diff --git a/.github/workflows/pboproject.yml b/.github/workflows/pboproject.yml index 5d8120acf31..71e36eb12bd 100644 --- a/.github/workflows/pboproject.yml +++ b/.github/workflows/pboproject.yml @@ -1,85 +1,85 @@ -# name: pboProject +name: pboProject -# on: -# push: -# branches: -# - master -# pull_request_target: +on: + push: + branches: + - master + pull_request_target: -# jobs: - # pboproject: - # runs-on: windows-2022 - # steps: - # - name: Install Arma 3 Tools - # uses: arma-actions/arma3-tools@master - # with: - # toolsUrl: ${{ secrets.ARMA3_TOOLS_URL }} - # - name: Install Mikero Tools - # uses: arma-actions/mikero-tools@2024-10-08 - # - name: Download game data - # run: | - # Invoke-WebRequest "$env:ARMA3_DATA_URL" -OutFile arma3.zip - # Invoke-WebRequest "$env:RHSAFRF_URL" -OutFile rhsafrf.zip - # Invoke-WebRequest "$env:RHSGREF_URL" -OutFile rhsgref.zip - # Invoke-WebRequest "$env:RHSSAF_URL" -OutFile rhssaf.zip - # Invoke-WebRequest "$env:RHSUSF_URL" -OutFile rhsusf.zip - # $files = @("arma3.zip", "rhsafrf.zip", "rhsgref.zip", "rhssaf.zip", "rhsusf.zip") - # ForEach ($file in $files) { - # Expand-7ZipArchive -Path $file -DestinationPath . - # Remove-Item $file - # } - # env: - # ARMA3_DATA_URL: ${{ secrets.ARMA3_DATA_URL }} - # RHSAFRF_URL: ${{ secrets.RHSAFRF_URL }} - # RHSGREF_URL: ${{ secrets.RHSGREF_URL }} - # RHSSAF_URL: ${{ secrets.RHSSAF_URL }} - # RHSUSF_URL: ${{ secrets.RHSUSF_URL }} - # - name: Checkout CBA A3 - # uses: actions/checkout@v4 - # with: - # path: x\cba - # ref: master - # repository: CBATeam/CBA_A3.git - # - name: Checkout ACE3 - # uses: actions/checkout@v4 - # with: - # path: z\ace - # persist-credentials: false - # - name: Checkout pull request - # uses: actions/checkout@v4 - # if: ${{ github.event_name == 'pull_request_target' }} - # with: - # path: pullrequest - # ref: 'refs/pull/${{ github.event.number }}/merge' - # - name: Replace addons with pull request addons - # if: ${{ github.event_name == 'pull_request_target' }} - # run: | - # rm -r z\ace\addons\ - # rm -r z\ace\optionals\ - # rm -r z\ace\tools\pDummies\ - # xcopy /e /h /q pullrequest\addons z\ace\addons\ - # xcopy /e /h /q pullrequest\optionals z\ace\optionals\ - # xcopy /e /h /q pullrequest\tools\pDummies z\ace\tools\pDummies\ - # - name: Setup build environment - # run: | - # subst P: . - # pboproject -P - # xcopy /e /h /q z\ace\tools\pDummies\gm gm\ - # xcopy /e /h /q z\ace\tools\pDummies\vn vn\ - # xcopy /e /h /q z\ace\tools\pDummies\WW2 WW2\ - # xcopy /e /h /q z\ace\tools\pDummies\CUP CUP\ - # - name: Build - # run: py P:\z\ace\tools\make.py ci - # env: - # PYTHONUNBUFFERED: 1 - # - name: Archive logs - # uses: actions/upload-artifact@v4 - # if: ${{ always() }} - # with: - # name: logs - # path: temp/*.log - # - name: Archive @ace - # uses: actions/upload-artifact@v4 - # with: - # name: '@ace3-${{ github.sha }}' - # path: z\ace\release\@ace +jobs: + pboproject: + runs-on: windows-2022 + steps: + - name: Install Arma 3 Tools + uses: arma-actions/arma3-tools@master + with: + toolsUrl: ${{ secrets.ARMA3_TOOLS_URL }} + - name: Install Mikero Tools + uses: arma-actions/mikero-tools@2023-01-04 + - name: Download game data + run: | + Invoke-WebRequest "$env:ARMA3_DATA_URL" -OutFile arma3.zip + Invoke-WebRequest "$env:RHSAFRF_URL" -OutFile rhsafrf.zip + Invoke-WebRequest "$env:RHSGREF_URL" -OutFile rhsgref.zip + Invoke-WebRequest "$env:RHSSAF_URL" -OutFile rhssaf.zip + Invoke-WebRequest "$env:RHSUSF_URL" -OutFile rhsusf.zip + $files = @("arma3.zip", "rhsafrf.zip", "rhsgref.zip", "rhssaf.zip", "rhsusf.zip") + ForEach ($file in $files) { + Expand-7ZipArchive -Path $file -DestinationPath . + Remove-Item $file + } + env: + ARMA3_DATA_URL: ${{ secrets.ARMA3_DATA_URL }} + RHSAFRF_URL: ${{ secrets.RHSAFRF_URL }} + RHSGREF_URL: ${{ secrets.RHSGREF_URL }} + RHSSAF_URL: ${{ secrets.RHSSAF_URL }} + RHSUSF_URL: ${{ secrets.RHSUSF_URL }} + - name: Checkout CBA A3 + uses: actions/checkout@v4 + with: + path: x\cba + ref: master + repository: CBATeam/CBA_A3.git + - name: Checkout ACE3 + uses: actions/checkout@v4 + with: + path: z\ace + persist-credentials: false + - name: Checkout pull request + uses: actions/checkout@v4 + if: ${{ github.event_name == 'pull_request_target' }} + with: + path: pullrequest + ref: 'refs/pull/${{ github.event.number }}/merge' + - name: Replace addons with pull request addons + if: ${{ github.event_name == 'pull_request_target' }} + run: | + rm -r z\ace\addons\ + rm -r z\ace\optionals\ + rm -r z\ace\tools\pDummies\ + xcopy /e /h /q pullrequest\addons z\ace\addons\ + xcopy /e /h /q pullrequest\optionals z\ace\optionals\ + xcopy /e /h /q pullrequest\tools\pDummies z\ace\tools\pDummies\ + - name: Setup build environment + run: | + subst P: . + pboproject -P + xcopy /e /h /q z\ace\tools\pDummies\gm gm\ + xcopy /e /h /q z\ace\tools\pDummies\vn vn\ + xcopy /e /h /q z\ace\tools\pDummies\WW2 WW2\ + xcopy /e /h /q z\ace\tools\pDummies\CUP CUP\ + - name: Build + run: py P:\z\ace\tools\make.py ci + env: + PYTHONUNBUFFERED: 1 + - name: Archive logs + uses: actions/upload-artifact@v4 + if: ${{ always() }} + with: + name: logs + path: temp/*.log + - name: Archive @ace + uses: actions/upload-artifact@v4 + with: + name: '@ace3-${{ github.sha }}' + path: z\ace\release\@ace diff --git a/.hemtt/launch.toml b/.hemtt/launch.toml index ae05b1942a5..d0726cbdded 100644 --- a/.hemtt/launch.toml +++ b/.hemtt/launch.toml @@ -21,12 +21,6 @@ dlc = [ "Western Sahara", ] -[rf] -extends = "default" -dlc = [ - "Reaction Forces" -] - [rhs] extends = "default" workshop = [ diff --git a/.hemtt/lints.toml b/.hemtt/lints.toml index f77ab4358b1..eac28147c00 100644 --- a/.hemtt/lints.toml +++ b/.hemtt/lints.toml @@ -3,22 +3,3 @@ options.ignore = [ "addPublicVariableEventHandler", # Alt syntax is broken, we are using main syntax "createSoundSource", # Greatly attenuated when in first person and in a vehicle ] - -[sqf.var_all_caps] -options.ignore = [ - "SLX_*", "ACE_*" -] - -[sqf.undefined] -enabled = true -options.check_orphan_code = true - -[sqf.unused] -#enabled = true #many false positives without DEBUG_MODE_FULL -options.check_params = false - -[sqf.shadowed] -enabled = false - -[sqf.not_private] -enabled = true diff --git a/AUTHORS.txt b/AUTHORS.txt index 90891432eff..27dad9464e5 100644 --- a/AUTHORS.txt +++ b/AUTHORS.txt @@ -42,7 +42,6 @@ Walter Pearce 11RDP-LoupVert 654wak654 [BIG]Bull -Abogado "regiregi22" ACCtomeek adam3adam Adanteh @@ -64,7 +63,6 @@ Barman75 Bla1337 BlackPixxel BlackQwar -Bluefield Brakoviejo Brisse Brostrom.A | Evul @@ -179,7 +177,6 @@ SzwedzikPL Tachi tbeswick96 Tessa Elieff -ThomasAngel Timi007 Toaster Tonic diff --git a/Cargo.lock b/Cargo.lock index 9ce88373eeb..f65334dd2a9 100644 --- a/Cargo.lock +++ b/Cargo.lock @@ -50,9 +50,9 @@ dependencies = [ [[package]] name = "arma-rs" -version = "1.11.10" +version = "1.10.5" source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" -checksum = "e722ed20b6266ceccf4334d32a528fcef9a2dca341b8bbcceb99eb7152081239" +checksum = "fdda6c2cf1237405dd57f82875c77b4159d415445471b903a901d8a37a61b30c" dependencies = [ "arma-rs-proc", "crossbeam-channel", @@ -62,15 +62,14 @@ dependencies = [ "seq-macro", "state", "uuid", - "winapi", - "windows 0.58.0", + "windows 0.51.1", ] [[package]] name = "arma-rs-proc" -version = "1.11.0" +version = "1.10.0" source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" -checksum = "936ed035ff4e775bd50ff94ccdb44f236d1ca012c376347b048fb6b9861833b7" +checksum = "517b1a9cc16bc93896216ffeed0c692df4af022ee55ec45e8fc31c90a201dcb4" dependencies = [ "proc-macro2", "quote", @@ -409,9 +408,9 @@ checksum = "bbd2bcb4c963f2ddae06a2efc7e9f3591312473c50c6685e1f298068316e66fe" [[package]] name = "libc" -version = "0.2.158" +version = "0.2.157" source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" -checksum = "d8adc4bb1803a324070e64a98ae98f38934d91957a99cfb3a43dcbc01bc56439" +checksum = "374af5f94e54fa97cf75e945cce8a6b201e88a1a07e688b47dfd2a59c66dbd86" [[package]] name = "libgit2-sys" @@ -1170,66 +1169,21 @@ dependencies = [ [[package]] name = "windows" -version = "0.58.0" +version = "0.51.1" source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" -checksum = "dd04d41d93c4992d421894c18c8b43496aa748dd4c081bac0dc93eb0489272b6" +checksum = "ca229916c5ee38c2f2bc1e9d8f04df975b4bd93f9955dc69fabb5d91270045c9" dependencies = [ "windows-core", - "windows-targets 0.52.6", + "windows-targets 0.48.5", ] [[package]] name = "windows-core" -version = "0.58.0" -source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" -checksum = "6ba6d44ec8c2591c134257ce647b7ea6b20335bf6379a27dac5f1641fcf59f99" -dependencies = [ - "windows-implement", - "windows-interface", - "windows-result", - "windows-strings", - "windows-targets 0.52.6", -] - -[[package]] -name = "windows-implement" -version = "0.58.0" -source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" -checksum = "2bbd5b46c938e506ecbce286b6628a02171d56153ba733b6c741fc627ec9579b" -dependencies = [ - "proc-macro2", - "quote", - "syn", -] - -[[package]] -name = "windows-interface" -version = "0.58.0" +version = "0.51.1" source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" -checksum = "053c4c462dc91d3b1504c6fe5a726dd15e216ba718e84a0e46a88fbe5ded3515" +checksum = "f1f8cf84f35d2db49a46868f947758c7a1138116f7fac3bc844f43ade1292e64" dependencies = [ - "proc-macro2", - "quote", - "syn", -] - -[[package]] -name = "windows-result" -version = "0.2.0" -source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" -checksum = "1d1043d8214f791817bab27572aaa8af63732e11bf84aa21a45a78d6c317ae0e" -dependencies = [ - "windows-targets 0.52.6", -] - -[[package]] -name = "windows-strings" -version = "0.1.0" -source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" -checksum = "4cd9b125c486025df0eabcb585e62173c6c9eddcec5d117d3b6e8c30e2ee4d10" -dependencies = [ - "windows-result", - "windows-targets 0.52.6", + "windows-targets 0.48.5", ] [[package]] diff --git a/README.md b/README.md index e5df6556e02..feb9194d65a 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -55,7 +55,7 @@ The mod is **built modularly**, so almost any included PBO can be easily removed - Carrying and dragging - Realistic names for vehicles and weapons - A fire control system (FCS) for armored vehicles and helicopters -- Realistic ballistics/FCS calculated in Rust extensions +- Realistic ballistics/FCS calculated in C/C++ extensions - Backblast area and overpressure simulation - Disposable launchers - Realistic G-forces diff --git a/ace.dll b/ace.dll index 088ffda15ba..a92360dd4ac 100644 Binary files a/ace.dll and b/ace.dll differ diff --git a/ace_x64.dll b/ace_x64.dll index 98d675bde45..d9d09835f29 100644 Binary files a/ace_x64.dll and b/ace_x64.dll differ diff --git a/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_diagnoseWeapons.sqf b/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_diagnoseWeapons.sqf index fd087a17f4a..b197af9d709 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_diagnoseWeapons.sqf +++ b/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_diagnoseWeapons.sqf @@ -108,11 +108,18 @@ for "_i" from 0 to (count _cfgWeapons)-1 do { }; if (_weapons find _weapon == -1) then { _weapons pushBack _weapon; - private _magIndex = _magazines find _magazine; - private _magSpeed = _magazineInitSpeeds select _magIndex; + _magIndex = _magazines find _magazine; + _magSpeed = _magazineInitSpeeds select _magIndex; _weaponInitSpeeds pushBack (_abInitialSpeed / _magSpeed); }; } forEach _data; + { + _x params ["_magazineIndex", "_abInitialSpeed", "_magazine", "_weapon"]; + _magIndex = _magazines find _magazine; + _magSpeed = _magazineInitSpeeds select _magIndex; + _wepIndex = _weapons find _weapon; + _wepSpeed = _weaponInitSpeeds select _wepIndex; + } forEach _data; { diag_log text format ["AB_WeaponInitSpeed,%1,%2", _x, _weaponInitSpeeds select _forEachIndex]; } forEach _weapons; diff --git a/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_displayProtractor.sqf b/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_displayProtractor.sqf index f48715a5d36..a426f6ba99a 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_displayProtractor.sqf +++ b/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_displayProtractor.sqf @@ -26,7 +26,7 @@ if (GVAR(Protractor)) exitWith { true }; if (weaponLowered ACE_player) exitWith { false }; -if (!isNull objectParent ACE_player) exitWith { false }; +if (vehicle ACE_player != ACE_player) exitWith { false }; if (currentWeapon ACE_player != primaryWeapon ACE_player) exitWith { false }; 2 cutText ["", "PLAIN"]; diff --git a/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_handleFirePFH.sqf b/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_handleFirePFH.sqf index 781b903e2ff..9c359bf833e 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_handleFirePFH.sqf +++ b/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_handleFirePFH.sqf @@ -15,6 +15,7 @@ * Public: No */ +private _deleted = false; { _y params ["_bullet","_caliber","_bulletTraceVisible"]; diff --git a/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_handleFired.sqf b/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_handleFired.sqf index dee04cefeee..7d00168160f 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_handleFired.sqf +++ b/addons/advanced_ballistics/functions/fnc_handleFired.sqf @@ -43,11 +43,14 @@ if (_abort) then { }; if (ACE_player distance _unit > _maxRange && {ACE_player distance ((getPosASL _unit) vectorAdd ((vectorNormalized _bulletVelocity) vectorMultiply _maxRange)) > _maxRange}) exitWith {}; - if (_projectile getShotInfo 4) exitWith { _abort = false }; // 4=shownTracer + private _ammoCount = (_unit ammo _muzzle) + 1; + private _tracersEvery = getNumber(configFile >> "CfgMagazines" >> _magazine >> "tracersEvery"); + private _lastRoundsTracer = getNumber(configFile >> "CfgMagazines" >> _magazine >> "lastRoundsTracer"); + if (_ammoCount <= _lastRoundsTracer || {_tracersEvery > 0 && {(_ammoCount - _lastRoundsTracer) % _tracersEvery == 0}}) exitWith { _abort = false }; if (GVAR(bulletTraceEnabled) && {_muzzleVelocity > BULLET_TRACE_MIN_VELOCITY} && {cameraView == "GUNNER"}) then { if (currentWeapon ACE_player == binocular ACE_player) exitWith { _abort = false }; - if (currentWeapon ACE_player == primaryWeapon ACE_player) then { + if (currentWeapon ACE_player == primaryWeapon ACE_player && {count primaryWeaponItems ACE_player > 2}) then { private _opticsName = (primaryWeaponItems ACE_player) select 2; private _opticType = getNumber(configFile >> "CfgWeapons" >> _opticsName >> "ItemInfo" >> "opticType"); if (_opticType == 2) exitWith { _abort = false }; @@ -100,7 +103,7 @@ if (GVAR(bulletTraceEnabled) && {_muzzleVelocity > BULLET_TRACE_MIN_VELOCITY} && if (currentWeapon ACE_player == binocular ACE_player) then { _bulletTraceVisible = true; } else { - if (currentWeapon ACE_player == primaryWeapon ACE_player) then { + if (currentWeapon ACE_player == primaryWeapon ACE_player && count primaryWeaponItems ACE_player > 2) then { private _opticsName = (primaryWeaponItems ACE_player) select 2; private _opticType = getNumber(configFile >> "CfgWeapons" >> _opticsName >> "ItemInfo" >> "opticType"); _bulletTraceVisible = _opticType == 2; diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml index 222f3d2eee4..67022f7deba 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml @@ -1,307 +1,307 @@ - - This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired. - Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice. - Ce module permet une simulation balistique avancée ; c'est à dire que la trajectoire des projectiles est influencée par des facteurs tels que la température de l'air, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme depuis laquelle elle est tirée. - Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada. - Questo modulo abilita la simulazione della Balistica Avanzata - essa comporta che la traiettoria dei proiettili è influenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umidità, gravità, il tipo di munizione e l'arma da cui è sparata. - Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki. - Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, a gravidade, a arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. - Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел. - Dieses Modul aktiviert die Erweiterte Ballisitk. Die Flugbahn eines Geschosses wird nun von Einflüssen wie z.B Temperatur, Luftdruck, Luftfeuchtigkeit, Schwerkraft, Geschossart sowie der Waffe aus dem es gefeuert wird, beeinflusst. - 이 모듈은 고급 탄도학을 적용시킵니다 - 이는 발사체의 궤적이 기온, 대기압, 습도, 중력, 탄환의 종류와 어느 무기에서 발사되는지에 따라 영향을 받습니다. - 高度な弾道計算のシミュレーションを有効化します。 弾道は気温・気圧・湿度・重力・弾薬の種類・発射する武器などの変化による影響を受けるようになります。 - 該模塊實現先進的彈道仿真 - 這意味著子彈的軌跡是由空氣溫度、大氣壓力、濕度、重力、彈藥類型以及射擊的武器所影響 - 该模块实现增强的弹道模拟—子弹的轨迹由空气温度、大气压力、湿度、重力、弹药类型和射击的武器等变量所影响 - Bu modül gelişmiş balistik simülasyonunu etkinleştirir - yani mermilerin gidişatını hava sıcaklığı, atmosfer basıncı, nem, yerçekimi, mühimmat türü ve ateşlendiği silah gibi durumlar etkiler. - Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket. + + Show Wind Info + Pokaż inf. o wietrze + Mostra indicazioni vento + Показать информацию о ветре + Afficher les infos sur le vent + Mostrar información del viento + Windinformationen anzeigen + Széladatok mutatása + Zobrazit údaje o větru + Mostrar Informação do Vento + 風の情報を表示する + 바람의 정보를 표시 + 顯示風況 + 显示风况 + Rüzgar bilgilerini göster + + + Show Protractor + Pokaż protraktor + Mostra il rapportatore + Показать транспортир + Afficher le rapporteur + Mostrar transportador + Winkelmesser anzeigen + Szögmérő mutatása + Zobrazit úhloměr + Mostrar Transferidor + 分度器を表示する + 각도기 표시 + 顯示量角器 + 显示量角器 + Açı Ölçeri Göster Advanced Ballistics + Zaawansowana balistyka + Balística avanzada + Erweiterte Ballistik Pokročilá balistika + Balística avançada Balistique avancée - Balística avanzada + Fejlett ballisztika + Продвинутая баллистика Balistica Avanzata + 高度な弾道計算 + 고급 탄도학 + 先進彈道系統 + 进阶弹道系统 + Gelişmiş Balistik + + + Advanced Ballistics Zaawansowana balistyka + Balística avanzada + Erweiterte Ballistik + Pokročilá balistika Balística avançada + Balistique avancée + Fejlett ballisztika Продвинутая баллистика - Erweiterte Ballistik + Balistica Avanzata + 高度な弾道計算を有効化 고급 탄도학 - 高度な弾道計算 先進彈道系統 进阶弹道系统 Gelişmiş Balistik - Fejlett ballisztika - - Show Protractor - Zobrazit úhloměr - Afficher le rapporteur - Mostrar transportador - Mostra il rapportatore - Pokaż protraktor - Mostrar Transferidor - Показать транспортир - Winkelmesser anzeigen - 각도기 표시 - 分度器を表示する - 顯示量角器 - 显示量角器 - Açı Ölçeri Göster - Szögmérő mutatása + + Enables advanced ballistics + Aktywuje zaawansowaną balistykę + Activa la balística avanzada + Aktiviert die erweiterte Ballistik + Aktivuje pokročilou balistiku + Ativa a balística avançada + Active la balistique avancée. + Engedélyezi a fejlett ballisztikát + Включает продвинутую баллистику + Abilita Balistica Avanzata + 高度な弾道計算を有効化します。 + 고급 탄도학을 적용합니다 + 啟用先進彈道系統 + 启用进阶弹道系统 + Gelişmiş balistiği etkinleştir - - Show Wind Info - Zobrazit údaje o větru - Afficher les infos sur le vent - Mostrar información del viento - Mostra indicazioni vento - Pokaż inf. o wietrze - Mostrar Informação do Vento - Показать информацию о ветре - Windinformationen anzeigen - 바람의 정보를 표시 - 風の情報を表示する - 顯示風況 - 显示风况 - Rüzgar bilgilerini göster - Széladatok mutatása + + Enable Muzzle Velocity Variation + Activar variación de velocidad inicial + Variation der Mündungsgeschwindigkeit aktivieren + 銃口初速の変動を有効化 + Abilita Variazione Velocità Volata + 총구속도 변화적용 + 啟用槍口初速變化 + 启用枪口初速变化 + Activer la variation de vitesse initiale + Aktywuj wariację prędkości wylotowej + Вкл. вариацию начальной скорости + Ativar Variação de Velocidade no Freio de boca + Povoluje variantu rychlosti ústí + Namlu Hızı Değişimini Etkinleştir - - Muzzle velocity varies with ammo temperature - Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice - La vitesse initiale varie en fonction de la température des munitions. - La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición - La velocità alla volata varia a seconda della temperatura delle munizioni. - Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji - A velocidade de saída varia com a temperatura da munição - Начальная скорость пули зависит от температуры - Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit - 탄약 온도에 비례해 총구 속도가 달라집니다 - 弾薬の温度により銃口初速を変動させます。 - 子彈初速將隨彈藥溫度而有所變化 - 子弹初速将随弹药温度而有所变化 - Mermi çıkış hızı cephane sıcaklığına göre değişir - A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó + + Simulates slight variations in muzzle velocity between each shot + Simula variaciones ligeras de velocidad entre cada disparo + Simuliert leichte Variationen der Mündungsgeschwindigkeit zwischen jedem Schuss. + 各発射毎の銃口初速のわずかな変動をシミュレートします。 + Simula piccole variazioni della velocità alla volata tra ogni colpo. + 각 사격 사이에 총구속도 변화를 시뮬레이션 합니다. + 模擬每發子彈的槍口初速都略有不同 + 模拟每发子弹的枪口初速都略有不同 + Simule de légères variations de vitesse initiale entre chaque tir. + Symuluje lekkie zmiany w prędkości wylotowej między każdym strzałem + Имитирует небольшие изменения начальной скорости при каждом выстреле + Simula pequenas variações na velocidade do Freio de Boca entre cada tiro + Simuluje malé odchylky v úsťové rychlosti mezi jednotlivými výstřely + Her atış arasında namlu çıkış hızındaki küçük değişiklikleri simüle eder Enable Ammo Temperature Simulation - Povolit simulaci teploty munice - Activer la simulation de la température - Activar simulación de temperatura de munición - Abilita simulazione temperatura munizioni Symulacja temp. amunicji + Activar simulación de temperatura de munición + Simulation der Munitionstemperatur aktivieren + Povolit simulaci teploty munice Ativar simulação de temperatura de munição + Activer la simulation de la température + Lőszer-hő szimuláció engedélyezése Симуляция температуры для боеприпасов - Simulation der Munitionstemperatur aktivieren - 탄약 온도 구현 적용 + Abilita simulazione temperatura munizioni 弾薬温度シミュレーションを有効化 + 탄약 온도 구현 적용 啟用彈藥溫度模擬系統 启用弹药温度模拟系统 Cephane Sıcaklık Simülasyonunu Etkinleştir - Lőszer-hő szimuláció engedélyezése - - Muzzle velocity varies with barrel length - Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně - La vitesse initiale varie en fonction de la longueur du canon. - La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón - La velocità alla volata varia a seconda della lunghezza della canna. - Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy - A velocidade de saída caria com o comprimento do cano - Начальная скорость пули зависит от длины ствола - Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit - 총구 속도가 총열에 비례해 달라집니다 - 銃身長により銃口初速を変動させます。 - 子彈初速將隨槍管長度而有所變化 - 子弹初速将随枪管长度而有所变化 - Mermi çıkış hızı namlu uzunluğuna göre değişir - A kezdősebesség a cső hosszától függően változó + + Muzzle velocity varies with ammo temperature + Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji + La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición + Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit + Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice + A velocidade de saída varia com a temperatura da munição + La vitesse initiale varie en fonction de la température des munitions. + A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó + Начальная скорость пули зависит от температуры + La velocità alla volata varia a seconda della temperatura delle munizioni. + 弾薬の温度により銃口初速を変動させます。 + 탄약 온도에 비례해 총구 속도가 달라집니다 + 子彈初速將隨彈藥溫度而有所變化 + 子弹初速将随弹药温度而有所变化 + Mermi çıkış hızı cephane sıcaklığına göre değişir Enable Barrel Length Simulation - Povolit simulaci délky hlavně - Activer la simulation de la longueur de canon - Habilitar la simulación de longitud del cañón - Abilita simulazione lunghezza canna Symulacja długości lufy + Habilitar la simulación de longitud del cañón + Simulation der Lauflänge aktivieren + Povolit simulaci délky hlavně Ativar a simulação de comprimento do cano + Activer la simulation de la longueur de canon + Csőhossz-szimuláció engedélyezése Симуляция длины ствола - Simulation der Lauflänge aktivieren - 총열 길이 구현 적용 + Abilita simulazione lunghezza canna 銃身長シミュレーションを有効化 + 총열 길이 구현 적용 啟用槍管長度模擬系統 启用枪管长度模拟系统 Namlu Uzunluğu Simülasyonunu Etkinleştir - Csőhossz-szimuláció engedélyezése - - Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics) - Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku) - Active un effet de balle traçante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant une optique à fort grossissement). - Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica) - Abilita effetto di traccia lasciata da proiettili di alto calibro (visibile solo attraverso ottiche ad alto ingrandimento) - Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę) - Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas) - Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику) - Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung) - 대구경 탄환에 예광탄 효과를 적용합니다(오직 고성능 조준경 사용시에만 보입니다) - 大口径弾の軌跡エフェクトを有効化します。 (高性能光学機器を介してのみ見ることができます) - 啟用曳光彈效果給大口徑子彈 (只有透過高倍率光學瞄鏡才能看到) - 给大口径子弹启用子弹尾迹效果(只有透过高倍率光学瞄镜才能看到) - Yüksek kalibreli mermilere mermi izleme efekti sağlar (yalnızca yüksek güçlü optiklerden bakıldığında görülebilir) - Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható) + + Muzzle velocity varies with barrel length + Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy + La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón + Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit + Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně + A velocidade de saída caria com o comprimento do cano + La vitesse initiale varie en fonction de la longueur du canon. + A kezdősebesség a cső hosszától függően változó + Начальная скорость пули зависит от длины ствола + La velocità alla volata varia a seconda della lunghezza della canna. + 銃身長により銃口初速を変動させます。 + 총구 속도가 총열에 비례해 달라집니다 + 子彈初速將隨槍管長度而有所變化 + 子弹初速将随枪管长度而有所变化 + Mermi çıkış hızı namlu uzunluğuna göre değişir Enable Bullet Trace Effect - Povolit efekt trasírek - Activer l'effet de balle traçante - Activar el efecto trazador de la bala - Abilita effetto di traccia proiettile Efekt smugi pocisku + Activar el efecto trazador de la bala + Geschossspureffekt aktivieren + Povolit efekt trasírek Ativa efeito traçante de projétil + Activer l'effet de balle traçante + Nyomkövető-effekt engedélyezése Следы пуль - Geschossspureffekt aktivieren - 예광탄 효과 적용 + Abilita effetto di traccia proiettile 弾丸の軌跡エフェクトを有効化 + 예광탄 효과 적용 啟用曳光彈效果 启用子弹尾迹效果 İzli Mermi Etkisini Etkinleştir - Nyomkövető-effekt engedélyezése - - Enables advanced ballistics - Aktivuje pokročilou balistiku - Active la balistique avancée. - Activa la balística avanzada - Abilita Balistica Avanzata - Aktywuje zaawansowaną balistykę - Ativa a balística avançada - Включает продвинутую баллистику - Aktiviert die erweiterte Ballistik - 고급 탄도학을 적용합니다 - 高度な弾道計算を有効化します。 - 啟用先進彈道系統 - 启用进阶弹道系统 - Gelişmiş balistiği etkinleştir - Engedélyezi a fejlett ballisztikát - - - Advanced Ballistics - Pokročilá balistika - Balistique avancée - Balística avanzada - Balistica Avanzata - Zaawansowana balistyka - Balística avançada - Продвинутая баллистика - Erweiterte Ballistik - 고급 탄도학 - 高度な弾道計算を有効化 - 先進彈道系統 - 进阶弹道系统 - Gelişmiş Balistik - Fejlett ballisztika - - - Simulates slight variations in muzzle velocity between each shot - Simuluje malé odchylky v úsťové rychlosti mezi jednotlivými výstřely - Simule de légères variations de vitesse initiale entre chaque tir. - Simula variaciones ligeras de velocidad entre cada disparo - Simula piccole variazioni della velocità alla volata tra ogni colpo. - Symuluje lekkie zmiany w prędkości wylotowej między każdym strzałem - Simula pequenas variações na velocidade do Freio de Boca entre cada tiro - Имитирует небольшие изменения начальной скорости при каждом выстреле - Simuliert leichte Variationen der Mündungsgeschwindigkeit zwischen jedem Schuss. - 각 사격 사이에 총구속도 변화를 시뮬레이션 합니다. - 各発射毎の銃口初速のわずかな変動をシミュレートします。 - 模擬每發子彈的槍口初速都略有不同 - 模拟每发子弹的枪口初速都略有不同 - Her atış arasında namlu çıkış hızındaki küçük değişiklikleri simüle eder + + Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics) + Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę) + Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica) + Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung) + Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku) + Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas) + Active un effet de balle traçante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant une optique à fort grossissement). + Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható) + Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику) + Abilita effetto di traccia lasciata da proiettili di alto calibro (visibile solo attraverso ottiche ad alto ingrandimento) + 大口径弾の軌跡エフェクトを有効化します。 (高性能光学機器を介してのみ見ることができます) + 대구경 탄환에 예광탄 효과를 적용합니다(오직 고성능 조준경 사용시에만 보입니다) + 啟用曳光彈效果給大口徑子彈 (只有透過高倍率光學瞄鏡才能看到) + 给大口径子弹启用子弹尾迹效果(只有透过高倍率光学瞄镜才能看到) + Yüksek kalibreli mermilere mermi izleme efekti sağlar (yalnızca yüksek güçlü optiklerden bakıldığında görülebilir) - - Enable Muzzle Velocity Variation - Povoluje variantu rychlosti ústí - Activer la variation de vitesse initiale - Activar variación de velocidad inicial - Abilita Variazione Velocità Volata - Aktywuj wariację prędkości wylotowej - Ativar Variação de Velocidade no Freio de boca - Вкл. вариацию начальной скорости - Variation der Mündungsgeschwindigkeit aktivieren - 총구속도 변화적용 - 銃口初速の変動を有効化 - 啟用槍口初速變化 - 启用枪口初速变化 - Namlu Hızı Değişimini Etkinleştir + + Simulation Interval + Interwał symulacji + Intervalo de simulación + Simulationsintervall + Interval simulace + Intervalo da simulação + Intervalle de simulation + Szimuláció intervalluma + Интервал симуляции + Intervallo di Simulazione + シミュレーション間隔 + 구현 간격 + 模擬間隔 + 模拟间隔 Defines the interval between each calculation step - Určuje interval mezi každým výpočtem - Définit l'intervalle entre chacune des étapes de calcul. - Define el intervalo entre cada cálculo - Definisce l'intervallo tra ogni passo del calcolo Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji + Define el intervalo entre cada cálculo + Definiert das Intervall zwischen den einzelnen Simulationsschritten + Určuje interval mezi každým výpočtem Define o intervalo entre cada cálculo + Définit l'intervalle entre chacune des étapes de calcul. + Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot Определяет временной интервал между вычислениями - Definiert das Intervall zwischen den einzelnen Simulationsschritten - 각 계산 단위의 간격을 정의합니다 + Definisce l'intervallo tra ogni passo del calcolo 各シミュレーション毎の間隔を定義します。 + 각 계산 단위의 간격을 정의합니다 定義每個模擬計算之間的時間間隔 定义每个计算步骤之间的间隔 - Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot - - Simulation Interval - Interval simulace - Intervalle de simulation - Intervalo de simulación - Intervallo di Simulazione - Interwał symulacji - Intervalo da simulação - Интервал симуляции - Simulationsintervall - 구현 간격 - シミュレーション間隔 - 模擬間隔 - 模拟间隔 - Szimuláció intervalluma + + Simulation Radius + Zasięg symulacji + Radio de simulación + Simulationsradius + Rozsah simulace + Raio da simulação + Rayon de simulation + Szimuláció hatóköre + Радиус симуляции + Raggio Simulazione + シミュレーションの半径 + 구현 범위 + 模擬半徑 + 模拟半径 + Similasyon Yarıçapı Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles - Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil - Définit le rayon autour du joueur (en mètres), dans lequel la balistique avancée est appliquée aux projectiles. - Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles - Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) entro il quale la Balistica Avanzata è applicata ai proiettili Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków + Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles + Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird + Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis + Définit le rayon autour du joueur (en mètres), dans lequel la balistique avancée est appliquée aux projectiles. + Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам - Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird - 플레이어 주위의 발사체를 고급 탄도학으로 정의하는 범위를 정합니다(미터) + Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) entro il quale la Balistica Avanzata è applicata ai proiettili 高度な弾道計算が飛翔体に適用される半径距離 (プレイヤー中心、メートル単位) を定義します。 + 플레이어 주위의 발사체를 고급 탄도학으로 정의하는 범위를 정합니다(미터) 以玩家的半徑距離(公尺)定義先進彈道系統啟用範圍 定义玩家周围的半径(米),在这个半径内,进阶弹道系统会被启用 Mermilere gelişmiş balistik uygulandığı oyuncunun etrafındaki yarıçapı (metre cinsinden) tanımlar - Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak - - Simulation Radius - Rozsah simulace - Rayon de simulation - Radio de simulación - Raggio Simulazione - Zasięg symulacji - Raio da simulação - Радиус симуляции - Simulationsradius - 구현 범위 - シミュレーションの半径 - 模擬半徑 - 模拟半径 - Similasyon Yarıçapı - Szimuláció hatóköre + + This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired. + Dieses Modul aktiviert die Erweiterte Ballisitk. Die Flugbahn eines Geschosses wird nun von Einflüssen wie z.B Temperatur, Luftdruck, Luftfeuchtigkeit, Schwerkraft, Geschossart sowie der Waffe aus dem es gefeuert wird, beeinflusst. + Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki. + Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice. + Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, a gravidade, a arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. + Ce module permet une simulation balistique avancée ; c'est à dire que la trajectoire des projectiles est influencée par des facteurs tels que la température de l'air, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme depuis laquelle elle est tirée. + Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket. + Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел. + Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada. + Questo modulo abilita la simulazione della Balistica Avanzata - essa comporta che la traiettoria dei proiettili è influenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umidità, gravità, il tipo di munizione e l'arma da cui è sparata. + 高度な弾道計算のシミュレーションを有効化します。 弾道は気温・気圧・湿度・重力・弾薬の種類・発射する武器などの変化による影響を受けるようになります。 + 이 모듈은 고급 탄도학을 적용시킵니다 - 이는 발사체의 궤적이 기온, 대기압, 습도, 중력, 탄환의 종류와 어느 무기에서 발사되는지에 따라 영향을 받습니다. + 該模塊實現先進的彈道仿真 - 這意味著子彈的軌跡是由空氣溫度、大氣壓力、濕度、重力、彈藥類型以及射擊的武器所影響 + 该模块实现增强的弹道模拟—子弹的轨迹由空气温度、大气压力、湿度、重力、弹药类型和射击的武器等变量所影响 + Bu modül gelişmiş balistik simülasyonunu etkinleştirir - yani mermilerin gidişatını hava sıcaklığı, atmosfer basıncı, nem, yerçekimi, mühimmat türü ve ateşlendiği silah gibi durumlar etkiler. diff --git a/addons/advanced_fatigue/CfgEden.hpp b/addons/advanced_fatigue/CfgEden.hpp index 50147c8e8c6..8307c8a2a57 100644 --- a/addons/advanced_fatigue/CfgEden.hpp +++ b/addons/advanced_fatigue/CfgEden.hpp @@ -2,35 +2,9 @@ class Cfg3DEN { class Attributes { class Slider; class GVAR(slider): Slider { - #pragma hemtt suppress pw3_padded_arg - attributeLoad = QUOTE(\ - params ['_ctrlGroup']; \ - private _slider = _ctrlGroup controlsGroupCtrl 100; \ - private _edit = _ctrlGroup controlsGroupCtrl 101; \ - _slider sliderSetPosition _value; \ - _edit ctrlSetText ([ARR_3(_value,1,1)] call CBA_fnc_formatNumber); \ - ); - attributeSave = QUOTE(params ['_ctrlGroup']; sliderPosition (_ctrlGroup controlsGroupCtrl 100)); - #pragma hemtt suppress pw3_padded_arg - onLoad = QUOTE(\ - params ['_ctrlGroup']; \ - private _slider = _ctrlGroup controlsGroupCtrl 100; \ - private _edit = _ctrlGroup controlsGroupCtrl 101; \ - _slider sliderSetRange [ARR_2(0,MAX_PERFORMANCE_FACTOR)]; \ - _slider ctrlAddEventHandler [ARR_2('SliderPosChanged',{ \ - params ['_slider']; \ - private _edit = (ctrlParentControlsGroup _slider) controlsGroupCtrl 101; \ - private _value = sliderPosition _slider; \ - _edit ctrlSetText ([ARR_3(_value,1,1)] call CBA_fnc_formatNumber); \ - })]; \ - _edit ctrlAddEventHandler [ARR_2('KillFocus',{ \ - params ['_edit']; \ - private _slider = (ctrlParentControlsGroup _edit) controlsGroupCtrl 100; \ - private _value = ((parseNumber ctrlText _edit) min MAX_PERFORMANCE_FACTOR) max 0; \ - _slider sliderSetPosition _value; \ - _edit ctrlSetText str _value; \ - })]; \ - ); + attributeLoad = "params [""_ctrlGroup""]; private _slider = _ctrlGroup controlsGroupCtrl 100; private _edit = _ctrlGroup controlsGroupCtrl 101; _slider sliderSetPosition _value; _edit ctrlSetText ([_value, 1, 1] call CBA_fnc_formatNumber); "; + attributeSave = "params [""_ctrlGroup""]; sliderPosition (_ctrlGroup controlsGroupCtrl 100); "; + onLoad = "params [""_ctrlGroup""]; private _slider = _ctrlGroup controlsGroupCtrl 100; private _edit = _ctrlGroup controlsGroupCtrl 101; _slider sliderSetRange [0, 2]; _slider ctrlAddEventHandler [""SliderPosChanged"", { params [""_slider""]; private _edit = (ctrlParentControlsGroup _slider) controlsGroupCtrl 101; private _value = sliderPosition _slider; _edit ctrlSetText ([_value, 1, 1] call CBA_fnc_formatNumber); }]; _edit ctrlAddEventHandler [""KillFocus"", { params [""_edit""]; private _slider = (ctrlParentControlsGroup _edit) controlsGroupCtrl 100; private _value = ((parseNumber ctrlText _edit) min 2) max 0; _slider sliderSetPosition _value; _edit ctrlSetText str _value; }];"; }; }; class Object { diff --git a/addons/advanced_fatigue/functions/fnc_getMetabolicCosts.sqf b/addons/advanced_fatigue/functions/fnc_getMetabolicCosts.sqf index 8eaeb892b24..36048cee049 100644 --- a/addons/advanced_fatigue/functions/fnc_getMetabolicCosts.sqf +++ b/addons/advanced_fatigue/functions/fnc_getMetabolicCosts.sqf @@ -5,32 +5,22 @@ * Calculation is done according to the Pandolf/Wojtowicz formulas. * * Arguments: - * 0: Mass of unit - * 1: Terrain gradient - * 2: Terrain factor - * 3: Speed + * 0: Duty of animation + * 1: Mass of unit + * 2: Terrain gradient + * 3: Terrain factor + * 4: Speed * * Return Value: * Metabolic cost * * Example: - * [840, 20, 1, 4] call ace_advanced_fatigue_fnc_getMetabolicCosts + * [1, 840, 20, 1, 4] call ace_advanced_fatigue_fnc_getMetabolicCosts * * Public: No */ -params ["_gearMass", "_terrainGradient", "_terrainFactor", "_speed"]; - -// Get the current duty -private _duty = GVAR(animDuty); - -{ - _duty = if (_x isEqualType 0) then { - _duty * _x - } else { - _duty * (ACE_player call _x) - }; -} forEach (values GVAR(dutyList)); +params ["_duty", "_gearMass", "_terrainGradient", "_terrainFactor", "_speed"]; // Metabolic cost for walking and running is different if (_speed > 2) then { @@ -40,7 +30,7 @@ if (_speed > 2) then { private _graded = 2.1 * SIM_BODYMASS + 4 * (SIM_BODYMASS + _gearMass) * ((_gearMass / SIM_BODYMASS) ^ 2) + _terrainFactor * (SIM_BODYMASS + _gearMass) * (0.9 * (_speed ^ 2) + 0.66 * _speed * _terrainGradient); private _terrainImpact = abs ((_graded / _baseline) - 1); hintSilent format ["FwdAngle: %1 | SideAngle: %2 \n TerrainFactor: %3 | TerrainGradient: %4 \n TerrainImpact: %5 \n Speed: %6 | CarriedLoad: %7 \n Duty: %8 | Work: %9", - _fwdAngle toFixed 1, //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_fwdAngle", "_sideAngle"]; // from mainLoop + _fwdAngle toFixed 1, _sideAngle toFixed 1, _terrainFactor toFixed 2, _terrainGradient toFixed 1, diff --git a/addons/advanced_fatigue/functions/fnc_mainLoop.sqf b/addons/advanced_fatigue/functions/fnc_mainLoop.sqf index 6e3e9e4a171..16d355a424d 100644 --- a/addons/advanced_fatigue/functions/fnc_mainLoop.sqf +++ b/addons/advanced_fatigue/functions/fnc_mainLoop.sqf @@ -27,18 +27,9 @@ if (!alive ACE_player) exitWith { private _velocity = velocity ACE_player; private _normal = surfaceNormal (getPosWorld ACE_player); private _movementVector = vectorNormalized _velocity; +private _sideVector = vectorNormalized (_movementVector vectorCrossProduct _normal); private _fwdAngle = asin (_movementVector select 2); -private _sideAngle = if ((getPosATL ACE_player) select 2 > 0.01) then { - 0 // ignore terrain normal if not touching it -} else { - private _sideVector = vectorNormalized (_movementVector vectorCrossProduct _normal); - asin (_sideVector select 2); -}; -if (GVAR(isSwimming)) then { // ignore when floating - _fwdAngle = 0; - _sideAngle = 0; -}; - +private _sideAngle = asin (_sideVector select 2); private _currentWork = REE; private _currentSpeed = (vectorMagnitude _velocity) min 6; @@ -48,6 +39,17 @@ if (GVAR(isProne)) then { _currentSpeed = _currentSpeed min 1.5; }; +// Get the current duty +private _duty = GVAR(animDuty); + +{ + if (_x isEqualType 0) then { + _duty = _duty * _x; + } else { + _duty = _duty * (ACE_player call _x); + }; +} forEach (values GVAR(dutyList)); + private _terrainGradient = abs _fwdAngle; private _terrainFactor = 1; private _gearMass = 0 max (((ACE_player getVariable [QEGVAR(movement,totalLoad), loadAbs ACE_player]) / 22.046 - UNDERWEAR_WEIGHT) * GVAR(loadFactor)); @@ -60,15 +62,14 @@ if (isNull objectParent ACE_player && {_currentSpeed > 0.1} && {isTouchingGround }; // Used to simulate the unevenness/roughness of the terrain - if (_sideAngle != 0) then { + if ((getPosATL ACE_player) select 2 < 0.01) then { private _sideGradient = abs (_sideAngle / 45) min 1; _terrainFactor = 1 + _sideGradient ^ 4; }; }; - // Add a scaling factor of 0.1 to reduce excessive stamina consumption on default settings (see #10361) - _currentWork = [_gearMass, _terrainGradient * GVAR(terrainGradientFactor) * 0.1, _terrainFactor, _currentSpeed] call FUNC(getMetabolicCosts); + _currentWork = [_duty, _gearMass, _terrainGradient * GVAR(terrainGradientFactor), _terrainFactor, _currentSpeed] call FUNC(getMetabolicCosts); _currentWork = _currentWork max REE; }; @@ -90,7 +91,7 @@ private _muscleFactor = sqrt _muscleIntegrity; private _ae1PathwayPowerFatigued = GVAR(ae1PathwayPower) * sqrt (GVAR(ae1Reserve) / AE1_MAXRESERVE) * _oxygen * _muscleFactor; private _ae2PathwayPowerFatigued = GVAR(ae2PathwayPower) * sqrt (GVAR(ae2Reserve) / AE2_MAXRESERVE) * _oxygen * _muscleFactor; private _aePathwayPowerFatigued = _ae1PathwayPowerFatigued + _ae2PathwayPowerFatigued; -// private _anPathwayPowerFatigued = GVAR(anPathwayPower) * sqrt (GVAR(anReserve) / AN_MAXRESERVE) * _oxygen * _muscleIntegrity; // not used +private _anPathwayPowerFatigued = GVAR(anPathwayPower) * sqrt (GVAR(anReserve) / AN_MAXRESERVE) * _oxygen * _muscleIntegrity; // Calculate how much power is consumed from each reserve private _ae1Power = _currentWork min _ae1PathwayPowerFatigued; diff --git a/addons/advanced_fatigue/initSettings.inc.sqf b/addons/advanced_fatigue/initSettings.inc.sqf index bd8bd7d9281..40d1d08f0d3 100644 --- a/addons/advanced_fatigue/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/advanced_fatigue/initSettings.inc.sqf @@ -43,7 +43,7 @@ "SLIDER", [LSTRING(PerformanceFactor), LSTRING(PerformanceFactor_Description)], LSTRING(DisplayName), - [0, MAX_PERFORMANCE_FACTOR, 1, 2], + [0, 10, 1, 2], 1, { // Recalculate values if the setting is changed mid-mission diff --git a/addons/advanced_fatigue/script_component.hpp b/addons/advanced_fatigue/script_component.hpp index 11228ff3f25..7e3255439ff 100644 --- a/addons/advanced_fatigue/script_component.hpp +++ b/addons/advanced_fatigue/script_component.hpp @@ -41,5 +41,3 @@ #define AE1_MAXRESERVE 4000000 // mmol #define AE2_MAXRESERVE 84000 // mmol #define AN_MAXRESERVE 2300 // mmol - -#define MAX_PERFORMANCE_FACTOR 10 diff --git a/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml b/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml index f8ce7ad6891..76e33a64e5f 100644 --- a/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml @@ -3,247 +3,247 @@ ACE Advanced Fatigue - ACE Pokročilá únava - ACE Fatigue avancée ACE Fatiga Avanzada - ACE Fatica Avanzata - ACE Zaawansowane Zmęczenie - ACE Fadiga Avançada - ACE Продвинутая усталость ACE Erweiterte Ausdauer - ACE 고급 피로도 - ACE 高度な疲労 ACE 進階疲勞 ACE 进阶体力 + ACE 高度な疲労 + ACE Fatica Avanzata + ACE 고급 피로도 + ACE Fatigue avancée + ACE Zaawansowane Zmęczenie + ACE Продвинутая усталость + ACE Fadiga Avançada + ACE Pokročilá únava ACE Gelişmiş Yorgunluk - - Show stamina bar - Zobrazit lištu výdrže - Afficher la barre d'endurance - Mostrar barra de cansancio - Mostra barra stamina - Pokaż pasek wytrzymałości - Exibir barra de estamina - Показать шкалу усталости - Zeige Ausdauerleiste - 피로도 막대 - スタミナバーを表示 - 顯示體力條 - 显示体力条 - - - Shows the stamina bar. - Zobrazuje lištu výdrže - Affiche la barre d'endurance. - Muestra la barra de cansancio - Mostra la barra della stamina. - Pokazuje pasek wytrzymałości. - Exibe a barra de estamina. - Показывает шкалу усталости. - Zeigt die Ausdauerleiste an. - 피로도 막대를 보여줍니다. - スタミナバーを表示します。 - 顯示體力條 - 显示体力条 - - - Enabled - Povoleno - Activé - Activada - Abilitata - Włączone - Ativado - Включена - Aktiv - 활성화 - 有効化 - 啟用 - 启用 - - - Enables/disables Advanced Fatigue. - Aktivuje / deaktivuje Pokročilou únavu. - Active/Désactive la fatigue avancée. - Activa/desactiva la fatiga avanzada - Abilita/Disabilita la Fatica Avanzata. - Włącza/wyłącza zaawansowaną wytrzymałość - Ativa/Desativa Fadiga Avançada. - Включает/отключает Продвинутую усталость - Aktiviert/deaktiviert Advanced Fatigue. - 고급 피로도 활성화/비활성화 - 高度な疲労を有効/無効化します。 - 啟用/關閉進階體力. - 启用/关闭进阶体力。 - - - Fade Stamina bar automatically - Automaticky schovat lištu výdrže - Fondu automatique de la barre d'endurance - Desvanecer la barra de cansancio - Nascondi in automatico la barra della stamina - Chowaj pasek wytrzymałości automatycznie - Barra de stamina some automaticamente - Скрыть шкалу усталости автоматически - Blende Ausdauerleiste automatisch aus - 자동으로 피로도 막대 숨기기 - 自動的にスタミナバーを非表示 - 體力條自動淡去 - 自动淡化体力条 - Dayanıklılık çubuğunu otomatik olarak soldur - - - Adjusts transparency of the bar based on stamina status. - Upravuje průhlednost lišty v závislosti na současném stavu výdrže - Règle la transparence de la barre en fonction de l'état d'endurance. - Ajusta la ocultación progresiva de la barra de cansancio - Regola la trasparenza della barra in base allo stato di affaticamento. - Dostosowuje przezroczystość paska na podstawie stanu wytrzymałości. - Ajusta a transparência da barra baseado no status da stamina - Регулирует прозрачность шкалы в зависимости от статуса выносливости. - Passt die Transparenz der Ausdauerleiste abhängig vom Ausdauerstatus an. - 피로도에 따라 피로도 막대의 투명도를 조절합니다. - スタミナの状態に応じて、自動的にバーの透明度を調整します。 - 依照目前的體力程度調整體力條之透明度 - 根据体力状况调整体力条的透明度 - - - Load Factor - Faktor zatížení - Facteur de charge - Factor de carga - Fattore Carico - Współczynnik masy ekwipunku - Fator de Carga - Фактор нагрузки - Gewichtsfaktor - 부담 요인 - 重量因数 - 負重量 - 重量系数 - - - Increases or decreases how much weight influences the players performance. Zero means equipment weight has no performance influence. - Zvyšuje nebo snižuje, jak velká váha ovlivňuje výkon hráče. Nulová hodnota znamená, že hmotnost zařízení nemá žádný vliv na výkon. - Augmente ou diminue l'influence du poids sur les performances du joueur.\nUne valeur nulle indique que le poids de l'équipement n'a aucun impact sur les performances. - Aumenta o disminuye cuanto influye el peso en el rendimiento del jugador. Cero significa que el peso no influye en el rendimiento - Determina quanto il peso trasportato influenza le prestazioni dei giocatori. Zero significa che il peso dell'equipaggiamento non influisce sulle prestazioni. - Zmniejsza lub zwiększa wpływ ciężaru ekwipunku na wydolność gracza. Zero oznacza kompletny brak wpływu na wydolność. - Aumenta ou diminui o quanto o peso influencia a performance do jogador. Zero significa que o peso não tem impacto algum na performance. - Увеличивает или уменьшает вес, влияющий на производительность игроков. Ноль означает, что вес снаряжения не влияет на производительность - Erhöht oder verringert, wie viel Einfluss das Ausrüstungsgewicht auf die Leistung hat. Null heißt, dass es keinen Einfluss hat. - 플레이어가 무게에 따라 얼마나 영향받는지를 증가시키거나 감소시킵니다. 0의 경우 플레이어가 장비 무게에 영향받지 않습니다. - 装備重量がプレイヤーのパフォーマンスにもたらす影響を増減させます。 値をゼロに設定した場合、装備重量はパフォーマンスに影響を与えません。 - 增加或降低玩家所能承受的負重量. 如設定值為0, 代表裝備的重量將不會影響到玩家的體力表現 - 增加或降低玩家所能承受的负重量。如设定值为0,代表装备的重量将不会影响到玩家的体力表现 - Performance Factor - Faktor výkonu - Facteur de performance Factor de rendimiento - Fattore Prestazione - Współczynnik wydolności - Fator de Performance - Фактор производительности Leistungsfaktor - 성능 요인 パフォーマンス因数 + Współczynnik wydolności + 성능 요인 + Facteur de performance + Fattore Prestazione 體力值 体力值 + Фактор производительности + Fator de Performance + Faktor výkonu Performans Faktörü Influences the overall performance of all players with no custom factor. Higher means better. - Ovlivňuje celkový výkon všech hráčů bez vlastního faktoru. Vyšší znamená lépe. - Impacte la performance globale de tous les joueurs n'ayant pas de facteur personnalisé.\nPlus la valeur est élevée, plus le joueur est performant. Afecta al rendimiento general de todos los jugadores sin opciones personalizadas. Más alto significa mejor - Influenza la prestazione generale di tutti i giocatori smuniti di un fattore personalizzato. Maggiore significa migliore. - Wpływa na ogólną wydolność organizmu u wszystkich graczy bez ustawionego niestandardowego współczynnika. Więcej znaczy lepiej. - Influencia na performance geral de todos os jogadores sem nenhum fator personalizado. Quanto maior, melhor. - Влияет на общую производительность игроков, у которых не задано персональное значение. Чем выше, тем лучше. Beinflusst die Leistungsfähigkeit aller Spieler ohne eigenen Leistungsfaktor. Ein höherer Wert bedeutet bessere Leistung. - 모든 성능이 임의로 설정된 값 없이 영향받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다 個別の因数を設定されていない、全てのプレイヤーのあらゆるパフォーマンスに影響を与えます。 値が高ければ高いほど、良い効果が得られます。 + Wpływa na ogólną wydolność organizmu u wszystkich graczy bez ustawionego niestandardowego współczynnika. Więcej znaczy lepiej. + 모든 성능이 임의로 설정된 값 없이 영향받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다 + Impacte la performance globale de tous les joueurs n'ayant pas de facteur personnalisé.\nPlus la valeur est élevée, plus le joueur est performant. + Influenza la prestazione generale di tutti i giocatori smuniti di un fattore personalizzato. Maggiore significa migliore. 影響所有玩家的體力表現,值越高代表體力越好 影响所有玩家的体力表现,值越高代表体力越好 + Влияет на общую производительность игроков, у которых не задано персональное значение. Чем выше, тем лучше. + Influencia na performance geral de todos os jogadores sem nenhum fator personalizado. Quanto maior, melhor. + Ovlivňuje celkový výkon všech hráčů bez vlastního faktoru. Vyšší znamená lépe. Influences the overall performance of this unit. Higher means better. - Ovlivňuje celkový výkon této jednotky. Vyšší znamená lépe. - Impacte la performance globale de cette unité.\nPlus la valeur est élevée, plus l'unité est performante. Afecta al rendimiento de esta unidad. Más alto significa mejor - Influenza la prestazione personalizzata di questa unità. Maggiore significa migliore. - Wpływa na ogólną wydolność tej jednostki. Więcej znaczy lepiej. - Influencia na performance geral dessa unidade. Quanto maior, melhor. - Влияет на общую производительность юнита.Чем выше, тем лучше. Beinflusst die Leistungsfähigkeit dieser Einheit. Ein höherer Wert bedeutet bessere Leistung. - 모든 성능이 이 단위로 영향을 받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다 このユニットのあらゆるパフォーマンスに影響を与えます。 値が高ければ高いほど、良い効果が得られます。 + Wpływa na ogólną wydolność tej jednostki. Więcej znaczy lepiej. + 모든 성능이 이 단위로 영향을 받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다 + Impacte la performance globale de cette unité.\nPlus la valeur est élevée, plus l'unité est performante. + Influenza la prestazione personalizzata di questa unità. Maggiore significa migliore. 影響這個單位的體力表現,值越高代表體力越好 影响这个单位的体力表现,值越高代表体力越好 + Влияет на общую производительность юнита.Чем выше, тем лучше. + Influencia na performance geral dessa unidade. Quanto maior, melhor. + Ovlivňuje celkový výkon této jednotky. Vyšší znamená lépe. Recovery Factor - Faktor zotavení - Facteur de récupération Factor de recuperación - Fattore Recupero - Współczynnik regeneracji - Fator de Recuperação - Фактор восстановления Erholungsfaktor - 회복 요인 回復因数 + Współczynnik regeneracji + 회복 요인 + Facteur de récupération + Fattore Recupero 回復值 恢复系数 + Фактор восстановления + Fator de Recuperação + Faktor zotavení Kurtarma Faktörü Changes how fast the player recovers when resting. Higher is faster. - Mění, jak rychle se hráč zotaví, když odpočívá. Vyšší je rychlejší. - Modifie la vitesse à laquelle le joueur récupère lorsqu'il se repose.\nPlus la valeur est élevée, plus la récupération est rapide. Modifica cómo de rápido se recupera el jugador cuando descansa. Más alto significa mejor - Determina quanto velocemente il giocatore recupera le energie quando si ferma. Maggiore significa migliore. - Wpływa na czas regeneracji podczas postoju. Więcej znaczy szybciej. - Altera o quão rápido um jogador recupera quando descansando. Quanto maior, mais rápido. - Изменяет скорость восстановления игрока во время отдыха. Чем выше, тем быстрее. Ändert, wie schnell ein Spieler Ausdauer regeneriert. Ein höherer Wert bedeutet eine schnellere Regeneration. - 얼마나 빨리 회복하는지를 바꿉니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다 プレイヤーが休憩をとる際に、どのくらいの速度でスタミナ回復するかを設定します。 値が高ければ高いほど、早くなります。 + Wpływa na czas regeneracji podczas postoju. Więcej znaczy szybciej. + 얼마나 빨리 회복하는지를 바꿉니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다 + Modifie la vitesse à laquelle le joueur récupère lorsqu'il se repose.\nPlus la valeur est élevée, plus la récupération est rapide. + Determina quanto velocemente il giocatore recupera le energie quando si ferma. Maggiore significa migliore. 決定玩家休息多久就能回復體力,值越高恢復越快 决定玩家休息多久就能恢复体力,值越高恢复越快 + Изменяет скорость восстановления игрока во время отдыха. Чем выше, тем быстрее. + Altera o quão rápido um jogador recupera quando descansando. Quanto maior, mais rápido. + Mění, jak rychle se hráč zotaví, když odpočívá. Vyšší je rychlejší. + + + Load Factor + Factor de carga + Gewichtsfaktor + 重量因数 + Współczynnik masy ekwipunku + 부담 요인 + Facteur de charge + Fattore Carico + 負重量 + 重量系数 + Фактор нагрузки + Fator de Carga + Faktor zatížení + + + Increases or decreases how much weight influences the players performance. Zero means equipment weight has no performance influence. + Aumenta o disminuye cuanto influye el peso en el rendimiento del jugador. Cero significa que el peso no influye en el rendimiento + Erhöht oder verringert, wie viel Einfluss das Ausrüstungsgewicht auf die Leistung hat. Null heißt, dass es keinen Einfluss hat. + 装備重量がプレイヤーのパフォーマンスにもたらす影響を増減させます。 値をゼロに設定した場合、装備重量はパフォーマンスに影響を与えません。 + Zmniejsza lub zwiększa wpływ ciężaru ekwipunku na wydolność gracza. Zero oznacza kompletny brak wpływu na wydolność. + 플레이어가 무게에 따라 얼마나 영향받는지를 증가시키거나 감소시킵니다. 0의 경우 플레이어가 장비 무게에 영향받지 않습니다. + Augmente ou diminue l'influence du poids sur les performances du joueur.\nUne valeur nulle indique que le poids de l'équipement n'a aucun impact sur les performances. + Determina quanto il peso trasportato influenza le prestazioni dei giocatori. Zero significa che il peso dell'equipaggiamento non influisce sulle prestazioni. + 增加或降低玩家所能承受的負重量. 如設定值為0, 代表裝備的重量將不會影響到玩家的體力表現 + 增加或降低玩家所能承受的负重量。如设定值为0,代表装备的重量将不会影响到玩家的体力表现 + Увеличивает или уменьшает вес, влияющий на производительность игроков. Ноль означает, что вес снаряжения не влияет на производительность + Aumenta ou diminui o quanto o peso influencia a performance do jogador. Zero significa que o peso não tem impacto algum na performance. + Zvyšuje nebo snižuje, jak velká váha ovlivňuje výkon hráče. Nulová hodnota znamená, že hmotnost zařízení nemá žádný vliv na výkon. Terrain Gradient Factor - Faktor stoupání terénu - Facteur d'inclinaison du terrain Factor de inclinación del terreno - Fattore Pendenza Terreno - Współczynnik terenu - Fator de Inclinação do Terreno - Фактор местности Terrainsteigungsfaktor - 지형 경사도 요인 地形勾配因数 + Współczynnik terenu + 지형 경사도 요인 + Facteur d'inclinaison du terrain + Fattore Pendenza Terreno 地形陡峭影響值 地形陡峭系数 + Фактор местности + Fator de Inclinação do Terreno + Faktor stoupání terénu Sets how much steep terrain increases stamina loss. Higher means higher stamina loss. - Nastavuje, o kolik strmý terén zvyšuje ztrátu výdrže. Vyšší znamená vyšší ztrátu výdrže. - Définit à quel point un terrain escarpé réduit l'endurance du joueur.\nPlus la valeur est élevée, moins le joueur est endurant. Modifica cuanto afecta la inclinación al cansansio. Más alto significa más cansancio - Determina quanto la pendenza del terreno incrementa la perdita della stamina. Maggiore significa più stamina persa. - Wpływa na to w jakim stopniu stromy teren wpływa na utratę wytrzymałości. Więcej oznacza szybszą utratę wytrzymałości. - Define o quanto que um terreno íngrime aumenta na perda de estamina. Quanto maior, maior a perda de estamina. - Устанавливает, насколько крутая местность увеличивает потерю выносливости. Чем выше, тем быстрее теряется выносливость. Beeinflusst, wie stark Steigungen den Ausdauerverbrauch erhöhen. Ein höherer Wert erhöht den Ausdauerverbrauch. - 경사도에 따라 얼마나 피로해지는지를 정합니다. 값이 클수록 더 많은 피로를 유발합니다. 急勾配の地形がどれだけスタミナ消費を増大させるかを設定します。 値が高ければ高いほど、スタミナ消費が大きくなります。 + Wpływa na to w jakim stopniu stromy teren wpływa na utratę wytrzymałości. Więcej oznacza szybszą utratę wytrzymałości. + 경사도에 따라 얼마나 피로해지는지를 정합니다. 값이 클수록 더 많은 피로를 유발합니다. + Définit à quel point un terrain escarpé réduit l'endurance du joueur.\nPlus la valeur est élevée, moins le joueur est endurant. + Determina quanto la pendenza del terreno incrementa la perdita della stamina. Maggiore significa più stamina persa. 設定陡峭的地形將會影響多少體力的流失,值越高代表體力流失越快 设定陡峭的地形将会影响多少体力的流失速度,值越高代表体力流失越快 + Устанавливает, насколько крутая местность увеличивает потерю выносливости. Чем выше, тем быстрее теряется выносливость. + Define o quanto que um terreno íngrime aumenta na perda de estamina. Quanto maior, maior a perda de estamina. + Nastavuje, o kolik strmý terén zvyšuje ztrátu výdrže. Vyšší znamená vyšší ztrátu výdrže. + + + Enabled + Activada + Aktiv + 有効化 + Włączone + 활성화 + Activé + Abilitata + 啟用 + 启用 + Включена + Ativado + Povoleno + + + Enables/disables Advanced Fatigue. + Activa/desactiva la fatiga avanzada + Aktiviert/deaktiviert Advanced Fatigue. + 高度な疲労を有効/無効化します。 + Włącza/wyłącza zaawansowaną wytrzymałość + 고급 피로도 활성화/비활성화 + Active/Désactive la fatigue avancée. + Abilita/Disabilita la Fatica Avanzata. + 啟用/關閉進階體力. + 启用/关闭进阶体力。 + Включает/отключает Продвинутую усталость + Ativa/Desativa Fadiga Avançada. + Aktivuje / deaktivuje Pokročilou únavu. + + + Show stamina bar + Mostrar barra de cansancio + Zeige Ausdauerleiste + スタミナバーを表示 + Pokaż pasek wytrzymałości + 피로도 막대 + Afficher la barre d'endurance + Mostra barra stamina + 顯示體力條 + 显示体力条 + Показать шкалу усталости + Exibir barra de estamina + Zobrazit lištu výdrže + + + Shows the stamina bar. + Muestra la barra de cansancio + Zeigt die Ausdauerleiste an. + スタミナバーを表示します。 + Pokazuje pasek wytrzymałości. + 피로도 막대를 보여줍니다. + Affiche la barre d'endurance. + Mostra la barra della stamina. + 顯示體力條 + 显示体力条 + Показывает шкалу усталости. + Exibe a barra de estamina. + Zobrazuje lištu výdrže + + + Fade Stamina bar automatically + Desvanecer la barra de cansancio + Скрыть шкалу усталости автоматически + Blende Ausdauerleiste automatisch aus + 體力條自動淡去 + 自动淡化体力条 + Nascondi in automatico la barra della stamina + Automaticky schovat lištu výdrže + Fondu automatique de la barre d'endurance + 自動的にスタミナバーを非表示 + Chowaj pasek wytrzymałości automatycznie + Barra de stamina some automaticamente + Dayanıklılık çubuğunu otomatik olarak soldur + 자동으로 피로도 막대 숨기기 + + + Adjusts transparency of the bar based on stamina status. + Ajusta la ocultación progresiva de la barra de cansancio + Регулирует прозрачность шкалы в зависимости от статуса выносливости. + Passt die Transparenz der Ausdauerleiste abhängig vom Ausdauerstatus an. + 依照目前的體力程度調整體力條之透明度 + 根据体力状况调整体力条的透明度 + Regola la trasparenza della barra in base allo stato di affaticamento. + Upravuje průhlednost lišty v závislosti na současném stavu výdrže + Règle la transparence de la barre en fonction de l'état d'endurance. + スタミナの状態に応じて、自動的にバーの透明度を調整します。 + Dostosowuje przezroczystość paska na podstawie stanu wytrzymałości. + Ajusta a transparência da barra baseado no status da stamina + 피로도에 따라 피로도 막대의 투명도를 조절합니다. diff --git a/addons/advanced_throwing/XEH_PREP.hpp b/addons/advanced_throwing/XEH_PREP.hpp index 92ad6141762..abd49514ae8 100644 --- a/addons/advanced_throwing/XEH_PREP.hpp +++ b/addons/advanced_throwing/XEH_PREP.hpp @@ -3,6 +3,7 @@ PREP(canThrow); PREP(drawArc); PREP(drawThrowable); PREP(exitThrowMode); +PREP(getMuzzle); PREP(moduleInit); PREP(onKeyDown); PREP(onMouseButtonDown); diff --git a/addons/advanced_throwing/XEH_postInit.sqf b/addons/advanced_throwing/XEH_postInit.sqf index 8990abd8505..d91129b0250 100644 --- a/addons/advanced_throwing/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/advanced_throwing/XEH_postInit.sqf @@ -11,7 +11,7 @@ if (!hasInterface) exitWith {}; GVAR(tempWindInfo) = false; // Add keybinds -["ACE3 Weapons", QGVAR(prepare), LLSTRING(Prepare), { +["ACE3 Weapons", QGVAR(prepare), localize LSTRING(Prepare), { // Condition if !([ACE_player] call FUNC(canPrepare)) exitWith {false}; if (EGVAR(common,isReloading)) exitWith {true}; @@ -22,7 +22,7 @@ GVAR(tempWindInfo) = false; true }, {false}, [34, [true, false, false]], false] call CBA_fnc_addKeybind; // Shift + G -["ACE3 Weapons", QGVAR(dropModeToggle), LLSTRING(DropModeToggle), { +["ACE3 Weapons", QGVAR(dropModeToggle), localize LSTRING(DropModeToggle), { // Condition if (!(ACE_player getVariable [QGVAR(inHand), false]) || {underwater ACE_player}) exitWith {false}; @@ -35,7 +35,7 @@ GVAR(tempWindInfo) = false; true }, {false}, [34, [false, true, false]], false] call CBA_fnc_addKeybind; // Ctrl + G -["ACE3 Weapons", QGVAR(dropModeHold), LLSTRING(DropModeHold), { +["ACE3 Weapons", QGVAR(dropModeHold), localize LSTRING(DropModeHold), { // Condition if !(ACE_player getVariable [QGVAR(inHand), false]) exitWith {false}; @@ -77,7 +77,7 @@ GVAR(tempWindInfo) = false; } else { params ["_interactionType"]; // Ignore self-interaction menu, when in vehicle and when pick up is disabled - if (GVAR(enablePickUp) && {_interactionType == 0} && {isNull objectParent ACE_player}) then { + if (GVAR(enablePickUp) && {_interactionType == 0} && {vehicle ACE_player == ACE_player}) then { // Show pick up actions on CfgAmmo's call FUNC(renderPickUpInteraction); }; diff --git a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_canThrow.sqf b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_canThrow.sqf index d545e02b1d8..8b2987eafac 100644 --- a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_canThrow.sqf +++ b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_canThrow.sqf @@ -19,15 +19,13 @@ params ["_unit"]; if !(_unit getVariable [QGVAR(inHand), false]) exitWith {false}; -private _vehicle = objectParent _unit; - -if (!isNull _vehicle) exitWith { +if (!isNull objectParent _unit) exitWith { private _startPos = eyePos _unit; private _aimLinePos = AGLToASL (positionCameraToWorld [0, 0, 1]); private _intersections = lineIntersectsSurfaces [_startPos, _aimLinePos, _unit, objNull, false]; //TRACE_1("Intersections",_intersections); - _intersections findIf {_vehicle in (_x select 3)} == -1 + (_intersections select {(vehicle _unit) in (_x select 3)}) isEqualTo [] }; true diff --git a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_drawThrowable.sqf b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_drawThrowable.sqf index 099d2119205..f85c33dbde2 100644 --- a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_drawThrowable.sqf +++ b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_drawThrowable.sqf @@ -23,22 +23,21 @@ private _primed = ACE_player getVariable [QGVAR(primed), false]; private _activeThrowable = ACE_player getVariable [QGVAR(activeThrowable), objNull]; // Exit if throwable died primed in hand -if (_primed && {isNull _activeThrowable}) exitWith { +if (isNull _activeThrowable && {_primed}) exitWith { [ACE_player, "Throwable died primed in hand"] call FUNC(exitThrowMode); }; private _throwable = currentThrowable ACE_player; // Inventory check -if (!_primed && {_throwable isEqualTo []}) exitWith { +if (_throwable isEqualTo [] && {!_primed}) exitWith { [ACE_player, "No valid throwables"] call FUNC(exitThrowMode); }; -_throwable params ["_throwableMag", "_muzzle"]; +private _throwableMag = _throwable param [0, "#none"]; // If not primed, double check we actually have the magazine in inventory -// Can't use ace_common_fnc_hasMagazine, as it doesn't account for empty mags (grenade is emptied so that it can't be thrown via vanilla keybind) -if (!_primed && {!(_throwableMag in (magazines [ACE_player, true]))}) exitWith { +if ((!_primed) && {!((_throwableMag in (uniformItems ACE_player)) || {_throwableMag in (vestItems ACE_player)} || {_throwableMag in (backpackItems ACE_player)})}) exitWith { [ACE_player, "No valid throwable (glitched currentThrowable)"] call FUNC(exitThrowMode); }; @@ -65,31 +64,34 @@ _phi = [_phi, 360 - _phi] select (_phi > 180); private _power = linearConversion [0, 180, _phi - 30, 1, 0.3, true]; ACE_player setVariable [QGVAR(throwSpeed), _throwSpeed * _power]; -TRACE_5("",_phi,_power,_throwSpeed * _power,_throwableMag,ACE_player getVariable ARR_2([QGVAR(activeMuzzle),ARR_2(["",-1])])); +#ifdef DEBUG_MODE_FULL +hintSilent format ["Heading: %1\nPower: %2\nSpeed: %3\nThrowMag: %4\nMuzzle: %5", _phi, _power, _throwSpeed * _power, _throwableMag, ACE_player getVariable [QGVAR(activeMuzzle), ""]]; +#endif private _throwableType = getText (configFile >> "CfgMagazines" >> _throwableMag >> "ammo"); -if (!_primed && {!([ACE_player] call FUNC(canThrow))}) exitWith { +if (!([ACE_player] call FUNC(canThrow)) && {!_primed}) exitWith { if (!isNull _activeThrowable) then { deleteVehicle _activeThrowable; - // Restore muzzle ammo (setAmmo has no impact if no applicable throwable in inventory) - ACE_player setAmmo (ACE_player getVariable [QGVAR(activeMuzzle), ["", -1]]); + // Restore muzzle ammo (setAmmo 1 has no impact if no appliccable throwable in inventory) + ACE_player setAmmo [ACE_player getVariable [QGVAR(activeMuzzle), ""], 1]; }; }; -if (isNull _activeThrowable || {!_primed && {_throwableType != typeOf _activeThrowable}}) then { +if (isNull _activeThrowable || {(_throwableType != typeOf _activeThrowable) && {!_primed}}) then { if (!isNull _activeThrowable) then { deleteVehicle _activeThrowable; - // Restore muzzle ammo (setAmmo has no impact if no applicable throwable in inventory) - ACE_player setAmmo (ACE_player getVariable [QGVAR(activeMuzzle), ["", -1]]); + // Restore muzzle ammo (setAmmo 1 has no impact if no appliccable throwable in inventory) + ACE_player setAmmo [ACE_player getVariable [QGVAR(activeMuzzle), ""], 1]; }; _activeThrowable = _throwableType createVehicleLocal [0, 0, 0]; _activeThrowable enableSimulation false; ACE_player setVariable [QGVAR(activeThrowable), _activeThrowable]; - // Set muzzle ammo to 0 to block vanilla throwing - ACE_player setVariable [QGVAR(activeMuzzle), [_muzzle, ACE_player ammo _muzzle]]; + // Set muzzle ammo to 0 to block vanilla throwing (can only be 0 or 1) + private _muzzle = _throwableMag call FUNC(getMuzzle); ACE_player setAmmo [_muzzle, 0]; + ACE_player setVariable [QGVAR(activeMuzzle), _muzzle]; }; // Exit in case of explosion in hand @@ -107,7 +109,7 @@ private _posHeadRel = ACE_player selectionPosition "head"; private _leanCoef = (_posHeadRel select 0) - 0.15; // 0.15 counters the base offset // Don't take leaning into account when weapon is lowered due to jiggling when walking side-ways (bandaid) -if (abs _leanCoef < 0.15 || {!isNull objectParent ACE_player} || {weaponLowered ACE_player}) then { +if (abs _leanCoef < 0.15 || {vehicle ACE_player != ACE_player} || {weaponLowered ACE_player}) then { _leanCoef = 0; }; @@ -142,7 +144,7 @@ if (ACE_player getVariable [QGVAR(dropMode), false]) then { _posFin = _posFin vectorAdd (AGLToASL (positionCameraToWorld _cameraOffset)); - if (!isNull objectParent ACE_player) then { + if (vehicle ACE_player != ACE_player) then { // Counteract vehicle velocity including acceleration private _vectorDiff = (velocity (vehicle ACE_player)) vectorMultiply (time - (ACE_player getVariable [QGVAR(lastTick), time]) + 0.01); _posFin = _posFin vectorAdd _vectorDiff; diff --git a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_exitThrowMode.sqf b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_exitThrowMode.sqf index 0489adb5f90..3b88564eaee 100644 --- a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_exitThrowMode.sqf +++ b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_exitThrowMode.sqf @@ -21,7 +21,9 @@ TRACE_2("params",_unit,_reason); if !(_unit getVariable [QGVAR(inHand), false]) exitWith {}; -TRACE_1("Exit Throw Mode",_reason); +#ifdef DEBUG_MODE_FULL + systemChat format ["Exit Throw Mode: %1", _reason]; +#endif private _activeThrowable = _unit getVariable [QGVAR(activeThrowable), objNull]; if !(_unit getVariable [QGVAR(primed), false]) then { @@ -36,13 +38,13 @@ if !(_unit getVariable [QGVAR(primed), false]) then { [QEGVAR(common,setShotParents), [_activeThrowable, _unit, _instigator]] call CBA_fnc_serverEvent; }; -// Restore muzzle ammo (setAmmo has no impact if no applicable throwable in inventory) -_unit setAmmo (_unit getVariable [QGVAR(activeMuzzle), ["", -1]]); +// Restore muzzle ammo (setAmmo 1 has no impact if no appliccable throwable in inventory) +_unit setAmmo [_unit getVariable [QGVAR(activeMuzzle), ""], 1]; _unit setVariable [QGVAR(inHand), false]; _unit setVariable [QGVAR(primed), false]; _unit setVariable [QGVAR(activeThrowable), objNull]; -_unit setVariable [QGVAR(activeMuzzle), ["", -1]]; +_unit setVariable [QGVAR(activeMuzzle), ""]; _unit setVariable [QGVAR(throwType), THROW_TYPE_DEFAULT]; _unit setVariable [QGVAR(throwSpeed), THROW_SPEED_DEFAULT]; _unit setVariable [QGVAR(dropMode), false]; diff --git a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_getMuzzle.sqf b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_getMuzzle.sqf new file mode 100644 index 00000000000..eab95825e4a --- /dev/null +++ b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_getMuzzle.sqf @@ -0,0 +1,25 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: PabstMirror + * Retrieve muzzle name from config. + * + * Arguments: + * 0: Magazine Classname + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * "magazine" call ace_advanced_throwing_fnc_getMuzzle + * + * Public: No + */ + +params ["_magazineClassname"]; + +_magazineClassname = toLowerANSI _magazineClassname; +private _throwMuzzles = getArray (configFile >> "CfgWeapons" >> "Throw" >> "muzzles"); + +_throwMuzzles = _throwMuzzles select {_magazineClassname in ((getArray (configFile >> "CfgWeapons" >> "Throw" >> _x >> "magazines")) apply {toLowerANSI _x})}; + +[_throwMuzzles select 0, ""] select (_throwMuzzles isEqualTo []) diff --git a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_onMouseButtonDown.sqf b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_onMouseButtonDown.sqf index 72ecbb1b721..9e6f57d9e8d 100644 --- a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_onMouseButtonDown.sqf +++ b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_onMouseButtonDown.sqf @@ -24,7 +24,7 @@ params ["", "_key"]; if (_key == 0) exitWith { if (!isNull (ACE_player getVariable [QGVAR(activeThrowable), objNull])) then { // Look gets automatically pointed at weapon direction on first LMB press when in FFV seat, require weapon to be up if in vehicle - private _inVehicle = !isNull objectParent ACE_player; + private _inVehicle = vehicle ACE_player != ACE_player; if (!_inVehicle || {_inVehicle && {!weaponLowered ACE_player}}) then { [ACE_player] call FUNC(throw); }; diff --git a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_onMouseScroll.sqf b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_onMouseScroll.sqf index 94f04000b1e..290f6ca28e1 100644 --- a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_onMouseScroll.sqf +++ b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_onMouseScroll.sqf @@ -30,7 +30,7 @@ if (ACE_player getVariable [QGVAR(dropMode), false]) then { }; // Limit distance in vehicle - if (!isNull objectParent ACE_player) then { + if (vehicle ACE_player != ACE_player) then { ACE_player setVariable [QGVAR(dropDistance), (ACE_player getVariable [QGVAR(dropDistance), DROP_DISTANCE_DEFAULT]) min 0.5]; }; } else { diff --git a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_prepare.sqf b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_prepare.sqf index 56e144dff24..c158ad51502 100644 --- a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_prepare.sqf +++ b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_prepare.sqf @@ -23,9 +23,9 @@ if (_unit getVariable [QGVAR(inHand), false]) exitWith { TRACE_1("inHand",_unit); if !(_unit getVariable [QGVAR(primed), false]) then { TRACE_1("not primed",_unit); - // Restore muzzle ammo (setAmmo has no impact if no applicable throwable in inventory) + // Restore muzzle ammo (setAmmo 1 has no impact if no appliccable throwable in inventory) // selectNextGrenade relies on muzzles array (setAmmo 0 removes the muzzle from the array and current can't be found, cycles between 0 and 1 muzzles) - ACE_player setAmmo (ACE_player getVariable [QGVAR(activeMuzzle), ["", -1]]); + ACE_player setAmmo [ACE_player getVariable [QGVAR(activeMuzzle), ""], 1]; [_unit] call EFUNC(weaponselect,selectNextGrenade); }; }; diff --git a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_prime.sqf b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_prime.sqf index 1cead20cf6e..26189fe20d9 100644 --- a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_prime.sqf +++ b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_prime.sqf @@ -23,32 +23,18 @@ _unit setVariable [QGVAR(primed), true]; // Remove item before cooking to prevent weaponselect showing more throwables than there actually are in inventory private _throwableMag = (currentThrowable _unit) select 0; -private _config = configFile >> "CfgMagazines" >> _throwableMag; +_unit removeItem _throwableMag; -(_unit getVariable [QGVAR(activeMuzzle), ["", -1]]) params ["_muzzle", "_ammoCount"]; +private _throwableType = getText (configFile >> "CfgMagazines" >> _throwableMag >> "ammo"); +private _muzzle = _unit getVariable [QGVAR(activeMuzzle), ""]; -// If there is 1 "round" left in the grenade, remove it from the player's inventory -if (_ammoCount == 1) then { - // Grenade has ammo set to 0, so remove that one specifically - [_unit, _throwableMag, 0] call EFUNC(common,removeSpecificMagazine); - - // Get ammo count of new magazine - _unit setVariable [QGVAR(activeMuzzle), [_muzzle, _unit ammo _muzzle]]; -} else { - if (_ammoCount > 1 && {getNumber (_config >> "count") > 1}) then { - _unit setVariable [QGVAR(activeMuzzle), [_muzzle, _ammoCount - 1]]; - }; -}; - -// Set muzzle ammo to 0 to block vanilla throwing, removing magazine above resets it +// Set muzzle ammo to 0 to block vanilla throwing (can only be 0 or 1), removeItem above resets it _unit setAmmo [_muzzle, 0]; -private _throwableType = getText (_config >> "ammo"); -private _ammoConfig = configFile >> "CfgAmmo" >> _throwableType; - // Handle weird scripted grenades (RHS) which could cause unexpected behaviour -if (inheritsFrom (_ammoConfig >> QGVAR(replaceWith)) isEqualTo _ammoConfig) then { - _throwableType = getText (_ammoConfig >> QGVAR(replaceWith)); +private _nonInheritedCfg = configProperties [configFile >> "CfgAmmo" >> _throwableType, 'configName _x == QGVAR(replaceWith)', false]; +if ((count _nonInheritedCfg) == 1) then { + _throwableType = getText (_nonInheritedCfg select 0); }; // Create actual throwable globally @@ -73,10 +59,10 @@ deleteVehicle _activeThrowableOld; if (_showHint) then { // Show primed hint - private _displayNameShort = getText (_config >> "displayNameShort"); - private _picture = getText (_config >> "picture"); + private _displayNameShort = getText (configFile >> "CfgMagazines" >> _throwableMag >> "displayNameShort"); + private _picture = getText (configFile >> "CfgMagazines" >> _throwableMag >> "picture"); - [[_displayNameShort, LLSTRING(Primed)] joinString " ", _picture] call EFUNC(common,displayTextPicture); + [[_displayNameShort, localize LSTRING(Primed)] joinString " ", _picture] call EFUNC(common,displayTextPicture); // Change controls hint for RMB call FUNC(updateControlsHint); diff --git a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_throw.sqf b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_throw.sqf index 33b3fdb4dc7..d1773373411 100644 --- a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_throw.sqf +++ b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_throw.sqf @@ -50,7 +50,7 @@ if !(_unit getVariable [QGVAR(primed), false]) then { }; // Calculate torque of thrown grenade - private _config = configOf _activeThrowable; + private _config = configFile >> "CfgAmmo" >> typeOf _activeThrowable; private _torqueDir = getArray (_config >> QGVAR(torqueDirection)); _torqueDir = if (_torqueDir isEqualTypeArray [0,0,0]) then { vectorNormalized _torqueDir } else { [0,0,0] }; private _torqueMag = getNumber (_config >> QGVAR(torqueMagnitude)); diff --git a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_throwFiredXEH.sqf b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_throwFiredXEH.sqf index 73a472881f6..bbbcbf3274f 100644 --- a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_throwFiredXEH.sqf +++ b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_throwFiredXEH.sqf @@ -20,7 +20,6 @@ * * Public: No */ - params ["_unit", "", "_muzzle", "", "_ammo"]; TRACE_1("Fired",_this); diff --git a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_updateControlsHint.sqf b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_updateControlsHint.sqf index f8b16ba8bc7..52f1a3b9e23 100644 --- a/addons/advanced_throwing/functions/fnc_updateControlsHint.sqf +++ b/addons/advanced_throwing/functions/fnc_updateControlsHint.sqf @@ -19,14 +19,14 @@ if (!GVAR(showMouseControls)) exitWith {}; private _primed = ACE_player getVariable [QGVAR(primed), false]; -private _mmb = [LLSTRING(ChangeMode), LLSTRING(Extend)] select (ACE_player getVariable [QGVAR(dropMode), false]); +private _mmb = [localize LSTRING(ChangeMode), localize LSTRING(Extend)] select (ACE_player getVariable [QGVAR(dropMode), false]); if (!_primed) then { - _mmb = [_mmb, LLSTRING(Cook)] joinString " / "; + _mmb = [_mmb, localize LSTRING(Cook)] joinString " / "; }; [ - LLSTRING(Throw), - [LELSTRING(common,Cancel), ""] select _primed, + localize LSTRING(Throw), + [localize ELSTRING(common,Cancel), ""] select _primed, _mmb ] call EFUNC(interaction,showMouseHint); diff --git a/addons/advanced_throwing/initSettings.inc.sqf b/addons/advanced_throwing/initSettings.inc.sqf index ea873c93835..d8396637c57 100644 --- a/addons/advanced_throwing/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/advanced_throwing/initSettings.inc.sqf @@ -1,4 +1,4 @@ -private _category = format ["ACE %1", LLSTRING(Category)]; +private _category = format ["ACE %1", localize LSTRING(Category)]; [ QGVAR(enabled), "CHECKBOX", diff --git a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml index 54338f393d7..99fba866305 100644 --- a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml @@ -3,347 +3,347 @@ Advanced Throwing - Pokročilé házení - Lancé amélioré Lanzamiento Avanzado - Lancio Avanzato - Zaawansowane rzucanie - Arremesso Avançado Улучшенный бросок гранат + 高度な投擲 + Zaawansowane rzucanie Erweitertes Wurfsystem 고급 투척 - 高度な投擲 + Lancé amélioré + Lancio Avanzato 進階投擲 进阶投掷 + Arremesso Avançado + Pokročilé házení Gelişmiş Fırlatma - - (Scroll) Change Mode - (Scrollovat) Změnit mód - (Défilement) Changer de mode - (Scroll) Cambiar Modo - (Scorri) Cambia Modalità - (Kółko m.) zmień tryb - (Roda do Mouse) Alternar modo - (Скролл) Изменить режим - (Scrollen) Modus wechseln - (마우스 휠) 모드 변경 - (スクロール) モード変更 - (滾輪) 變更模式 - (滚轮)变更模式 - (Tekerlek) Modu Değiştir + + Allows changing advanced throwing behaviour. + Permite modificar el comportamiento del lanzamiento avanzado + Позволяет настраивать поведение улучшенного броска гранат. + 高度な投擲挙動への変更を可能にします。 + Zezwala na zmianę zachowania zaawansowanego trybu rzucania. + Erlaubt es, das Verhalten des erweiterten Wurfsystems zu ändern. + 고급 투척 행위를 허가합니다 + Permet de changer la configuration du lancé amélioré. + Permette il cambiamento della modalità di tiro. + 允許使用更多不同的投擲方式 + 允许使用更多不同的投掷方式 + Permite mudar o comportamento do arremesso avançado. + Umožňuje změnit pokročilé chování při házení. - - (Click) Cook - (Klik) Odjistit - (Clique) Dégoupiller - (Click) Cebar - (Click) Innesca - (Kliknięcie) Odbezpiecz - (Clique) Cozinhar - (Клик) Подготовить - (Klicken) Abkochen - (클릭) 예열 - (クリック) 点火する - (點擊) 提早拉開引信 - (点击)提早拉开引信 - (Tıkla) Cook + + Enable Advanced Throwing + Activar Lanzamiento Avanzado + Вкл. улучшенный бросок + 高度な投擲を有効化 + Aktywuj zaawansowane rzucanie + Aktiviere erweitertes Wurfsystem + 고급 투척 활성화 + Activer le lancé amélioré + Abilita Lancio Avanzato + 啟用進階投擲 + 启用进阶投掷 + Ativa o Arremesso Avançado + Povolit pokročilé házení + Gelişmiş Fırlatmayı Etkinleştir - - Throwable Drop Mode (Toggle) - Mód puštění (Přepnout) - Mode de lancé de l'objet (Basculer) - Modo soltar objeto lanzable (interruptor) - Modalità Getta Oggetto (Cambia) - Tryb upuszczania ob. miotanego (przełącz) - Modo de Arremesso (Alternar) - Режим броска гранаты (переключить) - Wurfobjekt Fallmodus (umschalten) - 투척물 떨어뜨리기 모드(토글) - 投擲モード (切り替え) - 投擲模式 (切換) - 投掷模式(切换) + + Enables advanced throwing system. + Activa el Lanzamiento Avanzado + Включает систему улучшенного броска. + 高度な投擲システムを有効化します。 + Aktywuje system zaawansowanego rzucania. + Aktiviert das erweiterte Wurfsystem. + 고급 투척을 활성화 합니다 + Active le système de lancé amélioré. + Abilita il sistema di lancio avanzato. + 啟用進階投擲系統 + 启用进阶投掷系统 + Ativa o sistema de Arremesso Avançado. + Umožňuje pokročilý systém házení. + Gelişmiş fırlatma sistemini etkinleştirir. - - Enables ability to pick up throwables from attached objects. - Zapíná schopnost zvednutí předmětů z objektů ke kterým jsou připnuté. - Active la possibilité de ramasser des objets lançables attachés à d'autres objets. - Activa la habilidad de lanzar objetos enganchados - Permette ai giocatori di raccogliere gli oggetti lanciabili da altri oggetti attaccati. - Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych przyczepionych do innych obiektów. - Permite que arremessáveis fixados em objetos sejam pegos. - Включает возможность подбирать гранаты, прикрепленные к объектам. - Aktiviert die Möglichkeit, befestigte Wurfobjekte erneut aufzunehmen. - 부착된 투척물을 주울 수 있게 해줍니다. - オブジェクトに装着された投擲物を拾う機能を有効化します。 - 啟用後, 可撿取附著在物件上的投擲物 - 启用后,可捡取附着在物体上的投掷物 + + Show Throw Arc + Mostrar Arco de Lanzamiento + Показать траекторию броска + 投擲軌道を表示 + Pokaż trasę lotu + Zeige Wurfbogen + 투척 궤적 표시 + Afficher l'arc de lancé + Mostra Arco di Tiro + 顯示投擲軌道 + 显示投掷弧线 + Mostrar o Arco de Arremesso + Zobrazit oblouk vrhu + Atış Yayını Göster - - Enable Attached Throwables Pick Up - Zapnout zdvihání připnutých předmětů. - Activer le ramassage d'objets lançables attachés - Activar coger objetos lanzables que se enganchan - Abilita Raccolta Lanciabili Attaccati - Zezwól na podnoszenie przyczepionych obiektów miotanych - Permitir pegar arremessáveis fixados - Вкл. подбор прикрепленных гранат - Aktiviere erneute Aufnahme befestigter Wurfobjekte - 부착 투척물 줍기 활성화 - 装着済の投擲物の拾い上げを有効化 - 啟用可撿取附著投擲物 - 启用捡取附着投掷物 + + Enables visualization of the throw arc (where throwable will fly). + Activa la visualización del arco de lanzamiento (donde irá el objeto lanzado) + Включает визуализацию траектории броска (как полетит граната). + 投擲軌道 (投擲物がどこに飛ぶか) の表示を有効化します。 + Wyświetla wizualizację trasy przelotu granatu. + Aktiviert die Visualisierung des Wurfbogens (wohin das Objekt geworfen werden wird). + 투척 궤도를 시각화 합니다(투척물이 어디로 갈지) + Active la visualisation de l'arc de lancé (la trajectoire de vol de l'objet). + Abilita la visualizzazione dell'arco del tiro (dove l'oggetto lanciabile volerà). + 顯示投擲軌道幫助投擲 + 显示投掷弧线帮助投掷 + Permite a visualização do Arco de Arremesso por onde o objeto será jogado. + Zapíná vizualizaci oblouku vrhu (kam bude předmět hozen). - - Enables ability to pick up throwables from the ground. - Zapíná schopnost zvednutí házených předmětů ze země. - Active la possibilité de ramasser des objets lançables du sol. - Activa la habilidad de coger objetos lanzados del suelo - Permette ai giocatori di raccogliere un oggetto lanciabile da terra. - Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych z ziemi. - Permite que objetos arremessados sejam pegos do chão. (ACE Menu de Interação) - Включает возможность подбирать гранаты с земли. - Aktiviert die Möglichkeit, geworfene Objekte wieder vom Boden aufzuheben. - 땅에 떨어진 투척물을 주울 수 있게 해줍니다. - 地面に落ちている投擲物を拾う機能を有効化します。 - 啟用後, 可撿取地面上的投擲物 - 启用后,可捡取地面上的投掷物 + + Show Throwing Mouse Controls + Mostrar controles de ratón de lanzamiento + Показывать управление мышью + 投擲のマウス操作を表示 + Pokaż podpowiedzi sterowania myszą + Zeige Maussteuerung beim Werfen + 마우스 조작 표시 + Afficher les contrôles à la souris du lancé + Mostra Comandi Mouse di Lancio + 顯示滑鼠投擲控制提示 + 显示鼠标投掷控制提示 + Mostrar os controles de mouse para Arremesso + Zobrazit ovládání házení myší + + + Enables visual cues for mouse controls when throwable is prepared. + Activa muestras visuales para los controles del ratón cuando el objeto lanzable está preparado + Включает отображение подсказок по управлению мышью, когда граната подготовлена. + 投擲物を構える時、マウス操作の説明表示を有効化します。 + Wyświetla podpowiedzi sterowania myszą kiedy obiekt miotany jest w ręku. + Aktiviert visuelle Hinweise zur Maussteuerung, wenn ein Objekt zum Werfen vorbereitet wird. + 투척물을 준비시 마우스 조작을 시각화해서 보여줍니다 + Active les aides visuelles pour les contrôles à la souris lorsqu'un lancé est préparé. + Abilita la visualizzazione dei controlli del mouse quando l'oggetto lanciabile è pronto. + 開啟後會在準備投擲時, 顯示滑鼠相關操作 + 开启后会在准备投掷时,显示鼠标相关操作 + Ativa as dicas visuais dos controles do mouse quando um arremessável é preparado. + Zapíná popisky pro ovládání myší, když je házený předmět připraven. Enable Throwables Pick Up - Zapnout zdvihání házených předmětů - Permettre le ramassage d'objets lançables Habilitar recoger objetos lanzados - Abilita Raccolta Lanciabili - Zezwól na podnoszenie obiektów miotanych - Permitir pegar arremessáveis Вкл. подбор гранат + 投擲物の拾い上げを有効化 + Zezwól na podnoszenie obiektów miotanych Aktiviere Aufheben von Wurfobjekten 투척물 줍기 활성화 - 投擲物の拾い上げを有効化 + Permettre le ramassage d'objets lançables + Abilita Raccolta Lanciabili 啟用可撿取地面投擲物 启用捡取地面投掷物 + Permitir pegar arremessáveis + Zapnout zdvihání házených předmětů - - Temporarily display Wind Info while throwing, to aid in placing smoke grenades effectively. - Affiche les informations sur le vent pendant le lancement pour placer les grenades fumigènes plus efficacement. - Mostrar información del viento temporalmente mientras se lanza, para ayudar a lanzar las granadas de humo de forma efectiva. - Mostra le informazioni sul vento durante il lancio di granate, facilitando il piazzamento ottimale di fumogeni. - Временно отображайте информацию о ветре во время броска, чтобы помочь эффективно разместить дымовые шашки. - Zeige während des werfens Windinformationen an, um Rauchgranaten effektiver zu platzieren. - 연막탄을 효과적으로 배치하는 데 도움이 되도록 투척하는 동안 일시적으로 바람 정보를 표시합니다. - 投擲行動中に風向きの情報を一時的に表示し、発煙手榴弾の煙幕を効果的に展開しやすくします。 - - - Show Temporary Wind Info - Afficher temporairement les informations sur le vent - Mostrar información del viento temporalmente - Mostra informazioni sul vento temporaneamente - Временно показать информацию о ветре - Zeige temporäre Windinformationen - 바람 정보 임시로 표시 - 一時的に風の情報を表示 - - - Enables advanced throwing system. - Umožňuje pokročilý systém házení. - Active le système de lancé amélioré. - Activa el Lanzamiento Avanzado - Abilita il sistema di lancio avanzato. - Aktywuje system zaawansowanego rzucania. - Ativa o sistema de Arremesso Avançado. - Включает систему улучшенного броска. - Aktiviert das erweiterte Wurfsystem. - 고급 투척을 활성화 합니다 - 高度な投擲システムを有効化します。 - 啟用進階投擲系統 - 启用进阶投掷系统 - Gelişmiş fırlatma sistemini etkinleştirir. + + Enables ability to pick up throwables from the ground. + Activa la habilidad de coger objetos lanzados del suelo + Включает возможность подбирать гранаты с земли. + 地面に落ちている投擲物を拾う機能を有効化します。 + Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych z ziemi. + Aktiviert die Möglichkeit, geworfene Objekte wieder vom Boden aufzuheben. + 땅에 떨어진 투척물을 주울 수 있게 해줍니다. + Active la possibilité de ramasser des objets lançables du sol. + Permette ai giocatori di raccogliere un oggetto lanciabile da terra. + 啟用後, 可撿取地面上的投擲物 + 启用后,可捡取地面上的投掷物 + Permite que objetos arremessados sejam pegos do chão. (ACE Menu de Interação) + Zapíná schopnost zvednutí házených předmětů ze země. - - Enable Advanced Throwing - Povolit pokročilé házení - Activer le lancé amélioré - Activar Lanzamiento Avanzado - Abilita Lancio Avanzato - Aktywuj zaawansowane rzucanie - Ativa o Arremesso Avançado - Вкл. улучшенный бросок - Aktiviere erweitertes Wurfsystem - 고급 투척 활성화 - 高度な投擲を有効化 - 啟用進階投擲 - 启用进阶投掷 - Gelişmiş Fırlatmayı Etkinleştir + + Enable Attached Throwables Pick Up + Activar coger objetos lanzables que se enganchan + Вкл. подбор прикрепленных гранат + 装着済の投擲物の拾い上げを有効化 + Zezwól na podnoszenie przyczepionych obiektów miotanych + Aktiviere erneute Aufnahme befestigter Wurfobjekte + 부착 투척물 줍기 활성화 + Activer le ramassage d'objets lançables attachés + Abilita Raccolta Lanciabili Attaccati + 啟用可撿取附著投擲物 + 启用捡取附着投掷物 + Permitir pegar arremessáveis fixados + Zapnout zdvihání připnutých předmětů. - - (Scroll) Extend - (Scrollovat) Oddálit - (Défilement) Étendre - (Scroll) Extender - (Scorri) Estendi - (Kółko m.) przedłuż - (Roda do Mouse) Estender - (Скролл) Увеличить - (Scrollen) Erweitern - (마우스 휠) 연장 - (スクロール) 腕を伸ばす - (滾輪) 延長 - (滚轮)延长 - (Tekerlek) Uzat + + Enables ability to pick up throwables from attached objects. + Activa la habilidad de lanzar objetos enganchados + Включает возможность подбирать гранаты, прикрепленные к объектам. + オブジェクトに装着された投擲物を拾う機能を有効化します。 + Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych przyczepionych do innych obiektów. + Aktiviert die Möglichkeit, befestigte Wurfobjekte erneut aufzunehmen. + 부착된 투척물을 주울 수 있게 해줍니다. + Active la possibilité de ramasser des objets lançables attachés à d'autres objets. + Permette ai giocatori di raccogliere gli oggetti lanciabili da altri oggetti attaccati. + 啟用後, 可撿取附著在物件上的投擲物 + 启用后,可捡取附着在物体上的投掷物 + Permite que arremessáveis fixados em objetos sejam pegos. + Zapíná schopnost zvednutí předmětů z objektů ke kterým jsou připnuté. - - Allows changing advanced throwing behaviour. - Umožňuje změnit pokročilé chování při házení. - Permet de changer la configuration du lancé amélioré. - Permite modificar el comportamiento del lanzamiento avanzado - Permette il cambiamento della modalità di tiro. - Zezwala na zmianę zachowania zaawansowanego trybu rzucania. - Permite mudar o comportamento do arremesso avançado. - Позволяет настраивать поведение улучшенного броска гранат. - Erlaubt es, das Verhalten des erweiterten Wurfsystems zu ändern. - 고급 투척 행위를 허가합니다 - 高度な投擲挙動への変更を可能にします。 - 允許使用更多不同的投擲方式 - 允许使用更多不同的投掷方式 + + Show Temporary Wind Info + Zeige temporäre Windinformationen + Mostra informazioni sul vento temporaneamente + 一時的に風の情報を表示 + 바람 정보 임시로 표시 + Afficher temporairement les informations sur le vent + Временно показать информацию о ветре + Mostrar información del viento temporalmente - - Pick Up - Zvednout - Ramasser - Coger - Raccogli - Podnieś - Pegar - Подобрать - Aufheben - 줍기 - 拾う - 撿取 - 捡取 - Al + + Temporarily display Wind Info while throwing, to aid in placing smoke grenades effectively. + Zeige während des werfens Windinformationen an, um Rauchgranaten effektiver zu platzieren. + Mostra le informazioni sul vento durante il lancio di granate, facilitando il piazzamento ottimale di fumogeni. + 投擲行動中に風向きの情報を一時的に表示し、発煙手榴弾の煙幕を効果的に展開しやすくします。 + 연막탄을 효과적으로 배치하는 데 도움이 되도록 투척하는 동안 일시적으로 바람 정보를 표시합니다. + Affiche les informations sur le vent pendant le lancement pour placer les grenades fumigènes plus efficacement. + Временно отображайте информацию о ветре во время броска, чтобы помочь эффективно разместить дымовые шашки. + Mostrar información del viento temporalmente mientras se lanza, para ayudar a lanzar las granadas de humo de forma efectiva. Prepare/Change Throwable - Připravit/změnit házený předmět - Préparer/Changer d'objet lançable Preparar/Cambiar objetos lanzables - Prepara/Cambia Oggetto Lanciabile - Przygotuj/zmień ob. miotany - Preparar/Mudar Arremessável Подготовить/заменить гранату + 投擲物の準備/変更 + Przygotuj/zmień ob. miotany Wurfobjekt vorbereiten/wechseln 투척물 준비/변경 - 投擲物の準備/変更 + Préparer/Changer d'objet lançable + Prepara/Cambia Oggetto Lanciabile 準備/變更投擲物 准备/变更投掷物 + Preparar/Mudar Arremessável + Připravit/změnit házený předmět + + + Throwable Drop Mode (Hold) + Modo soltar objeto lanzable (Mantener pulsado) + Режим броска гранаты (удерживать) + 投擲モード (押している間) + Tryb upuszczania ob. miotanego (przytrzymaj) + Wurfobjekt Fallmodus (halten) + 투척물 떨어뜨리기 모드(꾹눌러서) + Mode de lancé de l'objet (Tenir) + Modalità Gettare (Tieni premuto) + 投擲模式 (按住) + 投掷模式(按住) + Modo de Arremesso (Segurar) + Mód puštění (Držet) + + + Throwable Drop Mode (Toggle) + Modo soltar objeto lanzable (interruptor) + Режим броска гранаты (переключить) + 投擲モード (切り替え) + Tryb upuszczania ob. miotanego (przełącz) + Wurfobjekt Fallmodus (umschalten) + 투척물 떨어뜨리기 모드(토글) + Mode de lancé de l'objet (Basculer) + Modalità Getta Oggetto (Cambia) + 投擲模式 (切換) + 投掷模式(切换) + Modo de Arremesso (Alternar) + Mód puštění (Přepnout) Primed - Odjištěný - amorcée Preparado - Innescato - Odbezpieczony - Preparado Подготовлена + を点火した + Odbezpieczony Scharf gemacht 뇌관 작동 - を点火した + amorcée + Innescato 引信開始燃燒 已开引信 - - - Enables visual cues for mouse controls when throwable is prepared. - Zapíná popisky pro ovládání myší, když je házený předmět připraven. - Active les aides visuelles pour les contrôles à la souris lorsqu'un lancé est préparé. - Activa muestras visuales para los controles del ratón cuando el objeto lanzable está preparado - Abilita la visualizzazione dei controlli del mouse quando l'oggetto lanciabile è pronto. - Wyświetla podpowiedzi sterowania myszą kiedy obiekt miotany jest w ręku. - Ativa as dicas visuais dos controles do mouse quando um arremessável é preparado. - Включает отображение подсказок по управлению мышью, когда граната подготовлена. - Aktiviert visuelle Hinweise zur Maussteuerung, wenn ein Objekt zum Werfen vorbereitet wird. - 투척물을 준비시 마우스 조작을 시각화해서 보여줍니다 - 投擲物を構える時、マウス操作の説明表示を有効化します。 - 開啟後會在準備投擲時, 顯示滑鼠相關操作 - 开启后会在准备投掷时,显示鼠标相关操作 - - - Show Throwing Mouse Controls - Zobrazit ovládání házení myší - Afficher les contrôles à la souris du lancé - Mostrar controles de ratón de lanzamiento - Mostra Comandi Mouse di Lancio - Pokaż podpowiedzi sterowania myszą - Mostrar os controles de mouse para Arremesso - Показывать управление мышью - Zeige Maussteuerung beim Werfen - 마우스 조작 표시 - 投擲のマウス操作を表示 - 顯示滑鼠投擲控制提示 - 显示鼠标投掷控制提示 - - - Enables visualization of the throw arc (where throwable will fly). - Zapíná vizualizaci oblouku vrhu (kam bude předmět hozen). - Active la visualisation de l'arc de lancé (la trajectoire de vol de l'objet). - Activa la visualización del arco de lanzamiento (donde irá el objeto lanzado) - Abilita la visualizzazione dell'arco del tiro (dove l'oggetto lanciabile volerà). - Wyświetla wizualizację trasy przelotu granatu. - Permite a visualização do Arco de Arremesso por onde o objeto será jogado. - Включает визуализацию траектории броска (как полетит граната). - Aktiviert die Visualisierung des Wurfbogens (wohin das Objekt geworfen werden wird). - 투척 궤도를 시각화 합니다(투척물이 어디로 갈지) - 投擲軌道 (投擲物がどこに飛ぶか) の表示を有効化します。 - 顯示投擲軌道幫助投擲 - 显示投掷弧线帮助投掷 - - - Show Throw Arc - Zobrazit oblouk vrhu - Afficher l'arc de lancé - Mostrar Arco de Lanzamiento - Mostra Arco di Tiro - Pokaż trasę lotu - Mostrar o Arco de Arremesso - Показать траекторию броска - Zeige Wurfbogen - 투척 궤적 표시 - 投擲軌道を表示 - 顯示投擲軌道 - 显示投掷弧线 - Atış Yayını Göster + Preparado + Odjištěný Throw - Hodit - Lancer Lanzar - Lancia - Rzuć - Arremessar Бросить + 投げる + Rzuć Werfen 던지기 - 投げる + Lancer + Lancia 投擲 投掷 + Arremessar + Hodit At - - Throwable Drop Mode (Hold) - Mód puštění (Držet) - Mode de lancé de l'objet (Tenir) - Modo soltar objeto lanzable (Mantener pulsado) - Modalità Gettare (Tieni premuto) - Tryb upuszczania ob. miotanego (przytrzymaj) - Modo de Arremesso (Segurar) - Режим броска гранаты (удерживать) - Wurfobjekt Fallmodus (halten) - 투척물 떨어뜨리기 모드(꾹눌러서) - 投擲モード (押している間) - 投擲模式 (按住) - 投掷模式(按住) + + (Scroll) Change Mode + (Scroll) Cambiar Modo + (Скролл) Изменить режим + (スクロール) モード変更 + (Kółko m.) zmień tryb + (Scrollen) Modus wechseln + (마우스 휠) 모드 변경 + (Défilement) Changer de mode + (Scorri) Cambia Modalità + (滾輪) 變更模式 + (滚轮)变更模式 + (Roda do Mouse) Alternar modo + (Scrollovat) Změnit mód + (Tekerlek) Modu Değiştir + + + (Scroll) Extend + (Scroll) Extender + (Скролл) Увеличить + (スクロール) 腕を伸ばす + (Kółko m.) przedłuż + (Scrollen) Erweitern + (마우스 휠) 연장 + (Défilement) Étendre + (Scorri) Estendi + (滾輪) 延長 + (滚轮)延长 + (Roda do Mouse) Estender + (Scrollovat) Oddálit + (Tekerlek) Uzat + + + (Click) Cook + (Click) Cebar + (Клик) Подготовить + (クリック) 点火する + (Kliknięcie) Odbezpiecz + (Klicken) Abkochen + (클릭) 예열 + (Clique) Dégoupiller + (Click) Innesca + (點擊) 提早拉開引信 + (点击)提早拉开引信 + (Clique) Cozinhar + (Klik) Odjistit + (Tıkla) Cook + + + Pick Up + Coger + Подобрать + 拾う + Podnieś + Aufheben + 줍기 + Ramasser + Raccogli + 撿取 + 捡取 + Pegar + Zvednout + Al diff --git a/addons/ai/functions/fnc_drawCuratorGarrisonPathing.sqf b/addons/ai/functions/fnc_drawCuratorGarrisonPathing.sqf index 8a312d95cc5..739e6510d9c 100644 --- a/addons/ai/functions/fnc_drawCuratorGarrisonPathing.sqf +++ b/addons/ai/functions/fnc_drawCuratorGarrisonPathing.sqf @@ -16,7 +16,6 @@ */ if (isNull findDisplay 312) exitWith { - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_thisEventHandler"]; removeMissionEventHandler ["Draw3D", _thisEventHandler]; }; diff --git a/addons/ai/functions/fnc_garrison.sqf b/addons/ai/functions/fnc_garrison.sqf index 5600f5576dd..042c4fde3cb 100644 --- a/addons/ai/functions/fnc_garrison.sqf +++ b/addons/ai/functions/fnc_garrison.sqf @@ -23,7 +23,7 @@ params [["_startingPos",[0,0,0], [[]], 3], ["_buildingTypes", ["Building"], [[]]], ["_unitsArray", [], [[]]], ["_fillingRadius", 50, [0]], ["_fillingType", 0, [0]], ["_topDownFilling", false, [true]], ["_teleport", false, [true]]]; -TRACE_6("fnc_garrison: Start",_startingPos,_buildingTypes,count _unitsArray,_fillingRadius,_fillingTYpe,_topDownFilling); +TRACE_6("fnc_garrison: Start",_startingPos,_buldingTypes,count _unitsArray,_fillingRadius,_fillingTYpe,_topDownFilling); _unitsArray = _unitsArray select {alive _x && {!isPlayer _x}}; private _currentUnitMoveList = missionNamespace getVariable [QGVAR(garrison_unitMoveList), []]; diff --git a/addons/ai/functions/fnc_garrisonMove.sqf b/addons/ai/functions/fnc_garrisonMove.sqf index 5342d518247..46313f12e38 100644 --- a/addons/ai/functions/fnc_garrisonMove.sqf +++ b/addons/ai/functions/fnc_garrisonMove.sqf @@ -120,7 +120,6 @@ if (isNil QGVAR(garrison_moveUnitPFH)) then { }; case ((_unitPosTimer + 5) < CBA_missionTime && {_unitOldPos distance _unitPos < 0.5}) : { - (_unit getVariable [QGVAR(garrisonMove_failSafe), [CBA_missionTime, 5]]) params ["_failSafeTimer", "_failSafeRemainingAttemps"]; call _fnc_attemptFailed; }; diff --git a/addons/ai/stringtable.xml b/addons/ai/stringtable.xml index cde68795937..b9df8bb35a1 100644 --- a/addons/ai/stringtable.xml +++ b/addons/ai/stringtable.xml @@ -1,109 +1,109 @@ - - Equips NVG in inventory during night time and unequips it during day time.\nDoes not add NVGs to inventory! - Equipe des JVN pendant la nuit et les déséquipe le jour.\nN'ajoute pas les JVN dans l'intenvaire ! - Equipa las gafas de visión nocturna en el inventario cuando es de noche, y las desequipa cuando es de día.\nNo añade las gafas al inventario! - Equipaggia NVG dall'inventario durante la notte, e li mette nell'inventario durante il giorno.\nNon aggiunge NVG all'inventario se non sono presenti. - Zakłada NVG w nocy i zdejmuje je w ciągu dnia.\nNie dodaje NVG do ekwipunku! - Equipa o NVG do inventário durante a noite e desequipa durante o dia.\nNão adiciona NVGs ao inventário! - Экипирует ПНВ в ночное время и отключает его в дневное время.\nНе добавляет ПНВ в инвентарь! - Rüstet NVG nachts aus dem Inventar aus und entfernt es tagsüber.\nFügt keine NVGs zum Inventar hinzu! - 야간에는 야투경을 소지품에 장착하고 주간에는 장착을 해제합니다.\n주의! 소지품에 야투경을 추가하는 것이 아닙니다! - インベントリ内の暗視装置を夜間に装備し、日中は解除し収納します。\nこれはNVGをインベントリに追加しません。 - - - Auto-Equip NVGs - Equipement JVN automatique - Auto equipar gafas de visión nocturna - Equipaggia NVG in automatico - Automatyczne zakładanie NVG - Equipar NVGs automaticamente - Автоматическое оснащение ПНВ - Automatisch NVGs ausrüsten - 야투경 자동 창착 - 暗視装置の自動装備 - AI - UI + AI IA IA IA SI - IA ИИ KI + UI + IA AI - AI - AI AI + AI AI Invalid position provided. - Pozice není validní. - Position invalide fournie. - Posición inválida proporcionada - Posizione invalida fornita. - Podano błędną pozycję. - Posição inválida fornecida. - Указана неверная позиция Ungültige Position - 위치가 잘못되었습니다. + Position invalide fournie. 位置が無効です。 + Posizione invalida fornita. 提供的位置無效 提供的位置无效。 + 위치가 잘못되었습니다. + Podano błędną pozycję. + Указана неверная позиция + Posição inválida fornecida. + Posición inválida proporcionada + Pozice není validní. Geçersiz Konum - - No building found. - Nenalezena žádná budova. - Aucun bâtiment trouvé. - No se ha encontrado ningún edificio. - Nessun edificio trovato. - Nie znaleziono budynku. - Nenhuma construção encontrada. - Здание не найдено - Kein Gebäude gefunden - 건물이 없습니다. - 建物がありません。 - 沒找到建築物 - 没找到建筑物。 - Bir yapı bulunamadı - No units provided. - Nejsou k dispozici žádné jednotky. - Aucune unité fournie. - No hay unidades proporcionadas. - Nessuna unità fornita. - Nie podano żadnych jednostek. - Nenhuma unidade fornecida. - Не указаны юниты Keine Einheit ausgewählt - 병력이 없습니다. + Aucune unité fournie. ユニットがありません。 + Nessuna unità fornita. 找不到可用的單位 找不到可用的单位。 + 병력이 없습니다. + Nie podano żadnych jednostek. + Не указаны юниты + Nenhuma unidade fornecida. + No hay unidades proporcionadas. + Nejsou k dispozici žádné jednotky. Hiçbir Birim Bulunamadı There aren't enough positions to place all units. - Není dostatek pozic pro všechny jednotky. - Il n'y a pas assez de positions pour placer toutes les unités. - No hay suficientes posiciones para colocar todas las unidades. - Non ci sono abbastanza posizioni per piazzare tutte le unità. - Nie ma wystarczającej ilości pozycji, aby umieścić wszystkie jednostki. - Não há posições suficientes para colocar todas as unidades. - Недостаточно позиций для размещения всех юнитов Es gibt nicht genug Positionen, um alle Einheiten zu platzieren - 모든 병력을 배치 할 공간이 없습니다. + Il n'y a pas assez de positions pour placer toutes les unités. 全ユニットを置くために十分な位置がありません。 + Non ci sono abbastanza posizioni per piazzare tutte le unità. 沒有足夠的位置能擺放所有單位 没有足够的位置能摆放所有单位。 + 모든 병력을 배치 할 공간이 없습니다. + Nie ma wystarczającej ilości pozycji, aby umieścić wszystkie jednostki. + Недостаточно позиций для размещения всех юнитов + Não há posições suficientes para colocar todas as unidades. + No hay suficientes posiciones para colocar todas las unidades. + Není dostatek pozic pro všechny jednotky. Tüm birimleri yerleştirmek için yeterli konum yok. + + No building found. + Kein Gebäude gefunden + Aucun bâtiment trouvé. + 建物がありません。 + Nessun edificio trovato. + 沒找到建築物 + 没找到建筑物。 + 건물이 없습니다. + Nie znaleziono budynku. + Здание не найдено + Nenhuma construção encontrada. + No se ha encontrado ningún edificio. + Nenalezena žádná budova. + Bir yapı bulunamadı + + + Auto-Equip NVGs + Automatyczne zakładanie NVG + Automatisch NVGs ausrüsten + Equipaggia NVG in automatico + 야투경 자동 창착 + Equipement JVN automatique + Equipar NVGs automaticamente + 暗視装置の自動装備 + Автоматическое оснащение ПНВ + Auto equipar gafas de visión nocturna + + + Equips NVG in inventory during night time and unequips it during day time.\nDoes not add NVGs to inventory! + Zakłada NVG w nocy i zdejmuje je w ciągu dnia.\nNie dodaje NVG do ekwipunku! + Rüstet NVG nachts aus dem Inventar aus und entfernt es tagsüber.\nFügt keine NVGs zum Inventar hinzu! + Equipaggia NVG dall'inventario durante la notte, e li mette nell'inventario durante il giorno.\nNon aggiunge NVG all'inventario se non sono presenti. + 야간에는 야투경을 소지품에 장착하고 주간에는 장착을 해제합니다.\n주의! 소지품에 야투경을 추가하는 것이 아닙니다! + Equipe des JVN pendant la nuit et les déséquipe le jour.\nN'ajoute pas les JVN dans l'intenvaire ! + Equipa o NVG do inventário durante a noite e desequipa durante o dia.\nNão adiciona NVGs ao inventário! + インベントリ内の暗視装置を夜間に装備し、日中は解除し収納します。\nこれはNVGをインベントリに追加しません。 + Экипирует ПНВ в ночное время и отключает его в дневное время.\nНе добавляет ПНВ в инвентарь! + Equipa las gafas de visión nocturna en el inventario cuando es de noche, y las desequipa cuando es de día.\nNo añade las gafas al inventario! + diff --git a/addons/aircraft/functions/fnc_droneAddActions.sqf b/addons/aircraft/functions/fnc_droneAddActions.sqf index cf5bcbe536a..895004f0e96 100644 --- a/addons/aircraft/functions/fnc_droneAddActions.sqf +++ b/addons/aircraft/functions/fnc_droneAddActions.sqf @@ -33,7 +33,7 @@ private _statement = { private _pos = ([_vehicle, [0]] call FUNC(droneGetTurretTargetPos)) select 0; [QGVAR(droneSetWaypoint), [_vehicle, _group, _pos, "MOVE"], _group] call CBA_fnc_targetEvent; }; -private _action = [QGVAR(droneSetWaypointMove), localize "$STR_AC_MOVE", +private _action = [QGVAR(droneSetWaypointMove), localize "$STR_AC_MOVE", "\a3\3DEN\Data\CfgWaypoints\Move_ca.paa", _statement, _condition] call EFUNC(interact_menu,createAction); [_vehicle, 1, ["ACE_SelfActions"], _action] call EFUNC(interact_menu,addActionToObject); @@ -99,7 +99,7 @@ if (_vehicle isKindOf "Air") then { private _pos = ([_vehicle, [0]] call FUNC(droneGetTurretTargetPos)) select 0; [QGVAR(droneSetWaypoint), [_vehicle, _group, _pos, "LOITER"], _group] call CBA_fnc_targetEvent; }; - _action = [QGVAR(droneSetWaypointLoiter), localize "$STR_AC_LOITER", + _action = [QGVAR(droneSetWaypointLoiter), localize "$STR_AC_LOITER", "\a3\3DEN\Data\CfgWaypoints\Loiter_ca.paa", _statement, _condition] call EFUNC(interact_menu,createAction); [_vehicle, 1, ["ACE_SelfActions"], _action] call EFUNC(interact_menu,addActionToObject); @@ -108,13 +108,13 @@ if (_vehicle isKindOf "Air") then { _condition = { params ["_vehicle"]; (missionNamespace getVariable [QGVAR(droneWaypoints), true]) && {waypointsEnabledUAV _vehicle} && {(ACE_controlledUAV select 2) isEqualTo [0]} - }; + }; _statement = { params ["_vehicle", "", "_args"]; private _group = group driver _vehicle; [QGVAR(droneModifyWaypoint), [_vehicle, _group, "height", _args], _group] call CBA_fnc_targetEvent; }; - _action = [QGVAR(setAltitude), localize "$STR_3den_waypoint_attribute_loiteraltitude_displayname", + _action = [QGVAR(setAltitude), localize "$STR_3den_waypoint_attribute_loiteraltitude_displayname", "", {}, _condition] call EFUNC(interact_menu,createAction); private _base = [_vehicle, 1, ["ACE_SelfActions"], _action] call EFUNC(interact_menu,addActionToObject); { @@ -129,15 +129,15 @@ if (_vehicle isKindOf "Air") then { private _group = group driver _vehicle; private _index = (currentWaypoint _group) min count waypoints _group; private _waypoint = [_group, _index]; - (missionNamespace getVariable [QGVAR(droneWaypoints), true]) && {waypointsEnabledUAV _vehicle} && {(ACE_controlledUAV select 2) isEqualTo [0]} + (missionNamespace getVariable [QGVAR(droneWaypoints), true]) && {waypointsEnabledUAV _vehicle} && {(ACE_controlledUAV select 2) isEqualTo [0]} && {(waypointType _waypoint) == "LOITER"} - }; + }; _statement = { params ["_vehicle", "", "_args"]; private _group = group driver _vehicle; [QGVAR(droneModifyWaypoint), [_vehicle, _group, "radius", _args], _group] call CBA_fnc_targetEvent; }; - _action = [QGVAR(lotierRadius), localize "$STR_3den_waypoint_attribute_loiterradius_displayname", + _action = [QGVAR(lotierRadius), localize "$STR_3den_waypoint_attribute_loiterradius_displayname", "", {}, _condition] call EFUNC(interact_menu,createAction); _base = [_vehicle, 1, ["ACE_SelfActions"], _action] call EFUNC(interact_menu,addActionToObject); { @@ -153,7 +153,7 @@ if (_vehicle isKindOf "Air") then { private _index = (currentWaypoint _group) min count waypoints _group; private _waypoint = [_group, _index]; - (missionNamespace getVariable [QGVAR(droneWaypoints), true]) && {waypointsEnabledUAV _vehicle} && {(ACE_controlledUAV select 2) isEqualTo [0]} + (missionNamespace getVariable [QGVAR(droneWaypoints), true]) && {waypointsEnabledUAV _vehicle} && {(ACE_controlledUAV select 2) isEqualTo [0]} && {(waypointType _waypoint) == "LOITER"} && {(waypointLoiterType _waypoint) != _args} }; _statement = { @@ -161,10 +161,10 @@ if (_vehicle isKindOf "Air") then { private _group = group driver _vehicle; [QGVAR(droneModifyWaypoint), [_vehicle, _group, "dir", _args], _group] call CBA_fnc_targetEvent; }; - _action = [QGVAR(lotierTypeR), localize "$STR_3den_waypoint_attribute_loiterdirection_displayname", + _action = [QGVAR(lotierTypeR), localize "$STR_3den_waypoint_attribute_loiterdirection_displayname", "\a3\3DEN\Data\Attributes\LoiterDirection\cw_ca.paa", _statement, _condition, {}, "CIRCLE"] call EFUNC(interact_menu,createAction); [_vehicle, 1, ["ACE_SelfActions"], _action] call EFUNC(interact_menu,addActionToObject); - _action = [QGVAR(lotierTypeR), localize "$STR_3den_waypoint_attribute_loiterdirection_displayname", + _action = [QGVAR(lotierTypeR), localize "$STR_3den_waypoint_attribute_loiterdirection_displayname", "\a3\3DEN\Data\Attributes\LoiterDirection\ccw_ca.paa", _statement, _condition, {}, "CIRCLE_L"] call EFUNC(interact_menu,createAction); [_vehicle, 1, ["ACE_SelfActions"], _action] call EFUNC(interact_menu,addActionToObject); }; diff --git a/addons/aircraft/functions/fnc_droneGetTurretTargetPos.sqf b/addons/aircraft/functions/fnc_droneGetTurretTargetPos.sqf index ea4e70b8732..f3914f4af67 100644 --- a/addons/aircraft/functions/fnc_droneGetTurretTargetPos.sqf +++ b/addons/aircraft/functions/fnc_droneGetTurretTargetPos.sqf @@ -14,7 +14,7 @@ * * Public: No */ - + params ["_vehicle"]; private _turret = [0]; TRACE_2("droneGetTurretTargetPos",_vehicle,_turret); diff --git a/addons/aircraft/functions/fnc_droneSetWaypoint.sqf b/addons/aircraft/functions/fnc_droneSetWaypoint.sqf index 45c18c63da2..953b99a357a 100644 --- a/addons/aircraft/functions/fnc_droneSetWaypoint.sqf +++ b/addons/aircraft/functions/fnc_droneSetWaypoint.sqf @@ -62,8 +62,6 @@ if (_type == "FOLLOW" && {["CAManBase", "LandVehicle", "Ship"] findIf {_target i _waypoint setWaypointPosition [getPosASL _target, -1]; }; }, 3, [_vehicle, _group, _waypoint, _target]] call CBA_fnc_addPerFrameHandler; -} else { - _waypoint setWaypointType _type; }; TRACE_3("",_currentHeight,_currentLoiterRadius,_currentLoiterType); diff --git a/addons/aircraft/stringtable.xml b/addons/aircraft/stringtable.xml index bd087e1e262..a3abe94a810 100644 --- a/addons/aircraft/stringtable.xml +++ b/addons/aircraft/stringtable.xml @@ -1,201 +1,199 @@ + + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + + + Open Cargo Door + Laderampe öffnen + Abrir compuerta de carga + Ouvrir la rampe + Otwórz drzwi ładowni + Otevřít nákladní prostor + Rakodórámpa nyitása + Открыть грузовой отсек + Apri la rampa di carico + Abrir porta de carga + 貨物室ドアを 開く + 화물칸 개방 + 開啟貨艙門 + 开启货舱门 + Kargo kapısını aç + Close Cargo Door - Zavřít nákladní prostor - Fermer la rampe + Laderampe schließen Cerrar compuerta de carga - Chiudi la rampa di carico + Fermer la rampe Zamknij drzwi ładowni - Fechar porta de carga + Zavřít nákladní prostor + Rakodórámpa zárása Закрыть грузовой отсек - Laderampe schließen - 화물칸 폐쇄 + Chiudi la rampa di carico + Fechar porta de carga 貨物室ドアを 閉じる + 화물칸 폐쇄 關閉貨艙門 关闭货舱门 Kargo kapısını kapat - Rakodórámpa zárása - - Follow Distance - Distance de suivi - Distancia de Seguimiento - Distanza di seguimento - Расстояние отслеживания - Folge-Entfernung - 따라가는 거리 - 追跡距離 + + 30mm High-Explosive Incendiary + 30mm Alto Explosivo Incendiaria + 30毫米高爆燃燒彈 + 30 mm 高爆燃烧 + 30 mm High-Explosive Incendiary + 30mm Odłamkowo-Burzące - Zapalające + 30mm Yüksek Patlayıcı + 30mm Hochexplosiv/Brandladung + 30mm Esplosivo/Incendiario + 30mm 焼夷榴弾 + 30mm Tříštivo-trhavá zápalná střela + 30мм Осколочно-Фугасный Зажигательный + 30mm 고폭소이탄 + 30mm Alto-Explosivo Incendiária - - Following unit within %1m - Suivre l'unité jusqu'à %1m - Seguir unidad a %1m - Seguendo unità entro %1m - Отслеживание в пределах %1m - Folgt Einheit bis zu %1m - %1m 이내로 유닛을 따라갑니다 - %1m 間隔で 目標を追跡します + + 30mm HEI + 30mm AEI + 30毫米高爆燃燒 + 30mm 高爆燃烧 + 30mm HEI + 30 mm HEI + 30mm OB-Z + 30mm HEI + 30mm HEB + 30mm HEI + 30mm HEI + 30мм ОФЗ + 30mm HEI + 30mm AEI 30mm DU Armor Piercing - 30mm Protipancéřová střela z ochuzeného Uranu - 30 mm UA Armor Piercing 30mm UE Perforante de Blindaje + 30毫米貧化鈾穿甲彈 + 30 mm 贫铀穿甲 + 30 mm UA Armor Piercing 30mm AP Uranio Impoverito 30mm Zubożony Uran - Przebijające - 30mm DU Perfurante de Blindagem - 30мм ОУ Бронебойный Снаряд + 30mm DU Zırh Delici 30mm abgereichertes panzerbrechendes Uraniumgeschoss - 30mm 열화우라늄 철갑탄 30mm 劣化ウラン徹甲弾 - 30毫米貧化鈾穿甲彈 - 30 mm 贫铀穿甲 - 30mm DU Zırh Delici - - - 30mm Combat Mix 4:1 DU:HEI - 30mm Bojový Mix 4:1 DU:HEI - 30 mm Mix de Combat 4:1 UA:HEI - 30mm Mezcla de Combate 4:1 UE:AEI - 30mm Misto 4:1 UI:HEI - 30mm Mieszanka bojowa 4:1 ZU:OB-Z - 30mm Mix de Combate 4:1 DU:AEI - 30мм Смешанное боепитание 4:1 ОУ:ОФЗ - 30mm Kampfmischung 4:1 DU:HEB - 30mm 열화우라늄:고폭소이 4:1 혼합 - 30mm コンバット ミックス 4:1 劣化ウラン徹甲弾:焼夷榴弾 - 30毫米戰鬥混合彈4:1 穿甲:高爆 - 30mm 战斗混合 穿甲/高爆 4:1 - 30mm Combat Mix 4:1 DU:HEI - - - 30mm Combat Mix 5:1 DU:HEI - 30mm Bojový Mix 5:1 DU:HEI - 30 mm Mix de Combat 5:1 UA:HEI - 30mm Mezcla de Combate 5:1 UE:AEI - 30mm Misto 5:1 UI:HEI - 30mm Mieszanka bojowa 5:1 ZU:OB-Z - 30мм Смешанное боепитание 5:1 ОУ:ОФЗ - 30mm Kampfmischung 5:1 DU:HEB - 30mm 열화우라늄:고폭소이 5:1 혼합 - 30mm コンバット ミックス 5:1 劣化ウラン徹甲弾:焼夷榴弾 - 30毫米戰鬥混合彈5:1 穿甲:高爆 - 30 mm 战斗混合 穿甲/高爆 5:1 - 30mm Combat Mix 5:1 DU:HEI - - - 30mm High-Explosive Incendiary - 30mm Tříštivo-trhavá zápalná střela - 30 mm High-Explosive Incendiary - 30mm Alto Explosivo Incendiaria - 30mm Esplosivo/Incendiario - 30mm Odłamkowo-Burzące - Zapalające - 30mm Alto-Explosivo Incendiária - 30мм Осколочно-Фугасный Зажигательный - 30mm Hochexplosiv/Brandladung - 30mm 고폭소이탄 - 30mm 焼夷榴弾 - 30毫米高爆燃燒彈 - 30 mm 高爆燃烧 - 30mm Yüksek Patlayıcı + 30mm Protipancéřová střela z ochuzeného Uranu + 30мм ОУ Бронебойный Снаряд + 30mm 열화우라늄 철갑탄 + 30mm DU Perfurante de Blindagem 30mm DU AP - 30 mm DU AP - 30 mm UA AP 30mm UE AP + 30毫米貧鈾穿甲 + 30mm 贫铀穿甲 + 30 mm UA AP 30mm AP-UI 30mm ZU-P - 30mm DU AP - 30мм ОУ БС + 30mm DU AP 30mm DU-PB - 30mm DU AP 30mm DU AP - 30毫米貧鈾穿甲 - 30mm 贫铀穿甲 - 30mm DU AP + 30 mm DU AP + 30мм ОУ БС + 30mm DU AP + 30mm DU AP + + + 30mm Combat Mix 4:1 DU:HEI + 30mm Mezcla de Combate 4:1 UE:AEI + 30毫米戰鬥混合彈4:1 穿甲:高爆 + 30mm 战斗混合 穿甲/高爆 4:1 + 30 mm Mix de Combat 4:1 UA:HEI + 30mm Misto 4:1 UI:HEI + 30mm Mieszanka bojowa 4:1 ZU:OB-Z + 30mm Combat Mix 4:1 DU:HEI + 30mm Kampfmischung 4:1 DU:HEB + 30mm コンバット ミックス 4:1 劣化ウラン徹甲弾:焼夷榴弾 + 30mm Bojový Mix 4:1 DU:HEI + 30мм Смешанное боепитание 4:1 ОУ:ОФЗ + 30mm 열화우라늄:고폭소이 4:1 혼합 + 30mm Mix de Combate 4:1 DU:AEI 30mm CM 4:1 - 30mm BM 4:1 - 30 mm MdC 4:1 30mm MC 4:1 + 30毫米 穿高混合 4:1 + 30mm 穿爆混合 4:1 + 30 mm MdC 4:1 30mm Misto 4:1 30mm MB 4:1 - 30мм СБ 4:1 + 30mm CM 4:1 30mm KM 4:1 - 30mm 4:1 혼합 30mm CM 4:1 - 30毫米 穿高混合 4:1 - 30mm 穿爆混合 4:1 - 30mm CM 4:1 + 30mm BM 4:1 + 30мм СБ 4:1 + 30mm 4:1 혼합 + + + 30mm Combat Mix 5:1 DU:HEI + 30mm Mezcla de Combate 5:1 UE:AEI + 30毫米戰鬥混合彈5:1 穿甲:高爆 + 30 mm 战斗混合 穿甲/高爆 5:1 + 30 mm Mix de Combat 5:1 UA:HEI + 30mm Misto 5:1 UI:HEI + 30mm Mieszanka bojowa 5:1 ZU:OB-Z + 30mm Combat Mix 5:1 DU:HEI + 30mm Kampfmischung 5:1 DU:HEB + 30mm コンバット ミックス 5:1 劣化ウラン徹甲弾:焼夷榴弾 + 30mm Bojový Mix 5:1 DU:HEI + 30мм Смешанное боепитание 5:1 ОУ:ОФЗ + 30mm 열화우라늄:고폭소이 5:1 혼합 30mm CM 5:1 - 30mm BM 5:1 - 30 mm MdC 5:1 30mm MC 5:1 + 30毫米 穿高混合 5:1 + 30mm 穿爆混合 5:1 + 30 mm MdC 5:1 30mm Misto 5:1 30mm MB 5:1 - 30мм СБ 5:1 + 30mm CM 5:1 30mm KM 5:1 - 30mm 5:1 혼합 30mm CM 5:1 - 30毫米 穿高混合 5:1 - 30mm 穿爆混合 5:1 - 30mm CM 5:1 - - - 30mm HEI - 30mm HEI - 30 mm HEI - 30mm AEI - 30mm HEI - 30mm OB-Z - 30mm AEI - 30мм ОФЗ - 30mm HEB - 30mm HEI - 30mm HEI - 30毫米高爆燃燒 - 30mm 高爆燃烧 - 30mm HEI + 30mm BM 5:1 + 30мм СБ 5:1 + 30mm 5:1 혼합 - - Open Cargo Door - Otevřít nákladní prostor - Ouvrir la rampe - Abrir compuerta de carga - Apri la rampa di carico - Otwórz drzwi ładowni - Abrir porta de carga - Открыть грузовой отсек - Laderampe öffnen - 화물칸 개방 - 貨物室ドアを 開く - 開啟貨艙門 - 开启货舱门 - Kargo kapısını aç - Rakodórámpa nyitása + + Follow Distance + Distanza di seguimento + Folge-Entfernung + 따라가는 거리 + Distance de suivi + 追跡距離 + Расстояние отслеживания - - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 + + Following unit within %1m + Seguendo unità entro %1m + Folgt Einheit bis zu %1m + %1m 이내로 유닛을 따라갑니다 + Suivre l'unité jusqu'à %1m + %1m 間隔で 目標を追跡します + Отслеживание в пределах %1m diff --git a/addons/arsenal/CfgWeapons.hpp b/addons/arsenal/CfgWeapons.hpp index 0539a58bac1..c45bb7d5ece 100644 --- a/addons/arsenal/CfgWeapons.hpp +++ b/addons/arsenal/CfgWeapons.hpp @@ -3,12 +3,6 @@ class CfgWeapons { class ToolKit: ItemCore { ACE_isTool = 1; // sort in Tools Tab }; - - class ChemicalDetector_01_base_F: ItemCore { - ACE_asItem = 1; - ACE_isTool = 1; // sort in Tools Tab - }; - class DetectorCore; class MineDetector: DetectorCore { ACE_isTool = 1; // sort in Tools Tab diff --git a/addons/arsenal/XEH_PREP.hpp b/addons/arsenal/XEH_PREP.hpp index b69ff0cb749..d0819056f25 100644 --- a/addons/arsenal/XEH_PREP.hpp +++ b/addons/arsenal/XEH_PREP.hpp @@ -51,7 +51,6 @@ PREP(handleSearchInputChanged); PREP(handleSearchModeToggle); PREP(handleStats); PREP(initBox); -PREP(isMiscItem); PREP(itemInfo); PREP(loadoutsChangeTab); PREP(message); diff --git a/addons/arsenal/XEH_preStart.sqf b/addons/arsenal/XEH_preStart.sqf index 867d308874a..7e561340104 100644 --- a/addons/arsenal/XEH_preStart.sqf +++ b/addons/arsenal/XEH_preStart.sqf @@ -9,6 +9,5 @@ uiNamespace setVariable [QGVAR(baseWeaponNameCache), createHashMap]; uiNamespace setVariable [QGVAR(addListBoxItemCache), createHashMap]; uiNamespace setVariable [QGVAR(rightPanelCache), createHashMap]; uiNamespace setVariable [QGVAR(sortCache), createHashMap]; -uiNamespace setVariable [QGVAR(isMiscItemCache), createHashMap]; call FUNC(scanConfig); diff --git a/addons/arsenal/defines.hpp b/addons/arsenal/defines.hpp index 10a599af0d4..ecd50f7a479 100644 --- a/addons/arsenal/defines.hpp +++ b/addons/arsenal/defines.hpp @@ -8,18 +8,12 @@ #define WIDTH_SINGLE ((WIDTH_TOTAL - 7 * WIDTH_GAP) / 6) // IDDs -#ifndef IDD_MISSION #define IDD_MISSION 46 -#endif #define IDD_RSCDISPLAYCURATOR 312 #define IDD_DISPLAY3DEN 313 -#ifndef IDC_OK #define IDC_OK 1 // emulate "OK" button -#endif -#ifndef IDC_CANCEL #define IDC_CANCEL 2 // emulate "Cancel" button -#endif // Sorting #define ASCENDING 0 @@ -440,7 +434,7 @@ if (!isNil QGVAR(customRightPanelButtons)) then {\ _ctrl ctrlCommit 0;\ };\ if (isNull (_display displayCtrl (61 + _plusId))) then {\ - private _ctrl = _display ctrlCreate [QGVAR(customArsenalButton_Button), 61 + _plusId];\ + _ctrl = _display ctrlCreate [QGVAR(customArsenalButton_Button), 61 + _plusId];\ _ctrl ctrlSetPosition [\ safeZoneW + safeZoneX - 10 * GRID_W,\ safeZoneY + (88 + (10 * _forEachIndex)) * GRID_H\ diff --git a/addons/arsenal/functions/fnc_addRightPanelButton.sqf b/addons/arsenal/functions/fnc_addRightPanelButton.sqf index 2137c2a4260..a1bdb09d1d1 100644 --- a/addons/arsenal/functions/fnc_addRightPanelButton.sqf +++ b/addons/arsenal/functions/fnc_addRightPanelButton.sqf @@ -56,9 +56,20 @@ if (!isNil "_currentButtonInPosition") then { }; // If spot found, add items and return position -// Sanitize to configCase and drop anything that's not a misc item -_items = _items apply {_x call EFUNC(common,getConfigName)} select {_x call FUNC(isMiscItem)}; +private _cfgWeapons = configFile >> "CfgWeapons"; +private _cfgMagazines = configFile >> "CfgMagazines"; +private _configItemInfo = ""; -GVAR(customRightPanelButtons) set [_position, [_items, _picture, _tooltip, _moveOnOverwrite]]; +_items = _items select { + _configItemInfo = _cfgWeapons >> _x >> "ItemInfo"; + + _x isKindOf ["CBA_MiscItem", _cfgWeapons] && {getNumber (_configItemInfo >> "type") in [TYPE_MUZZLE, TYPE_OPTICS, TYPE_FLASHLIGHT, TYPE_BIPOD]} || + {getNumber (_configItemInfo >> "type") in [TYPE_FIRST_AID_KIT, TYPE_MEDIKIT, TYPE_TOOLKIT]} || + {getText (_cfgWeapons >> _x >> "simulation") == "ItemMineDetector"} || + {getNumber (_cfgMagazines >> _x >> "ACE_isUnique") == 1} || + {getNumber (_cfgMagazines >> _x >> "ACE_asItem") == 1} +}; + +GVAR(customRightPanelButtons) set [_position, [_items apply {_x call EFUNC(common,getConfigName)}, _picture, _tooltip, _moveOnOverwrite]]; _position diff --git a/addons/arsenal/functions/fnc_handleLoadoutsSearchbar.sqf b/addons/arsenal/functions/fnc_handleLoadoutsSearchbar.sqf index 10b2945fc47..56d6c357d5b 100644 --- a/addons/arsenal/functions/fnc_handleLoadoutsSearchbar.sqf +++ b/addons/arsenal/functions/fnc_handleLoadoutsSearchbar.sqf @@ -41,6 +41,8 @@ if (_searchString != "") then { _searchString = toLower _searchString; private _loadoutName = ""; + private _loadout = []; + private _currentTab = str GVAR(currentLoadoutsTab); // Go through all items in panel and see if they need to be deleted or not for "_lbIndex" from (lnbSize _contentPanelCtrl select 0) - 1 to 0 step -1 do { diff --git a/addons/arsenal/functions/fnc_handleStats.sqf b/addons/arsenal/functions/fnc_handleStats.sqf index 28b1717350e..0511c05a25a 100644 --- a/addons/arsenal/functions/fnc_handleStats.sqf +++ b/addons/arsenal/functions/fnc_handleStats.sqf @@ -164,7 +164,7 @@ private _fnc_handleStats = { _statsTextCtrl ctrlSetText _textStatementResult; _statsTextCtrl ctrlSetTextColor ([[1, 1, 1, 1], [0, 0, 0, 1]] select (_showBar)); - + //Height based on Text lines { _x ctrlSetPositionH (ctrlTextHeight _statsTextCtrl); @@ -186,7 +186,7 @@ private _fnc_handleStats = { _statsTextCtrl ]; }; - + { _x ctrlCommit 0; } forEach [ diff --git a/addons/arsenal/functions/fnc_isMiscItem.sqf b/addons/arsenal/functions/fnc_isMiscItem.sqf deleted file mode 100644 index b132a5549bc..00000000000 --- a/addons/arsenal/functions/fnc_isMiscItem.sqf +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: DartRuffian, LinkIsGrim - * Determines if a class is a miscellaneous item or not. - * - * Arguments: - * 0: Item or magazine - * 1: Item config (default: nil) - * 2: Whether item is a magazine (default: false) - * 3: Skip setting false keys in the cache, mostly used for building it during preStart (default: false) - * - * Return Value: - * True if class is a misc item, otherwise false - * - * Example: - * "ACE_CableTie" call ace_arsenal_fnc_isMiscItem - * - * Public: No -*/ - -params ["_item", "_config", ["_isMag", false], ["_skipFalseKeys", false]]; -TRACE_4("",_item,_config,_isMag,_skipFalseKeys); - -private _cache = uiNamespace getVariable QGVAR(isMiscItemCache); -private _return = _cache get _item; - -// Don't replace with getOrDefaultCall, we want the key to only be set if return is true or _skipFalseKeys is false -if (isNil "_return") then { - private _fnc_hasProperty = {getNumber (_config >> "ACE_asItem") == 1 || {getNumber (_config >> "ACE_isUnique") == 1}}; - - _return = switch (true) do { - case (_item isKindOf ["CBA_MiscItem", configFile >> "CfgWeapons"]): {true}; // CBA misc item, easy - - if (isNil "_config") then { - _config = _item call CBA_fnc_getItemConfig; - }; - - case (_isMag): _fnc_hasProperty; // Magazine misc item, also easy - - private _itemType = getNumber (_config >> "ItemInfo" >> "type"); - - case (_itemType in [TYPE_FIRST_AID_KIT, TYPE_MEDIKIT, TYPE_TOOLKIT]): {true}; // Special items: Med/Toolkits - case (_itemType in [TYPE_MUZZLE, TYPE_OPTICS, TYPE_FLASHLIGHT, TYPE_BIPOD]): _fnc_hasProperty; // "Forced" misc items - case ((getText (configFile >> "CfgWeapons" >> _item >> "simulation")) == "ItemMineDetector"): {true}; // Special items: mine detectors - - default {false} - }; - - if (_return || !_skipFalseKeys) then { - _cache set [_item, _return]; - }; -}; - -_return diff --git a/addons/arsenal/functions/fnc_itemInfo.sqf b/addons/arsenal/functions/fnc_itemInfo.sqf index f99de009053..2662600aaee 100644 --- a/addons/arsenal/functions/fnc_itemInfo.sqf +++ b/addons/arsenal/functions/fnc_itemInfo.sqf @@ -1,6 +1,6 @@ #include "..\script_component.hpp" -#include "\a3\ui_f\hpp\defineResincl.inc" #include "..\defines.hpp" +#include "\a3\ui_f\hpp\defineResincl.inc" /* * Author: Alganthe, johnb43 * Update arsenal's info box. diff --git a/addons/arsenal/functions/fnc_message.sqf b/addons/arsenal/functions/fnc_message.sqf index 5d2846bafc6..b20689f6b9c 100644 --- a/addons/arsenal/functions/fnc_message.sqf +++ b/addons/arsenal/functions/fnc_message.sqf @@ -25,7 +25,6 @@ if (!isNil "_handle") then { }; _handle = [_display, _messageBoxCtrl, time + 5, _message, FADE_DELAY] spawn { - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_thisScript"]; disableSerialization; params ["_display", "_control", "_timer", "_message", "_delay"]; diff --git a/addons/arsenal/functions/fnc_onKeyDown.sqf b/addons/arsenal/functions/fnc_onKeyDown.sqf index 9b5adaf594a..fe69bb3486d 100644 --- a/addons/arsenal/functions/fnc_onKeyDown.sqf +++ b/addons/arsenal/functions/fnc_onKeyDown.sqf @@ -97,56 +97,11 @@ if (!isNull _loadoutsDisplay) then { "ace" callExtension ["clipboard:append", [_className]]; "ace" callExtension ["clipboard:complete", []]; - [_display, format ["%1 - %2", LLSTRING(exportedClassnameText), _className]] call FUNC(message); + [_display, LLSTRING(exportedClassnameText)] call FUNC(message); } else { [_display] call FUNC(buttonExport); }; }; - // Export Parent - case (_keyPressed == DIK_P && {_ctrlState}): { - if !(GVAR(leftTabFocus) || {GVAR(rightTabFocus)} || {GVAR(rightTabLnBFocus)}) exitWith {}; - switch (true) do { - case (GVAR(leftTabFocus)): { - private _control = (_display displayCtrl IDC_leftTabContent); - _control lbData (lbCurSel _control) - }; - case (GVAR(rightTabFocus)): { - private _control = (_display displayCtrl IDC_rightTabContent); - _control lbData (lbCurSel _control) - }; - case (GVAR(rightTabLnBFocus)): { - private _control = (_display displayCtrl IDC_rightTabContentListnBox); - _control lnbData [lnbCurSelRow _control, 0] - }; - } params ["_className"]; - - private _cfgConfig = if (GVAR(leftTabFocus)) then { - switch (GVAR(currentLeftPanel)) do { - case IDC_buttonBackpack: {configFile >> "CfgVehicles"}; - case IDC_buttonGoggles: {configFile >> "CfgGlasses"}; - case IDC_buttonFace: {configFile >> "CfgFaces"}; - case IDC_buttonVoice: {configFile >> "CfgVoice"}; - case IDC_buttonInsignia: {configFile >> "CfgUnitInsignia"}; - default {configFile >> "CfgWeapons"}; - } - } else { - switch (GVAR(currentRightPanel)) do { - case IDC_buttonCurrentMag; - case IDC_buttonCurrentMag2; - case IDC_buttonThrow; - case IDC_buttonPut; - case IDC_buttonMag; - case IDC_buttonMagALL: {configFile >> "CfgMagazines"}; - default {configFile >> "CfgWeapons"}; - } - }; - - private _parent = configName inheritsFrom (_cfgConfig >> _className); - "ace" callExtension ["clipboard:append", [_parent]]; - "ace" callExtension ["clipboard:complete", []]; - - [_display, format ["%1 - %2", LLSTRING(exportedClassnameText), _parent]] call FUNC(message); - }; // Import button case (_keyPressed == DIK_V && {_ctrlState}): { [_display] call FUNC(buttonImport); diff --git a/addons/arsenal/functions/fnc_onPanelDblClick.sqf b/addons/arsenal/functions/fnc_onPanelDblClick.sqf index e9e639ecaeb..07287d74cea 100644 --- a/addons/arsenal/functions/fnc_onPanelDblClick.sqf +++ b/addons/arsenal/functions/fnc_onPanelDblClick.sqf @@ -1,6 +1,6 @@ #include "..\script_component.hpp" -#include "\a3\ui_f\hpp\defineResincl.inc" #include "..\defines.hpp" +#include "\a3\ui_f\hpp\defineResincl.inc" /* * Author: LinkIsGrim * Add or remove item(s) to favorites when LShift is pressed diff --git a/addons/arsenal/functions/fnc_onSelChangedLeft.sqf b/addons/arsenal/functions/fnc_onSelChangedLeft.sqf index 05b86358f80..2a5d4204345 100644 --- a/addons/arsenal/functions/fnc_onSelChangedLeft.sqf +++ b/addons/arsenal/functions/fnc_onSelChangedLeft.sqf @@ -1,6 +1,6 @@ #include "..\script_component.hpp" -#include "\a3\ui_f\hpp\defineResincl.inc" #include "..\defines.hpp" +#include "\a3\ui_f\hpp\defineResincl.inc" /* * Author: Alganthe, johnb43 * Handles selection changes on the left panel. @@ -33,7 +33,6 @@ private _fnc_clearCurrentWeaponMags = { // If nothing was selected, remove all magazines from the current weapon if (_item != "") then { - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_compatibleMags"]; _compatibleMagsCurrentWeapon = _compatibleMagsCurrentWeapon - _compatibleMags; }; diff --git a/addons/arsenal/functions/fnc_scanConfig.sqf b/addons/arsenal/functions/fnc_scanConfig.sqf index 4e8e381d2eb..b5c6627cc7a 100644 --- a/addons/arsenal/functions/fnc_scanConfig.sqf +++ b/addons/arsenal/functions/fnc_scanConfig.sqf @@ -50,7 +50,7 @@ private _isTool = false; _configItemInfo = _x >> "ItemInfo"; _hasItemInfo = isClass (_configItemInfo); _itemInfoType = if (_hasItemInfo) then {getNumber (_configItemInfo >> "type")} else {0}; - _isMiscItem = [_className, _x, false, true] call FUNC(isMiscItem); + _isMiscItem = _className isKindOf ["CBA_MiscItem", _cfgWeapons]; _isTool = getNumber (_x >> "ACE_isTool") isEqualTo 1; switch (true) do { @@ -127,7 +127,13 @@ private _isTool = false; }; }; // Misc. items - case (_hasItemInfo && _isMiscItem): { + case ( + _hasItemInfo && + {_isMiscItem && + {_itemInfoType in [TYPE_OPTICS, TYPE_FLASHLIGHT, TYPE_MUZZLE, TYPE_BIPOD]}} || + {_itemInfoType in [TYPE_FIRST_AID_KIT, TYPE_MEDIKIT, TYPE_TOOLKIT]} || + {_simulationType == "ItemMineDetector"} + ): { (_configItems get IDX_VIRT_MISC_ITEMS) set [_className, nil]; if (_isTool) then {_toolList set [_className, nil]}; }; @@ -154,11 +160,7 @@ private _magazineMiscItems = createHashMap; { _magazineMiscItems set [configName _x, nil]; -} forEach ((toString { - with uiNamespace do { // configClasses runs in missionNamespace even if we're in preStart apparently - [configName _x, _x, true, true] call FUNC(isMiscItem); - }; -}) configClasses _cfgMagazines); +} forEach ((toString {getNumber (_x >> "ACE_isUnique") == 1 || getNumber (_x >> "ACE_asItem") == 1}) configClasses _cfgMagazines); // Remove invalid/non-existent entries _grenadeList deleteAt ""; diff --git a/addons/arsenal/functions/fnc_sortPanel.sqf b/addons/arsenal/functions/fnc_sortPanel.sqf index a89b7e684b4..f9803a429e7 100644 --- a/addons/arsenal/functions/fnc_sortPanel.sqf +++ b/addons/arsenal/functions/fnc_sortPanel.sqf @@ -143,13 +143,18 @@ private _sortCache = uiNamespace getVariable QGVAR(sortCache); private _faceCache = uiNamespace getVariable QGVAR(faceCache); private _insigniaCache = uiNamespace getVariable QGVAR(insigniaCache); +private _countColumns = if (_right) then { + count lnbGetColumnsPosition _panel +} else { + 0 +}; + private _for = if (_right) then { for "_i" from 0 to (lnbSize _panel select 0) - 1 } else { for "_i" from 0 to (lbSize _panel) - 1 }; -//IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_i"]; _for do { // Get item _item = if (_right) then { diff --git a/addons/arsenal/functions/fnc_updateRightPanel.sqf b/addons/arsenal/functions/fnc_updateRightPanel.sqf index 9eec548c8d8..e43f06c74f7 100644 --- a/addons/arsenal/functions/fnc_updateRightPanel.sqf +++ b/addons/arsenal/functions/fnc_updateRightPanel.sqf @@ -17,6 +17,8 @@ params ["_control", "_container", "_hasItems"]; +private _loadRemaining = maxLoad _container - loadAbs _container; + private _item = ""; private _color = []; private _alpha = 1; diff --git a/addons/arsenal/functions/fnc_updateUniqueItemsList.sqf b/addons/arsenal/functions/fnc_updateUniqueItemsList.sqf index 4cbdc4bcba0..9b7eb6327a8 100644 --- a/addons/arsenal/functions/fnc_updateUniqueItemsList.sqf +++ b/addons/arsenal/functions/fnc_updateUniqueItemsList.sqf @@ -211,7 +211,7 @@ private _attachments = GVAR(virtualItems) get IDX_VIRT_ATTACHMENTS; _configItemInfo = _config >> "ItemInfo"; _hasItemInfo = isClass (_configItemInfo); _itemInfoType = if (_hasItemInfo) then {getNumber (_configItemInfo >> "type")} else {0}; - _isMiscItem = _x call FUNC(isMiscItem); + _isMiscItem = _x isKindOf ["CBA_MiscItem", _cfgWeapons]; _baseWeapon = if (!_isMiscItem) then { _x call FUNC(baseWeapon) @@ -263,7 +263,12 @@ private _attachments = GVAR(virtualItems) get IDX_VIRT_ATTACHMENTS; // Misc. items case ( !(_x in (GVAR(virtualItems) get IDX_VIRT_MISC_ITEMS)) && // misc. items don't use 'baseWeapon' - {_x in (_configItems get IDX_VIRT_MISC_ITEMS) || {_hasItemInfo && _isMiscItem}} + {_x in (_configItems get IDX_VIRT_MISC_ITEMS) || + {_hasItemInfo && + {_isMiscItem && + {_itemInfoType in [TYPE_OPTICS, TYPE_FLASHLIGHT, TYPE_MUZZLE, TYPE_BIPOD]}} || + {_itemInfoType in [TYPE_FIRST_AID_KIT, TYPE_MEDIKIT, TYPE_TOOLKIT]} || + {_simulationType == "ItemMineDetector"}}} ): { (GVAR(virtualItems) get IDX_VIRT_UNIQUE_MISC_ITEMS) set [_x, nil]; }; diff --git a/addons/arsenal/missions/Arsenal.VR/initPlayerLocal.sqf b/addons/arsenal/missions/Arsenal.VR/initPlayerLocal.sqf index 139b7b0011c..28e19bba478 100644 --- a/addons/arsenal/missions/Arsenal.VR/initPlayerLocal.sqf +++ b/addons/arsenal/missions/Arsenal.VR/initPlayerLocal.sqf @@ -101,7 +101,7 @@ if (!isNil "_massDestructionAchieved" && {_massDestructionAchieved isEqualTo 1}) private _allDisabled = true; { - private _hitAlive = _x getVariable ["BIS_fnc_VRHitParts_hitalive", []]; + _hitAlive = _x getVariable ["BIS_fnc_VRHitParts_hitalive", []]; _allDisabled = _allDisabled && ({!_x} count _hitAlive >= 2); sleep 0.1; @@ -137,7 +137,7 @@ for "_i" from 5 to 11 do { private _square = createVehicle ["VR_Area_01_square_1x1_grey_F", position _unit, [], 0, "NONE"]; _square setPosASL getPosASL _unit; -private _marker = createMarkerLocal [QGVAR(start), getPosWorld _unit]; +private _marker = createMarker [QGVAR(start), getPosWorld _unit]; _marker setMarkerType "mil_start"; // Init Arsenal @@ -165,8 +165,8 @@ _unit addEventHandler ["AnimChanged", { private _markers = []; { - private _marker = createMarkerLocal [vehicleVarName _x, position _x]; - _marker setMarkerTypeLocal "mil_dot"; + private _marker = createMarker [vehicleVarName _x, position _x]; + _marker setMarkerType "mil_dot"; _marker setMarkerColor "ColorOrange"; _markers pushBack _marker; diff --git a/addons/arsenal/stringtable.xml b/addons/arsenal/stringtable.xml index e64bb11962f..38f41ef4a61 100644 --- a/addons/arsenal/stringtable.xml +++ b/addons/arsenal/stringtable.xml @@ -1,1740 +1,1740 @@ - - Add Compatible Items - Přidat kompatibilní předměty - Ajouter des objets compatibles - Añadir objetos compatibles - Aggiungi Oggetti Compatibili - Dodaj kompatybilne przedmioty - Adicionar itens compatíveis - Добавить совместимые предметы - Füge kompatible Gegenstände hinzu - 호환 아이템 추가 - 対応アイテムを追加 - 增加相容的物品 - 添加兼容物品 - - - Will automatically add compatible attachments or magazines (based on selected category) for all weapons in current items list - Automaticky přídá kompatibilní zásobníky (na základě vybrané kategorie) ro všechny zbraně v současném seznamu předmětů - Ajoute automatiquement des accessoires ou des chargeurs compatibles (en fonction de la catégorie sélectionnée), pour toutes les armes de la liste actuelle. - Añade automáticamente accesorios o cargadores (de la categoría seleccionada) a todas las armas de la lista de objetos - Aggiungerà automaticamente accessori o caricatori (in base alla categoria selezionata) per tutte le armi nell'elenco degli oggetti correnti - Automatycznie doda kompatybilne dodatki oraz magazynki (odpowiednio do każdej kategorii) dla wszystkich broni na liście - Irá automaticamente adicionar acessórios ou carregadores (baseado na categoria selecionada) para todas as armas na lista de itens atual - Добавляет совместимые приспособления или магазины (в зависимости от выбранной категории) для всего оружия в текущем списке предметов - Es werden automatisch kompatible Aufsätze oder Magazine für alle ausgewählten Waffen hinzugefügt - 현재 아이템 목록에 있는 모든 무기에 해당하는부착물과 탄창(선택한 카테고리에 따라)을 자동으로 추가합니다. - 現在のアイテムリスト内の全武器に対応する アタッチメントと弾倉(選択したカテゴリに基づく)を自動的に追加します - 將會自動增加相容的配件以及彈匣(基於選擇的類型)至妳目前物品列表中的全部武器 - 将自动为当前物品列表中的所有武器添加兼容的配件或弹匣(基于选定的类别) - - - Export current items list as an array for use in scripts - Exportovat současný seznam předmětů jako pole pro použití ve skriptech - Exporte l'équipement actuel dans le presse-papier, sous la forme d'un tableau à utiliser dans les scripts. - Exportar la lista actual de objetos como una tabla para su uso en scripts - Esporta l'attuale lista di elementi come un array, per essere usati negli script - Eksportuj obecną listę przedmiotów jako tablicę do wykorzystania w skryptach - Exportar a lista atual de itens como uma matriz para usar em scripts - Экспорт текущего списка предметов в виде массива для использования в скриптах - Exportiert aktuelle Gegenstände als Array, um es in Scripten zu verwenden - 스크립트에서 사용을 위해 현재 항목 목록을 배열로 내보내기 - スクリプト用に現在のアイテムリストをアレイでエクスポートします - 匯出目前的物品列表為陣列用於腳本編寫 - 导出目前的物品列表为排列以用于脚本编写 - - - Import items list array from clipboard (should be the same format as export) - Importovat pole se seznamem předmětů ze schránky (měl by být ve stejném formátu jako export) - Importe un tableau d'équipements depuis le presse-papier (le format doit être identique à celui de l'exportation). - Importar tabla de lista de objetos desde el portapapeles (debe ser el mismo formato que la lista exportada) - Importa elenco appunti (deve essere nello stesso formato di un elenco esportato) - Zaimportuj listę przedmiotów ze schowka (lista musi być w tym samym formacie jak przy exporcie) - Importar lista de itens da área de transferência (deve estar no mesmo formato que uma lista exportada) - Импорт массива списка предметов из буфера (должен иметь тот же формат, что при экспорте) - Importiert alles aus der Zwischenablage (Sollte im gleichen Format sein, wie beim Exportieren) - 클립보드에서 항목 목록을 배열로 가져옵니다(내보내기와 동일한 형식이어야 함). - クリップボードからアイテムリストをアレイでインポートします (エクスポートと同じフォーマットである必要があります) - 從剪貼簿匯入物品列表之陣列(應該與匯出的格式一樣) - 从剪贴板导入物品列表排列(应与导出的格式一样) - - - Blacklist - Seznam zakázaných - Liste noire - Lista negra - Lista Nera - Czarna lista (lista wykluczeń) - Lista Negra - Чёрный список - Blacklist - 블랙리스트 - 禁止リスト - 黑名單 - 黑名单 - Kara Liste - - - Unable to open ACE arsenal - Nepodařilo se otevřít ACE Arzenál - Impossible d'ouvrir l'arsenal ACE. - No es posible abrir el arsenal de ACE - Impossibile aprire l'arsenale ACE - Nie można otworzyć arsenału ACE - Não foi possível abrir o ACE Arsenal - Невозможно открыть ACE Арсенал - Kann ACE-Arsenal nicht anzeigen - ACE 아스날을 열 수 없음 - ACE 武器庫を開けません - 無法開啟ACE虛擬軍火庫 - 无法开启 ACE 虚拟军火库 - ACE Arsenal açılamıyor - - - Detonates on impact - Détonation à l'impact - Detona mediante impacto - Spoletta a impatto - Detonuj przy uderzeniu - Detona por impacto - Детонация от удара - Aufschlagzünder - 충격 신관 - 着発信管 - 碰炸引信 - - - Items - Předměty - Objets - Objetos - Oggetti - Przedmioty - Itens - Предметы - Gegenstände - 물품 - アイテム - 物品 - 物品 - Eşyalar - - - ACE Arsenal - ACE Arzenál - Arsenal ACE - ACE Arsenal - Arsenale ACE - Arsenał ACE - ACE Arsenal - ACE Арсенал - ACE-Arsenal - ACE 무기고 - ACE 武器庫 - ACE虛擬軍火庫 - ACE 虚拟军火库 - ACE Arsenal - - - Try weapons and equipment and create your own loadouts. - Vyzkoušejte zbraně a výbavu a vytvořte si vlastní sady vybavení. - Essayez des armes et du matériel et créez vos propres sets d'équipement. - Probar armas y equipo y crear tus propios equipamientos. - Prova armi ed equipaggiamenti e creai i tuoi equipaggiamenti personalizzati. - Wypróbuj broń i ekwipunek i stwórz swoje własne zestawy wyposażenia. - Experimente armas e equipamentos e crie seus próprios loadouts. - Опробуйте оружие и снаряжение, создавайте собственные комплекты экипировки. - Probiere verschiedene Waffen und Ausrüstung aus und stelle dir eigene Ausrüstungsprofile zusammen. - 무기와 장비를 사용해보고 자신의 로드아웃을 만듭니다. - 様々な武器と装備を試して、あなただけの装備を作成してください。 - 嘗試不同的武器與裝備來組合你個人的裝備配置 - 尝试不同的武器与装备来组合你个人的负载配置。 - - - Use ACE Arsenal to try out different weapons and equipment. - Použijte ACE Arzenál k vyzkoušní různých zbraní a výbavy. - Utilisez l'arsenal ACE pour essayer différentes armes ou équipements. - Usar el arsenal de ACE para probar diferentes armas y equipamiento. - Usa l'arsenale ACE per provare armi ed equipaggiamenti vari. - Skorzystaj z arsenału ACE by wypróbować broń i ekwipunek. - Use o ACE Arsenal para experimentar diferentes armas e equipamentos. - Используйте ACE Arsenal, чтобы опробовать различное оружие и снаряжение. - Verwende ACE-Arsenal und sieh dir verschiedene Waffen und Ausrüstung an und probiere sie aus. - ACE 무기고를 사용하여 다른 무기와 장비를 시험해보십시오. - 様々な武器と装備を試せるよう ACE 武器庫を使用します。 - 使用ACE虛擬軍火庫來嘗試不同的武器與裝備 - 使用 ACE 虚拟军火库来尝试不同的武器与装备。 - - - Mode - Režim - Mode - Modo - Modalità - Tryb - Modo - Режим - Modus - 모드 - モード - 模式 - 模式 - Mod - - - Return to ACE Arsenal. - Vrátit se do ACE Arzenálu - Retour à l'arsenal ACE - Volver al arsenal de ACE - Torna all'arsenale ACE - Wróć do arsenału ACE. - Voltar para o ACE Arsenal - Вернуться в ACE Арсенал - Zurück zum ACE-Arsenal. - ACE 무기고로 돌아가기 - ACE 武器庫へ戻ります。 - 返回到ACE虛擬軍火庫 - 返回到 ACE 虚拟军火库。 - ACE Arsenal'e dön. - - - Fuse Time - Retard avant détonation - Tiempo de espoleta - Tempo di spoletta - Opoźnienie zapalnika - Atraso de detonação - Задержка детонации - Detonationsverzögerung - 신관 시간 - 信管設定時間 - 引信时间 - - - Night - Noční - Nocturne - Nocturna - Notturno - Noc - Visão Norturna - Ночное - Nacht - 야간 - 暗視 - 夜視 - 夜视 - Gece - - - Normal - Normální - Normale - Normal - Normale - Normalna - Normal - Нормальное - Normal - 일반 - 通常 - 正常 - 正常 - Normal - - - Thermal - Termální - Thermique - Térmica - Termico - Termo - Térmica - Тепловизор - Wärme - 열상 - 熱画像 - 熱成像 - 热成像 - Termal - - - Whitelist - Seznam povolených - Liste blanche - Lista blanca - Lista Bianca - Biała lista (lista wybranych) - Lista Branca - Вайтлист - Whitelist - 화이트리스트 - 許可リスト - 白名單 - 白名单 - Beyaz Liste - Fehérlista + + Hide + Ocultar + Cacher + Verstecken + Ukryj + 隠す + Nascondi + 숨김 + 隱藏 + 隐藏 + Спрятать + Ocultar + Skrýt + Gizle - - Allow default loadouts - Povolit standardní sady vybavení - Autoriser les équipements prédéfinis - Permitir equipamientos por defecto - Consenti equipaggiamenti predefiniti - Zezwól na użycie domyślnych zestawów - Permitir loadouts padrões - Разрешить комплекты по умолчанию - Erlaubt die Benutzung der Standardausrüstungen - 기본 로드아웃 허용 - 標準装備を許可 - 允許預設裝備 - 允许默认负载 - Varsayılan kıyafetlere izin ver + + Hide interface + Ocultar interfaz + Masque l'interface + Oberfläche verstecken + Ukryj interfejs + インタフェースを隠す + Nascondi interfaccia + 인터페이스 숨기기 + 隱藏介面 + 隐藏界面 + Скрыть интерфейс + Oculta a Interface + Skrýt rozhraní + Arayüzü gizle - - Allow loadout sharing - Povolit sdílení sad vybavení - Autoriser le partage des sets d'équipement - Permitir compartir equipamientos - Consenti condivisione equipaggiamenti - Zezwól na udostępnianie zestawów - Permitir compartilhar loadouts - Разрешить публикацию комплектов - Erlaubt das Teilen von Ausrüstungen - 로드아웃 공유 허용 - 装備共有を許可 - 允許分享裝備 - 允许分享负载 - Kıyafet paylaşmaya izin ver + + Loadouts + Equipamiento + Sets d'équipement + Ausrüstungen + Zestawy wyposażenia + 装備 + Equipaggiamenti + 로드아웃 + 裝備 + 负载 + Комплекты + Loadouts + Sady vybavení + Kıyafetler - - Empty the selected container - Vyprázdnit vybraný nosič - Vider le conteneur selectionné - Vaciar el contenedor seleccionado - Svuota il contenitore selezionato - Opróżnij wybrany pojemnik - Esvaziar o cointâiner selecionado - Очистить контейнер - Aktuellen Container leeren - 선택한 보관함 비우기 - 選択されたコンテナは空です - 清空選擇的箱子 - 选择的容器是空的 + + Export + Exportar + Exporter + Exportieren + Eksportuj + エクスポート + Esporta + 내보내기 + 匯出 + 导出 + Экспорт + Exportar + Export + Dışa Aktar + + + Import + Importar + Importer + Importieren + Importuj + インポート + Importa + 가져오기 + 匯入 + 导入 + Импорт + Importar + Import + Içe Aktar Close - Zavřít - Fermer Cerrar - Chiudi - Zamknij - Fechar - Закрыть + Fermer Schließen - 닫기 + Zamknij 閉じる + Chiudi + 닫기 關閉 关闭 + Закрыть + Fechar + Zavřít Kapat - - Secondary magazine - Vedlejší zásobník - Chargeur secondaire - Cargador secundario - Caricatore secondario - Dodatkowy magazynek - Carregador Secundário - Вторичный магазин - Sekundärmagazin - 보조무기 탄약 - セカンダリ弾倉 - 次要武器彈匣 - 副武器弹匣 - Ikinci Cephane + + No virtual items available + Ningún objeto virtual disponible + Aucun objet virtuel disponible. + Kein virtuelles Objekt verfügbar + Brak dostępnych przedmiotów wirtualnych + 利用可能な仮想アイテムはありません + Nessun oggetto virtuale disponibile + 가상장비 사용 불가 + 沒有可用的虛擬物品 + 没有可用的虚拟物品 + Виртуальный предмет недоступен + Nenhum item virtual disponível + Není dostupný žádný virtuální předmět + Kullanılabilir sanal öğe yok - - Primary magazine - Hlavní zásobník - Chargeur principal - Cargador principal - Caricatore primario - Główny magazynek - Carregador Primário - Основной магазин - Primärmagazin - 주무기 탄약 - プライマリ弾倉 - 主要武器彈匣 - 主武器弹匣 - Birinci Cephane + + Save + Guardar + Enregistrer + Speichern + Zapisz + 保存 + Salva + 저장 + 保存 + 保存 + Сохранить + Salvar + Uložit + Kaydet + + + Save the current loadout + Guardar el equipamiento actual + Enregistre l'équipement actuel. + Ausgewählte Ausrüstung speichern + Zapisz obecny zestaw + 現在の装備を保存します + Salva l'equipaggiamento corrente + 현재 로드아웃 저장 + 保存當前的裝備 + 保存当前的负载 + Сохранить текущий комплект экипировки + Salva o loadout atual + Uložit současnou sadu vybavení + Geçerli kıyafetleri kaydet + + + [Shift+Click to save to mission defaults] + [Shift+Click para guardar equipamiento predefinido + [Umschalt+Linksklick um als Standard-Missionsausrüstung zu speichern] + [Shift + クリックでミッションの標準装備として保存します] + Shift + Klik aby zapisac jako domyślne dla misji + [Shift+Клик, чтобы сохранить в настройках по умолчанию] + [Shift+Clique para salvar nos padrões da missão] + [Shift+Clic pour enregistrer en tant qu'équipement prédéfini.] + [Shift+左鍵來保存至任務預設] + [Shift+左鍵 以保存至任务默认值] + [Shift+Click per salvare come equipaggiamento predefinito della missione] + [Shift+Klik pro uložení jako standardního vybavení pro misi] + [Shift+Click varsayılan kıyafetlere kaydet] + [쉬프트+클릭 하여 임무 기본으로 설정] + + + Rename the selected loadout + Renombrar el equipamiento seleccionado + Renomme le set d'équipement sélectionné. + Ausgewählte Ausrüstung umbenennen + Zmień nazwę wybranego zestawu + 選択中の装備を改名します + Rinomina l'equipaggiamento selezionato + 선택한 로드아웃의 이름 바꾸기 + 重新命名當前選擇的裝備 + 重命名当前选择的负载 + Переименовать выбранный комплект экипировки + Renomeia o loadout selecionado + Přejmenovat vybranou sadu vybavení + Seçili kıyafetleri yeniden adlandır + + + Load + Cargar + Charger + Laden + Wczytaj + 読み込む + Carica + 불러오기 + 載入 + 载入 + Загрузить + Carregar + Nahrát + Yükle + + + Load the selected loadout + Cargar el equipamiento seleccionado + Charge le set d'équipement sélectionné. + Ausgewählte Ausrüstung laden + Wczytaj wybrany zestaw + 選択中の装備を読み込みます + Carica l'equipaggiamento selezionato + 선택한 로드아웃 불러오기 + 載入當前選擇的裝備 + 载入当前选择的负载 + Загрузить выбранный комплект экипировки + Carrega o loadout selecionado + Nahrát vybranou sadu vybavení + Seçili kıyafetleri yükle Delete - Smazat - Supprimer Eliminar - Elimina - Skasuj - Apagar - Удалить + Supprimer Entfernen - 삭제 + Skasuj 削除 + Elimina + 삭제 刪除 删除 + Удалить + Apagar + Smazat Sil Delete the selected loadout - Smazat vybranou sadu vybavení - Supprime le set d'équipement sélectionné. Eliminar el equipamiento seleccionado - Elimina l'equipaggiamento selezionato - Skasuj wybrany zestaw - Apaga o loadout selecionado - Удалить выбранный комплект экипировки + Supprime le set d'équipement sélectionné. Ausgewählte Ausrüstung entfernen - 선택한 로드아웃 삭제하기 + Skasuj wybrany zestaw 選択中の装備を削除します + Elimina l'equipaggiamento selezionato + 선택한 로드아웃 삭제하기 刪除當前選擇的裝備 删除当前选择的负载 + Удалить выбранный комплект экипировки + Apaga o loadout selecionado + Smazat vybranou sadu vybavení Seçili kıyafetleri sil - - Export - Export - Exporter - Exportar - Esporta - Eksportuj - Exportar - Экспорт - Exportieren - 내보내기 - エクスポート - 匯出 - 导出 - Dışa Aktar - - - Export current / default loadouts - Exportovat současný/standardní sady vybavení - Exporte le set d'équipement actuel/les sets prédéfinis. - Exportar el equipamiento actual / predefinido - Esporta l'equipaggiamento attuale oppure la lista degli equipaggiamenti di base - Eksportuj obecne / domyślne zestawy wyposażenia - Exporta loadout atual / loadouts padrões - Экспорт комплектов экипировки - Exportiert aktuelles / standard Loadout - 현재/기본 로드아웃을 내보냅니다 - 現在/標準装備をエクスポートします - 匯出當前/預設的裝備 - 导出当前/预设的装备 + + My loadouts + Mis equipamientos + Mes équipements + Meine Ausrüstungen + Moje zestawy + 自分の装備 + I miei equipaggiamenti + 내 로드아웃 + 我的裝備 + 我的负载 + Мои комплекты + Meus loadouts + Moje sady vybavení + Benim kıyafetlerim - - Switch between displaying all items or your favorites.\nDouble click while holding Shift to add or remove an item. - Change entre l'affichage de tous les éléments ou de vos favoris.\nDouble-cliquez en maintenant la touche Maj enfoncée pour ajouter ou supprimer un élément. - Alterna entre mostrar todos los objetos o sólo los favoritos.\nDoble click mientras se pulsa Shift para añadir o quitar un objeto. - Cambia tra mostrare tutti gli oggetti o solo i tuoi preferiti.\nShift + Doppio Click per aggiungere o rimuovere un preferito. - Przełączanie między wyświetlaniem wszystkich przedmiotów lub tylko ulubionych. \nKliknij dwukrotnie, przytrzymując Shift, aby dodać lub usunąć przedmiot. - Alterna entre a exibição de todos os itens ou seus favoritos.\nClique duas vezes enquanto mantém pressionada a tecla Shift para adicionar ou remover um item. - Переключайтесь между отображением всех элементов или ваших избранных.\nДважды щелкните, удерживая Shift, чтобы добавить или удалить элемент. - Wechseln Sie zwischen der Anzeige aller Elemente oder Ihrer Favoriten.\nDoppelklicken Sie bei gedrückter Umschalttaste, um ein Element hinzuzufügen oder zu entfernen. - 모든 아이템을 표시하거나 즐겨찾기를 표시할 때 전환합니다\nShift 키를 누른 상태에서 두 번 클릭하여 아이템을 추가하거나 제거합니다. - アイテムをすべて表示するかお気に入りのみを表示するかを切り替えます。\nアイテムをお気に入りに追加または削除するには、Shiftキーを押しながらダブルクリックします。 + + Loadouts saved in your profile + Equipamientos guardados en el perfil + Sets d'équipement enregistrés dans votre profil. + Ausrüstungen, die in deinem Profil gespeichert sind + Zestawy zapisane w Twoim profilu + プロフィールに保存された装備です + Gli equipaggiamenti salvati nel tuo profilo + 프로필에 저장된 로드아웃 + 裝備已保存到你的設定檔中 + 负载已保存到你的档案中 + Комплекты экипировки, сохраненные в вашем профиле + Loadouts salvos em seu perfil + Sadz vybavení uložené ve vašem profilu + Profiline kaydedilmiş kıyafetlerin - - Hide - Skrýt - Cacher - Ocultar - Nascondi - Ukryj - Ocultar - Спрятать - Verstecken - 숨김 - 隠す - 隱藏 - 隐藏 - Gizle + + Default loadouts + Equipamientos por defecto + Équipements prédéfinis + Standard-Ausrüstungen + Domyślne zestawy + 標準装備 + Equipaggiamenti predefiniti + 기본 로드아웃 + 預設裝備 + 默认负载 + По умолчанию + Loadouts padrões + Standardní sady vybavení + Varsayılan Kıyafetler - - Hide interface - Skrýt rozhraní - Masque l'interface - Ocultar interfaz - Nascondi interfaccia - Ukryj interfejs - Oculta a Interface - Скрыть интерфейс - Oberfläche verstecken - 인터페이스 숨기기 - インタフェースを隠す - 隱藏介面 - 隐藏界面 - Arayüzü gizle + + Loadouts made available by the mission maker + Equipamientos disponibles del editor de la misión + Sets d'équipement mis à disposition par le créateur de mission. + Ausrüstungen, die durch den Missionsersteller zur Verfügung gestellt worden sind + Zestawy udostępnione przez twórcę misji + ミッション著者によって作成された装備です + Equipaggiamenti resi disponibili dal creatore della missione + 미션메이커가 허용한 로드아웃 + 任務作者提供的預設裝備 + 任务作者提供的负载 + Комплекты экипировки, предоставляемые создателем миссии + Loadouts definidos pelo criador da missão + Sady vybavení od autora mise + Görevi hazırlayan kişi tarafından kullanıma sunulan teçhizatlar - - Import - Import - Importer - Importar - Importa - Importuj - Importar - Импорт - Importieren - 가져오기 - インポート - 匯入 - 导入 - Içe Aktar + + Public loadouts + Equipamientos públicos + Équipements publics + Veröffentlichte Ausrüstungen + Publiczne zestawy + 公開装備 + Equipaggiamenti pubblici + 공용 로드아웃 + 公用裝備 + 公用负载 + Публичные комплекты + Loadouts públicos + Veřejné sady vybavení + Herkese Açık Kıyafetler - - Import current / default loadouts - Importovat současný/standardní sady vybavení - Importe le set d'équipement actuel/les sets prédéfinis. - Importar el equipamiento actual / predefinido - Importa l'equipaggiamento attuale oppure la lista degli equipaggiamenti di base - Importuj obecne / domyślne zestawy wyposażenia - Importa loadout atual / loadouts padrões - Импорт комплектов экипировки - Importiert aktuelles / standard Loadout - 현재/기본 로드아웃 을 불러옵니다 - 現在/標準装備をインポートします - 匯入當前/預設的裝備 - 导入当前/预设的负载 + + Loadouts shared by you and other players + Equipamientos compartidos por ti y otros jugadores + Sets d'équipement partagés par vous-même ou par d'autres joueurs. + Ausrüstungen, die von dir und anderen Spielern geteilt wurden + Zestawy udostępnione przez Ciebie i innych graczy + 自分か他人によって共有された装備です + Equipaggiamenti condivisi da te e da altri giocatori + 플레이어들이 공유하는 로드아웃 + 由你與其他玩家分享的裝備配置 + 你和其他玩家分享的负载配置 + Комплекты экипировки, опубликованные вами и другими игроками + Loadouts compartilhados por você ou outros jogadores + Sady vybavení sdílené vámi a ostatními hráči + Senin veya diğer kişiler tarafından paylaşılan kıyafetler - - Load - Nahrát - Charger - Cargar - Carica - Wczytaj - Carregar - Загрузить - Laden - 불러오기 - 読み込む - 載入 - 载入 - Yükle + + Sort by weight + Ordenar por peso + Trier par poids + Nach Gewicht sortieren + Sortuj wg wagi + 重量順に並び替え + Ordina per peso + 무게 순서로 정렬 + 以重量排序 + 以重量排序 + Сортировка по весу + Ordenar por peso + Seřadit podle váhy + Kiloya göre sırala - - Load the selected loadout - Nahrát vybranou sadu vybavení - Charge le set d'équipement sélectionné. - Cargar el equipamiento seleccionado - Carica l'equipaggiamento selezionato - Wczytaj wybrany zestaw - Carrega o loadout selecionado - Загрузить выбранный комплект экипировки - Ausgewählte Ausrüstung laden - 선택한 로드아웃 불러오기 - 選択中の装備を読み込みます - 載入當前選擇的裝備 - 载入当前选择的负载 - Seçili kıyafetleri yükle + + Sort by amount + Ordenar por cantidad + Trier par quantité + Nach Menge sortieren + Sortuj wg ilości + 数量順に並び替え + Ordina per quantità + 갯수 순서로 정렬 + 以數量排序 + 以数量排序 + Сортировка по количеству + Ordenar por quantidade + Seřadit podle množství + Miktara göre sırala - - Loadouts - Sady vybavení - Sets d'équipement - Equipamiento - Equipaggiamenti - Zestawy wyposażenia - Loadouts - Комплекты - Ausrüstungen - 로드아웃 - 装備 - 裝備 - 负载 - Kıyafetler + + Sort by load + Nach Tragelast sortieren + Trier par capacité de chargement + Ordina per capacità di carico + 容量順に並び替え + Ordenar por capacidad + Сортировка по вместимости + Sortuj po rozmiarze + 공간 순서로 정렬 + 以容量排序 + Ordenar por capacidade - - Open the loadouts screen - Otevřít obrazovku se sadami vybavení - Affiche les sets d'équipement. - Abrir la pantalla de equipamientos - Apri la pagina degli equipaggiamenti - Otwórz ekran zestawów - Abre a tela de loadouts - Открыть окно комплектов экипировки - Öffnet das Ausrüstungsmenü - 로드아웃 화면 열기 - 装備画面を開く - 開啟裝備選單 - 开启负载菜单 - Kıyafetler ekranını aç + + Sort by accuracy + Nach Genauigkeit sortieren + Trier par précision + Ordina per precisione + 精度順に並び替え + Isabet doğruluğuna göre sırala + Ordenar por precisión + Сортировка по точности + Sortuj po celności + 정확도 순서로 정렬 + 以精度排序 + Ordenar por precisão - - Rename the selected loadout - Přejmenovat vybranou sadu vybavení - Renomme le set d'équipement sélectionné. - Renombrar el equipamiento seleccionado - Rinomina l'equipaggiamento selezionato - Zmień nazwę wybranego zestawu - Renomeia o loadout selecionado - Переименовать выбранный комплект экипировки - Ausgewählte Ausrüstung umbenennen - 선택한 로드아웃의 이름 바꾸기 - 選択中の装備を改名します - 重新命名當前選擇的裝備 - 重命名当前选择的负载 - Seçili kıyafetleri yeniden adlandır + + Sort by rate of fire + Nach Schussrate sortieren + Trier par cadence de tir + Ordina per cadenza di tiro + 連射速度順に並び替え + Atış hızına göre sırala + Ordenar por cadencia de tiro + Сортировка по темпу стрельбы + Sortuj po szybkostrzelności + 발사속도 순서로 정렬 + 以射速排序 + Ordenar por cadência - - Save - Uložit - Enregistrer - Guardar - Salva - Zapisz - Salvar - Сохранить - Speichern - 저장 - 保存 - 保存 - 保存 - Kaydet + + Sort by magnification + Nach Vergrößerung sortieren + Trier par grossissement + Ordina per ingrandimento + 倍率順に並び替え + Ordenar por magnificación + Сортировка по кратности приближения + Sortuj po przybliżeniu + 배율 순서로 정렬 + 以放大倍数排序 + Ordenar por magnificação - - Save the current loadout - Uložit současnou sadu vybavení - Enregistre l'équipement actuel. - Guardar el equipamiento actual - Salva l'equipaggiamento corrente - Zapisz obecny zestaw - Salva o loadout atual - Сохранить текущий комплект экипировки - Ausgewählte Ausrüstung speichern - 현재 로드아웃 저장 - 現在の装備を保存します - 保存當前的裝備 - 保存当前的负载 - Geçerli kıyafetleri kaydet + + Sort by ammo count + Nach Munitionszahl sortieren + Trier par nombre de munitions + Ordina per numero di colpi + 装弾数順に並び替え + Mermi sayısına göre sırala + Ordenar por cantidad de munición + Сортировка по количеству боеприпасов + Sortuj po ilości amunicji + 총알 갯수 순서롤 정렬 + 以弹量排序 + Ordenar por quantidade de munição - - [Shift+Click to save to mission defaults] - [Shift+Klik pro uložení jako standardního vybavení pro misi] - [Shift+Clic pour enregistrer en tant qu'équipement prédéfini.] - [Shift+Click para guardar equipamiento predefinido - [Shift+Click per salvare come equipaggiamento predefinito della missione] - Shift + Klik aby zapisac jako domyślne dla misji - [Shift+Clique para salvar nos padrões da missão] - [Shift+Клик, чтобы сохранить в настройках по умолчанию] - [Umschalt+Linksklick um als Standard-Missionsausrüstung zu speichern] - [쉬프트+클릭 하여 임무 기본으로 설정] - [Shift + クリックでミッションの標準装備として保存します] - [Shift+左鍵來保存至任務預設] - [Shift+左鍵 以保存至任务默认值] - [Shift+Click varsayılan kıyafetlere kaydet] + + Sort by ballistic protection + Trier par protection balistique + Ordina per protezione balistica + 防弾性能順に並び替え + Ordenar por protección balística + Сортировка по баллистической защите + Sortuj po ochronie balistycznej + Nach ballistischem Schutz sortieren + 방탄 성능 순서로 정렬 + 以防弹性能排序 + Ordenar por proteção balística - - Search\nCTRL + Click to enable live results - Recherche\nCTRL + clic pour modifier les résultats tout en écrivant - Buscar\nCTRL + Click habilita los objetos en directo - Cerca\nCTRL + Click per modificare i risultati mentre scrivi - Поиск\nCtrl + Click для включения результатов в реальном времени - Suche\nSTRG + Click für Live-Aktualisierung während des Schreibens - 검색\nCtrl + 클릭으로 실시간 검색 결과를 활성화 - 検索\nCTRL + クリックで検索結果の即時表示を有効化 + + Sort by explosive protection + Trier par résistance aux explosifs + Ordina per protezione esplosiva + 防爆性能順に並び替え + Ordenar por protección de explosivos + Сортировка по защите от взрывов + Sortuj po ochronie przeciw wybuchom + Nach Explosionsschutz sortieren + 방폭 성능 순서로 정렬 + 以防爆性能排序 + Ordenar por proteção a explosivos + + + Share or stop sharing the selected loadout + Compartir o dejar de compartir el equipamiento seleccionado + Partager ou cesser de partager le set d'équipement sélectionné. + Ausgewählte Ausrüstung teilen oder nicht mehr teilen + Udostępnij lub przestań udostępniać wybrany zestaw + 選択した装備の共有設定 + Condividi o smetti di condividere l'equipaggiamento selezionato + 선택한 로드아웃 공유 혹은 공유 중지 + 開始/停止分享當前選擇的裝備 + 开始/停止分享当前选择的负载 + Открыть или закрыть общий доступ к комплекту экипировки + Compartilhar ou parar de compartilhar o loadout selecionado + Sdílet nebo přestat sdílet vybranou sadu vybavení + Seçili kıyafeti paylaş ya da paylaşmayı durdur. Private - Soukromé - Privé Privado - Privato - Prywatny - Privado - Приватный + Privé Privat - 개인 + Prywatny 非公開 + Privato + 개인 私用 私用 + Приватный + Privado + Soukromé Özel - Public - Veřejné - Public - Público - Pubblico - Publiczny - Público - Публичный + Public + Público + Public Öffentlich - 공용 + Publiczny 公開 + Pubblico + 공용 公用 公用 + Публичный + Público + Veřejné Herkese Açık - - Share or stop sharing the selected loadout - Sdílet nebo přestat sdílet vybranou sadu vybavení - Partager ou cesser de partager le set d'équipement sélectionné. - Compartir o dejar de compartir el equipamiento seleccionado - Condividi o smetti di condividere l'equipaggiamento selezionato - Udostępnij lub przestań udostępniać wybrany zestaw - Compartilhar ou parar de compartilhar o loadout selecionado - Открыть или закрыть общий доступ к комплекту экипировки - Ausgewählte Ausrüstung teilen oder nicht mehr teilen - 선택한 로드아웃 공유 혹은 공유 중지 - 選択した装備の共有設定 - 開始/停止分享當前選擇的裝備 - 开始/停止分享当前选择的负载 - Seçili kıyafeti paylaş ya da paylaşmayı durdur. - - - Allow the use of the default loadouts tab - Povolit používání záložky standardních sad vybavení - Active l'onglet "Équipements prédéfinis". - Permitir el uso de la pestaña de equipamientos por defecto - Consenti l'uso della sezione per gli equipaggiamenti predefiniti - Zezwól na użycie zakładki domyślnych zestawów - Permite o uso da aba de loadouts padrões - Разрешить использование вкладки комплектов экипировки по умолчанию - Erlaube die Nutzung des Standardausrüstungsreiters - 기본 로드아웃 탭 사용 허가 - 標準装備タブの使用を許可します - 允許使用預設的裝備 - 允许使用默认的负载 - Varsayılan Kıyafetler sekmesinin kullanımına izin ver - - - Default to Favorites - Favoris par défaut - Favoritos por defecto - Mostra solo Preferiti come predefinito - Domyślnie do Ulubionych - Favoritos por padrão - По умолчанию - Избранное - Standardmäßig auf Favoriten eingestellt - 즐겨찾기 기본값 - お気に入りを標準に - - - Controls whether the ACE Arsenal defaults to showing all items or favorites. - Contrôle si l'arsenal ACE affiche par défaut tous les éléments ou les favoris. - Controla si el Arsenal de ACE muestra por defecto todos los objetos o sólo los favoritos - Controlla se lo stato predefinito dell'arsenale ACE mostra tutti gli oggetti o solo i preferiti. - Kontroluje, czy ACE Arsenal domyślnie wyświetla wszystkie przedmioty, czy tylko ulubione. - Controla se o Arsenal ACE exibe por padrão todos os itens ou favoritos. - Определяет, будет ли в арсенале ACE по умолчанию отображаться все предметы или избранное. - Steuert, ob das ACE Arsenal standardmäßig alle Gegenstände oder nur Favoriten anzeigt. - ACE 아스널이 기본적으로 모든 아이템 또는 즐겨찾기를 표시할 지 여부를 조정합니다. - ACE 武器庫が標準ですべてのアイテムを表示するか、お気に入りを表示するかを制御します。 - - - Enable the faces / voices / insignias tabs - Povolit záložky s tvářemi, hlasy a insigniemi - Activer les onglets visages/voix/insignes - Habilitar las pestañas de caras / voces / insignias - Abilita volti, voci e insegne - Aktywuj zakładki twarz / głos / insygnia - Ativar as abas de rostos / vozes / insígnias - Вкл. вкладки: лица, голоса, эмблемы - Aktiviere die Gesichter-, Stimmen- und Abzeichenübersicht - 얼굴/음성/부대마크 탭 활성화 - 顔/声/バッジ(記章)タブを有効化 - 啟用臉譜/聲音/徽章選項 - 启用脸谱/语音/徽章选项 - Yüzler/sesler/peçler bölmelerini etkinleştir - - - Current loadout exported to clipboard - Současná sada vybavení byla exportována do schránky - Équipement actuel exporté dans le presse-papier. - Equipamiento actual exportado al portapapeles - Equipaggiamento corrente esportato negli appunti - Obecny zestaw został eksportowany do schowka - Loadout atual foi exportado pra área de transferência - Текущий список комплекта экипировки экспортирован в буфер - Derzeitige Ausrüstung in die Zwischenablage exportiert - 현재 로드아웃을 클립보드로 내보냈습니다. - 現在の装備をクリップボードへ出力しました - 當前的裝備已匯出到剪貼簿中 - 当前负载已导出到剪贴板 - Geçerli kıyafeti panoya dışa aktar - - - Default loadouts list exported to clipboard - Seznam standardních sad vybavení byl exportován do schránky - Liste des équipements prédéfinis exportée dans le presse-papier. - Lista de equipamientos por defecto exportada al portapapeles - La lista degli equipaggiamenti predefiniti è stata esportata negli appunti - Lista domyślnych zestawów została eksportowana do schowka - A lista de loadouts padrões foi exportada pra área de transferência - Список комплекта экипировки по умолчанию экспортирован в буфер - Standard-Ausrüstungen-Liste in die Zwischenablage exportiert - 클립보드에 기본 로드아웃 목록 내보내기 - 標準装備の一覧をクリップボードへエクスポートしました - 預設的裝備清單已匯出到剪貼簿中 - 默认负载清单已导出到剪贴板 - Varsayılan kıyafetler listesi panoya dışa aktar - The default loadouts list is empty! - Seznam standardních sad vybavení je prázdný! - La liste des équipements prédéfinis est vide ! La lista de equipamientos por defecto está vacía! - La lista degli equipaggiamenti predefiniti è vuota! - Lista domyślnych zestawów jest pusta! - A lista de loadouts padrões está vazia! - Список комплекта экипировки пуст! + La liste des équipements prédéfinis est vide ! Die Standard-Ausrüstungen-Liste ist leer! - 기본 로드아웃 목록이 비어있습니다! + Lista domyślnych zestawów jest pusta! 標準装備の一覧は空です! + La lista degli equipaggiamenti predefiniti è vuota! + 기본 로드아웃 목록이 비어있습니다! 沒有預設的裝備清單! 没有默认负载清单! + Список комплекта экипировки пуст! + A lista de loadouts padrões está vazia! + Seznam standardních sad vybavení je prázdný! Varsayılan kıyafetler listesi boş ! - - Exported class name to clipboard - Jméno třídy exportováno do schránky - Nom de classe exporté dans le presse papier. - Exportar el nombre de clase al portapapeles - Copiato il nome della classe negli appunti - Wyeksportowano nazwę klasy do schowka - O nome da classe foi exportado para a área de transferência - Имя класса, экспортированного в буфер - Der Klassenname wurde in die Zwischenablage exportiert - 클래스 이름 복사하기 - クリップボードへクラスネームをエクスポート - 輸出 class name 到剪貼簿上 - 将类名复制到剪贴板 - - - Favorites Color - Couleurs favorites - Color de Favoritos - Colore preferiti - Kolor Ulubionych - Cor dos favoritos - Избранный цвет - Favoritenfarbe - 즐겨찾기 색상 - お気に入りの色 - - - Highlight color for favorited items. - Met en surbrillance les éléments favoris. - Color de marcado para los objetos favoritos - Colore che mette in mostra i preferiti nella lista. - Kolor podświetlenia ulubionych elementów. - Cor de destaque para itens favoritados. - Выделите цветом любимые предметы. - Hervorhebungsfarbe für Lieblingsgegenstände. - 즐겨찾기한 아이템을 색상으로 강조합니다. - お気に入りアイテムのハイライト色。 - - - Panel font height - Výška fontu panelů - Taille de police des panneaux - Tamaño de fuente del panel - Altezza carattere del pannello - Wysokość czcionki - Altura da fonte do painel - Размер шрифта панели - Schrifthöhe für die linke und rechte Liste - 패널 폰트 높이 - パネルのフォントの高さ - 面板字體高度 - 面板字体高度 - Panel yazı tipi büyüklüğü + + Default loadouts list exported to clipboard + Lista de equipamientos por defecto exportada al portapapeles + Liste des équipements prédéfinis exportée dans le presse-papier. + Standard-Ausrüstungen-Liste in die Zwischenablage exportiert + Lista domyślnych zestawów została eksportowana do schowka + 標準装備の一覧をクリップボードへエクスポートしました + La lista degli equipaggiamenti predefiniti è stata esportata negli appunti + 클립보드에 기본 로드아웃 목록 내보내기 + 預設的裝備清單已匯出到剪貼簿中 + 默认负载清单已导出到剪贴板 + Список комплекта экипировки по умолчанию экспортирован в буфер + A lista de loadouts padrões foi exportada pra área de transferência + Seznam standardních sad vybavení byl exportován do schránky + Varsayılan kıyafetler listesi panoya dışa aktar - - Change the font height for text in the left / right panels - Změnit výšku fontu pro text v levém/pravém panelu - Change la taille de police des panneaux latéraux. - Cambiar el tamaño de fuente para el texto de los paneles izquierdo y derecho - Cambia l'altezza del font per il testo sul pannello sinistro / destro - Zmień wysokość czcionki dla tekstu lewego i prawego panelu - Muda o tamanho da fonte para os textos nos painéis esquerdo e direito - Изменить размер шрифта для текста в левой / правой панелях - Ändert die Schriftgröße für die linke/rechte Leiste - 왼쪽 / 오른쪽 패널 텍스트의 글꼴 높이 변경 - 左右パネル内の文字フォントの高さを変更します。 - 變更左/右面板中的字體高度 - 变更左/右面板中的字体高度 - Sağ ve sol panel de ki yazıların boyutunu değiştir. + + Current loadout exported to clipboard + Equipamiento actual exportado al portapapeles + Équipement actuel exporté dans le presse-papier. + Derzeitige Ausrüstung in die Zwischenablage exportiert + Obecny zestaw został eksportowany do schowka + 現在の装備をクリップボードへ出力しました + Equipaggiamento corrente esportato negli appunti + 현재 로드아웃을 클립보드로 내보냈습니다. + 當前的裝備已匯出到剪貼簿中 + 当前负载已导出到剪贴板 + Текущий список комплекта экипировки экспортирован в буфер + Loadout atual foi exportado pra área de transferência + Současná sada vybavení byla exportována do schránky + Geçerli kıyafeti panoya dışa aktar Wrong format provided - Byl dodán špatný formát - Mauvais format fourni. Formato incorrecto proporcionado - Formato fornito sbagliato - Podano zły format - Format incorreto fornecido - Неверный формат импорта + Mauvais format fourni. Falsches Format verwendet - 잘못된 형식 입력됨 + Podano zły format 間違ったフォーマットが入力されました + Formato fornito sbagliato + 잘못된 형식 입력됨 提供的格式錯誤 提供的格式错误 - Yanlış format + Неверный формат импорта + Format incorreto fornecido + Byl dodán špatný formát + Yanlış format + + + Default loadouts list imported from clipboard + Lista de equipamientos importada desde el portapapeles + Liste des équipements prédéfinis importée depuis le presse-papier. + Standard-Ausrüstungen-Liste aus der Zwischenablage importiert + Lista domyślnych zestawów została importowana ze schowka + 標準装備の一覧をクリップボードからインポートしました + La lista degli equipaggiamenti predefiniti è stata importata dagli appunti + 클립보드에서 기본 로드아웃 가져오기 + 預設的裝備清單已從剪貼簿中匯入 + 默认负载已从剪贴板导入 + Список комплекта экипировки по умолчанию импортирован из буфера + A lista de loadouts padrões foi importada da área de transferência + Seznam standardních sad vybavení byl importován ze schránky + Varsayılan kıyafetler listesini içe aktar Loadout imported from clipboard - Sada vybavení byla importována ze schránky - Set d'équipement importé depuis le presse-papier. Equipamiento importado del portapapeles - Equipaggiamento importato dagli appunti - Zestaw został importowany ze schowka - Loadout importado da área de transferência - Список комплекта экипировки импортирован из буфера + Set d'équipement importé depuis le presse-papier. Ausrüstung aus der Zwischenablage importiert - 클립보드에서 로드아웃을 가져왔습니다. + Zestaw został importowany ze schowka 装備をクリップボードからインポートしました + Equipaggiamento importato dagli appunti + 클립보드에서 로드아웃을 가져왔습니다. 裝備已從剪貼簿中匯入 负载已从剪贴板中导入 + Список комплекта экипировки импортирован из буфера + Loadout importado da área de transferência + Sada vybavení byla importována ze schránky Kıyafetleri içe aktar - - Default loadouts list imported from clipboard - Seznam standardních sad vybavení byl importován ze schránky - Liste des équipements prédéfinis importée depuis le presse-papier. - Lista de equipamientos importada desde el portapapeles - La lista degli equipaggiamenti predefiniti è stata importata dagli appunti - Lista domyślnych zestawów została importowana ze schowka - A lista de loadouts padrões foi importada da área de transferência - Список комплекта экипировки по умолчанию импортирован из буфера - Standard-Ausrüstungen-Liste aus der Zwischenablage importiert - 클립보드에서 기본 로드아웃 가져오기 - 標準装備の一覧をクリップボードからインポートしました - 預設的裝備清單已從剪貼簿中匯入 - 默认负载已从剪贴板导入 - Varsayılan kıyafetler listesini içe aktar + + The following loadout was deleted: + El siguiente equipamiento ha sido eliminado: + Le set d'équipement suivant a été supprimé : + Folgende Ausrüstung wurde entfernt: + Następujący zestaw został skasowany: + 装備を削除しました: + Il seguente equipaggiamento è stato eliminato: + 다음 로드아웃이 삭제됨 : + 以下的裝備已被刪除: + 以下的负载已被删除: + Удален комплект экипировки: + O seguinte loadout foi apagado: + Tato sada vybavení byla smazána: + Bu kıyafet silindi: + + + The following loadout is not public anymore: + El siguiente equipamiento ha dejado de ser público: + Le set d'équipement suivant n'est plus public : + Folgende Ausrüstung ist nicht mehr öffentlich: + Następujący zestaw nie jest już publiczny: + 装備を非公開にしました: + Il seguente equipaggiamento non è più pubblico: + 다음 로드아웃이 더이상 공용이 아님: + 以下的裝備已不再被分享: + 以下的负载已不再被分享: + Этот комплект экипировки больше не публичный: + O seguinte loadout não é mais público: + Tato sada vybavení již není veřejná: + Bu kıyafet artık herkese açık değil : + + + The name field is empty! + El campo de nombre está vacío! + Le champ "nom" est vide ! + Das Feld "Name" ist leer! + Pole nazwy jest puste! + 名前が空欄です! + Il campo del nome è vuoto! + 이름칸이 비었습니다! + 名稱欄位為空! + 名称栏位为空! + Поле имени пустое! + O nome não pode estar vazio! + Pole "Jméno" je prázdné! + Isim alanı boş! + + + You are the author of this loadout + Tú eres el autor de este equipamiento + Vous êtes l'auteur de ce set d'équipement. + Du bist der Ersteller dieser Ausrüstung + Jesteś autorem tego zestawu + あなたはこの装備の作者です + Sei l'autore di questo equipaggiamento + 이 로드아웃의 제작자입니다. + 你是這個裝備的作者 + 你是这个负载的作者 + Вы автор этого комплекта экипировки + Você é o autor desse loadout + Jste autorem této sady vybavení + Bu kıyafetin sahibi sensin + + + A loadout of yours with the same name is public + Un equipamiento tuyo con el mismo nombre ya es público + Un de vos sets d'équipement ayant le même nom est public. + Eine deiner Ausrüstungen mit dem gleichen Namen ist öffentlich + Jeden z Twoich zestawów nazwany tak samo jest już publiczny + あなたのものと同じ名前の装備が既に公開されています + Un tuo equipaggiamento con lo stesso nome è pubblico + 같은 이름의 로드아웃이 공용에 있습니다. + 已有相同名稱的裝備在公用分享區 + 已有相同名称的负载在公用分享区 + Ваш комплект экипировки с таким же именем является публичным + Um loadout seu com o mesmo nome é público + Vaše sada vybavení se stejným jménem je veřejná + Bu kıyafetler zaten aynı isim de paylaşılmış. + + + The following loadout was saved: + El siguiente equipamiento ha sido guardado: + Le set d'équipement suivant a été enregistré : + Folgende Ausrüstung wurde gespeichert: + Następujący zestaw został zapisany: + 装備を保存しました: + Il seguente equipaggiamento è stato salvato: + 다음 로드아웃이 저장됨: + 以下的裝備已被保存: + 以下的负载已被保存: + Сохранен комплект экипировки: + O seguinte loadout foi salvo: + Tato sada vybavení byla uložena: + Bu kıyafet kaydedildi: + + + The following loadout was loaded: + El siguiente equipamiento ha sido cargado: + Le set d'équipement suivant a été chargé : + Folgene Ausrüstung wurde geladen: + Następujący zestaw został wczytany: + 装備を読み込みました: + Il seguente equipaggiamento è stato caricato: + 다음 로드아웃을 불러옴: + 以下的裝備已被載入: + 以下的负载已被载入: + Загружен комплект экипировки: + O seguinte loadout foi carregado: + Tato sada vybavení byla načtena: + Bu kıyafet yüklendi: + + + A loadout with the same name already exist! + Ya existe un equipamiento con el mismo nombre! + Un set d'équipement ayant le même nom existe déjà ! + Eine Ausrüstung mit dem gleichen Namen existiert bereits! + Zestaw z tą nazwą już istnieje! + 既に同じ名前の装備が存在しています! + Un equipaggiamento con lo stesso nome è gia esistente! + 같은 이름의 로드아웃이 이미 존재합니다! + 已有相同名稱的裝備! + 已有相同名称的负载! + Комплект с таким именем уже существует! + Um loadout com o mesmo nome já existe! + Již existuje sada vybavení se stejným jménem! + Aynı isim de başka kıyafetler var! + + + was renamed to + ha sido renombrado a + a été renommé en + wurde umbenannt in + zmienił nazwę na + を次の名前に変更しました: + È stato rinominato in + 이름이 다음과 같이 변경됨: + 已被改名為 + 已被改名为 + был переименован в + foi renameado para + bylo přejmenováno na + değişti, yeni isim Invert camera controls - Obrátit ovládání kamery - Inverser les contrôles de la caméra Invertir controles de cámara - Inverti comandi camera - Odwróć sterowanie kamerą - Inverter controles da câmera - Инвертировать управление камерой + Inverser les contrôles de la caméra Kamerasteuerung invertieren - 카메라 조종 반전 + Odwróć sterowanie kamerą カメラ操作を反転 + Inverti comandi camera + 카메라 조종 반전 反轉攝影機控制 反转摄影机控制 + Инвертировать управление камерой + Inverter controles da câmera + Obrátit ovládání kamery Kamera kontrollerini ters çevir - - The following loadout was deleted: - Tato sada vybavení byla smazána: - Le set d'équipement suivant a été supprimé : - El siguiente equipamiento ha sido eliminado: - Il seguente equipaggiamento è stato eliminato: - Następujący zestaw został skasowany: - O seguinte loadout foi apagado: - Удален комплект экипировки: - Folgende Ausrüstung wurde entfernt: - 다음 로드아웃이 삭제됨 : - 装備を削除しました: - 以下的裝備已被刪除: - 以下的负载已被删除: - Bu kıyafet silindi: + + Enable mod icons + Habilitar iconos de mods + Afficher les icônes de mod + Aktiviert Mod-Icons + Włącz ikony modów + MOD アイコンを表示 + Abilita icone mod + 모드 아이콘 허가 + 啟用模組圖示 + 启用模组图示 + Вкл. иконки модов + Ativar ícones de mods + Zapnout ikony modů + Mod simgelerini etkinleştir + + + Panel font height + Tamaño de fuente del panel + Taille de police des panneaux + Schrifthöhe für die linke und rechte Liste + Wysokość czcionki + パネルのフォントの高さ + Altezza carattere del pannello + 패널 폰트 높이 + 面板字體高度 + 面板字体高度 + Размер шрифта панели + Altura da fonte do painel + Výška fontu panelů + Panel yazı tipi büyüklüğü + + + Allow default loadouts + Permitir equipamientos por defecto + Autoriser les équipements prédéfinis + Erlaubt die Benutzung der Standardausrüstungen + Zezwól na użycie domyślnych zestawów + 標準装備を許可 + Consenti equipaggiamenti predefiniti + 기본 로드아웃 허용 + 允許預設裝備 + 允许默认负载 + Разрешить комплекты по умолчанию + Permitir loadouts padrões + Povolit standardní sady vybavení + Varsayılan kıyafetlere izin ver + + + Allow loadout sharing + Permitir compartir equipamientos + Autoriser le partage des sets d'équipement + Erlaubt das Teilen von Ausrüstungen + Zezwól na udostępnianie zestawów + 装備共有を許可 + Consenti condivisione equipaggiamenti + 로드아웃 공유 허용 + 允許分享裝備 + 允许分享负载 + Разрешить публикацию комплектов + Permitir compartilhar loadouts + Povolit sdílení sad vybavení + Kıyafet paylaşmaya izin ver - - The following loadout was loaded: - Tato sada vybavení byla načtena: - Le set d'équipement suivant a été chargé : - El siguiente equipamiento ha sido cargado: - Il seguente equipaggiamento è stato caricato: - Następujący zestaw został wczytany: - O seguinte loadout foi carregado: - Загружен комплект экипировки: - Folgene Ausrüstung wurde geladen: - 다음 로드아웃을 불러옴: - 装備を読み込みました: - 以下的裝備已被載入: - 以下的负载已被载入: - Bu kıyafet yüklendi: + + Log missing / unavailable items + Registrar los objetos no encontrados o no disponibles + Consigner les objets manquants ou indisponibles + Aktiviert die Aufzeichnung fehlender Gegenstände in der RPT + Rejestruj brakujące / niedostępne przedmioty + 欠落 / 利用不可アイテムを記録 + Log mancante / oggetto non disponibile + 누락 된 항목 / 사용 할 수 없는 항목 기록 + 記錄遺失/無法使用的項目 + 记录遗失/无法使用的项目 + Вести журнал недоступных предметов + Registrar em log itens indisponíveis/não encontrados + Zalogovat chybějící/nedostupné předměty + Kayıp / mevcut olmayan öğeleri günlüğe kaydet - - was renamed to - bylo přejmenováno na - a été renommé en - ha sido renombrado a - È stato rinominato in - zmienił nazwę na - foi renameado para - был переименован в - wurde umbenannt in - 이름이 다음과 같이 변경됨: - を次の名前に変更しました: - 已被改名為 - 已被改名为 - değişti, yeni isim + + Primary magazine + Cargador principal + Chargeur principal + Główny magazynek + プライマリ弾倉 + Caricatore primario + 주무기 탄약 + Primärmagazin + 主要武器彈匣 + 主武器弹匣 + Основной магазин + Carregador Primário + Hlavní zásobník + Birinci Cephane - - The following loadout was saved: - Tato sada vybavení byla uložena: - Le set d'équipement suivant a été enregistré : - El siguiente equipamiento ha sido guardado: - Il seguente equipaggiamento è stato salvato: - Następujący zestaw został zapisany: - O seguinte loadout foi salvo: - Сохранен комплект экипировки: - Folgende Ausrüstung wurde gespeichert: - 다음 로드아웃이 저장됨: - 装備を保存しました: - 以下的裝備已被保存: - 以下的负载已被保存: - Bu kıyafet kaydedildi: + + Secondary magazine + Cargador secundario + Chargeur secondaire + Dodatkowy magazynek + セカンダリ弾倉 + Caricatore secondario + 보조무기 탄약 + Sekundärmagazin + 次要武器彈匣 + 副武器弹匣 + Вторичный магазин + Carregador Secundário + Vedlejší zásobník + Ikinci Cephane + + + ACE Arsenal + ACE Arsenal + ACE Arsenal + ACE-Arsenal + ACE Arsenał + ACE 武器庫 + ACE Arsenale + ACE 무기고 + ACE虛擬軍火庫 + ACE 虚拟军火库 + ACE Арсенал + ACE Arsenal + ACE Arzenál + ACE Arsenal Loadouts - Sady vybavení - Sets d'équipement Equipamiento - Equipaggiamenti - Zestawy wyposażenia - Loadouts - Комплекты + Sets d'équipement Ausrüstungen - 로드아웃 + Zestawy wyposażenia 装備 + Equipaggiamenti + 로드아웃 裝備 负载 + Комплекты + Loadouts + Sady vybavení Kıyafetler - - The following loadout is not public anymore: - Tato sada vybavení již není veřejná: - Le set d'équipement suivant n'est plus public : - El siguiente equipamiento ha dejado de ser público: - Il seguente equipaggiamento non è più pubblico: - Następujący zestaw nie jest już publiczny: - O seguinte loadout não é mais público: - Этот комплект экипировки больше не публичный: - Folgende Ausrüstung ist nicht mehr öffentlich: - 다음 로드아웃이 더이상 공용이 아님: - 装備を非公開にしました: - 以下的裝備已不再被分享: - 以下的负载已不再被分享: - Bu kıyafet artık herkese açık değil : - - - Save Face - Sauvegarder le visage - Guardar Cara - Salva faccia - Zapisz Twarz - Salvar Rosto - Сохранить лицо - Gesicht Speichern - 얼굴 저장 - 顔の保存 - - - Save Insignia - Sauvegarder l'insigne - Guardar Insignia - Salva insegna - Zapisz Naszywkę - Salvar Insígnia - Сохранить эмблему - Insignia Speichern - 계급장 저장 - バッジ(記章)の保存 - - - Save Voice - Sauvegarder la voix - Guardar Voz - Salva voce - Zapisz Głos - Salvar Voz - Сохранить голос - Stimme Speichern - 목소리 저장 - 声の保存 - - - Enable mod icons - Zapnout ikony modů - Afficher les icônes de mod - Habilitar iconos de mods - Abilita icone mod - Włącz ikony modów - Ativar ícones de mods - Вкл. иконки модов - Aktiviert Mod-Icons - 모드 아이콘 허가 - MOD アイコンを表示 - 啟用模組圖示 - 启用模组图示 - Mod simgelerini etkinleştir + + Allow the use of the default loadouts tab + Permitir el uso de la pestaña de equipamientos por defecto + Active l'onglet "Équipements prédéfinis". + Zezwól na użycie zakładki domyślnych zestawów + 標準装備タブの使用を許可します + Consenti l'uso della sezione per gli equipaggiamenti predefiniti + 기본 로드아웃 탭 사용 허가 + Erlaube die Nutzung des Standardausrüstungsreiters + 允許使用預設的裝備 + 允许使用默认的负载 + Разрешить использование вкладки комплектов экипировки по умолчанию + Permite o uso da aba de loadouts padrões + Povolit používání záložky standardních sad vybavení + Varsayılan Kıyafetler sekmesinin kullanımına izin ver Show / hide mod icons for the left panel - Ukázat/Skrýt ikony modů v levém panelu - Affiche/masque les icônes de mod du panneau gauche. Mostrar / ocultar iconos de mods en el panel izquierdo - Mostra / nascondi le icone delle mod dal pannello sinistro + Affiche/masque les icônes de mod du panneau gauche. Pokaż / ukryj ikony modów w lewym panelu - Mostra / Esconde os ícones de mods no painel esquerdo - Показать / скрыть значки модов в левой панели - Zeigt/Versteckt Mod-Symbole in der linken Leiste - 왼쪽 패널의 모드 아이콘 표시 / 숨기기 左パネルにあるMODアイコンを表示/非表示します + Mostra / nascondi le icone delle mod dal pannello sinistro + 왼쪽 패널의 모드 아이콘 표시 / 숨기기 + Zeigt/Versteckt Mod-Symbole in der linken Leiste 在左面板中顯示/隱藏模組圖示 在左面板中显示/隐藏模组图示 + Показать / скрыть значки модов в левой панели + Mostra / Esconde os ícones de mods no painel esquerdo + Ukázat/Skrýt ikony modů v levém panelu Sol panel de mod ikonlarını göster/gizle - - No virtual items available - Není dostupný žádný virtuální předmět - Aucun objet virtuel disponible. - Ningún objeto virtual disponible - Nessun oggetto virtuale disponibile - Brak dostępnych przedmiotów wirtualnych - Nenhum item virtual disponível - Виртуальный предмет недоступен - Kein virtuelles Objekt verfügbar - 가상장비 사용 불가 - 利用可能な仮想アイテムはありません - 沒有可用的虛擬物品 - 没有可用的虚拟物品 - Kullanılabilir sanal öğe yok + + Change the font height for text in the left / right panels + Cambiar el tamaño de fuente para el texto de los paneles izquierdo y derecho + Change la taille de police des panneaux latéraux. + Zmień wysokość czcionki dla tekstu lewego i prawego panelu + 左右パネル内の文字フォントの高さを変更します。 + Cambia l'altezza del font per il testo sul pannello sinistro / destro + 왼쪽 / 오른쪽 패널 텍스트의 글꼴 높이 변경 + Ändert die Schriftgröße für die linke/rechte Leiste + 變更左/右面板中的字體高度 + 变更左/右面板中的字体高度 + Изменить размер шрифта для текста в левой / правой панелях + Muda o tamanho da fonte para os textos nos painéis esquerdo e direito + Změnit výšku fontu pro text v levém/pravém panelu + Sağ ve sol panel de ki yazıların boyutunu değiştir. + + + Log missing / unavailable items in the RPT + Registrar elementos no encontrados o no disponibles en el RPT + Consigne les objets manquants ou indisponibles dans le RPT. + Rejestruj brakujące / niedostępne przedmioty do pliku RPT + PRTに欠落/利用不可アイテムを記録します + Log mancante / oggetto non disponibile nell' RPT + RPT에 누락 된 항목 / 사용할 수없는 항목 기록 + Fehlende Gegenstände werden in der RPT aufgezeichnet + 記錄遺失/無法使用的項目到RPT檔案中 + 记录遗失/无法使用的项目到 RPT + Вести журнал отсутствующих / недоступных предметов в RPT + Registrar em log itens indisponíveis no RPT + Zalogovat chybějící/nedostupné předměty do RPT logu + Kayıp / mevcut olmayan öğeleri RPT'nin içine kaydet. + + + Unable to open ACE arsenal + No es posible abrir el arsenal de ACE + Impossible d'ouvrir l'arsenal ACE. + Kann ACE-Arsenal nicht anzeigen + Impossibile aprire l'arsenale ACE + ACE 武器庫を開けません + ACE 아스날을 열 수 없음 + 無法開啟ACE虛擬軍火庫 + 无法开启 ACE 虚拟军火库 + Nie można otworzyć arsenału ACE + Невозможно открыть ACE Арсенал + Não foi possível abrir o ACE Arsenal + Nepodařilo se otevřít ACE Arzenál + ACE Arsenal açılamıyor - - Page - Stránka - Page - Página - Pagina - Strona - Página - Стр. - Seite - 페이지 - ページ - 頁面 - 页面 - Sayfa + + Import BI VA loadouts to ACE Arsenal + Importar equipamientos de BI Arsenal hacia el arsenal de ACE + Importer les sets BI VA dans l'arsenal ACE + Importiert die BI-VA-Ausrüstungen in das ACE-Arsenal + BI 武器庫の装備を ACE 武器庫へインポート + 바닐라 로드아웃을 ACE 아스날로 가져오기 + 匯入BI原廠虛擬軍火庫的裝備到ACE虛擬軍火庫中 + 导入 BI 原版虚拟军火库的负载到 ACE 虚拟军火库中 + Importa l'arsenale virtuale BI nell'arsenale ACE + Importuj zestawy wyposażenia z wirtualnego arsenału BI do arsenału ACE + Импорт комплектов из Арсенала BI в Арсенал ACE + Importar loadouts do BIS Arsenal para o ACE Arsenal + Importovat sady vybavení z BI VA do ACE Arzenálu + + + No player unit available! Place a unit and mark it as "Player". + Ninguna unidad de jugador disponible! Coloca una unidad y márcala como "Jugador". + Aucune unité joueur disponible ! Placez une unité et marquez-la en tant que "joueur". + Keine Spielereinheit verfügbar. Setze eine Einheit und markiere sie als "Spieler". + プレイヤーユニットがありません!ユニットを設置し"プレイヤー"に設定してください。 + 플레이어 유닛을 사용할 수 없습니다! 유닛을 놓고 "플레이어"라고 표시하십시오. + 沒有可用的玩家單位!請擺放一個單位並設定成"玩家" + 没有可用的玩家单位!请摆放一个单位并设定成“玩家”。 + Non ci sono giocatori! Poisziona una unità e impostala come "Giocatore". + Brak dostępnych jednostek gracza! Postaw jednostkę i oznacz ją jako "Gracz". + Нет доступных игроков! Разместите юнит и отметьте его как «Игрок» + Nenhuma unidade de jogador disponível! Coloque uma unidade e marque como "Player". + Žádná jednotka hráče není dostupná! Umístěte jednotku a nastavte ji jako "Hráč". No loadouts to import. - Žádné sadz vybavení k importu. - Aucun équipement à importer. No hay equipamientos para importar. - Non ci sono equipaggiamenti da importare. - Brak zestawów wyposażenia do zaimportowania. - Nenhum loadout para importar. - Нет комплектов для импорта + Aucun équipement à importer. Keine Ausrüstungen zum Importieren - 가져올 로드아웃이 없습니다. インポートする装備がありません。 + 가져올 로드아웃이 없습니다. 沒有裝備被匯入 没有负载被导入。 + Non ci sono equipaggiamenti da importare. + Brak zestawów wyposażenia do zaimportowania. + Нет комплектов для импорта + Nenhum loadout para importar. + Žádné sadz vybavení k importu. Hiç bir kıyafet içe aktarılmadı. - - No player unit available! Place a unit and mark it as "Player". - Žádná jednotka hráče není dostupná! Umístěte jednotku a nastavte ji jako "Hráč". - Aucune unité joueur disponible ! Placez une unité et marquez-la en tant que "joueur". - Ninguna unidad de jugador disponible! Coloca una unidad y márcala como "Jugador". - Non ci sono giocatori! Poisziona una unità e impostala come "Giocatore". - Brak dostępnych jednostek gracza! Postaw jednostkę i oznacz ją jako "Gracz". - Nenhuma unidade de jogador disponível! Coloque uma unidade e marque como "Player". - Нет доступных игроков! Разместите юнит и отметьте его как «Игрок» - Keine Spielereinheit verfügbar. Setze eine Einheit und markiere sie als "Spieler". - 플레이어 유닛을 사용할 수 없습니다! 유닛을 놓고 "플레이어"라고 표시하십시오. - プレイヤーユニットがありません!ユニットを設置し"プレイヤー"に設定してください。 - 沒有可用的玩家單位!請擺放一個單位並設定成"玩家" - 没有可用的玩家单位!请摆放一个单位并设定成“玩家”。 + + ACE Arsenal + ACE Arsenal + ACE-Arsenal + ACE 武器庫 + ACE 무기고 + ACE虛擬軍火庫 + ACE 虚拟军火库 + Arsenale ACE + Arsenał ACE + ACE Арсенал + ACE Arsenal + Arsenal ACE + ACE Arzenál + ACE Arsenal - - Import BI VA loadouts to ACE Arsenal - Importovat sady vybavení z BI VA do ACE Arzenálu - Importer les sets BI VA dans l'arsenal ACE - Importar equipamientos de BI Arsenal hacia el arsenal de ACE - Importa l'arsenale virtuale BI nell'arsenale ACE - Importuj zestawy wyposażenia z wirtualnego arsenału BI do arsenału ACE - Importar loadouts do BIS Arsenal para o ACE Arsenal - Импорт комплектов из Арсенала BI в Арсенал ACE - Importiert die BI-VA-Ausrüstungen in das ACE-Arsenal - 바닐라 로드아웃을 ACE 아스날로 가져오기 - BI 武器庫の装備を ACE 武器庫へインポート - 匯入BI原廠虛擬軍火庫的裝備到ACE虛擬軍火庫中 - 导入 BI 原版虚拟军火库的负载到 ACE 虚拟军火库中 + + Return to ACE Arsenal. + Volver al arsenal de ACE + Zurück zum ACE-Arsenal. + ACE 武器庫へ戻ります。 + ACE 무기고로 돌아가기 + 返回到ACE虛擬軍火庫 + 返回到 ACE 虚拟军火库。 + Torna all'arsenale ACE + Wróć do arsenału ACE. + Вернуться в ACE Арсенал + Voltar para o ACE Arsenal + Retour à l'arsenal ACE + Vrátit se do ACE Arzenálu + ACE Arsenal'e dön. - - Log missing / unavailable items - Zalogovat chybějící/nedostupné předměty - Consigner les objets manquants ou indisponibles - Registrar los objetos no encontrados o no disponibles - Log mancante / oggetto non disponibile - Rejestruj brakujące / niedostępne przedmioty - Registrar em log itens indisponíveis/não encontrados - Вести журнал недоступных предметов - Aktiviert die Aufzeichnung fehlender Gegenstände in der RPT - 누락 된 항목 / 사용 할 수 없는 항목 기록 - 欠落 / 利用不可アイテムを記録 - 記錄遺失/無法使用的項目 - 记录遗失/无法使用的项目 - Kayıp / mevcut olmayan öğeleri günlüğe kaydet + + Use ACE Arsenal to try out different weapons and equipment. + Usar el arsenal de ACE para probar diferentes armas y equipamiento. + Verwende ACE-Arsenal und sieh dir verschiedene Waffen und Ausrüstung an und probiere sie aus. + 様々な武器と装備を試せるよう ACE 武器庫を使用します。 + ACE 무기고를 사용하여 다른 무기와 장비를 시험해보십시오. + 使用ACE虛擬軍火庫來嘗試不同的武器與裝備 + 使用 ACE 虚拟军火库来尝试不同的武器与装备。 + Usa l'arsenale ACE per provare armi ed equipaggiamenti vari. + Skorzystaj z arsenału ACE by wypróbować broń i ekwipunek. + Используйте ACE Arsenal, чтобы опробовать различное оружие и снаряжение. + Use o ACE Arsenal para experimentar diferentes armas e equipamentos. + Utilisez l'arsenal ACE pour essayer différentes armes ou équipements. + Použijte ACE Arzenál k vyzkoušní různých zbraní a výbavy. + + + Try weapons and equipment and create your own loadouts. + Probar armas y equipo y crear tus propios equipamientos. + Probiere verschiedene Waffen und Ausrüstung aus und stelle dir eigene Ausrüstungsprofile zusammen. + 様々な武器と装備を試して、あなただけの装備を作成してください。 + 무기와 장비를 사용해보고 자신의 로드아웃을 만듭니다. + 嘗試不同的武器與裝備來組合你個人的裝備配置 + 尝试不同的武器与装备来组合你个人的负载配置。 + Prova armi ed equipaggiamenti e creai i tuoi equipaggiamenti personalizzati. + Wypróbuj broń i ekwipunek i stwórz swoje własne zestawy wyposażenia. + Опробуйте оружие и снаряжение, создавайте собственные комплекты экипировки. + Experimente armas e equipamentos e crie seus próprios loadouts. + Essayez des armes et du matériel et créez vos propres sets d'équipement. + Vyzkoušejte zbraně a výbavu a vytvořte si vlastní sady vybavení. + + + Open the loadouts screen + Abrir la pantalla de equipamientos + Öffnet das Ausrüstungsmenü + Affiche les sets d'équipement. + 開啟裝備選單 + 开启负载菜单 + 装備画面を開く + Apri la pagina degli equipaggiamenti + Otwórz ekran zestawów + Открыть окно комплектов экипировки + Abre a tela de loadouts + Otevřít obrazovku se sadami vybavení + Kıyafetler ekranını aç + 로드아웃 화면 열기 + + + Export current / default loadouts + Exportar el equipamiento actual / predefinido + Exportiert aktuelles / standard Loadout + Exporte le set d'équipement actuel/les sets prédéfinis. + 匯出當前/預設的裝備 + 导出当前/预设的装备 + 現在/標準装備をエクスポートします + Esporta l'equipaggiamento attuale oppure la lista degli equipaggiamenti di base + Eksportuj obecne / domyślne zestawy wyposażenia + Экспорт комплектов экипировки + Exporta loadout atual / loadouts padrões + Exportovat současný/standardní sady vybavení + 현재/기본 로드아웃을 내보냅니다 + + + Import current / default loadouts + Importar el equipamiento actual / predefinido + Importiert aktuelles / standard Loadout + Importe le set d'équipement actuel/les sets prédéfinis. + 匯入當前/預設的裝備 + 导入当前/预设的负载 + 現在/標準装備をインポートします + Importa l'equipaggiamento attuale oppure la lista degli equipaggiamenti di base + Importuj obecne / domyślne zestawy wyposażenia + Импорт комплектов экипировки + Importa loadout atual / loadouts padrões + Importovat současný/standardní sady vybavení + 현재/기본 로드아웃 을 불러옵니다 + + + Potassium levels + Niveles de potasio + Kaliumspiegel + Taux de potassium + 钾水平 + 鉀水平 + Livello di potassio + Poziomy potasu + Уровень Калия + Níveis de Potássio + Úrovně draslíku + Potasyum seviyeleri + カリウム含有量 + 칼륨 레벨 + + + Magnification + 放大倍率 + Grossissement + Aumento + Ingrandimento + Powiększenie + Увеличение + Vergrößerung + Zvětšení + Aumento + 배율 + 放大倍数 + 拡大倍率 + Büyütme - - Log missing / unavailable items in the RPT - Zalogovat chybějící/nedostupné předměty do RPT logu - Consigne les objets manquants ou indisponibles dans le RPT. - Registrar elementos no encontrados o no disponibles en el RPT - Log mancante / oggetto non disponibile nell' RPT - Rejestruj brakujące / niedostępne przedmioty do pliku RPT - Registrar em log itens indisponíveis no RPT - Вести журнал отсутствующих / недоступных предметов в RPT - Fehlende Gegenstände werden in der RPT aufgezeichnet - RPT에 누락 된 항목 / 사용할 수없는 항목 기록 - PRTに欠落/利用不可アイテムを記録します - 記錄遺失/無法使用的項目到RPT檔案中 - 记录遗失/无法使用的项目到 RPT - Kayıp / mevcut olmayan öğeleri RPT'nin içine kaydet. + + Nightvision Support + Soporte de visión nocturna + Nachtsicht Unterstützung + 暗視装置への対応 + Wsparcie noktowizyjne + Supporto visore notturno + Поддержка ночного видения + Suporte de Visão Noturna + Support JVN + 夜視鏡支援 + 支持夜视仪 + Podpora nočního vidění + Gece Görüş Desteği + 야간투시 지원 - - A loadout with the same name already exist! - Již existuje sada vybavení se stejným jménem! - Un set d'équipement ayant le même nom existe déjà ! - Ya existe un equipamiento con el mismo nombre! - Un equipaggiamento con lo stesso nome è gia esistente! - Zestaw z tą nazwą już istnieje! - Um loadout com o mesmo nome já existe! - Комплект с таким именем уже существует! - Eine Ausrüstung mit dem gleichen Namen existiert bereits! - 같은 이름의 로드아웃이 이미 존재합니다! - 既に同じ名前の装備が存在しています! - 已有相同名稱的裝備! - 已有相同名称的负载! - Aynı isim de başka kıyafetler var! + + Primary supported + Primaria soportada + Primär unterstützt + プライマリが対応 + Wspierane przez broń główną + Primario supportato + Поддерживается осн. прицелом + Primária suportada + Primaire supportée + 主武器支援 + 主镜支持 + Hlavní část hledí podporuje + 주무기 지원 - - You are the author of this loadout - Jste autorem této sady vybavení - Vous êtes l'auteur de ce set d'équipement. - Tú eres el autor de este equipamiento - Sei l'autore di questo equipaggiamento - Jesteś autorem tego zestawu - Você é o autor desse loadout - Вы автор этого комплекта экипировки - Du bist der Ersteller dieser Ausrüstung - 이 로드아웃의 제작자입니다. - あなたはこの装備の作者です - 你是這個裝備的作者 - 你是这个负载的作者 - Bu kıyafetin sahibi sensin + + Secondary supported + Secundaria soportada + Sekundär unterstützt + セカンダリが対応 + Wspierane przez broń drugorzędną + Secondario supportato + Поддерживается доп. прицелом + Secundária suportada + Secondaire supportée + 次要武器支援 + 副镜支持 + Vedlejší část hledí podporuje + 보조무기 지원 - - The name field is empty! - Pole "Jméno" je prázdné! - Le champ "nom" est vide ! - El campo de nombre está vacío! - Il campo del nome è vuoto! - Pole nazwy jest puste! - O nome não pode estar vazio! - Поле имени пустое! - Das Feld "Name" ist leer! - 이름칸이 비었습니다! - 名前が空欄です! - 名稱欄位為空! - 名称栏位为空! - Isim alanı boş! + + Primary integrated + Primaria integrada + Primär Integriert + プライマリに内蔵 + Zintegrowane z bronią główną + Primario integrato + Интегрирован в осн. прицел + Primária integrada + Primaire intégrée + 整合主武器 + 主镜内置 + Integrováno do hlavní části hledí + 주무기 내장 - - A loadout of yours with the same name is public - Vaše sada vybavení se stejným jménem je veřejná - Un de vos sets d'équipement ayant le même nom est public. - Un equipamiento tuyo con el mismo nombre ya es público - Un tuo equipaggiamento con lo stesso nome è pubblico - Jeden z Twoich zestawów nazwany tak samo jest już publiczny - Um loadout seu com o mesmo nome é público - Ваш комплект экипировки с таким же именем является публичным - Eine deiner Ausrüstungen mit dem gleichen Namen ist öffentlich - 같은 이름의 로드아웃이 공용에 있습니다. - あなたのものと同じ名前の装備が既に公開されています - 已有相同名稱的裝備在公用分享區 - 已有相同名称的负载在公用分享区 - Bu kıyafetler zaten aynı isim de paylaşılmış. + + Thermal integrated + Termico integrato + 熱画像装置内蔵 + Интегрирован тепловизор. + 열화상 내장 + Thermique intégrée + Thermal integriert + Térmica integrada - - ACE Arsenal - ACE Arzenál - ACE Arsenal - ACE Arsenal - ACE Arsenale - ACE Arsenał - ACE Arsenal - ACE Арсенал - ACE-Arsenal - ACE 무기고 - ACE 武器庫 - ACE虛擬軍火庫 - ACE 虚拟军火库 - ACE Arsenal + + Thermal & Primary integrated + Termico e Primario integrato + 熱画像装置内蔵・プライマリに内蔵 + Интегрирован тепловизор и осн.прицел. + 열화상과 주무기 내장 + Thermique et primaire intégrés + Thermal und in Primärwaffe integriert + Térmica y Primaria integrada - - Ascending - Croissant - Ascendiente - Ascendente - Rosnąco - Crescente - Восходящий - Aufsteigend - 오름차순 - 昇順 + + Not Supported + No soportada + Nicht unterstützt + 非対応 + Nie wspierane + Non supportato + Не поддерживается + Não suportado + Non supporté + 不支援 + 不支持 + Není podporováno + Desteklenmiyor + 지원되지 않음 - - Sort by accuracy - Trier par précision - Ordenar por precisión - Ordina per precisione - Sortuj po celności - Ordenar por precisão - Сортировка по точности - Nach Genauigkeit sortieren - 정확도 순서로 정렬 - 精度順に並び替え - 以精度排序 - Isabet doğruluğuna göre sırala + + Vision Mode + Sichtmodus + 映像モード + Modalità Visiva + 視覺模式 + 视觉模式 + 보기 모드 + Mode de vision + Tryb Wizji + Режим видения + Modo de Visão + Režim sledování + Görüş Modu + Modo de visión - - Sort by amount - Seřadit podle množství - Trier par quantité - Ordenar por cantidad - Ordina per quantità - Sortuj wg ilości - Ordenar por quantidade - Сортировка по количеству - Nach Menge sortieren - 갯수 순서로 정렬 - 数量順に並び替え - 以數量排序 - 以数量排序 - Miktara göre sırala + + Normal + Normal + Normalna + Normal + Нормальное + Normální + Normal + Normale + Normale + 通常 + 일반 + 正常 + 正常 + Normal - - Sort by load - Trier par capacité de chargement - Ordenar por capacidad - Ordina per capacità di carico - Sortuj po rozmiarze - Ordenar por capacidade - Сортировка по вместимости - Nach Tragelast sortieren - 공간 순서로 정렬 - 容量順に並び替え - 以容量排序 + + Night + Nacht + Noc + Visão Norturna + Ночное + Noční + Nocturna + Notturno + Nocturne + 暗視 + 야간 + 夜视 + 夜視 + Gece - - Sort by ammo count - Trier par nombre de munitions - Ordenar por cantidad de munición - Ordina per numero di colpi - Sortuj po ilości amunicji - Ordenar por quantidade de munição - Сортировка по количеству боеприпасов - Nach Munitionszahl sortieren - 총알 갯수 순서롤 정렬 - 装弾数順に並び替え - 以弹量排序 - Mermi sayısına göre sırala + + Thermal + Wärme + Termo + Térmica + Тепловизор + Termální + Térmica + Termico + Thermique + 熱画像 + 열상 + 热成像 + 熱成像 + Termal - - Sort by magnification - Trier par grossissement - Ordenar por magnificación - Ordina per ingrandimento - Sortuj po przybliżeniu - Ordenar por magnificação - Сортировка по кратности приближения - Nach Vergrößerung sortieren - 배율 순서로 정렬 - 倍率順に並び替え - 以放大倍数排序 + + Page + Página + Seite + Page + ページ + 页面 + 頁面 + Pagina + Strona + Стр. + Página + Stránka + Sayfa + 페이지 - - Sort by ballistic protection - Trier par protection balistique - Ordenar por protección balística - Ordina per protezione balistica - Sortuj po ochronie balistycznej - Ordenar por proteção balística - Сортировка по баллистической защите - Nach ballistischem Schutz sortieren - 방탄 성능 순서로 정렬 - 防弾性能順に並び替え - 以防弹性能排序 + + Enable the faces / voices / insignias tabs + Habilitar las pestañas de caras / voces / insignias + Aktiviere die Gesichter-, Stimmen- und Abzeichenübersicht + Activer les onglets visages/voix/insignes + 顔/声/バッジ(記章)タブを有効化 + 启用脸谱/语音/徽章选项 + 啟用臉譜/聲音/徽章選項 + Abilita volti, voci e insegne + Aktywuj zakładki twarz / głos / insygnia + Вкл. вкладки: лица, голоса, эмблемы + Ativar as abas de rostos / vozes / insígnias + Povolit záložky s tvářemi, hlasy a insigniemi + Yüzler/sesler/peçler bölmelerini etkinleştir + 얼굴/음성/부대마크 탭 활성화 - - Sort by explosive protection - Trier par résistance aux explosifs - Ordenar por protección de explosivos - Ordina per protezione esplosiva - Sortuj po ochronie przeciw wybuchom - Ordenar por proteção a explosivos - Сортировка по защите от взрывов - Nach Explosionsschutz sortieren - 방폭 성능 순서로 정렬 - 防爆性能順に並び替え - 以防爆性能排序 + + Empty the selected container + Vaciar el contenedor seleccionado + Aktuellen Container leeren + Vider le conteneur selectionné + 選択されたコンテナは空です + 选择的容器是空的 + 清空選擇的箱子 + Svuota il contenitore selezionato + Opróżnij wybrany pojemnik + Очистить контейнер + Esvaziar o cointâiner selecionado + Vyprázdnit vybraný nosič + 선택한 보관함 비우기 - - Sort by rate of fire - Trier par cadence de tir - Ordenar por cadencia de tiro - Ordina per cadenza di tiro - Sortuj po szybkostrzelności - Ordenar por cadência - Сортировка по темпу стрельбы - Nach Schussrate sortieren - 발사속도 순서로 정렬 - 連射速度順に並び替え - 以射速排序 - Atış hızına göre sırala + + Exported class name to clipboard + Exportar el nombre de clase al portapapeles + Der Klassenname wurde in die Zwischenablage exportiert + Nom de classe exporté dans le presse papier. + クリップボードへクラスネームをエクスポート + 将类名复制到剪贴板 + 輸出 class name 到剪貼簿上 + Copiato il nome della classe negli appunti + Wyeksportowano nazwę klasy do schowka + Имя класса, экспортированного в буфер + O nome da classe foi exportado para a área de transferência + Jméno třídy exportováno do schránky + 클래스 이름 복사하기 - - Sort by weight - Seřadit podle váhy - Trier par poids - Ordenar por peso - Ordina per peso - Sortuj wg wagi - Ordenar por peso - Сортировка по весу - Nach Gewicht sortieren - 무게 순서로 정렬 - 重量順に並び替え - 以重量排序 - 以重量排序 - Kiloya göre sırala + + Mode + 模式 + Mode + Modo + Modalità + Tryb + Режим + Modus + Režim + Modo + 모드 + 模式 + モード + Mod - - Descending - Décroissant - Descendiente - Decrescente - Malejąco - Decrescente - Нисходящий - Absteigend - 내림차순 - 降順 + + Whitelist + Biała lista (lista wybranych) + Lista blanca + Whitelist + Seznam povolených + Lista Branca + Liste blanche + Fehérlista + Вайтлист + Lista Bianca + 許可リスト + 화이트리스트 + 白名單 + 白名单 + Beyaz Liste - - Illuminators - Illuminateurs - Iluminadores - Illuminanti - Iluminadores - Осветители - Leuchtmittel - 조명 - イルミネーター + + Blacklist + Lista negra + Blacklist + 禁止リスト + Lista Nera + Czarna lista (lista wykluczeń) + Чёрный список + Lista Negra + Liste noire + 黑名單 + 黑名单 + Seznam zakázaných + Kara Liste + 블랙리스트 + + + Items + 物品 + Objets + Objetos + Oggetti + Przedmioty + Предметы + Gegenstände + Předměty + Itens + 물품 + 物品 + アイテム + Eşyalar - - Ammo count - Nombre de munitions - Cantidad de munición - Numero di colpi - Ilość amunicji - Quantidade de munição - Количество боеприпасов - Munitionszahl - 장탄 수 - 弾薬数 + + Export current items list as an array for use in scripts + Exportar la lista actual de objetos como una tabla para su uso en scripts + Exportiert aktuelle Gegenstände als Array, um es in Scripten zu verwenden + スクリプト用に現在のアイテムリストをアレイでエクスポートします + Esporta l'attuale lista di elementi come un array, per essere usati negli script + Eksportuj obecną listę przedmiotów jako tablicę do wykorzystania w skryptach + Exportar a lista atual de itens como uma matriz para usar em scripts + Экспорт текущего списка предметов в виде массива для использования в скриптах + Exporte l'équipement actuel dans le presse-papier, sous la forme d'un tableau à utiliser dans les scripts. + 匯出目前的物品列表為陣列用於腳本編寫 + 导出目前的物品列表为排列以用于脚本编写 + Exportovat současný seznam předmětů jako pole pro použití ve skriptech + 스크립트에서 사용을 위해 현재 항목 목록을 배열로 내보내기 - - Magnification - Zvětšení - Grossissement - Aumento - Ingrandimento - Powiększenie - Aumento - Увеличение - Vergrößerung - 배율 - 拡大倍率 - 放大倍率 - 放大倍数 - Büyütme + + Import items list array from clipboard (should be the same format as export) + Importar tabla de lista de objetos desde el portapapeles (debe ser el mismo formato que la lista exportada) + Importiert alles aus der Zwischenablage (Sollte im gleichen Format sein, wie beim Exportieren) + Zaimportuj listę przedmiotów ze schowka (lista musi być w tym samym formacie jak przy exporcie) + クリップボードからアイテムリストをアレイでインポートします (エクスポートと同じフォーマットである必要があります) + Импорт массива списка предметов из буфера (должен иметь тот же формат, что при экспорте) + Importar lista de itens da área de transferência (deve estar no mesmo formato que uma lista exportada) + Importe un tableau d'équipements depuis le presse-papier (le format doit être identique à celui de l'exportation). + 從剪貼簿匯入物品列表之陣列(應該與匯出的格式一樣) + 从剪贴板导入物品列表排列(应与导出的格式一样) + Importa elenco appunti (deve essere nello stesso formato di un elenco esportato) + Importovat pole se seznamem předmětů ze schránky (měl by být ve stejném formátu jako export) + 클립보드에서 항목 목록을 배열로 가져옵니다(내보내기와 동일한 형식이어야 함). - - Potassium levels - Úrovně draslíku - Taux de potassium - Niveles de potasio - Livello di potassio - Poziomy potasu - Níveis de Potássio - Уровень Калия - Kaliumspiegel - 칼륨 레벨 - カリウム含有量 - 鉀水平 - 钾水平 - Potasyum seviyeleri + + Add Compatible Items + Añadir objetos compatibles + Füge kompatible Gegenstände hinzu + Dodaj kompatybilne przedmioty + 対応アイテムを追加 + Добавить совместимые предметы + Adicionar itens compatíveis + Ajouter des objets compatibles + 增加相容的物品 + 添加兼容物品 + Aggiungi Oggetti Compatibili + Přidat kompatibilní předměty + 호환 아이템 추가 + + + Will automatically add compatible attachments or magazines (based on selected category) for all weapons in current items list + Añade automáticamente accesorios o cargadores (de la categoría seleccionada) a todas las armas de la lista de objetos + Es werden automatisch kompatible Aufsätze oder Magazine für alle ausgewählten Waffen hinzugefügt + Automatycznie doda kompatybilne dodatki oraz magazynki (odpowiednio do każdej kategorii) dla wszystkich broni na liście + 現在のアイテムリスト内の全武器に対応する アタッチメントと弾倉(選択したカテゴリに基づく)を自動的に追加します + Добавляет совместимые приспособления или магазины (в зависимости от выбранной категории) для всего оружия в текущем списке предметов + Irá automaticamente adicionar acessórios ou carregadores (baseado na categoria selecionada) para todas as armas na lista de itens atual + Ajoute automatiquement des accessoires ou des chargeurs compatibles (en fonction de la catégorie sélectionnée), pour toutes les armes de la liste actuelle. + 將會自動增加相容的配件以及彈匣(基於選擇的類型)至妳目前物品列表中的全部武器 + 将自动为当前物品列表中的所有武器添加兼容的配件或弹匣(基于选定的类别) + Aggiungerà automaticamente accessori o caricatori (in base alla categoria selezionata) per tutte le armi nell'elenco degli oggetti correnti + Automaticky přídá kompatibilní zásobníky (na základě vybrané kategorie) ro všechny zbraně v současném seznamu předmětů + 현재 아이템 목록에 있는 모든 무기에 해당하는부착물과 탄창(선택한 카테고리에 따라)을 자동으로 추가합니다. Time to live - Time to live - Durée d'expiration Tiempo de vida - Tempo di vita - Czas by żyć - Time to live - Время действия Lebenszeit - 유효 시간 + Durée d'expiration 効力持続時間 + Czas by żyć + Tempo di vita + Время действия + Time to live 有效時間 有效时间 + Time to live Bitme Süresi + 유효 시간 - - Nightvision Support - Podpora nočního vidění - Support JVN - Soporte de visión nocturna - Supporto visore notturno - Wsparcie noktowizyjne - Suporte de Visão Noturna - Поддержка ночного видения - Nachtsicht Unterstützung - 야간투시 지원 - 暗視装置への対応 - 夜視鏡支援 - 支持夜视仪 - Gece Görüş Desteği - - - Vision Mode - Režim sledování - Mode de vision - Modo de visión - Modalità Visiva - Tryb Wizji - Modo de Visão - Режим видения - Sichtmodus - 보기 모드 - 映像モード - 視覺模式 - 视觉模式 - Görüş Modu - - - Not Supported - Není podporováno - Non supporté - No soportada - Non supportato - Nie wspierane - Não suportado - Не поддерживается - Nicht unterstützt - 지원되지 않음 - 非対応 - 不支援 - 不支持 - Desteklenmiyor - - - Primary integrated - Integrováno do hlavní části hledí - Primaire intégrée - Primaria integrada - Primario integrato - Zintegrowane z bronią główną - Primária integrada - Интегрирован в осн. прицел - Primär Integriert - 주무기 내장 - プライマリに内蔵 - 整合主武器 - 主镜内置 - - - Thermal & Primary integrated - Thermique et primaire intégrés - Térmica y Primaria integrada - Termico e Primario integrato - Интегрирован тепловизор и осн.прицел. - Thermal und in Primärwaffe integriert - 열화상과 주무기 내장 - 熱画像装置内蔵・プライマリに内蔵 - - - Primary supported - Hlavní část hledí podporuje - Primaire supportée - Primaria soportada - Primario supportato - Wspierane przez broń główną - Primária suportada - Поддерживается осн. прицелом - Primär unterstützt - 주무기 지원 - プライマリが対応 - 主武器支援 - 主镜支持 - - - Secondary supported - Vedlejší část hledí podporuje - Secondaire supportée - Secundaria soportada - Secondario supportato - Wspierane przez broń drugorzędną - Secundária suportada - Поддерживается доп. прицелом - Sekundär unterstützt - 보조무기 지원 - セカンダリが対応 - 次要武器支援 - 副镜支持 - - - Thermal integrated - Thermique intégrée - Térmica integrada - Termico integrato - Интегрирован тепловизор. - Thermal integriert - 열화상 내장 - 熱画像装置内蔵 - - - Default loadouts - Standardní sady vybavení - Équipements prédéfinis - Equipamientos por defecto - Equipaggiamenti predefiniti - Domyślne zestawy - Loadouts padrões - По умолчанию - Standard-Ausrüstungen - 기본 로드아웃 - 標準装備 - 預設裝備 - 默认负载 - Varsayılan Kıyafetler + + Fuse Time + Retard avant détonation + Задержка детонации + Opoźnienie zapalnika + 信管設定時間 + Tempo di spoletta + Tiempo de espoleta + Detonationsverzögerung + 引信时间 + 신관 시간 + Atraso de detonação - - Loadouts made available by the mission maker - Sady vybavení od autora mise - Sets d'équipement mis à disposition par le créateur de mission. - Equipamientos disponibles del editor de la misión - Equipaggiamenti resi disponibili dal creatore della missione - Zestawy udostępnione przez twórcę misji - Loadouts definidos pelo criador da missão - Комплекты экипировки, предоставляемые создателем миссии - Ausrüstungen, die durch den Missionsersteller zur Verfügung gestellt worden sind - 미션메이커가 허용한 로드아웃 - ミッション著者によって作成された装備です - 任務作者提供的預設裝備 - 任务作者提供的负载 - Görevi hazırlayan kişi tarafından kullanıma sunulan teçhizatlar + + Detonates on impact + Aufschlagzünder + Spoletta a impatto + Détonation à l'impact + Детонация от удара + Detonuj przy uderzeniu + 着発信管 + Detona mediante impacto + 碰炸引信 + 충격 신관 + Detona por impacto - - My loadouts - Moje sady vybavení - Mes équipements - Mis equipamientos - I miei equipaggiamenti - Moje zestawy - Meus loadouts - Мои комплекты - Meine Ausrüstungen - 내 로드아웃 - 自分の装備 - 我的裝備 - 我的负载 - Benim kıyafetlerim + + Save Face + 얼굴 저장 + Сохранить лицо + Guardar Cara + Salva faccia + 顔の保存 + Zapisz Twarz + Gesicht Speichern + Sauvegarder le visage + Salvar Rosto - - Loadouts saved in your profile - Sadz vybavení uložené ve vašem profilu - Sets d'équipement enregistrés dans votre profil. - Equipamientos guardados en el perfil - Gli equipaggiamenti salvati nel tuo profilo - Zestawy zapisane w Twoim profilu - Loadouts salvos em seu perfil - Комплекты экипировки, сохраненные в вашем профиле - Ausrüstungen, die in deinem Profil gespeichert sind - 프로필에 저장된 로드아웃 - プロフィールに保存された装備です - 裝備已保存到你的設定檔中 - 负载已保存到你的档案中 - Profiline kaydedilmiş kıyafetlerin + + Save Voice + 목소리 저장 + Сохранить голос + Guardar Voz + Salva voce + 声の保存 + Zapisz Głos + Stimme Speichern + Sauvegarder la voix + Salvar Voz - - Public loadouts - Veřejné sady vybavení - Équipements publics - Equipamientos públicos - Equipaggiamenti pubblici - Publiczne zestawy - Loadouts públicos - Публичные комплекты - Veröffentlichte Ausrüstungen - 공용 로드아웃 - 公開装備 - 公用裝備 - 公用负载 - Herkese Açık Kıyafetler + + Save Insignia + 계급장 저장 + Сохранить эмблему + Guardar Insignia + Salva insegna + バッジ(記章)の保存 + Zapisz Naszywkę + Insignia Speichern + Sauvegarder l'insigne + Salvar Insígnia - - Loadouts shared by you and other players - Sady vybavení sdílené vámi a ostatními hráči - Sets d'équipement partagés par vous-même ou par d'autres joueurs. - Equipamientos compartidos por ti y otros jugadores - Equipaggiamenti condivisi da te e da altri giocatori - Zestawy udostępnione przez Ciebie i innych graczy - Loadouts compartilhados por você ou outros jogadores - Комплекты экипировки, опубликованные вами и другими игроками - Ausrüstungen, die von dir und anderen Spielern geteilt wurden - 플레이어들이 공유하는 로드아웃 - 自分か他人によって共有された装備です - 由你與其他玩家分享的裝備配置 - 你和其他玩家分享的负载配置 - Senin veya diğer kişiler tarafından paylaşılan kıyafetler + + Descending + 降順 + Malejąco + Absteigend + Decrescente + 내림차순 + Décroissant + Decrescente + Нисходящий + Descendiente + + + Ascending + 昇順 + Rosnąco + Aufsteigend + Ascendente + 오름차순 + Croissant + Crescente + Восходящий + Ascendiente Tools Nástroje - Outils - Herramientas - Strumenti - Narzędzia - Ferramentas - Инструменты Werkzeuge - 도구 - ツール + Инструменты + Narzędzia + Strumenti + Herramientas + Outils 工具 + ツール + 도구 + Ferramentas 工具 Araçlar + + Ammo count + 弾薬数 + Ilość amunicji + Munitionszahl + Numero di colpi + 장탄 수 + Nombre de munitions + Quantidade de munição + Количество боеприпасов + Cantidad de munición + + + Illuminators + Illuminateurs + Illuminanti + Leuchtmittel + 조명 + Iluminadores + イルミネーター + Осветители + Iluminadores + + + Default to Favorites + お気に入りを標準に + Domyślnie do Ulubionych + Mostra solo Preferiti come predefinito + Standardmäßig auf Favoriten eingestellt + 즐겨찾기 기본값 + Favoris par défaut + Favoritos por padrão + По умолчанию - Избранное + Favoritos por defecto + + + Controls whether the ACE Arsenal defaults to showing all items or favorites. + ACE 武器庫が標準ですべてのアイテムを表示するか、お気に入りを表示するかを制御します。 + Kontroluje, czy ACE Arsenal domyślnie wyświetla wszystkie przedmioty, czy tylko ulubione. + Controlla se lo stato predefinito dell'arsenale ACE mostra tutti gli oggetti o solo i preferiti. + Steuert, ob das ACE Arsenal standardmäßig alle Gegenstände oder nur Favoriten anzeigt. + ACE 아스널이 기본적으로 모든 아이템 또는 즐겨찾기를 표시할 지 여부를 조정합니다. + Contrôle si l'arsenal ACE affiche par défaut tous les éléments ou les favoris. + Controla se o Arsenal ACE exibe por padrão todos os itens ou favoritos. + Определяет, будет ли в арсенале ACE по умолчанию отображаться все предметы или избранное. + Controla si el Arsenal de ACE muestra por defecto todos los objetos o sólo los favoritos + + + Favorites Color + お気に入りの色 + Kolor Ulubionych + Favoritenfarbe + Colore preferiti + 즐겨찾기 색상 + Couleurs favorites + Cor dos favoritos + Избранный цвет + Color de Favoritos + + + Highlight color for favorited items. + お気に入りアイテムのハイライト色。 + Kolor podświetlenia ulubionych elementów. + Hervorhebungsfarbe für Lieblingsgegenstände. + Colore che mette in mostra i preferiti nella lista. + 즐겨찾기한 아이템을 색상으로 강조합니다. + Met en surbrillance les éléments favoris. + Cor de destaque para itens favoritados. + Выделите цветом любимые предметы. + Color de marcado para los objetos favoritos + + + Switch between displaying all items or your favorites.\nDouble click while holding Shift to add or remove an item. + アイテムをすべて表示するかお気に入りのみを表示するかを切り替えます。\nアイテムをお気に入りに追加または削除するには、Shiftキーを押しながらダブルクリックします。 + Przełączanie między wyświetlaniem wszystkich przedmiotów lub tylko ulubionych. \nKliknij dwukrotnie, przytrzymując Shift, aby dodać lub usunąć przedmiot. + Wechseln Sie zwischen der Anzeige aller Elemente oder Ihrer Favoriten.\nDoppelklicken Sie bei gedrückter Umschalttaste, um ein Element hinzuzufügen oder zu entfernen. + Cambia tra mostrare tutti gli oggetti o solo i tuoi preferiti.\nShift + Doppio Click per aggiungere o rimuovere un preferito. + 모든 아이템을 표시하거나 즐겨찾기를 표시할 때 전환합니다\nShift 키를 누른 상태에서 두 번 클릭하여 아이템을 추가하거나 제거합니다. + Change entre l'affichage de tous les éléments ou de vos favoris.\nDouble-cliquez en maintenant la touche Maj enfoncée pour ajouter ou supprimer un élément. + Alterna entre a exibição de todos os itens ou seus favoritos.\nClique duas vezes enquanto mantém pressionada a tecla Shift para adicionar ou remover um item. + Переключайтесь между отображением всех элементов или ваших избранных.\nДважды щелкните, удерживая Shift, чтобы добавить или удалить элемент. + Alterna entre mostrar todos los objetos o sólo los favoritos.\nDoble click mientras se pulsa Shift para añadir o quitar un objeto. + + + Search\nCTRL + Click to enable live results + Suche\nSTRG + Click für Live-Aktualisierung während des Schreibens + Cerca\nCTRL + Click per modificare i risultati mentre scrivi + 検索\nCTRL + クリックで検索結果の即時表示を有効化 + 검색\nCtrl + 클릭으로 실시간 검색 결과를 활성화 + Поиск\nCtrl + Click для включения результатов в реальном времени + Recherche\nCTRL + clic pour modifier les résultats tout en écrivant + Buscar\nCTRL + Click habilita los objetos en directo + diff --git a/addons/artillerytables/functions/fnc_adjustFire.sqf b/addons/artillerytables/functions/fnc_adjustFire.sqf index 1e07c5ca212..96c884880da 100644 --- a/addons/artillerytables/functions/fnc_adjustFire.sqf +++ b/addons/artillerytables/functions/fnc_adjustFire.sqf @@ -36,6 +36,6 @@ params ["_gunPos", "_targetPos", "_adjustEast", "_adjustNorth", "_adjustUp", "_m private _resultPos = [_adjustEast + _targetPos select 0, _adjustNorth + _targetPos select 1, _adjustUp + _targetPos select 2]; -private _returns = [_gunPos, _resultPos, _muzzleVelocity, _highAngle, _airFriction, _temperature, _airDensity, _windDir, _windSpeed] call FUNC(calculateSolution); +private _returns = ["_gunPos", "_resultPos", "_muzzleVelocity", "_highAngle", "_airFriction", "_temperature", "_airDensity", "_windDir", "_windSpeed"] call FUNC(calculateSolution); _returns diff --git a/addons/artillerytables/functions/fnc_calculateElevation.sqf b/addons/artillerytables/functions/fnc_calculateElevation.sqf index 0d129ac03b9..f37ddaad923 100644 --- a/addons/artillerytables/functions/fnc_calculateElevation.sqf +++ b/addons/artillerytables/functions/fnc_calculateElevation.sqf @@ -32,7 +32,7 @@ params ["_targetDistance", "_targetHeight", "_muzzleVelocity", ["_highArc", true //MK6_82mm_AIR_FRICTION == -0.0001 if (_airFriction != 0) then { - _muzzleVelocity = [_muzzleVelocity, _temperature] call FUNC(calculateMuzzleVelocity); + _muzzleVelocity = [_muzzleVelocity, _temperature, _atmosphericDensity] call FUNC(calculateMuzzleVelocity); }; private _maxResults = [_muzzleVelocity, _airFriction] call FUNC(calculateMaxAngle); diff --git a/addons/artillerytables/functions/fnc_calculateMaxAngle.sqf b/addons/artillerytables/functions/fnc_calculateMaxAngle.sqf index 9866ec4b28e..62d3cc91a23 100644 --- a/addons/artillerytables/functions/fnc_calculateMaxAngle.sqf +++ b/addons/artillerytables/functions/fnc_calculateMaxAngle.sqf @@ -24,5 +24,8 @@ TRACE_2("callExtension:artillery:find_max_angle",_muzzleVelocity,_airFriction); "ace" callExtension ["artillery:find_max_angle", [_muzzleVelocity, _airFriction]] ) params ["_data", "_code"]; TRACE_1("",_code); -(parseSimpleArray _data) params ["_bestAngle", "_bestDistance"]; -[deg _bestAngle * 6400 / 360, _bestDistance] // return +(parseSimpleArray _data) params ["_bestAngle", "_bestDistance", ""]; +_returns = [deg _bestAngle * 6400 / 360, _bestDistance]; +_returns params ["_bestAngle", "_bestDistance"]; + +_returns diff --git a/addons/artillerytables/functions/fnc_calculateMuzzleVelocity.sqf b/addons/artillerytables/functions/fnc_calculateMuzzleVelocity.sqf index a39fd4011b6..6f00f74c148 100644 --- a/addons/artillerytables/functions/fnc_calculateMuzzleVelocity.sqf +++ b/addons/artillerytables/functions/fnc_calculateMuzzleVelocity.sqf @@ -6,19 +6,21 @@ * Arguments: * 0: Initial Muzzle velocity; meters/second * 1: Temperature; degrees Celsius + * 2: Atmospheric Density; kg/(meters^3) * * Return Value: * Adjusted Muzzle Velocity; Meters * * Example: - * [200, 15] call ace_artilleryTables_fnc_calculateMuzzleVelocity + * [200, 15, 1.225] call ace_artilleryTables_fnc_calculateMuzzleVelocity * * Public: No */ -params ["_muzzleVelocity", "_temperature"]; +params ["_muzzleVelocity", "_temperature", "_airDensity"]; // Calculate air density +private _relativeDensity = _airDensity / 1.225; private _newMuzzleVelocityCoefficient = (((_temperature + 273.13) / 288.13 - 1) / 40 + 1); private _newMuzzleVelocity = _muzzleVelocity * _newMuzzleVelocityCoefficient; diff --git a/addons/artillerytables/functions/fnc_interactMenuOpened.sqf b/addons/artillerytables/functions/fnc_interactMenuOpened.sqf index 676c8cd8f2f..4ba6342fc83 100644 --- a/addons/artillerytables/functions/fnc_interactMenuOpened.sqf +++ b/addons/artillerytables/functions/fnc_interactMenuOpened.sqf @@ -95,6 +95,7 @@ TRACE_2("searching for new vehicles",_vehicleAdded,_rangeTablesShown); [FUNC(rangeTableOpen), _info] call CBA_fnc_execNextFrame; // delay a frame because of interaction menu closing dialogs }; private _condition = { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_player"]; ("ACE_artilleryTable" in (_player call EFUNC(common,uniqueItems))) && {[_player, objNull, ["notOnMap", "isNotSitting", "isNotInside"]] call EFUNC(common,canInteractWith)} }; private _displayName = format ["%1%2", getText (_vehicleCfg >> "displayName"),["","*"] select _advCorrection]; diff --git a/addons/artillerytables/functions/fnc_simulateShot.sqf b/addons/artillerytables/functions/fnc_simulateShot.sqf index d5fe2243558..be747e862ae 100644 --- a/addons/artillerytables/functions/fnc_simulateShot.sqf +++ b/addons/artillerytables/functions/fnc_simulateShot.sqf @@ -31,7 +31,7 @@ params ["_angle", "_targetHeight", "_muzzleVelocity", ["_airFriction", 0], ["_cr //MK6_82mm_AIR_FRICTION == -0.0001 if (_airFriction != 0) then { - _muzzleVelocity = [_muzzleVelocity, _temperature] call FUNC(calculateMuzzleVelocity); + _muzzleVelocity = [_muzzleVelocity, _temperature, _atmosphericDensity] call FUNC(calculateMuzzleVelocity); }; private _atmosphericDensityRatio = _atmosphericDensity / 1.225; diff --git a/addons/artillerytables/stringtable.xml b/addons/artillerytables/stringtable.xml index c51447ea4c7..ba5962ae52d 100644 --- a/addons/artillerytables/stringtable.xml +++ b/addons/artillerytables/stringtable.xml @@ -1,103 +1,103 @@ - - For player shots, model air resistance and wind effects - Pro střelbu hráče používat odpor vzduchu a vliv větru - Pour les tirs des joueurs, simule la résistance de l'air et les effets du vent. - Para disparos del jugador, modelar la resistencia del aire y los efectos de viento - Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento - Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza Mk6 przez graczy - Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento - Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра - Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte - 플레이어가 사격 시 공기저항과 바람에 영향을 받습니다 - プレイヤーが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響を与えます。 - 設定由玩家射擊的迫擊砲,將會受到空氣阻力與風力的影響 - 设定由玩家射击的炮弹是否受到空气阻力与风力的影响 - Oyuncu atışları, hava direnci ve rüzgar efektleri için - Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás + + Artillery Rangetable + Artillerieschusstafel + 火炮射程表 + 火炮射表 + Tavola balistica per artiglieria + Dělostřelecké tabulky střelby + 火砲用 射表 + Tabela Strzelnicza + Table de tir d'artillerie + Tabela de Artilharia + Tabla de distancias de artillería + Topçu Menzil Tablosu + Артиллерийская баллистическая таблица + 포병 사격거리표 + + + Universal Artillery Rangetable + Universale Artillerieschusstafel + 通用的火炮射程表 + 通用火炮射表 + Tavola balistica universale per artiglieria + Univerzální dělostřelecká tabulka střelby + 砲兵火砲用の汎用射撃表 + Uniwersalna Tabela Strzelnicza + Table de tir universelle pour l'artillerie. + Tabela de Artilharia Universal + Tabla de distancias universal de artillería + Uluslar arası Topçu Menzil Tablosu + Универсальная артиллерийская баллистическая таблица + 범용 포병 사격거리표 Air Resistance - Odpor vzduchu - Résistance de l'air - Resistencia al aire - Resistenza dell'Aria Opór powietrza + Resistencia al aire + Luftwiderstand + Odpor vzduchu Resistência do Ar + Résistance de l'air + Légellenállás Сопротивление воздуха - Luftwiderstand - 공기저항 + Resistenza dell'Aria 空気抵抗 - 空氣阻力 + 공기저항 空气阻力 + 空氣阻力 Hava Direnci - Légellenállás - - Disable the vanilla artillery computers - Zakázat používání dělostřeleckého počítače základní hry - Désactive l'ordinateur de tir vanilla. - Deshabilita la computadora de artillería por defecto de Arma 3 - Disattiva il computer balistico vanilla - Wyłącza komputer artyleryjski wprowadzony w vanili - Desabilitar o computador de artilharia padrão - Отключить ванильный орудийный компьютер - Deaktiviert die Vanilla-Artilleriecomputer - 바닐라 탄도계산컴퓨터를 비활성화 합니다. - ゲームの砲撃コンピュータを無効化します。 - 停用原本的火炮控制電腦 - 禁用游戏自带的弹道计算机 - Topçu bilgisayarını devre dışı bırak + + For player shots, model air resistance and wind effects + Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza Mk6 przez graczy + Para disparos del jugador, modelar la resistencia del aire y los efectos de viento + Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte + Pro střelbu hráče používat odpor vzduchu a vliv větru + Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento + Pour les tirs des joueurs, simule la résistance de l'air et les effets du vent. + Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás + Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра + Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento + プレイヤーが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響を与えます。 + 플레이어가 사격 시 공기저항과 바람에 영향을 받습니다 + 设定由玩家射击的炮弹是否受到空气阻力与风力的影响 + 設定由玩家射擊的迫擊砲,將會受到空氣阻力與風力的影響 + Oyuncu atışları, hava direnci ve rüzgar efektleri için Artillery Computer Disabled - Zakázat používání dělostřeleckého počítače - Désactiver l'ordinateur de tir - Computadora de artillería deshabilitada + Artilleriecomputer ausgeschaltet + 停用火炮電腦 + 停用弹道计算机 Computer balistico disattivato + Zakázat používání dělostřeleckého počítače + 砲撃コンピュータの無効化 Wyłączony Komputer Artyleryjski + Désactiver l'ordinateur de tir Computador de Artilharia Desabilitado + Computadora de artillería deshabilitada + Topçu Bilgisayarı Devre Dışı Орудийный компьютер отключён - Artilleriecomputer ausgeschaltet 탄도계산컴퓨터 비활성화 - 砲撃コンピュータの無効化 - 停用火炮電腦 - 停用弹道计算机 - Topçu Bilgisayarı Devre Dışı - - Universal Artillery Rangetable - Univerzální dělostřelecká tabulka střelby - Table de tir universelle pour l'artillerie. - Tabla de distancias universal de artillería - Tavola balistica universale per artiglieria - Uniwersalna Tabela Strzelnicza - Tabela de Artilharia Universal - Универсальная артиллерийская баллистическая таблица - Universale Artillerieschusstafel - 범용 포병 사격거리표 - 砲兵火砲用の汎用射撃表 - 通用的火炮射程表 - 通用火炮射表 - Uluslar arası Topçu Menzil Tablosu - - - Artillery Rangetable - Dělostřelecké tabulky střelby - Table de tir d'artillerie - Tabla de distancias de artillería - Tavola balistica per artiglieria - Tabela Strzelnicza - Tabela de Artilharia - Артиллерийская баллистическая таблица - Artillerieschusstafel - 포병 사격거리표 - 火砲用 射表 - 火炮射程表 - 火炮射表 - Topçu Menzil Tablosu + + Disable the vanilla artillery computers + Deaktiviert die Vanilla-Artilleriecomputer + 停用原本的火炮控制電腦 + 禁用游戏自带的弹道计算机 + Disattiva il computer balistico vanilla + Zakázat používání dělostřeleckého počítače základní hry + ゲームの砲撃コンピュータを無効化します。 + Wyłącza komputer artyleryjski wprowadzony w vanili + Désactive l'ordinateur de tir vanilla. + Desabilitar o computador de artilharia padrão + Deshabilita la computadora de artillería por defecto de Arma 3 + Topçu bilgisayarını devre dışı bırak + Отключить ванильный орудийный компьютер + 바닐라 탄도계산컴퓨터를 비활성화 합니다. diff --git a/addons/atragmx/functions/fnc_calculate_solution.sqf b/addons/atragmx/functions/fnc_calculate_solution.sqf index e910017f2fc..7b56217799d 100644 --- a/addons/atragmx/functions/fnc_calculate_solution.sqf +++ b/addons/atragmx/functions/fnc_calculate_solution.sqf @@ -155,7 +155,7 @@ while {_TOF < 15 && (_bulletPos select 1) < _targetRange} do { _windage2 = - atan(_windDrift / _trueRange); _lead = (_targetSpeed * _TOF) / (tan(MRAD_TO_DEG(1)) * _trueRange); }; - private _kineticEnergy = 0.5 * (_bulletMass / 1000 * (_bulletSpeed ^ 2)); + _kineticEnergy = 0.5 * (_bulletMass / 1000 * (_bulletSpeed ^ 2)); _kineticEnergy = _kineticEnergy * 0.737562149; if ((missionNamespace getVariable [QEGVAR(advanced_ballistics,enabled), false]) && (_bulletPos select 1) > 0) then { @@ -191,7 +191,7 @@ if (_targetRange != 0) then { _lead = (_targetSpeed * _TOF) / (tan(MRAD_TO_DEG(1)) * _targetRange); }; -private _kineticEnergy = 0.5 * (_bulletMass / 1000 * (_bulletSpeed ^ 2)); +_kineticEnergy = 0.5 * (_bulletMass / 1000 * (_bulletSpeed ^ 2)); _kineticEnergy = _kineticEnergy * 0.737562149; if ((missionNamespace getVariable [QEGVAR(advanced_ballistics,enabled), false]) && (_bulletPos select 1) > 0) then { diff --git a/addons/atragmx/functions/fnc_initGunList.sqf b/addons/atragmx/functions/fnc_initGunList.sqf index d0491220d27..515bc9013eb 100644 --- a/addons/atragmx/functions/fnc_initGunList.sqf +++ b/addons/atragmx/functions/fnc_initGunList.sqf @@ -38,7 +38,7 @@ if (_resetGunList) then { ["12.7x99mm AMAX" , 852, 100, 0.0907214, -0.00037397, 8.89, 0, 2, 10, 120, 0, 0, 48.60, 12.7, 38.10, 1.050, 1, "ASM" , [[-15,833],[0,840],[10,847],[15,852],[25,866],[30,875],[35,886]] , [[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0]], true], ["12.7x99mm" , 892, 100, 0.0879633, -0.00058679, 8.89, 0, 2, 10, 120, 0, 0, 41.92, 12.7, 38.10, 0.670, 1, "ASM" , [[-15,873],[0,880],[10,887],[15,892],[25,906],[30,915],[35,926]] , [[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0]], true], - ["12.7x54mm" , 295, 100, 0.3681230, -0.00037716, 6.35, 0, 2, 10, 120, 0, 0, 48.20, 11.9, 25.00, 0.519, 1, "ICAO" , [[-15,293],[0,294],[10,295],[15,295],[25,297],[30,298],[35,299]] , [[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0]], true], + ["12.7x54mm" , 299, 100, 0.3567550, -0.00019568, 6.60, 0, 2, 10, 120, 0, 0, 48.60, 12.7, 24.13, 1.050, 1, "ASM" , [[-15,297],[0,298],[10,299],[15,299],[25,301],[30,302],[35,303]] , [[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0]], true], [".50 Beowulf" , 549, 100, 0.1468500, -0.00209809, 6.60, 0, 2, 10, 120, 0, 0, 21.64, 12.7, 50.80, 0.210, 1, "ASM" , [[-15,547],[0,548],[10,549],[15,549],[25,551],[30,552],[35,553]] , [[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0],[0,0]], true], diff --git a/addons/atragmx/functions/fnc_recalculate_muzzle_velocity.sqf b/addons/atragmx/functions/fnc_recalculate_muzzle_velocity.sqf index 0d5c83ae01c..f7e4709cc11 100644 --- a/addons/atragmx/functions/fnc_recalculate_muzzle_velocity.sqf +++ b/addons/atragmx/functions/fnc_recalculate_muzzle_velocity.sqf @@ -45,7 +45,7 @@ for "_index" from 1 to (_lookupTableSize - 1) do { (_lookupTable select _lowerIndex) params ["_lowerDistance", "_lowerMuzzleVelocity"]; (_lookupTable select _upperIndex) params ["_upperDistance", "_upperMuzzleVelocity"]; -private _muzzleVelocity = 100 max (linearConversion [_lowerDistance, _upperDistance, GVAR(temperature), _lowerMuzzleVelocity, _upperMuzzleVelocity]) min 1400; +_muzzleVelocity = 100 max (linearConversion [_lowerDistance, _upperDistance, GVAR(temperature), _lowerMuzzleVelocity, _upperMuzzleVelocity]) min 1400; if (_muzzleVelocity != GVAR(workingMemory) select 1) then { GVAR(workingMemory) set [1, _muzzleVelocity]; diff --git a/addons/atragmx/functions/fnc_update_zero_range.sqf b/addons/atragmx/functions/fnc_update_zero_range.sqf index e9e3d607878..d29ad18b688 100644 --- a/addons/atragmx/functions/fnc_update_zero_range.sqf +++ b/addons/atragmx/functions/fnc_update_zero_range.sqf @@ -46,6 +46,7 @@ private _scopeBaseAngle = if !(missionNamespace getVariable [QEGVAR(advanced_bal parseNumber (("ace" callExtension ["ballistics:zero_advanced", [ _zeroRange, _muzzleVelocity, + _airFriction, _boreHeight, _temperature, _barometricPressure, diff --git a/addons/atragmx/stringtable.xml b/addons/atragmx/stringtable.xml index 30068878125..a7c08712aab 100644 --- a/addons/atragmx/stringtable.xml +++ b/addons/atragmx/stringtable.xml @@ -1,73 +1,73 @@ - + + ATragMX + ATragMX + ATragMX + ATragMX + ATragMX + ATragMX + ATragMX + ATragMX + ATragMX + ATragMX + ATragMX + ATragMX + ATragMX + ATragMX + ATragMX + + Open ATragMX - Otevřít ATragMX - Ouvrir l'ATragMX - Abrir ATragMX - Apri ATragMX Otwórz ATragMX - Abrir ATragMX Открыть ATragMX + Abrir ATragMX + Ouvrir l'ATragMX ATragMX öffnen - ATragMX 열기 + Apri ATragMX + ATragMX elővétele + Otevřít ATragMX + Abrir ATragMX ATragMX を開く + ATragMX 열기 開啟ATragMX 开启 ATragMX ATragMX'i aç - ATragMX elővétele Rugged PDA with ATragMX - PDA s ATragMX - PDA avec ATragMX - PDA rugerizada con ATragMX - PDA Robusto con ATragMX Przenośny PDA z kalkulatorem balistycznym ATragMX - PDA Robusto com ATragMX Защищенный КПК с ATragMX + PDA rugerizada con ATragMX Robuster PDA mit ATragMX - ATragMX가 달린 PDA + PDA avec ATragMX + PDA Robusto con ATragMX + Megerősített PDA, ATragMX-el + PDA s ATragMX + PDA Robusto com ATragMX ATragMX を搭載した頑丈な携帯情報端末 + ATragMX가 달린 PDA 裝有軍用PDA的ATragMX 装有 ATragMX 的军用 PDA Rugged PDA with ATragMX - Megerősített PDA, ATragMX-el - - - ATragMX - ATragMX - ATragMX - ATragMX - ATragMX - ATragMX - ATragMX - ATragMX - ATragMX - ATragMX - ATragMX - ATragMX - ATragMX - ATragMX - ATragMX - + Open ATragMX - Otevřít ATragMX - Ouvrir l'ATragMX - Abrir ATragMX - Apri ATragMX Otwórz ATragMX - Abrir ATragMX Открыть ATragMX + Abrir ATragMX + Ouvrir l'ATragMX ATragMX öffnen - ATragMX 열기 + Apri ATragMX + ATragMX elővétele + Otevřít ATragMX + Abrir ATragMX ATragMX を開く + ATragMX 열기 開啟ATragMX 开启 ATragMX ATragMX'i aç - ATragMX elővétele diff --git a/addons/attach/functions/fnc_canDetach.sqf b/addons/attach/functions/fnc_canDetach.sqf index 2a6044559d7..9b70d35ff4e 100644 --- a/addons/attach/functions/fnc_canDetach.sqf +++ b/addons/attach/functions/fnc_canDetach.sqf @@ -19,7 +19,7 @@ params ["_attachToVehicle", "_unit"]; TRACE_2("params",_attachToVehicle,_unit); -if (!isNull objectParent _unit) exitWith {false}; +if ((vehicle _unit) != _unit) exitWith {false}; private _attachedList = _attachToVehicle getVariable [QGVAR(attached), []]; if ((count _attachedList) == 0) exitWith {false}; diff --git a/addons/attach/functions/fnc_placeApprove.sqf b/addons/attach/functions/fnc_placeApprove.sqf index 6af65e37d31..9e9f8effba4 100644 --- a/addons/attach/functions/fnc_placeApprove.sqf +++ b/addons/attach/functions/fnc_placeApprove.sqf @@ -100,7 +100,7 @@ private _dirAndUp = [[[0,1,0],[0,0,1]], -_yaw, 0, _roll] call BIS_fnc_transformV // Transform dir and up vector from player model to world, then to model-space of _attachToVehicle private _dir = _unit vectorModelToWorldVisual _dirAndUp#0; -_dir = _attachToVehicle vectorWorldToModelVisual _dir; +_dir = _attachToVehicle vectorWorldToModelVisual _dir; private _up = _unit vectorModelToWorldVisual _dirAndUp#1; _up = _attachToVehicle vectorWorldToModelVisual _up; diff --git a/addons/attach/stringtable.xml b/addons/attach/stringtable.xml index b25bac2e2ea..2d5671dec19 100644 --- a/addons/attach/stringtable.xml +++ b/addons/attach/stringtable.xml @@ -1,277 +1,277 @@ - - Attach - Připnout - Attacher - Acoplar - Attacca - Przyczep - Fixar - Прикрепить - Befestigen - 부착 - 取り付ける - 附掛 - 附挂 - Bağla - Hozzácsatolás - Attach item - Připnout - Attacher l'objet + Gegenstand befestigen Acoplar objeto - Attacca l'oggetto Przyczep + Attacher l'objet + Připnout Fixar item + Attacca l'oggetto + Tárgy hozzácsatolása Прикрепить предмет - Gegenstand befestigen - 아이템 부착 アイテムを取り付ける + 아이템 부착 附掛裝備>> 附挂装备>> Eşyayı bağla - Tárgy hozzácsatolása - - - Cancel - Zrušit - Annuler - Cancelar - Annulla - Anuluj - Cancelar - Отмена - Abbrechen - 취소 - やめる - 取消 - 取消 - Iptal - Mégse - - Chemlight Attached - Chemické světlo připnuto - Cyalume attachée - Barra de luz acoplada - Chemlight attaccata - Przyczepiono światło chemiczne - Chemlight Fixada - Химсвет прикреплён - Leuchtstab befestigt - 화학조명 부착됨 - ケミライトを取り付けました - 已附掛螢光棒 - 已附挂荧光棒 - Işık Çubuğu Bağlandı - Chemlight hozzácsatolva - - - Chemlight Detached - Chemické světlo odepnuto - Cyalume détachée - Barra de luz quitada - Chemlight staccata - Odczepiono światło chemiczne - Chemlight Separada - Химсвет отсоединён - Leuchtstab entfernt - 화학조명 떼어냄 - ケミライトを外しました - 已取下螢光棒 - 已取下荧光棒 - Işık Çubuğu Söküldü - Chemlight hozzácsatolva + + Attach + Befestigen + Acoplar + Przyczep + Attacher + Připnout + Fixar + Attacca + Hozzácsatolás + Прикрепить + 取り付ける + 부착 + 附掛 + 附挂 + Bağla Detach item - Odepnout předmět - Détacher l'objet + Gegenstand entfernen Quitar objeto - Stacca l'oggetto Odczep przedmiot + Détacher l'objet + Odepnout předmět Desprender item + Stacca l'oggetto + Tárgy lecsatolása Отсоединить - Gegenstand entfernen - 떼내기 アイテムを外す + 떼내기 取下裝備 取下装备 Eşyayı sök - Tárgy lecsatolása - - Attach Failed - Připnout přesmět se nezdařilo - Impossible d'attacher - Error al acoplar - Non si attacca - Przyczepianie nie powiodło się - Erro ao fixar - Не удалось присоединить - Befestigen fehlgeschlagen - 부착 실패 - 取り付けに失敗しました - 附掛失敗 - 附挂失败 - Bağlama başarısız - Hozzácsatolás sikertelen + + IR Strobe Attached + IR-Stroboskop befestigt + Marcador IR acoplado + Przyczepiono stroboskop IR + Balise IR attachée + IR Značkovač připnutý + Marcador IV Fixado + Strobo IR attaccata + Infravörös jeladó hozzácsatolva + ИК-маяк прикреплён + 赤外線ストロボを取り付けました + 적외선 스트로브 부착됨 + 已附掛紅外線頻閃器 + 已附挂红外频闪器 + IR Strobe Bağlandı + + + IR Strobe Detached + IR-Stroboskop entfernt + Marcador IR quitado + Odczepiono stroboskop IR + Balise IR détachée + IR Značkovač odepnutý + Marcador IV Separado + Strobo IR staccata + Infravörös jeladó lecsatolva + ИК-маяк отсоединён + 赤外線ストロボを外しました + 적외선 스트로브 떼어냄 + 已取下紅外線頻閃器 + 已取下红外频闪器 + IR Strobe Söküldü IR Grenade Attached - IR Granát připnutý - Grenade IR attachée + IR-Granate befestigt Granada IR acoplada - Granata IR attaccata Przyczepiono granat IR + Grenade IR attachée + IR Granát připnutý Granada IV Fixada + Granata IR attaccata + Infravörös gránát hozzácsatolva ИК-граната прикреплена - IR-Granate befestigt - 적외선 수류탄 부착됨 赤外線グレネードを取り付けました + 적외선 수류탄 부착됨 已附掛紅外線手榴彈 已附挂红外手雷 IR Bombası Bağlandı - Infravörös gránát hozzácsatolva IR Grenade Detached - IR Granát odepnutý - Grenade IR détachée + IR-Granate entfernt Granada IR quitada - Granata IR staccata Odczepiono granat IR + Grenade IR détachée + IR Granát odepnutý Granada IV Separada + Granata IR staccata + Infravörös gránát lecsatolva ИК-граната отсоединена - IR-Granate entfernt - 적외선 수류탄 떼어냄 赤外線グレネードを外しました + 적외선 수류탄 떼어냄 已取下紅外線手榴彈 已取下红外手雷 IR Bombası Söküldü - Infravörös gránát lecsatolva - - - IR Strobe Attached - IR Značkovač připnutý - Balise IR attachée - Marcador IR acoplado - Strobo IR attaccata - Przyczepiono stroboskop IR - Marcador IV Fixado - ИК-маяк прикреплён - IR-Stroboskop befestigt - 적외선 스트로브 부착됨 - 赤外線ストロボを取り付けました - 已附掛紅外線頻閃器 - 已附挂红外频闪器 - IR Strobe Bağlandı - Infravörös jeladó hozzácsatolva - - IR Strobe allows you to signal your position through a pulsating beacon only visible with NVGs. - IR Značkovač je Infračerveně zářící stroboskop umožňující signalizaci vaší pozice díky blikajícímu světlu, které je vidět pouze při užití noktovizoru. - La balise IR permet de signaler votre position grâce à un clignotement visible par des JVN. - El Marcador IR permite señalizar su posisición a través de una baliza visible solo a través de dispositivos de visión nocturna. - La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni. - Stroboskop światła podczerwieni umożliwia oznaczenie swojej pozycji pulsacyjnym światłem widocznym tylko przez optykę noktowizyjną i gogle noktowizyjne. - O Marcador IV permite que você sinalize sua posição através de um pulso visível somente com equipamento de visão noturna. - ИК-маяк позволяет сигнализировать о своём местоположении через пульсирующий свет, видимый только через ПНВ. - Das IR-Stroboskop erlaubt es dir deine Position mit einem blinkenden Leuchtfeuer zu signalisieren, welches nur mit Nachtsichtgerät zu erkennen ist. - 적외선 스트로브는 자신의 위치를 반짝이면서 표시합니다. 이는 야간투시경으로 밖에 보지 못합니다. - 赤外線ストロボを使用すると、暗視装置を介してのみ見ることが出来る点滅表示で自分の位置を知らせることができます。 - 紅外線閃頻器,藉由紅外線閃頻信號來辨識你的位置,僅能使用夜視系統來辨識紅外線信號 - 红外频闪器制造只有用夜视仪才能看到的频闪信标,发出一个位置信号。 - IR Stroboskop, yalnızca gece görüşlerinden gözükebilen titreşimli bir ışık aracılığıyla konumunuzu gösterir. - Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható. + + Chemlight Attached + Leuchtstab befestigt + Barra de luz acoplada + Przyczepiono światło chemiczne + Cyalume attachée + Chemické světlo připnuto + Chemlight Fixada + Chemlight attaccata + Chemlight hozzácsatolva + Химсвет прикреплён + ケミライトを取り付けました + 화학조명 부착됨 + 已附掛螢光棒 + 已附挂荧光棒 + Işık Çubuğu Bağlandı - - IR Strobe Detached - IR Značkovač odepnutý - Balise IR détachée - Marcador IR quitado - Strobo IR staccata - Odczepiono stroboskop IR - Marcador IV Separado - ИК-маяк отсоединён - IR-Stroboskop entfernt - 적외선 스트로브 떼어냄 - 赤外線ストロボを外しました - 已取下紅外線頻閃器 - 已取下红外频闪器 - IR Strobe Söküldü - Infravörös jeladó lecsatolva + + Chemlight Detached + Leuchtstab entfernt + Barra de luz quitada + Odczepiono światło chemiczne + Cyalume détachée + Chemické světlo odepnuto + Chemlight Separada + Chemlight staccata + Chemlight hozzácsatolva + Химсвет отсоединён + ケミライトを外しました + 화학조명 떼어냄 + 已取下螢光棒 + 已取下荧光棒 + Işık Çubuğu Söküldü IR Strobe - IR Značkovač - Balise IR + IR-Stroboskop Marcador IR - Strobo IR Stroboskop IR + Balise IR + IR Značkovač Marcador IV + Strobo IR + Infravörös jeladó ИК-маяк - IR-Stroboskop - 적외선 스트로브 赤外線ストロボ + 적외선 스트로브 紅外線頻閃器 红外频闪器 IR Stroboskop - Infravörös jeladó + + + IR Strobe allows you to signal your position through a pulsating beacon only visible with NVGs. + Das IR-Stroboskop erlaubt es dir deine Position mit einem blinkenden Leuchtfeuer zu signalisieren, welches nur mit Nachtsichtgerät zu erkennen ist. + Stroboskop światła podczerwieni umożliwia oznaczenie swojej pozycji pulsacyjnym światłem widocznym tylko przez optykę noktowizyjną i gogle noktowizyjne. + El Marcador IR permite señalizar su posisición a través de una baliza visible solo a través de dispositivos de visión nocturna. + La balise IR permet de signaler votre position grâce à un clignotement visible par des JVN. + IR Značkovač je Infračerveně zářící stroboskop umožňující signalizaci vaší pozice díky blikajícímu světlu, které je vidět pouze při užití noktovizoru. + O Marcador IV permite que você sinalize sua posição através de um pulso visível somente com equipamento de visão noturna. + La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni. + Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható. + ИК-маяк позволяет сигнализировать о своём местоположении через пульсирующий свет, видимый только через ПНВ. + 赤外線ストロボを使用すると、暗視装置を介してのみ見ることが出来る点滅表示で自分の位置を知らせることができます。 + 적외선 스트로브는 자신의 위치를 반짝이면서 표시합니다. 이는 야간투시경으로 밖에 보지 못합니다. + 紅外線閃頻器,藉由紅外線閃頻信號來辨識你的位置,僅能使用夜視系統來辨識紅外線信號 + 红外频闪器制造只有用夜视仪才能看到的频闪信标,发出一个位置信号。 + IR Stroboskop, yalnızca gece görüşlerinden gözükebilen titreşimli bir ışık aracılığıyla konumunuzu gösterir. + + + Place + Platzieren + Colocar + Umieść + Placer + Položit + Fixar + Posiziona + Elhelyez + Установить + 設置 + 놓기 + 放置 + 放置 + Yerleştir + + + Cancel + Abbrechen + Cancelar + Anuluj + Annuler + Zrušit + Cancelar + Annulla + Mégse + Отмена + やめる + 취소 + 取消 + 取消 + Iptal + + + Attach Failed + Impossible d'attacher + Befestigen fehlgeschlagen + Не удалось присоединить + Error al acoplar + Připnout přesmět se nezdařilo + Erro ao fixar + Przyczepianie nie powiodło się + Hozzácsatolás sikertelen + Non si attacca + 取り付けに失敗しました + 부착 실패 + 附掛失敗 + 附挂失败 + Bağlama başarısız %1<br/>Attached - %1<br/>Připnuto - %1<br/>attachée + %1<br/>befestigt %1<br/>acoplada - %1<br/>attaccata Przyczepiono<br/>%1 + %1<br/>attachée + %1<br/>Připnuto %1<br/>Fixada + %1<br/>attaccata + %1<br/>hozzácsatolva %1<br/>присоединен(-а) - %1<br/>befestigt - %1<br/>부착됨 %1 を<br/>取り付けました + %1<br/>부착됨 %1<br/>已附掛 %1<br/>已附挂 %1<br/>Bağlandı - %1<br/>hozzácsatolva %1<br/>Detached - %1<br/>Odepnuto - %1<br/>détachée + %1<br/>entfernt %1<br/>quitada - %1<br/>staccata Odczepiono<br/>%1 + %1<br/>détachée + %1<br/>Odepnuto %1<br/>Separada + %1<br/>staccata + %1<br/>lecsatolva %1<br/>отсоединен(-а) - %1<br/>entfernt - %1<br/>떼어냄 %1 を<br/>外しました + %1<br/>떼어냄 %1<br/>已取下 %1<br/>已取下 %1<br/>Söküldü - %1<br/>lecsatolva - - - Place - Položit - Placer - Colocar - Posiziona - Umieść - Fixar - Установить - Platzieren - 놓기 - 設置 - 放置 - 放置 - Yerleştir - Elhelyez diff --git a/addons/ballistics/CfgAmmo.hpp b/addons/ballistics/CfgAmmo.hpp index 5e7592860e5..8bdb9b393c8 100644 --- a/addons/ballistics/CfgAmmo.hpp +++ b/addons/ballistics/CfgAmmo.hpp @@ -546,7 +546,7 @@ class CfgAmmo { ACE_muzzleVelocities[]={867}; ACE_barrelLengths[]={736.6}; }; - class ACE_408_Ball: B_408_Ball { + class ACE_408_Ball: BulletBase { timeToLive=10; airFriction=-0.00065414; typicalSpeed=1067; @@ -629,20 +629,19 @@ class CfgAmmo { class B_127x33_Ball: BulletBase { tracerScale = 1.3; //1.2; }; - class B_127x54_Ball: BulletBase { // Russian 12.7x55mm subsonic Патрон СЦ-130 ПТ2 (STs130PT2) https://memo-randum.net/katalog/boepripasy/patrony/patron-sts-130-pt2/ - airFriction = -0.00037716; // based on MV 295m/s and G1 BC 0.519 - tracerScale = 1.3; // B_127x54_Ball 1.5 - ACE_caliber = 13.01; // https://en.wikipedia.org/wiki/12.7%C3%9755mm_STs-130 - ACE_bulletLength = 63.75; // average length 63.5, 64mm - ACE_bulletMass = 48.2; - ACE_ammoTempMuzzleVelocityShifts[] = {-2.655, -2.547, -2.285, -2.012, -1.698, -1.280, -0.764, -0.153, 0.596, 1.517, 2.619}; // default ACE_ammoTempMuzzleVelocityShifts values /10. Muzzle velocity shift 0 at 70°F (21°C), -1m/s at 15°C - ACE_ballisticCoefficients[] = {0.519}; // based on time of flight 1.0798s at 300m: G1 ICAO 0.519 (Strelok Pro and EBC V2), unknown measurement conditions https://memo-randum.net/katalog/boepripasy/patrony/patron-sts-130-pt2/ - ACE_velocityBoundaries[] = {}; - ACE_standardAtmosphere = "ICAO"; - ACE_dragModel = 1; - ACE_muzzleVelocities[] = {296}; // Muzzle Velocity shift +1m/s at 70°F (21°C) (70°F: Temp vs MV chart zero), 295m/s at 15°C (ICAO: 15°C, 1013.25 hPa, 0%) according to 10Rnd_127x54_Mag initSpeed - ACE_barrelLengths[] = {450}; // according to ASP-1 Kir barrel length, VKS: https://en.wikipedia.org/wiki/VKS_sniper_rifle - EGVAR(vehicle_damage,incendiary) = 0.2; + class B_127x54_Ball: BulletBase { + airFriction=-0.00019568; + tracerScale = 1.3;// + ACE_caliber=12.954; + ACE_bulletLength=64.516; + ACE_bulletMass=48.6; + ACE_ammoTempMuzzleVelocityShifts[]={-2.655, -2.547, -2.285, -2.012, -1.698, -1.280, -0.764, -0.153, 0.596, 1.517, 2.619}; + ACE_ballisticCoefficients[]={1.050}; + ACE_velocityBoundaries[]={}; + ACE_standardAtmosphere="ASM"; + ACE_dragModel=1; + ACE_muzzleVelocities[]={300}; + ACE_barrelLengths[]={436.88}; }; class B_127x99_Ball: BulletBase { timeToLive=10; diff --git a/addons/ballistics/CfgMagazines.hpp b/addons/ballistics/CfgMagazines.hpp index 6d82caa87f2..4a6abcca014 100644 --- a/addons/ballistics/CfgMagazines.hpp +++ b/addons/ballistics/CfgMagazines.hpp @@ -719,7 +719,7 @@ class CfgMagazines { }; class 10Rnd_127x54_Mag: CA_Magazine { - initSpeed = 295; // according to ACE_muzzleVelocities ICAO conditions (15°C, 1013.25hPa, 0%) + initSpeed = 300; }; class 150Rnd_556x45_Drum_Mag_F: CA_Magazine { diff --git a/addons/ballistics/CfgWeapons.hpp b/addons/ballistics/CfgWeapons.hpp index b4f966169e2..024b6a6343d 100644 --- a/addons/ballistics/CfgWeapons.hpp +++ b/addons/ballistics/CfgWeapons.hpp @@ -66,8 +66,8 @@ class CfgWeapons { // ASP-1 Kir class DMR_04_base_F: Rifle_Long_Base_F {}; class srifle_DMR_04_F: DMR_04_base_F { - ACE_barrelLength = 450; - ACE_barrelTwist = 250; // 10" (254mm), without datas and from a gyroscopic stability analyse tool (EBC V2), 10" seems the best gyroscopic stability compromise + ACE_barrelLength = 450.088; + ACE_barrelTwist = 203.2; initSpeed = -1.0; }; diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml index 356add4123d..71377352338 100644 --- a/addons/ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/ballistics/stringtable.xml @@ -1,3609 +1,3618 @@ - - 6.5 mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag<br />Rounds: 100<br />Used in: MX LSW - 6.5 mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník<br />Nábojů: 100<br />Použití u: MX LSW - Ch. 6,5 mm 100Cps Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 100<br />Utilisé avec: MX LSW - Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5 mm - 6.5 mm 100cp Traccianti IR-DIM Car<br />Munizioni: 100<br />In uso su: MX LSW - Magazynek 6,5 mm 100rd Smugacz IR-DIM - Carregador 6.5 mm 100 Cartuchos Traçantes IR-DIM<br />Cartuchos: 100<br />Usado em: MX LSW - Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих - 6,5 mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 100<br />Eingesetzt von: MXLSW - 6.5mm IR-DIM 적외선 예광탄<br/>장탄수: 100<br/>사용처: MX LSW - 6.5 mm 100Rnd IR-DIM トレーサー マガジン<br />装填数: 100<br />次で使用: MX LSW - 6.5毫米 100發 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 100<br />使用於: MX LSW - 口径:6.5 mm 100发 红外曳光<br />发数:100<br />使用于:MX LSW - 6.5 mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag<br />Mermi: 100<br />Kullanıyor: MX LSW - 6.5 mm 100-lövedékes infravörös nyomkövető tár<br />Lövedékek: 100<br />Használható: MX LSW - - - 6.5 mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag - 6.5 mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník - Ch. 6,5 mm 100Cps Traçantes IR-DIM - Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5 mm - 6.5 mm 100cp Traccianti IR-DIM - Magazynek 6,5 mm 100rd Smugacz IR-DIM - Carregador com 100 cartuchos 6.5 mm IR-DIM Traçante - Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих - 6,5 mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur - 6.5mm 100발 들이 탄창 (IR-DIM 예광탄) - 6.5mm 100Rnd IR-DIM トレーサー マガジン - 6.5毫米 100發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 - 6.5 mm 100发 弹匣(红外曳光) - 6.5 mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag - 6,5 mm 100-lövedékes infravörös nyomkövető tár - - - 6.5 mm IR-DIM - 6.5 mm IR-DIM - 6,5 mm IR-DIM - 6.5 mm IR-DIM - 6.5 mm IR-DIM - 6,5 mm IR-DIM - 6.5 mm IR-DIM - 6,5 мм ИК-трассирующие - 6,5 mm IR-DIM - 6.5mm IR-DIM 예광탄 - 6.5 mm IR-DIM - 6.5毫米 低視紅外曳光彈 - 6.5 mm 红外曳光 - 6.5 mm IR-DIM - 6,5 mm infravörös nyomkövető - - - Caliber: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Rounds: 10 - Ráže: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Nábojů: 10 - Calibre: 12,7x99 mm (AMAX)<br />Cartouches: 10 - Calibre: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Balas: 10 - Calibro: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Munizioni: 10 - Kaliber: 12,7x99 mm (AMAX)<br />Pociski: 10 - Calibre: 12.7x99 mm (AMAX)<br/>Cartuchos: 10 - Калибр: 12,7x99 мм (A-MAX)<br />Патронов: 10 - Kaliber:12,7x99 mm (AMAX)<br />Patronen: 10 - 구경: 12.7x99mm (A-MAX 매치그레이드)<br/>장탄수: 10 - 口径: 12.7x99 mm (AMAX)<br />装填数: 10 - 口徑: 12.7x99毫米 (AMAX 比賽專用彈)<br />發數: 10 - 口径:12.7x99 mm(AMAX)<br />发数:10 - Kalibre: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Mermi: 10 - Kaliber: 12,7x99 mm (AMAX)<br />Lövedékek: 10 - - - 12.7x99 mm 10Rnd Mag (AMAX) - 12.7x99 mm 10náb. Zásobník (AMAX) - Ch. 12,7x99 mm 10Cps (AMAX) - Cargador de 10 balas de 12.7x99 mm (AMAX) - 12.7x99 mm 10cp Car (AMAX) - Magazynek 12,7x99 mm 10rd (AMAX) - Carregador 12.7x99 mm (AMAX) com 10 cartuchos - Магазин из 10-ти 12,7x99 мм (A-MAX) - 12,7x99 mm 10-Patronen-Magazin (AMAX) - 12.7x99mm 10발 들이 탄창 (A-MAX) - 12.7x99mm 10Rnd マガジン (AMAX) - 12.7x99毫米 10發 彈匣 (AMAX 比賽專用彈) - 12.7x99 mm 10发 弹匣(AMAX) - 12.7x99 mm 10Rnd Şarjör (AMAX) - 12,7x99 mm 10-lövedékes tár (AMAX) - - - Caliber: 12.7x99 mm API<br />Rounds: 10 - Ráže: 12.7x99 mm API<br />Nábojů: 10 - Calibre: 12,7x99 mm API<br />Cartouches: 10 - Calibre: 12.7x99 mm API<br />Balas: 10 - Calibro: 12.7x99 mm API<br />Munizioni: 10 - Kaliber: 12,7x99 mm API<br />Pociski: 10 - Calibre: 12.7x99 mm API<br/>Cartuchos: 10 - Калибр: 12,7x99 мм бронебойно-зажигательные<br />Патронов: 10 - Kaliber:12,7x99 mm API<br />Patronen: 10 - 구경: 12.7x99mm 철갑소이탄<br/>장탄수: 10 - 口径: 12.7x99 mm 焼夷徹甲弾<br />装填数: 10 - 口徑: 12.7x99毫米 穿甲燃燒彈<br />發數: 10 - 口径:12.7x99 mm 穿燃<br />发数:10 - Kalibre: 12.7x99 mm API<br />Mermi: 10 - Kaliber: 12,7x99 mm API<br />Lövedékek: 10 - - - 12.7x99 mm API 10Rnd Mag - 12.7x99 mm API 10náb. Zásobník - Ch. 12,7x99 mm API 10Cps - Cargador de 10 balas de 12.7x99 mm API - 12.7x99 mm API 10cp Car - Magazynek 12,7x99 mm API 10rd - Carregador 12.7x99 mm API com 10 cartuchos - Магазин из 10-ти 12,7x99 мм (бронебойно-зажигательные) - 12,7x99 mm 10-Patronen-Magazin (API) - 12.7x99mm 10발 들이 탄창 (철갑소이탄) - 12.7x99mm 10Rnd 焼夷徹甲弾 マガジン - 12.7x99毫米 穿甲燃燒彈 10發 彈匣 - 12.7x99 mm 穿燃 10发 弹匣 - 12.7x99 mm API 10Rnd Mag - 12,7x99 mm 10-lövedékes tár (páncéltörő-gyújtó) - - - Caliber: 12.7x99 mm<br />Rounds: 10 - Ráže: 12.7x99 mm<br />Nábojů: 10 - Calibre: 12,7x99 mm<br />Cartouches: 10 - Calibre: 12.7x99 mm<br />Balas: 10 - Calibro: 12.7x99 mm<br />Munizioni: 10 - Kaliber: 12,7x99 mm<br />Pociski: 10 - Calibre: 12.7x99 mm<br/>Cartuchos: 10 - Калибр: 12,7x99 мм<br />Патронов: 10 - Kaliber: 12,7x99 mm<br />Patronen: 10 - 구경: 12.7x99 mm<br/>장탄수: 10 - 口径: 12.7x99 mm<br />装填数: 10 - 口徑: 12.7x99毫米<br />發數: 10 - 口径:12.7x99 mm<br />发数:10 - Kalibre: 12.7x99 mm<br />Mermi: 10 - Kaliber: 12,7x99 mm<br />Lövedékek: 10 - - - 12.7x99 mm 10Rnd Mag - 12.7x99 mm 10náb. Zásobník - Ch. 12,7x99 mm 10Cps - Cargador de 10 balas de 12.7x99 mm - 12.7x99 mm 10cp Car - Magazynek 12,7x99 mm 10rd - Carregador 12.7x99 mm com 10 cartuchos - Магазин из 10-ти 12,7x99 мм - 12,7x99 mm 10-Patronen-Magazin - 12.7x99mm 10발 들이 탄창 - 12.7x99mm 10Rnd マガジン - 12.7x99毫米 10發 彈匣 - 12.7x99 mm 10发 弹匣 - 12.7x99 mm 10Rnd Mag - 12,7x99 mm 10-lövedékes tár - - - Caliber: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Rounds: 10 - Ráže: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Nábojů: 10 - Calibre: 8,6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Cartouches: 10 - Calibre: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Balas: 10 - Calibro: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Munizioni: 10 - Kaliber: 8,6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Pociski: 10 - Calibre: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br/>Cartuchos: 10 - Калибр: 8,6x70mm (300 гран Lapua Scenar)<br />Патронов: 10 - Kaliber: 8,6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Patronen: 10 - 구경: 8.6x70mm 라푸아 매그넘 (Scenar제 300그레인)<br/>장탄수: 10 - 口径: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />装填数: 10 - 口徑: 8.6x70毫米 (300公克 Lapua Scenar)<br />發數: 10 - 口径:8.6x70 mm(300gr Lapua Scenar)<br />发数:10 - Kalibre: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Mermi: 10 - Kaliber: 8,6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Lövedékek: 10 - - - .338 LM 10Rnd Mag (300gr Lapua Scenar) - .338 LM 10náb. Zásobník (300gr Lapua Scenar) - Ch. .338 LM 10 Cps (300gr Lapua Scenar) - Cargador de 10 balas de 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar) - .338 LM 10cp Car (300gr Lapua Scenar) - Magazynek .338 LM 10rd (300gr Lapua Scenar) - Carregador .338 LM (300gr Lapua Scenar) com 10 cartuchos - Магазин из 10-ти .338 LM (300 гран Lapua Scenar) - .338 LM 10-Patronen-Magazin (300gr Lapua Scenar) - .338구경 라푸아 매그넘 10발 들이 탄창 (Scenar제 300그레인) - .338 LM 10Rnd マガジン (300gr Lapua Scenar) - .338 10發 彈匣 (300公克 Lapua Scenar) - .338 LM 10发 弹匣(300gr Lapua Scenar) - .338 LM 10Rnd Mag (300gr Lapua Scenar) - .338 LM 10-lövedékes tár (300gr Lapua Scenar) - - - .338 Scenar - .338 Scenar - .338 Scenar - .338 Scenar - .338 Scenar - .338 Scenar - .338 Scenar - .338 Scenar - .338 Scenar - .338구경 라푸아 매그넘 Scenar - 338 Scenar - .338 Scenar - .338 Scenar - .338 Scenar - .338 Scenar - - - Caliber: 8.6x70mm (API526)<br />Rounds: 10 - Ráže: 8.6x70mm (API526)<br />Nábojů: 10 - Calibre: 8,6x70mm (API526)<br />Cartouches: 10 - Calibre: 8.6x70mm (API526)<br />Balas: 10 - Calibro: 8.6x70mm (API526)<br />Munizioni: 10 - Kaliber: 8,6x70mm (API526)<br />Pociski: 10 - Calibre: 8.6x70mm (API526)<br/>Cartuchos: 10 - Калибр: 8,6x70 мм (API526)<br />Патронов: 10 - Kaliber: 8,6x70mm (API526)<br />Patronen: 10 - 구경: 8.6x70mm 라푸아 매그넘 (API526 철갑소이탄)<br/>장탄수: 10 - 口径: 8.6x70mm (API526)<br />装填数: 10 - 口徑: 8.6x70毫米 (API526 穿甲燃燒彈)<br />發數: 10 - 口径:8.6x70 mm(API526 穿燃)<br />发数:10 - Kalibre: 8.6x70mm (API526)<br />Mermi: 10 - Kaliber: 8,6x70mm (API526)<br />Lövedékek: 10 - - - .338 LM 10Rnd Mag (API526) - .338 LM 10náb. Zásobník (API526) - Ch. .338 LM 10Cps (API526) - Cargador de 10 balas de .338 LM (API526) - .338 LM 10cp Car (API526) - Magazynek .338 LM 10rd (API526) - Carregador .338 LM (API526) com 10 cartuchos - Магазин из 10-ти .338 LM (API526) - .338 LM 10-Patronen-Magazin (API526) - .338구경 라푸아 매그넘 10발 들이 탄창 (API526) - .338 LM 10Rnd マガジン (API526) - .338 10發 彈匣 (API526 穿甲燃燒彈) - .338 LM 10发 弹匣(API526 穿燃) - .338 LM 10Rnd Mag (API526) - .338 LM 10-lövedékes tár (API526) - - - .338 AP - .338 AP - .338 AP - .338 AP - .338 AP - .338 AP - .338 AP - .338 AP - .338 AP - .338구경 라푸아 매그넘 철갑소이탄 - .338 AP - .338 API526 穿甲燃燒彈 - .338 穿燃 - .338 AP - .338 páncéltörő - - - Caliber: 5.8x42 mm DBP88<br />Rounds: 10<br />Used in: QBU-88 - Ráže: 5.8x42 mm DBP88<br />Nábojů: 10<br />Použití u: QBU-88 - Calibre: 5,8x42 mm DBP88 <br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: QBU-88 - Calibre: 5.8 mm DBP88<br />Balas: 10<br />Se usa en: QBU-88 - Calibro: 5.8 mm DBP88<br />Munizioni: 10<br />In uso su: QBU-88 - Kaliber: 5,8x42 mm DBP88<br />Pociski: 10<br />Używany w: QBU-88 - Calibre: 5.8x42 mm DBP88<br/>Cartuchos: 10<br/>Usado em: QBU-88 - Калибр: 5,8x42мм DBP88<br />Патронов: 10<br />Используются c: QBU-88 - Kaliber: 5,8x42 mm DBP88<br />Patronen: 10<br />Eingesetzt von: QBU-88 - 구경: 5.8x42mm DBP88<br/>장탄수: 10<br/>사용처: QBU-88 - 口径: 5.8x42 mm DBP88<br />装填数: 10<br />次で使用: QBU-88 - 口徑: 5.8x42毫米 DBP88<br />發數: 10<br />使用於: QBU-88 - 口径:5.8x42 mm DBP88<br />发数:10<br />使用于:QBU-88 - Kalibre: 5.8x42 mm DBP88<br />Mermi: 10<br />Kullanıyor: QBU-88 - Kaliber: 5,8x42 mm DBP88<br />Lövedékek: 10<br />Használható: QBU-88 - - - 5.8 mm DBP88 10Rnd Mag - 5.8 mm DBP88 10náb. Zásobník - Ch. 5,8 mm DBP88 10Cps - Cargador de 10 balas DBP88 de 5.8 mm - 5.8 mm DBP88 10cp Car - Magazynek 5,8 mm DBP88 10rd - Carregador 5.8 mm com 10 cartuchos DBP88 - Магазин из 10-ти 5,8 мм DBP88 - 5,8 mm DBP88 10-Patronen-Magazin - 5.8mm 10발 들이 탄창 (DBP88) - 5.8 mm DBP88 10Rnd マガジン - 5.8毫米 10發 彈匣 (DBP88) - 5.8 mm 10发 弹匣(DBP88) - 5.8 mm DBP88 10Rnd Mag - 5,8 mm DBP88 10-lövedékes tár - - - 5.8 mm DBP88 - 5.8 mm DBP88 - 5,8 mm DBP88 - 5.8 mm DBP88 - 5.5 mm DBP88 - 5,8 mm DBP88 - 5.8 mm DBP88 - 5,8 мм DBP88 - 5,8 mm DBP88 - 5.8mm DBP88 - 5.8 mm DBP88 - 5.8毫米 DBP88 - 5.8 mm DBP88 - 5.8 mm DBP88 - 5,8 mm DBP88 - - - Caliber: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Rounds: 10 - Ráže: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Nábojů: 10 - Calibre: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Cartouches: 10 - Calibre: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Balas: 10 - Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Munizioni: 10 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Pociski: 10 - Calibre: 7.26x51 mm NATO (M118LR)<br/>Cartuchos: 10 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Патронов: 10 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Patronen: 10 - 구경: 7.62x51mm NATO (M118LR 할로우 포인트 매치그레이드)<br/>장탄수: 10 - 口径: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />装填数: 10 - 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (M118LR 狙擊專用彈)<br />發數: 10 - 口径:7.62x51 mm 北约(M118LR 狙击专用弹)<br />发数:10 - Kalibre: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Mermi: 10 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Lövedékek: 10 - - - 7.62 mm 10Rnd Mag (M118LR) - 7.62 mm 10náb. Zásobník (M118LR) - Ch. 7,62 mm 10Cps (M118LR) - Cargador de 10 balas de 7.62 mm (M118LR) - 7.62 mm 10cp Car (M118LR) - Magazynek 7,62 mm 10rd (M118LR) - Carregador 7.62 mm com 10 cartuchos (M118LR) - Магазин из 10-ти 7,62 мм (M118LR) - 7,62 mm 10-Patronen-Magazin (M118LR) - 7.62mm 10발 들이 탄창 (M118LR) - 7.62mm 10Rnd マガジン (M118LR) - 7.62毫米 10發 彈匣 (M118LR 狙擊專用彈) - 7.62 mm 10发 弹匣(M118LR) - 7.62 mm 10Rnd Mag (M118LR) - 7,62 mm 10-lövedékes tár (M118LR) - - - 7.62 mm M118LR - 7.62 mm M118LR - 7,62 mm M118LR - 7.62 mm M118LR - 7.62 mm M118LR - 7,62 mm M118LR - 7.62 mm M118LR - 7,62 мм M118LR - 7,62 mm M118LR - 7.62mm M118LR - 7.62 mm M118LR - 7.62m毫米 M118LR 狙擊專用彈 - 7.62 mm M118LR - 7.62 mm M118LR - 7,62 mm M118LR - - - Caliber: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Rounds: 10 - Ráže: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Nábojů: 10 - Calibre: 7,62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Cartouches: 10 - Calibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Balas: 10 - Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Munizioni: 10 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Pociski: 10 - Calibre: 7.26x51 mm NATO (M993 AP)<br/>Cartuchos: 10 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)<br />Патронов: 10 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Patronen: 10 - 구경: 7.62x51mm NATO (M993 철갑탄)<br/>장탄수: 10 - 口径: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />装填数: 10 - 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (M993 穿甲專用彈)<br />發數: 10 - 口径:7.62x51 mm 北约(M993 穿甲)<br />发数:10 - Kalibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Mermi: 10 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M993 páncéltörő)<br />Lövedékek: 10 - - - 7.62 mm 10Rnd Mag (M993 AP) - 7.62 10náb. Zásobník (M993 AP) - Ch. 7,62 mm 10Cps (M993 AP) - Cargador de 10 balas de 7.62 mm (M993 AP) - 7.62 mm 10cp Car (M993 AP) - Magazynek 7,62 mm 10rd (M993 AP) - Carregador 7.62 mm com 10 cartuchos (M993 AP) - Магазин из 10-ти 7,62 мм (M993 бронебойные) - 7,62 mm 10-Patronen-Magazin (M993 AP) - 7.62mm 10발 들이 탄창 (M993) - 7.62mm 10Rnd マガジン (M993 徹甲弾) - 7.62毫米 10發 彈匣 (M993 穿甲專用彈) - 7.62 mm 10发 弹匣(M993 穿甲) - 7.62 mm 10Rnd Mag (M993 AP) - 7,62 mm 10-lövedékes tár (M993 páncéltörő) - - - 7.62 mm AP - 7.62 mm AP - 7,62 mm AP - 7.62 mm AP - 7.62 mm AP - 7,62 mm AP - 7.62 mm AP - 7,62 mm бронебойные - 7,62 mm AP - 7.62mm 철갑탄 - 7.62 mm AP - 7.62毫米 M993 穿甲專用彈 - 7.62 mm M993 - 7.62 mm AP - 7,62 mm páncéltörő - - - Caliber: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Rounds: 10 - Ráže: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Nábojů: 10 - Calibre: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Cartouches: 10 - Calibre: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Balas: 10 - Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munizioni: 10 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Pociski: 10 - Calibre: 7.26x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br/>Cartuchos: 10 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Патронов: 10 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Patronen: 10 - 구경: 7.62x51mm NATO (Mk.316 Mod 0)<br/>장탄수: 10 - 口径: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />装填数: 10 - 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (Mk316 Mod 0 狙擊專用彈)<br />發數: 10 - 口径:7.62x51 mm 北约(Mk316 Mod 0 狙击专用弹)<br />发数:10 - Kalibre: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Mermi: 10 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Lövedékek: 10 - - - 7.62 mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0) - 7.62 mm 10náb. Zásobník (Mk316 Mod 0) - Ch. 7,62 mm 10Cps (Mk316 Mod 0) - Cargador de 10 balas de 7.62 mm (Mk316 Mod 0) - 7.62 mm 10cp Car (Mk316 Mod 0) - Magazynek 7,62 mm 10rd (Mk316 Mod 0) - Carregador 7.62 mm com 10 cartuchos (Mk316 Mod 0) - Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0) - 7,62 mm 10-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0) - 7.62mm 10발 들이 탄창 (Mk.316 Mod 0) - 7.62mm 10Rnd マガジン (Mk316 Mod 0) - 7.62毫米 10發 彈匣 (Mk316 Mod 0 狙擊專用彈) - 7.62 mm 10发 弹匣(Mk316 Mod 0) - 7.62 mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0) - 7,62 mm 10-lövedékes tár (Mk316 Mod 0) - - - 7.62 mm Mk316 - 7.62 mm Mk316 - 7,62 mm Mk316 - 7.62 mm Mk316 - 7.62 mm Mk316 - 7,62 mm Mk316 - 7.62 mm Mk316 - 7,62 мм Mk316 - 7,62 mm Mk316 - 7.62mm Mk.316 - 7.62 mm Mk316 - 7.62毫米 Mk316 狙擊專用彈 - 7.62 mm Mk316 - 7.62 mm Mk316 - 7,62 mm Mk316 + + + #00 Buckshot + Postas #00 + #00 Schrotmunition + #00 鹿彈 + #00 鹿弹 + #00 Pallettoni + #00 バックショット + Chevrotine #00 + #00 Broky velké + #00 Śrut + #00 Chumbo Grosso + #00 Irisaçma + #00 Картечь + #00 벅샷 - - Caliber: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Rounds: 10 - Ráže: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Nábojů: 10 - Calibre: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Cartouches: 10 - Calibre: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Balas: 10 - Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munizioni: 10 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Pociski: 10 - Calibre: 7.26x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br/>Cartuchos: 10 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Патронов: 10 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Patronen: 10 - 구경: 7.62x51mm NATO (Mk.319 Mod 0 단총신 카빈 성능향상 탄환)<br/>장탄수: 10 - 口径: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />装填数: 10 - 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (Mk319 Mod 0 特戰專用彈)<br />發數: 10 - 口径:7.62x51 mm 北约(Mk319 Mod 0 特战专用弹)<br />发数:10 - Kalibre: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Mermi: 20 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Lövedékek: 10 + + #00 Buckshot + Postas #00 + #00 Schrotmunition + #00 鹿彈(8.38 mm) + #00 鹿弹(8.38 mm) + #00 Pallettoni + #00 バックショット - 直径 8.38 mm粒弾 + Chevrotine #00 + #00 Broky velké - kalibr 8.38 mm + #00 Śrut + #00 Chumbo Grosso + #00 Irisaçma + #00 Картечь + #00 벅샷 - - 7.62 mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0) - 7.62 mm 10náb. Zásobník (Mk319 Mod 0) - Ch. 7,62 mm 10Cps (Mk319 Mod 0) - Cargador de 10 balas de 7.62 mm (Mk319 Mod 0) - 7.62 mm 10cp Car (Mk319 Mod 0) - Magazynek 7,62 mm 10rd (Mk319 Mod 0) - Carregador 7.62 mm com 10 cartuchos (Mk319 Mod 0) - Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0) - 7,62 mm 10-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0) - 7.62mm 10발 들이 탄창 (Mk.319 Mod 0) - 7.62mm 10Rnd マガジン (Mk319 Mod 0) - 7.62毫米 10發 彈匣 (Mk319 Mod 0 特戰專用彈) - 7.62 mm 10发 弹匣(Mk319 Mod 0) - 7.62 mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0) - 7,62 mm 10-lövedékes tár (Mk319 Mod 0) + + #0 Buckshot + Postas #0 + #0 Schrotmunition + #0 鹿彈 + #0 鹿弹 + #0 Pallettoni + #0 バックショット + Chevrotine #0 + #0 Broky velké + #0 Śrut + #0 Chumbo Grosso + #0 Irisaçma + #0 Картечь + #0 벅샷 - - 7.62 mm Mk319 - 7.62 mm Mk319 - 7,62 mm Mk319 - 7.62 mm Mk319 - 7.62 mm Mk319 - 7,62 mm Mk319 - 7.62 mm Mk319 - 7,62 мм Mk319 - 7,62 mm Mk319 - 7.62mm Mk.319 - 7.62 mm Mk319 - 7.62毫米 Mk319 特戰專用彈 - 7.62 mm Mk319 - 7.62 mm Mk319 - 7,62 mm Mk319 + + #0 Buckshot + Postas #0 + #0 Schrotmunition + #0 鹿彈 + #0 鹿弹(8.1 mm) + #0 Pallettoni + #0 バックショット - 直径 8.1 mm粒弾 + Chevrotine #0 + #0 Broky velké - kalibr 8.1 mm + #0 Śrut + #0 Chumbo Grosso + #0 Irisaçma + #0 Картечь + #0 벅샷 - - Caliber: 7.62x51 mm SD<br />Rounds: 10<br />Used in: Mk18 ABR - Ráže: 7.62x51 mm SD<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR - Calibre: 7,62x51 mm SD<br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: Mk18 ABR - Calibre: 7,62x51 mm SD<br />Balas: 10<br />Se usa en: Mk18 ABR - Calibro: 7.62x51 mm Sil.<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm SD<br />Pociski: 10<br />Używane w: Mk18 ABR - Calibre: 7,62x51 mm SD<br />Projéteis: 10<br />Usado em: Mk18 ABR - Калибр: 7,62x51 мм дозвуковые<br />Патронов: 10<br />Используются с: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm SD<br />Patronen: 10<br />Eingesetzt von: EBR - 구경: 7.62x51 mm 아음속탄<br/>장탄수: 10<br/>사용처: Mk.14 Mod 1 EBR - 口径: 7.62x51 mm 亜音速弾<br />装填数: 10<br />次で使用: Mk18 ABR - 口徑: 7.62x51毫米 消音彈<br />發數: 10<br />使用於: Mk18 ABR - 口径:7.62x51 mm 亚音速<br />发数:10<br />使用于:Mk18 ABR - Kalibre: 7.62x51 mm SD<br />Mermi: 10<br />Kullanıyor: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm Halk<br />Lövedékek: 10<br />Használható: Mk18 ABR + + #1 Buckshot + Postas #1 + #1 Schrotmunition + #1 鹿彈 + #1 鹿弹 + #1 Pallettoni + #1 バックショット + Chevrotine #1 + #1 Broky velké + #1 Śrut + #1 Chumbo Grosso + #1 Irisaçma + #1 Картечь + #1 벅샷 - - 7.62 mm 10Rnd Mag (SD) - 7.62 mm 10náb. SD Zásobník - Ch. 7,62 mm 10Cps SD - Cargador de 10 balas SD de 7,62 mm - Caricatore 7.62 mm 10cp Sil. - Magazynek 7,62 mm 10rd SD - Carregador de 10 projéteis SD de 7,62 mm - Магазин из 10-ти 7,62 мм дозвуковых - 7,62 mm 10-Patronen-Magazin SD - 7.62mm 10발 들이 탄창 (아음속탄) - 7.62mm 10Rnd マガジン (亜音速弾) - 7.62毫米 10發 消音彈 彈匣 - 7.62 mm 10发 弹匣(亚音速) - 7.62 mm 10Rnd Mag (SD) - 7,62 mm Halk 10-as Tár + + #1 Buckshot + Postas #1 + #1 Schrotmunition + #1 鹿彈 + #1 鹿弹(7.6 mm) + #1 Pallettoni + #1 バックショット - 直径 7.6 mm粒弾 + Chevrotine #1 + #1 Broky velké - kalibr 7.6 mm + #1 Śrut + #1 Chumbo Grosso + #1 Irisaçma + #1 Картечь + #1 벅샷 - - 7.62 mm SD - 7.62 mm SD - 7,62 mm SD - 7,62 mm SD - 7.62 mm Sil. - 7,62 mm SD - 7,62 mm SD - 7,62 мм дозвуковые - 7,62 mm SD - 7.62mm 아음속탄 - 7.62 mm SD - 7.62毫米 消音彈 - 7.62 mm 亚音速 - 7.62 mm SD - 7,62 mm Halk + + #2 Buckshot + Postas #2 + #2 Schrotmunition + #2 鹿彈 + #2 鹿弹 + #2 Pallettoni + #2 バックショット + Chevrotine #2 + #2 Broky velké + #2 Śrut + #2 Chumbo Grosso + #2 Irisaçma + #2 Картечь + #2 벅샷 - - Caliber: 7.62x51 mm Tracer<br />Rounds: 10<br />Used in: Mk18 ABR - Ráže: 7.62x51 mm Svítící<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR - Calibre: 7,62x51 mm Traçante<br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: Mk18 ABR - Calibre: 7,62x51 mm Trazadora<br />Balas: 10<br />Se usa en: Mk18 ABR - Calibro: 7.62x51 mm Tracciante<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm Smugacz<br />Pociski: 10<br />Używane w: Mk18 ABR - Calibre: 7,62x51 mm Traçante<br />Projéteis: 10<br />Usado em: Mk18 ABR - Калибр: 7,62x51 мм трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm Leuchtspur<br />Patronen: 10<br />Eingesetzt von: EBR - 구경: 7.62x51mm 예광탄<br/>장탄수: 10<br/>사용처: Mk.14 Mod 1 EBR - 口径: 7.62x51 mm トレーサー<br />装填数: 10<br />次で使用: Mk18 ABR - 口徑: 7.62x51毫米 曳光彈<br />發數: 10<br />使用於: Mk18 ABR - 口径:7.62x51 mm 曳光<br />发数:10<br />使用于:Mk18 ABR - Kalibre: 7.62x51 mm Tracer<br />Mermi: 10<br />Kullanıyor: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm Nyomjelző<br />Lövedékek: 10<br />Használható: Mk18 ABR + + #2 Buckshot + Postas #2 + #2 Schrotmunition + #2 鹿彈 + #2 鹿弹(6.9 mm) + #2 Pallettoni + #2 バックショット - 直径 6.9 mm粒弾 + Chevrotine #2 + #2 Broky velké - kalibr 6.9 mm + #2 Śrut + #2 Chumbo Grosso + #2 Irisaçma + #2 Картечь + #2 벅샷 - - 7.62 mm 10Rnd Mag (Tracer) - 7.62 mm 10náb. Svítící Zásobník - Ch. 7,62 mm 10Cps Traçantes - Cargador de 10 balas trazadores de 7,62 mm - Caricatore 7.62 mm 10cp Traccianti - Magazynek 7,62 mm 10rd Smugacz - Carregador de 10 projéteis traçantes de 7,62 mm - Магазин из 10-ти 7,62 мм трассирующих - 7,62 mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur - 7.62mm 10발 들이 탄창 (예광탄) - 7.62mm 10Rnd マガジン (トレーサー) - 7.62毫米 10發 曳光彈 彈匣 - 7.62 mm 10发 弹匣(曳光) - 7.62 mm 10Rnd Mag (Tracer) - 7,62 mm Nyomjelző IR-DIM 10-as Tár + + #3 Buckshot + Postas #3 + #3 Schrotmunition + #3 鹿彈 + #3 鹿弹 + #3 Pallettoni + #3 バックショット + Chevrotine #3 + #3 Broky velké + #3 Śrut + #3 Chumbo Grosso + #3 Irisaçma + #3 Картечь + #3 벅샷 - - 7.62 mm Tracer - 7.62 mm Svítící - 7,62 mm Traçante - 7,62 mm Trazadora - 7.62 mm Tracciante - 7,62 mm Smugacz - 7,62 mm Traçante - 7,62 мм трассирущие - 7,62 mm Leuchtspur - 7.62mm 예광탄 - 7.62 mm トレーサー - 7.62毫米 曳光彈 - 7.62 mm 曳光 - 7.62 mm İzli - 7,62 mm Nyomjelző + + #3 Buckshot + Postas #3 + #3 Schrotmunition + #3 鹿彈 + #3 鹿弹(6.4 mm) + #3 Pallettoni + #3 バックショット - 直径 6.4 mm粒弾 + Chevrotine #3 + #3 Broky velké - kalibr 6.4 mm + #3 Śrut + #3 Chumbo Grosso + #3 Irisaçma + #3 Картечь + #3 벅샷 - - Caliber: 7.62x51 mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 10<br />Used in: Mk18 ABR - Ráže: 7.62x51 mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR - Calibre: 7,62x51 mm Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: Mk18 ABR - Calibre: 7,62x51 mm Trazadoras IR-DIM<br />Balas: 10<br />Se usa en: Mk18 ABR - Calibro: 7.62x51 mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 10<br />Używane w: Mk18 ABR - Calibre: 7,62x51 mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 10<br />Usado em: Mk18 ABR - Калибр: 7,62x51 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 10<br />Eingesetzt von: EBR - 구경: 7.62x51mm IR-DIM 적외선 예광탄<br/>장탄수: 10<br/>사용처: Mk.14 Mod 1 EBR - 口径: 7.62x51 mm IR-DIM トレーサー<br />装填数: 10<br />次で使用: Mk18 ABR - 口徑: 7.62x51毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 10<br />使用於: Mk18 ABR - 口径:7.62x51 mm 红外曳光<br />发数:10<br />使用于:Mk18 ABR - Kalibre: 7.62x51 mm Tracer IR-DIM<br />Mermi: 10<br />Kullanıyor: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm Nyomjelző IR-DIM<br />Lövedékek: 10<br />Használható: Mk18 ABR + + #4 Buckshot + Postas #4 + #4 Schrotmunition + #4 鹿彈 + #4 鹿弹 + #4 Pallettoni + #4 バックショット + Chevrotine #4 + #4 Broky velké + #4 Śrut + #4 Chumbo Grosso + #4 Irisaçma + #4 Картечь + #4 벅샷 - - 7.62 mm 10Rnd Mag (IR-DIM) - 7.62 mm 10náb. Svítící IR-DIM Zásobník - Ch. 7,62 mm 10Cps Traçantes IR-DIM - Cargador de 10 balas trazadoras IR-DIM de 7,62 mm - Caricatore 7.62 mm 10cp Traccianti IR-DIM - Magazynek 7,62 mm 10rd Smugacz IR-DIM - Carregador de 10 projéteis IR-DIM de 7,62 mm - Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих - 7,62 mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM - 7.62mm 10발 들이 탄창 (IR-DIM 예광탄) - 7.62mm 10Rnd マガジン (IR-DIM) - 7.62毫米 10發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 - 7.62 mm 10发 弹匣(红外曳光) - 7.62 mm 10Rnd Mag (IR-DIM) - 7,62 mm Nyomjelző IR-DIM 10-as Tár + + #4 Buckshot + Postas #4 + #4 Schrotmunition + #4 鹿彈 + #4 鹿弹(6.10 mm) + #4 Pallettoni + #4 バックショット - 直径 6.1 mm粒弾 + Chevrotine #4 + #4 Broky velké - kalibr 6.1 mm + #4 Śrut + #4 Chumbo Grosso + #4 Irisaçma + #4 Картечь + #4 벅샷 - - 7.62 mm IR-DIM - 7.62 mm IR-DIM - 7,62 mm IR-DIM - 7,62 mm IR-DIM - 7.62 mm IR-DIM - 7,62 mm IR-DIM - 7,62 mm IR-DIM - 7,62 мм ИК-трассирующие - 7,62 mm IR-DIM - 7.62mm IR-DIM 예광탄 - 7.62 mm IR-DIM - 7.62毫米 低視紅外曳光彈 - 7.62 mm 红外曳光 - 7.62 mm IR-DIM - 7,62 mm IR-DIM + + #4 Birdshot + Perdigones #4 + #4 Vogelschrot + #4 鳥彈 + #4 鸟弹 + #4 Pallini + #4 バードショット + Grenaille No.4 + #4 Broky malé + #4 Śrut Drobny + #4 Küçük saçma + #4 Дробь + #4 버드샷 + #4 Chumbo Fino - - 7.62x54 mm 10Rnd Tracer Mag - 7.62x54 mm 10náb. Svítící Zásobník - Ch. 7,62x54 mm 10Cps Traçantes - Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54 mm - 7.62x54 mm 10cp Traccianti - Magazynek 7,62x54 mm 10rd Smugacz - Carregador com 10 cartuchos 7.62x54 mm Traçante - Магазин из 10-ти 7,62 мм трассирующих - 7,62x54 mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur - 7.62x54mmR 10발 들이 탄창 (예광탄) - 口径: 7.62x54 mm トレーサー<br />弾薬: 10<br />使用: ラヒム - 7.62x54毫米 10發 曳光彈 彈匣 - 7.62x54 mm 10发 弹匣(曳光) - 7.62x54 mm 10Rnd Tracer Mag - 7,62x54 mm 10-lövedékes nyomkövető tár + + #4 Birdshot + Perdigones #4 + #4 Vogelschrot + #4 鳥彈 + #4 鸟弹(3.30 mm) + #4 Pallini + #4 バードショット - 直径 3.3 mm粒弾 + Grenaille No.4 + #4 Broky malé - kalibr 3.3 mm + #4 Śrut Drobny (Birdshot) + #4 Küçük saçma + #4 Дробь + #4 버드샷 + #4 Chumbo Fino + + + 12 Gauge 2Rnd #00 Buckshot + 2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #00 + 12 Gauge 2Schuss #00 Schrotmunition + 12鉛徑 2發 #00 鹿彈 + 12铅径 2发 #00 鹿弹 + Calibro 12 2cp #00 Pallettoni + 12 ゲージ 2Rnd #00 バックショット + 2 balles cal. 12 Chevrotine #00 + 2x #00 Broky velké (kalibr 8.38 mm) + 12 Gauge 2 naboje #00 Śrut + Chumbo Grosso #00 Calibre Doze 2 Tiros + 12 Калибр 2 патр. #00 Картечь + 12 kalibre 2 mermi #00 İrisaçma + 12 게이지 2발 #00 벅샷 - - 7.62x54 mm 10Rnd Tracer Mag - 7.62x54 mm 10náb. Svítící Zásobník - Ch. 7,62x54 mm 10Cps Traçantes - Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54 mm - 7.62x54 mm 10cp Traccianti - Magazynek 7,62x54 mm 10rd Smugacz - Carregador com 10 cartuchos 7.62x54 mm Traçante - Магазин из 10-ти 7,62 мм трассирующих - 7,62x54 mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur - 7.62x54mmR 10발 들이 탄창 (예광탄) - 7.62mm 10Rnd マガジン (トレーサー) - 7.62x54毫米 10發 曳光彈 彈匣 - 7.62x54 mm 10发 弹匣(曳光) - 7.62x54 mm 10Rnd Tracer Mag - 7,62x54 mm 10-lövedékes nyomkövető tár + + 12 Gauge 2Rnd #0 Buckshot + 2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #0 + 12 Gauge 2Schuss #0 Schrotmunition + 12鉛徑 2發 #0 鹿彈 + 12铅径 2发 #0 鹿弹 + Calibro 12 2cp #0 Pallettoni + 12 ゲージ 2Rnd #0 バックショット + 2 balles cal. 12 Chevrotine #0 + 2x #0 Broky velké (kalibr 8.1 mm) + 12 Gauge 2 naboje #0 Śrut + Chumbo Grosso #0 Calibre Doze 2 Tiros + 12 Калибр 2 патр. #0 Картечь + 12 kalibre 2 mermi #0 İrisaçma + 12 게이지 2발 #00 벅샷 - - Tracer - Svítící - Traçantes - trazadoras - Tracciante - Smugacz - Traçante - трассирующих - Leuchtspur - 예광탄 - トレーサー - 曳光 - 曳光 - Tracer - nyomkövető + + 12 Gauge 2Rnd #1 Buckshot + 2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #1 + 12 Gauge 2Schuss #1 Schrotmunition + 12鉛徑 2發 #1 鹿彈 + 12铅径 2发 #1 鹿弹 + Calibro 12 2cp #1 Pallettoni + 12 ゲージ 2Rnd #1 バックショット + 2 balles cal. 12 Chevrotine #1 + 2x #1 Broky velké (kalibr 7.6 mm) + 12 Gauge 2 naboje #1 Śrut + Chumbo Grosso #1 Calibre Doze 2 Tiros + 12 Калибр 2 патр. #1 Картечь + 12 kalibre 2 mermi #1 İrisaçma + 12 게이지 2발 #1 벅샷 - - Caliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Rounds: 10 - Ráže: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Nábojů: 10 - Calibre: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Cartouches: 10 - Calibre: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Balas: 10 - Calibro: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Munizioni: 10 - Kaliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Pociski: 10 - Calibre: .300 WM OTM NATO (Berger Hybrid OTM)<br/>Cartuchos: 10 - Калибр: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Патронов: 10 - Kaliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Patronen: 10 - 구경: .300구경 윈체스터 매그넘 (Berger제 하이브리드 오픈 팁 매치탄)<br/>장탄수: 10 - 口径: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />装填数: 10 - 口徑: .300 西米 NATO標準 (Berger Hybrid 空尖比賽專用彈)<br />發數: 10 - 口径:.300 WM 北约(Berger Hybrid 空尖)<br />发数:10 - Kalibre: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Mermi: 10 - Kaliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Lövedékek: 10 + + 12 Gauge 2Rnd #2 Buckshot + 2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #2 + 12 Gauge 2Schuss #2 Schrotmunition + 12鉛徑 2發 #2 鹿彈 + 12铅径 2发 #2 鹿弹 + Calibro 12 2cp #2 Pallettoni + 12 ゲージ 2Rnd #2 バックショット + 2 balles cal. 12 Chevrotine #2 + 2x #2 Broky velké (kalibr 6.9 mm) + 12 Gauge 2 naboje #2 Śrut + Chumbo Grosso #2 Calibre Doze 2 Tiros + 12 Калибр 2 патр. #2 Картечь + 12 kalibre 2 mermi #2 İrisaçma + 12 게이지 2발 #2 벅샷 - - .300 WM 10Rnd Mag (Berger Hybrid OTM) - .300 WM 10náb. Zásobník (Berger Hybrid OTM) - Ch. .300 WM 10Cps (Berger Hybrid OTM) - Cargador de 10 balas de .300 WM (Berger Hybrid OTM) - .300 WM 10cp Car (Berger Hybrid OTM) - Magazynek .300 WM 10rd (Berger Hybrid OTM) - Carregador .300 WM com 10 cartuchos (Berger Hybrid OTM) - Магазин из 10-ти .300 WM (Berger Hybrid OTM) - .300 WM 10-Patronen-Magazin (Berger Hybrid OTM) - .300구경 윈체스터 매그넘 10발 들이 탄창 (Berger제 하이브리드 OTM) - .300 WM 10Rnd マガジン (Berger Hybrid OTM) - .300 西米 10發 彈匣 (Berger Hybrid 空尖比賽專用彈) - .300 WM 10发 弹匣(Berger Hybrid 空尖) - .300 WM 10Rnd Mag (Berger Hybrid OTM) - .300 WM 10-lövedékes tár (Berger Hybrid OTM) + + 12 Gauge 2Rnd #3 Buckshot + 2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #3 + 12 Gauge 2Schuss #3 Schrotmunition + 12鉛徑 2發 #3 鹿彈 + 12铅径 2发 #3 鹿弹 + Calibro 12 2cp #3 Pallettoni + 12 ゲージ 2Rnd #3 バックショット + 2 balles cal. 12 Chevrotine #3 + 2x #3 Broky velké (kalibr 6.4 mm) + 12 Gauge 2 naboje #3 Śrut + Chumbo Grosso #3 Calibre Doze 2 Tiros + 12 Калибр 2 патр. #3 Картечь + 12 kalibre 2 mermi #3 İrisaçma + 12 게이지 2발 #3 벅샷 - - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300구경 윈체스터 매그넘 OTM - .300 WM OTM - .300 西米 空尖比賽專用彈 - .300 WM 空尖 - .300 WM OTM - .300 WM OTM + + 12 Gauge 2Rnd #4 Buckshot + 2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #4 + 12 Gauge 2Schuss #4 Schrotmunition + 12鉛徑 2發 #4 鹿彈 + 12铅径 2发 #4 鹿弹 + Calibro 12 2cp #4 Pallettoni + 12 ゲージ 2Rnd #4 バックショット + 2 balles cal. 12 Chevrotine #4 + 2x #4 Broky velké (kalibr 6.1 mm) + 12 Gauge 2 naboje #4 Śrut + Chumbo Grosso #4 Calibre Doze 2 Tiros + 12 Калибр 2 патр. #4 Картечь + 12 kalibre 2 mermi #4 İrisaçma + 12 게이지 2발 #4 벅샷 - - Caliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Rounds: 10 - Ráže: .300 WM (Mk248 Mod 0)<br />Nábojů: 10 - Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Cartouches: 10 - Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Balas: 10 - Calibro: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Munizioni: 10 - Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Pociski: 10 - Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br/>Cartuchos: 10 - Калибр: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Патронов: 10 - Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Patronen: 10 - 구경: .300 윈체스터 매그넘 (Mk.248 Mod 0 장거리 저격용 탄환)<br/>장탄수: 10 - 口径: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />装填数: 10 - 口徑: .300 西米 NATO標準 (Mk248 Mod 0 狙擊專用彈)<br />發數: 10 - 口径:.300 WM 北约(Mk248 Mod 0 狙击专用弹)<br />发数:10 - Kalibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Mermi: 10 - Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Lövedékek: 10 + + 12 Gauge 2Rnd #4 Birdshot + 2 Cartuchos de Perdigones Calibre 12 #4 + 12 Gauge 2Schuss #4 Schrotmunition + 12鉛徑 2發 #4 鳥彈 + 12铅径 2发 #4 鸟弹 + Calibro 12 2cp #4 Pallini + 12 ゲージ 2Rnd #4 バードショット + 2 balles cal. 12 Grenaille No.4 + 2x #4 Broky malé (kalibr 3.3 mm) + 12 Gauge 2 naboje #4 Śrut + Chumbo Fino #4 Calibre Doze 2 Tiros + 12 Калибр 2 патр. #4 Дробь + 12 kalibre 2 mermi #4 İrisaçma + 12 게이지 2발 #4 버드샷 - - .300 WM 10Rnd Mag (Mk248 Mod 0) - .300 WM 10náb. Zásobník (Mk248 Mod 0) - Ch. .300 WM 10Cps (Mk248 Mod 0) - Cargador de 10 balas de .300 WM (Mk248 Mod 0) - .300 WM 10cp Car (Mk248 Mod 0) - Magazynek .300 WM 10rd (Mk248 Mod 0) - Carregador .300 WM com 10 cartuchos (Mk248 Mod 0) - Магазин из 10-ти .300 WM (Mk248 Mod 0) - .300 WM 10-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 0) - .300구경 윈체스터 매그넘 10발 들이 탄창 (Mk.248 Mod 0) - .300 WM 10Rnd マガジン (Mk248 Mod 0) - .300 萬能(WM) 10發 彈匣 (Mk248 Mod 0 狙擊專用彈) - .300 WM 10发 弹匣(Mk248 Mod 0) - .300 WM 10Rnd Mag (Mk248 Mod 0) - .300 WM 10-lövedékes tár (Mk248 Mod 0) + + 12 Gauge 6Rnd #00 Buckshot + 6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #00 + 12 Gauge 6Schuss #00 Schrotmunition + 12鉛徑 6發 #00 鹿彈 + 12铅径 6发 #00 鹿弹 + Calibro 12 6cp #00 Pallettoni + 12 ゲージ 6Rnd #00 バックショット + 6 balles cal. 12 Chevrotine #00 + 6x #00 Broky velké (kalibr 8.38 mm) + 12 Gauge 6 naboi #00 Śrut + Chumbo Grosso #00 Calibre Doze 6 Tiros + 12 Калибр 6 патр. #00 Картечь + 12 kalibre 6 mermi #00 İrisaçma + 12 게이지 6발 #00 벅샷 - - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300구경 윈체스터 매그넘 Mk.248 - .300 WM Mk248 - .300 西米 Mk248 狙擊專用彈 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 + + 12 Gauge 6Rnd #0 Buckshot + 6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #0 + 12 Gauge 6Schuss #0 Schrotmunition + 12鉛徑 6發 #0 鹿彈 + 12铅径 6发 #0 鹿弹 + Calibro 12 6cp #0 Pallettoni + 12 ゲージ 6Rnd #0 バックショット + 6 balles cal. 12 Chevrotine #0 + 6x #0 Broky velké (kalibr 8.1 mm) + 12 Gauge 6 naboi #0 Śrut + Chumbo Grosso #0 Calibre Doze 6 Tiros + 12 Калибр 6 патр. #0 Картечь + 12 kalibre 6 mermi #0 İrisaçma + 12 게이지 6발 #0 벅샷 - - Caliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Rounds: 10 - Ráže: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Nábojů: 10 - Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Cartouches: 10 - Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Balas: 10 - Calibro: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Munizioni: 10 - Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Pociski: 10 - Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br/>Cartuchos: 10 - Калибр: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Патронов: 10 - Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Patronen: 10 - 구경: .300구경 윈체스터 매그넘 (Mk.248 Mod 1 개선판 장거리 저격용 탄환)<br/>장탄수: 10 - 口径: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />装填数: 10 - 口徑: .300 西米 NATO標準 (Mk248 Mod 1 狙擊專用彈)<br />發數: 10 - 口径:.300 WM 北约(Mk248 Mod 1 狙击专用弹)<br />发数:10 - Kalibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Mermi: 10 - Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Lövedékek: 10 + + 12 Gauge 6Rnd #1 Buckshot + 6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #1 + 12 Gauge 6Schuss #1 Schrotmunition + 12鉛徑 6發 #1 鹿彈 + 12铅径 6发 #1 鹿弹 + Calibro 12 6cp #1 Pallettoni + 12 ゲージ 6Rnd #1 バックショット + 6 balles cal. 12 Chevrotine #1 + 6x #1 Broky velké (kalibr 7.6 mm) + 12 Gauge 6 naboi #1 Śrut + Chumbo Grosso #1 Calibre Doze 6 Tiros + 12 Калибр 6 патр. #1 Картечь + 12 kalibre 6 mermi #1 İrisaçma + 12 게이지 6발 #1 벅샷 - - .300 WM 10Rnd Mag (Mk248 Mod 1) - .300 WM 10náb. Zásobník (Mk248 Mod 1) - Ch. .300 WM 10Cps (Mk248 Mod 1) - Cargador de 10 balas de .300 WM (Mk248 Mod 1) - .300 WM 10cp Car (Mk248 Mod 1) - Magazynek .300 WM 10rd (Mk248 Mod 1) - Carregador .300 WM com 10 cartuchos (Mk248 Mod 1) - Магазин из 10-ти .300 WM (Mk248 Mod 1) - .300 WM 10-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 1) - .300구경 윈체스터 매그넘 10발 들이 탄창 (Mk.248 Mod 1) - .300 WM 10Rnd マガジン (Mk248 Mod 1) - .300 西米 10發 彈匣 (Mk248 Mod 1 狙擊專用彈) - .300 WM 10发 弹匣(Mk248 Mod 1) - .300 WM 10Rnd Mag (Mk248 Mod 1) - .300 WM 10-lövedékes tár (Mk248 Mod 1) + + 12 Gauge 6Rnd #2 Buckshot + 6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #2 + 12 Gauge 6Schuss #2 Schrotmunition + 12鉛徑 6發 #2 鹿彈 + 12铅径 6发 #2 鹿弹 + Calibro 12 6cp #2 Pallettoni + 12 ゲージ 6Rnd #2 バックショット + 6 balles cal. 12 Chevrotine #2 + 6x #2 Broky velké (kalibr 6.9 mm) + 12 Gauge 6 naboi #2 Śrut + Chumbo Grosso #2 Calibre Doze 6 Tiros + 12 Калибр 6 патр. #2 Картечь + 12 kalibre 6 mermi #2 İrisaçma + 12 게이지 6발 #2 벅샷 - - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300구경 윈체스터 매그넘 Mk.248 - .300 WM Mk248 - .300 西米 Mk248 狙擊專用彈 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 + + 12 Gauge 6Rnd #3 Buckshot + 6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #3 + 12 Gauge 6Schuss #3 Schrotmunition + 12鉛徑 6發 #3 鹿彈 + 12铅径 6发 #3 鹿弹 + Calibro 12 6cp #3 Pallettoni + 12 ゲージ 6Rnd #3 バックショット + 6 balles cal. 12 Chevrotine #3 + 6x #3 Broky velké (kalibr 6.4 mm) + 12 Gauge 6 naboi #3 Śrut + Chumbo Grosso #3 Calibre Doze 6 Tiros + 12 Калибр 6 патр. #3 Картечь + 12 kalibre 6 mermi #3 İrisaçma + 12 게이지 6발 #3 벅샷 - - Caliber: 9.3x64 mm Tracer<br />Rounds: 10<br />Used in: Cyrus - Ráže: 9.3x64 mm Svítící<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Cyrus - Calibre: 9,3x64 mm Traçante<br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: Cyrus - Calibre: 9.3x64 mm trazadora<br />Balas: 10<br />Se usa en: Cyrus - Calibro: 9.3x64 mm Tracciante<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Cyrus - Kaliber: 9,3x64 mm Smugacz<br />Pociski: 10<br />Używany w: Cyrus - Calibre: 9.3x64 mm Traçante<br />Cartuchos: 10<br />Usado em: Cyrus - Калибр: 9,3x64 мм трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Cyrus - Kaliber: 9,3x64 mm Leuchtspur<br />Patronen: 10<br />Eingesetzt von: Cyrus - 구경: 9.3x64mm 예광탄<br/>장탄수: 10<br/>사용처: 사이러스 - 口径: 9.3x64 mm トレーサー<br />装填数: 10<br />次で使用: Cyrus - 口徑: 9.3x64毫米 曳光彈<br />發數: 10<br />使用於: Cyrus - 口径:9.3x64 mm 曳光<br />发数:10<br />使用于:"居鲁士" - Kalibre: 9.3x64 mm Tracer<br />Mermi: 10<br />Kullanıyor: Cyrus - Kaliber: 9,3x64 mm nyomkövető<br />Lövedékek: 10<br />Használható: Cyrus + + 12 Gauge 6Rnd #4 Buckshot + 6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #4 + 12 Gauge 6Schuss #4 Schrotmunition + 12鉛徑 6發 #4 鹿彈 + 12铅径 6发 #4 鹿弹 + Calibro 12 6cp #4 Pallettoni + 12 ゲージ 6Rnd #4 バックショット + 6 balles cal. 12 Chevrotine #4 + 6x #4 Broky velké (kalibr 6.1 mm) + 12 Gauge 6 naboi #4 Śrut + Chumbo Grosso #4 Calibre Doze 6 Tiros + 12 Калибр 6 патр. #4 Картечь + 12 kalibre 6 mermi #4 İrisaçma + 12 게이지 6발 #4 벅샷 - - 9.3 mm 10Rnd Tracer Mag - 9.3 mm 10náb. Svítící Zásobník - Ch. 9,3 mm 10Cps Traçantes - Cargador de 10 balas trazadoras de 9.3 mm - 9.3 mm 10cp Traccianti - Magazynek 9.3 mm 10rd Smugacz - Carregador de 10 cartuchos 9.3 mm traçantes - Магазин из 10-ти 9,3 мм трассирующих - 9,3 mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur - 9.3mm 10발 들이 탄창 (예광탄) - 9.3mm 10Rnd トレーサー マガジン - 9.3毫米 10發 曳光彈 彈匣 - 9.3 mm 10发 弹匣(曳光) - 9.3 mm 10Rnd Tracer Mag - 9,3 mm 10-lövedékes nyomkövető tár + + 12 Gauge 6Rnd #4 Birdshot + 6 Cartuchos de Perdigones Calibre 12 #4 + 12 Gauge 6Schuss #4 Schrotmunition + 12鉛徑 6發 #4 鳥彈 + 12铅径 6发 #4 鸟弹 + Calibro 12 6cp #4 Pallini + 12 ゲージ 6Rnd #4 バードショット + 6 balles cal. 12 Grenaille No.4 + 6x #4 Broky malé (kalibr 3.3 mm) + 12 Gauge 6 naboi #4 Śrut + 12 Калибр 6 патр. #4 Дробь + 12 kalibre 6 mermi #4 İrisaçma + 12 게이지 6발 #4 버드샷 + Chumbo Fino #4 Calibre Doze 6 Tiros - - 9.3 mm Tracer - 9.3 mm Svítící - 9,3 mm Traçante - 9.3 mm Trazadora - 9.3 mm Tracciante - 9,3 mm Smugacz - 9.3 mm Traçante - 9,3 мм трассирующие - 9,3 mm Leuchtspur - 9.3mm 예광탄 - 9.3 mm トレーサー - 9.3毫米 曳光彈 - 9.3 mm 曳光 - 9.3 mm Tracer - 9,3 mm nyomkövető + + 12 Gauge 15Rnd #00 Buckshot + 15 Cartuchos de Postas Calibre 12 #00 + 12 Gauge 15Schuss #00 Schrotmunition + 12鉛徑 15發 #00 鹿彈 + 12铅径 15发 #00 鹿弹 + Calibro 12 15cp #00 Pallettoni + 12 ゲージ 15Rnd #00 バックショット + 15 balles cal. 12 Chevrotine #00 + 15x #00 Broky velké (kalibr 8.38 mm) + 12 Gauge 15 naboi #00 Śrut + Chumbo Grosso #00 Calibre Doze 15 Tiros + 12 Калибр 15 патр. #00 Картечь + 12 kalibre 15 mermi #00 İrisaçma + 12 게이지 15발 #00 벅샷 - - Caliber: 9.3x64 mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 10<br />Used in: Cyrus - Ráže: 9.3x64 mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Cyrus - Calibre: 9,3x64 mm Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: Cyrus - Calibre: 9.3x64 mm trazadora IR-DIM<br />Balas: 10<br />Se usa en: Cyrus - Calibro: 9.3x64 mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Cyrus - Kaliber: 9,3x64 mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 10<br />Używany w: Cyrus - Calibre: 9.3x64 mm Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 10<br />Usado em: Cyrus - Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Cyrus - Kaliber: 9,3x64 mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 10<br />Eingesetzt von: Cyrus - 구경: 9.3x64mm IR-DIM 적외선 예광탄<br/>장탄수: 10<br/>사용처: 사이러스 - 口径: 9.3x64 mm IR-DIM トレーサー<br />装填数: 10<br />次で使用: Cyrus - 口徑: 9.3x64毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 10<br />使用於: Cyrus - 口径:9.3x64 mm 红外曳光<br />发数:10<br />使用于:"居鲁士" - Kalibre: 9.3x64 mm Tracer IR-DIM<br />Mermi: 10<br />Kullanıyor: Cyrus - Kaliber: 9,3x64 mm infravörös nyomkövető<br />Lövedékek: 10<br /> Használható: Cyrus + + + 6.5x47 mm 20Rnd Mag (HPBT Scenar) + Ch. 6,5x47 mm 20Cps (HPBT Scenar) + Cargador de 20 balas de 6.5x47 mm (HPBT Scenar) + Magazynek 6,5x47 mm 20rd (HPBT Scenar) + Магазин из 20-ти 6,5x47 мм (экспансивные Scenar) + 6,5x47 mm 20-Patronen-Magazin (HPBT Scenar) + 6.5x47 mm 20cp Car (HPBT Scenar) + 6.5x47 mm 20náb. Zásobník (HPBT Scenar) + Carregador 6.5x47 mm com 20 cartuchos (HPBT Scenar) + 6,5x47 mm 20-lövedékes tár (HPBT Scenar) + 6.5x47 mm 20Rnd マガジン (HPBT Scenar) + 20발 들이 6.5x47mm (HPBT Scenar) + 6.5x47毫米 20發 彈匣 (拉普 空尖艇尾狙擊專用彈) + 6.5x47 mm 20发 弹匣(HPBT Scenar) + 6.5x47 mm 20Rnd Mag (HPBT Scenar) - - 9.3 mm 10Rnd Tracer IR-DIM Mag - 9.3 mm 10náb. Svítící IR-DIM Zásobník - Ch. 9,3 mm 10Cps Traçantes IR-DIM - Cargador de 10 balas trazadoras IR-DIM de 9.3 mm - 9.3 mm 10cp Traccianti IR-DIM - Magazynek 9,3 mm 10rd Smugacz IR-DIM - Carregador de 10 cartuchos 9.3 mm traçantes IR-DIM - Магазин из 10-ти 9,3 мм ИК-трассирующих - 9,3 mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM - 9.3mm 10발 들이 탄창 (IR-DIM 예광탄) - 9.3mm 10Rnd IR-DIM トレーサー マガジン - 9.3毫米 10發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 - 9.3 mm 10发 弹匣(红外曳光) - 9.3 mm 10Rnd Tracer IR-DIM Mag - 9,3 mm 10-lövedékes infravörös nyomkövető tár + + 6.5 mm Lapua + 6,5 mm Lapua + 6.5 mm Lapua + 6,5 mm Lapua + 6,5 мм Lapua + 6,5 mm Lapua + 6.5 mm Lapua + 6.5 mm Lapua + 6.5 mm Lapua + 6,5 mm Lapua + 6.5 mm Lapua + 6.5mm 라푸아 + 6.5毫米 拉普 空尖艇尾狙擊專用彈 + 6.5 mm Lapua + 6.5 mm Lapua + + + Caliber: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Rounds: 20<br />Used in: QBU-88 + Calibre: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: QBU-88 + Calibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Balas: 20<br />Se usa en: QBU-88 + Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Pociski: 20 + Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)<br />Патронов: 20<br />Используются с: QBU-88 + Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: QBU-88 + Calibro: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Munizioni: 20<br />In uso su: QBU-88 + Ráže: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Nábojů: 20<br />Použití u: QBU-88 + Calibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br/>Cartuchos: 20<br/>Usado em: QBU-88 + Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Lövedékek: 20<br />Használható: QBU-88 + 口径: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />装填数: 20<br />次で使用: QBU-88 + 구경: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br/>장탄수: 20<br/>사용처: QBU-88 + 口徑: 6.5x47毫米 (拉普 空尖艇尾狙擊專用彈)<br />發數: 20<br />使用於: QBU-88 + 口径:6.5x47 mm(HPBT Scenar)<br />发数:20<br />使用于:QBU-88 + Kalibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Mermi: 20<br />Kullanıyor: QBU-88 - - 9.3 mm IR-DIM - 9.3 mm IR-DIM - 9,3 mm IR-DIM - 9.3 mm IR-DIM - 9.3 mm IR-DIM - 9,3 mm IR-DIM - 9.3 mm IR-DIM - 9,3 мм ИК-трассирующие - 9,3 mm IR-DIM - 9.3mm IR-DIM 예광탄 - 9.3 mm IR-DIM - 9.3毫米 低視紅外曳光彈 - 9.3 mm 红外曳光 - 9.3 mm IR-DIM - 9,3 mm infravörös nyomkövető + + 6.5 mm Creedmor 20Rnd Mag + Magazynek 6,5 mm Creedmor 20rd + 6.5 mm Creedmor 20cp Car + Магазин из 20-ти 6,5 мм Creedmor + 6,5 mm Creedmor 20-Patronen-Magazin + Cargador de 20 balas Creedmor de 6.5 mm + Ch. 6,5 mm Creedmor 20Cps + 6.5 mm Creedmor 20náb. Zásobník + Carregador 6.5 mm com 20 cartuchos Creedmor + 6,5 mm Creedmor 20-lövedékes tár + 6.5 mm クリードモア 20Rnd マガジン + 20발 들이 6.5mm 크리드무어 탄창 + 6.5毫米 20發 彈匣 (克里德莫爾(CM) 狙擊專用彈) + 6.5 mm 20发 弹匣(Creedmor) + 6.5 mm Creedmor 20Rnd Mag - - 12.7 mm AMAX - 12.7 mm AMAX - 12,7 mm AMAX - 12.7 mm AMAX - 12.7 mm AMAX - 12,7 mm AMAX - 12.7 mm AMAX - 12,7 мм AMAX - 12,7 mm AMAX - 12.7mm A-MAX - 12.7 mm AMAX - 12.7毫米 AMAX 比賽專用彈 - 12.7 mm AMAX - 12.7 mm AMAX - 12,7 mm AMAX + + 6.5 mm CM + 6,5 mm CM + 6.5 mm CM + 6,5 mm CM + 6,5 мм CM + 6,5 mm CM + 6.5 mm CM + 6.5 mm CM + 6.5 mm CM + 6,5 mm CM + 6.5 mm CM + 6.5mm 크리드무어 + 6.5毫米 CM 狙擊專用彈 + 6.5 mm CM + 6.5 mm CM - - 12.7 mm API - 12.7 mm API - 12,7 mm API - 12.7 mm API - 12.7 mm API - 12,7 mm API - 12.7 mm API - 12.7 мм бронебойно-зажигательные - 12,7 mm API - 12.7mm 철갑소이탄 - 12.7 mm API - 12.7毫米 穿甲燃燒彈 - 12.7 mm 穿燃 - 12.7 mm API - 12,7 mm páncéltörő-gyújtó + + Caliber: 6.5x47 mm Creedmor<br />Rounds: 20<br />Used in: QBU-88 + Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Pociski: 20<br />Używany w: QBU-88 + Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: QBU-88 + Calibre: 6,5x47 mm Creedmor <br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: QBU-88 + Calibro: 6.5 mm Creedmor<br />Munizioni: 20<br />In uso su: QBU-88 + Calibre: 6.5 mm Creedmor<br />Balas: 20<br />Se usa en: QBU-88 + Калибр: 6,5x47мм Creedmor<br />Патронов: 20<br />Используются c: QBU-88 + Ráže: 6.5x47 mm Creedmor<br />Nábojů: 20<br />Použití u: QBU-88 + Calibre: 6.5x47 mm Creedmor<br/>Cartuchos: 20<br/>Usado em: QBU-88 + Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Lövedékek: 20<br />Használható: QBU-88 + 口径: 6.5x47 mm クリードモア<br />装填数: 20<br />次で使用: QBU-88 + 구경: 6.5x47mm 크리드무어<br/>장탄수: 20<br/>사용처: QBU-88 + 口徑: 6.5x47毫米 克里德莫爾 狙擊專用彈<br />發數: 20<br />使用於: QBU-88 + 口径:6.5x47 mm Creedmor 狙击专用弹<br />发数:20<br />使用于:QBU-88 + Kalibre: 6.5x47 mm Creedmor<br />Mermi: 20<br />Kullanıyor: QBU-88 - - 12.7 mm - 12.7 mm - 12,7 mm - 12.7 mm - 12.7 mm - 12,7 mm - 12.7 mm - 12,7 мм - 12,7 mm - 12.7mm - 12.7 mm - 12.7毫米 - 12.7 mm - 12.7 mm - 12,7 mm + + 5.8 mm DBP88 10Rnd Mag + Magazynek 5,8 mm DBP88 10rd + 5.8 mm DBP88 10cp Car + Магазин из 10-ти 5,8 мм DBP88 + 5,8 mm DBP88 10-Patronen-Magazin + Cargador de 10 balas DBP88 de 5.8 mm + Ch. 5,8 mm DBP88 10Cps + 5.8 mm DBP88 10náb. Zásobník + Carregador 5.8 mm com 10 cartuchos DBP88 + 5,8 mm DBP88 10-lövedékes tár + 5.8 mm DBP88 10Rnd マガジン + 10발 들이 5.8mm DBP88 탄창 + 5.8毫米 10發 彈匣 (DBP88) + 5.8 mm 10发 弹匣(DBP88) + 5.8 mm DBP88 10Rnd Mag - - #00 Buckshot - #00 Broky velké - kalibr 8.38 mm - Chevrotine #00 - Postas #00 - #00 Pallettoni - #00 Śrut - #00 Chumbo Grosso - #00 Картечь - #00 Schrotmunition - #00 벅샷 - #00 バックショット - 直径 8.38 mm粒弾 - #00 鹿彈(8.38 mm) - #00 鹿弹(8.38 mm) - #00 Irisaçma + + 5.8 mm DBP88 + 5,8 mm DBP88 + 5.8 mm DBP88 + 5,8 mm DBP88 + 5,8 мм DBP88 + 5,8 mm DBP88 + 5.5 mm DBP88 + 5.8 mm DBP88 + 5.8 mm DBP88 + 5,8 mm DBP88 + 5.8 mm DBP88 + 5.8mm DBP88 + 5.8毫米 DBP88 + 5.8 mm DBP88 + 5.8 mm DBP88 - - #00 Buckshot - #00 Broky velké - Chevrotine #00 - Postas #00 - #00 Pallettoni - #00 Śrut - #00 Chumbo Grosso - #00 Картечь - #00 Schrotmunition - #00 벅샷 - #00 バックショット - #00 鹿彈 - #00 鹿弹 - #00 Irisaçma + + Caliber: 5.8x42 mm DBP88<br />Rounds: 10<br />Used in: QBU-88 + Kaliber: 5,8x42 mm DBP88<br />Pociski: 10<br />Używany w: QBU-88 + Kaliber: 5,8x42 mm DBP88<br />Patronen: 10<br />Eingesetzt von: QBU-88 + Calibre: 5,8x42 mm DBP88 <br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: QBU-88 + Calibro: 5.8 mm DBP88<br />Munizioni: 10<br />In uso su: QBU-88 + Calibre: 5.8 mm DBP88<br />Balas: 10<br />Se usa en: QBU-88 + Калибр: 5,8x42мм DBP88<br />Патронов: 10<br />Используются c: QBU-88 + Ráže: 5.8x42 mm DBP88<br />Nábojů: 10<br />Použití u: QBU-88 + Calibre: 5.8x42 mm DBP88<br/>Cartuchos: 10<br/>Usado em: QBU-88 + Kaliber: 5,8x42 mm DBP88<br />Lövedékek: 10<br />Használható: QBU-88 + 口径: 5.8x42 mm DBP88<br />装填数: 10<br />次で使用: QBU-88 + 구경: 5.8x42mm DBP88<br/>장탄수: 10<br/>사용처: QBU-88 + 口徑: 5.8x42毫米 DBP88<br />發數: 10<br />使用於: QBU-88 + 口径:5.8x42 mm DBP88<br />发数:10<br />使用于:QBU-88 + Kalibre: 5.8x42 mm DBP88<br />Mermi: 10<br />Kullanıyor: QBU-88 - - #0 Buckshot - #0 Broky velké - kalibr 8.1 mm - Chevrotine #0 - Postas #0 - #0 Pallettoni - #0 Śrut - #0 Chumbo Grosso - #0 Картечь - #0 Schrotmunition - #0 벅샷 - #0 バックショット - 直径 8.1 mm粒弾 - #0 鹿彈 - #0 鹿弹(8.1 mm) - #0 Irisaçma + + + 6.5 mm 30Rnd Tracer IR-DIM Mag + 6,5 mm Nyomjelző IR-DIM 30-as Tár + 6,5 mm 30-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM + Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 6,5 mm + Ch. 6,5 mm 30Cps Traçantes IR-DIM + Magazynek 6,5 mm 30rd Smugacz IR-DIM + 6.5 mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník + Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5 mm + Caricatore 6.5 mm 30cp Traccianti IR-DIM + Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих + 6.5 mm 30Rnd IR-DIM トレーサー ケースレスマガジン + 30발 들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 탄창 + 6.5毫米 30發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 + 6.5 mm 30发 弹匣(红外曳光) + 6.5 mm 30Rnd Tracer IR-DIM Mag - - #0 Buckshot - #0 Broky velké - Chevrotine #0 - Postas #0 - #0 Pallettoni - #0 Śrut - #0 Chumbo Grosso - #0 Картечь - #0 Schrotmunition - #0 벅샷 - #0 バックショット - #0 鹿彈 - #0 鹿弹 - #0 Irisaçma + + 6.5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6.5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6.5 mm IR-DIM + 6,5 мм ИК-трассирующие + 6.5 mm IR-DIM + 6.5mm IR-DIM 예광탄 + 6.5毫米 低視紅外曳光彈 + 6.5 mm 红外曳光 + 6.5 mm IR-DIM + + + Caliber: 6.5x39 mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 30<br />Used in: MX/C/M/SW/3GL + Kaliber: 6,5x39 mm Nyomjelző IR-DIM<br />Lövedékek: 30<br />Használható: MX/C/M/SW/3GL + Kaliber: 6,5x39 mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: MX/C/M/SW/3GL + Calibre: 6,5x39 mm Trazadoras IR-DIM<br />Balas: 30<br />Se usa en: MX/C/M/SW/3GL + Calibre: 6,5x39 mm Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MX/C/M/SW/3GL + Kaliber: 6,5x39 mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 30<br />Używane w: MX/C/M/SW/3GL + Ráže: 6.5x39 mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MX + Calibre: 6,5x39 mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL + Calibro: 6.5x39 mm Tracciante IR-DIM <br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL + Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL + 口径: 6.5x39 mm IR-DIM トレーサー<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL + 구경: 6.5x39mm IR-DIM 예광탄<br/>장탄수: 30<br/>사용처: MX/C/M/SW/3GL + 口徑: 6.5x39毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 30<br />使用於: MX/C/M/SW/3GL + 口径:6.5x39 mm 红外曳光<br />发数:30<br />使用于:MX/C/M/SW/3GL + Kalibre: 6.5x39 mm Tracer IR-DIM<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: MX/C/M/SW/3GL - - #1 Buckshot - #1 Broky velké - kalibr 7.6 mm - Chevrotine #1 - Postas #1 - #1 Pallettoni - #1 Śrut - #1 Chumbo Grosso - #1 Картечь - #1 Schrotmunition - #1 벅샷 - #1 バックショット - 直径 7.6 mm粒弾 - #1 鹿彈 - #1 鹿弹(7.6 mm) - #1 Irisaçma + + 6.5 mm 30Rnd SD Mag + 6,5 mm Halk 30-as Tár + 6,5 mm 30-Patronen-Magazin SD + Cargador de 30 balas SD de 6,5 mm + Ch. 6,5 mm 30Cps SD + Magazynek 6,5 mm 30rd SD + 6.5 mm 30náb. SD Zásobník + Carregador de 30 projéteis SD de 6,5 mm + Caricatore 6.5 mm 30cp Sil. + Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых + 6.5 mm 30Rnd 亜音速弾 マガジン + 30발 들이 6.5mm 아음속탄 탄창 + 6.5毫米 30發 消音彈 彈匣 + 6.5 mm 30发 弹匣(亚音速) + 6.5 mm 30Rnd SD Mag - - #1 Buckshot - #1 Broky velké - Chevrotine #1 - Postas #1 - #1 Pallettoni - #1 Śrut - #1 Chumbo Grosso - #1 Картечь - #1 Schrotmunition - #1 벅샷 - #1 バックショット - #1 鹿彈 - #1 鹿弹 - #1 Irisaçma + + 6.5 mm SD + 6,5 mm Halk + 6,5 mm SD + 6,5 mm SD + 6,5 mm SD + 6,5 mm SD + 6.5 mm SD + 6,5 mm SD + 6.5 mm Sil. + 6,5 мм дозвуковые + 6.5 mm SD + 6.5mm 아음속탄 + 6.5毫米 消音彈 + 6.5 mm 亚音速 + 6.5 mm SD - - #2 Buckshot - #2 Broky velké - kalibr 6.9 mm - Chevrotine #2 - Postas #2 - #2 Pallettoni - #2 Śrut - #2 Chumbo Grosso - #2 Картечь - #2 Schrotmunition - #2 벅샷 - #2 バックショット - 直径 6.9 mm粒弾 - #2 鹿彈 - #2 鹿弹(6.9 mm) - #2 Irisaçma + + Caliber: 6.5x39 mm SD<br />Rounds: 30<br />Used in: MX/C/M/SW/3GL + Kaliber: 6,5x39 mm Halk<br />Lövedékek: 30<br />Használható: MX/C/M/SW/3GL + Kaliber: 6,5x39 mm SD<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: MX/C/M/SW/3GL + Calibre: 6,5x39 mm SD<br />Balas: 30<br />Se usa en: MX/C/M/SW/3GL + Calibre: 6,5x39 mm SD<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MX/C/M/SW/3GL + Kaliber: 6,5x39 mm SD<br />Pociski: 30<br />Używane w: MX/C/M/SW/3GL + Ráže: 6.5x39 mm SD<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MX + Calibre: 6,5x39 mm SD<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL + Calibro: 6.5x39 mm Sil.