diff --git a/addons/ace_interact/stringtable.xml b/addons/ace_interact/stringtable.xml
index 07230b724..79db9bc13 100644
--- a/addons/ace_interact/stringtable.xml
+++ b/addons/ace_interact/stringtable.xml
@@ -117,7 +117,7 @@
Set as Active
Definir como activa
Als aktiv setzen
- この無線機を使う
+ この無線機をアクティブに
Nastavit jako aktivní
Imposta come Attivo
Définir comme active
@@ -133,7 +133,7 @@
Bind PTT
Definir como PTT
Sprechtasten festlegen
- プッシュ トークに割当
+ PTTに割当
Přiřadit klávesu pro PTT
Imposta PTT
Définir PTT
@@ -149,7 +149,7 @@
PTT %1
PTT %1
Sprechtaste %1
- プッシュ トーク %1
+ PTT %1
PTT %1
PTT %1
PTT %1
@@ -165,7 +165,7 @@
Set as PTT %1
Definir como PTT %1
Als Sprechtaste %1 festlegen
- %1をプッシュ トークに
+ %1をPTTに割当
Nastavit jako PTT
Imposta PTT %1
Définir comme PTT %1
@@ -180,7 +180,7 @@
Straighten antenna
Antenne gerade ausrichten
- アンテナを直立に伸ばす
+ アンテナを真っすぐにする
Raddrizzare l'antenna
Выпрямить антенну
把天線拉直
@@ -193,7 +193,7 @@
Bend antenna upwards
Antenne hoch biegen
- 折り曲げたアンテナを上向きに
+ アンテナを上向きに曲げる
Piegare l'antenna verso l'alto
Согнуть антенну
把天線往上彎曲
@@ -211,6 +211,7 @@
Rango de frecuencias
Frekans Aralığı
Alcance de Frequência
+ 周波数範囲
Transmit Power
@@ -220,6 +221,7 @@
Potencia de transmisión
İletim Gücü
Poder de Transmissão
+ 発信出力
Effective Range (Urban)
@@ -229,6 +231,7 @@
Rango efectivo (Urbano)
Gerçek Güç (Şehir İçi)
Alcance Efetivo (Urbano)
+ 有効範囲距離 (市街地)
External Speaker
@@ -238,6 +241,7 @@
Altavoz externo
Dış Hoparlör
Alto-falante Externo
+ 外部スピーカー
diff --git a/addons/api/stringtable.xml b/addons/api/stringtable.xml
index 7db00bab3..86fe4a94b 100644
--- a/addons/api/stringtable.xml
+++ b/addons/api/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
基本任务设置
Configuração básica de missão
Temel Görev Düzeni
+ ミッション基本設定
This module defines basic ACRE setup for a mission
@@ -21,6 +22,7 @@
这个模块为了任务定义基础的ACRE 设定
Este módulo define configurações básicas do ACRE para a missão
Bu modül bir görev için temel ayarları tanımlar
+ このモジュールは、 このミッションの為の基本的なACREのセットアップを定義します
Channels Per Side
@@ -31,6 +33,7 @@
各阵营不同频率
Canais exclusivos por Lado
Taraf Başı Kanal
+ 陣営毎のチャンネル
Set to true to have each side have different ACRE radio frequencies
@@ -41,6 +44,7 @@
设为实时让不同阵营的玩家有着不同的ACRE 无线电频率
Determina se cada Lado terá diferentes frequências de rádio ACRE.
Bu ayar ile her tarafın kendi ACRE telsiz frekansları olur
+ true に設定すると、 各陣営によって異なるACRE無線周波数が使用されます。
Babel Language Per Side
@@ -51,6 +55,7 @@
各阵营多国语言
Linguagem Babel por Lado
Taraf Başı Babel Dili
+ 陣営毎のバベル言語
Select whether each side has its own language, and whether they also share a common tongue.
@@ -61,6 +66,7 @@
设定各阵营是否使用自己的母语,或者母语之外还有一个通用语言。
Seleciona se cada Lado tem a sua própria linguagem e se eles compartilham uma língua comum.
Her tarafın kendi dili olup olmadığını, ve ortak bir dil paylaşıp paylaşmadıklarını seçin
+ 各陣営が独自の言語を持っているかどうか、 また共通言語(Common)を有しているかを設定します。
Per-Side
@@ -71,6 +77,7 @@
母语
Uma língua por Lado
Taraf Başı 1 Dil
+ 陣営毎の母語のみ
Per-Side /w Common
@@ -81,6 +88,7 @@
母语并外加通用语
Uma língua por Lado c/ comum
Taraf Başı 1 Dil + Ortak Dil
+ 陣営毎及び共通言語(Common)
No Babel
@@ -91,6 +99,7 @@
关闭母语
Não utiliza o sistema Babel
Babel Kapat
+ バベル無し
Default Radio 1
@@ -101,6 +110,7 @@
预设无线电 1
Rádio padrão 1
Varsayılan Telsiz 1
+ デフォルト無線 1
Default Radio 2
@@ -111,6 +121,7 @@
预设无线电 2
Rádio padrão 2
Varsayılan Telsiz 2
+ デフォルト無線 2
Default Radio 3
@@ -121,6 +132,7 @@
预设无线电 3
Rádio padrão 3
Varsayılan Telsiz 3
+ デフォルト無線 3
Default Radio 4
@@ -131,6 +143,7 @@
预设无线电 4
Rádio padrão 4
Varsayılan Telsiz 4
+ デフォルト無線 4
Default radio for ACRE to give player
@@ -141,6 +154,7 @@
预设给予玩家的ACRE 无线电
Rádio padrão para o jogador
ACRE'ın oyunculara vereceği telsiz
+ ACREがプレーヤーに提供するデフォルトの無線機
@@ -152,6 +166,7 @@
频道名
Nomear canais
Kanal İsimleri
+ チャンネルに命名
This module defines basic channel naming for a mission in ACRE
@@ -162,6 +177,7 @@
这个模组为任务定义基础的ACRE频道名称
Este módulo define a nomeação de canais para a missão no ACRE
Bu modül bir görev için kanal isimlerini tanımlar
+ このモジュールは、 このミッションの為の基本的なACREのチャンネル名を定義します
Side
@@ -173,6 +189,7 @@
Lado
Bando
Taraf
+ 陣営
Select the side to name channels for
@@ -183,6 +200,7 @@
选择哪方阵营使用频道名称
Selecionar o Lado qual seus canais serão nomeados
Kanal isimlerinin belirlenceği tarafı seçin
+ チャンネルに名前を付ける陣営を選択してください
All
@@ -194,6 +212,7 @@
Todos
Todos
Hepsi
+ 全て
BLUFOR
@@ -204,6 +223,7 @@
蓝方
BLUFOR
BLUFOR
+ BLUFOR軍 (同盟軍)
OPFOR
@@ -214,6 +234,7 @@
对立方
OPFOR
OPFOR
+ OPFOR軍
Independent
@@ -225,6 +246,7 @@
Independentes
Independientes
Independent
+ Independent軍 (独立軍)
Civilian
@@ -236,6 +258,7 @@
Civis
Civiles
Sivil
+ Civilian (民間)
Channel 1
@@ -247,6 +270,7 @@
Canal 1
Canal 1
Kanal 1
+ チャンネル1
Name of Channel 1
@@ -258,6 +282,7 @@
Nome do Canal 1
Nombre de Canal 1
Kanal 1'in İsmi
+ チャンネル1の名前
Channel 2
@@ -269,6 +294,7 @@
Canal 2
Canal 2
Kanal 2
+ チャンネル2
Name of Channel 2
@@ -280,6 +306,7 @@
Nome do Canal 2
Nombre de Canal 2
Kanal 2'nin İsmi
+ チャンネル2の名前
Channel 3
@@ -291,6 +318,7 @@
Canal 3
Canal 3
Kanal 3
+ チャンネル3
Name of Channel 3
@@ -302,6 +330,7 @@
Nome do Canal 3
Nombre de Canal 3
Kanal 3'ün İsmi
+ チャンネル3の名前
Channel 4
@@ -313,6 +342,7 @@
Canal 4
Canal 4
Kanal 4
+ チャンネル4
Name of Channel 4
@@ -324,6 +354,7 @@
Nome do Canal 4
Nombre de Canal 4
Kanal 4'ün İsmi
+ チャンネル4の名前
Channel 5
@@ -335,6 +366,7 @@
Canal 5
Canal 5
Kanal 5
+ チャンネル5
Name of Channel 5
@@ -346,6 +378,7 @@
Nome do Canal 5
Nombre de Canal 5
Kanal 5'in İsmi
+ チャンネル5の名前
Channel 6
@@ -357,6 +390,7 @@
Canal 6
Canal 6
Kanal 6
+ チャンネル6
Name of Channel 6
@@ -368,6 +402,7 @@
Nome do Canal 6
Nombre de Canal 6
Kanal 6'nın İsmi
+ チャンネル6の名前
Channel 7
@@ -379,6 +414,7 @@
Canal 7
Canal 7
Kanal 7
+ チャンネル7
Name of Channel 7
@@ -390,6 +426,7 @@
Nome do Canal 7
Nombre de Canal 7
Kanal 7'nin İsmi
+ チャンネル7の名前
Channel 8
@@ -401,6 +438,7 @@
Canal 8
Canal 8
Kanal 8
+ チャンネル8
Name of Channel 8
@@ -412,6 +450,7 @@
Nome do Canal 8
Nombre de Canal 8
Kanal 8'in İsmi
+ チャンネル8の名前
Channel 9
@@ -423,6 +462,7 @@
Canal 9
Canal 9
Kanal 9
+ チャンネル9
Name of Channel 9
@@ -434,6 +474,7 @@
Nome do Canal 9
Nombre de Canal 9
Kanal 9'un İsmi
+ チャンネル9の名前
Channel 10
@@ -445,6 +486,7 @@
Canal 10
Canal 10
Kanal 10
+ チャンネル10
Name of Channel 10
@@ -456,6 +498,7 @@
Nome do Canal 10
Nombre de Canal 10
Kanal 10'un İsmi
+ チャンネル10の名前
diff --git a/addons/compat_spe/stringtable.xml b/addons/compat_spe/stringtable.xml
index 8a0292526..4a3ba7470 100644
--- a/addons/compat_spe/stringtable.xml
+++ b/addons/compat_spe/stringtable.xml
@@ -3,33 +3,43 @@
Radio
+ 無線
Radio Set
+ 無線セット
A-Set
+ Aセット
Radio Set - Able
+ 無線セット - Able
Radio Set - Anton
+ 無線セット - Anton
B-Set
+ Bセット
Radio Set - Baker
+ 無線セット - Baker
Radio Set - Bruno
+ 無線セット - Bruno
IntCm
+ インコム
Crew Intercom
+ 乗員インターコム
M4A1 Sherman (Command)
@@ -54,6 +64,7 @@
Radio Operator
+ 無線手
diff --git a/addons/main/stringtable.xml b/addons/main/stringtable.xml
index 21bea11f0..e39266249 100644
--- a/addons/main/stringtable.xml
+++ b/addons/main/stringtable.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
ACRE2Team
ACRE2Team
ACRE2Team
- ACRE2Team
+ ACRE2チーム
ACRE2Team
ACRE2Team
ACRE2Team
diff --git a/addons/sys_core/stringtable.xml b/addons/sys_core/stringtable.xml
index ea1354c3e..3cdef4aec 100644
--- a/addons/sys_core/stringtable.xml
+++ b/addons/sys_core/stringtable.xml
@@ -19,7 +19,7 @@
Post-Mix Global Volume
Volumen global Post-Mix
Volume global post-mix
- ポスト ミックスの全体音量
+ ミキシング後の全体音量
Hlasitost Post-Mixu
Post-Mix Lautstärke (Global)
Volume Globale Post-Mix
@@ -35,7 +35,7 @@
Pre-Mix Global Volume
Volumen global Pre-Mix
Volume global pré-mix
- プレ ミックスの全体音量
+ ミキシング前の全体音量
Hlasitost Pre-Mixu
Pre-Mix Lautstärke (Global)
Volume Globale Pre-Mix
@@ -52,7 +52,7 @@
Standardlautstärke Funkgerät
Volume radio predefinito
Громкость рации по умолчанию
- 無線音量の標準
+ 無線機の標準音量
預設無線電音量
Volume radio par défaut
Volume padrão do rádio
@@ -63,7 +63,7 @@
Spectator Volume
Volumen de espectador
Volume spectateur
- スペクテイター音量
+ 観戦時の音量
Hlasitost diváků
Lautstärke der Zuschauer
Volume Spettatore
@@ -83,6 +83,7 @@
Volumen de Zeus
Tanrı Sesi
Volume de Deus
+ ゼウス(God)の音量
Unmute Clients
@@ -148,7 +149,7 @@
Disable Gear Desync Hint
Desactiva la notificación de desincronización del equipaje
Désactiver la notification de désynchronisation d'équipement
- 装備の非同期ヒントを無効化
+ 装備の非同期時のヒントを無効化
Vypnout upozornění o desynchronizaci vybavení
Desyncronisierungshinweis ausschalten
Disattiva le Notifiche della Desincronizzazione dell'Equipaggiamento
@@ -165,7 +166,7 @@
Tecla de radio activa
Aktivní klávesa rádia
Standard Sprechtaste
- 使用中の無線送信キー
+ アクティブな無線機の送信
Tasto Radio Attiva
Transmettre sur radio active
기본 무전 단축키
@@ -181,7 +182,7 @@
Utilizar la radio seleccionada actualmente para hablar
Použít právě zvolené rádio k mluvení.
Auf aktivem Funkgerät übertragen.
- 使用中の無線機で話します。
+ 現在アクティブにしている無線機で話します。
Trasmetti sulla Radio selezionata.
Utilise la radio actuellement sélectionnée pour transmettre.