<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL + Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL + 口径: 6.5x39 mm 亜音速弾<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL + 구경: 6.5x39mm 아음속탄<br/>장탄수: 30<br/>사용처: MX/C/M/SW/3GL + 口徑: 6.5x39毫米 消音彈<br />發數: 30<br />使用於: MX/C/M/SW/3GL + 口径:6.5x39 mm 亚音速<br />发数:30<br />使用于:MX/C/M/SW/3GL + Kalibre: 6.5x39 mm SD<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: MX/C/M/SW/3GL - - #2 Buckshot - #2 Broky velké - Chevrotine #2 - Postas #2 - #2 Pallettoni - #2 Śrut - #2 Chumbo Grosso - #2 Картечь - #2 Schrotmunition - #2 벅샷 - #2 バックショット - #2 鹿彈 - #2 鹿弹 - #2 Irisaçma + + 6.5 mm 30Rnd AP Mag + 6,5 mm Páncéltörő 30-as Tár + 6,5 mm 30-Patronen-Magazin AP + Cargador de 30 balas AP de 6,5 mm + Ch. 6,5 mm 30Cps AP + Magazynek 6,5 mm 30rd AP + 6.5 mm 30náb. AP Zásobník + Carregador de 30 projéteis AP de 6,5 mm + Caricatore 6.5 mm 30cp AP + Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных + 6.5 mm 30Rnd 徹甲弾 マガジン + 30발 들이 6.5mm 철갑탄 탄창 + 6.5毫米30發 穿甲彈 彈匣 + 6.5 mm 30发 弹匣(穿甲) + 6.5 mm 30Rnd AP Mag - - #3 Buckshot - #3 Broky velké - kalibr 6.4 mm - Chevrotine #3 - Postas #3 - #3 Pallettoni - #3 Śrut - #3 Chumbo Grosso - #3 Картечь - #3 Schrotmunition - #3 벅샷 - #3 バックショット - 直径 6.4 mm粒弾 - #3 鹿彈 - #3 鹿弹(6.4 mm) - #3 Irisaçma + + 6.5 mm AP + 6,5 mm Páncéltörő + 6,5 mm AP + 6,5 mm AP + 6,5 mm AP + 6,5 mm AP + 6.5 mm AP + 6,5 mm AP + 6.5 mm AP + 6,5 мм бронебойные + 6.5 mm 徹甲弾 + 6.5mm 철갑탄 + 6.5毫米 穿甲彈 + 6.5 mm 穿甲 + 6.5 mm AP - - #3 Buckshot - #3 Broky velké - Chevrotine #3 - Postas #3 - #3 Pallettoni - #3 Śrut - #3 Chumbo Grosso - #3 Картечь - #3 Schrotmunition - #3 벅샷 - #3 バックショット - #3 鹿彈 - #3 鹿弹 - #3 Irisaçma + + Caliber: 6.5x39 mm AP<br />Rounds: 30<br />Used in: MX/C/M/SW/3GL + Kaliber: 6,5x39 mm Páncéltörő<br />Lövedékek: 30<br />Használható: MX/C/M/SW/3GL + Kaliber: 6,5x39 mm AP<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: MX/C/M/SW/3GL + Calibre: 6,5x39 mm AP<br />Balas: 30<br />Se usa en: MX/C/M/SW/3GL + Calibre: 6,5x39 mm AP<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MX/C/M/SW/3GL + Kaliber: 6,5x39 mm AP<br />Pociski: 30<br />Używane w: MX/C/M/SW/3GL + Ráže: 6.5x39 mm AP<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MX + Calibre: 6,5x39 mm AP<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL + Calibro: 6.5x39 mm AP<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL + Калибр: 6,5x39 мм бронебойные<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL + 口径: 6.5x39 mm 徹甲弾<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL + 구경: 6.5x39mm 철갑탄<br/>장탄수: 30<br/>사용처: MX/C/M/SW/3GL + 口徑: 6.5x39毫米 穿甲彈<br />發數: 30<br />使用於: MX/C/M/SW/3GL + 口径:6.5x39 mm 穿甲<br />发数:30<br />使用于:MX/C/M/SW/3GL + Kalibre: 6.5x39 mm AP<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: MX/C/M/SW/3GL - - #4 Birdshot - #4 Broky malé - kalibr 3.3 mm - Grenaille No.4 - Perdigones #4 - #4 Pallini - #4 Śrut Drobny (Birdshot) - #4 Chumbo Fino - #4 Дробь - #4 Vogelschrot - #4 버드샷 - #4 バードショット - 直径 3.3 mm粒弾 - #4 鳥彈 - #4 鸟弹(3.30 mm) - #4 Küçük saçma + + + 6.5 mm 30Rnd Tracer IR-DIM Mag + 6,5 mm IR-DIM Nyomjelző 30-as Tár + 6,5 mm 30-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM + Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 6,5 mm + Ch. 6,5 mm 30Cps Traçantes IR-DIM + Magazynek 6,5 mm 30rd Smugacz IR-DIM + 6.5 mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník + Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5 mm + Caricatore 6.5 mm 30cp Traccianti IR-DIM + Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих + 6.5 mm 30Rnd IR-DIM トレーサー マガジン + 30발 들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 탄창 + 6.5毫米 30發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 + 6.5 mm 30发 弹匣(红外曳光) + 6.5 mm 30Rnd Tracer IR-DIM Mag - - #4 Birdshot - #4 Broky malé - Grenaille No.4 - Perdigones #4 - #4 Pallini - #4 Śrut Drobny - #4 Chumbo Fino - #4 Дробь - #4 Vogelschrot - #4 버드샷 - #4 バードショット - #4 鳥彈 - #4 鸟弹 - #4 Küçük saçma + + 6.5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6.5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6.5 mm IR-DIM + 6,5 мм ИК-трассирующие + 6.5 mm IR-DIM + 6.5mm IR-DIM 예광탄 + 6.5毫米 低視紅外曳光彈 + 6.5 mm 红外曳光 + 6.5 mm IR-DIM - - #4 Buckshot - #4 Broky velké - kalibr 6.1 mm - Chevrotine #4 - Postas #4 - #4 Pallettoni - #4 Śrut - #4 Chumbo Grosso - #4 Картечь - #4 Schrotmunition - #4 벅샷 - #4 バックショット - 直径 6.1 mm粒弾 - #4 鹿彈 - #4 鹿弹(6.10 mm) - #4 Irisaçma + + Caliber: 6.5x39 mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 30<br />Used in: Katiba + Kaliber: 6,5x39 mm Nyomjelző IR-DIM<br />Lövedékek: 30<br />Használható: Katiba + Kaliber: 6,5x39 mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: Katiba + Calibre: 6,5x39 mm Trazadoras IR-DIM<br />Balas: 30<br />Se usa en: Katiba + Calibre: 6,5x39 mm Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: Katiba + Kaliber: 6,5x39 mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 30<br />Używane w: Katiba + Ráže: 6.5x39 mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 30<br />Použití u: KH 2002 Sama + Calibre: 6,5x39 mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba + Calibro: 6.5x39 mm Tracciant IR-DIM<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba + Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba + 口径: 6.5x39 mm IR-DIM トレーサー<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba + 구경: 6.5x39mm IR-DIM 예광탄<br/>장탄수: 30<br/>사용처: KH-2002 + 口徑: 6.5x39毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 30<br />使用於: Katiba + 口径:6.5x39 mm 红外曳光<br />发数:30<br />使用于:Katiba + Kalibre: 6.5x39 mm Tracer IR-DIM<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: Katiba - - #4 Buckshot - #4 Broky velké - Chevrotine #4 - Postas #4 - #4 Pallettoni - #4 Śrut - #4 Chumbo Grosso - #4 Картечь - #4 Schrotmunition - #4 벅샷 - #4 バックショット - #4 鹿彈 - #4 鹿弹 - #4 Irisaçma + + 6.5 mm 30Rnd SD Mag + 6,5 mm Halk 30-as Tár + 6,5 mm 30-Patronen-Magazin SD + Cargador de 30 balas SD de 6,5 mm + Ch. 6,5 mm 30Cps SD + Magazynek 6,5 mm 30rd SD + 6.5 mm 30náb. SD Zásobník + Carregador de 30 projéteis SD de 6,5 mm + Caricatore 6.5 mm 30cp Sil. + Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых + 6.5 mm 30Rnd 亜音速弾 マガジン + 30발 들이 6.5mm 아음속탄 탄창 + 6.5毫米 30發 消音彈 彈匣 + 6.5 mm 30发 弹匣(亚音速) + 6.5 mm 30Rnd SD Mag - - Caliber: .338 Norma Magnum AP<br />Rounds: 130<br />Used in: SPMG - Ráže: .338 Noma Magnum AP<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG - Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Cartouches: 130<br />Utilisé avec: SPMG - Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG - Calibro: .338 Norma Magnum AP<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG - Kaliber: .338 Norma Magnum AP<br />Pociski: 130<br />Używane w: SPMG - Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG - Калибр: .338 Norma Magnum бронебойные<br />Патронов: 130<br />Используются с: SPMG - Kaliber: .338 Norma Magnum Hartkern<br />Patronen: 130<br />Eingesetzt von: SPMG - 구경: .338구경 노르마 매그넘 철갑탄<br/>장탄수: 130<br/>사용처: LWMMG - 口径: .338 Norma Magnum 徹甲弾<br />装填数: 130<br />次で使用: SPMG - 口徑: .338 拉普麥格農 穿甲彈<br />發數: 130<br />使用於: SPMG - 口径:.338 Norma Magnum 穿甲<br />发数:130<br />使用于:SPMG - Kalibre: .338 Norma Magnum AP<br />Mermi: 130<br />Kullanıyor: SPMG - Kaliber: .338 Norma Magnum páncéltörő<br />Lövedékek: 130<br />Használható: SPMG + + 6.5 mm SD + 6,5 mm Halk + 6,5 mm SD + 6,5 mm SD + 6,5 mm SD + 6,5 mm SD + 6.5 mm SD + 6,5 mm SD + 6.5 mm Sil. + 6,5 мм дозвуковые + 6.5 mm SD + 6.5mm 아음속탄 + 6.5毫米 消音彈 + 6.5 mm 亚音速 + 6.5 mm SD - - .338 NM 130Rnd AP Belt - .338 NM 130náb. AP Pás - Bande .338 NM 130Cps AP - Cinta de 130 balas AP de .338 NM - .338 NM 130cp Nastro AP - Taśma .338 NM 130rd AP - Cinto de munição .338 NM com 130 cartuchos AP - Лента из 130-ти .338 NM бронебойных - .338 NM 130-Patronen-Gurt Hartkern - .338구경 노르마 매그넘 130발 들이 벨트 (철갑탄) - .338 NM 130Rnd 徹甲弾 ベルト - .338 拉普麥格農(NM) 130發 穿甲彈 彈鏈 - .338 NM 130发 弹链(穿甲) - .338 NM 130Rnd AP Belt - .338 NM 130-lövedékes páncéltörő heveder + + Caliber: 6.5x39 mm SD<br />Rounds: 30<br />Used in: Katiba + Kaliber: 6,5x39 mm Halk<br />Lövedékek: 30<br />Használható: Katiba + Kaliber: 6,5x39 mm SD<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: Katiba + Calibre: 6,5x39 mm SD<br />Balas: 30<br />Se usa en: Katiba + Calibre: 6,5x39 mm SD<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: Katiba + Kaliber: 6,5x39 mm SD<br />Naboje: 30<br />Używane w: Katiba + Ráže: 6.5x39 mm SD<br />Nábojů: 30<br />Použití u: KH 2002 Sama + Calibre: 6,5x39 mm SD<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba + Calibro: 6.5x39 mm Sil.<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba + Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba + 口径: 6.5x39 mm 亜音速弾<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba + 구경: 6.5x39mm 아음속탄<br/>장탄수: 30<br/>사용처: KH-2002 + 口徑: 6.5x39毫米 消音彈<br />發數: 30<br />使用於: Katiba + 口径:6.5x39 mm 亚音速<br />发数:30<br />使用于:Katiba + Kalibre: 6.5x39 mm SD<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: Katiba - - .338 NM AP - .338 NM AP - .338 NM AP - .338 NM AP - .338 NM AP - .338 NM AP - .338 NM AP - .338 NM бронебойные - .338 NM AP - .338구경 노르마 매그넘 철갑탄 - .338 NM AP - .338 NM 穿甲彈 - .338 NM 穿甲 - .338 NM AP - .338 NM páncéltörő + + 6.5 mm 30Rnd AP Mag + 6,5 mm Páncéltörő 30-as Tár + 6,5 mm 30-Patronen-Magazin AP + Cargador de 30 balas AP de 6,5 mm + Ch. 6,5 mm 30Cps AP + Magazynek 6,5 mm 30rd AP + 6.5 mm 30náb. AP Zásobník + Carregador de 30 projéteis AP de 6,5 mm + Caricatore 6.5 mm 30cp AP + Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных + 6.5 mm 30Rnd 徹甲弾 マガジン + 30발 들이 6.5mm 철갑탄 탄창 + 6.5毫米 30發 穿甲彈 彈匣 + 6.5 mm 30发 弹匣(穿甲) + 6.5 mm 30Rnd AP Mag - - Caliber: .338 Norma Magnum Tracer<br />Rounds: 130<br />Used in: SPMG - Ráže: .338 Norma Magnum Svítící<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG - Calibre: .338 Norma Magnum Traçante<br />Cartouches: 130<br />Utilisé avec: SPMG - Calibre: .338 Norma Magnum trazadora<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG - Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG - Kaliber: .338 Norma Magnum Smugacz<br />Pociski: 130<br />Używany w: SPMG - Calibre: .338 Norma Magnum Traçante<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG - Калибр: .338 Norma Magnum трассирующие<br />Патронов: 130<br />Используются в: SPMG - Kaliber: .338 Norma Magnum Leuchtspur<br />Patronen: 130<br />Eingesetzt von: SPMG - 구경: .338구경 노르마 매그넘 예광탄<br/>장탄수: 130<br/>사용처: LWMMG - 口径: .338 Norma Magnum トレーサー<br />装填数: 130<br />次で使用: SPMG - 口徑: .338 拉普麥格農 曳光彈<br />發數: 130<br />使用於: SPMG - 口径:.338 Norma Magnum 曳光<br />发数:130<br />使用于:SPMG - Kalibre: .338 Norma Magnum Tracer<br />Mermi: 130<br />Kullanıyor: SPMG - Kaliber: .338 Norma Magnum nyomkövető<br />Lövedékek: 130<br />Használható: SPMG + + 6.5 mm AP + 6,5 mm Páncéltörő + 6,5 mm AP + 6,5 mm AP + 6,5 mm AP + 6,5 mm AP + 6.5 mm AP + 6,5 mm AP + 6.5 mm AP + 6,5 мм бронебойные + 6.5 mm AP + 6.5mm 철갑탄 + 6.5毫米 穿甲彈 + 6.5 mm 穿甲 + 6.5 mm AP - - .338 NM 130Rnd Tracer Belt - .338 NM 130náb. Svítící Pás - Bande .338 NM 130Cps Traçantes - Cinta de 130 balas trazadoras de .338 NM - .338 NM 130cp Nastro Tracciante - Taśma .338 NM 130rd Smugacz - Cinto de munição .338 NM com 130 cartuchos - Лента из 130-ти .338 NM трассирующих - .338 NM 130-Patronen-Gurt Leuchtspur - .338구경 노르마 매그넘 130발 들이 벨트 (예광탄) - .338 NM 130Rnd トレーサー ベルト - .338 拉普麥格農(NM) 130發 曳光彈 彈鏈 - .338 NM 130发 弹链(曳光) - .338 NM 130Rnd Tracer Belt - .338 NM 130-lövedékes nyomkövető heveder + + Caliber: 6.5x39 mm AP<br />Rounds: 30<br />Used in: Katiba + Kaliber: 6,5x39 mm Páncéltörő<br />Lövedékek: 30<br />Használható: Katiba + Kaliber: 6,5x39 mm AP<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: Katiba + Calibre: 6,5x39 mm AP<br />Balas: 30<br />Se usa en: Katiba + Calibre: 6,5x39 mm AP<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: Katiba + Kaliber: 6,5x39 mm AP<br />Pociski: 30<br />Używane w: Katiba + Ráže: 6.5x39 mm AP<br />Nábojů: 30<br />Použití u: KH 2002 Sama + Calibre: 6,5x39 mm AP<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba + Calibro: 6.5x39 mm AP<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba + Калибр: 6,5x39 мм бронебойные<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba + 口径: 6.5x39 mm 徹甲弾<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba + 구경: 6.5x39mm 철갑탄<br/>장탄수: 30<br/>사용처: KH-2002 + 口徑: 6.5x39m毫米 穿甲彈<br />發數: 30<br />使用於: Katiba + 口径:6.5x39 mm 穿甲<br />发数:30<br />使用于:Katiba + Kalibre: 6.5x39 mm AP<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: Katiba - - .338 NM Tracer - .338 NM Svítící - .338 NM Traçante - .338 NM Trazadora - .338 NM 130cp Traccianti - .338 NM Tracer - .338 NM Traçante - .338 NM трассирующие - .338 NM Leuchtspur - .338구경 노르마 매그넘 예광탄 - .338 NM トレーサー - .338 NM 曳光彈 - .338 NM 曳光 - .338 NM İzli - .338 NM nyomkövető + + + 5.56 mm 30rnd Tracer IR-DIM Mag + 5,56 mm Nyomjelző IR-DIM 30-as Tár + 5,56 mm 30-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM + Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 5,56 mm + Ch. 5,56 mm 30Cps Traçantes IR-DIM + Magazynek 5,56 mm 30rd Smugacz IR-DIM + 5.56 mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník + Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 5,56 mm + Caricatore 5.56 mm 30cp Traccianti IR-DIM + Магазин из 30-ти 5,56 мм ИК-трассирующих + 5.56mm 30Rnd IR-DIM トレーサー マガジン + 30발 들이 5.56mm IR-DIM 예광탄 탄창 + 5.56毫米 30發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 + 5.56 mm 30发 弹匣(红外曳光) + 5.56 mm 30rnd Tracer IR-DIM Mag + + + 5.56 mm IR-DIM + 5,56 mm IR-DIM + 5,56 mm IR-DIM + 5,56 mm IR-DIM + 5,56 mm IR-DIM + 5,56 mm IR-DIM + 5.56 mm IR-DIM + 5,56 mm IR-DIM + 5.56 mm IR-DIM + 5,56 мм ИК-трассирующие + 5.56 mm IR-DIM + 5.56mm IR-DIM 예광탄 + 5.56毫米 低視紅外曳光彈 + 5.56 mm 红外曳光 + 5.56 mm IR-DIM - - Caliber: .338 Norma Magnum Tracer IR-DIM<br />Rounds: 130<br />Used in: SPMG - Ráže: .338 Noma Magnum Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG - Calibre: .338 Norma Magnum Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 130<br />Utilisé avec: SPMG - Calibre: .338 Norma Magnum trazadora IR-DIM<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG - Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG - Kaliber: .338 Norma Magnum Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 130<br />Używany w: SPMG - Calibre: .338 Norma Magnum Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG - Калибр: .338 Norma Magnum ИК-трассирующие<br />Патронов: 130<br />Используются с: SPMG - Kaliber: .338 Norma Magnum Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 130<br />Eingesetzt von: SPMG - 구경: .338구경 노르마 매그넘 IR-DIM 적외선 예광탄<br/>장탄수: 130<br/>사용처: LWMMG - 口径: .338 Norma Magnum IR-DIM トレーサー<br />装填数: 130<br />次で使用: SPMG - 口徑: .338 拉普麥格農 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 130<br />使用於: SPMG - 口径:.338 Norma Magnum 红外曳光<br />发数:130<br />使用于:SPMG - Kalibre: .338 Norma Magnum Tracer IR-DIM<br />Mermi: 130<br />Kullanıyor: SPMG - Kaliber: .338 Norma Magnum infravörös nyomkövető<br />Lövedékek: 130<br />Használható: SPMG + + Caliber: 5.56x45 mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 30<br />Used in: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR + Kaliber: 5,56x45 mm Nyomjelző IR-DIM<br />Lövedékek: 30<br />Használható: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR + Kaliber: 5,56x45 mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR + Calibre: 5,56x45 mm Trazadoras IR-DIM<br />Balas: 30<br />Se usa en: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR + Calibre: 5,56x45 mm Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR + Kaliber: 5,56x45 mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 30<br />Używane w: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR + Ráže: 5.56x45 mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 30<br />Použití u: CTAR-21, TAR-21, F2000, RFB SDAR + Calibre: 5,56x45 mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR + Calibro: 5.56x45 mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 30<br />In uso su: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR + Калибр: 5,56x45 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR + 口径: 5.56x45 mm IR-DIM トレーサー<br />装填数: 30<br />次で使用: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR + 구경: 5.56x45 mm IR-DIM 예광탄<br/>장탄수: 30<br/>사용처: CTAR-21, TAR-21/GTAR-21 EGLM, F2000/택티컬/EGLM, SDAR + 口徑: 5.56x45毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 30<br />使用於: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR + 口径:5.56x45 mm 红外曳光<br />发数:30<br />使用于:TRG-20,TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR + Kalibre: 5.56x45 mm Tracer IR-DIM<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR - - .338 NM 130Rnd IR-DIM Belt - .338 NM 130náb. IR-DIM Pás - Bande .338 NM 130Cps IR-DIM - Cinta de 130 balas IR-DIM de .338 NM - .338 NM 130cp Nastro IR-DIM - Taśma .338 NM 130rd IR-DIM - Cinto de munição traçante .338 NM IR-DIM com 130 cartuchos - Лента из 130-ти .338 NM ИК-трассирующих - .338 NM 130-Patronen-Gurt Leuchtspur IR-DIM - .338구경 노르마 매그넘 130발 들이 벨트 (IR-DIM 예광탄) - .338 NM 130Rnd IR-DIM ベルト - .338 拉普麥格農(NM) 130發 低視度紅外線曳光彈 彈鏈 - .338 NM 130发 弹链(红外曳光) - .338 NM 130Rnd IR-DIM Belt - .338 NM 130-lövedékes infravörös nyomkövető heveder + + + 7.62 mm 20Rnd Mag (Tracer) + 7,62 mm Nyomjelző IR-DIM 20-as Tár + 7,62 mm 20-Patronen-Magazin Leuchtspur + Cargador de 20 balas trazadores de 7,62 mm + Ch. 7,62 mm 20Cps Traçantes + Magazynek 7,62 mm 20rd Smugacz + 7.62 mm 20náb. Svítící Zásobník + Carregador de 20 projéteis traçantes de 7,62 mm + Caricatore 7.62 mm 20cp Traccianti + Магазин из 20-ти 7,62 мм трассирующих + 7.62mm 20Rnd マガジン (トレーサー) + 20발 들이 7.62mm 예광탄 탄창 + 7.62毫米 20發 曳光彈 彈匣 + 7.62 mm 20发 弹匣(曳光) + 7.62 mm 20Rnd Mag (Tracer) - - .338 NM IR-DIM - .338 NM IR-DIM - .338 NM IR-DIM - .338 NM IR-DIM - .338 NM IR-DIM - .338 NM IR-DIM - .338 NM IR-DIM - .338 NM ИК-трассирующие - .338 NM IR-DIM - .338구경 노르마 매그넘 IR-DIM 예광탄 - .338 NM IR-DIM - .338 NM 低視紅外曳光彈 - .338 NM 红外曳光 - .338 NM IR-DIM - .338 NM infravörös nyomkövető + + 7.62 mm Tracer + 7,62 mm Nyomjelző + 7,62 mm Leuchtspur + 7,62 mm Trazadora + 7,62 mm Traçante + 7,62 mm Smugacz + 7.62 mm Svítící + 7,62 mm Traçante + 7.62 mm Tracciante + 7,62 мм трассирущие + 7.62 mm トレーサー + 7.62mm 예광탄 + 7.62毫米 曳光彈 + 7.62 mm 曳光 + 7.62 mm İzli - - Caliber: 9.3x64 mm AP<br />Rounds: 150<br />Used in: Navid - Ráže: 9.3x64 mm AP<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121 - Calibre: 9,3x64 mm AP<br />Cartouches: 150<br />Utilisé avec: Navid - Calibre: 9.3x64 mm AP<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid - Calibro: 9.3x64 mm AP<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid - Kaliber: 9,3x64 mm AP<br />Pociski: 150<br />Używane w: Navid - Calibre: 9.3x64 mm AP<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid - Калибр: 9,3x64 мм бронебойные<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид - Kaliber: 9,3x64 mm Hartkern<br />Patronen: 150<br />Eingesetzt von: Navid - 구경: 9.3x64mm 철갑탄<br/>장탄수: 150<br/>사용처: HK121 - 口径: 9.3x64 mm 徹甲弾<br />装填数: 150<br />次で使用: Navid - 口徑: 9.3x64毫米 穿甲彈<br />發數: 150<br />使用於: Navid - 口径:9.3x64 mm 穿甲<br />发数:150<br />使用于:Navid - Kalibre: 9.3x64 mm AP<br />Mermi: 150<br />Kullanıyor: Navid - Kaliber: 9,3x64 mm páncéltörő<br />Lövedékek: 150<br />Használható: Navid + + Caliber: 7.62x51 mm Tracer<br />Rounds: 20<br />Used in: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm Nyomjelző<br />Lövedékek: 20<br />Használható: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm Leuchtspur<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: EBR + Calibre: 7,62x51 mm Trazadora<br />Balas: 20<br />Se usa en: Mk18 ABR + Calibre: 7,62x51 mm Traçante<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm Smugacz<br />Pociski: 20<br />Używane w: Mk18 ABR + Ráže: 7.62x51 mm Svítící<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR + Calibre: 7,62x51 mm Traçante<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR + Calibro: 7.62x51 mm Tracciante<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR + Калибр: 7,62x51 мм трассирующие<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR + 口径: 7.62x51 mm トレーサー<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR + 구경: 7.62x51mm 예광탄<br/>장탄수: 20<br/>사용처: Mk.14 Mod 1 EBR + 口徑: 7.62x51毫米 曳光彈<br />發數: 20<br />使用於: Mk18 ABR + 口径:7.62x51 mm 曳光<br />发数:20<br />使用于:Mk18 ABR + Kalibre: 7.62x51 mm Tracer<br />Mermi: 20<br />Kullanıyor: Mk18 ABR - - 9.3 mm 150Rnd AP Belt - 9.3 mm 150náb. AP Pás - Bande 9,3 mm 150Cps AP - Cinta de 150 balas AP de 9.3 mm - 9.3 mm 150cp Nastro AP - Taśma 9,3 mm 150rd AP - Cinto de munição 9.3 mm AP com 150 cartuchos - Лента из 150-ти 9,3 мм бронебойных - 9,3 mm 150-Patronen-Gurt Hartkern - 9.3mm 150발 들이 벨트 (철갑탄) - 9.3mm 150Rnd 徹甲弾 ベルト - 9.3毫米 150發 穿甲彈 彈鏈 - 9.3 mm 150发 弹链(穿甲) - 9.3 mm 150Rnd AP Belt - 9,3 mm 150-lövedékes páncéltörő heveder + + 7.62 mm 20Rnd Mag (IR-DIM) + 7,62 mm Nyomjelző IR-DIM 20-as Tár + 7,62 mm 20-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM + Cargador de 20 balas trazadoras IR-DIM de 7,62 mm + Ch. 7,62 mm 20Cps Traçantes IR-DIM + Magazynek 7,62 mm 20rd Smugacz IR-DIM + 7.62 mm 20náb. Svítící IR-DIM Zásobník + Carregador de 20 projéteis IR-DIM de 7,62 mm + Caricatore 7.62 mm 20cp Traccianti IR-DIM + Магазин из 20-ти 7,62 мм ИК-трассирующих + 7.62mm 20Rnd マガジン (IR-DIM) + 20발 들이 7.62mm IR-DIM 예광탄 탄창 + 7.62毫米 20發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 + 7.62 mm 20发 弹匣(红外曳光) + 7.62 mm 20Rnd Mag (IR-DIM) - - 9.3 mm AP - 9.3 mm AP - 9,3 mm AP - 9.3 mm AP - 9.3 mm AP - 9,3 mm AP - 9.3 mm AP - 9,3 мм бронебойные - 9,3 mm AP - 9.3mm 철갑탄 - 9.3 mm AP - 9.3毫米 穿甲彈 - 9.3 mm 穿甲 - 9.3 mm AP - 9,3 mm páncéltörő + + 7.62 mm IR-DIM + 7,62 mm IR-DIM + 7,62 mm IR-DIM + 7,62 mm IR-DIM + 7,62 mm IR-DIM + 7,62 mm IR-DIM + 7.62 mm IR-DIM + 7,62 mm IR-DIM + 7.62 mm IR-DIM + 7,62 мм ИК-трассирующие + 7.62 mm IR-DIM + 7.62mm IR-DIM 예광탄 + 7.62毫米 低視紅外曳光彈 + 7.62 mm 红外曳光 + 7.62 mm IR-DIM - - Caliber: 9.3x64 mm Tracer<br />Rounds: 150<br />Used in: Navid - Ráže: 9.3x64 mm Svítící<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121 - Calibre: 9,3x64 mm Traçantes<br />Cartouches: 150<br />Utilisé avec: Navid - Calibre: 9.3x64 mm trazadora<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid - Calibro: 9.3x64 mm Tracciante<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid - Kaliber: 9,3x64 mm Smugacz<br />Pociski: 150<br />Używane w: Navid - Calibre: 9.3x64 mm Traçante<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid - Калибр: 9,3x64 мм трассирующие<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид - Kaliber: 9,3x64 mm Leuchtspur<br />Patronen: 150<br />Eingesetzt von: Navid - 구경: 9.3x64mm 예광탄<br/>장탄수: 150<br/>사용처: HK121 - 口径: 9.3x64 mm トレーサー<br />装填数: 150<br />次で使用: Navid - 口徑: 9.3x64m毫米 曳光彈<br />發數: 150<br />使用於: Navid - 口径:9.3x64 mm 曳光<br />发数:150<br />使用于:Navid - Kalibre: 9.3x64 mm Tracer<br />Mermi: 150<br />Kullanıyor: Navid - Kaliber: 9,3x64 mm nyomkövető<br />Lövedékek: 150<br />Használható: Navid + + Caliber: 7.62x51 mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 20<br />Used in: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm Nyomjelző IR-DIM<br />Lövedékek: 20<br />Használható: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: EBR + Calibre: 7,62x51 mm Trazadoras IR-DIM<br />Balas: 20<br />Se usa en: Mk18 ABR + Calibre: 7,62x51 mm Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 20<br />Używane w: Mk18 ABR + Ráže: 7.62x51 mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR + Calibre: 7,62x51 mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR + Calibro: 7.62x51 mm Traccianti IR-DIM<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR + Калибр: 7,62x51 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR + 口径: 7.62x51 mm IR-DIM トレーサー<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR + 구경: 7.62x51mm IR-DIM 예광탄<br/>장탄수: 20<br/>사용처: Mk.14 Mod 1 EBR + 口徑: 7.62x51毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 20<br />使用於: Mk18 ABR + 口径:7.62x51 mm 红外曳光<br />发数:20<br />使用于:Mk18 ABR + Kalibre: 7.62x51 mm Tracer IR-DIM<br />Mermi: 20<br />Kullanıyor: Mk18 ABR - - 9.3 mm 150Rnd Tracer Belt - 9.3 mm 150náb. Svítící Pás - Bande 9,3 mm 150Cps Traçantes - Cinta de 150 balas trazadoras de 9.3 mm - 9.3 mm 150cp Nastro Tracciante - Taśma 9,3 mm 150rd Smugacz - Cinto de munição traçante 9.3 mm com 150 cartuchos - Лента из 150-ти 9,3 мм трассирующих - 9,3 mm 150-Patronen-Gurt Leuchtspur - 9.3mm 150발 들이 벨트 (예광탄) - 9.3mm 150Rnd トレーサー ベルト - 9.3毫米 150發 曳光彈 彈鏈 - 9.3 mm 150发 弹链(曳光) - 9.3 mm 150Rnd Tracer Belt - 9,3 mm 150-lövedékes nyomkövető heveder + + 7.62 mm 20Rnd Mag (SD) + 7,62 mm Halk 20-as Tár + 7,62 mm 20-Patronen-Magazin SD + Cargador de 20 balas SD de 7,62 mm + Ch. 7,62 mm 20Cps SD + Magazynek 7,62 mm 20rd SD + 7.62 mm 20náb. SD Zásobník + Carregador de 20 projéteis SD de 7,62 mm + Caricatore 7.62 mm 20cp Sil. + Магазин из 20-ти 7,62 мм дозвуковых + 7.62mm 20Rnd マガジン (亜音速弾) + 20발 들이 7.62mm 아음속탄 탄창 + 7.62毫米 20發 消音彈 彈匣 + 7.62 mm 20发 弹匣(亚音速) + 7.62 mm 20Rnd Mag (SD) - - 9.3 mm Tracer - 9.3 mm Svítící - 9,3 mm Traçante - 9.3 mm Trazadora - 9.3 mm Tracciante - 9,3 mm Smugacz - 9.3 mm Traçante - 9,3 мм трассирующие - 9,3 mm Leuchtspur - 9.3mm 예광탄 - 9.3 mm トレーサー - 9.3毫米 曳光彈 - 9.3 mm 曳光 - 9.3 mm Tracer - 9,3 mm nyomkövető + + 7.62 mm SD + 7,62 mm Halk + 7,62 mm SD + 7,62 mm SD + 7,62 mm SD + 7,62 mm SD + 7.62 mm SD + 7,62 mm SD + 7.62 mm Sil. + 7,62 мм дозвуковые + 7.62 mm SD + 7.62mm 아음속탄 + 7.62毫米 消音彈 + 7.62 mm 亚音速 + 7.62 mm SD - - Caliber: 9.3x64 mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 150<br />Used in: Navid - Ráže: 9.3x64 mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121 - Calibre: 9,3x64 mm Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 150<br />Utilisé avec: Navid - Calibre: 9.3x64 mm trazadora IR-DIM<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid - Calibro: 9.3x64 mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid - Kaliber: 9,3x64 mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 150<br />Używane w: Navid - Calibre: 9.3x64 mm Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid - Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид - Kaliber: 9,3x64 mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 150<br />Eingesetzt von: Navid - 구경: 9.3x64mm IR-DIM 적외선 예광탄<br/>장탄수: 150<br/>사용처: HK121 - 口径: 9.3x64 mm IR-DIM トレーサー<br />装填数: 150<br />次で使用: Navid - 口徑: 9.3x64毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 150<br />使用於: Navid - 口径:9.3x64 mm 红外曳光<br />发数:150<br />使用于:Navid - Kalibre: 9.3x64 mm Tracer IR-DIM<br />Mermi: 150<br />Kullanıyor: Navid - Kaliber: 9,3x64 mm infravörös nyomkövető<br />Lövedékek: 150<br />Használható: Navid + + Caliber: 7.62x51 mm SD<br />Rounds: 20<br />Used in: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm Halk<br />Lövedékek: 20<br />Használható: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm SD<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: EBR + Calibre: 7,62x51 mm SD<br />Balas: 20<br />Se usa en: Mk18 ABR + Calibre: 7,62x51 mm SD<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm SD<br />Pociski: 20<br />Używane w: Mk18 ABR + Ráže: 7.62x51 mm SD<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR + Calibre: 7,62x51 mm SD<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR + Calibro: 7.62x51 mm Sil.<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR + Калибр: 7,62x51 мм дозвуковые<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR + 口径: 7.62x51 mm 亜音速弾<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR + 구경: 7.62x51mm 아음속탄<br/>장탄수: 20<br/>사용처: Mk.14 Mod 1 EBR + 口徑: 7.62x51毫米 消音彈<br />發數: 20<br />使用於: Mk18 ABR + 口径:7.62x51 mm 亚音速<br />发数:20<br />使用于:Mk18 ABR + Kalibre: 7.62x51 mm SD<br />Mermi: 20<br />Kullanıyor: Mk18 ABR - - 9.3 mm 150Rnd Tracer IR-DIM Belt - 9.3 mm 150náb. Svítící IR-DIM Pás - Bande 9,3 mm 150Cps Traçantes IR-DIM - Cinta de 150 balas trazadoras IR-DIM de 9.3 mm - 9.3 mm 150cp Nastro Tracciante IR-DIM - Taśma 9,3 mm 150rd Smugacz IR-DIM - Cinto de munição traçante 9.3 mm IR-DIM com 150 cartuchos - Лента из 150-ти 9,3 мм ИК-трассирующих - 9,3 mm 150-Patronen-Gurt Leuchtspur IR-DIM - 9.3mm 150발 들이 벨트 (IR-DIM 예광탄) - 9.3mm 150Rnd IR-DIM トレーサー ベルト - 9.3毫米 150發 低視度紅外線曳光彈 彈鏈 - 9.3 mm 150发 弹链(红外曳光) - 9.3 mm 150Rnd Tracer IR-DIM Belt - 9,3 mm 150-lövedékes infravörös nyomkövető heveder + + 7.62 mm 10Rnd Mag (Tracer) + 7,62 mm Nyomjelző IR-DIM 10-as Tár + 7,62 mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur + Cargador de 10 balas trazadores de 7,62 mm + Ch. 7,62 mm 10Cps Traçantes + Magazynek 7,62 mm 10rd Smugacz + 7.62 mm 10náb. Svítící Zásobník + Carregador de 10 projéteis traçantes de 7,62 mm + Caricatore 7.62 mm 10cp Traccianti + Магазин из 10-ти 7,62 мм трассирующих + 7.62mm 10Rnd マガジン (トレーサー) + 10발 들이 7.62mm 예광탄 탄창 + 7.62毫米 10發 曳光彈 彈匣 + 7.62 mm 10发 弹匣(曳光) + 7.62 mm 10Rnd Mag (Tracer) - - 9.3 mm IR-DIM - 9.3 mm IR-DIM - 9,3 mm IR-DIM - 9.3 mm IR-DIM - 9.3 mm IR-DIM - 9,3 mm IR-DIM - 9.3 mm IR-DIM - 9,3 мм ИК-трассирующие - 9,3 mm IR-DIM - 9.3mm IR-DIM 예광탄 - 9.3 mm IR-DIM - 9.3毫米 低視紅外曳光彈 - 9.3 mm 红外曳光 - 9.3 mm IR-DIM - 9,3 mm infravörös nyomkövető + + 7.62 mm Tracer + 7,62 mm Nyomjelző + 7,62 mm Leuchtspur + 7,62 mm Trazadora + 7,62 mm Traçante + 7,62 mm Smugacz + 7.62 mm Svítící + 7,62 mm Traçante + 7.62 mm Tracciante + 7,62 мм трассирущие + 7.62 mm トレーサー + 7.62mm 예광탄 + 7.62毫米 曳光彈 + 7.62 mm 曳光 + 7.62 mm İzli - - 12 Gauge 15Rnd #00 Buckshot - 15x #00 Broky velké (kalibr 8.38 mm) - 15 balles cal. 12 Chevrotine #00 - 15 Cartuchos de Postas Calibre 12 #00 - Calibro 12 15cp #00 Pallettoni - 12 Gauge 15 naboi #00 Śrut - Chumbo Grosso #00 Calibre Doze 15 Tiros - 12 Калибр 15 патр. #00 Картечь - 12 Gauge 15Schuss #00 Schrotmunition - 12 게이지 15발 #00 벅샷 - 12 ゲージ 15Rnd #00 バックショット - 12鉛徑 15發 #00 鹿彈 - 12铅径 15发 #00 鹿弹 - 12 kalibre 15 mermi #00 İrisaçma + + Caliber: 7.62x51 mm Tracer<br />Rounds: 10<br />Used in: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm Nyomjelző<br />Lövedékek: 10<br />Használható: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm Leuchtspur<br />Patronen: 10<br />Eingesetzt von: EBR + Calibre: 7,62x51 mm Trazadora<br />Balas: 10<br />Se usa en: Mk18 ABR + Calibre: 7,62x51 mm Traçante<br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm Smugacz<br />Pociski: 10<br />Używane w: Mk18 ABR + Ráže: 7.62x51 mm Svítící<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR + Calibre: 7,62x51 mm Traçante<br />Projéteis: 10<br />Usado em: Mk18 ABR + Calibro: 7.62x51 mm Tracciante<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Mk18 ABR + Калибр: 7,62x51 мм трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Mk18 ABR + 口径: 7.62x51 mm トレーサー<br />装填数: 10<br />次で使用: Mk18 ABR + 구경: 7.62x51mm 예광탄<br/>장탄수: 10<br/>사용처: Mk.14 Mod 1 EBR + 口徑: 7.62x51毫米 曳光彈<br />發數: 10<br />使用於: Mk18 ABR + 口径:7.62x51 mm 曳光<br />发数:10<br />使用于:Mk18 ABR + Kalibre: 7.62x51 mm Tracer<br />Mermi: 10<br />Kullanıyor: Mk18 ABR - - 9x19 mm 30Rnd Mag - 9x19 mm 30náb. Zásobník - Ch. 9x19 mm 30Cps - Cargador de 16 balas de 9x19 mm - 9x19 mm 30cp Car - Magazynek 9x19 mm 16rd - Carregador de 16 cartuchos 9x19 mm - Магазин из 16-ти 9х19 мм - 9x19 mm 30-Patronen-Magazin - 9x19mm 30발 들이 탄창 - 9x19 mm 30Rnd マガジン - 9x19毫米 30發 彈匣 - 9x19 mm 30发 弹匣 - 9x19 mm 30Rnd Mag - 9x19 mm 16-lövedékes tár + + 7.62 mm 10Rnd Mag (IR-DIM) + 7,62 mm Nyomjelző IR-DIM 10-as Tár + 7,62 mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM + Cargador de 10 balas trazadoras IR-DIM de 7,62 mm + Ch. 7,62 mm 10Cps Traçantes IR-DIM + Magazynek 7,62 mm 10rd Smugacz IR-DIM + 7.62 mm 10náb. Svítící IR-DIM Zásobník + Carregador de 10 projéteis IR-DIM de 7,62 mm + Caricatore 7.62 mm 10cp Traccianti IR-DIM + Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих + 7.62mm 10Rnd マガジン (IR-DIM) + 10발 들이 7.62mm IR-DIM 예광탄 탄창 + 7.62毫米 10發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 + 7.62 mm 10发 弹匣(红外曳光) + 7.62 mm 10Rnd Mag (IR-DIM) - - 9x19 mm 16Rnd Mag - 9x19 mm 16náb. Zásobník - Ch. 9x19 mm 16Cps - Cargador de 16 balas de 9x19 mm - 9x19 mm 16cp Car - Magazynek 9x19 mm 16rd - Carregador de 16 cartuchos 9x19 mm - Магазин из 16-ти 9х19 мм - 9x19 mm 20-Patronen-Magazin - 9x19mm 16발 들이 탄창 - 9x19 mm 16Rnd マガジン - 9x19毫米 16發 彈匣 - 9x19 mm 16发 弹匣 - 9x19 mm 16Rnd Mag - 9x19 mm 16-lövedékes tár + + 7.62 mm IR-DIM + 7,62 mm IR-DIM + 7,62 mm IR-DIM + 7,62 mm IR-DIM + 7,62 mm IR-DIM + 7,62 mm IR-DIM + 7.62 mm IR-DIM + 7,62 mm IR-DIM + 7.62 mm IR-DIM + 7,62 мм ИК-трассирующие + 7.62 mm IR-DIM + 7.62mm IR-DIM 예광탄 + 7.62毫米 低視紅外曳光彈 + 7.62 mm 红外曳光 + 7.62 mm IR-DIM - - 9x19 mm - 9x19 mm - 9x19 mm - 9x19 mm - 9x19 mm - 9x19 mm - 9x19 mm - 9х19 мм - 9x19 mm - 9x19mm - 9x19 mm - 9x19毫米 - 9x19 mm - 9x19 mm - 9x19 mm + + Caliber: 7.62x51 mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 10<br />Used in: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm Nyomjelző IR-DIM<br />Lövedékek: 10<br />Használható: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 10<br />Eingesetzt von: EBR + Calibre: 7,62x51 mm Trazadoras IR-DIM<br />Balas: 10<br />Se usa en: Mk18 ABR + Calibre: 7,62x51 mm Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 10<br />Używane w: Mk18 ABR + Ráže: 7.62x51 mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR + Calibre: 7,62x51 mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 10<br />Usado em: Mk18 ABR + Calibro: 7.62x51 mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Mk18 ABR + Калибр: 7,62x51 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Mk18 ABR + 口径: 7.62x51 mm IR-DIM トレーサー<br />装填数: 10<br />次で使用: Mk18 ABR + 구경: 7.62x51mm IR-DIM 예광탄<br/>장탄수: 10<br/>사용처: Mk.14 Mod 1 EBR + 口徑: 7.62x51毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 10<br />使用於: Mk18 ABR + 口径:7.62x51 mm 红外曳光<br />发数:10<br />使用于:Mk18 ABR + Kalibre: 7.62x51 mm Tracer IR-DIM<br />Mermi: 10<br />Kullanıyor: Mk18 ABR + + + 7.62 mm 10Rnd Mag (SD) + 7,62 mm Halk 10-as Tár + 7,62 mm 10-Patronen-Magazin SD + Cargador de 10 balas SD de 7,62 mm + Ch. 7,62 mm 10Cps SD + Magazynek 7,62 mm 10rd SD + 7.62 mm 10náb. SD Zásobník + Carregador de 10 projéteis SD de 7,62 mm + Caricatore 7.62 mm 10cp Sil. + Магазин из 10-ти 7,62 мм дозвуковых + 7.62mm 10Rnd マガジン (亜音速弾) + 10발 들이 7.62mm 아음속탄 탄창 + 7.62毫米 10發 消音彈 彈匣 + 7.62 mm 10发 弹匣(亚音速) + 7.62 mm 10Rnd Mag (SD) - - 6.5 mm 200Rnd Belt Tracer (IR-DIM)<br />Rounds: 200<br />Used in: Stoner 99 LMG - 6.5 mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás<br />Nábojů: 200<br />Použití u: Stoner 99 LMG - Bande 6,5 mm 200Cps Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 200<br />Utilisé avec: Stoner 99 LMG - Cinta de 200 balas trazadoras IR-DIM de 6.5 mm - 6.5 mm 200cp Nastro Tracciante (IR-DIM)<br />Munizioni: 200<br />In uso su: Stoner 99 LMG - Magazynek 6,5 mm 200rd Smugacz IR-DIM - Cinto de munição traçante 6.5 mm IR-DIM com 200 cartuchos<br />Cartuchos: 200<br />Usado em: Stoner 99 LMG - Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих - 6,5 mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 200<br />Eingesetzt von: Stoner 99 LMG - 6.5mm IR-DIM 적외선 예광탄 벨트<br/>장탄수: 200<br/>사용처: 스토너 99 LMG - 6.5 mm 200Rnd ベルト トレーサー (IR-DIM)<br />装填数: 200<br />次で使用: Stoner 99 LMG - 6.5毫米 200發 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 200<br />使用於: Stoner 99 重機槍 - 口径:6.5 mm 200发 红外曳光<br />发数:200<br />使用于:Stoner 99 LMG - 6.5 mm 200Rnd Belt Tracer (IR-DIM)<br />Mermi: 200<br />Kullanıyor: Stoner 99 LMG - 6.5 mm 200-lövedékes infravörös nyomkövető heveder<br />Lövedékek: 200<br />Használható: Stoner 99 LMG + + 7.62 mm SD + 7,62 mm Halk + 7,62 mm SD + 7,62 mm SD + 7,62 mm SD + 7,62 mm SD + 7.62 mm SD + 7,62 mm SD + 7.62 mm Sil. + 7,62 мм дозвуковые + 7.62 mm SD + 7.62mm 아음속탄 + 7.62毫米 消音彈 + 7.62 mm 亚音速 + 7.62 mm SD - - 6.5 mm 200Rnd Belt Tracer (IR-DIM) - 6.5 mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás - Bande 6,5 mm 200Cps Traçantes IR-DIM - Cinta de 200 balas trazadoras IR-DIM de 6.5 mm - 6.5 mm 200cp Nastro Tracciante (IR-DIM) - Magazynek 6,5 mm 200rd Smugacz IR-DIM - Cinto de munição traçante 6.5 mm IR-DIM com 200 cartuchos - Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих - 6,5 mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur - 6.5mm 200발 들이 탄창 (IR-DIM 예광탄) - 6.5mm 200Rnd ベルト トレーサー(IR-DIM) - 6.5毫米 200發 低視度紅外線曳光彈 彈鏈 - 6.5 mm 200发 弹链(红外曳光) - 6.5 mm 200Rnd Belt Tracer (IR-DIM) - 6,5 mm 200-lövedékes infravörös nyomkövető heveder + + Caliber: 7.62x51 mm SD<br />Rounds: 10<br />Used in: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm Halk<br />Lövedékek: 10<br />Használható: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm SD<br />Patronen: 10<br />Eingesetzt von: EBR + Calibre: 7,62x51 mm SD<br />Balas: 10<br />Se usa en: Mk18 ABR + Calibre: 7,62x51 mm SD<br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: Mk18 ABR + Kaliber: 7,62x51 mm SD<br />Pociski: 10<br />Używane w: Mk18 ABR + Ráže: 7.62x51 mm SD<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR + Calibre: 7,62x51 mm SD<br />Projéteis: 10<br />Usado em: Mk18 ABR + Calibro: 7.62x51 mm Sil.<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Mk18 ABR + Калибр: 7,62x51 мм дозвуковые<br />Патронов: 10<br />Используются с: Mk18 ABR + 口径: 7.62x51 mm 亜音速弾<br />装填数: 10<br />次で使用: Mk18 ABR + 구경: 7.62x51 mm 아음속탄<br/>장탄수: 10<br/>사용처: Mk.14 Mod 1 EBR + 口徑: 7.62x51毫米 消音彈<br />發數: 10<br />使用於: Mk18 ABR + 口径:7.62x51 mm 亚音速<br />发数:10<br />使用于:Mk18 ABR + Kalibre: 7.62x51 mm SD<br />Mermi: 10<br />Kullanıyor: Mk18 ABR - - 6.5 mm IR-DIM - 6.5 mm IR-DIM - 6,5 mm IR-DIM - 6.5 mm IR-DIM - 6.5 mm IR-DIM - 6,5 mm IR-DIM - 6.5 mm IR-DIM - 6,5 мм ИК-трассирующие - 6,5 mm IR-DIM - 6.5mm IR-DIM 예광탄 - 6.5 mm IR-DIM - 6.5毫米 低視紅外曳光彈 - 6.5 mm 红外曳光 - 6.5 mm IR-DIM - 6,5 mm infravörös nyomkövető + + + .338 NM 130Rnd Tracer Belt + .338 NM 130-Patronen-Gurt Leuchtspur + Taśma .338 NM 130rd Smugacz + Bande .338 NM 130Cps Traçantes + Cinta de 130 balas trazadoras de .338 NM + Лента из 130-ти .338 NM трассирующих + .338 NM 130cp Nastro Tracciante + .338 NM 130náb. Svítící Pás + Cinto de munição .338 NM com 130 cartuchos + .338 NM 130-lövedékes nyomkövető heveder + .338 NM 130Rnd トレーサー ベルト + 130발 들이 .338구경 노르마 매그넘 예광탄 벨트 + .338 拉普麥格農(NM) 130發 曳光彈 彈鏈 + .338 NM 130发 弹链(曳光) + .338 NM 130Rnd Tracer Belt - - Caliber: 6.5x47 mm Creedmor<br />Rounds: 20<br />Used in: QBU-88 - Ráže: 6.5x47 mm Creedmor<br />Nábojů: 20<br />Použití u: QBU-88 - Calibre: 6,5x47 mm Creedmor <br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: QBU-88 - Calibre: 6.5 mm Creedmor<br />Balas: 20<br />Se usa en: QBU-88 - Calibro: 6.5 mm Creedmor<br />Munizioni: 20<br />In uso su: QBU-88 - Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Pociski: 20<br />Używany w: QBU-88 - Calibre: 6.5x47 mm Creedmor<br/>Cartuchos: 20<br/>Usado em: QBU-88 - Калибр: 6,5x47мм Creedmor<br />Патронов: 20<br />Используются c: QBU-88 - Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: QBU-88 - 구경: 6.5x47mm 크리드무어<br/>장탄수: 20<br/>사용처: QBU-88 - 口径: 6.5x47 mm クリードモア<br />装填数: 20<br />次で使用: QBU-88 - 口徑: 6.5x47毫米 克里德莫爾 狙擊專用彈<br />發數: 20<br />使用於: QBU-88 - 口径:6.5x47 mm Creedmor 狙击专用弹<br />发数:20<br />使用于:QBU-88 - Kalibre: 6.5x47 mm Creedmor<br />Mermi: 20<br />Kullanıyor: QBU-88 - Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Lövedékek: 20<br />Használható: QBU-88 + + .338 NM Tracer + .338 NM Leuchtspur + .338 NM Tracer + .338 NM Svítící + .338 NM Traçante + .338 NM Trazadora + .338 NM трассирующие + .338 NM 130cp Traccianti + .338 NM Traçante + .338 NM nyomkövető + .338 NM トレーサー + .338구경 노르마 매그넘 예광탄 + .338 NM 曳光彈 + .338 NM 曳光 + .338 NM İzli - - 6.5 mm Creedmor 20Rnd Mag - 6.5 mm Creedmor 20náb. Zásobník - Ch. 6,5 mm Creedmor 20Cps - Cargador de 20 balas Creedmor de 6.5 mm - 6.5 mm Creedmor 20cp Car - Magazynek 6,5 mm Creedmor 20rd - Carregador 6.5 mm com 20 cartuchos Creedmor - Магазин из 20-ти 6,5 мм Creedmor - 6,5 mm Creedmor 20-Patronen-Magazin - 6.5mm 크리드무어 20발 들이 탄창 - 6.5 mm クリードモア 20Rnd マガジン - 6.5毫米 20發 彈匣 (克里德莫爾(CM) 狙擊專用彈) - 6.5 mm 20发 弹匣(Creedmor) - 6.5 mm Creedmor 20Rnd Mag - 6,5 mm Creedmor 20-lövedékes tár + + Caliber: .338 Norma Magnum Tracer<br />Rounds: 130<br />Used in: SPMG + Kaliber: .338 Norma Magnum Leuchtspur<br />Patronen: 130<br />Eingesetzt von: SPMG + Kaliber: .338 Norma Magnum Smugacz<br />Pociski: 130<br />Używany w: SPMG + Calibre: .338 Norma Magnum Traçante<br />Cartouches: 130<br />Utilisé avec: SPMG + Calibre: .338 Norma Magnum trazadora<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG + Калибр: .338 Norma Magnum трассирующие<br />Патронов: 130<br />Используются в: SPMG + Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG + Ráže: .338 Norma Magnum Svítící<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG + Calibre: .338 Norma Magnum Traçante<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG + Kaliber: .338 Norma Magnum nyomkövető<br />Lövedékek: 130<br />Használható: SPMG + 口径: .338 Norma Magnum トレーサー<br />装填数: 130<br />次で使用: SPMG + 구경: .338구경 노르마 매그넘 예광탄<br/>장탄수: 130<br/>사용처: LWMMG + 口徑: .338 拉普麥格農 曳光彈<br />發數: 130<br />使用於: SPMG + 口径:.338 Norma Magnum 曳光<br />发数:130<br />使用于:SPMG + Kalibre: .338 Norma Magnum Tracer<br />Mermi: 130<br />Kullanıyor: SPMG - - 6.5 mm CM - 6.5 mm CM - 6,5 mm CM - 6.5 mm CM - 6.5 mm CM - 6,5 mm CM - 6.5 mm CM - 6,5 мм CM - 6,5 mm CM - 6.5mm 크리드무어 - 6.5 mm CM - 6.5毫米 CM 狙擊專用彈 - 6.5 mm CM - 6.5 mm CM - 6,5 mm CM + + .338 NM 130Rnd IR-DIM Belt + .338 NM 130-Patronen-Gurt Leuchtspur IR-DIM + Taśma .338 NM 130rd IR-DIM + Bande .338 NM 130Cps IR-DIM + Cinta de 130 balas IR-DIM de .338 NM + Лента из 130-ти .338 NM ИК-трассирующих + .338 NM 130cp Nastro IR-DIM + .338 NM 130náb. IR-DIM Pás + Cinto de munição traçante .338 NM IR-DIM com 130 cartuchos + .338 NM 130-lövedékes infravörös nyomkövető heveder + .338 NM 130Rnd IR-DIM ベルト + 130발 들이 .338rnrud 노르마 매그넘 IR-DIM 예광탄 벨트 + .338 拉普麥格農(NM) 130發 低視度紅外線曳光彈 彈鏈 + .338 NM 130发 弹链(红外曳光) + .338 NM 130Rnd IR-DIM Belt - - Caliber: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Rounds: 20<br />Used in: QBU-88 - Ráže: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Nábojů: 20<br />Použití u: QBU-88 - Calibre: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: QBU-88 - Calibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Balas: 20<br />Se usa en: QBU-88 - Calibro: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Munizioni: 20<br />In uso su: QBU-88 - Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Pociski: 20 - Calibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br/>Cartuchos: 20<br/>Usado em: QBU-88 - Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)<br />Патронов: 20<br />Используются с: QBU-88 - Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: QBU-88 - 구경: 6.5x47mm (Scenar제 보트 테일 할로우 포인트)<br/>장탄수: 20<br/>사용처: QBU-88 - 口径: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />装填数: 20<br />次で使用: QBU-88 - 口徑: 6.5x47毫米 (拉普 空尖艇尾狙擊專用彈)<br />發數: 20<br />使用於: QBU-88 - 口径:6.5x47 mm(HPBT Scenar)<br />发数:20<br />使用于:QBU-88 - Kalibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Mermi: 20<br />Kullanıyor: QBU-88 - Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Lövedékek: 20<br />Használható: QBU-88 + + .338 NM IR-DIM + .338 NM IR-DIM + .338 NM IR-DIM + .338 NM IR-DIM + .338 NM IR-DIM + .338 NM IR-DIM + .338 NM ИК-трассирующие + .338 NM IR-DIM + .338 NM IR-DIM + .338 NM infravörös nyomkövető + .338 NM IR-DIM + .338구경 노르마 매그넘 IR-DIM 예광탄 + .338 NM 低視紅外曳光彈 + .338 NM 红外曳光 + .338 NM IR-DIM - - 6.5x47 mm 20Rnd Mag (HPBT Scenar) - 6.5x47 mm 20náb. Zásobník (HPBT Scenar) - Ch. 6,5x47 mm 20Cps (HPBT Scenar) - Cargador de 20 balas de 6.5x47 mm (HPBT Scenar) - 6.5x47 mm 20cp Car (HPBT Scenar) - Magazynek 6,5x47 mm 20rd (HPBT Scenar) - Carregador 6.5x47 mm com 20 cartuchos (HPBT Scenar) - Магазин из 20-ти 6,5x47 мм (экспансивные Scenar) - 6,5x47 mm 20-Patronen-Magazin (HPBT Scenar) - 6.5x47mm 20발 들이 탄창 (Scenar제 HPBT) - 6.5x47 mm 20Rnd マガジン (HPBT Scenar) - 6.5x47毫米 20發 彈匣 (拉普 空尖艇尾狙擊專用彈) - 6.5x47 mm 20发 弹匣(HPBT Scenar) - 6.5x47 mm 20Rnd Mag (HPBT Scenar) - 6,5x47 mm 20-lövedékes tár (HPBT Scenar) + + Caliber: .338 Norma Magnum Tracer IR-DIM<br />Rounds: 130<br />Used in: SPMG + Kaliber: .338 Norma Magnum Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 130<br />Eingesetzt von: SPMG + Kaliber: .338 Norma Magnum Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 130<br />Używany w: SPMG + Calibre: .338 Norma Magnum Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 130<br />Utilisé avec: SPMG + Calibre: .338 Norma Magnum trazadora IR-DIM<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG + Калибр: .338 Norma Magnum ИК-трассирующие<br />Патронов: 130<br />Используются с: SPMG + Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG + Ráže: .338 Noma Magnum Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG + Calibre: .338 Norma Magnum Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG + Kaliber: .338 Norma Magnum infravörös nyomkövető<br />Lövedékek: 130<br />Használható: SPMG + 口径: .338 Norma Magnum IR-DIM トレーサー<br />装填数: 130<br />次で使用: SPMG + 구경: .338구경 노르마 매그넘 IR-DIM 예광탄<br/>장탄수: 130<br/>사용처: LWMMG + 口徑: .338 拉普麥格農 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 130<br />使用於: SPMG + 口径:.338 Norma Magnum 红外曳光<br />发数:130<br />使用于:SPMG + Kalibre: .338 Norma Magnum Tracer IR-DIM<br />Mermi: 130<br />Kullanıyor: SPMG + + + .338 NM 130Rnd AP Belt + .338 NM 130-Patronen-Gurt Hartkern + Taśma .338 NM 130rd AP + Bande .338 NM 130Cps AP + Cinta de 130 balas AP de .338 NM + Лента из 130-ти .338 NM бронебойных + .338 NM 130cp Nastro AP + .338 NM 130náb. AP Pás + Cinto de munição .338 NM com 130 cartuchos AP + .338 NM 130-lövedékes páncéltörő heveder + .338 NM 130Rnd 徹甲弾 ベルト + 130발 들이 .338구경 노르마 매그넘 철갑탄 벨트 + .338 拉普麥格農(NM) 130發 穿甲彈 彈鏈 + .338 NM 130发 弹链(穿甲) + .338 NM 130Rnd AP Belt - - 6.5 mm Lapua - 6.5 mm Lapua - 6,5 mm Lapua - 6.5 mm Lapua - 6.5 mm Lapua - 6,5 mm Lapua - 6.5 mm Lapua - 6,5 мм Lapua - 6,5 mm Lapua - 6.5mm 라푸아 - 6.5 mm Lapua - 6.5毫米 拉普 空尖艇尾狙擊專用彈 - 6.5 mm Lapua - 6.5 mm Lapua - 6,5 mm Lapua + + .338 NM AP + .338 NM AP + .338 NM AP + .338 NM AP + .338 NM AP + .338 NM AP + .338 NM бронебойные + .338 NM AP + .338 NM AP + .338 NM páncéltörő + .338 NM AP + .338구경 노르마 매그넘 철갑탄 + .338 NM 穿甲彈 + .338 NM 穿甲 + .338 NM AP - - Caliber: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Rounds: 20 - Ráže: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Nábojů: 20 - Calibre: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Cartouches: 20 - Calibre: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Balas: 20 - Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Munizioni: 20 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Pociski: 20 - Calibre: 7.26x51 mm NATO (M118LR)<br/>Cartuchos: 20 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Патронов: 20 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Patronen: 20 - 구경: 7.62x51mm NATO (M118LR 할로우 포인트 매치그레이드)<br/>장탄수: 20 - 口径: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />装填数: 20 - 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (M118LR 狙擊專用彈)<br />發數: 20 - 口径:7.62x51 mm 北约(M118LR 狙击专用弹)<br />发数:20 - Kalibre: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Mermi: 20 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Lövedékek: 20 + + Caliber: .338 Norma Magnum AP<br />Rounds: 130<br />Used in: SPMG + Kaliber: .338 Norma Magnum Hartkern<br />Patronen: 130<br />Eingesetzt von: SPMG + Kaliber: .338 Norma Magnum AP<br />Pociski: 130<br />Używane w: SPMG + Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Cartouches: 130<br />Utilisé avec: SPMG + Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG + Калибр: .338 Norma Magnum бронебойные<br />Патронов: 130<br />Используются с: SPMG + Calibro: .338 Norma Magnum AP<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG + Ráže: .338 Noma Magnum AP<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG + Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG + Kaliber: .338 Norma Magnum páncéltörő<br />Lövedékek: 130<br />Használható: SPMG + 口径: .338 Norma Magnum 徹甲弾<br />装填数: 130<br />次で使用: SPMG + 구경: .338구경 노르마 매그넘 철갑탄<br/>장탄수: 130<br/>사용처: LWMMG + 口徑: .338 拉普麥格農 穿甲彈<br />發數: 130<br />使用於: SPMG + 口径:.338 Norma Magnum 穿甲<br />发数:130<br />使用于:SPMG + Kalibre: .338 Norma Magnum AP<br />Mermi: 130<br />Kullanıyor: SPMG - - 7.62 mm 20Rnd Mag (M118LR) - 7.62 mm 20náb. Zásobník (M118LR) - Ch. 7,62 mm 20Cps (M118LR) - Cargador de 20 balas de 7.62 mm (M118LR) - 7.62 mm 20cp Car (M118LR) - Magazynek 7,62 mm 20rd (M118LR) - Carregador 7.62 mm com 20 cartuchos (M118LR) - Магазин из 20-ти 7,62 мм (M118LR) - 7,62 mm 20-Patronen-Magazin (M118LR) - 7.62mm 20발 들이 탄창 (M118LR) - 7.62mm 20Rnd マガジン (M118LR) - 7.62毫米 20發 彈匣 (M118LR 狙擊專用彈) - 7.62 mm 20发 弹匣(M118LR) - 7.62 mm 20Rnd Mag (M118LR) - 7,62 mm 20-lövedékes tár (M118LR) + + + 9.3 mm 10Rnd Tracer Mag + 9,3 mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur + Magazynek 9.3 mm 10rd Smugacz + Ch. 9,3 mm 10Cps Traçantes + Cargador de 10 balas trazadoras de 9.3 mm + Магазин из 10-ти 9,3 мм трассирующих + 9.3 mm 10cp Traccianti + 9.3 mm 10náb. Svítící Zásobník + Carregador de 10 cartuchos 9.3 mm traçantes + 9,3 mm 10-lövedékes nyomkövető tár + 9.3mm 10Rnd トレーサー マガジン + 10발 들이 9.3 mm 예광탄 탄창 + 9.3毫米 10發 曳光彈 彈匣 + 9.3 mm 10发 弹匣(曳光) + 9.3 mm 10Rnd Tracer Mag - - 7.62 mm M118LR - 7.62 mm M118LR - 7,62 mm M118LR - 7.62 mm M118LR - 7.62 mm M118LR - 7,62 mm M118LR - 7.62 mm M118LR - 7,62 мм M118LR - 7,62 mm M118LR - 7.62mm M118LR - 7.62 mm M118LR - 7.62毫米 M118LR 狙擊專用彈 - 7.62 mm M118LR - 7.62 mm M118LR - 7,62 mm M118LR + + 9.3 mm Tracer + 9,3 mm Leuchtspur + 9,3 mm Smugacz + 9.3 mm Svítící + 9,3 mm Traçante + 9.3 mm Trazadora + 9,3 мм трассирующие + 9.3 mm Tracciante + 9.3 mm Traçante + 9,3 mm nyomkövető + 9.3 mm トレーサー + 9.3mm 예광탄 + 9.3毫米 曳光彈 + 9.3 mm 曳光 + 9.3 mm Tracer - - Caliber: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Rounds: 20 - Ráže: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Nábojů: 20 - Calibre: 7,62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Cartouches: 20 - Calibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Balas: 20 - Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Munizioni: 20 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Pociski: 20 - Calibre: 7.26x51 mm NATO (M993 AP)<br/>Cartuchos: 20 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)<br />Патронов: 20 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Patronen: 20 - 구경: 7.62x51mm NATO (M993 철갑탄)<br/>장탄수: 20 - 口径: 7.62x51 mm NATO (M993 徹甲弾)<br />装填数: 20 - 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (M993 穿甲專用彈)<br />發數: 20 - 口径:7.62x51 mm 北约(M993 穿甲)<br />发数:20 - Kalibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Mermi: 20 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M993 páncéltörő)<br />Lövedékek: 20 + + Caliber: 9.3x64 mm Tracer<br />Rounds: 10<br />Used in: Cyrus + Kaliber: 9,3x64 mm Leuchtspur<br />Patronen: 10<br />Eingesetzt von: Cyrus + Kaliber: 9,3x64 mm Smugacz<br />Pociski: 10<br />Używany w: Cyrus + Calibre: 9,3x64 mm Traçante<br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: Cyrus + Calibre: 9.3x64 mm trazadora<br />Balas: 10<br />Se usa en: Cyrus + Калибр: 9,3x64 мм трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Cyrus + Calibro: 9.3x64 mm Tracciante<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Cyrus + Ráže: 9.3x64 mm Svítící<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Cyrus + Calibre: 9.3x64 mm Traçante<br />Cartuchos: 10<br />Usado em: Cyrus + Kaliber: 9,3x64 mm nyomkövető<br />Lövedékek: 10<br />Használható: Cyrus + 口径: 9.3x64 mm トレーサー<br />装填数: 10<br />次で使用: Cyrus + 구경: 9.3x64mm 예광탄<br/>장탄수: 10<br/>사용처: 사이러스 + 口徑: 9.3x64毫米 曳光彈<br />發數: 10<br />使用於: Cyrus + 口径:9.3x64 mm 曳光<br />发数:10<br />使用于:"居鲁士" + Kalibre: 9.3x64 mm Tracer<br />Mermi: 10<br />Kullanıyor: Cyrus - - 7.62 mm 20Rnd Mag (M993 AP) - 7.62 mm 20náb. Zásobník (M993 AP) - Ch. 7,62 mm 20Cps (M993 AP) - Cargador de 20 balas de 7.62 mm (M993 AP) - 7.62 mm 20cp Car (M993 AP) - Magazynek 7,62 mm 20rd (M993 AP) - Carregador 7.62 mm com 20 cartuchos (M993 AP) - Магазин из 20-ти 7,62 мм (M993 бронебойные) - 7,62 mm 20-Patronen-Magazin (M993 AP) - 7.62mm 20발 들이 탄창 (M993) - 7.62mm 20Rnd マガジン (M993 徹甲弾) - 7.62毫米 20發 彈匣 (M993 穿甲專用彈) - 7.62 mm 20发 弹匣(M993 穿甲) - 7.62 mm 20Rnd Mag (M993 AP) - 7,62 mm 20-lövedékes tár (M993 páncéltörő) + + 9.3 mm 10Rnd Tracer IR-DIM Mag + 9,3 mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM + Magazynek 9,3 mm 10rd Smugacz IR-DIM + Ch. 9,3 mm 10Cps Traçantes IR-DIM + Cargador de 10 balas trazadoras IR-DIM de 9.3 mm + Магазин из 10-ти 9,3 мм ИК-трассирующих + 9.3 mm 10cp Traccianti IR-DIM + 9.3 mm 10náb. Svítící IR-DIM Zásobník + Carregador de 10 cartuchos 9.3 mm traçantes IR-DIM + 9,3 mm 10-lövedékes infravörös nyomkövető tár + 9.3mm 10Rnd IR-DIM トレーサー マガジン + 10발 들이 9.3mm IR-DIM 예광탄 탄창 + 9.3毫米 10發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 + 9.3 mm 10发 弹匣(红外曳光) + 9.3 mm 10Rnd Tracer IR-DIM Mag - - 7.62 mm AP - 7.62 mm AP - 7,62 mm AP - 7.62 mm AP - 7.62 mm AP - 7,62 mm AP - 7.62 mm AP - 7,62 мм бронебойные - 7,62 mm AP - 7.62mm 철갑탄 - 7.62 mm AP - 7.62毫米 M993 穿甲專用彈 - 7.62 mm M993 - 7.62 mm AP - 7,62 mm páncéltörő + + 9.3 mm IR-DIM + 9,3 mm IR-DIM + 9,3 mm IR-DIM + 9.3 mm IR-DIM + 9,3 mm IR-DIM + 9.3 mm IR-DIM + 9,3 мм ИК-трассирующие + 9.3 mm IR-DIM + 9.3 mm IR-DIM + 9,3 mm infravörös nyomkövető + 9.3 mm IR-DIM + 9.3mm IR-DIM 예광탄 + 9.3毫米 低視紅外曳光彈 + 9.3 mm 红外曳光 + 9.3 mm IR-DIM - - Caliber: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Rounds: 20 - Ráže: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Nábojů: 20 - Calibre: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Cartouches: 20 - Calibre: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Balas: 20 - Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munizioni: 20 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Pociski: 20 - Calibre: 7.26x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br/>Cartuchos: 20 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Патронов: 20 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Patronen: 20 - 구경: 7.62x51mm NATO (Mk.316 Mod 0 특수작전용 장거리 저격 탄환)<br/>장탄수: 20 - 口径: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />装填数: 20 - 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (Mk316 Mod 0 狙擊專用彈)<br />發數: 20 - 口径:7.62x51 mm 北约(Mk316 Mod 0 狙击专用弹)<br />发数:20 - Kalibre: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Mermi: 20 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Lövedékek: 20 + + Caliber: 9.3x64 mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 10<br />Used in: Cyrus + Kaliber: 9,3x64 mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 10<br />Eingesetzt von: Cyrus + Kaliber: 9,3x64 mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 10<br />Używany w: Cyrus + Calibre: 9,3x64 mm Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 10<br />Utilisé avec: Cyrus + Calibre: 9.3x64 mm trazadora IR-DIM<br />Balas: 10<br />Se usa en: Cyrus + Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Cyrus + Calibro: 9.3x64 mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Cyrus + Ráže: 9.3x64 mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Cyrus + Calibre: 9.3x64 mm Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 10<br />Usado em: Cyrus + Kaliber: 9,3x64 mm infravörös nyomkövető<br />Lövedékek: 10<br /> Használható: Cyrus + 口径: 9.3x64 mm IR-DIM トレーサー<br />装填数: 10<br />次で使用: Cyrus + 구경: 9.3x64mm IR-DIM 예광탄<br/>장탄수: 10<br/>사용처: 사이러스 + 口徑: 9.3x64毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 10<br />使用於: Cyrus + 口径:9.3x64 mm 红外曳光<br />发数:10<br />使用于:"居鲁士" + Kalibre: 9.3x64 mm Tracer IR-DIM<br />Mermi: 10<br />Kullanıyor: Cyrus - - 7.62 mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0) - 7.62 mm 20náb. Zásobník (Mk316 Mod 0) - Ch. 7,62 mm 20Cps (Mk316 Mod 0) - Cargador de 20 balas de 7.62 mm (Mk316 Mod 0) - 7.62 mm 20cp Car (Mk316 Mod 0) - Magazynek 7,62 mm 20rd (Mk316 Mod 0) - Carregador 7.62 mm com 20 cartuchos (Mk316 Mod 0) - Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0) - 7,62 mm 20-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0) - 7.62mm 20발 들이 탄창 (Mk.316 Mod 0) - 7.62mm 20Rnd マガジン (Mk316 Mod 0) - 7.62毫米 20發 彈匣 (Mk316 Mod 0 狙擊專用彈) - 7.62 mm 20发 弹匣(Mk316 Mod 0) - 7.62 mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0) - 7,62 mm 20-lövedékes tár (Mk316 Mod 0) + + + 9.3 mm 150Rnd Tracer Belt + 9,3 mm 150-Patronen-Gurt Leuchtspur + Taśma 9,3 mm 150rd Smugacz + Bande 9,3 mm 150Cps Traçantes + Cinta de 150 balas trazadoras de 9.3 mm + Лента из 150-ти 9,3 мм трассирующих + 9.3 mm 150cp Nastro Tracciante + 9.3 mm 150náb. Svítící Pás + Cinto de munição traçante 9.3 mm com 150 cartuchos + 9,3 mm 150-lövedékes nyomkövető heveder + 9.3mm 150Rnd トレーサー ベルト + 150발 들이 9.3mm 예광탄 벨트 + 9.3毫米 150發 曳光彈 彈鏈 + 9.3 mm 150发 弹链(曳光) + 9.3 mm 150Rnd Tracer Belt - - 7.62 mm Mk316 - 7.62 mm Mk316 - 7,62 mm Mk316 - 7.62 mm Mk316 - 7.62 mm Mk316 - 7,62 mm Mk316 - 7.62 mm Mk316 - 7,62 мм Mk316 - 7,62 mm Mk316 - 7.62mm Mk.316 - 7.62 mm Mk316 - 7.62毫米 Mk316 狙擊專用彈 - 7.62 mm Mk316 - 7.62 mm Mk316 - 7,62 mm Mk316 + + 9.3 mm Tracer + 9,3 mm Leuchtspur + 9,3 mm Smugacz + 9.3 mm Svítící + 9,3 mm Traçante + 9.3 mm Trazadora + 9,3 мм трассирующие + 9.3 mm Tracciante + 9.3 mm Traçante + 9,3 mm nyomkövető + 9.3 mm トレーサー + 9.3mm 예광탄 + 9.3毫米 曳光彈 + 9.3 mm 曳光 + 9.3 mm Tracer - - Caliber: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Rounds: 20 - Ráže: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Nábojů: 20 - Calibre: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Cartouches: 20 - Calibre: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Balas: 20 - Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munizioni: 20 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Pociski: 20 - Calibre: 7.26x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br/>Cartuchos: 20 - Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Патронов: 20 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Patronen: 20 - 구경: 7.62x51mm NATO (Mk.319 Mod 0 단총신 카빈 성능향상 탄환)<br/>장탄수: 20 - 口径: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />装填数: 20 - 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (Mk319 Mod 0 特戰專用彈)<br />發數: 20 - 口径:7.62x51 mm 北约(Mk319 Mod 0)<br />发数:20 - Kalibre: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Mermi: 20 - Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Lövedékek: 20 + + Caliber: 9.3x64 mm Tracer<br />Rounds: 150<br />Used in: Navid + Kaliber: 9,3x64 mm Leuchtspur<br />Patronen: 150<br />Eingesetzt von: Navid + Kaliber: 9,3x64 mm Smugacz<br />Pociski: 150<br />Używane w: Navid + Calibre: 9,3x64 mm Traçantes<br />Cartouches: 150<br />Utilisé avec: Navid + Calibre: 9.3x64 mm trazadora<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid + Калибр: 9,3x64 мм трассирующие<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид + Calibro: 9.3x64 mm Tracciante<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid + Ráže: 9.3x64 mm Svítící<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121 + Calibre: 9.3x64 mm Traçante<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid + Kaliber: 9,3x64 mm nyomkövető<br />Lövedékek: 150<br />Használható: Navid + 口径: 9.3x64 mm トレーサー<br />装填数: 150<br />次で使用: Navid + 구경: 9.3x64mm 예광탄<br/>장탄수: 150<br/>사용처: HK121 + 口徑: 9.3x64m毫米 曳光彈<br />發數: 150<br />使用於: Navid + 口径:9.3x64 mm 曳光<br />发数:150<br />使用于:Navid + Kalibre: 9.3x64 mm Tracer<br />Mermi: 150<br />Kullanıyor: Navid - - 7.62 mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0) - 7.62 mm 20náb. Zásobník (Mk319 Mod 0) - Ch. 7,62 mm 20Cps (Mk319 Mod 0) - Cargador de 20 balas de 7.62 mm (Mk319 Mod 0) - 7.62 mm 20cp Car (Mk319 Mod 0) - Magazynek 7,62 mm 20rd (Mk319 Mod 0) - Carregador 7.62 mm com 20 cartuchos (Mk319 Mod 0) - Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0) - 7,62 mm 20-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0) - 7.62mm 20발 들이 탄창 (Mk.319 Mod 0) - 7.62mm 20Rnd マガジン (Mk319 Mod 0) - 7.62毫米 20發 彈匣 (Mk319 Mod 0 特戰專用彈) - 7.62 mm 20发 弹匣(Mk319 Mod 0) - 7.62 mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0) - 7,62 mm 20-lövedékes tár (Mk319 Mod 0) + + 9.3 mm 150Rnd Tracer IR-DIM Belt + 9,3 mm 150-Patronen-Gurt Leuchtspur IR-DIM + Taśma 9,3 mm 150rd Smugacz IR-DIM + Bande 9,3 mm 150Cps Traçantes IR-DIM + Cinta de 150 balas trazadoras IR-DIM de 9.3 mm + Лента из 150-ти 9,3 мм ИК-трассирующих + 9.3 mm 150cp Nastro Tracciante IR-DIM + 9.3 mm 150náb. Svítící IR-DIM Pás + Cinto de munição traçante 9.3 mm IR-DIM com 150 cartuchos + 9,3 mm 150-lövedékes infravörös nyomkövető heveder + 9.3mm 150Rnd IR-DIM トレーサー ベルト + 150발 들이 9.3mm IR-DIM 예광탄 벨트 + 9.3毫米 150發 低視度紅外線曳光彈 彈鏈 + 9.3 mm 150发 弹链(红外曳光) + 9.3 mm 150Rnd Tracer IR-DIM Belt - - 7.62 mm Mk319 - 7.62 mm Mk319 - 7,62 mm Mk319 - 7.62 mm Mk319 - 7.62 mm Mk319 - 7,62 mm Mk319 - 7.62 mm Mk319 - 7,62 мм Mk319 - 7,62 mm Mk319 - 7.62mm Mk.319 - 7.62 mm Mk319 - 7.62毫米 Mk319 特戰專用彈 - 7.62 mm Mk319 - 7.62 mm Mk319 - 7,62 mm Mk319 + + 9.3 mm IR-DIM + 9,3 mm IR-DIM + 9,3 mm IR-DIM + 9.3 mm IR-DIM + 9,3 mm IR-DIM + 9.3 mm IR-DIM + 9,3 мм ИК-трассирующие + 9.3 mm IR-DIM + 9.3 mm IR-DIM + 9,3 mm infravörös nyomkövető + 9.3 mm IR-DIM + 9.3mm IR-DIM 예광탄 + 9.3毫米 低視紅外曳光彈 + 9.3 mm 红外曳光 + 9.3 mm IR-DIM - - Caliber: 7.62x51 mm SD<br />Rounds: 20<br />Used in: Mk18 ABR - Ráže: 7.62x51 mm SD<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR - Calibre: 7,62x51 mm SD<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: Mk18 ABR - Calibre: 7,62x51 mm SD<br />Balas: 20<br />Se usa en: Mk18 ABR - Calibro: 7.62x51 mm Sil.<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm SD<br />Pociski: 20<br />Używane w: Mk18 ABR - Calibre: 7,62x51 mm SD<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR - Калибр: 7,62x51 мм дозвуковые<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm SD<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: EBR - 구경: 7.62x51mm 아음속탄<br/>장탄수: 20<br/>사용처: Mk.14 Mod 1 EBR - 口径: 7.62x51 mm 亜音速弾<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR - 口徑: 7.62x51毫米 消音彈<br />發數: 20<br />使用於: Mk18 ABR - 口径:7.62x51 mm 亚音速<br />发数:20<br />使用于:Mk18 ABR - Kalibre: 7.62x51 mm SD<br />Mermi: 20<br />Kullanıyor: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm Halk<br />Lövedékek: 20<br />Használható: Mk18 ABR + + Caliber: 9.3x64 mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 150<br />Used in: Navid + Kaliber: 9,3x64 mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 150<br />Eingesetzt von: Navid + Kaliber: 9,3x64 mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 150<br />Używane w: Navid + Calibre: 9,3x64 mm Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 150<br />Utilisé avec: Navid + Calibre: 9.3x64 mm trazadora IR-DIM<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid + Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид + Calibro: 9.3x64 mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid + Ráže: 9.3x64 mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121 + Calibre: 9.3x64 mm Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid + Kaliber: 9,3x64 mm infravörös nyomkövető<br />Lövedékek: 150<br />Használható: Navid + 口径: 9.3x64 mm IR-DIM トレーサー<br />装填数: 150<br />次で使用: Navid + 구경: 9.3x64mm IR-DIM 예광탄<br/>장탄수: 150<br/>사용처: HK121 + 口徑: 9.3x64毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 150<br />使用於: Navid + 口径:9.3x64 mm 红外曳光<br />发数:150<br />使用于:Navid + Kalibre: 9.3x64 mm Tracer IR-DIM<br />Mermi: 150<br />Kullanıyor: Navid - - 7.62 mm 20Rnd Mag (SD) - 7.62 mm 20náb. SD Zásobník - Ch. 7,62 mm 20Cps SD - Cargador de 20 balas SD de 7,62 mm - Caricatore 7.62 mm 20cp Sil. - Magazynek 7,62 mm 20rd SD - Carregador de 20 projéteis SD de 7,62 mm - Магазин из 20-ти 7,62 мм дозвуковых - 7,62 mm 20-Patronen-Magazin SD - 7.62mm 20발 들이 탄창 (아음속탄) - 7.62mm 20Rnd マガジン (亜音速弾) - 7.62毫米 20發 消音彈 彈匣 - 7.62 mm 20发 弹匣(亚音速) - 7.62 mm 20Rnd Mag (SD) - 7,62 mm Halk 20-as Tár + + 9.3 mm 150Rnd AP Belt + 9,3 mm 150-Patronen-Gurt Hartkern + Taśma 9,3 mm 150rd AP + Bande 9,3 mm 150Cps AP + Cinta de 150 balas AP de 9.3 mm + Лента из 150-ти 9,3 мм бронебойных + 9.3 mm 150cp Nastro AP + 9.3 mm 150náb. AP Pás + Cinto de munição 9.3 mm AP com 150 cartuchos + 9,3 mm 150-lövedékes páncéltörő heveder + 9.3mm 150Rnd 徹甲弾 ベルト + 150발 들이 9.3mm 철갑탄 벨트 + 9.3毫米 150發 穿甲彈 彈鏈 + 9.3 mm 150发 弹链(穿甲) + 9.3 mm 150Rnd AP Belt - - 7.62 mm SD - 7.62 mm SD - 7,62 mm SD - 7,62 mm SD - 7.62 mm Sil. - 7,62 mm SD - 7,62 mm SD - 7,62 мм дозвуковые - 7,62 mm SD - 7.62mm 아음속탄 - 7.62 mm SD - 7.62毫米 消音彈 - 7.62 mm 亚音速 - 7.62 mm SD - 7,62 mm Halk + + 9.3 mm AP + 9,3 mm AP + 9,3 mm AP + 9.3 mm AP + 9,3 mm AP + 9.3 mm AP + 9,3 мм бронебойные + 9.3 mm AP + 9.3 mm AP + 9,3 mm páncéltörő + 9.3 mm AP + 9.3mm 철갑탄 + 9.3毫米 穿甲彈 + 9.3 mm 穿甲 + 9.3 mm AP + + + Caliber: 9.3x64 mm AP<br />Rounds: 150<br />Used in: Navid + Kaliber: 9,3x64 mm Hartkern<br />Patronen: 150<br />Eingesetzt von: Navid + Kaliber: 9,3x64 mm AP<br />Pociski: 150<br />Używane w: Navid + Calibre: 9,3x64 mm AP<br />Cartouches: 150<br />Utilisé avec: Navid + Calibre: 9.3x64 mm AP<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid + Калибр: 9,3x64 мм бронебойные<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид + Calibro: 9.3x64 mm AP<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid + Ráže: 9.3x64 mm AP<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121 + Calibre: 9.3x64 mm AP<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid + Kaliber: 9,3x64 mm páncéltörő<br />Lövedékek: 150<br />Használható: Navid + 口径: 9.3x64 mm 徹甲弾<br />装填数: 150<br />次で使用: Navid + 구경: 9.3x64mm 철갑탄<br/>장탄수: 150<br/>사용처: HK121 + 口徑: 9.3x64毫米 穿甲彈<br />發數: 150<br />使用於: Navid + 口径:9.3x64 mm 穿甲<br />发数:150<br />使用于:Navid + Kalibre: 9.3x64 mm AP<br />Mermi: 150<br />Kullanıyor: Navid - - Caliber: 7.62x51 mm Tracer<br />Rounds: 20<br />Used in: Mk18 ABR - Ráže: 7.62x51 mm Svítící<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR - Calibre: 7,62x51 mm Traçante<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: Mk18 ABR - Calibre: 7,62x51 mm Trazadora<br />Balas: 20<br />Se usa en: Mk18 ABR - Calibro: 7.62x51 mm Tracciante<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm Smugacz<br />Pociski: 20<br />Używane w: Mk18 ABR - Calibre: 7,62x51 mm Traçante<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR - Калибр: 7,62x51 мм трассирующие<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm Leuchtspur<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: EBR - 구경: 7.62x51mm 예광탄<br/>장탄수: 20<br/>사용처: Mk.14 Mod 1 EBR - 口径: 7.62x51 mm トレーサー<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR - 口徑: 7.62x51毫米 曳光彈<br />發數: 20<br />使用於: Mk18 ABR - 口径:7.62x51 mm 曳光<br />发数:20<br />使用于:Mk18 ABR - Kalibre: 7.62x51 mm Tracer<br />Mermi: 20<br />Kullanıyor: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm Nyomjelző<br />Lövedékek: 20<br />Használható: Mk18 ABR + + 9x19 mm 16Rnd Mag + Magazynek 9x19 mm 16rd + Ch. 9x19 mm 16Cps + Cargador de 16 balas de 9x19 mm + Магазин из 16-ти 9х19 мм + 9x19 mm 20-Patronen-Magazin + 9x19 mm 16cp Car + 9x19 mm 16náb. Zásobník + Carregador de 16 cartuchos 9x19 mm + 9x19 mm 16-lövedékes tár + 9x19 mm 16Rnd マガジン + 16발 들이 9x19mm 탄창 + 9x19毫米 16發 彈匣 + 9x19 mm 16发 弹匣 + 9x19 mm 16Rnd Mag - - 7.62 mm 20Rnd Mag (Tracer) - 7.62 mm 20náb. Svítící Zásobník - Ch. 7,62 mm 20Cps Traçantes - Cargador de 20 balas trazadores de 7,62 mm - Caricatore 7.62 mm 20cp Traccianti - Magazynek 7,62 mm 20rd Smugacz - Carregador de 20 projéteis traçantes de 7,62 mm - Магазин из 20-ти 7,62 мм трассирующих - 7,62 mm 20-Patronen-Magazin Leuchtspur - 7.62mm 20발 들이 탄창 (예광탄) - 7.62mm 20Rnd マガジン (トレーサー) - 7.62毫米 20發 曳光彈 彈匣 - 7.62 mm 20发 弹匣(曳光) - 7.62 mm 20Rnd Mag (Tracer) - 7,62 mm Nyomjelző IR-DIM 20-as Tár + + 9x19 mm + 9x19 mm + 9x19 mm + 9x19 mm + 9х19 мм + 9x19 mm + 9x19 mm + 9x19 mm + 9x19 mm + 9x19 mm + 9x19 mm + 9x19mm + 9x19毫米 + 9x19 mm + 9x19 mm - - 7.62 mm Tracer - 7.62 mm Svítící - 7,62 mm Traçante - 7,62 mm Trazadora - 7.62 mm Tracciante - 7,62 mm Smugacz - 7,62 mm Traçante - 7,62 мм трассирущие - 7,62 mm Leuchtspur - 7.62mm 예광탄 - 7.62 mm トレーサー - 7.62毫米 曳光彈 - 7.62 mm 曳光 - 7.62 mm İzli - 7,62 mm Nyomjelző + + 9x19 mm 30Rnd Mag + Magazynek 9x19 mm 16rd + Ch. 9x19 mm 30Cps + Cargador de 16 balas de 9x19 mm + Магазин из 16-ти 9х19 мм + 9x19 mm 30-Patronen-Magazin + 9x19 mm 30cp Car + 9x19 mm 30náb. Zásobník + Carregador de 16 cartuchos 9x19 mm + 9x19 mm 16-lövedékes tár + 9x19 mm 30Rnd マガジン + 30발 들이 9x19mm 탄창 + 9x19毫米 30發 彈匣 + 9x19 mm 30发 弹匣 + 9x19 mm 30Rnd Mag - - Caliber: 7.62x51 mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 20<br />Used in: Mk18 ABR - Ráže: 7.62x51 mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR - Calibre: 7,62x51 mm Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: Mk18 ABR - Calibre: 7,62x51 mm Trazadoras IR-DIM<br />Balas: 20<br />Se usa en: Mk18 ABR - Calibro: 7.62x51 mm Traccianti IR-DIM<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 20<br />Używane w: Mk18 ABR - Calibre: 7,62x51 mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR - Калибр: 7,62x51 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: EBR - 구경: 7.62x51mm IR-DIM 예광탄<br/>장탄수: 20<br/>사용처: Mk.14 Mod 1 EBR - 口径: 7.62x51 mm IR-DIM トレーサー<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR - 口徑: 7.62x51毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 20<br />使用於: Mk18 ABR - 口径:7.62x51 mm 红外曳光<br />发数:20<br />使用于:Mk18 ABR - Kalibre: 7.62x51 mm Tracer IR-DIM<br />Mermi: 20<br />Kullanıyor: Mk18 ABR - Kaliber: 7,62x51 mm Nyomjelző IR-DIM<br />Lövedékek: 20<br />Használható: Mk18 ABR + + 9x19 mm 30Rnd Mag + Magazynek 9x19 mm 30rd + Ch. 9x19 mm 30Cps + Cargador de 30 balas de 9x19 mm + Магазин из 30-ти 9х19 мм + 9x19 mm 30-Patronen-Magazin + 9x19 mm 30cp Car + 9x19 mm 30náb. Zásobník + Carregador de 30 cartuchos 9x19 mm + 9x19 mm 30-lövedékes tár + 9x19 mm 30Rnd マガジン + 30발 들이 9x19mm 탄창 + 9x19毫米 30發 彈匣 + 9x19 mm 30发 弹匣 + 9x19 mm 30Rnd Mag - - 7.62 mm 20Rnd Mag (IR-DIM) - 7.62 mm 20náb. Svítící IR-DIM Zásobník - Ch. 7,62 mm 20Cps Traçantes IR-DIM - Cargador de 20 balas trazadoras IR-DIM de 7,62 mm - Caricatore 7.62 mm 20cp Traccianti IR-DIM - Magazynek 7,62 mm 20rd Smugacz IR-DIM - Carregador de 20 projéteis IR-DIM de 7,62 mm - Магазин из 20-ти 7,62 мм ИК-трассирующих - 7,62 mm 20-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM - 7.62mm 20발 들이 탄창 (IR-DIM 예광탄) - 7.62mm 20Rnd マガジン (IR-DIM) - 7.62毫米 20發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 - 7.62 mm 20发 弹匣(红外曳光) - 7.62 mm 20Rnd Mag (IR-DIM) - 7,62 mm Nyomjelző IR-DIM 20-as Tár + + 9x19 mm + 9x19 mm + 9x19 mm + 9x19 mm + 9х19 мм + 9x19 mm + 9x19 mm + 9x19 mm + 9x19 mm + 9x19 mm + 9x19 mm + 9x19mm + 9x19毫米 + 9x19 mm + 9x19 mm - - 7.62 mm IR-DIM - 7.62 mm IR-DIM - 7,62 mm IR-DIM - 7,62 mm IR-DIM - 7.62 mm IR-DIM - 7,62 mm IR-DIM - 7,62 mm IR-DIM - 7,62 мм ИК-трассирующие - 7,62 mm IR-DIM - 7.62mm IR-DIM 예광탄 - 7.62 mm IR-DIM - 7.62毫米 低視紅外曳光彈 - 7.62 mm 红外曳光 - 7.62 mm IR-DIM - 7,62 mm IR-DIM + + 9x19 mm 30Rnd Mag + Magazynek 9x19 mm 30rd + Ch. 9x19 mm 30Cps + Cargador de 30 balas de 9x19 mm + Магазин из 30-ти 9х19 мм + 9x19 mm 30-Patronen-Magazin + 9x19 mm 30cp Car + 9x19 mm 30náb. Zásobník + Carregador de 30 cartuchos 9x19 mm + 9x19 mm 30-lövedékes tár + 9x19 mm 30Rnd マガジン + 30발 들이 9x19mm 탄창 + 9x19毫米 30發 彈匣 + 9x19 mm 30发 弹匣 + 9x19 mm 30Rnd Mag - - Caliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Rounds: 20 - Ráže: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Nábojů: 20 - Calibre: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Cartouches: 20 - Calibre: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Balas: 20 - Calibro: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Munizioni: 20 - Kaliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Pociski: 20 - Calibre: .300 WM OTM NATO (Berger Hybrid OTM)<br/>Cartuchos: 20 - Калибр: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Патронов: 20 - Kaliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Patronen: 20 - 구경: .300구경 윈체스터 매그넘 (Berger제 하이브리드 오픈 팁 매치탄)<br/>장탄수: 20 - 口径: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />装填数: 20 - 口徑: .300 西米 NATO標準 (Berger Hybrid 空尖比賽專用彈)<br />發數: 20 - 口径:.300 WM 北约(Berger Hybrid 空尖)<br />发数:20 - Kalibre: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Mermi: 20 - Kaliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Lövedékek: 20 + + 7.62x54 mm 10Rnd Tracer Mag + Magazynek 7,62x54 mm 10rd Smugacz + Ch. 7,62x54 mm 10Cps Traçantes + Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54 mm + Магазин из 10-ти 7,62 мм трассирующих + 7,62x54 mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur + 7.62x54 mm 10cp Traccianti + 7.62x54 mm 10náb. Svítící Zásobník + Carregador com 10 cartuchos 7.62x54 mm Traçante + 7,62x54 mm 10-lövedékes nyomkövető tár + 7.62mm 10Rnd マガジン (トレーサー) + 10발 들이 7.62x54mm 예광탄 탄창 + 7.62x54毫米 10發 曳光彈 彈匣 + 7.62x54 mm 10发 弹匣(曳光) + 7.62x54 mm 10Rnd Tracer Mag - - .300 WM 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM) - .300 WM 20náb. Zásobník (Berger Hybrid OTM) - Ch. .300 WM 20Cps (Berger Hybrid OTM) - Cargador de 20 balas de .300 WM (Berger Hybrid OTM) - .300 WM 20cp Car (Berger Hybrid OTM) - Magazynek .300 WM 20rd (Berger Hybrid OTM) - Carregador .300 WM com 20 cartuchos (Berger Hybrid OTM) - Магазин из 20-ти .300 WM (Berger Hybrid OTM) - .300 WM 20-Patronen-Magazin (Berger Hybrid OTM) - .300구경 윈체스터 매그넘 20발 들이 탄창 (Berger제 하이브리드 OTM) - .300 WM 20Rnd マガジン (Berger Hybrid OTM) - .300 西米 20發 彈匣 (Berger Hybrid 空尖比賽專用彈) - .300 WM 20发 弹匣(Berger Hybrid 空尖) - .300 WM 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM) - .300 WM 20-lövedékes tár (Berger Hybrid OTM) + + Tracer + Smugacz + Traçantes + trazadoras + трассирующих + Leuchtspur + Tracciante + Svítící + Traçante + nyomkövető + トレーサー + 예광탄 + 曳光 + 曳光 + Tracer - - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300 WM OTM - .300구경 윈체스터 매그넘 OTM - .300 WM OTM - .300 西米 空尖比賽專用彈 - .300 WM 空尖 - .300 WM OTM - .300 WM OTM + + 7.62x54 mm 10Rnd Tracer Mag + Magazynek 7,62x54 mm 10rd Smugacz + Ch. 7,62x54 mm 10Cps Traçantes + Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54 mm + Магазин из 10-ти 7,62 мм трассирующих + 7,62x54 mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur + 7.62x54 mm 10cp Traccianti + 7.62x54 mm 10náb. Svítící Zásobník + Carregador com 10 cartuchos 7.62x54 mm Traçante + 7,62x54 mm 10-lövedékes nyomkövető tár + 口径: 7.62x54 mm トレーサー<br />弾薬: 10<br />使用: ラヒム + 10발 들이 7.62x54mm 예광탄 탄창 + 7.62x54毫米 10發 曳光彈 彈匣 + 7.62x54 mm 10发 弹匣(曳光) + 7.62x54 mm 10Rnd Tracer Mag - - Caliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Rounds: 20 - Ráže: .300 WM (Mk248 Mod 0)<br />Nábojů: 20 - Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Cartouches: 20 - Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Balas: 20 - Calibro: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Munizioni: 20 - Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Pociski: 20 - Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br/>Cartuchos: 20 - Калибр: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Патронов: 20 - Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Patronen: 20 - 구경: .300 윈체스터 매그넘 (Mk.248 Mod 0 장거리 저격용 탄환)<br/>장탄수: 20 - 口径: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />装填数: 20 - 口徑: .300 西米 NATO標準 (Mk248 Mod 0 狙擊專用彈)<br />發數: 20 - 口径:.300 WM 北约(Mk248 Mod 0 狙击专用弹)<br />发数:20 - Kalibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Mermi: 20 - Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Lövedékek: 20 + + 6.5 mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag + Magazynek 6,5 mm 100rd Smugacz IR-DIM + Ch. 6,5 mm 100Cps Traçantes IR-DIM + Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5 mm + Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих + 6,5 mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur + 6.5 mm 100cp Traccianti IR-DIM + 6.5 mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník + Carregador com 100 cartuchos 6.5 mm IR-DIM Traçante + 6,5 mm 100-lövedékes infravörös nyomkövető tár + 6.5mm 100Rnd IR-DIM トレーサー マガジン + 100발 들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 탄창 + 6.5毫米 100發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 + 6.5 mm 100发 弹匣(红外曳光) + 6.5 mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag - - .300 WM 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0) - .300 WM 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 0) - Ch. .300 WM 20Cps (Mk248 Mod 0) - Cargador de 20 balas de .300 WM (Mk248 Mod 0) - .300 WM 20cp Car (Mk248 Mod 0) - Magazynek .300 WM 20rd (Mk248 Mod 0) - Carregador .300 WM com 20 cartuchos (Mk248 Mod 0) - Магазин из 20-ти .300 WM (Mk248 Mod 0) - .300 WM 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 0) - .300구경 윈체스터 매그넘 20발 들이 탄창 (Mk.248 Mod 0) - .300 WM 20Rnd マガジン (Mk248 Mod 0) - .300 萬能(WM) 20發 彈匣 (Mk248 Mod 0 狙擊專用彈) - .300 WM 20发 弹匣(Mk248 Mod 0) - .300 WM 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0) - .300 WM 20-lövedékes tár (Mk248 Mod 0) + + 6.5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6.5 mm IR-DIM + 6,5 мм ИК-трассирующие + 6,5 mm IR-DIM + 6.5 mm IR-DIM + 6.5 mm IR-DIM + 6.5 mm IR-DIM + 6,5 mm infravörös nyomkövető + 6.5 mm IR-DIM + 6.5mm IR-DIM 예광탄 + 6.5毫米 低視紅外曳光彈 + 6.5 mm 红外曳光 + 6.5 mm IR-DIM - - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300구경 윈체스터 매그넘 Mk.248 - .300 WM Mk248 - .300 西米 Mk248 狙擊專用彈 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 + + 6.5 mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag<br />Rounds: 100<br />Used in: MX LSW + Magazynek 6,5 mm 100rd Smugacz IR-DIM + Ch. 6,5 mm 100Cps Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 100<br />Utilisé avec: MX LSW + Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5 mm + Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих + 6,5 mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 100<br />Eingesetzt von: MXLSW + 6.5 mm 100cp Traccianti IR-DIM Car<br />Munizioni: 100<br />In uso su: MX LSW + 6.5 mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník<br />Nábojů: 100<br />Použití u: MX LSW + Carregador 6.5 mm 100 Cartuchos Traçantes IR-DIM<br />Cartuchos: 100<br />Usado em: MX LSW + 6.5 mm 100-lövedékes infravörös nyomkövető tár<br />Lövedékek: 100<br />Használható: MX LSW + 6.5 mm 100Rnd IR-DIM トレーサー マガジン<br />装填数: 100<br />次で使用: MX LSW + 6.5mm IR-DIM 예광탄<br/>장탄수: 100<br/>사용처: MX LSW + 6.5毫米 100發 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 100<br />使用於: MX LSW + 口径:6.5 mm 100发 红外曳光<br />发数:100<br />使用于:MX LSW + 6.5 mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag<br />Mermi: 100<br />Kullanıyor: MX LSW - - Caliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Rounds: 20 - Ráže: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Nábojů: 20 - Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Cartouches: 20 - Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Balas: 20 - Calibro: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Munizioni: 20 - Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Pociski: 20 - Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br/>Cartuchos: 20 - Калибр: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Патронов: 20 - Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Patronen: 20 - 구경: .300구경 윈체스터 매그넘 (Mk.248 Mod 1 개선판 장거리 저격용 탄환)<br/>장탄수: 20 - 口径: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />装填数: 20 - 口徑: .300 西米 NATO標準 (Mk248 Mod 1 狙擊專用彈)<br />發數: 20 - 口径:.300 WM 北约(Mk248 Mod 1 狙击专用弹)<br />发数:20 - Kalibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Mermi: 20 - Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Lövedékek: 20 + + 6.5 mm 200Rnd Belt Tracer (IR-DIM) + Magazynek 6,5 mm 200rd Smugacz IR-DIM + Bande 6,5 mm 200Cps Traçantes IR-DIM + Cinta de 200 balas trazadoras IR-DIM de 6.5 mm + Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих + 6,5 mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur + 6.5 mm 200cp Nastro Tracciante (IR-DIM) + 6.5 mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás + Cinto de munição traçante 6.5 mm IR-DIM com 200 cartuchos + 6,5 mm 200-lövedékes infravörös nyomkövető heveder + 6.5mm 200Rnd ベルト トレーサー(IR-DIM) + 200발 들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 탄창 + 6.5毫米 200發 低視度紅外線曳光彈 彈鏈 + 6.5 mm 200发 弹链(红外曳光) + 6.5 mm 200Rnd Belt Tracer (IR-DIM) - - .300 WM 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1) - .300 WM 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 1) - Ch. .300 WM 20Cps (Mk248 Mod 1) - Cargador de 20 balas de .300 WM (Mk248 Mod 1) - .300 WM 20cp Car (Mk248 Mod 1) - Magazynek .300 WM 20rd (Mk248 Mod 1) - Carregador .300 WM com 20 cartuchos (Mk248 Mod 1) - Магазин из 20-ти .300 WM (Mk248 Mod 1) - .300 WM 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 1) - .300구경 윈체스터 매그넘 20발 들이 탄창 (Mk.248 Mod 1) - .300 WM 20Rnd マガジン (Mk248 Mod 1) - .300 西米 20發 彈匣 (Mk248 Mod 1 狙擊專用彈) - .300 WM 20发 弹匣(Mk248 Mod 1) - .300 WM 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1) - .300 WM 20-lövedékes tár (Mk248 Mod 1) + + 6.5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6,5 mm IR-DIM + 6.5 mm IR-DIM + 6,5 мм ИК-трассирующие + 6,5 mm IR-DIM + 6.5 mm IR-DIM + 6.5 mm IR-DIM + 6.5 mm IR-DIM + 6,5 mm infravörös nyomkövető + 6.5 mm IR-DIM + 6.5mm IR-DIM 예광탄 + 6.5毫米 低視紅外曳光彈 + 6.5 mm 红外曳光 + 6.5 mm IR-DIM - - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300구경 윈체스터 매그넘 Mk.248 - .300 WM Mk248 - .300 西米 Mk248 狙擊專用彈 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 - .300 WM Mk248 + + 6.5 mm 200Rnd Belt Tracer (IR-DIM)<br />Rounds: 200<br />Used in: Stoner 99 LMG + Magazynek 6,5 mm 200rd Smugacz IR-DIM + Bande 6,5 mm 200Cps Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 200<br />Utilisé avec: Stoner 99 LMG + Cinta de 200 balas trazadoras IR-DIM de 6.5 mm + Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих + 6,5 mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 200<br />Eingesetzt von: Stoner 99 LMG + 6.5 mm 200cp Nastro Tracciante (IR-DIM)<br />Munizioni: 200<br />In uso su: Stoner 99 LMG + 6.5 mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás<br />Nábojů: 200<br />Použití u: Stoner 99 LMG + Cinto de munição traçante 6.5 mm IR-DIM com 200 cartuchos<br />Cartuchos: 200<br />Usado em: Stoner 99 LMG + 6.5 mm 200-lövedékes infravörös nyomkövető heveder<br />Lövedékek: 200<br />Használható: Stoner 99 LMG + 6.5 mm 200Rnd ベルト トレーサー (IR-DIM)<br />装填数: 200<br />次で使用: Stoner 99 LMG + 200발 들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 벨트<br/>장탄수: 200<br/>사용처: 스토너 99 LMG + 6.5毫米 200發 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 200<br />使用於: Stoner 99 重機槍 + 口径:6.5 mm 200发 红外曳光<br />发数:200<br />使用于:Stoner 99 LMG + 6.5 mm 200Rnd Belt Tracer (IR-DIM)<br />Mermi: 200<br />Kullanıyor: Stoner 99 LMG - - 12 Gauge 2Rnd #00 Buckshot - 2x #00 Broky velké (kalibr 8.38 mm) - 2 balles cal. 12 Chevrotine #00 - 2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #00 - Calibro 12 2cp #00 Pallettoni - 12 Gauge 2 naboje #00 Śrut - Chumbo Grosso #00 Calibre Doze 2 Tiros - 12 Калибр 2 патр. #00 Картечь - 12 Gauge 2Schuss #00 Schrotmunition - 12 게이지 2발 #00 벅샷 - 12 ゲージ 2Rnd #00 バックショット - 12鉛徑 2發 #00 鹿彈 - 12铅径 2发 #00 鹿弹 - 12 kalibre 2 mermi #00 İrisaçma + + 5.56 mm 30Rnd Mag (Mk262) + Magazynek 5,56 mm 30rd Mk262 + 5,56 mm 30Cps (Mk262) + Cargador de 30 balas de 5.56 mm (Mk262) + Магазин из 30-ти 5.56 мм Mk262 + 5,56 mm 30-Patronen-Magazin (Mk262) + 5.56 mm 30cp Car (Mk262) + 5.56 mm 30náb. Zásobník (Mk262) + Carregador 5.56 mm com 30 cartuchos (Mk262) + 5,56 mm 30-lövedékes tár (Mk262) + 5.56mm 30Rnd マガジン (Mk262) + 30발 들이 5.56mm 탄창 (Mk.262) + 5.56毫米 30發 彈匣 (Mk262 狙擊專用彈) + 5.56 mm 30发 弹匣(Mk262) + 5.56 mm 30Rnd Mag (Mk262) + + + 5.56 mm Mk262 + 5,56 mm Mk262 + 5,56 mm Mk262 + 5.56 mm Mk262 + 5,56 мм Mk262 + 5,56 mm Mk262 + 5.56 mm Mk262 + 5.56 mm Mk262 + 5.56 mm Mk262 + 5,56 mm Mk262 + 5.56 mm Mk262 + 5.56mm Mk.262 + 5.56毫米 Mk262 狙擊專用彈 + 5.56 mm Mk262 + 5.56 mm Mk262 - - 12 Gauge 2Rnd #0 Buckshot - 2x #0 Broky velké (kalibr 8.1 mm) - 2 balles cal. 12 Chevrotine #0 - 2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #0 - Calibro 12 2cp #0 Pallettoni - 12 Gauge 2 naboje #0 Śrut - Chumbo Grosso #0 Calibre Doze 2 Tiros - 12 Калибр 2 патр. #0 Картечь - 12 Gauge 2Schuss #0 Schrotmunition - 12 게이지 2발 #0 벅샷 - 12 ゲージ 2Rnd #0 バックショット - 12鉛徑 2發 #0 鹿彈 - 12铅径 2发 #0 鹿弹 - 12 kalibre 2 mermi #0 İrisaçma + + Caliber: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />Rounds: 30 + Kaliber: 5,56x45 mm NATO (Mk262)<br />Pociski: 30 + Calibre: 5,56x45 mm NATO (Mk262)<br />Cartouches: 30 + Calibre: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />Balas: 30 + Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk262)<br />Патронов: 30 + Kaliber: 5,56x45 mm NATO (Mk262)<br />Patronen: 30 + Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />Munizioni: 30 + Ráže: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />Nábojů: 30 + Calibre: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br/>Cartuchos: 30 + Kaliber: 5,56x45 mm NATO (Mk262)<br />Lövedékek: 30 + 口径: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />装填数: 30 + 구경: 5.56x45mm NATO (Mk.262)<br/>장탄수: 30 + 口徑: 5.56x45毫米 NATO標準 (Mk262 狙擊專用彈)<br />發數: 30 + 口径:5.56x45 mm 北约(Mk262 狙击专用弹)<br />发数:30 + Kalibre: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />Mermi: 30 - - 12 Gauge 2Rnd #1 Buckshot - 2x #1 Broky velké (kalibr 7.6 mm) - 2 balles cal. 12 Chevrotine #1 - 2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #1 - Calibro 12 2cp #1 Pallettoni - 12 Gauge 2 naboje #1 Śrut - Chumbo Grosso #1 Calibre Doze 2 Tiros - 12 Калибр 2 патр. #1 Картечь - 12 Gauge 2Schuss #1 Schrotmunition - 12 게이지 2발 #1 벅샷 - 12 ゲージ 2Rnd #1 バックショット - 12鉛徑 2發 #1 鹿彈 - 12铅径 2发 #1 鹿弹 - 12 kalibre 2 mermi #1 İrisaçma + + 5.56 mm 30Rnd Mag (Mk318) + Magazynek 5,56 mm 30rd (Mk318) + Ch. 5,56 mm 30Cps (Mk318) + Cargador de 30 balas de 5.56 mm (Mk318) + Магазин из 30-ти 5.56 мм (Mk318) + 5,56 mm 30-Patronen-Magazin (Mk318) + 5.56 mm 30cp Car (Mk318) + 5.56 mm 30Rnd Zásobník (Mk318) + Carregador 5.56 mm com 30 cartuchos (Mk318) + 5,56 mm 30-lövedékes tár (Mk318) + 5.56mm 30Rnd マガジン (Mk318) + 30발 들이 5.56mm 탄창 (Mk.318) + 5.56毫米 30發 彈匣 (Mk318 特戰專用彈) + 5.56 mm 30发 弹匣(Mk318) + 5.56 mm 30Rnd Mag (Mk318) - - 12 Gauge 2Rnd #2 Buckshot - 2x #2 Broky velké (kalibr 6.9 mm) - 2 balles cal. 12 Chevrotine #2 - 2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #2 - Calibro 12 2cp #2 Pallettoni - 12 Gauge 2 naboje #2 Śrut - Chumbo Grosso #2 Calibre Doze 2 Tiros - 12 Калибр 2 патр. #2 Картечь - 12 Gauge 2Schuss #2 Schrotmunition - 12 게이지 2발 #2 벅샷 - 12 ゲージ 2Rnd #2 バックショット - 12鉛徑 2發 #2 鹿彈 - 12铅径 2发 #2 鹿弹 - 12 kalibre 2 mermi #2 İrisaçma + + 5.56 mm Mk318 + 5,56 mm Mk318 + 5,56 mm Mk318 + 5.56 mm Mk318 + 5.56 мм Mk318 + 5,56 mm Mk318 + 5.56 mm Mk318 + 5.56 mm Mk318 + 5.56 mm Mk318 + 5,56 mm Mk318 + 5.56 mm Mk318 + 5.56mm Mk.318 + 5.56毫米 Mk318 特戰專用彈 + 5.56 mm Mk318 + 5.56 mm Mk318 - - 12 Gauge 2Rnd #3 Buckshot - 2x #3 Broky velké (kalibr 6.4 mm) - 2 balles cal. 12 Chevrotine #3 - 2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #3 - Calibro 12 2cp #3 Pallettoni - 12 Gauge 2 naboje #3 Śrut - Chumbo Grosso #3 Calibre Doze 2 Tiros - 12 Калибр 2 патр. #3 Картечь - 12 Gauge 2Schuss #3 Schrotmunition - 12 게이지 2발 #3 벅샷 - 12 ゲージ 2Rnd #3 バックショット - 12鉛徑 2發 #3 鹿彈 - 12铅径 2发 #3 鹿弹 - 12 kalibre 2 mermi #3 İrisaçma + + Caliber: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />Rounds: 30 + Kaliber: 5,56x45 mm NATO (Mk318)<br />Pociski: 30 + Calibre: 5,56x45 mm NATO (Mk318)<br />Cartouches: 30 + Calibre: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />Balas: 30 + Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk318)<br />Патронов: 30 + Kaliber: 5,56x45 mm NATO (Mk318)<br />Patronen: 30 + Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />Munizioni: 30 + Ráže: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />Nábojů: 30 + Calibre: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br/>Cartuchos: 30 + Kaliber: 5,56x45 mm NATO (Mk318)<br />Lövedékek: 30 + 口径: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />装填数: 30 + 구경: 5.56x45mm NATO (Mk.318)<br/>장탄수: 30 + 口徑: 5.56x45毫米 NATO標準 (Mk318 特戰專用彈)<br />發數: 30 + 口径:5.56x45 mm 北约(Mk318 特战专用弹)<br />发数:30 + Kalibre: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />Mermi: 30 - - 12 Gauge 2Rnd #4 Birdshot - 2x #4 Broky malé (kalibr 3.3 mm) - 2 balles cal. 12 Grenaille No.4 - 2 Cartuchos de Perdigones Calibre 12 #4 - Calibro 12 2cp #4 Pallini - 12 Gauge 2 naboje #4 Śrut - Chumbo Fino #4 Calibre Doze 2 Tiros - 12 Калибр 2 патр. #4 Дробь - 12 Gauge 2Schuss #4 Schrotmunition - 12 게이지 2발 #4 버드샷 - 12 ゲージ 2Rnd #4 バードショット - 12鉛徑 2發 #4 鳥彈 - 12铅径 2发 #4 鸟弹 - 12 kalibre 2 mermi #4 İrisaçma + + 5.56 mm 30Rnd Mag (M995 AP) + Magazynek 5,56 mm 30rd (M995 AP) + Ch. 5,56 mm 30Cps (M995 AP) + Cargador de 30 balas de 5.56 mm (M995 AP) + Магазин из 30-ти 5.56 мм (M995 бронебойные) + 5,56 mm 30-Patronen-Magazin (M995AP) + 5.56 mm 30cp Car (M995 AP) + 5.56 mm 30náb. Zásobník (M995 AP) + Carregador 5.56 mm com 30 cartuchos (M995 AP) + 5,56 mm 30-lövedékes tár (M995 páncéltörő) + 5.56mm 30Rnd マガジン (M995 徹甲弾) + 30발 들이 5.56mm 탄창 (M995 철갑탄) + 5.56毫米 30發 彈匣 (M995 穿甲彈) + 5.56 mm 30发 弹匣(M995 穿甲) + 5.56 mm 30Rnd Mag (M995 AP) - - 12 Gauge 2Rnd #4 Buckshot - 2x #4 Broky velké (kalibr 6.1 mm) - 2 balles cal. 12 Chevrotine #4 - 2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #4 - Calibro 12 2cp #4 Pallettoni - 12 Gauge 2 naboje #4 Śrut - Chumbo Grosso #4 Calibre Doze 2 Tiros - 12 Калибр 2 патр. #4 Картечь - 12 Gauge 2Schuss #4 Schrotmunition - 12 게이지 2발 #4 벅샷 - 12 ゲージ 2Rnd #4 バックショット - 12鉛徑 2發 #4 鹿彈 - 12铅径 2发 #4 鹿弹 - 12 kalibre 2 mermi #4 İrisaçma + + 5.56 mm AP + 5,56 mm AP + 5,56 mm AP + 5.56 mm AP + 5.56 мм бронебойные + 5,56 mm AP + 5.56 mm AP + 5.56 mm AP + 5.56 mm M995 AP + 5,56 mm páncéltörő + 5.56 mm AP + 5.56mm 철갑탄 + 5.56毫米 M995 穿甲彈 + 5.56 mm 穿甲 + 5.56 mm AP Caliber: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Rounds: 30 - Ráže: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Nábojů: 30 + Kaliber: 5,56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Pociski: 30 Calibre: 5,56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Cartouches: 30 Calibre: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Balas: 30 - Calibro: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Munizioni: 30 - Kaliber: 5,56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Pociski: 30 - Calibre: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)<br/>Cartuchos: 30 Калибр: 5,56x45 мм NATO (M995 бронебойные)<br />Патронов: 30 Kaliber: 5,56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Patronen: 30 - 구경: 5.56x45mm NATO (M995 철갑탄)<br/>장탄수: 30 + Calibro: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Munizioni: 30 + Ráže: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Nábojů: 30 + Calibre: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)<br/>Cartuchos: 30 + Kaliber: 5,56x45 mm NATO (M995 páncéltörő)<br />Lövedékek: 30 口径: 5.56x45 mm NATO (M995 徹甲弾)<br />装填数: 30 + 구경: 5.56x45mm NATO (M995 철갑탄)<br/>장탄수: 30 口徑: 5.56x45毫米 NATO標準 (M995 穿甲彈)<br />發數: 30 口径:5.56x45 mm 北约(M995 穿甲)<br />发数:30 Kalibre: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Mermi: 30 - Kaliber: 5,56x45 mm NATO (M995 páncéltörő)<br />Lövedékek: 30 - - 5.56 mm 30Rnd Mag (M995 AP) - 5.56 mm 30náb. Zásobník (M995 AP) - Ch. 5,56 mm 30Cps (M995 AP) - Cargador de 30 balas de 5.56 mm (M995 AP) - 5.56 mm 30cp Car (M995 AP) - Magazynek 5,56 mm 30rd (M995 AP) - Carregador 5.56 mm com 30 cartuchos (M995 AP) - Магазин из 30-ти 5.56 мм (M995 бронебойные) - 5,56 mm 30-Patronen-Magazin (M995AP) - 5.56mm 30발 들이 탄창 (M995) - 5.56mm 30Rnd マガジン (M995 徹甲弾) - 5.56毫米 30發 彈匣 (M995 穿甲彈) - 5.56 mm 30发 弹匣(M995 穿甲) - 5.56 mm 30Rnd Mag (M995 AP) - 5,56 mm 30-lövedékes tár (M995 páncéltörő) + + 7.62 mm 10Rnd Mag (M118LR) + Magazynek 7,62 mm 10rd (M118LR) + Ch. 7,62 mm 10Cps (M118LR) + Cargador de 10 balas de 7.62 mm (M118LR) + Магазин из 10-ти 7,62 мм (M118LR) + 7,62 mm 10-Patronen-Magazin (M118LR) + 7.62 mm 10cp Car (M118LR) + 7.62 mm 10náb. Zásobník (M118LR) + Carregador 7.62 mm com 10 cartuchos (M118LR) + 7,62 mm 10-lövedékes tár (M118LR) + 7.62mm 10Rnd マガジン (M118LR) + 10발 들이 7.62mm 탄창 (M118LR) + 7.62毫米 10發 彈匣 (M118LR 狙擊專用彈) + 7.62 mm 10发 弹匣(M118LR) + 7.62 mm 10Rnd Mag (M118LR) + + + 7.62 mm M118LR + 7,62 mm M118LR + 7,62 mm M118LR + 7.62 mm M118LR + 7,62 мм M118LR + 7,62 mm M118LR + 7.62 mm M118LR + 7.62 mm M118LR + 7.62 mm M118LR + 7,62 mm M118LR + 7.62 mm M118LR + 7.62mm M118LR + 7.62m毫米 M118LR 狙擊專用彈 + 7.62 mm M118LR + 7.62 mm M118LR + + + Caliber: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Rounds: 10 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Pociski: 10 + Calibre: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Cartouches: 10 + Calibre: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Balas: 10 + Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Патронов: 10 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Patronen: 10 + Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Nábojů: 10 + Calibre: 7.26x51 mm NATO (M118LR)<br/>Cartuchos: 10 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Lövedékek: 10 + 口径: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />装填数: 10 + 구경: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br/>장탄수: 10 + 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (M118LR 狙擊專用彈)<br />發數: 10 + 口径:7.62x51 mm 北约(M118LR 狙击专用弹)<br />发数:10 + Kalibre: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Mermi: 10 + + + 7.62 mm 20Rnd Mag (M118LR) + Magazynek 7,62 mm 20rd (M118LR) + Ch. 7,62 mm 20Cps (M118LR) + Cargador de 20 balas de 7.62 mm (M118LR) + Магазин из 20-ти 7,62 мм (M118LR) + 7,62 mm 20-Patronen-Magazin (M118LR) + 7.62 mm 20cp Car (M118LR) + 7.62 mm 20náb. Zásobník (M118LR) + Carregador 7.62 mm com 20 cartuchos (M118LR) + 7,62 mm 20-lövedékes tár (M118LR) + 7.62mm 20Rnd マガジン (M118LR) + 20발 들이 7.62mm 탄창 (M118LR) + 7.62毫米 20發 彈匣 (M118LR 狙擊專用彈) + 7.62 mm 20发 弹匣(M118LR) + 7.62 mm 20Rnd Mag (M118LR) + + + 7.62 mm M118LR + 7,62 mm M118LR + 7,62 mm M118LR + 7.62 mm M118LR + 7,62 мм M118LR + 7,62 mm M118LR + 7.62 mm M118LR + 7.62 mm M118LR + 7.62 mm M118LR + 7,62 mm M118LR + 7.62 mm M118LR + 7.62mm M118LR + 7.62毫米 M118LR 狙擊專用彈 + 7.62 mm M118LR + 7.62 mm M118LR - - 5.56 mm AP - 5.56 mm AP - 5,56 mm AP - 5.56 mm AP - 5.56 mm AP - 5,56 mm AP - 5.56 mm M995 AP - 5.56 мм бронебойные - 5,56 mm AP - 5.56mm 철갑탄 - 5.56 mm AP - 5.56毫米 M995 穿甲彈 - 5.56 mm 穿甲 - 5.56 mm AP - 5,56 mm páncéltörő + + Caliber: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Rounds: 20 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Pociski: 20 + Calibre: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Cartouches: 20 + Calibre: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Balas: 20 + Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Патронов: 20 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Patronen: 20 + Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Nábojů: 20 + Calibre: 7.26x51 mm NATO (M118LR)<br/>Cartuchos: 20 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M118LR)<br />Lövedékek: 20 + 口径: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />装填数: 20 + 구경: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br/>장탄수: 20 + 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (M118LR 狙擊專用彈)<br />發數: 20 + 口径:7.62x51 mm 北约(M118LR 狙击专用弹)<br />发数:20 + Kalibre: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Mermi: 20 - - Caliber: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />Rounds: 30 - Ráže: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />Nábojů: 30 - Calibre: 5,56x45 mm NATO (Mk262)<br />Cartouches: 30 - Calibre: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />Balas: 30 - Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />Munizioni: 30 - Kaliber: 5,56x45 mm NATO (Mk262)<br />Pociski: 30 - Calibre: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br/>Cartuchos: 30 - Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk262)<br />Патронов: 30 - Kaliber: 5,56x45 mm NATO (Mk262)<br />Patronen: 30 - 구경: 5.56x45mm NATO (Mk.262 매치그레이드)<br/>장탄수: 30 - 口径: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />装填数: 30 - 口徑: 5.56x45毫米 NATO標準 (Mk262 狙擊專用彈)<br />發數: 30 - 口径:5.56x45 mm 北约(Mk262 狙击专用弹)<br />发数:30 - Kalibre: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />Mermi: 30 - Kaliber: 5,56x45 mm NATO (Mk262)<br />Lövedékek: 30 + + 7.62 mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0) + Magazynek 7,62 mm 10rd (Mk316 Mod 0) + Ch. 7,62 mm 10Cps (Mk316 Mod 0) + Cargador de 10 balas de 7.62 mm (Mk316 Mod 0) + Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0) + 7,62 mm 10-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0) + 7.62 mm 10cp Car (Mk316 Mod 0) + 7.62 mm 10náb. Zásobník (Mk316 Mod 0) + Carregador 7.62 mm com 10 cartuchos (Mk316 Mod 0) + 7,62 mm 10-lövedékes tár (Mk316 Mod 0) + 7.62mm 10Rnd マガジン (Mk316 Mod 0) + 10발 들이 7.62mm 탄창 (Mk.316 Mod 0) + 7.62毫米 10發 彈匣 (Mk316 Mod 0 狙擊專用彈) + 7.62 mm 10发 弹匣(Mk316 Mod 0) + 7.62 mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0) - - 5.56 mm 30Rnd Mag (Mk262) - 5.56 mm 30náb. Zásobník (Mk262) - 5,56 mm 30Cps (Mk262) - Cargador de 30 balas de 5.56 mm (Mk262) - 5.56 mm 30cp Car (Mk262) - Magazynek 5,56 mm 30rd Mk262 - Carregador 5.56 mm com 30 cartuchos (Mk262) - Магазин из 30-ти 5.56 мм Mk262 - 5,56 mm 30-Patronen-Magazin (Mk262) - 5.56mm 30발 들이 탄창 (Mk.262) - 5.56mm 30Rnd マガジン (Mk262) - 5.56毫米 30發 彈匣 (Mk262 狙擊專用彈) - 5.56 mm 30发 弹匣(Mk262) - 5.56 mm 30Rnd Mag (Mk262) - 5,56 mm 30-lövedékes tár (Mk262) + + 7.62 mm Mk316 + 7,62 mm Mk316 + 7,62 mm Mk316 + 7.62 mm Mk316 + 7,62 мм Mk316 + 7,62 mm Mk316 + 7.62 mm Mk316 + 7.62 mm Mk316 + 7.62 mm Mk316 + 7,62 mm Mk316 + 7.62 mm Mk316 + 7.62mm Mk.316 + 7.62毫米 Mk316 狙擊專用彈 + 7.62 mm Mk316 + 7.62 mm Mk316 - - 5.56 mm Mk262 - 5.56 mm Mk262 - 5,56 mm Mk262 - 5.56 mm Mk262 - 5.56 mm Mk262 - 5,56 mm Mk262 - 5.56 mm Mk262 - 5,56 мм Mk262 - 5,56 mm Mk262 - 5.56mm Mk.262 - 5.56 mm Mk262 - 5.56毫米 Mk262 狙擊專用彈 - 5.56 mm Mk262 - 5.56 mm Mk262 - 5,56 mm Mk262 + + Caliber: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Rounds: 10 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Pociski: 10 + Calibre: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Cartouches: 10 + Calibre: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Balas: 10 + Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Патронов: 10 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Patronen: 10 + Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Nábojů: 10 + Calibre: 7.26x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br/>Cartuchos: 10 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Lövedékek: 10 + 口径: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />装填数: 10 + 구경: 7.62x51mm NATO (Mk.316 Mod 0)<br/>장탄수: 10 + 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (Mk316 Mod 0 狙擊專用彈)<br />發數: 10 + 口径:7.62x51 mm 北约(Mk316 Mod 0 狙击专用弹)<br />发数:10 + Kalibre: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Mermi: 10 - - Caliber: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />Rounds: 30 - Ráže: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />Nábojů: 30 - Calibre: 5,56x45 mm NATO (Mk318)<br />Cartouches: 30 - Calibre: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />Balas: 30 - Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />Munizioni: 30 - Kaliber: 5,56x45 mm NATO (Mk318)<br />Pociski: 30 - Calibre: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br/>Cartuchos: 30 - Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk318)<br />Патронов: 30 - Kaliber: 5,56x45 mm NATO (Mk318)<br />Patronen: 30 - 구경: 5.56x45mm NATO (Mk.318)<br/>장탄수: 30 - 口径: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />装填数: 30 - 口徑: 5.56x45毫米 NATO標準 (Mk318 特戰專用彈)<br />發數: 30 - 口径:5.56x45 mm 北约(Mk318 特战专用弹)<br />发数:30 - Kalibre: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />Mermi: 30 - Kaliber: 5,56x45 mm NATO (Mk318)<br />Lövedékek: 30 + + 7.62 mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0) + Magazynek 7,62 mm 20rd (Mk316 Mod 0) + Ch. 7,62 mm 20Cps (Mk316 Mod 0) + Cargador de 20 balas de 7.62 mm (Mk316 Mod 0) + Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0) + 7,62 mm 20-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0) + 7.62 mm 20cp Car (Mk316 Mod 0) + 7.62 mm 20náb. Zásobník (Mk316 Mod 0) + Carregador 7.62 mm com 20 cartuchos (Mk316 Mod 0) + 7,62 mm 20-lövedékes tár (Mk316 Mod 0) + 7.62mm 20Rnd マガジン (Mk316 Mod 0) + 20발 들이 7.62mm 탄창 (Mk.316 Mod 0) + 7.62毫米 20發 彈匣 (Mk316 Mod 0 狙擊專用彈) + 7.62 mm 20发 弹匣(Mk316 Mod 0) + 7.62 mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0) - - 5.56 mm 30Rnd Mag (Mk318) - 5.56 mm 30Rnd Zásobník (Mk318) - Ch. 5,56 mm 30Cps (Mk318) - Cargador de 30 balas de 5.56 mm (Mk318) - 5.56 mm 30cp Car (Mk318) - Magazynek 5,56 mm 30rd (Mk318) - Carregador 5.56 mm com 30 cartuchos (Mk318) - Магазин из 30-ти 5.56 мм (Mk318) - 5,56 mm 30-Patronen-Magazin (Mk318) - 5.56mm 30발 들이 탄창 (Mk.318) - 5.56mm 30Rnd マガジン (Mk318) - 5.56毫米 30發 彈匣 (Mk318 特戰專用彈) - 5.56 mm 30发 弹匣(Mk318) - 5.56 mm 30Rnd Mag (Mk318) - 5,56 mm 30-lövedékes tár (Mk318) + + 7.62 mm Mk316 + 7,62 mm Mk316 + 7,62 mm Mk316 + 7.62 mm Mk316 + 7,62 мм Mk316 + 7,62 mm Mk316 + 7.62 mm Mk316 + 7.62 mm Mk316 + 7.62 mm Mk316 + 7,62 mm Mk316 + 7.62 mm Mk316 + 7.62mm Mk.316 + 7.62毫米 Mk316 狙擊專用彈 + 7.62 mm Mk316 + 7.62 mm Mk316 - - 5.56 mm Mk318 - 5.56 mm Mk318 - 5,56 mm Mk318 - 5.56 mm Mk318 - 5.56 mm Mk318 - 5,56 mm Mk318 - 5.56 mm Mk318 - 5.56 мм Mk318 - 5,56 mm Mk318 - 5.56mm Mk.318 - 5.56 mm Mk318 - 5.56毫米 Mk318 特戰專用彈 - 5.56 mm Mk318 - 5.56 mm Mk318 - 5,56 mm Mk318 + + Caliber: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Rounds: 20 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Pociski: 20 + Calibre: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Cartouches: 20 + Calibre: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Balas: 20 + Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Патронов: 20 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Patronen: 20 + Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Nábojů: 20 + Calibre: 7.26x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br/>Cartuchos: 20 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Lövedékek: 20 + 口径: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />装填数: 20 + 구경: 7.62x51mm NATO (Mk.316 Mod 0)<br/>장탄수: 20 + 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (Mk316 Mod 0 狙擊專用彈)<br />發數: 20 + 口径:7.62x51 mm 北约(Mk316 Mod 0 狙击专用弹)<br />发数:20 + Kalibre: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Mermi: 20 - - Caliber: 5.56x45 mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 30<br />Used in: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR - Ráže: 5.56x45 mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 30<br />Použití u: CTAR-21, TAR-21, F2000, RFB SDAR - Calibre: 5,56x45 mm Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR - Calibre: 5,56x45 mm Trazadoras IR-DIM<br />Balas: 30<br />Se usa en: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR - Calibro: 5.56x45 mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 30<br />In uso su: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR - Kaliber: 5,56x45 mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 30<br />Używane w: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR - Calibre: 5,56x45 mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR - Калибр: 5,56x45 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR - Kaliber: 5,56x45 mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR - 구경: 5.56x45 mm IR-DIM 적외선 예광탄<br/>장탄수: 30<br/>사용처: CTAR-21, TAR-21/GTAR-21 EGLM, F2000/택티컬/EGLM, SDAR - 口径: 5.56x45 mm IR-DIM トレーサー<br />装填数: 30<br />次で使用: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR - 口徑: 5.56x45毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 30<br />使用於: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR - 口径:5.56x45 mm 红外曳光<br />发数:30<br />使用于:TRG-20,TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR - Kalibre: 5.56x45 mm Tracer IR-DIM<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR - Kaliber: 5,56x45 mm Nyomjelző IR-DIM<br />Lövedékek: 30<br />Használható: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR + + 7.62 mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0) + Magazynek 7,62 mm 10rd (Mk319 Mod 0) + Ch. 7,62 mm 10Cps (Mk319 Mod 0) + Cargador de 10 balas de 7.62 mm (Mk319 Mod 0) + Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0) + 7,62 mm 10-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0) + 7.62 mm 10cp Car (Mk319 Mod 0) + 7.62 mm 10náb. Zásobník (Mk319 Mod 0) + Carregador 7.62 mm com 10 cartuchos (Mk319 Mod 0) + 7,62 mm 10-lövedékes tár (Mk319 Mod 0) + 7.62mm 10Rnd マガジン (Mk319 Mod 0) + 10발 들이 7.62mm 탄창 (Mk.319 Mod 0) + 7.62毫米 10發 彈匣 (Mk319 Mod 0 特戰專用彈) + 7.62 mm 10发 弹匣(Mk319 Mod 0) + 7.62 mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0) - - 5.56 mm 30rnd Tracer IR-DIM Mag - 5.56 mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník - Ch. 5,56 mm 30Cps Traçantes IR-DIM - Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 5,56 mm - Caricatore 5.56 mm 30cp Traccianti IR-DIM - Magazynek 5,56 mm 30rd Smugacz IR-DIM - Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 5,56 mm - Магазин из 30-ти 5,56 мм ИК-трассирующих - 5,56 mm 30-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM - 5.56mm 30발 들이 탄창 (IR-DIM 예광탄) - 5.56mm 30Rnd IR-DIM トレーサー マガジン - 5.56毫米 30發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 - 5.56 mm 30发 弹匣(红外曳光) - 5.56 mm 30rnd Tracer IR-DIM Mag - 5,56 mm Nyomjelző IR-DIM 30-as Tár + + 7.62 mm Mk319 + 7,62 mm Mk319 + 7,62 mm Mk319 + 7.62 mm Mk319 + 7,62 мм Mk319 + 7,62 mm Mk319 + 7.62 mm Mk319 + 7.62 mm Mk319 + 7.62 mm Mk319 + 7,62 mm Mk319 + 7.62 mm Mk319 + 7.62mm Mk.319 + 7.62毫米 Mk319 特戰專用彈 + 7.62 mm Mk319 + 7.62 mm Mk319 - - 5.56 mm IR-DIM - 5.56 mm IR-DIM - 5,56 mm IR-DIM - 5,56 mm IR-DIM - 5.56 mm IR-DIM - 5,56 mm IR-DIM - 5,56 mm IR-DIM - 5,56 мм ИК-трассирующие - 5,56 mm IR-DIM - 5.56mm IR-DIM 예광탄 - 5.56 mm IR-DIM - 5.56毫米 低視紅外曳光彈 - 5.56 mm 红外曳光 - 5.56 mm IR-DIM - 5,56 mm IR-DIM + + Caliber: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Rounds: 10 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Pociski: 10 + Calibre: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Cartouches: 10 + Calibre: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Balas: 10 + Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Патронов: 10 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Patronen: 10 + Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Nábojů: 10 + Calibre: 7.26x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br/>Cartuchos: 10 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Lövedékek: 10 + 口径: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />装填数: 10 + 구경: 7.62x51mm NATO (Mk.319 Mod 0)<br/>장탄수: 10 + 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (Mk319 Mod 0 特戰專用彈)<br />發數: 10 + 口径:7.62x51 mm 北约(Mk319 Mod 0 特战专用弹)<br />发数:10 + Kalibre: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Mermi: 20 - - 6.5 mm Creedmor 30Rnd Black Mag - Ch. 6,5 mm Creedmor 30Cps Noir - Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Negro - 6.5 mm Creedmor 30cp Car Nero - Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Czarny - Carregador 6.5 mm com 30 cartuchos Creedmor Preto - Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Чёрный - 6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Schwarz - 6.5mm 크리드무어 30발 들이 탄창/검정 - 6.5mm 30Rnd クリードモア(黒)マガジン - 6.5 mm 30发 黑色弹匣(Creedmor) + + 7.62 mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0) + Magazynek 7,62 mm 20rd (Mk319 Mod 0) + Ch. 7,62 mm 20Cps (Mk319 Mod 0) + Cargador de 20 balas de 7.62 mm (Mk319 Mod 0) + Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0) + 7,62 mm 20-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0) + 7.62 mm 20cp Car (Mk319 Mod 0) + 7.62 mm 20náb. Zásobník (Mk319 Mod 0) + Carregador 7.62 mm com 20 cartuchos (Mk319 Mod 0) + 7,62 mm 20-lövedékes tár (Mk319 Mod 0) + 7.62mm 20Rnd マガジン (Mk319 Mod 0) + 20들이 7.62mm 탄창 (Mk.319 Mod 0) + 7.62毫米 20發 彈匣 (Mk319 Mod 0 特戰專用彈) + 7.62 mm 20发 弹匣(Mk319 Mod 0) + 7.62 mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0) - - 6.5 mm Creedmor 30Rnd Khaki Mag - Ch. 6,5 mm Creedmor 30Cps Kaki - Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Caqui - 6.5 mm Creedmor 30cp Car Cachi - Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Khaki - Carregador 6.5 mm com 30 cartuchos Creedmor Caqui - Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Хаки - 6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Khaki - 6.5mm 크리드무어 30발 들이 탄창/카키 - 6.5mm 30Rnd クリードモア(カーキ)マガジン - 6.5 mm 30发 卡其色弹匣(Creedmor) + + 7.62 mm Mk319 + 7,62 mm Mk319 + 7,62 mm Mk319 + 7.62 mm Mk319 + 7,62 мм Mk319 + 7,62 mm Mk319 + 7.62 mm Mk319 + 7.62 mm Mk319 + 7.62 mm Mk319 + 7,62 mm Mk319 + 7.62 mm Mk319 + 7.62mm Mk.319 + 7.62毫米 Mk319 特戰專用彈 + 7.62 mm Mk319 + 7.62 mm Mk319 - - Caliber: 6.5x47 mm Creedmor<br />Rounds: 30<br />Used in: MXM - Ráže: 6.5x47 mm Creedmor<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MXM - Calibre: 6,5x47 mm Creedmor <br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MXM - Calibre: 6.5 mm Creedmor<br />Balas: 30<br />Se usa en: MXM - Calibro: 6.5 mm Creedmor<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MXM - Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Pociski: 30<br />Używany w: MXM - Calibre: 6.5x47 mm Creedmor<br/>Cartuchos: 30<br/>Usado em: MXM - Калибр: 6,5x47мм Creedmor<br />Патронов: 30<br />Используются c: MXM - Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: MXM - 구경: 6.5x47mm 크리드무어<br/>장탄수: 30<br/>사용처: MXM - 口径: 6.5x47 mm クリードモア<br />装填数: 30<br />次で使用: MXM - 口徑: 6.5x47毫米 克里德莫爾 狙擊專用彈<br />發數: 30<br />使用於: MXM - 口径:6.5x47 mm Creedmor 狙击专用弹<br />发数:30<br />使用于:MXM - Kalibre: 6.5x47 mm Creedmor<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: MXM - Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Lövedékek: 30<br />Használható: MXM + + Caliber: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Rounds: 20 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Pociski: 20 + Calibre: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Cartouches: 20 + Calibre: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Balas: 20 + Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Патронов: 20 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Patronen: 20 + Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Nábojů: 20 + Calibre: 7.26x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br/>Cartuchos: 20 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Lövedékek: 20 + 口径: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />装填数: 20 + 구경: 7.62x51mm NATO (Mk.319 Mod 0)<br/>장탄수: 20 + 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (Mk319 Mod 0 特戰專用彈)<br />發數: 20 + 口径:7.62x51 mm 北约(Mk319 Mod 0)<br />发数:20 + Kalibre: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Mermi: 20 - - 6.5 mm Creedmor 30Rnd Sand Mag - Ch. 6,5 mm Creedmor 30Cps Sable - Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Arena - 6.5 mm Creedmor 30cp Car Sabbia - Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Piaskowy - Carregador 6.5 mm com 30 cartuchos Creedmor Areia - Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Песочный - 6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Sandfarben - 6.5mm 크리드무어 30발 들이 탄창/사막 - 6.5mm 30Rnd クリードモア(砂色)マガジン - 6.5 mm 30发 沙色弹匣(Creedmor) + + 7.62 mm 10Rnd Mag (M993 AP) + Magazynek 7,62 mm 10rd (M993 AP) + Ch. 7,62 mm 10Cps (M993 AP) + Cargador de 10 balas de 7.62 mm (M993 AP) + Магазин из 10-ти 7,62 мм (M993 бронебойные) + 7,62 mm 10-Patronen-Magazin (M993 AP) + 7.62 mm 10cp Car (M993 AP) + 7.62 10náb. Zásobník (M993 AP) + Carregador 7.62 mm com 10 cartuchos (M993 AP) + 7,62 mm 10-lövedékes tár (M993 páncéltörő) + 7.62mm 10Rnd マガジン (M993 徹甲弾) + 10발 들이 7.62mm 탄창 (M993 철갑탄) + 7.62毫米 10發 彈匣 (M993 穿甲專用彈) + 7.62 mm 10发 弹匣(M993 穿甲) + 7.62 mm 10Rnd Mag (M993 AP) - - 6.5 mm CM - 6.5 mm CM - 6,5 mm CM - 6.5 mm CM - 6.5 mm CM - 6,5 mm CM - 6.5 mm CM - 6,5 мм CM - 6,5 mm CM - 6.5mm 크리드무어 - 6.5 mm CM - 6.5毫米 CM狙擊專用彈 - 6.5 mm CM - 6.5 mm CM - 6,5 mm CM + + 7.62 mm AP + 7,62 mm AP + 7,62 mm AP + 7.62 mm AP + 7,62 mm бронебойные + 7,62 mm AP + 7.62 mm AP + 7.62 mm AP + 7.62 mm AP + 7,62 mm páncéltörő + 7.62 mm AP + 7.62mm 철갑탄 + 7.62毫米 M993 穿甲專用彈 + 7.62 mm M993 + 7.62 mm AP + + + Caliber: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Rounds: 10 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Pociski: 10 + Calibre: 7,62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Cartouches: 10 + Calibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Balas: 10 + Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)<br />Патронов: 10 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Patronen: 10 + Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Nábojů: 10 + Calibre: 7.26x51 mm NATO (M993 AP)<br/>Cartuchos: 10 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M993 páncéltörő)<br />Lövedékek: 10 + 口径: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />装填数: 10 + 구경: 7.62x51mm NATO (M993 철갑탄)<br/>장탄수: 10 + 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (M993 穿甲專用彈)<br />發數: 10 + 口径:7.62x51 mm 北约(M993 穿甲)<br />发数:10 + Kalibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Mermi: 10 - - Caliber: 6.5x47 mm Creedmor<br />Rounds: 30<br />Used in: Promet MR - Ráže: 6.5x47 mm Creedmor<br />Nábojů: 30<br />Použití u: Promet MR - Calibre: 6,5x47 mm Creedmor <br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: Promet MR - Calibre: 6.5 mm Creedmor<br />Balas: 30<br />Se usa en: Promet MR - Calibro: 6.5 mm Creedmor<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Promet MR - Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Pociski: 30<br />Używany w: Promet MR - Calibre: 6.5x47 mm Creedmor<br/>Cartuchos: 30<br/>Usado em: Promet MR - Калибр: 6,5x47мм Creedmor<br />Патронов: 30<br />Используются c: Promet MR - Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: Promet MR - 구경: 6.5x47mm 크리드무어<br/>장탄수: 30<br/>사용처: MSBS 그롯/GL/MR/SG - 口径: 6.5x47 mm クリードモア<br />装填数: 30<br />次で使用: Promet MR - 口徑: 6.5x47毫米 克里德莫爾 狙擊專用彈<br />發數: 30<br />使用於: Promet MR - 口径:6.5x47 mm Creedmor 狙击专用弹<br />发数:30<br />使用于:Promet MR - Kalibre: 6.5x47 mm Creedmor<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: Promet MR - Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Lövedékek: 30<br />Használható: Promet MR + + 7.62 mm 20Rnd Mag (M993 AP) + Magazynek 7,62 mm 20rd (M993 AP) + Ch. 7,62 mm 20Cps (M993 AP) + Cargador de 20 balas de 7.62 mm (M993 AP) + Магазин из 20-ти 7,62 мм (M993 бронебойные) + 7,62 mm 20-Patronen-Magazin (M993 AP) + 7.62 mm 20cp Car (M993 AP) + 7.62 mm 20náb. Zásobník (M993 AP) + Carregador 7.62 mm com 20 cartuchos (M993 AP) + 7,62 mm 20-lövedékes tár (M993 páncéltörő) + 7.62mm 20Rnd マガジン (M993 徹甲弾) + 20발 들이 7.62mm 탄창 (M993 철갑탄) + 7.62毫米 20發 彈匣 (M993 穿甲專用彈) + 7.62 mm 20发 弹匣(M993 穿甲) + 7.62 mm 20Rnd Mag (M993 AP) - - 6.5 mm Creedmor 30Rnd Promet Mag - Ch. 6,5 mm Creedmor 30Cps Promet - Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Promet - 6.5 mm Creedmor 30cp Car Promet - Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Promet - Carregador 6.5 mm com 30 cartuchos Creedmor Promet - Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Promet - 6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin für Promet - 6.5mm 크리드무어 30발 들이 탄창/프로멧용 - 6.5 mm 30Rnd Promet クリードモア・マガジン - 6.5 mm 30发 Promet 弹匣(Creedmor) + + 7.62 mm AP + 7,62 mm AP + 7,62 mm AP + 7.62 mm AP + 7,62 мм бронебойные + 7,62 mm AP + 7.62 mm AP + 7.62 mm AP + 7.62 mm AP + 7,62 mm páncéltörő + 7.62 mm AP + 7.62mm 철갑탄 + 7.62毫米 M993 穿甲專用彈 + 7.62 mm M993 + 7.62 mm AP - - Caliber: 6.5x39 mm AP<br />Rounds: 30<br />Used in: Katiba - Ráže: 6.5x39 mm AP<br />Nábojů: 30<br />Použití u: KH 2002 Sama - Calibre: 6,5x39 mm AP<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: Katiba - Calibre: 6,5x39 mm AP<br />Balas: 30<br />Se usa en: Katiba - Calibro: 6.5x39 mm AP<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba - Kaliber: 6,5x39 mm AP<br />Pociski: 30<br />Używane w: Katiba - Calibre: 6,5x39 mm AP<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba - Калибр: 6,5x39 мм бронебойные<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba - Kaliber: 6,5x39 mm AP<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: Katiba - 구경: 6.5x39mm 철갑탄<br/>장탄수: 30<br/>사용처: KH-2002 - 口径: 6.5x39 mm 徹甲弾<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba - 口徑: 6.5x39m毫米 穿甲彈<br />發數: 30<br />使用於: Katiba - 口径:6.5x39 mm 穿甲<br />发数:30<br />使用于:Katiba - Kalibre: 6.5x39 mm AP<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: Katiba - Kaliber: 6,5x39 mm Páncéltörő<br />Lövedékek: 30<br />Használható: Katiba + + Caliber: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Rounds: 20 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Pociski: 20 + Calibre: 7,62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Cartouches: 20 + Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)<br />Патронов: 20 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Patronen: 20 + Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Munizioni: 20 + Calibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Balas: 20 + Ráže: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Nábojů: 20 + Calibre: 7.26x51 mm NATO (M993 AP)<br/>Cartuchos: 20 + Kaliber: 7,62x51 mm NATO (M993 páncéltörő)<br />Lövedékek: 20 + 口径: 7.62x51 mm NATO (M993 徹甲弾)<br />装填数: 20 + 구경: 7.62x51mm NATO (M993 철갑탄)<br/>장탄수: 20 + 口徑: 7.62x51毫米 NATO標準 (M993 穿甲專用彈)<br />發數: 20 + 口径:7.62x51 mm 北约(M993 穿甲)<br />发数:20 + Kalibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Mermi: 20 - - 6.5 mm 30Rnd AP Mag - 6.5 mm 30náb. AP Zásobník - Ch. 6,5 mm 30Cps AP - Cargador de 30 balas AP de 6,5 mm - Caricatore 6.5 mm 30cp AP - Magazynek 6,5 mm 30rd AP - Carregador de 30 projéteis AP de 6,5 mm - Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных - 6,5 mm 30-Patronen-Magazin AP - 6.5mm 30발 들이 탄창 (철갑탄) - 6.5 mm 30Rnd 徹甲弾 マガジン - 6.5毫米 30發 穿甲彈 彈匣 - 6.5 mm 30发 弹匣(穿甲) - 6.5 mm 30Rnd AP Mag - 6,5 mm Páncéltörő 30-as Tár + + .300 WM 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0) + Magazynek .300 WM 20rd (Mk248 Mod 0) + Ch. .300 WM 20Cps (Mk248 Mod 0) + Cargador de 20 balas de .300 WM (Mk248 Mod 0) + Магазин из 20-ти .300 WM (Mk248 Mod 0) + .300 WM 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 0) + .300 WM 20cp Car (Mk248 Mod 0) + .300 WM 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 0) + Carregador .300 WM com 20 cartuchos (Mk248 Mod 0) + .300 WM 20-lövedékes tár (Mk248 Mod 0) + .300 WM 20Rnd マガジン (Mk248 Mod 0) + 20발 들이 .300구경 윈체스터 매그넘 탄창 (Mk.248 Mod 0) + .300 萬能(WM) 20發 彈匣 (Mk248 Mod 0 狙擊專用彈) + .300 WM 20发 弹匣(Mk248 Mod 0) + .300 WM 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0) - - 6.5 mm AP - 6.5 mm AP - 6,5 mm AP - 6,5 mm AP - 6.5 mm AP - 6,5 mm AP - 6,5 mm AP - 6,5 мм бронебойные - 6,5 mm AP - 6.5mm 철갑탄 - 6.5 mm AP - 6.5毫米 穿甲彈 - 6.5 mm 穿甲 - 6.5 mm AP - 6,5 mm Páncéltörő + + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300구경 윈체스터 매그넘 Mk.248 + .300 西米 Mk248 狙擊專用彈 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 - - Caliber: 6.5x39 mm SD<br />Rounds: 30<br />Used in: Katiba - Ráže: 6.5x39 mm SD<br />Nábojů: 30<br />Použití u: KH 2002 Sama - Calibre: 6,5x39 mm SD<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: Katiba - Calibre: 6,5x39 mm SD<br />Balas: 30<br />Se usa en: Katiba - Calibro: 6.5x39 mm Sil.<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba - Kaliber: 6,5x39 mm SD<br />Naboje: 30<br />Używane w: Katiba - Calibre: 6,5x39 mm SD<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba - Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba - Kaliber: 6,5x39 mm SD<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: Katiba - 구경: 6.5x39mm 아음속탄<br/>장탄수: 30<br/>사용처: KH-2002 - 口径: 6.5x39 mm 亜音速弾<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba - 口徑: 6.5x39毫米 消音彈<br />發數: 30<br />使用於: Katiba - 口径:6.5x39 mm 亚音速<br />发数:30<br />使用于:Katiba - Kalibre: 6.5x39 mm SD<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: Katiba - Kaliber: 6,5x39 mm Halk<br />Lövedékek: 30<br />Használható: Katiba + + Caliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Rounds: 20 + Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Pociski: 20 + Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Cartouches: 20 + Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Balas: 20 + Калибр: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Патронов: 20 + Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Patronen: 20 + Calibro: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Munizioni: 20 + Ráže: .300 WM (Mk248 Mod 0)<br />Nábojů: 20 + Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br/>Cartuchos: 20 + Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Lövedékek: 20 + 口径: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />装填数: 20 + 구경: .300 윈체스터 매그넘 (Mk.248 Mod 0)<br/>장탄수: 20 + 口徑: .300 西米 NATO標準 (Mk248 Mod 0 狙擊專用彈)<br />發數: 20 + 口径:.300 WM 北约(Mk248 Mod 0 狙击专用弹)<br />发数:20 + Kalibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Mermi: 20 - - 6.5 mm 30Rnd SD Mag - 6.5 mm 30náb. SD Zásobník - Ch. 6,5 mm 30Cps SD - Cargador de 30 balas SD de 6,5 mm - Caricatore 6.5 mm 30cp Sil. - Magazynek 6,5 mm 30rd SD - Carregador de 30 projéteis SD de 6,5 mm - Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых - 6,5 mm 30-Patronen-Magazin SD - 6.5mm 30발 들이 탄창 (아음속탄) - 6.5 mm 30Rnd 亜音速弾 マガジン - 6.5毫米 30發 消音彈 彈匣 - 6.5 mm 30发 弹匣(亚音速) - 6.5 mm 30Rnd SD Mag - 6,5 mm Halk 30-as Tár + + .300 WM 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1) + Magazynek .300 WM 20rd (Mk248 Mod 1) + Ch. .300 WM 20Cps (Mk248 Mod 1) + Cargador de 20 balas de .300 WM (Mk248 Mod 1) + Магазин из 20-ти .300 WM (Mk248 Mod 1) + .300 WM 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 1) + .300 WM 20cp Car (Mk248 Mod 1) + .300 WM 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 1) + Carregador .300 WM com 20 cartuchos (Mk248 Mod 1) + .300 WM 20-lövedékes tár (Mk248 Mod 1) + .300 WM 20Rnd マガジン (Mk248 Mod 1) + 20발 들이 .300구경 윈체스터 매그넘 탄창 (Mk.248 Mod 1) + .300 西米 20發 彈匣 (Mk248 Mod 1 狙擊專用彈) + .300 WM 20发 弹匣(Mk248 Mod 1) + .300 WM 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1) - - 6.5 mm SD - 6.5 mm SD - 6,5 mm SD - 6,5 mm SD - 6.5 mm Sil. - 6,5 mm SD - 6,5 mm SD - 6,5 мм дозвуковые - 6,5 mm SD - 6.5mm 아음속탄 - 6.5 mm SD - 6.5毫米 消音彈 - 6.5 mm 亚音速 - 6.5 mm SD - 6,5 mm Halk + + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300구경 윈체스터 매그넘 Mk.248 + .300 西米 Mk248 狙擊專用彈 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + + + Caliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Rounds: 20 + Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Pociski: 20 + Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Cartouches: 20 + Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Balas: 20 + Калибр: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Патронов: 20 + Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Patronen: 20 + Calibro: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Munizioni: 20 + Ráže: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Nábojů: 20 + Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br/>Cartuchos: 20 + Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Lövedékek: 20 + 口径: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />装填数: 20 + 구경: .300구경 윈체스터 매그넘 (Mk.248 Mod 1)<br/>장탄수: 20 + 口徑: .300 西米 NATO標準 (Mk248 Mod 1 狙擊專用彈)<br />發數: 20 + 口径:.300 WM 北约(Mk248 Mod 1 狙击专用弹)<br />发数:20 + Kalibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Mermi: 20 - - Caliber: 6.5x39 mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 30<br />Used in: Katiba - Ráže: 6.5x39 mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 30<br />Použití u: KH 2002 Sama - Calibre: 6,5x39 mm Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: Katiba - Calibre: 6,5x39 mm Trazadoras IR-DIM<br />Balas: 30<br />Se usa en: Katiba - Calibro: 6.5x39 mm Tracciant IR-DIM<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba - Kaliber: 6,5x39 mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 30<br />Używane w: Katiba - Calibre: 6,5x39 mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba - Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba - Kaliber: 6,5x39 mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: Katiba - 구경: 6.5x39mm IR-DIM 적외선 예광탄<br/>장탄수: 30<br/>사용처: KH-2002 - 口径: 6.5x39 mm IR-DIM トレーサー<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba - 口徑: 6.5x39毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 30<br />使用於: Katiba - 口径:6.5x39 mm 红外曳光<br />发数:30<br />使用于:Katiba - Kalibre: 6.5x39 mm Tracer IR-DIM<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: Katiba - Kaliber: 6,5x39 mm Nyomjelző IR-DIM<br />Lövedékek: 30<br />Használható: Katiba + + .300 WM 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM) + Magazynek .300 WM 20rd (Berger Hybrid OTM) + Ch. .300 WM 20Cps (Berger Hybrid OTM) + Cargador de 20 balas de .300 WM (Berger Hybrid OTM) + Магазин из 20-ти .300 WM (Berger Hybrid OTM) + .300 WM 20-Patronen-Magazin (Berger Hybrid OTM) + .300 WM 20cp Car (Berger Hybrid OTM) + .300 WM 20náb. Zásobník (Berger Hybrid OTM) + Carregador .300 WM com 20 cartuchos (Berger Hybrid OTM) + .300 WM 20-lövedékes tár (Berger Hybrid OTM) + .300 WM 20Rnd マガジン (Berger Hybrid OTM) + 20발 들이 .300구경 윈체스터 매그넘 탄창 (Berger Hybrid OTM) + .300 西米 20發 彈匣 (Berger Hybrid 空尖比賽專用彈) + .300 WM 20发 弹匣(Berger Hybrid 空尖) + .300 WM 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM) - - 6.5 mm 30Rnd Tracer IR-DIM Mag - 6.5 mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník - Ch. 6,5 mm 30Cps Traçantes IR-DIM - Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 6,5 mm - Caricatore 6.5 mm 30cp Traccianti IR-DIM - Magazynek 6,5 mm 30rd Smugacz IR-DIM - Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5 mm - Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих - 6,5 mm 30-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM - 6.5mm 30발 들이 탄창 (IR-DIM 예광탄) - 6.5 mm 30Rnd IR-DIM トレーサー マガジン - 6.5毫米 30發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 - 6.5 mm 30发 弹匣(红外曳光) - 6.5 mm 30Rnd Tracer IR-DIM Mag - 6,5 mm IR-DIM Nyomjelző 30-as Tár + + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300구경 윈체스터 매그넘 OTM + .300 西米 空尖比賽專用彈 + .300 WM 空尖 + .300 WM OTM - - 6.5 mm IR-DIM - 6.5 mm IR-DIM - 6,5 mm IR-DIM - 6,5 mm IR-DIM - 6.5 mm IR-DIM - 6,5 mm IR-DIM - 6,5 mm IR-DIM - 6,5 мм ИК-трассирующие - 6,5 mm IR-DIM - 6.5mm IR-DIM 예광탄 - 6.5 mm IR-DIM - 6.5毫米 低視紅外曳光彈 - 6.5 mm 红外曳光 - 6.5 mm IR-DIM - 6,5 mm IR-DIM + + Caliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Rounds: 20 + Kaliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Pociski: 20 + Calibre: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Cartouches: 20 + Calibre: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Balas: 20 + Калибр: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Патронов: 20 + Kaliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Patronen: 20 + Calibro: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Munizioni: 20 + Ráže: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Nábojů: 20 + Calibre: .300 WM OTM NATO (Berger Hybrid OTM)<br/>Cartuchos: 20 + Kaliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Lövedékek: 20 + 口径: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />装填数: 20 + 구경: .300구경 윈체스터 매그넘 (Berger Hybrid OTM)<br/>장탄수: 20 + 口徑: .300 西米 NATO標準 (Berger Hybrid 空尖比賽專用彈)<br />發數: 20 + 口径:.300 WM 北约(Berger Hybrid 空尖)<br />发数:20 + Kalibre: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Mermi: 20 - - Caliber: 6.5x39 mm AP<br />Rounds: 30<br />Used in: MX/C/M/SW/3GL - Ráže: 6.5x39 mm AP<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MX - Calibre: 6,5x39 mm AP<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MX/C/M/SW/3GL - Calibre: 6,5x39 mm AP<br />Balas: 30<br />Se usa en: MX/C/M/SW/3GL - Calibro: 6.5x39 mm AP<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL - Kaliber: 6,5x39 mm AP<br />Pociski: 30<br />Używane w: MX/C/M/SW/3GL - Calibre: 6,5x39 mm AP<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL - Калибр: 6,5x39 мм бронебойные<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL - Kaliber: 6,5x39 mm AP<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: MX/C/M/SW/3GL - 구경: 6.5x39mm 철갑탄<br/>장탄수: 30<br/>사용처: MX/C/M/SW/3GL - 口径: 6.5x39 mm 徹甲弾<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL - 口徑: 6.5x39毫米 穿甲彈<br />發數: 30<br />使用於: MX/C/M/SW/3GL - 口径:6.5x39 mm 穿甲<br />发数:30<br />使用于:MX/C/M/SW/3GL - Kalibre: 6.5x39 mm AP<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: MX/C/M/SW/3GL - Kaliber: 6,5x39 mm Páncéltörő<br />Lövedékek: 30<br />Használható: MX/C/M/SW/3GL + + .300 WM 10Rnd Mag (Mk248 Mod 0) + Magazynek .300 WM 10rd (Mk248 Mod 0) + Ch. .300 WM 10Cps (Mk248 Mod 0) + Cargador de 10 balas de .300 WM (Mk248 Mod 0) + Магазин из 10-ти .300 WM (Mk248 Mod 0) + .300 WM 10-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 0) + .300 WM 10cp Car (Mk248 Mod 0) + .300 WM 10náb. Zásobník (Mk248 Mod 0) + Carregador .300 WM com 10 cartuchos (Mk248 Mod 0) + .300 WM 10-lövedékes tár (Mk248 Mod 0) + .300 WM 10Rnd マガジン (Mk248 Mod 0) + 10발 들이 .300구경 윈체스터 매그넘 탄창 (Mk.248 Mod 0) + .300 萬能(WM) 10發 彈匣 (Mk248 Mod 0 狙擊專用彈) + .300 WM 10发 弹匣(Mk248 Mod 0) + .300 WM 10Rnd Mag (Mk248 Mod 0) - - 6.5 mm 30Rnd AP Mag - 6.5 mm 30náb. AP Zásobník - Ch. 6,5 mm 30Cps AP - Cargador de 30 balas AP de 6,5 mm - Caricatore 6.5 mm 30cp AP - Magazynek 6,5 mm 30rd AP - Carregador de 30 projéteis AP de 6,5 mm - Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных - 6,5 mm 30-Patronen-Magazin AP - 6.5mm 30발 들이 탄창 (철갑탄) - 6.5 mm 30Rnd 徹甲弾 マガジン - 6.5毫米30發 穿甲彈 彈匣 - 6.5 mm 30发 弹匣(穿甲) - 6.5 mm 30Rnd AP Mag - 6,5 mm Páncéltörő 30-as Tár + + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300구경 윈체스터 매그넘 Mk.248 + .300 西米 Mk248 狙擊專用彈 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 - - 6.5 mm AP - 6.5 mm AP - 6,5 mm AP - 6,5 mm AP - 6.5 mm AP - 6,5 mm AP - 6,5 mm AP - 6,5 мм бронебойные - 6,5 mm AP - 6.5mm 철갑탄 - 6.5 mm 徹甲弾 - 6.5毫米 穿甲彈 - 6.5 mm 穿甲 - 6.5 mm AP - 6,5 mm Páncéltörő + + Caliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Rounds: 10 + Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Pociski: 10 + Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Cartouches: 10 + Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Balas: 10 + Калибр: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Патронов: 10 + Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Patronen: 10 + Calibro: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Munizioni: 10 + Ráže: .300 WM (Mk248 Mod 0)<br />Nábojů: 10 + Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br/>Cartuchos: 10 + Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Lövedékek: 10 + 口径: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />装填数: 10 + 구경: .300구경 윈체스터 매그넘 (Mk.248 Mod 0)<br/>장탄수: 10 + 口徑: .300 西米 NATO標準 (Mk248 Mod 0 狙擊專用彈)<br />發數: 10 + 口径:.300 WM 北约(Mk248 Mod 0 狙击专用弹)<br />发数:10 + Kalibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 0)<br />Mermi: 10 - - Caliber: 6.5x39 mm SD<br />Rounds: 30<br />Used in: MX/C/M/SW/3GL - Ráže: 6.5x39 mm SD<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MX - Calibre: 6,5x39 mm SD<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MX/C/M/SW/3GL - Calibre: 6,5x39 mm SD<br />Balas: 30<br />Se usa en: MX/C/M/SW/3GL - Calibro: 6.5x39 mm Sil.