현재 선택한 무전기 사용해 대화하세요.
@@ -202,7 +203,7 @@
Klawisz radia 1
радио кнопка 1
Tecla de transmissão do Rádio 1 (PTT 1)
- 無線機 1 の送信 (PTT 1)
+ 無線機1の送信 (PTT 1)
無線電 1 發話(隨按即說1)
Telsiz 1'de Konuşma (Bas-Konuş 1)
@@ -211,7 +212,7 @@
Utiliza la primera radio en el inventario para hablar
Použít první rádio v inventáři k mluvení.
Auf erstem Funkgerät übertragen und selbiges aktiv setzen.
- 1 つ目の使用中の無線機で話します。
+ 1番目に割当中の無線機で話します。
Trasmetti sulla Prima Radio nel tuo equipaggiamento.
Utilise la première radio de l'inventaire pour transmettre.
인벤토리의 첫 번째에 위치한 무전기를 사용해 대화하세요.
@@ -232,7 +233,7 @@
Klawisz radia 2
радио кнопка 2
Tecla de transmissão do Rádio 2
- 無線機 2 の送信 (PTT 2)
+ 無線機2の送信 (PTT 2)
無線電 2 發話(隨按即說2)
Telsiz 2'de Konuşma (Bas-Konuş 2)
@@ -241,7 +242,7 @@
Utiliza la segunda radio en el inventario para hablar
Použít druhé rádio v inventáři k mluvení.
Auf zweitem Funkgerät übertragen und selbiges aktiv setzen.
- 2 つ目の使用中の無線機で話します。
+ 2番目に割当中の無線機で話します。
Trasmetti sulla Seconda Radio nel tuo equipaggiamento.
Utilise la seconde radio de l'inventaire pour transmettre.
인벤토리의 두 번째에 위치한 무전기를 사용해 대화하세요.
@@ -262,7 +263,7 @@
Klawisz radia 3
радио кнопка 3
Tecla de transmissão do Rádio 3
- 無線機 3 の送信 (PTT 3)
+ 無線機3の送信 (PTT 3)
無線電 3 發話(隨按即說3)
Telsiz 3'de Konuşma (Bas-Konuş 3)
@@ -271,7 +272,7 @@
Utiliza la tercera radio en el inventario para hablar
Použít třetí rádio v inventáři k mluvení.
Auf drittem Funkgerät übertragen und selbiges aktiv setzen.
- 3 つ目の使用中の無線機で話します。
+ 3番目に割当中の無線機で話します。
Trasmetti sulla Terza Radio nel tuo equipaggiamento.
Utilise la troisième radio de l'inventaire pour transmettre.
인벤토리의 세 번째에 위치한 무전기를 사용해 대화하세요.
@@ -287,7 +288,7 @@
Canal anterior (Radio activa)
Předchozí kanál
Vorheriger Funkkanal (aktives Funkgerät)
- 前のチャンネル (使用中の無線機)
+ 前のチャンネル (アクティブな無線機)
Canale Precedente (Ricetrasmittente Attiva)
Canal précédent (radio active)
이전 채널 (활성화된 무전기)
@@ -303,7 +304,7 @@
Siguiente canal (Radio activa)
Další kanál
Nächster Funkkanal (aktives Funkgerät)
- 次のチャンネル (使用中の無線機)
+ 次のチャンネル (アクティブな無線機)
Canale Successivo (Ricetrasmittente Attiva)
Canal suivant (radio active)
다음 채널 (활성화된 무전기)
@@ -335,7 +336,7 @@
Radio auricular izquierdo
Rádio do levého ucha
Linker Ohrhörer
- 音声を左耳側から (使用中の無線機)
+ 音声を左耳側から (アクティブな無線機)
Imposta Auricolare Sinistro
Radio oreille gauche (radio active)
왼쪽 이어폰
@@ -351,7 +352,7 @@
Radio ambas auriculares
Rádio do prostředního ucha
Beide Ohrhörer
- 音声を両側から (使用中の無線機)
+ 音声を両耳側から (アクティブな無線機)
Centra gli Auricolari
Radio deux oreilles (radio active)
양쪽 이어폰
@@ -367,7 +368,7 @@
Radio auricular derecho
Rádio do pravého ucha
Rechter Ohrhörer
- 音声を右耳側から (使用中の無線機)
+ 音声を右耳側から (アクティブな無線機)
Imposta Auricolare Destro
Radio oreille droite (radio active)
오른쪽 이어폰
@@ -383,7 +384,7 @@
Activar auriculares/espectadores
Přepnout headset/diváky
Headset / Zuschauer umschalten
- ヘッドセット/スペクテイターの切り替え
+ ヘッドセット/観戦者の切り替え
Attiva/Disattiva Cuffia/Spettatori
Alterner casque/haut-parleur
헤드셋 전환 / 관전자 전환
@@ -398,7 +399,7 @@
Antenna Direction Toggle
Antennenausrichtung wechseln
Modificare l'allineamento dell'antenna
- アンテナの方向切り替え
+ アンテナの指向を切り替え
Изменить направление антенны
天線方向切換
Changer l'orientation de l'antenne
@@ -410,7 +411,7 @@
Antenna straightened
Antenne gerade
Antenna diritta
- アンテナを直立に
+ アンテナは真っすぐ伸びている
Антенна выпрямлена
天線拉直
Antenne redressée
@@ -422,7 +423,7 @@
Antenna bent
Antenne gebogen
Antenna piegata
- アンテナを折り曲げ
+ アンテナは曲がっている
Антенна согнута
彎曲天線
Antenne courbée
@@ -465,7 +466,7 @@
Ignore Antenna Direction
Ignorar dirección de antena
- アンテナ指向を無視
+ アンテナの指向を無視
Ignorer l'orientation de l'antenne
Antennenausrichtung ignorieren
Ignorovat orientaci antény
@@ -482,7 +483,7 @@
Automatic Antenna Direction
Automatische Antennenausrichtung
Allineamento automatico dell'antenna
- アンテナの方向自動
+ アンテナの自動指向
Авто направление антенны
自動調整天線方向
Orientation automatique de l'antenne
@@ -509,7 +510,7 @@
AI Voice Detection
Detección del habla por parte de la IA
- AI による声の検知
+ AIによる声の検知
Détection de la voix par l'IA
Sprachwahrnehmung durch KI
Detekce hlasu hráčů AIčky
diff --git a/addons/sys_external/stringtable.xml b/addons/sys_external/stringtable.xml
index 75842556f..5b1b50227 100644
--- a/addons/sys_external/stringtable.xml
+++ b/addons/sys_external/stringtable.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
Shared Radios
Radios compartidas
Geteilte Funkgeräte
- 無線機を共有
+ 共有中の無線機
Общие рации
Udostępnione radia
共用無線電
@@ -138,7 +138,7 @@
%1 gave your %2 to %3
- %1 は %2 を %3 へ渡しました
+ %1 は %2 を %3 へ渡した
%1把你的%2交給%3
%1把你的%2交给%3
%1은 %3에게 %2를 주었다
@@ -152,7 +152,7 @@
Stop using %1 from %2
- %1 を %2 で使用停止する
+ %2 の %1 の使用を終了する
Перестать использовать %1 из %2
Przestałeś używać %1 od %2
停止使用%2的%1
@@ -166,7 +166,7 @@
%1 stopped using your %2
- %1 は %2 を使用停止しました
+ %1 は %2 の使用を終了した
%1停止使用你的%2
%1停止使用你的%2
%1가 %2의 사용을 중지함
@@ -180,7 +180,7 @@
Start using %1 from %2
- %1 を %2 から使用する
+ %2 の %1 を使用する
Начать использовать %1 из %2
Używasz %1 od %2
開始使用%2的%1
@@ -194,7 +194,7 @@
%1 started using your %2
- %1 は %2 を使い始めました
+ %1 は %2 の使用を開始した
%1開始使用你的%2
%1开始使用你的%2
%1가 %2의 사용을 시작함
diff --git a/addons/sys_gestures/stringtable.xml b/addons/sys_gestures/stringtable.xml
index cb47bf264..43f30259b 100644
--- a/addons/sys_gestures/stringtable.xml
+++ b/addons/sys_gestures/stringtable.xml
@@ -9,6 +9,7 @@
ACRE2 Gestos
ACRE2 El Hareketleri
ACRE2 Gestos
+ ACRE2 ジェスチャー
Enable
@@ -18,6 +19,7 @@
Activos
Aktifleştir
Ativo
+ 有効化
Animate players using radios.
@@ -27,6 +29,7 @@
Animación de los jugadores al usar la radio
Telsiz kullanan oyunculara animasyonlar ekle
Animar jogadores usando rádios
+ ラジオを使うプレーヤーにアニメーションさせます
Prevent Aim Down Sights
@@ -36,6 +39,7 @@
Prevenir apuntado al usar la radio
Nişan Almayı Engelle
Impedir mira (ADS)
+ 照準を妨げる
Keying radios will prevent aiming down sights.
@@ -45,6 +49,7 @@
No permite a los jugadores usar la mira de sus armas al usar la radio
Telsiz kullanırken nişan almayı engeller
Usar rádios irá impedir a mira
+ 無線機のキーを押すと照準を合わせることができなくなります。
diff --git a/addons/sys_godmode/stringtable.xml b/addons/sys_godmode/stringtable.xml
index 7c665b1e3..3c5e955b0 100644
--- a/addons/sys_godmode/stringtable.xml
+++ b/addons/sys_godmode/stringtable.xml
@@ -9,6 +9,7 @@
Mode Dieu
Tanrı Modu
Modo Deus
+ Godモード
Current Channel
@@ -18,6 +19,7 @@
Canal actuel
Şu Anki Kanal
Canal atual
+ 現在のチャンネル
PTT - Current Chat Channel
@@ -27,6 +29,7 @@
Transmettre au canal textuel
Bas-Konuş - Şu anki kanal
PTT - Canal atual de chat
+ PTT - 現在のチャットチャンネル
PTT to send a message to all units matching the current chat channel.
@@ -36,6 +39,7 @@
Transmission d'un message à toutes les unités étant sur le même canal textuel (chat).
Bas-Konuş ile şu anki kanalla eşleşen bütün oyunculara mesaj ilet
PTT para mandar uma mensagem à todas as unidades com o mesmo canal de chat atual
+ PTTの使用時に、 現在のチャットチャンネルに一致するすべてのユニットにメッセージを送信します。
Group 1
@@ -45,6 +49,7 @@
Groupe 1
Grup 1
Grupo 1
+ グループ1
PTT - Group 1
@@ -54,6 +59,7 @@
Transmettre au groupe 1
Bas-Konuş - Grup 1
PTT - Grupo 1
+ PTT - グループ1
PTT to send a message to all units in the Group 1 preset.
@@ -63,6 +69,7 @@
Transmission d'un message à toutes les unités du groupe 1.
Bas-Konuş ile Grup 1 setindeki bütün oyunculara mesaj ilet
PTT para enviar uma mensagem à todas as unidades configuradas no grupo 1
+ PTTの使用時に、 グループ1プリセット内のすべてのユニットにメッセージを送信します。
Group 2
@@ -72,6 +79,7 @@
Groupe 2
Grup 2
Grupo 2
+ グループ2
PTT - Group 2
@@ -81,6 +89,7 @@
Transmettre au groupe 2
Bas-Konuş - Grup 2
PTT - Grupo 2
+ PTT - グループ2
PTT to send a message to all units in the Group 2 preset.
@@ -90,6 +99,7 @@
Transmission d'un message à toutes les unités du groupe 2.
Bas-Konuş ile Grup 2 setindeki bütün oyunculara mesaj ilet
PTT para enviar uma mensagem à todas as unidades configuradas no grupo 2
+ PTTの使用時に、 グループ2プリセット内のすべてのユニットにメッセージを送信します。
Group 3
@@ -99,6 +109,7 @@
Groupe 3
Grup 3
Grupo 3
+ グループ3
PTT - Group 3
@@ -108,6 +119,7 @@
Transmettre au groupe 3
Bas-Konuş - Grup 3
PTT - Grupo 3
+ PTT - グループ3
PTT to send a message to all units in the Group 3 preset.
@@ -117,6 +129,7 @@
Transmission d'un message à toutes les unités du groupe 3.
Bas-Konuş ile Grup 3 setindeki bütün oyunculara mesaj ilet
PTT para enviar uma mensagem à todas as unidades configuradas no grupo 3
+ PTTの使用時に、 グループ3プリセット内のすべてのユニットにメッセージを送信します。
God
@@ -125,6 +138,7 @@
Dieu
Tanrı
Deus
+ God
Receive Notification
@@ -133,6 +147,7 @@
Notifications de réception
Mesaj Al
Notificação de Recepção
+ 受信通知
Transmit Notification
@@ -141,6 +156,7 @@
Notifications d'émission
Mesaj İlet
Notificação de Transmissão
+ 送信通知
Receive Color
@@ -149,6 +165,7 @@
Couleur - Réception
Alınan Mesaj Rengi
Cor: Recepção
+ 受信通知の表示色
Current Chat Channel Transmit Color
@@ -157,6 +174,7 @@
Couleur - Transmission canal textuel
Şu Anki Kanal İletim Rengi
Cor: Texto de canal de transmissão
+ 現在のチャットチャンネルへの送信の表示色
Group 1 Transmit Color
@@ -165,6 +183,7 @@
Couleur - Transmission groupe 1
Grup 1 İletim Rengi
Cor: Grupo de transmissão 1
+ グループ1への送信の表示色
Group 2 Transmit Color
@@ -173,6 +192,7 @@
Couleur - Transmission groupe 2
Grup 2 İletim Rengi
Cor: Grupo de transmissão 2
+ グループ2への送信の表示色
Group 3 Transmit Color
@@ -181,6 +201,7 @@
Couleur - Transmission groupe 3
Grup 3 İletim Rengi
Cor: Grupo de transmissão 3
+ グループ3への送信の表示色
No units in God group!