<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL - Kaliber: 6,5x39 mm SD<br />Pociski: 30<br />Używane w: MX/C/M/SW/3GL - Calibre: 6,5x39 mm SD<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL - Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL - Kaliber: 6,5x39 mm SD<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: MX/C/M/SW/3GL - 구경: 6.5x39mm 아음속탄<br/>장탄수: 30<br/>사용처: MX/C/M/SW/3GL - 口径: 6.5x39 mm 亜音速弾<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL - 口徑: 6.5x39毫米 消音彈<br />發數: 30<br />使用於: MX/C/M/SW/3GL - 口径:6.5x39 mm 亚音速<br />发数:30<br />使用于:MX/C/M/SW/3GL - Kalibre: 6.5x39 mm SD<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: MX/C/M/SW/3GL - Kaliber: 6,5x39 mm Halk<br />Lövedékek: 30<br />Használható: MX/C/M/SW/3GL + + .300 WM 10Rnd Mag (Mk248 Mod 1) + Magazynek .300 WM 10rd (Mk248 Mod 1) + Ch. .300 WM 10Cps (Mk248 Mod 1) + Cargador de 10 balas de .300 WM (Mk248 Mod 1) + Магазин из 10-ти .300 WM (Mk248 Mod 1) + .300 WM 10-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 1) + .300 WM 10cp Car (Mk248 Mod 1) + .300 WM 10náb. Zásobník (Mk248 Mod 1) + Carregador .300 WM com 10 cartuchos (Mk248 Mod 1) + .300 WM 10-lövedékes tár (Mk248 Mod 1) + .300 WM 10Rnd マガジン (Mk248 Mod 1) + 10발 들이 .300구경 윈체스터 매그넘 탄창 (Mk.248 Mod 1) + .300 西米 10發 彈匣 (Mk248 Mod 1 狙擊專用彈) + .300 WM 10发 弹匣(Mk248 Mod 1) + .300 WM 10Rnd Mag (Mk248 Mod 1) - - 6.5 mm 30Rnd SD Mag - 6.5 mm 30náb. SD Zásobník - Ch. 6,5 mm 30Cps SD - Cargador de 30 balas SD de 6,5 mm - Caricatore 6.5 mm 30cp Sil. - Magazynek 6,5 mm 30rd SD - Carregador de 30 projéteis SD de 6,5 mm - Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых - 6,5 mm 30-Patronen-Magazin SD - 6.5mm 30발 들이 탄창 (아음속탄) - 6.5 mm 30Rnd 亜音速弾 マガジン - 6.5毫米 30發 消音彈 彈匣 - 6.5 mm 30发 弹匣(亚音速) - 6.5 mm 30Rnd SD Mag - 6,5 mm Halk 30-as Tár + + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + .300구경 윈체스터 매그넘 Mk.248 + .300 西米 Mk248 狙擊專用彈 + .300 WM Mk248 + .300 WM Mk248 + + + Caliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Rounds: 10 + Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Pociski: 10 + Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Cartouches: 10 + Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Balas: 10 + Калибр: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Патронов: 10 + Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Patronen: 10 + Calibro: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Munizioni: 10 + Ráže: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Nábojů: 10 + Calibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br/>Cartuchos: 10 + Kaliber: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Lövedékek: 10 + 口径: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />装填数: 10 + 구경: .300구경 윈체스터 매그넘 (Mk.248 Mod 1)<br/>장탄수: 10 + 口徑: .300 西米 NATO標準 (Mk248 Mod 1 狙擊專用彈)<br />發數: 10 + 口径:.300 WM 北约(Mk248 Mod 1 狙击专用弹)<br />发数:10 + Kalibre: .300 WM NATO (Mk248 Mod 1)<br />Mermi: 10 - - 6.5 mm SD - 6.5 mm SD - 6,5 mm SD - 6,5 mm SD - 6.5 mm Sil. - 6,5 mm SD - 6,5 mm SD - 6,5 мм дозвуковые - 6,5 mm SD - 6.5mm 아음속탄 - 6.5 mm SD - 6.5毫米 消音彈 - 6.5 mm 亚音速 - 6.5 mm SD - 6,5 mm Halk + + .300 WM 10Rnd Mag (Berger Hybrid OTM) + Magazynek .300 WM 10rd (Berger Hybrid OTM) + Ch. .300 WM 10Cps (Berger Hybrid OTM) + Cargador de 10 balas de .300 WM (Berger Hybrid OTM) + Магазин из 10-ти .300 WM (Berger Hybrid OTM) + .300 WM 10-Patronen-Magazin (Berger Hybrid OTM) + .300 WM 10cp Car (Berger Hybrid OTM) + .300 WM 10náb. Zásobník (Berger Hybrid OTM) + Carregador .300 WM com 10 cartuchos (Berger Hybrid OTM) + .300 WM 10-lövedékes tár (Berger Hybrid OTM) + .300 WM 10Rnd マガジン (Berger Hybrid OTM) + 10발 들이 .300구경 윈체스터 매그넘 탄창 (Berger Hybrid OTM) + .300 西米 10發 彈匣 (Berger Hybrid 空尖比賽專用彈) + .300 WM 10发 弹匣(Berger Hybrid 空尖) + .300 WM 10Rnd Mag (Berger Hybrid OTM) - - Caliber: 6.5x39 mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 30<br />Used in: MX/C/M/SW/3GL - Ráže: 6.5x39 mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MX - Calibre: 6,5x39 mm Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MX/C/M/SW/3GL - Calibre: 6,5x39 mm Trazadoras IR-DIM<br />Balas: 30<br />Se usa en: MX/C/M/SW/3GL - Calibro: 6.5x39 mm Tracciante IR-DIM <br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL - Kaliber: 6,5x39 mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 30<br />Używane w: MX/C/M/SW/3GL - Calibre: 6,5x39 mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL - Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL - Kaliber: 6,5x39 mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: MX/C/M/SW/3GL - 구경: 6.5x39mm IR-DIM 적외선 예광탄<br/>장탄수: 30<br/>사용처: MX/C/M/SW/3GL - 口径: 6.5x39 mm IR-DIM トレーサー<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL - 口徑: 6.5x39毫米 低視度紅外線曳光彈<br />發數: 30<br />使用於: MX/C/M/SW/3GL - 口径:6.5x39 mm 红外曳光<br />发数:30<br />使用于:MX/C/M/SW/3GL - Kalibre: 6.5x39 mm Tracer IR-DIM<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: MX/C/M/SW/3GL - Kaliber: 6,5x39 mm Nyomjelző IR-DIM<br />Lövedékek: 30<br />Használható: MX/C/M/SW/3GL + + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300 WM OTM + .300구경 윈체스터 매그넘 OTM + .300 西米 空尖比賽專用彈 + .300 WM 空尖 + .300 WM OTM - - 6.5 mm 30Rnd Tracer IR-DIM Mag - 6.5 mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník - Ch. 6,5 mm 30Cps Traçantes IR-DIM - Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 6,5 mm - Caricatore 6.5 mm 30cp Traccianti IR-DIM - Magazynek 6,5 mm 30rd Smugacz IR-DIM - Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5 mm - Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих - 6,5 mm 30-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM - 6.5mm 30발 들이 탄창 (IR-DIM 예광탄) - 6.5 mm 30Rnd IR-DIM トレーサー ケースレスマガジン - 6.5毫米 30發 低視度紅外線曳光彈 彈匣 - 6.5 mm 30发 弹匣(红外曳光) - 6.5 mm 30Rnd Tracer IR-DIM Mag - 6,5 mm Nyomjelző IR-DIM 30-as Tár + + Caliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Rounds: 10 + Kaliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Pociski: 10 + Calibre: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Cartouches: 10 + Calibre: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Balas: 10 + Калибр: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Патронов: 10 + Kaliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Patronen: 10 + Calibro: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Munizioni: 10 + Ráže: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Nábojů: 10 + Calibre: .300 WM OTM NATO (Berger Hybrid OTM)<br/>Cartuchos: 10 + Kaliber: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Lövedékek: 10 + 口径: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />装填数: 10 + 구경: .300구경 윈체스터 매그넘 (Berger Hybrid OTM)<br/>장탄수: 10 + 口徑: .300 西米 NATO標準 (Berger Hybrid 空尖比賽專用彈)<br />發數: 10 + 口径:.300 WM 北约(Berger Hybrid 空尖)<br />发数:10 + Kalibre: .300 WM NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Mermi: 10 - - 6.5 mm IR-DIM - 6.5 mm IR-DIM - 6,5 mm IR-DIM - 6,5 mm IR-DIM - 6.5 mm IR-DIM - 6,5 mm IR-DIM - 6,5 mm IR-DIM - 6,5 мм ИК-трассирующие - 6,5 mm IR-DIM - 6.5mm IR-DIM 예광탄 - 6.5 mm IR-DIM - 6.5毫米 低視紅外曳光彈 - 6.5 mm 红外曳光 - 6.5 mm IR-DIM - 6,5 mm IR-DIM + + 6.5x47 mm 30Rnd Sand Mag (HPBT Scenar) + 6.5x47mm 30Rnd(砂色)マガジン (HPBT Scenar) + Ch. 6,5x47 mm 30Cps Sable (HPBT Scenar) + 6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin Sandfarben (HPBT Scenar) + 6.5x47 mm 30cp Sabbia (HPBT Scenar) + Magazynek 6.5x47 mm 30rd Piaskowy (HPBT Scenar) + 6.5x47 mm 30发 沙色弹匣(HPBT Scenar) + 6.5x47mm 30발 사막 탄창 (HPBT Scenar) + Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Песочный (HPBT Scenar) + Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Arena (HPBT Scenar) + Carregador 6.5x47 mm com 30 cartuchos Areia (HPBT Scenar) + + + 6.5x47 mm 30Rnd Promet Mag (HPBT Scenar) + 6.5x47 mm 30Rnd Promet マガジン (HPBT Scenar) + Ch. 6,5x47 mm 30Cps Promet (HPBT Scenar) + 6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin für Promet (HPBT Scenar) + 6.5x47 mm 30cp Car Promet (HPBT Scenar) + Magazynek 6.5x47 mm 30rd Promet (HPBT Scenar) + 6.5x47 mm 30发 Promet 弹匣(HPBT Scenar) + 6.5x47mm 30발 그롯 탄창 (HPBT Scenar) + Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Promet (HPBT Scenar) + Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Promet (HPBT Scenar) + Carregador 6.5x47 mm com 30 cartuchos Promet (HPBT Scenar) 6.5x47 mm 30Rnd Black Mag (HPBT Scenar) + 6.5x47mm 30Rnd(黒)マガジン (HPBT Scenar) Ch. 6,5x47 mm 30Cps Noir (HPBT Scenar) - Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Negro (HPBT Scenar) + 6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin Schwarz (HPBT Scenar) 6.5x47 mm 30cp Car Nero (HPBT Scenar) Magazynek 6.5x47 mm 30rd Czarny (HPBT Scenar) - Carregador 6.5x47 mm com 30 cartuchos Preto (HPBT Scenar) - Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Чёрный (HPBT Scenar) - 6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin Schwarz (HPBT Scenar) - 6.5x47mm 30발 들이 탄창/검정 (Scenar제 HPBT) - 6.5x47mm 30Rnd(黒)マガジン (HPBT Scenar) 6.5x47 mm 30发 黑色弹匣(HPBT Scenar) + 6.5x47mm 30발 검정 탄창 (HPBT Scenar) + Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Чёрный (HPBT Scenar) + Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Negro (HPBT Scenar) + Carregador 6.5x47 mm com 30 cartuchos Preto (HPBT Scenar) 6.5x47 mm 30Rnd Khaki Mag (HPBT Scenar) + 6.5x47mm 30Rnd(カーキ)マガジン (HPBT Scenar) Ch. 6,5x47 mm 30Cps Kaki (HPBT Scenar) - Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Caqui (HPBT Scenar) + 6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin Khaki (HPBT Scenar) 6.5x47 mm 30cp Car Cachi (HPBT Scenar) Magazynek 6.5x47 mm 30rd Khaki (HPBT Scenar) - Carregador 6.5x47 mm com 30 cartuchos Caqui (HPBT Scenar) - Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Хаки (HPBT Scenar) - 6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin Khaki (HPBT Scenar) - 6.5x47mm 30발 들이 탄창/카키 (Scenar제 HPBT) - 6.5x47mm 30Rnd(カーキ)マガジン (HPBT Scenar) 6.5x47 mm 30发 卡其色弹匣(HPBT Scenar) + 6.5x47mm 30발 카키 탄창 (HPBT Scenar) + Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Хаки (HPBT Scenar) + Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Caqui (HPBT Scenar) + Carregador 6.5x47 mm com 30 cartuchos Caqui (HPBT Scenar) + + + 6.5 mm Lapua + 6,5 mm Lapua + 6.5 mm Lapua + 6,5 mm Lapua + 6,5 мм Lapua + 6,5 mm Lapua + 6.5 mm Lapua + 6.5 mm Lapua + 6.5 mm Lapua + 6,5 mm Lapua + 6.5 mm Lapua + 6.5mm 라푸아 + 6.5毫米 拉普 空尖艇尾狙擊專用彈 + 6.5 mm Lapua + 6.5 mm Lapua Caliber: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Rounds: 30<br />Used in: MXM - Ráže: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MXM Calibre: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MXM Calibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Balas: 30<br />Se usa en: MXM - Calibro: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MXM Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Pociski: 30 - Calibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br/>Cartuchos: 30<br/>Usado em: MXM Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)<br />Патронов: 30<br />Используются с: MXM Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: MXM - 구경: 6.5x47mm (Scenar제 보트 테일 할로우 포인트)<br/>장탄수: 30<br/>사용처: MXM + Calibro: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MXM + Ráže: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MXM + Calibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br/>Cartuchos: 30<br/>Usado em: MXM + Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Lövedékek: 30<br />Használható: MXM 口径: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />装填数: 30<br />次で使用: MXM + 구경: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br/>장탄수: 30<br/>사용처: MXM 口徑: 6.5x47毫米 (拉普 空尖艇尾狙擊專用彈)<br />發數: 30<br />使用於: MXM 口径:6.5x47 mm(HPBT Scenar 狙击专用弹)<br />发数:30<br />使用于:MXM Kalibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: MXM - Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Lövedékek: 30<br />Használható: MXM - - 6.5x47 mm 30Rnd Sand Mag (HPBT Scenar) - Ch. 6,5x47 mm 30Cps Sable (HPBT Scenar) - Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Arena (HPBT Scenar) - 6.5x47 mm 30cp Sabbia (HPBT Scenar) - Magazynek 6.5x47 mm 30rd Piaskowy (HPBT Scenar) - Carregador 6.5x47 mm com 30 cartuchos Areia (HPBT Scenar) - Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Песочный (HPBT Scenar) - 6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin Sandfarben (HPBT Scenar) - 6.5x47mm 30발 들이 탄창/모래 (HPBT Scenar) - 6.5x47mm 30Rnd(砂色)マガジン (HPBT Scenar) - 6.5x47 mm 30发 沙色弹匣(HPBT Scenar) + + Caliber: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Rounds: 30<br />Used in: Promet MR + Calibre: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: Promet MR + Calibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Balas: 30<br />Se usa en: Promet MR + Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Pociski: 30 + Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)<br />Патронов: 30<br />Используются с: Promet MR + Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: Promet MR + Calibro: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Promet MR + Ráže: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Nábojů: 30<br />Použití u: Promet MR + Calibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br/>Cartuchos: 30<br/>Usado em: Promet MR + Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Lövedékek: 30<br />Használható: Promet MR + 口径: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />装填数: 30<br />次で使用: Promet MR + 구경: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br/>장탄수: 30<br/>사용처: MSBS 그롯/GL/MR/SG + 口徑: 6.5x47毫米 (拉普 空尖艇尾狙擊專用彈)<br />發數: 30<br />使用於: Promet MR + 口径:6.5x47 mm(HPBT Scenar 狙击专用弹)<br />发数:30<br />使用于:Promet MR + Kalibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: Promet MR + + + 6.5 mm Creedmor 30Rnd Sand Mag + 6.5mm 30Rnd クリードモア(砂色)マガジン + Ch. 6,5 mm Creedmor 30Cps Sable + 6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Sandfarben + 6.5 mm Creedmor 30cp Car Sabbia + Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Piaskowy + 6.5 mm 30发 沙色弹匣(Creedmor) + 6.5mm 크리드무어 30발 사막 탄창 + Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Песочный + Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Arena + Carregador 6.5 mm com 30 cartuchos Creedmor Areia + + + 6.5 mm Creedmor 30Rnd Promet Mag + 6.5 mm 30Rnd Promet クリードモア・マガジン + Ch. 6,5 mm Creedmor 30Cps Promet + 6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin für Promet + 6.5 mm Creedmor 30cp Car Promet + Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Promet + 6.5 mm 30发 Promet 弹匣(Creedmor) + 6.5mm 크리드무어 30발 프로멧 탄창 + Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Promet + Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Promet + Carregador 6.5 mm com 30 cartuchos Creedmor Promet + + + 6.5 mm Creedmor 30Rnd Black Mag + 6.5mm 30Rnd クリードモア(黒)マガジン + Ch. 6,5 mm Creedmor 30Cps Noir + 6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Schwarz + 6.5 mm Creedmor 30cp Car Nero + Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Czarny + 6.5 mm 30发 黑色弹匣(Creedmor) + 6.5mm 크리드무어 30발 검정 탄창 + Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Чёрный + Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Negro + Carregador 6.5 mm com 30 cartuchos Creedmor Preto + + + 6.5 mm Creedmor 30Rnd Khaki Mag + 6.5mm 30Rnd クリードモア(カーキ)マガジン + Ch. 6,5 mm Creedmor 30Cps Kaki + 6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Khaki + 6.5 mm Creedmor 30cp Car Cachi + Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Khaki + 6.5 mm 30发 卡其色弹匣(Creedmor) + 6.5mm 크리드무어 30발 카키 탄창 + Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Хаки + Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Caqui + Carregador 6.5 mm com 30 cartuchos Creedmor Caqui - - 6.5 mm Lapua - 6.5 mm Lapua - 6,5 mm Lapua - 6.5 mm Lapua - 6.5 mm Lapua - 6,5 mm Lapua - 6.5 mm Lapua - 6,5 мм Lapua - 6,5 mm Lapua - 6.5mm 라푸아 - 6.5 mm Lapua - 6.5毫米 拉普 空尖艇尾狙擊專用彈 - 6.5 mm Lapua - 6.5 mm Lapua - 6,5 mm Lapua + + 6.5 mm CM + 6,5 mm CM + 6.5 mm CM + 6,5 mm CM + 6,5 мм CM + 6,5 mm CM + 6.5 mm CM + 6.5 mm CM + 6.5 mm CM + 6,5 mm CM + 6.5 mm CM + 6.5mm 크리드무어 + 6.5毫米 CM狙擊專用彈 + 6.5 mm CM + 6.5 mm CM - - Caliber: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Rounds: 30<br />Used in: Promet MR - Ráže: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Nábojů: 30<br />Použití u: Promet MR - Calibre: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: Promet MR - Calibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Balas: 30<br />Se usa en: Promet MR - Calibro: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Promet MR - Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Pociski: 30 - Calibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br/>Cartuchos: 30<br/>Usado em: Promet MR - Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)<br />Патронов: 30<br />Используются с: Promet MR - Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: Promet MR - 구경: 6.5x47mm (Scenar제 보트 테일 할로우 포인트)<br/>장탄수: 30<br/>사용처: MSBS 그롯/GL/MR/SG - 口径: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />装填数: 30<br />次で使用: Promet MR - 口徑: 6.5x47毫米 (拉普 空尖艇尾狙擊專用彈)<br />發數: 30<br />使用於: Promet MR - 口径:6.5x47 mm(HPBT Scenar 狙击专用弹)<br />发数:30<br />使用于:Promet MR - Kalibre: 6.5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: Promet MR - Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)<br />Lövedékek: 30<br />Használható: Promet MR + + Caliber: 6.5x47 mm Creedmor<br />Rounds: 30<br />Used in: MXM + Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Pociski: 30<br />Używany w: MXM + Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: MXM + Calibre: 6,5x47 mm Creedmor <br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MXM + Calibro: 6.5 mm Creedmor<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MXM + Calibre: 6.5 mm Creedmor<br />Balas: 30<br />Se usa en: MXM + Калибр: 6,5x47мм Creedmor<br />Патронов: 30<br />Используются c: MXM + Ráže: 6.5x47 mm Creedmor<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MXM + Calibre: 6.5x47 mm Creedmor<br/>Cartuchos: 30<br/>Usado em: MXM + Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Lövedékek: 30<br />Használható: MXM + 口径: 6.5x47 mm クリードモア<br />装填数: 30<br />次で使用: MXM + 구경: 6.5x47mm 크리드무어<br/>장탄수: 30<br/>사용처: MXM + 口徑: 6.5x47毫米 克里德莫爾 狙擊專用彈<br />發數: 30<br />使用於: MXM + 口径:6.5x47 mm Creedmor 狙击专用弹<br />发数:30<br />使用于:MXM + Kalibre: 6.5x47 mm Creedmor<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: MXM - - 6.5x47 mm 30Rnd Promet Mag (HPBT Scenar) - Ch. 6,5x47 mm 30Cps Promet (HPBT Scenar) - Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Promet (HPBT Scenar) - 6.5x47 mm 30cp Car Promet (HPBT Scenar) - Magazynek 6.5x47 mm 30rd Promet (HPBT Scenar) - Carregador 6.5x47 mm com 30 cartuchos Promet (HPBT Scenar) - Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Promet (HPBT Scenar) - 6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin für Promet (HPBT Scenar) - 6.5x47mm 30발 들이 탄창/프로멧용 (Scenar제 HPBT) - 6.5x47 mm 30Rnd Promet マガジン (HPBT Scenar) - 6.5x47 mm 30发 Promet 弹匣(HPBT Scenar) + + Caliber: 6.5x47 mm Creedmor<br />Rounds: 30<br />Used in: Promet MR + Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Pociski: 30<br />Używany w: Promet MR + Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: Promet MR + Calibre: 6,5x47 mm Creedmor <br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: Promet MR + Calibro: 6.5 mm Creedmor<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Promet MR + Calibre: 6.5 mm Creedmor<br />Balas: 30<br />Se usa en: Promet MR + Калибр: 6,5x47мм Creedmor<br />Патронов: 30<br />Используются c: Promet MR + Ráže: 6.5x47 mm Creedmor<br />Nábojů: 30<br />Použití u: Promet MR + Calibre: 6.5x47 mm Creedmor<br/>Cartuchos: 30<br/>Usado em: Promet MR + Kaliber: 6,5x47 mm Creedmor<br />Lövedékek: 30<br />Használható: Promet MR + 口径: 6.5x47 mm クリードモア<br />装填数: 30<br />次で使用: Promet MR + 구경: 6.5x47mm 크리드무어<br/>장탄수: 30<br/>사용처: MSBS 그롯/GL/MR/SG + 口徑: 6.5x47毫米 克里德莫爾 狙擊專用彈<br />發數: 30<br />使用於: Promet MR + 口径:6.5x47 mm Creedmor 狙击专用弹<br />发数:30<br />使用于:Promet MR + Kalibre: 6.5x47 mm Creedmor<br />Mermi: 30<br />Kullanıyor: Promet MR - - 9x19 mm 30Rnd Mag - 9x19 mm 30náb. Zásobník - Ch. 9x19 mm 30Cps - Cargador de 30 balas de 9x19 mm - 9x19 mm 30cp Car - Magazynek 9x19 mm 30rd - Carregador de 30 cartuchos 9x19 mm - Магазин из 30-ти 9х19 мм - 9x19 mm 30-Patronen-Magazin - 9x19mm 30발 들이 탄창 - 9x19 mm 30Rnd マガジン - 9x19毫米 30發 彈匣 - 9x19 mm 30发 弹匣 - 9x19 mm 30Rnd Mag - 9x19 mm 30-lövedékes tár + + .338 LM 10Rnd Mag (300gr Lapua Scenar) + Ch. .338 LM 10 Cps (300gr Lapua Scenar) + Cargador de 10 balas de 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar) + Magazynek .338 LM 10rd (300gr Lapua Scenar) + Магазин из 10-ти .338 LM (300 гран Lapua Scenar) + .338 LM 10-Patronen-Magazin (300gr Lapua Scenar) + .338 LM 10cp Car (300gr Lapua Scenar) + .338 LM 10náb. Zásobník (300gr Lapua Scenar) + Carregador .338 LM (300gr Lapua Scenar) com 10 cartuchos + .338 LM 10-lövedékes tár (300gr Lapua Scenar) + .338 LM 10Rnd マガジン (300gr Lapua Scenar) + 10발 들이 .338구경 라푸아 매그넘 탄창 (300그레인 Scenar) + .338 10發 彈匣 (300公克 Lapua Scenar) + .338 LM 10发 弹匣(300gr Lapua Scenar) + .338 LM 10Rnd Mag (300gr Lapua Scenar) - - 9x19 mm 30Rnd Mag - 9x19 mm 30náb. Zásobník - Ch. 9x19 mm 30Cps - Cargador de 30 balas de 9x19 mm - 9x19 mm 30cp Car - Magazynek 9x19 mm 30rd - Carregador de 30 cartuchos 9x19 mm - Магазин из 30-ти 9х19 мм - 9x19 mm 30-Patronen-Magazin - 9x19mm 30발 들이 탄창 - 9x19 mm 30Rnd マガジン - 9x19毫米 30發 彈匣 - 9x19 mm 30发 弹匣 - 9x19 mm 30Rnd Mag - 9x19 mm 30-lövedékes tár + + .338 Scenar + .338 Scenar + .338 Scenar + .338 Scenar + .338 Scenar + .338 Scenar + .338 Scenar + .338 Scenar + .338 Scenar + .338 Scenar + 338 Scenar + .338구경 라푸아 매그넘 Scenar + .338 Scenar + .338 Scenar + .338 Scenar - - 9x19 mm - 9x19 mm - 9x19 mm - 9x19 mm - 9x19 mm - 9x19 mm - 9x19 mm - 9х19 мм - 9x19 mm - 9x19mm - 9x19 mm - 9x19毫米 - 9x19 mm - 9x19 mm - 9x19 mm + + Caliber: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Rounds: 10 + Calibre: 8,6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Cartouches: 10 + Calibre: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Balas: 10 + Kaliber: 8,6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Pociski: 10 + Калибр: 8,6x70mm (300 гран Lapua Scenar)<br />Патронов: 10 + Kaliber: 8,6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Patronen: 10 + Calibro: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Nábojů: 10 + Calibre: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br/>Cartuchos: 10 + Kaliber: 8,6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Lövedékek: 10 + 口径: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />装填数: 10 + 구경: 8.6x70mm 라푸아 매그넘 (300그레인 Scenar)<br/>장탄수: 10 + 口徑: 8.6x70毫米 (300公克 Lapua Scenar)<br />發數: 10 + 口径:8.6x70 mm(300gr Lapua Scenar)<br />发数:10 + Kalibre: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)<br />Mermi: 10 - - Caliber: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Rounds: 5 - Ráže: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Nábojů: 5 - Calibre: 12,7x99 mm (AMAX)<br />Cartouches: 5 - Calibre: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Balas: 5 - Calibro: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Munizioni: 5 - Kaliber: 12,7x99 mm (AMAX)<br />Pociski: 5 - Calibre: 12.7x99 mm (AMAX)<br/>Cartuchos: 5 - Калибр: 12,7x99 мм (A-MAX)<br />Патронов: 5 - Kaliber:12,7x99 mm (AMAX)<br />Patronen: 5 - 구경: 12.7x99mm (A-MAX 매치그레이드)<br/>장탄수: 5 - 口径: 12.7x99 mm (AMAX)<br />装填数: 5 - 口徑: 12.7x99毫米 (AMAX 比賽專用彈)<br />發數: 5 - 口径:12.7x99 mm(AMAX)<br />发数:5 - Kalibre: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Mermi: 5 - Kaliber: 12,7x99 mm (AMAX)<br />Lövedékek: 5 + + .338 LM 10Rnd Mag (API526) + Ch. .338 LM 10Cps (API526) + Cargador de 10 balas de .338 LM (API526) + Magazynek .338 LM 10rd (API526) + Магазин из 10-ти .338 LM (API526) + .338 LM 10-Patronen-Magazin (API526) + .338 LM 10cp Car (API526) + .338 LM 10náb. Zásobník (API526) + Carregador .338 LM (API526) com 10 cartuchos + .338 LM 10-lövedékes tár (API526) + .338 LM 10Rnd マガジン (API526) + 10발 들이 .338구경 라푸아 매그넘 탄창 (API526) + .338 10發 彈匣 (API526 穿甲燃燒彈) + .338 LM 10发 弹匣(API526 穿燃) + .338 LM 10Rnd Mag (API526) - - 12.7x99 mm 5Rnd Mag (AMAX) - 12.7x99 mm 5náb. Zásobník (AMAX) - Ch. 12,7x99 mm 5Cps (AMAX) - Cargador de 5 balas de 12.7x99 mm (AMAX) - 12.7x99 mm 5cp Car (AMAX) - Magazynek 12,7x99 mm 5rd (AMAX) - Carregador 12.7x99 mm (AMAX) com 5 cartuchos - Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (A-MAX) - 12,7x99 mm 5-Patronen-Magazin (AMAX) - 12.7x99mm 5발 들이 탄창 (A-MAX) - 12.7x99mm 5Rnd マガジン (AMAX) - 12.7x99毫米 5發 彈匣 (AMAX 比賽專用彈) - 12.7x99 mm 5发 弹匣(AMAX) - 12.7x99 mm 5Rnd Şarjör (AMAX) - 12,7x99 mm 5-lövedékes tár (AMAX) + + .338 AP + .338 AP + .338 AP + .338 AP + .338 AP + .338 AP + .338 AP + .338 AP + .338 AP + .338 páncéltörő + .338 AP + .338구경 라푸아 매그넘 철갑탄 + .338 API526 穿甲燃燒彈 + .338 穿燃 + .338 AP + + + Caliber: 8.6x70mm (API526)<br />Rounds: 10 + Calibre: 8,6x70mm (API526)<br />Cartouches: 10 + Calibre: 8.6x70mm (API526)<br />Balas: 10 + Kaliber: 8,6x70mm (API526)<br />Pociski: 10 + Калибр: 8,6x70 мм (API526)<br />Патронов: 10 + Kaliber: 8,6x70mm (API526)<br />Patronen: 10 + Calibro: 8.6x70mm (API526)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 8.6x70mm (API526)<br />Nábojů: 10 + Calibre: 8.6x70mm (API526)<br/>Cartuchos: 10 + Kaliber: 8,6x70mm (API526)<br />Lövedékek: 10 + 口径: 8.6x70mm (API526)<br />装填数: 10 + 구경: 8.6x70mm 라푸아 매그넘 (API526)<br/>장탄수: 10 + 口徑: 8.6x70毫米 (API526 穿甲燃燒彈)<br />發數: 10 + 口径:8.6x70 mm(API526 穿燃)<br />发数:10 + Kalibre: 8.6x70mm (API526)<br />Mermi: 10 - - Caliber: 12.7x99 mm API<br />Rounds: 5 - Ráže: 12.7x99 mm API<br />Nábojů: 5 - Calibre: 12,7x99 mm API<br />Cartouches: 5 - Calibre: 12.7x99 mm API<br />Balas: 5 - Calibro: 12.7x99 mm API<br />Munizioni: 5 - Kaliber: 12,7x99 mm API<br />Pociski: 5 - Calibre: 12.7x99 mm API<br/>Cartuchos: 5 - Калибр: 12,7x99 мм бронебойно-зажигательные<br />Патронов: 5 - Kaliber:12,7x99 mm API<br />Patronen: 5 - 구경: 12.7x99mm 철갑소이탄<br/>장탄수: 5 - 口径: 12.7x99 mm 焼夷徹甲弾<br />装填数: 5 - 口徑: 12.7x99毫米 穿甲燃燒彈<br />發數: 5 - 口径:12.7x99 mm 穿燃<br />发数:5 - Kalibre: 12.7x99 mm API<br />Mermi: 5 - Kaliber: 12,7x99 mm API<br />Lövedékek: 5 + + .408 7Rnd Mag (305gr) + Ch. .408 7Cps (305gr) + Cargador de 7 balas de .408 (305gr) + Magazynek .408 7rd (305gr) + Магазин из 7-ти .408 (305gr) + .408 7-Patronen-Magazin (305gr) + .408 7cp Car (305gr) + .408 7náb. Zásobník (305gr) + Carregador .408 (305gr) com 7 cartuchos + .408 7-lövedékes tár (305gr) + .408 7Rnd マガジン (305gr) + 7발 들이 .408구경 샤이택 탄창 (305그레인) + .408 7發 彈匣 (305公克) + .408 7发 弹匣(305gr) + .408 7Rnd Mag (305gr) - - 12.7x99 mm API 5Rnd Mag - 12.7x99 mm API 5náb. Zásobník - Ch. 12,7x99 mm API 5Cps - Cargador de 5 balas de 12.7x99 mm API - 12.7x99 mm API 5cp Car - Magazynek 12,7x99 mm API 5rd - Carregador 12.7x99 mm API com 5 cartuchos - Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (бронебойно-зажигательные) - 12,7x99 mm 5-Patronen-Magazin (API) - 12.7x99mm 5발 들이 탄창 (철갑소이탄) - 12.7x99mm 5Rnd 焼夷徹甲弾 マガジン - 12.7x99毫米 穿甲燃燒彈 5發 彈匣 - 12.7x99 mm 穿燃 5发 弹匣 - 12.7x99 mm API 5Rnd Mag - 12,7x99 mm 5-lövedékes tár (páncéltörő-gyújtó) + + .408 + .408 + .408 + .408 + .408 + .408 + .408 + .408 + .408 + .408 + .408 + .408구경 샤이택 + .408 + .408 + .408 - - Caliber: 12.7x99 mm<br />Rounds: 5 - Ráže: 12.7x99 mm<br />Nábojů: 5 - Calibre: 12,7x99 mm<br />Cartouches: 5 - Calibre: 12.7x99 mm<br />Balas: 5 - Calibro: 12.7x99 mm<br />Munizioni: 5 - Kaliber: 12,7x99 mm<br />Pociski: 5 - Calibre: 12.7x99 mm<br/>Cartuchos: 5 - Калибр: 12,7x99 мм<br />Патронов: 5 - Kaliber: 12,7x99 mm<br />Patronen: 5 - 구경: 12.7x99mm<br/>장탄수: 5 - 口径: 12.7x99 mm<br />装填数: 5 - 口徑: 12.7x99毫米<br />發數: 5 - 口径:12.7x99 mm<br />发数:5 - Kalibre: 12.7x99 mm<br />Mermi: 5 - Kaliber: 12,7x99 mm<br />Lövedékek: 5 + + Caliber: .408 CheyTac (305gr)<br />Rounds: 7 + Calibre: .408 CheyTac (305gr)<br />Cartouches: 7 + Calibre: .408 CheyTac (305gr)<br />Balas: 7 + Kaliber: .408 CheyTac (305gr)<br />Pociski: 7 + Калибр: .408 CheyTac (305gr)<br />Патронов: 7 + Kaliber: .408 CheyTac (305gr)<br />Patronen: 7 + Calibro: .408 CheyTac (305gr)<br />Munizioni: 7 + Ráže: .408 CheyTac (305gr)<br />Nábojů: 7 + Calibre: .408 CheyTac (305gr)<br/>Cartuchos: 7 + Kaliber: .408 CheyTac (305gr)<br />Lövedékek: 7 + 口径: .408 CheyTac (305gr)<br />装填数: 7 + 구경: .408구경 샤이택(305그레인)<br/>장탄수: 7 + 口徑: .408 夏伊戰術狙擊彈 (305公克)<br />發數: 7 + 口径:.408 夏伊(305gr)<br />发数:7 + Kalibre: .408 CheyTac (305gr)<br />Mermi: 7 12.7x99 mm 5Rnd Mag - 12.7x99 mm 5náb. Zásobník Ch. 12,7x99 mm 5Cps Cargador de 5 balas de 12.7x99 mm - 12.7x99 mm 5cp Car Magazynek 12,7x99 mm 5rd - Carregador 12.7x99 mm com 5 cartuchos Магазин из 5-ти 12,7x99 мм 12,7x99 mm 5-Patronen-Magazin - 12.7x99mm 5발 들이 탄창 + 12.7x99 mm 5cp Car + 12.7x99 mm 5náb. Zásobník + Carregador 12.7x99 mm com 5 cartuchos + 12,7x99 mm 5-lövedékes tár 12.7x99mm 5Rnd マガジン + 5발 들이 12.7x99mm 탄창 12.7x99毫米 5發 彈匣 12.7x99 mm 5发 弹匣 12.7x99 mm 5Rnd Mag - 12,7x99 mm 5-lövedékes tár - - - 12 Gauge 6Rnd #00 Buckshot - 6x #00 Broky velké (kalibr 8.38 mm) - 6 balles cal. 12 Chevrotine #00 - 6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #00 - Calibro 12 6cp #00 Pallettoni - 12 Gauge 6 naboi #00 Śrut - Chumbo Grosso #00 Calibre Doze 6 Tiros - 12 Калибр 6 патр. #00 Картечь - 12 Gauge 6Schuss #00 Schrotmunition - 12 게이지 6발 #00 벅샷 - 12 ゲージ 6Rnd #00 バックショット - 12鉛徑 6發 #00 鹿彈 - 12铅径 6发 #00 鹿弹 - 12 kalibre 6 mermi #00 İrisaçma - - - 12 Gauge 6Rnd #0 Buckshot - 6x #0 Broky velké (kalibr 8.1 mm) - 6 balles cal. 12 Chevrotine #0 - 6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #0 - Calibro 12 6cp #0 Pallettoni - 12 Gauge 6 naboi #0 Śrut - Chumbo Grosso #0 Calibre Doze 6 Tiros - 12 Калибр 6 патр. #0 Картечь - 12 Gauge 6Schuss #0 Schrotmunition - 12 게이지 6발 #0 벅샷 - 12 ゲージ 6Rnd #0 バックショット - 12鉛徑 6發 #0 鹿彈 - 12铅径 6发 #0 鹿弹 - 12 kalibre 6 mermi #0 İrisaçma - - - 12 Gauge 6Rnd #1 Buckshot - 6x #1 Broky velké (kalibr 7.6 mm) - 6 balles cal. 12 Chevrotine #1 - 6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #1 - Calibro 12 6cp #1 Pallettoni - 12 Gauge 6 naboi #1 Śrut - Chumbo Grosso #1 Calibre Doze 6 Tiros - 12 Калибр 6 патр. #1 Картечь - 12 Gauge 6Schuss #1 Schrotmunition - 12 게이지 6발 #1 벅샷 - 12 ゲージ 6Rnd #1 バックショット - 12鉛徑 6發 #1 鹿彈 - 12铅径 6发 #1 鹿弹 - 12 kalibre 6 mermi #1 İrisaçma - - - 12 Gauge 6Rnd #2 Buckshot - 6x #2 Broky velké (kalibr 6.9 mm) - 6 balles cal. 12 Chevrotine #2 - 6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #2 - Calibro 12 6cp #2 Pallettoni - 12 Gauge 6 naboi #2 Śrut - Chumbo Grosso #2 Calibre Doze 6 Tiros - 12 Калибр 6 патр. #2 Картечь - 12 Gauge 6Schuss #2 Schrotmunition - 12 게이지 6발 #2 벅샷 - 12 ゲージ 6Rnd #2 バックショット - 12鉛徑 6發 #2 鹿彈 - 12铅径 6发 #2 鹿弹 - 12 kalibre 6 mermi #2 İrisaçma - - 12 Gauge 6Rnd #3 Buckshot - 6x #3 Broky velké (kalibr 6.4 mm) - 6 balles cal. 12 Chevrotine #3 - 6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #3 - Calibro 12 6cp #3 Pallettoni - 12 Gauge 6 naboi #3 Śrut - Chumbo Grosso #3 Calibre Doze 6 Tiros - 12 Калибр 6 патр. #3 Картечь - 12 Gauge 6Schuss #3 Schrotmunition - 12 게이지 6발 #3 벅샷 - 12 ゲージ 6Rnd #3 バックショット - 12鉛徑 6發 #3 鹿彈 - 12铅径 6发 #3 鹿弹 - 12 kalibre 6 mermi #3 İrisaçma + + Caliber: 12.7x99 mm<br />Rounds: 5 + Calibre: 12,7x99 mm<br />Cartouches: 5 + Calibre: 12.7x99 mm<br />Balas: 5 + Kaliber: 12,7x99 mm<br />Pociski: 5 + Калибр: 12,7x99 мм<br />Патронов: 5 + Kaliber: 12,7x99 mm<br />Patronen: 5 + Calibro: 12.7x99 mm<br />Munizioni: 5 + Ráže: 12.7x99 mm<br />Nábojů: 5 + Calibre: 12.7x99 mm<br/>Cartuchos: 5 + Kaliber: 12,7x99 mm<br />Lövedékek: 5 + 口径: 12.7x99 mm<br />装填数: 5 + 구경: 12.7x99mm<br/>장탄수: 5 + 口徑: 12.7x99毫米<br />發數: 5 + 口径:12.7x99 mm<br />发数:5 + Kalibre: 12.7x99 mm<br />Mermi: 5 - - 12 Gauge 6Rnd #4 Birdshot - 6x #4 Broky malé (kalibr 3.3 mm) - 6 balles cal. 12 Grenaille No.4 - 6 Cartuchos de Perdigones Calibre 12 #4 - Calibro 12 6cp #4 Pallini - 12 Gauge 6 naboi #4 Śrut - Chumbo Fino #4 Calibre Doze 6 Tiros - 12 Калибр 6 патр. #4 Дробь - 12 Gauge 6Schuss #4 Schrotmunition - 12 게이지 6발 #4 버드샷 - 12 ゲージ 6Rnd #4 バードショット - 12鉛徑 6發 #4 鳥彈 - 12铅径 6发 #4 鸟弹 - 12 kalibre 6 mermi #4 İrisaçma + + 12.7x99 mm 10Rnd Mag + Ch. 12,7x99 mm 10Cps + Cargador de 10 balas de 12.7x99 mm + Magazynek 12,7x99 mm 10rd + Магазин из 10-ти 12,7x99 мм + 12,7x99 mm 10-Patronen-Magazin + 12.7x99 mm 10cp Car + 12.7x99 mm 10náb. Zásobník + Carregador 12.7x99 mm com 10 cartuchos + 12,7x99 mm 10-lövedékes tár + 12.7x99mm 10Rnd マガジン + 10발 들이 12.7x99mm 탄창 + 12.7x99毫米 10發 彈匣 + 12.7x99 mm 10发 弹匣 + 12.7x99 mm 10Rnd Mag - - 12 Gauge 6Rnd #4 Buckshot - 6x #4 Broky velké (kalibr 6.1 mm) - 6 balles cal. 12 Chevrotine #4 - 6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #4 - Calibro 12 6cp #4 Pallettoni - 12 Gauge 6 naboi #4 Śrut - Chumbo Grosso #4 Calibre Doze 6 Tiros - 12 Калибр 6 патр. #4 Картечь - 12 Gauge 6Schuss #4 Schrotmunition - 12 게이지 6발 #4 벅샷 - 12 ゲージ 6Rnd #4 バックショット - 12鉛徑 6發 #4 鹿彈 - 12铅径 6发 #4 鹿弹 - 12 kalibre 6 mermi #4 İrisaçma + + Caliber: 12.7x99 mm<br />Rounds: 10 + Calibre: 12,7x99 mm<br />Cartouches: 10 + Calibre: 12.7x99 mm<br />Balas: 10 + Kaliber: 12,7x99 mm<br />Pociski: 10 + Калибр: 12,7x99 мм<br />Патронов: 10 + Kaliber: 12,7x99 mm<br />Patronen: 10 + Calibro: 12.7x99 mm<br />Munizioni: 10 + Ráže: 12.7x99 mm<br />Nábojů: 10 + Calibre: 12.7x99 mm<br/>Cartuchos: 10 + Kaliber: 12,7x99 mm<br />Lövedékek: 10 + 口径: 12.7x99 mm<br />装填数: 10 + 구경: 12.7x99 mm<br/>장탄수: 10 + 口徑: 12.7x99毫米<br />發數: 10 + 口径:12.7x99 mm<br />发数:10 + Kalibre: 12.7x99 mm<br />Mermi: 10 - - Caliber: .408 CheyTac (305gr)<br />Rounds: 7 - Ráže: .408 CheyTac (305gr)<br />Nábojů: 7 - Calibre: .408 CheyTac (305gr)<br />Cartouches: 7 - Calibre: .408 CheyTac (305gr)<br />Balas: 7 - Calibro: .408 CheyTac (305gr)<br />Munizioni: 7 - Kaliber: .408 CheyTac (305gr)<br />Pociski: 7 - Calibre: .408 CheyTac (305gr)<br/>Cartuchos: 7 - Калибр: .408 CheyTac (305gr)<br />Патронов: 7 - Kaliber: .408 CheyTac (305gr)<br />Patronen: 7 - 구경: .408구경 샤이택(305그레인)<br/>장탄수: 7 - 口径: .408 CheyTac (305gr)<br />装填数: 7 - 口徑: .408 夏伊戰術狙擊彈 (305公克)<br />發數: 7 - 口径:.408 夏伊(305gr)<br />发数:7 - Kalibre: .408 CheyTac (305gr)<br />Mermi: 7 - Kaliber: .408 CheyTac (305gr)<br />Lövedékek: 7 + + 12.7 mm + 12,7 mm + 12.7 mm + 12,7 mm + 12,7 мм + 12,7 mm + 12.7 mm + 12.7 mm + 12.7 mm + 12,7 mm + 12.7 mm + 12.7mm + 12.7毫米 + 12.7 mm + 12.7 mm - - .408 7Rnd Mag (305gr) - .408 7náb. Zásobník (305gr) - Ch. .408 7Cps (305gr) - Cargador de 7 balas de .408 (305gr) - .408 7cp Car (305gr) - Magazynek .408 7rd (305gr) - Carregador .408 (305gr) com 7 cartuchos - Магазин из 7-ти .408 (305gr) - .408 7-Patronen-Magazin (305gr) - .408구경 샤이택 7발 들이 탄창 (305그레인) - .408 7Rnd マガジン (305gr) - .408 7發 彈匣 (305公克) - .408 7发 弹匣(305gr) - .408 7Rnd Mag (305gr) - .408 7-lövedékes tár (305gr) + + 12.7x99 mm API 5Rnd Mag + Ch. 12,7x99 mm API 5Cps + Cargador de 5 balas de 12.7x99 mm API + Magazynek 12,7x99 mm API 5rd + 12.7x99 mm API 5cp Car + Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (бронебойно-зажигательные) + 12,7x99 mm 5-Patronen-Magazin (API) + 12.7x99 mm API 5náb. Zásobník + Carregador 12.7x99 mm API com 5 cartuchos + 12,7x99 mm 5-lövedékes tár (páncéltörő-gyújtó) + 12.7x99mm 5Rnd 焼夷徹甲弾 マガジン + 5발 들이 12.7x99mm 철갑소이탄 탄창 + 12.7x99毫米 穿甲燃燒彈 5發 彈匣 + 12.7x99 mm 穿燃 5发 弹匣 + 12.7x99 mm API 5Rnd Mag - - .408 - .408 - .408 - .408 - .408 - .408 - .408 - .408 - .408 - .408구경 샤이택 - .408 - .408 - .408 - .408 - .408 + + Caliber: 12.7x99 mm API<br />Rounds: 5 + Calibre: 12,7x99 mm API<br />Cartouches: 5 + Calibre: 12.7x99 mm API<br />Balas: 5 + Kaliber: 12,7x99 mm API<br />Pociski: 5 + Калибр: 12,7x99 мм бронебойно-зажигательные<br />Патронов: 5 + Kaliber:12,7x99 mm API<br />Patronen: 5 + Calibro: 12.7x99 mm API<br />Munizioni: 5 + Ráže: 12.7x99 mm API<br />Nábojů: 5 + Calibre: 12.7x99 mm API<br/>Cartuchos: 5 + Kaliber: 12,7x99 mm API<br />Lövedékek: 5 + 口径: 12.7x99 mm 焼夷徹甲弾<br />装填数: 5 + 구경: 12.7x99mm 철갑소이탄<br/>장탄수: 5 + 口徑: 12.7x99毫米 穿甲燃燒彈<br />發數: 5 + 口径:12.7x99 mm 穿燃<br />发数:5 + Kalibre: 12.7x99 mm API<br />Mermi: 5 - - [ACE] Ammo Supply Crate - [ACE] Bedna s municí - [ACE] Caisse de munitions - [ACE] Caja de suministros de munición - [ACE] Cassa Munizioni - [ACE] Skrzynka z amunicją - [ACE] Caixa com suprimentos de munição - [ACE] Ящик с боеприпасами - [ACE] Munitionskiste - [ACE] 탄약 보급상자 - [ACE] 弾薬物資箱 - [ACE] 彈藥補給箱 - [ACE] 弹药补给箱 - [ACE] Cephane Ikmal Kutusu - [ACE] Lőszeres láda + + 12.7x99 mm API 10Rnd Mag + Ch. 12,7x99 mm API 10Cps + Cargador de 10 balas de 12.7x99 mm API + Magazynek 12,7x99 mm API 10rd + 12.7x99 mm API 10cp Car + Магазин из 10-ти 12,7x99 мм (бронебойно-зажигательные) + 12,7x99 mm 10-Patronen-Magazin (API) + 12.7x99 mm API 10náb. Zásobník + Carregador 12.7x99 mm API com 10 cartuchos + 12,7x99 mm 10-lövedékes tár (páncéltörő-gyújtó) + 12.7x99mm 10Rnd 焼夷徹甲弾 マガジン + 10발 들이 12.7x99mm 철갑소이탄 탄창 + 12.7x99毫米 穿甲燃燒彈 10發 彈匣 + 12.7x99 mm 穿燃 10发 弹匣 + 12.7x99 mm API 10Rnd Mag - - Air - Aviation - Aeronaves - Velivoli - Lotnictwo - Aeronaves - Авиация - Luft - 항공 - 航空 + + Caliber: 12.7x99 mm API<br />Rounds: 10 + Calibre: 12,7x99 mm API<br />Cartouches: 10 + Calibre: 12.7x99 mm API<br />Balas: 10 + Kaliber: 12,7x99 mm API<br />Pociski: 10 + Калибр: 12,7x99 мм бронебойно-зажигательные<br />Патронов: 10 + Kaliber:12,7x99 mm API<br />Patronen: 10 + Calibro: 12.7x99 mm API<br />Munizioni: 10 + Ráže: 12.7x99 mm API<br />Nábojů: 10 + Calibre: 12.7x99 mm API<br/>Cartuchos: 10 + Kaliber: 12,7x99 mm API<br />Lövedékek: 10 + 口径: 12.7x99 mm 焼夷徹甲弾<br />装填数: 10 + 구경: 12.7x99mm 철갑소이탄<br/>장탄수: 10 + 口徑: 12.7x99毫米 穿甲燃燒彈<br />發數: 10 + 口径:12.7x99 mm 穿燃<br />发数:10 + Kalibre: 12.7x99 mm API<br />Mermi: 10 - - Armor - Blindage - Blindados - Blidati - Pojazdy opancerzone - Blindagem - Бронетехника - Panzerung - 기갑 - 機甲 + + 12.7x99 mm 5Rnd Mag (AMAX) + Ch. 12,7x99 mm 5Cps (AMAX) + Cargador de 5 balas de 12.7x99 mm (AMAX) + Magazynek 12,7x99 mm 5rd (AMAX) + Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (A-MAX) + 12,7x99 mm 5-Patronen-Magazin (AMAX) + 12.7x99 mm 5cp Car (AMAX) + 12.7x99 mm 5náb. Zásobník (AMAX) + Carregador 12.7x99 mm (AMAX) com 5 cartuchos + 12,7x99 mm 5-lövedékes tár (AMAX) + 12.7x99mm 5Rnd マガジン (AMAX) + 5발 들이 12.7x99mm 탄창 (AMAX) + 12.7x99毫米 5發 彈匣 (AMAX 比賽專用彈) + 12.7x99 mm 5发 弹匣(AMAX) + 12.7x99 mm 5Rnd Şarjör (AMAX) - - Smoke - Fumigènes - Humo - Fumogeno - Granaty dymne - Fumígenas - Дым - Rauch - 연막탄 - 発煙弾 + + Caliber: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Rounds: 5 + Calibre: 12,7x99 mm (AMAX)<br />Cartouches: 5 + Calibre: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Balas: 5 + Kaliber: 12,7x99 mm (AMAX)<br />Pociski: 5 + Калибр: 12,7x99 мм (A-MAX)<br />Патронов: 5 + Calibro: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Munizioni: 5 + Kaliber:12,7x99 mm (AMAX)<br />Patronen: 5 + Ráže: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Nábojů: 5 + Calibre: 12.7x99 mm (AMAX)<br/>Cartuchos: 5 + Kaliber: 12,7x99 mm (AMAX)<br />Lövedékek: 5 + 口径: 12.7x99 mm (AMAX)<br />装填数: 5 + 구경: 12.7x99mm (AMAX)<br/>장탄수: 5 + 口徑: 12.7x99毫米 (AMAX 比賽專用彈)<br />發數: 5 + 口径:12.7x99 mm(AMAX)<br />发数:5 + Kalibre: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Mermi: 5 - - Illum - Fusées éclairantes - Iluminación - Illuminante - Flary - Sinalizadoras - Осветители - Leuchtmittel - 조명탄 - 照明弾 + + 12.7x99 mm 10Rnd Mag (AMAX) + Ch. 12,7x99 mm 10Cps (AMAX) + Cargador de 10 balas de 12.7x99 mm (AMAX) + Magazynek 12,7x99 mm 10rd (AMAX) + Магазин из 10-ти 12,7x99 мм (A-MAX) + 12,7x99 mm 10-Patronen-Magazin (AMAX) + 12.7x99 mm 10cp Car (AMAX) + 12.7x99 mm 10náb. Zásobník (AMAX) + Carregador 12.7x99 mm (AMAX) com 10 cartuchos + 12,7x99 mm 10-lövedékes tár (AMAX) + 12.7x99mm 10Rnd マガジン (AMAX) + 10발 들이 12.7x99mm 탄창 (AMAX) + 12.7x99毫米 10發 彈匣 (AMAX 比賽專用彈) + 12.7x99 mm 10发 弹匣(AMAX) + 12.7x99 mm 10Rnd Şarjör (AMAX) - - Inf - Infanterie - Infantería - Fanti - Piechota - Infantaria - Пехота - Infanterie - 보병 - 歩兵 + + Caliber: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Rounds: 10 + Calibre: 12,7x99 mm (AMAX)<br />Cartouches: 10 + Calibre: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Balas: 10 + Kaliber: 12,7x99 mm (AMAX)<br />Pociski: 10 + Калибр: 12,7x99 мм (A-MAX)<br />Патронов: 10 + Calibro: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Munizioni: 10 + Kaliber:12,7x99 mm (AMAX)<br />Patronen: 10 + Ráže: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Nábojů: 10 + Calibre: 12.7x99 mm (AMAX)<br/>Cartuchos: 10 + Kaliber: 12,7x99 mm (AMAX)<br />Lövedékek: 10 + 口径: 12.7x99 mm (AMAX)<br />装填数: 10 + 구경: 12.7x99mm (AMAX)<br/>장탄수: 10 + 口徑: 12.7x99毫米 (AMAX 比賽專用彈)<br />發數: 10 + 口径:12.7x99 mm(AMAX)<br />发数:10 + Kalibre: 12.7x99 mm (AMAX)<br />Mermi: 10 + + + 12.7 mm AMAX + 12,7 mm AMAX + 12.7 mm AMAX + 12,7 mm AMAX + 12,7 мм AMAX + 12,7 mm AMAX + 12.7 mm AMAX + 12.7 mm AMAX + 12.7 mm AMAX + 12,7 mm AMAX + 12.7 mm AMAX + 12.7mm AMAX + 12.7毫米 AMAX 比賽專用彈 + 12.7 mm AMAX + 12.7 mm AMAX - - Veh - Véhicule - Vehículo - Veicoli - Pojazdy - Veículo - Техника - Fahrzeug - 차량 - 車両 + + 12.7 mm API + 12,7 mm API + 12.7 mm API + 12,7 mm API + 12.7 mm API + 12.7 мм бронебойно-зажигательные + 12,7 mm API + 12.7 mm API + 12.7 mm API + 12,7 mm páncéltörő-gyújtó + 12.7 mm API + 12.7mm 철갑소이탄 + 12.7毫米 穿甲燃燒彈 + 12.7 mm 穿燃 + 12.7 mm API - - AI Usage - Utilisation de l'IA - Uso de la IA - Utilizzo IA - Wykorzystanie przez AI - Utilização por IA - Использование ИИ - KI Verwendet - 인공지능 사용 - AIの使用 + + [ACE] Ammo Supply Crate + [ACE] Skrzynka z amunicją + [ACE] Caja de suministros de munición + [ACE] Munitionskiste + [ACE] Bedna s municí + [ACE] Caixa com suprimentos de munição + [ACE] Caisse de munitions + [ACE] Lőszeres láda + [ACE] Ящик с боеприпасами + [ACE] Cassa Munizioni + [ACE] 弾薬物資箱 + [ACE] 탄약 보급상자 + [ACE] 彈藥補給箱 + [ACE] 弹药补给箱 + [ACE] Cephane Ikmal Kutusu - - Ballistic coefficient - Balistický koeficient - Coefficient balistique - Coheficiente de balística - Coefficiente balistico - Współczynnik balistyczny - Coeficiente balístico - Баллистический коэффициент - Ballistischer Koeffizient - 탄도 계수 - 弾道係数 - 彈道係數 - 弹道系数 - Balistik Katsayısı + + Barrel twist + Dralllänge + 銃身転度 + 膛线缠距 + 膛線扭度 + Rigatura della canna + Gwintowanie lufy + Нарезы ствола + Barrel Twist + Pas du canon + Stoupání vývrtu hlavně + Estriado del cañón + 강선 회전율 Barrel length - Délka hlavně + Lauflänge Longueur du canon - Longitud del cañón + 銃身長 + 枪管长度 + 槍管長度 Lunghezza della canna Długość lufy - Comprimento do cano Длина ствола - Lauflänge - 총열 길이 - 銃身長 - 槍管長度 - 枪管长度 + Comprimento do cano + Délka hlavně + Longitud del cañón Namlu Uzunluğu + 총열 길이 - - Barrel twist - Stoupání vývrtu hlavně - Pas du canon - Estriado del cañón - Rigatura della canna - Gwintowanie lufy - Barrel Twist - Нарезы ствола - Dralllänge - 강선 회전율 - 銃身転度 - 膛線扭度 - 膛线缠距 + + Ballistic coefficient + Ballistischer Koeffizient + Coefficient balistique + 弾道係数 + 弹道系数 + 彈道係數 + Coefficiente balistico + Współczynnik balistyczny + Баллистический коэффициент + Coeficiente balístico + Balistický koeficient + Coheficiente de balística + Balistik Katsayısı + 탄도 계수 Bullet mass - Váha projektilu + Projektilgewicht Masse d'une balle - Masa de la bala + 弾丸重量 + 弹头重量 + 彈頭重量 Massa del proiettile Masa pocisku - Massa do projétil Масса пули - Projektilgewicht - 탄두 질량 - 弾丸重量 - 彈頭重量 - 弹头重量 + Massa do projétil + Váha projektilu + Masa de la bala Mermi Ağırlığı + 탄두 질량 Muzzle velocity - Úsťová rychlost + Mündungsgeschwindigkeit Vitesse initiale - Velocidad inicial + 銃口初速 + 枪口初速 + 槍口初速 Velocità alla volata Prędkość wylotowa - Velocidade de Saída Начальная скорость - Mündungsgeschwindigkeit - 총구 속도 - 銃口初速 - 槍口初速 - 枪口初速 + Velocidade de Saída + Úsťová rychlost + Velocidad inicial Namlu çıkış hızı + 총구 속도 + + + AI Usage + AIの使用 + Wykorzystanie przez AI + KI Verwendet + Utilizzo IA + 인공지능 사용 + Utilisation de l'IA + Utilização por IA + Использование ИИ + Uso de la IA + + + Illum + 照明弾 + Flary + Leuchtmittel + Illuminante + 조명탄 + Fusées éclairantes + Sinalizadoras + Осветители + Iluminación + + + Smoke + 発煙弾 + Granaty dymne + Rauch + Fumogeno + 연막탄 + Fumigènes + Fumígenas + Дым + Humo + + + Inf + 歩兵 + Piechota + Infanterie + Fanti + 보병 + Infanterie + Infantaria + Пехота + Infantería + + + Veh + 車両 + Pojazdy + Fahrzeug + Veicoli + 차량 + Véhicule + Veículo + Техника + Vehículo + + + Armor + 機甲 + Pojazdy opancerzone + Panzerung + Blidati + 기갑 + Blindage + Blindagem + Бронетехника + Blindados + + + Air + 航空 + Lotnictwo + Luft + Velivoli + 항공 + Aviation + Aeronaves + Авиация + Aeronaves diff --git a/addons/captives/functions/fnc_canEscortCaptive.sqf b/addons/captives/functions/fnc_canEscortCaptive.sqf index c5f87e86d20..204206e5069 100644 --- a/addons/captives/functions/fnc_canEscortCaptive.sqf +++ b/addons/captives/functions/fnc_canEscortCaptive.sqf @@ -22,5 +22,5 @@ params ["_unit", "_target"]; (_target getVariable [QGVAR(isHandcuffed), false]) && {isNull (attachedTo _target)} && {_target call EFUNC(common,isAwake)} && -{isNull objectParent _unit} && -{isNull objectParent _target} +{(vehicle _unit) == _unit} && +{(vehicle _target) == _target} diff --git a/addons/captives/functions/fnc_canLoadCaptive.sqf b/addons/captives/functions/fnc_canLoadCaptive.sqf index 59a66b9e628..46da188238f 100644 --- a/addons/captives/functions/fnc_canLoadCaptive.sqf +++ b/addons/captives/functions/fnc_canLoadCaptive.sqf @@ -30,7 +30,7 @@ if ((isNull _target) && {_unit getVariable [QGVAR(isEscorting), false]}) then { }; } forEach (attachedObjects _unit); }; -if (isNull _target || {!isNull objectParent _target} || {!(_target getVariable [QGVAR(isHandcuffed), false])}) exitWith {false}; +if (isNull _target || {(vehicle _target) != _target} || {!(_target getVariable [QGVAR(isHandcuffed), false])}) exitWith {false}; if (isNull _vehicle) then { // Looking at a captive unit, get nearest vehicle with valid seat: diff --git a/addons/captives/functions/fnc_canRemoveHandcuffs.sqf b/addons/captives/functions/fnc_canRemoveHandcuffs.sqf index 5cbf66edb73..0ff4ab0f5dc 100644 --- a/addons/captives/functions/fnc_canRemoveHandcuffs.sqf +++ b/addons/captives/functions/fnc_canRemoveHandcuffs.sqf @@ -21,4 +21,4 @@ params ["_unit", "_target"]; //Unit is handcuffed and not currently being escorted _target getVariable [QGVAR(isHandcuffed), false] && {isNull (attachedTo _target)} && -{isNull objectParent _target} +{(vehicle _target) == _target} diff --git a/addons/captives/functions/fnc_doLoadCaptive.sqf b/addons/captives/functions/fnc_doLoadCaptive.sqf index 740acc691aa..34bc46b1f50 100644 --- a/addons/captives/functions/fnc_doLoadCaptive.sqf +++ b/addons/captives/functions/fnc_doLoadCaptive.sqf @@ -27,7 +27,7 @@ if (isNull _target && {_unit getVariable [QGVAR(isEscorting), false]}) then { }; } forEach (attachedObjects _unit); }; -if (isNull _target || {!isNull objectParent _target} || {!(_target getVariable [QGVAR(isHandcuffed), false])}) exitWith {WARNING("");}; +if (isNull _target || {(vehicle _target) != _target} || {!(_target getVariable [QGVAR(isHandcuffed), false])}) exitWith {WARNING("");}; if (isNull _vehicle) then { // Looking at a captive unit, get nearest vehicle with valid seat: diff --git a/addons/captives/functions/fnc_handleAnimChangedHandcuffed.sqf b/addons/captives/functions/fnc_handleAnimChangedHandcuffed.sqf index 6f2f4f149e8..8ce4391783a 100644 --- a/addons/captives/functions/fnc_handleAnimChangedHandcuffed.sqf +++ b/addons/captives/functions/fnc_handleAnimChangedHandcuffed.sqf @@ -18,7 +18,7 @@ params ["_unit", "_newAnimation"]; TRACE_2("AnimChanged",_unit,_newAnimation); -if (isNull objectParent _unit) then { +if (_unit == (vehicle _unit)) then { if ((_newAnimation != "ACE_AmovPercMstpSsurWnonDnon") && {_unit call EFUNC(common,isAwake)}) then { TRACE_1("Handcuff animation interrupted",_newAnimation); [_unit, "ACE_AmovPercMstpScapWnonDnon", 1] call EFUNC(common,doAnimation); diff --git a/addons/captives/functions/fnc_setHandcuffed.sqf b/addons/captives/functions/fnc_setHandcuffed.sqf index 53d28cccdb0..2ccd36493c8 100644 --- a/addons/captives/functions/fnc_setHandcuffed.sqf +++ b/addons/captives/functions/fnc_setHandcuffed.sqf @@ -60,7 +60,7 @@ if (_state) then { params ["_unit"]; if !(_unit getVariable [QGVAR(isHandcuffed), false]) exitWith {}; - if (isNull objectParent _unit) then { + if ((vehicle _unit) == _unit) then { [_unit] call EFUNC(common,fixLoweredRifleAnimation); [_unit, "ACE_AmovPercMstpScapWnonDnon", 1] call EFUNC(common,doAnimation); } else { @@ -91,7 +91,7 @@ if (_state) then { _unit removeEventHandler ["AnimChanged", _animChangedEHID]; _unit setVariable [QGVAR(handcuffAnimEHID), -1]; - if ((isNull objectParent _unit) && {_unit call EFUNC(common,isAwake)}) then { + if (((vehicle _unit) == _unit) && {_unit call EFUNC(common,isAwake)}) then { //Break out of hands up animation loop [_unit, "ACE_AmovPercMstpScapWnonDnon_AmovPercMstpSnonWnonDnon", 2] call EFUNC(common,doAnimation); }; diff --git a/addons/captives/functions/fnc_setSurrendered.sqf b/addons/captives/functions/fnc_setSurrendered.sqf index 22a07ee1c5b..3a3724c94d2 100644 --- a/addons/captives/functions/fnc_setSurrendered.sqf +++ b/addons/captives/functions/fnc_setSurrendered.sqf @@ -39,7 +39,7 @@ if ((_unit getVariable [QGVAR(isSurrendering), false]) isEqualTo _state) exitWit }; if (_state) then { - if (!isNull objectParent _unit) exitWith {WARNING("Cannot surrender while mounted");}; + if ((vehicle _unit) != _unit) exitWith {WARNING("Cannot surrender while mounted");}; if (_unit getVariable [QGVAR(isHandcuffed), false]) exitWith {WARNING("Cannot surrender while handcuffed");}; _unit setVariable [QGVAR(isSurrendering), true, true]; @@ -57,7 +57,7 @@ if (_state) then { // fix anim on mission start (should work on dedicated servers) [{ params ["_unit"]; - if (_unit getVariable [QGVAR(isSurrendering), false] && {isNull objectParent _unit}) then { + if (_unit getVariable [QGVAR(isSurrendering), false] && {(vehicle _unit) == _unit}) then { //Adds an animation changed eh //If we get a change in animation then redo the animation (handles people vaulting to break the animation chain) private _animChangedEHID = _unit getVariable [QGVAR(surrenderAnimEHID), -1]; @@ -89,7 +89,7 @@ if (_state) then { if !(_unit call EFUNC(common,isAwake)) exitWith {}; //don't touch animations if unconscious //if we are in "hands up" animationState, crack it now - if ((isNull objectParent _unit) && {(animationState _unit) == "ACE_AmovPercMstpSsurWnonDnon"}) then { + if (((vehicle _unit) == _unit) && {(animationState _unit) == "ACE_AmovPercMstpSsurWnonDnon"}) then { [_unit, "ACE_AmovPercMstpSsurWnonDnon_AmovPercMstpSnonWnonDnon", 2] call EFUNC(common,doAnimation); } else { //spin up a PFEH, to watching animationState for the next 20 seconds to make sure we don't enter "hands up" @@ -102,7 +102,7 @@ if (_state) then { [_pfID] call CBA_fnc_removePerFrameHandler; }; //Only break animation if they are actualy the "hands up" animation (because we are using switchmove there won't be an transition) - if ((isNull objectParent _unit) && {(animationState _unit) == "ACE_AmovPercMstpSsurWnonDnon"}) exitWith { + if (((vehicle _unit) == _unit) && {(animationState _unit) == "ACE_AmovPercMstpSsurWnonDnon"}) exitWith { [_pfID] call CBA_fnc_removePerFrameHandler; //Break out of hands up animation loop [_unit, "ACE_AmovPercMstpSsurWnonDnon_AmovPercMstpSnonWnonDnon", 2] call EFUNC(common,doAnimation); diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml index 9951b72fa44..dfc293028dc 100644 --- a/addons/captives/stringtable.xml +++ b/addons/captives/stringtable.xml @@ -1,499 +1,499 @@ - - Blindfold Captive - Bandeau sur les yeux du captif - Vendar ojos al prisionero - Benda gli occhi - Załóż opaskę na oczy - Vendar prisioneiro - Завязать глаза пленному - Augen verbinden - 포로 눈 가리기 - 目隠しをする - - - Cable Tie - Stahovací pásek - Serflex - Precinto - Fascetta - Opaska zaciskowa - Algema Plástica - Кабельная стяжка - Kabelbinder - 케이블 타이 - ケーブル タイ - 束線帶 - 束线带 - Kelepçe - Gyorskötöző - - - Cable ties that allow you to restrain prisoners. - Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně. - Les Serflex permettent de menotter les prisonniers. - Los precintos permiten maniatar prisioneros - Fascetta per arrestare i prigionieri - Opaska zaciskowa pozwala na skrępowanie dłoni u więźnia. - A algema plástica permite que você contenha prisioneiros. - Кабельные стяжки используются для связывания рук при аресте - Mit Kabelbindern können Gefangene gefesselt werden. - 케이블 타이는 포로를 구류시킬때 씁니다. - ケーブル タイによって捕虜を拘束することが出来る。 - 束線帶可以綁住俘虜 - 束线带可以绑住俘虏 - Kişilerin ellerini bağlamanız için kablo sağlar. - Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható. - Captives - Zajatci - Prisonniers - Prisioneros - Prigionieri - Jeńcy - Prisioneiros - Пленные Gefangene - 포로 - 捕虜 + Prigionieri 俘虜 俘虏 + 捕虜 + 포로 + Jeńcy + Пленные + Prisioneiros + Prisonniers + Zajatci Tutsaklar + Prisioneros + + + Take Prisoner + Gefangen nehmen + Tomar prisionero + Capturer le prisonnier + Aresztuj + Zajmout osobu + Arresta il prigioniero + Tomar Prisioneiro + Foglyul ejtés + Арестовать + 捕虜にする + 포박하기 + 逮捕俘虜 + 俘获 + Kelepçele + + + Free Prisoner + Gefangenen freilassen + Liberar prisionero + Wypuść więźnia + Libérer le prisonnier + Osvobodit zajatce + Libera il prigioniero + Libertar Prisioneiro + Fogoly szabadon engedése + Освободить пленного + 捕虜を解放する + 풀어주기 + 釋放俘虜 + 释放俘虏 + Serbest bırak Escort Prisoner - Eskortovat zajatce - Escorter le prisonnier + Gefangenen eskortieren Escoltar prisionero - Scorta il Prigioniero Eskortuj więźnia + Escorter le prisonnier + Eskortovat zajatce + Scorta il Prigioniero Escoltar Prisioneiro + Fogoly kísérése Конвоировать пленного - Gefangenen eskortieren - 포로 호송하기 捕虜を移送する + 포로 호송하기 護送俘虜 护送俘虏 Tutsağı Taşı - Fogoly kísérése - - Sets the unit under the cursor captive. - Nastaví jednotku pod kurzorem jako zajatce. - Capture l'unité sous le curseur. - Establece a la unidad bajo el cursor como prisionera - Imposta l'unità puntata come prigioniero. - Ustawia jednostkę pod kursorem jako jeniec. - Torna a unidade sob o cursor um prisioneiro - Арестовывает указанный курсором юнит. - Nimmt die Einheit unter dem Cursor fest. - 커서의 병력을 포박합니다. - カーソル先のユニットを拘束 - 設置在游標下的單位成俘虜狀態 - 设置在光标下的单位成俘虏状态。 + + Release Prisoner + Gefangenen loslassen + Soltar prisionero + Anuluj eskortowanie + Lâcher le prisonnier + Uvolnit zajatce + Rilascia il Prigioniero + Largar Prisioneiro + Fogoly elengedése + Прекратить конвоирование + 捕虜を手放す + 포로 풀어주기 + 停止護送俘虜 + 停止护送俘虏 + Taşımayı bırak + + + You need to take him as prisoner first! + Du musst ihn zuerst gefangen nehmen. + Necesitas hacerle prisionero primero! + Najpierw musisz go aresztować! + Vous devez d'abord le capturer ! + Musíš ho nejdříve zajmout! + Prima devi arrestarlo! + Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro! + Először foglyul kell ejtened őt! + Вы должны сначала арестовать его! + 先に対象を捕虜にする必要があります! + 먼저 포로로 만들어야합니다! + 你必須先逮捕他! + 你必须先俘获他! + Önce onu tutuklamalısın! Load Captive - Naložit zajatce - Embarquer le prisonnier + Gefangenen einladen Cargar prisionero - Fai salire il prigioniero + Embarquer le prisonnier Załaduj więźnia - Embarcar Prisioneiro + Naložit zajatce + Fogoly berakása Загрузить пленного - Gefangenen einladen - 포로 태우기 + Embarcar Prisioneiro + Fai salire il prigioniero 捕虜を乗せる + 포로 태우기 將俘虜放入載具 将俘虏放入载具 Tutukluyu bindir - Fogoly berakása - - Sync a unit to make them handcuffed. - Synchronizovat s jednotkou, která má být v poutech. - Synchronise l'unité pour qu'elle soit menottée. - Sincroniza una unidad para hacer que esté esposada. - Sincronizza un'unità per metterle le manette. - Zsynchronizuj z jednostką, aby została skuta. - Sincronizar uma unidade para deixá-la algemada. - Синхронизируйте с юнитами, чтобы связать им руки. - Synchronisiere eine Einheit, um sie in Handschellen zu legen. - 수갑을 채우기 위해 동기화합니다. - 同期されたユニットを拘束させます。 - 使單位戴上手銬 - 使单位戴上手铐 - Birim kelepçelendi + + Unload Captive + Gefangenen ausladen + Descargar prisionero + Débarquer le prisonnier + Wyładuj więźnia + Vyložit zajatce + Fogoly kivevése + Выгрузить пленного + Desembarcar Prisioneiro + Fai scendere il prigioniero + 捕虜を降ろす + 포로 내리기 + 將俘虜帶出載具 + 将俘虏带出载具 + Tutukluyu indir - - Make Unit Handcuffed - Spoutat jednotku - Est menottée - Hacer que la unidad esté esposada - Metti manette all'unità - Skuj jednostkę - Fazer unidade algemada - Связать юниту руки - Einheit in Handschellen legen - 포박하기 - ユニットを拘束させる - 使單位戴上手銬 - 使单位戴上手铐 - Birimi Kelepçele + + Blindfold Captive + Augen verbinden + Bandeau sur les yeux du captif + Vendar prisioneiro + Benda gli occhi + Załóż opaskę na oczy + 포로 눈 가리기 + 目隠しをする + Завязать глаза пленному + Vendar ojos al prisionero - - Controls settings for surrender and cable ties - Toto kontroluje nastavení kapitulace a pout - Contrôle les paramètres de la reddition et des Serflex. - Ajustes de control para rendición y precintos - Controlla le impostazioni per la resa e le manette - Moduł ten kontroluje ustawienia kapitulacji oraz opasek zaciskowych - Controla as configurações de rendição e abraçadeiras - Управляет настройками ареста и сдачи в плен - Einstellungen zur Kapitulation und Kabelbindern - 투항과 케이블 타이에 관련한 설정 - 投降したユニットや拘束されたユニットの扱いを設定します。 - 定義投降與束帶等設定 - 定义投降与束带等设定 - Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait + + Remove blindfold + Augenbinde entfernen + Enlever bandeau sur les yeux + Rimuovi la benda per gli occhi + Zdejmij opaskę z oczu + 눈가리개 풀기 + 目隠しを外す + Снять повязку с глаз + Quitar vendas de los ojos + Remover a venda - - Captives Settings - Nastavení zajatce - Options de reddition - Ajustes de prisioneros - Impostazioni Prigionieri - Ustawienia więźniów - Ajustes de prisioneiros - Настройки пленения - Gefangenen-Einstellungen - 포박 설정 - 拘束の設定 - 俘虜設定 - 俘虏设定 - Tutsak Ayarları - Fogoly-beállítások - - - Players can surrender after holstering their weapon - Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň - Les joueurs peuvent se rendre après avoir rengainé leur arme. - Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma - I giocatori possono arrendersi dopo aver messo via le proprie armi - Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury - Jogadores podem se render depois de guardar sua arma - Игроки могут сдаваться после того, как уберут оружие - Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben. - 비무장한 플레이어가 투항할 수 있게 합니다 - プレイヤーが武器を収めたあとに投降できるようにします - 玩家能在收起自己武器後投降 - 玩家能在收起自己武器后投降 - A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után - - - Allow surrendering - Povolit vzdávání - Permettre la reddition - Permitir rendición - Permetti Resa - Pozwól kapitulować - Permitir Rendição - Разрешить сдаваться - Kapitulation erlauben - 투항 활성화 - 投降を許可 - 允許投降 - 允许投降 - Kapituláció engedélyezése - - - Can players cabletie units on their own side - Mohou hráči spoutat jednotky na své straně - Les joueurs peuvent menotter les unités de leur propre camp. - Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando - I giocatori possono ammanettare unità della tua fazione - Czy gracze mogą skuwać sojuszników? - Os jogadores podem algemar unidades do seu lado - Разрешить игрокам арестовывать юнитов своей стороны - Spieler können eigene Einheiten fesseln - 자기 편에게 케이블 타이를 사용할 수 있게 합니다 - プレーヤーが自陣営のユニットをケーブルタイで拘束ができるようにします - 玩家可以使用束線帶銬住同陣營隊友 - 玩家可以使用束线带铐住同阵营队友 - A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket - - - Can handcuff own side - Může spoutat spolubojovníky - Permission de capturer son propre camp - Se puede esposar el bando propio - Puoi ammanettare unità alleate - Skuwanie sojuszników - Pode algemar o próprio lado - Можно связывать руки союзникам - Kann Kameraden fesseln - 자기편을 포박 할 수 있습니다. - 自陣営を拘束可能に - 可以銬住同陣營隊友 - 可以铐住同阵营队友 - Saját oldal megbilincselhető - - - Require AI to surrender before they can be arrested - Vyžadovat, aby se AI prvně vzdala před umožněním zajetí - Requiert la capitulation des unités IA avant qu'elles ne puissent être arrêtées. - Requiere la rendición de la IA antes de poder arrestarlas - Necessita che le IA si arrendano prima di poter essere arrestate - Wymaga poddania się przez SI zanim aresztowanie będzie możliwe - Requer que a IA se renda antes que seja presa - Требовать для ареста, чтобы ИИ вначале сдавались - KI muss sich erst ergeben, bevor sie gefangen genommen werden kann - 포박하기 전에 먼저 AI가 투항해야만 합니다. - AIを拘束する前に、投降を必要とさせます - 在逮捕AI之前該AI必須先進入投降狀態 - 在俘获 AI 之前该 AI 必须先进入投降状态。 - - - Require AI surrendering - Vyžadovat, aby se AI prvně vzdala - Requiert la reddition de l'IA - Requiere la rendición de la IA - Necessita arresa IA - Wymaga poddania się przez SI - Requer rendição da IA - Требовать ИИ сдаться для ареста - Benötigt für KI Kapitulation - AI 항복 필요 - AIの投降を必要とする - 需要AI先行投降 - 需要 AI 先行投降 + + Cable Tie + Kabelbinder + Opaska zaciskowa + Precinto + Serflex + Stahovací pásek + Algema Plástica + Fascetta + Gyorskötöző + Кабельная стяжка + ケーブル タイ + 케이블 타이 + 束線帶 + 束线带 + Kelepçe - - Require Players to surrender before they can be arrested - Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután - Définit si les joueurs doivent d'abord s'être rendus avant qu'on ne puisse les arrêter. - Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos - I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati - Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować - Requer que jogadores se rendam antes de poderem ser presos - Требовать для ареста, чтобы игроки вначале сдавались - Spieler müssen sich erst ergeben, bevor sie gefangen genommen werden können - 체포하기 전에 먼저 플레이어가 투항을 해야만 합니다 - プレイヤーを拘束する前に、投降を必要とさせます - 玩家須先要求目標投降,才可以進行逮捕 - 玩家须先要求目标投降,才可以进行俘获 + + Cable ties that allow you to restrain prisoners. + Mit Kabelbindern können Gefangene gefesselt werden. + Opaska zaciskowa pozwala na skrępowanie dłoni u więźnia. + Los precintos permiten maniatar prisioneros + Les Serflex permettent de menotter les prisonniers. + Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně. + A algema plástica permite que você contenha prisioneiros. + Fascetta per arrestare i prigionieri + Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható. + Кабельные стяжки используются для связывания рук при аресте + ケーブル タイによって捕虜を拘束することが出来る。 + 케이블 타이는 포로를 구류시킬때 씁니다. + 束線帶可以綁住俘虜 + 束线带可以绑住俘虏 + Kişilerin ellerini bağlamanız için kablo sağlar. - - Require surrendering - Vzdávání vyžadováno - Requiert la reddition - Requiere rendición - Richiedi Resa - Wymagaj kapitulacji - Requer rendição - Требовать сдаться для ареста - Benötigt Kapitulation - 투항 필요 - 投降を必要とする - 要求目標投降 - 要求目标投降 + + Surrender + Se rendre + Kapitulieren + Rendirse + Render-se + Vzdát se + Kapituluj + Сдаться + Megadás + Arrenditi + 投降 + 투항 + 投降 + 投降 + Teslim ol - - Sync a unit to make them surrender. - Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát. - Synchronise l'unité pour qu'elle se rende. - Sincroniza una unidad para hacer que se rinda. - Sincronizza un'unità per farla arrendere. - Zsynchronizuj z jednostką, aby skapitulowała. - Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda. - Синхронизируйте с юнитами, чтобы заставить их сдаться. - Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen. - 투항시키기 위해 동기화합니다. - 同期されたユニットを投降させます。 - 同步此模塊到一個單位,使該單位投降 - 同步此模块到一个单位,使该单位投降 - Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon. + + Stop Surrendering + Annuler la reddition + Den Kampf erneut aufnehmen + Dejar de rendirse + Parar de se render + Přestat se vzdávat + Podejmij walkę ponownie + Прекратить сдаваться + Megadás abbahagyása + Smetti di arrenderti + 投降をやめる + 투항하는것을 멈춤 + 停止投降 + 停止投降 + Teslim olmayı durdur Make Unit Surrender - Vzdávající se jednotka - Se rend - Hacer que la unidad se rinda - Fai arrendere l'unità Skapituluj jednostkę + Hacer que la unidad se rinda + Einheit kapitulieren lassen + Vzdávající se jednotka Fazer unidade se render + Se rend + Egység kapitulálása Заставить юнита сдаться - Einheit kapitulieren lassen - 투항시키기 + Fai arrendere l'unità ユニットを投降させる + 투항시키기 使單位投降 使单位投降 Teslim olmaya zorla - Egység kapitulálása - - You need to take him as prisoner first! - Musíš ho nejdříve zajmout! - Vous devez d'abord le capturer ! - Necesitas hacerle prisionero primero! - Prima devi arrestarlo! - Najpierw musisz go aresztować! - Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro! - Вы должны сначала арестовать его! - Du musst ihn zuerst gefangen nehmen. - 먼저 포로로 만들어야합니다! - 先に対象を捕虜にする必要があります! - 你必須先逮捕他! - 你必须先俘获他! - Önce onu tutuklamalısın! - Először foglyul kell ejtened őt! + + Sync a unit to make them surrender. + Zsynchronizuj z jednostką, aby skapitulowała. + Sincroniza una unidad para hacer que se rinda. + Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen. + Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát. + Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda. + Synchronise l'unité pour qu'elle se rende. + Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon. + Синхронизируйте с юнитами, чтобы заставить их сдаться. + Sincronizza un'unità per farla arrendere. + 同期されたユニットを投降させます。 + 투항시키기 위해 동기화합니다. + 同步此模塊到一個單位,使該單位投降 + 同步此模块到一个单位,使该单位投降 - - Free Prisoner - Osvobodit zajatce - Libérer le prisonnier - Liberar prisionero - Libera il prigioniero - Wypuść więźnia - Libertar Prisioneiro - Освободить пленного - Gefangenen freilassen - 풀어주기 - 捕虜を解放する - 釋放俘虜 - 释放俘虏 - Serbest bırak - Fogoly szabadon engedése + + Make Unit Handcuffed + Einheit in Handschellen legen + Skuj jednostkę + Fazer unidade algemada + Связать юниту руки + Spoutat jednotku + Metti manette all'unità + Hacer que la unidad esté esposada + Est menottée + ユニットを拘束させる + 포박하기 + 使單位戴上手銬 + 使单位戴上手铐 + Birimi Kelepçele - - Remove blindfold - Enlever bandeau sur les yeux - Quitar vendas de los ojos - Rimuovi la benda per gli occhi - Zdejmij opaskę z oczu - Remover a venda - Снять повязку с глаз - Augenbinde entfernen - 눈가리개 풀기 - 目隠しを外す + + Sync a unit to make them handcuffed. + Synchronisiere eine Einheit, um sie in Handschellen zu legen. + Zsynchronizuj z jednostką, aby została skuta. + Sincronizar uma unidade para deixá-la algemada. + Синхронизируйте с юнитами, чтобы связать им руки. + Synchronizovat s jednotkou, která má být v poutech. + Sincronizza un'unità per metterle le manette. + Sincroniza una unidad para hacer que esté esposada. + Synchronise l'unité pour qu'elle soit menottée. + 同期されたユニットを拘束させます。 + 수갑을 채우기 위해 동기화합니다. + 使單位戴上手銬 + 使单位戴上手铐 + Birim kelepçelendi + + + Captives Settings + Ustawienia więźniów + Ajustes de prisioneros + Nastavení zajatce + Gefangenen-Einstellungen + Ajustes de prisioneiros + Options de reddition + Fogoly-beállítások + Настройки пленения + Impostazioni Prigionieri + 拘束の設定 + 포박 설정 + 俘虜設定 + 俘虏设定 + Tutsak Ayarları - - Take Prisoner - Zajmout osobu - Capturer le prisonnier - Tomar prisionero - Arresta il prigioniero - Aresztuj - Tomar Prisioneiro - Арестовать - Gefangen nehmen - 포박하기 - 捕虜にする - 逮捕俘虜 - 俘获 - Kelepçele - Foglyul ejtés + + Controls settings for surrender and cable ties + Moduł ten kontroluje ustawienia kapitulacji oraz opasek zaciskowych + Ajustes de control para rendición y precintos + Toto kontroluje nastavení kapitulace a pout + Einstellungen zur Kapitulation und Kabelbindern + Controla as configurações de rendição e abraçadeiras + Contrôle les paramètres de la reddition et des Serflex. + Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait + Управляет настройками ареста и сдачи в плен + Controlla le impostazioni per la resa e le manette + 投降したユニットや拘束されたユニットの扱いを設定します。 + 투항과 케이블 타이에 관련한 설정 + 定義投降與束帶等設定 + 定义投降与束带等设定 - - Surrender - Vzdát se - Se rendre - Rendirse - Arrenditi - Kapituluj - Render-se - Сдаться - Kapitulieren - 투항 - 投降 - 投降 - 投降 - Teslim ol - Megadás + + Can handcuff own side + Skuwanie sojuszników + Se puede esposar el bando propio + Může spoutat spolubojovníky + Kann Kameraden fesseln + Pode algemar o próprio lado + Permission de capturer son propre camp + Saját oldal megbilincselhető + Можно связывать руки союзникам + Puoi ammanettare unità alleate + 自陣営を拘束可能に + 자기편을 포박 할 수 있습니다. + 可以銬住同陣營隊友 + 可以铐住同阵营队友 - - Release Prisoner - Uvolnit zajatce - Lâcher le prisonnier - Soltar prisionero - Rilascia il Prigioniero - Anuluj eskortowanie - Largar Prisioneiro - Прекратить конвоирование - Gefangenen loslassen - 포로 풀어주기 - 捕虜を手放す - 停止護送俘虜 - 停止护送俘虏 - Taşımayı bırak - Fogoly elengedése + + Can players cabletie units on their own side + Czy gracze mogą skuwać sojuszników? + Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando + Mohou hráči spoutat jednotky na své straně + Spieler können eigene Einheiten fesseln + Os jogadores podem algemar unidades do seu lado + Les joueurs peuvent menotter les unités de leur propre camp. + A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket + Разрешить игрокам арестовывать юнитов своей стороны + I giocatori possono ammanettare unità della tua fazione + プレーヤーが自陣営のユニットをケーブルタイで拘束ができるようにします + 자기 편에게 케이블 타이를 사용할 수 있게 합니다 + 玩家可以使用束線帶銬住同陣營隊友 + 玩家可以使用束线带铐住同阵营队友 - - Stop Surrendering - Přestat se vzdávat - Annuler la reddition - Dejar de rendirse - Smetti di arrenderti - Podejmij walkę ponownie - Parar de se render - Прекратить сдаваться - Den Kampf erneut aufnehmen - 투항하는것을 멈춤 - 投降をやめる - 停止投降 - 停止投降 - Teslim olmayı durdur - Megadás abbahagyása + + Require surrendering + Benötigt Kapitulation + Wymagaj kapitulacji + Requer rendição + Требовать сдаться для ареста + Requiere rendición + Vzdávání vyžadováno + Richiedi Resa + Requiert la reddition + 投降を必要とする + 투항 필요 + 要求目標投降 + 要求目标投降 + + + Require Players to surrender before they can be arrested + Spieler müssen sich erst ergeben, bevor sie gefangen genommen werden können + Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować + Requer que jogadores se rendam antes de poderem ser presos + Требовать для ареста, чтобы игроки вначале сдавались + Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos + Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután + I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati + Définit si les joueurs doivent d'abord s'être rendus avant qu'on ne puisse les arrêter. + プレイヤーを拘束する前に、投降を必要とさせます + 체포하기 전에 먼저 플레이어가 투항을 해야만 합니다 + 玩家須先要求目標投降,才可以進行逮捕 + 玩家须先要求目标投降,才可以进行俘获 Surrendering only - Pouze vzdávání - Reddition seulement - Solo rendición - Solo Resa + Nur Ergeben Tylko kapitulacja - Somente rendição + Somente rendição Только сдавшийся - Nur Ergeben - 투항 중에만 + Solo rendición + Pouze vzdávání + Solo Resa + Reddition seulement 投降中のみ + 투항 중에만 只能在投降狀態 只能在投降状态 Surrendering or No weapon - Vzdávání nebo beze zbraně - Reddition ou désarmé - Rendición o desarme - Resa o senza armi + Ergeben oder keine Waffe Kapitulacja lub brak broni Rendição ou desarmado Сдавшийся или безоружный - Ergeben oder keine Waffe - 투항 중 혹은 비무장 + Rendición o desarme + Vzdávání nebo beze zbraně + Resa o senza armi + Reddition ou désarmé 投降中か非武装時 + 투항 중 혹은 비무장 投降或無武器狀態 投降或无武器状态 - - Unload Captive - Vyložit zajatce - Débarquer le prisonnier - Descargar prisionero - Fai scendere il prigioniero - Wyładuj więźnia - Desembarcar Prisioneiro - Выгрузить пленного - Gefangenen ausladen - 포로 내리기 - 捕虜を降ろす - 將俘虜帶出載具 - 将俘虏带出载具 - Tutukluyu indir - Fogoly kivevése + + Allow surrendering + Pozwól kapitulować + Permitir rendición + Povolit vzdávání + Kapitulation erlauben + Permitir Rendição + Permettre la reddition + Kapituláció engedélyezése + Разрешить сдаваться + Permetti Resa + 投降を許可 + 투항 활성화 + 允許投降 + 允许投降 + + + Players can surrender after holstering their weapon + Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury + Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma + Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň + Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben. + Jogadores podem se render depois de guardar sua arma + Les joueurs peuvent se rendre après avoir rengainé leur arme. + A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után + Игроки могут сдаваться после того, как уберут оружие + I giocatori possono arrendersi dopo aver messo via le proprie armi + プレイヤーが武器を収めたあとに投降できるようにします + 비무장한 플레이어가 투항할 수 있게 합니다 + 玩家能在收起自己武器後投降 + 玩家能在收起自己武器后投降 + + + Require AI surrendering + Benötigt für KI Kapitulation + Necessita arresa IA + AIの投降を必要とする + 需要AI先行投降 + 需要 AI 先行投降 + AI 항복 필요 + Wymaga poddania się przez SI + Требовать ИИ сдаться для ареста + Requer rendição da IA + Requiert la reddition de l'IA + Vyžadovat, aby se AI prvně vzdala + Requiere la rendición de la IA + + + Require AI to surrender before they can be arrested + KI muss sich erst ergeben, bevor sie gefangen genommen werden kann + Necessita che le IA si arrendano prima di poter essere arrestate + AIを拘束する前に、投降を必要とさせます + 在逮捕AI之前該AI必須先進入投降狀態 + 在俘获 AI 之前该 AI 必须先进入投降状态。 + 포박하기 전에 먼저 AI가 투항해야만 합니다. + Wymaga poddania się przez SI zanim aresztowanie będzie możliwe + Требовать для ареста, чтобы ИИ вначале сдавались + Requer que a IA se renda antes que seja presa + Requiert la capitulation des unités IA avant qu'elles ne puissent être arrêtées. + Vyžadovat, aby se AI prvně vzdala před umožněním zajetí + Requiere la rendición de la IA antes de poder arrestarlas + + + Sets the unit under the cursor captive. + Nimmt die Einheit unter dem Cursor fest. + カーソル先のユニットを拘束 + Imposta l'unità puntata come prigioniero. + 設置在游標下的單位成俘虜狀態 + 设置在光标下的单位成俘虏状态。 + 커서의 병력을 포박합니다. + Ustawia jednostkę pod kursorem jako jeniec. + Арестовывает указанный курсором юнит. + Torna a unidade sob o cursor um prisioneiro + Capture l'unité sous le curseur. + Nastaví jednotku pod kurzorem jako zajatce. + Establece a la unidad bajo el cursor como prisionera diff --git a/addons/cargo/XEH_PREP.hpp b/addons/cargo/XEH_PREP.hpp index 4632a401f17..10281e29674 100644 --- a/addons/cargo/XEH_PREP.hpp +++ b/addons/cargo/XEH_PREP.hpp @@ -5,7 +5,6 @@ PREP(canUnloadItem); PREP(deployCancel); PREP(deployConfirm); PREP(getCargoSpaceLeft); -PREP(getDelayItem); PREP(getNameItem); PREP(getSelectedItem); PREP(getSizeItem); diff --git a/addons/cargo/XEH_postInit.sqf b/addons/cargo/XEH_postInit.sqf index f01c92ef0e6..45c1b9601a6 100644 --- a/addons/cargo/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/cargo/XEH_postInit.sqf @@ -76,11 +76,13 @@ GVAR(vehicleAction) = [ QGVAR(openMenu), LLSTRING(openMenu), "", { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target", "_player"]; GVAR(interactionVehicle) = _target; GVAR(interactionParadrop) = false; createDialog QGVAR(menu); }, { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target", "_player"]; GVAR(enable) && {alive _target} && {locked _target < 2} && @@ -94,10 +96,12 @@ GVAR(vehicleAction) = [ GVAR(objectActions) = [ [QGVAR(renameObject), LELSTRING(common,rename), "\a3\Modules_F_Curator\Data\iconMissionName_ca.paa", { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target", "_player"]; GVAR(interactionVehicle) = _target; createDialog QGVAR(renameMenu); }, { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target", "_player"]; GVAR(enable) && {GVAR(enableRename)} && {alive _target} && @@ -107,24 +111,13 @@ GVAR(objectActions) = [ {[_player, _target] call EFUNC(interaction,canInteractWithVehicleCrew)} } ] call EFUNC(interact_menu,createAction), - [QGVAR(checkSize), LLSTRING(checkSize), "\a3\ui_f\data\igui\cfg\simpletasks\types\box_ca.paa", - { - [format [LLSTRING(SizeMenu), _target call FUNC(getSizeItem)], 3] call EFUNC(common,displayTextStructured); - }, - { - (GVAR(enable) && GVAR(checkSizeInteraction)) && { - (alive _target) && - {_target getVariable [QGVAR(canLoad), getNumber (configOf _target >> QGVAR(canLoad)) == 1]} && - {[_player, _target, ["isNotSwimming"]] call EFUNC(common,canInteractWith)} && - {[_player, _target] call EFUNC(interaction,canInteractWithVehicleCrew)} - } - } - ] call EFUNC(interact_menu,createAction), [QGVAR(load), LLSTRING(loadObject), "a3\ui_f\data\IGUI\Cfg\Actions\loadVehicle_ca.paa", { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target", "_player"]; [_player, _target] call FUNC(startLoadIn); }, { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target", "_player"]; GVAR(enable) && {alive _target} && {locked _target < 2} && diff --git a/addons/cargo/functions/fnc_deployConfirm.sqf b/addons/cargo/functions/fnc_deployConfirm.sqf index e4c87342f04..27674b0515b 100644 --- a/addons/cargo/functions/fnc_deployConfirm.sqf +++ b/addons/cargo/functions/fnc_deployConfirm.sqf @@ -24,7 +24,7 @@ if (!isNull GVAR(itemPreviewObject) && {[GVAR(selectedItem), GVAR(interactionVeh // Position is AGL for unloading event private _position = ASLToAGL getPosASL GVAR(itemPreviewObject); private _direction = getDir GVAR(itemPreviewObject); - private _duration = [GVAR(selectedItem), false] call FUNC(getDelayItem); + private _duration = GVAR(loadTimeCoefficient) * (GVAR(selectedItem) call FUNC(getSizeItem)); // If unload time is 0, don't show a progress bar if (_duration <= 0) exitWith { diff --git a/addons/cargo/functions/fnc_getDelayItem.sqf b/addons/cargo/functions/fnc_getDelayItem.sqf deleted file mode 100644 index 7f1d6b4d401..00000000000 --- a/addons/cargo/functions/fnc_getDelayItem.sqf +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: tcvm - * Gets the delay duration an item should take to load/unload. - * - * Arguments: - * 0: Item or - * 1: If delay is for paradrop context - * - * Return Value: - * Item load/unload duration - * - * Example: - * [cursorObject, false] call ace_cargo_fnc_getDelayItem - * - * Public: No - */ - -params ["_item", "_isParadrop"]; - -if ((_item isEqualType objNull) && {_item getVariable [QGVAR(delay), -1] >= 0}) exitWith { - _item getVariable QGVAR(delay) // return -}; - -([GVAR(loadTimeCoefficient), GVAR(paradropTimeCoefficent)] select _isParadrop) * (_item call FUNC(getSizeItem)) // return - diff --git a/addons/cargo/functions/fnc_initVehicle.sqf b/addons/cargo/functions/fnc_initVehicle.sqf index 32747a990c1..25cebe5b130 100644 --- a/addons/cargo/functions/fnc_initVehicle.sqf +++ b/addons/cargo/functions/fnc_initVehicle.sqf @@ -95,6 +95,7 @@ if (_hasCargoConfig) then { // Add the paradrop self interaction for planes and helicopters if (_vehicle isKindOf "Air") then { private _condition = { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target", "_player"]; GVAR(enable) && {[_player, _target, []] call EFUNC(common,canInteractWith)} && { private _turretPath = _target unitTurret _player; @@ -106,6 +107,7 @@ if (_vehicle isKindOf "Air") then { }; private _statement = { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target", "_player"]; GVAR(interactionVehicle) = _target; GVAR(interactionParadrop) = true; createDialog QGVAR(menu); diff --git a/addons/cargo/functions/fnc_onMenuOpen.sqf b/addons/cargo/functions/fnc_onMenuOpen.sqf index 17c6ef0ae16..f99999aabf9 100644 --- a/addons/cargo/functions/fnc_onMenuOpen.sqf +++ b/addons/cargo/functions/fnc_onMenuOpen.sqf @@ -80,7 +80,6 @@ if (GVAR(interactionParadrop)) then { _damageStr = ((_damage * 100) toFixed 0) + "%"; if (_itemSize >= 0) then { - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["ace_cargo_interactionParadrop"]; _index = if (GVAR(interactionParadrop)) then { _ctrl lbAdd format ["%1. %2 (%3s)", _forEachIndex + 1, _displayName, GVAR(paradropTimeCoefficent) * _itemSize] } else { diff --git a/addons/cargo/functions/fnc_startLoadIn.sqf b/addons/cargo/functions/fnc_startLoadIn.sqf index 23d62c7c01b..7212d89c229 100644 --- a/addons/cargo/functions/fnc_startLoadIn.sqf +++ b/addons/cargo/functions/fnc_startLoadIn.sqf @@ -36,7 +36,7 @@ if (isNull _vehicle) exitWith { // Start progress bar if ([_item, _vehicle] call FUNC(canLoadItemIn)) then { - private _duration = [_item, false] call FUNC(getDelayItem); + private _duration = GVAR(loadTimeCoefficient) * (_item call FUNC(getSizeItem)); // If load time is 0, don't show a progress bar if (_duration <= 0) exitWith { diff --git a/addons/cargo/functions/fnc_startUnload.sqf b/addons/cargo/functions/fnc_startUnload.sqf index e5eaab76dc7..39dbf59f48a 100644 --- a/addons/cargo/functions/fnc_startUnload.sqf +++ b/addons/cargo/functions/fnc_startUnload.sqf @@ -26,7 +26,7 @@ if (GVAR(interactionParadrop)) exitWith { // Close the cargo menu closeDialog 0; - private _duration = [_item, true] call FUNC(getDelayItem); + private _duration = GVAR(paradropTimeCoefficent) * (_item call FUNC(getSizeItem)); // If drop time is 0, don't show a progress bar if (_duration <= 0) exitWith { @@ -81,7 +81,7 @@ if ([_item, GVAR(interactionVehicle), _unit] call FUNC(canUnloadItem)) then { // Close the cargo menu closeDialog 0; - private _duration = [_item, false] call FUNC(getDelayItem); + private _duration = GVAR(loadTimeCoefficient) * (_item call FUNC(getSizeItem)); // If unload time is 0, don't show a progress bar if (_duration <= 0) exitWith { diff --git a/addons/cargo/initSettings.inc.sqf b/addons/cargo/initSettings.inc.sqf index 7e482670272..4f92934d46a 100644 --- a/addons/cargo/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/cargo/initSettings.inc.sqf @@ -59,10 +59,3 @@ private _category = [ELSTRING(main,Category_Logistics), LSTRING(openMenu)]; _category, true ] call CBA_fnc_addSetting; - -[ - QGVAR(checkSizeInteraction), - "CHECKBOX", - LSTRING(checkSizeInteraction), - _category -] call CBA_fnc_addSetting; diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml index d54ea6e7fc2..8e16f500901 100644 --- a/addons/cargo/stringtable.xml +++ b/addons/cargo/stringtable.xml @@ -1,619 +1,607 @@ + + Load + Beladen + Załaduj + Carregar + Загрузить + Naložit + Cargar + Carica + Charger + 積み込む + 싣기 + 裝載 + 装载 + Yükle + + + Unload + Entladen + Wyładuj + Descarregar + Выгрузить + Vyložit + Descargar + Scarica + Décharger + 降ろす + 내리기 + 卸載 + 卸载 + Boşalt + + + Deploy + Piazza + Разместить + 配置する + 배치하기 + Déployer + Aufstellen + Desplegar + + + Raise/Lower | (Ctrl + Scroll) Rotate + Heben/Senken | (Strg + Scrollen) Drehen + Alza/Abbassa | (Ctrl + Rotellina) Ruota + Lever/Baisser | (Ctrl + Scroll) Rotation + 上げる/下げる | (Ctrl + スクロール) 回転 + Zvednout/Snížit | (Ctrl + Kolečko myši) Otáčet + Поднять/опустить | (Ctrl + Скролл) Крутить + Wyżej/niżej | (Ctrl + Kółko myszy) obracanie + Yükselt/Alçalt | (Ctrl + Tekerlek) Döndür + Subir/Bajar | (Ctrl + Scroll) Rotar + 抬起/放低 |(Ctrl + 鼠标滚轮)旋转 + 높이기/내리기 | (컨트롤 + 스크롤) 회전 + Subir/Abaixar | (Ctrl + Scroll) Rotacionar + Blocked - Blokováno - Bloqué Obstruido - Bloccato - Zablokowany Bloqueado Заблокировано + Blokováno + Zablokowany + Bloccato Blockiert - 막힘 + Bloqué 配置不可 - 斷開 + 막힘 断开 + 斷開 Bloke Edilmiş - - %1<br/>loaded into<br/>%2 - %1<br/>naloženo do<br/>%2 - %1<br/>chargé dans<br/>%2 - %1<br/>cargado en<br/>%2 - %1<br/>caricato su<br/>%2 - %1<br/>załadowano do<br/>%2 - %1<br/>carregado em<br/>%2 - %1<br/>загружен в<br/>%2 - %1<br/>in<br/>%2 verladen - %1은(는)<br/>%2 에 실림 - %1 を<br/>%2 に<br/>積み込みました - %1<br/>裝載至<br/>%2 - %1<br/>装载至<br/>%2 - %1<br/>berakodva ide:<br/>%2 - - - %1<br/>could not be loaded - %1<br/>nemůže být naloženo - %1<br />n'a pas pu être chargé - %1<br/>no pudo ser cargado - %1<br/>non può essere caricato - %1<br/>nie mógł zostać załadowany - %1<br/>não pode ser carregado - %1<br/>не может быть погружен - %1<br/>konnte nicht eingeladen werden - %1을(를) 싣을 수가 없습니다 - %1 は<br/>積み込めませんでした - %1<br/>無法被裝載 - %1<br/>无法被装载 - %1<br/> kargo yüklenemedi + + Renamed to:<br/>%1 + 名前を次に変更:<br/>%1 + Renommé en :<br/>%1 + Переименовано в:<br/>%1 + Neu umbenannt zu: <br/>%1 + Rinominato in: <br/>%1 + Nazwa zmieniona na:<br/>%1 + 重命名为:<br/>%1 + %1(으)로 명칭을 바꿈 + Renombrado a:<br/>%1 + Renomeado para: <br/>%1 - - Loading %1 into %2... - Chargement %1 dans %2... - Cargando %1 en %2... - Caricando %1 in %2... - Загружаем %1 в %2... - %1 wird in %2 geladen... - %1을(를) %2에 싣는 중... - %1 を %2 に積み込んでいます・・・ + + Custom name has been cleared. + カスタム名が削除されました。 + Le nom personnalisé a été supprimé. + Пользовательское название удалено. + Eigener Name wurde gelöscht. + Nome personalizzato cancellato. + Własna nazwa została usunięta + 自定义名称已被清除。 + 임의로 지은 명칭을 지웠습니다. + El nombre personalizado ha sido borrado. + O nome personalizado foi apagado. - - Enable Cargo - Povolit náklad - Activer la cargaison - Habilitar carga - Abilita Carico - Aktywuj cargo - Ativar carga - Вкл. модуль перевозки грузов - Aktiviere Fracht - 화물 활성화 - 貨物を有効化 - 啟用貨物裝載 - 启用货物装载 - Kargoyu Etkinleştir + + Set New Name: + 新しい名前: + Définir un nouveau nom : + Задать новое название: + Neuen Namen setzen: + Imposta nome personalizzato: + Ustaw nową nazwę: + 设定新名称: + 새로운 명칭 설정: + Establecer nuevo nombre: + Definir novo nome: Enable Rename Action + 名前変更を有効化 Possibilité de renommage - Habilitar renombrado - Attiva azione di rinomina - Włącz możliwość zmiany nazwy - Habilitar ação de renomear Вкл. возможность переименования Aktiviere Umbenennungs-Aktion - 새로 명칭 짓기 행동 활성화 - 名前変更を有効化 + Attiva azione di rinomina + Włącz możliwość zmiany nazwy 启用重命名动作 + 새로 명칭 짓기 행동 활성화 + Habilitar renombrado + Habilitar ação de renomear Enables the rename action for renamable objects. + 名前変更が可能なオブジェクトに対して、名前変更アクションを有効化します。 Active la possibilité de donner un nom personnalisé aux objets transportables (si renommables). - Habilitar renombrado para los objetos renombrables. - Attiva la funzione di rinomina per nuovi oggetti rinominabili. - Włącza akcję zmiany nazwy dla obiektów z możliwością zmiany nazwy. - Habilita a ação de renomear para objetos renomeáveis. Включает переименование для объектов, допускающих переименование. Aktiviert die Umbenennungs-Aktion für neu benennbare Objekte. - 개체의 명칭을 새로 짓는 것을 허가합니다. - 名前変更が可能なオブジェクトに対して、名前変更アクションを有効化します。 + Attiva la funzione di rinomina per nuovi oggetti rinominabili. + Włącza akcję zmiany nazwy dla obiektów z możliwością zmiany nazwy. 启用可重命名物体的重命名动作。 + 개체의 명칭을 새로 짓는 것을 허가합니다. + Habilitar renombrado para los objetos renombrables. + Habilita a ação de renomear para objetos renomeáveis. + + + Cargo + Fracht + Ładunek + Carga + Грузовой отсек + Náklad + Carga + Carico + Cargaison + 貨物 + 화물 + 貨物 + 货物 + Kargo + + + Cargo Menu + Frachtmenü + Menu ładunku + Menu de carga + Грузовой отсек + Menu nákladu + Menu de carga + Menù del Carico + Menu de cargaison + 貨物メニュー + 화물 메뉴 + 貨物選單 + 货物菜单 + Kargo Menüsü + + + Cargo space left: %1 + Frachtplätze frei: %1 + Pozostałe miejsce: %1 + Espaço de carga restante: %1 + Осталось мест: %1 + Zbývající prostor: %1 + Espacio de carga restante: %1 + Spazio di carico rimanente: %1 + Espace de chargement restant : %1 + 貨物室の空き容量: %1 + 선적 공간 남음: %1 + 貨物剩餘空間: %1 + 货物剩余空间:%1 + Kargo Alanı Kaldı: %1 + + + Enable Cargo + Aktiviere Fracht + Aktywuj cargo + Ativar carga + Вкл. модуль перевозки грузов + Povolit náklad + Habilitar carga + Abilita Carico + Activer la cargaison + 貨物を有効化 + 화물 활성화 + 啟用貨物裝載 + 启用货物装载 + Kargoyu Etkinleştir Enable the load in cargo module - Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla - Active la possibilité de charger du matériel dans un module de fret (véhicule/container). - Habilitar la carga en el módulo de carga - Abilita il modulo di caricamento nel carico + Aktiviere das Frachtmodul Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów. Ativar o módulo de carregamento de carga Включает модуль погрузки и перевозки грузов - Aktiviere das Frachtmodul - 화물 모듈을 활성화합니다 - 貨物積載モジュールを有効化 + Habilitar la carga en el módulo de carga + Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla + Abilita il modulo di caricamento nel carico + Active la possibilité de charger du matériel dans un module de fret (véhicule/container). + 貨物積載モジュールを有効化 + 화물 모듈을 활성화합니다 啟用貨物裝載功能 启用货物装载功能 - - Raise/Lower | (Ctrl + Scroll) Rotate - Zvednout/Snížit | (Ctrl + Kolečko myši) Otáčet - Lever/Baisser | (Ctrl + Scroll) Rotation - Subir/Bajar | (Ctrl + Scroll) Rotar - Alza/Abbassa | (Ctrl + Rotellina) Ruota - Wyżej/niżej | (Ctrl + Kółko myszy) obracanie - Subir/Abaixar | (Ctrl + Scroll) Rotacionar - Поднять/опустить | (Ctrl + Скролл) Крутить - Heben/Senken | (Strg + Scrollen) Drehen - 높이기/내리기 | (컨트롤 + 스크롤) 회전 - 上げる/下げる | (Ctrl + スクロール) 回転 - 抬起/放低 |(Ctrl + 鼠标滚轮)旋转 - Yükselt/Alçalt | (Ctrl + Tekerlek) Döndür - - - Configure the cargo module settings - Konfigurace nákladního modulu - Configure les paramètres du module de cargaison. - Configure los ajustes del módulo de carga - Configura le impostazioni del modulo carico - Skonfiguruj ustawienia modułu cargo. - Configura as preferências do módulo de carga - Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов - Konfiguriere das Frachtmodul - 화물 모듈의 환경 설정을 바꿉니다 - 貨物モジュールの設定を変更します - 配置貨物模塊設定 - 配置货物模块设定 - Cargo Settings - Nastavení nákladu - Paramètres de cargaison - Ajustes de carga - Impostazioni Carico + Frachteinstellungen Ustawienia cargo Preferências de carregamento Перевозка грузов - Frachteinstellungen - 화물 설정 + Nastavení nákladu + Ajustes de carga + Impostazioni Carico + Paramètres de cargaison 貨物設定 + 화물 설정 貨物設定 货物设定 Kargo Ayarları - - Cargo Size: %1 - Encombrement fret: %1 - Tamaño de carga: %1 - Dimensione Carico: %1 - Размер груза: %1 - Frachtgröße: %1 - 화물 크기: %1 - 貨物の大きさ: %1 + + Configure the cargo module settings + Konfiguriere das Frachtmodul + Skonfiguruj ustawienia modułu cargo. + Configura as preferências do módulo de carga + Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов + Configure los ajustes del módulo de carga + Konfigurace nákladního modulu + Configura le impostazioni del modulo carico + Configure les paramètres du module de cargaison. + 貨物モジュールの設定を変更します + 화물 모듈의 환경 설정을 바꿉니다 + 配置貨物模塊設定 + 配置货物模块设定 + + + %1<br/>loaded into<br/>%2 + %1<br/>cargado en<br/>%2 + %1<br/>chargé dans<br/>%2 + %1<br/>in<br/>%2 verladen + %1<br/>załadowano do<br/>%2 + %1<br/>naloženo do<br/>%2 + %1<br/>carregado em<br/>%2 + %1<br/>caricato su<br/>%2 + %1<br/>berakodva ide:<br/>%2 + %1<br/>загружен в<br/>%2 + %1 を<br/>%2 に<br/>積み込みました + %1은(는)<br/>%2 에 실림 + %1<br/>裝載至<br/>%2 + %1<br/>装载至<br/>%2 Unloaded<br/>%1 from<br/>%2 - %1<br/>vyloženo z<br/>%2 - %1<br/>déchargé de<br/>%2 + %1<br/>von<br/>%2 abgeladen Descargado/a<br/>%1 de<br/>%2 - Hai scaricato<br/>%1 da<br/>%2 + %1<br/>déchargé de<br/>%2 %1<br/>rozładowano z<br/>%2 + %1<br/>vyloženo z<br/>%2 %1<br/>descarregado de<br/>%2 + Hai scaricato<br/>%1 da<br/>%2 + 1%<br/>kirakodva ebből:<br/>%2 %1<br/>разгружен из<br/>%2 - %1<br/>von<br/>%2 abgeladen - %1은(는)<br/>%2에서 내려짐 %1 を<br/>%2 から<br/>降ろしました + %1은(는)<br/>%2에서 내려짐 從<br/>%2卸載<br/>%1 从<br/>%2卸载<br/>%1 - 1%<br/>kirakodva ebből:<br/>%2 + + + Loading %1 into %2... + Cargando %1 en %2... + Caricando %1 in %2... + %1 を %2 に積み込んでいます・・・ + Загружаем %1 в %2... + %1을(를) %2에 싣는 중... + Chargement %1 dans %2... + %1 wird in %2 geladen... + + + Unloading %1 from %2... + Descargando %1 de %2... + Scaricando %1 da %2... + %1 を %2 から降ろしています・・・ + Выгружаем %1 из %2... + %1을(를) %2(으)로부터 내리는 중... + Déchargement %1 de %2... + %1 wird von %2 entladen... + + + %1<br/>could not be loaded + %1<br/>konnte nicht eingeladen werden + %1<br/>não pode ser carregado + %1<br/>nie mógł zostać załadowany + %1<br/>nemůže být naloženo + %1<br/>не может быть погружен + %1<br/>non può essere caricato + %1<br/>no pudo ser cargado + %1<br />n'a pas pu être chargé + %1 は<br/>積み込めませんでした + %1을(를) 싣을 수가 없습니다 + %1<br/>無法被裝載 + %1<br/>无法被装载 + %1<br/> kargo yüklenemedi %1<br/>could not be unloaded - %1<br/>nemůže být vyloženo - %1<br />n'a pas pu être déchargé - %1<br/>no pudo ser descargado - %1<br/>non può essere scaricato - %1<br/>nie mógł zostać rozładowany + %1<br/>konnte nicht entladen werden %1<br/>não pode ser descarregado + %1<br/>nie mógł zostać rozładowany + %1<br/>nemůže být vyloženo %1<br/>не может быть выгружен - %1<br/>konnte nicht entladen werden - %1을(를) 하역할 수가 없습니다 + %1<br/>non può essere scaricato + %1<br/>no pudo ser descargado + %1<br />n'a pas pu être déchargé %1 は<br/>降ろせませんでした + %1을(를) 하역할 수가 없습니다 %1<br/>無法被卸載 %1<br/>无法被卸载 %1<br/> kargo boşaltılamadı Can't be unloaded - Ne peut pas être déchargé - No puede ser descargado - Impossibile da scaricare - Не может быть выгружен Kann nicht entladen werden - 하역할 수가 없습니다 + Impossibile da scaricare + Ne peut pas être déchargé 荷降ろし不可能です + 하역할 수가 없습니다 + Не может быть выгружен + No puede ser descargado - - Unloading %1 from %2... - Déchargement %1 de %2... - Descargando %1 de %2... - Scaricando %1 da %2... - Выгружаем %1 из %2... - %1 wird von %2 entladen... - %1을(를) %2(으)로부터 내리는 중... - %1 を %2 から降ろしています・・・ - - - Cargo Menu - Menu nákladu - Menu de cargaison - Menu de carga - Menù del Carico - Menu ładunku - Menu de carga - Грузовой отсек - Frachtmenü - 화물 메뉴 - 貨物メニュー - 貨物選單 - 货物菜单 - Kargo Menüsü - - - Carry After Unload - Porter après déchargement - Llevar encima tras la descarga - Trasporta dopo aver Scaricato - Niesienie Po Rozładowaniu - Transporte após descarregar - Нести после выгрузки - Nach dem Entladen tragen - 화물 내린 후 운반 - 荷降ろし後に持ち運ぶ - - - Controls whether cargo items are carried or dragged after unloading. - Active si les éléments de cargaison sont portés ou traînés après le déchargement. - Controla si los objetos de carga son llevados encima o arrastrados despues de la descarga. - Determina se un oggetto verrà subito trasportato o trascinato dopo essere stato scaricato. - Kontroluje, czy przedmioty z ładunku są przenoszone lub ciągnięte po ich wyładowaniu. - Controla se os itens de carga são carregados ou arrastados após a descarga. - Нужно ли переносить или тащить предметы после их выгрузки. - Steuert, ob Objekte nach dem Entladen getragen oder gezogen werden. - 화물 아이템을 내린 후 들거나 끌지 여부를 결정합니다. - 荷降ろし後、貨物を運ぶか引きずるかを制御する。 - - - Check Cargo Size - Vérifier la taille de la cargaison - Проверить размер груза - 화물 크기 확인 - 貨物の大きさを確認 - - - Show Check Cargo Size Interaction - Вкл. проверку размера груза - 貨物の大きさを確認のインタラクションを表示 + + Cargo Size: %1 + Frachtgröße: %1 + Dimensione Carico: %1 + Encombrement fret: %1 + 貨物のサイズ: %1 + 화물 크기: %1 + Размер груза: %1 + Tamaño de carga: %1 - - Custom name has been cleared. - Le nom personnalisé a été supprimé. - El nombre personalizado ha sido borrado. - Nome personalizzato cancellato. - Własna nazwa została usunięta - O nome personalizado foi apagado. - Пользовательское название удалено. - Eigener Name wurde gelöscht. - 임의로 지은 명칭을 지웠습니다. - カスタム名が削除されました。 - 自定义名称已被清除。 + + Custom Name + カスタム名 + Nom personnalisé + Eigener Name + Nome Personalizzato + Własna nazwa + 自定义名称 + 임의 명칭 + Собственное название + Nombre personalizado + Nome personalizado Set a custom cargo name used in the cargo interface. + 貨物インターフェイスで使用されるカスタム名を設定します。 Définit un nom de fret personnalisé qui sera visible dans le menu de cargaison. - Establecer un nombre personalizado de carga en la interfaz de carga. - Definisce nome personalizzato, verrà mostrato nel menù del carico. - Ustaw własną nazwę ładunku, używaną w menu ładunku. - Defina um nome de carga personalizado usado na interface de carga. Установить пользовательское имя груза, используемое в интерфейсе погрузки. Definiere eigenen Frachtnamen, welcher im Frachtraum genutzt wird. - 화물 인터페이스에 쓰일 화물의 명칭을 설정합니다. - 貨物インターフェイスで使用されるカスタム名を設定します。 + Definisce nome personalizzato, verrà mostrato nel menù del carico. + Ustaw własną nazwę ładunku, używaną w menu ładunku. 设置货物界面中使用的一个自定义货物名称。 + 화물 인터페이스에 쓰일 화물의 명칭을 설정합니다. + Establecer un nombre personalizado de carga en la interfaz de carga. + Defina um nome de carga personalizado usado na interface de carga. - - Custom Name - Nom personnalisé - Nombre personalizado - Nome Personalizzato - Własna nazwa - Nome personalizado - Собственное название - Eigener Name - 임의 명칭 - カスタム名 - 自定义名称 + + Cargo Space + Frachtraum + Spazio di Carico + 貨物室の容量 + 貨物空間 + 货物空间 + Przestrzeń ładunkowa + 화물 공간 + Грузовое пространство + Espaço de Carga + Espace de stockage + Nákladový prostor + Espacio de carga + Kargo Alanı - - Deploy - Déployer - Desplegar - Piazza - Разместить - Aufstellen - 배치하기 - 配置する + + The cargo space available in this vehicle/container + Verfügbarer Frachtraum in diesem Fahrzeug/Container + Lo spazio disponibile in questo veicolo/container + この車両/コンテナで使用可能な貨物室の容量 + 設定此載具/集裝箱可裝載多少貨物 + 设定此载具/集装箱可装载多少货物 + Dostępna przestrzeń ładunkowa w tym pojeździe/kontenerze + 이 차량/컨테이너에서 사용가능한 화물 공간 + Грузовое пространство, доступное в этом транспортном средстве / контейнере + O espaço de carga disponível nesse veículo/contâiner + L'espace de stockage disponible dans ce véhicule/container. + Nákladový prostor dostupný v tomto vozidle/kontejneru + El espacio de carga disponible en este vehículo/contenedor - - Enable deploy - Permettre le placement - Habilitar despliegue - Abilita Piazzamento - Включить размещение - Aktiviere Aufbauen - 배치 활성화 - 配置機能を有効化 + + Cargo Size + Frachtgröße + Dimensioni nel Carico + 貨物のサイズ + 貨物的大小 + 货物的大小 + Wielkość ładunku + 화물 크기 + Размер груза + Tamanho da Carga + Encombrement fret + Velikost nákladu + Tamaño de carga + Kargo Boyutu - - Controls whether cargo items can be unloaded via the deploy method. - Contrôler si les éléments de cargaison peuvent être déchargés via la méthode de déploiement. - Controla si los objetos de la carga pueden ser descargados mediante el método de despliegue. - Determina se oggetti in carico possono essere scaricati e piazzati direttamente. - Определяет, можно ли выгружать грузы с помощью метода размещения. - Steuert, ob Frachtgegenstände über die Aufbaumethode entladen werden können. - 배치 방법을 통해 화물 아이템을 내릴 수 있는지 여부를 제어합니다. - 配置機能を介して貨物アイテムを降ろすことが出来るかどうかを制御します。 + + The cargo space required to hold this object (-1 for not loadable) + Frachtraumgröße, welche zum Einladen dieses Objektes benötigt wird (-1 nicht einladbar) + Lo spazio di carico necessario per contenere questo oggetto (-1 per non caricabile) + このオブジェクトの積載に必要な貨物室の容量 (-1 で積載不可に) + 此貨物會佔掉多少空間(設定-1的話此貨物就不能被裝載) + 此货物会占掉多少空间(设定 -1 的话此货物就不能被装载) + Wymagana przestrzeń ładunkowa dla tego obiektu (-1 dla niemożliwych do załadowania) + 이 화물을 적재하는데 필요한 공간 (-1=무조건 적재가능) + Грузовое пространство, необходимое для размещения этого объекта (-1 для незагружаемого) + O Espaço de carga necessário para carregar esse objeto (-1 para que não seja carregável) + Définit l'espace de stockage nécessaire à l'embarquement de cet objet (-1 pour le rendre non transportable). + Nákladový prostor požadovný pro naložení tohoto objektu (-1 pro nenaložitelné) + Espacio de carga requerido para guardar este objeto (-1 para no descargable) - - Cargo space left: %1 - Zbývající prostor: %1 - Espace de chargement restant : %1 - Espacio de carga restante: %1 - Spazio di carico rimanente: %1 - Pozostałe miejsce: %1 - Espaço de carga restante: %1 - Осталось мест: %1 - Frachtplätze frei: %1 - 선적 공간 남음: %1 - 貨物室の空き容量: %1 - 貨物剩餘空間: %1 - 货物剩余空间:%1 - Kargo Alanı Kaldı: %1 + + Airdrop + Türlast + 空中投下 + Zrzut zaopatrzenia + 공중 투하 + Largage + Lancio Aereo + 空投 + 空投 + Десантирование груза + Lançamento Aéreo + Výsadek + Lanzamiento aéreo - - Load - Naložit - Charger - Cargar - Carica - Załaduj - Carregar - Загрузить - Beladen - 싣기 - 積み込む - 裝載 - 装载 - Yükle + + Unlevel Flight + Schieflage + 機体が水平ではありません + Nierówny lot + 기체가 수평이 아닙니다 + Vol en dénivelé + Volo non Livellato + 此架飛機並無保持水平飛行 + 此架飞机并无保持水平飞行 + Неподходящее положение + Desnivelar Vôo + Let není vyrovnaný + Vuelo no nivelado + + + Paradrop Time Coefficient + Türlast Zeitfaktor + 空中投下の所要時間係数 + Coefficiente Tempo Lancio Aereo + Coefficient du temps de paralargage + 空投時間係數 + 空投时间系数 + Współczynnik czasu zrzutu + 공중 투하 시간 계수 + Коэф. времени десантирования + Fator de Tempo para soltar a carga + Koeficient času nákladního výsadku + Coeficiente de tiempo para lanzamiento + + + Modifier for how long it takes to paradrop a cargo item. + Beeinflusst die zusätzliche Zeit für Türlastabwürfe. + 貨物の空中投下に掛かる時間を変更します。 + Modifica quanto tempo viene impiegato per paracadutare oggetti dal carico. + Modifie le temps nécessaire au paralargage d'une cargaison. + 設定空投所需消耗的時間 + 设定空投所需消耗的时间。 + Modyfikator wskazujący jak dużo czasu potrzeba by zrzucić przedmiot na spadochronie. + 화물을 공중 투하 하는데 걸리는 시간을 설정합니다 + Модификатор времени, необходимого для десантирования груза + Coeficiente de quanto tempo leva para soltar uma carga de paraquedas + Upravuje jak dlouho výsadek trvá pro náklad. + Modificador de tiempo de lanzamiento en paracaídas de un objeto cargado Load Time Coefficient - Koeficient času nákládání - Coefficient du temps de chargement - Coeficiente de tiempo para cargar - Coefficiente Tempo Caricamento - Współczynnik czasu załadowania - Fator de tempo para carregar - Коэф. времени погрузки Ladezeitmultiplikator - 적재 시간 계수 積載の所要時間係数 + Współczynnik czasu załadowania + Coefficiente Tempo Caricamento + Коэф. времени погрузки + Fator de tempo para carregar + Coefficient du temps de chargement 裝載時間係數 + Koeficient času nákládání + Coeficiente de tiempo para cargar 装载时间系数 + 적재 시간 계수 Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value. - Upravuje jak dlouho nakládají/vykládání trvá.\nVýsledkem je čas v sekundách - velikost objektu vynásobená touto hodnotou. - Modifie le temps nécessaire pour charger/décharger des objets.\nLe temps, en secondes, est calculé en multipliant la taille de l'élément par ce coefficient. - Modifica el tiempo de carga/descarga de objetos.\n El Tiempo en segundos, es el tamño del objeto multiplicado por este valor. - Modifica il tempo impiegato per caricare o scaricare gli oggetti.\nIl tempo, in secondi, equivale alla dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore + Gibt an, wie lange das Laden / Entladen von Gegenständen dauern soll.\nZeit in Sekunden, die mit der Größe des Gegenstandes multipliziert wird. + 貨物の積み込み/積み下ろしに掛かる時間を変更します。\n時間 (秒単位) は、貨物のサイズにこの値を掛けたものです。 Modyfikuje, jak długo zajmuje załadowywanie/wyładowywanie przedmiotów. \nCzasem, w sekundach, jest wielkość przedmiotu razy jego wartość. - Coeficiente de quanto tempo leva para carregar/descarregar itens.\nTempo, em segundos, é o tamanho do objeto multiplicado por esse valor. + Modifica il tempo impiegato per caricare o scaricare gli oggetti.\nIl tempo, in secondi, equivale alla dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore Изменяет время для загрузки/выгрузки предметов. \nВремя (сек) - это размер предмета, умноженный на это значение. - Gibt an, wie lange das Laden / Entladen von Gegenständen dauern soll.\nZeit in Sekunden, die mit der Größe des Gegenstandes multipliziert wird. - 화물의 적재/하역 시 걸리는 시간을 설정합니다.\n초 단위로 물건의 크기에 곱셈하여 계산합니다. - 貨物の積み込み/積み下ろしに掛かる時間を変更します。\n時間 (秒単位) は、貨物の大きさにこの値を掛けたものです。 + Coeficiente de quanto tempo leva para carregar/descarregar itens.\nTempo, em segundos, é o tamanho do objeto multiplicado por esse valor. + Modifie le temps nécessaire pour charger/décharger des objets.\nLe temps, en secondes, est calculé en multipliant la taille de l'élément par ce coefficient. 修改要花多長時間來裝載/卸載物品。\n時間,以秒為單位,而物品的大小數值與這個係數成比。 + Upravuje jak dlouho nakládají/vykládání trvá.\nVýsledkem je čas v sekundách - velikost objektu vynásobená touto hodnotou. + Modifica el tiempo de carga/descarga de objetos.\n El Tiempo en segundos, es el tamño del objeto multiplicado por este valor. 修改装载/卸载物体所需的时间。\n时间,单位:秒,物体的大小乘以该系数值。 + 화물의 적재/하역 시 걸리는 시간을 설정합니다.\n초 단위로 물건의 크기에 곱셈하여 계산합니다. Reopen Cargo Menu + Kargo Menüsünü Tekrar Aç + 貨物メニューを再度開く Rouvrir le menu de cargaison - Reabrir menú de carga - Riapri Menù del Carico - Ponownie otwórz menu załadunku - Reabrir menu de carga Переоткрыть меню погрузки Frachtmenü erneut öffnen - 화물 메뉴 다시 열기 - 貨物メニューを再度開く + Riapri Menù del Carico + Ponownie otwórz menu załadunku 重新打开货物菜单 - Kargo Menüsünü Tekrar Aç + 화물 메뉴 다시 열기 + Reabrir menú de carga + Reabrir menu de carga Reopen the Cargo Menu after successful unload. + Başarılı bir yük indirmeden sonra Kargo Menüsünü tekrar göster. + 貨物を降ろした後に再び貨物メニューを開きます。 Réouvre le menu de cargaison après un déchargement réussi. - Reabrir menú de carga despues de una descarga satisfactoria. - Riapri il Menù del Carico dopo aver scaricato un oggetto con successo. - Ponownie otwórz menu załadunku po udanym wyładowaniu. - Reabre o menu de carga após uma descarga bem sucedida. Переоткрыть меню погрузки после успешной выгрузки. Frachtmenü erneut öffnen, nach erfolgreichen Entladen. - 화물을 성공적으로 내리고 난 다음 화물 메뉴를 열지 결정합니다. - 貨物を降ろした後に再び貨物メニューを開きます。 + Riapri il Menù del Carico dopo aver scaricato un oggetto con successo. + Ponownie otwórz menu załadunku po udanym wyładowaniu. 成功卸货后,重新打开货物菜单。 - Başarılı bir yük indirmeden sonra Kargo Menüsünü tekrar göster. - - - Cargo - Náklad - Cargaison - Carga - Carico - Ładunek - Carga - Грузовой отсек - Fracht - 화물 - 貨物 - 貨物 - 货物 - Kargo - - - Airdrop - Výsadek - Largage - Lanzamiento aéreo - Lancio Aereo - Zrzut zaopatrzenia - Lançamento Aéreo - Десантирование груза - Türlast - 공중 투하 - 空中投下 - 空投 - 空投 - - - Paradrop Time Coefficient - Koeficient času nákladního výsadku - Coefficient du temps de paralargage - Coeficiente de tiempo para lanzamiento - Coefficiente Tempo Lancio Aereo - Współczynnik czasu zrzutu - Fator de Tempo para soltar a carga - Коэф. времени десантирования - Türlast Zeitfaktor - 공중 투하 시간 계수 - 空中投下の所要時間係数 - 空投時間係數 - 空投时间系数 - - - Modifier for how long it takes to paradrop a cargo item. - Upravuje jak dlouho výsadek trvá pro náklad. - Modifie le temps nécessaire au paralargage d'une cargaison. - Modificador de tiempo de lanzamiento en paracaídas de un objeto cargado - Modifica quanto tempo viene impiegato per paracadutare oggetti dal carico. - Modyfikator wskazujący jak dużo czasu potrzeba by zrzucić przedmiot na spadochronie. - Coeficiente de quanto tempo leva para soltar uma carga de paraquedas - Модификатор времени, необходимого для десантирования груза - Beeinflusst die zusätzliche Zeit für Türlastabwürfe. - 화물을 공중 투하 하는데 걸리는 시간을 설정합니다 - 貨物の空中投下に掛かる時間を変更します。 - 設定空投所需消耗的時間 - 设定空投所需消耗的时间。 - - - Set New Name: - Définir un nouveau nom : - Establecer nuevo nombre: - Imposta nome personalizzato: - Ustaw nową nazwę: - Definir novo nome: - Задать новое название: - Neuen Namen setzen: - 새로운 명칭 설정: - 新しい名前: - 设定新名称: - - - Renamed to:<br/>%1 - Renommé en :<br/>%1 - Renombrado a:<br/>%1 - Rinominato in: <br/>%1 - Nazwa zmieniona na:<br/>%1 - Renomeado para: <br/>%1 - Переименовано в:<br/>%1 - Neu umbenannt zu: <br/>%1 - %1(으)로 명칭을 바꿈 - 名前を次に変更:<br/>%1 - 重命名为:<br/>%1 - - - The cargo space required to hold this object (-1 for not loadable) - Nákladový prostor požadovný pro naložení tohoto objektu (-1 pro nenaložitelné) - Définit l'espace de stockage nécessaire à l'embarquement de cet objet (-1 pour le rendre non transportable). - Espacio de carga requerido para guardar este objeto (-1 para no descargable) - Lo spazio di carico necessario per contenere questo oggetto (-1 per non caricabile) - Wymagana przestrzeń ładunkowa dla tego obiektu (-1 dla niemożliwych do załadowania) - O Espaço de carga necessário para carregar esse objeto (-1 para que não seja carregável) - Грузовое пространство, необходимое для размещения этого объекта (-1 для незагружаемого) - Frachtraumgröße, welche zum Einladen dieses Objektes benötigt wird (-1 nicht einladbar) - 이 화물을 적재하는데 필요한 공간 (-1=무조건 적재가능) - このオブジェクトの積載に必要な貨物室の容量 (-1 で積載不可に) - 此貨物會佔掉多少空間(設定-1的話此貨物就不能被裝載) - 此货物会占掉多少空间(设定 -1 的话此货物就不能被装载) - - - Cargo Size - Velikost nákladu - Encombrement fret - Tamaño de carga - Dimensioni nel Carico - Wielkość ładunku - Tamanho da Carga - Размер груза - Frachtgröße - 화물 크기 - 貨物の大きさ - 貨物的大小 - 货物的大小 - Kargo Boyutu + 화물을 성공적으로 내리고 난 다음 화물 메뉴를 열지 결정합니다. + Reabrir menú de carga despues de una descarga satisfactoria. + Reabre o menu de carga após uma descarga bem sucedida. - - The cargo space available in this vehicle/container - Nákladový prostor dostupný v tomto vozidle/kontejneru - L'espace de stockage disponible dans ce véhicule/container. - El espacio de carga disponible en este vehículo/contenedor - Lo spazio disponibile in questo veicolo/container - Dostępna przestrzeń ładunkowa w tym pojeździe/kontenerze - O espaço de carga disponível nesse veículo/contâiner - Грузовое пространство, доступное в этом транспортном средстве / контейнере - Verfügbarer Frachtraum in diesem Fahrzeug/Container - 이 차량/컨테이너에서 사용가능한 화물 공간 - この車両/コンテナで使用可能な貨物室の容量 - 設定此載具/集裝箱可裝載多少貨物 - 设定此载具/集装箱可装载多少货物 + + Carry After Unload + 화물 내린 후 운반 + Нести после выгрузки + Llevar encima tras la descarga + 荷降ろし後に持ち運ぶ + Niesienie Po Rozładowaniu + Nach dem Entladen tragen + Trasporta dopo aver Scaricato + Porter après déchargement + Transporte após descarregar - - Cargo Space - Nákladový prostor - Espace de stockage - Espacio de carga - Spazio di Carico - Przestrzeń ładunkowa - Espaço de Carga - Грузовое пространство - Frachtraum - 화물 공간 - 貨物室の容量 - 貨物空間 - 货物空间 - Kargo Alanı + + Controls whether cargo items are carried or dragged after unloading. + 화물 아이템을 내린 후 들거나 끌지 여부를 결정합니다. + Нужно ли переносить или тащить предметы после их выгрузки. + Controla si los objetos de carga son llevados encima o arrastrados despues de la descarga. + 荷降ろし後、貨物を運ぶか引きずるかを制御する。 + Kontroluje, czy przedmioty z ładunku są przenoszone lub ciągnięte po ich wyładowaniu. + Steuert, ob Objekte nach dem Entladen getragen oder gezogen werden. + Determina se un oggetto verrà subito trasportato o trascinato dopo essere stato scaricato. + Active si les éléments de cargaison sont portés ou traînés après le déchargement. + Controla se os itens de carga são carregados ou arrastados após a descarga. - - Unlevel Flight - Let není vyrovnaný - Vol en dénivelé - Vuelo no nivelado - Volo non Livellato - Nierówny lot - Desnivelar Vôo - Неподходящее положение - Schieflage - 기체가 수평이 아닙니다 - 機体が水平ではありません - 此架飛機並無保持水平飛行 - 此架飞机并无保持水平飞行 + + Enable deploy + Abilita Piazzamento + Включить размещение + 配置機能を有効化 + 배치 활성화 + Permettre le placement + Aktiviere Aufbauen + Habilitar despliegue - - Unload - Vyložit - Décharger - Descargar - Scarica - Wyładuj - Descarregar - Выгрузить - Entladen - 내리기 - 降ろす - 卸載 - 卸载 - Boşalt + + Controls whether cargo items can be unloaded via the deploy method. + Determina se oggetti in carico possono essere scaricati e piazzati direttamente. + Определяет, можно ли выгружать грузы с помощью метода размещения. + 配置機能を介して貨物アイテムを降ろすことが出来るかどうかを制御します。 + 배치 방법을 통해 화물 아이템을 내릴 수 있는지 여부를 제어합니다. + Contrôler si les éléments de cargaison peuvent être déchargés via la méthode de déploiement. + Steuert, ob Frachtgegenstände über die Aufbaumethode entladen werden können. + Controla si los objetos de la carga pueden ser descargados mediante el método de despliegue. diff --git a/addons/casings/functions/fnc_createCasing.sqf b/addons/casings/functions/fnc_createCasing.sqf index 990bef16b2e..428d940414a 100644 --- a/addons/casings/functions/fnc_createCasing.sqf +++ b/addons/casings/functions/fnc_createCasing.sqf @@ -35,7 +35,7 @@ private _modelPath = GVAR(cachedCasings) getOrDefaultCall [_ammo, { // use casing's default model private _model = getText (_cartridgeConfig >> "model"); if ("a3\weapons_f\empty" in toLowerANSI _model) exitWith { "" }; - + // Add file extension if missing (fileExists needs file extension) if ((_model select [count _model - 4]) != ".p3d") then { _model = _model + ".p3d"; diff --git a/addons/casings/stringtable.xml b/addons/casings/stringtable.xml index fe7f77b862f..bf30ac36d96 100644 --- a/addons/casings/stringtable.xml +++ b/addons/casings/stringtable.xml @@ -3,68 +3,68 @@ ACE Casings - ACE Douilles - ACE Casquillos - ACE Bossoli + ACE 薬莢 ACE Łuski - ACE Cartuchos - ACE Гильзы - ACE Patronenhülsen ACE 탄피 - ACE 薬莢 + ACE Bossoli ACE 弹壳 - - - Enable persistent casings (POTENTIAL performance impact on old/weak systems) - Active la persistance des douilles (POTENTIEL impact sur les performances sur les anciens/faibles systèmes) - Habilitar persistencia de casquillos (POTENCIAL impacto en el rendimiento de ordenadores antiguos o no potentes) - Abilita bossoli persistenti (POTENZIALE impatto sulla perfomance su sistemi vecchi/deboli) - Włącz pozostawanie łusek (MOŻLIWY wpływ na wydajność na starych/słabych komputerach) - Habilitar persistência de cartuchos (POTENCIAL impacto no desempenho de sistemas antigos/fracos) - Включить постоянные гильзы (ПОТЕНЦИАЛЬНО может повлиять на производительность на старых/слабых системах) - Persistente Patronenhülsen aktivieren (POTENZIELLE Leistungseinbußen bei alten/schwachen Systemen) - 영구적으로 남는 탄피를 활성화합니다(오래되거나 저사양에 잠재적인 성능 영향을 줄 수 있음) - 永続的な薬莢を有効にする (古い/弱いシステムに対する潜在的なパフォーマンスの影響) - 开启生成持续存在的弹壳(可能对较老和性能不行的系统有影响) + ACE Гильзы + ACE Casquillos + ACE Patronenhülsen + ACE Douilles + ACE Cartuchos Casings Enabled - Douilles activées - Habilitar Casquillos - Abilita Bossoli + 薬莢の有効化 Łuski włączone - Cartuchos habilitados - Гильзы включены - Patronenhülsen aktiviert + Abilita Bossoli 탄피 활성화 - 薬莢の有効化 开启弹壳生成 + Гильзы включены + Habilitar Casquillos + Patronenhülsen aktiviert + Douilles activées + Cartuchos habilitados - - Maximum amount of casings to display - Nombre maximum de douilles à afficher - Máxima cantidad de casquillos para mostrar - Numero massimo di bossoli renderizzati - Maksymalna liczba wyświetlanych łusek - Quantidade máxima de cartuchos para exibir - Максимальное количество гильз для отображения - Maximale Anzahl an Patronenhülsen, die angezeigt werden - 표시할 최대 탄피 갯수 - 表示される薬莢の最大の数 - 显示的最大弹壳数量 + + Enable persistent casings (POTENTIAL performance impact on old/weak systems) + 永続的な薬莢を有効にする (古い/弱いシステムに対する潜在的なパフォーマンスの影響) + Włącz pozostawanie łusek (MOŻLIWY wpływ na wydajność na starych/słabych komputerach) + 영구적으로 남는 탄피를 활성화합니다(오래되거나 저사양에 잠재적인 성능 영향을 줄 수 있음) + 开启生成持续存在的弹壳(可能对较老和性能不行的系统有影响) + Включить постоянные гильзы (ПОТЕНЦИАЛЬНО может повлиять на производительность на старых/слабых системах) + Habilitar persistencia de casquillos (POTENCIAL impacto en el rendimiento de ordenadores antiguos o no potentes) + Persistente Patronenhülsen aktivieren (POTENZIELLE Leistungseinbußen bei alten/schwachen Systemen) + Abilita bossoli persistenti (POTENZIALE impatto sulla perfomance su sistemi vecchi/deboli) + Active la persistance des douilles (POTENTIEL impact sur les performances sur les anciens/faibles systèmes) + Habilitar persistência de cartuchos (POTENCIAL impacto no desempenho de sistemas antigos/fracos) Maximum casings - Nombre maximum de douilles - Casquillos máximos - Numero massimo di bossoli + 薬莢の最大量 Maksymalna liczba łusek - Máxima de cartuchos - Макс. кол-во гильз - Maximale Patronenhülsen 탄피 최대 갯수 - 薬莢の最大量 最大弹壳量 + Макс. кол-во гильз + Casquillos máximos + Maximale Patronenhülsen + Numero massimo di bossoli + Nombre maximum de douilles + Máxima de cartuchos + + + Maximum amount of casings to display + 表示される薬莢の最大の数 + Maksymalna liczba wyświetlanych łusek + 표시할 최대 탄피 갯수 + 显示的最大弹壳数量 + Максимальное количество гильз для отображения + Máxima cantidad de casquillos para mostrar + Maximale Anzahl an Patronenhülsen, die angezeigt werden + Numero massimo di bossoli renderizzati + Nombre maximum de douilles à afficher + Quantidade máxima de cartuchos para exibir diff --git a/addons/chemlights/stringtable.xml b/addons/chemlights/stringtable.xml index f179bd49bc4..76f937df61a 100644 --- a/addons/chemlights/stringtable.xml +++ b/addons/chemlights/stringtable.xml @@ -3,723 +3,723 @@ Chemlights - Chemická světla - Cyalumes - Luces químicas - Luce chimica + ケミライト Świetliki - Bastões de Luz - Химсвет Knicklichter 화학조명 - ケミライト + Cyalumes + Luce chimica 螢光棒 荧光棒 + Химсвет + Bastões de Luz + Chemická světla + Luces químicas Işık Çubukları Prepare %1 - Připravit %1 - Préparer un %1 - Preparar %1 - Prepara %1 + %1 を使う Przygotuj %1 - Preparar %1 - Приготовить %1 %1 vorbereiten %1 준비 - %1 を使う + Préparer un %1 + Prepara %1 使用%1 使用%1 + Приготовить %1 + Preparar %1 + Připravit %1 + Preparar %1 Hazırlanıyor %1 %1<br/>Prepared - %1<br/>Připraveno - %1<br/>prêt - %1<br/>Preparado - %1 <br/>Preparata + %1 を<br/>使った %1<br/>Przygotowany - %1<br/>Preparado - %1<br/>Приготовлен %1<br/>vorbereitet %1<br/>준비됨 - %1 を<br/>使った + %1<br/>prêt + %1 <br/>Preparata %1<br/>已使用 %1<br/>已使用 + %1<br/>Приготовлен + %1<br/>Preparado + %1<br/>Připraveno + %1<br/>Preparado %1<br/> Hazırlandı [ACE] Chemlights - [ACE] Chemická světla - [ACE] Cyalumes - [ACE] Luces químicas - [ACE] Luci Chimiche + [ACE] ケミカルライト [ACE] Świetliki - [ACE] Bastões de Luz - [ACE] Химсвет [ACE] Knicklichter [ACE] 화학조명 - [ACE] ケミカルライト + [ACE] Cyalumes + [ACE] Luci Chimiche [ACE] 螢光棒 [ACE] 荧光棒 + [ACE] Химсвет + [ACE] Bastões de Luz + [ACE] Chemická světla + [ACE] Luces químicas [ACE] Işık Çubukları - - Type: Light - Blue Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - Typ: Světlo - Modré jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce - Type : lumière HL (30 minutes) - Bleue<br />Munitions : 1<br />Application : main - Tipo: Luz - Azul Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano - Tipo: Luce - Blu Intensa (30 minuti)<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano - Typ: Światło - jaskrawe niebieskie (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce - Tipo: Luz - Azul Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão - Тип: Свет - ярко-синий (30 минут)<br />1 штука<br />В руках - Typ: Licht - blau, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand - 종류: 밝은 파란색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: 손 - タイプ: ライト - 高輝度 青 (30分間)<br />弾薬: 1<br />使用: 手 - 類型: 光 - 超亮藍色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 - 类型:光—高亮蓝色(30分钟)<br />发数:1<br />使用于:手 - Type: Light - Blue Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - - - Chemlight (Hi Blue) - Chemické světlo (Modré jasné) - Cyalume HL (bleu) - Luz química (Azul Hi) - Luce chimica (Blu Intensa) - Świetlik (jaskrawy niebieski) - Bastão de Luz (Azul Forte) - Химсвет (ярко-синий) - Knicklicht (Blau, Hell) - 화학조명 (밝은 파란색) - ケミカルライト(高輝度 青) - 螢光棒(超亮藍色) - 荧光棒(高亮蓝色) - Işık Çubuğu (Mavi) + + Chemlight (Orange) + ケミカルライト(橙) + Świetlik (pomarańczowy) + Knicklicht (orange) + 화학조명 (주황) + Cyalume (orange) + Luce chimica (Arancione) + 螢光棒 (橘色) + 荧光棒(橘色) + Химсвет (оранжевый) + Bastão de Luz (Laranja) + Chemické světlo (Oranžové) + Luz química (naranja) + Işık Çubuğu (Turuncu) - - Blue Hi Light - Modré jasné světlo - Lum. bleue HL - Luz azul Hi - Luce Blu Intensa - Jaskrawe niebieskie światło - Luz forte azul - Яркий синий свет - Helles, blaues Knicklicht - 밝은 파란색 - 青ライト 高輝度 - 超亮藍色光 - 高亮蓝色光 - Mavi Yüksek Işık + + Orange Light + 橙ライト + Pomarańczowe światło + Oranges Knicklicht + 주황색 + Lum. orange + Luce Arancione + 橘色光 + 橘色光 + Оранжевый свет + Luz Laranja + Oranžové světlo + Luz naranja + Turuncu Işık - - Type: Light - Green Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - Typ: Světlo - Zelené jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce - Type : lumière HL (30 minutes) - Verte<br />Munitions : 1<br />Application : main - Tipo: Luz - Verde Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano - Tipo: Luce - Verde Intensa (30 minuti)<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano - Typ: Światło - jaskrawe zielone (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce - Tipo: Luz - Verde Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão - Тип: Свет - ярко-зелёный (30 минут)<br />1 штука<br />В руках - Typ: Licht - grün, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand - 종류: 밝은 초록색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: 손 - タイプ: ライト - 高輝度 緑 (30分間)<br />弾薬: 1<br />使用: 手 - 類型: 光 - 超亮綠色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 - 类型:光—高亮绿色(30分钟)<br />发数:1<br />使用于:手 - Type: Light - Green Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + + Type: Light - Orange<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + タイプ: ライト - 橙<br />弾薬: 1<br />使用: 手 + Typ: Światło - pomarańczowe<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce + Typ: Licht - orange<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand + 종류: 밝은 오렌지<br />수량: 1<br />사용처: 손 + Type : lumière - Orange<br />Munitions : 1<br />Application : main + Tipo: Luce - Arancione<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano + 類型: 光 - 橘色<br />發數: 1<br />使用於: 手 + 类型:光—橘色<br />发数:1<br />使用于:手 + Тип: Свет - оранжевый<br />1 штука<br />В руках + Tipo: Luz - Laranja<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão + Typ: Světlo - Oranžové<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce + Tipo: Luz - Naranja<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano + Type: Light - Orange<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - - Chemlight (Hi Green) - Chemické světlo (Zelené jasné) - Cyalume HL (Vert) - Luz química (Verde Hi) - Luce chimica (Verde Intensa) - Świetlik (jaskrawy zielony) - Bastão de Luz (Verde Forte) - Химсвет (ярко-зелёный) - Knicklicht (Grün, Hell) - 화학조명 (밝은 초록색) - ケミカルライト(高輝度 緑) - 螢光棒(超亮綠色) - 荧光棒(高亮绿色) - Işık Çubuğu (Yeşil) + + Chemlight (White) + ケミカルライト(白) + Świetlik (biały) + Knicklicht (weiß) + 화학조명 (하양) + Cyalume (blanc) + Luce chimica (Bianca) + 螢光棒 (白色) + 荧光棒(白色) + Химсвет (белый) + Bastão de Luz (Branco) + Chemické světlo (Bílé) + Luz química (Blanca) + Işık Çubuğu (Beyaz) - - Green Hi Light - Zelené jasné světlo - Lum. verte HL - Luz verde Hi - Luce Verde Intensa - Jaskrawe zielone światło - Luz forte verde - Яркий зелёный свет - Helles, grünes Knicklicht - 밝은 초록색 - 緑ライト 高輝度 - 超亮綠色光 - 高亮绿色光 - Yeşil Yüksek Işık + + White Light + 白ライト + Białe światło + Weißes Knicklicht + 하얀색 + Lum. blanche + Luce Bianca + 白色光 + 白色光 + Белый свет + Luz Branca + Bílé světlo + Luz blanca + Beyaz Işık - - Type: Light - Red Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - Typ: Světlo - Červené jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce - Type : lumière HL (30 minutes) - Rouge<br />Munitions : 1<br />Application : main - Tipo: Luz - Roja Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano - Tipo: Luce - Rossa Intensa (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano - Typ: Światło - jaskrawe czerwone (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce - Tipo: Luz - Vermelho Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão - Тип: Свет - ярко-красный (30 минут)<br />1 штука<br />В руках - Typ: Licht - rot, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand - 종류: 밝은 빨간색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: 손 - タイプ: ライト - 高輝度 赤 (30分間)<br />弾薬: 1<br />使用: 手 - 類型: 光 - 超亮紅色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 - 类型:光—高亮红色(30分钟)<br />发数:1<br />使用于:手 - Type: Light - Red Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + + Type: Light - White<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + タイプ: ライト - 白<br />弾薬: 1<br />使用: 手 + Typ: Światło - białe<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce + Typ: Licht - weiß<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand + 종류: 하얀색<br />수량: 1<br />사용처: 손 + Type : lumière - Blanche<br />Munitions : 1<br />Application : main + Tipo: Luce - Bianca<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano + 類型: 光 - 白色<br />發數: 1<br />使用於: 手 + 类型:光—白色<br />发数:1<br />使用于:手 + Тип: Свет - белый<br />1 штука<br />В руках + Tipo: Luz - Branco<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão + Typ: Světlo - Bílé<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce + Tipo: Luz - Blanca<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano + Type: Light - White<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand Chemlight (Hi Red) - Chemické světlo (Červené jasné) + ケミカルライト(高輝度 赤) + Świetlik (jaskrawy czerwony) + Knicklicht (rot, hell) + 화학조명 (밝은 빨간색) Cyalume HL (rouge) - Luz química (Roja Hi) Luce chimica (Rossa Intensa) - Świetlik (jaskrawy czerwony) - Bastão de Luz (Vermelho Forte) - Химсвет (ярко-красный) - Knicklicht (rot, hell) - 화학조명 (밝은 빨간색) - ケミカルライト(高輝度 赤) 螢光棒 (超亮紅色) 荧光棒(高亮红色) + Химсвет (ярко-красный) + Bastão de Luz (Vermelho Forte) + Chemické světlo (Červené jasné) + Luz química (Roja Hi) Işık Çubuğu (Kırmızı) Red Hi Light - Červené jasné světlo - Lum. rouge HL - Luz roja Hi - Luce Rossa Intensa + 赤ライト 高輝度 Jaskrawe czerwone światło - Luz forte vermelha - Яркий красный свет Helles, rotes Knicklicht 밝은 빨간색 - 赤ライト 高輝度 + Lum. rouge HL + Luce Rossa Intensa 超亮紅色光 高亮红色光 + Яркий красный свет + Luz forte vermelha + Červené jasné světlo + Luz roja Hi Kırmızı Işık - - Type: Light - White Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - Typ: Světlo - Bílé jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce - Type : lumière HL (30 minutes) - Blanche<br />Munitions : 1<br />Application : main - Tipo: Luz - Blanca Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano - Tipo: Luce - Bianca Intensa (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano - Typ: Światło - jaskrawe białe (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce - Tipo: Luz - Branco Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão - Тип: Свет - ярко-белый (30 минут)<br />1 штука<br />В руках - Typ: Licht - weiß, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand - 종류: 밝은 하얀색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: 손 - タイプ: ライト - 高輝度 白 (30分間)<br />弾薬: 1<br />使用: 手 - 類型: 光 - 超亮白色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 - 类型:光—高亮白色(30分钟)<br />发数:1<br />使用于:手 - Type: Light - White Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - - - Chemlight (Hi White) - Chemické světlo (Bílé jasné) - Cyalume HL (blanc) - Luz química (Blanca Hi) - Luce chimica (Bianca Intensa) - Świetlik (jaskrawy biały) - Bastão de Luz (Branco Forte) - Химсвет (ярко-белый) - Knicklicht (weiß, hell) - 화학조명 (밝은 하얀색) - ケミカルライト(高輝度 白) - 螢光棒 (超亮白色) - 荧光棒(高亮白色) - Işık Çubuğu (Beyaz) - - - White Hi Light - Bílé jasné světlo - Lum. blanche HL - Luz blanca Hi - Luce Bianca Intensa - Jaskrawe białe światło - Luz forte branca - Яркий белый свет - Helles, weißes Knicklicht - 밝은 하얀색 - 白ライト 高輝度 - 超亮白色光 - 高亮白色光 - Beyaz Yüksek Işık - - - Type: Light - Yellow Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - Typ: Světlo - Žluté jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce - Type : lumière HL (30 minutes) - Jaune<br />Munitions : 1<br />Application : main - Tipo: Luz - Amarilla Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano - Tipo: Luce - Gialla Intensa (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano - Typ: Światło - jaskrawe żółte (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce - Tipo: Luz - Amarelo Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão - Тип: Свет - ярко-жёлтый (30 минут)<br />1 штука<br />В руках - Typ: Licht - gelb, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand - 종류: 밝은 노란색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: Hand - タイプ: ライト - 高輝度 黄 (30分間)<br />弾薬: 1<br />使用: 手 - 類型: 光 - 超亮黃色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 - 类型:光—高亮黄色(30分钟)<br />发数:1<br />使用于:手 - Type: Light - Yellow Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + + Type: Light - Red Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + タイプ: ライト - 高輝度 赤 (30分間)<br />弾薬: 1<br />使用: 手 + Typ: Światło - jaskrawe czerwone (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce + Typ: Licht - rot, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand + 종류: 밝은 빨간색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: 손 + Type : lumière HL (30 minutes) - Rouge<br />Munitions : 1<br />Application : main + Tipo: Luce - Rossa Intensa (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano + 類型: 光 - 超亮紅色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 + 类型:光—高亮红色(30分钟)<br />发数:1<br />使用于:手 + Тип: Свет - ярко-красный (30 минут)<br />1 штука<br />В руках + Tipo: Luz - Vermelho Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão + Typ: Světlo - Červené jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce + Tipo: Luz - Roja Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano + Type: Light - Red Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand Chemlight (Hi Yellow) - Chemické světlo (Žluté jasné) - Cyalume HL (jaune) - Luz química (Amarilla Hi) - Luce chimica (Gialla Intensa) + ケミカルライト(高輝度 黄) Świetlik (jaskrawy żółty) - Bastão de Luz (Amarelo Forte) - Химсвет (ярко-жёлтый) Knicklicht (gelb, hell) 화학조명 (밝은 노란색) - ケミカルライト(高輝度 黄) + Cyalume HL (jaune) + Luce chimica (Gialla Intensa) 螢光棒 (超亮黃色) 荧光棒(高亮黄色) + Химсвет (ярко-жёлтый) + Bastão de Luz (Amarelo Forte) + Chemické světlo (Žluté jasné) + Luz química (Amarilla Hi) Işık Çubuğu (Sarı) Yellow Hi Light - Žluté jasné světlo - Lum. jaune HL - Luz amarilla Hi - Luce Gialla Intensa + 黄ライト 高輝度 Jaskrawe żółte światło - Luz forte amarela - Яркий жёлтый свет Helles, gelbes Knicklicht 밝은 노란색 - 黄ライト 高輝度 + Lum. jaune HL + Luce Gialla Intensa 超亮黃色光 高亮黄色光 + Яркий жёлтый свет + Luz forte amarela + Žluté jasné světlo + Luz amarilla Hi Sarı Işık - - Type: Light - Infrared<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - Typ: Světlo - Infračervené<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce - Type: lumière - Infrarouge<br />Munitions : 1<br />Application : main - Tipo: Luz infra-roja<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano - Tipo: Luce - Infrarossi<br />Usata in: Mano - Typ: Światło - podczerwone<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce - Tipo: Luz - Infravermelho<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão - Тип: Свет - инфракрасный<br />1 штука<br />В руках - Typ: Licht - infrarot<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand - 종류: 적외선<br />수량: 1<br />사용처: 손 - タイプ: ライト - 赤外線<br />弾薬: 1<br />使用: 手 - 類型: 光 - 紅外線<br />發數: 1<br />使用於: 手 - 类型:光—红外线<br />发数:1<br />使用于:手 - Tip: Işık <br /> Mermi: 1<br />Kullanılma alanı: El + + Type: Light - Yellow Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + タイプ: ライト - 高輝度 黄 (30分間)<br />弾薬: 1<br />使用: 手 + Typ: Światło - jaskrawe żółte (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce + Typ: Licht - gelb, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand + 종류: 밝은 노란색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: Hand + Type : lumière HL (30 minutes) - Jaune<br />Munitions : 1<br />Application : main + Tipo: Luce - Gialla Intensa (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano + 類型: 光 - 超亮黃色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 + 类型:光—高亮黄色(30分钟)<br />发数:1<br />使用于:手 + Тип: Свет - ярко-жёлтый (30 минут)<br />1 штука<br />В руках + Tipo: Luz - Amarelo Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão + Typ: Světlo - Žluté jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce + Tipo: Luz - Amarilla Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano + Type: Light - Yellow Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - - Chemlight (IR) - Chemické světlo (Infračervené) - Cyalume (IR) - Luz química (IR) - Luce chimica (IR) - Świetlik (podczerwony) - Bastão de Luz (IV) - Химсвет (инфракрасный) - Knicklicht (IR) - 화학조명 (적외선) - ケミカルライト(IR) - 螢光棒 (紅外線) - 荧光棒(红外线) - Işık çubuğu (IR) + + Chemlight (Hi White) + ケミカルライト(高輝度 白) + Świetlik (jaskrawy biały) + Knicklicht (weiß, hell) + 화학조명 (밝은 하얀색) + Cyalume HL (blanc) + Luce chimica (Bianca Intensa) + 螢光棒 (超亮白色) + 荧光棒(高亮白色) + Химсвет (ярко-белый) + Bastão de Luz (Branco Forte) + Chemické světlo (Bílé jasné) + Luz química (Blanca Hi) + Işık Çubuğu (Beyaz) - - IR Light - Infračervené světlo - Lum. IR - Luz IR - Luce IR - Światło podczerwone - Bastão de luz infravermelho - Инфракрасный свет - IR-Knicklicht - 적외선 화학조명 - 赤外線ライト - 紅外線光 - 红外线光 - IR Işığı + + White Hi Light + 白ライト 高輝度 + Jaskrawe białe światło + Helles, weißes Knicklicht + 밝은 하얀색 + Lum. blanche HL + Luce Bianca Intensa + 超亮白色光 + 高亮白色光 + Яркий белый свет + Luz forte branca + Bílé jasné světlo + Luz blanca Hi + Beyaz Yüksek Işık - - Type: Light - Orange<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - Typ: Světlo - Oranžové<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce - Type : lumière - Orange<br />Munitions : 1<br />Application : main - Tipo: Luz - Naranja<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano - Tipo: Luce - Arancione<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano - Typ: Światło - pomarańczowe<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce - Tipo: Luz - Laranja<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão - Тип: Свет - оранжевый<br />1 штука<br />В руках - Typ: Licht - orange<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand - 종류: 밝은 오렌지<br />수량: 1<br />사용처: 손 - タイプ: ライト - 橙<br />弾薬: 1<br />使用: 手 - 類型: 光 - 橘色<br />發數: 1<br />使用於: 手 - 类型:光—橘色<br />发数:1<br />使用于:手 - Type: Light - Orange<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + + Type: Light - White Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + タイプ: ライト - 高輝度 白 (30分間)<br />弾薬: 1<br />使用: 手 + Typ: Światło - jaskrawe białe (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce + Typ: Licht - weiß, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand + 종류: 밝은 하얀색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: 손 + Type : lumière HL (30 minutes) - Blanche<br />Munitions : 1<br />Application : main + Tipo: Luce - Bianca Intensa (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano + 類型: 光 - 超亮白色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 + 类型:光—高亮白色(30分钟)<br />发数:1<br />使用于:手 + Тип: Свет - ярко-белый (30 минут)<br />1 штука<br />В руках + Tipo: Luz - Branco Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão + Typ: Světlo - Bílé jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce + Tipo: Luz - Blanca Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano + Type: Light - White Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - - Chemlight (Orange) - Chemické světlo (Oranžové) - Cyalume (orange) - Luz química (naranja) - Luce chimica (Arancione) - Świetlik (pomarańczowy) - Bastão de Luz (Laranja) - Химсвет (оранжевый) - Knicklicht (orange) - 화학조명 (주황) - ケミカルライト(橙) - 螢光棒 (橘色) - 荧光棒(橘色) + + Chemlight (Hi Blue) + Cyalume HL (bleu) + ケミカルライト(高輝度 青) + Świetlik (jaskrawy niebieski) + Knicklicht (Blau, Hell) + Luce chimica (Blu Intensa) + Химсвет (ярко-синий) + Bastão de Luz (Azul Forte) + 螢光棒(超亮藍色) + 荧光棒(高亮蓝色) + Chemické světlo (Modré jasné) + Luz química (Azul Hi) + Işık Çubuğu (Mavi) + 화학조명 (밝은 파란색) + + + Blue Hi Light + Lum. bleue HL + Helles, blaues Knicklicht + 青ライト 高輝度 + Jaskrawe niebieskie światło + Luce Blu Intensa + Яркий синий свет + Luz forte azul + 超亮藍色光 + 高亮蓝色光 + Modré jasné světlo + Luz azul Hi + Mavi Yüksek Işık + 밝은 파란색 + + + Type: Light - Blue Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + Type : lumière HL (30 minutes) - Bleue<br />Munitions : 1<br />Application : main + Typ: Licht - blau, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand + タイプ: ライト - 高輝度 青 (30分間)<br />弾薬: 1<br />使用: 手 + Typ: Światło - jaskrawe niebieskie (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce + Tipo: Luce - Blu Intensa (30 minuti)<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano + Тип: Свет - ярко-синий (30 минут)<br />1 штука<br />В руках + Tipo: Luz - Azul Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão + 類型: 光 - 超亮藍色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 + 类型:光—高亮蓝色(30分钟)<br />发数:1<br />使用于:手 + Typ: Světlo - Modré jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce + Tipo: Luz - Azul Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano + Type: Light - Blue Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + 종류: 밝은 파란색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: 손 + + + Chemlight (Hi Green) + Cyalume HL (Vert) + Knicklicht (Grün, Hell) + ケミカルライト(高輝度 緑) + Świetlik (jaskrawy zielony) + Luce chimica (Verde Intensa) + Химсвет (ярко-зелёный) + Bastão de Luz (Verde Forte) + 螢光棒(超亮綠色) + 荧光棒(高亮绿色) + Chemické světlo (Zelené jasné) + Luz química (Verde Hi) + Işık Çubuğu (Yeşil) + 화학조명 (밝은 초록색) + + + Green Hi Light + Lum. verte HL + Helles, grünes Knicklicht + 緑ライト 高輝度 + Jaskrawe zielone światło + Luce Verde Intensa + Яркий зелёный свет + Luz forte verde + 超亮綠色光 + 高亮绿色光 + Zelené jasné světlo + Luz verde Hi + Yeşil Yüksek Işık + 밝은 초록색 + + + Type: Light - Green Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + Type : lumière HL (30 minutes) - Verte<br />Munitions : 1<br />Application : main + Typ: Licht - grün, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand + タイプ: ライト - 高輝度 緑 (30分間)<br />弾薬: 1<br />使用: 手 + Typ: Światło - jaskrawe zielone (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce + Tipo: Luce - Verde Intensa (30 minuti)<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano + Тип: Свет - ярко-зелёный (30 минут)<br />1 штука<br />В руках + Tipo: Luz - Verde Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão + 類型: 光 - 超亮綠色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 + 类型:光—高亮绿色(30分钟)<br />发数:1<br />使用于:手 + Typ: Světlo - Zelené jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce + Tipo: Luz - Verde Hi (30 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano + Type: Light - Green Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + 종류: 밝은 초록색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: 손 + + + Chemlight (Ultra-Hi Orange) + Cyalume UHL (orange) + Knicklicht (Orange, Hell) + ケミカルライト(超高輝度 橙) + Świetlik (ultra-jaskrawy pomarańczowy) + Luce chimica (Ultra-Intensa Arancione) + Химсвет (ультраяркий оранжевый) + Bastão de Luz (Laranja Ultra Forte) + 螢光棒(極亮橘色) + 荧光棒(高亮橘色) + Chemické světlo (Oranžové velmi jasné) + Luz química (Naranja Ultra-Hi) Işık Çubuğu (Turuncu) + 화학조명 (밝은 주황색) - - Orange Light - Oranžové světlo - Lum. orange - Luz naranja - Luce Arancione - Pomarańczowe światło - Luz Laranja - Оранжевый свет - Oranges Knicklicht - 주황색 - 橙ライト - 橘色光 - 橘色光 - Turuncu Işık + + Orange Ultra-Hi Light + Lum. orange UHL + Helles, orangenes Knicklicht + 橙ライト 超高輝度 + Ultra-jaskrawe pomarańczowe światło + Luce Ultra-Intensa Arancione + Ультраяркий оранжевый свет + Luz ultra forte laranja + 極亮橘色光 + 高亮橘色光 + Oranžové velmi jasné světlo + Luz naranja Ultra-Hi + Turuncu Yüksek Işık + 밝은 주황색 - - Blue reading light. - Modré světlo na čtení. - Lampe de lecture bleue. - Luz de lectura azul - Luce da lettura Blu. - Niebieska lampka. - Luz de leitura azul. - Ночник из синего химсвета. - Blaues Leselicht. - 파란색 조명 - 青色の読書灯。 - 藍色閱讀燈 - 蓝色阅读灯。 - Mavi okuma ışığı. + + Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + Type : lumière UHL (5 minutes) - Orange<br />Munitions : 1<br />Application : main + Typ: Licht - orange, hell (5 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand + タイプ: ライト - 超高輝度 橙 (5分間)<br />弾薬: 1<br />使用: 手 + Typ: Światło - ultra-jaskrawe pomarańczowe (5 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce + Tipo: Luce - Ultra-Intensa (5 minuti)<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano + Тип: Свет - ультраяркий оранжевый (5 минут)<br />1 штука<br />В руках + Tipo: Luz - Laranja Ultra Forte (5 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão + 類型: 光 - 極亮橘色 (5分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 + 类型:光—高亮橘色(5分钟)<br />发数:1<br />使用于:手 + Typ: Světlo - Oranžové velmi jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce + Tipo: Luz - Naranja Ultra-Hi (5 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano + Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + 종류: 밝은 주황색 (5분)<br />수량: 1<br />사용처: 손 - - Chemlight Shield (Blue) - Clona s vloženým chemickým světlem (Modré) - Etui avec cyalume (bleu) - Protector de luz química (Azul) - Scudo Luce Chimica (Blu) - Osłona na świetlik (niebieska) - Protetor de Bastão de Luz (Azul) - Контейнер для химсвета (синий) - Knicklicht-Abschirmung (blau) - 화학조명 가림막 (파랑) - ケミカルライト シールド(青) - 螢光棒保護殼 (藍色) - 荧光棒保护壳(蓝色) - Işık çubuğu koruması (Mavi) + + Chemlight (IR) + ケミカルライト(IR) + Świetlik (podczerwony) + Knicklicht (IR) + 화학조명 (적외선) + Cyalume (IR) + Luce chimica (IR) + 螢光棒 (紅外線) + 荧光棒(红外线) + Химсвет (инфракрасный) + Bastão de Luz (IV) + Chemické světlo (Infračervené) + Luz química (IR) + Işık çubuğu (IR) - - Shield for chemlights. Combine with chemlight to prepare reading light. - Clona na chemické světlo. Při vložení chemického světla vznikne praktické světlo na čtení. - Étui pour cyalume. Le combiner avec un cyalume pour obtenir une lampe de lecture. - Protector para luz química. Combina con luz química para preparar una luz de lectura - Scudo per luci chimiche. Combina con una luce chimica per creare una luce da lettura. - Osłona na świetliki. Połącz ją ze świetlikiem by stworzyć lampkę do czytania. - Estojo para os bastões de luz. Combine com o bastão de luz para preparar luz de leitura. - Защитный контейнер для химсвета. Объедините с химсветом, чтобы подготовить ночник. - Abschirmung für Knicklichter. Mit Knicklicht kombinieren, um Leselicht zu erhalten. - 화학조명을 위한 가림막입니다. 화학조명과 같이 사용하여 읽을 때 씁니다. - ケミカルライトのためのシールド。ケミカルライトと組み合わせることで、読書灯に出来る。 - 螢光棒的保護殼. 與螢光棒結合後可充當閱讀燈 - 荧光棒的保护壳。与萤光棒结合后可充当阅读灯。 - Işık çubuğu için kalkan. Okuma ışığını hazırlamak için ışık çubuğu ile birleştirin. + + IR Light + 赤外線ライト + Światło podczerwone + IR-Knicklicht + 적외선 화학조명 + Lum. IR + Luce IR + 紅外線光 + 红外线光 + Инфракрасный свет + Bastão de luz infravermelho + Infračervené světlo + Luz IR + IR Işığı + + + Type: Light - Infrared<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand + タイプ: ライト - 赤外線<br />弾薬: 1<br />使用: 手 + Typ: Światło - podczerwone<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce + Typ: Licht - infrarot<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand + 종류: 적외선<br />수량: 1<br />사용처: 손 + Type: lumière - Infrarouge<br />Munitions : 1<br />Application : main + Tipo: Luce - Infrarossi<br />Usata in: Mano + 類型: 光 - 紅外線<br />發數: 1<br />使用於: 手 + 类型:光—红外线<br />发数:1<br />使用于:手 + Тип: Свет - инфракрасный<br />1 штука<br />В руках + Tipo: Luz - Infravermelho<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão + Typ: Světlo - Infračervené<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce + Tipo: Luz infra-roja<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano + Tip: Işık <br /> Mermi: 1<br />Kullanılma alanı: El Chemlight Shield (Empty) - Clona na chemické světlo - Etui cyalume (vide) - Protector de luz química (Vacía) - Scudo Luce chimica (Vuoto) + ケミカルライト シールド(空) Osłona na świetlik (pusta) - Protetor de Bastão de Luz (Vazio) - Контейнер для химсвета (пустой) Knicklicht-Abschirmung (leer) 화학조명 가림막 (비어있음) - ケミカルライト シールド(空) + Etui cyalume (vide) + Scudo Luce chimica (Vuoto) 螢光棒保護殼 (空) 荧光棒保护壳(空) + Контейнер для химсвета (пустой) + Protetor de Bastão de Luz (Vazio) + Clona na chemické světlo + Protector de luz química (Vacía) Işık çubuğu koruması (Boş) - - Green reading light. - Zelené světlo na čtení. - Lampe de lecture verte. - Luz de lectura verde - Luce da lettura Verde. - Zielona lampka. - Luz de leitura verde. - Ночник из зелёного химсвета. - Grünes Leselicht. - 초록빛 조명 - 緑色の読書灯。 - 綠色閱讀燈 - 绿色阅读灯。 - Yeşil okuma ışığı. + + Shield for chemlights. Combine with chemlight to prepare reading light. + ケミカルライトのためのシールド。ケミカルライトと組み合わせることで、読書灯に出来る。 + Osłona na świetliki. Połącz ją ze świetlikiem by stworzyć lampkę do czytania. + Abschirmung für Knicklichter. Mit Knicklicht kombinieren, um Leselicht zu erhalten. + 화학조명을 위한 가림막입니다. 화학조명과 같이 사용하여 읽을 때 씁니다. + Étui pour cyalume. Le combiner avec un cyalume pour obtenir une lampe de lecture. + Scudo per luci chimiche. Combina con una luce chimica per creare una luce da lettura. + 螢光棒的保護殼. 與螢光棒結合後可充當閱讀燈 + 荧光棒的保护壳。与萤光棒结合后可充当阅读灯。 + Защитный контейнер для химсвета. Объедините с химсветом, чтобы подготовить ночник. + Estojo para os bastões de luz. Combine com o bastão de luz para preparar luz de leitura. + Clona na chemické světlo. Při vložení chemického světla vznikne praktické světlo na čtení. + Protector para luz química. Combina con luz química para preparar una luz de lectura + Işık çubuğu için kalkan. Okuma ışığını hazırlamak için ışık çubuğu ile birleştirin. Chemlight Shield (Green) - Clona s vloženým chemickým světlem (Zelené) - Etui avec cyalume (Vert) - Protector de luz química (Verde) - Scudo Luce Chimica (Verde) + ケミカルライト シールド(緑) Osłona na świetlik (zielona) - Protetor de Bastão de Luz (Verde) - Контейнер для химсвета (зелёный) Knicklicht-Abschirmung (Grün) 화학조명 가림막 (초록) - ケミカルライト シールド(緑) + Etui avec cyalume (Vert) + Scudo Luce Chimica (Verde) 螢光棒保護殼 (綠色) 荧光棒保护壳(绿色) + Контейнер для химсвета (зелёный) + Protetor de Bastão de Luz (Verde) + Clona s vloženým chemickým světlem (Zelené) + Protector de luz química (Verde) Işık çubuğu koruması (Yeşil) - - Orange reading light. - Oranžové světlo na čtení. - Lampe de lecture orange. - Luz de lectura naranja - Luce da lettura Arancione. - Pomarańczowa lampka. - Luz de leitura laranja. - Ночник из оранжевого химсвета. - Oranges Leselicht. - 주황색 조명 - 橙色の読書灯。 - 橘色閱讀燈 - 橘色阅读灯。 - Turuncu okuma ışığı. + + Green reading light. + 緑色の読書灯。 + Zielona lampka. + Grünes Leselicht. + 초록빛 조명 + Lampe de lecture verte. + Luce da lettura Verde. + 綠色閱讀燈 + 绿色阅读灯。 + Ночник из зелёного химсвета. + Luz de leitura verde. + Zelené světlo na čtení. + Luz de lectura verde + Yeşil okuma ışığı. + + + Chemlight Shield (Red) + ケミカルライト シールド(赤) + Osłona na świetlik (czerwona) + Knicklicht-Abschirmung (rot) + 화학조명 가림막 (빨강) + Etui avec cyalume (rouge) + Scudo Luce Chimica (Rossa) + 螢光棒保護殼 (紅色) + 荧光棒保护壳(红色) + Контейнер для химсвета (красный) + Protetor de Bastão de Luz (Vermelho) + Clona s vloženým chemickým světlem (Červené) + Protector de luz química (Roja) + Işık çubuğu koruması (Kırmızıl) + + + Red reading light. + 赤色の読書灯。 + Czerwona lampka. + Rotes Leselicht. + 빨간색 조명 + Lampe de lecture rouge. + Luce da lettura Rossa. + 紅色閱讀燈 + 红色阅读灯。 + Ночник из красного химсвета. + Luz de leitura vermelha. + Červené světlo na čtení. + Luz de lectura roja + Kırmızı okuma ışığı. + + + Chemlight Shield (Blue) + ケミカルライト シールド(青) + Osłona na świetlik (niebieska) + Knicklicht-Abschirmung (blau) + 화학조명 가림막 (파랑) + Etui avec cyalume (bleu) + Scudo Luce Chimica (Blu) + 螢光棒保護殼 (藍色) + 荧光棒保护壳(蓝色) + Контейнер для химсвета (синий) + Protetor de Bastão de Luz (Azul) + Clona s vloženým chemickým světlem (Modré) + Protector de luz química (Azul) + Işık çubuğu koruması (Mavi) + + + Blue reading light. + 青色の読書灯。 + Niebieska lampka. + Blaues Leselicht. + 파란색 조명 + Lampe de lecture bleue. + Luce da lettura Blu. + 藍色閱讀燈 + 蓝色阅读灯。 + Ночник из синего химсвета. + Luz de leitura azul. + Modré světlo na čtení. + Luz de lectura azul + Mavi okuma ışığı. + + + Chemlight Shield (Yellow) + ケミカルライト シールド(黄) + Osłona na świetlik (żółta) + Knicklicht-Abschirmung (gelb) + 화학조명 가림막 (노랑) + Etui avec cyalume (jaune) + Scudo Luce Chimica (Gialla) + 螢光棒保護殼 (黃色) + 荧光棒保护壳(黄色) + Контейнер для химсвета (жёлтый) + Protetor de Bastão de Luz (Amarelo) + Clona s vloženým chemickým světlem (Žluté) + Protector de luz química (Amarilla) + Işık çubuğu koruması (Sarı) + + + Yellow reading light. + 黄色の読書灯。 + Żółta lampka. + Gelbes Leselicht. + 노란색 조명 + Lampe de lecture jaune. + Luce da lettura Gialla. + 黃色閱讀燈 + 黄色阅读灯。 + Ночник из жёлтого химсвета. + Luz de leitura amarela. + Žluté světlo na čtení. + Luz de lectura amarilla + Sarı okuma ışığı. Chemlight Shield (Orange) - Clona s vloženým chemickým světlem (Oranžové) - Etui avec cyalume (orange) - Protector de luz química (Naranja) - Scudo Luce Chimica (Arancione) + ケミカルライト シールド(橙) Osłona na świetlik (pomarańczowa) - Protetor de Bastão de Luz (Laranja) - Контейнер для химсвета (оранжевый) Knicklicht-Abschirmung (orange) 화학조명 가림막 (주황) - ケミカルライト シールド(橙) + Etui avec cyalume (orange) + Scudo Luce Chimica (Arancione) 螢光棒保護殼 (橘色) 荧光棒保护壳(橘色) + Контейнер для химсвета (оранжевый) + Protetor de Bastão de Luz (Laranja) + Clona s vloženým chemickým světlem (Oranžové) + Protector de luz química (Naranja) Işık çubuğu koruması (Turuncu) - - Red reading light. - Červené světlo na čtení. - Lampe de lecture rouge. - Luz de lectura roja - Luce da lettura Rossa. - Czerwona lampka. - Luz de leitura vermelha. - Ночник из красного химсвета. - Rotes Leselicht. - 빨간색 조명 - 赤色の読書灯。 - 紅色閱讀燈 - 红色阅读灯。 - Kırmızı okuma ışığı. - - - Chemlight Shield (Red) - Clona s vloženým chemickým světlem (Červené) - Etui avec cyalume (rouge) - Protector de luz química (Roja) - Scudo Luce Chimica (Rossa) - Osłona na świetlik (czerwona) - Protetor de Bastão de Luz (Vermelho) - Контейнер для химсвета (красный) - Knicklicht-Abschirmung (rot) - 화학조명 가림막 (빨강) - ケミカルライト シールド(赤) - 螢光棒保護殼 (紅色) - 荧光棒保护壳(红色) - Işık çubuğu koruması (Kırmızıl) - - - White reading light. - Bílé světlo na čtení. - Lampe de lecture blanche. - Luz de lectura blanca - Luce da lettura Bianca. - Biała lampka. - Luz de leitura branca. - Ночник из белого химсвета. - Weißes Leselicht. + + Orange reading light. + 橙色の読書灯。 + Pomarańczowa lampka. + Oranges Leselicht. 주황색 조명 - 白色の読書灯。 - 白色閱讀燈 - 白色阅读灯。 - Beyaz okuma ışığı. + Lampe de lecture orange. + Luce da lettura Arancione. + 橘色閱讀燈 + 橘色阅读灯。 + Ночник из оранжевого химсвета. + Luz de leitura laranja. + Oranžové světlo na čtení. + Luz de lectura naranja + Turuncu okuma ışığı. Chemlight Shield (White) - Clona s vloženým chemickým světlem (Bílé) - Etui avec cyalume (blanc) - Protector de luz química (Blanca) - Scudo Luce Chimica (Bianca) + ケミカルライト シールド(白) Osłona na świetlik (biała) - Protetor de Bastão de Luz (Branco) - Контейнер для химсвета (белый) Knicklicht-Abschirmung (weiß) 화학조명 가림막 (하양) - ケミカルライト シールド(白) + Etui avec cyalume (blanc) + Scudo Luce Chimica (Bianca) 螢光棒保護殼 (白色) 荧光棒保护壳(白色) + Контейнер для химсвета (белый) + Protetor de Bastão de Luz (Branco) + Clona s vloženým chemickým světlem (Bílé) + Protector de luz química (Blanca) Işık çubuğu koruması (Beyazl) - - Yellow reading light. - Žluté světlo na čtení. - Lampe de lecture jaune. - Luz de lectura amarilla - Luce da lettura Gialla. - Żółta lampka. - Luz de leitura amarela. - Ночник из жёлтого химсвета. - Gelbes Leselicht. - 노란색 조명 - 黄色の読書灯。 - 黃色閱讀燈 - 黄色阅读灯。 - Sarı okuma ışığı. - - - Chemlight Shield (Yellow) - Clona s vloženým chemickým světlem (Žluté) - Etui avec cyalume (jaune) - Protector de luz química (Amarilla) - Scudo Luce Chimica (Gialla) - Osłona na świetlik (żółta) - Protetor de Bastão de Luz (Amarelo) - Контейнер для химсвета (жёлтый) - Knicklicht-Abschirmung (gelb) - 화학조명 가림막 (노랑) - ケミカルライト シールド(黄) - 螢光棒保護殼 (黃色) - 荧光棒保护壳(黄色) - Işık çubuğu koruması (Sarı) - - - Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - Typ: Světlo - Oranžové velmi jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce - Type : lumière UHL (5 minutes) - Orange<br />Munitions : 1<br />Application : main - Tipo: Luz - Naranja Ultra-Hi (5 minutos)<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano - Tipo: Luce - Ultra-Intensa (5 minuti)<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano - Typ: Światło - ultra-jaskrawe pomarańczowe (5 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce - Tipo: Luz - Laranja Ultra Forte (5 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão - Тип: Свет - ультраяркий оранжевый (5 минут)<br />1 штука<br />В руках - Typ: Licht - orange, hell (5 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand - 종류: 밝은 주황색 (5분)<br />수량: 1<br />사용처: 손 - タイプ: ライト - 超高輝度 橙 (5分間)<br />弾薬: 1<br />使用: 手 - 類型: 光 - 極亮橘色 (5分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手 - 类型:光—高亮橘色(5分钟)<br />发数:1<br />使用于:手 - Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - - - Chemlight (Ultra-Hi Orange) - Chemické světlo (Oranžové velmi jasné) - Cyalume UHL (orange) - Luz química (Naranja Ultra-Hi) - Luce chimica (Ultra-Intensa Arancione) - Świetlik (ultra-jaskrawy pomarańczowy) - Bastão de Luz (Laranja Ultra Forte) - Химсвет (ультраяркий оранжевый) - Knicklicht (Orange, Hell) - 화학조명 (밝은 주황색) - ケミカルライト(超高輝度 橙) - 螢光棒(極亮橘色) - 荧光棒(高亮橘色) - Işık Çubuğu (Turuncu) - - - Orange Ultra-Hi Light - Oranžové velmi jasné světlo - Lum. orange UHL - Luz naranja Ultra-Hi - Luce Ultra-Intensa Arancione - Ultra-jaskrawe pomarańczowe światło - Luz ultra forte laranja - Ультраяркий оранжевый свет - Helles, orangenes Knicklicht - 밝은 주황색 - 橙ライト 超高輝度 - 極亮橘色光 - 高亮橘色光 - Turuncu Yüksek Işık - - - Type: Light - White<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - Typ: Světlo - Bílé<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce - Type : lumière - Blanche<br />Munitions : 1<br />Application : main - Tipo: Luz - Blanca<br />Cantidad: 1<br />Usado en: Mano - Tipo: Luce - Bianca<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano - Typ: Światło - białe<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce - Tipo: Luz - Branco<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão - Тип: Свет - белый<br />1 штука<br />В руках - Typ: Licht - weiß<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand - 종류: 하얀색<br />수량: 1<br />사용처: 손 - タイプ: ライト - 白<br />弾薬: 1<br />使用: 手 - 類型: 光 - 白色<br />發數: 1<br />使用於: 手 - 类型:光—白色<br />发数:1<br />使用于:手 - Type: Light - White<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand - - - Chemlight (White) - Chemické světlo (Bílé) - Cyalume (blanc) - Luz química (Blanca) - Luce chimica (Bianca) - Świetlik (biały) - Bastão de Luz (Branco) - Химсвет (белый) - Knicklicht (weiß) - 화학조명 (하양) - ケミカルライト(白) - 螢光棒 (白色) - 荧光棒(白色) - Işık Çubuğu (Beyaz) - - - White Light - Bílé světlo - Lum. blanche - Luz blanca - Luce Bianca - Białe światło - Luz Branca - Белый свет - Weißes Knicklicht - 하얀색 - 白ライト - 白色光 - 白色光 - Beyaz Işık + + White reading light. + 白色の読書灯。 + Biała lampka. + Weißes Leselicht. + 주황색 조명 + Lampe de lecture blanche. + Luce da lettura Bianca. + 白色閱讀燈 + 白色阅读灯。 + Ночник из белого химсвета. + Luz de leitura branca. + Bílé světlo na čtení. + Luz de lectura blanca + Beyaz okuma ışığı. diff --git a/addons/common/XEH_PREP.hpp b/addons/common/XEH_PREP.hpp index e6a2a042c09..529da07da2b 100644 --- a/addons/common/XEH_PREP.hpp +++ b/addons/common/XEH_PREP.hpp @@ -78,7 +78,6 @@ PREP(getFirstObjectIntersection); PREP(getFirstTerrainIntersection); PREP(getGunner); PREP(getInPosition); -PREP(getItemReplacements); PREP(getLocalUnits); PREP(getMapData); PREP(getMapGridData); @@ -272,6 +271,7 @@ PREP(addActionEventHandler); PREP(addActionMenuEventHandler); PREP(addExplosionEventHandler); PREP(addMapMarkerCreatedEventHandler); +PREP(addPlayerEH); PREP(removeActionEventHandler); PREP(removeActionMenuEventHandler); diff --git a/addons/common/XEH_postInit.sqf b/addons/common/XEH_postInit.sqf index f5bea2958f8..91f3de8e0c6 100644 --- a/addons/common/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/common/XEH_postInit.sqf @@ -137,7 +137,7 @@ params ["_unit", "_disable"]; if (_disable) then { - private _features = ["AUTOTARGET", "TARGET", "WEAPONAIM", "FIREWEAPON", "RADIOPROTOCOL"]; + private _features = ["AUTOTARGET", "TARGET", "WEAPONAIM"/*, "FIREWEAPON"*/, "RADIOPROTOCOL"]; // TODO: Uncomment in 2.18 // Save current status _unit setVariable [QGVAR(featuresAiUAV), _features apply {[_x, _unit checkAIFeature _x]}]; @@ -197,7 +197,7 @@ if (isServer) then { [QGVAR(unlockVehicle), { _this lock (_this getVariable [QGVAR(lockStatus), locked _this]); - if ([] isNotEqualTo getArray (configOf _this >> "assembleInfo" >> "dissasembleTo")) then { + if ([] isNotEqualTo getArray (configOf _target >> "assembleInfo" >> "dissasembleTo")) then { [_this, "disableWeaponAssembly", QGVAR(lockVehicle), false] call FUNC(statusEffect_set); }; }] call CBA_fnc_addEventHandler; @@ -216,9 +216,7 @@ if (isServer) then { [QGVAR(setVectorDirAndUp), {(_this select 0) setVectorDirAndUp (_this select 1)}] call CBA_fnc_addEventHandler; [QGVAR(addWeaponItem), {(_this select 0) addWeaponItem [(_this select 1), (_this select 2)]}] call CBA_fnc_addEventHandler; [QGVAR(addMagazineTurret), {(_this select 0) addMagazineTurret (_this select 1)}] call CBA_fnc_addEventHandler; -[QGVAR(removeMagazineTurret), {(_this select 0) removeMagazineTurret [_this select 1, _this select 2]}] call CBA_fnc_addEventHandler; [QGVAR(removeMagazinesTurret), {(_this select 0) removeMagazinesTurret [_this select 1, _this select 2]}] call CBA_fnc_addEventHandler; -[QGVAR(setMagazineTurretAmmo), {(_this select 0) setMagazineTurretAmmo [_this select 1, _this select 2, _this select 3]}] call CBA_fnc_addEventHandler; [QGVAR(triggerAmmo), {triggerAmmo _this}] call CBA_fnc_addEventHandler; [QGVAR(setVanillaHitPointDamage), { @@ -296,7 +294,7 @@ call FUNC(checkFiles); ////////////////////////////////////////////////// -// Set up CBA_settingsInitialized eventhandler +// Set up ace_settingsInitialized eventhandler ////////////////////////////////////////////////// ["CBA_settingsInitialized", { diff --git a/addons/common/XEH_preInit.sqf b/addons/common/XEH_preInit.sqf index bb2a0c6810a..f2194deb64f 100644 --- a/addons/common/XEH_preInit.sqf +++ b/addons/common/XEH_preInit.sqf @@ -33,7 +33,9 @@ ACE_COUNTERS = []; // Load ace_settings into CBA Settings [] call FUNC(cbaSettings); -GVAR(statusEffects) = createHashMap; +GVAR(statusEffect_Names) = []; +GVAR(statusEffect_isGlobal) = []; +GVAR(statusEffect_sendJIP) = []; GVAR(setHearingCapabilityMap) = []; diff --git a/addons/common/functions/fnc__handleRequestAllSyncedEvents.sqf b/addons/common/functions/fnc__handleRequestAllSyncedEvents.sqf index 4d016ddaba7..2d8f8be2597 100644 --- a/addons/common/functions/fnc__handleRequestAllSyncedEvents.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc__handleRequestAllSyncedEvents.sqf @@ -18,6 +18,7 @@ params ["_client"]; { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_x", "_y"]; _y params ["", "_eventlog"]; ["ACEs", [_x, _eventLog], _client] call CBA_fnc_targetEvent; false diff --git a/addons/common/functions/fnc_addPlayerEH.sqf b/addons/common/functions/fnc_addPlayerEH.sqf new file mode 100644 index 00000000000..c20fde9da17 --- /dev/null +++ b/addons/common/functions/fnc_addPlayerEH.sqf @@ -0,0 +1,63 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: PabstMirror + * Adds event handler just to ACE_player + * Can be removed after cba 3.18 is released for CBA_fnc_addBISPlayerEventHandler + * This never was public in a release + * + * Arguments: + * 0: Key + * 1: Event Type + * 2: Event Code + * 3: Ignore Virtual Units (spectators, virtual zeus, uav RC) (default: true) + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * ["example", "FiredNear", {systemChat str _this}] call ace_common_fnc_addPlayerEH + * + * Public: No +*/ +params [["_key", "", [""]], ["_type", "", [""]], ["_code", {}, [{}]], ["_ignoreVirtual", true, [true]]]; +TRACE_3("addPlayerEH",_key,_type,_ignoreVirtual); + +if (isNil QGVAR(playerEventsHash)) then { // first-run init + GVAR(playerEventsHash) = createHashMap; + ["unit", { + params ["_newPlayer", "_oldPlayer"]; + // uav check only applies to direct controlling UAVs from zeus, no effect on normal UAV operation + private _isVirutal = (unitIsUAV _newPlayer) || {getNumber (configOf _newPlayer >> "isPlayableLogic") == 1}; + + TRACE_4("",_newPlayer,_oldPlayer,_isVirutal,count GVAR(playerEventsHash)); + { + _y params ["_type", "_code", "_ignoreVirtual"]; + + private _oldEH = _oldPlayer getVariable [_x, -1]; + if (_oldEH != -1) then { + _oldPlayer removeEventHandler [_type, _oldEH]; + _oldPlayer setVariable [_x, nil]; + }; + + _oldEH = _newPlayer getVariable [_x, -1]; + if (_oldEH != -1) then { continue }; // if respawned then var and EH already exists + if (_ignoreVirtual && _isVirutal) then { continue }; + + private _newEH = _newPlayer addEventHandler [_type, _code]; + _newPlayer setVariable [_x, _newEH]; + } forEach GVAR(playerEventsHash); + }, false] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler; +}; + + +_key = format [QGVAR(playerEvents_%1), toLower _key]; +if (_key in GVAR(playerEventsHash)) exitWith { ERROR_1("bad key %1",_this); }; + +GVAR(playerEventsHash) set [_key, [_type, _code, _ignoreVirtual]]; + +if (isNull ACE_player) exitWith {}; +if (_ignoreVirtual && {(unitIsUAV ACE_player) || {getNumber (configOf ACE_player >> "isPlayableLogic") == 1}}) exitWith {}; + +// Add event now +private _newEH = ACE_player addEventHandler [_type, _code]; +ACE_player setVariable [_key, _newEH]; diff --git a/addons/common/functions/fnc_addToInventory.sqf b/addons/common/functions/fnc_addToInventory.sqf index a6ab4e17136..38476ad5fc1 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_addToInventory.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_addToInventory.sqf @@ -30,16 +30,16 @@ private _weaponHolder = _unit; switch (_container) do { case "vest": { - _canAdd = (vestContainer _unit) canAdd _classname; + _canAdd = [_unit, _classname, 1, false, true, false] call CBA_fnc_canAddItem; }; case "backpack": { - _canAdd = (backpackContainer _unit) canAdd _classname; + _canAdd = [_unit, _classname, 1, false, false, true] call CBA_fnc_canAddItem; }; case "uniform": { - _canAdd = (uniformContainer _unit) canAdd _classname; + _canAdd = [_unit, _classname, 1, true, false, false] call CBA_fnc_canAddItem; }; default { - _canAdd = _unit canAdd [_classname, 1, true]; + _canAdd = [_unit, _classname] call CBA_fnc_canAddItem; if (_canAdd) then { switch (_type select 1) do { case "primary": { @@ -59,6 +59,21 @@ switch (_container) do { }; }; +if (_type select 0 == "magazine") then { + private _configAmmoCount = getNumber (configFile >> "CfgMagazines" >> _classname >> "count"); + + // https://feedback.bistudio.com/T74244 + // When adding throwables with the addXXXCargo(Global) commands, they don't show up in the throwables list + // If a throwable has more than 1 ammo count, adding it with addItem(XXX) commands also renders the throwable unusable + if (_configAmmoCount == 1 && {_ammoCount in [-1, 1]} && {_classname call BIS_fnc_isThrowable}) then { // TODO: replace with https://community.bistudio.com/wiki/isThrowable in 2.18 + _type set [0, "item"]; + }; + + if (_ammoCount == -1) then { + _ammoCount = _configAmmoCount; + }; +}; + switch (_type select 0) do { case "weapon": { if (_canAdd || {_canFitWeaponSlot}) then { @@ -79,10 +94,16 @@ switch (_type select 0) do { _unit addWeaponGlobal _classname; } else { { - if (_x canAdd _classname) exitWith { - _x addWeaponCargoGlobal [_classname, 1]; + _x params ["_parameters", "_container"]; + + if (_parameters call CBA_fnc_canAddItem) exitWith { + _container addWeaponCargoGlobal [_classname, 1]; // addWeaponGlobal will replace the weapon currently in a slot }; - } forEach [backpackContainer _unit, vestContainer _unit, uniformContainer _unit]; + } forEach [ + [[_unit, _classname, 1, false, false, true], backpackContainer _unit], + [[_unit, _classname, 1, false, true, false], vestContainer _unit], + [[_unit, _classname, 1, true, false, false], uniformContainer _unit] + ]; }; }; }; @@ -100,10 +121,6 @@ switch (_type select 0) do { }; case "magazine": { - if (_ammoCount == -1) then { - _ammoCount = getNumber (configFile >> "CfgMagazines" >> _classname >> "count"); - }; - if (_canAdd) then { _addedToUnit = true; diff --git a/addons/common/functions/fnc_adjustMagazineAmmo.sqf b/addons/common/functions/fnc_adjustMagazineAmmo.sqf index 062ee3dea90..87d5b9e899c 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_adjustMagazineAmmo.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_adjustMagazineAmmo.sqf @@ -92,7 +92,7 @@ private _maxMagazineAmmo = getNumber (configFile >> "CfgMagazines" >> _magazine // If there is still remaining ammo to add, try add it after having iterated through all containers if (!_removeAmmo && _count > 0) then { { - while {_count > 0 && {_x canAdd _magazine}} do { + while {_count > 0 && {_x canAdd [_magazine, 1/* 2.18 , true*/]}} do { _x addMagazineAmmoCargo [_magazine, 1, _count]; _count = _count - _maxMagazineAmmo; diff --git a/addons/common/functions/fnc_canGetInPosition.sqf b/addons/common/functions/fnc_canGetInPosition.sqf index 066818d351c..777f3103a5a 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_canGetInPosition.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_canGetInPosition.sqf @@ -36,10 +36,10 @@ private _turret = []; private _radius = 0; -// private _enemiesInVehicle = false; //Possible Side Restriction -// { -// if (side _unit getFriend side _x < 0.6) exitWith {_enemiesInVehicle = true}; -// } forEach crew _vehicle; +private _enemiesInVehicle = false; //Possible Side Restriction +{ + if (side _unit getFriend side _x < 0.6) exitWith {_enemiesInVehicle = true}; +} forEach crew _vehicle; private _return = false; switch (_position) do { diff --git a/addons/common/functions/fnc_cbaSettings.sqf b/addons/common/functions/fnc_cbaSettings.sqf index fbba25b579b..29e4d532b1f 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_cbaSettings.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_cbaSettings.sqf @@ -58,7 +58,7 @@ GVAR(settingsMovedToSQF) = []; if !(SLX_XEH_MACHINE select 8) then {WARNING("PostInit not finished");}; INFO("Settings initialized."); - //Event that settings are safe to use, kept for BWC + //Event that settings are safe to use: ["ace_settingsInitialized", []] call CBA_fnc_localEvent; //Set init finished and run all delayed functions: @@ -88,7 +88,7 @@ for "_index" from 0 to (_countOptions - 1) do { if (isNil (configName _optionEntry)) then { [_optionEntry] call FUNC(cbaSettings_loadFromConfig); } else { - WARNING_1("Setting [%1] - Already defined from somewhere else??",configName _optionEntry); + WARNING_1("Setting [%1] - Already defined from somewhere else??",_varName); }; #ifdef DEBUG_MODE_FULL } else { @@ -104,7 +104,7 @@ for "_index" from 0 to (_countOptions - 1) do { private _optionEntry = _missionSettingsConfig select _index; private _settingName = configName _optionEntry; if ((toLowerANSI _settingName) in GVAR(cbaSettings_forcedSettings)) then { - WARNING_1("Setting [%1] - Already Forced - ignoring missionConfig",configName _optionEntry); + WARNING_1("Setting [%1] - Already Forced - ignoring missionConfig",_varName); } else { if ((isNil _settingName) && {(getNumber (_settingsConfig >> _settingName >> "movedToSQF")) == 0}) then { // New setting, that was first defined in missionConfigFile diff --git a/addons/common/functions/fnc_cbaSettings_loadFromConfig.sqf b/addons/common/functions/fnc_cbaSettings_loadFromConfig.sqf index 079834803f9..57b93c99639 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_cbaSettings_loadFromConfig.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_cbaSettings_loadFromConfig.sqf @@ -24,7 +24,7 @@ if (_typeName == "") then { WARNING_1("Setting [%1] Has no typeName",_varName); _typeName = "SCALAR"; }; -TRACE_3("loadFromConfig",_varName,_typeName,_config); +TRACE_3("loadFromConfig",_var,_typeName,_config); private _isClientSettable = (getNumber (_config >> "isClientSettable")) > 0; private _localizedName = getText (_config >> "displayName"); diff --git a/addons/common/functions/fnc_cbaSettings_settingChanged.sqf b/addons/common/functions/fnc_cbaSettings_settingChanged.sqf index d819aa05bc0..cf9f18166ab 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_cbaSettings_settingChanged.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_cbaSettings_settingChanged.sqf @@ -2,7 +2,7 @@ /* * Author: PabstMirror * Function for handling a cba setting being changed. - * Adds warning if global setting is changed after CBA_settingsInitialized. + * Adds warning if global setting is changed after ace_settingsInitialized. * * Arguments: * 0: Setting Name diff --git a/addons/common/functions/fnc_checkFiles.sqf b/addons/common/functions/fnc_checkFiles.sqf index 13ad27a7cb5..27623454ed8 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_checkFiles.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_checkFiles.sqf @@ -1,7 +1,7 @@ #include "..\script_component.hpp" /* - * Author: commy2, johnb43, LinkIsGrim - * Compares version numbers of PBOs and DLLs. Logs and displays error message on any version/addon errors in multiplayer. + * Author: commy2 + * Compares version numbers of PBOs and DLLs. * * Arguments: * None @@ -25,7 +25,6 @@ if (canSuspend) exitWith { /////////////// private _cfgPatches = configFile >> "CfgPatches"; private _mainVersion = getText (_cfgPatches >> "ace_main" >> "versionStr"); -private _mainVersionAr = getArray (_cfgPatches >> "ace_main" >> "versionAr"); private _mainSource = configSourceMod (_cfgPatches >> "ace_main"); // CBA Versioning check - close main display if using incompatible version @@ -76,32 +75,18 @@ private _oldCompats = []; if (_oldAddons isNotEqualTo []) then { _oldAddons = _oldAddons apply {format ["%1.pbo", _x]}; - private _extraSources = _oldSources select {_x != _mainSource}; - private _conflictingInstall = _extraSources isNotEqualTo []; - private _allSources = [_mainSource] + _extraSources; - - // Build the error message - private _title = "[ACE] ERROR: OUTDATED FILES"; - private _reasonMsg = ["Reason: Mismatched addon versions within the same installation, it is likely corrupted.", "Reason: Conflicting ACE installations (listed below)."] select _conflictingInstall; - private _fixMsg = ["Fix: Repair ACE or update your repack.", "Fix: Make sure to only load one version of ACE."] select _conflictingInstall; - - private _infoMsgLog = format ["The following files are outdated: %1.