@@ -189,6 +210,7 @@
Aucune unité dans le groupe Dieu !
Tanrı Grubunda Hiçbir Birim Yok!
Sem unidades no grupo de Deus!
+ Godグループにユニットがいません!
diff --git a/addons/sys_gsa/stringtable.xml b/addons/sys_gsa/stringtable.xml
index d79a2135b..d17da7612 100644
--- a/addons/sys_gsa/stringtable.xml
+++ b/addons/sys_gsa/stringtable.xml
@@ -43,7 +43,7 @@
Place Spike
Clavar antena
- スパイクを設置
+ アンテナを設置
Stichanker setzen
Imposta le ancore di pugnalata
Разместить антенну
@@ -56,7 +56,7 @@
Place Spike w. Mast
Clavar antena con mástil
- マストとスパイクを設置
+ マスト付きアンテナを設置
Stichanker und Funkmast setzen
Imposta l'ancoraggio e l'albero della radio
Разместить антенну с мачтой
@@ -82,7 +82,7 @@
Remove mast
Coger mástil
- マストを除去
+ マストを取り外す
Entferne Funkmast
Rimuovere l'antenna radio
Убрать мачту
@@ -95,7 +95,7 @@
Mount mast
Recoger mástil
- マストを乗せる
+ マストを装着する
Installiere Funkmast
Installa l'antenna radio
Установить мачту
@@ -147,7 +147,7 @@
VHF30108 Ground Spike Antenna with Mast
Antena VHF30108 con mástil
- マスト付きの VHF30108 地上アンテナ
+ VHF30108 地上アンテナ (マスト付)
VHF30108 Bodenbefestigte Antenne mit Funkmast
VHF30108 Antenna a pavimento con antenna radio
Наземная антенна VHF30108 с мачтой
diff --git a/addons/sys_gui/stringtable.xml b/addons/sys_gui/stringtable.xml
index 6ac635173..1d9940bb9 100644
--- a/addons/sys_gui/stringtable.xml
+++ b/addons/sys_gui/stringtable.xml
@@ -35,7 +35,7 @@
Zeigt die momentane Lautstärke deiner Charaktersprache an.
Indica l'attuale livello di volume del parlato diretto.
Отображает текущую громкость прямой речи
- 現在の直接会話音量を表示します。
+ 直接会話の現在の音量を表示します。
顯示妳目前說話的音量
Indique le niveau actuel du volume de la voix.
显示你目前说话的音量
@@ -76,7 +76,7 @@
Цветовая гамма громкости
Lautstärke Farbskala
Volume: Gamma di colori
- 音量カラー
+ 音量の表示色の組み合わせ
音量界面顏色化
Volume - Gamme de couleurs
音量界面颜色化
@@ -89,7 +89,7 @@
Цветовая гамма интефейса управления громкостью
Farbskala, die von der Lautstärkekontrolle benutzt wird.
Gamma di colori utilizzata dall'interfaccia di controllo del volume.
- 音量操作 UI に使う色を決定できます。
+ 音量操作UIに使う色の組み合わせを設定します。
在音量控制界面以顏色作為音量等級區分
Gamme de couleurs utilisée pour l'interface de contrôle du volume.
在音量控制界面以颜色作为音量等级区分
@@ -102,7 +102,7 @@
Желтый, Оранжевый,Красный
Gelb, Orange, Rot
Giallo, Arancione, Rosso
- イエロー、オレンジ、レッド
+ イエロー, オレンジ, レッド
黃,橘,紅
Jaune, Orange, Rouge
黄,橘,红
@@ -115,7 +115,7 @@
Зеленый, Оранжевый, Красный
Grün, Orange, Rot
Verde, Arancione, Rosso
- グリーン、オレンジ、レッド
+ グリーン, オレンジ, レッド
綠,橘,紅
Vert, Orange, Rouge
绿,橘,红
@@ -128,7 +128,7 @@
Синий,Пурпурный,Красный
Blau, Magenta, Rot
Blu, Magenta, Rosso
- ブルー、マゼンタ、レッド
+ ブルー, マゼンタ, レッド
藍,洋紅色,紅色
Bleu, Magenta, Rouge
蓝,洋红,红
diff --git a/addons/sys_intercom/stringtable.xml b/addons/sys_intercom/stringtable.xml
index 7d27b4a25..726851f05 100644
--- a/addons/sys_intercom/stringtable.xml
+++ b/addons/sys_intercom/stringtable.xml
@@ -171,7 +171,7 @@
No se puede conectar al intercom. Conexiones máximas alcanzadas
對講機無法連線。已達到同時最大連線數量
对讲机无法连线。已达到同时最大连线数量
- インターコムに接続できません。最大接続数に到達
+ インターコムに接続できません。 最大接続数に到達
Impossível Conectar no Intercom. Máximo de Conexões alcançado
Nie można się połączyć do interkomu. Limit połączeń został osiągnięty.
Impossibile connettersi all'intercom. Numero massimo di connessioni raggiunto.
@@ -185,7 +185,7 @@
Intercom de tripulación
機組員對講機
机组员对讲机
- 乗員インターコム
+ 乗員 インターコム
Intercom de Tripulação
Interkom załogi
Intercom equipaggio
@@ -213,7 +213,7 @@
Intercom de pasajeros
乘客對講機
乘客对讲机
- 後部座席インターコム
+ 乗客 インターコム
Intercom de passageiros
Interkom pasażerów
Intercom passeggero
@@ -232,7 +232,7 @@
Pax
Passagier
Пассажиры
- 後部座席
+ 乗客
Passageiros
Yolcu
@@ -387,7 +387,7 @@
Bordfunkpriorität deaktivieren
Disattiva priorità interfono
Desactivar prioridad de intercom
- 強調を無効化化
+ 強調を無効化
禁用強調
Деактивировать приоритет
Désactiver la priorité
@@ -455,7 +455,7 @@
Red de intercom previa
Poprzednia sieć interkomu
Rete Intercom precedente
- 前のインターコム ネット
+ 前のインターコム ネットワーク
上一個通訊網路
上一个通讯网路
Réseau d'interphonie précédent
@@ -470,7 +470,7 @@
Verbindet mit dem vorheriger Bordfunknetzwerk.
Si collega alla rete interfono precedente. Si disconnette dagli altri.
Подключается к предыдущей сети Интерком. Отключается от остальных.
- 前のインターコム ネットに接続します。別のインターコム ネットは切断されます。
+ 前のインターコム ネットワークに接続します。 別のインターコム ネットワークは切断されます。
從其他通訊網路斷開。並連接至上一個網路。
Se connecte au réseau précédent d'interphone. Se déconnecte des autres réseaux.
从其他通讯网路断开。并链接至上一个网路。
@@ -482,7 +482,7 @@
Siguiente red de intercom
Następna sieć interkomu
Rete interfono successiva
- 次のインターコム ネット
+ 次のインターコム ネットワーク
下一個通訊網路
下一个通讯网路
Réseau d'interphonie suivant
@@ -497,7 +497,7 @@
Verbindet zu dem nächsten Bordfunknetzwerk.
Si collega alla rete interfono prossimo. Si disconnette dagli altri.
Подключает к следующей сети Интеркома. Отключает от остальных
- 次のインターコム ネットに接続します。別のインターコム ネットは切断されます。
+ 次のインターコム ネットワークに接続します。 別のインターコム ネットワークは切断されます。
從其他通訊網路斷開。並連接至下一個網路。
Se connecte au réseau suivant d'interphone. Se déconnecte des autres réseaux.
从其他通讯网路断开。并连接至下一个网路。
@@ -511,7 +511,7 @@
Connetti Rete interfono Precedente
連線上一個通訊網路
连线上一个通讯网路
- 前のインターコム ネットに接続
+ 前のインターコム ネットワークに接続
Se connecter au réseau d'interphonie précédent
Verbinde mit dem vorherigen Bordfunknetzwerk
Подключиться к предыдущей сети Интеркома
@@ -524,7 +524,7 @@
Verbindet mit dem vorherigen Bordfunknetzwerk während die bereits verbundenen beibehalten werden.
Si connette alla precedente rete interfono mantenendo quelle già connesse.
Подключает к предыдущей сети Интеркома, сохраняя подключение к текущим
- 前のインターコム ネットに既に接続済みのネットを保持したまま接続します。
+ 前のインターコム ネットワークに既に接続済みのネットワークを保持したまま接続します。
維持與其他通訊網路存在的連線。並連接至上一個網路。
Se connecte au réseau d'interphonie précédent, tout en conservant les réseaux déjà connectés.
维持与其他通讯网路存在的连线。并连接至上一个网路。
@@ -536,7 +536,7 @@
Conectar a la siguiente red de intercom
Połącz się z następną siecią interkomu
Connetti Rete interfono Successiva
- 次のインターコム ネットに接続
+ 次のインターコム ネットワークに接続
連接至下一個內部通訊網路
连接至下一个内部通讯网路
Se connecter au réseau d'interphonie suivant
@@ -551,7 +551,7 @@
Verbindet mit dem nächsten Bordfunknetzwerk während die bereits verbundenen Netzwerke beibehalten werden.
Si connette alla prossimo rete interfono mantenendo quelle già connesse.
Подключает к след. сети Интеркома,сохраняя подключение к текущим
- 次のインターコム ネットに既に接続済みのネットを保持したまま接続します。
+ 次のインターコム ネットワークに既に接続済みのネットワークを保持したまま接続します。
維持與其他通訊網路存在的連線。並連接至下一個網路。
Se connecte au réseau d'interphonie suivant, tout en conservant les réseaux déjà connectés.
维持与其他通讯网路存在的连线。并连接至下一个网路。
@@ -561,7 +561,7 @@
Open Intercom GUI
Abrir la interfaz de Intercom
- インターコムの GUI を開く
+ インターコムのGUIを開く
Öffne Bordfunknutzeroberfläche
Apri l'interfaccia utente della Interfono
Открыть окно Интеркома
@@ -577,7 +577,7 @@
Bordfunkeinstellungen werden erzwungen! Konfiguration kann nicht geändert werden.
Lo stato dell'interfono viene forzato. Impossibile modificare la configurazione.
Настройки интеркома применены принудительно. Невозможно изменить конфигурацию
- インターコム状態が強制表示され、設定は変更できません。
+ インターコム状態が強制表示され、 設定は変更できません。
對講機狀態以被強制。無法更改設置。
L'état de l'interphone est forcé. Impossible de modifier la configuration.
对讲机状态已被强制。无法更改设置。
diff --git a/addons/sys_io/stringtable.xml b/addons/sys_io/stringtable.xml
index 0a1d74e46..40345743b 100644
--- a/addons/sys_io/stringtable.xml
+++ b/addons/sys_io/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
ACRE TUNNELFEHLER: Kein Ping empfangen, versuche Tunnel wieder zu verbinden.
ACRE PIPE ERROR: nessun ping di ritorno, tentativo di recuperare il tubo.
ОШИБКА ТУННЕЛЯ ACRE: Нет ответного сигнала, попытка повторного подключения
- ACRE パイプ エラー: 反応が無い為、命名済みパイプへ再接続を試みます。
+ ACRE PIPE ERROR: 反応が無い為、 命名済みパイプへ再接続を試みます。
ACRE 管道錯誤:Ping沒有回應,試著掛接在命名的管道重試中。
ERREUR DE TUNNEL ACRE : Pas de retour ping, tentative de reconnection au tunnel.
ACRE 通道错误:Ping没有回应,尝试挂接在命名的通道重试中。
@@ -20,7 +20,7 @@
ACRE hat sich wieder verbunden, weiter gehts.
ACRE si è ripreso da un oleodotto precedentemente rotto.
ACRE проблема с туннелем устранена!
- ACRE は閉鎖済みパイプから回復しました!
+ ACREは閉鎖済みパイプから回復しました!
ACRE 從封閉的管道恢復!
ACRE a pu se reconnecter !
ACRE 从封闭的通道中恢复!
@@ -33,7 +33,7 @@
ACRE ist nicht mit TeamSpeak verbunden!
ACRE non è connesso a TeamSpeak!
ACRE не подключен к TeamSpeak!
- ACRE が TeamSpeak に接続されていません!
+ ACREがTeamSpeakに接続されていません!
ACRE 尚未與TeamSpeak連接!
ACRE n'est pas connecté à TeamSpeak !
ACRE 尚未与TeamSpeak连接!