ACE Main version is %2 from folder ""%3"".

All mod folders with ACE files: %4", _oldAddons joinString ", ", _mainVersion, _mainSource, _allSources joinString ", "]; - private _infoMsg = if (count _oldAddons > 3) then { - format ["The following files are outdated: %1, and %2 more.
ACE Main version is %3 from folder ""%4"".

All mod folders with ACE files: %5", (_oldAddons select [0, 3]) joinString ", ", (count _oldAddons) - 3, _mainVersion, _mainSource, _allSources joinString ", "]; + + private _errorMsg = if (count _oldAddons > 3) then { + format ["The following files are outdated: %1, and %2 more.
ACE Main version is %3 from %4.
Loaded mods with outdated ACE files: %5", (_oldAddons select [0, 3]) joinString ", ", (count _oldAddons) - 3, _mainVersion, _mainSource, _oldSources joinString ", "]; } else { - _infoMsgLog + format ["The following files are outdated: %1.
ACE Main version is %2 from %3.
Loaded mods with outdated ACE files: %4", _oldAddons joinString ", ", _mainVersion, _mainSource, _oldSources joinString ", "]; }; - // Log it - private _logMsg = format ["%1: %2%5%5%3%5%5%4", _title, _reasonMsg, _fixMsg, _infoMsgLog, endl]; - _logMsg = _logMsg regexReplace ["", endl]; - ERROR(_logMsg); - - // Display it if (hasInterface) then { - private _errorMsg = format ["%1

%2

%3", _reasonMsg, _fixMsg, _infoMsg]; - [_title, _errorMsg] call FUNC(errorMessage); + ["[ACE] ERROR", _errorMsg] call FUNC(errorMessage); }; + + ERROR(_errorMsg); }; if (_oldCompats isNotEqualTo []) then { @@ -152,130 +137,51 @@ if (isMultiplayer) then { if (isServer) then { // Send server's version of ACE to all clients GVAR(serverVersion) = _mainVersion; - GVAR(serverVersionAr) = _mainVersionAr; GVAR(serverAddons) = _addons; GVAR(serverSource) = _mainSource; publicVariable QGVAR(serverVersion); - publicVariable QGVAR(serverVersionAr); publicVariable QGVAR(serverAddons); publicVariable QGVAR(serverSource); } else { - GVAR(clientVersion) = _mainVersion; - GVAR(clientVersionAr) = _mainVersionAr; + GVAR(clientVersion) = _version; GVAR(clientAddons) = _addons; - private _fnc_diagnose_versionMismatch = { - private _title = "[ACE] ERROR: VERSION MISMATCH"; - private _fixMsg = format ["Fix: %1", "Make sure versions of server and client match. You may be using ACE from different Steam Workshop items, or just haven't updated properly."]; - - // If versions don't match, someone's outdated, if it's not the client, then it's the server - private _clientIsOutdated = [GVAR(serverVersionAr), GVAR(clientVersionAr)] call CBA_versioning_fnc_version_compare; - private _reasonMsg = format ["Reason: %1", ["Reason: Server is outdated (client version is higher than server's).", "Reason: Client is outdated (client version is lower than server's)."] select _clientIsOutdated]; - - private _infoMsg = format ["Server version is %1, Client version is %2.
Server mod folder is named ""%3"".", GVAR(serverVersion), GVAR(clientVersion), GVAR(serverSource)]; - - [_title, _reasonMsg, _fixMsg, _infoMsg, _infoMsg] // return - }; - - private _fnc_diagnose_addonMismatch = { - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_additionalAddons", "_cfgPatches", "_addons", "_mainSource"]; - private _title = "[ACE] ERROR: ADDON MISMATCH"; + private _fnc_check = { + if (GVAR(clientVersion) != GVAR(serverVersion)) then { + private _errorMsg = format ["Client/Server Version Mismatch. Server: %1, Client: %2. Server modDir: %3", GVAR(serverVersion), GVAR(clientVersion), GVAR(serverSource)]; - // Figure out why we have a mismatch and where it's coming from - // Integrated compats are the usual culprit - private _additionalCompats = _addons select {(_x select [0, 10]) == "ace_compat"}; - _additionalAddons = _additionalAddons - _additionalCompats; - - // Server most likely just uses a different ACE repack with some components removed - // Higher priority than compats, as we'll load compats for components as well - // Don't show compats in the error message, only components - if (_additionalAddons isNotEqualTo []) exitWith { - private _reasonMsg = format ["Reason: %1", "Client has ACE components not present on the server."]; - private _fixMsg = format ["Fix: %1", "Make sure you're using ACE from the same Steam Workshop item or repository as the server."]; + // Check ACE install + call FUNC(checkFiles_diagnoseACE); - private _infoMsgLog = format ["Client has additional addons: %1.
Server mod folder is named ""%2"".", _additionalAddons joinString ", ", GVAR(serverSource)]; // Build the whole thing so we can log it to RPT + ERROR(_errorMsg); - private _infoMsg = if (count _additionalAddons > 3) then { // Truncate it for display - format ["Client has additional addons: %1, and %2 more.
Server mod folder is named ""%3"".", (_additionalAddons select [0, 3]) joinString ", ", (count _additionalAddons) - 3, GVAR(serverSource)]; - } else { - _infoMsgLog + if (hasInterface) then { + ["[ACE] ERROR", _errorMsg] call FUNC(errorMessage); }; - - [_title, _reasonMsg, _fixMsg, _infoMsg, _infoMsgLog] // return }; - // CDLC/content mod with integrated compats is loaded when it shouldn't be - // No need to show which addons, just show the mod that the compats are for - if (_additionalCompats isNotEqualTo []) exitWith { - // Fix is easy - private _fixMsg = format ["Fix: %1", "Make sure your mod list matches or add those mods to the server. Check your server files and '-mod=' parameter if you're the server administrator."]; - - private _additionalMods = []; - private _loadedModsInfo = getLoadedModsInfo; - private _defaultModDirs = [_mainSource] + (_loadedModsInfo select {_x select 2} apply {_x select 1}); // Skip ACE itself and anything vanilla - - { // Evil O(n^infinityAndBeyond) loop, can't do much about it. - { // Get the real mod name for the compats we're loading - private _sourceModDir = configSourceMod (_cfgPatches >> _x); - if !(_sourceModDir in _defaultModDirs) then { - _additionalMods pushBackUnique (_loadedModsInfo select {_x select 1 == _sourceModDir} select 0 select 0); - }; - } forEach (getArray (_cfgPatches >> _x >> "requiredAddons")); - } forEach _additionalCompats; - - private _reasonMsg = format ["Reason: %1", "Client has extra mods requiring compats loaded (listed below)"]; - private _infoMsg = format ["Additional compatibility is being loaded for: %1", _additionalMods joinString ", "]; - - [_title, _reasonMsg, _fixMsg, _infoMsg, _infoMsg] // return - }; - - [ - _title, - "Reason: Exceptional combination of additional addons. Good job, you broke our error handling.", - "Fix: Open an issue on GitHub with your logs so we can add handling for this.", - "Have a cookie.", - "Unimplemented addon mismatch" - ] // default return - }; + private _addons = GVAR(clientAddons) - GVAR(serverAddons); - private _fnc_multiplayerCheck = { - // Check if we'll actually throw an error - private _versionMismatch = GVAR(clientVersion) != GVAR(serverVersion); - private _additionalAddons = GVAR(clientAddons) - GVAR(serverAddons); - private _addonMismatch = _additionalAddons isNotEqualTo []; + if (_addons isNotEqualTo []) then { + private _errorMsg = format ["Client/Server Addon Mismatch. Client has additional addons: %1. Server modDir: %2", _addons, GVAR(serverSource)]; - // Should have all possibilities - if (_versionMismatch || _addonMismatch) then { // Check ACE install call FUNC(checkFiles_diagnoseACE); - // Build the error message - // Could be a simple select but leaving the switch so it's easier to expand later - private _errorBuilder = switch (true) do { - case _versionMismatch: {_fnc_diagnose_versionMismatch}; - case _addonMismatch: {_fnc_diagnose_addonMismatch}; - }; - (call _errorBuilder) params ["_title", "_reasonMsg", "_fixMsg", "_infoMsg", "_infoMsgLog"]; - - // Log it - private _logMsg = format ["%1: %2%5%5%3%5%5%4", _title, _reasonMsg, _fixMsg, _infoMsgLog, endl]; - _logMsg = _logMsg regexReplace ["", endl]; - ERROR(_logMsg); + ERROR(_errorMsg); - // Display it if (hasInterface) then { - private _errorMsg = format ["%1

%2

%3", _reasonMsg, _fixMsg, _infoMsg]; - [_title, _errorMsg] call FUNC(errorMessage); + ["[ACE] ERROR", _errorMsg] call FUNC(errorMessage); }; }; }; // Clients have to wait for the variables if (isNil QGVAR(serverVersion) || isNil QGVAR(serverAddons)) then { - QGVAR(serverVersion) addPublicVariableEventHandler _fnc_multiplayerCheck; + GVAR(serverVersion) addPublicVariableEventHandler _fnc_check; } else { - call _fnc_multiplayerCheck; + call _fnc_check; }; }; }; diff --git a/addons/common/functions/fnc_checkPBOs.sqf b/addons/common/functions/fnc_checkPBOs.sqf index d54fda78ba8..4f2e3f4fa6b 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_checkPBOs.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_checkPBOs.sqf @@ -38,7 +38,6 @@ if (!_checkAll) exitWith {}; if (!isServer) then { ["ace_versioning_clientCheckDone", { // Don't let this event get triggered again - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_thisType", "_thisId", "_thisArgs"]; [_thisType, _thisId] call CBA_fnc_removeEventHandler; params ["_clientErrors"]; diff --git a/addons/common/functions/fnc_checkVersionNumber.sqf b/addons/common/functions/fnc_checkVersionNumber.sqf index 5fc5ea22fda..a2861299174 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_checkVersionNumber.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_checkVersionNumber.sqf @@ -1,6 +1,6 @@ #include "..\script_component.hpp" /* - * Author: commy2, johnb43, Timi007 + * Author: commy2, johnb43 * Compares version numbers from loaded addons. * * Arguments: @@ -32,37 +32,8 @@ private _cfgPatches = configFile >> "CfgPatches"; private _versions = []; { - // Determine the version of the addon. Parse it into a floating point number for comparison. Only major and minor are used. - // If no version is found or a parsing error occurs, the version is zero. - private _addonCfgPatches = _cfgPatches >> _x; - private _versionCfg = _addonCfgPatches >> "version"; - private _version = switch (true) do { - // Normal case. Version is defined as a floating point number -> MAJOR.MINOR - case (isNumber _versionCfg): { - getNumber _versionCfg - }; - // Addon Builder converts the version into a string if it is an invalid float -> "MAJOR.MINOR.PATCH" - case (isText _versionCfg): { - (getText _versionCfg splitString ".") params [["_major", "0"], ["_minor", "0"]]; - - parseNumber _major + parseNumber _minor / 100 - }; - // Fallback 1 (maybe versionAr is defined) - case (isArray (_addonCfgPatches >> "versionAr")): { - (getArray (_addonCfgPatches >> "versionAr")) params [["_major", 0], ["_minor", 0]]; - - _major + _minor / 100 - }; - // Fallback 2 (maybe versionStr is defined) - case (isText (_addonCfgPatches >> "versionStr")): { - (getText (_addonCfgPatches >> "versionStr") splitString ".") params [["_major", "0"], ["_minor", "0"]]; - - parseNumber _major + parseNumber _minor / 100 - }; - // No version found - default { 0 }; - }; - + (getText (_cfgPatches >> _x >> "version") splitString ".") params [["_major", "0"], ["_minor", "0"]]; + private _version = parseNumber _major + parseNumber _minor / 100; _versions pushBack _version; } forEach _files; @@ -184,7 +155,7 @@ private _fnc_check = { // Wait for server to send the servers files and version numbers if (isNil "ACE_Version_ServerVersions") then { - "ACE_Version_ServerVersions" addPublicVariableEventHandler _fnc_check; + ACE_Version_ServerVersions addPublicVariableEventHandler _fnc_check; } else { call _fnc_check; }; diff --git a/addons/common/functions/fnc_claim.sqf b/addons/common/functions/fnc_claim.sqf index 170c2c6a8f3..997d54f33b8 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_claim.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_claim.sqf @@ -30,10 +30,10 @@ _target setVariable [QGVAR(owner), _unit, true]; // lock target object if (_lockTarget) then { - if (isNull _unit) then { - [QGVAR(unlockVehicle), _target, _target] call CBA_fnc_targetEvent; - } else { + if (!isNull _unit) then { [QGVAR(lockVehicle), _target, _target] call CBA_fnc_targetEvent; + } else { + [QGVAR(unlockVehicle), _target, _target] call CBA_fnc_targetEvent; }; }; diff --git a/addons/common/functions/fnc_doAnimation.sqf b/addons/common/functions/fnc_doAnimation.sqf index 2f0614ef923..9e85c30dce3 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_doAnimation.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_doAnimation.sqf @@ -33,7 +33,7 @@ if (_animation == "") then { TRACE_2("",local _unit,vehicle _unit); switch (_priority) do { case 0: { - if (isNull objectParent _unit) then { + if (_unit == vehicle _unit) then { [QGVAR(playMove), [_unit, _animation], _unit] call CBA_fnc_targetEvent; } else { // Execute on all machines. PlayMove and PlayMoveNow are bugged: They have local effects when executed on remote machines inside vehicles. @@ -41,7 +41,7 @@ switch (_priority) do { }; }; case 1: { - if (isNull objectParent _unit) then { + if (_unit == vehicle _unit) then { [QGVAR(playMoveNow), [_unit, _animation], _unit] call CBA_fnc_targetEvent; } else { // Execute on all machines. PlayMove and PlayMoveNow are bugged: They have local effects when executed on remote machines inside vehicles. @@ -50,7 +50,7 @@ switch (_priority) do { }; case 2: { // try playMoveNow first - if (isNull objectParent _unit) then { + if (_unit == vehicle _unit) then { [QGVAR(playMoveNow), [_unit, _animation], _unit] call CBA_fnc_targetEvent; } else { // Execute on all machines. PlayMove and PlayMoveNow are bugged: They have local effects when executed on remote machines inside vehicles. diff --git a/addons/common/functions/fnc_errorMessage.sqf b/addons/common/functions/fnc_errorMessage.sqf index 317f719b27f..e98a5baf8f9 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_errorMessage.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_errorMessage.sqf @@ -103,6 +103,7 @@ if (!hasInterface) exitWith {}; _ctrlButtonCancel ]; + private _ctrlRscMessageBoxPos = ctrlPosition _ctrlRscMessageBox; private _ctrlRscMessageBoxPosH = _bottomPosY + (_ctrlButtonOKPos select 3); _ctrlRscMessageBox ctrlSetPosition [ diff --git a/addons/common/functions/fnc_getDeathAnim.sqf b/addons/common/functions/fnc_getDeathAnim.sqf index 4e0b0578729..18c6c93c074 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_getDeathAnim.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_getDeathAnim.sqf @@ -29,9 +29,7 @@ private _unitActionsCfg = configFile >> "CfgMovesBasic" >> "Actions" >> getText TRACE_2("Animation/Action",configName _unitAnimationCfg,configName _unitActionsCfg); -if (isNull objectParent _unit) then { - _returnAnimation = getText (_unitActionsCfg >> "die"); -} else { +if (!isNull objectParent _unit) then { private _interpolateArray = getArray (_unitAnimationCfg >> "interpolateTo"); for "_index" from 0 to (count _interpolateArray - 1) step 2 do { @@ -44,6 +42,8 @@ if (isNull objectParent _unit) then { _returnAnimation = _indexAnimation; }; }; +} else { + _returnAnimation = getText (_unitActionsCfg >> "die"); }; //Fallback if nothing valid found: diff --git a/addons/common/functions/fnc_getInPosition.sqf b/addons/common/functions/fnc_getInPosition.sqf index eca21b125a9..076fd7a23cf 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_getInPosition.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_getInPosition.sqf @@ -40,7 +40,6 @@ private _enemiesInVehicle = false; //Possible Side Restriction if (side _unit getFriend side _x < 0.6) exitWith {_enemiesInVehicle = true}; } forEach crew _vehicle; -//IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_unit", "_isInside", "_vehicle", "_turret", "_index", "_fnc_getInEH", "_position"]; switch (_position) do { case "driver" : { if (CANGETINDRIVER) then { diff --git a/addons/common/functions/fnc_getItemReplacements.sqf b/addons/common/functions/fnc_getItemReplacements.sqf deleted file mode 100644 index 02e4fea9fe6..00000000000 --- a/addons/common/functions/fnc_getItemReplacements.sqf +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: LinkIsGrim - * Returns item replacements for a given type and/or item. - * - * Arguments: - * 0: Item or item type ID to check - * 1: Include type replacements for items (default: true) - * - * Return Value: - * Item replacements if replacements exist, nil if not - * - * Example: - * ["FirstAidKit", false] call ace_common_fnc_getItemReplacements - * - * Public: Yes - */ - -params [["_item", "", [0, ""]], ["_includeType", true, [true]]]; - -// If no item replacements exist or item is empty then we don't have any -if (isNil QGVAR(itemReplacements) || _item isEqualTo "") exitWith {}; - -if (_item isEqualType 0) exitWith { - GVAR(itemReplacements) get ("$" + str _item) -}; - -_item = _item call FUNC(getConfigName); -private _replacements = GVAR(itemReplacements) get _item; - -if (_includeType) then { - // If replaceRegisteredItems ever supports replacing magazines this'll need to be more robust - private _itemType = getNumber (configFile >> "CfgWeapons" >> _item >> "ItemInfo" >> "type"); - private _typeReplacements = GVAR(itemReplacements) get ("$" + str _itemType); - if (!isNil "_replacements") then { - _replacements append _typeReplacements; - } else { - _replacements = _typeReplacements; - }; -}; - -_replacements // return diff --git a/addons/common/functions/fnc_getMapGridData.sqf b/addons/common/functions/fnc_getMapGridData.sqf index 212c17df9ed..c6817b5d5b5 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_getMapGridData.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_getMapGridData.sqf @@ -22,7 +22,7 @@ GVAR(mapGridData) = []; //--- Extract grid values from world config (Borrowed from BIS_fnc_gridToPos) private _cfgGrid = configFile >> "CfgWorlds" >> worldName >> "Grid"; private _offsetX = getNumber (_cfgGrid >> "offsetX"); -// private _offsetY = getNumber (_cfgGrid >> "offsetY"); +private _offsetY = getNumber (_cfgGrid >> "offsetY"); private _zoomMax = 1e38; private _formatX = ""; private _formatY = ""; diff --git a/addons/common/functions/fnc_headBugFix.sqf b/addons/common/functions/fnc_headBugFix.sqf index 51887842e4d..838f48c89e4 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_headBugFix.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_headBugFix.sqf @@ -23,7 +23,7 @@ private _anim = animationState _unit; [QGVAR(headbugFixUsed), [profileName, _anim]] call CBA_fnc_serverEvent; [QGVAR(headbugFixUsed), [profileName, _anim]] call CBA_fnc_localEvent; -if (!isNull objectParent _unit || {!([_unit, objNull, ["isNotSitting"]] call FUNC(canInteractWith))}) exitWith {false}; +if (_unit != vehicle _unit || {!([_unit, objNull, ["isNotSitting"]] call FUNC(canInteractWith))}) exitWith {false}; ["ace_headBugFix", true] call FUNC(setDisableUserInputStatus); diff --git a/addons/common/functions/fnc_isEngineer.sqf b/addons/common/functions/fnc_isEngineer.sqf index 20bda9bdd1d..f01472dc028 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_isEngineer.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_isEngineer.sqf @@ -1,12 +1,10 @@ #include "..\script_component.hpp" /* - * Author: marc_book, commy2, DartRuffian + * Author: marc_book, edited by commy2 * Checks if a unit is an engineer. * * Arguments: - * 0: Unit to be checked - * 1: Engineer level (default: 1) - * - Only relevant if ace_repair is loaded + * 0: unit to be checked * * Return Value: * is the unit an engineer @@ -17,11 +15,10 @@ * Public: Yes */ -params ["_unit", ["_engineerN", 1]]; +params ["_unit"]; private _isEngineer = _unit getVariable ["ACE_isEngineer", _unit getUnitTrait "engineer"]; +//Handle ace_repair modules setting this to a number +if (_isEngineer isEqualType 0) then {_isEngineer = _isEngineer > 0}; -// Convert boolean to number -_isEngineer = [0, 1, 2] select _isEngineer; - -_isEngineer >= _engineerN +_isEngineer diff --git a/addons/common/functions/fnc_isMedic.sqf b/addons/common/functions/fnc_isMedic.sqf index 61692632923..a5a70c6443e 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_isMedic.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_isMedic.sqf @@ -1,12 +1,10 @@ #include "..\script_component.hpp" /* - * Author: kymckay, DartRuffian + * Author: kymckay * Check if a unit is a medic * * Arguments: * 0: The Unit - * 1: Medic level (default: 1) - * - Only relevant if ace_medical is loaded * * Return Value: * Unit is medic @@ -17,8 +15,8 @@ * Public: Yes */ -params ["_unit", ["_medicN", 1]]; +params ["_unit"]; private _isMedic = _unit getVariable [QEGVAR(medical,medicClass), getNumber (configOf _unit >> "attendant")]; -_isMedic >= _medicN +_isMedic > 0 diff --git a/addons/common/functions/fnc_moduleLSDVehicles.sqf b/addons/common/functions/fnc_moduleLSDVehicles.sqf index 16a6235ee1a..35e1f07eba6 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_moduleLSDVehicles.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_moduleLSDVehicles.sqf @@ -24,7 +24,7 @@ if (isNil QGVAR(LSD_Vehicles)) then { }; { - private _hSCount = count (getArray (configOf _x >> "hiddenSelections")); + _hSCount = count (getArray (configOf _x >> "hiddenSelections")); if (_hSCount > 0) then { GVAR(LSD_Vehicles) pushBack [_x, _hSCount]; }; diff --git a/addons/common/functions/fnc_setSetting.sqf b/addons/common/functions/fnc_setSetting.sqf index 9135c12ea52..93c6045a6cf 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_setSetting.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_setSetting.sqf @@ -29,8 +29,8 @@ if (!_broadcastChanges) exitWith { ERROR_1("Setting [%1] - SetSetting no longer supports non-global settings",_name); }; -if ([_name, "mission"] call CBA_settings_fnc_isForced) then { - WARNING_1("Setting [%1] - Already mission forced - Ignoring",_name); +if ([_settingName, "mission"] call CBA_settings_fnc_isForced) then { + WARNING_1("Setting [%1] - Already mission forced - Ignoring",_settingName); }; [QGVAR(setSetting), [_name, _value], (format [QGVAR(setSetting_%1), _name])] call CBA_fnc_globalEventJIP; diff --git a/addons/common/functions/fnc_showHud.sqf b/addons/common/functions/fnc_showHud.sqf index 45020bad84a..b552b7230af 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_showHud.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_showHud.sqf @@ -52,7 +52,7 @@ if (_reason != "") then { }; private _masks = values GVAR(showHudHash); -private _resultMask = []; //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_resultMask"]; +private _resultMask = []; for "_index" from 0 to 9 do { private _set = true; //Default to true diff --git a/addons/common/functions/fnc_statusEffect_addType.sqf b/addons/common/functions/fnc_statusEffect_addType.sqf index 790f1e41269..5535b0d9145 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_statusEffect_addType.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_statusEffect_addType.sqf @@ -6,9 +6,8 @@ * Arguments: * 0: Status Effect Name, this should match a corresponding event name * 1: Send event globally - * 2: Common Effect Reasons to pre-seed during init + * 2: Common Effect Reaons to pre-seed durring init * 3: Send event to JIP (requires sending event globally) - * 4: Event name (default: "ace_common_") * * Return Value: * None @@ -19,16 +18,16 @@ * Public: No */ -params [["_name", "", [""]], ["_isGlobal", false, [false]], ["_commonReasonsArray", [], [[]]], ["_sendJIP", false, [false]], ["_eventName", "", [""]]]; -TRACE_4("params",_name,_isGlobal,_commonReasonsArray,_eventName); +params [["_name", "", [""]], ["_isGlobal", false, [false]], ["_commonReasonsArray", [], [[]]], ["_sendJIP", false, [false]]]; +TRACE_3("params",_name,_isGlobal,_commonReasonsArray); -_name = toLowerANSI _name; if (_name == "") exitWith {ERROR_1("addStatusEffect - Bad Name %1",_this)}; -if (_name in GVAR(statusEffects)) exitWith {WARNING_1("addStatusEffect - Effect Already Added (note, will not update global bit) %1",_this)}; +if (_name in GVAR(statusEffect_Names)) exitWith {WARNING_1("addStatusEffect - Effect Already Added (note, will not update global bit) %1",_this)}; if (_sendJIP && !_isGlobal) exitWith {WARNING_1("addStatusEffect - Trying to add non-global JIP effect %1",_this)}; -if (_eventName == "") then { _eventName = format [QGVAR(%1), _name]; }; -GVAR(statusEffects) set [_name, [_isGlobal, _sendJIP, _eventName]]; +GVAR(statusEffect_Names) pushBack _name; +GVAR(statusEffect_isGlobal) pushBack _isGlobal; +GVAR(statusEffect_sendJIP) pushBack _sendJIP; //We add reasons at any time, but more efficenet to add all common ones at one time during init if (isServer && {_commonReasonsArray isNotEqualTo []}) then { diff --git a/addons/common/functions/fnc_statusEffect_get.sqf b/addons/common/functions/fnc_statusEffect_get.sqf index a1bbbdebaca..bef27fc6e83 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_statusEffect_get.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_statusEffect_get.sqf @@ -4,7 +4,7 @@ * Retrives list of current status effects * * Arguments: - * 0: Vehicle that it will be attached to (player or vehicle) + * 0: vehicle that it will be attached to (player or vehicle) * 1: Effect Name * * Return Value: @@ -49,7 +49,7 @@ if (_effectNumber == 0) exitWith { //empty array - false effect //if no change: skip sending publicVar and events private _effectBoolArray = [_effectNumber, count _statusReasons] call FUNC(binarizeNumber); -TRACE_1("bitArray",_effectBoolArray); +TRACE_2("bitArray",_statusIndex,_effectBoolArray); private _activeEffects = []; { diff --git a/addons/common/functions/fnc_statusEffect_localEH.sqf b/addons/common/functions/fnc_statusEffect_localEH.sqf index 8d7f3679c04..e60679350d0 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_statusEffect_localEH.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_statusEffect_localEH.sqf @@ -4,7 +4,7 @@ * Handles locality switch, runs a respawn check and then reapplies all effect events. * * Arguments: - * 0: Vehicle that it will be attached to (player or vehicle) + * 0: vehicle that it will be attached to (player or vehicle) * 1: isLocal * * Return Value: diff --git a/addons/common/functions/fnc_statusEffect_resetVariables.sqf b/addons/common/functions/fnc_statusEffect_resetVariables.sqf index 9ebe142b6ca..a9b6853b9f8 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_statusEffect_resetVariables.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_statusEffect_resetVariables.sqf @@ -4,7 +4,7 @@ * Resets all effect numbers to 0 when an object respawns (but does not apply the effect event). * * Arguments: - * 0: Vehicle that it will be attached to (player or vehicle) + * 0: vehicle that it will be attached to (player or vehicle) * * Return Value: * None @@ -39,6 +39,6 @@ if (_object == _objectRef) exitWith {}; TRACE_2("forced reset defined array on object mismatch",_x,_effectNumber); _object setVariable [_effectVarName, 0, true]; //This always resets to 0 (not -1/nil)! }; -} forEach GVAR(statusEffects); +} forEach GVAR(statusEffect_Names); _object setVariable [QGVAR(statusEffect_object), _object, true]; diff --git a/addons/common/functions/fnc_statusEffect_respawnEH.sqf b/addons/common/functions/fnc_statusEffect_respawnEH.sqf index 71be834af6b..edad032a9aa 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_statusEffect_respawnEH.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_statusEffect_respawnEH.sqf @@ -4,7 +4,7 @@ * Handles the Respawn Event Handler to reset effects. * * Arguments: - * 0: Vehicle that it will be attached to (player or vehicle) + * 0: vehicle that it will be attached to (player or vehicle) * * Return Value: * None diff --git a/addons/common/functions/fnc_statusEffect_sendEffects.sqf b/addons/common/functions/fnc_statusEffect_sendEffects.sqf index 79368945f2c..a4e3f2d2a45 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_statusEffect_sendEffects.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_statusEffect_sendEffects.sqf @@ -21,34 +21,31 @@ TRACE_2("params",_object,_effectName); if (isNull _object) exitWith {}; -if (_effectName == "") exitWith { // Recurse through all possible effects - { - [_object, _x] call FUNC(statusEffect_sendEffects) - } forEach (keys GVAR(statusEffects)); -}; +{ + if ((_effectName == "") || {_effectName == _x}) then { + private _effectVarName = format [QGVAR(effect_%1), _x]; + private _effectNumber = _object getVariable [_effectVarName, -1]; - -private _effectVarName = format [QGVAR(effect_%1), _effectName]; -private _effectNumber = _object getVariable [_effectVarName, -1]; - -// We only do anything if the effect has been defined at some point in the game for this unit -TRACE_2("checking if event is nil",_effectName,_effectNumber); -if (_effectNumber != -1) then { - (GVAR(statusEffects) get toLowerANSI _effectName) params ["_isGlobal", "_sendJIP", "_eventName"]; - switch (true) do { - case (_sendJIP): { - TRACE_2("Sending Global JIP Event",_object,_effectNumber); - private _jipID = format [QGVAR(effect_%1_%2), _eventName, hashValue _object]; - [_eventName, [_object, _effectNumber], _jipID] call CBA_fnc_globalEventJIP; - [_jipID, _object] call CBA_fnc_removeGlobalEventJIP; - }; - case (_isGlobal): { - TRACE_2("Sending Global Event",_object,_effectNumber); - [_eventName, [_object, _effectNumber]] call CBA_fnc_globalEvent; - }; - default { - TRACE_2("Sending Target Event",_object,_effectNumber); - [_eventName, [_object, _effectNumber], _object] call CBA_fnc_targetEvent; + //We only do anything if the effect has been defined at some point in the game for this unit + TRACE_2("checking if event is nil",_x,_effectNumber); + if (_effectNumber != -1) then { + private _eventName = format [QGVAR(%1), _x]; + switch (true) do { + case (GVAR(statusEffect_sendJIP) select _forEachIndex): { + TRACE_2("Sending Global JIP Event",_object,_effectNumber); + private _jipID = format [QGVAR(effect_%1_%2), _eventName, hashValue _object]; + [_eventName, [_object, _effectNumber], _jipID] call CBA_fnc_globalEventJIP; + [_jipID, _object] call CBA_fnc_removeGlobalEventJIP; + }; + case (GVAR(statusEffect_isGlobal) select _forEachIndex): { + TRACE_2("Sending Global Event",_object,_effectNumber); + [_eventName, [_object, _effectNumber]] call CBA_fnc_globalEvent; + }; + default { + TRACE_2("Sending Target Event",_object,_effectNumber); + [_eventName, [_object, _effectNumber], _object] call CBA_fnc_targetEvent; + }; + }; }; }; -}; +} forEach GVAR(statusEffect_Names); diff --git a/addons/common/functions/fnc_statusEffect_set.sqf b/addons/common/functions/fnc_statusEffect_set.sqf index adc5ff87495..a4bf352a565 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_statusEffect_set.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_statusEffect_set.sqf @@ -4,7 +4,7 @@ * Adds or removes an id to a status effect and will send an event to apply. * * Arguments: - * 0: Vehicle that it will be attached to (player or vehicle) + * 0: vehicle that it will be attached to (player or vehicle) * 1: Effect Name * 2: Unique Reason ID * 3: Is Set (true adds/false removes) diff --git a/addons/common/functions/fnc_watchVariable.sqf b/addons/common/functions/fnc_watchVariable.sqf index d292d78f756..fb1f7db671d 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_watchVariable.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_watchVariable.sqf @@ -43,7 +43,7 @@ if (isNull (findDisplay 46)) exitWith { [{!isNull (findDisplay 46)}, {_this call FUNC(watchVariable);}, _this] call CBA_fnc_waitUntilAndExecute; }; -if (_code isEqualTo {}) then {TRACE_1("using name as code",_name); _code = compile _name;}; +if (_code isEqualTo {}) then {TRACE_1("using title as code",_title); _code = compile _name;}; private _trackedDisplay = uiNamespace getVariable [QGVAR(watchVariableUI), displayNull]; if (isNull _trackedDisplay) then { diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index bd8c977d6fc..86f046de55f 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -1,1952 +1,1953 @@ - - ACE Common - ACE Obecné - ACE Commun - ACE Común - ACE Comune - ACE Ogólne - ACE Comum - ACE Общие - ACE Allgemein - ACE 일반 - ACE 一般 - ACE 通用按鍵 - ACE 通用 - ACE Common - - - ACE Equipment - ACE Vybavení - ACE Équipement - ACE Equipo - ACE Equipaggiamento - ACE Wyposażenie - ACE Equipamentos - ACE Снаряжение - ACE Ausrüstung - ACE 장비 - ACE 装備 - ACE 裝備按鍵 - ACE 装备 - ACE Ekipmanlar - - - ACE Movement - ACE Pohyb - ACE Mouvement - ACE Movimiento - ACE Movimento - ACE Ruch - ACE Movimento - ACE Перемещение - ACE Bewegung - ACE 움직임 - ACE 移動 - ACE 動作按鍵 - ACE 移动 - ACE Hareket - - - ACE Scope Adjustment - ACE Nastavení optiky - ACE Réglage des lunettes - ACE Ajuste de miras - ACE Regolazione Ottiche - ACE Regulacja optyki - ACE Ajuste de luneta - ACE Прицелы - ACE Visiereinstellung - ACE 조준경 조정 - ACE スコープ調節 - ACE 瞄準鏡調節按鍵 - ACE 瞄准镜调节 - - - ACE Vehicles - ACE Vozidla - ACE Véhicules - ACE Vehículos - ACE Veicoli - ACE Pojazdy - ACE Veículos - ACE Транспорт - ACE Fahrzeuge - ACE 차량 - ACE 車両 - ACE 載具按鍵 - ACE 载具 - ACE Araçlar - - - ACE Weapons - ACE Zbraně - ACE Armes - ACE Armas - ACE Armi - ACE Broń - ACE Armamento - ACE Оружие - ACE Waffen - ACE 무기 - ACE 武器 - ACE 武器按鍵 - ACE 武器 - ACE Silahlar + + Common + Allgemein + Comune + 一般 + 通用 + 通用 + 일반 + Ogólny + Общие + Comum + Común + Obecné + Commun ACE-Team - ACE-Team - ACE-Team + ACE-Team ACE-Team - ACE-Team ACE-Team - ACE-Team + ACE-Team + ACE-Team Команда ACE - ACE-Team - ACE-팀 + ACE-Team + ACE-Team + ACE-Team ACE チーム + ACE-팀 ACE-製作團隊 ACE—制作团队 ACE-Takımı - ACE-Team - - - Action cancelled. - Akce přerušena - Action annulée - Acción cancelada. - Azione cancellata. - Przerwano czynność - Ação cancelada. - Действие отменено. - Aktion abgebrochen. - 행동 취소됨. - アクションを中断した。 - 動作已被取消 - 动作已被取消 - Işlem iptal edildi. - Művelet megszakítva. Advanced + Усложненный + Zaawansowany + Avanzado + Erweitert Pokročilé + Avançada Avancé - Avanzado + Fejlett Avanzato - Zaawansowany - Avançada - Усложненный - Erweitert - 고급 高度な + 고급 進階 进阶 Gelişmiş - Fejlett - - Allow turning down music - Povolit snížení hlasitosti hudby - Permission d'abaisser la musique - Permitir reducir el volumen de la música - Permesso di abbassare la musica - Zezwól na przyciszanie muzyki - Permite diminuir volume da música - Разрешить приглушение музыки - Erlaube Musik leiser stellen - 음악 끄기 허용 - 音楽音量の低減を許可 - 允許調低音樂音量 - 允许调低音乐音量 - Müziği kısmaya izin ver + + Save + Speichern + Guardar + Zapisz + Uložit + Sauvegarder + Сохранить + Salvar + Mentés + Salva + 保存 + 저장 + 儲存 + 储存 + Kaydet - - Allow ACE scripts to turn down the music. - Povolit ACE skriptům snížit hlasitost hudby - Autorise les scripts ACE à baisser le volume de la musique. - Permitir a los scripts de ACE reducir el volumen la música - Permetti agli script di ACEdi abbassare la musica. - Zezwól skrypty ACE na przyciszanie muzyki. - Permite que Scripts do ACE diminuam o volume da música. - Позволить скриптам ACE приглушать музыку - Erlaube ACE-Skripten, die Musik leiser zu stellen. - ACE 스크립트가 음악을 끌 수 있습니다. - ACEのスクリプトに音楽音量の低減を許可します。 - 允許ACE腳本去控制音樂的音量 - 允许 ACE 脚本去控制音乐的音量。 - ACE scripti müziği kısmana izin verir + + Cancel + Abbrechen + Cancelar + Anuluj + Zrušit + Annuler + Отмена + Cancelar + Mégse + Annulla + 中止 + 취소 + 取消 + 取消 + Iptal - - Always - Vždy - Toujours - Siempre - Sempre - Zawsze - Sempre - Всегда - Immer - 항상 - 常に - 一直 - 总是 - Her Zaman - - - Anywhere - Kdekoliv - Partout - Donde sea - Ovunque - Wszędzie - Qualquer lugar - Где угодно - Überall - 어디서나 - どこでも - 任何地方 - 任何地方 - Herhangi bir yer - Akárhol - - - Basic - Základní - Basique - Básico - Basico - Podstawowy - Básica - Базовый - Standard - 기본 - ベーシック - 基礎 - 基础 - Basit - Alap - - - Bottom - Dole - En bas - Abajo - Basso - Dół - Abaixo - Снизу - Unten - 하단 - 下側 - 下方 - 下方 - Alt - Alul - - - Cancel - Zrušit - Annuler - Cancelar - Annulla - Anuluj - Cancelar - Отмена - Abbrechen - 취소 - 中止 - 取消 - 取消 - Iptal - Mégse - - - What to do with people who do not have the right PBOs? - Co udělat s lidmi, co nemají správné addony? - /!\ Module obsolète /!\ - Définit l'action à effectuer si un joueur n'a pas les bons PBOs. - ¿Qué hacer con la gente que no tiene correctamente los PBOs? - Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti? - Co zrobić z graczami, którzy nie mają właściwych PBO? - O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos? - Что делать с игроками с неправильными аддонами? - Was soll mit Leuten geschehen, die nicht die richtigen PBO-Dateien geladen haben? - 올바르지 않은 PBO를 가진 사람을 어떻게 할까요? - プレイヤーが正しいPBOを持っていない場合は? - 若玩家沒有正確的PBO檔時,將採取何種動作? - 若玩家没有正确的 PBO 档时,将采取何种动作? - Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k? - - - Action - Akce - /!\ Module obsolète /!\ - Action - Acción - Azione - Akcja - Ação - Действие - Aktion - 작동 - 動作 - 動作 - 动作 - Cselekvés - - - Kick - Vyhodit - Éjecter - Expulsar - Kick - Kick - Chutar - Кикнуть - Kicken - 추방 - 排除 - 踢除 - 踢除 - AT - Kirúgás - - - Warn once - Upozornit jednou - Avertir une fois - Avisar una vez - Avverti una volta - Ostrzeż raz - Avisar uma vez - Предупредить один раз - Einmal verwarnen - 경고 한 번 - 一度警告 - 警告 (一次) - 警告(一次) - UYAR - Egyszeri figyelmeztetés - - - Warn (permanent) - Upozornit (permanentně) - Avertir (systématiquement) - Avisar (permanente) - Avverti (permanente) - Ostrzeżenie (permanentne) - Avisar (permanente) - Предупреждать (постоянно) - Verwarnen (permanent) - 경고 (영구적) - 警告 (永続) - 警告 (持續) - 警告(持续) - UYAR (KALICI) - Figyelmeztetés (tartós) - - - Check all addons instead of only those of ACE? - Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE? - /!\ Module obsolète /!\ - Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE. - Comprobar todos los addons en vez de solo los del ACE - Controlla tutti gli addon invece dei soli addon ACE? - Sprawdzaj wszystkie addony czy tylko te z ACE? - Verificar todos addons invés de só os do ACE? - Проверять все аддоны, а не только ACE? - Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen? - ACE를 제외한 모든 모드를 검사할까요? - ACE のアドオンだけではなく、すべてのアドオンをチェックしますか? - 檢查包含ACE之外的其他模組? - 检查包含 ACE 之外的其他模组? - Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett? - - - Check all addons - Zkontrolovat všechny addony - /!\ Module obsolète /!\ - Vérifier tous les addons - Comprobar todos los addons - Controlla tutti gli addon - Sprawdź wsz. addony - Verificar todos addons - Проверять все аддоны - Alle Addons überprüfen - 모든 애드온 검사 - 全アドオンを検査 - 檢查所有模組 - 检查所有模组 - Összes bővítmény ellenőrzése - - - Check addon integrity with server and do selected action if an addon is missing. - Zjistit addon který je v souladu se serverem - /!\ Module obsolète /!\ - Vérifie l'intégrité des addons avec le serveur, et effectue l'action sélectionnée si un addon est manquant. - Este módulo verifica la integridad de los addons con los que iniciamos el simulador - Controlla l'integrità degli addon con il server ed esegui l'azione selezionata se un addon è mancante - Sprawdzaj spójność addonów z serwerem i wykonuj stosowną akcję jeżeli zostanie wykryty brak addonu. - Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação - Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков - Dieses Modul überprüft, ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien mitgeladen hat. - 서버 애드온의 무결성을 검사하고 사라진 애드온이 있을 경우 행동을 선택합니다. - サーバーとのアドオンの整合性をチェックし、不備があった場合は選択したアクションを実行します。 - 檢查客戶端與伺服器端的模組清單是否一致且完整,並提供訊息表示遺失的模組 - 检查客户端与服务器端的模组清单是否一致且完整,并提供信息表示遗失的模组。 - - - Check PBOs - Zkontrolovat soubory PBO - /!\ Module obsolète /!\ - Vérifier les PBOs - Comprobar PBOs - Controlla PBO - Sprawdzaj PBO - Verificar PBOs - Проверка аддонов - Überprüfe PBOs - PBO 검사 - PBOを検査 - 檢查PBO檔 - 检查 PBO - PBO-k ellenőrzése - - - What addons are allowed regardless? - Jaké addony jsou povoleny? - /!\ Module obsolète /!\ - Permet de définir une liste d'addons autorisés systématiquement. - Qué addons están permitidos igualmente - Quali addon sono permessi in ogni caso? - Jakie addony są dozwolone? - Quais addons são permitidos de qualquer maneira? - Какие аддоны дополнительно разрешены? - Welche Addons werden dennoch erlaubt? - 허가되는 애드온은 어느 것입니까? - どのようなアドオンを許可しますか? - 哪些模組是可被允許/忽略的? - 无论如何都允许的附加组件 - Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve? - - - Whitelist - Seznam povolených - /!\ Module obsolète /!\ - Liste blanche - Lista blanca - Lista Bianca - Biała lista - Lista branca - Вайтлист доп. аддонов - Whitelist - 화이트리스트 - ホワイトリスト - 白名單 - 白名单 - Beyaz Liste - Fehérlista - - - Check PBO Action - Zkontrolovat PBO - Action à la vérification des PBOs - Comprobar PBO - Controlla Azioni PBO - Sprawdź akcję PBO - Ação de Checar PBO - Действие при проверке PBO - PBO Überprüfung - PBO 검사 - PBO検査の挙動 - 檢查PBO動作 - 检查 PBO 动作 - - - Defines the action to be taken if a player does not have the correct PBOs. - Nastavuje jakou akci provést pokud hráč nemá správné PBO. - Définit l'action à effectuer si un joueur n'a pas les bons PBOs. - Define la accion a tomar si un jugador no tiene el PBO correcto - Definisce l'azione che verrà presa se il giocatore non ha gli stessi PBO. - Określa akcję, która ma być podjęta, jeśli gracz nie ma właściwych PBO. - Define a ação a ser tomada se um jogador não tiver os PBOs corretos. - Определяет, какое действие будет предпринято, если игрок не имеет корректные PBO. - Definiert, was passieren soll, wenn ein Spieler nicht die korrekten PBOs nutzt. - 플레이어가 같은 PBO를 가지고 있지 않을 시 취할 행동을 정합니다. - プレイヤーが不正規のPBOを所持している場合の動作を定義します。 - 設定當玩家有錯誤的PBO檔案時要如何處置。 - 设定当玩家有错误的 PBO 时要如何处理。 - - - Check PBO All - Zkontrolovat všechny PBO - Vérifier tous les PBOs - Comprobar todos los PBO - Controlla Tutti i PBO - Sprawdź wszystkie PBO - Checar Todos os PBOs - Проверять все PBO - Alle PBOs überprüfen - 모든 PBO 검사 - 全てのPBOを検査 - 檢查所有PBO - 检查所有 PBO - - - Check all addons, not only those of ACE. - Zkontrolovat všechny addony a ne jenom ACE. - Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE. - Comprueba todos los complementos, no sólo los de ACE - Controlla tutti gli addon, non solo quelli ACE. - Sprawdź wszystkie dodatki, nie tylko ACE. - Verifica todos os addons, não apenas os do ACE. - Проверять все аддоны, а не только ACE. - Überprüft alle Erweiterungen, nicht nur die von ACE. - ACE 뿐만이 아닌 다른 PBO 모두 검사합니다. - ACE だけでなく、全てのアドオンを検査します。 - 檢查全部的插件而非只有ACE。 - 检查全部插件而非只有 ACE。 - - - Check PBO Whitelist - Zkontrolovat PBO proti whitelistu - Vérifier les PBOs en liste blanche - Comprobar lista blanca de PBOs - Controlla Whitelist PBO - Sprawdź białą listę PBO - Lista Branca de PBO - Белый список для проверки PBO - PBO Whitelist - PBO 화이트리스트 확인 - PBO 検査のホワイトリスト - 檢查PBO白名單 - 检查 PBO 白名单 - - - Define a list of regardless allowed addons. - Nastavte seznam addonů, které jsou povolené. - Permet de définir une liste d'addons autorisés systématiquement. - Comprueba la lista de PBOs permitidos - Definisce una lista di PBO permessi in ogni caso. - Zdefiniuj listę niezależnie od dozwolonych dodatków. - Define uma lista de addons permitidos. - Задать список непроверяемых аддонов. - Ermöglicht das Erstellen einer Liste von immer erlaubten Erweiterungen. - 허용된 애드온 목록을 정의합니다. - 関係なく使用が許可されるアドオンのリストを定義します。 - 定義哪些插件是允許使用的。 - 定义哪些插件是允许使用的。 - - - Confirm - Potvrdit - Confirmer - Confirmar - Conferma - Potwierdź - Confirmar - Подтвердить - Bestätigen - 확인 - 確認 - 確認 - 确认 - Onayla - - - Deployed sway factor - Facteur de balancement déployé - Factor de oscilación desplegado - Fattore di Oscillazione su Bipode - Fator de balanço de mira em posição de tiro - Коэф. колебания прицела при развертывании - Verwacklungsfaktor, wenn Zweibein aufgestellt ist. - 거치 시 손떨림 정도 - 接地展開時の手ぶれ係数 - - - Influences the amount of weapon sway while weapon is deployed. - Influence le degré de balancement de l'arme déployée. - Afecta la cantidad de oscilación del arma cuando se está desplegado. - Determina la quantità di oscillazione dell'arma quando questa è stabilizzata usando il bipode. - Influencia a quantidade de balanço de mira enquanto a arma está em posição de tiro. - Влияет на величину колебания прицела оружия при его развертывании. - Beeinflusst, wie ruhig man die Waffen hält, während das Zweibein aufgestellt ist. - 무기를 거치하는 동안 무기를 흔드는 정도를 정합니다. - 武器の接地展開時の武器の手ぶれの大きさに影響します。 - - - Disabled - Zakázáno - Désactivé - Desactivado - Disattivato - Wyłączone - Desativado - Отключено - Deaktiviert - 비활성화 - 無効化 - 停用 - 停用 - Devre Dışı - - - Common - Obecné - Commun - Común - Comune - Ogólny - Comum - Общие - Allgemein - 일반 - 一般 - 通用 - 通用 - - - Do Not Force - Nevynucovat - Ne pas forcer - No forzar - Non forzare - Nie wymuszaj - Não forçar - Не обязывать - Nicht erzwingen - 강제하지 말 것 - 強制しない - 不要強行 - 不要强行 - Zorlama - - - Release - Položit - Lâcher - Soltar - Lascia - Puść - Soltar - Отпустить - Loslassen - 놓기 - 離す - 放開 - 放开 - Bırak - Elengedés - - - E - V - E - E - E - E - L - В - O - - - - - D - K - - - ENE - VSV - ENE - ENE - ENE - ENE - LNE - ВСВ - ONO - 동북동 - 東北東 - 東北東 - 东北偏东 - DKD - KÉK - - - ESE - VJV - ESE - ESE - ESE - ESE - LSE - ВЮВ - OSO - 동남동 - 東南東 - 東南東 - 东南偏东 - DGD - KDK - - - Disable Command Menu - Vypnout velící menu - Désactiver menu commande - Desactivar menú de mando - Disabilita menù di comando - Wyłącz menu dowodzenia - Desabilitar menu de comando - Выкл. командное меню - Befehlsmenü ausschalten - 지휘 메뉴 비활성화 - 指揮メニューを無効化 - 關閉命令選單 - 关闭命令菜单 - Komut Menüsünü Devre Dışı Bırak - Parancsnoki menü kikapcsolása - - - Enable Weapon Sway - Activer l'oscillation de l'arme - Habilitar oscilación del arma - Abilita oscillazione arma - Включить колебание оружия - Aktiviere Waffen schwanken - 무기 흔들림 추가 - 手ぶれを有効化 - - - Enables weapon sway influenced by sway factors, such as stance, fatigue and medical condition.\nDisabling this setting will defer sway to vanilla or other mods. - Active l'oscillation de l'arme influencé par les facteurs d'oscillation, tels que la position, la fatigue et l'état de santé.\nLa désactivation de ce paramètre reportera l'oscillation à vanilla ou à d'autres mods. - Habilita la oscilación del arma afectado por factores como la postura, la fatiga y la condición médica.\nDeshabilitar esta opción hará que el comportamiento de la oscilación venga definido por Vanilla o por otros mods. - Abilita l'oscillazione ACE, influenzata da fattori come postura, fatica e condizione medica.\nDisabilitare questa impostazione farà controllare l'oscillazione al gioco vanilla o altre mod. - Активируйте колебание оружия в зависимости от таких факторов, как стойка, усталость и состояние здоровья.\nОтключение этого параметра приведет к переносу раскачивания на vanilla или другие моды. - Ermöglicht die Beeinflussung des Waffen-Schwankens durch Beeinflussungsfaktoren wie Haltung, Müdigkeit und Gesundheitszustand.\nDie Deaktivierung dieser Einstellung erlaubt die Beeinflussung durch Vanilla oder andere Mods. - 흔들림 계수, 자세, 피로도, 건강 상태 등의 요인에 영향을 받는 무기 흔들림을 활성화합니다.\n이 설정을 비활성화하면 바닐라 또는 다른 모드의 흔들림으로 대체됩니다. - 姿勢、疲労、負傷状態などの手ぶれ要因に影響を受ける武器照準の揺れを有効にします。\nこの設定を無効にすると、手ぶれの揺れはバニラまたは他のMODの処理に任されます。 - - - Enabled - Povoleno - Activé - Activado - Attivato - Włączone - Ativado - Включено - Aktiviert - 활성화 - 有効化 - 啟用 - 启用 - Etkin - - - Epilepsy friendly mode - Mode adapté à l'épilepsie - Modo adaptado para epilepsia - Modalità per Epilettici - Tryb dla epileptyków - Modo adaptado para epilepsia - Режим для эпилептиков - Epilepsiefreundlicher Modus - 광과민 친화적 모드 - てんかん対応モード - 癫痫病友好模式 - - - Disables some flashing light effects to reduce seizure risk. - Désactive certains effets de lumière clignotante afin de réduire les risques de crise d'épilepsie. - Deshabilita algunos efectos de iluminación para reducir el riesgo de convulsiones. - Disattiva alcuni effetti di luci intermittenti per ridurre il rischio di crisi epilettiche. - Wyłącz część migających efektów w celu zredukowania ryzyka napadu epilepsji - Desabilita alguns efeitos de luz para reduzir o risco de convulsões. - Отключает некоторые вспышки во избежание риска приступа. - Deaktiviert einige Lichtflackereffekte um das Risiko von Epilepsieanfällen zu reduzieren. - 반짝거리는 빛으로 인해 일어날 발작 상황을 줄여줍니다. - てんかん発作のリスクを軽減するために、一部の点滅する光の効果を無効にします。 - 禁用一些闪烁的灯光效果,以降低癫痫发作的风险。 - - - Flag (ACE - Black) - Vlajka (ACE - Černá) - Drapeau (ACE - Noir) - Bandera (ACE - Negra) - Bandiera (ACE - Nera) - Flaga (ACE - Czarna) - Bandeira (ACE - Preto) - Флаг (ACE - Черный) - Flagge (Ace - Schwarz) - 깃발 (ACE 검정) - 旗 (ACE - 黒色) - 旗幟(ACE-黑色) - 旗帜(ACE-黑色): - Bayrak (ACE- Siyah) - - - Flag (ACE - White) - Vlajka (ACE - Bílá) - Drapeau (ACE - Blanc) - Bandera (ACE - Blanca) - Bandiera (ACE - Bianca) - Flaga (ACE - Biała) - Bandeira (ACE - Branco) - Флаг (ACE - Белый) - Flagge (Ace - Weiß) - 깃발 (ACE 하양) - 旗 (ACE - 白色) - 旗幟(ACE-白色) - 旗帜(ACE-白色): - Bayrak (ACE - Beyaz) - - - Hide - Skrýt - Cacher - Ocultar - Nascondi - Ukryj - Ocultar - Скрыть - Verstecken - 숨기기 - 非表示 - 隱藏 - 隐藏 - Gizle - Elrejtés - - - No inventory space - Nedostatek místa v inventáři - Pas de place dans l'inventaire - Sin espacio en inventario - Non hai più spazio - Brak miejsca w ekwipunku - Sem espaço no inventário - В инвентаре нет места - Kein Platz im Inventar - 넣을 공간이 없습니다 - インベントリに空きがありません - 無可用空間 - 无可用空间 - Envanter de alan yok - Nincs több hely - - - Toggle - přep. - Basculer - Cambiar - Cambia - Przełącz - alternar - переключить - Umschalten - 토글 - 切り替え - 切換 - 切换 - Değiştir - pecek - - - Adds LSD effect to synchronized vehicle - Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla - Ajoute l'effet LSD aux véhicules synchronisés. - Añade el efecto LSD al vehículo sincronizado - Aggiunge effetti LSD ai veicoli sincronizzati - Dodaje efekt LSD pod zsynchronizowany pojazd - Adiciona efeito LSD ao veículo sincronizado - Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам - Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu - 동기화된 차량에 LSD 효과를 추가합니다. - 同期された車両に LSD 効果を追加します - 使被同步的載具產生瘋狂的迷幻效果。(後果自負) - 使被同步的载具产生疯狂的迷幻效果。(后果自负) - LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez - - - LSD Vehicles - LSD vozidla - LSD - Véhicules - Vehículos LSD - Veicoli LSD - Pojazdy LSD - Veículos LSD - Транспорт под LSD - LSD-Fahrzeuge - LSD 차량 - LSD 車両 - 迷幻載具 - 迷幻载具 - LSD járművek - - - Locations Boost Training - Zdravotnická místa zvyšují zdravotnickou úrovně - Le lieu améliore l'efficacité - Ubicación mejora entrenamiento. - Luoghi che potenziano le abilità - Miejsca zwiększają wyszkolenie - Localização melhora treinamento - Места ускоренного обучения - Örtliche Trainingssteigerung - 교육 증가 지역 - 能力が向上する場所 - 受所在位置影響提升醫療能力 - 位置提升能力 - Konumlar Tedaviyi Hızlandırır - - - [ACE] Miscellaneous Items - [ACE] Ostatní předměty - [ACE] Objets divers - [ACE] Objetos varios - [ACE] Oggetti vari - [ACE] Różne przedmioty - [ACE] Itens diversos - [ACE] Различные предметы - [ACE] Verschiedenes - [ACE] 기타 물품. - [ACE] その他のアイテム - [ACE] 雜項 - [ACE] 杂项 - [ACE] Çeşitli Nesneler - [ACE] Egyéb tárgyak + + ACE Options + ACE-Optionen + Opciones ACE + Ustawienia ACE + ACE Nastavení + Options ACE + ACE Настройки + Opções do ACE + ACE Beállítások + Opzioni ACE + ACE オプション + ACE 옵션 + ACE設定選項 + ACE 设定选项 + ACE Ayarları + N - S - N + N N - N N - N + S + N С - N - + N + É + N + K - É + + + NNE + NNO + NNE + NNE + SSV + NNE + ССВ + NNE + ÉÉK + NNE + 北北東 + 북북동 + 北北東 + 东北偏北 + KKD NE - SV - NE + NO NE - NE NE - NE + SV + NE СВ - NO - 북동 + NE + ÉK + NE 北東 + 북동 東北 东北 KD - ÉK - - NNE - SSV - NNE - NNE - NNE - NNE - NNE - ССВ - NNO - 북북동 - 北北東 - 北北東 - 东北偏北 - KKD - ÉÉK + + ENE + ONO + ENE + ENE + VSV + ENE + ВСВ + LNE + KÉK + ENE + 東北東 + 동북동 + 東北東 + 东北偏东 + DKD - - NNW - SSZ - NNO - NNO - NNO - NNW - NNO - ССЗ - NNW - 북북서 - 北北西 - 北北西 - 西北偏北 - KKB - ÉÉNy + + E + O + E + E + V + E + В + L + K + E + + + + + D + + + ESE + OSO + ESE + ESE + VJV + ESE + ВЮВ + LSE + KDK + ESE + 東南東 + 동남동 + 東南東 + 东南偏东 + DGD + + + SE + SO + SE + SE + JV + SE + ЮВ + SE + DK + SE + 南東 + 남동 + 東南 + 东南 + GD + + + SSE + SSO + SSE + SSE + JJV + SSE + ЮЮВ + SSE + DDK + SSE + 南南東 + 남남동 + 南南東 + 东南偏南 + GGD + + + S + S + S + S + J + S + Ю + S + D + S + + + + + G + + + SSW + SSW + SSO + SSW + JJZ + SSO + ЮЮЗ + SSO + DDNy + SSO + 南南西 + 남남서 + 南南西 + 西南偏南 + GGB + + + SW + SW + SO + SW + JZ + SO + ЮЗ + SO + DNy + SO + 南西 + 남서 + 西南 + 西南 + GB + + + WSW + WSW + OSO + WSW + ZJZ + OSO + ЗЮЗ + OSO + NyDNy + OSO + 西南西 + 서남서 + 西南西 + 西南偏西 + BGB + + + W + W + O + W + Z + O + З + O + Ny + O + 西 + + 西 + 西 + B + + + WNW + WNW + ONO + WNW + ZSZ + ONO + ЗСЗ + ONO + NyÉNy + ONO + 西北西 + 서북서 + 西北西 + 西北偏西 + BKB NW - SZ - NO + NW NO - NO NW - NO + SZ + NO СЗ - NW - 북서 + NO + ÉNy + NO 北西 + 북서 西北 西北 KB - ÉNy - - Never - Nikdy - Jamais - Nunca - Mai - Nigdy - Nunca - Никогда - Nie - 안함 - 行わない - 從不 - 从不 - Hiçbir zaman + + NNW + NNW + NNO + NNW + SSZ + NNO + ССЗ + NNO + ÉÉNy + NNO + 北北西 + 북북서 + 北北西 + 西北偏北 + KKB - - No - Ne - Non - No - No - Nie - Não - Нет - Nein - 아니오 - いいえ - - - Hayır - Nem + + Action cancelled. + Aktion abgebrochen. + Acción cancelada. + Przerwano czynność + Akce přerušena + Action annulée + Действие отменено. + Ação cancelada. + Művelet megszakítva. + Azione cancellata. + アクションを中断した。 + 행동 취소됨. + 動作已被取消 + 动作已被取消 + Işlem iptal edildi. - - No Room to unload - Nedostatek místa k vyložení - Pas de place pour décharger - No hay espacio para descargar. - Non c'è spazio per scaricare - Brak miejsca na rozładunek - Sem espaço para descarregar - Нет места для выгрузки - Kein Platz zum Entladen - 내릴 공간이 없습니다. - 降ろすための空間がありません - 沒有空間可卸載 - 没有空间可卸载 + + [ACE] Miscellaneous Items + [ACE] Verschiedenes + [ACE] Objetos varios + [ACE] Różne przedmioty + [ACE] Ostatní předměty + [ACE] Objets divers + [ACE] Различные предметы + [ACE] Itens diversos + [ACE] Egyéb tárgyak + [ACE] Oggetti vari + [ACE] その他のアイテム + [ACE] 기타 물품. + [ACE] 雜項 + [ACE] 杂项 + [ACE] Çeşitli Nesneler - - No Voice - Žádný hlas - Pas de voix - Sin voz - Senza voce - Brak głosu - Sem voz - Без голоса - Keine Stimme - 무음 - 音声なし - 無語音 - 无语音 - Ses yok - Nincs hang + + Disable Command Menu + Befehlsmenü ausschalten + Desactivar menú de mando + Wyłącz menu dowodzenia + Vypnout velící menu + Désactiver menu commande + Выкл. командное меню + Parancsnoki menü kikapcsolása + Disabilita menù di comando + Desabilitar menu de comando + 指揮メニューを無効化 + 지휘 메뉴 비활성화 + 關閉命令選單 + 关闭命令菜单 + Komut Menüsünü Devre Dışı Bırak - - None - Žádná - Aucune - Nada - Nessuna - Brak - Nenhuma - Нет - Keine - 활성화 없음 - なし - - - Yok + + Unknown + Unbekannt + Desconocido + Nieznany + Neznámý + Неизвестно + Ismeretlen + Sconosciuto + Inconnu + Desconhecido + 不明 + 알 수 없음 + 未知的 + 未知的 + Bilinmeyen Normal - Normální - Normal - Normal + Normal Normale + Нормальное + Normal Normalne + Normal + Normális + Normální Normal - Нормальное - Normal - 보통 通常 + 보통 普通 正常 Normal - Normális - - ACE Options - ACE Nastavení - Options ACE - Opciones ACE - Opzioni ACE - Ustawienia ACE - Opções do ACE - ACE Настройки - ACE-Optionen - ACE 옵션 - ACE オプション - ACE設定選項 - ACE 设定选项 - ACE Ayarları - ACE Beállítások + + No Voice + Keine Stimme + Sin voz + Brak głosu + Žádný hlas + Без голоса + Nincs hang + Senza voce + Pas de voix + Sem voz + 音声なし + 무음 + 無語音 + 无语音 + Ses yok + + + Check PBO Action + PBO Überprüfung + Controlla Azioni PBO + 檢查PBO動作 + 检查 PBO 动作 + PBO検査の挙動 + PBO 검사 + Sprawdź akcję PBO + Действие при проверке PBO + Ação de Checar PBO + Comprobar PBO + Action à la vérification des PBOs + Zkontrolovat PBO - - Rename - Přejmenovat - Renommer - Renombrar - Rinomina - Zmień nazwę - Renomear - Переименовать - Umbenennen - 이름 바꾸기 - 名前変更 - 重新命名 - 重新命名 - Yeniden adlandır + + Defines the action to be taken if a player does not have the correct PBOs. + Définit l'action à effectuer si un joueur n'a pas les bons PBOs. + 設定當玩家有錯誤的PBO檔案時要如何處置。 + 设定当玩家有错误的 PBO 时要如何处理。 + Nastavuje jakou akci provést pokud hráč nemá správné PBO. + Określa akcję, która ma być podjęta, jeśli gracz nie ma właściwych PBO. + プレイヤーが不正規のPBOを所持している場合の動作を定義します。 + Define la accion a tomar si un jugador no tiene el PBO correcto + Definisce l'azione che verrà presa se il giocatore non ha gli stessi PBO. + Определяет, какое действие будет предпринято, если игрок не имеет корректные PBO. + Definiert, was passieren soll, wenn ein Spieler nicht die korrekten PBOs nutzt. + 플레이어가 같은 PBO를 가지고 있지 않을 시 취할 행동을 정합니다. + Define a ação a ser tomada se um jogador não tiver os PBOs corretos. - - Rested sway factor - Facteur de balancement au repos - Factor de oscilación apoyado - Fattore di Oscillazione Appoggiato - Fator de balanço de mira em repouso - Коэф. колебания прицела в состоянии покоя - Verwacklungsfaktor, wenn aufgelegt - 휴식 시 손떨림 정도 - 静止依託時の手ぶれ係数 + + Check PBO All + Alle PBOs überprüfen + Controlla Tutti i PBO + 檢查所有PBO + 检查所有 PBO + 全てのPBOを検査 + 모든 PBO 검사 + Sprawdź wszystkie PBO + Проверять все PBO + Checar Todos os PBOs + Comprobar todos los PBO + Vérifier tous les PBOs + Zkontrolovat všechny PBO - - Influences the amount of weapon sway while weapon is rested. - Influence le degré de balancement de l'arme au repos. - Afecta la cantidad de oscilación del arma cuando se está apoyado. - Determina la quantità di oscillazione dell'arma quando questa è appoggiata. - Influencia a quantidade de balanço de mira enquanto a arma está em repouso. - Влияет на величину колебания прицела оружия в состоянии покоя. - Beeinflusst, wie ruhig man die Waffe hält, während sie aufgelegt ist. - 무기가 아무런 행동도 하지 않는 동안 무기가 흔들리는 정도를 정합니다. - 静止し壁などに依託している時の武器の手ぶれの大きさに影響します。 + + Check all addons, not only those of ACE. + Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE. + Controlla tutti gli addon, non solo quelli ACE. + 檢查全部的插件而非只有ACE。 + 检查全部插件而非只有 ACE。 + Zkontrolovat všechny addony a ne jenom ACE. + Sprawdź wszystkie dodatki, nie tylko ACE. + ACE だけでなく、全てのアドオンを検査します。 + Comprueba todos los complementos, no sólo los de ACE + Проверять все аддоны, а не только ACE. + Überprüft alle Erweiterungen, nicht nur die von ACE. + ACE 뿐만이 아닌 다른 PBO 모두 검사합니다. + Verifica todos os addons, não apenas os do ACE. - - S - J - S - S - S - S - S - Ю - S - - - - - G - D + + Check PBO Whitelist + PBO Whitelist + Controlla Whitelist PBO + 檢查PBO白名單 + 检查 PBO 白名单 + PBO 検査のホワイトリスト + PBO 화이트리스트 확인 + Sprawdź białą listę PBO + Белый список для проверки PBO + Lista Branca de PBO + Comprobar lista blanca de PBOs + Vérifier les PBOs en liste blanche + Zkontrolovat PBO proti whitelistu - - SE - JV - SE - SE - SE - SE - SE - ЮВ - SO - 남동 - 南東 - 東南 - 东南 - GD - DK + + Define a list of regardless allowed addons. + Permet de définir une liste d'addons autorisés systématiquement. + Definisce una lista di PBO permessi in ogni caso. + 定義哪些插件是允許使用的。 + 定义哪些插件是允许使用的。 + Nastavte seznam addonů, které jsou povolené. + Zdefiniuj listę niezależnie od dozwolonych dodatków. + 関係なく使用が許可されるアドオンのリストを定義します。 + Comprueba la lista de PBOs permitidos + Задать список непроверяемых аддонов. + Ermöglicht das Erstellen einer Liste von immer erlaubten Erweiterungen. + 허용된 애드온 목록을 정의합니다. + Define uma lista de addons permitidos. - - SSE - JJV - SSE - SSE - SSE - SSE - SSE - ЮЮВ - SSO - 남남동 - 南南東 - 南南東 - 东南偏南 - GGD - DDK + + Feedback icons + Rückmeldungssymbole + Iconos de respuesta + Icone informative + Иконки состояний + Ikony pomocnicze + Icônes d'information + Pomocné ikony + Visszajelző ikonok + Ícones de Feedback + フィードバック アイコン + 피드백 아이콘 + 回饋圖標 + 回馈图标 - - SSW - JJZ - SSO - SSO - SSO - SSW - SSO - ЮЮЗ - SSW - 남남서 - 南南西 - 南南西 - 西南偏南 - GGB - DDNy + + Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed. + Wähle die Position der Rückmeldungssymbole, oder deaktiviere sie. Diese Symbole stellen eine zusätzliche Rückmeldung über die Lage und Handlungen deines Soldaten dar. + Seleccionar la posición de o desactivar los íconos de respuesta en la pantalla. Estos iconos se mostrarán para proporcionar información adicional sobre el estado de su personaje y las acciones a realizar. + Seleziona la posizione o disabilita le icone informative sul tuo schermo. Queste saranno mostrate per fornire informazioni aggiuntive sullo stato o sulle azioni del giocatore. + Выберите положение или или отключите отображение иконок состояний на Вашем экране. Эти иконки предоставят дополнительную информацию о состоянии персонажа и выполняемых действиях. + Ustaw pozycję lub wyłącz całkowicie ikony pomocnicze na ekranie. Te ikony dostarczają dodatkowych informacji na temat statusu Twojej postaci i wykonywanych przez nią akcji. + Permet de sélectionner la position des icônes de feedback sur l'écran, ou de les désactiver.\nCes icônes vous apportent des informations supplémentaires sur votre personnage et sur les actions effectuées. + Nastavuje pozici nebo vypíná pomocné ikony. Tyto ikony ukazují extra informace ke stavu postavy a vykonávaných činností. + Itt beállítható a visszajelző ikonok képernyőn lévő helyzete és jelenléte. Ezek az ikonok extra visszajelzést biztosítanak a karaktered állapotán és végrehajtott cselekvésein. + Selecione a posição ou disabilite a posição dos ícones de feedback na sua tela. Esses ícones irão aparecer para mostrar feedback extra do status do seu personagem e ações realizadas. + 画面上のフィードバック アイコンの位置を選択するか、無効にします。 これらのアイコンは、キャラクターのステータスと実行されたアクションに関する追加のフィードバックを提供するために表示されます。 + 피드백 아이콘의 위치를 설정하거나 비활성화합니다. 피드백 아이콘은 캐릭터의 상세정보와 행동을 보여줍니다. + 選擇位置或取消回饋圖標顯示在螢幕上。這些圖標將顯示出你角色額外的狀態與行動等資訊 + 选择位置或取消回馈图标显示在屏幕上。这些图标将显示出你角色额外的状态与行动等信息。 - - SW - JZ - SO - SO - SO - SW - SO - ЮЗ - SW - 남서 - 南西 - 西南 - 西南 - GB - DNy + + Progress bar location + Position der Fortschrittsanzeige + Ubicación de la barra de progreso + Posizione della barra di avanzamento + Положение индикатора процесса + Lokalizacja paska postępu + Position de la barre de progression + Pozice ukazetele průběhu činnosti + Állapotjelző sáv helyzete + Local da barra de progresso + プログレス バーの位置 + 진행 막대의 위치 + 進度欄位置 + 进度栏位置 - - Save - Uložit - Sauvegarder - Guardar - Salva - Zapisz - Salvar - Сохранить - Speichern - 저장 - 保存 - 儲存 - 储存 - Kaydet - Mentés + + Set the desired location of the progress bar on your screen. + Setze die gewünschte Position der Fortschrittsanzeige fest. + Seleccionar la ubicación deseada de la barra de progreso en tu pantalla + Modifica la posizione della barra di avanzamernto sullo schermo + Установите желаемое положение строки состояния на экране. + Ustaw pożądaną lokalizację paska postępu na ekranie + Définit la position de la barre de progression sur l'écran. + Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce. + Itt beállítható az állapotjelző sáv képernyődön lévő helyzete. + Define o local desejado da barra de progresso na sua tela. + 画面上に表示されるプログレス バーの位置を設定できます。 + 진행 막대를 원하는 곳에 배치합니다. + 設定進度欄在畫面中的位置 + 设定进度栏在画面中的位置 + + + Hint Background color + Hintergrundfarbe der Hinweise + Color de fondo de las notificaciones + Colore di sfondo dei suggerimenti + Цвет фона всплывающих подсказок + Kolor tła powiadomień + Notifications - couleur de l'arrière-plan + Barva pozadí nápovědy + Súgó háttérszíne + Cor do fundo da hint + ヒントの背景色 + 힌트 배경색 + 提示的背景顏色 + 提示的背景颜色 The color of the background from the ACE hints. - Barva pozadí ACE nápovědy. - Définit la couleur d'arrière-plan des notifications ACE. + Die Hintergrundfarbe der ACE-Hinweise. El color de fondo de las notificaciones del ACE Il colore di sfondo dei suggerimenti di ACE. + Цвет фона всплывающих подсказок АСЕ. Kolor tła dla powiadomień ACE + Définit la couleur d'arrière-plan des notifications ACE. + Barva pozadí ACE nápovědy. + Az ACE-súgók hátterének színe. A cor de fundo das hints do ACE. - Цвет фона всплывающих подсказок АСЕ. - Die Hintergrundfarbe der ACE-Hinweise. - ACE 힌트의 배경색을 정합니다. ACE によるヒントの背景色を指定します。 + ACE힌트의 배경색을 정합니다. 設定ACE提示的背景顏色. 设定 ACE 提示的背景颜色。 - Az ACE-súgók hátterének színe. - - Hint Background color - Barva pozadí nápovědy - Notifications - couleur de l'arrière-plan - Color de fondo de las notificaciones - Colore di sfondo dei suggerimenti - Kolor tła powiadomień - Cor do fundo da hint - Цвет фона всплывающих подсказок - Hintergrundfarbe der Hinweise - 힌트 배경색 - ヒントの背景色 - 提示的背景顏色 - 提示的背景颜色 - Súgó háttérszíne + + Hint text font color + Textfarbe der Hinweise + Color del texto de las notificaciones + Il colore del testo dei suggerimenti + Цвет шрифта всплывающих подсказок + Kolor tekstu powiadomień + Notifications - couleur du texte + Barva fontu nápovědy. + Súgószöveg betűinek színe + Cor do do texto da hint + ヒント文章の文字色 + 힌트 글씨색 + 提示文字的顏色 + 提示文字的颜色 The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified. - Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu. - Définit la couleur du texte des notifications ACE.\nCette couleur est la couleur par défaut pour tout texte affiché par le système de notifications ACE, si aucune autre couleur n'est spécifiée. + Wähle die Textfarbe für ACE-Hinweise. Die gewählte Farbe wird als Standardfarbe der Hinweise angezeigt, wenn der Hinweis selbst keine spezifische Farbe hat. El color del texto de las notificaciones del ACE. Este es el color predeterminado para todo el texto que se muestra a través del sistema de notificaciones del ACE, si el texto de notificación no tiene otro color especificado. Il colore del testo dei suggerimenti di ACE. Questo è il colore predefinito per tutto il testo mostrato dal sistema di suggerimenti di ACE quando il colore del testo non ha altro colore specificato. + Цвет шрифта текста всплывающих подсказок АСЕ. Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок АСЕ, если не установлено другого цвета для текста подсказок. Kolor tekstu dla powiadomień ACE. Ten kolor jest domyślnym dla wszystkich tekstów wyświetlanych poprzez System Powiadomień ACE, jeżeli dla powiadomienia nie określono innego koloru. + Définit la couleur du texte des notifications ACE.\nCette couleur est la couleur par défaut pour tout texte affiché par le système de notifications ACE, si aucune autre couleur n'est spécifiée. + Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu. + Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt. A cor do texto das hints do ACE. Essa cor é a cor default para todos os texos exibidos pelo sistema de hints do ACE , caso o texto da hint não tem outra cor especificada. - Цвет шрифта текста всплывающих подсказок АСЕ. Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок АСЕ, если не установлено другого цвета для текста подсказок. - Wähle die Textfarbe für ACE-Hinweise. Die gewählte Farbe wird als Standardfarbe der Hinweise angezeigt, wenn der Hinweis selbst keine spezifische Farbe hat. - ACE 힌트에 쓰이는 글씨 색입니다. 힌트 글씨의 색이 정해지지 않을경우 모든 힌트의 색은 기본으로 설정됩니다. ACE ヒント文章の文字色。 ヒント文章に他の色が指定されていない場合、この色は、ACE ヒント システムを通じて表示されるすべての文章の標準色になります。 + ACE 힌트에 쓰이는 글씨 색입니다. 힌트 글씨의 색이 정해지지 않을경우 모든 힌트의 색은 기본으로 설정됩니다. 設定ACE提示文字的顏色。若提示字體並無指定其他顏色,將會自動選用ACE系統的預設顏色 设定 ACE 提示文字的颜色。若提示字体并无指定其他颜色,将会自动选用 ACE 的预设颜色。 - Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt. - - Hint text font color - Barva fontu nápovědy. - Notifications - couleur du texte - Color del texto de las notificaciones - Il colore del testo dei suggerimenti - Kolor tekstu powiadomień - Cor do do texto da hint - Цвет шрифта всплывающих подсказок - Textfarbe der Hinweise - 힌트 글씨색 - ヒント文章の文字色 - 提示文字的顏色 - 提示文字的颜色 - Súgószöveg betűinek színe + + Colors + Barvy + Couleurs + Farben + Colori + Kolory + Cores + Цвета + Colores + + 颜色 + 색상 + + + Persistent weapon laserpointer/flashlight + Автоматический ЛЦУ/тактический фонарь + 武器のレーザー ポインター/フラッシュライトの永続性 + Laser/torcia dell'arma rimangono accesi + 무기 레이저 지시기/손전등 지속 + Kontinuität des Laserpointers/Taktischen Lichts + 保持武器雷射/手電筒的狀態 + 保持武器激光/手电筒的状态 + Trwały znacznik laserowy/latarka + Luz da lanterna/laser da arma persistente + Rémanence du pointeur laser/de la lampe torche + Perzistentní laser/baterka na zbrani + Punto láser/Linterna persistente en arma + + + Enable gunlight after weapon switch or vehicle enter/exit if it was previously enabled. + Включать ЛЦУ/тактический фонарь после смены оружия или входа/выхода из машины, если он был до этого включен. + 銃のライトをつけていた場合、武器の切り替え後または車両の出入り後にライトを再度点灯します。 + Abilita la torcia/laser dopo il cambio dell'arma o l'entrata/uscita del veicolo se precedentemente attiva. + 이전에 무기의 손전등/레이저를 켠 경우 무기 전환이나 차량 승하차시 켠 상태를 유지합니다. + Aktiviert Laserpointer/Taktisches Licht nach einem Waffenwechsel oder dem Auf-/Absitzen, falls es zuvor aktiv war. + 保存武器雷射/手電筒的開關狀態,使玩家切換武器或進出載具時能保持之前的狀態 + 保持武器激光/手电筒的开关状态,使玩家切换武器或进出载具时能保持之前的状态。 + Aktywuj znacznik laserowy/latarkę po zmianie broni lub wejściu/wyjściu z pojazdu, jeśli był on poprzednio włączony. + Ativa a luz da arma ao trocar de arma, entrar/sair de um veículo. Caso tenha sido acesa anteriormente. + Si le pointeur laser/la lampe torche est allumé(e), cette option permet de le/la réallumer automatiquement après un changement d'arme, ou après une entrée/sortie d'un véhicule. + Pokud jsou zaplé, zapíná laser/baterku po přepnutí zbraně nebo po nástupu/výstupu z vozidla. + Habilita la luz en el arma después de cambiarla o tras la entrada/salida de un vehículo si estaba préviamente habilitada + + + Banana + Banane + Banana + Banán + Banana + Банан + Banan + Banane + Banán + Banana + バナナ + 바나나 + 香蕉 + 香蕉 + + + A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa. + Die Bananen (Musa) sind eine Pflanzengattung in der Familie der Bananengewächse (Musaceae) innerhalb der Einkeimblättrigen Pflanzen (Monokotyledonen). + Una banana es una fruta comestible, botanicamente una baya, producida por varios tipos de grandes plantas herbáceas del género Musa. + Banán je protáhlé ovoce a plod banánovníku (epigeická bobule). + Una banana è un frutto commestibile, nello specifico una bacca cuoiosa, prodotta da un gran numero di grandi piante erbacee dotate di fiori, della famiglia delle Musaceae. + Банан - это съедобный фрукт, ягода с ботанической точки зрения, произрастающий на нескольких видах травянистых растениях рода Банан (Musa). + A banán egy ehető gyümölcs, technikai szempontból bogyótermés, melyet több fürtvirágzatú növény termel a Musa rendszertani nemzetségben. + Rodzaj roślin z rodziny bananowatych, obejmujący około 80 gatunków.<br />Przedstawiciele są typowymi przedstawicielami flory międzyzwrotnikowej Azji, Afryki i Australii.<br />Część gatunków dostarcza jadalnych owoców. Słowo banan pochodzi prawdopodobnie od arabskiego słowa banan, co oznacza palec, lub afrykańskiego języka wolof, w którym rośliny te określa się mianem banaana. + Une banane est un fruit comestible qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies.\nProduite par plusieurs espèces de grandes plantes à fleurs herbacées du genre Musa. + A banana é uma fruta comestível, botanicamente uma baga, produzida por vários tipos de plantas herbáceas grandes do genero Musa. + バナナは、バショウ科バショウ属のうち、果実を食用とする品種群の総称である。また、その果実のこと。いくつかの原種から育種された多年性植物。熱帯~亜熱帯の地域で栽培されるトロピカルフルーツ。種によっては熟すまでは毒を持つものもある。 + 바나나는 식용 과일로써 식물학적으로 열매류이며 여러 종류의 개화가능한 초본의 파초과로 부터 생산됩니다. + 香蕉(學名: Musa × paradisiaca),為芭蕉科芭蕉屬小果野蕉及野蕉的人工栽培雜交種,為多年生草本植物。果實長有棱; 果皮黃色,果肉白色,味道香甜。主要生長在熱帶、亞熱帶地區。原產於亞洲東南部熱帶、亞熱帶地區 + 香蕉(学名:Musa paradisiaca),为芭蕉科芭蕉属小果野蕉及野蕉的人工栽培杂交种,为多年生草本植物。果实长有棱; 果皮黄色,果肉白色,味道香甜。主要生长在热带、亚热带地区。原产于亚洲东南部热带、亚热带地区。 + + + Check PBOs + Sprawdzaj PBO + Comprobar PBOs + Überprüfe PBOs + Zkontrolovat soubory PBO + Verificar PBOs + /!\ Module obsolète /!\ - Vérifier les PBOs + PBO-k ellenőrzése + Проверка аддонов + Controlla PBO + PBOを検査 + PBO 검사 + 檢查PBO檔 + 检查 PBO + + + Check addon integrity with server and do selected action if an addon is missing. + Sprawdzaj spójność addonów z serwerem i wykonuj stosowną akcję jeżeli zostanie wykryty brak addonu. + Este módulo verifica la integridad de los addons con los que iniciamos el simulador + Dieses Modul überprüft, ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien mitgeladen hat. + Zjistit addon který je v souladu se serverem + Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação + Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков + /!\ Module obsolète /!\ - Vérifie l'intégrité des addons avec le serveur, et effectue l'action sélectionnée si un addon est manquant. + Controlla l'integrità degli addon con il server ed esegui l'azione selezionata se un addon è mancante + サーバーとのアドオンの整合性をチェックし、不備があった場合は選択したアクションを実行します。 + 서버 애드온의 무결성을 검사하고 사라진 애드온이 있을 경우 행동을 선택합니다. + 檢查客戶端與伺服器端的模組清單是否一致且完整,並提供訊息表示遺失的模組 + 检查客户端与服务器端的模组清单是否一致且完整,并提供信息表示遗失的模组。 + + + Action + Akcja + Acción + Aktion + Akce + Ação + /!\ Module obsolète /!\ - Action + Cselekvés + Действие + Azione + 動作 + 작동 + 動作 + 动作 + + + What to do with people who do not have the right PBOs? + Co zrobić z graczami, którzy nie mają właściwych PBO? + ¿Qué hacer con la gente que no tiene correctamente los PBOs? + Was soll mit Leuten geschehen, die nicht die richtigen PBO-Dateien geladen haben? + Co udělat s lidmi, co nemají správné addony? + O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos? + /!\ Module obsolète /!\ - Définit l'action à effectuer si un joueur n'a pas les bons PBOs. + Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k? + Что делать с игроками с неправильными аддонами? + Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti? + プレイヤーが正しいPBOを持っていない場合は? + 올바르지 않은 PBO를 가진 사람을 어떻게 할까요? + 若玩家沒有正確的PBO檔時,將採取何種動作? + 若玩家没有正确的 PBO 档时,将采取何种动作? + + + Warn once + Ostrzeż raz + Avisar una vez + Einmal verwarnen + Upozornit jednou + Avisar uma vez + Avertir une fois + Egyszeri figyelmeztetés + Предупредить один раз + Avverti una volta + 一度警告 + 경고 한 번 + 警告 (一次) + 警告(一次) + UYAR + + + Warn (permanent) + Ostrzeżenie (permanentne) + Avisar (permanente) + Verwarnen (permanent) + Upozornit (permanentně) + Avisar (permanente) + Avertir (systématiquement) + Figyelmeztetés (tartós) + Предупреждать (постоянно) + Avverti (permanente) + 警告 (永続) + 경고 (영구적) + 警告 (持續) + 警告(持续) + UYAR (KALICI) + + + Kick + Kick + Expulsar + Kicken + Vyhodit + Chutar + Éjecter + Kirúgás + Кикнуть + Kick + 排除 + 추방 + 踢除 + 踢除 + AT + + + Check all addons + Sprawdź wsz. addony + Comprobar todos los addons + Alle Addons überprüfen + Zkontrolovat všechny addony + Verificar todos addons + /!\ Module obsolète /!\ - Vérifier tous les addons + Összes bővítmény ellenőrzése + Проверять все аддоны + Controlla tutti gli addon + 全アドオンを検査 + 모든 애드온 검사 + 檢查所有模組 + 检查所有模组 - - Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed. - Nastavuje pozici nebo vypíná pomocné ikony. Tyto ikony ukazují extra informace ke stavu postavy a vykonávaných činností. - Permet de sélectionner la position des icônes de feedback sur l'écran, ou de les désactiver.\nCes icônes vous apportent des informations supplémentaires sur votre personnage et sur les actions effectuées. - Seleccionar la posición de o desactivar los íconos de respuesta en la pantalla. Estos iconos se mostrarán para proporcionar información adicional sobre el estado de su personaje y las acciones a realizar. - Seleziona la posizione o disabilita le icone informative sul tuo schermo. Queste saranno mostrate per fornire informazioni aggiuntive sullo stato o sulle azioni del giocatore. - Ustaw pozycję lub wyłącz całkowicie ikony pomocnicze na ekranie. Te ikony dostarczają dodatkowych informacji na temat statusu Twojej postaci i wykonywanych przez nią akcji. - Selecione a posição ou disabilite a posição dos ícones de feedback na sua tela. Esses ícones irão aparecer para mostrar feedback extra do status do seu personagem e ações realizadas. - Выберите положение или или отключите отображение иконок состояний на Вашем экране. Эти иконки предоставят дополнительную информацию о состоянии персонажа и выполняемых действиях. - Wähle die Position der Rückmeldungssymbole, oder deaktiviere sie. Diese Symbole stellen eine zusätzliche Rückmeldung über die Lage und Handlungen deines Soldaten dar. - 피드백 아이콘의 위치를 설정하거나 비활성화합니다. 피드백 아이콘은 캐릭터의 상세정보와 행동을 보여줍니다. - 画面上のフィードバック アイコンの位置を選択するか、無効にします。 これらのアイコンは、キャラクターのステータスと実行されたアクションに関する追加のフィードバックを提供するために表示されます。 - 選擇位置或取消回饋圖標顯示在螢幕上。這些圖標將顯示出你角色額外的狀態與行動等資訊 - 选择位置或取消回馈图标显示在屏幕上。这些图标将显示出你角色额外的状态与行动等信息。 - Itt beállítható a visszajelző ikonok képernyőn lévő helyzete és jelenléte. Ezek az ikonok extra visszajelzést biztosítanak a karaktered állapotán és végrehajtott cselekvésein. + + Check all addons instead of only those of ACE? + Sprawdzaj wszystkie addony czy tylko te z ACE? + Comprobar todos los addons en vez de solo los del ACE + Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen? + Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE? + Verificar todos addons invés de só os do ACE? + /!\ Module obsolète /!\ - Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE. + Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett? + Проверять все аддоны, а не только ACE? + Controlla tutti gli addon invece dei soli addon ACE? + ACE のアドオンだけではなく、すべてのアドオンをチェックしますか? + ACE를 제외한 모든 모드를 검사할까요? + 檢查包含ACE之外的其他模組? + 检查包含 ACE 之外的其他模组? - - Feedback icons - Pomocné ikony - Icônes d'information - Iconos de respuesta - Icone informative - Ikony pomocnicze - Ícones de Feedback - Иконки состояний - Rückmeldungssymbole - 피드백 아이콘 - フィードバック アイコン - 回饋圖標 - 回馈图标 - Visszajelző ikonok + + Whitelist + Biała lista + Lista blanca + Whitelist + Seznam povolených + Lista branca + /!\ Module obsolète /!\ - Liste blanche + Fehérlista + Вайтлист доп. аддонов + Lista Bianca + ホワイトリスト + 화이트리스트 + 白名單 + 白名单 + Beyaz Liste - - Enable gunlight after weapon switch or vehicle enter/exit if it was previously enabled. - Pokud jsou zaplé, zapíná laser/baterku po přepnutí zbraně nebo po nástupu/výstupu z vozidla. - Si le pointeur laser/la lampe torche est allumé(e), cette option permet de le/la réallumer automatiquement après un changement d'arme, ou après une entrée/sortie d'un véhicule. - Habilita la luz en el arma después de cambiarla o tras la entrada/salida de un vehículo si estaba préviamente habilitada - Abilita la torcia/laser dopo il cambio dell'arma o l'entrata/uscita del veicolo se precedentemente attiva. - Aktywuj znacznik laserowy/latarkę po zmianie broni lub wejściu/wyjściu z pojazdu, jeśli był on poprzednio włączony. - Ativa a luz da arma ao trocar de arma, entrar/sair de um veículo. Caso tenha sido acesa anteriormente. - Включать ЛЦУ/тактический фонарь после смены оружия или входа/выхода из машины, если он был до этого включен. - Aktiviert Laserpointer/Taktisches Licht nach einem Waffenwechsel oder dem Auf-/Absitzen, falls es zuvor aktiv war. - 이전에 무기의 손전등/레이저를 켠 경우 무기 전환이나 차량 승하차시 켠 상태를 유지합니다. - 銃のライトをつけていた場合、武器の切り替え後または車両の出入り後にライトを再度点灯します。 - 保存武器雷射/手電筒的開關狀態,使玩家切換武器或進出載具時能保持之前的狀態 - 保持武器激光/手电筒的开关状态,使玩家切换武器或进出载具时能保持之前的状态。 + + What addons are allowed regardless? + Jakie addony są dozwolone? + Qué addons están permitidos igualmente + Welche Addons werden dennoch erlaubt? + Jaké addony jsou povoleny? + Quais addons são permitidos de qualquer maneira? + /!\ Module obsolète /!\ - Permet de définir une liste d'addons autorisés systématiquement. + Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve? + Какие аддоны дополнительно разрешены? + Quali addon sono permessi in ogni caso? + どのようなアドオンを許可しますか? + 허가되는 애드온은 어느 것입니까? + 哪些模組是可被允許/忽略的? + 无论如何都允许的附加组件 - - Persistent weapon laserpointer/flashlight - Perzistentní laser/baterka na zbrani - Rémanence du pointeur laser/de la lampe torche - Punto láser/Linterna persistente en arma - Laser/torcia dell'arma rimangono accesi - Trwały znacznik laserowy/latarka - Luz da lanterna/laser da arma persistente - Автоматический ЛЦУ/тактический фонарь - Kontinuität des Laserpointers/Taktischen Lichts - 무기 레이저 지시기/손전등 지속 - 武器のレーザー ポインター/フラッシュライトの永続性 - 保持武器雷射/手電筒的狀態 - 保持武器激光/手电筒的状态 + + LSD Vehicles + Pojazdy LSD + Vehículos LSD + LSD-Fahrzeuge + LSD vozidla + Veículos LSD + LSD - Véhicules + LSD járművek + Транспорт под LSD + Veicoli LSD + LSD 車両 + LSD 차량 + 迷幻載具 + 迷幻载具 - - Set the desired location of the progress bar on your screen. - Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce. - Définit la position de la barre de progression sur l'écran. - Seleccionar la ubicación deseada de la barra de progreso en tu pantalla - Modifica la posizione della barra di avanzamernto sullo schermo - Ustaw pożądaną lokalizację paska postępu na ekranie - Define o local desejado da barra de progresso na sua tela. - Установите желаемое положение строки состояния на экране. - Setze die gewünschte Position der Fortschrittsanzeige fest. - 진행 막대를 원하는 곳에 배치합니다. - 画面上に表示されるプログレス バーの位置を設定できます。 - 設定進度欄在畫面中的位置 - 设定进度栏在画面中的位置 - Itt beállítható az állapotjelző sáv képernyődön lévő helyzete. + + Adds LSD effect to synchronized vehicle + Dodaje efekt LSD pod zsynchronizowany pojazd + Añade el efecto LSD al vehículo sincronizado + Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu + Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla + Adiciona efeito LSD ao veículo sincronizado + Ajoute l'effet LSD aux véhicules synchronisés. + LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez + Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам + Aggiunge effetti LSD ai veicoli sincronizzati + 同期された車両に LSD 効果を追加します + 동기화된 차량에 LSD 효과를 추가합니다. + 使被同步的載具產生瘋狂的迷幻效果。(後果自負) + 使被同步的载具产生疯狂的迷幻效果。(后果自负) - - Progress bar location - Pozice ukazetele průběhu činnosti - Position de la barre de progression - Ubicación de la barra de progreso - Posizione della barra di avanzamento - Lokalizacja paska postępu - Local da barra de progresso - Положение индикатора процесса - Position der Fortschrittsanzeige - 진행 막대의 위치 - プログレス バーの位置 - 進度欄位置 - 进度栏位置 - Állapotjelző sáv helyzete + + Toggle Handheld Device + Seleccionar dispositivo de mano + Handheld aufrufen + Ativa dispositivo de mão + Przełącz urządzenie podręczne + Přepnout ruční zařízení + Allumer l'appareil portatif + Kézi eszköz kapcsolása + Включить портативное устройство + Apri dispositivo palmare + 携帯装置の表示を切り替え + 휴대장치 토글 + 切換手持裝備 + 切换手持装备 - - Sway factor - Faktor kývání - Facteur de tremblement - Factor de balanceo de mira - Fattore di Oscillazione - Czynnik kołysania - Fator de Balanço de Mira - Фактор колебания прицела - Verwacklungsfaktor - 손떨림 정도 - 手ぶれ因数 - 抖動因素 - 抖动系数 + + Close Handheld Device + Cerrar dispositivo de mano + Handheld schließen + Fecha dispositivo de mão + Zamknij urządzenie podręczne + Zavřít ruční zařízení + Éteindre l'appareil portatif + Kézi eszköz bezárása + Закрыть портативное устройство + Chiudi dispositivo palmare + 携帯装置を閉じる + 휴대장치 닫기 + 關閉手持裝備 + 关闭手持装备 + + + Cycle Handheld Devices + Cambiar dispositivos de mano + Handheld wechseln + Troca dispositivos de mão + Następne urządzenie podręczne + Procházet ruční zařízení + Changer d'appareil portatif + Kézi eszköz váltása + Следующее портативное устройство + Cicla tra dispositivi palmari + 表示する携帯装置をサイクル + 휴대장치 순환 + 循環切換手持裝備 + 循环切换手持装备 - - Influences the amount of weapon sway. Higher means more sway. - Ovlivňuje množství kývání zbraní. Vyšší znamená více kývání. - Influe sur l'amplitude du tremblement de l'arme. Une valeur plus élevée signifie plus de tremblement. - Afecta al la estabilidad de la mira. Más alto significa más balanceo - Influenza l'aumento di oscillazione dell'arma quando affaticato. Maggiore significa più oscillazione. - Wpływa na poziom kołysania broni. Większa ilość znaczy większe kołysanie. - Influencia a quantidade de balanço da mira da arma. Quanto maior, mais balanço. - Влияет на колебания прицела оружия. Чем выше - тем больше. - Beeinflusst, wie ruhig man eine Waffe halten kann. Ein höherer Wert bedeutet weniger Stabilisierung. - 손떨림의 정도를 정합니다. 높을 수록 많이 휘적입니다. - 武器の手ぶれの大きさに影響します。値が高いほど、手ぶれが強くなります。 - 影響手持武器晃動程度,數值越高抖動越厲害 - 影响手持武器的晃动程度,数值越高,抖动的越厉害。 + + Disabled + Zakázáno + Désactivé + Deaktiviert + Disattivato + Wyłączone + Desativado + Отключено + Desactivado + 無効化 + 비활성화 + 停用 + 停用 + Devre Dışı - - Time left: %1s - Temps restant : %1 s - Tiempo restante: %1s - Tempo rimanente: %1s - Pozostały czas: %1s - Tempo restante: %1s - Оставшееся время: %1s - Zeit übrig %1s - 남은 시간: %1초 - 残り時間: %1秒 - 剩余时间:%1秒 + + Enabled + Povoleno + Activé + Aktiviert + Attivato + Włączone + Ativado + Включено + Activado + 有効化 + 활성화 + 啟用 + 启用 + Etkin - - Top - Nahoře - En haut - Arriba - Alto - Góra - Acima - Сверху - Oben - 상단 - 上側 - 上方 - 上方 - Üst - Fent + + Always + Immer + 常に + Всегда + Sempre + Siempre + Toujours + 一直 + Sempre + Vždy + Zawsze + Her Zaman + 总是 + 항상 - - Top left, downwards - Vlevo nahoře, dolů - En haut à gauche, vers le bas - Arriba a la izquierda, hacia abajo - In Alto a Sinistra, verso il Basso - Po lewej u góry, w dół - Superior esquerdo, para baixo - Слева - сверху вниз - Von links, nach unten - 왼쪽 위에서 아래로 - 左上、下向 - 左上角,向下 - 左上角,向下 - Sol üst, aşağı - Bal felül, lefele + + Anywhere + Где угодно + Wszędzie + Donde sea + Überall + Kdekoliv + Qualquer lugar + Partout + Akárhol + Ovunque + どこでも + 어디서나 + 任何地方 + 任何地方 + Herhangi bir yer - - Top left, to the right - Vlevo nahoře, do prava - En haut à gauche, vers la droite - Arriba a la izquierda, hacia la derecha - In Alto a Sinistra, verso Destra - Po lewej u góry, do prawej - Superior esquerdo, para a direita - Сверху — слева направо - Oben links nach rechts - 왼쪽 위에서 오른쪽으로 - 右上、右向 - 左上角,向右 - 左上角,向右 - Sol üst, sağa - Bal felül, jobbra + + Basic + Базовый + Podstawowy + Básico + Standard + Základní + Básica + Basique + Alap + Basico + ベーシック + 기본 + 基礎 + 基础 + Basit - - Top right, downwards - Vpravo nahoře, dolů - En haut à droite, vers le bas - Arriba a la derecha, hacia abajo - In Alto a Destra, verso il Basso - Po prawej u góry, w dół - Superior direito, para baixo - Справа — сверху вниз - Oben rechts, nach unten - 오른쪽 위에서 아래로 - 右上、下向 - 右上角,向下 - 右上角,向下 - Sağ üst, aşağı - Jobb felül, lefele + + Medical Vehicles + В медицинском транспорте + Pojazdy medyczne + Vehiculos médicos + Sanitätsfahrzeuge + Zdravotnická vozidla + Veículos médcos + Dans les véhicules médicaux + Orvosi járművek + Veicoli medici + 医療車両のみ + 의료차량 + 醫療載具 + 医疗载具 + Medikal Araçlar - - Top right, to the left - Vpravo nahoře, do leva - En haut à droite, vers la gauche - Arriba a la derecha, hacia la izquierda - In Alto a Destra, verso Sinistra - Po prawej u góry, do lewej - Superior direito, à esquerda - Сверху — справа налево - Von rechts nach links - 오른쪽 위에서 왼쪽으로 - 右上、左向 - 右上角,向左 - 右上角,向左 - Sağ üstte, solda - Jobb felül, balra + + Yes + Ja + Si + Tak + Ano + Oui + Да + Igen + Sim + Si + はい + + + + Evet - - Unknown - Neznámý - Inconnu - Desconocido - Sconosciuto - Nieznany - Desconhecido - Неизвестно - Unbekannt - 알 수 없음 - 不明 - 未知的 - 未知的 - Bilinmeyen - Ismeretlen + + No + Nein + No + Nie + Ne + Non + Нет + Nem + Não + No + いいえ + 아니오 + + + Hayır + + + Confirm + 確認 + Bestätigen + Подтвердить + Confirmar + Confirmar + Confirmer + 確認 + 确认 + Conferma + Potvrdit + Potwierdź + Onayla + 확인 - - Medical Vehicles - Zdravotnická vozidla - Dans les véhicules médicaux - Vehiculos médicos - Veicoli medici - Pojazdy medyczne - Veículos médcos - В медицинском транспорте - Sanitätsfahrzeuge - 의료차량 - 医療車両のみ - 醫療載具 - 医疗载具 - Medikal Araçlar - Orvosi járművek + + Never + 行わない + Nie + Никогда + Nunca + Nunca + Jamais + 從不 + 从不 + Mai + Nikdy + Nigdy + Hiçbir zaman + 안함 Vehicles only - Pouze vozidla - Vehicules seulement - Solo vehículos - Solo veicoli + Nur Fahrzeuge Tylko pojazdy Somente veículos Только в транспорте - Nur Fahrzeuge - 차량 전용 + Pouze vozidla + Solo vehículos + Solo veicoli + Vehicules seulement 車両のみ + 차량 전용 只有載具 只有载具 Sadece Arabalar - - W - Z - O - O - O - W - O - З - W - - 西 - 西 - 西 - B - Ny + + Do Not Force + Nicht erzwingen + Nie wymuszaj + No forzar + Nevynucovat + Não forçar + Не обязывать + Non forzare + Ne pas forcer + 強制しない + 강제하지 말 것 + 不要強行 + 不要强行 + Zorlama - - WNW - ZSZ - ONO - ONO - ONO - WNW - ONO - ЗСЗ - WNW - 서북서 - 西北西 - 西北西 - 西北偏西 - BKB - NyÉNy + + ACE Equipment + ACE Ausrüstung + ACE Wyposażenie + ACE Equipamentos + ACE Снаряжение + ACE Vybavení + ACE Equipo + ACE Equipaggiamento + ACE Équipement + ACE 装備 + ACE 장비 + ACE 裝備按鍵 + ACE 装备 + ACE Ekipmanlar - - WSW - ZJZ - OSO - OSO - OSO - WSW - OSO - ЗЮЗ - WSW - 서남서 - 西南西 - 西南西 - 西南偏西 - BGB - NyDNy + + ACE Common + ACE Allgemein + ACE Ogólne + ACE Comum + ACE Общие + ACE Común + ACE Obecné + ACE Comune + ACE Commun + ACE 一般 + ACE 일반 + ACE 通用按鍵 + ACE 通用 + ACE Common + + + ACE Weapons + ACE Waffen + ACE Broń + ACE Armamento + ACE Оружие + ACE Zbraně + ACE Armas + ACE Armi + ACE Armes + ACE 武器 + ACE 무기 + ACE 武器按鍵 + ACE 武器 + ACE Silahlar + + + ACE Movement + ACE Bewegung + ACE Ruch + ACE Movimento + ACE Перемещение + ACE Movimiento + ACE Pohyb + ACE Movimento + ACE Mouvement + ACE 移動 + ACE 움직임 + ACE 動作按鍵 + ACE 移动 + ACE Hareket + + + ACE Scope Adjustment + ACE Visiereinstellung + ACE Regulacja optyki + ACE Ajuste de luneta + ACE Прицелы + ACE Nastavení optiky + ACE Ajuste de miras + ACE Regolazione Ottiche + ACE Réglage des lunettes + ACE スコープ調節 + ACE 조준경 조정 + ACE 瞄準鏡調節按鍵 + ACE 瞄准镜调节 + + + ACE Vehicles + ACE Fahrzeuge + ACE Pojazdy + ACE Veículos + ACE Транспорт + ACE Vozidla + ACE Vehículos + ACE Veicoli + ACE Véhicules + ACE 車両 + ACE 차량 + ACE 載具按鍵 + ACE 载具 + ACE Araçlar + + + ACE Uncategorized + ACE 未分类 + ACE 무분류 + ACE Unkategorisiert + ACE Non-Categorizzati + ACE Nieskategoryzowane + ACE 未分類 + ACE Без категории + ACE Sin categoría + ACE Non classé + ACE Sem Categoria + + + No Room to unload + Kein Platz zum Entladen + Brak miejsca na rozładunek + Non c'è spazio per scaricare + No hay espacio para descargar. + Pas de place pour décharger + Nedostatek místa k vyložení + Sem espaço para descarregar + Нет места для выгрузки + 降ろすための空間がありません + 沒有空間可卸載 + 没有空间可卸载 + 내릴 공간이 없습니다. + + + No inventory space + Kein Platz im Inventar + Sin espacio en inventario + Brak miejsca w ekwipunku + Pas de place dans l'inventaire + Nedostatek místa v inventáři + Sem espaço no inventário + Non hai più spazio + Nincs több hely + В инвентаре нет места + インベントリに空きがありません + 넣을 공간이 없습니다 + 無可用空間 + 无可用空间 + Envanter de alan yok + + + Toggle + Przełącz + переключить + Basculer + Cambiar + Cambia + Umschalten + pecek + přep. + alternar + 切り替え + 토글 + 切換 + 切换 + Değiştir Weight: - Váha: - Poids : + Gewicht: Peso: - Peso: + Poids : Waga: + Váha: + Peso: Peso: + Súly: Вес: - Gewicht: - 무게: 重量: - 重量: + 무게: 重量: + 重量: Ağırlık: - Súly: - - - Yes - Ano - Oui - Si - Si - Tak - Sim - Да - Ja - - はい - - - Evet - Igen - - - AI only - IA uniquement - Sólo IA - Solo IA - Tylko dla AI - Somente IA - Только ИИ - Nur KI - 인공지능만 - AIのみ - 仅 AI - - - A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa. - Banán je protáhlé ovoce a plod banánovníku (epigeická bobule). - Une banane est un fruit comestible qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies.\nProduite par plusieurs espèces de grandes plantes à fleurs herbacées du genre Musa. - Una banana es una fruta comestible, botanicamente una baya, producida por varios tipos de grandes plantas herbáceas del género Musa. - Una banana è un frutto commestibile, nello specifico una bacca cuoiosa, prodotta da un gran numero di grandi piante erbacee dotate di fiori, della famiglia delle Musaceae. - Rodzaj roślin z rodziny bananowatych, obejmujący około 80 gatunków.<br />Przedstawiciele są typowymi przedstawicielami flory międzyzwrotnikowej Azji, Afryki i Australii.<br />Część gatunków dostarcza jadalnych owoców. Słowo banan pochodzi prawdopodobnie od arabskiego słowa banan, co oznacza palec, lub afrykańskiego języka wolof, w którym rośliny te określa się mianem banaana. - A banana é uma fruta comestível, botanicamente uma baga, produzida por vários tipos de plantas herbáceas grandes do genero Musa. - Банан - это съедобный фрукт, ягода с ботанической точки зрения, произрастающий на нескольких видах травянистых растениях рода Банан (Musa). - Die Bananen (Musa) sind eine Pflanzengattung in der Familie der Bananengewächse (Musaceae) innerhalb der Einkeimblättrigen Pflanzen (Monokotyledonen). - 바나나는 식용 과일로써 식물학적으로 열매류이며 여러 종류의 개화가능한 초본의 파초과로 부터 생산됩니다. - バナナは、バショウ科バショウ属のうち、果実を食用とする品種群の総称である。また、その果実のこと。いくつかの原種から育種された多年性植物。熱帯~亜熱帯の地域で栽培されるトロピカルフルーツ。種によっては熟すまでは毒を持つものもある。 - 香蕉(學名: Musa × paradisiaca),為芭蕉科芭蕉屬小果野蕉及野蕉的人工栽培雜交種,為多年生草本植物。果實長有棱; 果皮黃色,果肉白色,味道香甜。主要生長在熱帶、亞熱帶地區。原產於亞洲東南部熱帶、亞熱帶地區 - 香蕉(学名:Musa paradisiaca),为芭蕉科芭蕉属小果野蕉及野蕉的人工栽培杂交种,为多年生草本植物。果实长有棱; 果皮黄色,果肉白色,味道香甜。主要生长在热带、亚热带地区。原产于亚洲东南部热带、亚热带地区。 - A banán egy ehető gyümölcs, technikai szempontból bogyótermés, melyet több fürtvirágzatú növény termel a Musa rendszertani nemzetségben. - - Banana - Banán - Banane - Banana - Banana - Banan - Banana - Банан - Banane - 바나나 - バナナ - 香蕉 - 香蕉 - Banán + + Allow turning down music + Erlaube Musik leiser stellen + 음악 끄기 허용 + 允許調低音樂音量 + 允许调低音乐音量 + 音楽音量の低減を許可 + Permesso di abbassare la musica + Zezwól na przyciszanie muzyki + Разрешить приглушение музыки + Permite diminuir volume da música + Permission d'abaisser la musique + Povolit snížení hlasitosti hudby + Permitir reducir el volumen de la música + Müziği kısmaya izin ver - - Both - Les deux - Ambos - Entrambi - Oba - Ambos - Оба - Beide - 둘 다 - 両方 - 两方 - İkisi de + + Allow ACE scripts to turn down the music. + Erlaube ACE-Skripten, die Musik leiser zu stellen. + ACE 스크립트가 음악을 끌 수 있습니다. + 允許ACE腳本去控制音樂的音量 + 允许 ACE 脚本去控制音乐的音量。 + ACEのスクリプトに音楽音量の低減を許可します。 + Permetti agli script di ACEdi abbassare la musica. + Zezwól skrypty ACE na przyciszanie muzyki. + Позволить скриптам ACE приглушать музыку + Permite que Scripts do ACE diminuam o volume da música. + Autorise les scripts ACE à baisser le volume de la musique. + Povolit ACE skriptům snížit hlasitost hudby + Permitir a los scripts de ACE reducir el volumen la música + ACE scripti müziği kısmana izin verir - - ACE Uncategorized - ACE Non classé - ACE Sin categoría - ACE Non-Categorizzati - ACE Nieskategoryzowane - ACE Sem Categoria - ACE Без категории - ACE Unkategorisiert - ACE 무분류 - ACE 未分類 - ACE 未分类 + + Epilepsy friendly mode + Epilepsiefreundlicher Modus + てんかん対応モード + Tryb dla epileptyków + Mode adapté à l'épilepsie + Modalità per Epilettici + 癫痫病友好模式 + 광과민 친화적 모드 + Режим для эпилептиков + Modo adaptado para epilepsia + Modo adaptado para epilepsia - - Close Handheld Device - Zavřít ruční zařízení - Éteindre l'appareil portatif - Cerrar dispositivo de mano - Chiudi dispositivo palmare - Zamknij urządzenie podręczne - Fecha dispositivo de mão - Закрыть портативное устройство - Handheld schließen - 휴대장치 닫기 - 携帯装置を閉じる - 關閉手持裝備 - 关闭手持装备 - Kézi eszköz bezárása + + Disables some flashing light effects to reduce seizure risk. + Deaktiviert einige Lichtflackereffekte um das Risiko von Epilepsieanfällen zu reduzieren. + てんかん発作のリスクを軽減するために、一部の点滅する光の効果を無効にします。 + Wyłącz część migających efektów w celu zredukowania ryzyka napadu epilepsji + Désactive certains effets de lumière clignotante afin de réduire les risques de crise d'épilepsie. + Disattiva alcuni effetti di luci intermittenti per ridurre il rischio di crisi epilettiche. + 禁用一些闪烁的灯光效果,以降低癫痫发作的风险。 + 반짝거리는 빛으로 인해 일어날 발작 상황을 줄여줍니다. + Отключает некоторые вспышки во избежание риска приступа. + Deshabilita algunos efectos de iluminación para reducir el riesgo de convulsiones. + Desabilita alguns efeitos de luz para reduzir o risco de convulsões. - - Cycle Handheld Devices - Procházet ruční zařízení - Changer d'appareil portatif - Cambiar dispositivos de mano - Cicla tra dispositivi palmari - Następne urządzenie podręczne - Troca dispositivos de mão - Следующее портативное устройство - Handheld wechseln - 휴대장치 순환 - 表示する携帯装置をサイクル - 循環切換手持裝備 - 循环切换手持装备 - Kézi eszköz váltása + + Flag (ACE - Black) + Flagge (Ace - Schwarz) + 旗帜(ACE-黑色): + 旗幟(ACE-黑色) + Bandiera (ACE - Nera) + 旗 (ACE - 黒色) + Flaga (ACE - Czarna) + Флаг (ACE - Черный) + Bandeira (ACE - Preto) + Drapeau (ACE - Noir) + Vlajka (ACE - Černá) + Bayrak (ACE- Siyah) + Bandera (ACE - Negra) + 깃발 (ACE 검정) - - Load - Naložit - Charger - Cargar - Carica - Załaduj - Carregar - Загрузить - Beladen - 싣기 - 積み込む - 裝載 - 装载 - Yükle + + Flag (ACE - White) + Flagge (Ace - Weiß) + 旗帜(ACE-白色): + 旗幟(ACE-白色) + Bandiera (ACE - Bianca) + 旗 (ACE - 白色) + Flaga (ACE - Biała) + Флаг (ACE - Белый) + Bandeira (ACE - Branco) + Drapeau (ACE - Blanc) + Vlajka (ACE - Bílá) + Bayrak (ACE - Beyaz) + Bandera (ACE - Blanca) + 깃발 (ACE 하양) Players only + Игроков + Tylko dla graczy + Solo jugadores + Nur Spieler Pouze hráči + Somente jogadores Joueurs uniquement - Solo jugadores + Csak játékosok Solo giocatori - Tylko dla graczy - Somente jogadores - Игроков - Nur Spieler - 플레이어만 プレイヤーのみ - 只限玩家 + 플레이어만 只限玩家 + 只限玩家 Sadece oyuncular - Csak játékosok + + + AI only + Tylko dla AI + 인공지능만 + Nur KI + Solo IA + 仅 AI + AIのみ + Только ИИ + Sólo IA + IA uniquement + Somente IA Players and AI + Игроков и ботов + Gracze oraz AI + Jugadores e IA + Spieler und KI Hráči a AI + Jogadores e IA Joueurs et IA - Jugadores e IA + Játékosok és AI Giocatori ed IA - Gracze oraz AI - Jogadores e IA - Игроков и ботов - Spieler und KI - 플레이어 및 인공지능 プレイヤーとAI - 玩家與AI + 플레이어 및 인공지능 玩家与 AI + 玩家與AI Oyuncular ve AI - Játékosok és AI - - Controls extra information shown in progress bar. - Définit quelles informations supplémentaires sont affichées dans la barre de progression. - Controla la información extra mostrada en la barra de progreso. - Mostra ulteriori informazioni nella barra di avanzamento. - Kontroluje dodatkowe informacje na pasku postępu. - Controla informações adicionais mostradas na barra de progresso. - Устанавливает дополнительную информацию в индикаторе процесса. - Kontrolliert zusätzliche Informationen beim Fortschrittsbalkens. - 진행 막대에 추가적인 정보를 보여주는걸 결정합니다. - プログレス バーへ表示される情報量を制御します。 - 控制进度条中显示的额外信息。 + + Show the action in the self-interaction menu + Affiche l'action dans le menu d'interaction personnel. + 在自我互動選單內顯示動作 + 在自我互动菜单内显示动作 + Pokaż akcje w menu interakcji własnej + Mostra a ação no menu de auto-interação + セルフ・インタラクションにアクションを表示します + Mostra le azioni nel menu di interazione con se stessi + Mostrar la acción en el menú de interacción propio + Zobrazit akci v menu vlastních interakcí + Показывать действие в меню взаимодействия с собой. + Kendi etkileşimim menüsünde animasyonları göster + Zeigt die Aktion im Selbstinteraktionsmenü + 자기 상호작용 메뉴에서 행동을 보여줍니다 + + + Both + İkisi de + 両方 + Les deux + Оба + Beide + Entrambi + Oba + 两方 + 둘 다 + Ambos + Ambos Additional progress bar information + プログレス バーの詳細情報 Infos supplémentaires de la barre de progression - Barra adicional de información de progreso - Info aggiuntive sulla barra del progresso - Dodatkowe informacje na pasku postępu - Informações adicionais na barra de progresso Доп. информация индикатора процесса Zusätzliche Informationen beim Fortschrittsbalken - 추가 진행 막대 정보 - プログレス バーの詳細情報 + Info aggiuntive sulla barra del progresso + Dodatkowe informacje na pasku postępu 额外的进度条信息 + 추가 진행 막대 정보 + Barra adicional de información de progreso + Informações adicionais na barra de progresso + + + Controls extra information shown in progress bar. + プログレス バーへ表示される情報量を制御します。 + Définit quelles informations supplémentaires sont affichées dans la barre de progression. + Устанавливает дополнительную информацию в индикаторе процесса. + Kontrolliert zusätzliche Informationen beim Fortschrittsbalkens. + Mostra ulteriori informazioni nella barra di avanzamento. + Kontroluje dodatkowe informacje na pasku postępu. + 控制进度条中显示的额外信息。 + 진행 막대에 추가적인 정보를 보여주는걸 결정합니다. + Controla la información extra mostrada en la barra de progreso. + Controla informações adicionais mostradas na barra de progresso. Percentage + パーセンテージ Pourcentage - Porcentaje - Percentuale - Procent - Porcentagem Процент выполнения Prozent - 백분율 - パーセンテージ + Percentuale + Procent 百分比 + 백분율 + Porcentaje + Porcentagem + + + Time remaining + 残り時間 + Temps restant + Времени осталось + Zeit verbleibend + Tempo rimanente + Pozostały czas + 剩余时间 + 남은 시간 + Tiempo restante + Tempo restante + + + None + Žádná + Keine + Нет + Brak + Nessuna + Nada + Aucune + + なし + 활성화 없음 + Nenhuma + + Yok + + + Rename + Renombrar + Renommer + Umbenennen + Zmień nazwę + 名前変更 + Rinomina + 이름 바꾸기 + 重新命名 + 重新命名 + Переименовать + Renomear + Přejmenovat + Yeniden adlandır + + + Time left: %1s + 残り時間: %1秒 + Temps restant : %1 s + Оставшееся время: %1s + Zeit übrig %1s + Tempo rimanente: %1s + Pozostały czas: %1s + 剩余时间:%1秒 + 남은 시간: %1초 + Tiempo restante: %1s + Tempo restante: %1s + + + Locations Boost Training + Zdravotnická místa zvyšují zdravotnickou úrovně + Luoghi che potenziano le abilità + Örtliche Trainingssteigerung + Ubicación mejora entrenamiento. + Miejsca zwiększają wyszkolenie + Localização melhora treinamento + Le lieu améliore l'efficacité + Места ускоренного обучения + 能力が向上する場所 + 교육 증가 지역 + 位置提升能力 + 受所在位置影響提升醫療能力 + Konumlar Tedaviyi Hızlandırır + + + Unload Weapon + Wyładuj Broń + 武器からマガジンを抜く + 탄창 빼기 + 卸掉武器弹匣 + Разрядить оружие + Descargar arma + Waffe entladen + Scarica Arma + Décharger l'arme + Descarregar arma + + + Load + Beladen + Załaduj + Carregar + Загрузить + Naložit + Cargar + Carica + Charger + 積み込む + 싣기 + 裝載 + 装载 + Yükle + + + Hide + Ukryj + Ocultar + Verstecken + Skrýt + Ocultar + Cacher + Elrejtés + Скрыть + Nascondi + 非表示 + 숨기기 + 隐藏 + 隱藏 + Gizle + + + Top right, downwards + Po prawej u góry, w dół + Arriba a la derecha, hacia abajo + Oben rechts, nach unten + Vpravo nahoře, dolů + Superior direito, para baixo + En haut à droite, vers le bas + Jobb felül, lefele + Справа — сверху вниз + In Alto a Destra, verso il Basso + 右上、下向 + 오른쪽 위에서 아래로 + 右上角,向下 + 右上角,向下 + Sağ üst, aşağı + + + Top right, to the left + Po prawej u góry, do lewej + Arriba a la derecha, hacia la izquierda + Von rechts nach links + Vpravo nahoře, do leva + Superior direito, à esquerda + En haut à droite, vers la gauche + Jobb felül, balra + Сверху — справа налево + In Alto a Destra, verso Sinistra + 右上、左向 + 오른쪽 위에서 왼쪽으로 + 右上角,向左 + 右上角,向左 + Sağ üstte, solda - - Time remaining - Temps restant - Tiempo restante - Tempo rimanente - Pozostały czas - Tempo restante - Времени осталось - Zeit verbleibend - 남은 시간 - 残り時間 - 剩余时间 + + Top left, downwards + Po lewej u góry, w dół + Arriba a la izquierda, hacia abajo + Von links, nach unten + Vlevo nahoře, dolů + Superior esquerdo, para baixo + En haut à gauche, vers le bas + Bal felül, lefele + Слева - сверху вниз + In Alto a Sinistra, verso il Basso + 左上、下向 + 왼쪽 위에서 아래로 + 左上角,向下 + 左上角,向下 + Sol üst, aşağı - - Show the action in the self-interaction menu - Zobrazit akci v menu vlastních interakcí - Affiche l'action dans le menu d'interaction personnel. - Mostrar la acción en el menú de interacción propio - Mostra le azioni nel menu di interazione con se stessi - Pokaż akcje w menu interakcji własnej - Mostra a ação no menu de auto-interação - Показывать действие в меню взаимодействия с собой. - Zeigt die Aktion im Selbstinteraktionsmenü - 자기 상호작용 메뉴에서 행동을 보여줍니다 - セルフ・インタラクションにアクションを表示します - 在自我互動選單內顯示動作 - 在自我互动菜单内显示动作 - Kendi etkileşimim menüsünde animasyonları göster + + Top left, to the right + Po lewej u góry, do prawej + Arriba a la izquierda, hacia la derecha + Oben links nach rechts + Vlevo nahoře, do prava + Superior esquerdo, para a direita + En haut à gauche, vers la droite + Bal felül, jobbra + Сверху — слева направо + In Alto a Sinistra, verso Destra + 右上、右向 + 왼쪽 위에서 오른쪽으로 + 左上角,向右 + 左上角,向右 + Sol üst, sağa - - Colors - Barvy - Couleurs - Colores - Colori - Kolory - Cores - Цвета - Farben - 색상 - - 颜色 + + Top + Góra + Arriba + Oben + Nahoře + Acima + En haut + Fent + Сверху + Alto + 上側 + 상단 + 上方 + 上方 + Üst + + + Bottom + Dół + Abajo + Unten + Dole + Abaixo + En bas + Alul + Снизу + Basso + 下側 + 하단 + 下方 + 下方 + Alt Weapon Sway + 手ぶれ + 무기 흔들림 Oscillation de l'arme - Oscilación del arma - Oscillazione arma Колебание оружия Waffen schwanken - 무기 흔들림 - 手ぶれ + Oscilación del arma + Oscillazione arma - - Toggle Handheld Device - Přepnout ruční zařízení - Allumer l'appareil portatif - Seleccionar dispositivo de mano - Apri dispositivo palmare - Przełącz urządzenie podręczne - Ativa dispositivo de mão - Включить портативное устройство - Handheld aufrufen - 휴대장치 토글 - 携帯装置の表示を切り替え - 切換手持裝備 - 切换手持装备 - Kézi eszköz kapcsolása + + Enable Weapon Sway + 手ぶれを有効化 + 무기 흔들림 추가 + Activer l'oscillation de l'arme + Включить колебание оружия + Aktiviere Waffen schwanken + Habilitar oscilación del arma + Abilita oscillazione arma - - Unload Weapon - Décharger l'arme - Descargar arma - Scarica Arma - Wyładuj Broń - Descarregar arma - Разрядить оружие - Waffe entladen - 탄창 빼기 - 武器からマガジンを抜く - 卸掉武器弹匣 + + Enables weapon sway influenced by sway factors, such as stance, fatigue and medical condition.\nDisabling this setting will defer sway to vanilla or other mods. + 姿勢、疲労、負傷状態などの手ぶれ要因に影響を受ける武器照準の揺れを有効にします。\nこの設定を無効にすると、手ぶれの揺れはバニラまたは他のMODの処理に任されます。 + 흔들림 계수, 자세, 피로도, 건강 상태 등의 요인에 영향을 받는 무기 흔들림을 활성화합니다.\n이 설정을 비활성화하면 바닐라 또는 다른 모드의 흔들림으로 대체됩니다. + Active l'oscillation de l'arme influencé par les facteurs d'oscillation, tels que la position, la fatigue et l'état de santé.\nLa désactivation de ce paramètre reportera l'oscillation à vanilla ou à d'autres mods. + Активируйте колебание оружия в зависимости от таких факторов, как стойка, усталость и состояние здоровья.\nОтключение этого параметра приведет к переносу раскачивания на vanilla или другие моды. + Ermöglicht die Beeinflussung des Waffen-Schwankens durch Beeinflussungsfaktoren wie Haltung, Müdigkeit und Gesundheitszustand.\nDie Deaktivierung dieser Einstellung erlaubt die Beeinflussung durch Vanilla oder andere Mods. + Habilita la oscilación del arma afectado por factores como la postura, la fatiga y la condición médica.\nDeshabilitar esta opción hará que el comportamiento de la oscilación venga definido por Vanilla o por otros mods. + Abilita l'oscillazione ACE, influenzata da fattori come postura, fatica e condizione medica.\nDisabilitare questa impostazione farà controllare l'oscillazione al gioco vanilla o altre mod. + + + Sway factor + Factor de balanceo de mira + Verwacklungsfaktor + 手ぶれ因数 + 抖动系数 + 抖動因素 + Facteur de tremblement + Fattore di Oscillazione + Czynnik kołysania + Фактор колебания прицела + Fator de Balanço de Mira + Faktor kývání + 손떨림 정도 + + + Influences the amount of weapon sway. Higher means more sway. + Afecta al la estabilidad de la mira. Más alto significa más balanceo + Beeinflusst, wie ruhig man eine Waffe halten kann. Ein höherer Wert bedeutet weniger Stabilisierung. + 武器の手ぶれの大きさに影響します。値が高いほど、手ぶれが強くなります。 + 影响手持武器的晃动程度,数值越高,抖动的越厉害。 + 影響手持武器晃動程度,數值越高抖動越厲害 + Influe sur l'amplitude du tremblement de l'arme. Une valeur plus élevée signifie plus de tremblement. + Influenza l'aumento di oscillazione dell'arma quando affaticato. Maggiore significa più oscillazione. + Wpływa na poziom kołysania broni. Większa ilość znaczy większe kołysanie. + Влияет на колебания прицела оружия. Чем выше - тем больше. + Influencia a quantidade de balanço da mira da arma. Quanto maior, mais balanço. + Ovlivňuje množství kývání zbraní. Vyšší znamená více kývání. + 손떨림의 정도를 정합니다. 높을 수록 많이 휘적입니다. + + + Rested sway factor + Facteur de balancement au repos + 휴식 시 손떨림 정도 + Fator de balanço de mira em repouso + Verwacklungsfaktor, wenn aufgelegt + Fattore di Oscillazione Appoggiato + 静止依託時の手ぶれ係数 + Коэф. колебания прицела в состоянии покоя + Factor de oscilación apoyado + + + Influences the amount of weapon sway while weapon is rested. + Influence le degré de balancement de l'arme au repos. + 무기가 아무런 행동도 하지 않는 동안 무기가 흔들리는 정도를 정합니다. + Influencia a quantidade de balanço de mira enquanto a arma está em repouso. + Beeinflusst, wie ruhig man die Waffe hält, während sie aufgelegt ist. + Determina la quantità di oscillazione dell'arma quando questa è appoggiata. + 静止し壁などに依託している時の武器の手ぶれの大きさに影響します。 + Влияет на величину колебания прицела оружия в состоянии покоя. + Afecta la cantidad de oscilación del arma cuando se está apoyado. + + + Deployed sway factor + Facteur de balancement déployé + 거치 시 손떨림 정도 + Fator de balanço de mira em posição de tiro + Verwacklungsfaktor, wenn Zweibein aufgestellt ist. + Fattore di Oscillazione su Bipode + 接地展開時の手ぶれ係数 + Коэф. колебания прицела при развертывании + Factor de oscilación desplegado + + + Influences the amount of weapon sway while weapon is deployed. + Influence le degré de balancement de l'arme déployée. + 무기를 거치하는 동안 무기를 흔드는 정도를 정합니다. + Influencia a quantidade de balanço de mira enquanto a arma está em posição de tiro. + Beeinflusst, wie ruhig man die Waffen hält, während das Zweibein aufgestellt ist. + Determina la quantità di oscillazione dell'arma quando questa è stabilizzata usando il bipode. + 武器の接地展開時の武器の手ぶれの大きさに影響します。 + Влияет на величину колебания прицела оружия при его развертывании. + Afecta la cantidad de oscilación del arma cuando se está desplegado. + + + Release + Отпустить + Soltar + Puść + Položit + Lâcher + Loslassen + Soltar + Lascia + Elengedés + 離す + 놓기 + 放開 + 放开 + Bırak diff --git a/addons/compat_aegis/compat_aegis_realisticnames/CfgWeapons.hpp b/addons/compat_aegis/compat_aegis_realisticnames/CfgWeapons.hpp deleted file mode 100644 index 56e58f11f37..00000000000 --- a/addons/compat_aegis/compat_aegis_realisticnames/CfgWeapons.hpp +++ /dev/null @@ -1,139 +0,0 @@ -class CfgWeapons { - class arifle_CTAR_base_F; - class Aegis_arifle_CTAR_tan_f: arifle_CTAR_base_F { - displayName = SUBCSTRING(Aegis_arifle_CTAR_tan_f); - }; - - class arifle_CTAR_GL_base_F; - class Aegis_arifle_CTAR_GL_tan_f: arifle_CTAR_GL_base_F { - displayName = SUBCSTRING(Aegis_arifle_CTAR_GL_tan_f); - }; - - class arifle_CTARS_base_F; - class Aegis_arifle_CTARS_tan_f: arifle_CTARS_base_F { - displayName = SUBCSTRING(Aegis_arifle_CTARS_tan_f); - }; - - class LMG_03_base_F; - class LMG_03_snd_F: LMG_03_base_F { - displayName = SUBCSTRING(LMG_03_snd_F); - }; - class LMG_03_khk_F: LMG_03_base_F { - displayName = SUBCSTRING(LMG_03_khk_F); - }; - - class LMG_Mk200_F; - class LMG_Mk200_khk_F: LMG_Mk200_F { - displayName = SUBCSTRING(LMG_Mk200_khk_F); - }; - class LMG_Mk200_plain_F: LMG_Mk200_F { - displayName = SUBCSTRING(LMG_Mk200_plain_F); - }; - - class srifle_DMR_02_F; - class srifle_DMR_02_tna_F: srifle_DMR_02_F { - displayName = SUBCSTRING(srifle_DMR_02_tna_F); - }; - - class srifle_DMR_05_blk_F; - class srifle_DMR_05_ghex_F: srifle_DMR_05_blk_F { - displayName = SUBCSTRING(srifle_DMR_05_ghex_F); - }; - - class srifle_DMR_06_camo_F; - class srifle_DMR_06_black_F: srifle_DMR_06_camo_F { - displayName = SUBCSTRING(srifle_DMR_06_black_F); - }; - - class srifle_EBR_F; - class srifle_EBR_blk_F: srifle_EBR_F { - displayName = SUBCSTRING(srifle_EBR_blk_F); - }; - class srifle_EBR_khk_F: srifle_EBR_F { - displayName = SUBCSTRING(srifle_EBR_khk_F); - }; - - class arifle_Mk20_plain_F; - class arifle_Mk20_black_F: arifle_Mk20_plain_F { - displayName = SUBCSTRING(arifle_Mk20_black_F); - }; - class arifle_Mk20_hex_F: arifle_Mk20_plain_F { - displayName = SUBCSTRING(arifle_Mk20_hex_F); - }; - - class arifle_Mk20C_plain_F; - class arifle_Mk20C_black_F: arifle_Mk20C_plain_F { - displayName = SUBCSTRING(arifle_Mk20C_black_F); - }; - class arifle_Mk20C_hex_F: arifle_Mk20C_plain_F { - displayName = SUBCSTRING(arifle_Mk20C_hex_F); - }; - - class arifle_Mk20_GL_plain_F; - class arifle_Mk20_GL_black_F: arifle_Mk20_GL_plain_F { - displayName = SUBCSTRING(arifle_Mk20_GL_black_F); - }; - class arifle_Mk20_GL_hex_F: arifle_Mk20_GL_plain_F { - displayName = SUBCSTRING(arifle_Mk20_GL_hex_F); - }; - - class MMG_01_hex_F; - class MMG_01_black_F: MMG_01_hex_F { - displayName = SUBCSTRING(MMG_01_black_F); - }; - class MMG_01_ghex_F: MMG_01_hex_F { - displayName = SUBCSTRING(MMG_01_ghex_F); - }; - - class srifle_DMR_01_F; - class srifle_DMR_01_black_F: srifle_DMR_01_F { - displayName = SUBCSTRING(srifle_DMR_01_black_F); - }; - - class Aegis_arifle_SPAR_02_Inf_base_F; - class Aegis_arifle_SPAR_02_inf_blk_F: Aegis_arifle_SPAR_02_Inf_base_F { - displayName = ECSTRING(realisticnames,arifle_SPAR_02_blk); - }; - class Aegis_arifle_SPAR_02_inf_khk_F: Aegis_arifle_SPAR_02_Inf_base_F { - displayName = ECSTRING(realisticnames,arifle_SPAR_02_khk); - }; - class Aegis_arifle_SPAR_02_inf_snd_F: Aegis_arifle_SPAR_02_Inf_base_F { - displayName = ECSTRING(realisticnames,arifle_SPAR_02_snd); - }; - - class MMG_02_black_F; - class MMG_02_khaki_F: MMG_02_black_F { - displayName = SUBCSTRING(MMG_02_khaki_F); - }; - - class arifle_TRG21_F; - class arifle_TRG21_black_F: arifle_TRG21_F { - displayName = SUBCSTRING(arifle_TRG21_black_F); - }; - - class arifle_TRG20_F; - class arifle_TRG20_black_F: arifle_TRG20_F { - displayName = SUBCSTRING(arifle_TRG20_black_F); - }; - - class arifle_TRG21_GL_F; - class arifle_TRG21_GL_black_F: arifle_TRG21_GL_F { - displayName = SUBCSTRING(arifle_TRG21_GL_black_F); - }; - - class SMG_01_F; - class SMG_01_black_F: SMG_01_F { - displayName = SUBCSTRING(SMG_01_black_F); - }; - class SMG_01_khk_F: SMG_01_F { - displayName = SUBCSTRING(SMG_01_khk_F); - }; - - class LMG_Zafir_F; - class LMG_Zafir_black_F: LMG_Zafir_F { - displayName = SUBCSTRING(LMG_Zafir_black_F); - }; - class LMG_Zafir_ghex_F: LMG_Zafir_F { - displayName = SUBCSTRING(LMG_Zafir_ghex_F); - }; -}; diff --git a/addons/compat_aegis/compat_aegis_realisticnames/config.cpp b/addons/compat_aegis/compat_aegis_realisticnames/config.cpp index 427b43ef56d..add9f50a3a4 100644 --- a/addons/compat_aegis/compat_aegis_realisticnames/config.cpp +++ b/addons/compat_aegis/compat_aegis_realisticnames/config.cpp @@ -10,10 +10,6 @@ class CfgPatches { "A3_Aegis_Armor_F_Aegis_APC_Wheeled_01", "A3_Aegis_Armor_F_Aegis_APC_Tracked_02", "A3_Aegis_Armor_F_Aegis_APC_Tracked_03", - "A3_Aegis_Weapons_F_Aegis", - "A3_Aegis_Weapons_F_Aegis_Rifles_CTAR", - "A3_Aegis_Weapons_F_Aegis_Machineguns_LMG_03", - "A3_Aegis_Weapons_F_Aegis_Rifles_SPAR_02", "ace_realisticnames" }; skipWhenMissingDependencies = 1; @@ -28,4 +24,3 @@ class CfgPatches { }; #include "CfgVehicles.hpp" -#include "CfgWeapons.hpp" diff --git a/addons/compat_aegis/compat_aegis_realisticnames/stringtable.xml b/addons/compat_aegis/compat_aegis_realisticnames/stringtable.xml index b348b0b471d..6d7dfa47a12 100644 --- a/addons/compat_aegis/compat_aegis_realisticnames/stringtable.xml +++ b/addons/compat_aegis/compat_aegis_realisticnames/stringtable.xml @@ -1,528 +1,37 @@ - - BM-2T Stalker (Medical) - BM-2T Stalker (zdravotnický) - BM-2T Stalker (médical) - BM-2T Stalker (médico) - BM-2T Stalker (medico) - BM-2T Stalker (sprzęt medyczny) - BM-2T Stalker (médico) - БМ-2Т Сталкер (медицинский) - BM-2T Stalker (Medizin) - BM-2T 스토커 (의료) - BM-2T ストーカー(医療) - BM-2T"潛行者"步兵戰車(醫療用) - BM-2T "潜行者"(医疗) - BM-2T Stalker (Sıhhiye) - Badger IFV (Medical) - Badger IFV (zdravotnický) - Badger IFV (médical) + SPz Badger (Medizin) Badger IFV (médico) - Badger IFV (medico) Badger IFV (sprzęt medyczny) - Badger IFV (médico) + Badger IFV (zdravotnický) + Badger IFV (médical) БМП Badger (медицинский) - SPz Badger (Medizin) - 뱃져 보병전투차 (의료) + Badger IFV (médico) + Badger IFV (medico) バジャー IFV(医療) + 뱃져 보병전투차 (의료) "蜜獾"步兵戰車(醫療用) "蜜獾"(医疗) Badger IFV (Sıhhiye) - - QBZ-95-1 LSW (Sand) - QBZ-95-1 LSW (Písková) - QBZ-95-1 LSW (Sable) - QBZ-95-1 LSW (Arena) - QBZ-95-1 LSW (Sabbia) - QBZ-95-1 LSW (Piaskowy) - QBZ-95-1 LSW (Deserto) - QBZ-95-1 LSW (Песочный) - QBZ-95-1 LSW (Sandfarben) - QBZ-95-1 LSW (모래) - QBZ-95-1 LSW (サンド) - QBZ-95-1式輕機槍 (沙色) - 95-1式班用机枪(沙色) - QBZ-95-1 LSW (Kum) - QBZ-95-1 LSW (Homok) - - - QBZ-95-1 GL (Sand) - QBZ-95-1 GL (Písková) - QBZ-95-1 GL (Sable) - QBZ-95-1 GL (Arena) - QBZ-95-1 GL (Sabbia) - QBZ-95-1 GL (Piaskowy) - QBZ-95-1 GL (Deserto) - QBZ-95-1 GL (Песочный) - QBZ-95-1 GL (Sandfarben) - QBZ-95-1 GL (모래) - QBZ-95-1 GL (サンド) - QBZ-95-1榴弹发射器 (沙色) - 95-1榴弹发射器(沙色) - QBZ-95-1 GL (Kum) - QBZ-95-1 GL (Homok) - - - QBZ-95-1 (Sand) - QBZ-95-1 (Písková) - QBZ-95-1 (Sable) - QBZ-95-1 (Arena) - QBZ-95-1 (Sabbia) - QBZ-95-1 (Piaskowy) - QBZ-95-1 (Deserto) - QBZ-95-1 (Песочный) - QBZ-95-1 (Sandfarben) - QBZ-95-1 (모래) - QBZ-95-1 (サンド) - QBZ-95-1式自動步槍 (沙色) - 95-1式自动步枪(沙色) - QBZ-95-1 (Kum) - QBZ-95-1 (Homok) - - - FN Minimi SPW (Khaki) - FN Minimi SPW (Khaki) - FN Minimi SPW (Kaki) - FN Minimi SPW (Caqui) - FN Minimi SPW (Cachi) - FN Minimi SPW (Khaki) - FN Minimi SPW (Cáqui) - FN Minimi SPW (хаки) - FN Minimi SPW (Khaki) - FN 미니미 SPW (카키) - FN ミニミ SPW (カーキ) - FN Minimi班用自動機槍(卡其) - FN Minimi 班用自动机枪(卡其色) - FN Minimi SPW (Haki) - FN Minimi SPW (Khaki) - - - FN Minimi SPW (Sand) - FN Minimi SPW (Písková) - FN Minimi SPW (Sable) - FN Minimi SPW (Arena) - FN Minimi SPW (Sabbia) - FN Minimi SPW (Piaskowy) - FN Minimi SPW (Deserto) - FN Minimi SPW (Песочный) - FN Minimi SPW (Sandfarben) - FN 미니미 SPW (모래) - FN ミニミ SPW (サンド) - FN Minimi班用自動機槍 (沙色) - FN Minimi 班用自动机枪(沙色) - FN Minimi SPW (Kum) - FN Minimi SPW (Homok) - - - Stoner 99 LMG (Khaki) - Stoner 99 LMG (Khaki) - Stoner 99 LMG (Kaki) - Stoner 99 LMG (Caqui) - Stoner 99 LMG (Cachi) - Stoner 99 LMG (Khaki) - Stoner 99 LMG (Cáqui) - Stoner 99 LMG (хаки) - Stoner 99 LMG (Khaki) - 스토너 99 LMG (카키) - ストーナー99 LMG (カーキ) - 斯通納99輕機槍(卡其) - 斯通纳99轻机枪(卡其色) - Stoner 99 LMG (Haki) - Stoner 99 Könnyűgéppuska (Khaki) - - - Stoner 99 LMG (Sand) - Stoner 99 LMG (Písková) - Stoner 99 LMG (Sable) - Stoner 99 LMG (Arena) - Stoner 99 LMG (Sabbia) - Stoner 99 LMG (Piaskowy) - Stoner 99 LMG (Deserto) - Stoner 99 LMG (Песочный) - Stoner 99 LMG (Sandfarben) - 스토너 99 LMG (모래) - ストーナー99 LMG (サンド) - 斯通納99輕機槍 (沙色) - 斯通纳99轻机枪(沙色) - Stoner 99 LMG (Kum) - Stoner 99 Könnyűgéppuska (Homok) - - - Negev NG7 (Black) - Negev NG7 (Černá) - Negev NG7 (Noir) - Negev NG7 (Negro) - Negev NG7 (Nero) - Negev NG7 (czarny) - Negev NG7 (Preto) - Negev NG7 (чёрный) - Negev NG7 (Schwarz) - 네게브 NG7 (검정) - ネゲフ NG7 (ブラック) - 內蓋夫NG7機槍 (黑色) - 内格夫 NG7(黑色) - Negev NG7 (Siyah) - Negev NG7 (Fekete) - - - Negev NG7 (Green Hex) - Negev NG7 (Zelený Hex) - Negev NG7 (Hex Verte) - Negev NG7 (Verde Hex) - Negev NG7 (Hex Verde) - Negev NG7 (Zielony Hex) - Negev NG7 (Verde Hex) - Negev NG7 (зелёный гекс) - Negev NG7 (Hex Grün) - 네게브 NG7 (초록육각) - ネゲフ NG7 (緑六角形迷彩) - 內蓋夫NG7機槍 (綠色數位蜂巢迷彩) - 内格夫 NG7(绿色蜂巢迷彩) - Negev NG7 (Yeşil Hex) - - - HK121 (Black) - HK121 (Černá) - HK121 (Noir) - HK121 (Negro) - HK121 (Nero) - HK121 (czarny) - HK121 (Preto) - HK121 (чёрный) - HK121 (Schwarz) - HK121 (검정) - HK121 (ブラック) - HK121中型機槍 (黑色) - HK121(黑色) - HK121 (Siyah) - HK121 (Fekete) - - - HK121 (Green Hex) - HK121 (Zelený Hex) - HK121 (Hex Verte) - HK121 (Verde Hex) - HK121 (Hex Verde) - HK121 (Zielony Hex) - HK121 (Verde Hex) - HK121 (зелёный гекс) - HK121 (Hex Grün) - HK121 (초록육각) - HK121 (緑六角形迷彩) - HK121中型機槍 (綠色數位蜂巢迷彩) - HK121(绿色蜂巢迷彩) - HK121 (Yeşil Hex) - - - LWMMG (Khaki) - LWMMG (Khaki) - LWMMG (Kaki) - LWMMG (Caqui) - LWMMG (Cachi) - LWMMG (Khaki) - LWMMG (Cáqui) - LWMMG (хаки) - LWMMG (Khaki) - LWMMG (카키) - LWMMG (カーキ) - 輕量化中型機槍(卡其) - LWMMG(卡其色) - LWMMG (Haki) - LWMMG (Khaki) - - - Vector SMG (Black) - Vector SMG (Černá) - Vector SMG (Noir) - Vector SMG (Negro) - Vector SMG (Nero) - Vector SMG (czarny) - Vector SMG (Preto) - Vector SMG (чёрный) - Vector SMG (Schwarz) - 벡터 SMG (검정) - ベクター SMG (ブラック) - "維克特"衝鋒槍 (黑色) - Vector 冲锋枪(黑色) - Vector SMG (Siyah) - Vector SMG (Fekete) - - - Vector SMG (Khaki) - Vector SMG (Khaki) - Vector SMG (Kaki) - Vector SMG (Caqui) - Vector SMG (Cachi) - Vector SMG (Khaki) - Vector SMG (Cáqui) - Vector SMG (хаки) - Vector SMG (Khaki) - 벡터 SMG (카키) - ベクター SMG (カーキ) - "維克特"衝鋒槍(卡其) - Vector 冲锋枪(卡其色) - Vector SMG (Haki) - Vector SMG (Khaki) - - - F2000 Tactical (Black) - F2000 Tactical (Černá) - F2000 Tactical (Noir) - F2000 Tactical (Negro) - F2000 Tactical (Nero) - F2000 Tactical (czarny) - F2000 Tactical (Preto) - F2000 Tactical (чёрный) - F2000 Tactical (Schwarz) - F2000 택티컬 (검정) - F2000 タクティカル (ブラック) - F2000戰術型突擊步槍 (黑色) - F2000 战术型(黑色) - F2000 Tactical (Siyah) - F2000 Tactical (Fekete) - - - F2000 Tactical (Hex) - F2000 Tactical (Hex) - F2000 Tactical (Hex) - F2000 Tactical (Hex) - F2000 Tactical (Hex) - F2000 Tactical (hex) - F2000 Tactical (Hex) - F2000 Tactical (гекс) - F2000 Tactical (Hex) - F2000 택티컬 (육각) - F2000 タクティカル (六角形迷彩) - F2000戰術型突擊步槍 (數位蜂巢迷彩) - F2000 战术型(蜂巢迷彩) - F2000 Tactical (Hex) - F2000 Tactical (Hex) - - - F2000 EGLM (Black) - F2000 EGLM (Černá) - F2000 EGLM (Noir) - F2000 EGLM (Negro) - F2000 EGLM (Nero) - F2000 EGLM (czarny) - F2000 EGLM (Preto) - F2000 EGLM (чёрный) - F2000 EGLM (Schwarz) - F2000 EGLM (검정) - F2000 EGLM (ブラック) - F2000突擊步槍 (黑色) - F2000 EGLM(黑色) - F2000 EGLM (Siyah) - F2000 EGLM (Fekete) - - - F2000 EGLM (Hex) - F2000 EGLM (Hex) - F2000 EGLM (Hex) - F2000 EGLM (Hex) - F2000 EGLM (Hex) - F2000 EGLM (hex) - F2000 EGLM (Hex) - F2000 EGLM (гекс) - F2000 EGLM (Hex) - F2000 EGLM (육각) - F2000 EGLM (六角形迷彩) - F2000突擊步槍 (數位蜂巢迷彩) - F2000 EGLM(蜂巢迷彩) - F2000 EGLM (Hex) - F2000 EGLM (Hex) - - - F2000 (Black) - F2000 (Černá) - F2000 (Noir) - F2000 (Negro) - F2000 (Nero) - F2000 (czarny) - F2000 (Preto) - F2000 (чёрный) - F2000 (Schwarz) - F2000 (검정) - F2000 (ブラック) - F2000突擊步槍 (黑色) - F2000(黑色) - F2000 (Siyah) - F2000 (Fekete) - - - F2000 (Hex) - F2000 (Hex) - F2000 (Hex) - F2000 (Hex) - F2000 (Hex) - F2000 (hex) - F2000 (Hex) - F2000 (гекс) - F2000 (Hex) - F2000 (육각) - F2000 (六角形迷彩) - F2000突擊步槍 (數位蜂巢迷彩) - F2000(蜂巢迷彩) - F2000 (Hex) - F2000 (Hex) - - - CTAR-21 (Black) - CTAR-21 (Černá) - CTAR-21 (Noir) - CTAR-21 (Negro) - CTAR-21 (Nero) - CTAR-21 (czarny) - CTAR-21 (Preto) - CTAR-21 (чёрный) - CTAR-21 (Schwarz) - CTAR-21 (검정) - CTAR-21 (ブラック) - CTAR-21突擊步槍 (黑色) - CTAR-21(黑色) - CTAR-21 (Siyah) - CTAR-21 (Fekete) - - - GTAR-21 EGLM (Black) - GTAR-21 EGLM (Černá) - GTAR-21 EGLM (Noir) - GTAR-21 EGLM (Negro) - GTAR-21 EGLM (Nero) - GTAR-21 EGLM (czarny) - GTAR-21 EGLM (Preto) - GTAR-21 EGLM (чёрный) - GTAR-21 EGLM (Schwarz) - GTAR-21 EGLM (검정) - GTAR-21 EGLM (ブラック) - GTAR-21突擊步槍 (黑色) - GTAR-21 EGLM(黑色) - GTAR-21 EGLM (Siyah) - GTAR-21 EGLM (Fekete) - - - TAR-21 (Black) - TAR-21 (Černá) - TAR-21 (Noir) - TAR-21 (Negro) - TAR-21 (Nero) - TAR-21 (czarny) - TAR-21 (Preto) - TAR-21 (чёрный) - TAR-21 (Schwarz) - TAR-21 (검정) - TAR-21 (ブラック) - TAR-21突擊步槍 (黑色) - TAR-21(黑色) - TAR-21 (Siyah) - TAR-21 (Fekete) - - - VS-121 (Black) - VS-121 (Černá) - VS-121 (Noir) - VS-121 (Negro) - VS-121 (Nero) - VS-121 (czarny) - VS-121 (Preto) - VS-121 (чёрный) - VS-121 (Schwarz) - VS-121 (검정) - VS-121 (ブラック) - VS-121狙擊步槍 (黑色) - VS-121(黑色) - VS-121 (Siyah) - VS-121 (Fekete) - - - Noreen "Bad News" ULR (Tropic) - Noreen "Bad News" ULR (Tropická kamufláž) - Noreen "Bad News" ULR (Tropique) - Noreen "Bad News" ULR (Trópico) - Noreen "Bad News" ULR (Tropico) - Noreen "Bad News" ULR (zwrotnik) - Noreen "Bad News" ULR (Trópico) - Noreen "Bad News" ULR (тропик) - Noreen "Bad News" ULR (Tropisch) - 노린 "배드뉴스" ULR (열대) - ノレーン "バッド ニュース" ULR (熱帯ジャングル迷彩) - 諾琳"壞消息"極距狙擊步槍 (熱帶迷彩) - 诺琳 "坏消息" 极距狙击步枪(热带迷彩) - Noreen "Bad News" ULR (Tropic) - Noreen "Bad News" ULR (Tropikus) - - - Cyrus (Green Hex) - Cyrus (Zelený Hex) - Cyrus (Hex Vert) - Cyrus (Hex Verde) - Cyrus (Hex Verde) - Cyrus (Zielony hex) - Cyrus (Verde Hex) - Cyrus (зелёный гекс) - Cyrus (Hex Grün) - 사이러스 (초록육각) - サイラス (緑六角形迷彩) - "居鲁士"狙擊步槍 (綠色數位蜂巢迷彩) - "居鲁士"(绿色蜂巢迷彩) - Cyrus (Yeşil Hex) - Cyrus (Zöld Hex) - - - M14 (Black) - M14 (Černá) - M14 (Noir) - M14 (Negro) - M14 (Nero) - M14 (czarny) - M14 (Preto) - M14 (чёрный) - M14 (Schwarz) - M14 (검정) - M14 (ブラック) - M14 (黑色) - M14(黑色) - M14 (Siyah) - M14 (Fekete) - - - Mk14 Mod 1 EBR (Black) - Mk14 Mod 1 EBR (Černá) - Mk14 Mod 1 EBR (Noir) - Mk14 Mod 1 EBR (Negro) - Mk14 Mod 1 EBR (Nero) - Mk14 Mod 1 EBR (czarny) - Mk14 Mod 1 EBR (Preto) - Mk14 Mod 1 EBR (чёрный) - Mk14 Mod 1 EBR (Schwarz) - Mk.14 Mod 1 EBR (검정) - Mk14 Mod 1 EBR (ブラック) - Mk14一型增強型戰鬥步槍 (黑色) - Mk14 Mod 1 EBR(黑色) - Mk14 Mod 1 EBR (Siyah) - Mk14 Mod 1 EBR (Fekete) - - - Mk14 Mod 1 EBR (Khaki) - Mk14 Mod 1 EBR (Khaki) - Mk14 Mod 1 EBR (Kaki) - Mk14 Mod 1 EBR (Caqui) - Mk14 Mod 1 EBR (Cachi) - Mk14 Mod 1 EBR (Khaki) - Mk14 Mod 1 EBR (Cáqui) - Mk14 Mod 1 EBR (хаки) - Mk14 Mod 1 EBR (Khaki) - Mk.14 Mod 1 EBR (카키) - Mk14 Mod 1 EBR (カーキ) - Mk14一型增強型戰鬥步槍(卡其) - Mk14 Mod 1 EBR(卡其色) - Mk14 Mod 1 EBR (Haki) - Mk14 Mod 1 EBR (Khaki) + + BM-2T Stalker (Medical) + BM-2T Stalker (Medizin) + BM-2T Stalker (médico) + BM-2T Stalker (sprzęt medyczny) + BM-2T Stalker (zdravotnický) + BM-2T Stalker (médical) + БМ-2Т Сталкер (медицинский) + BM-2T Stalker (médico) + BM-2T Stalker (medico) + BM-2T ストーカー(医療) + BM-2T 스토커 (의료) + BM-2T"潛行者"步兵戰車(醫療用) + BM-2T "潜行者"(医疗) + BM-2T Stalker (Sıhhiye) diff --git a/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_csw/CfgVehicles.hpp b/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_csw/CfgVehicles.hpp index c96253ec51c..752745fb35e 100644 --- a/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_csw/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_csw/CfgVehicles.hpp @@ -19,7 +19,7 @@ class CfgVehicles { magazineLocation = "_target selectionPosition 'otochlaven'"; proxyWeapon = "CUP_proxy_mortar_82mm"; disassembleWeapon = "CUP_2b14_carry"; - disassembleTurret = QEGVAR(csw,mortarBaseplate); + disassembleTurret = "ace_csw_mortarBaseplate"; desiredAmmo = 1; ammoLoadTime = 3; ammoUnloadTime = 3; @@ -29,14 +29,14 @@ class CfgVehicles { class CUP_M252_base: CUP_2b14_82mm_Base { class ace_csw: ace_csw { disassembleWeapon = "CUP_m252_carry"; - disassembleTurret = QEGVAR(csw,mortarBaseplate); + disassembleTurret = "ace_csw_mortarBaseplate"; }; }; class CUP_L16A2_base: CUP_M252_base { class ace_csw: ace_csw { disassembleWeapon = "CUP_l16a2_carry"; - disassembleTurret = QEGVAR(csw,mortarBaseplate); + disassembleTurret = "ace_csw_mortarBaseplate"; }; }; @@ -47,7 +47,7 @@ class CfgVehicles { proxyWeapon = "CUP_proxy_m2"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'magazine'"; disassembleWeapon = "CUP_m2_carry"; - disassembleTurret = QEGVAR(csw,m3Tripod); + disassembleTurret = "ace_csw_m3Tripod"; desiredAmmo = 100; ammoLoadTime = 10; ammoUnloadTime = 8; @@ -57,7 +57,7 @@ class CfgVehicles { class CUP_M2StaticMG_MiniTripod_base: CUP_M2StaticMG_base { class ace_csw: ace_csw { enabled = 1; - disassembleTurret = QEGVAR(csw,m3TripodLow); + disassembleTurret = "ace_csw_m3TripodLow"; }; }; @@ -67,7 +67,7 @@ class CfgVehicles { proxyWeapon = "CUP_proxy_DSHKM"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'otocvez'"; disassembleWeapon = "CUP_DSHKM_carry"; - disassembleTurret = QEGVAR(csw,kordTripod); + disassembleTurret = "ace_csw_kordTripod"; desiredAmmo = 100; ammoLoadTime = 10; ammoUnloadTime = 8; @@ -87,7 +87,7 @@ class CfgVehicles { proxyWeapon = "CUP_proxy_KORD"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'magazine'"; disassembleWeapon = "CUP_KORD_carry"; - disassembleTurret = QEGVAR(csw,kordTripod); + disassembleTurret = "ace_csw_kordTripod"; desiredAmmo = 100; ammoLoadTime = 10; ammoUnloadTime = 8; @@ -97,7 +97,7 @@ class CfgVehicles { class CUP_KORD_MiniTripod_Base: CUP_KORD_Base { class ace_csw: ace_csw { enabled = 1; - disassembleTurret = QEGVAR(csw,kordTripodLow); + disassembleTurret = "ace_csw_kordTripodLow"; }; }; @@ -108,7 +108,7 @@ class CfgVehicles { proxyWeapon = "CUP_proxy_AGS30"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'otochlaven'"; disassembleWeapon = "CUP_AGS30_carry"; - disassembleTurret = QEGVAR(csw,sag30Tripod); + disassembleTurret = "ace_csw_sag30Tripod"; desiredAmmo = 29; ammoLoadTime = 10; ammoUnloadTime = 8; @@ -121,7 +121,7 @@ class CfgVehicles { proxyWeapon = "CUP_proxy_MK19"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'otochlaven'"; disassembleWeapon = "CUP_MK19_carry"; - disassembleTurret = QEGVAR(csw,m3TripodLow); + disassembleTurret = "ace_csw_m3TripodLow"; desiredAmmo = 48; ammoLoadTime = 10; ammoUnloadTime = 8; @@ -148,7 +148,7 @@ class CfgVehicles { proxyWeapon = "CUP_proxy_TOW"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'otochlaven'"; disassembleWeapon = "CUP_TOW_carry"; - disassembleTurret = QEGVAR(csw,m220Tripod); + disassembleTurret = "ace_csw_m220Tripod"; desiredAmmo = 1; ammoLoadTime = 8; ammoUnloadTime = 5; @@ -167,7 +167,7 @@ class CfgVehicles { proxyWeapon = "CUP_proxy_SPG9"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'handle'"; disassembleWeapon = "CUP_SPG9_carry"; - disassembleTurret = QEGVAR(csw,spg9Tripod); + disassembleTurret = "ace_csw_spg9Tripod"; desiredAmmo = 1; ammoLoadTime = 5; ammoUnloadTime = 3; diff --git a/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_csw/CfgWeapons.hpp b/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_csw/CfgWeapons.hpp index 56213219040..9ff8519ce11 100644 --- a/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_csw/CfgWeapons.hpp +++ b/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_csw/CfgWeapons.hpp @@ -60,7 +60,6 @@ class CfgWeapons { class assembleTo { ace_csw_m3Tripod = "CUP_I_M2StaticMG_AAF"; ace_csw_m3TripodLow = "CUP_I_M2StaticMG_MiniTripod_AAF"; - EGVAR(compat_spe,m3Tripod) = "CUP_I_M2StaticMG_MiniTripod_AAF"; }; }; class WeaponSlotsInfo: WeaponSlotsInfo { diff --git a/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_csw/stringtable.xml b/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_csw/stringtable.xml index 63a712c2105..86e56ee3d90 100644 --- a/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_csw/stringtable.xml +++ b/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_csw/stringtable.xml @@ -1,182 +1,182 @@ - - [CSW] BK-6M HEAT - [CSW] BK-6M HEAT - [CSW] BK-6M HEAT - [CSW] BK-6M HEAT - [CSW] BK-6M HEAT - [CSW] BK-6M HEAT - [CSW] BK-6M 대전차고폭탄 - [CSW] BK-6M HEAT弾 - - - [CSW] S-463 Illumination - [CSW] S-463 Eclairante - [CSW] Iluminación S-463 - [CSW] S-463 Illuminante - [CSW] S-463 Осветительная - [CSW] S-463 Beleuchtung - [CSW] S-463 조명탄 - [CSW] S-463 照明弾 - - - [CSW] D-462 Smoke - [CSW] D-462 Fumigène - [CSW] Humo D-462 - [CSW] D-462 Fumogeno - [CSW] D-462 Дымовая - [CSW] D-462 Rauch - [CSW] D-462 연막탄 - [CSW] D-462 白煙弾 - - - [CSW] 122mm WP - [CSW] 122mm WP - [CSW] WP de 122mm - [CSW] 122mm WP - [CSW] 122mm WP - [CSW] 122mm WP - [CSW] 122mm 백린탄 - [CSW] 122mm 白リン弾 - - - [CSW] 3OF56 HE - [CSW] 3OF56 HE - [CSW] HE de 3OF56 - [CSW] 3OF56 HE - [CSW] 3OF56 HE - [CSW] 3OF56 HE - [CSW] 3OF56 고폭탄 - [CSW] 3OF56 榴弾 - - - [CSW] 3OF69M Laser Guided - [CSW] 3OF69M Guidé laser - [CSW] 3OF69M Guiado por Láser - [CSW] 3OF69M Laserguidato - [CSW] 3OF69M Laser Guided - [CSW] 3OF69M Lasergelenkt - [CSW] 3OF69M 레이저유도탄 - [CSW] 3OF69M レーザー誘導弾 - [CSW] AGS30 Belt - [CSW] Ceinture AGS30 + [CSW] AGS30 ベルト + [CSW] Лента AGS 30 + [CSW] AGS-30 벨트 + [CSW] AGS30 Gurt [CSW] Cinta de AGS30 [CSW] Nastro AGS30 [CSW] Cinto de AGS30 - [CSW] Лента AGS 30 - [CSW] AGS30 Gurt - [CSW] AGS-30 벨트 - [CSW] AGS30 ベルト + [CSW] Ceinture AGS30 + + + [CSW] MK19 Belt + [CSW] Mk19 ベルト + [CSW] Лента Mk19 + [CSW] Mk.19 벨트 + [CSW] MK19 Gurt + [CSW] Cinta de MK19 + [CSW] Nastro MK19 + [CSW] Cinto de MK19 + [CSW] Ceinture MK19 + + + [CSW] TOW Tube + [CSW] TOW チューブ + [CSW] Туба TOW + [CSW] TOW 튜브 + [CSW] TOW Rohr + [CSW] Tubo de TOW + [CSW] Tubo TOW + [CSW] Tubo de TOW + [CSW] Tube TOW + + + [CSW] TOW2 Tube + [CSW] TOW2 チューブ + [CSW] Туба TOW-2 + [CSW] TOW2 튜브 + [CSW] TOW2 Rohr + [CSW] Tubo de TOW2 + [CSW] Tubo TOW2 + [CSW] Tubo de TOW2 + [CSW] Tube TOW2 + + + [CSW] PG-9 Round + [CSW] PG-9 砲弾 + [CSW] Снаряд ПГ-9 + [CSW] PG-9 대전차고폭탄 + [CSW] PG-9 Rakete + [CSW] Carga de PG-9 + [CSW] Razzo PG-9 + [CSW] Cartucho PG-9 + [CSW] Projectile PG-9 + + + [CSW] OG-9 Round + [CSW] OG-9 砲弾 + [CSW] Снаряд OГ-9 + [CSW] OG-9 고폭파편탄 + [CSW] OG-9 Rakete + [CSW] Carga de OG-9 + [CSW] Razzo OG-9 + [CSW] Cartucho OG-9 + [CSW] Projectile OG-9. [CSW] M1 HE + [CSW] M1 榴弾 + [CSW] M1 HE + [CSW] M1 고폭탄 [CSW] M1 HE + [CSW] M1 HE [CSW] HE de M1 [CSW] M1 HE - [CSW] M1 HE - [CSW] M1 HE - [CSW] M1 고폭탄 - [CSW] M1 榴弾 - - [CSW] M314 Illumination - [CSW] M314 Illumination - [CSW] Iluminación M314 - [CSW] M314 Illuminante - [CSW] M314 Осветительная - [CSW] M314 Beleuchtung - [CSW] M314 조명탄 - [CSW] M314 照明弾 + + [CSW] M84 Smoke + [CSW] M84 白煙弾 + [CSW] M84 Дымовая + [CSW] M84 연막탄 + [CSW] M84 Fumigène + [CSW] M84 Rauch + [CSW] Humo M84 + [CSW] M84 Fumogeno + [CSW] M84 Fumígeno [CSW] M60A2 WP + [CSW] M60A2 白リン弾 + [CSW] M60A2 WP + [CSW] M60A2 백린연막탄 [CSW] M60A2 WP + [CSW] M60A2 WP [CSW] M60A2 WP [CSW] M60A2 WP - [CSW] M60A2 WP - [CSW] M60A2 WP - [CSW] M60A2 백린연막탄 - [CSW] M60A2 白リン弾 [CSW] M67 AT Laser Guided + [CSW] M67 対戦車レーザー誘導弾 + [CSW] M67 AT Laser Guided + [CSW] M67 레이저유도 대전차탄 [CSW] M67 AT Guidé laser + [CSW] M67 AT Lasergelenkt [CSW] AT Guiado por Láser M67 [CSW] M67 AT Laserguidato - [CSW] M67 AT Laser Guided - [CSW] M67 AT Lasergelenkt - [CSW] M67 레이저유도 대전차탄 - [CSW] M67 対戦車レーザー誘導弾 - - [CSW] M84 Smoke - [CSW] M84 Fumigène - [CSW] Humo M84 - [CSW] M84 Fumogeno - [CSW] M84 Fumígeno - [CSW] M84 Дымовая - [CSW] M84 Rauch - [CSW] M84 연막탄 - [CSW] M84 白煙弾 + + [CSW] M314 Illumination + [CSW] M314 照明弾 + [CSW] M314 Осветительная + [CSW] M314 조명탄 + [CSW] M314 Illumination + [CSW] M314 Beleuchtung + [CSW] Iluminación M314 + [CSW] M314 Illuminante - - [CSW] MK19 Belt - [CSW] Ceinture MK19 - [CSW] Cinta de MK19 - [CSW] Nastro MK19 - [CSW] Cinto de MK19 - [CSW] Лента Mk19 - [CSW] MK19 Gurt - [CSW] Mk.19 벨트 - [CSW] Mk19 ベルト + + [CSW] 3OF56 HE + [CSW] 3OF56 榴弾 + [CSW] 3OF56 HE + [CSW] 3OF56 고폭탄 + [CSW] 3OF56 HE + [CSW] 3OF56 HE + [CSW] HE de 3OF56 + [CSW] 3OF56 HE - - [CSW] OG-9 Round - [CSW] Projectile OG-9. - [CSW] Carga de OG-9 - [CSW] Razzo OG-9 - [CSW] Cartucho OG-9 - [CSW] Снаряд OГ-9 - [CSW] OG-9 Rakete - [CSW] OG-9 고폭파편탄 - [CSW] OG-9 砲弾 + + [CSW] 3OF69M Laser Guided + [CSW] 3OF69M レーザー誘導弾 + [CSW] 3OF69M Laser Guided + [CSW] 3OF69M 레이저유도탄 + [CSW] 3OF69M Guidé laser + [CSW] 3OF69M Lasergelenkt + [CSW] 3OF69M Guiado por Láser + [CSW] 3OF69M Laserguidato - - [CSW] PG-9 Round - [CSW] Projectile PG-9 - [CSW] Carga de PG-9 - [CSW] Razzo PG-9 - [CSW] Cartucho PG-9 - [CSW] Снаряд ПГ-9 - [CSW] PG-9 Rakete - [CSW] PG-9 대전차고폭탄 - [CSW] PG-9 砲弾 + + [CSW] 122mm WP + [CSW] 122mm 白リン弾 + [CSW] 122mm WP + [CSW] 122mm 백린탄 + [CSW] 122mm WP + [CSW] 122mm WP + [CSW] WP de 122mm + [CSW] 122mm WP - - [CSW] TOW2 Tube - [CSW] Tube TOW2 - [CSW] Tubo de TOW2 - [CSW] Tubo TOW2 - [CSW] Tubo de TOW2 - [CSW] Туба TOW-2 - [CSW] TOW2 Rohr - [CSW] TOW2 튜브 - [CSW] TOW2 チューブ + + [CSW] D-462 Smoke + [CSW] D-462 白煙弾 + [CSW] D-462 Дымовая + [CSW] D-462 연막탄 + [CSW] D-462 Fumigène + [CSW] D-462 Rauch + [CSW] Humo D-462 + [CSW] D-462 Fumogeno - - [CSW] TOW Tube - [CSW] Tube TOW - [CSW] Tubo de TOW - [CSW] Tubo TOW - [CSW] Tubo de TOW - [CSW] Туба TOW - [CSW] TOW Rohr - [CSW] TOW 튜브 - [CSW] TOW チューブ + + [CSW] S-463 Illumination + [CSW] S-463 照明弾 + [CSW] S-463 Осветительная + [CSW] S-463 조명탄 + [CSW] S-463 Eclairante + [CSW] S-463 Beleuchtung + [CSW] Iluminación S-463 + [CSW] S-463 Illuminante + + + [CSW] BK-6M HEAT + [CSW] BK-6M HEAT弾 + [CSW] BK-6M HEAT + [CSW] BK-6M 대전차고폭탄 + [CSW] BK-6M HEAT + [CSW] BK-6M HEAT + [CSW] BK-6M HEAT + [CSW] BK-6M HEAT diff --git a/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_nightvision/CfgWeapons.hpp b/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_nightvision/CfgWeapons.hpp index 5a8e1ca4e33..04d26b8ead8 100644 --- a/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_nightvision/CfgWeapons.hpp +++ b/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_nightvision/CfgWeapons.hpp @@ -34,7 +34,7 @@ class CfgWeapons { // Binocular class CUP_NVG_PVS14: NVGoggles { - NVG_MONO_PRESET(3); + NVG_BINO_PRESET; NVG_GREEN_PRESET; }; class CUP_NVG_PVS15_black: NVGoggles { diff --git a/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_nightvision/stringtable.xml b/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_nightvision/stringtable.xml index 8e4558a85a4..5e31f93caf7 100644 --- a/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_nightvision/stringtable.xml +++ b/addons/compat_cup_weapons/compat_cup_weapons_nightvision/stringtable.xml @@ -1,102 +1,102 @@ - - GPNVG (Black, WP) - GPNVG (Noires, WP) - GPNVG (Negras, WP) - GPNVG (Nero, FB) - GPNVG (Czarne, WP) - GPNVG (Чёрный, БФ) - GPNVG (Schwarz, WP) - GPNVG (검정, 백색광) - GPNVG (ブラック、白色蛍光) - - - GPNVG (Green, WP) - GPNVG (Vertes, WP) - GPNVG (Verdes, WP) - GPNVG (Verde, FB) - GPNVG (Zielone, WP) - GPNVG (Зелёный, БФ) - GPNVG (Grün, WP) - GPNVG (녹색, 백색광) - GPNVG (グリーン, 白色蛍光) - - - GPNVG (Tan, WP) - GPNVG (Marron clair, WP) - GPNVG (Marrones, WP) - GPNVG (Marroncino, FB) - GPNVG (Jasnobrązowa, WP) - GPNVG (Желтовато-коричневый, БФ) - GPNVG (Hellbraun, WP) - GPNVG (황갈색, 백색광) - GPNVG (タン, 白色蛍光) - - - GPNVG (Winter, WP) - GPNVG (Blanc, WP) - GPNVG (Blancas, WP) - GPNVG (Invernale, FB) - AN/PVS-15 (Белый, БФ) - GPNVG (Winter, WP) - GPNVG (설상, 백색광) - GPNVG (冬季迷彩, WP) - AN/PVS-14 (WP) - AN/PVS-14 (WP) - AN/PVS-14 (WP) + AN/PVS-14 (白色蛍光) AN/PVS-14 (FB) AN/PVS-14 (WP) - AN/PVS-14 (БФ) AN/PVS-14 (WP) AN/PVS-14 (백색광) - AN/PVS-14 (白色蛍光) + AN/PVS-14 (WP) + AN/PVS-14 (БФ) + AN/PVS-14 (WP) AN/PVS-15 (Black, WP) - AN/PVS-15 (Noires, WP) - AN/PVS-15 (Negras, WP) + AN/PVS-15 (ブラック、白色蛍光) AN/PVS-15 (Nero, FB) AN/PVS-15 (Czarne, WP) - AN/PVS-15 (Чёрный, БФ) AN/PVS-15 (Schwarz, WP) AN/PVS-15 (검정, 백색광) - AN/PVS-15 (ブラック、白色蛍光) + AN/PVS-15 (Noires, WP) + AN/PVS-15 (Чёрный, БФ) + AN/PVS-15 (Negras, WP) AN/PVS-15 (Green, WP) - AN/PVS-15 (Vertes, WP) - AN/PVS-15 (Verdes, WP) + AN/PVS-15 (グリーン, 白色蛍光) AN/PVS-15 (Verde, FB) AN/PVS-15 (Zielone, WP) - AN/PVS-15 (Зелёный, БФ) AN/PVS-15 (Grün, WP) AN/PVS-15 (녹색, 백색광) - AN/PVS-15 (グリーン, 白色蛍光) + AN/PVS-15 (Vertes, WP) + AN/PVS-15 (Зелёный, БФ) + AN/PVS-15 (Verdes, WP) AN/PVS-15 (Tan, WP) - AN/PVS-15 (Marron clair, WP) - AN/PVS-15 (Marrones, WP) + AN/PVS-15 (タン, 白色蛍光) AN/PVS-15 (Marroncino, FB) AN/PVS-15 (Jasnobrązowa, WP) - AN/PVS-15 (Желтовато-коричневый, БФ) AN/PVS-15 (Hellbraun, WP) AN/PVS-15 (황갈색, 백색광) - AN/PVS-15 (タン, 白色蛍光) + AN/PVS-15 (Marron clair, WP) + AN/PVS-15 (Желтовато-коричневый, БФ) + AN/PVS-15 (Marrones, WP) AN/PVS-15 (Winter, WP) - AN/PVS-15 (Blanc, WP) - AN/PVS-15 (Blancas, WP) + AN/PVS-15 (冬季迷彩, WP) AN/PVS-15 (Invernale, FB) + AN/PVS-15 (설상, 백색광) AN/PVS-15 (Белый, БФ) + AN/PVS-15 (Blanc, WP) AN/PVS-15 (Winter, WP) - AN/PVS-15 (설상, 백색광) - AN/PVS-15 (冬季迷彩, WP) + AN/PVS-15 (Blancas, WP) + + + GPNVG (Black, WP) + GPNVG (ブラック、白色蛍光) + GPNVG (Nero, FB) + GPNVG (Czarne, WP) + GPNVG (Schwarz, WP) + GPNVG (검정, 백색광) + GPNVG (Noires, WP) + GPNVG (Чёрный, БФ) + GPNVG (Negras, WP) + + + GPNVG (Tan, WP) + GPNVG (タン, 白色蛍光) + GPNVG (Marroncino, FB) + GPNVG (Jasnobrązowa, WP) + GPNVG (Hellbraun, WP) + GPNVG (황갈색, 백색광) + GPNVG (Marron clair, WP) + GPNVG (Желтовато-коричневый, БФ) + GPNVG (Marrones, WP) + + + GPNVG (Green, WP) + GPNVG (グリーン, 白色蛍光) + GPNVG (Verde, FB) + GPNVG (Zielone, WP) + GPNVG (Grün, WP) + GPNVG (녹색, 백색광) + GPNVG (Vertes, WP) + GPNVG (Зелёный, БФ) + GPNVG (Verdes, WP) + + + GPNVG (Winter, WP) + GPNVG (冬季迷彩, WP) + GPNVG (Invernale, FB) + GPNVG (설상, 백색광) + AN/PVS-15 (Белый, БФ) + GPNVG (Blanc, WP) + GPNVG (Winter, WP) + GPNVG (Blancas, WP) diff --git a/addons/compat_rf/CfgVehicles.hpp b/addons/compat_rf/CfgVehicles.hpp index bb2e1fa6e5f..fa0343908a9 100644 --- a/addons/compat_rf/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/compat_rf/CfgVehicles.hpp @@ -4,13 +4,13 @@ class CfgVehicles { class Pickup_01_base_rf: Offroad_01_unarmed_base_F { EXGVAR(field_rations,offset)[] = {-0.04, -2.45, -0.9}; }; - + // Enable Water Source by Default class C_IDAP_Pickup_rf; class C_IDAP_Pickup_water_rf: C_IDAP_Pickup_rf { EXGVAR(field_rations,waterSupply) = 500; }; - + class O_Truck_03_fuel_F; class C_Truck_03_water_rf: O_Truck_03_fuel_F { EXGVAR(field_rations,waterSupply) = 10000; diff --git a/addons/compat_rf/compat_rf_realisticnames/CfgVehicles.hpp b/addons/compat_rf/compat_rf_realisticnames/CfgVehicles.hpp index f8779b302c7..2983525ec87 100644 --- a/addons/compat_rf/compat_rf_realisticnames/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/compat_rf/compat_rf_realisticnames/CfgVehicles.hpp @@ -66,7 +66,7 @@ class CfgVehicles { class C_Truck_01_water_rf: B_Truck_01_fuel_F { displayName = SUBCSTRING(truck_01_water_Name); }; - + // Typhoon class O_Truck_03_fuel_F; class C_Truck_03_water_rf: O_Truck_03_fuel_F { diff --git a/addons/compat_rf/compat_rf_realisticnames/stringtable.xml b/addons/compat_rf/compat_rf_realisticnames/stringtable.xml index 6d93f471eeb..16a6e927897 100644 --- a/addons/compat_rf/compat_rf_realisticnames/stringtable.xml +++ b/addons/compat_rf/compat_rf_realisticnames/stringtable.xml @@ -1,702 +1,626 @@ - - ASh-12 (Black) - ASh-12 (Noir) - ASh-12 (Negro) - ASh-12 (Nero) - ASh-12 (Schwarz) - ASh-12 (검정) - ASh-12 (ブラック) + + EOTech MRDS (Khaki) + EOTech MRDS (カーキ) + 이오텍 MRDS (카키) + EOTech MRDS (Khaki) + EOTech MRDS (Cachi) + EOTech MRDS (Khaki) - - ASh-12 (Desert) - ASh-12 (Désert ) - ASh-12 (Desierto) - ASh-12 (Deserto) - ASh-12 (Wüste) - ASh-12 (사막) - ASh-12 (砂漠迷彩) + + EOTech MRDS (Tan) + EOTech MRDS (タン) + 이오텍 MRDS (황갈) + EOTech MRDS (Hellbraun) + EOTech MRDS (Marroncino) + EOTech MRDS (Marron) - - ASh-12 GL (Black) - ASh-12 GL (Noir) - ASh-12 GL (Negro) - ASh-12 GL (Nero) - ASh-12 GL (Schwarz) - ASh-12 GL (검정) - ASh-12 GL (ブラック) + + C-More Railway (Green, Desert) + C-More レイルウェイ (グリーン、砂漠迷彩) + 씨모어 레일웨이 (녹색, 사막) + C-More Railway (Grün, Wüste) + C-More Railway (Verde, Deserto) + C-More Railway (Vert, Désert) - - ASh-12 GL (Desert) - ASh-12 GL (Désert) - ASh-12 GL (Desierto) - ASh-12 GL (Deserto) - ASh-12 GL (Wüste) - ASh-12 GL (사막) - ASh-12 GL (砂漠迷彩) + + C-More Railway (Green, Woodland) + C-More レイルウェイ (グリーン、森林迷彩) + 씨모어 레일웨이 (녹색, 수풀 위장) + C-More Railway (Grün, Grünes Tarnmuster) + C-More Railway (Verde, Boschivo) + C-More Railway (Vert, Woodland) - - ASh-12 GL (Urban) - ASh-12 GL (Urbain) - ASh-12 GL (Urbano) - ASh-12 GL (Urbano) - ASh-12 GL (Urban) - ASh-12 GL (도심) - ASh-12 GL (市街地迷彩) + + C-More Railway (Red, Desert) + C-More レイルウェイ (グリーン、砂漠迷彩) + 씨모어 레일웨이 (빨강, 사막) + C-More Railway (Rot, Wüste) + C-More Railway (Rosso, Desert) + C-More Railway (Rouge, Désert) - - ASh-12 GL (Woodland) - ASh-12 GL (Woodland) - ASh-12 GL (Boscoso) - ASh-12 GL (Boschivo) - ASh-12 GL (Grünes Tarnmuster) - ASh-12 GL (수풀) - ASh-12 GL (森林迷彩) + + C-More Railway (Red, Woodland) + C-More レイルウェイ (グリーン、森林迷彩) + 씨모어 레일웨이 (빨강, 수풀) + C-More Railway (Rot, Grünes Tarnmuster) + C-More Railway (Rosso, Boschivo) + C-More Railway (Rouge, Woodland) - - ASh-12 LR (Black) - ASh-12 LR (Noir) - ASh-12 LR (Negro) - ASh-12 LR (Nero) - ASh-12 LR (Schwarz) - ASh-12 LR (검정) - ASh-12 LR (ブラック) + + Aimpoint Micro R-1 + Aimpoint マイクロ R-1 + 에임포인트 마이크로 R-1 + Aimpoint Micro R-1 + Aimpoint Micro R-1 + Aimpoint Micro R-1 - - ASh-12 LR (Desert) - ASh-12 LR (Désert) - ASh-12 LR (Desierto) - ASh-12 LR (Deserto) - ASh-12 LR (Wüste) - ASh-12 LR (사막) - ASh-12 LR (砂漠迷彩) + + Vortex Spitfire Prism + Vortex スピットファイア プリズム + 버텍스 스핏파이어 프리즘 + Vortex Spitfire Prism + Vortex Spitfire Prism + Vortex Spitfire Prism - - ASh-12 LR (Urban) - ASh-12 LR (Urbain) - ASh-12 LR (Urbano) - ASh-12 LR (Urbano) - ASh-12 