diff --git a/addons/sys_list/stringtable.xml b/addons/sys_list/stringtable.xml
index e18481498..271be3dc4 100644
--- a/addons/sys_list/stringtable.xml
+++ b/addons/sys_list/stringtable.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
Abrir Radio
Otevřít aktivní rádio
Aktives Funkgerät öffnen
- 使用中の無線機を開く
+ アクティブな無線機を開く
Apri Ricetrasmittente Attiva
Ouvrir radio active
무전기 열기
@@ -63,7 +63,7 @@
Hintergrundfarbe der visuellen Benachrichtigung
Colore sfondo notifica
Цвет фона уведомления
- 通知の背景カラー
+ 通知の背景色
通知的背景顏色
Notifications - Couleur d'arrière-plan
通知的背景颜色
@@ -89,7 +89,7 @@
Schriftfarbe während Babel Sprachwechsel
Colore della lingua del ciclo di Babel
Цвет при изменении языка Babel
- バベル サイクル言語カラー
+ バベル言語切り替え時の表示色
多國語言切換顏色
Couleur - Langage Babel
多国语言切换颜色
@@ -101,7 +101,7 @@
Farbe bei Funkkanalwechsel
Cambia colore canale
Цвет при смене каналов
- チャンネル切り替えカラー
+ チャンネル切り替え時の表示色
切換頻道顏色
Couleur - Changement de canal radio
切换频道颜色
@@ -113,7 +113,7 @@
Farbe bei Auf- oder Absetzen der Kopfhörer
Colore quando si indossano o si tolgono le cuffie
Изменить цвет наушников
- ヘッドセット切り替えカラー
+ ヘッドセット切り替え時の表示色
耳機切換顏色
Couleur - Mettre/Retirer les écouteurs
耳机切换颜色
@@ -125,7 +125,7 @@
Farbe bei Funkgerätwechsel
Colore quando si cambia radio
Цвет при смене рации
- 無線機切り替えカラー
+ 無線機切り替え時の表示色
無線電循環顏色
Couleur - Changement de radio
无线电循环颜色
@@ -137,7 +137,7 @@
Farbe Sprechtaste 1
Colore trasmissione radio 1 (PTT 1)
Рация 1 (PTT 1) цвет передачи
- 無線機 1 (PTT 1) 送信カラー
+ 無線機1 (PTT 1) 送信時の表示色
無線電1 (隨按即說1)通訊顏色
Couleur - Transmission radio 1 (PTT 1)
无线电1(随按即说1)通讯颜色
@@ -150,7 +150,7 @@
Farbe Sprechtaste 2
Colore trasmissione radio 2 (PTT 2)
Рация 2 (PTT 2) цвет передачи
- 無線機 2 (PTT 2) 送信カラー
+ 無線機2 (PTT 2) 送信時の表示色
無線電2 (隨按即說2)通訊顏色
Couleur - Transmission radio 2 (PTT 2)
无线电2(随按即说2)通讯颜色
@@ -163,7 +163,7 @@
Farbe Sprechtaste 3
Colore trasmissione radio 3 (PTT 3)
Рация 3 (PTT 3) цвет передачи
- 無線機 3 (PTT 3) 送信カラー
+ 無線機3 (PTT 3) 送信時の表示色
無線電3 (隨按即說3)通訊顏色
Couleur - Transmission radio 3 (PTT 3)
无线电3(随按即说3)通讯颜色
@@ -176,7 +176,7 @@
Farbe für Standardsprechtaste
Colore trasmissione radio attiva
Цвет передачи активной рации
- 使用中無線機の送信カラー
+ アクティブな無線機 送信時の表示色
使用中的無線電通訊顏色
Couleur - Transmission radio active
使用中的无线电通讯颜色
diff --git a/addons/sys_rack/stringtable.xml b/addons/sys_rack/stringtable.xml
index 5fae69ee5..84d28c27d 100644
--- a/addons/sys_rack/stringtable.xml
+++ b/addons/sys_rack/stringtable.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
Mount
Installiere
- 積載
+ マウント
裝載
装载
설치
@@ -19,7 +19,7 @@
Unmountable
Non montabile
- 積載不可
+ マウント不可
無法掛載
无法挂载
No montable
@@ -32,7 +32,7 @@
Unmount
Deinstalliere
- 降ろす
+ アンマウント
卸載
卸载
분리
@@ -47,7 +47,7 @@
Mounted (%1)
%1 installiert
- 積載した (%1)
+ マウントした (%1)
裝載 (%1)
装载 (%1)
설치 (%1)
@@ -77,7 +77,7 @@
Use
Verwenden
- を使う
+ 使う
使用
使用
사용
@@ -93,11 +93,12 @@
Use via Intercom (Work: %1)
Durch Intercom verwenden (Work: %1)
Usa tramite l'intercom (Work: %1)
+ インターコムから使う (Work: %1)
Unable to unmount radio as you have no inventory space.
Funkgerät kann nicht deinstalliert werden. Nicht genug Platz im Inventar.
- インベントリに空きが無いため無線機を降ろせません。
+ インベントリに空きが無いため無線機をアンマウントできません。
無法卸載無線電,因為你的物品欄已經沒有任何空間。
无法卸载无线电,因为你的物品栏已经没有任何空间。
인벤토리 공간이 없어 무전기를 분리 할 수 없습니다.
@@ -115,7 +116,7 @@
機架
机架
선반
- 架台
+ ラック
Raques
Szafa radiowa
Racks
@@ -147,11 +148,12 @@
Panel 2
Panel 2
Painel 2
+ ダッシュボード 2
Dash
Cruscotto
- ダッシュ
+ DB
儀器版面 下
仪器版面 下
Panel
@@ -167,7 +169,7 @@
儀器版面下降
仪器版面下降
대쉬보드 하단
- ダッシュボードを下げる
+ ダッシュボード下部
Painel Inferior
Dolny panel
Cruscotto Basso
@@ -179,7 +181,7 @@
D.Low
C. Basso
- D.下げ
+ DB.下
儀器.下
仪器.下
P.Inf
@@ -195,7 +197,7 @@
儀器版面上升
仪器版面上升
대쉬보드 상단
- ダッシュボードを上げる
+ ダッシュボード上部
Painel Superior
Górny panel
Cruscotto Alto
@@ -207,7 +209,7 @@
D.Up
C. Alto
- D.上げ
+ DB.上
儀器.上
仪器.上
P.Sup
@@ -219,7 +221,7 @@
Use All
- 全て使用
+ 全てを使用
使用全部
使用全部
Usar todas
diff --git a/addons/sys_radio/stringtable.xml b/addons/sys_radio/stringtable.xml
index bb70ce4af..23aef4f72 100644
--- a/addons/sys_radio/stringtable.xml
+++ b/addons/sys_radio/stringtable.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
[ACRE] Radio Supply Crate
[ACRE] Funkgerätekiste
- [ACRE] 無線機物資箱
+ [ACRE] 無線機材箱
[ACRE] Ящик с рациями
[ACRE] 無線電箱
[ACRE] 无线电箱
@@ -19,7 +19,7 @@
Radio used externally. Only owner may configure.
Das Funkgerät wird extern benutzt. Nur der Besitzer kann es einstellen.
- 無線機は外部で使用されます。オーナーのみ設定可能です。
+ 無線機は外で使用されています。 所有者のみが設定できます。
外部無線電。只有擁有者才能設定。
外部无线电。只有拥有者才能设定。
무전기가 외부에서 사용되었습니다. 사용자만 설정 할 수 있습니다.
@@ -34,7 +34,7 @@
Radio rack can't be reached from this position.
Das Funkgerät kann von der aktuellen Position nicht erreicht werden.
- 無線機ラックは身を外に出していると設定できません。
+ この位置からは無線機ラックにアクセスできません。
無法從這個位置碰到無線電架。
无法从这个位置碰到无线电架。
이 위치에서 무전기 선반에 닿지 않습니다.
@@ -49,7 +49,7 @@
Radio rack not accessible for configuration from this seat.
Das Funkgerät kann von diesem Sitzplatz aus nicht verstellt werden
- 無線機ラックは現在の席から設定できません。
+ この座席からは無線機ラックにアクセスして設定を行うことはできません。
無線電無法從這個座位進行設定。
无线电无法从这个座位进行设定。
이 좌석에서 설정 할 수 없는 무전기 선반.