LR (Urban) - ASh-12 LR (도심) - ASh-12 LR (市街地迷彩) + + Vortex Spitfire Prism (Tan) + Vortex スピットファイア プリズム (タン) + 버텍스 스핏파이어 프리즘 (황갈) + Vortex Spitfire Prism (Hellbraun) + Vortex Spitfire Prism (Marroncino) + Vortex Spitfire Prism (Marron) - - ASh-12 LR (Woodland) - ASh-12 LR (Woodland) - ASh-12 LR (Boscoso) - ASh-12 LR (Boschivo) - ASh-12 LR (Grünes Tarnmuster) - ASh-12 LR (수풀) - ASh-12 LR (森林迷彩) + + Vortex Spitfire Prism (Khaki) + Vortex スピットファイア プリズム (カーキ) + 버텍스 스핏파이어 프리즘 (카키) + Vortex Spitfire Prism (Khaki) + Vortex Spitfire Prism (Cachi) + Vortex Spitfire Prism (Khaki) - - ASh-12 (Urban) - ASh-12 (Urbain) - ASh-12 (Urbano) - ASh-12 (Urbano) - ASh-12 (Urban) - ASh-12 (도심) - ASh-12 (市街地迷彩) + + Vortex Spitfire Prism (Pistol) + Vortex スピットファイア プリズム (ピストル用) + 버텍스 스핏파이어 프리즘 (권총용) + Vortex Spitfire Prism (Pistole) + Vortex Spitfire Prism (Pistola) + Vortex Spitfire Prism (Pistol) - - ASh-12 (Woodland) - ASh-12 (Woodland) - ASh-12 (Boscoso) - ASh-12 (Boschivo) - ASh-12 (Grünes Tarnmuster) - ASh-12 (수풀) - ASh-12 (森林迷彩) + + Glock 19X + グロック 19X + 글록 19X + Glock 19X + Glock 19X + Glock 19X - - RSG60 - RSG60 - RSG60 - RSG60 - RSG60 - RSG60 - RSG60 + + Glock 19X (Khaki) + グロック 19X (カーキ) + 글록 19X (카키) + Glock 19X (Khaki) + Glock 19X (Cachi) + Glock 19X (Khaki) + + + Glock 19X (Tan) + グロック 19X (タン) + 글록 19X (황갈) + Glock 19X (Hellbraun) + Glock 19X (Marroncino) + Glock 19X (Marron) + + + Glock 19X Auto + グロック 19X オート + 글록 19X 기관권총 + Glock 19X Auto + Glock 19X Auto + Glock 19X Auto + + + Glock 19X Auto (Khaki) + グロック 19X オート (カーキ) + 글록 19X 기관권총 (카키) + Glock 19X Auto (Khaki) + Glock 19X Auto (Cachi) + Glock 19X Auto (Khaki) + + + Glock 19X Auto (Tan) + グロック 19X オート (タン) + 글록 19X 기관권총 (황갈) + Glock 19X Auto (Hellbraun) + Glock 19X Auto (Marroncino) + Glock 19X Auto (Marron) Desert Eagle Mark XIX L5 - Desert Eagle Mark XIX L5 - Desert Eagle Mark XIX L5 - Desert Eagle Mark XIX L5 - Desert Eagle Mark XIX L5 - 데저트 이글 마크 XIX L5 デザートイーグル Mark XIX L5 - - - Desert Eagle Mark XIX L5 (Bronze) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Bronze) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Bronce) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Bronzo) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Bronze) - 데저트 이글 마크 XIX L5 (브론즈) - デザートイーグル Mark XIX L5 (ブロンズ) + 데저트 이글 마크 XIX L5 + Desert Eagle Mark XIX L5 + Desert Eagle Mark XIX L5 + Desert Eagle Mark XIX L5 Desert Eagle Mark XIX L5 (Classic) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Classique) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Clasica) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Classico) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Klassisch) - 데저트 이글 마크 XIX L5 (클래식) デザートイーグル Mark XIX L5 (クラシック) + 데저트 이글 마크 XIX L5 (클래식) + Desert Eagle Mark XIX L5 (Klassisch) + Desert Eagle Mark XIX L5 (Classico) + Desert Eagle Mark XIX L5 (Classique) + + + Desert Eagle Mark XIX L5 (Bronze) + デザートイーグル Mark XIX L5 (ブロンズ) + 데저트 이글 마크 XIX L5 (브론즈) + Desert Eagle Mark XIX L5 (Bronze) + Desert Eagle Mark XIX L5 (Bronzo) + Desert Eagle Mark XIX L5 (Bronze) Desert Eagle Mark XIX L5 (Copper) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Cuivre) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Cobre) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Rame) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Kupfer) - 데저트 이글 마크 XIX L5 (구리) デザートイーグル Mark XIX L5 (カッパー) + 데저트 이글 마크 XIX L5 (구리) + Desert Eagle Mark XIX L5 (Kupfer) + Desert Eagle Mark XIX L5 (Rame) + Desert Eagle Mark XIX L5 (Cuivre) Desert Eagle Mark XIX L5 (Gold) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Or) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Oro) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Oro) - Desert Eagle Mark XIX L5 (Gold) - 데저트 이글 마크 XIX L5 (금색) デザートイーグル Mark XIX L5 (ゴールド) + 데저트 이글 마크 XIX L5 (금색) + Desert Eagle Mark XIX L5 (Gold) + Desert Eagle Mark XIX L5 (Oro) + Desert Eagle Mark XIX L5 (Or) + + + HERA H6 (Tan) + HERA H6 (タン) + 헤라 H6 (황갈) + HERA H6 (Hellbraun) + HERA H6 (Marroncino) + HERA H6 (Marron) + + + HERA H6 (Olive) + HERA H6 (オリーブ) + 헤라 H6 (올리브) + HERA H6 (Olivgrün) + HERA H6 (Oliva) + HERA H6 (Olive) + + + HERA H6 (Black) + HERA H6 (ブラック) + 헤라 H6 (검정) + HERA H6 (Schwarz) + HERA H6 (Nero) + HERA H6 (Noir) + + + HERA H6 (Digital) + HERA H6 (AAF迷彩) + 헤라 H6 (AAF 디지털) + HERA H6 (Digital) + HERA H6 (Digitale) + HERA H6 (Digital) + + + HERA H6 (Gold) + HERA H6 (ゴールド) + 헤라 H6 (금색) + HERA H6 (Gold) + HERA H6 (Oro) + HERA H6 (Or) VS-121 (Black) - VS-121 (Noir) - VS-121 (Negro) - VS-121 (Nero) - VS-121 (Schwarz) - VS-121 (검정) VS-121 (ブラック) + VS-121 (검정) + VS-121 (Schwarz) + VS-121 (Nero) + VS-121 (Noir) VS-121 (Tan) - VS-121 (Marron) - VS-121 (Tan) - VS-121 (Marroncino) - VS-121 (Hellbraun) - VS-121 (황갈) VS-121 (タン) + VS-121 (황갈) + VS-121 (Hellbraun) + VS-121 (Marroncino) + VS-121 (Marron) + + + Vector SMG (Black) + ベクター SMG (ブラック) + 벡터 SMG (검정) + Vector SMG (Schwarz) + Vector SMG (Nero) + Vector SMG (Noir) + + + ASh-12 (Black) + ASh-12 (ブラック) + ASh-12 (검정) + ASh-12 (Schwarz) + ASh-12 (Nero) + ASh-12 (Noir) + + + ASh-12 (Desert) + ASh-12 (砂漠迷彩) + ASh-12 (사막) + ASh-12 (Wüste) + ASh-12 (Deserto) + ASh-12 (Désert ) + + + ASh-12 (Urban) + ASh-12 (市街地迷彩) + ASh-12 (도심) + ASh-12 (Urban) + ASh-12 (Urbano) + ASh-12 (Urbain) + + + ASh-12 (Woodland) + ASh-12 (森林迷彩) + ASh-12 (수풀) + ASh-12 (Grünes Tarnmuster) + ASh-12 (Boschivo) + ASh-12 (Woodland) + + + ASh-12 GL (Black) + ASh-12 GL (ブラック) + ASh-12 GL (검정) + ASh-12 GL (Schwarz) + ASh-12 GL (Nero) + ASh-12 GL (Noir) + + + ASh-12 GL (Desert) + ASh-12 GL (砂漠迷彩) + ASh-12 GL (사막) + ASh-12 GL (Wüste) + ASh-12 GL (Deserto) + ASh-12 GL (Désert) + + + ASh-12 GL (Urban) + ASh-12 GL (市街地迷彩) + ASh-12 GL (도심) + ASh-12 GL (Urban) + ASh-12 GL (Urbano) + ASh-12 GL (Urbain) + + + ASh-12 GL (Woodland) + ASh-12 GL (森林迷彩) + ASh-12 GL (수풀) + ASh-12 GL (Grünes Tarnmuster) + ASh-12 GL (Boschivo) + ASh-12 GL (Woodland) + + + ASh-12 LR (Black) + ASh-12 LR (ブラック) + ASh-12 LR (검정) + ASh-12 LR (Schwarz) + ASh-12 LR (Nero) + ASh-12 LR (Noir) + + + ASh-12 LR (Desert) + ASh-12 LR (砂漠迷彩) + ASh-12 LR (사막) + ASh-12 LR (Wüste) + ASh-12 LR (Deserto) + ASh-12 LR (Désert) + + + ASh-12 LR (Urban) + ASh-12 LR (市街地迷彩) + ASh-12 LR (도심) + ASh-12 LR (Urban) + ASh-12 LR (Urbano) + ASh-12 LR (Urbain) + + + ASh-12 LR (Woodland) + ASh-12 LR (森林迷彩) + ASh-12 LR (수풀) + ASh-12 LR (Grünes Tarnmuster) + ASh-12 LR (Boschivo) + ASh-12 LR (Woodland) + + + AW159 Wildcat ASW + AW159 ワイルドキャット ASW + AW159 와일드캣 ASW + AW159 Wildcat ASW + AW159 Wildcat ASW + AW159 Wildcat ASW + + + AW159 Wildcat ASW (Unarmed) + AW159 ワイルドキャット ASW (非武装) + AW159 와일드캣 ASW (비무장) + AW159 Wildcat ASW (Unbewaffnet) + AW159 Wildcat ASW (Disarmato) + AW159 Wildcat ASW (non armé) H225 Super Puma (Transport) - H225 Super Puma (Transport ) - H225 Super Puma (Transporte) - H225 Super Puma (Trasporto) - H225 Super Puma (Transport) - H225 슈퍼 퓨마 (비무장) H225 シュペル ピューマ (輸送型) + H225 슈퍼 퓨마 (비무장) + H225 Super Puma (Transport) + H225 Super Puma (Trasporto) + H225 Super Puma (Transport ) H225 Super Puma (Civilian) - H225 Super Puma (Civil) - H225 Super Puma (Civil) - H225 Super Puma (Civile) - H225 Super Puma (Zivil) - H225 슈퍼 퓨마 (비무장) H225 シュペル ピューマ (民生型) + H225 슈퍼 퓨마 (비무장) + H225 Super Puma (Zivil) + H225 Super Puma (Civile) + H225 Super Puma (Civil) H215 Super Puma (Transport) - H215 Super Puma (Transport) - H215 Super Puma (Transporte) - H215 Super Puma (Trasporto) - H215 Super Puma (Transport) - H215 슈퍼 퓨마 (비무장) H215 シュペル ピューマ (輸送型) + H215 슈퍼 퓨마 (비무장) + H215 Super Puma (Transport) + H215 Super Puma (Trasporto) + H215 Super Puma (Transport) H215 Super Puma (Civilian) - H215 Super Puma (Civil) - H215 Super Puma (Civil) - H215 Super Puma (Civile) - H215 Super Puma (Zivil) - H215 슈퍼 퓨마 (비무장) H215 シュペル ピューマ (民生型) + H215 슈퍼 퓨마 (비무장) + H215 Super Puma (Zivil) + H215 Super Puma (Civile) + H215 Super Puma (Civil) H215 Super Puma (Unarmed) - H215 Super Puma (non armé) - H215 Super Puma (Desarmado) - H215 Super Puma (Disarmato) - H215 Super Puma (Unbewaffnet) - H215 슈퍼 퓨마 (비무장) H215 シュペル ピューマ (非武装) + H215 슈퍼 퓨마 (비무장) + H215 Super Puma (Unbewaffnet) + H215 Super Puma (Disarmato) + H215 Super Puma (non armé) H225M Super Cougar SOCAT - H225M Super Cougar SOCAT - H225M Super Cougar SOCAT - H225M Super Cougar SOCAT - H225M Super Cougar SOCAT - H225M 슈퍼 쿠거 SOCAT H225M シュペル クーガー SOCAT + H225M 슈퍼 쿠거 SOCAT + H225M Super Cougar SOCAT + H225M Super Cougar SOCAT + H225M Super Cougar SOCAT H225M Super Cougar SOCAT - H225M Super Cougar SOCAT - H225M Super Cougar SOCAT - H225M Super Cougar SOCAT - H225M Super Cougar SOCAT - H225M 슈퍼 쿠거 SOCAT H225M シュペル クーガー SOCAT + H225M 슈퍼 쿠거 SOCAT + H225M Super Cougar SOCAT + H225M Super Cougar SOCAT + H225M Super Cougar SOCAT H225M Super Cougar - H225M Super Cougar - H225M Super Cougar - H225M Super Cougar - H225M Super Cougar - H225M 슈퍼 쿠거 H225M シュペル クーガー + H225M 슈퍼 쿠거 + H225M Super Cougar + H225M Super Cougar + H225M Super Cougar H225 Super Puma SAR - H225 Super Puma SAR - H225 Super Puma SAR - H225 Super Puma SAR - H225 Super Puma SAR - H225 슈퍼 퓨마 SAR H225 シュペル ピューマ 捜索救難型 + H225 슈퍼 퓨마 SAR + H225 Super Puma SAR + H225 Super Puma SAR + H225 Super Puma SAR H225M Super Cougar (Unarmed) - H225M Super Cougar (Non armé) - H225M Super Cougar (Desarmado) - H225M Super Cougar (Disarmato) + H225M シュペル クーガー (非武装) H225M Super Cougar (Unbewaffnet) + H225M Super Cougar (Disarmato) H225M 슈퍼 쿠거 (비무장) - H225M シュペル クーガー (非武装) - - - Glock 19X - Glock 19X - Glock 19X - Glock 19X - Glock 19X - 글록 19X - グロック 19X - - - Glock 19X Auto - Glock 19X Auto - Glock 19X Auto - Glock 19X Auto - Glock 19X Auto - 글록 19X 기관권총 - グロック 19X オート - - - Glock 19X Auto (Khaki) - Glock 19X Auto (Khaki) - Glock 19X Auto (Caqui) - Glock 19X Auto (Cachi) - Glock 19X Auto (Khaki) - 글록 19X 기관권총 (카키) - グロック 19X オート (カーキ) - - - Glock 19X Auto (Tan) - Glock 19X Auto (Marron) - Glock 19X Auto (Tan) - Glock 19X Auto (Marroncino) - Glock 19X Auto (Hellbraun) - 글록 19X 기관권총 (황갈) - グロック 19X オート (タン) - - - Glock 19X (Khaki) - Glock 19X (Khaki) - Glock 19X (Caqui) - Glock 19X (Cachi) - Glock 19X (Khaki) - 글록 19X (카키) - グロック 19X (カーキ) - - - Glock 19X (Tan) - Glock 19X (Marron) - Glock 19X (Tan) - Glock 19X (Marroncino) - Glock 19X (Hellbraun) - 글록 19X (황갈) - グロック 19X (タン) - - - HERA H6 (Black) - HERA H6 (Noir) - HERA H6 (Negro) - HERA H6 (Nero) - HERA H6 (Schwarz) - 헤라 H6 (검정) - HERA H6 (ブラック) - - - HERA H6 (Digital) - HERA H6 (Digital) - HERA H6 (Digital) - HERA H6 (Digitale) - HERA H6 (Digital) - 헤라 H6 (AAF 디지털) - HERA H6 (AAF迷彩) - - - HERA H6 (Gold) - HERA H6 (Or) - HERA H6 (Oro) - HERA H6 (Oro) - HERA H6 (Gold) - 헤라 H6 (금색) - HERA H6 (ゴールド) - - - HERA H6 (Olive) - HERA H6 (Olive) - HERA H6 (Oliva) - HERA H6 (Oliva) - HERA H6 (Olivgrün) - 헤라 H6 (올리브) - HERA H6 (オリーブ) - - - HERA H6 (Tan) - HERA H6 (Marron) - HERA H6 (Tan) - HERA H6 (Marroncino) - HERA H6 (Hellbraun) - 헤라 H6 (황갈) - HERA H6 (タン) - - - AW159 Wildcat ASW - AW159 Wildcat ASW - AW159 Wildcat ASW - AW159 Wildcat ASW - AW159 Wildcat ASW - AW159 와일드캣 ASW - AW159 ワイルドキャット ASW - - - AW159 Wildcat ASW (Unarmed) - AW159 Wildcat ASW (non armé) - AW159 Wildcat ASW (Desarmado) - AW159 Wildcat ASW (Disarmato) - AW159 Wildcat ASW (Unbewaffnet) - AW159 와일드캣 ASW (비무장) - AW159 ワイルドキャット ASW (非武装) - - - C-More Railway (Red, Desert) - C-More Railway (Rouge, Désert) - C-More Railway (Rojo, Desierto) - C-More Railway (Rosso, Desert) - C-More Railway (Rot, Wüste) - 씨모어 레일웨이 (빨강, 사막) - C-More レイルウェイ (グリーン、砂漠迷彩) - - - C-More Railway (Green, Desert) - C-More Railway (Vert, Désert) - C-More Railway (Verde, Desierto) - C-More Railway (Verde, Deserto) - C-More Railway (Grün, Wüste) - 씨모어 레일웨이 (녹색, 사막) - C-More レイルウェイ (グリーン、砂漠迷彩) - - - C-More Railway (Green, Woodland) - C-More Railway (Vert, Woodland) - C-More Railway (Verde, Boscoso) - C-More Railway (Verde, Boschivo) - C-More Railway (Grün, Grünes Tarnmuster) - 씨모어 레일웨이 (녹색, 수풀 위장) - C-More レイルウェイ (グリーン、森林迷彩) - - - C-More Railway (Red, Woodland) - C-More Railway (Rouge, Woodland) - C-More Railway (Rojo, Boscoso) - C-More Railway (Rosso, Boschivo) - C-More Railway (Rot, Grünes Tarnmuster) - 씨모어 레일웨이 (빨강, 수풀) - C-More レイルウェイ (グリーン、森林迷彩) - - - EOTech MRDS (Khaki) - EOTech MRDS (Khaki) - EOTech MRDS (Caqui) - EOTech MRDS (Cachi) - EOTech MRDS (Khaki) - 이오텍 MRDS (카키) - EOTech MRDS (カーキ) - - - EOTech MRDS (Tan) - EOTech MRDS (Marron) - EOTech MRDS (Tan) - EOTech MRDS (Marroncino) - EOTech MRDS (Hellbraun) - 이오텍 MRDS (황갈) - EOTech MRDS (タン) - - - Aimpoint Micro R-1 - Aimpoint Micro R-1 - Aimpoint Micro R-1 - Aimpoint Micro R-1 - Aimpoint Micro R-1 - 에임포인트 마이크로 R-1 - Aimpoint マイクロ R-1 - - - Vortex Spitfire Prism - Vortex Spitfire Prism - Vortex Spitfire Prism - Vortex Spitfire Prism - Vortex Spitfire Prism - 버텍스 스핏파이어 프리즘 - Vortex スピットファイア プリズム - - - Vortex Spitfire Prism (Khaki) - Vortex Spitfire Prism (Khaki) - Vortex Spitfire Prism (Caqui) - Vortex Spitfire Prism (Cachi) - Vortex Spitfire Prism (Khaki) - 버텍스 스핏파이어 프리즘 (카키) - Vortex スピットファイア プリズム (カーキ) + H225M Super Cougar (Non armé) - - Vortex Spitfire Prism (Pistol) - Vortex Spitfire Prism (Pistol) - Vortex Spitfire Prism (Pistola) - Vortex Spitfire Prism (Pistola) - Vortex Spitfire Prism (Pistole) - 버텍스 스핏파이어 프리즘 (권총용) - Vortex スピットファイア プリズム (ピストル用) + + HEMTT Fire Truck + HEMTT anti-incendie + HEMTT (wersja pożarnicza) + HEMTT-Löschfahrzeug + HEMTT (camión de bomberos) + Пожарная машина HEMTT + HEMTT 消防卡车 + HEMTT contra incêndio + HEMTT 消防車 + HEMTT Autobotte + HEMTT 소방트럭 - - Vortex Spitfire Prism (Tan) - Vortex Spitfire Prism (Marron) - Vortex Spitfire Prism (Tan) - Vortex Spitfire Prism (Marroncino) - Vortex Spitfire Prism (Hellbraun) - 버텍스 스핏파이어 프리즘 (황갈) - Vortex スピットファイア プリズム (タン) + + Typhoon Water + タイフーン 給水 + 타이푼 급수 + Typhoon Water + Typhoon Acqua + Typhoon Water - - Ram 1500 (Fuel) - Ram 1500 (Carburant) - Ram 1500 (Combustible) - Ram 1500 (Carburante) - Ram 1500 (Treibstoff) - 램 1500 (연료) + + Ram 1500 + ラム 1500 + 램 1500 + Ram 1500 + Ram 1500 + Ram 1500 + + + Ram 1500 (Fuel) ラム 1500 (燃料) + 램 1500 (연료) + Ram 1500 (Treibstoff) + Ram 1500 (Carburante) + Ram 1500 (Carburant) - - Ram 1500 - Ram 1500 - Ram 1500 - Ram 1500 - Ram 1500 - 램 1500 - ラム 1500 + + Ram 1500 (Services) + ラム 1500 (サービス) + 램 1500 (서비스) + Ram 1500 (Pannenhilfe) + Ram 1500 (Servizi) + Ram 1500 (Dépannage) - - Ram 1500 (AA) - Ram 1500 (AA) - Ram 1500 (AA) - Ram 1500 (AA) - Ram 1500 (AA) - 램 1500 (대공) - ラム 1500 (対空) + + Ram 1500 (Repair) + ラム 1500 (修理) + 램 1500 (정비) + Ram 1500 (Instandsetzung) + Ram 1500 (Riparazioni) + Ram 1500 (Réparation) Ram 1500 (Comms) - Ram 1500 (Communication) - Ram 1500 (Comunicaciones) - Ram 1500 (Comunicazioni) - Ram 1500 (Kommunikation) - 램 1500 (통신) ラム 1500 (通信) - - - Ram 1500 (Covered) - Ram 1500 (couvert) - Ram 1500 (Cubierto) - Ram 1500 (Coperto) - Ram 1500 (Abgedeckt) - 램 1500 (커버) - ラム 1500 (カバー) + 램 1500 (통신) + Ram 1500 (Kommunikation) + Ram 1500 (Comunicazioni) + Ram 1500 (Communication) Ram 1500 (HMG) - Ram 1500 (HMG) - Ram 1500 (HMG) - Ram 1500 (HMG) - Ram 1500 (HMG) - 램 1500 (중기관총) ラム 1500 (HMG) + 램 1500 (중기관총) + Ram 1500 (HMG) + Ram 1500 (HMG) + Ram 1500 (HMG) Ram 1500 (MMG) - Ram 1500 (MMG) - Ram 1500 (MMG) - Ram 1500 (MMG) - Ram 1500 (MMG) - 램 1500 (중형기관총) ラム 1500 (MMG) + 램 1500 (중형기관총) + Ram 1500 (MMG) + Ram 1500 (MMG) + Ram 1500 (MMG) Ram 1500 (MRL) - Ram 1500 (MRL) - Ram 1500 (MRL) - Ram 1500 (MRL) - Ram 1500 (MRL) - 램 1500 (다연장로켓) ラム 1500 (MRL) + 램 1500 (다연장로켓) + Ram 1500 (MRL) + Ram 1500 (MRL) + Ram 1500 (MRL) - - Ram 1500 (Repair) - Ram 1500 (Réparation) - Ram 1500 (Reparaciones) - Ram 1500 (Riparazioni) - Ram 1500 (Instandsetzung) - 램 1500 (정비) - ラム 1500 (修理) + + Ram 1500 (AA) + ラム 1500 (対空) + 램 1500 (대공) + Ram 1500 (AA) + Ram 1500 (AA) + Ram 1500 (AA) - - Ram 1500 (Services) - Ram 1500 (Dépannage) - Ram 1500 (Servicios) - Ram 1500 (Servizi) - Ram 1500 (Pannenhilfe) - 램 1500 (서비스) - ラム 1500 (サービス) + + Ram 1500 (Covered) + ラム 1500 (カバー) + 램 1500 (커버) + Ram 1500 (Abgedeckt) + Ram 1500 (Coperto) + Ram 1500 (couvert) Ram 1500 (Water) - Ram 1500 (eau) - Ram 1500 (Agua) - Ram 1500 (Acqua) - Ram 1500 (Wasser) - 램 1500 (급수) ラム 1500 (給水) + 램 1500 (급수) + Ram 1500 (Wasser) + Ram 1500 (Acqua) + Ram 1500 (eau) - - Drone40 Scout - Drone40 Scout - Drone40 Scout - Drone40 Scout - Drone40 Scout - 드론40 정찰 - ドローン40 偵察型 + + RSG60 + RSG60 + RSG60 + RSG60 + RSG60 + RSG60 + + + AMOS Container + AMOS コンテナ + AMOS 컨테이너 + AMOS Container + AMOS Container + AMOS Container Drone40 - Drone40 - Drone40 - Drone40 - Drone40 - 드론40 ドローン40 + 드론40 + Drone40 + Drone40 + Drone40 - - Drone40 Smoke (Blue) - Drone40 Fumée (Bleu) - Drone40 Humo (Azul) - Drone40 Smoke (Blu) - Drone40 Smoke (Blau) - 드론40 연막 (청색) - ドローン40 発煙弾 (青) - - - Drone40 Smoke (Green) - Drone40 Fumée (Vert) - Drone40 Humo (Verde) - Drone40 Smoke (Verde) - Drone40 Smoke (Grün) - 드론40 연막 (녹색) - ドローン40 発煙弾 (緑) + + Drone40 Scout + ドローン40 偵察型 + 드론40 정찰 + Drone40 Scout + Drone40 Scout + Drone40 Scout Drone40 HE - Drone40 HE - Drone40 HE - Drone40 HE - Drone40 HE - 드론40 고폭 ドローン40 榴弾 - - - Drone40 Smoke (Orange) - Drone40 Fumée (Orange) - Drone40 Humo (Naranja) - Drone40 Smoke (Arancione) - Drone40 Smoke (Orange) - 드론40 연막 (주황색) - ドローン40 発煙弾 (橙) - - - Drone40 Smoke (Red) - Drone40 Fumée (Rouge) - Drone40 Humo (Rojo) - Drone40 Smoke (Rosso) - Drone40 Smoke (Rot) - 드론40 연막 (적색) - ドローン40 発煙弾 (赤) + 드론40 고폭 + Drone40 HE + Drone40 HE + Drone40 HE Drone40 Smoke (White) - Drone40 Fumée (Blanc) - Drone40 Humo (Blanco) - Drone40 Smoke (Bianco) - Drone40 Smoke (Weiß) - 드론40 연막 (백색) ドローン40 発煙弾 (白) + 드론40 연막 (백색) + Drone40 Smoke (Weiß) + Drone40 Smoke (Bianco) + Drone40 Fumée (Blanc) - - Vector SMG (Black) - Vector SMG (Noir) - Vector SMG (Negro) - Vector SMG (Nero) - Vector SMG (Schwarz) - 벡터 SMG (검정) - ベクター SMG (ブラック) + + Drone40 Smoke (Blue) + ドローン40 発煙弾 (青) + 드론40 연막 (청색) + Drone40 Smoke (Blau) + Drone40 Smoke (Blu) + Drone40 Fumée (Bleu) - - HEMTT Fire Truck - HEMTT anti-incendie - HEMTT (camión de bomberos) - HEMTT Autobotte - HEMTT (wersja pożarnicza) - HEMTT contra incêndio - Пожарная машина HEMTT - HEMTT-Löschfahrzeug - HEMTT 소방트럭 - HEMTT 消防車 - HEMTT 消防卡车 + + Drone40 Smoke (Red) + ドローン40 発煙弾 (赤) + 드론40 연막 (적색) + Drone40 Smoke (Rot) + Drone40 Smoke (Rosso) + Drone40 Fumée (Rouge) - - Typhoon Water - Typhoon Water - Typhoon Water - Typhoon Acqua - Typhoon Water - 타이푼 급수 - タイフーン 給水 + + Drone40 Smoke (Green) + ドローン40 発煙弾 (緑) + 드론40 연막 (녹색) + Drone40 Smoke (Grün) + Drone40 Smoke (Verde) + Drone40 Fumée (Vert) - - AMOS Container - AMOS Container - Contenedor AMOS - AMOS Container - AMOS Container - AMOS 컨테이너 - AMOS コンテナ + + Drone40 Smoke (Orange) + ドローン40 発煙弾 (橙) + 드론40 연막 (주황색) + Drone40 Smoke (Orange) + Drone40 Smoke (Arancione) + Drone40 Fumée (Orange) diff --git a/addons/compat_rhs_afrf3/compat_rhs_afrf3_csw/CfgVehicles.hpp b/addons/compat_rhs_afrf3/compat_rhs_afrf3_csw/CfgVehicles.hpp index fb52cc6373c..6a3bb0a083e 100644 --- a/addons/compat_rhs_afrf3/compat_rhs_afrf3_csw/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/compat_rhs_afrf3/compat_rhs_afrf3_csw/CfgVehicles.hpp @@ -5,7 +5,7 @@ class CfgVehicles { class StaticGrenadeLauncher; class rhs_SPG9_base: AT_01_base_F { - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = QGVAR(rhs_weap_SPG9); magazineLocation = "_target selectionPosition 'breach'"; @@ -18,14 +18,14 @@ class CfgVehicles { }; class rhs_SPG9M_base: rhs_SPG9_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 1; disassembleWeapon = QGVAR(spg9m_carry); }; }; class rhs_Kornet_Base: AT_01_base_F { - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = QGVAR(rhs_weap_9K133_launcher); magazineLocation = "_target selectionPosition 'gun'"; @@ -38,7 +38,7 @@ class CfgVehicles { }; class rhs_Metis_Base: AT_01_base_F { - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = QGVAR(rhs_weap_9K115_2_launcher); magazineLocation = "_target selectionPosition 'gun'"; @@ -51,7 +51,7 @@ class CfgVehicles { }; class rhs_2b14_82mm_Base: StaticMortar { - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; magazineLocation = ""; proxyWeapon = QGVAR(rhs_weap_2b14); @@ -64,7 +64,7 @@ class CfgVehicles { }; class rhs_nsv_tripod_base: StaticMGWeapon { - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = QGVAR(rhs_weap_nsvt_effects); magazineLocation = "_target selectionPosition 'magazine'"; @@ -77,7 +77,7 @@ class CfgVehicles { }; class RHS_KORD_Base: rhs_nsv_tripod_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = QGVAR(rhs_weap_KORD); disassembleWeapon = QGVAR(kord_carry); @@ -86,7 +86,7 @@ class CfgVehicles { }; class RHS_KORD_high_base: RHS_KORD_Base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = QGVAR(rhs_weap_KORD); disassembleWeapon = QGVAR(kord_carry); @@ -95,7 +95,7 @@ class CfgVehicles { }; class RHS_AGS30_TriPod_base: StaticGrenadeLauncher { - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = QGVAR(rhs_weap_AGS30); magazineLocation = "_target selectionPosition 'magazine'"; diff --git a/addons/compat_rhs_afrf3/compat_rhs_afrf3_csw/CfgWeapons.hpp b/addons/compat_rhs_afrf3/compat_rhs_afrf3_csw/CfgWeapons.hpp index e444a2aa32f..1e8f4dbdfd1 100644 --- a/addons/compat_rhs_afrf3/compat_rhs_afrf3_csw/CfgWeapons.hpp +++ b/addons/compat_rhs_afrf3/compat_rhs_afrf3_csw/CfgWeapons.hpp @@ -14,7 +14,7 @@ class CfgWeapons { class GVAR(2b14_carry): Launcher_Base_F { dlc = "ace"; - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 20; pickupTime = 25; @@ -40,7 +40,7 @@ class CfgWeapons { class GVAR(nsv_carry): Launcher_Base_F { dlc = "ace"; - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -64,7 +64,7 @@ class CfgWeapons { class GVAR(kord_carry): Launcher_Base_F { dlc = "ace"; - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -89,7 +89,7 @@ class CfgWeapons { class GVAR(ags30_carry): Launcher_Base_F { dlc = "ace"; - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -113,7 +113,7 @@ class CfgWeapons { class GVAR(spg9_carry): Launcher_Base_F { dlc = "ace"; - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -136,7 +136,7 @@ class CfgWeapons { }; class GVAR(spg9m_carry): GVAR(spg9_carry) { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { class assembleTo { EGVAR(csw,spg9Tripod) = "rhs_SPG9M_MSV"; }; @@ -147,7 +147,7 @@ class CfgWeapons { class GVAR(metis_carry): Launcher_Base_F { dlc = "ace"; - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "mount"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -169,7 +169,7 @@ class CfgWeapons { class GVAR(kornet_carry): Launcher_Base_F { dlc = "ace"; - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "mount"; deployTime = 4; pickupTime = 4; diff --git a/addons/compat_rhs_afrf3/compat_rhs_afrf3_csw/stringtable.xml b/addons/compat_rhs_afrf3/compat_rhs_afrf3_csw/stringtable.xml index 9aede99e966..ba168178d91 100644 --- a/addons/compat_rhs_afrf3/compat_rhs_afrf3_csw/stringtable.xml +++ b/addons/compat_rhs_afrf3/compat_rhs_afrf3_csw/stringtable.xml @@ -1,19 +1,47 @@ - - [CSW] ATGM 9M131F - [CSW] ATGM 9M131F - [CSW] ATGM 9M131F - [CSW] ATGM 9M131F - [CSW] ATGM 9M131F - [CSW] ATGM 9M131F - [CSW] ATGM 9M131F - [CSW] ПТРК 9М131Ф - [CSW] ATGM 9M131F - [CSW] 9M131F 대전차미사일 - [CSW] ATGM 9M131F - [班组] 9M131F 反坦克导弹 + + [CSW] VOG-17M + [CSW] VOG-17M + [CSW] VOG-17M + [CSW] VOG-17M + [CSW] VOG-17M + [CSW] WOG-17M + [CSW] VOG-17M + [CSW] ВОГ-17М + [CSW] VOG-17M + [CSW] VOG-17M + [CSW] VOG-17M + [班组] VOG-17M + + + [CSW] VOG-30 + [CSW] VOG-30 + [CSW] VOG-30 + [CSW] VOG-30 + [CSW] VOG-30 + [CSW] WOG-30 + [CSW] VOG-30 + [CSW] ВОГ-30 + [CSW] VOG-30 + [CSW] VOG-30 + [CSW] VOG-30 + [班组] VOG-30 + + + [CSW] GPD-30 + [CSW] GPD-30 + [CSW] GPD-30 + [CSW] GPD-30 + [CSW] GPD-30 + [CSW] GPD-30 + [CSW] GPD-30 + [CSW] ГПД-30 + [CSW] GPD-30 + [CSW] GPD-30 + [CSW] GPD-30 + [班组] GPD-30 [CSW] ATGM 9M131M @@ -29,19 +57,19 @@ [CSW] ATGM 9M131M [班组] 9M131M 反坦克导弹 - - [CSW] ATGM 9M133-1 - [CSW] ATGM 9M133-1 - [CSW] ATGM 9M133-1 - [CSW] ATGM 9M133-1 - [CSW] ATGM 9M133-1 - [CSW] ATGM 9M133-1 - [CSW] ATGM 9M133-1 - [CSW] ПТРК 9М133-1 - [CSW] ATGM 9M133-1 - [CSW] 9M133-1 대전차미사일 - [CSW] ATGM 9M133-1 - [班组] 9M133-1 反坦克导弹 + + [CSW] ATGM 9M131F + [CSW] ATGM 9M131F + [CSW] ATGM 9M131F + [CSW] ATGM 9M131F + [CSW] ATGM 9M131F + [CSW] ATGM 9M131F + [CSW] ATGM 9M131F + [CSW] ПТРК 9М131Ф + [CSW] ATGM 9M131F + [CSW] 9M131F 대전차미사일 + [CSW] ATGM 9M131F + [班组] 9M131F 反坦克导弹 [CSW] ATGM 9M133F @@ -57,20 +85,6 @@ [CSW] ATGM 9M133F [班组] 9M133F 反坦克导弹 - - [CSW] ATGM 9M133M2 - [CSW] ATGM 9M133M2 - [CSW] ATGM 9M133M2 - [CSW] ATGM 9M133M2 - [CSW] ATGM 9M133M2 - [CSW] ATGM 9M133M2 - [CSW] ATGM 9M133M2 - [CSW] ПТРК 9М133M2 - [CSW] ATGM 9M133M2 - [CSW] 9M133M2 대전차미사일 - [CSW] ATGM 9M133M2 - [班组] 9M133M2 反坦克导弹 - [CSW] ATGM 9M133 [CSW] ATGM 9M133 @@ -85,47 +99,47 @@ [CSW] ATGM 9M133 [班组] 9M133 反坦克导弹 - - [CSW] GPD-30 - [CSW] GPD-30 - [CSW] GPD-30 - [CSW] GPD-30 - [CSW] GPD-30 - [CSW] GPD-30 - [CSW] GPD-30 - [CSW] ГПД-30 - [CSW] GPD-30 - [CSW] GPD-30 - [CSW] GPD-30 - [班组] GPD-30 + + [CSW] ATGM 9M133-1 + [CSW] ATGM 9M133-1 + [CSW] ATGM 9M133-1 + [CSW] ATGM 9M133-1 + [CSW] ATGM 9M133-1 + [CSW] ATGM 9M133-1 + [CSW] ATGM 9M133-1 + [CSW] ПТРК 9М133-1 + [CSW] ATGM 9M133-1 + [CSW] 9M133-1 대전차미사일 + [CSW] ATGM 9M133-1 + [班组] 9M133-1 反坦克导弹 - - [CSW] HE-FRAG OG-9VM - [CSW] HE-FRAG OG-9VM - [CSW] HE-FRAG OG-9VM - [CSW] AE-FRAG OG-9VM - [CSW] HE-FRAG OG-9VM - [CSW] HE-FRAG OG-9VM - [CSW] HE-FRAG OG-9VM - [CSW] ОГ-9ВМ - [CSW] HE-FRAG OG-9VM - [CSW] OG-9VM 고폭파편탄 - [CSW] HE-FRAG OG-9VM - [班组] OG-9VM 高爆破片弹 + + [CSW] ATGM 9M133M2 + [CSW] ATGM 9M133M2 + [CSW] ATGM 9M133M2 + [CSW] ATGM 9M133M2 + [CSW] ATGM 9M133M2 + [CSW] ATGM 9M133M2 + [CSW] ATGM 9M133M2 + [CSW] ПТРК 9М133M2 + [CSW] ATGM 9M133M2 + [CSW] 9M133M2 대전차미사일 + [CSW] ATGM 9M133M2 + [班组] 9M133M2 反坦克导弹 - - [CSW] HE-FRAG OG-9V - [CSW] HE-FRAG OG-9V - [CSW] HE-FRAG OG-9V - [CSW] AE-FRAG OG-9V - [CSW] HE-FRAG OG-9V - [CSW] HE-FRAG OG-9V - [CSW] HE-FRAG OG-9V - [CSW] ОГ-9В - [CSW] HE-FRAG OG-9V - [CSW] OG-9V 고폭파편탄 - [CSW] HE-FRAG OG-9V - [班组] OG-9V 高爆破片弹 + + [CSW] HEAT PG-9V + [CSW] HEAT PG-9V + [CSW] HEAT PG-9V + [CSW] AEAT PG-9V + [CSW] HEAT PG-9V + [CSW] HEAT PG-9V + [CSW] HEAT PG-9V + [CSW] ПГ-9В + [CSW] HEAT PG-9V + [CSW] PG-9V 대전차고폭탄 + [CSW] HEAT PG-9V + [班组] PG-9V 破甲弹 [CSW] HEAT PG-9N @@ -155,47 +169,33 @@ [CSW] HEAT PG-9VNT [班组] PG-9VN 破甲弹 - - [CSW] HEAT PG-9V - [CSW] HEAT PG-9V - [CSW] HEAT PG-9V - [CSW] AEAT PG-9V - [CSW] HEAT PG-9V - [CSW] HEAT PG-9V - [CSW] HEAT PG-9V - [CSW] ПГ-9В - [CSW] HEAT PG-9V - [CSW] PG-9V 대전차고폭탄 - [CSW] HEAT PG-9V - [班组] PG-9V 破甲弹 - - - [CSW] VOG-17M - [CSW] VOG-17M - [CSW] VOG-17M - [CSW] VOG-17M - [CSW] VOG-17M - [CSW] WOG-17M - [CSW] VOG-17M - [CSW] ВОГ-17М - [CSW] VOG-17M - [CSW] VOG-17M - [CSW] VOG-17M - [班组] VOG-17M + + [CSW] HE-FRAG OG-9V + [CSW] HE-FRAG OG-9V + [CSW] HE-FRAG OG-9V + [CSW] AE-FRAG OG-9V + [CSW] HE-FRAG OG-9V + [CSW] HE-FRAG OG-9V + [CSW] HE-FRAG OG-9V + [CSW] ОГ-9В + [CSW] HE-FRAG OG-9V + [CSW] OG-9V 고폭파편탄 + [CSW] HE-FRAG OG-9V + [班组] OG-9V 高爆破片弹 - - [CSW] VOG-30 - [CSW] VOG-30 - [CSW] VOG-30 - [CSW] VOG-30 - [CSW] VOG-30 - [CSW] WOG-30 - [CSW] VOG-30 - [CSW] ВОГ-30 - [CSW] VOG-30 - [CSW] VOG-30 - [CSW] VOG-30 - [班组] VOG-30 + + [CSW] HE-FRAG OG-9VM + [CSW] HE-FRAG OG-9VM + [CSW] HE-FRAG OG-9VM + [CSW] AE-FRAG OG-9VM + [CSW] HE-FRAG OG-9VM + [CSW] HE-FRAG OG-9VM + [CSW] HE-FRAG OG-9VM + [CSW] ОГ-9ВМ + [CSW] HE-FRAG OG-9VM + [CSW] OG-9VM 고폭파편탄 + [CSW] HE-FRAG OG-9VM + [班组] OG-9VM 高爆破片弹 diff --git a/addons/compat_rhs_gref3/compat_rhs_gref3_csw/CfgVehicles.hpp b/addons/compat_rhs_gref3/compat_rhs_gref3_csw/CfgVehicles.hpp index 1a15fc03f40..7e58387dabc 100644 --- a/addons/compat_rhs_gref3/compat_rhs_gref3_csw/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/compat_rhs_gref3/compat_rhs_gref3_csw/CfgVehicles.hpp @@ -1,7 +1,7 @@ class CfgVehicles { class StaticMGWeapon; class rhs_DSHKM_base: StaticMGWeapon { - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = QGVAR(rhs_weap_DSHKM); magazineLocation = "_target selectionPosition 'otocvez'"; @@ -13,7 +13,7 @@ class CfgVehicles { }; }; class rhs_DSHkM_Mini_TriPod_base: rhs_DSHKM_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 1; disassembleTurret = QEGVAR(csw,kordTripodLow); }; diff --git a/addons/compat_rhs_gref3/compat_rhs_gref3_csw/CfgWeapons.hpp b/addons/compat_rhs_gref3/compat_rhs_gref3_csw/CfgWeapons.hpp index 279ec98eaa4..15ff9488cad 100644 --- a/addons/compat_rhs_gref3/compat_rhs_gref3_csw/CfgWeapons.hpp +++ b/addons/compat_rhs_gref3/compat_rhs_gref3_csw/CfgWeapons.hpp @@ -7,7 +7,7 @@ class CfgWeapons { }; class GVAR(dshkm_carry): Launcher_Base_F { - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; diff --git a/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/CfgVehicles.hpp b/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/CfgVehicles.hpp index bfe157c6099..cbca20cce76 100644 --- a/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/CfgVehicles.hpp @@ -14,7 +14,7 @@ class CfgVehicles { }; }; - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; magazineLocation = ""; proxyWeapon = QGVAR(rhs_mortar_81mm); @@ -28,7 +28,7 @@ class CfgVehicles { class StaticMGWeapon; class rhs_m2staticmg_base: StaticMGWeapon { - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = QGVAR(rhs_M2); magazineLocation = "_target selectionPosition 'magazine'"; @@ -41,7 +41,7 @@ class CfgVehicles { }; class RHS_M2StaticMG_MiniTripod_base: rhs_m2staticmg_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 1; disassembleTurret = QEGVAR(csw,m3TripodLow); }; @@ -49,7 +49,7 @@ class CfgVehicles { class StaticGrenadeLauncher; class RHS_MK19_TriPod_base: StaticGrenadeLauncher { - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = QGVAR(rhs_MK19); magazineLocation = "_target selectionPosition 'magazine'"; @@ -63,7 +63,7 @@ class CfgVehicles { class StaticATWeapon; class RHS_TOW_TriPod_base: StaticATWeapon { - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = QGVAR(rhs_weap_TOW_Launcher_static); magazineLocation = "_target selectionPosition 'tube'"; diff --git a/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/CfgWeapons.hpp b/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/CfgWeapons.hpp index b1a8bd88593..d373e7fe673 100644 --- a/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/CfgWeapons.hpp +++ b/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/CfgWeapons.hpp @@ -11,7 +11,7 @@ class CfgWeapons { class GVAR(m252_carry): Launcher_Base_F { dlc = "ace"; - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 20; pickupTime = 25; @@ -37,14 +37,13 @@ class CfgWeapons { class GVAR(m2_carry): Launcher_Base_F { dlc = "ace"; - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; class assembleTo { EGVAR(csw,m3Tripod) = "RHS_M2StaticMG_WD"; EGVAR(csw,m3TripodLow) = "RHS_M2StaticMG_MiniTripod_WD"; - EGVAR(compat_spe,m3Tripod) = "RHS_M2StaticMG_MiniTripod_WD"; }; }; class WeaponSlotsInfo: WeaponSlotsInfo { @@ -63,7 +62,7 @@ class CfgWeapons { class GVAR(mk19_carry): Launcher_Base_F { dlc = "ace"; - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -87,7 +86,7 @@ class CfgWeapons { class GVAR(tow_carry): Launcher_Base_F { dlc = "ace"; - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; diff --git a/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/stringtable.xml b/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/stringtable.xml index 4ef0946bf55..bc2413a2ca8 100644 --- a/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/stringtable.xml +++ b/addons/compat_rhs_usf3/compat_rhs_usf3_csw/stringtable.xml @@ -1,137 +1,137 @@ - - [CSW] Mk. 19 40mm M1001 Canister - [CSW] Mk. 19 40 mm M1001 Chevrotine - [CSW] Mk. 19 40mm M1001 Bote de metralla - [CSW] Mk. 19 40mm M1001 Pallettoni - [CSW] Mk. 19 40 мм M1001 Канистровый - [CSW] Mk. 19 40mm M1001 Kanister - [CSW] Mk.19 40mm M1001 산탄 - [CSW] Mk. 19 40mm M1001 キャニスター - [班组] Mk. 19 40mm M1001 霰弹 - - - [CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP - [CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP - [CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP - [CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP - [CSW] Mk. 19 40 мм M430A1 HEDP - [CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP - [CSW] Mk.19 40mm M430A1 이중목적고폭탄 - [CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP - [班组] Mk. 19 40mm M430A1 两用高爆 - - - [CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP - [CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP - [CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP - [CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP - [CSW] Mk. 19 40 мм M430I HEDP - [CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP - [CSW] Mk.19 40mm M430I 이중목적고폭탄 - [CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP - [班组] Mk. 19 40mm M430I 两用高爆 + + [CSW] BGM-71A TOW + [CSW] BGM-71A TOW + [CSW] BGM-71A TOW + [班组] BGM-71A TOW + [CSW] BGM-71A TOW + [CSW] BGM-71A TOW + [CSW] BGM-71A TOW + [CSW] BGM-71A TOW + [CSW] BGM-71A TOW - - [CSW] Mk. 19 40mm M384 HE - [CSW] Mk. 19 40mm M384 HE - [CSW] Mk. 19 40mm M384 HE - [CSW] Mk. 19 40mm M384 HE - [CSW] Mk. 19 40 мм M384 HE - [CSW] Mk. 19 40mm M384 HE - [CSW] Mk.19 40mm M384 HE - [CSW] Mk. 19 40mm M384 HE - [班组] Mk. 19 40mm M384 高爆 + + [CSW] BGM-71B TOW + [CSW] BGM-71B TOW + [CSW] BGM-71B TOW + [班组] BGM-71B TOW + [CSW] BGM-71B TOW + [CSW] BGM-71B TOW + [CSW] BGM-71B TOW + [CSW] BGM-71B TOW + [CSW] BGM-71B TOW [CSW] BGM-71C ITOW - [CSW] BGM-71C ITOW - [CSW] BGM-71C ITOW - [CSW] BGM-71C ITOW - [CSW] BGM-71C ITOW - [CSW] BGM-71C ITOW [CSW] BGM-71C ITOW [CSW] BGM-71C ITOW [班组] BGM-71C ITOW - - - [CSW] BGM-71E TOW-2A - [CSW] BGM-71E TOW-2A - [CSW] BGM-71E TOW-2A - [CSW] BGM-71E TOW-2A - [CSW] BGM-71E TOW-2A - [CSW] BGM-71E TOW-2A - [CSW] BGM-71E TOW-2A - [CSW] BGM-71E TOW-2A - [班组] BGM-71E TOW-2A + [CSW] BGM-71C ITOW + [CSW] BGM-71C ITOW + [CSW] BGM-71C ITOW + [CSW] BGM-71C ITOW + [CSW] BGM-71C ITOW [CSW] BGM-71D TOW-2 - [CSW] BGM-71D TOW-2 - [CSW] BGM-71D TOW-2 - [CSW] BGM-71D TOW-2 - [CSW] BGM-71D TOW-2 - [CSW] BGM-71D TOW-2 [CSW] BGM-71D TOW-2 [CSW] BGM-71D TOW-2 [班组] BGM-71D TOW-2 + [CSW] BGM-71D TOW-2 + [CSW] BGM-71D TOW-2 + [CSW] BGM-71D TOW-2 + [CSW] BGM-71D TOW-2 + [CSW] BGM-71D TOW-2 - - [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO - [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO - [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO - [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO - [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO - [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO - [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO - [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO - [班组] BGM-71F-3 TOW-2B AERO + + [CSW] BGM-71E TOW-2A + [CSW] BGM-71E TOW-2A + [CSW] BGM-71E TOW-2A + [班组] BGM-71E TOW-2A + [CSW] BGM-71E TOW-2A + [CSW] BGM-71E TOW-2A + [CSW] BGM-71E TOW-2A + [CSW] BGM-71E TOW-2A + [CSW] BGM-71E TOW-2A [CSW] BGM-71F TOW-2B - [CSW] BGM-71F TOW-2B - [CSW] BGM-71F TOW-2B - [CSW] BGM-71F TOW-2B - [CSW] BGM-71F TOW-2B - [CSW] BGM-71F TOW-2B [CSW] BGM-71F TOW-2B [CSW] BGM-71F TOW-2B [班组] BGM-71F TOW-2B + [CSW] BGM-71F TOW-2B + [CSW] BGM-71F TOW-2B + [CSW] BGM-71F TOW-2B + [CSW] BGM-71F TOW-2B + [CSW] BGM-71F TOW-2B + + + [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO + [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO + [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO + [班组] BGM-71F-3 TOW-2B AERO + [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO + [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO + [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO + [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO + [CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO [CSW] BGM-71H Bunker Buster - [CSW] BGM-71H Bunker Buster - [CSW] BGM-71H Anti-Búnquer - [CSW] BGM-71H Anti-Bunker - [CSW] BGM-71H Bunker Buster - [CSW] BGM-71H Bunker Buster [CSW] BGM-71H 벙커버스터 [CSW] BGM-71H バンカーバスター [班组] BGM-71H “碉堡克星” + [CSW] BGM-71H Bunker Buster + [CSW] BGM-71H Anti-Búnquer + [CSW] BGM-71H Bunker Buster + [CSW] BGM-71H Anti-Bunker + [CSW] BGM-71H Bunker Buster - - [CSW] BGM-71B TOW - [CSW] BGM-71B TOW - [CSW] BGM-71B TOW - [CSW] BGM-71B TOW - [CSW] BGM-71B TOW - [CSW] BGM-71B TOW - [CSW] BGM-71B TOW - [CSW] BGM-71B TOW - [班组] BGM-71B TOW + + [CSW] Mk. 19 40mm M384 HE + [CSW] Mk.19 40mm M384 HE + [CSW] Mk. 19 40mm M384 HE + [班组] Mk. 19 40mm M384 高爆 + [CSW] Mk. 19 40 мм M384 HE + [CSW] Mk. 19 40mm M384 HE + [CSW] Mk. 19 40mm M384 HE + [CSW] Mk. 19 40mm M384 HE + [CSW] Mk. 19 40mm M384 HE - - [CSW] BGM-71A TOW - [CSW] BGM-71A TOW - [CSW] BGM-71A TOW - [CSW] BGM-71A TOW - [CSW] BGM-71A TOW - [CSW] BGM-71A TOW - [CSW] BGM-71A TOW - [CSW] BGM-71A TOW - [班组] BGM-71A TOW + + [CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP + [CSW] Mk.19 40mm M430I 이중목적고폭탄 + [CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP + [班组] Mk. 19 40mm M430I 两用高爆 + [CSW] Mk. 19 40 мм M430I HEDP + [CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP + [CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP + [CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP + [CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP + + + [CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP + [CSW] Mk.19 40mm M430A1 이중목적고폭탄 + [CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP + [班组] Mk. 19 40mm M430A1 两用高爆 + [CSW] Mk. 19 40 мм M430A1 HEDP + [CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP + [CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP + [CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP + [CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP + + + [CSW] Mk. 19 40mm M1001 Canister + [CSW] Mk.19 40mm M1001 산탄 + [CSW] Mk. 19 40mm M1001 キャニスター + [班组] Mk. 19 40mm M1001 霰弹 + [CSW] Mk. 19 40 мм M1001 Канистровый + [CSW] Mk. 19 40mm M1001 Bote de metralla + [CSW] Mk. 19 40mm M1001 Kanister + [CSW] Mk. 19 40mm M1001 Pallettoni + [CSW] Mk. 19 40 mm M1001 Chevrotine diff --git a/addons/compat_sog/CfgVehicles/turrets.hpp b/addons/compat_sog/CfgVehicles/turrets.hpp index 928b80716a4..6142a018e81 100644 --- a/addons/compat_sog/CfgVehicles/turrets.hpp +++ b/addons/compat_sog/CfgVehicles/turrets.hpp @@ -17,7 +17,7 @@ class vn_static_m2_high_base: StaticMGWeapon { }; }; - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = "vn_m2_v_01"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'mg1_magazine'"; @@ -31,7 +31,7 @@ class vn_static_m2_high_base: StaticMGWeapon { // M2 Browning - Low class vn_static_m2_low_base: vn_static_m2_high_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { disassembleTurret = QEGVAR(csw,m3TripodLow); }; }; @@ -45,7 +45,7 @@ class vn_static_m1919a6_base: vn_static_m2_low_base { }; }; - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = "vn_m1919_v_01"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'mg1_magazine' vectorAdd [-0.3, 0, 0]"; @@ -66,7 +66,7 @@ class vn_static_m1919a4_high_base: vn_static_m1919a6_base { }; }; - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = "vn_m1919_v_01"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'mg1_magazine'"; @@ -80,7 +80,7 @@ class vn_static_m1919a4_high_base: vn_static_m1919a6_base { // M1919A4 - Low class vn_static_m1919a4_low_base: vn_static_m1919a4_high_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { disassembleTurret = QEGVAR(csw,m3TripodLow); }; }; @@ -93,7 +93,7 @@ class vn_static_m60_high_base: vn_static_m2_low_base { }; }; - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = "vn_m60_v_01"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'mg1_trigger'"; @@ -113,7 +113,7 @@ class vn_static_m60_low_base: vn_static_m60_high_base { }; }; - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { magazineLocation = "_target selectionPosition 'mg1_otochlaven_recoil'"; disassembleTurret = QEGVAR(csw,m3TripodLow); }; @@ -131,7 +131,7 @@ class vn_static_tow_base: vn_static_at3_base { }; }; - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = "vn_missile_tow_launcher"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'magazine'"; @@ -145,7 +145,7 @@ class vn_static_tow_base: vn_static_at3_base { // DShKM - High class vn_static_dp28_high_base: vn_static_m2_high_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 0; }; }; @@ -156,7 +156,7 @@ class vn_static_dshkm_high_01_base: vn_static_dp28_high_base { }; }; - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = "vn_dshkm_v_01"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'mg1_boxmag'"; @@ -170,7 +170,7 @@ class vn_static_dshkm_high_01_base: vn_static_dp28_high_base { // DShKM - High, with AA sight class vn_static_dshkm_high_02_base: vn_static_dshkm_high_01_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { disassembleWeapon = QGVAR(dshkm_AA_carry); }; }; @@ -185,7 +185,7 @@ class vn_static_dshkm_low_01_base: vn_static_dshkm_high_01_base { }; }; - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { disassembleWeapon = QGVAR(dshkm_shield_carry); disassembleTurret = QEGVAR(csw,kordTripodLow); }; @@ -193,7 +193,7 @@ class vn_static_dshkm_low_01_base: vn_static_dshkm_high_01_base { // DShKM - Low class vn_static_dshkm_low_02_base: vn_static_dshkm_low_01_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { disassembleWeapon = QGVAR(dshkm_carry); }; }; @@ -206,7 +206,7 @@ class vn_static_rpd_high_base: vn_static_dp28_high_base { }; }; - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = "vn_rpd_v_01"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'mg1_otochlaven_recoil'"; @@ -226,7 +226,7 @@ class vn_static_pk_high_base: vn_static_rpd_high_base { }; }; - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = "vn_pk_v_01"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'mg1_otochlaven_recoil'"; @@ -246,7 +246,7 @@ class vn_static_pk_low_base: vn_static_pk_high_base { }; }; - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { disassembleTurret = QEGVAR(csw,kordTripodLow); }; }; @@ -259,7 +259,7 @@ class vn_static_mg42_high_base: vn_static_rpd_high_base { }; }; - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = "vn_mg42_v_01"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'mg1_otochlaven_recoil'"; @@ -278,7 +278,7 @@ class vn_static_mg42_low_base: vn_static_mg42_high_base { }; }; - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { disassembleTurret = ""; }; }; @@ -294,7 +294,7 @@ class vn_static_sgm_high_base: vn_static_sgm_base { }; }; - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = "vn_sgm_v_01"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'mg1_otochlaven_recoil'"; @@ -308,7 +308,7 @@ class vn_static_sgm_high_base: vn_static_sgm_base { // SGM - Low class vn_static_sgm_low_base: vn_static_sgm_high_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { disassembleWeapon = QGVAR(sgm_carry); disassembleTurret = QEGVAR(csw,kordTripodLow); }; @@ -316,25 +316,25 @@ class vn_static_sgm_low_base: vn_static_sgm_high_base { // SGM - Shield class vn_o_pl_static_sgm_low_01: vn_static_sgm_low_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { disassembleWeapon = QGVAR(sgm_shield_carry); disassembleTurret = QEGVAR(csw,kordTripodLow); }; }; class vn_o_nva_65_static_sgm_low_01: vn_static_sgm_low_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { disassembleWeapon = QGVAR(sgm_shield_carry); disassembleTurret = QEGVAR(csw,kordTripodLow); }; }; class vn_o_nva_static_sgm_low_01: vn_static_sgm_low_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { disassembleWeapon = QGVAR(sgm_shield_carry); disassembleTurret = QEGVAR(csw,kordTripodLow); }; }; class vn_o_nva_navy_static_sgm_low_01: vn_static_sgm_low_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { disassembleWeapon = QGVAR(sgm_shield_carry); disassembleTurret = QEGVAR(csw,kordTripodLow); }; @@ -351,7 +351,7 @@ class vn_static_mk18_base: StaticCannon { }; }; - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = "vn_mk18_v_01"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'mg1_magazine'"; @@ -378,7 +378,7 @@ class vn_static_mortar_m29_base: Mortar_01_base_F { }; }; - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = QGVAR(vn_mortar_m29); magazineLocation = "_target selectionPosition 'pohon'"; @@ -392,7 +392,7 @@ class vn_static_mortar_m29_base: Mortar_01_base_F { // M2 / Type 63 Mortar class vn_static_mortar_m2_base: vn_static_mortar_m29_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = QGVAR(vn_mortar_m2); magazineLocation = "_target selectionPosition 'pohon'"; @@ -406,7 +406,7 @@ class vn_static_mortar_m2_base: vn_static_mortar_m29_base { // Type 53 Mortar class vn_static_mortar_type53_base: vn_static_mortar_m29_base { - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 1; proxyWeapon = QGVAR(vn_mortar_type53); magazineLocation = "_target selectionPosition 'pohon'"; @@ -430,7 +430,7 @@ class vn_static_h12_base: Mortar_01_base_F { }; }; - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 0; }; }; @@ -441,7 +441,7 @@ class vn_static_m45_base: vn_static_m2_high_base { EGVAR(dragging,canCarry) = 0; EGVAR(dragging,canDrag) = 0; - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 0; }; }; @@ -450,7 +450,7 @@ class vn_static_zpu4_base: vn_static_m2_high_base { EGVAR(dragging,canCarry) = 0; EGVAR(dragging,canDrag) = 0; - class ace_csw: ace_csw { + class ACE_CSW: ACE_CSW { enabled = 0; }; }; @@ -466,7 +466,7 @@ class vn_o_static_rsna75: StaticMGWeapon { }; }; - class ace_csw { + class ACE_CSW { enabled = 0; }; }; diff --git a/addons/compat_sog/CfgWeapons/csw.hpp b/addons/compat_sog/CfgWeapons/csw.hpp index b5ca942f6e8..87b1b16c5ec 100644 --- a/addons/compat_sog/CfgWeapons/csw.hpp +++ b/addons/compat_sog/CfgWeapons/csw.hpp @@ -20,7 +20,7 @@ class GVAR(m2_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_m2b_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -48,7 +48,7 @@ class GVAR(m1919a4_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_m1919a4_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -76,7 +76,7 @@ class GVAR(m1919a6_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_m1919a6_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "mount"; deployTime = 2; pickupTime = 2; @@ -100,7 +100,7 @@ class GVAR(m60_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_m60_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -128,7 +128,7 @@ class GVAR(tow_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_tow_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -155,7 +155,7 @@ class GVAR(dshkm_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_dshkm_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -183,7 +183,7 @@ class GVAR(dshkm_shield_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_dshkm_shield_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -210,7 +210,7 @@ class GVAR(dshkm_AA_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_dshkm_aa_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -237,7 +237,7 @@ class GVAR(rpd_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_rpd_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -264,7 +264,7 @@ class GVAR(pk_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_pk_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -292,7 +292,7 @@ class GVAR(mortar_m29_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_m29_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 20; pickupTime = 25; @@ -319,7 +319,7 @@ class GVAR(mg42_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_mg42_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "mount"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -347,7 +347,7 @@ class GVAR(sgm_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_sgm_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -374,7 +374,7 @@ class GVAR(sgm_shield_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_sgm_shield_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -401,7 +401,7 @@ class GVAR(mk18_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_mk18_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -430,7 +430,7 @@ class GVAR(mortar_m2_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_m2_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 20; pickupTime = 25; @@ -457,7 +457,7 @@ class GVAR(mortar_type53_carry): Launcher_Base_F { modes[] = {}; picture = QPATHTOF(UI\csw_type53_ca.paa); - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 20; pickupTime = 25; diff --git a/addons/compat_sog/stringtable.xml b/addons/compat_sog/stringtable.xml index 9e9f4ebe829..fc64aef97c6 100644 --- a/addons/compat_sog/stringtable.xml +++ b/addons/compat_sog/stringtable.xml @@ -3,497 +3,497 @@ Dig in - Creuser - Enterrarse - Trincerati Zakop - Escavar - Закопать Eingraben - 땅파기 + Trincerati 掘る + 땅파기 挖掘 + Закопать + Enterrarse + Escavar + Creuser - - Dig Spiderhole - Creuser un trou d'araignée - Excavar Agujero de araña - Scava buco di ragno - Wykop Lisią Norę - Escavar buraco de aranha - Выкопать паучью дыру - Schützenloch graben - 개인호 파기 - 蛸壺壕を掘る - 挖掘散兵坑 + + M49A2 60mm HE + M49A2 60mm HE + M49A2 60mm HE + M49A2 60mm 榴弾 + M49A2 60mm HE + M49A2 60mm 고폭 + M49A2 60 mm 高爆弹 + M49A2 60 мм ОФ + M49A2 60mm HE + M49A2 60mm HE + M49A2 60mm HE - - Dig Spiderhole (Angled Cover) - Creuser un trou d'araignée (couverture d'angle) - Excavar Agujero de araña (Cubierta inclinada) - Scava buco di ragno (Coperchio Angolato) - Wykop Lisią Norę (z dachem) - Escavar buraco de aranha (Cobertura inclinada) - Выкопать крытую паучью дыру - Schützenloch graben (Abgeschrägte Abdeckung) - 개인호 파기 (각진 엄폐) - 蛸壺壕 (屋根) を掘る - 挖掘带斜盖散兵坑 + + M302 60mm WP + M302 60mm Weißer Phosphor + M302 60mm Fosforo Bianco + M302 60mm 白リン弾 + M302 60mm WP + M302 60mm 백린 + M302 60 mm 白磷弹 + M302 60 мм Фосфорная + M302 60mm WP + M302 60mm WP + M302 60mm Phosphore Blanc - - Dig Spiderhole (Dual) - Creuser un trou d'araignée (double) - Excavar Agujero de araña (Doble) - Scava buco di ragno (Doppio) - Wykop Lisią Norę (podwójną) - Escavar buraco de aranha (Duplo) - Выкопать двойную паучью дыру - Großes Schützenloch graben - 개인호 파기 (2인용) - 蛸壺壕 (2人用) を掘る - 挖掘双人散兵坑 + + M83 60mm Lume + M83 60mm Leuchtpatrone + M83 60mm Illuminante + M83 60mm 照明弾 + M83 60mm ILUM + M83 60mm 조명 + M83 60 mm 照明弹 + M83 60 мм Осветительная + M83 60mm Iluminación + M83 60mm Iluminação + M83 60 mm Eclairant + + + M374 81mm HE + M374 81mm HE + M374 81mm HE + M374 81mm 榴弾 + M374 81mm HE + M374 81mm 고폭 + M374 81 mm 高爆弹 + M374 81 мм ОФ + M374 81mm HE + M374 81mm HE + M374 81mm HE + + + M375 81mm WP + M375 81mm Weißer Phosphor + M375 81mm Fosforo Bianco + M375 81mm 白リン弾 + M375 81mm WP + M375 81mm 백린 + M375 81 mm 白磷弹 + M375 81 мм Фосфорная + M375 81mm WP + M375 81mm WP + M375 81mm Phosphore Blanc + + + M301A3 81mm Lume + M301A3 81mm Leuchtpatrone + M301A3 81mm Illuminante + M301A3 81mm 照明弾 + M301A3 81mm ILUM + M301A3 81mm 조명 + M301A3 81 mm 照明弹 + M301A3 81 мм Осветительная + M301A3 81mm Iluminación + M301A3 81mm Iluminação + M301A3 81mm Eclairant + + + M57 81mm Smoke + M57 81mm Nebelpatrone + M57 81mm Fumogeno + M57 81mm 発煙弾 + M57 81mm Dymny + M57 81mm 연막 + M57 81 mm 烟雾弹 + M57 81 мм Дымовая + M57 81mm Smoke + M57 81mm Fumígena + M57 81mm Fumigène + + + O-832D 82mm HE + O-832D 82mm HE + O-832D 82mm HE + O-832D 82mm 榴弾 + O-832D 82mm HE + O-832D 82mm 고폭 + O-832D 82 mm 高爆弹 + О-832Д 82 мм ОФ + O-832D 82mm HE + O-832D 82mm HE + O-832D 82mm HE + + + D-832 82mm WP + D-832 82mm Weißer Phosphor + D-832 82mm Fosforo Bianco + D-832 82mm 白リン弾 + D-832 82mm WP + D-832 82mm 백린 + D-832 82 mm 白磷弹 + Д-832 82 мм Фосфорная + D-832 82mm WP + D-832 82mm WP + D-832 82mm Phosphore Blanc + + + S-832S 82mm Lume + S-832S 82mm Leuchtpatrone + S-832S 82mm Illuminante + S-832S 82mm 照明弾 + S-832S 82mm ILUM + S-832S 82mm 조명 + S-832S 82 mm 照明弹 + С-832С 82 мм Осветительная + S-832S 82mm Iluminación + S-832S 82mm Iluminação + S-832S 82mm Eclairant [ACE] M49A2 60mm HE Box - [ACE] Scatola M49A2 60mm HE - [ACE] M49A2 60mm Caja de HE + [ACE] M49A2 60mm HE Box [ACE] Scatola M49A2 60mm HE + [ACE] M49A2 60mm 榴弾入り弾薬箱 [ACE] Skrzynia M49A2 60mm HE - [ACE] M49A2 60mm Caixa de HE - [ACE] Коробка M49A2 60 мм ОФ - [ACE] M49A2 60mm HE Box [ACE] M49A2 60mm 고폭 상자 - [ACE] M49A2 60mm 榴弾入り弾薬箱 [ACE] M49A2 60 mm 高爆弹弹药箱 - - - [ACE] M83 60mm Lume Box - [ACE] M83 60mm Eclairant Box - [ACE] M83 60mm Caja de Iluminación - [ACE] Scatola M83 60mm Illuminanti - [ACE] Skrzynia ILUM M83 60mm - [ACE] M83 60mm Caixa de Iluminação - [ACE] Коробка M83 60 мм Осветительных - [ACE] M83 60mm Leuchtpatrone Box - [ACE] M83 60mm 조명 상자 - [ACE] M83 60mm 照明弾弾入り弾薬箱 - [ACE] M83 60 mm 照明弹弹药箱 + [ACE] Коробка M49A2 60 мм ОФ + [ACE] M49A2 60mm Caja de HE + [ACE] M49A2 60mm Caixa de HE + [ACE] Scatola M49A2 60mm HE [ACE] M302 60mm WP Box - [ACE] M302 60mm Phosphore Blanc Box - [ACE] M302 60mm Caja de WP + [ACE] M302 60mm Weißer Phosphor Box [ACE] Scatola M302 60mm Fosforo Bianco + [ACE] M302 60mm 白リン弾入り弾薬箱 [ACE] Skrzynia M302 60mm WP - [ACE] M302 60mm Caixa de WP - [ACE] Коробка M302 60 мм Фосфорных - [ACE] M302 60mm Weißer Phosphor Box [ACE] M302 60mm 백린 상자 - [ACE] M302 60mm 白リン弾入り弾薬箱 [ACE] M302 60 mm 白磷弹弹药箱 + [ACE] Коробка M302 60 мм Фосфорных + [ACE] M302 60mm Caja de WP + [ACE] M302 60mm Caixa de WP + [ACE] M302 60mm Phosphore Blanc Box + + + [ACE] M83 60mm Lume Box + [ACE] M83 60mm Leuchtpatrone Box + [ACE] Scatola M83 60mm Illuminanti + [ACE] M83 60mm 照明弾弾入り弾薬箱 + [ACE] Skrzynia ILUM M83 60mm + [ACE] M83 60mm 조명 상자 + [ACE] M83 60 mm 照明弹弹药箱 + [ACE] Коробка M83 60 мм Осветительных + [ACE] M83 60mm Caja de Iluminación + [ACE] M83 60mm Caixa de Iluminação + [ACE] M83 60mm Eclairant Box [ACE] M374 81mm HE Box - [ACE] Scatola M374 81mm HE - [ACE] M374 81mm Caja de HE + [ACE] M374 81mm HE Box [ACE] Scatola M374 81mm HE + [ACE] M374 81mm 榴弾入り弾薬箱 [ACE] Skrzynia M374 81mm HE - [ACE] M374 81mm Caixa de HE - [ACE] Коробка M374 81 мм ОФ - [ACE] M374 81mm HE Box [ACE] M374 81mm 고폭 상자 - [ACE] M374 81mm 榴弾入り弾薬箱 [ACE] M374 81 mm 高爆弹弹药箱 + [ACE] Коробка M374 81 мм ОФ + [ACE] M374 81mm Caja de HE + [ACE] M374 81mm Caixa de HE + [ACE] Scatola M374 81mm HE + + + [ACE] M375 81mm WP Box + [ACE] M375 81mm Weißer Phosphor Box + [ACE] Scatola M375 81mm Fosforo Bianco + [ACE] M375 81mm 白リン弾入り弾薬箱 + [ACE] Skrzynia M375 81mm WP + [ACE] M375 81mm 백린 상자 + [ACE] M375 81 mm 白磷弹弹药箱 + [ACE] Коробка M375 81 мм Фосфорных + [ACE] M375 81mm Caja de WP + [ACE] M375 81mm Caixa de WP + [ACE] M375 81mm Phosphore Blanc Box [ACE] M301A3 81mm Lume Box - [ACE] M301A3 81mm Eclairant Box - [ACE] M301A3 81mm Caja de Iluminación + [ACE] M301A3 81mm Leuchtpatrone Box [ACE] Scatola M301A3 81mm Illuminanti + [ACE] M301A1 81mm 照明弾入り弾薬箱 [ACE] Skrzynia M301A3 81mm ILUM - [ACE] M301A3 81mm Caixa de Iluminação - [ACE] Коробка M301A3 81 мм Осветительных - [ACE] M301A3 81mm Leuchtpatrone Box [ACE] M301A3 81mm 조명 상자 - [ACE] M301A1 81mm 照明弾入り弾薬箱 [ACE] M301A3 81 mm 照明弹弹药箱 + [ACE] Коробка M301A3 81 мм Осветительных + [ACE] M301A3 81mm Caja de Iluminación + [ACE] M301A3 81mm Caixa de Iluminação + [ACE] M301A3 81mm Eclairant Box [ACE] M57 81mm Smoke Box - [ACE] M57 81mm Fumigène Box - [ACE] M57 81mm Caja de Humo + [ACE] M57 81mm Nebelpatrone Box [ACE] Scatola M57 81mm Fumogeni + [ACE] M57 81mm 煙幕弾入り弾薬箱 [ACE] Skrzynia M57 81mm Dymny - [ACE] M57 81mm Caixa de Fumígena - [ACE] Коробка M57 81 мм Дымовых - [ACE] M57 81mm Nebelpatrone Box [ACE] M57 81mm 연막 상자 - [ACE] M57 81mm 煙幕弾入り弾薬箱 [ACE] M57 81 mm 烟雾弹弹药箱 - - - [ACE] M375 81mm WP Box - [ACE] M375 81mm Phosphore Blanc Box - [ACE] M375 81mm Caja de WP - [ACE] Scatola M375 81mm Fosforo Bianco - [ACE] Skrzynia M375 81mm WP - [ACE] M375 81mm Caixa de WP - [ACE] Коробка M375 81 мм Фосфорных - [ACE] M375 81mm Weißer Phosphor Box - [ACE] M375 81mm 백린 상자 - [ACE] M375 81mm 白リン弾入り弾薬箱 - [ACE] M375 81 mm 白磷弹弹药箱 + [ACE] Коробка M57 81 мм Дымовых + [ACE] M57 81mm Caja de Humo + [ACE] M57 81mm Caixa de Fumígena + [ACE] M57 81mm Fumigène Box [ACE] O-832D 82mm HE Box - [ACE] Scatola O-832D 82mm HE - [ACE] O-832D 82mm Caja de HE + [ACE] O-832D 82mm HE Box [ACE] Scatola O-832D 82mm HE + [ACE] O-832D 82mm 榴弾入り弾薬箱 [ACE] Skrzynia O-832D 82mm HE - [ACE] O-832D 82mm Caixa de HE - [ACE] Коробка О-832Д 82 мм ОФ - [ACE] O-832D 82mm HE Box [ACE] O-832D 82mm 고폭 상자 - [ACE] O-832D 82mm 榴弾入り弾薬箱 [ACE] O-832D 82 mm 高爆弹弹药箱 + [ACE] Коробка О-832Д 82 мм ОФ + [ACE] O-832D 82mm Caja de HE + [ACE] O-832D 82mm Caixa de HE + [ACE] Scatola O-832D 82mm HE + + + [ACE] D-832 82mm WP Box + [ACE] D-832 82mm Weißer Phosphor Box + [ACE] Scatola D-832 82mm Fosforo Bianco + [ACE] D-832 82mm 白リン弾入り弾薬箱 + [ACE] Skrzynia D-832 82mm WP + [ACE] D-832 82mm 백린 상자 + [ACE] D-832 82 mm 白磷弹弹药箱 + [ACE] Коробка Д-832 82 мм Фосфорных + [ACE] D-832 82mm Caja de WP + [ACE] D-832 82mm Caixa de WP + [ACE] D-832 82mm Phosphore Blanc Box [ACE] S-832S 82mm Lume Box - [ACE] S-832S 82mm Eclairant Box - [ACE] S-832S 82mm Caja de Iluminación + [ACE] S-832S 82mm Leuchtpatrone Box [ACE] Scatola S-832S 82mm Illuminanti + [ACE] S-832S 82mm 照明弾入り弾薬箱 [ACE] Skrzynia S-832S 82mm ILUM - [ACE] S-832S 82mm Caixa de Iluminação - [ACE] Коробка С-832С 82 мм Осветительных - [ACE] S-832S 82mm Leuchtpatrone Box [ACE] S-832S 82mm 조명 상자 - [ACE] S-832S 82mm 照明弾入り弾薬箱 [ACE] S-832S 82 mm 照明弹弹药箱 + [ACE] Коробка С-832С 82 мм Осветительных + [ACE] S-832S 82mm Caja de Iluminación + [ACE] S-832S 82mm Caixa de Iluminação + [ACE] S-832S 82mm Eclairant Box - - [ACE] D-832 82mm WP Box - [ACE] D-832 82mm Phosphore Blanc Box - [ACE] D-832 82mm Caja de WP - [ACE] Scatola D-832 82mm Fosforo Bianco - [ACE] Skrzynia D-832 82mm WP - [ACE] D-832 82mm Caixa de WP - [ACE] Коробка Д-832 82 мм Фосфорных - [ACE] D-832 82mm Weißer Phosphor Box - [ACE] D-832 82mm 백린 상자 - [ACE] D-832 82mm 白リン弾入り弾薬箱 - [ACE] D-832 82 mm 白磷弹弹药箱 + + Dig Spiderhole + Schützenloch graben + Scava buco di ragno + 蛸壺壕を掘る + Wykop Lisią Norę + 개인호 파기 + 挖掘散兵坑 + Выкопать паучью дыру + Excavar Agujero de araña + Escavar buraco de aranha + Creuser un trou d'araignée - - [CSW] DShK (AA) Gun Bag - [CSW] DShK (AA) Gun Bag - [CSW] DShK (AA) Bolsa para arma - [CSW] Borsa per Mitra DShK (AA) - [CSW] Torba na DShK (AA) - [CSW] Bolsa para DShK (AA) - [CSW] Сумка с ДШК (зенитный) - [CSW] DShK (AA) Waffentasche - [CSW] DShK (대공) 총가방 - [CSW] DShK (対空) ガン バッグ - [班组] DShK(高)枪袋 + + Dig Spiderhole (Angled Cover) + Schützenloch graben (Abgeschrägte Abdeckung) + Scava buco di ragno (Coperchio Angolato) + 蛸壺壕 (屋根) を掘る + Wykop Lisią Norę (z dachem) + 개인호 파기 (각진 엄폐) + 挖掘带斜盖散兵坑 + Выкопать крытую паучью дыру + Excavar Agujero de araña (Cubierta inclinada) + Escavar buraco de aranha (Cobertura inclinada) + Creuser un trou d'araignée (couverture d'angle) - - [CSW] DShK (Shield) Gun Bag - [CSW] DShK (Shield) Gun Bag - [CSW] DShK (Apantallada) Bolsa para arma - [CSW] Borsa per Mitra DShK (con scudo) - [CSW] Torba na DShK (z tarczą) - [CSW] Bolsa para DShK (Escudo) - [CSW] Сумка с ДШК (со щитом) - [CSW] DShK (Schutzschild) Waffentasche - [CSW] DShK (방패) 총가방 - [CSW] DShK (防盾) ガン バッグ - [班组] DShK(防盾)枪袋 + + Dig Spiderhole (Dual) + Großes Schützenloch graben + Scava buco di ragno (Doppio) + 蛸壺壕 (2人用) を掘る + Wykop Lisią Norę (podwójną) + 개인호 파기 (2인용) + 挖掘双人散兵坑 + Выкопать двойную паучью дыру + Excavar Agujero de araña (Doble) + Escavar buraco de aranha (Duplo) + Creuser un trou d'araignée (double) [CSW] M1919A4 Gun Bag - [CSW] M1919A4 Gun Bag - [CSW] M1919A4 Bolsa para arma + [CSW] M1919A4 Waffentasche [CSW] Borsa per Mitra M1919A4 + [CSW] M1919A4 ガン バッグ [CSW] Torba na M1919A4 - [CSW] Bolsa para M1919A4 - [CSW] Сумка с M1919A4 - [CSW] M1919A4 Waffentasche [CSW] M1919A4 총가방 - [CSW] M1919A4 ガン バッグ [班组] M1919A4 枪袋 + [CSW] Сумка с M1919A4 + [CSW] M1919A4 Bolsa para arma + [CSW] Bolsa para M1919A4 + [CSW] M1919A4 Gun Bag [CSW] M1919A6 Gun Bag - [CSW] M1919A6 Gun Bag - [CSW] M1919A6 Bolsa para arma + [CSW] M1919A6 Waffentasche [CSW] Borsa per Mitra M1919A6 + [CSW] M1919A6 ガン バッグ [CSW] Torba na M1919A6 - [CSW] Bolsa para M1919A6 - [CSW] Сумка с M1919A6 - [CSW] M1919A6 Waffentasche [CSW] M1919A6 총가방 - [CSW] M1919A6 ガン バッグ [班组] M1919A6 枪袋 - - - [CSW] M2 Mortar Tube - [CSW] Tube de mortier M2 - [CSW] M2 Tubo de mortero - [CSW] Tubo di Mortaio M2 - [CSW] M2 Rura od moździerza - [CSW] M2 Tubo de Morteiro - [CSW] Сумка с миномётом M2 - [CSW] M2 Mörserrohr - [CSW] M2 박격포 포신 - [CSW] M2 底盤 - [班组] M2 迫击炮炮管 - - - [CSW] M29 Mortar Tube - [CSW] Tube de mortier M29 - [CSW] M29 Tubo de Mortero - [CSW] Tubo di Mortaio M29 - [CSW] M29 Rura od moździerza - [CSW] M29 Tubo de Morteiro - [CSW] Сумка с миномётом M29 - [CSW] M29 Mörserrohr - [CSW] M29 박격포 포신 - [CSW] M29 発射筒 - [班组] M29 迫击炮炮管 + [CSW] Сумка с M1919A6 + [CSW] M1919A6 Bolsa para arma + [CSW] Bolsa para M1919A6 + [CSW] M1919A6 Gun Bag [CSW] M60 Gun Bag - [CSW] M60 Gun Bag - [CSW] M60 Bolsa para arma + [CSW] M60 Waffentasche [CSW] Borsa per Mitra M60 + [CSW] M60 ガン バッグ [CSW] Torba na M60 - [CSW] Bolsa para M60 - [CSW] Сумка с M60 - [CSW] M60 Waffentasche [CSW] M60 총가방 - [CSW] M60 ガン バッグ [班组] M60 枪袋 + [CSW] Сумка с M60 + [CSW] M60 Bolsa para arma + [CSW] Bolsa para M60 + [CSW] M60 Gun Bag - - [CSW] MG42 Gun Bag - [CSW] MG42 Sac d'armes - [CSW] MG42 Bolsa para arma - [CSW] Borsa per Mitra MG42 - [CSW] Torba na MG42 - [CSW] Bolsa para MG42 - [CSW] Сумка с MG42 - [CSW] MG42 Waffentasche - [CSW] MG42 총가방 - [CSW] MG42 ガン バッグ - [班组] MG42 枪袋 + + [CSW] DShK (Shield) Gun Bag + [CSW] DShK (Schutzschild) Waffentasche + [CSW] Borsa per Mitra DShK (con scudo) + [CSW] DShK (防盾) ガン バッグ + [CSW] Torba na DShK (z tarczą) + [CSW] DShK (방패) 총가방 + [班组] DShK(防盾)枪袋 + [CSW] Сумка с ДШК (со щитом) + [CSW] DShK (Apantallada) Bolsa para arma + [CSW] Bolsa para DShK (Escudo) + [CSW] DShK (Shield) Gun Bag - - [CSW] Mk18 Gun Bag - [CSW] Mk18 Sac d'armes - [CSW] Mk18 Bolsa para arma - [CSW] Borsa per GMG Mk18 - [CSW] Torba na Mk18 - [CSW] Bolsa para Mk18 - [CSW] Сумка с Mk18 - [CSW] Mk18 Waffentasche - [CSW] Mk18 총가방 - [CSW] Mk18 ガン バッグ - [班组] Mk18 枪袋 + + [CSW] DShK (AA) Gun Bag + [CSW] DShK (AA) Waffentasche + [CSW] Borsa per Mitra DShK (AA) + [CSW] DShK (対空) ガン バッグ + [CSW] Torba na DShK (AA) + [CSW] DShK (대공) 총가방 + [班组] DShK(高)枪袋 + [CSW] Сумка с ДШК (зенитный) + [CSW] DShK (AA) Bolsa para arma + [CSW] Bolsa para DShK (AA) + [CSW] DShK (AA) Gun Bag + + + [CSW] RPD Gun Bag + [CSW] RPD Waffentasche + [CSW] Borsa per Mitra RPD + [CSW] RPD ガン バッグ + [CSW] Torba na RPD + [CSW] RPD 총가방 + [班组] RPD 枪袋 + [CSW] Сумка с РПД + [CSW] RPD Bolsa para arma + [CSW] Bolsa para RPD + [CSW] RPD Gun Bag [CSW] PK Gun Bag - [CSW] PK Sac d'armes - [CSW] PK Bolsa para arma + [CSW] PK Waffentasche [CSW] Borsa per Mitra PK + [CSW] PK ガン バッグ [CSW] Torba na PK - [CSW] Bolsa para PK - [CSW] Сумка с ПК - [CSW] PK Waffentasche [CSW] PK 총가방 - [CSW] PK ガン バッグ [班组] PK 枪袋 + [CSW] Сумка с ПК + [CSW] PK Bolsa para arma + [CSW] Bolsa para PK + [CSW] PK Sac d'armes - - [CSW] RPD Gun Bag - [CSW] RPD Gun Bag - [CSW] RPD Bolsa para arma - [CSW] Borsa per Mitra RPD - [CSW] Torba na RPD - [CSW] Bolsa para RPD - [CSW] Сумка с РПД - [CSW] RPD Waffentasche - [CSW] RPD 총가방 - [CSW] RPD ガン バッグ - [班组] RPD 枪袋 + + [CSW] MG42 Gun Bag + [CSW] MG42 Waffentasche + [CSW] Borsa per Mitra MG42 + [CSW] MG42 ガン バッグ + [CSW] Torba na MG42 + [CSW] MG42 총가방 + [班组] MG42 枪袋 + [CSW] Сумка с MG42 + [CSW] MG42 Bolsa para arma + [CSW] Bolsa para MG42 + [CSW] MG42 Sac d'armes [CSW] SGM Gun Bag - [CSW] SGM Sac d'armes - [CSW] SGM Bolsa para arma + [CSW] SGM Waffentasche [CSW] Borsa per Mitra SGM + [CSW] SGM ガン バッグ [CSW] Torba na SGM - [CSW] Bolsa para SGM - [CSW] Сумка с СГМ - [CSW] SGM Waffentasche [CSW] SGM 총가방 - [CSW] SGM ガン バッグ [班组] SGM 枪袋 + [CSW] Сумка с СГМ + [CSW] SGM Bolsa para arma + [CSW] Bolsa para SGM + [CSW] SGM Sac d'armes [CSW] SGM (Shield) Gun Bag - [CSW] SGM Sac d'armes (avec bouclier) - [CSW] SGM (Apantallada) Bolsa para arma - [CSW] Borsa per Mitra SGM (con scudo) - [CSW] Torba na SGM (z tarczą) - [CSW] Bolsa para SGM (Escudo) - [CSW] Сумка с СГМ (со щитом) [CSW] SGM (Schutzschild) Waffentasche - [CSW] SGM (방패) 총가방 + [CSW] Borsa per Mitra SGM (con scudo) [CSW] SGM (防盾) ガン バッグ + [CSW] Torba na SGM (z tarczą) + [CSW] SGM (방패) 총가방 [班组] SGM(防盾)枪袋 + [CSW] Сумка с СГМ (со щитом) + [CSW] SGM (Apantallada) Bolsa para arma + [CSW] Bolsa para SGM (Escudo) + [CSW] SGM Sac d'armes (avec bouclier) + + + [CSW] Mk18 Gun Bag + [CSW] Mk18 Waffentasche + [CSW] Borsa per GMG Mk18 + [CSW] Mk18 ガン バッグ + [CSW] Torba na Mk18 + [CSW] Mk18 총가방 + [班组] Mk18 枪袋 + [CSW] Сумка с Mk18 + [CSW] Mk18 Bolsa para arma + [CSW] Bolsa para Mk18 + [CSW] Mk18 Sac d'armes + + + [CSW] M29 Mortar Tube + [CSW] M29 Mörserrohr + [CSW] Tubo di Mortaio M29 + [CSW] M29 発射筒 + [CSW] M29 Rura od moździerza + [CSW] M29 박격포 포신 + [班组] M29 迫击炮炮管 + [CSW] Сумка с миномётом M29 + [CSW] M29 Tubo de Mortero + [CSW] M29 Tubo de Morteiro + [CSW] Tube de mortier M29 + + + [CSW] M2 Mortar Tube + [CSW] M2 Mörserrohr + [CSW] Tubo di Mortaio M2 + [CSW] M2 底盤 + [CSW] M2 Rura od moździerza + [CSW] M2 박격포 포신 + [班组] M2 迫击炮炮管 + [CSW] Сумка с миномётом M2 + [CSW] M2 Tubo de mortero + [CSW] M2 Tubo de Morteiro + [CSW] Tube de mortier M2 [CSW] Type 53 Mortar Tube - [CSW] Tube de mortier Type 53 - [CSW] Type 53 Tubo de mortero + [CSW] Typ 53 Mörserrohr [CSW] Tubo di Mortaio Type 53 + [CSW] 53 式 発射筒 [CSW] Type 53 Rura od moździerza - [CSW] Type 53 Tubo de Morteiro - [CSW] Сумка с миномётом Type 53 - [CSW] Typ 53 Mörserrohr [CSW] 53식 박격포 포신 - [CSW] 53 式 発射筒 [班组] 53式迫击炮炮管 - - - M49A2 60mm HE - M49A2 60mm HE - M49A2 60mm HE - M49A2 60mm HE - M49A2 60mm HE - M49A2 60mm HE - M49A2 60 мм ОФ - M49A2 60mm HE - M49A2 60mm 고폭 - M49A2 60mm 榴弾 - M49A2 60 mm 高爆弹 - - - M83 60mm Lume - M83 60 mm Eclairant - M83 60mm Iluminación - M83 60mm Illuminante - M83 60mm ILUM - M83 60mm Iluminação - M83 60 мм Осветительная - M83 60mm Leuchtpatrone - M83 60mm 조명 - M83 60mm 照明弾 - M83 60 mm 照明弹 - - - M302 60mm WP - M302 60mm Phosphore Blanc - M302 60mm WP - M302 60mm Fosforo Bianco - M302 60mm WP - M302 60mm WP - M302 60 мм Фосфорная - M302 60mm Weißer Phosphor - M302 60mm 백린 - M302 60mm 白リン弾 - M302 60 mm 白磷弹 - - - M374 81mm HE - M374 81mm HE - M374 81mm HE - M374 81mm HE - M374 81mm HE - M374 81mm HE - M374 81 мм ОФ - M374 81mm HE - M374 81mm 고폭 - M374 81mm 榴弾 - M374 81 mm 高爆弹 - - - M301A3 81mm Lume - M301A3 81mm Eclairant - M301A3 81mm Iluminación - M301A3 81mm Illuminante - M301A3 81mm ILUM - M301A3 81mm Iluminação - M301A3 81 мм Осветительная - M301A3 81mm Leuchtpatrone - M301A3 81mm 조명 - M301A3 81mm 照明弾 - M301A3 81 mm 照明弹 - - - M57 81mm Smoke - M57 81mm Fumigène - M57 81mm Smoke - M57 81mm Fumogeno - M57 81mm Dymny - M57 81mm Fumígena - M57 81 мм Дымовая - M57 81mm Nebelpatrone - M57 81mm 연막 - M57 81mm 発煙弾 - M57 81 mm 烟雾弹 - - - M375 81mm WP - M375 81mm Phosphore Blanc - M375 81mm WP - M375 81mm Fosforo Bianco - M375 81mm WP - M375 81mm WP - M375 81 мм Фосфорная - M375 81mm Weißer Phosphor - M375 81mm 백린 - M375 81mm 白リン弾 - M375 81 mm 白磷弹 - - - O-832D 82mm HE - O-832D 82mm HE - O-832D 82mm HE - O-832D 82mm HE - O-832D 82mm HE - O-832D 82mm HE - О-832Д 82 мм ОФ - O-832D 82mm HE - O-832D 82mm 고폭 - O-832D 82mm 榴弾 - O-832D 82 mm 高爆弹 - - - S-832S 82mm Lume - S-832S 82mm Eclairant - S-832S 82mm Iluminación - S-832S 82mm Illuminante - S-832S 82mm ILUM - S-832S 82mm Iluminação - С-832С 82 мм Осветительная - S-832S 82mm Leuchtpatrone - S-832S 82mm 조명 - S-832S 82mm 照明弾 - S-832S 82 mm 照明弹 - - - D-832 82mm WP - D-832 82mm Phosphore Blanc - D-832 82mm WP - D-832 82mm Fosforo Bianco - D-832 82mm WP - D-832 82mm WP - Д-832 82 мм Фосфорная - D-832 82mm Weißer Phosphor - D-832 82mm 백린 - D-832 82mm 白リン弾 - D-832 82 mm 白磷弹 + [CSW] Сумка с миномётом Type 53 + [CSW] Type 53 Tubo de mortero + [CSW] Type 53 Tubo de Morteiro + [CSW] Tube de mortier Type 53 diff --git a/addons/compat_spe/CfgGlasses.hpp b/addons/compat_spe/CfgGlasses.hpp index 70d26492527..12f47c40994 100644 --- a/addons/compat_spe/CfgGlasses.hpp +++ b/addons/compat_spe/CfgGlasses.hpp @@ -1,25 +1,24 @@ -#define COMBAT_GOGGLES \ - ACE_Overlay = QPATHTOEF(goggles,textures\HUD\CombatGoggles.paa); \ - ACE_OverlayCracked = QPATHTOEF(goggles,textures\HUD\CombatGogglesCracked.paa); \ - ACE_Resistance = 2; \ - ACE_Protection = 1 +#define COMBAT_GOGGLES ACE_Overlay = QPATHTOEF(goggles,textures\HUD\CombatGoggles.paa); \ + ACE_OverlayCracked = QPATHTOEF(goggles,textures\HUD\CombatGogglesCracked.paa); \ + ACE_Resistance = 2; \ + ACE_Protection = 1; class CfgGlasses { class SPE_GER_Glasses; class G_SPE_Dust_Goggles_2: SPE_GER_Glasses { ACE_TintAmount = 16; - COMBAT_GOGGLES; + COMBAT_GOGGLES }; class G_SPE_Dust_Goggles: SPE_GER_Glasses { ACE_TintAmount = 8; - COMBAT_GOGGLES; + COMBAT_GOGGLES }; class SPE_US_Glasses; class G_SPE_SWDG_Goggles: SPE_US_Glasses { - COMBAT_GOGGLES; + COMBAT_GOGGLES }; class G_SPE_Polar_Goggles: SPE_US_Glasses { - COMBAT_GOGGLES; + COMBAT_GOGGLES }; class G_SPE_Sunglasses_GER_Brown: SPE_GER_Glasses { ACE_TintAmount = 16; diff --git a/addons/compat_spe/CfgMagazines/csw.hpp b/addons/compat_spe/CfgMagazines/csw.hpp index 6b4c385a42a..404156bd8f8 100644 --- a/addons/compat_spe/CfgMagazines/csw.hpp +++ b/addons/compat_spe/CfgMagazines/csw.hpp @@ -2,16 +2,43 @@ class CA_Magazine; // M1919A4/A6 class SPE_50Rnd_762x63: CA_Magazine { + ACE_isBelt = 0; +}; + +class SPE_100Rnd_762x63: SPE_50Rnd_762x63 { + ACE_isBelt = 1; +}; + +class SPE_100Rnd_762x63_M1: SPE_100Rnd_762x63 { ACE_isBelt = 1; }; -// M2 -class VehicleMagazine; -class SPE_100Rnd_127x99_M2: VehicleMagazine { +class SPE_100Rnd_762x63_M2_AP: SPE_100Rnd_762x63 { ACE_isBelt = 1; }; -// MG34/42 +//MG34/42 + class SPE_50Rnd_792x57: CA_Magazine { + ACE_isBelt = 0; +}; + +class SPE_50Rnd_792x57_sS: SPE_50Rnd_792x57 { + ACE_isBelt = 0; +}; + +class SPE_50Rnd_792x57_SMK: SPE_50Rnd_792x57_sS { + ACE_isBelt = 0; +}; + +class SPE_100Rnd_792x57: SPE_50Rnd_792x57 { + ACE_isBelt = 1; +}; + +class SPE_100Rnd_792x57_sS: SPE_50Rnd_792x57_sS { + ACE_isBelt = 1; +}; + +class SPE_100Rnd_792x57_SMK: SPE_50Rnd_792x57_SMK { ACE_isBelt = 1; }; diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/ACE_CSW_Groups.hpp b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/ACE_CSW_Groups.hpp new file mode 100644 index 00000000000..35758ed5333 --- /dev/null +++ b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/ACE_CSW_Groups.hpp @@ -0,0 +1,50 @@ +class ACE_CSW_Groups { + + // --- Gun Turrets ------------------------------------------------------------- + + class SPE_100Rnd_762x63 { + SPE_100Rnd_762x63 = 1; + }; + + class SPE_100Rnd_762x63_M1 { + SPE_100Rnd_762x63_M1 = 1; + }; + + class SPE_100Rnd_762x63_M2_AP { + SPE_100Rnd_762x63_M2_AP = 1; + }; + + class SPE_100Rnd_792x57 { + SPE_100Rnd_792x57 = 1; + }; + + class SPE_100Rnd_792x57_sS { + SPE_100Rnd_792x57_sS = 1; + }; + + class SPE_100Rnd_792x57_SMK { + SPE_100Rnd_792x57_SMK = 1; + }; + + // --- Mortars ------------------------------------------------------------- + + class SPE_1Rnd_81mmHE_M1_M43A1 { + SPE_1Rnd_81mmHE_M1_M43A1 = 1; + }; + class SPE_1Rnd_81mmWP_M1_M57 { + SPE_1Rnd_81mmWP_M1_M57 = 1; + }; + class SPE_81mm_M1_M57_SmokeShell { + SPE_81mm_M1_M57_SmokeShell = 1; + }; + + class SPE_1Rnd_81mm_FA_Mle_1932_HE { + SPE_1Rnd_81mm_FA_Mle_1932_HE = 1; + }; + class SPE_81mm_FA_Mle_1932_Smoke { + SPE_81mm_FA_Mle_1932_Smoke = 1; + }; + class SPE_81mm_FA_Mle_1932_Illu { + SPE_81mm_FA_Mle_1932_Illu = 1; + }; +}; diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/CfgMagazineGroups.hpp b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/CfgMagazineGroups.hpp deleted file mode 100644 index 78f6d0629dd..00000000000 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/CfgMagazineGroups.hpp +++ /dev/null @@ -1,94 +0,0 @@ -class EGVAR(csw,groups) { - // --- Gun Turrets ------------------------------------------------------------- - class SPE_50Rnd_762x63 { - SPE_50Rnd_762x63 = 1; - }; - class SPE_100Rnd_762x63 { - SPE_100Rnd_762x63 = 1; - }; - - class SPE_50Rnd_762x63_M1 { - SPE_50Rnd_762x63_M1 = 1; - }; - class SPE_100Rnd_762x63_M1 { - SPE_100Rnd_762x63_M1 = 1; - }; - - class SPE_50Rnd_762x63_M2_AP { - SPE_50Rnd_762x63_M2_AP = 1; - }; - class SPE_100Rnd_762x63_M2_AP { - SPE_100Rnd_762x63_M2_AP = 1; - }; - - class SPE_50Rnd_762x63_Tracer { - SPE_50Rnd_762x63_Tracer = 1; - }; - class SPE_100Rnd_762x63_Tracer { - SPE_100Rnd_762x63_Tracer = 1; - }; - - class SPE_50Rnd_792x57 { - SPE_50Rnd_792x57 = 1; - }; - class SPE_100Rnd_792x57 { - SPE_100Rnd_792x57 = 1; - SPE_250Rnd_792x57 = 1; - }; - - class SPE_50Rnd_792x57_sS { - SPE_50Rnd_792x57_sS = 1; - }; - class SPE_100Rnd_792x57_sS { - SPE_100Rnd_792x57_sS = 1; - SPE_250Rnd_792x57_sS = 1; - }; - - class SPE_50Rnd_792x57_SMK { - SPE_50Rnd_792x57_SMK = 1; - }; - class SPE_100Rnd_792x57_SMK { - SPE_100Rnd_792x57_SMK = 1; - SPE_250Rnd_792x57_SMK = 1; - }; - - class SPE_50Rnd_792x57_Tracer { - SPE_50Rnd_792x57_Tracer = 1; - }; - class SPE_100Rnd_792x57_Tracer { - SPE_100Rnd_792x57_Tracer = 1; - }; - - // Makes it compatible with other mods' .50 BMG - class EGVAR(csw,100Rnd_127x99_mag) { - SPE_100Rnd_127x99_M2 = 1; - }; - class SPE_100Rnd_127x99_M2: EGVAR(csw,100Rnd_127x99_mag) {}; - - // --- Mortars ------------------------------------------------------------- - class SPE_1Rnd_81mmHE_M1_M43A1 { - SPE_8Rnd_81mmHE_M1_M43A1 = 1; - SPE_1Rnd_81mmHE_M1_M43A1 = 1; - }; - class SPE_1Rnd_81mmWP_M1_M57 { - SPE_8Rnd_81mmWP_M1_M57 = 1; - SPE_1Rnd_81mmWP_M1_M57 = 1; - }; - class SPE_81mm_M1_M57_SmokeShell { - SPE_8rnd_81mm_M1_M57_SmokeShell = 1; - SPE_81mm_M1_M57_SmokeShell = 1; - }; - - class SPE_1Rnd_81mm_FA_Mle_1932_HE { - SPE_8Rnd_81mm_FA_Mle_1932_HE = 1; - SPE_1Rnd_81mm_FA_Mle_1932_HE = 1; - }; - class SPE_81mm_FA_Mle_1932_Smoke { - SPE_8Rnd_81mm_FA_Mle_1932_Smoke = 1; - SPE_81mm_FA_Mle_1932_Smoke = 1; - }; - class SPE_81mm_FA_Mle_1932_Illu { - SPE_8Rnd_81mm_FA_Mle_1932_Illu = 1; - SPE_81mm_FA_Mle_1932_Illu = 1; - }; -}; diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/CfgMagazines.hpp b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/CfgMagazines.hpp deleted file mode 100644 index 9c255c28008..00000000000 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/CfgMagazines.hpp +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -// In SPE 1.1.1, the tracer magazines don't have proper names -class CfgMagazines { - class SPE_50Rnd_762x63; - class SPE_50Rnd_762x63_Tracer: SPE_50Rnd_762x63 { - displayName = SUBCSTRING(50Rnd_762x63_Tracer); - displayNameShort = "$STR_A3_tracer_dns"; - }; - - class SPE_100Rnd_762x63; - class SPE_100Rnd_762x63_Tracer: SPE_100Rnd_762x63 { - displayName = SUBCSTRING(100Rnd_762x63_Tracer); - displayNameShort = "$STR_A3_tracer_dns"; - }; - - class SPE_50Rnd_792x57; - class SPE_50Rnd_792x57_Tracer: SPE_50Rnd_792x57 { - displayName = SUBCSTRING(50Rnd_792x57_Tracer); - displayNameShort = "$STR_A3_tracer_dns"; - }; - - class SPE_100Rnd_792x57; - class SPE_100Rnd_792x57_Tracer: SPE_100Rnd_792x57 { - displayName = SUBCSTRING(100Rnd_792x57_Tracer); - displayNameShort = "$STR_A3_tracer_dns"; - }; -}; diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/CfgVehicles.hpp b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/CfgVehicles.hpp index 30d39301f38..e0a38aa341c 100644 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/CfgVehicles.hpp @@ -9,267 +9,90 @@ class CfgVehicles { class ACE_Actions { class ACE_MainActions; }; - }; - - // --- Gun Turrets ------------------------------------------------------------- - class StaticMGWeapon: StaticWeapon {}; - class SPE_StaticMGWeapon_base: StaticMGWeapon {}; - class SPE_M2_M3: SPE_StaticMGWeapon_base { - class ACE_Actions: ACE_Actions { - class ACE_MainActions: ACE_MainActions { - position = ""; - selection = "zamerny"; - }; - }; - class ace_csw { - enabled = 1; - proxyWeapon = QGVAR(M2_proxy); - magazineLocation = ""; - disassembleWeapon = "SPE_M2_50"; - disassembleTurret = QGVAR(m3Tripod); - ammoLoadTime = 10; - ammoUnloadTime = 8; - desiredAmmo = 100; - }; - }; - class SPE_M2_M3_Trench: SPE_M2_M3 { - class ace_csw: ace_csw { - disassembleWeapon = ""; - disassembleTurret = ""; - }; - }; - - - class SPE_M1919_M2: SPE_StaticMGWeapon_base { - class ace_csw { - enabled = 1; - proxyWeapon = QGVAR(M1919A4_proxy); - magazineLocation = "_target selectionPosition ['magazine', 'FireGeometry', 'AveragePoint']"; - disassembleWeapon = "SPE_M1919A4"; - disassembleTurret = QGVAR(m2Tripod); - ammoLoadTime = 8; - ammoUnloadTime = 6; - desiredAmmo = 100; - }; - }; - class SPE_M1919_M2_Trench_Deployed: SPE_M1919_M2 { - class ace_csw: ace_csw { - disassembleWeapon = ""; - disassembleTurret = ""; + class Turrets { + class MainTurret; }; + class UserActions; }; - - class SPE_MG42_Lafette: SPE_StaticMGWeapon_base { - class ACE_Actions: ACE_Actions { - class ACE_MainActions: ACE_MainActions { - class GVAR(alterHeight) { - condition = "getText (configOf _target >> 'SPE_AltHeight_Tripod_Name') != '' && {[_target, true] call SPE_WEAPONS_STATIC_fnc_can_alter_height}"; - displayName = "$STR_SPE_DN_ASSETS_VEHICLES_ADJUST_TRIPOD_HEIGHT"; - statement = "[_target, getText (configOf _target >> 'SPE_AltHeight_Tripod_Name'), true] call SPE_Weapons_Static_fnc_alter_height"; - icon = "\A3\Ui_f\data\IGUI\Cfg\Actions\repair_ca.paa"; - modifierFunction = "(_this select 3) set [1, format [localize 'STR_SPE_DN_ASSETS_VEHICLES_ADJUST_TRIPOD_HEIGHT', getText (configOf _target >> 'displayName')]]"; - }; - }; - }; - }; - class SPE_MG42_Lafette_Deployed: SPE_MG42_Lafette { - class ace_csw { - enabled = 1; - proxyWeapon = QGVAR(MG42_proxy); - magazineLocation = ""; - disassembleWeapon = "SPE_MG42"; - disassembleTurret = QGVAR(LafetteTripod); - ammoLoadTime = 7; - ammoUnloadTime = 5; - desiredAmmo = 100; - }; - }; - class SPE_MG34_Lafette_Deployed: SPE_MG42_Lafette { - class ace_csw { - enabled = 1; - proxyWeapon = QGVAR(MG34_proxy); - magazineLocation = ""; - disassembleWeapon = "SPE_MG34"; - disassembleTurret = QGVAR(LafetteTripod); - ammoLoadTime = 7; - ammoUnloadTime = 5; - desiredAmmo = 100; - }; - }; - - class SPE_MG42_Lafette_low; - class SPE_MG42_Lafette_low_Deployed: SPE_MG42_Lafette_low { - class ace_csw { - enabled = 1; - proxyWeapon = QGVAR(MG42_proxy); - magazineLocation = ""; - disassembleWeapon = "SPE_MG42"; - disassembleTurret = QGVAR(LafetteTripodLow); - ammoLoadTime = 7; - ammoUnloadTime = 5; - desiredAmmo = 100; - }; - }; - class SPE_MG42_Lafette_trench_Deployed: SPE_MG42_Lafette_low_Deployed { - class ace_csw: ace_csw { - disassembleWeapon = ""; - disassembleTurret = ""; - }; - }; - - class SPE_MG34_Lafette_low_Deployed: SPE_MG42_Lafette_low { - class ace_csw { - enabled = 1; - proxyWeapon = QGVAR(MG34_proxy); - magazineLocation = ""; - disassembleWeapon = "SPE_MG34"; - disassembleTurret = QGVAR(LafetteTripodLow); - ammoLoadTime = 7; - ammoUnloadTime = 5; - desiredAmmo = 100; - }; - }; - class SPE_MG34_Lafette_Trench_Deployed: SPE_MG34_Lafette_low_Deployed { - class ace_csw: ace_csw { - disassembleWeapon = ""; - disassembleTurret = ""; - }; - }; - - - class SPE_MG_Bipod_base; - class SPE_M1919A6_Bipod: SPE_MG_Bipod_base { - class ace_csw { - enabled = 1; - proxyWeapon = QGVAR(M1919A6_proxy); - magazineLocation = ""; - disassembleWeapon = ""; - disassembleTurret = ""; - ammoLoadTime = 8; - ammoUnloadTime = 6; - desiredAmmo = 100; - }; - }; - - - class SPE_MG42_Bipod: SPE_MG_Bipod_base { - class ace_csw { - enabled = 1; - proxyWeapon = QGVAR(MG42_proxy); - magazineLocation = ""; - disassembleWeapon = ""; - disassembleTurret = ""; - ammoLoadTime = 7; - ammoUnloadTime = 5; - desiredAmmo = 100; - }; - }; - class SPE_MG34_Bipod: SPE_MG_Bipod_base { - class ace_csw { - enabled = 1; - proxyWeapon = QGVAR(MG34_proxy); - magazineLocation = ""; - disassembleWeapon = ""; - disassembleTurret = ""; - ammoLoadTime = 7; - ammoUnloadTime = 5; - desiredAmmo = 100; - }; - }; - - - class ThingX; - class EGVAR(csw,baseTripod): ThingX { - class ACE_Actions { - class ACE_MainActions; - }; - }; - class GVAR(m3Tripod): EGVAR(csw,baseTripod) { - scope = 2; - displayName = "$STR_DN_SPE_M3_Tripod"; - model = "\WW2\SPE_Assets_m\Vehicles\StaticWeapons_U1_m\SPE_M3_Tripod.p3d"; - picture = "\WW2\SPE_Assets_t\Weapons\Equipment_U1_t\Weapons\Launchers\Gear_M3_Tripod_X_ca.paa"; - class ace_csw { - disassembleTo = "SPE_M3_Tripod"; + // --- Mortars ----------------------------------------------------------------- + class StaticMortar: StaticWeapon { + class Turrets: Turrets { + class MainTurret: MainTurret {}; }; }; - - class GVAR(m2Tripod): EGVAR(csw,baseTripod) { - scope = 2; - displayName = "$STR_DN_SPE_M2_Tripod"; - model = "\WW2\SPE_Assets_m\Vehicles\StaticWeapons_m\SPE_M2_Tripod_Low.p3d"; - picture = "\WW2\SPE_Assets_t\Weapons\Equipment_t\Weapons\Launchers\Gear_M2_Tripod_X_ca.paa"; - class ace_csw { - disassembleTo = "SPE_M2_Tripod"; + class SPE_StaticMortar_base: StaticMortar { + class Turrets: Turrets { + class MainTurret: MainTurret {}; }; - }; - - class GVAR(LafetteTripodLow): EGVAR(csw,baseTripod) { - class ACE_Actions: ACE_Actions { - class ACE_MainActions: ACE_MainActions { - class GVAR(alterHeight) { - condition = "getText (configOf _target >> 'SPE_AltHeight_Tripod_Name') != '' && {[_target, true] call SPE_WEAPONS_STATIC_fnc_can_alter_height}"; - displayName = "$STR_SPE_DN_ASSETS_VEHICLES_ADJUST_TRIPOD_HEIGHT"; - statement = "[_target, getText (configOf _target >> 'SPE_AltHeight_Tripod_Name'), true] call SPE_Weapons_Static_fnc_alter_height"; - icon = "\A3\Ui_f\data\IGUI\Cfg\Actions\repair_ca.paa"; - modifierFunction = "(_this select 3) set [1, format [localize 'STR_SPE_DN_ASSETS_VEHICLES_ADJUST_TRIPOD_HEIGHT', getText (configOf _target >> 'displayName')]]"; - }; + class EventHandlers: EventHandlers { + class SPE_StaticWeaponsHandler { + init = ""; }; }; - scope = 2; - displayName = "$STR_DN_SPE_Lafette_Tripod"; - model = "\WW2\SPE_Assets_m\Vehicles\StaticWeapons_m\SPE_Lafette_Tripod_Low.p3d"; - picture = "\WW2\SPE_Assets_t\Weapons\Equipment_t\Weapons\Launchers\Gear_Lafette_Tripod_X_ca.paa"; - SPE_AltHeight_Tripod_Name = QGVAR(LafetteTripod); - class ace_csw { - disassembleTo = "SPE_Lafette_Tripod"; - }; }; - class GVAR(LafetteTripod): GVAR(LafetteTripodLow) { - model = "\WW2\SPE_Assets_m\Vehicles\StaticWeapons_m\SPE_Lafette_Tripod_High.p3d"; - SPE_AltHeight_Tripod_Name = QGVAR(LafetteTripodLow); - class ace_csw { - disassembleTo = "SPE_Lafette_Tripod"; - }; - }; - - // --- Mortars ----------------------------------------------------------------- - class StaticMortar: StaticWeapon {}; - class SPE_StaticMortar_base: StaticMortar {}; class SPE_US_Mortar_base: SPE_StaticMortar_base {}; class SPE_M1_81: SPE_US_Mortar_base { + class Turrets: Turrets { + class MainTurret: MainTurret { + magazines[] = {}; + }; + }; class ACE_Actions: ACE_Actions { class ACE_MainActions: ACE_MainActions { position = ""; selection = "zamerny"; }; }; - class ace_csw { + class UserActions { + delete Prepare_WP_Selected; + delete Prepare_WP; + delete Prepare_Smoke_Selected; + delete Prepare_Smoke; + delete Prepare_HE_Selected; + delete Prepare_HE; + delete Reload; + delete Unload; + }; + class ACE_CSW { enabled = 1; - proxyWeapon = QGVAR(M1_proxy); + proxyWeapon = "SPE_M1_81_proxy"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'usti hlavne'"; disassembleWeapon = "SPE_M1_81_Barrel"; - disassembleTurret = QGVAR(m1Baseplate); + disassembleTurret = QGVAR(M1_81_baseplate); ammoLoadTime = 3; ammoUnloadTime = 3; desiredAmmo = 1; }; }; - class SPE_FR_Mortar_base: SPE_StaticMortar_base {}; class SPE_MLE_27_31: SPE_FR_Mortar_base { + class Turrets: Turrets { + class MainTurret: MainTurret { + magazines[] = {}; + }; + }; class ACE_Actions: ACE_Actions { class ACE_MainActions: ACE_MainActions { position = ""; selection = "zamerny"; }; }; - class ace_csw { + class UserActions { + delete Prepare_Illu_Selected; + delete Prepare_Illu; + delete Prepare_Smoke_Selected; + delete Prepare_Smoke; + delete Prepare_HE_Selected; + delete Prepare_HE; + delete Reload; + delete Unload; + }; + class ACE_CSW { enabled = 1; - proxyWeapon = QGVAR(MLE_27_31_proxy); + proxyWeapon = "SPE_MLE_27_31_proxy"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'usti hlavne'"; disassembleWeapon = "SPE_MLE_27_31_Barrel"; disassembleTurret = QGVAR(MLE_27_31_baseplate); @@ -280,9 +103,30 @@ class CfgVehicles { }; class SPE_GrW278_1: SPE_MLE_27_31 { - class ace_csw { + class Turrets: Turrets { + class MainTurret: MainTurret { + magazines[] = {}; + }; + }; + class ACE_Actions: ACE_Actions { + class ACE_MainActions: ACE_MainActions { + position = ""; + selection = "zamerny"; + }; + }; + class UserActions { + delete Prepare_Illu_Selected; + delete Prepare_Illu; + delete Prepare_Smoke_Selected; + delete Prepare_Smoke; + delete Prepare_HE_Selected; + delete Prepare_HE; + delete Reload; + delete Unload; + }; + class ACE_CSW { enabled = 1; - proxyWeapon = QGVAR(GrW278_1_proxy); + proxyWeapon = "SPE_GrW278_1_proxy"; magazineLocation = "_target selectionPosition 'usti hlavne'"; disassembleWeapon = "SPE_GrW278_1_Barrel"; disassembleTurret = QGVAR(GrW278_baseplate); @@ -293,15 +137,7 @@ class CfgVehicles { }; - class GVAR(m1Baseplate): EGVAR(csw,baseTripod) { - scope = 2; - displayName = "$STR_DN_SPE_M1_81_STAND"; - model = "\WW2\SPE_Assets_m\Weapons\Mortars_m\SPE_M1_Mortar_Stand_Deployed.p3d"; - picture = "\WW2\SPE_Assets_t\Weapons\Equipment_t\Weapons\Launchers\Gear_M1_81_Stand_X_ca.paa"; - class ace_csw { - disassembleTo = "SPE_M1_81_Stand"; - }; - }; + class EGVAR(csw,baseTripod); class GVAR(MLE_27_31_baseplate): EGVAR(csw,baseTripod) { scope = 2; @@ -310,7 +146,7 @@ class CfgVehicles { picture = "\WW2\SPE_Assets_t\Weapons\Equipment_t\Weapons\Launchers\Gear_MLE_27_31_Stand_X_ca.paa"; hiddenSelections[] = {"camo_0","camo_1"}; hiddenSelectionsTextures[] = {"ww2\spe_assets_t\weapons\mortars_t\m1_mortar\Brandt_81mm_Mortar_French_co.paa","WW2\SPE_Assets_t\Weapons\Mortars_t\M1_Mortar\Brandt_81mm_Sight_French_co.paa"}; - class ace_csw { + class ACE_CSW { disassembleTo = "SPE_MLE_27_31_Stand"; }; }; @@ -322,8 +158,83 @@ class CfgVehicles { picture = "\WW2\SPE_Assets_t\Weapons\Equipment_t\Weapons\Launchers\Gear_GrW278_1_Stand_X_ca.paa"; hiddenSelections[] = {"camo_0"}; hiddenSelectionsTextures[] = {"ww2\spe_assets_t\weapons\mortars_t\m1_mortar\Brandt_81mm_Mortar_Gelb_co.paa"}; - class ace_csw { + class ACE_CSW { disassembleTo = "SPE_GrW278_1_Stand"; }; }; + + class GVAR(M1_81_baseplate): EGVAR(csw,baseTripod) { + scope = 2; + displayName = "$STR_DN_SPE_M1_81_STAND"; + model = "\WW2\SPE_Assets_m\Weapons\Mortars_m\SPE_M1_Mortar_Stand_Deployed.p3d"; + picture = "\WW2\SPE_Assets_t\Weapons\Equipment_t\Weapons\Launchers\Gear_M1_81_Stand_X_ca.paa"; + class ACE_CSW { + disassembleTo = "SPE_M1_81_Stand"; + }; + }; + + + class ACE_SPE_M1_81_Stand_Deployed: EGVAR(csw,baseTripod) { + author = "SPE"; + scope = 2; + displayName = "$STR_DN_SPE_M1_81_STAND"; + model = "\WW2\SPE_Assets_m\Weapons\Mortars_m\SPE_M1_Mortar_Stand_Deployed.p3d"; + picture = "\WW2\SPE_Assets_t\Weapons\Equipment_t\Weapons\Launchers\Gear_M1_81_Stand_X_ca.paa"; + class assembleInfo { + base = ""; + primary = 0; + displayName = ""; + assembleTo = ""; + class SPE_M1_81_Barrel { + deployTime = 0; + assembleTo = ""; + }; + }; + class ACE_CSW { + disassembleTo = "SPE_M1_81_Stand"; + }; + }; + class ACE_SPE_GrW278_1_Stand_Deployed: EGVAR(csw,baseTripod) { + author = "SPE"; + scope = 2; + displayName = "$STR_DN_SPE_GrW278_1_STAND"; + model = "\WW2\SPE_Assets_m\Weapons\Mortars_m\SPE_M1_Mortar_Stand_Deployed.p3d"; + picture = "\WW2\SPE_Assets_t\Weapons\Equipment_t\Weapons\Launchers\Gear_GrW278_1_Stand_X_ca.paa"; + hiddenSelectionsTextures[] = {"ww2\spe_assets_t\weapons\mortars_t\m1_mortar\Brandt_81mm_Mortar_Gelb_co.paa","WW2\SPE_Assets_t\Weapons\Mortars_t\M1_Mortar\Brandt_81mm_Sight_Gelb_co.paa"}; + class assembleInfo { + base = ""; + primary = 0; + displayName = ""; + assembleTo = ""; + class SPE_GrW278_1_Barrel { + deployTime = 0; + assembleTo = ""; + }; + }; + class ACE_CSW { + disassembleTo = "SPE_GrW278_1_Stand"; + }; + }; + class ACE_SPE_MLE_27_31_Stand_Deployed: EGVAR(csw,baseTripod) { + author = "SPE"; + scope = 2; + displayName = "$STR_DN_SPE_MLE_27_31_STAND"; + model = "\WW2\SPE_Assets_m\Weapons\Mortars_m\SPE_M1_Mortar_Stand_Deployed.p3d"; + picture = "\WW2\SPE_Assets_t\Weapons\Equipment_t\Weapons\Launchers\Gear_MLE_27_31_Stand_X_ca.paa"; + hiddenSelections[] = {"camo_0","camo_1"}; + hiddenSelectionsTextures[] = {"ww2\spe_assets_t\weapons\mortars_t\m1_mortar\Brandt_81mm_Mortar_French_co.paa","WW2\SPE_Assets_t\Weapons\Mortars_t\M1_Mortar\Brandt_81mm_Sight_French_co.paa"}; + class assembleInfo { + base = ""; + primary = 0; + displayName = ""; + assembleTo = ""; + class SPE_MLE_27_31_Barrel { + deployTime = 0; + assembleTo = ""; + }; + }; + class ACE_CSW { + disassembleTo = "SPE_MLE_27_31_Stand"; + }; + }; }; diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/CfgWeapons.hpp b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/CfgWeapons.hpp index b6e71dcb6a9..db090c77080 100644 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/CfgWeapons.hpp +++ b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/CfgWeapons.hpp @@ -1,162 +1,43 @@ class CfgWeapons { - class Launcher_Base_F; - class SPE_Slung_Static_Weapon_Base: Launcher_Base_F {}; - - // --- Vanilla Compat ------------------------------------------------------------- - class EGVAR(csw,staticHMGCarry): Launcher_Base_F { - class ace_csw { - class assembleTo { - GVAR(m3Tripod) = "B_HMG_01_F"; - }; - }; - }; - class EGVAR(csw,staticM2ShieldCarry): EGVAR(csw,staticHMGCarry) { - class ace_csw: ace_csw { - class assembleTo { - GVAR(m3Tripod) = "B_HMG_02_F"; - }; - }; + class Launcher; + class Launcher_Base_F: Launcher { + class WeaponSlotsInfo; }; - class EGVAR(csw,staticGMGCarry): Launcher_Base_F { - class ace_csw { - class assembleTo { - GVAR(m3Tripod) = "B_GMG_01_F"; - }; - }; - }; - - // --- Gun Turrets ------------------------------------------------------------- - class SPE_M2_M3_Tripod; - class GVAR(M2_proxy): SPE_M2_M3_Tripod { - magazineReloadTime = 0.5; - }; - - class SPE_M3_Tripod: SPE_Slung_Static_Weapon_Base { - class ace_csw { - type = "mount"; - deployTime = 4; - pickupTime = 4; - deploy = QGVAR(m3Tripod); - }; - }; - class SPE_M2_50: SPE_Slung_Static_Weapon_Base { - class ace_csw { - type = "weapon"; - deployTime = 4; - pickupTime = 4; - class assembleTo { - GVAR(m3Tripod) = "SPE_M2_M3"; - EGVAR(csw,m3TripodLow) = "SPE_M2_M3"; - }; - }; - }; - - class SPE_M1919A4_tripod; - class GVAR(M1919A4_proxy): SPE_M1919A4_tripod { - magazineReloadTime = 0.5; - }; - - class SPE_M2_Tripod: SPE_Slung_Static_Weapon_Base { - class ace_csw { - type = "mount"; - deployTime = 4; - pickupTime = 4; - deploy = QGVAR(m2Tripod); - }; - }; - - class SPE_LMG; - class SPE_M1919A4: SPE_LMG { - class ace_csw { - type = "weapon"; - deployTime = 4; - pickupTime = 4; - class assembleTo { - GVAR(m2Tripod) = "SPE_M1919_M2"; - }; - }; - }; - - class SPE_M1919A6_StaticBipod; - class GVAR(M1919A6_proxy): SPE_M1919A6_StaticBipod { - magazineReloadTime = 0.5; - }; - - class SPE_MG42_Tripod; - class GVAR(MG42_proxy): SPE_MG42_Tripod { - magazineReloadTime = 0.5; - }; - - class SPE_MG34_Tripod; - class GVAR(MG34_proxy): SPE_MG34_Tripod { - magazineReloadTime = 0.5; - }; - - class SPE_Lafette_Tripod: SPE_Slung_Static_Weapon_Base { - class ace_csw { - type = "mount"; - deployTime = 4; - pickupTime = 4; - deploy = QGVAR(LafetteTripodLow); - }; - }; - class SPE_MG42: SPE_LMG { - class ace_csw { - type = "weapon"; - deployTime = 4; - pickupTime = 4; - class assembleTo { - GVAR(LafetteTripodLow) = "SPE_MG42_Lafette_low_Deployed"; - GVAR(LafetteTripod) = "SPE_MG42_Lafette_Deployed"; - }; - }; - }; - class SPE_MG34: SPE_LMG { - class ace_csw { - type = "weapon"; - deployTime = 4; - pickupTime = 4; - class assembleTo { - GVAR(LafetteTripodLow) = "SPE_MG34_Lafette_low_Deployed"; - GVAR(LafetteTripod) = "SPE_MG34_Lafette_Deployed"; - }; - }; - }; + class SPE_Slung_Static_Weapon_Base: Launcher_Base_F {}; - // --- Mortars ----------------------------------------------------------------- class SPE_M1_81; - class GVAR(M1_proxy): SPE_M1_81 { + class SPE_M1_81_proxy: SPE_M1_81 { magazineReloadTime = 0.5; }; class SPE_M1_81_Stand: SPE_Slung_Static_Weapon_Base { - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "mount"; deployTime = 4; pickupTime = 4; - deploy = QGVAR(m1Baseplate); + deploy = QGVAR(M1_81_baseplate); }; }; class SPE_M1_81_Barrel: SPE_Slung_Static_Weapon_Base { - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; - deployTime = 20; - pickupTime = 25; + deployTime = 4; + pickupTime = 4; class assembleTo { - GVAR(m1Baseplate) = "SPE_M1_81"; + GVAR(M1_81_baseplate) = "SPE_M1_81"; EGVAR(csw,mortarBaseplate) = "SPE_M1_81"; }; }; }; class SPE_MLE_27_31; - class GVAR(MLE_27_31_proxy): SPE_MLE_27_31 { + class SPE_MLE_27_31_proxy: SPE_MLE_27_31 { magazineReloadTime = 0.5; }; class SPE_MLE_27_31_Stand: SPE_Slung_Static_Weapon_Base { - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "mount"; deployTime = 4; pickupTime = 4; @@ -164,7 +45,7 @@ class CfgWeapons { }; }; class SPE_MLE_27_31_Barrel: SPE_Slung_Static_Weapon_Base { - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 20; pickupTime = 25; @@ -176,20 +57,21 @@ class CfgWeapons { }; class SPE_GrW278_1; - class GVAR(GrW278_1_proxy): SPE_GrW278_1 { + class SPE_GrW278_1_proxy: SPE_GrW278_1 { magazineReloadTime = 0.5; }; class SPE_GrW278_1_Stand: SPE_MLE_27_31_Stand { - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "mount"; deployTime = 4; pickupTime = 4; deploy = QGVAR(GrW278_baseplate); }; }; + class SPE_GrW278_1_Barrel: SPE_MLE_27_31_Barrel { - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 20; pickupTime = 25; diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/config.cpp b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/config.cpp index 05627a8f6db..6ff669629bf 100644 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/config.cpp +++ b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/config.cpp @@ -23,22 +23,7 @@ class CfgPatches { }; }; -#include "CfgMagazines.hpp" -#include "CfgMagazineGroups.hpp" -#include "CfgVehicles.hpp" -#include "CfgWeapons.hpp" - -class CfgFunctions { - class SPE_WEAPONS_STATIC { - class SPE_Weapons_Static { - OVERWRITE_FUNC(alter_height); - OVERWRITE_FUNC(can_alter_height); - OVERWRITE_FUNC(can_assemble_weapon); - OVERWRITE_FUNC(can_disassemble_weapon); - OVERWRITE_FUNC(can_prepare_ammo); - OVERWRITE_FUNC(can_Reload); - OVERWRITE_FUNC(can_resupply_ammo); - OVERWRITE_FUNC(can_unload_ammo); - }; - }; -}; +#include "ACE_CSW_Groups.hpp" +// Todo: https://github.com/acemod/ACE3/pull/9292#discussion_r1327738181 +// #include "CfgVehicles.hpp" +// #include "CfgWeapons.hpp" diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_alter_height.sqf b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_alter_height.sqf deleted file mode 100644 index 0179c881537..00000000000 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_alter_height.sqf +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Kerc (SPE), original by www.3commandobrigade.com, edited by johnb43 to be made CSW compatible - * Alters the static weapon's height. - * - * Arguments: - * 0: Static Weapon - * 1: New static weapon (i.e. the weapon to replace the current weapon) - * 2: Use ACE's progress bar (default: false) - * - * Return Value: - * None - * - * Example: - * cursorObject call SPE_Weapons_Static_fnc_can_alter_height - * - * Public: No - */ - -private _unit = call SPE_fnc_findPlayer; - -if !(alive _unit) exitWith {}; - -params ["_weaponPlatform", "_newStaticWeapon", ["_playProgressBar", false, [false]]]; - -if (_playProgressBar) exitWith { - [10 * EGVAR(csw,progressBarTimeCoefficent), [_weaponPlatform, _newStaticWeapon], { - (_this select 0) params ["_weaponPlatform", "_newStaticWeapon"]; - - [_weaponPlatform, _newStaticWeapon] call SPE_Weapons_Static_fnc_alter_height; - }, {}, LSUBLSTRING(alteringHeight), { - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_player"]; - (_this select 0) params ["_weaponPlatform"]; - - _player distance _weaponPlatform <= 4 && {[_weaponPlatform, true] call SPE_Weapons_Static_fnc_can_alter_height} - }] call EFUNC(common,progressBar); -}; - -private _dir = vectorDir _weaponPlatform; -private _pos = (getPosATL _weaponPlatform) vectorAdd [0, 0, 0.1]; // 10 cm above terrain surface - -// Save state -private _magazines = magazinesAmmoFull _weaponPlatform; -private _assemblyModeIndex = _weaponPlatform getVariable QEGVAR(csw,assemblyMode); - -// Delete weapon and create new one -deleteVehicle _weaponPlatform; - -[{ - params ["_unit", "_newStaticWeapon", "_magazines", "_pos", "_dir", "_assemblyModeIndex"]; - - private _weaponPlatform = createVehicle [_newStaticWeapon, _pos, [], 0, "CAN_COLLIDE"]; - - if (!isNil "_assemblyModeIndex") then { - // Don't empty the weapon of its existing mags - _weaponPlatform setVariable [QEGVAR(csw,assemblyMode), 0, true]; - - if (_assemblyModeIndex == 0) exitWith {}; - - // Reset variable to original after initVehicle has run - [{ - (_this select 0) setVariable [QEGVAR(csw,assemblyMode), _this select 1, true]; - }, [_weaponPlatform, _assemblyModeIndex], 1.5] call CBA_fnc_waitAndExecute; - }; - - _weaponPlatform disableCollisionWith _unit; - _weaponPlatform setVectorDir _dir; - - [{ - _this remoteExecCall ["enableCollisionWith", _this]; - }, [_weaponPlatform, _unit], 0.5] call CBA_fnc_waitAndExecute; - - // Restore state - // First remove magazines that were spawned in with new weapon - { - _weaponPlatform removeMagazineTurret [_x, [0]]; - } forEach (_weaponPlatform magazinesTurret [0]); - - // Remove weapon temporarily and readd it to instantly load previous magazine - private _weapon = (_weaponPlatform weaponsTurret [0]) param [0, ""]; - - if (_weapon != "") then { - _weaponPlatform removeWeaponTurret [_weapon, [0]]; - }; - - if (_magazines isEqualTo []) exitWith {}; - - // Find loaded magazine - private _loadedIndex = _magazines findIf {_x select 2}; - - // If there was a loaded magazine, add that one first - if (_loadedIndex != -1) then { - (_magazines deleteAt _loadedIndex) params ["_magClass", "_ammoCount"]; - _weaponPlatform addMagazineTurret [_magClass, [0], _ammoCount]; - }; - - _weaponPlatform addWeaponTurret [_weapon, [0]]; - - { - _x params ["_magClass", "_ammoCount", "_loaded"]; - - // In some instances the loaded magazine is listed twice, so we skip it. - if (!_loaded) then { - _weaponPlatform addMagazineTurret [_magClass, [0], _ammoCount]; - }; - } forEach _magazines; -}, [_unit, _newStaticWeapon, _magazines, _pos, _dir, _assemblyModeIndex]] call CBA_fnc_execNextFrame; diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_Reload.sqf b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_Reload.sqf deleted file mode 100644 index c8a666753a1..00000000000 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_Reload.sqf +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Kerc (SPE), edited by johnb43 to be made CSW compatible - * Checks if the prepped magazine for the static weapon can be loaded. - * - * Arguments: - * 0: Static Weapon - * 1: Default magazine to load (unused) (default: "") - * - * Return Value: - * If the player can load the selected ammo for the static weapon's - * - * Example: - * cursorObject call SPE_Weapons_Static_fnc_can_Reload - * - * Public: No - */ - -params ["_weaponPlatform"]; - -private _unit = call SPE_fnc_findPlayer; - -alive _unit && -{alive _weaponPlatform} && -{vehicle _unit in [_unit, _weaponPlatform]} && -{(magazines _weaponPlatform) isEqualTo []} && -{ - private _selectedMagazine = _unit getVariable ["SPE_Static_Weapon_Magazine", ""]; - - if (_selectedMagazine == "") exitWith { - false - }; - - _selectedMagazine = _selectedMagazine call EFUNC(common,getConfigName); - - if (_selectedMagazine == "") exitWith { - false - }; - - _selectedMagazine in compatibleMagazines ((_weaponPlatform weaponsTurret [0]) select 0) -} && -{CONDITION_NO_CSW(_weaponPlatform)} // CSW check diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_alter_height.sqf b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_alter_height.sqf deleted file mode 100644 index 7c3f8c1f84b..00000000000 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_alter_height.sqf +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Kerc (SPE), original by www.3commandobrigade.com, edited by johnb43 to be made CSW compatible - * Checks if the static weapon's height can be adjusted. - * - * Arguments: - * 0: Static Weapon - * 1: Check for ACE CSW (default: false) - * - * Return Value: - * If the player can alter the static weapon's height - * - * Example: - * cursorObject call SPE_Weapons_Static_fnc_can_alter_height - * - * Public: No - */ - -params ["_weaponPlatform", ["_checkForCSW", false, [false]]]; - -private _unit = call SPE_fnc_findPlayer; - -alive _unit && -{alive _weaponPlatform} && -{isNull objectParent _unit} && -{crew _weaponPlatform isEqualTo []} && -{!(_weaponPlatform lockedTurret [0])} && { - // CSW check - (!_checkForCSW && {CONDITION_NO_CSW(_weaponPlatform)}) || - {_checkForCSW && {!(CONDITION_NO_CSW(_weaponPlatform))}} -} diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_assemble_weapon.sqf b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_assemble_weapon.sqf deleted file mode 100644 index 60911d49fe1..00000000000 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_assemble_weapon.sqf +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Kerc (SPE), original by www.3commandobrigade.com, edited by johnb43 to be made CSW compatible - * Determines whether the player can assemble the static weapon. - * - * Arguments: - * 0: Tripod - * 1: Weapon - * - * Return Value: - * If the player can assemble the static weapon - * - * Example: - * cursorObject call SPE_Weapons_Static_fnc_can_assemble_weapon - * - * Public: No - */ - -params ["_tripod", "_weaponComponent"]; - -private _unit = call SPE_fnc_findPlayer; - -alive _unit && -{alive _tripod} && -{isNull objectParent _unit} && -{_weaponComponent in (weapons _unit)} && -{CONDITION_NO_CSW(_tripod)} // CSW check diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_disassemble_weapon.sqf b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_disassemble_weapon.sqf deleted file mode 100644 index 66a54829537..00000000000 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_disassemble_weapon.sqf +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Kerc (SPE), original by www.3commandobrigade.com, edited by johnb43 to be made CSW compatible - * Checks if the static weapon can be disassembled. - * - * Arguments: - * 0: Static Weapon - * - * Return Value: - * If the player can disassemble the static weapon - * - * Example: - * cursorObject call SPE_Weapons_Static_fnc_can_Reload - * - * Public: No - */ - -params ["_weaponPlatform"]; - -private _unit = call SPE_fnc_findPlayer; - -alive _unit && -{alive _weaponPlatform} && -{isNull objectParent _unit} && -{crew _weaponPlatform isEqualTo []} && -{weaponDisassemblyEnabled _unit} && -{weaponDisassemblyEnabled _weaponPlatform} && -{!(_weaponPlatform lockedTurret [0])} && -{CONDITION_NO_CSW(_weaponPlatform)} // CSW check diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_prepare_ammo.sqf b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_prepare_ammo.sqf deleted file mode 100644 index e310b2a63cb..00000000000 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_prepare_ammo.sqf +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: ? (SPE), edited by johnb43 to be made CSW compatible - * Checks if the player can prepare the static weapon's ammo. - * - * Arguments: - * 0: Static Weapon - * 1: Magazine to load - * 2: If the magazine has been selected to be prepped for loading (default: false) - * - * Return Value: - * If the player can prepare the static weapon's ammo - * - * Example: - * cursorObject call SPE_Weapons_Static_fnc_can_prepare_ammo - * - * Public: No - */ - -params ["_weaponPlatform", "_ammo", ["_isSelected", false]]; - -private _unit = call SPE_fnc_findPlayer; - -alive _unit && -{alive _weaponPlatform} && -{vehicle _unit in [_unit, _weaponPlatform]} && -{ - private _defaultMags = getArray (configOf _weaponPlatform >> "Turrets" >> "MainTurret" >> "magazines"); - - if (({_x in _defaultMags} count (magazines _weaponPlatform)) > 1) exitWith { - false - }; - - private _selectedMagazine = _unit getVariable ["SPE_Static_Weapon_Magazine", ""]; - - _isSelected == (_selectedMagazine == _ammo) -} && -{CONDITION_NO_CSW(_weaponPlatform)} // CSW check diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_resupply_ammo.sqf b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_resupply_ammo.sqf deleted file mode 100644 index 283c11d98d9..00000000000 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_resupply_ammo.sqf +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Kerc (SPE), original by www.3commandobrigade.com, edited by johnb43 to be made CSW compatible - * Checks if resupply of ammo to a static weapon is available. - * - * Arguments: - * 0: Static Weapon - * 1: Default magazine to load (unused) (default: "") - * - * Return Value: - * If the player can load the static weapon's ammo - * - * Example: - * cursorObject call SPE_Weapons_Static_fnc_can_resupply_ammo - * - * Public: No - */ - -params ["_weaponPlatform"]; - -private _unit = call SPE_fnc_findPlayer; - -alive _unit && -{alive _weaponPlatform} && -{vehicle _unit in [_unit, _weaponPlatform]} && -{(_weaponPlatform magazinesTurret [[0], false]) isEqualTo []} && // Limit the reload capacity of a static weapon to 1 magazines -{CONDITION_NO_CSW(_weaponPlatform)} // CSW check diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_unload_ammo.sqf b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_unload_ammo.sqf deleted file mode 100644 index 23384d29733..00000000000 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/functions/fnc_can_unload_ammo.sqf +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Kerc (SPE), original by www.3commandobrigade.com, edited by johnb43 to be made CSW compatible - * Checks if the player can unload a static weapon's magazines. - * - * Arguments: - * 0: Static Weapon - * - * Return Value: - * If the player can unload the static weapon's ammo - * - * Example: - * cursorObject call SPE_Weapons_Static_fnc_can_unload_ammo - * - * Public: No - */ - -params ["_weaponPlatform"]; - -private _unit = call SPE_fnc_findPlayer; - -alive _unit && -{alive _weaponPlatform} && -{_unit in _weaponPlatform || {isNull objectParent _unit && {(crew _weaponPlatform) isEqualTo []}}} && -{!(_weaponPlatform lockedTurret [0])} && -{(_weaponPlatform magazinesTurret [[0], false]) isNotEqualTo []} && -{CONDITION_NO_CSW(_weaponPlatform)} // CSW check diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/script_component.hpp b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/script_component.hpp index 8803d6fd261..1f7ace46a9e 100644 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/script_component.hpp +++ b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/script_component.hpp @@ -1,10 +1,3 @@ #define SUBCOMPONENT csw #define SUBCOMPONENT_BEAUTIFIED Crew-Served Weapons #include "..\script_component.hpp" - -#define CONDITION_NO_CSW(var) (EGVAR(csw,ammoHandling) == 0) && {!([false, true, true, EGVAR(csw,defaultAssemblyMode)] select (var getVariable [ARR_2('EGVAR(csw,assemblyMode)',3)]))} - -#define OVERWRITE_FUNC(funcName)\ -class funcName {\ - file = QPATHTOF(DOUBLES(COMPONENT,SUBCOMPONENT)\functions\DOUBLES(fnc,funcName).sqf);\ -} diff --git a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/stringtable.xml b/addons/compat_spe/compat_spe_csw/stringtable.xml deleted file mode 100644 index cacbfbf4f7a..00000000000 --- a/addons/compat_spe/compat_spe_csw/stringtable.xml +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ - - - - - .30-06 100Rnd Belt (M2/Tracer) - Cinta de .30-06 100Rnd (M2/Trazadora) - .30-06구경 스프링필드 100발 들이 벨트 (M2 훈련용/예광탄) - .30-06 100Rnd Belt (M2/Tracer) - - - 7.92x57 100Rnd Belt (L.S./Tracer) - Cinta de 7.92x57 100Rnd (L.S./Trazadora) - 7.92x57mm 100발 들이 벨트 (L.S. 훈련용/예광탄) - 7.92x57 100Rnd Belt (L.S./Tracer) - - - .30-06 50Rnd Belt (M2/Tracer) - Cinta de .30-06 50Rnd (M2/Trazadora) - .30-06구경 스프링필드 50발 들이 벨트 (M2 훈련용/예광탄) - .30-06 50Rnd Belt (M2/Tracer) - - - 7.92x57 50Rnd Gurttrommel (L.S./Tracer) - Tambor de 7.92x57 50Rnd (L.S./Trazadora) - 7.92x57mm 50발 들이 벨트 (L.S. 훈련용/예광탄) - 7.92x57 50Rnd Gurttrommel (L.S./Tracer) - - - Altering Height... - Cambiando Altura... - 높이 변경 중... - 高さを変更・・・ - - - diff --git a/addons/compat_ws/compat_ws_realisticnames/stringtable.xml b/addons/compat_ws/compat_ws_realisticnames/stringtable.xml index af0beae62b4..66c1791f9c8 100644 --- a/addons/compat_ws/compat_ws_realisticnames/stringtable.xml +++ b/addons/compat_ws/compat_ws_realisticnames/stringtable.xml @@ -3,816 +3,776 @@ AA12 - AA12 - AA12 - AA12 - AA12 - AA12 AA-12 + AA12 + AA12 AA12 - - - AA12 (Snake) - AA12 (Sable) - AA12 (Serpiente) - AA12 (Serpe) - AA12 (Змея) - AA12 (Schlange) - AA-12 (뱀 위장) - AA12 (ヘビ柄迷彩) + AA12 + AA12 + AA12 AA12 (Sand) - AA12 (Sable) - AA12 (Arena) - AA12 (Sabbia) - AA12 (Песочный) - AA12 (Sand) AA-12 (모래) + AA12 (Sand) + AA12 (Sabbia) AA12 (サンド) + AA12 (Песочный) + AA12 (Sable) + AA12 (Arena) - - Mk14 Mod 1 EBR (Black) - Mk14 Mod 1 EBR (Noir) - Mk14 Mod 1 EBR (Negra) - Mk14 Mod 1 EBR (Nero) - Mk14 Mod 1 EBR (Черный) - Mk14 Mod 1 EBR (Schwarz) - Mk.14 Mod 1 EBR (검정) - Mk14 Mod 1 EBR (ブラック) - - - Mk14 Mod 1 EBR (Snake) - Mk14 Mod 1 EBR (Serpent) - Mk14 Mod 1 EBR (Serpiente) - Mk14 Mod 1 EBR (Serpe) - Mk14 Mod 1 EBR (Змея) - Mk14 Mod 1 EBR (Schlange) - Mk.14 Mod 1 EBR (뱀 위장) - Mk14 Mod 1 EBR (ヘビ柄迷彩) - - - GLX 160 (Camo) - GLX 160 (Camo) - GLX 160 (Camo) - GLX-160 (Mimetica) - GLX 160 (Камуфляж) - GLX 160 (Tarn) - GLX-160 (위장) - GLX 160 (AAF迷彩) + + AA12 (Snake) + AA-12 (뱀 위장) + AA12 (Schlange) + AA12 (Serpe) + AA12 (ヘビ柄迷彩) + AA12 (Змея) + AA12 (Serpiente) + AA12 (Sable) - - GLX 160 (Green Hex) - GLX 160 (Vert Hex) - GLX 160 (Hex Verde) - GLX-160 (Hex Verde) - GLX 160 (Зеленый Гекс) - GLX 160 (Grün Hex) - GLX-160 (초록육각) - GLX 160 (緑六角形迷彩) + + Galil ARM + 갈릴 ARM + Galil ARM + Galil ARM + ガリル ARM + Galil ARM + Galil ARM + Galil ARM - - GLX 160 (Hex) - GLX 160 (Hex) - GLX 160 (Hex) - GLX-160 (Hex) - GLX 160 (Гекс) - GLX 160 (Hex) - GLX-160 (육각) - GLX 160 (六角形迷彩) + + Galil ARM (Old) + 갈릴 ARM (낡음) + Galil ARM (Alt) + Galil ARM (Vecchio) + ガリル ARM (古びた) + Galil ARM (Старый) + Galil ARM (Ancien) + Galil ARM (Vieja) GLX 160 - GLX 160 - GLX 160 - GLX-160 - GLX 160 - GLX 160 GLX-160 + GLX 160 + GLX-160 GLX 160 + GLX 160 + GLX 160 + GLX 160 GLX 160 (Snake) - GLX 160 - GLX 160 (Serpiente) - GLX-160 (Serpe) - GLX 160 (Змея) - GLX 160 (Schlange) GLX-160 (뱀 위장) + GLX 160 (Schlange) + GLX-160 (Serpe) GLX 160 (ヘビ柄迷彩) + GLX 160 (Змея) + GLX 160 (Serpiente) + GLX 160 + + + GLX 160 (Hex) + GLX-160 (육각) + GLX 160 (Hex) + GLX-160 (Hex) + GLX 160 (六角形迷彩) + GLX 160 (Гекс) + GLX 160 (Hex) + GLX 160 (Hex) + + + GLX 160 (Green Hex) + GLX-160 (초록육각) + GLX 160 (Grün Hex) + GLX-160 (Hex Verde) + GLX 160 (緑六角形迷彩) + GLX 160 (Зеленый Гекс) + GLX 160 (Vert Hex) + GLX 160 (Hex Verde) + + + GLX 160 (Camo) + GLX-160 (위장) + GLX 160 (Tarn) + GLX-160 (Mimetica) + GLX 160 (AAF迷彩) + GLX 160 (Камуфляж) + GLX 160 (Camo) + GLX 160 (Camo) GLX 160 (Sand) - GLX 160 (Sable) - GLX 160 (Arena) - GLX-160 (Sabbia) - GLX 160 (Песочный) - GLX 160 (Sand) GLX-160 (모래) + GLX 160 (Sand) + GLX-160 (Sabbia) GLX 160 (サンド) + GLX 160 (Песочный) + GLX 160 (Sable) + GLX 160 (Arena) - - Galil ARM - Galil ARM - Galil ARM - Galil ARM - Galil ARM - Galil ARM - 갈릴 ARM - ガリル ARM + + Mk14 Mod 1 EBR (Black) + Mk.14 Mod 1 EBR (검정) + Mk14 Mod 1 EBR (Schwarz) + Mk14 Mod 1 EBR (Nero) + Mk14 Mod 1 EBR (ブラック) + Mk14 Mod 1 EBR (Черный) + Mk14 Mod 1 EBR (Noir) + Mk14 Mod 1 EBR (Negra) - - Galil ARM (Old) - Galil ARM (Ancien) - Galil ARM (Vieja) - Galil ARM (Vecchio) - Galil ARM (Старый) - Galil ARM (Alt) - 갈릴 ARM (낡음) - ガリル ARM (古びた) + + Mk14 Mod 1 EBR (Snake) + Mk.14 Mod 1 EBR (뱀 위장) + Mk14 Mod 1 EBR (Schlange) + Mk14 Mod 1 EBR (Serpe) + Mk14 Mod 1 EBR (ヘビ柄迷彩) + Mk14 Mod 1 EBR (Змея) + Mk14 Mod 1 EBR (Serpiente) + Mk14 Mod 1 EBR (Serpent) + + + Vektor SS-77 + 벡터 SS-77 + Vektor SS-77 + ヴェクター SS-77 + Vektor SS-77 + Vektor SS-77 + Vektor SS-77 Vektor SS-77 (Camo) - Vektor SS-77 (Camo) - Vektor SS-77 (Camo) - Vektor SS-77 (Mimetica) - Vektor SS-77 (Камуфляж) - Vektor SS-77 (Tarn) 벡터 SS-77 (위장) + Vektor SS-77 (Tarn) + Vektor SS-77 (Mimetica) ヴェクター SS-77 (AAF迷彩) + Vektor SS-77 (Камуфляж) + Vektor SS-77 (Camo) + Vektor SS-77 (Camo) + + + Vektor SS-77 (Hex) + 벡터 SS-77 (육각) + Vektor SS-77 (Hex) + Vektor SS-77 (Hex) + ヴェクター SS-77 (六角形迷彩) + Vektor SS-77 (гекс) + Vektor SS-77 (Hex) + Vektor SS-77 (Hex) + + + Vektor SS-77 (Green Hex) + 벡터 SS-77 (초록육각) + Vektor SS-77 (Grün Hex) + Vektor SS-77 (Hex Verde) + ヴェクター SS-77 (緑六角形迷彩) + Vektor SS-77 (зеленый гекс) + Vektor SS-77 (VertHex) + Vektor SS-77 (Hex Verde) + + + Vektor SS-77 (Desert) + 벡터 SS-77 (사막) + Vektor SS-77 (Wüste) + Vektor SS-77 (Deserto) + ヴェクター SS-77 (砂漠迷彩) + Vektor SS-77 (песочныйt) + Vektor SS-77 (Désert) + Vektor SS-77 (Desierto) Vektor SS-77 Compact - Vektor SS-77 Compacte - Vektor SS-77 Compacta - Vektor SS-77 Compatto - Vektor SS-77 Compact - Vektor SS-77 Kompakt 벡터 SS-77 단축형 + Vektor SS-77 Kompakt + Vektor SS-77 Compatto ヴェクター SS-77 コンパクト + Vektor SS-77 Compact + Vektor SS-77 Compacte + Vektor SS-77 Compacta Vektor SS-77 Compact (Snake) - Vektor SS-77 Compacte (Serpent) - Vektor SS-77 Compacta (Serpiente) - Vektor SS-77 Compatto (Serpe) - Vektor SS-77 Compact (змея) - Vektor SS-77 Compact (Schlange) 벡터 SS-77 단축형 (뱀 위장) + Vektor SS-77 Compact (Schlange) + Vektor SS-77 Compatto (Serpe) ヴェクター SS-77 コンパクト (ヘビ柄迷彩) + Vektor SS-77 Compact (змея) + Vektor SS-77 Compacta (Serpiente) + Vektor SS-77 Compacte (Serpent) - - Vektor SS-77 (Desert) - Vektor SS-77 (Désert) - Vektor SS-77 (Desierto) - Vektor SS-77 (Deserto) - Vektor SS-77 (песочныйt) - Vektor SS-77 (Wüste) - 벡터 SS-77 (사막) - ヴェクター SS-77 (砂漠迷彩) - - - Vektor SS-77 (Green Hex) - Vektor SS-77 (VertHex) - Vektor SS-77 (Hex Verde) - Vektor SS-77 (Hex Verde) - Vektor SS-77 (зеленый гекс) - Vektor SS-77 (Grün Hex) - 벡터 SS-77 (초록육각) - ヴェクター SS-77 (緑六角形迷彩) - - - Vektor SS-77 (Hex) - Vektor SS-77 (Hex) - Vektor SS-77 (Hex) - Vektor SS-77 (Hex) - Vektor SS-77 (гекс) - Vektor SS-77 (Hex) - 벡터 SS-77 (육각) - ヴェクター SS-77 (六角形迷彩) - - - Vektor SS-77 - Vektor SS-77 - Vektor SS-77 - Vektor SS-77 - Vektor SS-77 - 벡터 SS-77 - ヴェクター SS-77 - - - FN FAL 50.00 (Jungle) - FN FAL 50.00 (Jungle) - FN FAL 50.00 (Jungla) - FN FAL 50,00 (Giungla) - FN FAL 50.00 (джунгли) - FN FAL 50,00 (Dschungel) - FN FAL 50.00 (정글) - FN FAL 50.00 (熱帯迷彩) - - - FN FAL 50.00 (Desert) - FN FAL 50.00 (Désert) - FN FAL 50.00 (Desierto) - FN FAL 50.00 (Deserto) - FN FAL 50.00 (песочный) - FN FAL 50.00 (Wüstet) - FN FAL 50.00 (사막) - FN FAL 50.00 (砂漠迷彩) - - - FN FAL 50.00 GL - FN FAL 50.00 GL - FN FAL 50.00 GL - FN FAL 50.00 GL - FN FAL 50.00 GL - FN FAL 50.00 GL - FN FAL 50.00 GL - FN FAL 50.00 GL + + FN FAL 50.00 (Wood) + FN FAL 50.00 (목재) + FN FAL 50.00 (Holz) + FN FAL 50.00 (Legno) + FN FAL 50.00 (木製) + FN FAL 50.00 (лесной) + FN FAL 50.00 (Bois) + FN FAL 50.00 (Madera) FN FAL 50.00 GL (Wood) - FN FAL 50.00 GL (Bois) - FN FAL 50.00 GL (Madera) - FN FAL 50.00 GL (Legno) - FN FAL 50.00 GL (лесной) - FN FAL 50.00 GL (Holz) FN FAL 50.00 GL (목재) + FN FAL 50.00 GL (Holz) + FN FAL 50.00 GL (Legno) FN FAL 50.00 GL (木製) + FN FAL 50.00 GL (лесной) + FN FAL 50.00 GL (Bois) + FN FAL 50.00 GL (Madera) FN FAL 50.00 - FN FAL 50.00 - FN FAL 50.00 - FN FAL 50.00 - FN FAL 50.00 - FN FAL 50.00 FN FAL 50.00 + FN FAL 50.00 + FN FAL 50.00 FN FAL 50.00 + FN FAL 50.00 + FN FAL 50.00 + FN FAL 50.00 + + + FN FAL 50.00 GL + FN FAL 50.00 GL + FN FAL 50.00 GL + FN FAL 50.00 GL + FN FAL 50.00 GL + FN FAL 50.00 GL + FN FAL 50.00 GL + FN FAL 50.00 GL + + + FN FAL 50.00 (Desert) + FN FAL 50.00 (사막) + FN FAL 50.00 (Wüstet) + FN FAL 50.00 (Deserto) + FN FAL 50.00 (砂漠迷彩) + FN FAL 50.00 (песочный) + FN FAL 50.00 (Désert) + FN FAL 50.00 (Desierto) + + + FN FAL 50.00 (Jungle) + FN FAL 50.00 (정글) + FN FAL 50,00 (Dschungel) + FN FAL 50,00 (Giungla) + FN FAL 50.00 (熱帯迷彩) + FN FAL 50.00 (джунгли) + FN FAL 50.00 (Jungle) + FN FAL 50.00 (Jungla) FN FAL OSW Para - FN FAL OSW Para - FN FAL OSW Paracaidista - FN FAL OSW Para - FN FAL OSW Fallschirmjäger - FN FAL OSW 파라 FN FAL OSW パラ + FN FAL OSW 파라 + FN FAL OSW Fallschirmjäger + FN FAL OSW Para + FN FAL OSW Para FN FAL OSW Para (Snake) - FN FAL OSW Para (Serpent) - FN FAL OSW Paracaidista (Serpiente) - FN FAL OSW Para (Serpe) - FN FAL OSW Fallschirmjäger (Schlange) - FN FAL OSW 파라 (뱀 위장) FN FAL OSW パラ (ヘビ柄迷彩) - - - FN FAL 50.00 (Wood) - FN FAL 50.00 (Bois) - FN FAL 50.00 (Madera) - FN FAL 50.00 (Legno) - FN FAL 50.00 (лесной) - FN FAL 50.00 (Holz) - FN FAL 50.00 (목재) - FN FAL 50.00 (木製) + FN FAL OSW 파라 (뱀 위장) + FN FAL OSW Fallschirmjäger (Schlange) + FN FAL OSW Para (Serpe) + FN FAL OSW Para (Serpent) Vektor R4 - Vektor R4 - Vektor R4 - Vektor R4 - Vektor R4 - Vektor R4 벡터 R4 + Vektor R4 + Vektor R4 ヴェクター R4 + Vektor R4 + Vektor R4 + Vektor R4 + + + Vektor R5 Carbine + 벡터 R5 카빈 + Vektor R5 Carbine + Vektor R5 Carabina + ヴェクター R5 カービン + Vektor R5 Carbine + Vektor R5 Carbine + Vektor R5 Carabina Vektor R5 Carbine GL - Vektor R5 Carbine GL - Vektor R5 Carabina GL - Vektor R5 Carabina GL - Vektor R5 Carbine GL - Vektor R5 Carbine GL 벡터 R5 카빈 GL + Vektor R5 Carbine GL + Vektor R5 Carabina GL ヴェクター R5 カービン GL + Vektor R5 Carbine GL + Vektor R5 Carbine GL + Vektor R5 Carabina GL + + + Vektor R5 Carbine (Snake) + 벡터 R5 카빈 (뱀 위장) + Vektor R5 Carbine (Schlange) + Vektor R5 Carabina (Serpe) + ヴェクター R5 カービン (ヘビ柄迷彩) + Vektor R5 Carbine (Змея) + Vektor R5 Carabina (Serpiente) + Vektor R5 Carbine (Serpent) Vektor R5 Carbine GL (Snake) - Vektor R5 Carbine GL (Serpent) - Vektor R5 Carabina GL (Serpiente) - Vektor R5 Carabina GL (Serpe) - Vektor R5 Carbine GL (Змея) - Vektor R5 Carbine GL (Schlange) 벡터 R5 카빈 GL (뱀 위장) + Vektor R5 Carbine GL (Schlange) + Vektor R5 Carabina GL (Serpe) ヴェクター R5 カービン GL (ヘビ柄迷彩) + Vektor R5 Carbine GL (Змея) + Vektor R5 Carabina GL (Serpiente) + Vektor R5 Carbine GL (Serpent) - - Vektor R5 Carbine - Vektor R5 Carbine - Vektor R5 Carabina - Vektor R5 Carabina - Vektor R5 Carbine - Vektor R5 Carbine - 벡터 R5 카빈 - ヴェクター R5 カービン + + XMS + XMS + XMS + XMS + XMS + XMS + XMS + XMS + XMS + XMS - - Vektor R5 Carbine (Snake) - Vektor R5 Carbine (Serpent) - Vektor R5 Carabina (Serpiente) - Vektor R5 Carabina (Serpe) - Vektor R5 Carbine (Змея) - Vektor R5 Carbine (Schlange) - 벡터 R5 카빈 (뱀 위장) - ヴェクター R5 カービン (ヘビ柄迷彩) + + XMS (Khaki) + XMS (kaki) + XMS (khaki) + XMS (Cachi) + XMS (Cáqui) + XMS (caqui) + XMS(卡其色) + XMS (хаки) + XMS (카키) + XMS (カーキ) - - XMS GL (Khaki) - XMS GL (kaki) - XMS GL (caqui) - XMS GL (Cachi) - XMS GL (Cáqui) - XMS GL (хаки) - XMS GL (khaki) - XMS GL (카키) - XMS GL (カーキ) - XMS GL(卡其色) + + XMS (Sand) + XMS (sable) + XMS (Sand) + XMS (Sabbia) + XMS (Areia) + XMS (arena) + XMS(沙色) + XMS (песочный) + XMS (모래) + XMS (サンド) XMS GL XMS GL - XMS GL + XMS GL XMS GL XMS GL + XMS GL + XMS GL XMS GL - XMS GL XMS GL XMS GL - XMS GL + + + XMS GL (Khaki) + XMS GL (kaki) + XMS GL (khaki) + XMS GL (Cachi) + XMS GL (Cáqui) + XMS GL (caqui) + XMS GL(卡其色) + XMS GL (хаки) + XMS GL (카키) + XMS GL (カーキ) XMS GL (Sand) XMS GL (sable) - XMS GL (arena) + XMS GL (Sand) XMS GL (Sabbia) XMS GL (Areia) + XMS GL (arena) + XMS GL(沙色) XMS GL (песочный) - XMS GL (Sand) XMS GL (모래) XMS GL (サンド) - XMS GL(沙色) - - - XMS (Khaki) - XMS (kaki) - XMS (caqui) - XMS (Cachi) - XMS (Cáqui) - XMS (хаки) - XMS (khaki) - XMS (카키) - XMS (カーキ) - XMS(卡其色) - - XMS - XMS - XMS - XMS - XMS - XMS - XMS - XMS - XMS - XMS + + XMS SG + XMS SG + XMS SG + XMS SG + XMS SG + XMS SG + XMS SG + XMS SG + XMS SG + XMS SG XMS SG (Khaki) XMS SG (kaki) - XMS SG (caqui) + XMS SG (khaki) XMS SG (Cachi) XMS SG (Cáqui) + XMS SG (caqui) + XMS SG(卡其色) XMS SG (хаки) - XMS SG (khaki) XMS SG (카키) XMS SG (カーキ) - XMS SG(卡其色) - - - XMS SG - XMS SG - XMS SG - XMS SG - XMS SG - XMS SG - XMS SG - XMS SG - XMS SG - XMS SG XMS SG (Sand) XMS SG (sable) - XMS SG (arena) + XMS SG (Sand) XMS SG (Sabbia) XMS SG (Areia) + XMS SG (arena) + XMS SG(沙色) XMS SG (песочный) - XMS SG (Sand) XMS SG (모래) XMS SG (サンド) - XMS SG(沙色) - - - XMS SW (Khaki) - XMS SW (kaki) - XMS SW (caqui) - XMS SW (Cachi) - XMS SW (Cáqui) - XMS SW (хаки) - XMS SW (khaki) - XMS SW (카키) - XMS SW (カーキ) - XMS SW(卡其色) XMS SW XMS SW - XMS SW + XMS SW XMS SW XMS SW + XMS SW + XMS SW XMS SW - XMS SW XMS SW XMS SW - XMS SW + + + XMS SW (Khaki) + XMS SW (kaki) + XMS SW (khaki) + XMS SW (Cachi) + XMS SW (Cáqui) + XMS SW (caqui) + XMS SW(卡其色) + XMS SW (хаки) + XMS SW (카키) + XMS SW (カーキ) XMS SW (Sand) XMS SW (sable) - XMS SW (arena) + XMS SW (Sand) XMS SW (Sabbia) XMS SW (Areia) + XMS SW (arena) + XMS SW(沙色) XMS SW (песочный) - XMS SW (Sand) XMS SW (모래) XMS SW (サンド) - XMS SW(沙色) - - - XMS (Sand) - XMS (sable) - XMS (arena) - XMS (Sabbia) - XMS (Areia) - XMS (песочный) - XMS (Sand) - XMS (모래) - XMS (サンド) - XMS(沙色) - - - BM-2T Stalker (Bumerang-BM) - BM-2T Stalker (Boomerang-BM) - BM-2T Stalker (Bumerang-BM) - BM-2T Stalker (Bumerang-BM) - BM-2T Stalker (Bumerang-BM) - BM-2T 스토커 (부메랑-BM) - BM-2T ストーカー (ブーメランク-BM) - - - Badger IFV (ATGM) - Badger IFV (ATGM) - Badger IFV (ATGM) - Badger IFV (ATGM) - Badger IFV (PzAbw) - 뱃져 보병전투차 (대전차미사일) - バジャー IFV (ATGM) - - - Badger IFV (Command) - Badger IFV (Commandement) - Badger IFV (Comandancia) - Badger IFV (Comando) - Badger IFV (Kommando) - 뱃져 보병전투차 (지휘) - バジャー IFV (指揮) - - - Badger IFV (Mortar) - Badger IFV (mortier) - Badger IFV (Mortero) - Badger IFV (Mortaio) - Badger IFV (Mörser) - 뱃져 보병전투차 (자주박격포) - バジャー IFV (迫撃砲) - - Otokar ARMA (HMG) - Otokar ARMA (HMG) - Otokar ARMA (HMG) - Otokar ARMA (HMG) - Otokar ARMA (HMG) - 오토카 아르마 APC (중기관총) - オトカ アルマ (HMG) + + GM6 Lynx (Snake) + GM6 リンクス (ヘビ柄迷彩) + GM6 링스 (뱀 위장) + GM6 Lynx (Schlange) + GM6 Lynx (Serpe) + GM6 Lynx (Serpent) - - Otokar ARMA (Unarmed) - Otokar ARMA (non armé) - Otokar ARMA (Desarmado) - Otokar ARMA (Disarmato) - Otokar ARMA (Unbewaffnet) - 오토카 아르마 APC (비무장) - オトカ アルマ (非武装) + + RPG-32 (Sand) + RPG-32 (サンド) + RPG-32 (모래) + RPG-32 (Sand) + RPG-32 (Sabbia) + RPG-32 (Sable) ELCAN SpecterOS (Hex) - ELCAN SpecterOS (Hex) - ELCAN SpecterOS (Hex) - ELCAN SpecterOS (Hex) - ELCAN SpecterOS (Hex) - 엘칸 스펙터OS (육각) ELCAN SpecterOS (六角形迷彩) + 엘칸 스펙터OS (육각) + ELCAN SpecterOS (Hex) + ELCAN SpecterOS (Hex) + ELCAN SpecterOS (Hex) - - Burris XTR II (Snake) - Burris XTR II (Serpent) - Burris XTR II (Serpiente) - Burris XTR II (Serpe) - Burris XTR II (Schlange) - 버리스 XTR II (뱀 위장) - Burris XTR II (ヘビ柄迷彩) + + EOTech XPS3 (Snake) + EOTech XPS3 (ヘビ柄迷彩) + 이오텍 XPS3 (뱀 위장) + EOTech XPS3 (Schlange) + EOTech XPS3 (Serpe) + EOTech XPS3 (Serpent) - - GM6 Lynx (Snake) - GM6 Lynx (Serpent) - GM6 Lynx (Serpiente) - GM6 Lynx (Serpe) - GM6 Lynx (Schlange) - GM6 링스 (뱀 위장) - GM6 リンクス (ヘビ柄迷彩) + + EOTech XPS3 SMG (Snake) + EOTech XPS3 SMG (ヘビ柄迷彩) + 이오텍 XPS3 SMG (뱀 위장) + EOTech XPS3 SMG (Schlange) + EOTech XPS3 SMG (Serpe) + EOTech XPS3 SMG (Serpent) Leupold Mark 4 HAMR (Arid) - Leupold Mark 4 HAMR (Aride) - Leupold Mark 4 HAMR (Árida) - Leupold Mark 4 HAMR (Arido) - Leupold Mark 4 HAMR (Trocken) - 류폴드 마크 4 HAMR (건조) Leupold Mark 4 HAMR (乾燥地帯迷彩) + 류폴드 마크 4 HAMR (건조) + Leupold Mark 4 HAMR (Trocken) + Leupold Mark 4 HAMR (Arido) + Leupold Mark 4 HAMR (Aride) Leupold Mark 4 HAMR (Lush) - Leupold Mark 4 HAMR (Vert) - Leupold Mark 4 HAMR (Exuberante) - Leupold Mark 4 HAMR (Verdeggiante) - Leupold Mark 4 HAMR (Grün) - 류폴드 마크 4 HAMR (초목) Leupold Mark 4 HAMR (緑地迷彩) + 류폴드 마크 4 HAMR (초목) + Leupold Mark 4 HAMR (Grün) + Leupold Mark 4 HAMR (Verdeggiante) + Leupold Mark 4 HAMR (Vert) Leupold Mark 4 HAMR (Sand) - Leupold Mark 4 HAMR (Sable) - Leupold Mark 4 HAMR (Arena) - Leupold Mark 4 HAMR (Sabbia) - Leupold Mark 4 HAMR (Sand) - 류폴드 마크 4 HAMR (모래) Leupold Mark 4 HAMR (サンド) + 류폴드 마크 4 HAMR (모래) + Leupold Mark 4 HAMR (Sand) + Leupold Mark 4 HAMR (Sabbia) + Leupold Mark 4 HAMR (Sable) Leupold Mark 4 HAMR (Snake) - Leupold Mark 4 HAMR (Serpent) - Leupold Mark 4 HAMR (Serpiente) - Leupold Mark 4 HAMR (Serpe) - Leupold Mark 4 HAMR (Schlange) - 류폴드 마크 4 HAMR (뱀 위장) Leupold Mark 4 HAMR (ヘビ柄迷彩) - - - Ka-60 Kasatka (UP) - Ka-60 Kasatka (UP) - Ka-60 Kasatka (UP) - Ka-60 Kasatka (UP) - Ka-60 Kasatka (UP) - Ka-60 카사트카 (UP) - Ka-60 カサートカ (UP) - - - Ka-60 Kasatka (UP, Unarmed) - Ka-60 Kasatka (UP, non armé) - Ka-60 Kasatka (UP, Desarmado) - Ka-60 Kasatka (UP, Disarmato) - Ka-60 Kasatka (UP, Unbewaffnet) - Ka-60 카사트카 (UP, 비무장)) - Ka-60 カサートカ (UP、非武装) - - - AW101 Merlin - AW101 Merlin - AW101 Merlin - AW101 Merlin - AW101 Merlin - AW101 멀린 - AW101 マーリン - - - EOTech XPS3 (Snake) - EOTech XPS3 (Serpent) - EOTech XPS3 (Serpiente) - EOTech XPS3 (Serpe) - EOTech XPS3 (Schlange) - 이오텍 XPS3 (뱀 위장) - EOTech XPS3 (ヘビ柄迷彩) - - - EOTech XPS3 SMG (Snake) - EOTech XPS3 SMG (Serpent) - EOTech XPS3 SMG (Serpiente) - EOTech XPS3 SMG (Serpe) - EOTech XPS3 SMG (Schlange) - 이오텍 XPS3 SMG (뱀 위장) - EOTech XPS3 SMG (ヘビ柄迷彩) - - - Aimpoint Micro R-1 (High, Arid) - Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Arid - Aimpoint Micro R-1 (Alto, Árido) - Aimpoint Micro R-1 (Alto, Arido) - Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Trocken) - 에임포인트 마이크로 R-1 (높음, 건조) - Aimpoint マイクロ R-1 (ハイマウント、乾燥地帯迷彩) + 류폴드 마크 4 HAMR (뱀 위장) + Leupold Mark 4 HAMR (Schlange) + Leupold Mark 4 HAMR (Serpe) + Leupold Mark 4 HAMR (Serpent) Aimpoint Micro R-1 (High, Black) - Aimpoint Micro R-1 (Haut, Noir) - Aimpoint Micro R-1 (Alto, Negro) - Aimpoint Micro R-1 (Alto, Nero) - Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Schwarz) - 에임포인트 마이크로 R-1 (높음, 검정) Aimpoint マイクロ R-1 (ハイマウント、ブラック) - - - Aimpoint Micro R-1 (High, Black/Sand) - Aimpoint Micro R-1 (Haut, Noir/Sable) - Aimpoint Micro R-1 (Alto, Negro/Arena) - Aimpoint Micro R-1 (Alto, Nero/Sabbia) - Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Schwarz/Sand) - 에임포인트 마이크로 R-1 (높음, 검정/모래) - Aimpoint マイクロ R-1 (ハイマウント、ブラック/サンド) + 에임포인트 마이크로 R-1 (높음, 검정) + Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Schwarz) + Aimpoint Micro R-1 (Alto, Nero) + Aimpoint Micro R-1 (Haut, Noir) Aimpoint Micro R-1 (High, Khaki) - Aimpoint Micro R-1 (Haut, Kaki) - Aimpoint Micro R-1 (Alto, Caqui) - Aimpoint Micro R-1 (Alto, Cachi) - Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Khaki) - 에임포인트 마이크로 R-1 (높음, 카키) Aimpoint マイクロ R-1 (ハイマウント、カーキ) - - - Aimpoint Micro R-1 (High, Lush) - Aimpoint Micro R-1 (Haute, Vert) - Aimpoint Micro R-1 (Alto, Exuberante) - Aimpoint Micro R-1 (Alto, Verdeggiante) - Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Grün) - 에임포인트 마이크로 R-1 (높음, 초목) - Aimpoint マイクロ R-1 (ハイマウント、緑地迷彩) + 에임포인트 마이크로 R-1 (높음, 카키) + Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Khaki) + Aimpoint Micro R-1 (Alto, Cachi) + Aimpoint Micro R-1 (Haut, Kaki) Aimpoint Micro R-1 (High, Sand) - Aimpoint Micro R-1 (Haut, Sable) - Aimpoint Micro R-1 (Alto, Arena) - Aimpoint Micro R-1 (Alto, Sabbia) - Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Sand) - 에임포인트 마이크로 R-1 (높음, 모래) Aimpoint マイクロ R-1 (ハイマウント、サンド) + 에임포인트 마이크로 R-1 (높음, 모래) + Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Sand) + Aimpoint Micro R-1 (Alto, Sabbia) + Aimpoint Micro R-1 (Haut, Sable) Aimpoint Micro R-1 (High, Snake) - Aimpoint Micro R-1 (Haut, Serpent) - Aimpoint Micro R-1 (Alto, Serpiente) - Aimpoint Micro R-1 (Alto, Serpe) - Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Schlange) - 에임포인트 마이크로 R-1 (높음, 뱀 위장) Aimpoint マイクロ R-1 (ハイマウント、ヘビ柄迷彩) + 에임포인트 마이크로 R-1 (높음, 뱀 위장) + Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Schlange) + Aimpoint Micro R-1 (Alto, Serpe) + Aimpoint Micro R-1 (Haut, Serpent) - - Aimpoint Micro R-1 (Low, Arid) - Aimpoint Micro R-1 (Bas, Arid) - Aimpoint Micro R-1 (Bajo, Árido) - Aimpoint Micro R-1 (Basso, Arido) - Aimpoint Micro R-1 (Tief, Trocken) - 에임포인트 마이크로 R-1 (낮음, 건조) - Aimpoint マイクロ R-1 (ローマウント、乾燥地帯迷彩) + + Aimpoint Micro R-1 (High, Arid) + Aimpoint マイクロ R-1 (ハイマウント、乾燥地帯迷彩) + 에임포인트 마이크로 R-1 (높음, 건조) + Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Trocken) + Aimpoint Micro R-1 (Alto, Arido) + Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Arid + + + Aimpoint Micro R-1 (High, Lush) + Aimpoint マイクロ R-1 (ハイマウント、緑地迷彩) + 에임포인트 마이크로 R-1 (높음, 초목) + Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Grün) + Aimpoint Micro R-1 (Alto, Verdeggiante) + Aimpoint Micro R-1 (Haute, Vert) + + + Aimpoint Micro R-1 (High, Black/Sand) + Aimpoint マイクロ R-1 (ハイマウント、ブラック/サンド) + 에임포인트 마이크로 R-1 (높음, 검정/모래) + Aimpoint Micro R-1 (Hoch, Schwarz/Sand) + Aimpoint Micro R-1 (Alto, Nero/Sabbia) + Aimpoint Micro R-1 (Haut, Noir/Sable) Aimpoint Micro R-1 (Low, Black) - Aimpoint Micro R-1 (Bas, Noir) - Aimpoint Micro R-1 (Bajo, Negro) - Aimpoint Micro R-1 (Basso, Nero) - Aimpoint Micro R-1 (Tief, Schwarz) - 에임포인트 마이크로 R-1 (낮음, 검정) Aimpoint マイクロ R-1 (ローマウント、ブラック) + 에임포인트 마이크로 R-1 (낮음, 검정) + Aimpoint Micro R-1 (Tief, Schwarz) + Aimpoint Micro R-1 (Basso, Nero) + Aimpoint Micro R-1 (Bas, Noir) Aimpoint Micro R-1 (Low, Khaki) - Aimpoint Micro R-1 (Bas, Kaki) - Aimpoint Micro R-1 (Bajo, Caqui) - Aimpoint Micro R-1 (Basso, Cachi) - Aimpoint Micro R-1 (Tief, Khaki) - 에임포인트 마이크로 R-1 (낮음, 카키) Aimpoint マイクロ R-1 (ローマウント、カーキ) - - - Aimpoint Micro R-1 (Low, Lush) - Aimpoint Micro R-1 (Bas, Vert) - Aimpoint Micro R-1 (Low, Lush) - Aimpoint Micro R-1 (Basso, Verdeggiante) - Aimpoint Micro R-1 (Tief, Grün) - 에임포인트 마이크로 R-1 (낮음, 초목) - Aimpoint マイクロ R-1 (ローマウント、緑地迷彩) + 에임포인트 마이크로 R-1 (낮음, 카키) + Aimpoint Micro R-1 (Tief, Khaki) + Aimpoint Micro R-1 (Basso, Cachi) + Aimpoint Micro R-1 (Bas, Kaki) Aimpoint Micro R-1 (Low, Sand) - Aimpoint Micro R-1 ( Bas, Sable ) - Aimpoint Micro R-1 (Bajo, Arena) - Aimpoint Micro R-1 (Basso, Sabbia) - Aimpoint Micro R-1 (Tief, Sand) - 에임포인트 마이크로 R-1 (낮음, 모래) Aimpoint マイクロ R-1 (ローマウント、サンド) + 에임포인트 마이크로 R-1 (낮음, 모래) + Aimpoint Micro R-1 (Tief, Sand) + Aimpoint Micro R-1 (Basso, Sabbia) + Aimpoint Micro R-1 ( Bas, Sable ) Aimpoint Micro R-1 (Low, Snake) - Aimpoint Micro R-1 (Bas, Serpent) - Aimpoint Micro R-1 (Bajo, Serpiente) - Aimpoint Micro R-1 (Basso, Serpe) - Aimpoint Micro R-1 (Tief, Schlange) - 에임포인트 마이크로 R-1 (낮음, 뱀 위장) Aimpoint マイクロ R-1 (ローマウント、ヘビ柄迷彩) + 에임포인트 마이크로 R-1 (낮음, 뱀 위장) + Aimpoint Micro R-1 (Tief, Schlange) + Aimpoint Micro R-1 (Basso, Serpe) + Aimpoint Micro R-1 (Bas, Serpent) - - RPG-32 (Sand) - RPG-32 (Sable) - RPG-32 (Arena) - RPG-32 (Sabbia) - RPG-32 (Sand) - RPG-32 (모래) - RPG-32 (サンド) + + Aimpoint Micro R-1 (Low, Arid) + Aimpoint マイクロ R-1 (ローマウント、乾燥地帯迷彩) + 에임포인트 마이크로 R-1 (낮음, 건조) + Aimpoint Micro R-1 (Tief, Trocken) + Aimpoint Micro R-1 (Basso, Arido) + Aimpoint Micro R-1 (Bas, Arid) + + + Aimpoint Micro R-1 (Low, Lush) + Aimpoint マイクロ R-1 (ローマウント、緑地迷彩) + 에임포인트 마이크로 R-1 (낮음, 초목) + Aimpoint Micro R-1 (Tief, Grün) + Aimpoint Micro R-1 (Basso, Verdeggiante) + Aimpoint Micro R-1 (Bas, Vert) + + + Burris XTR II (Snake) + Burris XTR II (ヘビ柄迷彩) + 버리스 XTR II (뱀 위장) + Burris XTR II (Schlange) + Burris XTR II (Serpe) + Burris XTR II (Serpent) + + + Badger IFV (ATGM) + バジャー IFV (ATGM) + 뱃져 보병전투차 (대전차미사일) + Badger IFV (PzAbw) + Badger IFV (ATGM) + Badger IFV (ATGM) + + + Badger IFV (Command) + バジャー IFV (指揮) + 뱃져 보병전투차 (지휘) + Badger IFV (Kommando) + Badger IFV (Comando) + Badger IFV (Commandement) + + + Badger IFV (Mortar) + バジャー IFV (迫撃砲) + 뱃져 보병전투차 (자주박격포) + Badger IFV (Mörser) + Badger IFV (Mortaio) + Badger IFV (mortier) KamAZ (Zu-23-2) - KamAZ (Zu-23-2) - KamAZ (Zu-23-2) - KamAZ (Zu-23-2) - KamAZ (Zu-23-2) - 카마즈 (ZU-23-2) KamAZ (Zu-23-2) - - - KamAZ Ammo - KamAZ Munitions - KamAZ Municiones - KamAZ Munizioni - KamAZ Munition - 카마즈 탄약 - KamAZ 弾薬 + 카마즈 (ZU-23-2) + KamAZ (Zu-23-2) + KamAZ (Zu-23-2) + KamAZ (Zu-23-2) KamAZ Cargo - KamAZ Cargo - KamAZ Carga - KamAZ Carico - KamAZ Fracht - 카마즈 화물 KamAZ 貨物 + 카마즈 화물 + KamAZ Fracht + KamAZ Carico + KamAZ Cargo - - KamAZ Flatbed - KamAZ Flatbed - KamAZ Flatbed - KamAZ Pianale - KamAZ Flachbett - 카마즈 플랫베드 - KamAZ フラットベッド + + KamAZ Repair + KamAZ 修理 + 카마즈 정비 + KamAZ Instandsetzung + KamAZ Riparazione + KamAZ Réparation KamAZ Racing - KamAZ de course - KamAZ Carreras - KamAZ da corsa - KamAZ Rennlaster - 카마즈 경주용 KamAZ レース仕様 + 카마즈 경주용 + KamAZ Rennlaster + KamAZ da corsa + KamAZ de course - - KamAZ Repair - KamAZ Réparation - KamAZ Reparaciones - KamAZ Riparazione - KamAZ Instandsetzung - 카마즈 정비 - KamAZ 修理 + + KamAZ Ammo + KamAZ 弾薬 + 카마즈 탄약 + KamAZ Munition + KamAZ Munizioni + KamAZ Munitions + + + KamAZ Flatbed + KamAZ フラットベッド + 카마즈 플랫베드 + KamAZ Flachbett + KamAZ Pianale + KamAZ Flatbed + + + AW101 Merlin + AW101 マーリン + AW101 멀린 + AW101 Merlin + AW101 Merlin + AW101 Merlin + + + BM-2T Stalker (Bumerang-BM) + BM-2T ストーカー (ブーメランク-BM) + BM-2T 스토커 (부메랑-BM) + BM-2T Stalker (Bumerang-BM) + BM-2T Stalker (Bumerang-BM) + BM-2T Stalker (Boomerang-BM) + + + Otokar ARMA (HMG) + オトカ アルマ (HMG) + 오토카르 아르마 APC (중기관총) + Otokar ARMA (HMG) + Otokar ARMA (HMG) + Otokar ARMA (HMG) + + + Otokar ARMA (Unarmed) + オトカ アルマ (非武装) + 오토카르 아르마 APC (비무장) + Otokar ARMA (Unbewaffnet) + Otokar ARMA (Disarmato) + Otokar ARMA (non armé) + + + Ka-60 Kasatka (UP) + Ka-60 カサートカ (UP) + Ka-60 카사트카 (UP) + Ka-60 Kasatka (UP) + Ka-60 Kasatka (UP) + Ka-60 Kasatka (UP) + + + Ka-60 Kasatka (UP, Unarmed) + Ka-60 カサートカ (UP、非武装) + Ka-60 카사트카 (UP, 비무장)) + Ka-60 Kasatka (UP, Unbewaffnet) + Ka-60 Kasatka (UP, Disarmato) + Ka-60 Kasatka (UP, non armé) diff --git a/addons/concertina_wire/data/model.cfg b/addons/concertina_wire/data/model.cfg index 6fe1f5c8f14..b8e9fe75c95 100644 --- a/addons/concertina_wire/data/model.cfg +++ b/addons/concertina_wire/data/model.cfg @@ -1,4 +1,4 @@ -class CfgSkeletons { +class CfgSkeletons { class Default { isDiscrete = 1; skeletonInherit = ""; @@ -213,7 +213,7 @@ class CfgModels { class wire_18_1: wire_2_1 { selection = "18"; axis = "18_axis"; }; - }; + }; }; class ACE_ConcertinaWireCoil: Default {}; class ACE_ConcertinaWireNoGeo: ACE_ConcertinaWire {}; @@ -232,7 +232,7 @@ class CfgModels { maxValue = 90; angle0="rad 0"; angle1="rad +90"; - }; + }; class extract_1 { type = "translation"; source = ""; diff --git a/addons/concertina_wire/functions/fnc_dismount.sqf b/addons/concertina_wire/functions/fnc_dismount.sqf index 7a344b3801e..b73deb6cf51 100644 --- a/addons/concertina_wire/functions/fnc_dismount.sqf +++ b/addons/concertina_wire/functions/fnc_dismount.sqf @@ -25,6 +25,7 @@ if (uiNamespace getVariable [QEGVAR(interact_menu,cursorMenuOpened),false]) exit }; params ["_wire", "_unit"]; +private _config = (configOf _unit); private _delay = [45, 30] select ([_unit] call EFUNC(common,isEngineer) || {[_unit] call EFUNC(common,isEOD)}); // TODO: Animation? diff --git a/addons/concertina_wire/functions/fnc_vehicleDamage.sqf b/addons/concertina_wire/functions/fnc_vehicleDamage.sqf index c123fa38427..b3ebb7f77c1 100644 --- a/addons/concertina_wire/functions/fnc_vehicleDamage.sqf +++ b/addons/concertina_wire/functions/fnc_vehicleDamage.sqf @@ -36,6 +36,7 @@ if (_mode == -1) exitWith {}; //9.78744 (10) _type = typeOf _wire; +private _anim = _wire animationPhase "wire_2"; private _pos_w = getPos _wire; private _dir_w = getDir _wire; diff --git a/addons/concertina_wire/stringtable.xml b/addons/concertina_wire/stringtable.xml index b57e266cb57..603cc5a7a85 100644 --- a/addons/concertina_wire/stringtable.xml +++ b/addons/concertina_wire/stringtable.xml @@ -1,73 +1,73 @@ - - Concertina Wire Coil - Svitek ostnatého drátu - Bobine de fil barbelé - Bobina de alambre de espino - Bobina di filo spinato NATO - Zwój koncentriny - Bobina de arame farpado - Колючая проволока (моток) - NATO-Draht Rolle - 윤형철조망 - 鉄条網コイル - 鐵絲網捲 - 铁丝网卷 - Bıçaklı Tel Rulo - Concertina wire coil - Concertina Wire - Ostnatý drát - Fil barbelé + NATO-Draht + Колючая проволока + Koncentrina Alambre de espino + Fil barbelé + Ostnatý drát Filo spinato NATO - Koncentrina + Concertina wire Arame farpado - Колючая проволока - NATO-Draht - 철조망 鉄条網 + 철조망 鐵絲網 铁丝网 Bıçaklı Tel - Concertina wire - - Deploy Concertina Wire - Rozvinout ostnatý drát - Mettre en place le fil barbelé - Desplegar alambre de espino - Piazza il filo spinato NATO - Rozwiń koncentrinę - Colocar arame farpado - Монтировать колючую проволоку - NATO-Draht verlegen - 철조망 배치 - 鉄条網を置く - 佈署鐵絲網 - 部署铁丝网 - Bıçaklı Telleri Yerleştir - Deploy Concertina wire + + Concertina Wire Coil + NATO-Draht Rolle + Колючая проволока (моток) + Zwój koncentriny + Bobina de alambre de espino + Bobine de fil barbelé + Svitek ostnatého drátu + Bobina di filo spinato NATO + Concertina wire coil + Bobina de arame farpado + 鉄条網コイル + 윤형철조망 + 鐵絲網捲 + 铁丝网卷 + Bıçaklı Tel Rulo Dismount Concertina Wire - Svinout ostnatý drát - Démontage du fil barbelé... + NATO-Draht abbauen + Демонтировать колючую проволоку + Zwiń koncentrinę Desmontar alambre de espino + Démontage du fil barbelé... + Svinout ostnatý drát Smonta il filo spinato NATO - Zwiń koncentrinę + Dismount Concertina wire Desmontar arame farpado - Демонтировать колючую проволоку - NATO-Draht abbauen - 철조망 해체 鉄条網をほどく + 철조망 해체 卸下鐵絲網 卸下铁丝网 Bıçaklı Telleri Sök - Dismount Concertina wire + + + Deploy Concertina Wire + NATO-Draht verlegen + Монтировать колючую проволоку + Rozwiń koncentrinę + Desplegar alambre de espino + Mettre en place le fil barbelé + Rozvinout ostnatý drát + Piazza il filo spinato NATO + Deploy Concertina wire + Colocar arame farpado + 鉄条網を置く + 철조망 배치 + 佈署鐵絲網 + 部署铁丝网 + Bıçaklı Telleri Yerleştir diff --git a/addons/cookoff/XEH_postInit.sqf b/addons/cookoff/XEH_postInit.sqf index 5ea72193853..63e1486c82b 100644 --- a/addons/cookoff/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/cookoff/XEH_postInit.sqf @@ -17,7 +17,7 @@ if (isServer) then { { deleteVehicle _x; } forEach ((_this select 0) getVariable [QGVAR(effects), []]); -}, true, ["Man", "StaticWeapon"], true] call CBA_fnc_addClassEventHandler; // Use "Man" to exclude animals as well +}, true, ["CAManBase", "StaticWeapon"], true] call CBA_fnc_addClassEventHandler; ["ReammoBox_F", "Deleted", { { @@ -58,7 +58,7 @@ if (isServer) then { random [MIN_AMMO_DETONATION_START_DELAY, (MIN_AMMO_DETONATION_START_DELAY + MAX_AMMO_DETONATION_START_DELAY) / 2, MAX_AMMO_DETONATION_START_DELAY] ]] call CBA_fnc_serverEvent; }; -}, true, ["Man", "StaticWeapon"], true] call CBA_fnc_addClassEventHandler; // Use "Man" to exclude animals as well +}, true, ["CAManBase", "StaticWeapon"], true] call CBA_fnc_addClassEventHandler; if (hasInterface) then { // Plays a sound locally, so that different sounds can be used for various distances diff --git a/addons/cookoff/functions/fnc_cookOffLocal.sqf b/addons/cookoff/functions/fnc_cookOffLocal.sqf index 4c61a4e5a63..cbd160bba1d 100644 --- a/addons/cookoff/functions/fnc_cookOffLocal.sqf +++ b/addons/cookoff/functions/fnc_cookOffLocal.sqf @@ -7,7 +7,7 @@ * 0: Vehicle * 1: Spawn fire jet * 2: Spawn fire ring - * 3: What selection fire will originate from + * 3: What selection fire will originate from * 4: Cookoff intensity value * 5: Start time * 6: Duration of effect (max 20 seconds) @@ -127,13 +127,12 @@ if (isServer) then { if (_ring) then { private _ringOrigin = (_vehicle selectionPosition _fireSelection) vectorAdd [-0.1 + random 0.2, -0.1 + random 0.2, -1]; - private _dir = 20 * (_factor / 2); drop [ - ["\A3\data_f\ParticleEffects\Universal\Universal", 16, 2, 32], + ["\A3\data_f\ParticleEffects\Universal\Universal",16,2,32], "", "Billboard", 1, (0.1 + random 0.2) * _factor, _ringOrigin, - [0, _dir, 0], + [0, 20 * (_factor / 2), 0], 0, 10, 7.9, 0.075, [1.25 * _factor, FLAME_SIZE * _factor], [[1, 1, 1, -2], [1, 1, 1, -2], [1, 1, 1, -1], [1, 1, 1, -0]], @@ -143,7 +142,7 @@ if (isServer) then { ["\A3\data_f\ParticleEffects\Universal\Universal", 16, 2, 32], "", "Billboard", 1, (0.1 + random 0.2) * _factor, _ringOrigin, - [0, -_dir, 0], + [0, -20 * (_factor / 2), 0], 0, 10, 7.9, 0.075, [1.25 * _factor, FLAME_SIZE * _factor], [[1, 1, 1, -2], [1, 1, 1, -2], [1, 1, 1, -1], [1, 1, 1, -0]], @@ -153,7 +152,7 @@ if (isServer) then { ["\A3\data_f\ParticleEffects\Universal\Universal", 16, 2, 32], "", "Billboard", 1, (0.1 + random 0.2) * _factor, _ringOrigin, - [_dir, 0, 0], + [20 * (_factor / 2), 0, 0], 0, 10, 7.9, 0.075, [1.25 * _factor, FLAME_SIZE * _factor], [[1, 1, 1, -2], [1, 1, 1, -2], [1, 1, 1, -1], [1, 1, 1, -0]], @@ -162,14 +161,15 @@ if (isServer) then { drop [ ["\A3\data_f\ParticleEffects\Universal\Universal", 16, 2, 32], "", "Billboard", 1, (0.1 + random 0.2) * _factor, - _ringOrigin, - [-_dir, 0, 0], + [-0.1 + random 0.2, -0.1 + random 0.2, -1], + [-20 * (_factor / 2), 0, 0], 0, 10, 7.9, 0.075, [1.25 * _factor, FLAME_SIZE * _factor], [[1, 1, 1, -2], [1, 1, 1, -2], [1, 1, 1, -1], [1, 1, 1, -0]], [2 + random 1], 1, 0, "", "", _vehicle ]; + private _dir = 20 * (_factor / 2); drop [ ["\A3\data_f\ParticleEffects\Universal\Universal", 16, 2, 32], "", "Billboard", 1, (0.1 + random 0.2) * _factor, @@ -181,19 +181,21 @@ if (isServer) then { [2 + random 1], 1, 0, "", "", _vehicle ]; + _dir = -20 * (_factor / 2); drop [ ["\A3\data_f\ParticleEffects\Universal\Universal", 16, 2, 32], "", "Billboard", 1, (0.1 + (random 0.2)) * _factor, _ringOrigin, - [-_dir, -_dir, 0], + [_dir, _dir, 0], 0, 10, 7.9, 0.075, [1.25 * _factor, FLAME_SIZE * _factor], [[1, 1, 1, -2],[1, 1, 1, -2], [1, 1, 1, -1], [1, 1, 1, -0]], [2 + random 1], 1, 0, "", "", _vehicle ]; + _dir = 20 * (_factor / 2); drop [ - ["\A3\data_f\ParticleEffects\Universal\Universal", 16, 2, 32], + ["\A3\data_f\ParticleEffects\Universal\Universal",16,2,32], "", "Billboard", 1, (0.1 + (random 0.2)) * _factor, _ringOrigin, [_dir, -_dir, 0], @@ -203,6 +205,7 @@ if (isServer) then { [2 + random 1], 1, 0, "", "", _vehicle ]; + _dir = 20 * (_factor / 2); drop [ ["\A3\data_f\ParticleEffects\Universal\Universal", 16, 2, 32], "", "Billboard", 1, (0.1 + random 0.2) * _factor, diff --git a/addons/cookoff/functions/fnc_cookOffServer.sqf b/addons/cookoff/functions/fnc_cookOffServer.sqf index d1e5347be5e..05111d7e694 100644 --- a/addons/cookoff/functions/fnc_cookOffServer.sqf +++ b/addons/cookoff/functions/fnc_cookOffServer.sqf @@ -12,7 +12,7 @@ * 4: Delay between smoke and fire enabled (default: true) * 5: Ammo detonation chance (default: 0) * 6: Detonate after cook-off (default: false) - * 7: Selection for fire source (default: "") + * 7: Selection for fire source (default: "") * 8: Can spawn fire ring (default: true) * 9: Can spawn fire jet (default: true) * 10: Maximum intensity (default: MAX_COOKOFF_INTENSITY) @@ -199,4 +199,4 @@ if (_delayBetweenSmokeAndFire) then { }, [_vehicle, _selections, _ammoDetonationChance, _detonateAfterCookoff, _source, _instigator, _fireSelection, _canRing, _canJet, _smokeJipID, _fireJipID], _delay] call CBA_fnc_waitAndExecute; // API -[QGVAR(cookoff), [_vehicle, _intensity, _instigator, _delayBetweenSmokeAndFire, _ammoDetonationChance, _detonateAfterCookoff, _fireSelection, _canRing, _maxIntensity, _canJet]] call CBA_fnc_globalEvent; +[QGVAR(cookoff), [_vehicle, _intensity, _instigator, _smokeDelayEnabled, _ammoDetonationChance, _detonateAfterCookoff, _fireSelection, _canRing, _maxIntensity, _canJet]] call CBA_fnc_globalEvent; diff --git a/addons/cookoff/functions/fnc_detonateAmmunitionServer.sqf b/addons/cookoff/functions/fnc_detonateAmmunitionServer.sqf index b6b97c856a2..43ac730e09d 100644 --- a/addons/cookoff/functions/fnc_detonateAmmunitionServer.sqf +++ b/addons/cookoff/functions/fnc_detonateAmmunitionServer.sqf @@ -39,12 +39,16 @@ if (_object getVariable [QGVAR(isAmmoDetonating), false]) exitWith {}; _object setVariable [QGVAR(isAmmoDetonating), true, true]; -// Make sure that virtual magazines have been reset -_object setVariable [QGVAR(virtualMagazines), nil]; +_object setVariable [QGVAR(cookoffMagazines), _object call FUNC(getVehicleAmmo)]; -// Save the vehicle's ammo, so it won't be removed during cook-off -if (!GVAR(removeAmmoDuringCookoff)) then { - _object setVariable [QGVAR(cookoffMagazines), [_object, true] call FUNC(getVehicleAmmo)]; +// TODO: When setMagazineTurretAmmo and magazineTurretAmmo are fixed (https://feedback.bistudio.com/T79689), +// we can add gradual ammo removal during cook-off +if (GVAR(removeAmmoDuringCookoff)) then { + clearMagazineCargoGlobal _object; + + { + [QEGVAR(common,removeMagazinesTurret), [_object, _x select 0, _x select 1], _object, _x select 1] call CBA_fnc_turretEvent; + } forEach (magazinesAllTurrets _object); }; [LINKFUNC(detonateAmmunitionServerLoop), [_object, _destroyWhenFinished, _source, _instigator], _initialDelay] call CBA_fnc_waitAndExecute; diff --git a/addons/cookoff/functions/fnc_detonateAmmunitionServerLoop.sqf b/addons/cookoff/functions/fnc_detonateAmmunitionServerLoop.sqf index 380849a1395..946cb4f7d8f 100644 --- a/addons/cookoff/functions/fnc_detonateAmmunitionServerLoop.sqf +++ b/addons/cookoff/functions/fnc_detonateAmmunitionServerLoop.sqf @@ -22,15 +22,7 @@ params ["_object", "_destroyWhenFinished", "_source", "_instigator"]; if (isNull _object) exitWith {}; -// If the variable is set, it won't remove magazines -private _objectAmmo = _object getVariable QGVAR(cookoffMagazines); -private _removeAmmoDuringCookoff = isNil "_objectAmmo"; - -if (_removeAmmoDuringCookoff) then { - _objectAmmo = [_object, true] call FUNC(getVehicleAmmo); -}; - -_objectAmmo params ["_magazines", "_totalAmmo"]; +(_object getVariable QGVAR(cookoffMagazines)) params ["_magazines", "_totalAmmo"]; private _hasFinished = _totalAmmo <= 0 || {_magazines isEqualTo []}; @@ -62,7 +54,6 @@ if ( // Reset variables, so the object can detonate its ammo again _object setVariable [QGVAR(cookoffMagazines), nil]; - _object setVariable [QGVAR(virtualMagazines), nil]; _object setVariable [QGVAR(isAmmoDetonating), nil, true]; // If done, destroy the object if necessary @@ -73,72 +64,27 @@ if ( private _magazineIndex = floor random (count _magazines); private _magazine = _magazines select _magazineIndex; -_magazine params ["_magazineClassname", "_ammoCount", "_spawnProjectile", "_magazineInfo"]; +_magazine params ["_magazineClassname", "_ammoCount", "_spawnProjectile"]; // Make sure ammo is at least 0 _ammoCount = _ammoCount max 0; // Remove some ammo, which will be detonated private _removed = _ammoCount min floor (1 + random (6 / GVAR(ammoCookoffDuration))); -private _newAmmoCount = _ammoCount - _removed; - -// Remove ammo from magazines if enabled -if (_removeAmmoDuringCookoff) then { - switch (true) do { - // Turret magazines - case (_magazineInfo isEqualType []): { - // The chosen magazine is not guaranteed to the be one selected by setMagazineTurretAmmo, so get the current ammo count first - _newAmmoCount = ((_object magazineTurretAmmo [_magazineClassname, _magazineInfo]) - _removed) max 0; - - // Remove loaded magazine - if (_newAmmoCount <= 0) then { - [QEGVAR(common,removeMagazineTurret), [_object, _magazineClassname, _magazineInfo], _object, _magazineInfo] call CBA_fnc_turretEvent; - } else { - [QEGVAR(common,setMagazineTurretAmmo), [_object, _magazineClassname, _newAmmoCount, _magazineInfo], _object, _magazineInfo] call CBA_fnc_turretEvent; - }; - }; - // Inventory magazines - case (_magazineInfo isEqualTo false): { - // Remove selected magazine - _object addMagazineAmmoCargo [_magazineClassname, -1, _ammoCount]; - - // Add a new one with reduced ammo back - if (_newAmmoCount > 0) then { - _object addMagazineAmmoCargo [_magazineClassname, 1, _newAmmoCount]; - }; - }; - // Virtual magazines - case (_magazineInfo isEqualTo true): { - // Find the virtual magazines and update its count - private _virtualAmmo = _object getVariable [QGVAR(virtualMagazines), []]; - _magazineIndex = _virtualAmmo findIf {(_x select 0) == _magazineClassname}; - - if (_magazineIndex == -1) exitWith { - TRACE_1("no virtual magazine",_magazineClass); - }; - - if (_newAmmoCount <= 0) then { - _virtualAmmo deleteAt _magazineIndex; - } else { - (_virtualAmmo select _magazineIndex) set [1, _newAmmoCount]; // Remove ammo that was detonated - }; - }; - }; + +_ammoCount = _ammoCount - _removed; + +if (_ammoCount <= 0) then { + _magazines deleteAt _magazineIndex; } else { - if (_newAmmoCount <= 0) then { - _magazines deleteAt _magazineIndex; - } else { - _magazine set [1, _newAmmoCount]; // Remove ammo that was detonated - }; + _magazine set [1, _ammoCount]; // remove ammo that was detonated }; private _timeBetweenAmmoDetonation = ((random 10 / sqrt _totalAmmo) min MAX_TIME_BETWEEN_AMMO_DET) max 0.1; TRACE_2("",_totalAmmo,_timeBetweenAmmoDetonation); +_totalAmmo = _totalAmmo - _removed; -// Update total ammo value if mags aren't being removed (if they are, an updated total will be gotten upon the next ammo detonation iteration) -if (!