@@ -64,7 +64,7 @@
Radio used externally. Only external user may transmit.
Das Funkgerät wird extern benutzt. Nur der externe Nutzer kann senden.
- 無線機は外部で使用されます。外にいる人のみ送信できます。
+ 無線機は外で使用されています。 外にいる人のみが送信できます。
外部無線電。只有外部使用者可以發送。
外部无线电。只有外部使用者可以发送。
무전기가 외부에서 사용되었습니다. 외부 사용자만 전송 할 수 있습니다.
@@ -136,7 +136,7 @@
All Radio Crate
Caja con todas las radios
- 全無線機物資箱
+ 全ての無線機入りの箱
Sämtliche ACRE Funkgeräte
Tutte le casse radio
Ящик со Всеми Рациями
@@ -152,7 +152,7 @@
Funkgerät auf %1 gestellt
Radio impostata su %1
Рация установлена на %1
- 無線機を%1に設置
+ 無線を%1にセット
Radio réglée sur %1.
設定無線電為 %1
设定无线电为1%
@@ -161,21 +161,27 @@
Radio Item Replacement
+ 無線機アイテムの置き換え
Default radio inventory items will be replaced with this type of radio.
+ インベントリにあるデフォルトの無線機アイテムは、 このタイプの無線機に置き換えられます。
Change Volume
+ 音量の変更
Current Volume
+ 現在の変更
Radio off
+ 無線オフ
Change Channel
+ チャンネルを変更
Current Channel
@@ -185,15 +191,19 @@
Canal actuel
Şu Anki Kanal
Canal atual
+ 現在のチャンネル
Current Channel Block
+ 現在のチャンネルブロック
Attach handle
+ ハンドルを取り付ける
Detach handle
+ ハンドルを外す
diff --git a/addons/sys_spectator/stringtable.xml b/addons/sys_spectator/stringtable.xml
index 49332be6d..57ddcaaad 100644
--- a/addons/sys_spectator/stringtable.xml
+++ b/addons/sys_spectator/stringtable.xml
@@ -9,6 +9,7 @@
Entferne Zuschauer Funkgeräte
Reimposta le radio degli spettatori
Limpar rádios de espectador
+ 観戦者の無線機をクリア
Clears all radios from the spectator radios list.
@@ -18,6 +19,7 @@
Entferne alle Funkgeräte aus dem Zuschauermodus.
Cancella tutte le radio dall'elenco delle radio degli spettatori.
Limpar todos os rádios da lista de rádios para espectadores
+ 観戦者の無線機リストからすべての無線機を削除します。
No Radios
@@ -27,6 +29,7 @@
Keine Funkgeräte
Niente radio
Sem rádios
+ 無線機なし
diff --git a/addons/sys_zeus/stringtable.xml b/addons/sys_zeus/stringtable.xml
index 35d0a0222..a699772eb 100644
--- a/addons/sys_zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/sys_zeus/stringtable.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
Switch to Spectator
- スペクテイターに切り替え
+ 観戦者に切り替え
Wechsle zu Zuschauer
Passa a spettatore
Переключиться на Спектатора
@@ -16,7 +16,7 @@
Switch to Zeus
- Zeus に切り替え
+ Zeusに切り替え
Wechsle zu ZEUS
Passa a Zeus
Переключиться на Zeus
@@ -29,7 +29,7 @@
Use Remote Controlled Voice
- 遠隔操作ユニットの声を使用
+ 遠隔操作ユニットから発声
Nutze Ferngesteuerte Stimme
Usa la voce telecomandata
Использовать удаленный разговор
@@ -42,7 +42,7 @@
Use Player Voice
- プレイヤーの声を使用
+ プレイヤーから発声
Nutze Spielerstimme
Usa la voce del giocatore
Использовать голос игрока
@@ -55,7 +55,7 @@
Speak through the Camera
- カメラを通じて話す
+ カメラを通して話す
Spreche durch die Kamera
Parla attraverso la telecamera
Говорить через камеру
@@ -68,7 +68,7 @@
Talk from the Zeus Interface's camera instead of your unit's position. Communicate Through Camera must be enabled.
- Zeus 画面のカメラから話すようになります。"カメラを通じて聞く" が有効になっている必要があります。
+ ユニットの位置ではなく、 Zeus画面のカメラから発話します。 "カメラを介して会話する"が有効になっている必要があります。
透過宙斯的界面攝影機說話而並非是你單位的位子。透過攝影機聆聽的選項必須啟用。
Spreche aus der ZEUS Kamera anstatt von der Position der Einheit. Hören durch ZEUS Kamera muss aktiviert sein.
Parla dalla fotocamera dell'interfaccia Zeus invece che dalla posizione dell'unità. Comunica attraverso la fotocamera deve essere abilitato.
@@ -87,10 +87,11 @@
Impossible de parler à travers la caméra en mode spectateur
Imposible hablar desde la cámara cuando se está en modo Espectador.
Spectator içindeyken kameradan konuşulamaz
+ 観戦モードにいる間はカメラから話すことはできません
Default Zeus Voice Source
- Zeus の音源
+ デフォルトのZeus音声源
Standard ZEUS Sprachquelle
Sorgente vocale Zeus predefinita
Источник голоса Zeus по умолчанию
@@ -106,7 +107,7 @@
Kommuniziere durch Kamera
Comunicare attraverso la telecamera
Общаться через камеру
- カメラを通じて会話
+ カメラを介して会話する
透過攝影機
Communiquer à travers la caméra
透过摄影机
@@ -119,7 +120,7 @@
Höre zu und spreche mit Spielern durch die ZEUS Kamera.
Ascolta e parla con i giocatori attraverso la telecamera dell'interfaccia Zeus.
Слышать и говорить с игроками через камеру в интерфейсе Zeus
- Zeus カメラを通じてプレイヤーを話せるようになります。
+ Zeus画面のカメラを通してプレイヤーの声を聞いたり、 会話したりできます。
透過宙斯界面的攝影機來聽見玩家並和玩家對話。
Permet d'écouter et de discuter avec les joueurs grâce à la caméra de l'interface Zeus.
透过宙斯界面的摄影机来听见玩家并和玩家对话。
@@ -129,7 +130,7 @@
Able to Join Spectators
- スペクテイターへ参加可能に
+ 観戦者へ参加可能にする
Kommunikation mit Zuschauern möglich
Comunicazione con gli spettatori possibile
Возможно присоединиться к Спектаторам
@@ -142,7 +143,7 @@
Let Zeus join the specators while in the Zeus interface.
- Zeus が Zeus 画面のままスペクテイターへの参加を可能にします。
+ ZeusがZeus画面のまま観戦モードへ参加することが可能になります。
Lasse ZEUS mit dem Zuschauern kommunizieren während die ZEUS Oberfläche genutzt wird.
Lascia che ZEUS comunichi con il visualizzatore mentre viene utilizzata la superficie ZEUS.
Дать Zeus возможность присоединяться к спектаторам,находясь в интерфейсе Zeus