_removeAmmoDuringCookoff) then { - _objectAmmo set [1, _totalAmmo - _removed]; -}; +_object setVariable [QGVAR(cookoffMagazines), [_magazines, _totalAmmo]]; // Get magazine info, which is used to spawn projectiles private _configMagazine = configFile >> "CfgMagazines" >> _magazineClassname; diff --git a/addons/cookoff/functions/fnc_engineFireLocal.sqf b/addons/cookoff/functions/fnc_engineFireLocal.sqf index 5960a518ce7..afd6827d6b1 100644 --- a/addons/cookoff/functions/fnc_engineFireLocal.sqf +++ b/addons/cookoff/functions/fnc_engineFireLocal.sqf @@ -27,11 +27,7 @@ if (hasInterface) then { private _hitPoints = getAllHitPointsDamage _vehicle; // Get hitpoint for engine - private _index = if (_hitPoints isNotEqualTo []) then { - (_hitPoints select 0) findIf {_x == "hitengine"} - } else { - -1 - }; + private _index = (_hitPoints select 0) findIf {_x == "hitengine"}; // Get corresponding selection private _position = if (_index != -1) then { diff --git a/addons/cookoff/functions/fnc_getVehicleAmmo.sqf b/addons/cookoff/functions/fnc_getVehicleAmmo.sqf index daa7a19d44b..35ca6fae263 100644 --- a/addons/cookoff/functions/fnc_getVehicleAmmo.sqf +++ b/addons/cookoff/functions/fnc_getVehicleAmmo.sqf @@ -5,14 +5,12 @@ * * Arguments: * 0: Object - * 1: If the virtual magazine count should be set (default: false) * * Return Value: * 0: Ammo array * - 0: Magazine classname * - 1: Ammo count * - 2: If a projectile should be spawned upon detonation - * - 3: Additional info for detonation * 1: Total ammo count * * Example: @@ -21,7 +19,7 @@ * Public: No */ -params ["_object", ["_setVirtualAmmoCount", false]]; +params ["_object"]; TRACE_1("getVehicleAmmo",_object); private _ammoToDetonate = []; @@ -33,7 +31,7 @@ private _ammo = ""; // Get ammo from turrets { // If the turret is an FFV seat, it takes magazines from the soldier - _x params ["_magazine", "_turretPath", "_count"]; + _x params ["_magazine", "", "_count"]; if (_count > 0 && {!(_magazine call FUNC(isMagazineFlare))}) then { _ammo = getText (_cfgMagazines >> _magazine >> "ammo"); @@ -44,7 +42,7 @@ private _ammo = ""; continue; }; - _ammoToDetonate pushBack [_magazine, _count, true, _turretPath]; + _ammoToDetonate pushBack [_magazine, _count, true]; _totalAmmo = _totalAmmo + _count; }; } forEach (magazinesAllTurrets [_object, true]); @@ -54,42 +52,26 @@ private _ammo = ""; _x params ["_magazine", "_count"]; if (_count > 0 && {!(_magazine call FUNC(isMagazineFlare))}) then { - _ammoToDetonate pushBack [_magazine, _count, random 1 < 0.5, false]; + _ammoToDetonate pushBack [_magazine, _count, random 1 < 0.5]; _totalAmmo = _totalAmmo + _count; }; } forEach (magazinesAmmoCargo _object); -private _virtualAmmo = _object getVariable QGVAR(virtualMagazines); +// Get ammo from transportAmmo / ace_rearm +private _configVehicle = configOf _object; +private _configSupply = (getNumber (_configVehicle >> "transportAmmo")) max (getNumber (_configVehicle >> QEGVAR(rearm,defaultSupply))); -if (isNil "_virtualAmmo") then { - // Get ammo from transportAmmo / ace_rearm - private _configVehicle = configOf _object; - private _configSupply = (getNumber (_configVehicle >> "transportAmmo")) max (getNumber (_configVehicle >> QEGVAR(rearm,defaultSupply))); +if (_object getVariable [QEGVAR(rearm,isSupplyVehicle), _configSupply > 0]) then { + TRACE_1("transportAmmo vehicle - adding virtual ammo",typeOf _object); - _virtualAmmo = []; + _ammoToDetonate pushBack ["2000Rnd_65x39_belt", 2000, false]; + _totalAmmo = _totalAmmo + 2000; - if (_object getVariable [QEGVAR(rearm,isSupplyVehicle), _configSupply > 0]) then { - TRACE_1("transportAmmo vehicle - adding virtual ammo",typeOf _object); + _ammoToDetonate pushBack ["20Rnd_105mm_HEAT_MP", 100, true]; + _totalAmmo = _totalAmmo + 100; - _virtualAmmo pushBack ["2000Rnd_65x39_belt", 2000, false, true]; - _totalAmmo = _totalAmmo + 2000; - - _virtualAmmo pushBack ["20Rnd_105mm_HEAT_MP", 100, true, true]; - _totalAmmo = _totalAmmo + 100; - - _virtualAmmo pushBack ["SatchelCharge_Remote_Mag", 10, true, true]; - _totalAmmo = _totalAmmo + 10; - }; - - if (_setVirtualAmmoCount) then { - _object setVariable [QGVAR(virtualMagazines), _virtualAmmo]; - }; -} else { - { - _totalAmmo = _totalAmmo + (_x select 1); - } forEach _virtualAmmo; + _ammoToDetonate pushBack ["SatchelCharge_Remote_Mag", 10, true]; + _totalAmmo = _totalAmmo + 10; }; -_ammoToDetonate append _virtualAmmo; - [_ammoToDetonate, _totalAmmo] diff --git a/addons/cookoff/functions/fnc_handleDamageBox.sqf b/addons/cookoff/functions/fnc_handleDamageBox.sqf index 846dcdd6b9b..2d55db0fd02 100644 --- a/addons/cookoff/functions/fnc_handleDamageBox.sqf +++ b/addons/cookoff/functions/fnc_handleDamageBox.sqf @@ -18,24 +18,13 @@ // If cookoff for boxes is disabled, exit if (!GVAR(enableAmmobox) || {GVAR(ammoCookoffDuration) == 0}) exitWith {}; -params ["_box", "_selection", "_damage", "_source", "_ammo", "_hitIndex", "_instigator", "_hitPoint", "", "_context"]; +params ["_box", "", "_damage", "_source", "_ammo", "", "_instigator", "_hitPoint"]; if (!local _box) exitWith {}; // If it's already dead, ignore if (!alive _box) exitWith {}; -private _currentDamage = if (_selection != "") then { - _box getHitIndex _hitIndex -} else { - damage _box -}; - -// Killing units via End key is an edge case (#10375) -// This didn't matter pre-Arma 3 2.18 but now this goes through the event handler -// TODO: Structural fire damage >= 1 in a single damage event could still be caught here and we don't want that, but we haven't found a better way to catch this, fire damage should be small most of the time anyway -if (_context == 0 && {(abs (_damage - _currentDamage - 1)) < 0.001 && _ammo == "" && isNull _source && isNull _instigator}) exitWith {_damage}; - if !(_box getVariable [QGVAR(enableAmmoCookoff), true]) exitWith {}; if !(_hitPoint == "" && {_damage > 0.5}) exitWith {}; // "" means structural damage diff --git a/addons/cookoff/stringtable.xml b/addons/cookoff/stringtable.xml index b93f23e6657..838b3490bba 100644 --- a/addons/cookoff/stringtable.xml +++ b/addons/cookoff/stringtable.xml @@ -1,192 +1,180 @@ - - Ammo cook-off duration multiplier - Coefficient de durée d'explosion des munitions - Multiplicador de la duración de la detonación inducida por calor de la munición - Coefficiente di durata esplisioni di munizioni - Увеличение продолжительности детонации боеприпасов. - Fahrzeug Munitionsdurchzündung Dauer-Multiplikator - 탄약 유폭 시간 계수 - 弾薬の誘爆の持続時間倍率 - - - Multiplier for how long ammunition cook-off lasts, for both vehicles and ammo boxes.\nSetting to 0 will disable ammo cook-off for both vehicles and ammo boxes. - Coefficient de durée d'explosion des munitions pour les véhicules et les caisses.\nLa valeur 0 désactive les explosions des véhicules et des caisses. - Multiplicador de la duración de la detonación inducida por calor de la munición, tanto para los vehículos como para las cajas de munición.\nEstablecerlo a 0 deshabilita la detonación inducida por calor tanto para los vehículos como para las cajas de munición. - Coefficiente della durata di esplosioni delle munizioni, sia per veicoli che casse.\nImpostarlo su 0 disabilita esplosioni di veicoli e casse. - Увеличение продолжительности детонации боеприпасов. Это влияет как на боеприпасы в технике, так и на ящики с боеприпасами. \nУстановка значения 0 отключает детонацию боеприпасов. - Multiplikator der Munitionsdurchzündungs-Dauer, gilt für Fahrzeuge und Munitionskisten.\nIhn auf 0 zu setzen wird Durchzünden deaktivieren. - 차량과 탄약 상자 모두에 대해 탄약 유폭이 지속되는 시간에 대한 계수입니다.\n0으로 설정하면 차량과 탄약 상자 모두에 대해 탄약 유폭이 비활성화됩니다. - 弾薬の誘爆の持続時間をどのくらいの長さにするかの倍率。車両弾薬と弾薬箱どちらにも影響します。\n0に設定すると弾薬の誘爆が無効化されます。 - ACE Cook-off - ACE Vznícení munice - ACE Auto-inflammation ACE Detonación inducida por calor ACE Esplosioni di Munizioni - ACE Samozapłon - ACE Cook off - ACE Детонация - ACE Durchzündung - ACE 유폭 - ACE 誘爆 ACE 殉爆效果 ACE 殉爆效果 + ACE 誘爆 + ACE 유폭 + ACE Durchzündung + ACE Auto-inflammation + ACE Samozapłon + ACE Детонация + ACE Cook off + ACE Vznícení munice + + + Enable vehicle cook-off fire + 車両の誘爆火災を有効化 + Вкл. возгорание техники + 차량 유폭 화재를 활성화합니다 + Abilita incendio dei veicoli + Aktiviert Fahrzeug Munitionsbrand + Permettre l'incendie du véhicule + + + Enables vehicle cook-off fire effects.\nThis doesn't include ammunition detonations. + 車両の誘爆火災エフェクトを有効化します。\nこれには弾薬の爆発は含まれません。 + Вкл. эффект горения техники. \nНе включает детонацию боекомплекта + 차량 유폭 효과를 활성화합니다.\n여기엔 탄약 유폭이 포함되지 않습니다. + Abilita effetti di incendio del veicolo dovuto all'esplosione delle munizioni.\nQuesto non include gli effetti di esplosione. + Aktiviert Fahrzeug Brandeffekte durch Durchzündung.\nExplosionseffekte sind nicht mit einbegriffen. + Permet d'obtenir des effets de feu de véhicule à partir de munitions qui explosent.\nCela n'inclut pas les effets d'explosion. Vehicle cook-off fire duration multiplier - Coefficient de durée d'incendie du véhicule - Multiplicador de la duración del incendio en vehículos por la detonación inducida por calor - Coefficiente di durata incendio dei veicoli + 車両の誘爆火災の持続時間倍率 Увел. продолжительности горения техники - Fahrzeugbrand Dauer-Multiplikator 차량 유폭 화재 지속 시간 계수 - 車両の誘爆火災の持続時間倍率 + Coefficiente di durata incendio dei veicoli + Fahrzeugbrand Dauer-Multiplikator + Coefficient de durée d'incendie du véhicule Multiplier for how long vehicle cook-off fire lasts.\nSetting to 0 will disable vehicle cook-off fire. - Coefficient de durée des feux de véhicules.\nLa valeur 0 désactive les feux de véhicules. - Multiplicador de la duración del incendio en vehículos por la detonación inducida por calor.\nEstablecerlo a 0 deshabilita el incendio a causa de la detonación inducida por calor. - Coefficiente di durata degli incendi dei veicoli.\nImpostarlo su 0 disabilita incendi dei veicoli. + 車両の誘爆火災の持続時間をどのくらいの長さにするかの倍率。\n0に設定すると車両の誘爆火災が無効化されます。 Увел. продолжительности горения техники. \nУстановка значения на 0 выключает возгорание техники. - Multiplikator der Fahrzeugbrand Dauer.\nIhn auf 0 zu setzen wird Munitionsbrände deaktivieren. 차량 유폭 화재가 지속되는 시간에 대한 계수입니다.\n0으로 설정하면 차량 쿸오프 화재가 비활성화됩니다. - 車両の誘爆火災の持続時間をどのくらいの長さにするかの倍率。\n0に設定すると車両の誘爆火災が無効化されます。 + Coefficiente di durata degli incendi dei veicoli.\nImpostarlo su 0 disabilita incendi dei veicoli. + Multiplikator der Fahrzeugbrand Dauer.\nIhn auf 0 zu setzen wird Munitionsbrände deaktivieren. + Coefficient de durée des feux de véhicules.\nLa valeur 0 désactive les feux de véhicules. + + + Vehicle cook-off fire probability multiplier + 車両の誘爆火災の可能性倍率 + Возможность усиления пожара при детонации техники + 차량 유폭 화재 확률 계수 + Probabilità di incendio dei veicoli + Fahrzeug Munitionsbrand Wahrscheinlichkeit-Multiplikator + Probabilité d'incendies de véhicules + + + Multiplier for vehicle cook-off fire probability. Higher value results in higher cook-off probability.\nSetting to 0 will disable vehicle cook-off fire. + 車両の誘爆火災がどのくらいの可能性で発生するかの倍率。高い数値は高い誘爆の可能性につながります。\n0に設定すると車両の誘爆火災が無効化されます。 + Увел. вероятности возникновения возгорания техники. Большое значение указывает на высокую вероятность детонации. \nУстановка значения 0 предотвращает возгорание техники. + 차량 유폭 화재 확률에 대한 계수입니다. 값이 높을 수록 유폭 확률이 높아집니다.\n0으로 설정하면 차량 유폭 화재가 비활성화됩니다. + Coefficiente di probabilità degli incendi dei veicoli.\nValori maggiori aumentano la probabilità di incendi.\nImpostarlo su 0 disabilita incendi dei veicoli. + Multiplikator der Fahrzeugbrand Wahrscheinlichkeit.\nHöhere Werte erhöhen die Wahrscheinlichkeit.\nEin Null-Wert wird Munitionsbrände deaktivieren. + Coefficient de probabilité des incendies de véhicules.\nLes valeurs élevées augmentent la probabilité des incendies.\nLa valeur 0 désactive les incendies de véhicules. Destroy vehicles after cook-off - Destruction des véhicules après auto-inflammation + 유폭 후 차량 파괴 + 殉爆发生后摧毁载具 + Уничтожать технику после детонации Destruir vehículos tras la detonación inducida por calor - Distruggi Veicoli dopo Esplosione Munizioni + 誘爆後に車両を破壊する Zniszcz Pojazdy po Zakończeniu Samozapłonu - Destruir veículos após cozinhamento - Уничтожать технику после детонации Zerstöre Fahrzeuge nach der Durchzündung - 유폭 후 차량 파괴 - 誘爆後に車両を破壊する - 殉爆发生后摧毁载具 + Distruggi Veicoli dopo Esplosione Munizioni + Destruction des véhicules après auto-inflammation + Destruir veículos após cozinhamento Controls whether vehicles will always be destroyed after cooking off. - Contrôle si les véhicules seront toujours détruits après l'auto-inflammation. - Controla si los vehículos siempre será destruidos despues de la detonación inducida por calor. - Determina se veicoli saranno sempre distrutti dall'esplosione delle munizioni. + 誘爆の終了後に車両を必ず完全破壊するかどうかを設定します。 Kontroluje, czy pojazdy będą zawsze niszczone po samozapłonie. - Define se os veículos serão sempre destruídos após cozinhamento. - Определяет, всегда ли транспортные средства будут уничтожаться после детонации. Steuert, ob Fahrzeuge nach dem Durchzünden immer zerstört werden. + Determina se veicoli saranno sempre distrutti dall'esplosione delle munizioni. 유폭 후 차량이 항상 파괴되는지 여부를 조정합니다. - 誘爆の終了後に車両を必ず完全破壊するかどうかを設定します。 + Contrôle si les véhicules seront toujours détruits après l'auto-inflammation. + Define se os veículos serão sempre destruídos após cozinhamento. + Определяет, всегда ли транспортные средства будут уничтожаться после детонации. + Controla si los vehículos siempre será destruidos despues de la detonación inducida por calor. Enable vehicle ammo cook-off - Permet l'explosion des munitions des véhicules - Habilitar detonación inducida por calor de la munición del vehículo - Abilita esplosioni delle munizioni dei veicoli + 車両弾薬の誘爆を有効化 Вкл. детонацию боеприпасов в технике. - Aktiviert Fahrzeug Munitionsdurchzündung 차량 내 탄약 유폭 활성화 - 車両弾薬の誘爆を有効化 + Abilita esplosioni delle munizioni dei veicoli + Aktiviert Fahrzeug Munitionsdurchzündung + Permet l'explosion des munitions des véhicules Enables cooking off of vehicle ammunition. Fires ammunition projectiles while vehicle has ammunition remaining.\nThis doesn't include fire effects. - Permet l'explosion des munitions du véhicule. Tire des morceaux de munitions si le véhicule a encore des munitions restantes.\nIl n'y a pas d'effets de feu. - Habilita la detonación inducida por calor de la munición del vehículo. Dispara la munición del vehículo mientras el vehículo disponga de munición restante.\nEsto no incluye los efectos a causa de incendio. - Abilita l'esplosione delle munizioni dei veicoli. Spara via pezzi di munizioni se il veicolo ha ancora munizioni rimanenti.\nNon include gli effetti di fuoco. + 車両弾薬の誘爆を有効化します。車両に積載されたままの弾薬と弾頭が発射されます。\nこれには火災エフェクトは含まれません。 Вкл. детонацию боеприпасов на технике. Боеприпасы и боеголовки, которые остаются заряженными на транспортном средстве, будут приведены в действие. \nЭто не включает эффекты пожара. - Aktiviert Durchzündung von Fahrzeugmunition. Schleudert Munitionsfragmente umher wenn das Fahrzeug noch Munition an Bord hat.\nBrandeffekte sind nicht mit einbegriffen. 차량 내 탄약 유폭을 활성화합니다. 차량에 탄약이 남아 있는 동안 탄약 발사체를 발사합니다.\n여기엔 화재 효과가 포함되지 않습니다. - 車両弾薬の誘爆を有効化します。車両に積載されたままの弾薬と弾頭が発射されます。\nこれには火災エフェクトは含まれません。 + Abilita l'esplosione delle munizioni dei veicoli. Spara via pezzi di munizioni se il veicolo ha ancora munizioni rimanenti.\nNon include gli effetti di fuoco. + Aktiviert Durchzündung von Fahrzeugmunition. Schleudert Munitionsfragmente umher wenn das Fahrzeug noch Munition an Bord hat.\nBrandeffekte sind nicht mit einbegriffen. + Permet l'explosion des munitions du véhicule. Tire des morceaux de munitions si le véhicule a encore des munitions restantes.\nIl n'y a pas d'effets de feu. Enable ammo box cook-off - Povolit vynícení munice v krabicích - Auto-inflammation des caisses de munitions Habilitar detonación inducida por calor en las cajas de munición - Abilita esplosione casse munizioni - Aktywuj samozapłon skrzyń z amunicją - Permitir cozinhar caixas de munição - Разрешить детонацию ящиков с боеприпасами + 弾薬箱の誘爆を有効化 Durchzündung für Munitionskisten ermöglichen 탄약 상자 유폭 현상 활성화 - 弾薬箱の誘爆を有効化 + Aktywuj samozapłon skrzyń z amunicją + Auto-inflammation des caisses de munitions + Abilita esplosione casse munizioni 開啟彈藥箱殉爆效果 开启弹药箱殉爆效果 + Разрешить детонацию ящиков с боеприпасами + Permitir cozinhar caixas de munição + Povolit vynícení munice v krabicích Enables cooking off of ammo boxes.\nThis doesn't include fire effects. - Permet l'explosion des caisses de munitions.\nN'inclut pas les effets de feu. - Habilita la detonación inducida por calor de las cajas de munición.\nEsto no incluye los efectos a causa de incendio. - Abilita esplosioni delle casse di munizioni.\nNon include effetti di fuoco. + 弾薬箱の誘爆を有効化します。\nこれには火災エフェクトは含まれません。 Вкл. детонацию ящика с боеприпасами. \nЭто не включает эффекты огня. - Aktiviert Munitionskisten Durchzündung.\nBrandeffekte sind nicht mit einbegriffen. 탄약 상자 유폭을 활성화합니다.\n여기엔 화재 효과가 포함되지 않습니다. - 弾薬箱の誘爆を有効化します。\nこれには火災エフェクトは含まれません。 - - - Enable vehicle cook-off fire - Permettre l'incendie du véhicule - Habilitar incendio en vehículos a causa de la detonación inducida por calor - Abilita incendio dei veicoli - Вкл. возгорание техники - Aktiviert Fahrzeug Munitionsbrand - 차량 유폭 화재를 활성화합니다 - 車両の誘爆火災を有効化 - - - Enables vehicle cook-off fire effects.\nThis doesn't include ammunition detonations. - Permet d'obtenir des effets de feu de véhicule à partir de munitions qui explosent.\nCela n'inclut pas les effets d'explosion. - Habilita los efectos del incendio en vehículos por la detonación inducida por calor.\nEsto no incluye las detonaciones de munición. - Abilita effetti di incendio del veicolo dovuto all'esplosione delle munizioni.\nQuesto non include gli effetti di esplosione. - Вкл. эффект горения техники. \nНе включает детонацию боекомплекта - Aktiviert Fahrzeug Brandeffekte durch Durchzündung.\nExplosionseffekte sind nicht mit einbegriffen. - 차량 유폭 효과를 활성화합니다.\n여기엔 탄약 유폭이 포함되지 않습니다. - 車両の誘爆火災エフェクトを有効化します。\nこれには弾薬の爆発は含まれません。 + Abilita esplosioni delle casse di munizioni.\nNon include effetti di fuoco. + Aktiviert Munitionskisten Durchzündung.\nBrandeffekte sind nicht mit einbegriffen. + Permet l'explosion des caisses de munitions.\nN'inclut pas les effets de feu. - - Vehicle cook-off fire probability multiplier - Probabilité d'incendies de véhicules - Multiplicador de la probabilidad de incendio a causa de la detonación inducida por calor - Probabilità di incendio dei veicoli - Возможность усиления пожара при детонации техники - Fahrzeug Munitionsbrand Wahrscheinlichkeit-Multiplikator - 차량 유폭 화재 확률 계수 - 車両の誘爆火災の可能性倍率 + + Ammo cook-off duration multiplier + 弾薬の誘爆の持続時間倍率 + Увеличение продолжительности детонации боеприпасов. + 탄약 유폭 시간 계수 + Coefficiente di durata esplisioni di munizioni + Fahrzeug Munitionsdurchzündung Dauer-Multiplikator + Coefficient de durée d'explosion des munitions - - Multiplier for vehicle cook-off fire probability. Higher value results in higher cook-off fire probability.\nSetting to 0 will disable vehicle cook-off fire. - Coefficient de probabilité des incendies de véhicules.\nLes valeurs élevées augmentent la probabilité des incendies.\nLa valeur 0 désactive les incendies de véhicules. - Multiplicador de la probabilidad de incendio a causa de la detonación inducida por calor. Valores más altos resultan en mayor probabilidad de incendio a causa de la detonación inducida por calor.\nEstablecerlo a 0 deshabilita el incendio a causa de la detonación inducida por calor. - Coefficiente di probabilità degli incendi dei veicoli.\nValori maggiori aumentano la probabilità di incendi.\nImpostarlo su 0 disabilita incendi dei veicoli. - Увел. вероятности возникновения возгорания техники. Большое значение указывает на высокую вероятность детонации. \nУстановка значения 0 предотвращает возгорание техники. - Multiplikator der Fahrzeugbrand Wahrscheinlichkeit.\nHöhere Werte erhöhen die Wahrscheinlichkeit.\nEin Null-Wert wird Munitionsbrände deaktivieren. - 차량 유폭 화재 확률에 대한 계수입니다. 값이 높을 수록 유폭 확률이 높아집니다.\n0으로 설정하면 차량 유폭 화재가 비활성화됩니다. - 車両の誘爆火災がどのくらいの可能性で発生するかの倍率。高い数値は高い誘爆の可能性につながります。\n0に設定すると車両の誘爆火災が無効化されます。 + + Multiplier for how long ammunition cook-off lasts, for both vehicles and ammo boxes.\nSetting to 0 will disable ammo cook-off for both vehicles and ammo boxes. + 弾薬の誘爆の持続時間をどのくらいの長さにするかの倍率。車両弾薬と弾薬箱どちらにも影響します。\n0に設定すると弾薬の誘爆が無効化されます。 + Увеличение продолжительности детонации боеприпасов. Это влияет как на боеприпасы в технике, так и на ящики с боеприпасами. \nУстановка значения 0 отключает детонацию боеприпасов. + 차량과 탄약 상자 모두에 대해 탄약 유폭이 지속되는 시간에 대한 계수입니다.\n0으로 설정하면 차량과 탄약 상자 모두에 대해 탄약 유폭이 비활성화됩니다. + Coefficiente della durata di esplosioni delle munizioni, sia per veicoli che casse.\nImpostarlo su 0 disabilita esplosioni di veicoli e casse. + Multiplikator der Munitionsdurchzündungs-Dauer, gilt für Fahrzeuge und Munitionskisten.\nIhn auf 0 zu setzen wird Durchzünden deaktivieren. + Coefficient de durée d'explosion des munitions pour les véhicules et les caisses.\nLa valeur 0 désactive les explosions des véhicules et des caisses. Enable ammo removal during cook-off + 誘爆による弾薬の除去を有効化 Retirer les munitions durant l'auto-inflammation - Habilita/Deshabilita ka eliminación de munición durante la detonación inducida por calor + Aktiviert/Deaktiviert Entfernung der Munition beim Durchzünden Abilita rimozione munizioni dopo l'esplosione Włącz/Wyłącz usuwanie amunicji podczas samozapłonu - Вкл. удаление боеприпасов из-за детонации - Aktiviert/Deaktiviert Entfernung der Munition beim Durchzünden - 유폭 시 탄약 제거 활성화/비활성화 - 誘爆による弾薬の除去を有効化 启用/禁用殉爆过程中的弹药移除功能 + 유폭 시 탄약 제거 활성화/비활성화 + Вкл. удаление боеприпасов из-за детонации + Habilita/Deshabilita ka eliminación de munición durante la detonación inducida por calor Removes all ammo during cook-off. Retire des munitions des véhicules durant une auto-inflammation. - Elimina la munición cuando se produce la detonación inducida por calor. - Rimuovi le munizioni dal veicolo durante le esplosioni. - Все боеприпасы уничтожаются путем подрыва. Entfernt Munition während dem Durchzünden der Munition eines Fahrzeuges. - 유폭 중 모든 탄약을 제거합니다. 誘爆によって全ての弾薬を除去します。 + Все боеприпасы уничтожаются путем подрыва. + 유폭 중 모든 탄약을 제거합니다. + Rimuovi le munizioni dal veicolo durante le esplosioni. diff --git a/addons/csw/XEH_postInit.sqf b/addons/csw/XEH_postInit.sqf index 419e7013809..87196f33772 100644 --- a/addons/csw/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/csw/XEH_postInit.sqf @@ -8,32 +8,18 @@ GVAR(vehicleMagCache) = createHashMap; // needs a small delay for network syncing, or we end up with duplicate mags with ammo handling [LINKFUNC(initVehicle), _this, 1] call CBA_fnc_waitAndExecute; }, true, [], true] call CBA_fnc_addClassEventHandler; + + GVAR(quickmountEnabled) = ( + missionNamespace getVariable [QEGVAR(quickmount,enabled), false] && + {(missionNamespace getVariable [QEGVAR(quickmount,enableMenu), -1]) in [1,3]} + ); }] call CBA_fnc_addEventHandler; -// Also triggered at mission start ["CBA_SettingChanged", { GVAR(quickmountEnabled) = ( missionNamespace getVariable [QEGVAR(quickmount,enabled), false] && {(missionNamespace getVariable [QEGVAR(quickmount,enableMenu), -1]) in [1,3]} ); - - // Do not allow no ammo handling when advanced assembly is enabled - // Reason: When using advanced assembly, the amount of ammo is not stored anywhere, so when you reassemble a static, it will spawn full ammo - if (GVAR(defaultAssemblyMode) && GVAR(ammoHandling) == 0) then { - if (isServer) then { - [QGVAR(ammoHandling), 2, 2, "server"] call CBA_settings_fnc_set; - }; - - // Notify everyone about change - [QEGVAR(common,displayTextStructured), [composeText [ - lineBreak, - parseText format [ - "%1", format ["%1 requires %2 to be set higher than 0.", QGVAR(defaultAssemblyMode), QGVAR(ammoHandling)] - ], - lineBreak, - parseText format ["%1", "No mission restart is required."] - ], 4]] call CBA_fnc_localEvent; - }; }] call CBA_fnc_addEventHandler; // Event handlers: diff --git a/addons/csw/data/model.cfg b/addons/csw/data/model.cfg index 3925dabfe86..2104dca5a5c 100644 --- a/addons/csw/data/model.cfg +++ b/addons/csw/data/model.cfg @@ -66,3 +66,4 @@ class CfgModels { skeletonName = "ACE_CSW_mortarBaseplate_Skeleton"; }; }; + diff --git a/addons/csw/dev/checkStaticWeapons.sqf b/addons/csw/dev/checkStaticWeapons.sqf index 1d798eb9f3e..137dc953341 100644 --- a/addons/csw/dev/checkStaticWeapons.sqf +++ b/addons/csw/dev/checkStaticWeapons.sqf @@ -68,6 +68,7 @@ private _logAll = false; // logs all possible weapon magazines (even if not used } forEach _staticWeaponConfigs; { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_x", "_y"]; INFO_2("[%1] has no carry variant - Used in %2",_x,_y); } forEach _hash; diff --git a/addons/csw/functions/fnc_ai_handleFired.sqf b/addons/csw/functions/fnc_ai_handleFired.sqf index 4a6615f4043..6f7a6452579 100644 --- a/addons/csw/functions/fnc_ai_handleFired.sqf +++ b/addons/csw/functions/fnc_ai_handleFired.sqf @@ -12,8 +12,6 @@ * Public: No */ -if (GVAR(ammoHandling) != 2) exitWith {}; - params ["_vehicle", "_weapon", "", "", "", "_magazine", "", "_gunner"]; TRACE_4("firedEH:",_vehicle,_weapon,_magazine,_gunner); diff --git a/addons/csw/functions/fnc_ai_handleGetIn.sqf b/addons/csw/functions/fnc_ai_handleGetIn.sqf index bbbddaf537f..14b4453f530 100644 --- a/addons/csw/functions/fnc_ai_handleGetIn.sqf +++ b/addons/csw/functions/fnc_ai_handleGetIn.sqf @@ -12,8 +12,6 @@ * Public: No */ -if (GVAR(ammoHandling) != 2) exitWith {}; - params ["_vehicle", "", "_gunner"]; TRACE_2("getInEH:",_vehicle,_gunner); diff --git a/addons/csw/functions/fnc_assemble_deployWeapon.sqf b/addons/csw/functions/fnc_assemble_deployWeapon.sqf index a0cdc102ca8..f852a1954af 100644 --- a/addons/csw/functions/fnc_assemble_deployWeapon.sqf +++ b/addons/csw/functions/fnc_assemble_deployWeapon.sqf @@ -49,7 +49,7 @@ private _onFinish = { params ["_args"]; - _args params ["_tripod", "_player", "_assembledClassname", "_tripodClassname", "_carryWeaponClassname", "_carryWeaponInfo"]; + _args params ["_tripod", "_player", "_assembledClassname", "", "_carryWeaponInfo"]; TRACE_3("deployWeapon finish",_tripod,_player,_assembledClassname); private _secondaryWeaponMagazines = _tripod getVariable [QGVAR(secondaryWeaponMagazines), []]; @@ -61,11 +61,10 @@ _tripodPos set [2, (_tripodPos select 2) + 0.1]; // Delay a frame so tripod has a chance to be deleted [{ - params ["_assembledClassname", "_componentClasses", "_tripodDir", "_tripodPos", "_player", "_carryWeaponInfo", "_secondaryWeaponMagazines"]; + params ["_assembledClassname", "_tripodDir", "_tripodPos", "_player", "_carryWeaponInfo", "_secondaryWeaponMagazines"]; private _csw = createVehicle [_assembledClassname, [0, 0, 0], [], 0, "NONE"]; // Assembly mode: [0=disabled, 1=enabled, 2=enabled&unload, 3=default] _csw setVariable [QGVAR(assemblyMode), 2, true]; // Explicitly set advanced assembly mode + unload, and broadcast - _csw setVariable [QGVAR(componentClasses), _componentClasses, true]; { // Magazines @@ -92,12 +91,12 @@ }; [QGVAR(deployWeaponSucceeded), [_csw]] call CBA_fnc_localEvent; TRACE_2("csw placed",_csw,_assembledClassname); - }, [_assembledClassname, [_tripodClassname, _carryWeaponClassname], _tripodDir, _tripodPos, _player, _carryWeaponInfo, _secondaryWeaponMagazines]] call CBA_fnc_execNextFrame; + }, [_assembledClassname, _tripodDir, _tripodPos, _player, _carryWeaponInfo, _secondaryWeaponMagazines]] call CBA_fnc_execNextFrame; }; private _onFailure = { params ["_args"]; - _args params ["", "_player", "", "", "_carryWeaponClassname", "_carryWeaponInfo"]; + _args params ["", "_player", "", "_carryWeaponClassname", "_carryWeaponInfo"]; TRACE_2("deployWeapon failure",_player,_carryWeaponClassname); // Add weapon back @@ -116,5 +115,5 @@ alive _tripod }; - [TIME_PROGRESSBAR(_deployTime), [_tripod, _player, _assembledClassname, _tripodClassname, _carryWeaponClassname, _carryWeaponInfo], _onFinish, _onFailure, LLSTRING(AssembleCSW_progressBar), _condition] call EFUNC(common,progressBar); + [TIME_PROGRESSBAR(_deployTime), [_tripod, _player, _assembledClassname, _carryWeaponClassname, _carryWeaponInfo], _onFinish, _onFailure, LLSTRING(AssembleCSW_progressBar), _condition] call EFUNC(common,progressBar); }, _this] call CBA_fnc_execNextFrame; diff --git a/addons/csw/functions/fnc_assemble_pickupWeapon.sqf b/addons/csw/functions/fnc_assemble_pickupWeapon.sqf index 023143710b6..867c151d278 100644 --- a/addons/csw/functions/fnc_assemble_pickupWeapon.sqf +++ b/addons/csw/functions/fnc_assemble_pickupWeapon.sqf @@ -21,18 +21,14 @@ TRACE_2("assemble_pickupWeapon",_vehicle,_player); private _weaponConfig = configOf _vehicle >> QUOTE(ADDON); - private _componentClasses = _vehicle getVariable QGVAR(componentClasses); - - (if (!isNil "_componentClasses") then { - _componentClasses - } else { - [getText (_weaponConfig >> "disassembleTurret"), getText (_weaponConfig >> "disassembleWeapon")] - }) params ["_turretClassname", "_carryWeaponClassname"]; + private _carryWeaponClassname = getText (_weaponConfig >> "disassembleWeapon"); if (!isClass (configFile >> "CfgWeapons" >> _carryWeaponClassname)) exitWith { ERROR_1("bad weapon classname [%1]",_carryWeaponClassname); }; + private _turretClassname = getText (_weaponConfig >> "disassembleTurret"); + // Turret classname can equal nothing if the deploy bag is the "whole" weapon. e.g Kornet, Metis, other ATGMs if ((_turretClassname != "") && {!isClass (configFile >> "CfgVehicles" >> _turretClassname)}) exitWith { ERROR_1("bad turret classname [%1]",_turretClassname); diff --git a/addons/csw/functions/fnc_getUnloadActions.sqf b/addons/csw/functions/fnc_getUnloadActions.sqf index 03d6525af49..03f99cd65de 100644 --- a/addons/csw/functions/fnc_getUnloadActions.sqf +++ b/addons/csw/functions/fnc_getUnloadActions.sqf @@ -46,7 +46,7 @@ private _statement = { private _condition = { params ["_target", "_player", "_args"]; _args params ["_vehMag", "_turretPath", "_carryMag"]; - + [_player, _target] call EFUNC(interaction,canInteractWithVehicleCrew) && {[_target, _turretPath, _player, _carryMag, _vehMag] call FUNC(reload_canUnloadMagazine)} }; diff --git a/addons/csw/functions/fnc_initVehicle.sqf b/addons/csw/functions/fnc_initVehicle.sqf index 3b8d2524ef8..bde31b41d06 100644 --- a/addons/csw/functions/fnc_initVehicle.sqf +++ b/addons/csw/functions/fnc_initVehicle.sqf @@ -76,7 +76,7 @@ if (hasInterface && {!(_typeOf in GVAR(initializedStaticTypes))}) then { private _ammoActionPath = []; private _magazineLocation = getText (_configOf >> QUOTE(ADDON) >> "magazineLocation"); - private _condition = { + private _condition = { //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target", "_player"]; // If magazine handling is enabled or weapon assembly/disassembly is enabled we enable ammo handling if ((GVAR(ammoHandling) == 0) && {!([false, true, true, GVAR(defaultAssemblyMode)] select (_target getVariable [QGVAR(assemblyMode), 3]))}) exitWith { false }; [_player, _target, ["isNotSwimming", "isNotSitting"]] call EFUNC(common,canInteractWith) @@ -97,17 +97,9 @@ if (hasInterface && {!(_typeOf in GVAR(initializedStaticTypes))}) then { }; if (["ace_reload"] call EFUNC(common,isModLoaded)) then { + // move reload's check ammo action to the ammo handling point (remove and re-add) [_typeOf, 0, ["ACE_MainActions", QEGVAR(reload,CheckAmmo)]] call EFUNC(interact_menu,removeActionFromClass); - - // Replace existing check ammo interaction with one that takes into account if the magazine actions are available - private _checkAmmoAction = [QEGVAR(reload,CheckAmmo), LELSTRING(reload,checkAmmo), "", EFUNC(reload,checkAmmo), { - if !((GVAR(ammoHandling) == 0) && {!([false, true, true, GVAR(defaultAssemblyMode)] select (_target getVariable [QGVAR(assemblyMode), 3]))}) exitWith { false }; - _this call EFUNC(reload,canCheckAmmo) - }] call EFUNC(interact_menu,createAction); - [_typeOf, 0, ["ACE_MainActions"], _checkAmmoAction] call EFUNC(interact_menu,addActionToClass); - - // Add another check ammo action to the ammo handling point - _checkAmmoAction = [QGVAR(checkAmmo), LELSTRING(reload,checkAmmo), "", EFUNC(reload,checkAmmo), EFUNC(reload,canCheckAmmo)] call EFUNC(interact_menu,createAction); + private _checkAmmoAction = [QGVAR(checkAmmo), LELSTRING(reload,checkAmmo), "", EFUNC(reload,checkAmmo), EFUNC(reload,canCheckAmmo)] call EFUNC(interact_menu,createAction); [_typeOf, 0, _ammoActionPath, _checkAmmoAction] call EFUNC(interact_menu,addActionToClass); }; }; diff --git a/addons/csw/functions/fnc_reload_getLoadableMagazines.sqf b/addons/csw/functions/fnc_reload_getLoadableMagazines.sqf index aa49d0284b5..861f70350d1 100644 --- a/addons/csw/functions/fnc_reload_getLoadableMagazines.sqf +++ b/addons/csw/functions/fnc_reload_getLoadableMagazines.sqf @@ -59,6 +59,7 @@ private _return = []; { private _weapon = _x; { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_x", "_y"]; private _carryMag = _x; private _magSource = _y; private _carryGroup = _magGroupsConfig >> _carryMag; diff --git a/addons/csw/functions/fnc_reload_handleAddTurretMag.sqf b/addons/csw/functions/fnc_reload_handleAddTurretMag.sqf index 881398cb95b..389ae699a4a 100644 --- a/addons/csw/functions/fnc_reload_handleAddTurretMag.sqf +++ b/addons/csw/functions/fnc_reload_handleAddTurretMag.sqf @@ -40,7 +40,14 @@ if (_canAdd) then { private _currentAmmo = _vehicle magazineTurretAmmo [_loadedMag, _turret]; _currentAmmo = _currentAmmo + _ammoUsed; TRACE_2("Setting mag ammo",_loadedMag,_currentAmmo); - _vehicle setMagazineTurretAmmo [_loadedMag, _currentAmmo, _turret]; + // _vehicle setMagazineTurretAmmo [_loadedMag, _currentAmmo, _turret]; + + // setMagazineTurretAmmo is broken on split locality, use setAmmo for now (this may not work for multi turret vehicles) + private _weapon = (_vehicle weaponsTurret _turret) param [0, ""]; + TRACE_3("setAmmo",_vehicle,_weapon,_currentAmmo); + _vehicle setAmmo [_weapon, _currentAmmo]; + private _currentAmmo = _vehicle magazineTurretAmmo [_loadedMag, _turret]; + if ((_weapon == "") || {_currentAmmo != _currentAmmo}) then { ERROR_1("failed to setAmmo - %1",_this); }; } else { if (_loadedMag != "") then { TRACE_1("Removing emtpy mag",_loadedMag); diff --git a/addons/csw/functions/fnc_reload_handleRemoveTurretMag.sqf b/addons/csw/functions/fnc_reload_handleRemoveTurretMag.sqf index bab5f777ee4..dccc9b16d4c 100644 --- a/addons/csw/functions/fnc_reload_handleRemoveTurretMag.sqf +++ b/addons/csw/functions/fnc_reload_handleRemoveTurretMag.sqf @@ -51,7 +51,16 @@ private _ammoLeft = _ammoInFirstMag - _ammoRemoved; if ((_magsInWeapon isEqualTo []) && {_ammoInFirstMag > _ammoRemoved}) then { // Only one mag in gun, and we're just taking out a partial ammount (unlinking) TRACE_2("Setting mag ammo",_ammoRemoved,_ammoLeft); - _vehicle setMagazineTurretAmmo [_vehMag, _ammoLeft, _turretPath]; + // _vehicle setMagazineTurretAmmo [_vehMag, _ammoLeft, _turretPath]; + + // setMagazineTurretAmmo is broken on split locality, use setAmmo for now + private _weapon = (_vehicle weaponsTurret _turretPath) param [0, ""]; + TRACE_3("setAmmo",_vehicle,_weapon,_ammoLeft); + _vehicle setAmmo [_weapon, _ammoLeft]; + private _currentAmmo = _vehicle magazineTurretAmmo [_vehMag, _turretPath]; + if ((_weapon == "") || {_currentAmmo != _ammoLeft}) then { ERROR_1("failed to setAmmo - %1",_this); }; + + } else { // Because of command limitations, we need to remove mags to change their ammo // This will cause the gun to need to be reloaded if more than one is loaded (only a problem for non-assembly mode guns) diff --git a/addons/csw/functions/fnc_reload_loadMagazine.sqf b/addons/csw/functions/fnc_reload_loadMagazine.sqf index 4ceb042b818..ac6e992fb86 100644 --- a/addons/csw/functions/fnc_reload_loadMagazine.sqf +++ b/addons/csw/functions/fnc_reload_loadMagazine.sqf @@ -48,21 +48,23 @@ private _onFinish = { }; } forEach (if (_magSource isKindOf "CAManBase") then {magazinesAmmo _magSource} else {magazinesAmmoCargo _magSource}); - if (_bestAmmoToSend == -1) exitWith {ERROR_2("No ammo [%1 - %2]?",_carryMag,_bestAmmoToSend);}; + if (_bestAmmoToSend == -1) exitWith {ERROR_2("No ammo [%1 - %2]?",_xMag,_bestAmmoToSend);}; [_magSource, _carryMag, _bestAmmoToSend] call EFUNC(common,removeSpecificMagazine); if (_bestAmmoToSend == 0) exitWith {}; // Workaround for removeSpecificMagazine and WeaponHolders being deleted when empty, give back to the unit if the weapon holder was deleted // TODO: Pass type and position of deleted object to create a new one - private _args = [_vehicle, _turret, _magSource, _carryMag, _bestAmmoToSend]; + // TODO: Use '_magSource getEntityInfo 14' in 2.18 and the isSetForDeletion flag to execute in same frame + [{ + params ["_magSource", "_unit", "_args"]; - // If the source is set for deletion, give mag back to unit - if (_magSource getEntityInfo 14) then { - _args pushBack _unit; - }; + if (isNull _magSource) then { + _args pushBack _unit; + }; - TRACE_1("calling addTurretMag event",_args); - [QGVAR(addTurretMag), _args] call CBA_fnc_globalEvent; + TRACE_1("calling addTurretMag event",_args); + [QGVAR(addTurretMag), _args] call CBA_fnc_globalEvent; + }, [_magSource, _unit, [_vehicle, _turret, _magSource, _carryMag, _bestAmmoToSend]]] call CBA_fnc_execNextFrame; }; diff --git a/addons/csw/initSettings.inc.sqf b/addons/csw/initSettings.inc.sqf index 4a58ed80b03..bc157e1164b 100644 --- a/addons/csw/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/csw/initSettings.inc.sqf @@ -1,53 +1,56 @@ -private _categoryArray = [format ["ACE %1", LLSTRING(DisplayName)]]; +private _categoryArray = [format ["ACE %1", localize LSTRING(DisplayName)]]; [ - QGVAR(defaultAssemblyMode), - "CHECKBOX", + QGVAR(defaultAssemblyMode), "CHECKBOX", [LSTRING(defaultAssemblyMode_displayName), LSTRING(defaultAssemblyMode_description)], _categoryArray, false, // default value - 1 // isGlobal + true, // isGlobal + {[QGVAR(defaultAssemblyMode), _this] call EFUNC(common,cbaSettings_settingChanged)}, + true // Needs mission restart ] call CBA_fnc_addSetting; [ - QGVAR(handleExtraMagazines), - "CHECKBOX", + QGVAR(handleExtraMagazines), "CHECKBOX", [LSTRING(handleExtraMagazines_displayName), LSTRING(handleExtraMagazines_description)], _categoryArray, true, // default value - 1 // isGlobal + true, // isGlobal + {[QGVAR(handleExtraMagazines), _this] call EFUNC(common,cbaSettings_settingChanged)}, + true // Needs mission restart ] call CBA_fnc_addSetting; [ - QGVAR(handleExtraMagazinesType), - "LIST", + QGVAR(handleExtraMagazinesType), "LIST", [LSTRING(handleExtraMagazinesType_displayName), LSTRING(handleExtraMagazinesType_description)], _categoryArray, [[0, 1], [LSTRING(handleExtraMagazinesType_weaponHolder), LSTRING(handleExtraMagazinesType_ammoBox)], 0], - 1 // isGlobal + true, // isGlobal + {[QGVAR(handleExtraMagazinesType), _this] call EFUNC(common,cbaSettings_settingChanged)}, + true // Needs mission restart ] call CBA_fnc_addSetting; [ - QGVAR(ammoHandling), - "LIST", + QGVAR(ammoHandling), "LIST", [LSTRING(ammoHandling_displayName), LSTRING(ammoHandling_description)], _categoryArray, [[0, 1, 2], [LELSTRING(common,Disabled), LELSTRING(common,playerOnly), LELSTRING(common,playersAndAI)], 2], // [_values, _valueTitles, _defaultIndex] - 1 // isGlobal + true, // isGlobal + {[QGVAR(ammoHandling), _this] call EFUNC(common,cbaSettings_settingChanged)}, + true // Needs mission restart ] call CBA_fnc_addSetting; [ - QGVAR(progressBarTimeCoefficent), - "SLIDER", + QGVAR(progressBarTimeCoefficent), "SLIDER", [LSTRING(progressBarTimeCoefficent_displayName), LSTRING(progressBarTimeCoefficent_description)], _categoryArray, - [0, 2, 1, 2], // [min, max, default value, trailing decimals (-1 for whole numbers only)] - 1 // isGlobal + [0,2,1,2], // [min, max, default value, trailing decimals (-1 for whole numbers only)] + true // isGlobal ] call CBA_fnc_addSetting; [ - QGVAR(dragAfterDeploy), - "CHECKBOX", + QGVAR(dragAfterDeploy), "CHECKBOX", [LSTRING(dragAfterDeploy_displayName), LSTRING(dragAfterDeploy_description)], - _categoryArray + _categoryArray, + false // default value ] call CBA_fnc_addSetting; diff --git a/addons/csw/stringtable.xml b/addons/csw/stringtable.xml index bd704ab90db..5d11773490b 100644 --- a/addons/csw/stringtable.xml +++ b/addons/csw/stringtable.xml @@ -1,1156 +1,1157 @@ - - [CSW] 12.7x108mm HMG Belt - [CSW] Pás 12.7×108mm pro těžký kulomet - [CSW] Bande 12,7x108 mm HMG - [CSW] Cinta de munición 12.7x108mm HMG - [CSW] Nastro da HMG 12.7x108mm - [CSW] Taśma 12.7x108mm CKM - [CSW] Cinto de Munição - 12.7x108mm HMG - [CSW] 12.7x108 мм пулемётная лента - [CSW] 12.7x108mm HMG-Gurt - [CSW] 12.7x108mm 중기관총 탄띠 - [CSW] 12.7x108 mm HMG ベルト - [CSW]12.7x108毫米 重機槍彈鏈 - [班组] 12.7x108 mm 重机枪弹链 - [CSW] 12.7x108mm HMG Belt - - - [CSW] 12.7x99mm HMG Belt - [CSW] Pás 12.7×99mm pro těžký kulomet - [CSW] Bande 12,7x99 mm HMG - [CSW] Cinta de munición 12.7x99mm HMG - [CSW] Nastro da HMG 12.7x99mm - [CSW] Taśma 12.7x99mm CKM - [CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG - [CSW] 12.7x99 мм пулемётная лента - [CSW] 12.7x99mm HMG-Gurt - [CSW] 12.7x99mm 중기관총 탄띠 - [CSW] 12.7x99 mm HMG ベルト - [CSW]12.7x99毫米 重機槍彈鏈 - [班组] 12.7x99 mm 重机枪弹链 - [CSW] 12.7x99mm HMG Belt - - - [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green) - [CSW] Pás 12.7×99mm pro těžký kulomet (zelená stopovka) - [CSW] Bande 12,7x99 mm HMG traçantes (Vertes) - [CSW] Cinta de munición 12.7x99mm HMG Trazadora (Verde) - [CSW] Nastro da HMG 12.7x99mm Traccianti (Green) - [CSW] Taśma 12.7x99mm CKM Smugowa (Zielona) - [CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Verde) - [CSW] 12.7x99 мм трасс. пулемётная лента (зелёные) - [CSW] 12.7x99mm Leuchtspur HMG-Gurt (Grün) - [CSW] 12.7x99mm 예광탄 중기관총 탄띠 (초록) - [CSW] 12.7x99 mm HMG トレーサーベルト (緑) - [CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(綠色) - [班组] 12.7x99 mm 重机枪弹链(曳光,绿) - [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green) - - - [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red) - [CSW] Pás 12.7×99mm pro těžký kulomet (červená stopovka) - [CSW] Bande 12,7x99 mm HMG traçantes (Rouges) - [CSW] Cinta de munición 12.7x99mm HMG Trazadora (Roja) - [CSW] Nastro da HMG 12.7x99mm Traccianti (Red) - [CSW] Taśma 12.7x99mm CKM Smugowa (Czerwona) - [CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Vermelho) - [CSW] 12.7x99 мм трасс. пулемётная лента (красные) - [CSW] 12.7x99mm Leuchtspur HMG-Gurt (Rot) - [CSW] 12.7x99mm 예광탄 중기관총 탄띠 (빨강) - [CSW] 12.7x99 mm HMG トレーサーベルト (赤) - [CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(紅色) - [班组] 12.7x99 mm 重机枪弹链(曳光,红) - [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red) - - - [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow) - [CSW] Pás 12.7×99mm pro těžký kulomet (žlutá stopovka) - [CSW] Bande 12,7x99 mm HMG traçantes (Jaunes) - [CSW] Cinta de munición 12.7x99mm HMG Trazadora (Amarilla) - [CSW] Nastro da HMG 12.7x99mm Traccianti (Yellow) - [CSW] Taśma 12.7x99mm CKM Smugowa (Żółta) - [CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Amarelo) - [CSW] 12.7x99 мм трасс. пулемётная лента (жёлтые) - [CSW] 12.7x99mm Leuchtspur HMG-Gurt (Gelb) - [CSW] 12.7x99mm 예광탄 중기관총 탄띠 (노랑) - [CSW] 12.7x99 mm HMG トレーサーベルト (黄) - [CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(黃色) - [班组] 12.7x99 mm 重机枪弹链(曳光,黄) - [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow) - - - [CSW] 2B14 Tube Bag - [CSW] 2B14 minometná hlaveň v pouzdře - [CSW] Sac tube 2B14 - [CSW] 2B14 Tubo de mortero - [CSW] Borsa per Tubo 2B14 - [CSW] Torba na 2B14 - [CSW] Bolsa de Arma - 2B14 - [CSW] Сумка с 2Б14 трубой - [CSW] 2B14 Werfer Transporttasche - [CSW] 2B14 박격포 가방 - [CSW] 2B14 発射筒バッグ - [CSW] 2B14 炮管袋 - [班组] 2B14 炮管包 - [CSW] 2B14 Tube Bag + + Crew Served Weapons + Crew Served Weapons + Crew Served Weapons (CSW) + Armes statiques + 共用火器 (CSW) + 班組支援武器 + 班组支援武器 + Armi servite dall'equipaggio + Posádkou obsluhované zbraně (CSW) + Broń ciężka (CSW) + Armas provistas por la tripulación + Групповое вооружение (CSW) + 공용화기(CSW) - - Assembling Gun... - Skládám zbraň... - Assemblage de l'arme... - Ensamblando arma... - Montaggio arma... - Składanie Broni... - Montando Arma... - Сборка оружия... - Montiere Waffe... - 공용화기 조립 중... - 火器を組み立て中です・・・ - 組裝武器中... - 正在组装武器... + + Place Tripod + Platziere Dreibein + Montar Tripé + Placer le trépied + 三脚を設置 + 設置三腳架 + 安放三脚架 + Piazza treppiede + Položit trojnožku + Rozłóż Trójnóg + Colocar trípode + Üçayağı Yerleştir + Разложить треногу + 삼각대 설치하기 Disassemble Rozložit Démonter - Desmonta + Auseinandernehmen Disassembla Złóż Desmontar Разобрать - Auseinandernehmen - 분해하기 + Desmonta 解体 拆解 拆解 Sök - - - Disassembling Gun... - Rozkládám zbraň... - Désassemblage de l'arme... - Desensamblando arma... - Smontaggio arma... - Rozkładanie Broni... - Desmontando Arma... - Разборка оружия... - Nehme Waffe auseinander... - 공용화기 분해 중... - 火器を解体中です・・・ - 拆裝武器中... - 正在拆卸武器... - - - Caliber: 20 mm<br/>Rounds: 20<br />Used in: Grenade Launcher - Ráže: 20 mm<br/>Munice: 20<br />Použití: Granátomet - Calibre : 20 mm<br/>Munitions : 20<br />Application : lance-grenades - Calibre: 20 mm<br/>Cargas: 20<br />Se usa en: lanzagranadas - Calibro: 20 mm<br/>Munizioni: 20<br />Si usa in: lanciagranate - Kaliber: 20 mm<br/>Naboje: 20<br />Używane w: granatniku - Calibre: 20 mm<br/>Balas: 20<br />Uso em: Lança-granadas - Калибр: 20 мм<br/>Кол-во: 20<br />Применение: гранатомет - Kaliber: 20 mm<br/>Patronen: 20<br />Eingesetzt von: Granatenwerfer - 구경: 20mm<br />탄 수: 20<br />사용 가능: 유탄발사기 - 口径:20 mm <br/>弾薬:20<br />使用:グレネードランチャー - 口徑:20 mm<br/>個數:20<br />用於:榴彈發射器 - 口径:20 毫米<br/>容弹量:20<br />用于:枪榴弹发射器 - Kalibre: 20 mm<br/>Mermi: 20<br />Kullanıldığı Yer: Bombaatar - - - [CSW] 20mm Grenade GMG Belt - [CSW] Pás 20mm granátů pro granátomet - [CSW] Bande grenades 20 mm GMG - [CSW] Cinta de munición de granadas 20mm GMG - [CSW] Nastro di Granate 20mm da GMG - [CSW] Taśma 20mm do granatnika - [CSW] Cinto de Munição - Granada 20mm GMG - [CSW] Лента 20-мм гранат для ст. гранатомёта - [CSW] 20mm Granate GMG-Gurt - [CSW] 20mm 고속유탄발사기 탄띠 - [CSW] 20 mm 擲弾 GMG ベルト - [CSW]20毫米 榴彈 榴彈機槍彈鏈 - [班组] 20 mm 榴弹发射器弹链 - [CSW] 20mm Grenade GMG Belt + 분해하기 Get In Nastup Entrer - Entrar + Einsteigen Entra Wsiadać Entrar Войти - Einsteigen - 탑승하기 + Entrar 乗り込む 進入 进入 Bin + 탑승하기 - - Mount Weapon - Připevnit zbraň - Monter l'arme - Montar arma - Monta l'arma - Zamontuj Broń - Montar Arma - Установить оружие - Waffe montieren - 무기 거치하기 - 火器を乗せる - 裝載武器 - 装载武器 - - - Picking Up Tripod... - Zvedám trojnožku... - Récupération du trépied... - Recogiendo trípode... - Recupero treppiede... - Podnoszenie Trójnogu... - Carregando Tripé... - Поднятие треноги... - Nehme Dreibein auf... - 삼각대 줍는 중... - 三脚を回収中・・・ - 撿起三腳架... - 捡起三脚架... + + Load %1 + Lade %1 + Cargar %1 + Nabít %1 + Charger %1 + Załaduj %1 + Carica %1 + Загрузить %1 + Load %1 + Carregar %1 + %1 を装填 + 裝填 %1 + 装填 %1 + Yükle %1 + %1 싣기 - - Pickup Tripod - Složit trojnožku - Récupérer le trépied - Recoger trípode - Recupera treppiede - Podnieś Trójnóg - Carregar Tripé - Подобрать треногу - Dreibein aufnehmen - 삼각대 줍기 - 三脚を拾う - 撿起三腳架 - 捡起三脚架 - - - Place Tripod - Položit trojnožku - Placer le trépied - Colocar trípode - Piazza treppiede - Rozłóż Trójnóg - Montar Tripé - Разложить треногу - Platziere Dreibein - 삼각대 설치하기 - 三脚を設置 - 設置三腳架 - 安放三脚架 - Üçayağı Yerleştir - - - Placing Tripod... - Pokládám trojnožku... - Installation du trépied... - Ubicando trípode... - Piazzamento treppiede... - Rozmieszczanie Trójnogu... - Montando Tripé... - Размещение треноги... - Platziere Dreibein... - 삼각대 설치 중... - 三脚を設置中です・・・ - 部署三腳架... - 部署三脚架... - - - [CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA) - [CSW] Statický raketomet Mini-Spike (protiletadlový) - [CSW] Lanceur statique Mini-Spike (AA) - [CSW] Lanzador estático Mini-Spike (AA) - [CSW] Lanciatore Mini-Spike (AA) Statico - [CSW] Mini-Spike Przeciwlotniczy pocisk rakietowy - [CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AA) - [CSW] Станковый Mini-Spike (ЗРК) - [CSW] Statische Lenkwaffe "Mini-Spike" (AA) - [CSW] 거치형 Mini-Spike 발사기 (대공) - [CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AA) - [CSW] 固定型 "迷你長釘"導彈發射器(對空) - [班组] 固定式"迷你长钉"导弹发射器(防空) - [CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA) - - - [CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT) - [CSW] Statický raketomet Mini-Spike (protitankový) - [CSW] Lanceur statique Mini-Spike (AT) - [CSW] Lanzador estático Mini-Spike (AT) - [CSW] Lanciatore Mini-Spike (AT) Statico - [CSW] Mini-Spike Przeciwpancerny pocisk rakietowy - [CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AT) - [CSW] Станковый Mini-Spike (ПТРК) - [CSW] Statische Lenkwaffe "Mini-Spike" (AT) - [CSW] 거치형 Mini-Spike 발사기 (대전차) - [CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AT) - [CSW] 固定型 "迷你長釘"導彈發射器(對地) - [班组] 固定式"迷你长钉"导弹发射器(反坦) - [CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT) - - - [CSW] Static XM307 Gun (Autonomous) - [CSW] Statická zbraň XM307 (autonomická) - [CSW] Lance-grenades statique XM307 (Autonome) - [CSW] Arma estática XM307 (Autónoma) - [CSW] XM307 Statico (Autonomo) - [CSW] Statyczny granatnik automatyczny XM307 (Dron) - [CSW] Arma Estática - XM307 (Autônoma) - [CSW] Станковый XM307 гранатомёт (автономный) - [CSW] Statische XM307 (Autonom) - [CSW] 거치형 XM307 (자동화) - [CSW] 設置型 XM307 (自律型) - [CSW] 固定型 XM307榴彈機槍(自主型) - [班组] 固定式 XM307 榴弹发射器(自主) - [CSW] Static XM307 Gun (Autonomous) - - - [CSW] Static XM312 Gun (Autonomous) - [CSW] Statická zbraň XM312 (autonomická) - [CSW] Mitrailleuse statique XM312 (Autonome) - [CSW] Arma estática XM312 (Autónoma) - [CSW] XM312 Statico (Autonomo) - [CSW] Statyczny karabin maszynowy XM312 (Dron) - [CSW] Arma Estática - XM312 (Autônoma) - [CSW] Станковый XM312 пулемёт (автономный) - [CSW] Statische XM312 (Autonom) - [CSW] 거치형 XM312 (자동화) - [CSW] 設置型 XM312 (自律型) - [CSW] 固定型 XM312重機槍(自主型) - [班组] 固定式 XM312 重机枪(自主) - [CSW] Static XM312 Gun (Autonomous) - - - [CSW] Static XM307 Gun - [CSW] Statická zbraň XM307 - [CSW] Lance-grenades statique XM307 - [CSW] Arma estática XM307 - [CSW] XM307 Statico - [CSW] Statyczny granatnik automatyczny XM307 - [CSW] Arma Estática - XM307 - [CSW] Станковый XM307 гранатомёт - [CSW] Statische XM307 - [CSW] 거치형 XM307 - [CSW] 設置型 XM307 - [CSW] 固定型XM307榴彈機槍 - [班组] 固定式 XM307 榴弹发射器 - [CSW] Static XM307 Gun - - - [CSW] Static XM312 Gun - [CSW] Statická zbraň XM312 - [CSW] Mitrailleuse statique XM312 - [CSW] Arma estática XM312 - [CSW] XM312 Statico - [CSW] Statyczny karabin maszynowy XM312 - [CSW] Arma Estática - XM312 - [CSW] Станковый XM312 пулемёт - [CSW] Statische XM312 - [CSW] 거치형 XM312 - [CSW] 設置型 XM312 - [CSW] 固定型 XM312重機槍 - [班组] 固定式 XM312 重机枪 - [CSW] Static XM312 Gun - - - [CSW] Static M2 w/ Shield - [CSW] Statická zbraň M2 se štítem - [CSW] Mitrailleuse statique M2 ac. bouclier - [CSW] M2 estática con escudo - [CSW] M2 Statico con Scudo - [CSW] Statyczny karabin maszynowy M2 z tarczą - [CSW] Arma Estática - M2 com Escudo - [CSW] Станковый M2 со щитом - [CSW] Statisches M2 mit Schild - [CSW] 거치형 M2 (방패) - [CSW] 設置型 防盾付き M2 - [班组] 固定式防盾型 M2 重机枪 + + Unload %1 + Entlade %1 + Descargar %1 + Vytáhnout zásobník z %1 + Décharger %1 + Rozładuj %1 + Scarica %1 + Разгрузить %1 + Unload %1 + Descarregar %1 + %1 を除去 + 卸載 %1 + 卸载 %1 + Boşalt %1 + %1 내리기 Link %1 - Spojit %1 + Verbinde %1 + Conectar %1 Connecter %1 - Conectar %1 + %1 を接続 + 聯結至 %1 + 连接 %1 Collega %1 + Spojit %1 Połącz %1 - Conectar %1 + Conectar %1 Соединить %1 - Verbinde %1 %1 연결 - %1 を接続 - 聯結至 %1 - 连接 %1 - - - [CSW] AGS-30 Gun Bag - [CSW] ASG-30 zbraň v pouzdře - [CSW] Sac AGS-30 - [CSW] AGS-30 Bolsa de arma - [CSW] Borsa per GMG AGS-30 - [CSW] Torba na AGS-30 - [CSW] Bolsa de Arma - AGS-30 - [CSW] Сумка с АГС-30 орудием - [CSW] AGS-30 Waffentasche - [CSW] AGS-30 총가방 - [CSW] AGS-30 バッグ - [CSW] AGS-30 槍械袋 - [班组] AGS-30 枪械包 - [CSW] AGS-30 Gun Bag - - - Allow loading and unloading magazines - Povolit nabíjení a vybíjení zásobníků. - Définit qui peut charger et décharger les chargeurs. - Permitir la carga y descarga de cargadores - Permetti caricamento e scaricamento delle munizioni - Zezwalaj na ładowanie i rozładowywanie magazynków - Permite carregamento e descarregamento de munições - Разрешить загрузку и разгрузку магазинов - Erlaubt es Magazine zu- und entladen. - 탄을 장전하고 빼는 걸 가능하게 합니다. - 弾薬の装填と除去を許可します。 - 允許裝填或卸載彈匣 - 允许装卸弹匣 - - Ammo handling - Manipulace s municí - Manipulation des munitions - Manejo de munición - Gestione delle munizioni - Obsługa amunicji - Manipulação de Munições - Обслуживание боеприпасов - Munitionsmanagement - 탄약 취급 - 弾薬の処理 - 彈藥處理 - 弹药处置 + + Advanced Assembly + Erweiterter Zusammenbau + Montagem Avançada + Assemblage avancé + 高度な組み立て + 進階組裝 + 高级组装 + Montaggio avanzato + Pokročilé skládání + Zaawansowane składanie + Ensamblado avanzado + Продвинутая сборка + 고급 조립 Use ACE for Assemble/Disassemble of supported static weapons. Loaded ammo is reduced to a single magazine. - Použít ACE pro složení/rozložení podporovaných statických zbraní. Nabitá munice je snížená na jeden zásobník. + Benutze ACE um unterstützte statische Waffen zu montieren/demontieren. Geladene Munition ist auf ein einzelnes Magazin reduziert. + Usar o ACE para Montar/Desmontar armas estáticas suportadas. Munição carregada é reduzida para um único carregador. Utilise ACE pour l'assemblage/le désassemblage des armes statiques supportées.\nLes munitions chargées sont réduites à un seul chargeur. - Usar el ACE para el ensamblado/desamblado de armas estáticas soportadas. La munición cargada es reducida a un sólo cargador + 対応している設置型火器に ACE の設置と解体を使用します。装填済みの弾倉は1つの弾倉のみに減少します。 + 使用ACE來組裝/拆解固定型武器。上膛的限制為單個彈匣。 + 使用 ACE 来组装/拆解固定式武器。限制弹药为一个弹匣。 Utilizza ACE per assemblaggio/smontaggio di armi statiche supportate. Le munizioni caricate sono ridotte ad un solo caricatore. + Použít ACE pro složení/rozložení podporovaných statických zbraní. Nabitá munice je snížená na jeden zásobník. Użyj ACE do składania/rozkładania broni statycznych. Załadowana amunicja zostaje zredukowana do jednego magazynku. - Usar o ACE para Montar/Desmontar armas estáticas suportadas. Munição carregada é reduzida para um único carregador. + Usar el ACE para el ensamblado/desamblado de armas estáticas soportadas. La munición cargada es reducida a un sólo cargador Использовать ACE для сборки/разборки поддерживаемого статического оружия. Заряженные боеприпасы будут сокращены в единственный магазин. - Benutze ACE um unterstützte statische Waffen zu montieren/demontieren. Geladene Munition ist auf ein einzelnes Magazin reduziert. ACE의 조립/분해 기능을 사용하여 공용화기를 다룹니다. 장전된 탄은 한 탄창으로 제한됩니다. - 対応している設置型火器に ACE の設置と解体を使用します。装填済みの弾倉は1つの弾倉のみに減少します。 - 使用ACE來組裝/拆解固定型武器。上膛的限制為單個彈匣。 - 使用 ACE 来组装/拆解固定式武器。限制弹药为一个弹匣。 - - Advanced Assembly - Pokročilé skládání - Assemblage avancé - Ensamblado avanzado - Montaggio avanzato - Zaawansowane składanie - Montagem Avançada - Продвинутая сборка - Erweiterter Zusammenbau - 고급 조립 - 高度な組み立て - 進階組裝 - 高级组装 - - - Crew Served Weapons - Posádkou obsluhované zbraně (CSW) - Armes statiques - Armas provistas por la tripulación - Armi servite dall'equipaggio - Broń ciężka (CSW) - Crew Served Weapons (CSW) - Групповое вооружение (CSW) - Crew Served Weapons - 공용화기(CSW) - 共用火器 (CSW) - 班組支援武器 - 班组支援武器 - - - After deploying a tripod, start dragging it to a precise location - Po položení trojnožky začít automaticky tahání pro lepší polohu. - Aussitôt après avoir déployé un trépied, le joueur commence automatiquement à le glisser pour le positionner plus précisément. - Después de desplegar un trípode, comenzar a arrastrarlo hacia la ubicación precisa - Dopo aver montato un treppiede, inizia a trascinarlo su una posizione precisa - Po rozłożeniu trójnogu zacznij od przeciągania go w określone miejsce - Assim que montar um tripé, automaticamente começa a arrastá-lo para um posicionamento mais preciso - После развертывания начать тащить треногу на другое место - Ziehe das Dreibein zu einer exakten Position nachdem es aufgestellt wurde. - 조립 후 위치선정을 위해 배치하지 않고 끌고 다닙니다. - 三脚を設置後、動かせるよう三脚を引きずるようにします。 - 在部署三腳架後,開始拖動它使其在你所要的精準位置 - 部署好三脚架后,开始拖动它到一个精确的位置 - - - Drag Tripods after Deploying - Tahat trojnožku po položení - Glisser le trépied après déploiement - Arrastrar trípodes despues de desplegarlos - Trascina i treppiedi dopo il montaggio - Przeciągnij statyw po rozmieszczeniu - Arrastar tripés após montar - Тащить треногу после развертывания - Ziehe Dreibeine nach Aufbau - 조립 후 삼각대 끌기 - 設置後に三脚を引きずる - 在佈置三腳架後拖拉 - 部署后拖动三脚架 - - - [CSW] DSHK Gun Bag - [CSW] DSHK zbraň v pouzdře - [CSW] Sac DSHK - [CSW] DSHK Bolsa de arma - [CSW] Borsa per Mitra DSHK - [CSW] Torba na DSzK - [CSW] Bolsa de Arma - DSHK - [CSW] Сумка с ДШК орудием - [CSW] DSHK Waffentasche - [CSW] DSHK 총가방 - [CSW] DShK ガン バッグ - [CSW]DShK 槍械袋 - [班组] DShK 枪械包 - [CSW] DSHK Gun Bag - - - Enabled and Leave Weapon Empty - Povolit a nechat zbraň prázdnou - Activer et laisser l'arme vide - Habilitar y dejar el arma vacía - Abilita e lascia l'arma vuota - Włącz i pozostaw broń pustą - Ativado e deixar arma vazia - Включено и оставить оружие пустым - Aktiviere und lasse diese Waffe leer - 활성화 및 자리 비우기 - 有効にして火器を空のままにする - 啟用並不裝填武器 - 启用并不装填武器 - - - Enable CSW - Povolit posádkou obsluhované zbraně (CSW) - Activer CSW - Habilitar CSW - Attiva CSW - Włącz CSW - Ativar CSW - Включить CSW - Aktiviere CSW - 공용화기 활성화 - CSW 有効化 - 啟用CSW(班用支援武器) - 启用班组支援武器 - - - Enables Crew Served ability on this weapon - Zapne CSW funkce na této zbrani - Active les fonctions CSW sur cette arme. - Habilitar el manejo de uso colectivo para esta arma - Abilita il servizio da equipaggio su quest'arma - Włącza opcje systemu CSW na tej broni - Ativar funções de CSW nessa arma - Включает CSW на этом оружии - Ermögliche CSW auf dieser Waffe - 이 무기에 공용화기 특성을 적용합니다. - この火器で共用火器を有効化します。 - 對此武器啟用班組支援能力 - 在该武器上启用班组支援能力 + + Save Extra Ammo + Spare extra Munition + Economizar munição extra + Conserver le surplus de munitions + 追加の弾薬を保持 + 保存額外彈藥 + 保存额外弹药 + Conserva munizioni extra + Uložit munici navíc. + Zapisz dodatkową amunicje + Guardar munición extra + Сохранить дополнительные боеприпасы + 남은 탄약 저장 - - Tripod - Trojnožka - Trépied - Trípode - Treppiede - Trójnóg - Tripé - Тренога - Dreibein - 삼각대 - 三脚 - 三腳架 - 三脚架 - Üçayak + + Store extra magazines next to static weapon + Lager extra Magazine neben der statischen Waffe + Carregar munições extras próximo à arma estática + Range les chargeurs en surplus auprès de l'arme statique. + 追加の弾倉を固定火器の横に保管します。 + 在固定型武器旁存放額外彈匣 + 在固定式武器旁边存放额外的弹匣 + Conserva i caricatori extra accanto all'arma statica + Ukládat munici navíc vedle statické zbraně. + Dodatkowe magazynki przechowuj obok broni statycznej + Almacenar cargadores extra junto al arma estática + Хранить дополнительные магазины рядом со статическим оружием + 공용화기 옆에 남은 탄들을 저장합니다. - - Ammo Box - Caisse de munitions - Caja de munición - Cassa di munizioni - Skrzynka amunicyjna - Caixa de Munição - Коробка с боеприпасами - Munitionskiste - 탄약 상자 - 弾薬箱 - 弹药箱 + + Ammo Storage + Munitionslager + Scorta di munizioni + 탄약 보관 + Magazyn amunicji + 弾薬保管位置 + 弹药存储 + Хранилище боеприпасов + Almacenamiento de munición + Stockage des munitions + Armazenamento de Munição Determines whether extra magazines are stored on the ground or inside an ammo box - Détermine si les chargeurs supplémentaires sont stockés par terre ou dans une caisse de munitions. - Determina si los cargadores extra son almacenados en el suelo o en una caja de munición - Determina se ulteriori caricatori verranno stoccati sul suolo o in una cassa di munizioni. - Decyduje, czy dodatkowe magazynki przechowywane są na ziemi, czy w skrzynce z amunicją. - Determina se munições extras são armazenadas no chão ou dentro de uma caixa de munição - Определяет будут ли дополнительные магазины лежать на земле или внутри хранилища Legt fest, ob zusätzliche Magazine auf dem Boden oder in einer Munitionskiste aufbewahrt werden + Determina se ulteriori caricatori verranno stoccati sul suolo o in una cassa di munizioni. 여분의 탄약을 지면 또는 탄약 상자에 넣을 지 결정합니다. + Decyduje, czy dodatkowe magazynki przechowywane są na ziemi, czy w skrzynce z amunicją. 追加の弾倉を地面に直接配置するか、弾薬箱内に保管するかを設定します。 设置多余的弹夹是存放在地面上还是弹药箱内 - - - Ammo Storage - Stockage des munitions - Almacenamiento de munición - Scorta di munizioni - Magazyn amunicji - Armazenamento de Munição - Хранилище боеприпасов - Munitionslager - 탄약 보관 - 弾薬保管位置 - 弹药存储 + Определяет будут ли дополнительные магазины лежать на земле или внутри хранилища + Determina si los cargadores extra son almacenados en el suelo o en una caja de munición + Détermine si les chargeurs supplémentaires sont stockés par terre ou dans une caisse de munitions. + Determina se munições extras são armazenadas no chão ou dentro de uma caixa de munição Ground - Sol - Suelo - Suolo - Ziemia - Solo - Земля Boden + Suolo 지면 + Ziemia 地面 地面 + Земля + Suelo + Sol + Solo - - Store extra magazines next to static weapon - Ukládat munici navíc vedle statické zbraně. - Range les chargeurs en surplus auprès de l'arme statique. - Almacenar cargadores extra junto al arma estática - Conserva i caricatori extra accanto all'arma statica - Dodatkowe magazynki przechowuj obok broni statycznej - Carregar munições extras próximo à arma estática - Хранить дополнительные магазины рядом со статическим оружием - Lager extra Magazine neben der statischen Waffe - 공용화기 옆에 남은 탄들을 저장합니다. - 追加の弾倉を固定火器の横に保管します。 - 在固定型武器旁存放額外彈匣 - 在固定式武器旁边存放额外的弹匣 + + Ammo Box + Munitionskiste + Cassa di munizioni + 탄약 상자 + Skrzynka amunicyjna + 弾薬箱 + 弹药箱 + Коробка с боеприпасами + Caja de munición + Caisse de munitions + Caixa de Munição + + + Ammo handling + Munitionsmanagement + Manipulação de Munições + Manipulation des munitions + 弾薬の処理 + 彈藥處理 + 弹药处置 + Gestione delle munizioni + Manipulace s municí + Obsługa amunicji + Manejo de munición + Обслуживание боеприпасов + 탄약 취급 + + + Allow loading and unloading magazines + Erlaubt es Magazine zu- und entladen. + Permite carregamento e descarregamento de munições + Définit qui peut charger et décharger les chargeurs. + 弾薬の装填と除去を許可します。 + 允許裝填或卸載彈匣 + 允许装卸弹匣 + Permetti caricamento e scaricamento delle munizioni + Povolit nabíjení a vybíjení zásobníků. + Zezwalaj na ładowanie i rozładowywanie magazynków + Permitir la carga y descarga de cargadores + Разрешить загрузку и разгрузку магазинов + 탄을 장전하고 빼는 걸 가능하게 합니다. + + + Interaction Time Coefficent + Interaktionsdauerkoeffizient + Coeficiente de tempo para a interação + Coefficient du temps d'interaction + インタラクションの所要時間係数 + 互動時間係數 + 交互时间系数 + Coefficiente per il tempo di interazione + Koeficient času interakce + Współczynnik czasu interakcji + Coeficiente de tiempo de interacción + Коэф. времени взаимодействия + 상호작용 시간 계수 + + + Scales time required to assemble and reload static weapons + Skaliert die Zeit die benötigt wird um statische Waffen aufzubauen und nachzuladen. + Escala o tempo requerido para montar e recarregar armas estáticas. + Définit l'échelle de temps nécessaire à l'assemblage et au rechargement des armes statiques. + 設置型火器の設置と再装填の所要時間を管理できます。 + 設置組裝及裝填組裝固定型武器 + 衡量组装和重新装填固定式武器所需的时间 + Tempo necessario per assemblare e ricaricare le armi statiche + Škáluje čas potřebný ke skládání a přebíjení statických zbraní. + Definiuje czas potrzebny do złożenia i przeładowania broni statycznej + Escala el tiempo requerida para ensamblar y recargar el arma estática + Изменяет время, необходимое для сборки и перезарядки статического оружия + 공용화기의 조립 및 재장전 속도를에 관여하는 계수입니다. + + + Drag Tripods after Deploying + Ziehe Dreibeine nach Aufbau + Arrastar tripés após montar + Glisser le trépied après déploiement + 設置後に三脚を引きずる + 在佈置三腳架後拖拉 + 部署后拖动三脚架 + Trascina i treppiedi dopo il montaggio + Tahat trojnožku po položení + Przeciągnij statyw po rozmieszczeniu + Arrastrar trípodes despues de desplegarlos + Тащить треногу после развертывания + 조립 후 삼각대 끌기 + + + After deploying a tripod, start dragging it to a precise location + Ziehe das Dreibein zu einer exakten Position nachdem es aufgestellt wurde. + Assim que montar um tripé, automaticamente começa a arrastá-lo para um posicionamento mais preciso + Aussitôt après avoir déployé un trépied, le joueur commence automatiquement à le glisser pour le positionner plus précisément. + 三脚を設置後、動かせるよう三脚を引きずるようにします。 + 在部署三腳架後,開始拖動它使其在你所要的精準位置 + 部署好三脚架后,开始拖动它到一个精确的位置 + Dopo aver montato un treppiede, inizia a trascinarlo su una posizione precisa + Po položení trojnožky začít automaticky tahání pro lepší polohu. + Po rozłożeniu trójnogu zacznij od przeciągania go w określone miejsce + Después de desplegar un trípode, comenzar a arrastrarlo hacia la ubicación precisa + После развертывания начать тащить треногу на другое место + 조립 후 위치선정을 위해 배치하지 않고 끌고 다닙니다. + + + Pickup Tripod + Dreibein aufnehmen + Carregar Tripé + Récupérer le trépied + 三脚を拾う + 撿起三腳架 + 捡起三脚架 + Recupera treppiede + Složit trojnožku + Podnieś Trójnóg + Recoger trípode + Подобрать треногу + 삼각대 줍기 + + + Mount Weapon + Waffe montieren + Montar Arma + Monter l'arme + 火器を乗せる + 裝載武器 + 装载武器 + Monta l'arma + Připevnit zbraň + Zamontuj Broń + Montar arma + Установить оружие + 무기 거치하기 + + + Disassembling Gun... + Nehme Waffe auseinander... + Desmontando Arma... + Désassemblage de l'arme... + 火器を解体中です・・・ + 拆裝武器中... + 正在拆卸武器... + Smontaggio arma... + Rozkládám zbraň... + Rozkładanie Broni... + Desensamblando arma... + Разборка оружия... + 공용화기 분해 중... + + + Assembling Gun... + Montiere Waffe... + Montando Arma... + Assemblage de l'arme... + 火器を組み立て中です・・・ + 組裝武器中... + 正在组装武器... + Montaggio arma... + Skládám zbraň... + Składanie Broni... + Ensamblando arma... + Сборка оружия... + 공용화기 조립 중... + + + Picking Up Tripod... + Nehme Dreibein auf... + Carregando Tripé... + Récupération du trépied... + 三脚を回収中・・・ + 撿起三腳架... + 捡起三脚架... + Recupero treppiede... + Zvedám trojnožku... + Podnoszenie Trójnogu... + Recogiendo trípode... + Поднятие треноги... + 삼각대 줍는 중... + + + Placing Tripod... + Platziere Dreibein... + Montando Tripé... + Installation du trépied... + 三脚を設置中です・・・ + 部署三腳架... + 部署三脚架... + Piazzamento treppiede... + Pokládám trojnožku... + Rozmieszczanie Trójnogu... + Ubicando trípode... + Размещение треноги... + 삼각대 설치 중... + + + Enable CSW + Aktiviere CSW + Ativar CSW + Activer CSW + CSW 有効化 + 啟用CSW(班用支援武器) + 启用班组支援武器 + Attiva CSW + Povolit posádkou obsluhované zbraně (CSW) + Włącz CSW + Habilitar CSW + Включить CSW + 공용화기 활성화 + + + Enables Crew Served ability on this weapon + Ermögliche CSW auf dieser Waffe + Ativar funções de CSW nessa arma + Active les fonctions CSW sur cette arme. + この火器で共用火器を有効化します。 + 對此武器啟用班組支援能力 + 在该武器上启用班组支援能力 + Abilita il servizio da equipaggio su quest'arma + Zapne CSW funkce na této zbrani + Włącza opcje systemu CSW na tej broni + Habilitar el manejo de uso colectivo para esta arma + Включает CSW на этом оружии + 이 무기에 공용화기 특성을 적용합니다. + + + Enabled and Leave Weapon Empty + Aktiviere und lasse diese Waffe leer + Ativado e deixar arma vazia + Activer et laisser l'arme vide + 有効にして火器を空のままにする + 啟用並不裝填武器 + 启用并不装填武器 + Abilita e lascia l'arma vuota + Povolit a nechat zbraň prázdnou + Włącz i pozostaw broń pustą + Habilitar y dejar el arma vacía + Включено и оставить оружие пустым + 활성화 및 자리 비우기 + + + Tripod + Trépied + Trípode + Treppiede + Trójnóg + Dreibein + Üçayak + Tripé + 三脚 + 三腳架 + 三脚架 + Trojnožka + Тренога + 삼각대 + + + [CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT) + [CSW] Lanzador estático Mini-Spike (AT) + [CSW] Statische Lenkwaffe "Mini-Spike" (AT) + [CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AT) + [CSW] Lanceur statique Mini-Spike (AT) + [CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AT) + [CSW] 固定型 "迷你長釘"導彈發射器(對地) + [班组] 固定式"迷你长钉"导弹发射器(反坦) + [CSW] Lanciatore Mini-Spike (AT) Statico + [CSW] Statický raketomet Mini-Spike (protitankový) + [CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT) + [CSW] Mini-Spike Przeciwpancerny pocisk rakietowy + [CSW] Станковый Mini-Spike (ПТРК) + [CSW] 거치형 Mini-Spike 발사기 (대전차) + + + [CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA) + [CSW] Lanzador estático Mini-Spike (AA) + [CSW] Statische Lenkwaffe "Mini-Spike" (AA) + [CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AA) + [CSW] Lanceur statique Mini-Spike (AA) + [CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AA) + [CSW] 固定型 "迷你長釘"導彈發射器(對空) + [班组] 固定式"迷你长钉"导弹发射器(防空) + [CSW] Lanciatore Mini-Spike (AA) Statico + [CSW] Statický raketomet Mini-Spike (protiletadlový) + [CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA) + [CSW] Mini-Spike Przeciwlotniczy pocisk rakietowy + [CSW] Станковый Mini-Spike (ЗРК) + [CSW] 거치형 Mini-Spike 발사기 (대공) + + + [CSW] Static XM312 Gun + [CSW] Arma estática XM312 + [CSW] Statische XM312 + [CSW] Arma Estática - XM312 + [CSW] Mitrailleuse statique XM312 + [CSW] 設置型 XM312 + [CSW] 固定型 XM312重機槍 + [班组] 固定式 XM312 重机枪 + [CSW] XM312 Statico + [CSW] Statická zbraň XM312 + [CSW] Static XM312 Gun + [CSW] Statyczny karabin maszynowy XM312 + [CSW] Станковый XM312 пулемёт + [CSW] 거치형 XM312 + + + [CSW] Static M2 w/ Shield + [CSW] M2 estática con escudo + [CSW] Statická zbraň M2 se štítem + [CSW] Mitrailleuse statique M2 ac. bouclier + [CSW] Statyczny karabin maszynowy M2 z tarczą + [CSW] Станковый M2 со щитом + [CSW] 設置型 防盾付き M2 + [CSW] Statisches M2 mit Schild + [CSW] M2 Statico con Scudo + [班组] 固定式防盾型 M2 重机枪 + [CSW] 거치형 M2 (방패) + [CSW] Arma Estática - M2 com Escudo + + + [CSW] Static XM312 Gun (Autonomous) + [CSW] Arma estática XM312 (Autónoma) + [CSW] Statische XM312 (Autonom) + [CSW] Arma Estática - XM312 (Autônoma) + [CSW] Mitrailleuse statique XM312 (Autonome) + [CSW] 設置型 XM312 (自律型) + [CSW] 固定型 XM312重機槍(自主型) + [班组] 固定式 XM312 重机枪(自主) + [CSW] XM312 Statico (Autonomo) + [CSW] Statická zbraň XM312 (autonomická) + [CSW] Static XM312 Gun (Autonomous) + [CSW] Statyczny karabin maszynowy XM312 (Dron) + [CSW] Станковый XM312 пулемёт (автономный) + [CSW] 거치형 XM312 (자동화) + + + [CSW] Static XM307 Gun + [CSW] Arma estática XM307 + [CSW] Statische XM307 + [CSW] Arma Estática - XM307 + [CSW] Lance-grenades statique XM307 + [CSW] 設置型 XM307 + [CSW] 固定型XM307榴彈機槍 + [班组] 固定式 XM307 榴弹发射器 + [CSW] XM307 Statico + [CSW] Statická zbraň XM307 + [CSW] Static XM307 Gun + [CSW] Statyczny granatnik automatyczny XM307 + [CSW] Станковый XM307 гранатомёт + [CSW] 거치형 XM307 + + + [CSW] Static XM307 Gun (Autonomous) + [CSW] Arma estática XM307 (Autónoma) + [CSW] Statische XM307 (Autonom) + [CSW] Arma Estática - XM307 (Autônoma) + [CSW] Lance-grenades statique XM307 (Autonome) + [CSW] 設置型 XM307 (自律型) + [CSW] 固定型 XM307榴彈機槍(自主型) + [班组] 固定式 XM307 榴弹发射器(自主) + [CSW] XM307 Statico (Autonomo) + [CSW] Statická zbraň XM307 (autonomická) + [CSW] Static XM307 Gun (Autonomous) + [CSW] Statyczny granatnik automatyczny XM307 (Dron) + [CSW] Станковый XM307 гранатомёт (автономный) + [CSW] 거치형 XM307 (자동화) + + + [CSW] 12.7x108mm HMG Belt + [CSW] Cinta de munición 12.7x108mm HMG + [CSW] 12.7x108mm HMG-Gurt + [CSW] Cinto de Munição - 12.7x108mm HMG + [CSW] Bande 12,7x108 mm HMG + [CSW] 12.7x108 mm HMG ベルト + [CSW]12.7x108毫米 重機槍彈鏈 + [班组] 12.7x108 mm 重机枪弹链 + [CSW] Nastro da HMG 12.7x108mm + [CSW] Pás 12.7×108mm pro těžký kulomet + [CSW] 12.7x108mm HMG Belt + [CSW] Taśma 12.7x108mm CKM + [CSW] 12.7x108 мм пулемётная лента + [CSW] 12.7x108mm 중기관총 탄띠 + + + [CSW] 12.7x99mm HMG Belt + [CSW] Cinta de munición 12.7x99mm HMG + [CSW] 12.7x99mm HMG-Gurt + [CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG + [CSW] Bande 12,7x99 mm HMG + [CSW] 12.7x99 mm HMG ベルト + [CSW]12.7x99毫米 重機槍彈鏈 + [班组] 12.7x99 mm 重机枪弹链 + [CSW] Nastro da HMG 12.7x99mm + [CSW] Pás 12.7×99mm pro těžký kulomet + [CSW] 12.7x99mm HMG Belt + [CSW] Taśma 12.7x99mm CKM + [CSW] 12.7x99 мм пулемётная лента + [CSW] 12.7x99mm 중기관총 탄띠 + + + [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red) + [CSW] Cinta de munición 12.7x99mm HMG Trazadora (Roja) + [CSW] 12.7x99mm Leuchtspur HMG-Gurt (Rot) + [CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Vermelho) + [CSW] Bande 12,7x99 mm HMG traçantes (Rouges) + [CSW] 12.7x99 mm HMG トレーサーベルト (赤) + [CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(紅色) + [班组] 12.7x99 mm 重机枪弹链(曳光,红) + [CSW] Nastro da HMG 12.7x99mm Traccianti (Red) + [CSW] Pás 12.7×99mm pro těžký kulomet (červená stopovka) + [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red) + [CSW] Taśma 12.7x99mm CKM Smugowa (Czerwona) + [CSW] 12.7x99 мм трасс. пулемётная лента (красные) + [CSW] 12.7x99mm 예광탄 중기관총 탄띠 (빨강) + + + [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green) + [CSW] Cinta de munición 12.7x99mm HMG Trazadora (Verde) + [CSW] 12.7x99mm Leuchtspur HMG-Gurt (Grün) + [CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Verde) + [CSW] Bande 12,7x99 mm HMG traçantes (Vertes) + [CSW] 12.7x99 mm HMG トレーサーベルト (緑) + [CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(綠色) + [班组] 12.7x99 mm 重机枪弹链(曳光,绿) + [CSW] Nastro da HMG 12.7x99mm Traccianti (Green) + [CSW] Pás 12.7×99mm pro těžký kulomet (zelená stopovka) + [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green) + [CSW] Taśma 12.7x99mm CKM Smugowa (Zielona) + [CSW] 12.7x99 мм трасс. пулемётная лента (зелёные) + [CSW] 12.7x99mm 예광탄 중기관총 탄띠 (초록) + + + [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow) + [CSW] Cinta de munición 12.7x99mm HMG Trazadora (Amarilla) + [CSW] 12.7x99mm Leuchtspur HMG-Gurt (Gelb) + [CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Amarelo) + [CSW] Bande 12,7x99 mm HMG traçantes (Jaunes) + [CSW] 12.7x99 mm HMG トレーサーベルト (黄) + [CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(黃色) + [班组] 12.7x99 mm 重机枪弹链(曳光,黄) + [CSW] Nastro da HMG 12.7x99mm Traccianti (Yellow) + [CSW] Pás 12.7×99mm pro těžký kulomet (žlutá stopovka) + [CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow) + [CSW] Taśma 12.7x99mm CKM Smugowa (Żółta) + [CSW] 12.7x99 мм трасс. пулемётная лента (жёлтые) + [CSW] 12.7x99mm 예광탄 중기관총 탄띠 (노랑) + + + [CSW] 20mm Grenade GMG Belt + [CSW] Cinta de munición de granadas 20mm GMG + [CSW] 20mm Granate GMG-Gurt + [CSW] Cinto de Munição - Granada 20mm GMG + [CSW] Bande grenades 20 mm GMG + [CSW] 20 mm 擲弾 GMG ベルト + [CSW]20毫米 榴彈 榴彈機槍彈鏈 + [班组] 20 mm 榴弹发射器弹链 + [CSW] Nastro di Granate 20mm da GMG + [CSW] Pás 20mm granátů pro granátomet + [CSW] 20mm Grenade GMG Belt + [CSW] Taśma 20mm do granatnika + [CSW] Лента 20-мм гранат для ст. гранатомёта + [CSW] 20mm 고속유탄발사기 탄띠 - - Save Extra Ammo - Uložit munici navíc. - Conserver le surplus de munitions - Guardar munición extra - Conserva munizioni extra - Zapisz dodatkową amunicje - Economizar munição extra - Сохранить дополнительные боеприпасы - Spare extra Munition - 남은 탄약 저장 - 追加の弾薬を保持 - 保存額外彈藥 - 保存额外弹药 + + Caliber: 20 mm<br/>Rounds: 20<br />Used in: Grenade Launcher + 口徑:20 mm<br/>個數:20<br />用於:榴彈發射器 + Calibre : 20 mm<br/>Munitions : 20<br />Application : lance-grenades + Calibre: 20 mm<br/>Cargas: 20<br />Se usa en: lanzagranadas + Calibro: 20 mm<br/>Munizioni: 20<br />Si usa in: lanciagranate + Kaliber: 20 mm<br/>Naboje: 20<br />Używane w: granatniku + Калибр: 20 мм<br/>Кол-во: 20<br />Применение: гранатомет + Kaliber: 20 mm<br/>Patronen: 20<br />Eingesetzt von: Granatenwerfer + Ráže: 20 mm<br/>Munice: 20<br />Použití: Granátomet + Calibre: 20 mm<br/>Balas: 20<br />Uso em: Lança-granadas + 구경: 20mm<br />탄 수: 20<br />사용 가능: 유탄발사기 + 口径:20 毫米<br/>容弹量:20<br />用于:枪榴弹发射器 + 口径:20 mm <br/>弾薬:20<br />使用:グレネードランチャー + Kalibre: 20 mm<br/>Mermi: 20<br />Kullanıldığı Yer: Bombaatar - - [CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low) - [CSW] 6P57 trojnožka (nízká) - [CSW] 6P57 Trépied déployable (Bas) - [CSW] Trípode desplegable 6P57 (Bajo) - [CSW] Treppiede 6P57 piazzabile (Basso) - [CSW] Trójnóg Rozkładany 6P57 (Niski) - [CSW] 6P57 Tripé Ajustável (Baixo) - [CSW] 6P67 Развертываемая тренога (низкая) - [CSW] 6P57 aufstellbares Dreibein (Niedrig) - [CSW] 6P57 배치형 삼각대 (낮음) - [CSW] 6P57 設置型三脚 (低座) - [CSW] 6P57 部署型(低位) - [班组] 6P57 部署型(低) - [CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low) + + M3 Tripod + Trípode M3 + M3 Dreibein + Tripé M3 + Trépied M3 + M3 三脚 + M3 三腳架 + M3 三脚架 + Treppiede M3 + M3 trojnožka + M3 Tripod + Trójnóg M3 + Станок M3 + M3 삼각대 [CSW] 6P57 Deployable Tripod - [CSW] 6P57 trojnožka - [CSW] 6P57 Trépied déployable [CSW] Trípode desplegable 6P57 - [CSW] Treppiede 6P57 piazzabile - [CSW] Trójnóg Rozkładany 6P57 - [CSW] 6P57 Tripé Ajustável - [CSW] 6P67 Развертываемая тренога [CSW] 6P57 aufstellbares Dreibein - [CSW] 6P57 배치형 삼각대 + [CSW] 6P57 Tripé Ajustável + [CSW] 6P57 Trépied déployable [CSW] 6P57 設置型三脚 [CSW] 6P57 部署型三腳架 [班组] 6P57 部署型三脚架 + [CSW] Treppiede 6P57 piazzabile + [CSW] 6P57 trojnožka [CSW] 6P57 Deployable Tripod + [CSW] Trójnóg Rozkładany 6P57 + [CSW] 6P67 Развертываемая тренога + [CSW] 6P57 배치형 삼각대 - - 6P57 Tripod - 6P57 trojnožka - Trépied 6P57 - Trípode desplegable 6P57 - Treppiede 6P57 - Trójnóg 6P57 - Tripé 6P57 - 6P67 Тренога - 6P57 Dreibein - 6P57 삼각대 - 6P57 三脚 - 6P57 三腳架 - 6P57 三脚架 - 6P57 Tripod - - - [CSW] KORD Gun Bag - [CSW] KORD zbraň v pouzdře - [CSW] Sac KORD - [CSW] KORD Bolsa de arma - [CSW] Borsa per Mitra KORD - [CSW] Torba na KORD - [CSW] Bolsa de Arma - KORD - [CSW] Сумка с Корд орудием - [CSW] KORD Waffentasche - [CSW] KORD 총가방 - [CSW] KORD ガン バッグ - [CSW] KORD 槍械袋 - [班组] KORD 枪械包 - [CSW] KORD Gun Bag - - - [CSW] 9M113 Kornet Launcher - [CSW] 9M113 Kornet raketomet - [CSW] Sac lanceur 9M113 Kornet - [CSW] 9M113 Kornet Bolsa de lanzador - [CSW] Borsa per Lanciatore 9M113 Kornet - [CSW] Wyrzutnia 9M113 Kornet - [CSW] Bolsa de Arma - 9M113 Kornet - [CSW] Сумка с 9К135 Корнет установкой - [CSW] 9M113 Kornet Werfer - [CSW] 9M113 코넷 발사기 가방 - [CSW] 9M113 コルネット ランチャー バッグ - [CSW] 9M113 短號發射器 - [班组] 9M113 短号发射器 - [CSW] 9m113 Kornet Launcher - - - Load %1 - Nabít %1 - Charger %1 - Cargar %1 - Carica %1 - Załaduj %1 - Carregar %1 - Загрузить %1 - Lade %1 - %1 싣기 - %1 を装填 - 裝填 %1 - 装填 %1 - Yükle %1 - Load %1 + + [CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low) + [CSW] Trípode desplegable 6P57 (Bajo) + [CSW] 6P57 aufstellbares Dreibein (Niedrig) + [CSW] 6P57 Tripé Ajustável (Baixo) + [CSW] 6P57 Trépied déployable (Bas) + [CSW] 6P57 設置型三脚 (低座) + [CSW] 6P57 部署型(低位) + [班组] 6P57 部署型(低) + [CSW] Treppiede 6P57 piazzabile (Basso) + [CSW] 6P57 trojnožka (nízká) + [CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low) + [CSW] Trójnóg Rozkładany 6P57 (Niski) + [CSW] 6P67 Развертываемая тренога (низкая) + [CSW] 6P57 배치형 삼각대 (낮음) [CSW] M220 Deployable Tripod - [CSW] M220 trojnožka - [CSW] M220 Trépied déployable [CSW] Trípode desplegable M220 - [CSW] Treppiede M220 piazzabile - [CSW] Trójnóg Rozkładany M220 - [CSW] M220 Tripé Ajustável - [CSW] M220 Развертываемая тренога [CSW] M220 aufstellbares Dreibein - [CSW] M220 배치형 삼각대 + [CSW] M220 Tripé Ajustável + [CSW] M220 Trépied déployable [CSW] M220 設置型三脚 [CSW] M220 部署型三腳架 [班组] M220 部署型三脚架 + [CSW] Treppiede M220 piazzabile + [CSW] M220 trojnožka [CSW] M220 Deployable Tripod + [CSW] Trójnóg Rozkładany M220 + [CSW] M220 Развертываемая тренога + [CSW] M220 배치형 삼각대 - - M220 Tripod - M220 trojnožka - Trépied M220 - Trípode M220 - Treppiede M220 - Trójnóg M220 - Tripé M220 - M220 Тренога - M220 Dreibein - M220 삼각대 - M220 三脚 - M220 三腳架 - M220 三脚架 - M220 Tripod + + [CSW] SAG-30 Deployable Tripod + [CSW] Trípode desplegable SAG-30 + [CSW] SAG-30 aufstellbares Dreibein + [CSW] SAG-30 Tripé Ajustável + [CSW] SAG-30 Trépied déployable + [CSW] SAG-30 設置型三脚 + [CSW] SAG-30 部署型三腳架 + [班组] SAG-30 部署型三脚架 + [CSW] Treppiede SAG-30 piazzabile + [CSW] SAG-30 trojnožka + [CSW] SAG-30 Deployable Tripod + [CSW] Trójnóg Rozkładany SAG-30 + [CSW] SAG-30 Развертываемая тренога + [CSW] SAG-30 배치형 삼각대 - - [CSW] M252 Tube Bag - [CSW] M252 minometná hlaveň v pouzdře - [CSW] Sac tube M252 - [CSW] M252 Tubo de mortero - [CSW] Borsa per Tubo M252 - [CSW] Torba na M252 - [CSW] Tubo de Morteiro - M252 - [CSW] Сумка с M252 орудием - [CSW] M252 Mörser Rohr Transporttasche - [CSW] M252 박격포 포신 - [CSW] M252 発射筒バッグ - [CSW] M252 炮管袋 - [班组] M252 炮管包 - [CSW] M252 Tube Bag + + 6P57 Tripod + Trípode desplegable 6P57 + 6P57 Dreibein + Tripé 6P57 + Trépied 6P57 + 6P57 三脚 + 6P57 三腳架 + 6P57 三脚架 + Treppiede 6P57 + 6P57 trojnožka + 6P57 Tripod + Trójnóg 6P57 + 6P67 Тренога + 6P57 삼각대 - - [CSW] M2 Gun Bag - [CSW] M2 zbraň v pouzdře - [CSW] Sac M2 - [CSW] M2 Bolsa de arma - [CSW] Borsa per Mitra M2 - [CSW] Torba na M2 - [CSW] Bolsa de Arma - M2 - [CSW] Сумка с M2 орудием - [CSW] M2 Waffentasche - [CSW] M2 총가방 - [CSW] M2 ガン バッグ - [CSW] M2槍械袋 - [班组] M2 枪械包 - [CSW] M2 Gun Bag + + SAG-30 Tripod + Trípode SAG-30 + SAG-30 Dreibein + Tripe SAG-30 + Trépied SAG-30 + SAG-30 三脚 + SAG-30 三腳架 + SAG-30 三脚架 + Treppiede SAG-30 + SAG-30 trojnožka + SAG-30 Tripod + Trójnóg SAG-30 + SAG-30 Тренога + SAG-30 삼각대 + + + M220 Tripod + Trípode M220 + M220 Dreibein + Tripé M220 + Trépied M220 + M220 三脚 + M220 三腳架 + M220 三脚架 + Treppiede M220 + M220 trojnožka + M220 Tripod + Trójnóg M220 + M220 Тренога + M220 삼각대 [CSW] M3 Deployable Tripod - [CSW] M3 trojnožka - [CSW] M3 Trépied déployable [CSW] Trípode desplegable M3 - [CSW] Treppiede M3 piazzabile - [CSW] Trójnóg Rozkładany M3 - [CSW] Tripe Ajustável M3 - [CSW] M3 Развертываемая тренога [CSW] M3 aufstellbares Dreibein - [CSW] M3 배치형 삼각대 + [CSW] Tripe Ajustável M3 + [CSW] M3 Trépied déployable [CSW] M3 設置型三脚 [CSW] M3 部屬型三腳架 [班组] M3 部属型三脚架 + [CSW] Treppiede M3 piazzabile + [CSW] M3 trojnožka [CSW] M3 Deployable Tripod + [CSW] Trójnóg Rozkładany M3 + [CSW] M3 Развертываемая тренога + [CSW] M3 배치형 삼각대 [CSW] M3 Deployable Tripod (Low) - [CSW] M3 trojnožka (nízká) - [CSW] M3 Trépied déployable (Bas) [CSW] Trípode desplegable M3 (Bajo) - [CSW] Treppiede M3 piazzabile (Basso) - [CSW] Trójnóg Rozkładany M3 (Niski) - [CSW] M3 Tripe Ajustável (Baixo) - [CSW] M3 Развертываемая тренога (низкая) [CSW] M3 aufstellbares Dreibein (Niedrig) - [CSW] M3 배치형 삼각대 (낮음) + [CSW] M3 Tripe Ajustável (Baixo) + [CSW] M3 Trépied déployable (Bas) [CSW] M3 設置型三脚 (低座) [CSW] M3 部署型三腳架(低位) [班组] M3 部署型三脚架(低) + [CSW] Treppiede M3 piazzabile (Basso) + [CSW] M3 trojnožka (nízká) [CSW] M3 Deployable Tripod (Low) - - - M3 Tripod - M3 trojnožka - Trépied M3 - Trípode M3 - Treppiede M3 - Trójnóg M3 - Tripé M3 - Станок M3 - M3 Dreibein - M3 삼각대 - M3 三脚 - M3 三腳架 - M3 三脚架 - M3 Tripod - - - [CSW] 9K115 Metis Launcher Bag - [CSW] 9K115 Metis raketomet v pouzdře - [CSW] Sac lanceur 9K115 Metis - [CSW] 9K115 Metis Bolsa de lanzador - [CSW] Borsa per Lanciatore 9K115 Metis - [CSW] Torba na 9K115 Metis - [CSW] Bolsa de Arma - 9K115 Metis - [CSW] Сумка с 9К115 Метис установкой - [CSW] 9K115 Metis Werfer Transporttasche - [CSW] 9K115 메티스 발사기 가방 - [CSW] 9K115 メティス ランチャー バッグ - [CSW] 9K115 麥士蒂索人發射器袋 - [班组] 9K115 麦士蒂索人反坦克发射器包 - [CSW] 9k115 Metis Launcher Bag - - - [CSW] MK19 Gun Bag - [CSW] MK19 zbraň v pouzdře - [CSW] Sac MK19 - [CSW] MK19 Bolsa de arma - [CSW] Borsa per Mitra MK19 - [CSW] Torba na MK19 - [CSW] Bolsa de Arma - MK19 - [CSW] Сумка с MK19 орудием - [CSW] MK19 Waffentasche - [CSW] MK19 총가방 - [CSW] Mk19 ガン バッグ - [CSW] Mk19槍械袋 - [班组] Mk19 枪械包 - [CSW] MK19 Gun Bag - - - [CSW] Mk6 Mortar Tube - [CSW] Minomet Mk6 hlaveň - [CSW] Tube mortier Mk6 - [CSW] Mk6 Tubo de mortero - [CSW] Tubo di Mortaio Mk6 - [CSW] Rura Moździerza Mk6 - [CSW] Tubo de Morteiro - Mk6 - [CSW] Сумка с Mk6 трубой - [CSW] Mk6 Mörserrohr - [CSW] Mk6 박격포 포신 - [CSW] Mk6 迫撃砲発射筒 - [CSW] Mk6 迫擊炮炮管 - [班组] Mk6 迫击炮管 - [CSW] Mk6 Mortar Tube + [CSW] Trójnóg Rozkładany M3 (Niski) + [CSW] M3 Развертываемая тренога (низкая) + [CSW] M3 배치형 삼각대 (낮음) [CSW] Mortar Baseplate - [CSW] Podstavec pro minomet - [CSW] Plaque de base pour mortier [CSW] Placa base de mortero - [CSW] Base di Mortaio - [CSW] Podstawa Moździerza - [CSW] Placa base de Morteiro - [CSW] Миномётная плита [CSW] M3 Mörsergrundplatte - [CSW] 포판 + [CSW] Placa base de Morteiro + [CSW] Plaque de base pour mortier [CSW] 迫撃砲基盤 [CSW] 迫擊炮基座 [班组] 迫击炮底座 + [CSW] Base di Mortaio + [CSW] Podstavec pro minomet [CSW] Mortar Baseplate + [CSW] Podstawa Moździerza + [CSW] Миномётная плита + [CSW] 포판 Mortar Baseplate - Podstavec pro minomet - Plaque de base pour mortier Placa base de mortero - Base di Mortaio - Podstawa Moździerza - Placa base de Morteiro - Миномётная плита Mörsergrundplatte - 포판 + Placa base de Morteiro + Plaque de base pour mortier 迫撃砲基盤 迫擊炮基座 迫击炮底座 + Base di Mortaio + Podstavec pro minomet Mortar Baseplate + Podstawa Moździerza + Миномётная плита + 포판 + + + [CSW] Mk6 Mortar Tube + [CSW] Mk6 Tubo de mortero + [CSW] Mk6 Mörserrohr + [CSW] Tubo de Morteiro - Mk6 + [CSW] Tube mortier Mk6 + [CSW] Mk6 迫撃砲発射筒 + [CSW] Mk6 迫擊炮炮管 + [班组] Mk6 迫击炮管 + [CSW] Tubo di Mortaio Mk6 + [CSW] Minomet Mk6 hlaveň + [CSW] Mk6 Mortar Tube + [CSW] Rura Moździerza Mk6 + [CSW] Сумка с Mk6 трубой + [CSW] Mk6 박격포 포신 + + + [CSW] M252 Tube Bag + [CSW] M252 Tubo de mortero + [CSW] M252 Mörser Rohr Transporttasche + [CSW] Tubo de Morteiro - M252 + [CSW] Sac tube M252 + [CSW] M252 発射筒バッグ + [CSW] M252 炮管袋 + [班组] M252 炮管包 + [CSW] Borsa per Tubo M252 + [CSW] M252 minometná hlaveň v pouzdře + [CSW] M252 Tube Bag + [CSW] Torba na M252 + [CSW] Сумка с M252 орудием + [CSW] M252 박격포 포신 + + + [CSW] M2 Gun Bag + [CSW] M2 Bolsa de arma + [CSW] M2 Waffentasche + [CSW] Bolsa de Arma - M2 + [CSW] Sac M2 + [CSW] M2 ガン バッグ + [CSW] M2槍械袋 + [班组] M2 枪械包 + [CSW] Borsa per Mitra M2 + [CSW] M2 zbraň v pouzdře + [CSW] M2 Gun Bag + [CSW] Torba na M2 + [CSW] Сумка с M2 орудием + [CSW] M2 총가방 + + + [CSW] MK19 Gun Bag + [CSW] MK19 Bolsa de arma + [CSW] MK19 Waffentasche + [CSW] Bolsa de Arma - MK19 + [CSW] Sac MK19 + [CSW] Mk19 ガン バッグ + [CSW] Mk19槍械袋 + [班组] Mk19 枪械包 + [CSW] Borsa per Mitra MK19 + [CSW] MK19 zbraň v pouzdře + [CSW] MK19 Gun Bag + [CSW] Torba na MK19 + [CSW] Сумка с MK19 орудием + [CSW] MK19 총가방 + + + [CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag + [CSW] BGM-71 TOW Bolsa de lanzador + [CSW] BGM-71 TOW Werfer Transporttasche + [CSW] Bolsa de Lançador - BGM-71 TOW + [CSW] Sac lanceur BGM-71 TOW + [CSW] BGM-71 TOW ランチャー バッグ + [CSW] BGM-71 拖式飛彈發射器袋 + [班组] BGM-71 陶式导弹发射器包 + [CSW] Borsa per Lanciatore BGM-71 TOW + [CSW] BGM-71 TOW raketomet v pouzdře + [CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag + [CSW] Torba na BGM-71 TOW + [CSW] Сумка с BGM-71 TOW установкой + [CSW] BGM-71 토우 발사기 가방 + + + [CSW] DSHK Gun Bag + [CSW] DSHK Bolsa de arma + [CSW] DSHK Waffentasche + [CSW] Bolsa de Arma - DSHK + [CSW] Sac DSHK + [CSW] DShK ガン バッグ + [CSW]DShK 槍械袋 + [班组] DShK 枪械包 + [CSW] Borsa per Mitra DSHK + [CSW] DSHK zbraň v pouzdře + [CSW] DSHK Gun Bag + [CSW] Torba na DSzK + [CSW] Сумка с ДШК орудием + [CSW] DSHK 총가방 + + + [CSW] 2B14 Tube Bag + [CSW] 2B14 Tubo de mortero + [CSW] 2B14 Werfer Transporttasche + [CSW] Bolsa de Arma - 2B14 + [CSW] Sac tube 2B14 + [CSW] 2B14 発射筒バッグ + [CSW] 2B14 炮管袋 + [班组] 2B14 炮管包 + [CSW] Borsa per Tubo 2B14 + [CSW] 2B14 minometná hlaveň v pouzdře + [CSW] 2B14 Tube Bag + [CSW] Torba na 2B14 + [CSW] Сумка с 2Б14 трубой + [CSW] 2B14 박격포 가방 [CSW] NSV Gun Bag - [CSW] NSV zbraň v pouzdře - [CSW] Sac NSV [CSW] NSV Bolsa de arma - [CSW] Borsa per Mitra NSV - [CSW] Torba na NSV - [CSW] Bolsa de Arma - NSV - [CSW] Сумка с НСВ орудием [CSW] NSV Waffentasche - [CSW] NSV 총가방 + [CSW] Bolsa de Arma - NSV + [CSW] Sac NSV [CSW] NSV ガン バッグ [CSW] NSV 槍械袋 [班组] NSV 枪械包 + [CSW] Borsa per Mitra NSV + [CSW] NSV zbraň v pouzdře [CSW] NSV Gun Bag + [CSW] Torba na NSV + [CSW] Сумка с НСВ орудием + [CSW] NSV 총가방 - - Scales time required to assemble and reload static weapons - Škáluje čas potřebný ke skládání a přebíjení statických zbraní. - Définit l'échelle de temps nécessaire à l'assemblage et au rechargement des armes statiques. - Escala el tiempo requerida para ensamblar y recargar el arma estática - Tempo necessario per assemblare e ricaricare le armi statiche - Definiuje czas potrzebny do złożenia i przeładowania broni statycznej - Escala o tempo requerido para montar e recarregar armas estáticas. - Изменяет время, необходимое для сборки и перезарядки статического оружия - Skaliert die Zeit die benötigt wird um statische Waffen aufzubauen und nachzuladen. - 공용화기의 조립 및 재장전 속도를에 관여하는 계수입니다. - 設置型火器の設置と再装填の所要時間を管理できます。 - 設置組裝及裝填組裝固定型武器 - 衡量组装和重新装填固定式武器所需的时间 - - - Interaction Time Coefficent - Koeficient času interakce - Coefficient du temps d'interaction - Coeficiente de tiempo de interacción - Coefficiente per il tempo di interazione - Współczynnik czasu interakcji - Coeficiente de tempo para a interação - Коэф. времени взаимодействия - Interaktionsdauerkoeffizient - 상호작용 시간 계수 - インタラクションの所要時間係数 - 互動時間係數 - 交互时间系数 + + [CSW] KORD Gun Bag + [CSW] KORD Bolsa de arma + [CSW] KORD Waffentasche + [CSW] Bolsa de Arma - KORD + [CSW] Sac KORD + [CSW] KORD ガン バッグ + [CSW] KORD 槍械袋 + [班组] KORD 枪械包 + [CSW] Borsa per Mitra KORD + [CSW] KORD zbraň v pouzdře + [CSW] KORD Gun Bag + [CSW] Torba na KORD + [CSW] Сумка с Корд орудием + [CSW] KORD 총가방 - - ^\[CSW\] - ^\[CSW\] - ^\[CSW\] - ^\[CSW\] - ^\[CSW\] - ^\[CSW\] - ^\[CSW\] - ^\[CSW\] - ^\[CSW\] - ^\[CSW\] - ^\[CSW\] - ^\[CSW\] - ^\[班组\] - ^\[CSW\] + + [CSW] AGS-30 Gun Bag + [CSW] AGS-30 Bolsa de arma + [CSW] AGS-30 Waffentasche + [CSW] Bolsa de Arma - AGS-30 + [CSW] Sac AGS-30 + [CSW] AGS-30 バッグ + [CSW] AGS-30 槍械袋 + [班组] AGS-30 枪械包 + [CSW] Borsa per GMG AGS-30 + [CSW] ASG-30 zbraň v pouzdře + [CSW] AGS-30 Gun Bag + [CSW] Torba na AGS-30 + [CSW] Сумка с АГС-30 орудием + [CSW] AGS-30 총가방 - - [CSW] SAG-30 Deployable Tripod - [CSW] SAG-30 trojnožka - [CSW] SAG-30 Trépied déployable - [CSW] Trípode desplegable SAG-30 - [CSW] Treppiede SAG-30 piazzabile - [CSW] Trójnóg Rozkładany SAG-30 - [CSW] SAG-30 Tripé Ajustável - [CSW] SAG-30 Развертываемая тренога - [CSW] SAG-30 aufstellbares Dreibein - [CSW] SAG-30 배치형 삼각대 - [CSW] SAG-30 設置型三脚 - [CSW] SAG-30 部署型三腳架 - [班组] SAG-30 部署型三脚架 - [CSW] SAG-30 Deployable Tripod + + [CSW] 9K115 Metis Launcher Bag + [CSW] 9K115 Metis Bolsa de lanzador + [CSW] 9K115 Metis Werfer Transporttasche + [CSW] Bolsa de Arma - 9K115 Metis + [CSW] Sac lanceur 9K115 Metis + [CSW] 9K115 メティス ランチャー バッグ + [CSW] 9K115 麥士蒂索人發射器袋 + [班组] 9K115 麦士蒂索人反坦克发射器包 + [CSW] Borsa per Lanciatore 9K115 Metis + [CSW] 9K115 Metis raketomet v pouzdře + [CSW] Torba na 9K115 Metis + [CSW] 9k115 Metis Launcher Bag + [CSW] Сумка с 9К115 Метис установкой + [CSW] 9K115 메티스 발사기 가방 - - SAG-30 Tripod - SAG-30 trojnožka - Trépied SAG-30 - Trípode SAG-30 - Treppiede SAG-30 - Trójnóg SAG-30 - Tripe SAG-30 - SAG-30 Тренога - SAG-30 Dreibein - SAG-30 삼각대 - SAG-30 三脚 - SAG-30 三腳架 - SAG-30 三脚架 - SAG-30 Tripod + + [CSW] 9M113 Kornet Launcher + [CSW] 9M113 Kornet Bolsa de lanzador + [CSW] 9M113 Kornet Werfer + [CSW] Bolsa de Arma - 9M113 Kornet + [CSW] Sac lanceur 9M113 Kornet + [CSW] 9M113 コルネット ランチャー バッグ + [CSW] 9M113 短號發射器 + [班组] 9M113 短号发射器 + [CSW] Borsa per Lanciatore 9M113 Kornet + [CSW] 9M113 Kornet raketomet + [CSW] Wyrzutnia 9M113 Kornet + [CSW] 9m113 Kornet Launcher + [CSW] Сумка с 9К135 Корнет установкой + [CSW] 9M113 코넷 발사기 가방 SPG-9 Tripod - SPG-9 trojnožka - Trépied SPG-9 SPG-9 Trípode - Treppiede SPG-9 - Trójnóg SPG-9 - Tripé SPG-9 - СПГ-9 Тренога SPG-9 Dreibein - SPG-9 삼각대 + Tripé SPG-9 + Trépied SPG-9 SPG-9 三脚 SPG-9 三腳架 SPG-9 三脚架 + Treppiede SPG-9 + SPG-9 trojnožka SPG-9 Tripod + Trójnóg SPG-9 + СПГ-9 Тренога + SPG-9 삼각대 [CSW] SPG-9 Deployable Tripod - [CSW] SPG-9 trojnožka - [CSW] SPG-9 Trépied déployable [CSW] SPG-9 Trípode desplegable - [CSW] Treppiede SPG-9 piazzabile - [CSW] Trójnóg rozkładany SPG-9 - [CSW] SPG-9 Tripe Ajustável (Baixo) - [CSW] СПГ-9 Развертываемая тренога [CSW] SPG-9 aufstellbares Dreibein - [CSW] SPG-9 배치형 삼각대 + [CSW] SPG-9 Tripe Ajustável (Baixo) + [CSW] SPG-9 Trépied déployable [CSW] SPG-9 設置型三脚 [CSW] SPG-9 部署型三腳架 [班组] SPG-9 部署型三脚架 + [CSW] Treppiede SPG-9 piazzabile + [CSW] SPG-9 trojnožka [CSW] SPG-9 Deployable Tripod + [CSW] Trójnóg rozkładany SPG-9 + [CSW] СПГ-9 Развертываемая тренога + [CSW] SPG-9 배치형 삼각대 [CSW] SPG-9 Launcher Bag - [CSW] SPG-9 raketomet v pouzdře - [CSW] Sac lanceur SPG-9 [CSW] SPG-9 Bolsa de lanzador - [CSW] Borsa per Lanciatore SPG-9 - [CSW] Torba na SPG-9 - [CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9 - [CSW] Сумка с СПГ-9 орудием [CSW] SPG-9 Werfer Transporttasche - [CSW] SPG-9 발사기 가방 + [CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9 + [CSW] Sac lanceur SPG-9 [CSW] SPG-9 ランチャー バッグ [CSW] SPG-9 發射器袋 [班组] SPG-9 发射器包 + [CSW] Borsa per Lanciatore SPG-9 + [CSW] SPG-9 raketomet v pouzdře [CSW] SPG-9 Launcher Bag + [CSW] Torba na SPG-9 + [CSW] Сумка с СПГ-9 орудием + [CSW] SPG-9 발사기 가방 [CSW] SPG-9M Launcher Bag - [CSW] SPG-9M raketomet v pouzdře - [CSW] Sac lanceur SPG-9M [CSW] SPG-9M Bolsa de lanzador - [CSW] Borsa per Lanciatore SPG-9M - [CSW] Torba na SPG-9M - [CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9M - [CSW] Сумка с СПГ-9М орудием [CSW] SPG-9M Werfer Transporttasche - [CSW] SPG-9M 발사기 가방 + [CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9M + [CSW] Sac lanceur SPG-9M [CSW] SPG-9M ランチャー バッグ [CSW] SPG-9M 發射器袋 [班组] SPG-9M 发射器包 + [CSW] Borsa per Lanciatore SPG-9M + [CSW] SPG-9M raketomet v pouzdře [CSW] SPG-9M Launcher Bag + [CSW] Torba na SPG-9M + [CSW] Сумка с СПГ-9М орудием + [CSW] SPG-9M 발사기 가방 - - [CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag - [CSW] BGM-71 TOW raketomet v pouzdře - [CSW] Sac lanceur BGM-71 TOW - [CSW] BGM-71 TOW Bolsa de lanzador - [CSW] Borsa per Lanciatore BGM-71 TOW - [CSW] Torba na BGM-71 TOW - [CSW] Bolsa de Lançador - BGM-71 TOW - [CSW] Сумка с BGM-71 TOW установкой - [CSW] BGM-71 TOW Werfer Transporttasche - [CSW] BGM-71 토우 발사기 가방 - [CSW] BGM-71 TOW ランチャー バッグ - [CSW] BGM-71 拖式飛彈發射器袋 - [班组] BGM-71 陶式导弹发射器包 - [CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag - - - Unload %1 - Vytáhnout zásobník z %1 - Décharger %1 - Descargar %1 - Scarica %1 - Rozładuj %1 - Descarregar %1 - Разгрузить %1 - Entlade %1 - %1 내리기 - %1 を除去 - 卸載 %1 - 卸载 %1 - Boşalt %1 - Unload %1 + + + ^\[CSW\] + ^\[CSW\] + ^\[CSW\] + ^\[CSW\] + ^\[CSW\] + ^\[CSW\] + ^\[CSW\] + ^\[班组\] + ^\[CSW\] + ^\[CSW\] + ^\[CSW\] + ^\[CSW\] + ^\[CSW\] + ^\[CSW\] diff --git a/addons/dagr/functions/fnc_menuInit.sqf b/addons/dagr/functions/fnc_menuInit.sqf index 2f958ad2a7b..b7433b92aae 100644 --- a/addons/dagr/functions/fnc_menuInit.sqf +++ b/addons/dagr/functions/fnc_menuInit.sqf @@ -198,11 +198,11 @@ GVAR(menuRun) = true; GVAR(vectorConnected) = false; GVAR(displaySelection) = "WP"; switch (GVAR(selection)) do { - case 0: { GVAR(wp_info) = GVAR(wp0); }; - case 1: { GVAR(wp_info) = GVAR(wp1); }; - case 2: { GVAR(wp_info) = GVAR(wp2); }; - case 3: { GVAR(wp_info) = GVAR(wp3); }; - case 4: { GVAR(wp_info) = GVAR(wp4); }; + case 0: { DAGR_WP_INFO = GVAR(wp0); }; + case 1: { DAGR_WP_INFO = GVAR(wp1); }; + case 2: { DAGR_WP_INFO = GVAR(wp2); }; + case 3: { DAGR_WP_INFO = GVAR(wp3); }; + case 4: { DAGR_WP_INFO = GVAR(wp4); }; }; if (!GVAR(busy)) then { GVAR(showInfoUpdating) = true; @@ -382,7 +382,6 @@ GVAR(menuRun) = true; GVAR(digit8) = floor (GVAR(wp3) - GVAR(digit7) * 10 - GVAR(digit6) * 100 - GVAR(digit5) * 1000 - GVAR(digit4) * 10000 - GVAR(digit3) * 100000 - GVAR(digit2) * 1000000 - GVAR(digit1) * 10000000); }; case 4: { - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["ace_dagr_wp4"]; GVAR(digit1) = floor (GVAR(wp4) / 10000000); GVAR(digit2) = floor (GVAR(wp4) / 1000000 - GVAR(digit1) *10); GVAR(digit3) = floor (GVAR(wp4) / 100000 - GVAR(digit2) * 10 - GVAR(digit1) * 100); diff --git a/addons/dagr/functions/fnc_outputData.sqf b/addons/dagr/functions/fnc_outputData.sqf index c2b119c7a43..646f56d1c88 100644 --- a/addons/dagr/functions/fnc_outputData.sqf +++ b/addons/dagr/functions/fnc_outputData.sqf @@ -47,7 +47,7 @@ GVAR(outputPFH) = [{ private _speed = speed (vehicle ACE_player); _speed = floor (_speed * 10) / 10; _speed = abs(_speed); - private _dagrspeed = str _speed + "kph"; + _dagrspeed = str _speed + "kph"; // Elevation private _elevation = getPosASL ACE_player; diff --git a/addons/dagr/functions/fnc_outputWP.sqf b/addons/dagr/functions/fnc_outputWP.sqf index 870c8269916..9142449dcc8 100644 --- a/addons/dagr/functions/fnc_outputWP.sqf +++ b/addons/dagr/functions/fnc_outputWP.sqf @@ -44,24 +44,24 @@ GVAR(outputPFH) = [{ private _dagrGrid = format ["%1 %2", (_gridArrayX select [0,4]), (_gridArrayY select [0,4])]; // WP Grid - private _xGrid2 = floor (GVAR(wp_info) / 10000); - private _yGrid2 = GVAR(wp_info) - _xGrid2 * 10000; + private _xGrid2 = floor (DAGR_WP_INFO / 10000); + private _yGrid2 = DAGR_WP_INFO - _xGrid2 * 10000; - private _xCoord2 = switch true do { + _xCoord2 = switch true do { case (_xGrid2 >= 1000): { "" + str(_xGrid2) }; case (_xGrid2 >= 100): { "0" + str(_xGrid2) }; case (_xGrid2 >= 10): { "00" + str(_xGrid2) }; default { "000" + str(_xGrid2) }; }; - private _yCoord2 = switch true do { + _yCoord2 = switch true do { case (_yGrid2 >= 1000): { "" + str(_yGrid2) }; case (_yGrid2 >= 100): { "0" + str(_yGrid2) }; case (_yGrid2 >= 10): { "00" + str(_yGrid2) }; default { "000" + str(_yGrid2) }; }; - private _dagrGrid2 = _xCoord2 + " " + _yCoord2; + _dagrGrid2 = _xCoord2 + " " + _yCoord2; // Distance private _WPpos = [_dagrGrid2, true] call EFUNC(common,getMapPosFromGrid); diff --git a/addons/dagr/stringtable.xml b/addons/dagr/stringtable.xml index 84623222b84..621440ffbac 100644 --- a/addons/dagr/stringtable.xml +++ b/addons/dagr/stringtable.xml @@ -1,69 +1,69 @@ - - Configure DAGR - Konfigurovat DAGR - Configurer le DAGR - Configurar DAGR - Configura DAGR - Konfiguruj DAGR - Configurar DAGR - Настроить DAGR - DAGR konfigurien - DAGR 설정 - DAGR を設定 - 設定軍用GPS接收器 - 设定军用 GPS 接收器 - DAGR'ı yapılandır - - - Defense Advanced GPS Receiver - Defense Advanced GPS Receiver - Defense Advanced GPS Receiver - Defense Advanced GPS Receiver - Defense Advanced GPS Receiver - Defense Advanced GPS Receiver - Defense Advanced GPS Receiver - Военный многофункциональный GPS-приёмник - Defense Advanced GPS Receiver - 국방 고급위성항법시스템 수신기 - 国防のための高機能なGPS受信機 (Defense Advanced GPS Receiver) - 軍用高級防禦GPS接收器 - 军用高级防御 GPS 接收器 - Gelişmiş Savunma GPS Alıcısı - DAGR - DAGR - DAGR - DAGR - DAGR + DAGR DAGR - DAGR + DAGR DAGR - DAGR - DAGR + DAGR + DAGR + DAGR + DAGR DAGR + DAGR 軍用GPS接收器 军用 GPS 接收器 DAGR + + Configure DAGR + DAGR konfigurien + Konfiguruj DAGR + Configurar DAGR + Настроить DAGR + Configurar DAGR + Konfigurovat DAGR + Configura DAGR + Configurer le DAGR + DAGR を設定 + DAGR 설정 + 設定軍用GPS接收器 + 设定军用 GPS 接收器 + DAGR'ı yapılandır + Toggle DAGR - Přepnout DAGR - Activer/Désactiver le DAGR - Mostrar DAGR - Apri/Chiudi DAGR + DAGR umschalten Przełącz DAGR - Mostrar DAGR + Mostrar DAGR Переключить DAGR - DAGR umschalten - DAGR 토글 + Mostrar DAGR + Přepnout DAGR + Apri/Chiudi DAGR + Activer/Désactiver le DAGR DAGR 表示切替 + DAGR 토글 切換軍用GPS接收器 切换军用 GPS 接收器 DAGR'yi aç / kapat + + Defense Advanced GPS Receiver + Defense Advanced GPS Receiver + Defense Advanced GPS Receiver + Defense Advanced GPS Receiver + Военный многофункциональный GPS-приёмник + Defense Advanced GPS Receiver + Defense Advanced GPS Receiver + Defense Advanced GPS Receiver + Defense Advanced GPS Receiver + 国防のための高機能なGPS受信機 (Defense Advanced GPS Receiver) + 국방 고급위성항법시스템 수신기 + 軍用高級防禦GPS接收器 + 军用高级防御 GPS 接收器 + Gelişmiş Savunma GPS Alıcısı + diff --git a/addons/disarming/functions/fnc_openDisarmDialog.sqf b/addons/disarming/functions/fnc_openDisarmDialog.sqf index 0054cc09fde..f12922327a1 100644 --- a/addons/disarming/functions/fnc_openDisarmDialog.sqf +++ b/addons/disarming/functions/fnc_openDisarmDialog.sqf @@ -23,7 +23,7 @@ params ["_caller", "_target"]; //Sanity Checks if (_caller != ACE_player) exitWith {ERROR("Player isn't caller?");}; -if !([_caller, _target] call FUNC(canPlayerDisarmUnit)) exitWith {ERROR("Can't Disarm Unit");}; +if !([_player, _target] call FUNC(canPlayerDisarmUnit)) exitWith {ERROR("Can't Disarm Unit");}; if (dialog) then {ERROR("Dialog open when trying to open disarm dialog"); closeDialog 0;}; disableSerialization; diff --git a/addons/disarming/stringtable.xml b/addons/disarming/stringtable.xml index d4dfcc2eac8..0ae879fd607 100644 --- a/addons/disarming/stringtable.xml +++ b/addons/disarming/stringtable.xml @@ -3,20 +3,20 @@ Open Inventory + Öffne Inventar + Otwórz ekwipunek Otevřít inventář - Ouvrir l'inventaire Abrir inventario + Открыть инвентарь Apri l'inventario - Otwórz ekwipunek + Ouvrir l'inventaire + Felszerelés megtekintése Abrir inventário - Открыть инвентарь - Öffne Inventar - 소지품 열기 インベントリを開く + 소지품 열기 開啟裝備 开启物品栏 Envanteri Aç - Felszerelés megtekintése diff --git a/addons/disposable/stringtable.xml b/addons/disposable/stringtable.xml index f106d151787..8878ed6e030 100644 --- a/addons/disposable/stringtable.xml +++ b/addons/disposable/stringtable.xml @@ -1,55 +1,55 @@ - - Preloaded Missile Dummy - Přednabitá maketa rakety - Missile inerte préchargé - Precargado misil inerte - Missile inerte precaricato - Wstępnie załadowana atrapa pocisku - Míssil inerte pré-carregado - Предзаряженная ракетная болванка - Vorgeladene Racketennachbildung - 더미 미사일을 미리 장전하기 - 仮置きのミサイルをあらかじめ装填 - 預裝訓練導彈 - 预装训练导弹 - Előtöltött műrakéta - Used Tube - Použitý odpalovač + Benutze Einwegwaffe Tube utilisé + Použitý odpalovač + Zużyta rura Lanzador utilizado + Elhasznált kilövőcső + Отстрелянная труба Lanciatore usato - Zużyta rura Tubo utilizado - Отстрелянная труба - Benutze Einwegwaffe - 사용한 발사관 使用済み + 사용한 발사관 使用過的火箭筒 使用过的火箭筒 Kullanılmış Tüp - Elhasznált kilövőcső Used disposable rocket launcher - Použitý raketomet + Benutzter Einweg-Raketenwerfer Lance-roquette à usage unique déjà utilisé + Použitý raketomet + Zużyta rura granatnika jednorazowego użytku Lanzador desechable utilizado + Elhasznált eldobható rakétavető + Отстрелянная одноразовая пусковая установка Lanciarazzi monouso già utilizzato - Zużyta rura granatnika jednorazowego użytku Lança foguetes descartável utilizado - Отстрелянная одноразовая пусковая установка - Benutzter Einweg-Raketenwerfer - 사용한 일회용 발사관 使い終わったロケット ランチャーの筒部分 + 사용한 일회용 발사관 使用過的一次性火箭發射器 使用过的一次性火箭发射器 Tek Kullanımlık Roket Atar - Elhasznált eldobható rakétavető + + + Preloaded Missile Dummy + Vorgeladene Racketennachbildung + Missile inerte préchargé + Přednabitá maketa rakety + Wstępnie załadowana atrapa pocisku + Precargado misil inerte + Előtöltött műrakéta + Предзаряженная ракетная болванка + Missile inerte precaricato + Míssil inerte pré-carregado + 仮置きのミサイルをあらかじめ装填 + 더미 미사일을 미리 장전하기 + 預裝訓練導彈 + 预装训练导弹 diff --git a/addons/dogtags/XEH_postInit.sqf b/addons/dogtags/XEH_postInit.sqf index ca4992c034b..c072090a60a 100644 --- a/addons/dogtags/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/dogtags/XEH_postInit.sqf @@ -3,7 +3,7 @@ if (hasInterface || isServer) then { [QGVAR(broadcastDogtagInfo), { GVAR(dogtagsData) set _this; - + if (isNil "CBA_fnc_renameInventoryItem") exitWith {}; // requires https://github.com/CBATeam/CBA_A3/pull/1329 params ["_item", "_dogTagData"]; private _name = _dogtagData param [0, ""]; @@ -12,7 +12,7 @@ if (hasInterface || isServer) then { if (_name == "") then { _name = LELSTRING(common,unknown); }; - + _name = [LLSTRING(itemName), ": ", _name] joinString ""; [_item, _name] call CBA_fnc_renameInventoryItem; }] call CBA_fnc_addEventHandler; diff --git a/addons/dogtags/functions/fnc_canTakeDogtag.sqf b/addons/dogtags/functions/fnc_canTakeDogtag.sqf index c39eb85a490..c56db0b8933 100644 --- a/addons/dogtags/functions/fnc_canTakeDogtag.sqf +++ b/addons/dogtags/functions/fnc_canTakeDogtag.sqf @@ -23,4 +23,7 @@ if (isNull _target) exitWith {false}; // Check if disabled for faction if ((faction _target) in GVAR(disabledFactions)) exitWith {false}; -!(_target call EFUNC(common,isAwake)) && {_player canAdd ["ACE_dogtag_1", 1, true]} +// CBA_fnc_canAddItem doesn't account for mass 0 items and unit not having any containers +!(_target call EFUNC(common,isAwake)) && {(uniform _player + vest _player + backpack _player) != ""} && {[_player, "ACE_dogtag_1"] call CBA_fnc_canAddItem} +// Todo: Use code below in 2.18 +// _player canAdd ["ACE_dogtag_1", 1, true] diff --git a/addons/dogtags/stringtable.xml b/addons/dogtags/stringtable.xml index c08e5e2ae32..ff0af0db4e9 100644 --- a/addons/dogtags/stringtable.xml +++ b/addons/dogtags/stringtable.xml @@ -1,117 +1,117 @@ - - Onscreen display for checking Dog Tags - Okno na obrazovce pro kontrolu známek - Affichage à l'écran pour le contrôle des plaques. - Visualización en pantalla de placa de identidad - Indicatore su schermo per il controllo delle piastrine - Wyświetlacz ekranowy dla sprawdzania nieśmiertelników - Tela de exibição para verificar chapas de identificação - Экран для проверки жетонов - Anzeige um Erkennungsmarke zu überprüfen - 군번줄 확인 시 화면에 보여줍니다 - 確認中のドッグタグを画面上に表示します - 在畫面中顯示檢查兵籍牌 - 在画面中显示检查兵籍牌 - Künye gösteriliyor - - - Check - Zkontroluj - Vérifier - Verificar - Controlla - Sprawdź - Verificar - Проверить - Prüfen - 확인 - 見る - 檢查 - 检查 - Kontrol Et + + Dog Tag + Nieśmiertelnik + Жетон + Identifikační známka + ドッグタグ + Erkennungsmarke + 군번줄 + Plaque d'identification + Piastrina + 兵籍牌 + 兵籍牌 + Chapa de Identificação + Placa de identidad + Künye Check Dog Tag - Zkontrolovat známku - Vérifier la plaque d'identification - Verificar placa de identidad - Controlla Piastrina Sprawdź nieśmiertelnik - Verificar chapa de identificação Проверить жетон + Zkontrolovat známku + ドッグタグを確認 Erkennungsmarke prüfen 군번줄 확인 - ドッグタグを確認 + Vérifier la plaque d'identification + Controlla Piastrina 檢查兵籍牌 检查兵籍牌 + Verificar chapa de identificação + Verificar placa de identidad Künyeyi Kontrol Et - - Somebody else has already taken the Dog Tag... - Někdo jiný už vzal identifikační známku... - Quelqu'un d'autre a déjà pris la plaque d'identification... - Alguien más ha tomado la placa de identidad - Qualcun altro ha già preso la piastrina... - Ktoś już zabrał ten nieśmiertelnik... - Alguém já pegou essa chapa de identificação... - Кто-то уже забрал жетон... - Jemand anderes hat bereits die Erkennungsmarke genommen... - 누군가 이미 군번줄을 회수해갔습니다... - 既に誰かがドッグタグを回収したようだ・・・ - 已經有人把他的兵籍牌拿走了... - 已经有人把他的兵籍牌拿走了... - Başka biri zaten künyeyi almış - - - Dog Tag - Identifikační známka - Plaque d'identification - Placa de identidad - Piastrina - Nieśmiertelnik - Chapa de Identificação - Жетон - Erkennungsmarke - 군번줄 - ドッグタグ - 兵籍牌 - 兵籍牌 - Künye + + Check + Sprawdź + Проверить + Zkontroluj + 見る + Prüfen + 확인 + Vérifier + Controlla + 檢查 + 检查 + Verificar + Verificar + Kontrol Et Take - Vezmi - Prendre - Tomar - Prendi Zabierz - Pegar Взять + Vezmi + 拾う Nehmen 회수 - 拾う + Prendre + Prendi 拿取 拿取 + Pegar + Tomar Al Dog Tag taken from %1... - Sebral jsem známku od %1... - Plaque d'identification prise sur %1... - Tomada placa de identidad de %1... - Piastrina presa da %1... Zabrałeś nieśmiertelnik %1... - Chapa de identificação pega de %1... Жетон снят с %1... + Sebral jsem známku od %1... + %1 からドッグタグを回収しています・・・ Erkennungsmarke von %1 genommen... %1(으)로부터 군번줄을 회수했습니다... - %1 からドッグタグを回収しています・・・ + Plaque d'identification prise sur %1... + Piastrina presa da %1... 從%1身上拿取兵籍牌... 从%1身上拿取兵籍牌... + Chapa de identificação pega de %1... + Tomada placa de identidad de %1... Künye %1 kişisinden alındı + + Somebody else has already taken the Dog Tag... + Ktoś już zabrał ten nieśmiertelnik... + Кто-то уже забрал жетон... + Někdo jiný už vzal identifikační známku... + 既に誰かがドッグタグを回収したようだ・・・ + Jemand anderes hat bereits die Erkennungsmarke genommen... + 누군가 이미 군번줄을 회수해갔습니다... + Quelqu'un d'autre a déjà pris la plaque d'identification... + Qualcun altro ha già preso la piastrina... + 已經有人把他的兵籍牌拿走了... + 已经有人把他的兵籍牌拿走了... + Alguém já pegou essa chapa de identificação... + Alguien más ha tomado la placa de identidad + Başka biri zaten künyeyi almış + + + Onscreen display for checking Dog Tags + Anzeige um Erkennungsmarke zu überprüfen + 在畫面中顯示檢查兵籍牌 + 在画面中显示检查兵籍牌 + 確認中のドッグタグを画面上に表示します + Indicatore su schermo per il controllo delle piastrine + Wyświetlacz ekranowy dla sprawdzania nieśmiertelników + Экран для проверки жетонов + Tela de exibição para verificar chapas de identificação + Visualización en pantalla de placa de identidad + Affichage à l'écran pour le contrôle des plaques. + Okno na obrazovce pro kontrolu známek + Künye gösteriliyor + 군번줄 확인 시 화면에 보여줍니다 + diff --git a/addons/dragging/anim/model.cfg b/addons/dragging/anim/model.cfg index 9d25c0826e1..6be7f511b5c 100644 --- a/addons/dragging/anim/model.cfg +++ b/addons/dragging/anim/model.cfg @@ -10,7 +10,7 @@ class cfgSkeletons { "Spine3","Spine2", "camera","Pelvis",// case has changed for arma3 "weapon","Spine1", - "launcher","Spine1", + "launcher","Spine1", "Neck","Spine3", "Neck1","Neck", "Head","Neck1", //Head skeleton in hierarchy @@ -116,3 +116,4 @@ class cfgSkeletons { pivotsModel="A3\anims_f\data\skeleton\SkeletonPivots.p3d"; }; }; + diff --git a/addons/dragging/functions/fnc_canCarry.sqf b/addons/dragging/functions/fnc_canCarry.sqf index d2cccad4576..a38f37a02ee 100644 --- a/addons/dragging/functions/fnc_canCarry.sqf +++ b/addons/dragging/functions/fnc_canCarry.sqf @@ -21,11 +21,7 @@ params ["_unit", "_target"]; private _alive = alive _target; private _isPerson = _target isKindOf "CAManBase"; -if !( - (_alive || _isPerson) - && {_target getVariable [QGVAR(canCarry), false]} - && {isNull objectParent _target || {!isNull getCorpse _target}} -) exitWith {false}; +if !((_alive || _isPerson) && {_target getVariable [QGVAR(canCarry), false]} && {isNull objectParent _target}) exitWith {false}; if !([_unit, _target, []] call EFUNC(common,canInteractWith)) exitWith {false}; diff --git a/addons/dragging/functions/fnc_carryObject.sqf b/addons/dragging/functions/fnc_carryObject.sqf index d765020f96e..7b2b4faa6b0 100644 --- a/addons/dragging/functions/fnc_carryObject.sqf +++ b/addons/dragging/functions/fnc_carryObject.sqf @@ -71,6 +71,3 @@ if (_UAVCrew isNotEqualTo []) then { // Check everything [LINKFUNC(carryObjectPFH), 0.5, [_unit, _target, CBA_missionTime]] call CBA_fnc_addPerFrameHandler; - -// API -[QGVAR(startedCarry), [_unit, _target]] call CBA_fnc_localEvent; diff --git a/addons/dragging/functions/fnc_dragObject.sqf b/addons/dragging/functions/fnc_dragObject.sqf index 3169db26795..a8053b8dfee 100644 --- a/addons/dragging/functions/fnc_dragObject.sqf +++ b/addons/dragging/functions/fnc_dragObject.sqf @@ -87,6 +87,3 @@ if (_UAVCrew isNotEqualTo []) then { // Fixes not being able to move when in combat pace [_unit, "forceWalk", QUOTE(ADDON), true] call EFUNC(common,statusEffect_set); - -// API -[QGVAR(startedDrag), [_unit, _target]] call CBA_fnc_localEvent; diff --git a/addons/dragging/functions/fnc_dropObject.sqf b/addons/dragging/functions/fnc_dropObject.sqf index 049f8228168..965e3b9efa3 100644 --- a/addons/dragging/functions/fnc_dropObject.sqf +++ b/addons/dragging/functions/fnc_dropObject.sqf @@ -107,6 +107,3 @@ private _mass = _target getVariable [QGVAR(originalMass), 0]; if (_mass != 0) then { [QEGVAR(common,setMass), [_target, _mass]] call CBA_fnc_globalEvent; // Force global sync }; - -// API -[QGVAR(stoppedDrag), [_unit, _target]] call CBA_fnc_localEvent; diff --git a/addons/dragging/functions/fnc_dropObject_carry.sqf b/addons/dragging/functions/fnc_dropObject_carry.sqf index 525a150bcff..ba8cbd09f12 100644 --- a/addons/dragging/functions/fnc_dropObject_carry.sqf +++ b/addons/dragging/functions/fnc_dropObject_carry.sqf @@ -129,12 +129,6 @@ if (_loadCargo) then { } else { [_unit, _target, _cursorObject] call EFUNC(common,loadPerson); }; - - // Repurpose variable for flag used in event below - _loadCargo = true; }; }; }; - -// API -[QGVAR(stoppedCarry), [_unit, _target, _loadCargo]] call CBA_fnc_localEvent; diff --git a/addons/dragging/functions/fnc_getWeight.sqf b/addons/dragging/functions/fnc_getWeight.sqf index 0f4e8b2b1eb..f6cb4661659 100644 --- a/addons/dragging/functions/fnc_getWeight.sqf +++ b/addons/dragging/functions/fnc_getWeight.sqf @@ -30,6 +30,14 @@ if (!GVAR(skipContainerWeight)) then { _weight = _weight + (_object getVariable [QGVAR(originalMass), getMass _object]); }; +// Fixed in https://feedback.bistudio.com/T167469 on 2.16 profiling branch and for 2.18 stable +if ((productVersion select 3) < 152017) then { + { + _x params ["", "_container"]; + _weight = _weight - (loadAbs _container); + } forEach (everyContainer _object); +}; + // Mass in Arma isn't an exact amount but rather a volume/weight value // This attempts to work around that by making it a usable value (sort of) GVAR(weightCoefficient) * _weight * 0.5 // return diff --git a/addons/dragging/functions/fnc_handleAnimChanged.sqf b/addons/dragging/functions/fnc_handleAnimChanged.sqf index 49ccc18d3f1..f89790d2e61 100644 --- a/addons/dragging/functions/fnc_handleAnimChanged.sqf +++ b/addons/dragging/functions/fnc_handleAnimChanged.sqf @@ -17,7 +17,6 @@ */ params ["_unit", "_anim"]; -//IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_thisArgs", "_thisID"]; _thisArgs params ["_realUnit"]; TRACE_4("params",_unit,_anim,_realUnit,_thisID); diff --git a/addons/dragging/functions/fnc_startCarryLocal.sqf b/addons/dragging/functions/fnc_startCarryLocal.sqf index cf17dfb311d..e7d102825aa 100644 --- a/addons/dragging/functions/fnc_startCarryLocal.sqf +++ b/addons/dragging/functions/fnc_startCarryLocal.sqf @@ -99,6 +99,3 @@ if (_mass > 1) then { _target setVariable [QGVAR(originalMass), _mass, true]; [QEGVAR(common,setMass), [_target, 1e-12]] call CBA_fnc_globalEvent; // Force global sync }; - -// API -[QGVAR(setupCarry), [_unit, _target]] call CBA_fnc_localEvent; diff --git a/addons/dragging/functions/fnc_startDragLocal.sqf b/addons/dragging/functions/fnc_startDragLocal.sqf index f0468f133ba..3abcef44305 100644 --- a/addons/dragging/functions/fnc_startDragLocal.sqf +++ b/addons/dragging/functions/fnc_startDragLocal.sqf @@ -116,6 +116,3 @@ if (_mass > 1) then { _target setVariable [QGVAR(originalMass), _mass, true]; [QEGVAR(common,setMass), [_target, 1e-12]] call CBA_fnc_globalEvent; // Force global sync }; - -// API -[QGVAR(setupDrag), [_unit, _target]] call CBA_fnc_localEvent; diff --git a/addons/dragging/stringtable.xml b/addons/dragging/stringtable.xml index 3ecc250543c..c2f96ce55ac 100644 --- a/addons/dragging/stringtable.xml +++ b/addons/dragging/stringtable.xml @@ -1,231 +1,231 @@ - - Carry - Nést - Porter - Portar - Trasporta - Nieś - Carregar - Нести - Tragen - 업기 - 運ぶ - 背起 - 背起 - Taşı - Felvevés - - - Carry/Release Object - Porter/Lâcher un objet - Arrastrar/Soltar Objeto - Trasporta/Lascia Oggetto - Nieś/Puść objekt - Carregar/Soltar Objeto - Нести/отпустить объект - Objekt tragen/loslassen - 물건 업기/놓기 - オブジェクトを運ぶ/離す - 背负/释放物体 - Objeyi Taşı/Bırak - Drag - Táhnout - Traîner + Тащить Arrastrar - Trascina Ciągnij - Arrastar - Тащить + Táhnout + Traîner Ziehen - 끌기 + Arrastar + Trascina + Húzás 引きずる + 끌기 拖拉 拖动 Sürükle - Húzás - - Allow the player to fire their gun while dragging. - Cette option permet aux joueurs de faire usage de leur arme pendant qu'ils traînent un objet ou une unité.\nL'arme secondaire est utilisée si le joueur en est équipé. - Permite al jugador disparar mientras está arrastrando. - Permette al giocatore di fare fuoco con la propria arma mentre trascina qualcosa o qualcuno. - Pozwala graczom strzelać z broni podczas przeciągania obiektów. - Permite ao jogador disparar sua arma enquanto arrasta. - Позволяет игроку стрелять во время перетаскивания - Erlaubt dem Spieler während des Ziehens das Abfeuern der Waffe. - 플레이어가 뭔가를 끌고 있는 동안에 무기를 사용할 수 있게 합니다. - プレイヤーが引きずっている最中でも射撃できるようにします。 - 允许玩家在拖动时开火。 - Húzás közben a játékos elsütheti a fegyverét. - - - Allow firing while dragging - Arme utilisable durant le traînage - Permitir disparar mientras se arrastra - Permetti di sparare durante il trascinamento - Pozwól na strzelanie podczas przeciągania - Permitir disparar enquanto arrasta - Стрельба во время перетаскивания - Schießen während des Ziehens erlauben - 끌기 중 사격 가능하게 하기 - 搬送中に射撃許可 - 允许在拖动时开火 - Húzás közbeni tüzelés engedélyezése + + Release + Отпустить + Soltar + Puść + Položit + Lâcher + Loslassen + Soltar + Lascia + Elengedés + 離す + 놓기 + 放開 + 放开 + Bırak Drag/Release Object - Táhnout/Položit Objekt - Traîner/Lâcher un objet + Тащить/отпустить объект Arrastrar/Soltar Objeto - Trascina/Lascia Oggetto Ciągnij/Puść Obiekt - Arrastar/Soltar Objeto - Тащить/отпустить объект + Táhnout/Položit Objekt + Traîner/Lâcher un objet Objekt ziehen/loslassen - 물건 끌기/놓기 + Arrastar/Soltar Objeto + Trascina/Lascia Oggetto + Húzás/Elengedés Objektum オブジェクトを引きずる/離す + 물건 끌기/놓기 拖拉/放開物品 拖动/放开物品 Objeyi Sürükle/Bırak - Húzás/Elengedés Objektum - - Release - Položit - Lâcher - Soltar - Lascia - Puść - Soltar - Отпустить - Loslassen - 놓기 - 離す - 放開 - 放开 - Bırak - Elengedés + + Carry/Release Object + Porter/Lâcher un objet + Нести/отпустить объект + Nieś/Puść objekt + オブジェクトを運ぶ/離す + Objeyi Taşı/Bırak + Arrastrar/Soltar Objeto + Objekt tragen/loslassen + Trasporta/Lascia Oggetto + 背负/释放物体 + 물건 업기/놓기 + Carregar/Soltar Objeto + + + Item too heavy + Gegenstand ist zu schwer + Objeto demasiado pesado + Przedmiot jest zbyt ciężki + Objet trop lourd + Objeto muito pesado + L'oggetto pesa troppo + Предмет слишком тяжёлый + Předmět je moc těžký + Az objektum túl nehéz + アイテムが重すぎます + 물체가 너무 무겁습니다 + 此物品過重 + 此物品过重 + Eşya çok ağır + + + Carry + Tragen + Portar + Nieś + Porter + Nést + Carregar + Felvevés + Trasporta + Нести + 運ぶ + 업기 + 背起 + 背起 + Taşı Raise/Lower | (Ctrl + Scroll) Rotate - Zvednout/Snížit | (Ctrl + Kolečko myši) Otáčet - Lever/Baisser | (Ctrl + Scroll) Rotation - Subir/Bajar | (Ctrl + Scroll) Rotar - Alza/Abbassa | (Ctrl + Rotellina) Ruota - Wyżej/niżej | (Ctrl + Kółko myszy) obracanie - Subir/Abaixar | (Ctrl + Scroll) Rotacionar - Поднять/опустить | (Ctrl + Скролл) Крутить Heben/Senken | (Strg + Scrollen) Drehen - 높이기/내리기 | (컨트롤 + 스크롤) 회전 + Alza/Abbassa | (Ctrl + Rotellina) Ruota + Lever/Baisser | (Ctrl + Scroll) Rotation 上げる/下げる | (Ctrl + スクロール) 回転 - 抬起/放低 |(Ctrl + 鼠标滚轮)旋转 + Zvednout/Snížit | (Ctrl + Kolečko myši) Otáčet + Поднять/опустить | (Ctrl + Скролл) Крутить + Wyżej/niżej | (Ctrl + Kółko myszy) obracanie Yükselt/Alçalt | (Ctrl + Tekerlek) Döndür + Subir/Bajar | (Ctrl + Scroll) Rotar + 抬起/放低 |(Ctrl + 鼠标滚轮)旋转 + 높이기/내리기 | (컨트롤 + 스크롤) 회전 + Subir/Abaixar | (Ctrl + Scroll) Rotacionar ACE Dragging ACE Traînage d'objets et d'unités - ACE Arrastrar + ACE Ziehen ACE Trascinamento - ACE Przeciąganie - ACE Arraste + ACE Húzás ACE Перетаскивание - ACE Ziehen - ACE 끌기 + ACE Arrastrar + ACE Przeciąganie ACE ドラッグ ACE 拖曳 - ACE Húzás + ACE 끌기 + ACE Arraste - - Item too heavy - Předmět je moc těžký - Objet trop lourd - Objeto demasiado pesado - L'oggetto pesa troppo - Przedmiot jest zbyt ciężki - Objeto muito pesado - Предмет слишком тяжёлый - Gegenstand ist zu schwer - 물체가 너무 무겁습니다 - アイテムが重すぎます - 此物品過重 - 此物品过重 - Eşya çok ağır - Az objektum túl nehéz + + Allow firing while dragging + Arme utilisable durant le traînage + Schießen während des Ziehens erlauben + Permetti di sparare durante il trascinamento + Húzás közbeni tüzelés engedélyezése + Стрельба во время перетаскивания + Permitir disparar mientras se arrastra + Pozwól na strzelanie podczas przeciągania + 搬送中に射撃許可 + 允许在拖动时开火 + 끌기 중 사격 가능하게 하기 + Permitir disparar enquanto arrasta - - Allow the player to run when carrying lightweight objects. - Autorise le joueur à courir lorsqu'il porte un objet léger. - Permite al jugador correr cuando porta objetos ligeros. - Permetti al giocatore di correre se l'oggetto trasportato è leggero. - Zezwalaj graczowi na bieganie podczas przenoszenia lekkich przedmiotów. - Permite ao jogador correr enquanto carrega objetos leves. - Разрешите игроку бегать при переноске легких предметов. - Erlauben Sie dem Spieler, zu rennen, wenn er leichte Gegenstände trägt. - 가벼운 개체를 들고 다닐 때 플레이어가 뛸 수 있도록 허용합니다. - プレイヤーが軽量オブジェクトを持ち運んでいるときに走れるようにする。 + + Allow the player to fire their gun while dragging. + Cette option permet aux joueurs de faire usage de leur arme pendant qu'ils traînent un objet ou une unité.\nL'arme secondaire est utilisée si le joueur en est équipé. + Erlaubt dem Spieler während des Ziehens das Abfeuern der Waffe. + Permette al giocatore di fare fuoco con la propria arma mentre trascina qualcosa o qualcuno. + Húzás közben a játékos elsütheti a fegyverét. + Позволяет игроку стрелять во время перетаскивания + Permite al jugador disparar mientras está arrastrando. + Pozwala graczom strzelać z broni podczas przeciągania obiektów. + プレイヤーが引きずっている最中でも射撃できるようにします。 + 允许玩家在拖动时开火。 + 플레이어가 뭔가를 끌고 있는 동안에 무기를 사용할 수 있게 합니다. + Permite ao jogador disparar sua arma enquanto arrasta. Allow Running with Lightweight Objects - Autoriser la course avec des objets légers - Permitir correr con objetos ligeros + 軽量物を持って走れるようにする Permetti la corsa con oggetti leggeri Zezwól na Bieganie z Lekkimi Obiektami - Permitir corrida com objetos leves - Позволяет работать с легкими объектами Erlauben das Sprinten mit leichten Gegenständen 가벼운 개체 들고 달리기 허용 - 軽量物を持って走れるようにする + Autoriser la course avec des objets légers + Permitir corrida com objetos leves + Позволяет работать с легкими объектами + Permitir correr con objetos ligeros - - Determines whether object's weight is added onto weight calculations. - Défini si le poids d'un objet est ajouté aux calculs du poids. - Determina si el peso del objeto es añadido en los cálculos de peso. - Determina se la massa del contenitore è sommata alla massa del contenuto per i calcoli di peso. - Określa, czy waga obiektu jest dodawana do obliczeń ciężaru. - Determina se o peso do objeto é adicionado aos cálculos de peso. - Определяет, добавляется ли вес объекта при расчете веса. - Legt fest, ob das Gewicht des Objekts zu den Gewichtsberechnungen hinzugefügt wird. - 무게 계산에 개체의 무게를 추가할 지 여부를 결정합니다. - 重量計算にオブジェクトの重量を追加するかどうかを定義します。 + + Allow the player to run when carrying lightweight objects. + プレイヤーが軽量オブジェクトを持ち運んでいるときに走れるようにする。 + Permetti al giocatore di correre se l'oggetto trasportato è leggero. + Zezwalaj graczowi na bieganie podczas przenoszenia lekkich przedmiotów. + Erlauben Sie dem Spieler, zu rennen, wenn er leichte Gegenstände trägt. + 가벼운 개체를 들고 다닐 때 플레이어가 뛸 수 있도록 허용합니다. + Autorise le joueur à courir lorsqu'il porte un objet léger. + Permite ao jogador correr enquanto carrega objetos leves. + Разрешите игроку бегать при переноске легких предметов. + Permite al jugador correr cuando porta objetos ligeros. Skip Object Weight - Ignorer le poids de l'objet - Ignora peso del objeto + オブジェクトの重量を無視 Ignora Peso Contenitore Pomiń Wagę Obiektu - Ignorar Peso do Objeto - Игнорировать вес объекта Objektgewicht überspringen 개체 무게 무시 - オブジェクトの重量を無視 + Ignorer le poids de l'objet + Ignorar Peso do Objeto + Игнорировать вес объекта + Ignora peso del objeto - - Modifies weight limit calculations. Set to 0 to ignore. - Modifie les calculs de limite de poids. Configurer à 0 pour ignorer. - Modifica el límite de peso de los cálculos. Poner a 0 para que lo ignore. - Altera il calcolo di peso massimo trasportabile. Impostalo su 0 per ignorare del tutto il peso. - Modifica os cálculos do limite de peso. Defina como 0 para ignorar. - Изменяет расчеты предельного веса. Установите значение 0 для игнорирования. - Ändert die Berechnung der Gewichtsbegrenzung. Zum Ignorieren auf 0 setzen. - 무게 제한 계산을 수정합니다. 무시하려면 0으로 설정하십시오. - 重量制限の計算を変更します。 無視するには 0 に設定します。 + + Determines whether object's weight is added onto weight calculations. + 重量計算にオブジェクトの重量を追加するかどうかを定義します。 + Determina se la massa del contenitore è sommata alla massa del contenuto per i calcoli di peso. + Określa, czy waga obiektu jest dodawana do obliczeń ciężaru. + Legt fest, ob das Gewicht des Objekts zu den Gewichtsberechnungen hinzugefügt wird. + 무게 계산에 개체의 무게를 추가할 지 여부를 결정합니다. + Défini si le poids d'un objet est ajouté aux calculs du poids. + Determina se o peso do objeto é adicionado aos cálculos de peso. + Определяет, добавляется ли вес объекта при расчете веса. + Determina si el peso del objeto es añadido en los cálculos de peso. Max Weight Coefficient Coefficient de poids maximal - Máximo Coeficiente de Peso + 최대 무게 계수 Coefficiente di peso massimo Coeficiente Máximo de Peso - Максимальный коэффициент веса Maximaler Gewichtskoeffizient - 최대 무게 계수 最大重量係数 + Максимальный коэффициент веса + Máximo Coeficiente de Peso + + + Modifies weight limit calculations. Set to 0 to ignore. + Modifie les calculs de limite de poids. Configurer à 0 pour ignorer. + 무게 제한 계산을 수정합니다. 무시하려면 0으로 설정하십시오. + Altera il calcolo di peso massimo trasportabile. Impostalo su 0 per ignorare del tutto il peso. + Modifica os cálculos do limite de peso. Defina como 0 para ignorar. + Ändert die Berechnung der Gewichtsbegrenzung. Zum Ignorieren auf 0 setzen. + 重量制限の計算を変更します。 無視するには 0 に設定します。 + Изменяет расчеты предельного веса. Установите значение 0 для игнорирования. + Modifica el límite de peso de los cálculos. Poner a 0 para que lo ignore. diff --git a/addons/dragon/CfgVehicles.hpp b/addons/dragon/CfgVehicles.hpp index 9cc60771b51..13441c6c26a 100644 --- a/addons/dragon/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/dragon/CfgVehicles.hpp @@ -107,7 +107,7 @@ class CfgVehicles { soundGetIn[] = {"A3\sounds_f\dummysound",0.00031622776,1,5}; armorStructural = 10.0; - class ace_csw { + class ACE_CSW { disassembleTo = QGVAR(super); }; diff --git a/addons/dragon/CfgWeapons.hpp b/addons/dragon/CfgWeapons.hpp index 0bdd53e34f2..9cb58e2c1f4 100644 --- a/addons/dragon/CfgWeapons.hpp +++ b/addons/dragon/CfgWeapons.hpp @@ -19,7 +19,7 @@ class CfgWeapons { descriptionShort = CSTRING(dragonDescription); scope = 2; - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "mount"; deployTime = 2; pickupTime = 2; @@ -75,7 +75,7 @@ class CfgWeapons { opticsZoomMin = 0.055; opticsZoomMax = 0.055; scope = 2; - class ace_csw { + class ACE_CSW { type = "weapon"; deployTime = 2; pickupTime = 1; diff --git a/addons/dragon/functions/fnc_onFired.sqf b/addons/dragon/functions/fnc_onFired.sqf index 5e56a045081..4228f5dff0e 100644 --- a/addons/dragon/functions/fnc_onFired.sqf +++ b/addons/dragon/functions/fnc_onFired.sqf @@ -15,8 +15,6 @@ * * Public: No */ -#define DEFAULT_CORRECTION_DISTANCE 2 - params ["_firedEH", "", "", "_seekerParams", "_stateParams"]; _firedEH params ["_shooter","_weapon","","","","","_projectile"]; _stateParams params ["", "", "_attackProfileStateParams"]; diff --git a/addons/dragon/models/model.cfg b/addons/dragon/models/model.cfg index 836a8b8c0d2..ab93f7e9a8a 100644 --- a/addons/dragon/models/model.cfg +++ b/addons/dragon/models/model.cfg @@ -4,7 +4,7 @@ class CfgSkeletons { skeletonInherit = ""; skeletonBones[] = {}; }; - + class ace_m47_static_skeleton: Default { skeletonInherit = "Default"; skeletonBones[] = { @@ -22,7 +22,7 @@ class CfgModels { sectionsInherit = ""; sections[] = {}; }; - + class ace_m47_static: Default { sectionsInherit = "Default"; sections[] = {}; diff --git a/addons/dragon/stringtable.xml b/addons/dragon/stringtable.xml index 319ca093a94..d6269eb82bd 100644 --- a/addons/dragon/stringtable.xml +++ b/addons/dragon/stringtable.xml @@ -1,113 +1,113 @@ + + [CSW] M47 Super-Dragon + [CSW] M47 Super-Dragon + [CSW] M47 Super-Dragon + [CSW] M47 Super-Dragon + [CSW] M47 スーパー ドラゴン + [CSW] M47龍式 + [班组] M47 龙式反坦克导弹 + [CSW] M47 Super-Dragon + [CSW] M47 Super-Dragon + [CSW] M47 Super-Dragon + [CSW] M47 Super-Dragon + [CSW] M47 Super-Dragon + [CSW] M47 Super-Dragon + [CSW] M47 슈퍼 드래곤 + + + M47 Super-Dragon + M47 Super-Dragon + M47 Super-Dragon + M47 Super-Dragon + M47 スーパー ドラゴン + M47 龍式 + M47 龙式反坦克导弹 + M47 Super-Dragon + M47 Super-Dragon + M47 Super-Dragon + M47 Super-Dragon + M47 Super-Dragon + M47 Super-Dragon + M47 슈퍼 드래곤 + Attach Sight - Připojit puškohled + Bringe Visier an + Colocar Mira Monter le viseur - Acoplar visor + 照準器を取り付ける + 裝上瞄具 + 装上瞄具 Monta mirino + Připojit puškohled Dołącz Optykę - Colocar Mira Прикрепить прицел - Bringe Visier an + Acoplar visor 조준경 부착 - 照準器を取り付ける - 裝上瞄具 - 装上瞄具 Detach Sight - Odpojit puškohled + Nehme Visier ab + Remover Mira Démonter le viseur - Desacoplar visor + 照準器を外す + 拆下瞄具 + 卸下瞄具 Smonta mirino + Odpojit puškohled Odczep Optykę - Remover Mira Открепить прицел - Nehme Visier ab + Desacoplar visor 조준경 분리 - 照準器を外す - 拆下瞄具 - 卸下瞄具 - - - A Wire-Guided SACLOS missile with a unique flight characteristic - Drátem naváděná SACLOS raketa s unikátními letovými vlastnostmi - Un missile filoguidé SACLOS, présentant une caractéristique de vol exceptionnelle. - Misil SACLOS guiado por hilo con una característica de vuelo única. - Un missile SACLOS filo-guidato con una caratterisca di volo particolare - Naprowadzany przewodowo rakietowy pocisk SACLOS o unikalnej charakterystyce lotu - Um míssil SACLOS, guiado por fio com uma característica única de vôo - Ракета SACLOS с проводным наведением с уникальной характеристикой полета - Eine Drahtgelenkte SACLOS-Rakete mit einer einzigartigen Flugcharakteristik - 특이한 비행 성질을 가진 반자동 가시선지령 유도미사일입니다. - 特徴的な飛行特性を持つ、ワイヤ誘導の SACLOS ミサイルです。 - 一個有線制導半自動指令型飛彈並有著獨特的飛航動作 - 具有独特飞行特性的线导半自动指令型导弹 - - - M47 Super-Dragon - M47 Super-Dragon - M47 Super-Dragon - M47 Super-Dragon - M47 Super-Dragon - M47 Super-Dragon - M47 Super-Dragon - M47 Super-Dragon - M47 Super-Dragon - M47 슈퍼 드래곤 - M47 スーパー ドラゴン - M47 龍式 - M47 龙式反坦克导弹 - M47 Super-Dragon - - [CSW] M47 Super-Dragon - [CSW] M47 Super-Dragon - [CSW] M47 Super-Dragon - [CSW] M47 Super-Dragon - [CSW] M47 Super-Dragon - [CSW] M47 Super-Dragon - [CSW] M47 Super-Dragon - [CSW] M47 Super-Dragon - [CSW] M47 Super-Dragon - [CSW] M47 슈퍼 드래곤 - [CSW] M47 スーパー ドラゴン - [CSW] M47龍式 - [班组] M47 龙式反坦克导弹 - [CSW] M47 Super-Dragon + + SU-36/P Daysight + SU-36/P Daysight + SU-36/P Daysight + SU-36/P Daysight + SU-36/P デイサイト + SU-36/P 日間瞄具 + SU-36/P 常规瞄具 + SU-36/P Mirino Diurno + SU-36/P denní puškohled + SU-36/P Celownik dzienny + SU-36/P Daysight + SU-36/P Дневной + Visor diurno SU-36/P + SU-36/P 주간조준기 A light, cheap sight used for daytime operations. Contains the guidance computer for the whole system - Lehký a levný puškohled pro použití za denního světla. Obsahuje navigační počítač pro celý systém. + Ein leichte, billige Visierung for Tageseinsätze. Beinhaltet den Zielsuchcomputer für das ganze System. + Uma mira leve e comum utilizada para operações de dia. Contêm o computador de orientação para todo o sistema. Un viseur léger et bon marché utilisé pour les opérations de jour.\nContient l'ordinateur de guidage pour tout le système. - Un visor ligero y barato utilizado en operaciones diurnas. Contiene el ordenador de guiado para todo el sistema. + 昼間時に使用される軽量で、低価格の照準器。システム全体の誘導コンピュータを備えている。 + 一個輕量,便宜適合日間行動使用的廉價瞄具。內含全套制導電腦系統 + 一种用于日间作战的轻型廉价瞄准具。包含整个系统的制导计算机 Un mirino leggero ed economico usato per le operazioni diurne. Contiene il computer di guida per l'intero sistema. + Lehký a levný puškohled pro použití za denního světla. Obsahuje navigační počítač pro celý systém. Lekki, tani celownik używany do działania w trakcie dnia. Zawiera komputer naprowadząjący dla całego systemu - Uma mira leve e comum utilizada para operações de dia. Contêm o computador de orientação para todo o sistema. Лёгкий дешёвый прицел, используемый для дневных операций. Содержит компьютер для всей системы - Ein leichte, billige Visierung for Tageseinsätze. Beinhaltet den Zielsuchcomputer für das ganze System. + Un visor ligero y barato utilizado en operaciones diurnas. Contiene el ordenador de guiado para todo el sistema. 싸고 가벼운 주간조준기입니다. 사격을 하기 위한 통제컴퓨터가 포함되있습니다. - 昼間時に使用される軽量で、低価格の照準器。システム全体の誘導コンピュータを備えている。 - 一個輕量,便宜適合日間行動使用的廉價瞄具。內含全套制導電腦系統 - 一种用于日间作战的轻型廉价瞄准具。包含整个系统的制导计算机 - - SU-36/P Daysight - SU-36/P denní puškohled - SU-36/P Daysight - Visor diurno SU-36/P - SU-36/P Mirino Diurno - SU-36/P Celownik dzienny - SU-36/P Daysight - SU-36/P Дневной - SU-36/P Daysight - SU-36/P 주간조준기 - SU-36/P デイサイト - SU-36/P 日間瞄具 - SU-36/P 常规瞄具 - SU-36/P Daysight + + A Wire-Guided SACLOS missile with a unique flight characteristic + Eine Drahtgelenkte SACLOS-Rakete mit einer einzigartigen Flugcharakteristik + Um míssil SACLOS, guiado por fio com uma característica única de vôo + Un missile filoguidé SACLOS, présentant une caractéristique de vol exceptionnelle. + 特徴的な飛行特性を持つ、ワイヤ誘導の SACLOS ミサイルです。 + 一個有線制導半自動指令型飛彈並有著獨特的飛航動作 + 具有独特飞行特性的线导半自动指令型导弹 + Un missile SACLOS filo-guidato con una caratterisca di volo particolare + Drátem naváděná SACLOS raketa s unikátními letovými vlastnostmi + Naprowadzany przewodowo rakietowy pocisk SACLOS o unikalnej charakterystyce lotu + Ракета SACLOS с проводным наведением с уникальной характеристикой полета + Misil SACLOS guiado por hilo con una característica de vuelo única. + 특이한 비행 성질을 가진 반자동 가시선지령 유도미사일입니다. diff --git a/addons/explosives/CfgAmmo.hpp b/addons/explosives/CfgAmmo.hpp index ae67e4fe284..cee1cf99c33 100644 --- a/addons/explosives/CfgAmmo.hpp +++ b/addons/explosives/CfgAmmo.hpp @@ -8,33 +8,20 @@ class CfgAmmo { // GVAR(size) = 0; is small size // GVAR(size) = 1; is large size - class ClaymoreDirectionalMine_Remote_Ammo; - class ACE_ClaymoreDirectionalMine_Remote_Ammo: ClaymoreDirectionalMine_Remote_Ammo { // Wrapper class to avoid unintentional changes to third-party mods. Ref #10105 + class DirectionalBombBase; + class ClaymoreDirectionalMine_Remote_Ammo: DirectionalBombBase { GVAR(magazine) = "ClaymoreDirectionalMine_Remote_Mag"; GVAR(size) = 0; GVAR(defuseObjectPosition)[] = {0, 0, 0.038}; soundActivation[] = {"", 0, 0, 0}; soundDeactivation[] = {"", 0, 0, 0}; - - // Reduce vanilla damage, so that it doesn't destroy buildings - hit = 10; - indirectHit = 10; }; - class DirectionalBombBase; class APERSTripMine_Wire_Ammo: DirectionalBombBase { GVAR(defuseObjectPosition)[] = {-1.415, 0, 0.12}; GVAR(size) = 0; }; - class APERSBoundingMine_Range_Ammo; - class ACE_APERSBoundingMine_Range_Ammo: APERSBoundingMine_Range_Ammo { - // Reduce vanilla damage, so that it doesn't destroy buildings - hit = 10; - indirectHit = 10; - CraterEffects = "MineCrater"; - }; - class ACE_FlareTripMine_Wire_Ammo: APERSTripMine_Wire_Ammo { SoundSetExplosion[] = {}; defaultMagazine = "ACE_FlareTripMine_Mag"; // Mag that gets dropped after defuse @@ -59,16 +46,9 @@ class CfgAmmo { GVAR(size) = 0; }; - // More sensitive pressure-fuze for the Vanilla AT Mine. - class MineBase; - class ATMine_Range_Ammo: MineBase { - mineTrigger = "ACE_TankTriggerLight"; - }; - // "The SLAM has an anti-tamper feature that is only active in the bottom- and side-attack modes." class SLAMDirectionalMine_Wire_Ammo: DirectionalBombBase { indirectHitRange = 20; - explosionAngle = 60; GVAR(explodeOnDefuseChance) = 1; GVAR(magazine) = "SLAMDirectionalMine_Wire_Mag"; GVAR(size) = 0; @@ -84,16 +64,14 @@ class CfgAmmo { class ACE_SLAMDirectionalMine_Magnetic_Ammo: SLAMDirectionalMine_Wire_Ammo { mineTrigger = "ACE_MagneticTrigger"; GVAR(explodeOnDefuseChance) = 1; - explosionAngle = 60; - hit = 3000; - indirectHit = 3000; - indirectHitRange = 10; + explosionAngle = 360; + indirectHitRange = 1; mineInconspicuousness = 25; icon = "iconExplosiveGP"; }; - class DemoCharge_Remote_Ammo; - class ACE_DemoCharge_Remote_Ammo: DemoCharge_Remote_Ammo { + class PipeBombBase; + class DemoCharge_Remote_Ammo: PipeBombBase { GVAR(magazine) = "DemoCharge_Remote_Mag"; GVAR(size) = 0; GVAR(defuseObjectPosition)[] = {0.07, 0, 0.055}; @@ -103,7 +81,6 @@ class CfgAmmo { indirectHit = 500; indirectHitRange = 7; }; - class PipeBombBase; class SatchelCharge_Remote_Ammo: PipeBombBase { GVAR(magazine) = "SatchelCharge_Remote_Mag"; GVAR(size) = 0; @@ -180,6 +157,7 @@ class CfgAmmo { GVAR(size) = 0; GVAR(defuseObjectPosition)[] = {0, 0, 0.15}; }; + class MineBase; class UnderwaterMine_Range_Ammo: MineBase { GVAR(size) = 1; }; diff --git a/addons/explosives/CfgEventHandlers.hpp b/addons/explosives/CfgEventHandlers.hpp index fe3119a580b..3b9e7077284 100644 --- a/addons/explosives/CfgEventHandlers.hpp +++ b/addons/explosives/CfgEventHandlers.hpp @@ -44,9 +44,4 @@ class Extended_Init_EventHandlers { class ACE_Explosives_Place_SLAM { ADDON = QUOTE(params ['_mine']; if (local _mine) then {_mine setCenterOfMass [ARR_3(0,-0.035,0.05)]; _mine setMass 5}); }; - class ACE_ModuleMine_SLAMBottomMine { - class ADDON { - init = QUOTE(params ['_mine']; if (local _mine) then { [ARR_2({_this call CALLSTACK(BIS_fnc_setPitchBank)},[ARR_3(_mine,MINE_PITCH_UP,0)])] call CBA_fnc_execNextFrame }); - }; - }; }; diff --git a/addons/explosives/CfgMagazines.hpp b/addons/explosives/CfgMagazines.hpp index 71e374be1d5..89591f2bd69 100644 --- a/addons/explosives/CfgMagazines.hpp +++ b/addons/explosives/CfgMagazines.hpp @@ -87,7 +87,7 @@ class CfgMagazines { displayName = CSTRING(SLAME_Magnetic); digDistance = 0; ammo = "ACE_SLAMDirectionalMine_Magnetic_Ammo"; - pitch = MINE_PITCH_UP; + pitch = 90; }; class IRSensor { displayName = CSTRING(SLAME_IRSensor); diff --git a/addons/explosives/CfgVehicles.hpp b/addons/explosives/CfgVehicles.hpp index bf3eb1b12bd..0a67a9a608d 100644 --- a/addons/explosives/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/explosives/CfgVehicles.hpp @@ -364,6 +364,7 @@ class CfgVehicles { author = ECSTRING(common,aceteam); ammo = "ACE_SLAMDirectionalMine_Magnetic_Ammo"; displayName = CSTRING(Module_SLAMBottomAttack_DisplayName); + // TODO: Find a way to place the mine laying down instead of standing up }; class APERSTripMine: MineBase {}; @@ -373,18 +374,6 @@ class CfgVehicles { displayName = CSTRING(TripFlare_Name); }; - class Claymore_F: MineBase { - ammo = "ACE_ClaymoreDirectionalMine_Remote_Ammo"; - }; - - class APERSBoundingMine: MineBase { - ammo = "ACE_APERSBoundingMine_Range_Ammo"; - }; - - class DemoCharge_F: MineBase { - ammo = "ACE_DemoCharge_Remote_Ammo"; - }; - class IEDUrbanBig_F; class ACE_IEDUrbanBig_Range: IEDUrbanBig_F { author = ECSTRING(common,aceteam); diff --git a/addons/explosives/XEH_postInit.sqf b/addons/explosives/XEH_postInit.sqf index 4331ba3596c..f47dbbe5bd2 100644 --- a/addons/explosives/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/explosives/XEH_postInit.sqf @@ -22,8 +22,9 @@ _this call FUNC(setPosition); if (isServer) then { - private _owner = [objNull, _unit] select (missionNamespace getVariable [QGVAR(setShotParents), false]); - _explosive setShotParents [_owner, _unit]; + if (missionNamespace getVariable [QGVAR(setShotParents), true]) then { + _explosive setShotParents [_unit, _unit]; + }; }; }] call CBA_fnc_addEventHandler; [QGVAR(startDefuse), LINKFUNC(startDefuse)] call CBA_fnc_addEventHandler; @@ -34,8 +35,9 @@ if (isServer) then { [QGVAR(detonate), { params ["_unit", "_explosive", "_delay"]; TRACE_3("server detonate EH",_unit,_explosive,_delay); - private _owner = [objNull, _unit] select (missionNamespace getVariable [QGVAR(setShotParents), false]); - _explosive setShotParents [_owner, _unit]; + if (missionNamespace getVariable [QGVAR(setShotParents), true]) then { + _explosive setShotParents [_unit, _unit]; + }; [{ params ["_explosive"]; TRACE_1("exploding",_explosive); @@ -51,14 +53,6 @@ if (isServer) then { TRACE_1("Knocked Out, Doing Deadman",_unit); [_unit] call FUNC(onIncapacitated); }] call CBA_fnc_addEventHandler; - - // Orient all Editor-placed SLAM (Bottom attack) mines facing upward - { - private _mine = _x; - if (typeOf _mine == "ACE_SLAMDirectionalMine_Magnetic_Ammo") then { - [_mine, MINE_PITCH_UP, 0] call CALLSTACK(BIS_fnc_setPitchBank); - }; - } forEach allMines; }; if (!hasInterface) exitWith {}; diff --git a/addons/explosives/config.cpp b/addons/explosives/config.cpp index 00909533ac9..db2e48fa8da 100644 --- a/addons/explosives/config.cpp +++ b/addons/explosives/config.cpp @@ -54,15 +54,9 @@ class CfgActions { }; class CfgMineTriggers { - class IRTrigger; - class ACE_MagneticTrigger: IRTrigger { - mineWireEnd[] = {0,0.1,0.5}; - }; - - class TankTriggerMagnetic; - class ACE_TankTriggerLight: TankTriggerMagnetic { - // Reduce mass needed to trigger vanilla AT Mine to realistic levels (https://en.wikipedia.org/wiki/M15_mine#Specifications). - // Will now trigger for any vehicle heavier than the Vanilla ATV (280kg) - mineTriggerMass = 300; // Default: 7000 + class RangeTrigger; + class ACE_MagneticTrigger: RangeTrigger { + mineMagnetic = 1; + mineTriggerRange = 1; }; }; diff --git a/addons/explosives/functions/fnc_addDetonateActions.sqf b/addons/explosives/functions/fnc_addDetonateActions.sqf index f4c148d0013..388b2cf7048 100644 --- a/addons/explosives/functions/fnc_addDetonateActions.sqf +++ b/addons/explosives/functions/fnc_addDetonateActions.sqf @@ -19,8 +19,7 @@ params ["_unit", "_detonator"]; TRACE_2("params",_unit,_detonator); -private _detonatorConfig = configFile >> "CfgWeapons" >> _detonator; -private _range = getNumber (_detonatorConfig >> QGVAR(Range)); +private _range = getNumber (configFile >> "CfgWeapons" >> _detonator >> QGVAR(Range)); private _result = [_unit] call FUNC(getPlacedExplosives); private _children = []; @@ -33,30 +32,20 @@ private _explosivesList = []; _explosivesList pushBack _x; - // Prevent consolidated detonate actions from having the same icon as consolidated place actions of the same explosive type - private _icon = if ( - EGVAR(interact_menu,consolidateSingleChild) && - {_detonator == GVAR(activeTrigger)} && - {count (_result select {(_x select 4) == getText (_detonatorConfig >> QGVAR(triggerType))}) < 2} - ) then { - getText (_detonatorConfig >> "picture") - } else { - getText (_item >> "picture") - }; - - _children pushBack [ + _children pushBack [ - format ["Explosive_%1", _forEachIndex], - _x select 2, - _icon, - {(_this select 2) call FUNC(detonateExplosive);}, - {true}, - {}, - [_unit,_range,_x,_detonator] - ] call EFUNC(interact_menu,createAction), - [], - _unit - ]; + [ + format ["Explosive_%1", _forEachIndex], + _x select 2, + getText(_item >> "picture"), + {(_this select 2) call FUNC(detonateExplosive);}, + {true}, + {}, + [_unit,_range,_x,_detonator] + ] call EFUNC(interact_menu,createAction), + [], + _unit + ]; }; }; } forEach _result; @@ -92,7 +81,7 @@ if (_detonator != "ACE_DeadManSwitch") then { [ "Explosive_All", LLSTRING(DetonateAll), - getText (_detonatorConfig >> "picture"), + getText (configFile >> "CfgWeapons" >> _detonator >> "picture"), {(_this select 2) call FUNC(detonateExplosiveAll);}, {true}, {}, @@ -118,7 +107,7 @@ if (_detonator != "ACE_DeadManSwitch") then { [ "Explosive_All_Deadman", LLSTRING(DetonateAll), - getText (_detonatorConfig >> "picture"), + getText (configFile >> "CfgWeapons" >> _detonator >> "picture"), {[_player] call FUNC(onIncapacitated)}, {true} ] call EFUNC(interact_menu,createAction), diff --git a/addons/explosives/functions/fnc_getPlacedExplosives.sqf b/addons/explosives/functions/fnc_getPlacedExplosives.sqf index 5b64512439f..37ecd334bd4 100644 --- a/addons/explosives/functions/fnc_getPlacedExplosives.sqf +++ b/addons/explosives/functions/fnc_getPlacedExplosives.sqf @@ -16,6 +16,7 @@ * * Public: Yes */ +// IGNORE_PRIVATE_WARNING(_allExplosives,_deadmanExplosives); params ["_unit"]; TRACE_1("params",_unit); diff --git a/addons/explosives/functions/fnc_hasPlacedExplosives.sqf b/addons/explosives/functions/fnc_hasPlacedExplosives.sqf index 43dbb38b85f..c697afb371a 100644 --- a/addons/explosives/functions/fnc_hasPlacedExplosives.sqf +++ b/addons/explosives/functions/fnc_hasPlacedExplosives.sqf @@ -14,5 +14,6 @@ * * Public: Yes */ +// IGNORE_PRIVATE_WARNING(_hasPlacedExplosives); (count (_this call FUNC(getPlacedExplosives)) > 0) diff --git a/addons/explosives/functions/fnc_interactEH.sqf b/addons/explosives/functions/fnc_interactEH.sqf index a557bea8c00..194dc7414bb 100644 --- a/addons/explosives/functions/fnc_interactEH.sqf +++ b/addons/explosives/functions/fnc_interactEH.sqf @@ -24,7 +24,7 @@ TRACE_1("Explosives interactEH",_interactionType); // If player somehow gets a defusal kit during keyDown, they will just have to reopen menu if ( _interactionType != 0 - || {!isNull objectParent ACE_player} + || {vehicle ACE_player != ACE_player} || {(ACE_player call EFUNC(common,uniqueItems)) findAny GVAR(defusalKits) == -1} ) exitWith {}; diff --git a/addons/explosives/script_component.hpp b/addons/explosives/script_component.hpp index de27ff45c03..77ca89d32e5 100644 --- a/addons/explosives/script_component.hpp +++ b/addons/explosives/script_component.hpp @@ -34,5 +34,3 @@ #define PLACE_WAITING -1 #define PLACE_CANCEL 0 #define PLACE_APPROVE 1 - -#define MINE_PITCH_UP 90 diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml index 86d2276a7b7..168a8302542 100644 --- a/addons/explosives/stringtable.xml +++ b/addons/explosives/stringtable.xml @@ -1,1213 +1,1213 @@ + + Explosives + Sprengstoffe + Explosivos + Mat. wybuchowe + Explosifs + Výbušniny + Esplosivi + Robbanóanyagok + Explosivos + Взрывчатка + 爆発物 + 폭발물 + 炸药 + 炸藥 + Patlayıcılar + + + Place + Platzieren + Colocar + Umieść + Placer + Položit + Piazza + Elhelyezés + Colocar + Установить + 設置 + 설치 + 放置 + 放置 + Yerleştir + + + Detonate + Zünden + Detonar + Detonuj + Détoner + Odpálit + Detona + Robbantás + Detonar + Подрыв + 起爆 + 폭파 + 引爆 + 引爆 + Patlat + + + Detonate All + Alle Zünden + Detonar Todo + Подрыв всех + Odpálit VŠE + Detonuj wszystkie + Detona Tutti + Tout détoner + Detonar Tudo + 全て起爆 + 모두 폭파 + 引爆全部 + 引爆全部 + Hepsini Patlat + + + Detonate All on Active Clacker + Alle auf Standardzünder zünden + Detona Tutti sul Detonatore Attivo + Подрыв всех на активном детонаторе + 選択した点火装置を全て起爆 + 활성화된 격발기의 모든 것을 폭파 + Détoner tout sur le détonateur actif + Detonar Todos al Activar el detonador + + + Set Active Clacker + Als Standardzünder wählen + Imposta Detonatore Attivo + Установить активный детонатор + この点火装置を選択 + 격발기 활성 설정 + Définir le détonateur actif + Establecer el Detonador Activo + + + Cycle Active Clacker + Standardzünder wechseln + Cambia Detonatore Attivo + Цикл активного детонатора + 点火装置を切り替え + 격발기 활성 전환 + Modifier le détonateur actif + Ciclar el Detonador Activo + Active Clacker - Détonateur actif - Activar Detonador + Standardzünder Detonatore Attivo Активный детонатор - Standardzünder - 격발기 활성 選択中の点火装置 + 격발기 활성 + Détonateur actif + Activar Detonador + + + Explosive code: %1 + Sprengstoffcode: %1 + Código del explosivo: %1 + Kod ładunku: %1 + Code de l'explosif : %1 + Kód výbušniny: %1 + Robbanóanyag kódja: %1 + Código do explosivo: %1 + Код подрыва: %1 + Codice esplosivo: %1 + 爆破コード: %1 + 폭파 코드: %1 + 炸药代码:%1 + 炸藥代號: %1 + Patlayıcı Kodu: %1 + + + Place + Platzieren + Colocar + Umieść + Placer + Položit + Piazza + Elhelyezés + Colocar + Установить + 設置 + 설치 + 放置 + 放置 + Yerleştir Attach - Připnout - Attacher + Befestigen Acoplar - Attacca Przyczep + Attacher + Připnout Fixar + Attacca + Hozzácsatolás Прикрепить - Befestigen - 부착 取り付け - 連接 + 부착 连接 + 連接 Bağla - Hozzácsatolás Blocked - Blokováno - Bloqué Obstruido - Bloccato - Zablokowany Bloqueado Заблокировано + Blokováno + Zablokowany + Bloccato Blockiert - 막힘 + Bloqué 取り付け不可 - 斷開 + 막힘 断开 + 斷開 Bloke Edilmiş - + Cancel - Zrušit - Annuler + Abbrechen Cancelar - Annulla Anuluj - Cancelar - Отмена - Abbrechen - 취소 - 中止 - 取消 - 取消 - Iptal - Mégsem - - - Cancel - Zrušit Annuler - Cancelar + Zrušit Annulla - Anuluj + Mégsem Cancelar Отмена - Abbrechen - 취소 中止 - 取消 + 취소 取消 + 取消 Iptal - Mégsem - - Clear - Čistý - Effacer - Borrar - Libera - Usuń - Limpar - Очистить - Löschen - 삭제 - 消去 - 清除 - 清除 - Temiz - Törlés + + Rotate + Drehen + Girar + Tourner + Rotazione + Otočit + Forgatás + Obrót + Rotaciona + Bращать + 回転 + 회전 + 旋转 + 旋轉 + Döndür - - Cycle Active Clacker - Modifier le détonateur actif - Ciclar el Detonador Activo - Cambia Detonatore Attivo - Цикл активного детонатора - Standardzünder wechseln - 격발기 활성 전환 - 点火装置を切り替え + + Turn On Thor III + Thor III aktivieren + Encender Thor III + Włącz Thor III + Allumer Thor III + Zapnout Thor III + Accendi Thor III + Thor III bekapcsolása + Ativar Thor III + Активировать Thor III + Thor III を使う + Thor III 켜기 + 开启索尔三型 + 開啟索爾三型 + Thor III ü aç - - Used to remotely trigger explosives when released. - Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny - Utilisé pour déclencher des explosifs à distance quand relâché. - Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo. - Usato per attivare a distanza esplosivi al momento del rilascio - Używany w celu zdalnej detonacji ładunków, kiedy jego operator zostanie zabity. - Usado para detonar remotamente o explosivo quando solto. - Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора. - Zündet Sprengladungen wenn losgelassen. - 압력이 해제될때 원격으로 폭발시킵니다. - 放した時に爆発物を遠隔で起爆させるためのデッドマンスイッチ。 - 當放開按鈕時, 將會引爆炸彈. - 当放开按钮时,将会引爆炸弹。 - Patlayıcıları serbest bırakıldığında uzaktan tetiklemek için kullanılır. + + Turn Off Thor III + Thor III deaktivieren + Apagar Thor III + Wyłącz Thor III + Éteindre Thor III + Vypnout Thor III + Spegni Thor III + Thor III kikapcsolása + Desativar Thor III + Деактивировать Thor III + Thor III を止める + Thor III 끄기 + 关闭索尔三型 + 關閉索爾三型 + Thor III ü kapat + + + Cellphone + Mobiltelefon + Télefono móvil + Telefon komórkowy + Téléphone portable + Telefon + Cellulare + Mobiltelefon + Celular + Сотовый телефон + 携帯電話 + 휴대전화 + 手机 + 手機 + Cep Telefonu + + + Used to remotely trigger explosives + Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden + Usado para detonar remotamente explosivos + Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych + Utilisé pour déclencher des explosifs à distance. + Používaný ke vzdálenému odpalování výbušnin + Usato per l'innesco a distanza degli esplosivi + Robbanóanyagok távoli robbantásához való + Usado para acionar explosivos remotamente + Используется для удаленной детонации СВУ + 爆発物を遠隔で起爆させるのに使います + 원격으로 폭발물을 폭파시킬때 씁니다. + 用于远程引爆炸药 + 用於遠端引爆炸藥 + Bombaları uzaktan patlatmak için kullanılır + + + M57 Firing Device + M57 Zündvorrichtung + Dispositivo de detonación M57 + Zapalnik M57 + Dispositif de mise à feu M57 + Odpalovací zařízení M57 + Detonatore M57 + M57 Gyújtóeszköz + M57 Dispositivo de Detonação + Взрыватель M57 + M57 点火装置 + 격발기 (M57) + M57 引爆装置 + M57 引爆裝置 + M57 Ateşleme Cihazı + + + Used to remotely trigger explosives + Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden + Usado para detonar remotamente explosivos + Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych + Utilisé pour déclencher des explosifs à distance. + Používané ke vzdálenému odpalování výbušnin + Usato per l'innesco a distanza degli esplosivi Robbanóanyagok távoli robbantásához + Usado para acionar explosivos remotamente + Используется для удаленной детонации зарядов + 爆発物を遠隔で起爆させるのに使います + 원격으로 폭발물을 폭파시킬때 씁니다. + 用于远程引爆炸药 + 用於遠端引爆炸藥 + Patlayıcıları uzaktan tetiklemek için kullanılır - - Dead Man's Switch - Spínač mrtvého muže - Détonateur par relâchement de pression - Detonador de hombre muerto - Detonatore a rilascio - Czuwak - Detonador do homem morto - Кнопка мертвеца - Totmannschalter - 자폭 장치 - 自爆装置 - 自殺炸彈客引爆器 - 自杀炸弹手引爆器 - Halott ember kapcsolója + + M152 Firing Device + M152 Zündvorrichtung + Dispositivo de detonación M152 + Zapalnik M152 + Dispositif de mise à feu M152 + Odpalovací zařízení M152 + Detonatore M152 + M152 Gyújtóeszköz + M152 Dispositivo de Detonação + Взрыватель M152 + M152 点火装置 + 격발기 (M152) + M152 引爆装置 + M152 引爆裝置 + M152 Ateşleme Cihazı - - Allows defusing of explosives - Dovoluje zneškodňování výbušnin - Outils nécessaires au désamorçage des explosifs. - Permite desactivar explosivos - Consente il disinnesco degli ordigni esplosivi - Umożliwia rozbrajanie ładunków wybuchowych - Permite o desarme de explosivos - Позволяет обезвреживать взрывчатку - Erlaubt die Entschärfung von Sprengstoffen - 폭발물을 해체할 수 있게 해줍니다 - 爆発物を無力化できます - 可以用來拆除炸彈 - 可以用来拆除爆炸物 - Patlayıcıların etkisiz hale gelmesini sağlar. - Robbanóanyagok hatástalanítását teszi lehetővé + + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 远程炸药引爆系统 + M152 遠端炸藥引爆系統 + M152 RAMS Defusal Kit - Zneškodňovací sada - Kit de désamorçage + Entschärfungskit Kit de desactivación - Kit E.O.D. Zestaw do rozbrajania + Kit de désamorçage + Zneškodňovací sada + Kit E.O.D. + Hatástalanító felszerelés Kit de desarme Комплект разминирования - Entschärfungskit - 해체 장비 解除キット - 拆彈工具 + 해체 장비 拆弹工具 + 拆彈工具 Imha Kiti - Hatástalanító felszerelés - - - Defuse - Zneškodnit - Désamorcer - Desactivar - Disinnesca - Rozbrój - Desarmar - Обезвредить - Entschärfen - 해체 - 無力化 - 拆除 - 拆除 - Imha - Hatástalanítás - - Defusing Explosive... - Zneškodňuji Výbušninu... - Désamorçage de l'explosif... - Desactivando explosivo... - Disinnescando l'Esplosivo... - Rozbrajanie ładunku... - Desarmando Explosivo... - Обезвреживание... - Entschärfe Sprengstoff... - 폭발물 해체 중... - 爆発物を無力化しています・・・ - 炸彈拆除中... - 正在拆除爆炸物... - Patlayıcı Imha Ediliyor... - Robbanóanyag hatástalanítása... + + Allows defusing of explosives + Erlaubt die Entschärfung von Sprengstoffen + Permite desactivar explosivos + Umożliwia rozbrajanie ładunków wybuchowych + Outils nécessaires au désamorçage des explosifs. + Dovoluje zneškodňování výbušnin + Consente il disinnesco degli ordigni esplosivi + Robbanóanyagok hatástalanítását teszi lehetővé + Permite o desarme de explosivos + Позволяет обезвреживать взрывчатку + 爆発物を無力化できます + 폭발물을 해체할 수 있게 해줍니다 + 可以用来拆除爆炸物 + 可以用來拆除炸彈 + Patlayıcıların etkisiz hale gelmesini sağlar. - - Detonate - Odpálit - Détoner - Detonar - Detona - Detonuj - Detonar - Подрыв - Zünden - 폭파 - 起爆 - 引爆 - 引爆 - Patlat - Robbantás + + Add to Speed Dial + Zur Schnellauswahl hinzufügen + Añadir a marcado rápido + Dodaj do szybkiego wybierania + Ajouter à la numérotation rapide + Přidat jako rychlou volbu + Aggiungi alle chiamate rapide + Hozzáadás a gyorstárcsázóhoz + Adicionar à ligação rápida + Добавить в быстрый вызов + 短縮ダイアルに追加 + 단축키에 지정 + 增加到快速拨号 + 增加到快速撥號 + Hızlı Aramaya Ekle - - Detonate All - Odpálit VŠE - Tout détoner - Detonar Todo - Detona Tutti - Detonuj wszystkie - Detonar Tudo - Подрыв всех - Alle Zünden - 모두 폭파 - 全て起爆 - 引爆全部 - 引爆全部 - Hepsini Patlat + + Clear + Löschen + Borrar + Usuń + Effacer + Čistý + Libera + Törlés + Limpar + Очистить + 消去 + 삭제 + 清除 + 清除 + Temiz - - Detonate All on Active Clacker - Détoner tout sur le détonateur actif - Detonar Todos al Activar el detonador - Detona Tutti sul Detonatore Attivo - Подрыв всех на активном детонаторе - Alle auf Standardzünder zünden - 활성화된 격발기의 모든 것을 폭파 - 選択した点火装置を全て起爆 + + Dial + Wählen + Marcar + Wybierz numer + Composer + Vytočit + Componi numero + Tárcsázás + Discar + Hабрать + ダイアル + 다이얼 + 拨号 + 撥號 + Numarayı Çevir - - Explosive code: %1 - Kód výbušniny: %1 - Code de l'explosif : %1 - Código del explosivo: %1 - Codice esplosivo: %1 - Kod ładunku: %1 - Código do explosivo: %1 - Код подрыва: %1 - Sprengstoffcode: %1 - 폭파 코드: %1 - 爆破コード: %1 - 炸藥代號: %1 - 炸药代码:%1 - Patlayıcı Kodu: %1 - Robbanóanyag kódja: %1 + + Up + Hoch + Arriba + W górę + Haut + Nahoru + Su + Fel + Cima + Вызов + 上へ + + + + Yukarı + + + Down + Runter + Abajo + W dół + Bas + Dolu + Giù + Le + Baixo + Сброс + 下へ + 아래 + + + Aşağı + + + Cancel + Abbrechen + Cancelar + Anuluj + Annuler + Zrušit + Annulla + Mégsem + Cancelar + Отмена + 中止 + 취소 + 取消 + 取消 + Iptal Detonate Menu - Menu detonace - Menu de mise à feu + "Zünden"-Menü Menú de detonación - Menù di detonazione Menu detonacji + Menu de mise à feu + Menu detonace + Menù di detonazione + Robbantási menü Menu de detonação Меню подрыва - "Zünden"-Menü - 폭파 메뉴 点火メニュー - 引爆選單 + 폭파 메뉴 引爆菜单 + 引爆選單 Patlatma Menüsü - Robbantási menü - - Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes - Umožnit u některých výbušnin explozi při pokusu je zneškodnit? Výchozí: Ano - Certains explosifs exploseront durant le désamorçage. Valeur par défaut : activé. - ¿Habilitar ciertos explosivos para estallar al desactivar? Por defecto: Sí - Permettere ad alcuni esplosivi di esplodere quando si tenta il disinnesco? Predefinito: Si - Spraw, aby niektóre ładunki wybuchowe eksplodowały przy próbie ich rozbrojenia? Domyślnie:Tak - Ativa certos explosivos para detonar no desarmamento? Padrão: Sim - Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По умолчанию: Да - Sollen bestimmte Sprengladungen beim Entschärfen explodieren? Standard: Ja - 특정 폭발물이 해체 시 폭발하게 합니까? 기본설정: 예 - 特定の爆発物を解除中に爆発可能にしますか? デフォルト: 有効 - 啟用後, 某些炸彈會在拆除時引爆? 預設: 是 - 启用后,某些爆炸物会在拆除时引爆? 预设:是 - Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen + + Place Menu + "Platzieren"-Menü + Menú de colocación + Menu umieszczania + Menu de placement + Menu umístění + Menù di piazzamento + Elhelyezési menü + Menu de posicionamento + Меню установки + 設置メニュー + 설치 메뉴 + 放置菜单 + 放置選單 + Yerleştirme Menüsü - - Explode on defusal? - Explodovat při zneškodňování? - Explosion au désamorçage - Explotar al desactivar? - Detona se disarmati? - Eksplozja przy rozbrajaniu? - Explosão no desarmamento? - Взрыв при разминировании? - Explodieren beim Entschärfen? - 해체 시 폭발합니까? - 解除中に爆発するか? - 拆除時引爆? - 拆除时引爆? - Robbanás hatástalanításkor? + + Defuse + Entschärfen + Desactivar + Rozbrój + Désamorcer + Zneškodnit + Disinnesca + Hatástalanítás + Desarmar + Обезвредить + 無力化 + 해체 + 拆除 + 拆除 + Imha - - Explosive Timer - Časovač exploze - Minuteur pour explosifs - Temporizador de explosivo - Timer di detonazione - Czasomierz Wybuchu - Timer de explosão - Таймер взрывчатки - Detonationszeit - 폭발 타이머 - 爆発タイマー - 引爆倒數 - 定时爆炸 - Patlayıcı Zamanlayıcı + + Defusing Explosive... + Entschärfe Sprengstoff... + Desactivando explosivo... + Rozbrajanie ładunku... + Désamorçage de l'explosif... + Zneškodňuji Výbušninu... + Disinnescando l'Esplosivo... + Robbanóanyag hatástalanítása... + Desarmando Explosivo... + Обезвреживание... + 爆発物を無力化しています・・・ + 폭발물 해체 중... + 正在拆除爆炸物... + 炸彈拆除中... + Patlayıcı Imha Ediliyor... - - IR Sensor - IR Značkovač - Capteur IR - Sensor IR - Sensore IR - Czujnik podczerwieni - Sensor IV - ИК сенсор - Infrarotsensor - 적외선 센서 - 赤外線感知式 - 紅外線感應器 - 红外线感应器 - IR Sensörü - Infravörös szenzor + + Timer + Zeitzünder + Temporizador + Czasomierz + Minuteur + Časovač + Spoletta a tempo + Időzítő + Timer + Таймер + タイマー + 타이머 + 计时器 + 計時器 + Zamanlayıcı - - Controls whether the unit is an explosive specialist. - Určuje jestli je jednotka specialista na výbušniny. - Définit si l'unité est un spécialiste en explosifs. - Controla si la unidad es un especialista en explosivos - Controlla se l'unità è uno specialista di esplosivi. - Kontroluje, czy jednostka jest specjalistą od materiałów wybuchowych. - Controla se a unidade é um especialista em explosivos. - Определяет, является ли юнит сапёром. - Steuert, ob die Einheit ein Sprengstoffspezialist ist. - 유닛이 폭발물 처리반인지 결정합니다 - ユニットが爆発物専門兵であるかどうかを定義します。 - 控制該單位是否是爆裂物處置專家 - 控制该单位是否是爆破专家 - - - Is EOD - Je specilista na výbušniny (EOD) - Spécialiste en explosifs - ¿Es EOD? - è EOD - Jest EOD - É EOD - Сапёр - Kampfmittelbeseitigung - 폭발물 처리반 - EODにする - 是EOD - 爆破专家 - - - Turn Off Thor III - Vypnout Thor III - Éteindre Thor III - Apagar Thor III - Spegni Thor III - Wyłącz Thor III - Desativar Thor III - Деактивировать Thor III - Thor III deaktivieren - 토르 III 끄기 - Thor III を止める - 關閉索爾三型 - 关闭索尔三型 - Thor III ü kapat - Thor III kikapcsolása - - - Turn On Thor III - Zapnout Thor III - Allumer Thor III - Encender Thor III - Accendi Thor III - Włącz Thor III - Ativar Thor III - Активировать Thor III - Thor III aktivieren - 토르 III 켜기 - Thor III を使う - 開啟索爾三型 - 开启索尔三型 - Thor III ü aç - Thor III bekapcsolása - - - M152 Firing Device - Odpalovací zařízení M152 - Dispositif de mise à feu M152 - Dispositivo de detonación M152 - Detonatore M152 - Zapalnik M152 - M152 Dispositivo de Detonação - Взрыватель M152 - M152 Zündvorrichtung - 격발기 (M152) - M152 点火装置 - M152 引爆裝置 - M152 引爆装置 - M152 Ateşleme Cihazı - M152 Gyújtóeszköz - - - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 遠端炸藥引爆系統 - M152 远程炸药引爆系统 - M152 RAMS - M152 RAMS - - - Explosives - Výbušniny - Explosifs - Explosivos - Esplosivi - Mat. wybuchowe - Explosivos - Взрывчатка - Sprengstoffe - 폭발물 - 爆発物 - 炸藥 - 炸药 - Patlayıcılar - Robbanóanyagok - - - This module adjusts the settings related to explosives. - Tento modul umoňuje přizpůsobit nastavení týkajících se výbušnin. - Ce module ajuste les paramètres liés aux explosifs. - Este módulo ajusta las configuraciones relacionadas con explosivos. - Questo modulo cambia le impostazioni relative agli esplosivi - Moduł ten pozwala dostosować opcje związane z ładunkami wybuchowymi, ich podkładaniem oraz rozbrajaniem. - Este módulo permite personalizar as definições relacionadas a explosivos. - Этот модуль управляет настройками, связанными со взрывными устройствами - Dieses Modul erlaubt die Einstellungen für Sprengstoffe zu verändern. - 이 모듈은 폭발물에 관한 설정을 수정할 수 있게합니다. - このモジュールは爆発物に関する設定を調整します。 - 此模塊用來調整炸藥的相關設定 - 此模块用来调整炸药的相关设定 - Ez a modul a robbanóanyagokhoz kötött beállításokat szabályozza. - - - Explosive System - Systém výbušnin - Module explosifs - Sistema de explosivos - Sistema Esplosivi - System ładunków wybuchowych - Sistema de explosivos - Взрывные устройства - Sprengstoffsystem - 폭발물 시스템 - 爆発システム - 炸藥系統 - 炸药系统 - Patlayıcı Sistemi - Robbanóanyag-rendszer - - - Large IED (Dug-in, Pressure Plate) - IED, Velké (Zakopané, Nášlapné) - Grand EEI (enterré, plaque de pression) - IED Grande (Enterrado, Placa de presión) - IED grande (Interrato, a pressione) - Duży IED (zakopany, płyta naciskowa) - IED Grande (Enterrado, Placa de pressão) - Большое СВУ (закопанное, нажимного действия) - Große USBV (Eingegraben, Druckplatte) - 급조폭발물 (대형, 묻힘, 압력식) - 大きな IED (埋め込み型、圧力感知) - 大型簡易爆炸裝置 (地表下, 壓力盤) - 大型 IED(地表下,压力盘) - - - Small IED (Dug-in, Pressure Plate) - IED, Malé (Zakopané, Nášlapné) - Petit EEI (Enterré, plaque de pression) - IED Pequeño (Enterrado, Placa de presión) - IED piccolo (Interrato, a pressione) - Mały IED (zakopany, płyta naciskowa) - IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão) - Малое СВУ (закопанное, нажимного действия) - Kleine USBV (Eingegraben, Druckplatte) - 급조폭발물 (소형, 묻힘, 압력식) - 小さな IED (埋め込み型、圧力感知) - 小型簡易爆炸裝置 (地表下, 壓力盤) - 小型 IED(地表下,压力盘) - - - Large IED (Urban, Pressure Plate) - IED, Velké (Městské, Nášlapné) - Grand EEI (urbain, plaque de pression) - IED Grande (Urbano, Placa de presión) - IED grande (Urbano, a pressione) - Duży IED (miejski, płyta naciskowa) - IED Grande (Urbano, Placa de pressão) - Большое СВУ (городское, нажимного действия) - Große USBV (Stadt, Druckplatte) - 급조폭발물 (대형, 시가지, 압력식) - 大きな IED (市街地用、圧力感知) - 大型簡易爆炸裝置 (地表上, 壓力盤) - 大型 IED(地表上,压力盘) - - - Small IED (Urban, Pressure Plate) - IED, Malé (Městské, Nášlapné) - Petit EEI (Urbain, plaque de pression) - IED Pequeño (Urbano, Placa de presión) - IED piccolo (Urbano, a pressione) - Mały IED (miejski, płyta naciskowa) - IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão) - Малое СВУ (городское, нажимного действия) - Kleine USBV (Stadt, Druckplatte) - 급조폭발물 (소형, 시가지, 압력식) - 小さな IED (市街地用、圧力感知) - 小型簡易爆炸裝置 (地表上, 壓力盤) - 小型 IED(地表上,压力盘) - - - M6 SLAM Mine (Bottom Attack) - M6 SLAM (Útok zespoda) - Mine M6 SLAM (par le bas) - Mina M6 SLAM (Ataque Inferior) - Mina M6 SLAM (Da Sotto) - Mina M6 SLAM (atak od dołu) - Mina M6 SLAM (Ataque Inferior) - Мина M6 SLAM (направлена вверх) - M6-SLAM-Mine (Bodenangriff) - M6 SLAM 지뢰 (바닥 공격) - M6 SLAM 地雷 (底面攻撃) - M6指向性反裝甲地雷 (底部攻擊) - M6指向性反装甲地雷(底部攻击) - - - M6 SLAM Mine (Side Attack) - M6 SLAM (Útok do strany) - Mine M6 SLAM (de flanc) - Mina M6 SLAM (Ataque Lateral) - Mina M6 SLAM (Dal Lato) - Mina M6 SLAM (atak od boku) - Mina M6 SLAM (Ataque Lateral) - Мина M6 SLAM (направлена вбок) - M6-SLAM-Mine (Seitenangriff) - M6 SLAM 지뢰 (측면 공격) - M6 SLAM 地雷 (側面攻撃) - M6指向性反裝甲地雷 (側邊攻擊) - M6指向性反装甲地雷(侧边攻击) - - - No explosives on trigger. - Žádná výbušnina k odpálení. - Pas d'explosif à déclencher. - Ningún explosivo en el detonador. - Nessun esplosivo - Brak ładunków na zapalnik. - Nenhum explosivo no gatilho. - Взрыватель не подсоединён к взрывчатке - Keine Sprengladungen auf diesem Auslöser. - 격발기에 등록된 폭발물이 없습니다. - 点火装置に爆発物がありません。 - 觸發器上並沒有炸藥 - 触发器上并没有炸药 - Tetikte patlayıcı yok. - Nincs robbanóanyag a gyújtóeszközhöz kötve. - - - No triggers available for %1 - Žádný detonátor k dispozici pro %1 - Pas de déclencheur disponible pour %1. - No hay detonadores disponibles para %1 - Nessuna spoletta disponibile per %1 - Brak dostępnych zapalników dla %1 - Nenhum gatilho disponível para %1 - Нет доступных взрывателей для %1 - Keine Auslöser für %1 vorhanden - %1(을)를 작동할 장치가 없습니다. - %1 に使える点火装置がありません - 沒有適合%1的觸發器 - 没有适合%1的触发器 - % 1 için tetikleyici yok - Nincs elérhető gyújtóeszköz ide: %1 - - - Add to Speed Dial - Přidat jako rychlou volbu - Ajouter à la numérotation rapide - Añadir a marcado rápido - Aggiungi alle chiamate rapide - Dodaj do szybkiego wybierania - Adicionar à ligação rápida - Добавить в быстрый вызов - Zur Schnellauswahl hinzufügen - 단축키에 지정 - 短縮ダイアルに追加 - 增加到快速撥號 - 增加到快速拨号 - Hızlı Aramaya Ekle - Hozzáadás a gyorstárcsázóhoz - - - Dial - Vytočit - Composer - Marcar - Componi numero - Wybierz numer - Discar - Hабрать - Wählen - 다이얼 - ダイアル - 撥號 - 拨号 - Numarayı Çevir - Tárcsázás - - - Down - Dolu - Bas - Abajo - Giù - W dół - Baixo - Сброс - Runter - 아래 - 下へ - - - Aşağı - Le - - - Up - Nahoru - Haut - Arriba - Su - W górę - Cima - Вызов - Hoch - - 上へ - - - Yukarı - Fel - - - Pick up - Sebrat - Ramasser - Recoger - Raccogli - Podnieś - Pegar - Поднять - Aufheben - 줍기 - 拾う - 撿起 - 捡起 - Al - Felszedés + + Time: %1m %2s + Zeit: %1m %2s + Tiempo: %1m %2s + Czas: %1m %2s + Temps : %1m %2s + Čas: %1m %2s + Tempo : %1m %2s + Idő: %1m %2s + Tempo: %1m %2s + Время: %1m %2c + タイマー: %1分 %2秒 + 시간: %1분 %2초 + 时间:%1分%2秒 + 時間: %1分%2秒 + Süre: %1m %2s - - Place - Položit - Placer - Colocar - Piazza - Umieść - Colocar - Установить - Platzieren - 설치 - 設置 - 放置 - 放置 - Yerleştir - Elhelyezés + + Set Time + Zeit einstellen + Configurar tiempo + Ustaw czas + Valider la durée + Nastavit čas + Imposta tempo della spoletta + Idő beállítása + Configurar Tempo + Установить время + タイマーを設定 + 시간 설정 + 设定时间 + 設定時間 + Süreyi Ayarla - - Place - Položit - Placer - Colocar - Piazza - Umieść - Colocar - Установить - Platzieren - 설치 - 設置 - 放置 - 放置 - Yerleştir - Elhelyezés + + Select a Trigger + Wähle einen Zünder + Seleccionar un detonador + Wybierz zapalnik + Sélectionner un déclencheur + Zvolit detonátor + Seleziona la spoletta + Gyújtóeszköz kiválasztása + Selecionar um Gatilho + Выберите детонатор + 点火装置を選択 + 작동방식 선택 + 选择一个触发器 + 選擇一個觸發器 + Tetikleyici seç - - Place Menu - Menu umístění - Menu de placement - Menú de colocación - Menù di piazzamento - Menu umieszczania - Menu de posicionamento - Меню установки - "Platzieren"-Menü - 설치 메뉴 - 設置メニュー - 放置選單 - 放置菜单 - Yerleştirme Menüsü - Elhelyezési menü + + Select + Wählen + Seleccionar + Wybierz + Sélectionner + Zvolit + Seleziona + Kiválasztás + Selecionar + Выбрать + 選択 + 선택 + 选择 + 選擇 + Seç Pressure Plate - Nášlapná nástraha - Plaque de pression + Płyta naciskowa Placa de presión + Druckplatte + Plaque de pression + Nášlapná nástraha Piastra a pressione - Płyta naciskowa + Nyomólap Placa de pressão Нажимная плита - Druckplatte - 압력식 圧力感知式 - 壓力盤 + 압력식 压力盘 + 壓力盤 Basınç Plakası - Nyomólap - - - Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes - Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano - Augmente le temps nécessaire au désamorçage pour les unités non spécialisées. - Aumenta el tiempo que lleva completar acciones para los no especialstas?. Por defecto: Si - Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Predefinito: Si - Zwiększyć ilość wymaganego czasu do ukończenia akcji dla nie-specjalistów? Domyślnie: Tak - Aumentar o tempo necessário para completar ações por não especialistas? Padrão: Sim - Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По умолчанию: Нет - Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja - 비전문가가 폭발물을 해체 시 더욱 많은 시간을 소요합니까? 기본설정: 예 - 専門兵以外がアクションを完了するのに必要な時間を増加しますか? デフォルト: 有効 - 增加非專業人員相關操作的時間? 預設: 是 - 增加非专业人员相关操作的时间? 预设:是 - Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen - - Punish non-specialists? - Potrestat, pokud není specialista? - Pénaliser les non-spécialistes - ¿Penalizar a los no especialistas? - Punisci non-specialisti? - Karaj nie-specjalistów? - Punir não especialistas? - Штраф не-специалистам? - Bestrafe Nicht-Sprengstoffexperten? - 비전문가에게 불이익을 줍니까? - 非専門兵にペナルティを与える? - 折磨非專業人員? - 惩罚非专业人士? - Nem-specialisták büntetése? + + Tripwire + Linka naciągu + Cable trampa + Stolperdraht + Fil piège + Nástražný drát + Filo a inciampo + Botlódrót + Linha de tração + Растяжка + 仕掛け線 + 인계철선 + 绊线 + 絆線 + Telli tuzak - - Require explosive specialists to disable explosives? Default: No - Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne - Seul un spécialiste peut désamorcer des explosifs. - Requiere especialista en explosivos para desactivar explosivos?. Por defecto: No - Richiedi specialisti esplosivi per disabilitare esplosivi? Predefinito: No - Wymagać saperów do rozbrajania ładunków wybuchowych? Domyślnie: Nie - Requer especialista em explosivos para desativar explosivos? Padrão: Não - Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По умолчанию: Нет - Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein - 폭발물을 해체하기 위해서는 전문가가 필요합니까? 기본설정: 아니요 - 爆発物を無効にするために爆発物専門兵の特性を必要としますか? デフォルト: 不要 - 需要炸彈專家才能拆除炸彈? 預設: 否 - 需要爆破专业兵才能拆除爆炸物? 预设:否 - Patlayıcı uzmanlarının patlayıcıları etkisiz hale getirmesini ister misiniz? Varsayılan: Hayır - Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem + + IR Sensor + Czujnik podczerwieni + Sensor IR + Infrarotsensor + Capteur IR + IR Značkovač + Sensore IR + Infravörös szenzor + Sensor IV + ИК сенсор + 赤外線感知式 + 적외선 센서 + 红外线感应器 + 紅外線感應器 + IR Sensörü - - Require specialists? - Vyžadovat specialistu? - Spécialiste requis - ¿Requiere especialista? - Richiedi specialisti? - Wymagaj specjalistów? - Requer especialista? - Требуется специалист? - Benötigt Sprengstoffexperten? - 전문가가 필요합니까? - 専門兵特性を必須にするか? - 需要專家? - 需要专家? - Uzmanlara ihtiyaç var mı? - Specialisták igénylése? + + No triggers available for %1 + Brak dostępnych zapalników dla %1 + No hay detonadores disponibles para %1 + Keine Auslöser für %1 vorhanden + Pas de déclencheur disponible pour %1. + Žádný detonátor k dispozici pro %1 + Nessuna spoletta disponibile per %1 + Nincs elérhető gyújtóeszköz ide: %1 + Nenhum gatilho disponível para %1 + Нет доступных взрывателей для %1 + %1 に使える点火装置がありません + %1(을)를 작동할 장치가 없습니다. + 没有适合%1的触发器 + 沒有適合%1的觸發器 + % 1 için tetikleyici yok IR Sensor (Side Attack) - IR Značkovač (Výbuch stranou) - Capteur IR (de flanc) + Czujnik podczerwieni (wybuch na bok) Sensor IR (ataque lateral) + Infrarotsensor (Seitenangriff) + Capteur IR (de flanc) + IR Značkovač (Výbuch stranou) Sensore IR (attacco laterale) - Czujnik podczerwieni (wybuch na bok) + Infravörös szenzor (Side Attack) Sensor infravermelho (ataque lateral) ИК сенсор (детонация вбок) - Infrarotsensor (Seitenangriff) - 적외선 센서 (측면 공격) 赤外線感知式 (側面攻撃) - 紅外線感應器 (側邊攻擊) + 적외선 센서 (측면 공격) 红外线感应器(侧边攻击) - Infravörös szenzor (Side Attack) + 紅外線感應器 (側邊攻擊) Magnetic Influence Sensor (Bottom Attack) - Magnetický Senzor (Výbuch ze spoda) - Capteur magnétique (par le bas) + Czujnik magnetyczny (wybuch w górę) Sensor IM (ataque inferior) + Magnetfeldsensor (Bodenangriff) + Capteur magnétique (par le bas) + Magnetický Senzor (Výbuch ze spoda) Sensore Magnetico di Prossimità (attacco dal basso) - Czujnik magnetyczny (wybuch w górę) + Mágneses mező érzékelő (Bottom Attack) Influência magnética (ataque inferior) Магнитный сенсор (детонация вверх) - Magnetfeldsensor (Bodenangriff) - 자기장 감지센서 (바닥 공격) 磁気感知式 (底面攻撃) - 磁性感應器 (底部攻擊) + 자기장 감지센서 (바닥 공격) 磁性感应器(底部攻击) - Mágneses mező érzékelő (Bottom Attack) - - - Rotate - Otočit - Tourner - Girar - Rotazione - Obrót - Rotaciona - Bращать - Drehen - 회전 - 回転 - 旋轉 - 旋转 - Döndür - Forgatás - - - Select - Zvolit - Sélectionner - Seleccionar - Seleziona - Wybierz - Selecionar - Выбрать - Wählen - 선택 - 選択 - 選擇 - 选择 - Seç - Kiválasztás + 磁性感應器 (底部攻擊) - - Set Active Clacker - Définir le détonateur actif - Establecer el Detonador Activo - Imposta Detonatore Attivo - Установить активный детонатор - Als Standardzünder wählen - 격발기 활성 설정 - この点火装置を選択 + + No explosives on trigger. + Keine Sprengladungen auf diesem Auslöser. + Ningún explosivo en el detonador. + Pas d'explosif à déclencher. + Nessun esplosivo + Žádná výbušnina k odpálení. + Nincs robbanóanyag a gyújtóeszközhöz kötve. + Brak ładunków na zapalnik. + Nenhum explosivo no gatilho. + Взрыватель не подсоединён к взрывчатке + 点火装置に爆発物がありません。 + 격발기에 등록된 폭발물이 없습니다. + 触发器上并没有炸药 + 觸發器上並沒有炸藥 + Tetikte patlayıcı yok. - - Set Time - Nastavit čas - Valider la durée - Configurar tiempo - Imposta tempo della spoletta - Ustaw czas - Configurar Tempo - Установить время - Zeit einstellen - 시간 설정 - タイマーを設定 - 設定時間 - 设定时间 - Süreyi Ayarla - Idő beállítása + + Dead Man's Switch + Totmannschalter + Détonateur par relâchement de pression + Spínač mrtvého muže + Czuwak + Detonador de hombre muerto + Halott ember kapcsolója + Detonador do homem morto + Кнопка мертвеца + Detonatore a rilascio + 自爆装置 + 자폭 장치 + 自杀炸弹手引爆器 + 自殺炸彈客引爆器 - - Default time value (in seconds) for the explosive timer. - Définit la durée paramétrée par défaut sur le minuteur. - Tiempo por defecto (en segundos) para el temporizador del explosivo. - Tempo predefinito (in secondi) per le spolette a tempo. - Domyślna wartość czasomierza dla ładunku (w sekundach). - Tempo padrão (em segundos) para o temporizador do explosivo. - Стандартное время до взрыва в секундах - Standardmäßige Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder. - 초 단위로, 기본 폭발 타이머 시간을 정합니다 - 起爆タイマーの標準時間 (秒単位) を設定します。 - 定时爆炸的默认时间(单位:秒) + + Used to remotely trigger explosives when released. + Zündet Sprengladungen wenn losgelassen. + Utilisé pour déclencher des explosifs à distance quand relâché. + Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny + Używany w celu zdalnej detonacji ładunków, kiedy jego operator zostanie zabity. + Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo. + Robbanóanyagok távoli robbantásához + Usado para detonar remotamente o explosivo quando solto. + Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора. + Usato per attivare a distanza esplosivi al momento del rilascio + 放した時に爆発物を遠隔で起爆させるためのデッドマンスイッチ。 + 압력이 해제될때 원격으로 폭발시킵니다. + 当放开按钮时,将会引爆炸弹。 + 當放開按鈕時, 將會引爆炸彈. + Patlayıcıları serbest bırakıldığında uzaktan tetiklemek için kullanılır. - - Default Time - Durée par défaut - Tiempo por defecto - Tempo Predefinito - Domyślny czas - Tempo Padrão - Стандартное время - Standardmäßige Zeit - 기본 시간 - タイマーの標準時間 - 默认时间 + + Pick up + Aufheben + Recoger + Sebrat + Podnieś + Ramasser + Felszedés + Поднять + Raccogli + Pegar + 拾う + 줍기 + 捡起 + 撿起 + Al - - Maximum time value (in seconds) for the explosive timer. - Définit la durée maximale paramétrable sur le minuteur. - Tiempo máximo (en segundos) para el temporizador del explosivo. - Tempo massimo (in secondi) per le spolette a tempo. - Maksymalna wartość czasomierza dla ładunku (w sekundach). - Tempo máximo (em segundos) para o temporizador do explosivo. - Макисмальное время до взрыва в секундах - Maximale Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder. - 초 단위로, 폭발 타이머의 최대 시간을 정합니다 - 起爆タイマーの最長時間 (秒単位) を設定します。 - 定时爆炸的最长时间(单位:秒) + + Explosive System + System ładunków wybuchowych + Sistema de explosivos + Sprengstoffsystem + Systém výbušnin + Sistema de explosivos + Module explosifs + Robbanóanyag-rendszer + Взрывные устройства + Sistema Esplosivi + 爆発システム + 폭발물 시스템 + 炸药系统 + 炸藥系統 + Patlayıcı Sistemi - - Maximum Time - Durée maximale - Tiempo máximo - Tempo Massimo - Maksymalny czas - Tempo Máximo - Макс. время - Maximale Zeit - 최대 시간 - タイマーの最長時間 - 最长时间 + + Require specialists? + Wymagaj specjalistów? + ¿Requiere especialista? + Benötigt Sprengstoffexperten? + Vyžadovat specialistu? + Requer especialista? + Spécialiste requis + Specialisták igénylése? + Требуется специалист? + Richiedi specialisti? + 専門兵特性を必須にするか? + 전문가가 필요합니까? + 需要专家? + 需要專家? + Uzmanlara ihtiyaç var mı? - - Time: %1m %2s - Čas: %1m %2s - Temps : %1m %2s - Tiempo: %1m %2s - Tempo : %1m %2s - Czas: %1m %2s - Tempo: %1m %2s - Время: %1m %2c - Zeit: %1m %2s - 시간: %1분 %2초 - タイマー: %1分 %2秒 - 時間: %1分%2秒 - 时间:%1分%2秒 - Süre: %1m %2s - Idő: %1m %2s + + Require explosive specialists to disable explosives? Default: No + Wymagać saperów do rozbrajania ładunków wybuchowych? Domyślnie: Nie + Requiere especialista en explosivos para desactivar explosivos?. Por defecto: No + Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein + Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne + Requer especialista em explosivos para desativar explosivos? Padrão: Não + Seul un spécialiste peut désamorcer des explosifs. + Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem + Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По умолчанию: Нет + Richiedi specialisti esplosivi per disabilitare esplosivi? Predefinito: No + 爆発物を無効にするために爆発物専門兵の特性を必要としますか? デフォルト: 不要 + 폭발물을 해제하기 위해서는 전문가가 필요합니까? 기본설정: 아니요 + 需要爆破专业兵才能拆除爆炸物? 预设:否 + 需要炸彈專家才能拆除炸彈? 預設: 否 + Patlayıcı uzmanlarının patlayıcıları etkisiz hale getirmesini ister misiniz? Varsayılan: Hayır - - Minimum time value (in seconds) for the explosive timer. - Définit la durée minimale paramétrable sur le minuteur. - Tiempo mínimo (en segundos) para el temporizador del explosivo. - Tempo minimo (in secondi) per le spolette a tempo. - Minimalna wartość czasomierza dla ładunku (w sekundach). - Tempo mínimo (em segundos) para o temporizador do explosivo. - Минимальное время до взрыва в секундах - Minimale Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder. - 초 단위로, 폭발 타이머의 최소 시간을 정합니다 - 起爆タイマーの最短時間 (秒単位) を設定します。 - 定时爆炸的最短时间(单位:秒) + + Punish non-specialists? + Karaj nie-specjalistów? + ¿Penalizar a los no especialistas? + Bestrafe Nicht-Sprengstoffexperten? + Potrestat, pokud není specialista? + Punir não especialistas? + Pénaliser les non-spécialistes + Nem-specialisták büntetése? + Штраф не-специалистам? + Punisci non-specialisti? + 非専門兵にペナルティを与える? + 비전문가에게 불이익을 줍니까? + 惩罚非专业人士? + 折磨非專業人員? - - Minimum Time - Durée minimale - Tiempo mínimo - Tempo Minimo - Minimalny czas - Tempo Mínimo - Мин. время - Minimale Zeit - 최소 시간 - タイマーの最短時間 - 最短时间 + + Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes + Zwiększyć ilość wymaganego czasu do ukończenia akcji dla nie-specjalistów? Domyślnie: Tak + Aumenta el tiempo que lleva completar acciones para los no especialstas?. Por defecto: Si + Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja + Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano + Aumentar o tempo necessário para completar ações por não especialistas? Padrão: Sim + Augmente le temps nécessaire au désamorçage pour les unités non spécialisées. + Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen + Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По умолчанию: Нет + Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Predefinito: Si + 専門兵以外がアクション完了するのに必要な時間を増加しますか? デフォルト: 有効 + 비전문가가 폭발물을 해제 시 더욱 많은 시간을 소요합니까? 기본설정: 예 + 增加非专业人员相关操作的时间? 预设:是 + 增加非專業人員相關操作的時間? 預設: 是 - - Select a Trigger - Zvolit detonátor - Sélectionner un déclencheur - Seleccionar un detonador - Seleziona la spoletta - Wybierz zapalnik - Selecionar um Gatilho - Выберите детонатор - Wähle einen Zünder - 작동방식 선택 - 点火装置を選択 - 選擇一個觸發器 - 选择一个触发器 - Tetikleyici seç - Gyújtóeszköz kiválasztása + + Explode on defusal? + Explodieren beim Entschärfen? + Explosão no desarmamento? + Eksplozja przy rozbrajaniu? + Explodovat při zneškodňování? + Explotar al desactivar? + Explosion au désamorçage + Robbanás hatástalanításkor? + Взрыв при разминировании? + Detona se disarmati? + 解除中に爆発するか? + 해제 시 폭발합니까? + 拆除时引爆? + 拆除時引爆? - - Type: Tripwire flare - Ignites a non-lethal flare when triggered.<br />Rounds: 1<br />Used on: Ground - Typ: Světlice na nástražném drátu - Zapálí světlici při aktivaci.<br/>Pouze 1 použití<br/>Použít na zem - Type : Fusée éclairante avec fil piège - Allume une fusée éclairante lorsque déclenchée.<br />Coups : 1<br />Utilisé sur : le sol - Tipo: Bengala con cable trampa - Enciende una bengala no letal cuando es activado.<br />Rondas: 1<br />Usado en: Tierra - Tipo: Bengala a cavo d'innesco - Accende un bengala abbagliante non letale quando innescato. <br />Rimanenti: 1<br />Usato: A terra - Typ: Flara na linkę - Wystrzeliwuje nieszkodliwą flarę przy nadepnięciu linki.<br/>Pociski: 1<br/>Używane na: ziemia - Tipo: Flare de Tripwire - Acende um sinalizador não letal quando acionado.<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Chão - Тип: Сигнальная растяжка - При срабатывании выпускает несмертельную сигнальную вспышку.<br />Зарядов: 1<br />Используется на: Земле - Typ: Stolperdraht-Leuchtrakete - Schießt bei Auslösung eine nicht-tödliche Leuchtrakete ab.<br />Ladungen: 1<br />Benutzt auf: Boden - 종류: 조명지뢰 - 작동시 무해한 조명을 사출합니다.<br />장탄수: 1<br />사용처: 지면 - 種類: 仕掛け線照明地雷 - 発動したとき、非致死性の照明を発炎します。<br />装填数: 1<br />次で使用: 地表 - 類型: 絆線閃光地雷 - 觸發後產生非致命性的強光.<br />發數: 1<br />使用於: 地面 - 类型:绊线信号弹—触发后产生非致命性的强光。<br />发数:1<br />使用于:地面 + + Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes + Sollen bestimmte Sprengladungen beim Entschärfen explodieren? Standard: Ja + Ativa certos explosivos para detonar no desarmamento? Padrão: Sim + Spraw, aby niektóre ładunki wybuchowe eksplodowały przy próbie ich rozbrojenia? Domyślnie:Tak + Umožnit u některých výbušnin explozi při pokusu je zneškodnit? Výchozí: Ano + ¿Habilitar ciertos explosivos para estallar al desactivar? Por defecto: Sí + Certains explosifs exploseront durant le désamorçage. Valeur par défaut : activé. + Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen + Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По умолчанию: Да + Permettere ad alcuni esplosivi di esplodere quando si tenta il disinnesco? Predefinito: Si + 特定の爆発物を解除中に爆発可能にしますか? デフォルト: 有効 + 특정 폭발물이 해제 시 폭발하게 합니까? 기본설정: 예 + 启用后,某些爆炸物会在拆除时引爆? 预设:是 + 啟用後, 某些炸彈會在拆除時引爆? 預設: 是 - - Tripwire Flare - Světlice na nástražném drátu - Fusée éclairante avec fil piège - Bengala con cable trampa - Bengala a filo d'inciampo - Flara na linkę - Tripwire (Sinalizador) - Сигнальная растяжка - Stolperdraht-Leuchtrakete - 조명지뢰 - 仕掛け線照明地雷 - 絆線閃光地雷 - 绊线信号弹 + + This module adjusts the settings related to explosives. + Moduł ten pozwala dostosować opcje związane z ładunkami wybuchowymi, ich podkładaniem oraz rozbrajaniem. + Dieses Modul erlaubt die Einstellungen für Sprengstoffe zu verändern. + Tento modul umoňuje přizpůsobit nastavení týkajících se výbušnin. + Este módulo permite personalizar as definições relacionadas a explosivos. + Ce module ajuste les paramètres liés aux explosifs. + Ez a modul a robbanóanyagokhoz kötött beállításokat szabályozza. + Этот модуль управляет настройками, связанными со взрывными устройствами + Este módulo ajusta las configuraciones relacionadas con explosivos. + Questo modulo cambia le impostazioni relative agli esplosivi + このモジュールは爆発物に関する設定を調整します。 + 이 모듈은 폭발물에 관한 설정을 수정할 수 있게합니다. + 此模块用来调整炸药的相关设定 + 此模塊用來調整炸藥的相關設定 - - Tripwire - Nástražný drát - Fil piège - Cable trampa - Filo a inciampo - Linka naciągu - Linha de tração - Растяжка - Stolperdraht - 인계철선 - 仕掛け線 - 絆線 - 绊线 - Telli tuzak - Botlódrót + + M6 SLAM Mine (Bottom Attack) + Mine M6 SLAM (par le bas) + M6-SLAM-Mine (Bodenangriff) + Mina M6 SLAM (atak od dołu) + Mina M6 SLAM (Ataque Inferior) + Mina M6 SLAM (Da Sotto) + M6 SLAM (Útok zespoda) + Mina M6 SLAM (Ataque Inferior) + Мина M6 SLAM (направлена вверх) + M6 SLAM 地雷 (底面攻撃) + M6 SLAM 지뢰 (바닥 공격) + M6指向性反装甲地雷(底部攻击) + M6指向性反裝甲地雷 (底部攻擊) - - Used to remotely trigger explosives - Používaný ke vzdálenému odpalování výbušnin - Utilisé pour déclencher des explosifs à distance. - Usado para detonar remotamente explosivos - Usato per l'innesco a distanza degli esplosivi - Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych - Usado para acionar explosivos remotamente - Используется для удаленной детонации СВУ - Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden - 원격으로 폭발물을 폭파시킬때 씁니다. - 爆発物を遠隔で起爆させるのに使います - 用於遠端引爆炸藥 - 用于远程引爆炸药 - Bombaları uzaktan patlatmak için kullanılır - Robbanóanyagok távoli robbantásához való + + M6 SLAM Mine (Side Attack) + Mine M6 SLAM (de flanc) + M6-SLAM-Mine (Seitenangriff) + Mina M6 SLAM (atak od boku) + Mina M6 SLAM (Ataque Lateral) + Mina M6 SLAM (Dal Lato) + M6 SLAM (Útok do strany) + Mina M6 SLAM (Ataque Lateral) + Мина M6 SLAM (направлена вбок) + M6 SLAM 地雷 (側面攻撃) + M6 SLAM 지뢰 (측면 공격) + M6指向性反装甲地雷(侧边攻击) + M6指向性反裝甲地雷 (側邊攻擊) - - Cellphone - Telefon - Téléphone portable - Télefono móvil - Cellulare - Telefon komórkowy - Celular - Сотовый телефон - Mobiltelefon - 휴대전화 - 携帯電話 - 手機 - 手机 - Cep Telefonu - Mobiltelefon + + Large IED (Urban, Pressure Plate) + Grand EEI (urbain, plaque de pression) + Große USBV (Stadt, Druckplatte) + Duży IED (miejski, płyta naciskowa) + IED Grande (Urbano, Placa de presión) + IED grande (Urbano, a pressione) + IED, Velké (Městské, Nášlapné) + IED Grande (Urbano, Placa de pressão) + Большое СВУ (городское, нажимного действия) + 大きな IED (市街地用、圧力感知) + 급조폭발물 (대형, 시가지, 압력식) + 大型 IED(地表上,压力盘) + 大型簡易爆炸裝置 (地表上, 壓力盤) - - Used to remotely trigger explosives - Používané ke vzdálenému odpalování výbušnin - Utilisé pour déclencher des explosifs à distance. - Usado para detonar remotamente explosivos - Usato per l'innesco a distanza degli esplosivi - Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych - Usado para acionar explosivos remotamente - Используется для удаленной детонации зарядов - Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden - 원격으로 폭발물을 폭파시킬때 씁니다. - 爆発物を遠隔で起爆させるのに使います - 用於遠端引爆炸藥 - 用于远程引爆炸药 - Patlayıcıları uzaktan tetiklemek için kullanılır - Robbanóanyagok távoli robbantásához + + Large IED (Dug-in, Pressure Plate) + Grand EEI (enterré, plaque de pression) + Große USBV (Eingegraben, Druckplatte) + Duży IED (zakopany, płyta naciskowa) + IED Grande (Enterrado, Placa de presión) + IED grande (Interrato, a pressione) + IED, Velké (Zakopané, Nášlapné) + IED Grande (Enterrado, Placa de pressão) + Большое СВУ (закопанное, нажимного действия) + 大きな IED (埋め込み型、圧力感知) + 급조폭발물 (대형, 묻힘, 압력식) + 大型 IED(地表下,压力盘) + 大型簡易爆炸裝置 (地表下, 壓力盤) - - M57 Firing Device - Odpalovací zařízení M57 - Dispositif de mise à feu M57 - Dispositivo de detonación M57 - Detonatore M57 - Zapalnik M57 - M57 Dispositivo de Detonação - Взрыватель M57 - M57 Zündvorrichtung - 격발기 (M57) - M57 点火装置 - M57 引爆裝置 - M57 引爆装置 - M57 Ateşleme Cihazı - M57 Gyújtóeszköz + + Small IED (Urban, Pressure Plate) + Petit EEI (Urbain, plaque de pression) + Kleine USBV (Stadt, Druckplatte) + Mały IED (miejski, płyta naciskowa) + IED Pequeño (Urbano, Placa de presión) + IED piccolo (Urbano, a pressione) + IED, Malé (Městské, Nášlapné) + IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão) + Малое СВУ (городское, нажимного действия) + 小さな IED (市街地用、圧力感知) + 급조폭발물 (소형, 시가지, 압력식) + 小型 IED(地表上,压力盘) + 小型簡易爆炸裝置 (地表上, 壓力盤) + + + Small IED (Dug-in, Pressure Plate) + Petit EEI (Enterré, plaque de pression) + Kleine USBV (Eingegraben, Druckplatte) + Mały IED (zakopany, płyta naciskowa) + IED Pequeño (Enterrado, Placa de presión) + IED piccolo (Interrato, a pressione) + IED, Malé (Zakopané, Nášlapné) + IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão) + Малое СВУ (закопанное, нажимного действия) + 小さな IED (埋め込み型、圧力感知) + 급조폭발물 (소형, 묻힘, 압력식) + 小型 IED(地表下,压力盘) + 小型簡易爆炸裝置 (地表下, 壓力盤) Connect to %1 + Conectar a %1 + Подключиться к %1 + Verbinde mit %1 Připojit k %1 + Podłącz do %1 Connecter %1 - Conectar a %1 + Csatlakozás %1 Collega a %1 - Podłącz do %1 Conectar à %1 - Подключиться к %1 - Verbinde mit %1 - %1에 연결 중 %1 へ接続 - 連接到%1 + %1에 연결 중 连接到%1 + 連接到%1 Bağlandı %1 - Csatlakozás %1 + + + Tripwire Flare + Сигнальная растяжка + 仕掛け線照明地雷 + Flara na linkę + Stolperdraht-Leuchtrakete + 조명지뢰 + Fusée éclairante avec fil piège + Bengala a filo d'inciampo + 绊线信号弹 + 絆線閃光地雷 + Tripwire (Sinalizador) + Světlice na nástražném drátu + Bengala con cable trampa + + + Type: Tripwire flare - Ignites a non-lethal flare when triggered.<br />Rounds: 1<br />Used on: Ground + Тип: Сигнальная растяжка - При срабатывании выпускает несмертельную сигнальную вспышку.<br />Зарядов: 1<br />Используется на: Земле + 種類: 仕掛け線照明地雷 - 発動したとき、非致死性の照明を発炎します。<br />装填数: 1<br />次で使用: 地表 + Typ: Flara na linkę - Wystrzeliwuje nieszkodliwą flarę przy nadepnięciu linki.<br/>Pociski: 1<br/>Używane na: ziemia + Typ: Stolperdraht-Leuchtrakete - Schießt bei Auslösung eine nicht-tödliche Leuchtrakete ab.<br />Ladungen: 1<br />Benutzt auf: Boden + 종류: 조명지뢰 - 작동시 무해한 조명을 사출합니다.<br />장탄수: 1<br />사용처: 지면 + Type : Fusée éclairante avec fil piège - Allume une fusée éclairante lorsque déclenchée.<br />Coups : 1<br />Utilisé sur : le sol + Tipo: Bengala a cavo d'innesco - Accende un bengala abbagliante non letale quando innescato. <br />Rimanenti: 1<br />Usato: A terra + 类型:绊线信号弹—触发后产生非致命性的强光。<br />发数:1<br />使用于:地面 + 類型: 絆線閃光地雷 - 觸發後產生非致命性的強光.<br />發數: 1<br />使用於: 地面 + Tipo: Flare de Tripwire - Acende um sinalizador não letal quando acionado.<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Chão + Typ: Světlice na nástražném drátu - Zapálí světlici při aktivaci.<br/>Pouze 1 použití<br/>Použít na zem + Tipo: Bengala con cable trampa - Enciende una bengala no letal cuando es activado.<br />Rondas: 1<br />Usado en: Tierra Explosive range - Dosah exploze + Explosionsradius Portée du détonateur - Alcance explosivo + 爆発範囲 + 爆炸范围 + 爆炸範圍 Raggio di detonazione Zasięg wybuchu - Alcance do explosivo Дальность подрыва - Explosionsradius - 폭발 범위 - 爆発範囲 - 爆炸範圍 - 爆炸范围 + Alcance do explosivo + Dosah exploze Patlayıcı menzili + Alcance explosivo + 폭발 범위 - - Timer - Časovač - Minuteur - Temporizador - Spoletta a tempo - Czasomierz - Timer - Таймер - Zeitzünder - 타이머 - タイマー - 計時器 - 计时器 - Zamanlayıcı - Időzítő + + Explosive Timer + Detonationszeit + Timer di detonazione + 爆発タイマー + Czasomierz Wybuchu + Таймер взрывчатки + Timer de explosão + Minuteur pour explosifs + 引爆倒數 + 定时爆炸 + Časovač exploze + Patlayıcı Zamanlayıcı + Temporizador de explosivo + 폭발 타이머 + + + Is EOD + Kampfmittelbeseitigung + EODにする + Spécialiste en explosifs + 是EOD + 爆破专家 + è EOD + Je specilista na výbušniny (EOD) + Jest EOD + Сапёр + ¿Es EOD? + 폭발물 처리반 + É EOD + + + Controls whether the unit is an explosive specialist. + Steuert, ob die Einheit ein Sprengstoffspezialist ist. + ユニットが爆発物専門兵であるかどうかを定義します。 + Définit si l'unité est un spécialiste en explosifs. + 控制該單位是否是爆裂物處置專家 + 控制该单位是否是爆破专家 + Controlla se l'unità è uno specialista di esplosivi. + Určuje jestli je jednotka specialista na výbušniny. + Kontroluje, czy jednostka jest specjalistą od materiałów wybuchowych. + Определяет, является ли юнит сапёром. + Controla si la unidad es un especialista en explosivos + 유닛이 폭발물 처리반인지 결정합니다 + Controla se a unidade é um especialista em explosivos. + + + Minimum Time + Мин. время + Durée minimale + タイマーの最短時間 + Tiempo mínimo + Minimalny czas + Minimale Zeit + Tempo Minimo + 最短时间 + 최소 시간 + Tempo Mínimo + + + Maximum Time + Макс. время + Durée maximale + タイマーの最長時間 + Tiempo máximo + Maksymalny czas + Maximale Zeit + Tempo Massimo + 最长时间 + 최대 시간 + Tempo Máximo + + + Default Time + Стандартное время + Durée par défaut + タイマーの標準時間 + Tiempo por defecto + Domyślny czas + Standardmäßige Zeit + Tempo Predefinito + 默认时间 + 기본 시간 + Tempo Padrão + + + Minimum time value (in seconds) for the explosive timer. + Минимальное время до взрыва в секундах + Définit la durée minimale paramétrable sur le minuteur. + 起爆タイマーの最短時間 (秒単位) を設定します。 + Tiempo mínimo (en segundos) para el temporizador del explosivo. + Minimalna wartość czasomierza dla ładunku (w sekundach). + Minimale Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder. + Tempo minimo (in secondi) per le spolette a tempo. + 定时爆炸的最短时间(单位:秒) + 초 단위로, 폭발 타이머의 최소 시간을 정합니다 + Tempo mínimo (em segundos) para o temporizador do explosivo. + + + Maximum time value (in seconds) for the explosive timer. + Макисмальное время до взрыва в секундах + Définit la durée maximale paramétrable sur le minuteur. + 起爆タイマーの最長時間 (秒単位) を設定します。 + Tiempo máximo (en segundos) para el temporizador del explosivo. + Maksymalna wartość czasomierza dla ładunku (w sekundach). + Maximale Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder. + Tempo massimo (in secondi) per le spolette a tempo. + 定时爆炸的最长时间(单位:秒) + 초 단위로, 폭발 타이머의 최대 시간을 정합니다 + Tempo máximo (em segundos) para o temporizador do explosivo. + + + Default time value (in seconds) for the explosive timer. + Стандартное время до взрыва в секундах + Définit la durée paramétrée par défaut sur le minuteur. + 起爆タイマーの標準時間 (秒単位) を設定します。 + Tiempo por defecto (en segundos) para el temporizador del explosivo. + Domyślna wartość czasomierza dla ładunku (w sekundach). + Standardmäßige Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder. + Tempo predefinito (in secondi) per le spolette a tempo. + 定时爆炸的默认时间(单位:秒) + 초 단위로, 기본 폭발 타이머 시간을 정합니다 + Tempo padrão (em segundos) para o temporizador do explosivo. diff --git a/addons/fastroping/CfgVehicles.hpp b/addons/fastroping/CfgVehicles.hpp index da49ff93aef..ef2483e05b9 100644 --- a/addons/fastroping/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/fastroping/CfgVehicles.hpp @@ -1,68 +1,3 @@ -#define MACRO_FRIES_SELFACTIONS \ - class ACE_SelfActions { \ - class ACE_prepareFRIES { \ - displayName = CSTRING(Interaction_prepareFRIES); \ - condition = QUOTE([_target] call FUNC(canPrepareFRIES)); \ - statement = QUOTE([_target] call FUNC(prepareFRIES)); \ - }; \ - class ACE_stowFRIES { \ - displayName = CSTRING(Interaction_stowFRIES); \ - condition = QUOTE([_target] call FUNC(canStowFRIES)); \ - statement = QUOTE([_target] call FUNC(stowFRIES)); \ - }; \ - class ACE_deployRopes3 { \ - displayName = CSTRING(Interaction_deployRopes3); \ - condition = QUOTE([ARR_3(_target,_player,'ACE_rope3')] call FUNC(canDeployRopes)); \ - statement = QUOTE([ARR_2(QQGVAR(deployRopes),[ARR_3(_target,_player,'ACE_rope3')])] call CBA_fnc_serverEvent); \ - }; \ - class ACE_deployRopes6 { \ - displayName = CSTRING(Interaction_deployRopes6); \ - condition = QUOTE([ARR_3(_target,_player,'ACE_rope6')] call FUNC(canDeployRopes)); \ - statement = QUOTE([ARR_2(QQGVAR(deployRopes),[ARR_3(_target,_player,'ACE_rope6')])] call CBA_fnc_serverEvent); \ - }; \ - class ACE_deployRopes12 { \ - displayName = CSTRING(Interaction_deployRopes12); \ - condition = QUOTE([ARR_3(_target,_player,'ACE_rope12')] call FUNC(canDeployRopes)); \ - statement = QUOTE([ARR_2(QQGVAR(deployRopes),[ARR_3(_target,_player,'ACE_rope12')])] call CBA_fnc_serverEvent); \ - }; \ - class ACE_deployRopes15 { \ - displayName = CSTRING(Interaction_deployRopes15); \ - condition = QUOTE([ARR_3(_target,_player,'ACE_rope15')] call FUNC(canDeployRopes)); \ - statement = QUOTE([ARR_2(QQGVAR(deployRopes),[ARR_3(_target,_player,'ACE_rope15')])] call CBA_fnc_serverEvent); \ - }; \ - class ACE_deployRopes18 { \ - displayName = CSTRING(Interaction_deployRopes18); \ - condition = QUOTE([ARR_3(_target,_player,'ACE_rope18')] call FUNC(canDeployRopes)); \ - statement = QUOTE([ARR_2(QQGVAR(deployRopes),[ARR_3(_target,_player,'ACE_rope18')])] call CBA_fnc_serverEvent); \ - }; \ - class ACE_deployRopes27 { \ - displayName = CSTRING(Interaction_deployRopes27); \ - condition = QUOTE([ARR_3(_target,_player,'ACE_rope27')] call FUNC(canDeployRopes)); \ - statement = QUOTE([ARR_2(QQGVAR(deployRopes),[ARR_3(_target,_player,'ACE_rope27')])] call CBA_fnc_serverEvent); \ - }; \ - class ACE_deployRopes36 { \ - displayName = CSTRING(Interaction_deployRopes36); \ - condition = QUOTE([ARR_4(_target,_player,'ACE_rope36',true)] call FUNC(canDeployRopes)); \ - statement = QUOTE([ARR_2(QQGVAR(deployRopes),[ARR_3(_target,_player,'ACE_rope36')])] call CBA_fnc_serverEvent); \ - }; \ - class ACE_cutRopes { \ - displayName = CSTRING(Interaction_cutRopes); \ - condition = QUOTE([_target] call FUNC(canCutRopes)); \ - statement = QUOTE(true); \ - class confirmCutRopes { \ - displayName = ECSTRING(common,confirm); \ - condition = QUOTE([_target] call FUNC(canCutRopes)); \ - statement = QUOTE([_target] call FUNC(cutRopes)); \ - }; \ - }; \ - class ACE_fastRope { \ - displayName = CSTRING(Interaction_fastRope); \ - condition = QUOTE([ARR_2(_player,_target)] call FUNC(canFastRope)); \ - statement = QUOTE([ARR_2(_player,_target)] call FUNC(fastRope)); \ - }; \ - } - - class CfgVehicles { class Logic; class Module_F: Logic { @@ -89,10 +24,69 @@ class CfgVehicles { class Air; class Helicopter: Air { - MACRO_FRIES_SELFACTIONS; - }; - class Plane: Air { - MACRO_FRIES_SELFACTIONS; + class ACE_SelfActions { + class ACE_prepareFRIES { + displayName = CSTRING(Interaction_prepareFRIES); + condition = QUOTE([_target] call FUNC(canPrepareFRIES)); + statement = QUOTE([_target] call FUNC(prepareFRIES)); + }; + class ACE_stowFRIES { + displayName = CSTRING(Interaction_stowFRIES); + condition = QUOTE([_target] call FUNC(canStowFRIES)); + statement = QUOTE([_target] call FUNC(stowFRIES)); + }; + class ACE_deployRopes3 { + displayName = CSTRING(Interaction_deployRopes3); + condition = QUOTE([ARR_3(_target,_player,'ACE_rope3')] call FUNC(canDeployRopes)); + statement = QUOTE([ARR_2(QQGVAR(deployRopes),[ARR_3(_target,_player,'ACE_rope3')])] call CBA_fnc_serverEvent); + }; + class ACE_deployRopes6 { + displayName = CSTRING(Interaction_deployRopes6); + condition = QUOTE([ARR_3(_target,_player,'ACE_rope6')] call FUNC(canDeployRopes)); + statement = QUOTE([ARR_2(QQGVAR(deployRopes),[ARR_3(_target,_player,'ACE_rope6')])] call CBA_fnc_serverEvent); + }; + class ACE_deployRopes12 { + displayName = CSTRING(Interaction_deployRopes12); + condition = QUOTE([ARR_3(_target,_player,'ACE_rope12')] call FUNC(canDeployRopes)); + statement = QUOTE([ARR_2(QQGVAR(deployRopes),[ARR_3(_target,_player,'ACE_rope12')])] call CBA_fnc_serverEvent); + }; + class ACE_deployRopes15 { + displayName = CSTRING(Interaction_deployRopes15); + condition = QUOTE([ARR_3(_target,_player,'ACE_rope15')] call FUNC(canDeployRopes)); + statement = QUOTE([ARR_2(QQGVAR(deployRopes),[ARR_3(_target,_player,'ACE_rope15')])] call CBA_fnc_serverEvent); + }; + class ACE_deployRopes18 { + displayName = CSTRING(Interaction_deployRopes18); + condition = QUOTE([ARR_3(_target,_player,'ACE_rope18')] call FUNC(canDeployRopes)); + statement = QUOTE([ARR_2(QQGVAR(deployRopes),[ARR_3(_target,_player,'ACE_rope18')])] call CBA_fnc_serverEvent); + }; + class ACE_deployRopes27 { + displayName = CSTRING(Interaction_deployRopes27); + condition = QUOTE([ARR_3(_target,_player,'ACE_rope27')] call FUNC(canDeployRopes)); + statement = QUOTE([ARR_2(QQGVAR(deployRopes),[ARR_3(_target,_player,'ACE_rope27')])] call CBA_fnc_serverEvent); + }; + class ACE_deployRopes36 { + displayName = CSTRING(Interaction_deployRopes36); + condition = QUOTE([ARR_4(_target,_player,'ACE_rope36',true)] call FUNC(canDeployRopes)); + statement = QUOTE([ARR_2(QQGVAR(deployRopes),[ARR_3(_target,_player,'ACE_rope36')])] call CBA_fnc_serverEvent); + }; + class ACE_cutRopes { + displayName = CSTRING(Interaction_cutRopes); + condition = QUOTE([_target] call FUNC(canCutRopes)); + // should not be empty to work with EGVAR(interact_menu,consolidateSingleChild) setting + statement = QUOTE(true); + class confirmCutRopes { + displayName = ECSTRING(common,confirm); + condition = QUOTE([_target] call FUNC(canCutRopes)); + statement = QUOTE([_target] call FUNC(cutRopes)); + }; + }; + class ACE_fastRope { + displayName = CSTRING(Interaction_fastRope); + condition = QUOTE([ARR_2(_player,_target)] call FUNC(canFastRope)); + statement = QUOTE([ARR_2(_player,_target)] call FUNC(fastRope)); + }; + }; }; class Helicopter_Base_F; diff --git a/addons/fastroping/XEH_postInit.sqf b/addons/fastroping/XEH_postInit.sqf index 2e6da10a2ab..0cfeee67bd9 100644 --- a/addons/fastroping/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/fastroping/XEH_postInit.sqf @@ -8,7 +8,7 @@ // Keybinds ["ACE3 Vehicles", QGVAR(fastRope), localize LSTRING(Interaction_fastRope), { - if (isNull objectParent ACE_player) exitWith {false}; + if ((vehicle ACE_player) == ACE_player) exitWith {false}; if !([ACE_player, vehicle ACE_player, []] call EFUNC(common,canInteractWith)) exitWith {false}; if ([ACE_player, vehicle ACE_player] call FUNC(canFastRope)) then { [ACE_player, vehicle ACE_player] call FUNC(fastRope); @@ -19,7 +19,7 @@ }, ""] call CBA_fnc_addKeybind; ["ACE3 Vehicles", QGVAR(cutRopes), localize LSTRING(Interaction_cutRopes), { - if (isNull objectParent ACE_player) exitWith {false}; + if ((vehicle ACE_player) == ACE_player) exitWith {false}; if !([ACE_player, vehicle ACE_player, []] call EFUNC(common,canInteractWith)) exitWith {false}; if ([vehicle ACE_player] call FUNC(canCutRopes)) then { [vehicle ACE_player] call FUNC(cutRopes); @@ -31,7 +31,7 @@ if (isServer) then { - ["Air", "init", { + ["Helicopter", "init", { if (!GVAR(autoAddFRIES)) exitWith {}; params ["_vehicle"]; if (isNumber (configOf _vehicle >> QGVAR(enabled)) && {isNil {_vehicle getVariable [QGVAR(FRIES), nil]}}) then { @@ -51,7 +51,7 @@ if (isServer) then { #ifdef DRAW_FASTROPE_INFO addMissionEventHandler ["Draw3D", { - if !(cursorObject isKindOf "Air") exitWith {}; + if !(cursorObject isKindOf "Helicopter") exitWith {}; private _config = configOf cursorObject; private _enabled = getNumber (_config >> QGVAR(enabled)); drawIcon3D ["", [.5,.5,1,1], (ASLToAGL getPosASL cursorObject), 0.5, 0.5, 0, format ["%1 = %2", typeOf cursorObject, _enabled], 0.5, 0.025, "TahomaB"]; diff --git a/addons/fastroping/XEH_preInit.sqf b/addons/fastroping/XEH_preInit.sqf index fc06833d192..b7502751676 100644 --- a/addons/fastroping/XEH_preInit.sqf +++ b/addons/fastroping/XEH_preInit.sqf @@ -9,9 +9,9 @@ PREP_RECOMPILE_END; #include "initSettings.inc.sqf" if (isServer) then { - ["Air", "Deleted", LINKFUNC(unequipFRIES)] call CBA_fnc_addClassEventHandler; + ["Helicopter", "Deleted", LINKFUNC(unequipFRIES)] call CBA_fnc_addClassEventHandler; }; -["Air", "Killed", LINKFUNC(unequipFRIES)] call CBA_fnc_addClassEventHandler; +["Helicopter", "Killed", LINKFUNC(unequipFRIES)] call CBA_fnc_addClassEventHandler; ADDON = true; diff --git a/addons/fastroping/anim/model.cfg b/addons/fastroping/anim/model.cfg index 9d25c0826e1..942b917d47f 100644 --- a/addons/fastroping/anim/model.cfg +++ b/addons/fastroping/anim/model.cfg @@ -10,7 +10,7 @@ class cfgSkeletons { "Spine3","Spine2", "camera","Pelvis",// case has changed for arma3 "weapon","Spine1", - "launcher","Spine1", + "launcher","Spine1", "Neck","Spine3", "Neck1","Neck", "Head","Neck1", //Head skeleton in hierarchy diff --git a/addons/fastroping/functions/fnc_deployAI.sqf b/addons/fastroping/functions/fnc_deployAI.sqf index fd566f9bfd2..01aa363afb5 100644 --- a/addons/fastroping/functions/fnc_deployAI.sqf +++ b/addons/fastroping/functions/fnc_deployAI.sqf @@ -18,7 +18,7 @@ */ params [["_vehicle", objNull, [objNull]], ["_deploySpecial", false, [true]], ["_createDeploymentGroup", true, [true]]]; -if (isNull _vehicle || {!(_vehicle isKindOf "Air")}) exitWith { +if (isNull _vehicle || {!(_vehicle isKindOf "Helicopter")}) exitWith { if (hasInterface) then { // Note: BIS_fnc_guiMessage causes a CTD with call, so spawn is used instead. ["deployAI was called with an invalid or non-existant vehicle.", QFUNC(deployAI)] spawn BIS_fnc_guiMessage; diff --git a/addons/fastroping/stringtable.xml b/addons/fastroping/stringtable.xml index 7908cae5b5b..89418c0f99b 100644 --- a/addons/fastroping/stringtable.xml +++ b/addons/fastroping/stringtable.xml @@ -1,344 +1,344 @@ + + Equip FRIES + Rüste FRIES aus + Wyposaż FRIES + Équiper le FRIES + Equipar FRIES + Equipaggia il FRIES + Vybavit FRIES + Equipar FRIES + Десантирование по канатам + FRIES を装備 + 패스트로프 시스템 장착 + 启用快速绳降及撤离系统 + 啟用快速繩降及撤離系統 + + + Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System. + Rüstet kompatible Helikopter mit einem Fast Rope Insertion Extraction System aus. + Wyposaża kompatybilne helikoptery w zestaw Fast Rope Insertion Extraction System. + Équipe les hélicoptères compatibles avec un FRIES (Fast Rope Insertion Extraction System). + Equipar helicoptero compatible con un Sistema de Inserción/Extracción Rápida por Cuerda. + Equipagga elicotteri compatibili con il Fast Rope Insertion Extraction System + Vybavit kompatibilní vrtulníky systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES). + Equipa um helicóptero compatível com o Fast Rope Insertion Exctraction System. + Снаряжает совместимые вертолеты оборудованием для спуска десанта по канатам. + ヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします。 + 패스트로프 투입 및 탈출 시스템을 호환되는 헬리콥터에 적용합니다. + 使可相容的直升机启用快速绳降及撤离系统 + 使可相容的直升機啟用快速繩降及撤離系統 + + + Prepare fast roping system + Bereite "Fast Roping"-System vor + Przygotuj system zjazdu na linach + Préparer le système d'hélicordage + Preparar el sistema de Cuerda Rápida + Prepara le corde + Připravit systém slaňování + Prepara sistema de descida rápida + Подготовить канаты + ファストロープ システムを準備 + 패스트로프 준비 + 准备快速绳降系统 + 準備快速繩降系統 + Halatla inme sistemini hazırla + + + Stow fast roping system + Verstaue "Fast Roping"-System + Arrotola le corde + ファストロープ システムを収容 + 收起快速繩降系統 + 收起快速绳降系统 + 패스트로프 시스템 보관 + Schowaj system zjazdu na linach + Спрятать систему спуска + Recolher o sistema de descida rápida + Désactiver le système d'hélicordage + Odložit systém slaňování + Recoger sistema de Cuerda Rápida + Halatla inme sistemini yerleştir + + + Deploy ropes + Seile auswerfen + Wypuść liny + Déployer les cordes + Desplegar cuerdas + Srotola le corde + Připravit lana + Jogar cordas + Зацепить канаты + ロープを展開 + 줄 내리기 + 部属绳索 + 部屬繩索 + Halatları sal + + + Fast rope + Abseilen + Zjedź na linie + Hélicordage - Descendre en rappel + Descender por la cuerda + Scendi dalla corda + SLANIT + Descida rápida + Спуститься по канату + ファストロープする + 패스트로프 + 快速绳降 + 快速繩降 + Halatla in + + + Cut ropes + Seile abwerfen + Odetnij liny + Hélicordage - Couper les cordes + Cortar cuerdas + Taglia le corde + Odříznout lano + Cortar cordas + Обрезать канаты + ロープを切断 + 줄 자르기 + 剪掉绳索 + 剪掉繩索 + Halatı Kes + Equip helicopter with FRIES - Vybavit vrtulník pomocí FRIES + Rüste Helicopter mit FRIES aus + Wyposaż helikopter w FRIES Équiper l'hélicoptère d'un FRIES Equipar helicoptero con FRIES Equipaggia l'elicottero con il FRIES - Wyposaż helikopter w FRIES + Vybavit vrtulník pomocí FRIES Equipar helicóptero com FRIES Снарядить вертолет канатами для спуска - Rüste Helicopter mit FRIES aus - 헬리콥터에 패스트로프 시스템 장착 ヘリコプターへ FRIES を装備 - 啟用快速繩降及撤離系統給指定的直升機 + 헬리콥터에 패스트로프 시스템 장착 启用快速绳降及撤离系统给指定的直升机 + 啟用快速繩降及撤離系統給指定的直升機 Equips the selected helicopter with a Fast Rope Insertion Extraction System - Vybavit vybraný vrtulník systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES) + Rüstet den ausgewählten Helicopter mit einem Fast Rope Insertion Extraction System aus + Wyposaża wybrany helikopter w zestaw Fast Rope Insertion Extraction System Équipe l'hélicoptère sélectionné avec un Fast Rope Insertion Extraction System (système d'hélicordage). Equipa el helicoptero seleccionado con un Sistema de Inserción/Extracción Rápida por Cuerda Equipaggia l'elicottero selezionato con il Fast Rope Insertion Extraction System - Wyposaża wybrany helikopter w zestaw Fast Rope Insertion Extraction System + Vybavit vybraný vrtulník systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES) Equipa o helicóptero selecionado com um Sistema de Inserção/Extração Rápida por Corda Снаряжает выбранный вертолет оборудованием для спуска десанта по канатам - Rüstet den ausgewählten Helicopter mit einem Fast Rope Insertion Extraction System aus - 선택된 헬리콥터에 패스트로프 투입 및 탈출 시스템(FRIES)을 장착합니다. 選択されたヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします。 - 使指定的直升機啟用快速繩降及撤離系統 + 선택된 헬리콥터에 패스트로프 투입 및 탈출 시스템을 장착합니다. 使指定的直升机启用快速绳降及撤离系统 + 使指定的直升機啟用快速繩降及撤離系統 - - Cut ropes - Odříznout lano - Hélicordage - Couper les cordes - Cortar cuerdas - Taglia le corde - Odetnij liny - Cortar cordas - Обрезать канаты - Seile abwerfen - 줄 자르기 - ロープを切断 - 剪掉繩索 - 剪掉绳索 - Halatı Kes + + LET UNITS FAST ROPE + EINHEITEN ABSEILEN LASSEN + FAI SCENDERE CON FASTROPE + Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System + LAISSER LES UNITÉS UTILISER LA CORDE + ДЕСАНТИРОВАНИЕ ПО КАНАТУ + ユニットへファストロープをさせる + ZJAZD NA LINACH + 让单位快速绳降 + 讓單位快速繩降 + 유닛 패스트로프 시키기 + UMOŽNIT JEDNOTKÁM SLAŇOVAT + INDICAR A LAS UNIDADES DESCENDER POR LA CUERDA - - Deploy ropes - Připravit lana - Déployer les cordes - Desplegar cuerdas - Srotola le corde - Wypuść liny - Jogar cordas - Зацепить канаты - Seile auswerfen - 줄 내리기 - ロープを展開 - 部屬繩索 - 部属绳索 - Halatları sal + + Deploy 3m ropes + 3m Seile einsetzen + Déployer les cordes de 3 m + Wysuń linę o długości 3 m. + Выпустить 3 м канат + Jogar cordas (3m) + Dispiega corde da 3m + Připravit 3m lana + 3m halat sal + Desplegar cuerdas de 3m + 3m ロープを展開 + 部屬3公尺長之繩索 + 部署3米长的绳索 + 3m 줄 내리기 + + + Deploy 6m ropes + 6m Seile einsetzen + Déployer les cordes de 6 m + Wysuń linę o długości 6 m. + Выпустить 6 м канат + Jogar cordas (6m) + Dispiega corde da 6m + Připravit 6m lana + 6m halat sal + Desplegar cuerdas de 6m + 6m ロープを展開 + 部屬6公尺長之繩索 + 部署6米长的绳索 + 6m 줄 내리기 Deploy 12m ropes - Připravit 12m lana + 12m Seile einsetzen Déployer les cordes de 12 m - Desplegar cuerdas de 12m - Dispiega corde da 12m + 12m ロープを展開 Wysuń linę o długości 12 m. - Jogar cordas (12m) Выпустить 12 м канат - 12m Seile einsetzen - 12m 줄 내리기 - 12m ロープを展開 + Jogar cordas (12m) 部屬12公尺長之繩索 部署12米长的绳索 + Dispiega corde da 12m + Připravit 12m lana 12m halat sal + Desplegar cuerdas de 12m + 12m 줄 내리기 Deploy 15m ropes - Připravit 15m lana + 15m Seile einsetzen Déployer les cordes de 15 m - Desplegar cuerdas de 15m - Dispiega corde da 15m + 15m ロープを展開 Wysuń linę o długości 15 m. - Jogar cordas (15m) Выпустить 15 м канат - 15m Seile einsetzen - 15m 줄 내리기 - 15m ロープを展開 + Jogar cordas (15m) 部屬15公尺長之繩索 部署15米长的绳索 + Dispiega corde da 15m + Připravit 15m lana 15m halat sal + Desplegar cuerdas de 15m + 15m 줄 내리기 Deploy 18m ropes - Připravit 18m lana + 18m Seile einsetzen Déployer les cordes de 18 m - Desplegar cuerdas de 18m - Dispiega corde da 18m + 18m ロープを展開 Wysuń linę o długości 18 m. - Jogar cordas (18m) Выпустить 18 м канат - 18m Seile einsetzen - 18m 줄 내리기 - 18m ロープを展開 + Jogar cordas (18m) 部屬18公尺長之繩索 部署18米长的绳索 + Dispiega corde da 18m + Připravit 18m lana 18m halat sal + Desplegar cuerdas de 18m + 18m 줄 내리기 Deploy 27m ropes - Připravit 27m lana + 27m Seile einsetzen Déployer les cordes de 27 m - Desplegar cuerdas de 27m - Dispiega corde da 27m + 27m ロープを展開 Wysuń linę o długości 27 m. - Jogar cordas (27m) Выпустить 27 м канат - 27m Seile einsetzen - 27m 줄 내리기 - 27m ロープを展開 + Jogar cordas (27m) 部屬27公尺長之繩索 部署27米长的绳索 + Dispiega corde da 27m + Připravit 27m lana 27m halat sal - - - Deploy 3m ropes - Připravit 3m lana - Déployer les cordes de 3 m - Desplegar cuerdas de 3m - Dispiega corde da 3m - Wysuń linę o długości 3 m. - Jogar cordas (3m) - Выпустить 3 м канат - 3m Seile einsetzen - 3m 줄 내리기 - 3m ロープを展開 - 部屬3公尺長之繩索 - 部署3米长的绳索 - 3m halat sal + Desplegar cuerdas de 27m + 27m 줄 내리기 Deploy 36m ropes - Připravit 36m lana + 36m Seile einsetzen Déployer les cordes de 36 m - Desplegar cuerdas de 36m - Dispiega corde da 36m + 36m ロープを展開 Wysuń linę o długości 36 m. - Jogar cordas (36m) Выпустить 36 м канат - 36m Seile einsetzen - 36m 줄 내리기 - 36m ロープを展開 + Jogar cordas (36m) 部屬36公尺長之繩索 部署36米长的绳索 + Dispiega corde da 36m + Připravit 36m lana 36m halat sal - - - Deploy 6m ropes - Připravit 6m lana - Déployer les cordes de 6 m - Desplegar cuerdas de 6m - Dispiega corde da 6m - Wysuń linę o długości 6 m. - Jogar cordas (6m) - Выпустить 6 м канат - 6m Seile einsetzen - 6m 줄 내리기 - 6m ロープを展開 - 部屬6公尺長之繩索 - 部署6米长的绳索 - 6m halat sal - - - Fast rope - SLANIT - Hélicordage - Descendre en rappel - Descender por la cuerda - Scendi dalla corda - Zjedź na linie - Descida rápida - Спуститься по канату - Abseilen - 패스트로프 - ファストロープする - 快速繩降 - 快速绳降 - Halatla in - - - Prepare fast roping system - Připravit systém slaňování - Préparer le système d'hélicordage - Preparar el sistema de Cuerda Rápida - Prepara le corde - Przygotuj system zjazdu na linach - Prepara sistema de descida rápida - Подготовить канаты - Bereite "Fast Roping"-System vor - 패스트로프 준비 - ファストロープ システムを準備 - 準備快速繩降系統 - 准备快速绳降系统 - Halatla inme sistemini hazırla - - - Stow fast roping system - Odložit systém slaňování - Désactiver le système d'hélicordage - Recoger sistema de Cuerda Rápida - Arrotola le corde - Schowaj system zjazdu na linach - Recolher o sistema de descida rápida - Спрятать систему спуска - Verstaue "Fast Roping"-System - 패스트로프 시스템 보관 - ファストロープ システムを収容 - 收起快速繩降系統 - 收起快速绳降系统 - Halatla inme sistemini yerleştir - - - Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System. - Vybavit kompatibilní vrtulníky systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES). - Équipe les hélicoptères compatibles avec un FRIES (Fast Rope Insertion Extraction System). - Equipar helicoptero compatible con un Sistema de Inserción/Extracción Rápida por Cuerda. - Equipagga elicotteri compatibili con il Fast Rope Insertion Extraction System - Wyposaża kompatybilne helikoptery w zestaw Fast Rope Insertion Extraction System. - Equipa um helicóptero compatível com o Fast Rope Insertion Exctraction System. - Снаряжает совместимые вертолеты оборудованием для спуска десанта по канатам. - Rüstet kompatible Helikopter mit einem Fast Rope Insertion Extraction System aus. - 패스트로프 투입 및 탈출 시스템을 호환되는 헬리콥터에 적용합니다. - ヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします。 - 使可相容的直升機啟用快速繩降及撤離系統 - 使可相容的直升机启用快速绳降及撤离系统 - - - Equip FRIES - Vybavit FRIES - Équiper le FRIES - Equipar FRIES - Equipaggia il FRIES - Wyposaż FRIES - Equipar FRIES - Десантирование по канатам - Rüste FRIES aus - 패스트로프 시스템 장착 - FRIES を装備 - 啟用快速繩降及撤離系統 - 启用快速绳降及撤离系统 + Desplegar cuerdas de 36m + 36m 줄 내리기 [ACE] Ropes Supply crate - [ACE] Bedna s lany + [ACE] Seil Versorgungskiste [ACE] Caisse de Cordes - [ACE] Caja de suministros - cuerdas - [ACE] Cassa Corde + [ACE] ロープ収納箱 Skrzynia z linami ACE - [ACE] Suprimento de cordas [ACE] Ящик с канатами - [ACE] Seil Versorgungskiste - [ACE] 하강줄 보급 상자 - [ACE] ロープ収納箱 + [ACE] Suprimento de cordas [ACE] 繩索補充箱 [ACE] 绳索补给箱 + [ACE] Cassa Corde + [ACE] Bedna s lany [ACE] Halat Sandığı - - - LET UNITS FAST ROPE - UMOŽNIT JEDNOTKÁM SLAŇOVAT - LAISSER LES UNITÉS UTILISER LA CORDE - INDICAR A LAS UNIDADES DESCENDER POR LA CUERDA - FAI SCENDERE CON FASTROPE - ZJAZD NA LINACH - Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System - ДЕСАНТИРОВАНИЕ ПО КАНАТУ - EINHEITEN ABSEILEN LASSEN - 유닛 패스트로프 시키기 - ユニットへファストロープをさせる - 讓單位快速繩降 - 让单位快速绳降 - - - Automatically add FRIES to helicopters that support them. - Ajoute automatiquement des FRIES aux hélicoptères qui les supportent. - Añadir automáticamente el FRIES a los helicópteros que lo soporten. - Aggiunge il sistema FRIES in automatico su elicotteri compatibili. - Automatycznie dodawaj FRIES do śmigłowców które je wspierają. - Adiciona automaticamente FRIES a helicópteros que os suportam. - Автоматически добавляйте канаты в вертолеты, которые их поддерживают. - FRIES automatisch Helikoptern hinzufügen, die es unterstützen - 로프를 지원하는 헬기에 자동으로 패스트로프를 추가합니다. - FRIESをサポートするヘリコプターに自動的にFRIESを追加します。 - - - Auto-Equip FRIES - Equipement automatique FRIES - Auto-Equipar FRIES - Auto-Aggiungi FRIES - Automatycznie Zamontuj FRIES - Auto-equipar FRIES - Авто-подготовка канатов - FRIES automatisch ausrüsten - 패스트로프 자동 장착 - FRIESの自動装備 + [ACE] Caja de suministros - cuerdas + [ACE] 하강줄 보급 상자 Fast-roping - Slaňování Hélicordage + 快速繩降 + 快速索降 + ファストロープ Cuerdas rápidas - Fast Rope Zjazd na linach - Descida rápida pela corda + Halatla Kayma + Slaňování Спуск по канату Schnelles-Abseilen + Fast Rope 패스트로프 - ファストロープ - 快速繩降 - 快速索降 - Halatla Kayma + Descida rápida pela corda Require rope item to deploy - Požadovat předmět lana pro slaňování - Corde requise pour le déploiement - Requiere una cuerda para desplegar - Richiede una corda per il dispigamento - Wymaga przedmiotu typu lina - Requer uma corda para jogar - Требуется канат Seil-Item zum aufbauen benötigt - 줄이 필요합니다 + Corde requise pour le déploiement 展開にはロープ アイテムを必須に + Wymaga przedmiotu typu lina + Требуется канат + Requer uma corda para jogar 需要繩索來部屬 需要绳索来部署 + Richiede una corda per il dispigamento + Požadovat předmět lana pro slaňování + Requiere una cuerda para desplegar Halatla kaymak için halat gerekli + 줄이 필요합니다 + + + Auto-Equip FRIES + Automatycznie Zamontuj FRIES + FRIESの自動装備 + FRIES automatisch ausrüsten + Auto-Aggiungi FRIES + FRIES 로프 자동 장착 + Equipement automatique FRIES + Auto-equipar FRIES + Авто-подготовка канатов + Auto-Equipar FRIES + + + Automatically add FRIES to helicopters that support them. + Automatycznie dodawaj FRIES do śmigłowców które je wspierają. + FRIESをサポートするヘリコプターに自動的にFRIESを追加します。 + FRIES automatisch Helikoptern hinzufügen, die es unterstützen + Aggiunge il sistema FRIES in automatico su elicotteri compatibili. + 로프를 지원하는 헬기에 자동으로 FRIES 로프를 추가합니다. + Ajoute automatiquement des FRIES aux hélicoptères qui les supportent. + Adiciona automaticamente FRIES a helicópteros que os suportam. + Автоматически добавляйте канаты в вертолеты, которые их поддерживают. + Añadir automáticamente el FRIES a los helicópteros que lo soporten. diff --git a/addons/fcs/functions/fnc_calculateSolution.sqf b/addons/fcs/functions/fnc_calculateSolution.sqf index 7f4fb9b43b0..de9462848d7 100644 --- a/addons/fcs/functions/fnc_calculateSolution.sqf +++ b/addons/fcs/functions/fnc_calculateSolution.sqf @@ -30,7 +30,7 @@ private _turretConfig = [configOf _vehicle, _turret] call EFUNC(common,getTurret private _ammo = getText (configFile >> "CfgMagazines" >> _magazine >> "ammo"); private _bulletSimulation = getText (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> "simulation"); - if (_bulletSimulation != "shotMissile") then { + if !(_bulletSimulation == "shotMissile") then { private _maxElev = getNumber (_turretConfig >> "maxElev"); private _initSpeed = getNumber (configFile >> "CfgMagazines" >> _magazine >> "initSpeed"); private _airFriction = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> "airFriction"); diff --git a/addons/fcs/stringtable.xml b/addons/fcs/stringtable.xml index 45e6e5acf73..2f3ae894b19 100644 --- a/addons/fcs/stringtable.xml +++ b/addons/fcs/stringtable.xml @@ -1,101 +1,101 @@ - - Adjust FCS Range (Down) - Nastavit FCS Náměr (Dolů) - SCT - Réduire la portée - Ajustar distancia del FCS (abajo) - Riduci la portata dell'FCS - Zmniejsz zasięg SKO - Ajustar distância do FCS (Abaixo) - Диапазон СУО (ниже) - Entfernung des FLS verringern - 사통장치 거리 조정 (아래로) - FCS 距離を調節 (下げ) - 調整火控系統距離 (下) - 调整火控系统距离(下调) - FCS tartomány állítása (Le) + + Lase Target / Measure Distance + Ziel anlasern / Entfernung messen + SCT - Illuminer la cible/Mesurer la distance + Naświetl cel / Zmierz odległość + Označit cíl / Změřit vzdálenost + Iluminar objetivo / Medir distancia + Подсветить цель / Замерить расстояние + Célpont lézerezése / Távolság Bemérése + Telemetra bersaglio / Rileva distanza + Marcar com laser / Medir Distância + レーザー ターゲット / 計測距離 + 목표까지 거리를 레이저로 취득 + 激光照射目标/测量距离 + 雷射指示目標 / 測量距離 + + + Zeroed To + Genullt auf + Ajustado a + Wyzerowany na + Nastaveno na + Zéroté à + Выставлено на + Nullázási táv + Fixado em + Azzerato a + 次にゼロイン + 영점 조절 + 已归零到 + 歸零到 Adjust FCS Range (Up) + Entfernung des FLS erhöhen + Zwiększ zasięg SKO + Ajustar distancia del FCS (arriba) Nastavit FCS Náměr (Nahoru) SCT - Augmenter la portée - Ajustar distancia del FCS (arriba) - Aumenta la portata dell'FCS - Zwiększ zasięg SKO + FCS tartomány állítása (Fel) Ajustar distância do FCS (Acima) + Aumenta la portata dell'FCS Диапазон СУО (выше) - Entfernung des FLS erhöhen - 사통장치 거리 조정 (위로) FCS 距離を調節 (上げ) - 調整火控系統距離 (上) + 사통장치 거리 조정 (위로) 调整火控系统距离(上调) - FCS tartomány állítása (Fel) - - - FCS has been reset. - FCS byl resetován. - SCT réinitialisé - FCS reiniciado - L'FCS è stato azzerato - SKO został zresetowany. - FCS reiniciado. - СУО обнулен. - FLS wurde zurückgesetzt. - 사통장치 초기화됨 - FCS は初期化されました - 火控系統已被重置 - 火控系统已被重置 - FCS visszaállítva. + 調整火控系統距離 (上) - - Lase Target / Measure Distance - Označit cíl / Změřit vzdálenost - SCT - Illuminer la cible/Mesurer la distance - Iluminar objetivo / Medir distancia - Telemetra bersaglio / Rileva distanza - Naświetl cel / Zmierz odległość - Marcar com laser / Medir Distância - Подсветить цель / Замерить расстояние - Ziel anlasern / Entfernung messen - 목표까지 거리를 레이저로 취득 - レーザー ターゲット / 計測距離 - 雷射指示目標 / 測量距離 - 激光照射目标/测量距离 - Célpont lézerezése / Távolság Bemérése + + Adjust FCS Range (Down) + Entfernung des FLS verringern + Zmniejsz zasięg SKO + Ajustar distancia del FCS (abajo) + Nastavit FCS Náměr (Dolů) + SCT - Réduire la portée + FCS tartomány állítása (Le) + Ajustar distância do FCS (Abaixo) + Riduci la portata dell'FCS + Диапазон СУО (ниже) + FCS 距離を調節 (下げ) + 사통장치 거리 조정 (아래로) + 调整火控系统距离(下调) + 調整火控系統距離 (下) Reset FCS - Resetovat FCS - Réinitialiser le SCT + FLS zurücksetzen Reiniciar FCS - Azzeramento dell'FCS + Réinitialiser le SCT Resetuj SKO + Resetovat FCS + FCS visszaállítása Reiniciar FCS + Azzeramento dell'FCS Обнулить СУО - FLS zurücksetzen - 사통장치 초기화 FCS を初期化 - 重置火控系統 + 사통장치 초기화 重置火控系统 - FCS visszaállítása + 重置火控系統 - - Zeroed To - Nastaveno na - Zéroté à - Ajustado a - Azzerato a - Wyzerowany na - Fixado em - Выставлено на - Genullt auf - 영점 조절 - 次にゼロイン - 歸零到 - 已归零到 - Nullázási táv + + FCS has been reset. + FLS wurde zurückgesetzt. + FCS reiniciado + SCT réinitialisé + SKO został zresetowany. + FCS byl resetován. + FCS visszaállítva. + FCS reiniciado. + L'FCS è stato azzerato + СУО обнулен. + FCS は初期化されました + 사통장치 초기화됨 + 火控系统已被重置 + 火控系統已被重置 diff --git a/addons/field_rations/XEH_postInit.sqf b/addons/field_rations/XEH_postInit.sqf index 04fcdf0e75f..9fc8406abaf 100644 --- a/addons/field_rations/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/field_rations/XEH_postInit.sqf @@ -2,7 +2,7 @@ if !(hasInterface) exitWith {}; -["CBA_settingsInitialized", { +["ace_settingsInitialized", { // Exit if not enabled if (!XGVAR(enabled)) exitWith {}; @@ -74,31 +74,26 @@ if !(hasInterface) exitWith {}; } forEach _subActions; // Add inventory context menu option to consume items - private _eatOrDrinkCondition = [ - {true}, - { - params ["", "", "_item"]; + ["ACE_ItemCore", ["CONTAINER"], LSTRING(EatDrink), [], QPATHTOF(ui\icon_survival.paa), + [ + {true}, + { + params ["", "", "_item"]; - XGVAR(enabled) && { - private _config = _item call CBA_fnc_getItemConfig; - getNumber (_config >> QXGVAR(thirstQuenched)) > 0 - || {getNumber (_config >> QXGVAR(hungerSatiated)) > 0} + XGVAR(enabled) && { + private _config = configFile >> "CfgWeapons" >> _item; + getNumber (_config >> QXGVAR(thirstQuenched)) > 0 + || {getNumber (_config >> QXGVAR(hungerSatiated)) > 0} + } } + ], + { + params ["_unit", "", "_item"]; + private _itemConfig = configFile >> "CfgWeapons" >> _item; + [objNull, _unit, [_item, _itemConfig, false]] call FUNC(consumeItem); + false } - ]; - private _eatOrDrinkStatement = { - params ["_unit", "", "_item"]; - private _itemConfig = _item call CBA_fnc_getItemConfig; - private _isMagazine = isClass (configFile >> "CfgMagazines" >> _item); - [objNull, _unit, [_item, _itemConfig, _isMagazine]] call FUNC(consumeItem); - false // Close context menu - }; - - { - [_x, ["CONTAINER"], LSTRING(EatDrink), [], QPATHTOF(ui\icon_survival.paa), - _eatOrDrinkCondition, _eatOrDrinkStatement - ] call CBA_fnc_addItemContextMenuOption; - } forEach ["ACE_ItemCore", "CA_Magazine"]; + ] call CBA_fnc_addItemContextMenuOption; // Add water source helpers when interaction menu is opened ["ace_interactMenuOpened", LINKFUNC(addWaterSourceInteractions)] call CBA_fnc_addEventHandler; @@ -138,15 +133,6 @@ if !(hasInterface) exitWith {}; // Add respawn eventhandler to reset necessary variables, done through script so only added if field rations is enabled ["CAManBase", "respawn", LINKFUNC(handleRespawn)] call CBA_fnc_addClassEventHandler; - // Add status effect to block hunger/thirst updates - ["field_rations_blockUpdates", false, [], false, QGVAR(blockUpdates)] call EFUNC(common,statusEffect_addType); - - [QGVAR(blockUpdates), { - params ["_object", "_set"]; - TRACE_2("blockUpdates EH",_object,_set); - _object setVariable [QGVAR(blockUpdates), _set > 0]; - }] call CBA_fnc_addEventHandler; - // Start update loop [LINKFUNC(update), CBA_missionTime + MP_SYNC_INTERVAL, 1] call CBA_fnc_waitAndExecute; diff --git a/addons/field_rations/anim/model.cfg b/addons/field_rations/anim/model.cfg index 848ac9a6aff..0359a942845 100644 --- a/addons/field_rations/anim/model.cfg +++ b/addons/field_rations/anim/model.cfg @@ -13,7 +13,7 @@ class cfgSkeletons "Spine3","Spine2", "camera","Pelvis",// case has changed for arma3 "weapon","Spine1", - "launcher","Spine1", + "launcher","Spine1", //Head skeleton in hierarchy "Neck","Spine3", "Neck1","Neck", diff --git a/addons/field_rations/functions/fnc_addWaterSourceInteractions.sqf b/addons/field_rations/functions/fnc_addWaterSourceInteractions.sqf index 1154adc68fe..d45ea877ca0 100644 --- a/addons/field_rations/functions/fnc_addWaterSourceInteractions.sqf +++ b/addons/field_rations/functions/fnc_addWaterSourceInteractions.sqf @@ -21,7 +21,7 @@ params ["_interactionType"]; // Ignore when self-interaction, mounted vehicle interaction, or water source actions are disabled if ( _interactionType != 0 - || {!isNull objectParent ACE_player} + || {vehicle ACE_player != ACE_player} || {XGVAR(waterSourceActions) == 0} ) exitWith {}; diff --git a/addons/field_rations/functions/fnc_consumeItem.sqf b/addons/field_rations/functions/fnc_consumeItem.sqf index ac619d7e07e..2c3b6f815ad 100644 --- a/addons/field_rations/functions/fnc_consumeItem.sqf +++ b/addons/field_rations/functions/fnc_consumeItem.sqf @@ -52,12 +52,12 @@ _consumeText = format [_consumeText, _displayName]; private _stanceIndex = ["STAND", "CROUCH", "PRONE"] find stance _player; // Handle in vehicle when stance is UNDEFINED -if (!isNull objectParent _player) then {_stanceIndex = 0}; +if (vehicle _player != _player) then {_stanceIndex = 0}; private _consumeAnim = getArray (_config >> QXGVAR(consumeAnims)) param [_stanceIndex, "", [""]]; private _consumeSound = getArray (_config >> QXGVAR(consumeSounds)) param [_stanceIndex, "", [""]]; -private _soundPlayed = if (_consumeAnim != "" && {isNull objectParent _player && {!(_player call EFUNC(common,isSwimming))}}) then { +private _soundPlayed = if (_consumeAnim != "" && {vehicle _player == _player && {!(_player call EFUNC(common,isSwimming))}}) then { // Store current animation for resetting _player setVariable [QGVAR(previousAnim), animationState _player]; [_player, _consumeAnim, 1] call EFUNC(common,doAnimation); @@ -109,7 +109,7 @@ private _fnc_onFailure = { TRACE_1("Consume item failed",_args); // Reset animation if needed - if (isNull objectParent _player && {!(_player call EFUNC(common,isSwimming))}) then { + if (vehicle _player == _player && {!(_player call EFUNC(common,isSwimming))}) then { private _previousAnim = _player getVariable [QGVAR(previousAnim), ""]; if (_previousAnim != "") then { [_player, _previousAnim, 2] call EFUNC(common,doAnimation); diff --git a/addons/field_rations/functions/fnc_drinkFromSource.sqf b/addons/field_rations/functions/fnc_drinkFromSource.sqf index 74e9905eba7..cf0d18018b1 100644 --- a/addons/field_rations/functions/fnc_drinkFromSource.sqf +++ b/addons/field_rations/functions/fnc_drinkFromSource.sqf @@ -46,7 +46,7 @@ private _fnc_onFailure = { _args params ["_player"]; // Reset animation if needed - if (isNull objectParent _player && {!(_player call EFUNC(common,isSwimming))}) then { + if (vehicle _player == _player && {!(_player call EFUNC(common,isSwimming))}) then { private _previousAnim = _player getVariable [QGVAR(previousAnim), ""]; if (_previousAnim != "") then { [_player, _previousAnim, 2] call EFUNC(common,doAnimation); diff --git a/addons/field_rations/functions/fnc_getActionOffset.sqf b/addons/field_rations/functions/fnc_getActionOffset.sqf index 763654c6559..dd7658dfda1 100644 --- a/addons/field_rations/functions/fnc_getActionOffset.sqf +++ b/addons/field_rations/functions/fnc_getActionOffset.sqf @@ -18,11 +18,11 @@ params ["_object"]; private _configOf = configOf _object; -if (isNull _configOf) then { - // Check for offset corresponding to p3d list - GVAR(waterSourceOffsets) param [GVAR(waterSourceP3ds) find (getModelInfo _object select 0), [0, 0, 0], [[]]]; -} else { +if !(isNull _configOf) then { // Check for offset in config since we have valid typeOf private _offset = getArray (_configOf >> QXGVAR(offset)); if (_offset isEqualTo []) then {[0, 0, 0]} else {_offset}; +} else { + // Check for offset corresponding to p3d list + GVAR(waterSourceOffsets) param [GVAR(waterSourceP3ds) find (getModelInfo _object select 0), [0, 0, 0], [[]]]; }; diff --git a/addons/field_rations/functions/fnc_getRemainingWater.sqf b/addons/field_rations/functions/fnc_getRemainingWater.sqf index 1011136e0ce..253fd62285d 100644 --- a/addons/field_rations/functions/fnc_getRemainingWater.sqf +++ b/addons/field_rations/functions/fnc_getRemainingWater.sqf @@ -23,10 +23,7 @@ private _water = _source getVariable QGVAR(currentWaterSupply); if (isNil "_water") then { private _configOf = configOf _source; - if (isNull _configOf) then { - // Check the p3d name against list - _water = if ((getModelInfo _source select 0) in GVAR(waterSourceP3ds)) then {REFILL_WATER_INFINITE} else {REFILL_WATER_DISABLED}; - } else { + if !(isNull _configOf) then { // Check for waterSupply entry since we have valid typeOf _water = getNumber (_configOf >> QXGVAR(waterSupply)); if (_water == 0) then {_water = REFILL_WATER_DISABLED}; @@ -38,6 +35,9 @@ if (isNil "_water") then { _source setVariable [QGVAR(currentWaterSupply), _water, true]; }; }; + } else { + // Check the p3d name against list + _water = if ((getModelInfo _source select 0) in GVAR(waterSourceP3ds)) then {REFILL_WATER_INFINITE} else {REFILL_WATER_DISABLED}; }; }; diff --git a/addons/field_rations/functions/fnc_handleEffects.sqf b/addons/field_rations/functions/fnc_handleEffects.sqf index 057a0d2c0fb..ad60a743ad0 100644 --- a/addons/field_rations/functions/fnc_handleEffects.sqf +++ b/addons/field_rations/functions/fnc_handleEffects.sqf @@ -29,13 +29,9 @@ if !(_player call EFUNC(common,isAwake)) exitWith {}; // Set unit unconscious (chance based on how high thirst/hunger are) if ( - GETEGVAR(medical,enabled,false) && + GETEGVAR(medical,enabled,false) && {(_thirst > 85 || {_hunger > 85}) && {random 1 < linearConversion [85, 100, _thirst max _hunger, 0.05, 0.1, true]}} ) exitWith { - if (_player getVariable [QGVAR(nextUnconsciousTime), CBA_missionTime] > CBA_missionTime) exitWith {}; - - _player setVariable [QGVAR(nextUnconsciousTime), CBA_missionTime + 15]; - [_player, true, 5, true] call EFUNC(medical,setUnconscious); }; diff --git a/addons/field_rations/functions/fnc_update.sqf b/addons/field_rations/functions/fnc_update.sqf index cd757237494..f66573824b8 100644 --- a/addons/field_rations/functions/fnc_update.sqf +++ b/addons/field_rations/functions/fnc_update.sqf @@ -23,13 +23,8 @@ params ["_nextMpSync"]; // Access global variable once private _player = ACE_player; -// Exit if player is not alive, a virtual unit, or is in Zeus interface (if setting is enabled) -if ( - !alive _player || - {_player isKindOf "VirtualMan_F"} || - {!GVAR(zeusUpdates) && {!isNull findDisplay 312}} || - {_player getVariable [QGVAR(blockUpdates), false]} -) exitWith { +// Exit if player is not alive or a virtual unit +if (!alive _player || {_player isKindOf "VirtualMan_F"}) exitWith { [LINKFUNC(update), _nextMpSync, 1] call CBA_fnc_waitAndExecute; QGVAR(hud) cutFadeOut 0.5; }; @@ -40,7 +35,7 @@ private _hunger = _player getVariable [QXGVAR(hunger), 0]; // Determine base change based on work multiplier private _currentWork = 1; -if (isNull objectParent _player && {isTouchingGround _player}) then { +if (vehicle _player == _player && {isTouchingGround _player}) then { private _speed = vectorMagnitude velocity _player; _currentWork = linearConversion [2, 7, _speed, 1, 2, true]; }; diff --git a/addons/field_rations/initSettings.inc.sqf b/addons/field_rations/initSettings.inc.sqf index 82d9f6243f6..16e2d4eb2d6 100644 --- a/addons/field_rations/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/field_rations/initSettings.inc.sqf @@ -101,12 +101,3 @@ [[-1, 0, 0.1, 0.2, 0.3, 0.4, 0.5, 0.6, 0.7, 0.8], [LSTRING(Dynamic), "0%", "10%", "20%", "30%", "40%", "50%", "60%", "70%", "80%", 0], 0], false ] call CBA_fnc_addSetting; - -[ - QGVAR(zeusUpdates), - "CHECKBOX", - [LSTRING(ZeusUpdates_DisplayName), LSTRING(ZeusUpdates_Description)], - LSTRING(DisplayName), - false, - 1 -] call CBA_fnc_addSetting; diff --git a/addons/field_rations/stringtable.xml b/addons/field_rations/stringtable.xml index ebf780c3010..1cb38164494 100644 --- a/addons/field_rations/stringtable.xml +++ b/addons/field_rations/stringtable.xml @@ -1,1294 +1,1286 @@ - - Controls if thirst and hunger should affect ACE Advanced Fatigue. - Contrôle si la soif et la faim doivent affecter la fatigue avancée ACE. - Controla si la sed y el hambre afectan a la Fatiga Avanzada de ACE - Determina se fame e sete influenzano la Fatica Avanzata ACE. - Kontroluje czy pragnienie i głód mają wpływ na zaawansowane zmęczenie ACE. - Controla se a sede e a fome afetam a Fadiga Avançada do ACE. - Определяет, будет ли жажда и голод влиять на продвинутую усталость ACE. - Bestimmt, ob Durst und Hunger ACE Erweiterte Ausdauer beeinflussen sollen. - 배고픔과 목마름이 고급 피로도에 영향을 끼칠지를 정합니다 - 喉の渇きと空腹度が ACE 高度な疲労へ与える影響を定義します。 - 是否讓飲食影響到ACE的進階疲勞。 - 是否让饮食影响到 ACE 的进阶疲劳。 - Acıkınca veya susayınca kişinin yorulup yorulmayacağını belirler. - - - Affect Advanced Fatigue - Affectation Fatigue avancée - Afecta a la Fatiga Avanzada - Influenza la Fatica Avanzata - Wpływ na zaawansowane zmęczenie - Afeta a Fadiga Avançada - Влияние на продвинутую усталость - Beeinflusst die erweiterte Ausdauer - 고급 피로도에 영향을 끼침 - 高度な疲労への影響 - 與進階疲勞聯動 - 与进阶疲劳联动 - Gelişmiş Yorgunluk - - - Always - Vždy - Toujours - Siempre - Sempre - Zawsze - Sempre - Всегда - Immer - 항상 - 常に - 總是 - 总是 - Her Zaman - Mindig - - - Orange flavored soft drink with a tingly, fruity taste - Une boisson gazeuse aromatisée à l'orange - Bebida refrescante de sabor naranja, con un chispeante y afrutado sabor. - Una bibita frizzante con gusto di arancia - Napój pomarańczowy - Bebida refrescante de sabor laranja, com um sabor frutado e formigante. - Напиток с апельсиновым вкусом - Ein nach Orange schmeckender Softdrink mit einem prickelndem und fruchtigem Geschmack - 오렌지 향의 톡쏘는 탄산음료 - 口いっぱいに果物を感じるオレンジ風味のソフトドリンク - 有著微微的橘子水果味的汽水 - 橙子味汽水,有刺鼻的水果味 - Gazlı Portakallı Bir Içecek - - - Red Gull gives you wings - Red Gull vous donne des ailes - Red Gull te da alas - Red Gull mette le ali - Red Gull doda ci skrzydeł - Red Gull te dá asas - Рэд Гулл окрыляет! - Red Gull verleiht Flügel - 레드굴은 날개를 달아줘요 - レッドガル 翼を授ける - 紅鷹讓你猛虎添翼 - 红鹰让你猛虎添翼 - Red Gull kanatlandırrrrr - - - Refreshing lemon and lime flavored soft drink - Une boisson gazeuse rafraîchissante au goût de citron et de citron vert. - Bebida refrescante de sabor lima y limón - Una bibita rinfrescante con gusto di limoni e lime. - Odświeżający napój cytronowo-limonkowy - Bebida refrescante de sabor limão e lima - Освежающий напиток со вкусом лимона и лайма - Ein erfrischender Softdrink mit Zitronen- und Limettengeschmack. - 상쾌한 레몬라임향의 탄산음료 - 新鮮なレモンとライムの風味を味わえるソフトドリンク - 清新檸檬以及有著酸橙味的汽水 - 清爽的柠檬和青柠味汽水 - Limon Ve Yeşil Limondan Yapılmış Gazlı Bir Içecek - - - An empty canteen - Prázdná jídelna - Une cantine vide - Una cantina vacía - Una borraccia vuota - Pusta manierka - Uma cantina vazia - Пустая фляга - Eine leere Feldflasche - 빈 수통입니다 - 空の水筒 - 一個空的水壺 - 一个空的水壶 - Boş Matara - Egy üres kantin - - - Canteen (Empty) - Jídelna (prázdné) - Cantine (Vide) - Cantina (Vacío) - Borraccia (vuota) - Manierka (pusta) - Cantina (vazia) - Фляга (пустая) - Feldflasche (leer) - 수통 (비어 있음) - 水筒 (空) - 水壺(空) - 水壶(空) - Matara (Boş) - Étkezde (üres) - - - A canteen half filled with water - Jídelna naplněná vodou - Une cantine à moitié remplie d'eau - Una cantina medio llena de agua - Una borraccia riempita per metà di acqua - Manierka w połowie wypełniona wodą - Uma meia cantina cheia de água - Наполовину заполненая водой фляга - Eine Feldflasche zur Hälfte mit Wasser gefüllt - 물이 반 정도 차 있는 수통입니다 - 半分入っている水筒 - 剩下一半水的水壺 - 剩一半水的水壶 - Yarım Dolu Matara - A vízzel töltött kantin - - - Canteen (Half) - Jídelna (poloviční) - Cantine (Demi) - Cantina (Mitad) - Borraccia (metà) - Manierka (połowa) - Cantina (meio) - Фляга (половина) - Feldflasche (halb) - 수통 (절반) - 水筒 (半分) - 水壺(半罐) - 水壶(半壶) - Matara (Yarım) - Étkezés (fél) - - - A canteen filled with water - Jídelna naplněná vodou - Une cantine remplie d'eau - Una cantina llena de agua - Una borraccia piena d'acqua - Manierka wypełniona wodą - Uma cantina cheia de água - Фляга с водой - Eine Feldflasche mit Wasser gefüllt - 물이 가득찬 수통입니다 - 水で一杯の水筒 - 一個裝滿水的水壺 - 一个装满水的水壶 - Su Dolu Matara - Vízzel töltött kantin - - - Canteen - Jídelna - Cantine - Cantina - Borraccia - Manierka - Cantina - Фляга (полная) - Feldflasche - 수통 - 水筒 - 水壺 - 水壶 - Matara - Kantin - - - Check Remaining Water - Vérifier l'eau restante - Comprobar agua restante - Controlla acqua rimanente - Sprawdź ilość wody - Verificar água restante - Проверить остаток воды - Überprüfe verbleibendes Wasser - 남은 물 확인 - 残っている水を確認 - 檢查剩餘飲用水 - 检查剩余饮用水 - Kalan Suyu Kontrol Et - - - Checking remaining water... - Vérification de l'eau restante... - Comprobando agua restante... - Controllando acqua rimanente... - Sprawdzanie ilości wody - Verificando água restante... - Проверяется остаток воды... - Überprüfe verbleibendes Wasser... - 남은 물 확인 중... - 残っている水量を確認中です・・・ - 檢查剩下的飲用水... - 检查剩余饮用水中... - Kalan Su Kontrol Ediliyor... - - - Colored Icons - Icônes de couleur - Iconos coloreados - Icone colorate - Kolorowe ikony - Ícones coloridos - Цветные иконки - Farbige Icons - 색깔 아이콘 - 色付きアイコン - 顏色化圖示 - 彩色图标 - Renkli Ikonlar - ACE Field Rations + ACE 戰地口糧 + ACE 野战军粮 ACE Poměrové pole ACE Rations sur le terrain - ACE Raciones de campo + ACE Feld Rationen + ACE Terepi adagok ACE Razioni da Campo + ACE フィールド レーション + ACE 전투식량 ACE Racje polowe ACE Rações de campo ACE Полевые рационы - ACE Feld Rationen - ACE 전투식량 - ACE フィールド レーション - ACE 戰地口糧 - ACE 野战军粮 + ACE Raciones de campo ACE Gıda Ihtiyaçları - ACE Terepi adagok - - Draining Icons - Icônes incolores - Iconos de drenado - Icone non colorate - Ubywające ikony - Ícones de drenagem - Исчезающие иконки - Farblose Icons - 빠지는 아이콘 - レベルゲージアイコン - 增減化圖示 - 渐化图标 - Içi Boşalan Ikonlar - - - Drink From Source - Boire à la source - Beber desde el suministro - Bevi da sorgente - Pij z źródła wody - Beber da fonte - Выпить из источника - Trinke direkt - 수원에서 물 마시기 - 水源から飲む - 从水源处喝水 - Mataradan Iç - - - Drinking from source... - Boire à la source... - Bebiendo desde el suministro... - Bevendo da sorgente... - Picie z źródła - Bebendo da fonte... - Выпивание из источника... - Trinke von Quelle... - 수원에서 마시는 중... - 水源から飲んでいます・・・ - 从水源处喝水中... - Mataradan Içiliyor... - - - Drinking from %1... - Boire à %1... - Bebiendo desde %1... - Bevendo da %1... - Picie z %1... - Bebendo de %1... - Выпивание из %1... - Trinke von %1... - %1 으로 부터 마시는 중... - %1 から飲んでいます・・・ - 飲用%1的水中... - 从%1饮用中... - %1 den içiliyor... + + ACE Field Rations HUD + ACE Feldrationen HUD + ACE Razioni da Campo HUD + ACE 戰地口糧界面 + ACE 野战军粮界面 + ACE フィールド レーション HUD + ACE HUD Racji Polowych + Индикаторы жажды и голода + ACE Gıda Göstergesi + ACE 전투식량 HUD + ACE HUD de Raciones de campo + ACE HUD de Rações de Campo + ACE Rations de terrain HUD - - Drinking %1... - Boire %1... - Bebiendo %1... - Bevendo %1... - Picie %1... - Bebendo %1... - Выпивание %1... - Trinke %1... - %1 마시는 중... - %1 を飲んでいます・・・ - 飲用自 %1... - 饮用 %1... - %1 Içiliyor... + + Indicates current hunger and thirst status. + 顯示目前的飲食需求程度。 + 显示当前的饮食需求状态。 + Označuje aktuální stav hladovění a žízní. + Indique l'état actuel de la faim et de la soif. + Zeigt den aktuellen Hunger- und Durststatus an. + Jelzi az éhínség és a szomjúság állapotát. + Mostra lo stato attuale di fame e sete. + 現在の喉の渇きと空腹度の状態を示します。 + 굶주림과 갈증 정도를 표시합니다. + Wskazuje bieżący status głodu i pragnienia. + Indica o status atual de fome e sede. + Указывают на текущий статус жажды и голода. + Indica el estado actual de hambre y sed. + Mevcut açlık ve susuzluk durumunu gösterir. - - Dynamic - Dynamický - Dynamique - Dinámica - Dinamico - Dynamiczny - Dinâmico - Динамическая - Dynamisch - 동적 - 動的 - 動態 - 动态 - Dinamik - Dinamikus + + Survival + 生存 + 生存 + Přežití + Survie + Überleben + Túlélés + Sopravvivenza + サバイバル + 생존 + Przetrwanie + Sobrevivência + Выживание + Supervivencia + Hayatta kalma Eat/Drink - Manger/Boire - Comer/Beber + Essen/Trinken Mangia/Bevi Jeść/Pić - Comer/Beber Есть/Пить - Essen/Trinken - 먹기/마시기 + Yeme / Içme 食べる/飲む 吃/喝 - Yeme / Içme - - - Eating %1... - Manger %1... - Comiendo %1... - Mangiando %1... - Jedzenie %1... - Comendo %1... - Поедание %1... - Esse %1... - %1 먹는 중... - %1 を食べています・・・ - 食用 %1... - 食用 %1... - %1 Yeniyor... + 먹기/마시기 + Comer/Beber + Comer/Beber + Manger/Boire Enable/Disable Field Rations + 啟用/禁用戰地口糧。 + 启用/禁用野战军粮 Povolit / zakázat příděly v polích Activer / désactiver les rations de champ - Habilitar / deshabilitar las raciones de campo + Feldrationen aktivieren / deaktivieren + Terepi adagok engedélyezése / letiltása Abilita / disabilita le razioni da campo + フィールド レーションを有効/無効化します + 전투식량 활성화/비활성화 Włącz / wyłącz racje polowe Ativar / Desativar rações de campo Включение/отключение жажды и голода - Feldrationen aktivieren / deaktivieren - 전투식량 활성화/비활성화 - フィールド レーションを有効/無効化します - 啟用/禁用戰地口糧。 - 启用/禁用野战军粮 + Habilitar / deshabilitar las raciones de campo Gıda Ihtiyaçlarını Etkinleştir/Devre Dışı Bırak - Terepi adagok engedélyezése / letiltása - - - Automatically show the HUD when either thirst or hunger are above this level. - Affiche automatiquement le HUD dès que la soif ou la faim sont au-dessus de ce niveau. - Mostrar automáticamente el HUD cuando la sed o el hambre están por encima de este nivel. - Mostra le icone HUD in automatico quando fame o sete superano questo livello. - Automatycznie pokaż HUD kiedy pragnienie albo głód przekroczy ten poziom - Mostrar automaticamente o HUD quando a sede ou a fome estão acima deste nível. - Автоматически отображает иконки при достижении определенных уровней голода и жажды. - Zeigt automatisch das HUD an, sobald Durst oder Hunger über diesem Level sind. - 정한 퍼센트 이하로 내려가면 HUD가 나타나게 합니다. - この値以上に空腹度か喉の渇きを感じると自動的に HUD を表示します - 在飲食低於多少程度時顯示界面。 - 在饮食能量低于多少程度时显示界面。 - Susuzluk veya açlık belli bir seviyenin altına inince otomatik olarak HUD u göster. - - HUD Show Level - Afficher le niveau dans le HUD - Mostrar nivel en HUD - Livello Mostra HUD - Widok HUD - Mostrar nível no HUD - Уровень для отображения иконок - HUD zeigen Level - HUD 표시 - HUD 表示レベル - 界面顯示程度 - 界面显示程度 - HUD Gösterilme Seviyesi + + Time Without Water + 水份需時 + 脱水时间 + Czas bez wody + Temps sans eau + Zeit ohne Wasser + Víz nélküli idő + Tempo senza acqua + 水分無しでの耐久時間 + 물 없이 생존 가능 시간 + Czas bez wody + Tempo sem água + Время без воды + Tiempo sin agua + Susuz Kalma Süresi - - Controls the transparency of the Colored Icons HUD. Dynamic setting makes the HUD less transparent as thirst or hunger increase. - Contrôle la transparence du HUD des icônes colorées. Un réglage dynamique rend le HUD moins transparent lorsque la soif ou la faim augmentent. - Controla la transparencia de los Iconos coloreados en el HUD. La opción dinámica muestra el HUD menos transparente cuando la sed o el hambre aumentan. - Determina la trasparenza di icone HUD colorate. L'impostazione 'Dinamico' rende l'HUD meno trasparente quando la fame o sete è maggiore. - Kontroluje transparentność kolorowych ikon HUD. Dynamiczne ustawienie zmniejsza przejrzystość wraz z zwiększeniem głodu czy pragnienia. - Controla a transparência dos ícones coloridos no HUD. A configuração dinâmica torna o HUD menos transparente à medida que a sede ou a fome aumentam. - Настраивает прозрачность цветных иконок. «Динамическая» делает иконки менее прозрачными при увеличении жажды и голода. - Bestimmt die Tranzparenz der farbigen HUD Icons. Die Dynamische Einstellung macht das HUD weniger transparent, wenn Hunger oder Durst steigen. - 색깔 아이콘의 투명도를 조절합니다. 동적 설정의 경우 배고픔이나 목마름이 해결되면 덜 투명하게 바뀝니다. - 色付きアイコンの透明度を制御できます。動的に設定されると、空腹度や喉の渇きが増すにつれて、アイコンの透明度を下げます。 - 控制顏色化圖示的透明度。設定為動態使其界面透明度與飲食需求一樣,越透明越需要。 - 控制彩色图标 HUD 的透明度。动态设置使 HUD 的透明度随着口渴或饥饿的增加而减弱。 - Renkli Simgeler Gösterge Paneli'nin şeffaflığını kontrol eder. Dinamik ayar, susuzluk veya açlık arttıkça HUD'yi daha az şeffaf hale getirir. + + How long should a person be able to go without water (hours). + 一個單位脫水之前能支撐多久(單位為小時)。 + 一个单位在脱水的情况下能够支撑多久(小时) + Jak dlouho by měla jednotka jít bez vody (hodiny) + Combien de temps une unité devrait-elle pouvoir se passer d'eau (heures)? + Wie lange sollte eine Einheit ohne Wasser auskommen (Stunden)? + Mennyi ideig kell egy egység víz nélkül (óra) + Per quanto tempo ci si può muovere senza acqua (ore) + ユニットが水分無しでどれくらいの時間耐えられるか (一時間単位) + 물을 안 마시고 얼마나 생존할 수 있는지 정합니다 (시간) + Jak długo jednostka powinna przetrwać bez wody (godziny) + Quanto tempo uma unidade pode passar sem água (horas) + Как долго персонаж может обходиться без воды (часы) + ¿Cuánto tiempo debería una unidad ir sin agua (horas)? + Bir kişi susuz ne kadar süre dayanabilir (saat). - - Colored Icons - Transparency - Icônes de couleur - Transparence - Iconos coloreados - Transparencia - Icone Colorate - Trasparenza - Kolorowe ikony - transparentność - Ícones coloridos - Transparência - Прозрачность цветных иконок - Farbige Icons - Transparenz - 색깔 아이콘 - 투명도 - 色付きアイコン - 透明度 - 顏色化圖示 - 透明度 - 彩色图标—透明度 - Renkli Ikonlar - Şeffaflaşan + + Time Without Food + 飢餓需時 + 饥饿时间 + Čas bez jídla + Temps sans nourriture + Zeit ohne Essen + Élelmiszer nélkül + Tempo senza cibo + 食事抜きでの耐久時間 + 밥 없이 생존 가능 시간 + Czas bez jedzenia + Tempo sem comida + Время без еды + Tiempo sin comida + Aç Kalma Süresi - - Selects which HUD style will be used. - Sélectionne le style HUD à utiliser. - Selecciona qué estilo de HUD será utilizado. - Seleziona lo stile utilizzato per l'HUD. - Wybierz który styl HUD będzie używany - Seleciona qual estilo de HUD será usado. - Выберите какой стиль индикаторов будет использован. - Wählt, welcher HUD Stil benutzt wird. - 사용될 HUD 스타일을 고르십시오. - 使用する HUD のタイプを選択できます - 選擇妳想使用的界面類型。 - 选择你想使用的界面类型。 - Hangi HUD sitilini kullanılacağını seçer. + + How long should a person be able to go without food (hours). + 一個單位挨餓之前能支撐多久(單位為小時)。 + 一个单位挨饿的情况下能够支撑多久(小时) + Jak dlouho by měla jednotka jít bez jídla (hodiny) + Combien de temps une unité doit-elle pouvoir se passer de nourriture (heures)? + Wie lange sollte eine Einheit ohne Essen gehen können (Stunden)? + Mennyi ideig kell egy egység élni nélkül (óra) + Per quanto tempo ci si può muovere senza cibo (ore) + ユニットが食事抜きでどれくらいの時間耐えられるか (一時間単位) + 밥을 안 먹고 얼마나 생존할 수 있는지 정합니다 (시간) + Jak długo jednostka powinna przetrwać bez jedzenia (godziny) + Quanto tempo uma unidade pode ir sem alimentos (horas) + Как долго персонаж может обходиться без пищи (часы) + ¿Cuánto tiempo debería una unidad ir sin comida (horas)? + Bir kişi aç ne kadar süre dayanabilir (saat). - - HUD Type - Type de HUD - Tipo de HUD - Tipo HUD - Typ HUD - Tipo de HUD - Тип индикаторов - HUD Typ - HUD 종류 - HUD タイプ - 界面類型 - 界面类型 - HUD Tipi + + Thirst Quenched + Durst gestillt + Sete placata + 止渴程度 + 解渴程度 + 喉の渇き度の満たされ量 + Утоление жажды + Pragnienie zaspokojone + Susuzluk Giderme Katsayısı + 갈증 해소 + Sed saciada + Sede saciada + Soif étanchée - - A Humanitarian Ration intended to serve as a person's food supply during crises - Humanitární rada, která má sloužit jako zásobování potravinami během krizí - Une ration humanitaire destinée à servir d'approvisionnement alimentaire en cas de crise - Una ración humanitaria destinada a servir como el suministro de alimentos de una persona durante las crisis - Una razione umanitaria destinata a fungere come riserva di cibo di una persona in caso di crisi umanitarie - Racja humanitarna, która ma służyć jako żywność dla danej osoby podczas kryzysów - Uma Ração Humanitária destinada a servir como alimento alimentar de uma pessoa durante as crises - Суточный рацион питания для обеспечения населения районов, охваченных гуманитарной катастрофой или стоящих на ее грани - Eine humanitäre Ration, die dazu bestimmt ist, in Krisenzeiten als Nahrung für eine Person zu dienen - 재난 상황에 식량으로 쓸 수 있는 인도주의 차원의 배급식량입니다 - 危機に瀕した人々の供給食としての使用を目的とした人道配給食 - 人道主義口糧意圖在危機期間充當人的食物供應 - 用于危机期间个人食物供应的人道主义口粮。 - Humanitárius eloszlás, amelynek célja az ember élelmezési ellátottsága a válság idején + + Coefficient for the amount of thirst quenched from drinking. + Koeffizient für die Menge des Dursts, der durch Trinken gestillt wird. + Coefficiente che determina la quantità di sete placata bevendo. + 從飲用中能夠攝取多少水份。 + 通过喝水能够补充多少水份。 + 水分補給によって満たされる喉の渇きの量を表す係数。 + Коэффициент утоления жажды от питья + Współczynnik ilości zaspokojnego pragnienia od picia + Bir şey içince, susuzluğunun ne kadar giderileceğini belirler. + 마심으로써 갈증이 얼마나 해소되는지를 정합니다 + Coeficiente del saciamiento de sed por beber. + Coeficiente para a quantidade de sede saciada por beber. + Coefficient déterminant la quantité de soif étanchée par la boisson. - - Humanitarian Ration - Humanitární poměr - Ration humanitaire - Ración humanitaria - Razione umanitaria - Racja humanitarna - Ração Humanitária - Гуманитарный сухой паёк - Humanitäre Ration - 난민배급식량 - 人道支援配給レーション - 人道主義口糧 - 人道主义口粮 - Humanitárius értelemben + + Hunger Satiated + Hunger gesättigt + Fame placata + 飽足感 + 饱腹感 + 空腹度の満たされ量 + Утоление голода + Głód Zaspokojony + Açlık Giderme Katsayısı + 배부름 + Hambre saciada + Fome saciada + Faim rassasiée Coefficient for the amount of hunger satiated from eating. - Coefficient déterminant la quantité de faim satisfaite en mangeant. - Coeficiente del saciamiento del hambre por comer. - Coefficiente che determina la quantità di fame placata mangiando. - Współczynnik ilosci zaspokojnego głodu od jedzenia - Coeficiente para a quantidade de fome saciada por comer. - Коэффициент утоления голода от принятия пищи Koeffizient für die Menge des Hungers, der durch essen gesättigt wird. - 밥을 먹어서 배고픔이 얼마나 해결되는지를 정합니다 - 食事によって満たされる空腹度の量を表す係数。 + Coefficiente che determina la quantità di fame placata mangiando. 從飲食中獲取多少飽食感。 通过饮食能够补充多少能量。 + 食事によって満たされる空腹度の量を表す係数。 + Коэффициент утоления голода от принятия пищи + Współczynnik ilosci zaspokojnego głodu od jedzenia Bir şey yiyince, açlığın ne kadar giderileceğini belirler. + 밥을 먹어서 배고픔이 얼마나 해결되는지를 정합니다 + Coeficiente del saciamiento del hambre por comer. + Coeficiente para a quantidade de fome saciada por comer. + Coefficient déterminant la quantité de faim satisfaite en mangeant. - - Hunger Satiated - Faim rassasiée - Hambre saciada - Fame placata - Głód Zaspokojony - Fome saciada - Утоление голода - Hunger gesättigt - 배부름 - 空腹度の満たされ量 - 飽足感 - 饱腹感 - Açlık Giderme Katsayısı - - - Indicates current hunger and thirst status. - Označuje aktuální stav hladovění a žízní. - Indique l'état actuel de la faim et de la soif. - Indica el estado actual de hambre y sed. - Mostra lo stato attuale di fame e sete. - Wskazuje bieżący status głodu i pragnienia. - Indica o status atual de fome e sede. - Указывают на текущий статус жажды и голода. - Zeigt den aktuellen Hunger- und Durststatus an. - 굶주림과 갈증 정도를 표시합니다. - 現在の喉の渇きと空腹度の状態を示します。 - 顯示目前的飲食需求程度。 - 显示当前的饮食需求状态。 - Mevcut açlık ve susuzluk durumunu gösterir. - Jelzi az éhínség és a szomjúság állapotát. + + Water Source Actions + Действия с источником воды + Akcje przy źrodle wody + Su Içme Animasyonu + 水源でのアクション + Wasserquellen-Aktionen + Interazioni su sorgenti d'acqua + 水源动作 + 물 근처 행동 + Acciones para suministros de agua + Ações para suprimentos de água + Interactions sur les sources d'eau - - ACE Field Rations HUD - ACE Rations de terrain HUD - ACE HUD de Raciones de campo - ACE Razioni da Campo HUD - ACE HUD Racji Polowych - ACE HUD de Rações de Campo - Индикаторы жажды и голода - ACE Feldrationen HUD - ACE 전투식량 HUD - ACE フィールド レーション HUD - ACE 戰地口糧界面 - ACE 野战军粮界面 - ACE Gıda Göstergesi + + Controls what actions are available on water sources. + Определяет какие действия будут доступны с источником воды. + Kontroluje jakie akcje są dostępne przy źrodle wody. + Su içerken hangi animasyonu yapacağını belirler + 水源で可能なアクションを設定します。 + Bestimmt, welche Aktionen an Wasserquellen verfügbar sind. + Determina quali azioni sono disponibili presso sorgenti di acqua. + 控制对水源可用的动作。 + 물가에서 어떤 행동을 취할지 정합니다 + Controla qué acciones están disponibles para los suministros de agua. + Controla quais ações estão disponíveis para os suprimentos de água. + Déterminer les stocks disponibles dans les sources d'eau. - - Item Refilled - Položka je vyplněna - Article rechargé - Artículo Rellenado - Oggetto riempito - Przedmiot uzupełniony - Item Recarregado - Ёмкость наполнена - Artikel nachgefüllt - 아이템 채워짐 - 中身がいっぱいになりました - 物品重新補充 - 物品已重新补充 - Eşya Yeniden Dolduruldu - Újratöltött tétel + + Refill Only + Только пополнить + Tylko napełnij + Sadece içeceği iç + 水汲みのみ + Nur Befüllen + Solo riempimento + 仅限取水 + 다시 채우기만 가능 + Sólo rellenar + Apenas reabastecer + Remplissage uniquement - - An MRE containing Beef Stew. Heat for best effect - Un MRE contenant du ragoût de bœuf. Chauffer pour un meilleur effet - Un MRE que contiene estofado de ternera. Calentar para mejor efecto. - Un MRE contenente zuppa di bovino. Riscalda per un sapore migliore. - MRE zawierające gulasz wołowy. Podgrzej dla najlepszego efektu - Um MRE contendo ensopado de carne. Aquecer para melhor efeito - Сухой паёк, содержащий тушеную говядину. Перед употреблением рекомендуется разогреть - Eine EPA, welche Rindereintopf beeinhaltet. Für den besten Geschmack erhitzen. - 비프스튜가 들어있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 - ビーフ シチューの MRE。温めるとなお美味しい - 含有牛肉燉湯的軍用口糧。加熱以達到最佳效果 - 含有牛肉炖汤的军粮。加热以达到最佳效果 - Sığır Yahni içeren bir MRE. + + Terrain Object Actions + Действия с объектами ландшафта + Akcje Objektu terenu + Varsayılan Nesne Animasyonu + 地形オブジェクトでのアクション + Geländeobjekt-Aktionen + Interazioni su oggetti del terreno + 地形物体动作 + 지형 물체 상호작용 + Acciones sobre objetos del terreno + Ações para objetos do terreno + Actions sur les objets du terrain - - MRE Beef Stew - MRE Ragoût de bœuf - MRE Estofado de ternera - MRE Zuppa di bovino - MRE Gulasz wołowy - MRE ensopado de carne - ИРП Тушеная говядина - EPA Rindereintopf - MRE 비프스튜 - MRE ビーフシチュー - 軍糧 牛肉燉湯 - 军粮炖牛肉汤 - MRE Dana Yahni + + Enables water source actions for terrain objects. + Включает действия с источниками воды для объектов ландшафта. + Umożliwia akcje przy źrodle wody na obiektach terenu. + Varsayılan nesneler için animasyonu etkinleştir + 地形に存在するオブジェクトを水源として動作するよう設定できます。 + Aktiviert Wasserquellen-Aktionen für Geländeobjekte. + Permette le interazioni da sorgenti d'acqua anche su oggetti del terreno. + 为地形物体启用水源动作。 + 지형 물체에서 물을 얻는 게 가능해집니다. + Habilitar acciones de suministros de agua para los objetos en el suelo. + Habilita ações para suprimentos de água para objetos do terreno. + Active les actions relatives aux sources d'eau pour les objets de terrain. - - An MRE containing Chicken with Herb Dumplings. Heat for best effect - MRE obsahující kuře s bylinkovými knedlíky. Teplo pro nejlepší efekt - Un MRE contenant du poulet et des dumplings aux fines herbes. Chaleur pour le meilleur effet - Un MRE que contiene pollo con bolas de masa hervida. Calor para el mejor efecto - Un MRE contenente pollo con gnocchi alle erbe. Riscaldare per il sapore migliore - MRE z kurczakiem i pierogamii ziołowymi. Podgrzej dla najlepszego efektu - Uma MRE que contém Bolinhos De Frango Com Erva. Calor para melhor efeito - Сухой паёк, содержащий курицу с клёцками. Перед употреблением рекомендуется разогреть - Eine EPA mit Hühnchen mit Kräuterknödeln. Für den besten Geschmack erhitzen. - 허브 치킨 만두 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 - チキンとハーブ団子のMRE。温めるとなお美味しい - 含有雞肉和香草餃子的軍用口糧。 加熱以達到最佳效果 - 含有鸡肉和香草饺子的军粮。加热以达到最佳效果 - Tavuk ve Herb Mantısı içeren bir MRE. - Egy MRE, amely csirkét és fűszeres gombócokat tartalmaz. Hő a legjobb hatás érdekében + + Affect Advanced Fatigue + Beeinflusst die erweiterte Ausdauer + Influenza la Fatica Avanzata + 與進階疲勞聯動 + 与进阶疲劳联动 + 高度な疲労への影響 + Влияние на продвинутую усталость + Wpływ na zaawansowane zmęczenie + Gelişmiş Yorgunluk + 고급 피로도에 영향을 끼침 + Afecta a la Fatiga Avanzada + Afeta a Fadiga Avançada + Affectation Fatigue avancée - - MRE Chicken with Herb Dumplings - MRE kuře s bylinkovým knedlíkem - MRE de poulet avec des boulettes aux herbes - MRE pollo con bolas de masa hervida - MRE pollo con gnocchi alle erbe - MRE kurczak z pierogami ziołowymi. - MRE Frango com Dumplings de ervas - ИРП Курица с клёцками - EPA Huhn mit Kraut Knödel - MRE 허브 치킨 만두 - MRE チキンとハーブ団子 - 軍糧 雞肉香草餃子 - 军粮鸡肉香草饺子 - MRE Tavuk ve Herb Mantısı - MRE csirke Herb galuskával + + Controls if thirst and hunger should affect ACE Advanced Fatigue. + Bestimmt, ob Durst und Hunger ACE Erweiterte Ausdauer beeinflussen sollen. + Determina se fame e sete influenzano la Fatica Avanzata ACE. + 是否讓飲食影響到ACE的進階疲勞。 + 是否让饮食影响到 ACE 的进阶疲劳。 + 喉の渇きと空腹度が ACE 高度な疲労へ与える影響を定義します。 + Определяет, будет ли жажда и голод влиять на продвинутую усталость ACE. + Kontroluje czy pragnienie i głód mają wpływ na zaawansowane zmęczenie ACE. + Acıkınca veya susayınca kişinin yorulup yorulmayacağını belirler. + 배고픔과 목마름이 고급 피로도에 영향을 끼칠지를 정합니다 + Controla si la sed y el hambre afectan a la Fatiga Avanzada de ACE + Controla se a sede e a fome afetam a Fadiga Avançada do ACE. + Contrôle si la soif et la faim doivent affecter la fatigue avancée ACE. - - An MRE with Chicken Tikka Masala. Heat for best effect - MRE s kuřecím masem Tikka Masala. Teplo pro nejlepší efekt - Un MRE avec du poulet Tikka Masala. Chaleur pour le meilleur effet - Un ERM con Pollo Tikka Masala. Calor para un mejor efecto - Un MRE con pollo Tikka Masala. Riscaldare per il sapore migliore - MRE z kurczakiem Tikka Masala. Podgrzej dla najlepszego efektu - Um MRE com Frango Tikka Masala. Calor para melhor efeito - Сухой паёк, содержащий Курицу Тикка Масала. Перед употреблением рекомендуется разогреть - Eine EPA mit Hühnchen Tikka Masala. Für den besten Geschmack erhitzen. - 치킨 티카 마살라 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 - チキン ティッカ マサラの MRE。温めるとなお美味しい - 含有瑪撒拉雞的軍用口糧。 用水和熱混合以獲得最佳效果 - 与鸡 Tikka 马萨拉军粮。加热以达到最佳效果 - Tikka Masala Soslu Tavuk içeren bir MRE. - Egy MRE csirkével Tikka Masala. Hő a legjobb hatás érdekében + + HUD Type + HUD Typ + Tipo HUD + 界面類型 + 界面类型 + HUD タイプ + Typ HUD + Тип индикаторов + HUD Tipi + HUD 종류 + Tipo de HUD + Tipo de HUD + Type de HUD - - MRE Chicken Tikka Masala - MRE Kuře Tikka Masala - MRE Poulet Tikka Masala - MRE Pollo Tikka Masala - MRE Pollo Tikka Masala - MRE kurczak Tikka Masala - MRE frango Tikka Masala - ИРП Курица Тикка Масала - EPA Huhn Tikka Masala - MRE 치킨 티카 마살라 - MRE チキン ティッカ マサラ - 軍糧 瑪撒拉雞 - 军粮鸡蒂卡 Masala - MRE Tikka Masala Soslu Tavuk - MRE csirke Tikka Masala + + Selects which HUD style will be used. + Wählt, welcher HUD Stil benutzt wird. + Seleziona lo stile utilizzato per l'HUD. + 選擇妳想使用的界面類型。 + 选择你想使用的界面类型。 + 使用する HUD のタイプを選択できます + Wybierz który styl HUD będzie używany + Выберите какой стиль индикаторов будет использован. + Hangi HUD sitilini kullanılacağını seçer. + 사용될 HUD 스타일을 고르십시오. + Selecciona qué estilo de HUD será utilizado. + Seleciona qual estilo de HUD será usado. + Sélectionne le style HUD à utiliser. - - An MRE containing Chicken Soup. Mix with water and heat for best effect - MRE obsahující kuřecí polévku. Směs s vodou a teplem pro nejlepší efekt - Un MRE contenant une soupe au poulet. Mélanger avec de l'eau et chauffer pour obtenir le meilleur effet - Un MRE que contiene sopa de pollo. Mezcle con agua y calor para un mejor efecto - Un MRE contenente zuppa di pollo. Mescolare con acqua e riscaldare per il sapore migliore - MRE zawierające rosół. Wymieszaj z wodą i podgrzej, aby uzyskać najlepszy efekt - Um MRE contendo Sopa de Frango. Misture com água e calor para melhor efeito - Сухой паёк, содержащий сублимированный куриный крем-суп. Перед употреблением растворить в воде и разогреть - Eine EPA mit Hühnersuppe. Für beste Wirkung mit Wasser und Hitze mischen. - 치킨 수프가 들어 있는 MRE입니다. 물과 섞어 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 - クリームチキンスープの MRE。水と混ぜて温めるとなお美味しい - 含有雞湯的軍用口糧。 用水和熱混合以獲得最佳效果 - 含有鸡汤的军粮。添水加热以获得最佳效果 - Tavuk Çorbası içeren bir MRE. - A csirke leves tartalmú MRE. Keverjük össze vízzel és hővel a legjobb hatás érdekében + + Colored Icons + Farbige Icons + Icone colorate + 顏色化圖示 + 彩色图标 + 色付きアイコン + Kolorowe ikony + Цветные иконки + Renkli Ikonlar + 색깔 아이콘 + Iconos coloreados + Ícones coloridos + Icônes de couleur - - MRE Cream Chicken Soup - MRE krémová kuřecí polévka - MRE Soupe à la crème au poulet - MRE Sopa de pollo crema - MRE Zuppa di pollo - MRE Kremowy Rosół - MRE Sopa de creme de galinha - ИРП Куриный крем-суп - EPA Cream Hühnersuppe - MRE 크림 치킨 수프 - MRE クリームチキンスープ - 軍糧 奶油雞湯 - 军粮奶油鸡汤 - MRE Kremalı Tavuk Çorbası - MRE krémes csirke leves + + Draining Icons + Farblose Icons + Icone non colorate + 增減化圖示 + 渐化图标 + レベルゲージアイコン + Ubywające ikony + Исчезающие иконки + Içi Boşalan Ikonlar + 빠지는 아이콘 + Iconos de drenado + Ícones de drenagem + Icônes incolores - - An MRE containing Cream Tomato Soup. Mix with water and heat for best effect - MRE obsahující krémovou rajčatovou polévku. Směs s vodou a teplem pro nejlepší efekt - Un MRE contenant de la soupe à la tomate et à la crème. Mélanger avec de l'eau et chauffer pour obtenir le meilleur effet - Una MRE que contiene Sopa de Tomate Crema. Mezcle con agua y calor para un mejor efecto - Un MRE contenente zuppa di pomodoro cremosa. Mescolare con acqua e riscaldare per il sapore migliore - MRE zawierające śmietanową zupę pomidorową. Wymieszaj z wodą i podgrzej, aby uzyskać najlepszy efekt - Uma MRE contendo Cream Tomato Soup. Misture com água e calor para melhor efeito - Сухой паёк, содержащий сублимированный томатный крем-суп. Перед употреблением растворить в воде и разогреть - Eine EPA mit Creme Tomatensuppe. Für beste Wirkung mit Wasser und Hitze mischen. - 크림 토마토 수프가 들어 있는 MRE입니다. 물과 섞어 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 - クリームトマトスープの MRE。水と混ぜて温めるとなお美味しい - 含有奶油番茄湯的軍用口糧。 用水和熱混合以獲得最佳效果 - 含有奶油番茄汤的军粮。添水加热以获得最佳效果 - Kremalı Domates Çorbası içeren bir MRE. - Egy krémes paradicsomleveset tartalmazó MRE. Keverjük össze vízzel és hővel a legjobb hatás érdekében + + HUD Show Level + HUD zeigen Level + Livello Mostra HUD + 界面顯示程度 + 界面显示程度 + HUD 表示レベル + Widok HUD + Уровень для отображения иконок + HUD Gösterilme Seviyesi + HUD 표시 + Mostrar nivel en HUD + Mostrar nível no HUD + Afficher le niveau dans le HUD + + + Automatically show the HUD when either thirst or hunger are above this level. + Zeigt automatisch das HUD an, sobald Durst oder Hunger über diesem Level sind. + Mostra le icone HUD in automatico quando fame o sete superano questo livello. + 在飲食低於多少程度時顯示界面。 + 在饮食能量低于多少程度时显示界面。 + この値以上に空腹度か喉の渇きを感じると自動的に HUD を表示します + Automatycznie pokaż HUD kiedy pragnienie albo głód przekroczy ten poziom + Автоматически отображает иконки при достижении определенных уровней голода и жажды. + Susuzluk veya açlık belli bir seviyenin altına inince otomatik olarak HUD u göster. + 정한 퍼센트 이하로 내려가면 HUD가 나타나게 합니다. + Mostrar automáticamente el HUD cuando la sed o el hambre están por encima de este nivel. + Mostrar automaticamente o HUD quando a sede ou a fome estão acima deste nível. + Affiche automatiquement le HUD dès que la soif ou la faim sont au-dessus de ce niveau. + + + Always + 總是 + 总是 + Vždy + Toujours + Immer + Mindig + Sempre + 常に + 항상 + Zawsze + Sempre + Всегда + Siempre + Her Zaman + + + Colored Icons - Transparency + Farbige Icons - Transparenz + Icone Colorate - Trasparenza + 顏色化圖示 - 透明度 + 彩色图标—透明度 + 色付きアイコン - 透明度 + Kolorowe ikony - transparentność + Прозрачность цветных иконок + Renkli Ikonlar - Şeffaflaşan + 색깔 아이콘 - 투명도 + Iconos coloreados - Transparencia + Ícones coloridos - Transparência + Icônes de couleur - Transparence - - MRE Cream Tomato Soup - MRE krémová rajská polévka - MRE Soupe de tomate crème - MRE Sopa de tomate crema - MRE Zuppa di pomodoro - MRE Kremowa Zupa Pomidorowa - MRE Sopa de creme de tomate - ИРП Томатный крем-суп - EPA Cremige Tomatensuppe - MRE 크림 토마토 수프 - MRE クリームトマトスープ - 軍糧 奶油番茄湯 - 军粮奶油西红柿汤 - MRE Kremalı Domates Çorbası - MRE krémes paradicsomleves + + Controls the transparency of the Colored Icons HUD. Dynamic setting makes the HUD less transparent as thirst or hunger increase. + Bestimmt die Tranzparenz der farbigen HUD Icons. Die Dynamische Einstellung macht das HUD weniger transparent, wenn Hunger oder Durst steigen. + Determina la trasparenza di icone HUD colorate. L'impostazione 'Dinamico' rende l'HUD meno trasparente quando la fame o sete è maggiore. + 控制顏色化圖示的透明度。設定為動態使其界面透明度與飲食需求一樣,越透明越需要。 + 控制彩色图标 HUD 的透明度。动态设置使 HUD 的透明度随着口渴或饥饿的增加而减弱。 + Kontroluje transparentność kolorowych ikon HUD. Dynamiczne ustawienie zmniejsza przejrzystość wraz z zwiększeniem głodu czy pragnienia. + 色付きアイコンの透明度を制御できます。動的に設定されると、空腹度や喉の渇きが増すにつれて、アイコンの透明度を下げます。 + Настраивает прозрачность цветных иконок. «Динамическая» делает иконки менее прозрачными при увеличении жажды и голода. + Renkli Simgeler Gösterge Paneli'nin şeffaflığını kontrol eder. Dinamik ayar, susuzluk veya açlık arttıkça HUD'yi daha az şeffaf hale getirir. + 색깔 아이콘의 투명도를 조절합니다. 동적 설정의 경우 배고픔이나 목마름이 해결되면 덜 투명하게 바뀝니다. + Controla la transparencia de los Iconos coloreados en el HUD. La opción dinámica muestra el HUD menos transparente cuando la sed o el hambre aumentan. + Controla a transparência dos ícones coloridos no HUD. A configuração dinâmica torna o HUD menos transparente à medida que a sede ou a fome aumentam. + Contrôle la transparence du HUD des icônes colorées. Un réglage dynamique rend le HUD moins transparent lorsque la soif ou la faim augmentent. - - An MRE containing Lamb Curry. Heat for best effect - MRE obsahující Lamb Curry. Teplo pro nejlepší efekt - Un MRE contenant du Curry d'agneau. Chaleur pour le meilleur effet - Un MRE que contiene cordero al curry. Calentar para mejor efecto. - Un MRE contenente Agnello al Curry. Riscalda per un sapore migliore. - MRE zawierające jagnięcine Curry. Podgrzej dla najlepszego efektu - Um MRE contendo Lamb Curry. Calor para melhor efeito - Сухой паёк, содержащий ягнятину карри. Перед употреблением рекомендуется разогреть - Eine EPA mit Lamm Curry. Für den besten Geschmack erhitzen. - 양고기 카레가 들어있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 - ラム(羊肉)カレーの MRE。温めるとなお美味しい - 含有羊肉咖哩的軍用口糧。加熱以達到最佳效果 - 含有羊肉咖喱饭的军粮。加热以达到最佳效果 - Kuzu Köri içeren bir MRE. - Egy MRE, amely Lamb Curry-t tartalmaz. Hő a legjobb hatás érdekében + + Dynamic + 動態 + 动态 + Dynamický + Dynamique + Dynamisch + Dinamikus + Dinamico + 動的 + 동적 + Dynamiczny + Dinâmico + Динамическая + Dinámica + Dinamik - - MRE Lamb Curry - MRE jehněčí kari - MRE Curry d'agneau - MRE cordero Curry - MRE Agnello al curry - MRE jagnięcina Curry - MRE cordeiro ao Curry - ИРП Ягненок карри - EPA Lamm Curry - MRE 양고기 카레 - MRE ラムカレー - 軍糧 羊肉咖哩 - 军粮羊肉咖喱饭 - MRE Kuzu Köri - MRE bárány Curry + + Water Supply + Wasservorrat + Scorta d'acqua + 飲用水補給 + 饮用水补给 + 水資源量 + Водные ресурсы + Źródło wody + 식수 보급량 + Suministro de agua + Suprimentos de água + Réserve d'eau - - An MRE containing Meatballs and Pasta. Heat for best effect - MRE obsahující maso a těstoviny. Teplo pro nejlepší efekt - Un MRE contenant des boulettes de viande et des pâtes. Chaleur pour le meilleur effet - Un MRE que contiene albóndigas y pasta. Calor para el mejor efecto - Un MRE contenente pasta con polpette. Riscaldare per il sapore migliore - MRE zawierające klopsiki i makaron. Podgrzej dla najlepszego efektu - Um MRE contendo Meatballs e Pasta. Calor para melhor efeito - Сухой паёк, содержащий макароны с фрикадельками. Перед употреблением рекомендуется разогреть - Eine EPA mit Fleischbällchen und Pasta. Für den besten Geschmack erhitzen. - 미트볼과 파스타가 들어 있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 - ミートボールとパスタの MRE。温めるとなお美味しい - 含有肉丸和意大利麵的軍用口糧。 加熱以達到最佳效果 - 含有肉丸和意大利面的军粮。加热以达到最佳效果 - Köfte ve makarnadan oluşan bir MRE. - Húsgombócokat és tésztát tartalmazó MRE. Hő a legjobb hatás érdekében + + The amount of water available for ACE Field Rations water source actions (-1 disabled, -10 infinite) + Die Menge des für ACE Feldrationen Wasserquellenaktionen verfügbaren Wassers (-1 ausgeschaltet, -10 unendlich) + La quantità di acqua disponibile per interazioni ACE Razioni da Campo di sorgenti d'acqua (-1 nessuna, -10 infinita) + 水源可供補充飲用水的次數(-1為關閉,-10為無限次)。 + 水源可供取水的次数(-1为关闭,-10为无限次)。 + ACE フィールド レーションで利用できる水源の資源量を設定できます。(-1で無効化、-10で無限) + Количество воды, доступной для использования в ACE Полевые рационы. (-1 - отключено, -10 - бесконечно) + Ilość wody dostępnej dla Akcji ACE Źródła wody (-1 wyłączone, -10 nieskończone) + ACE 전투식량 물 근처 행동에서 얼마나 물을 얻어 갈 수 있는지를 정합니다 (-1은 비활성화, -10은 무한대) + La cantidad de agua disponible para las acciones de suministro de agua de las Raciones de Combate de ACE (-1 deshabilitado, -10 infinito) + A quantidade de água disponível para as ações de suprimentos de água das Rações de Campo do ACE (-1 desativado, -10 infinito) + Quantité d'eau disponible pour les actions relatives aux sources d'eau des rations de campagne ACE (-1 désactivé, -10 infini). - - MRE Meatballs and Pasta - MRE karbanátky a těstoviny - MRE Pâtes aux boulettes de viande - MRE Albóndigas y pastas - MRE Pasta e polpette - MRE Klopsiki i makaron - MRE Macarrão com almôndegas - ИРП Макароны с фрикадельками - EPA Frikadellen und Pasta - MRE 미트볼 파스타 - MRE ミートボールとパスタ - 軍糧 肉丸和意大利麵 - 军粮肉丸和意大利面 - MRE Köfte Ve Makarna - MRE húsgombóc és tészta + + Water Source + Wasserquelle + Sorgente d'acqua + 水源 + 水源 + 水源 + Źródło wody + Источник воды + Matara + 수원지 + Suministro de agua + Fonte de água + Source d'eau - - An MRE containing Steak and Vegetables. Heat for best effect - MRE obsahující steak a zeleninu. Teplo pro nejlepší efekt - Un MRE contenant du bifteck et des légumes. Chaleur pour le meilleur effet - Un MRE que contiene carne y verduras. Calor para el mejor efecto - Un MRE contenente bistecca e verdure. Riscaldare per il sapore migliore - MRE zawierający stek i warzywa. Podgrzej dla najlepszego efektu - Um MRE contendo Bife e Legumes. Calor para melhor efeito - Сухой паёк, содержащий стейк с овощами. Перед употреблением рекомендуется разогреть - Eine EPA mit Steak und Gemüse. Für den besten Geschmack erhitzen. - 스테이크와 채소가 들어 있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 - 野菜とステーキの MRE。温めるとなお美味しい - 包含牛排和蔬菜的軍用口糧。 加熱以達到最佳效果 - 包含牛排和蔬菜的军粮。加热以达到最佳效果 - Sebzeli Biftek içeren bir MRE. - Egy MRE, amely Steak és Zöldségeket tartalmaz. Hő a legjobb hatás érdekében + + Check Remaining Water + Überprüfe verbleibendes Wasser + Controlla acqua rimanente + 檢查剩餘飲用水 + 检查剩余饮用水 + 残っている水を確認 + Sprawdź ilość wody + Проверить остаток воды + Kalan Suyu Kontrol Et + 남은 물 확인 + Comprobar agua restante + Verificar água restante + Vérifier l'eau restante - - MRE Steak Vegetables - MRE Steak zelenina - MRE Steak légumes - ERM de ternera verduras - MRE Bistecca con verdure - MRE Stek Warzywny - MRE bife legumes - ИРП Стейк с овощами - EPA Steak Gemüse - MRE 스테이크 야채 - MRE 野菜添えステーキ - 軍糧 牛排蔬菜 - 军粮牛排蔬菜 - MRE Sebzeli Biftek - MRE Steak zöldségek + + Checking remaining water... + Überprüfe verbleibendes Wasser... + Controllando acqua rimanente... + 檢查剩下的飲用水... + 检查剩余饮用水中... + 残っている水量を確認中です・・・ + Sprawdzanie ilości wody + Проверяется остаток воды... + Kalan Su Kontrol Ediliyor... + 남은 물 확인 중... + Comprobando agua restante... + Verificando água restante... + Vérification de l'eau restante... - - Survival - Přežití - Survie - Supervivencia - Sopravvivenza - Przetrwanie - Sobrevivência - Выживание - Überleben - 생존 - サバイバル - 生存 - 生存 - Hayatta kalma - Túlélés + + There are %1 litres left. + Es sind %1 Liter übrig. + Ci sono ancora %1 Litri. + 那還有 %1 公升 + 还剩下 %1 升 + あと %1 リットル残っています。 + Pozostało %1 litrów. + Осталось %1 л воды + %1 Litre kaldı. + %1 리터의 물이 남아있습니다. + Quedan %1 litros. + Ainda há %1 litros. + Il reste %1 litres. There is no water left. - Il n'y a plus d'eau. - No queda agua. - Non c'è più acqua rimanente - Nie ma wody - Não há mais água. - Воды больше не осталось - Es ist kein Wasser mehr übrig. - 물이 한 방울도 없습니다. - 水は残っていません。 + Es ist kein Wasser mehr übrig. + Non c'è più acqua rimanente 水已經用完了 水已经喝完了。 + 水は残っていません。 + Nie ma wody + Воды больше не осталось Hiç su kalmadı. + 물이 한 방울도 없습니다. + No queda agua. + Não há mais água. + Il n'y a plus d'eau. + + + Drink From Source + Trinke direkt + Bevi da sorgente + Выпить из источника + Pij z źródła wody + Mataradan Iç + 水源から飲む + 从水源处喝水 + 수원에서 물 마시기 + Beber desde el suministro + Beber da fonte + Boire à la source Refill + 重新補充 + 重新取水 Doplňte Recharge - Rellenar + Nachfüllung + Utántöltés Riempi + 水を汲む + 다시 채우기 Uzupełnij Recarga Наполнить ёмкость - Nachfüllung - 다시 채우기 - 水を汲む - 重新補充 - 重新取水 + Rellenar Yeniden Doldur - Utántöltés - - Refill Only - Remplissage uniquement - Sólo rellenar - Solo riempimento - Tylko napełnij - Apenas reabastecer - Только пополнить - Nur Befüllen - 다시 채우기만 가능 - 水汲みのみ - 仅限取水 - Sadece içeceği iç + + Refilling... + 補充中... + 取水中... + Doplňování... + Remplissage ... + Nachfüllen... + Utántöltés ... + Riempendo... + 汲んでいます・・・ + 채우는 중... + Uzupełnianie ... + Recarga ... + Наполнение... + Rellenar ... + Yeniden Dolduruluyor... + + + Item Refilled + 物品重新補充 + 物品已重新补充 + Položka je vyplněna + Article rechargé + Artikel nachgefüllt + Újratöltött tétel + Oggetto riempito + 中身がいっぱいになりました + 아이템 채워짐 + Przedmiot uzupełniony + Item Recarregado + Ёмкость наполнена + Artículo Rellenado + Eşya Yeniden Dolduruldu + + + Eating %1... + Esse %1... + Mangiando %1... + 食用 %1... + 食用 %1... + %1 を食べています・・・ + Jedzenie %1... + Поедание %1... + %1 Yeniyor... + %1 먹는 중... + Comiendo %1... + Comendo %1... + Manger %1... + + + Drinking %1... + Trinke %1... + Bevendo %1... + 飲用自 %1... + 饮用 %1... + %1 を飲んでいます・・・ + Picie %1... + Выпивание %1... + %1 Içiliyor... + %1 마시는 중... + Bebiendo %1... + Bebendo %1... + Boire %1... + + + Drinking from %1... + Trinke von %1... + Bevendo da %1... + 飲用%1的水中... + 从%1饮用中... + %1 から飲んでいます・・・ + Picie z %1... + Выпивание из %1... + %1 den içiliyor... + %1 으로 부터 마시는 중... + Bebiendo desde %1... + Bebendo de %1... + Boire à %1... + + + Drinking from source... + Выпивание из источника... + Picie z źródła + Mataradan Içiliyor... + 水源から飲んでいます・・・ + Trinke von Quelle... + Bevendo da sorgente... + 从水源处喝水中... + 수원에서 마시는 중... + Bebiendo desde el suministro... + Bebendo da fonte... + Boire à la source... + + + Water Bottle + 飲用水 + 矿泉水 + Láhev na vodu + Bouteille d'eau + Wasserflasche + Vizesüveg + Bottiglia d'acqua + 水のペットボトル + 물병 + Butelka wody + Garrafa de água + Бутылка воды (полная) + Botella de agua + Su Şişesi + + + A water bottle + 一罐裝滿水的寶特瓶 + 一罐装满水的矿泉水瓶 + Láhev s vodou + Une bouteille d'eau + Eine Wasserflasche + Egy vizes palackot + Una bottiglia d'acqua + 水入りペットボトル + 물병 + Butelka wody + Uma garrafa de água + Полная бутылка с водой + Una botella de agua + Bir Su Şişesi + + + Water Bottle (Half) + 飲用水(半罐) + 矿泉水(半瓶) + Vodní láhev (poloviční) + Bouteille d'eau (la moitié) + Wasserflasche (Hälfte) + Vízpalack (fél) + Bottiglia d'acqua (metà) + 水のペットボトル (半分) + 물병 (절반) + Butelka wody (połowa) + Garrafa de água (meio) + Бутылка воды (половина) + Botella de agua (mitad) + Su Şişesi (Yarım) + + + A half full water bottle + 一罐裝滿半罐水的寶特瓶 + 半瓶矿泉水 + Polní plná láhev s vodou + Une bouteille d'eau à moitié pleine + Eine halbvolle Wasserflasche + Fél-teljes vizes palack + Una bottiglia d'acqua mezza piena o mezza vuota + 半分残っている水入りペットボトル + 절반만 차 있는 물병입니다. + Pół butelki z wodą + Uma garrafa de água meia cheia + Половина бутылки с водой + Una botella de agua media llena + Yarım dolu Su Şişesi + + + Water Bottle (Empty) + 空寶特瓶 + 矿泉水(空) + Láhev s vodou (prázdné) + Bouteille d'eau (vide) + Wasserflasche (leer) + Vízpalack (üres) + Bottiglia d'acqua (vuota) + 水のペットボトル (空) + 물병 (비어 있음) + Butelka na wodę (pusta) + Garrafa de água (vazia) + Бутылка воды (пустая) + Botella de agua (vacía) + Su Şişesi (Boş) + + + An empty water bottle + 一個空寶特瓶 + 一个空的矿泉水瓶 + Prázdná láhev s vodou + Une bouteille d'eau vide + Eine leere Wasserflasche + Egy üres palack + Una bottiglia d'acqua vuota + 空のウォーターボトル + 빈 물병입니다 + Pusta butelka wody + Uma garrafa de água vazia + Пустая бутылка + Una botella de agua vacía + Boş Su Şişesi + + + Canteen + 水壺 + 水壶 + Jídelna + Cantine + Feldflasche + Kantin + Borraccia + 水筒 + 수통 + Manierka + Cantina + Фляга (полная) + Cantina + Matara + + + A canteen filled with water + 一個裝滿水的水壺 + 一个装满水的水壶 + Jídelna naplněná vodou + Une cantine remplie d'eau + Eine Feldflasche mit Wasser gefüllt + Vízzel töltött kantin + Una borraccia piena d'acqua + 水で一杯の水筒 + 물이 가득찬 수통입니다 + Manierka wypełniona wodą + Uma cantina cheia de água + Фляга с водой + Una cantina llena de agua + Su Dolu Matara + + + Canteen (Half) + 水壺(半罐) + 水壶(半壶) + Jídelna (poloviční) + Cantine (Demi) + Feldflasche (halb) + Étkezés (fél) + Borraccia (metà) + 水筒 (半分) + 수통 (절반) + Manierka (połowa) + Cantina (meio) + Фляга (половина) + Cantina (Mitad) + Matara (Yarım) - - Refilling... - Doplňování... - Remplissage ... - Rellenar ... - Riempendo... - Uzupełnianie ... - Recarga ... - Наполнение... - Nachfüllen... - 채우는 중... - 汲んでいます・・・ - 補充中... - 取水中... - Yeniden Dolduruluyor... - Utántöltés ... + + A canteen half filled with water + 剩下一半水的水壺 + 剩一半水的水壶 + Jídelna naplněná vodou + Une cantine à moitié remplie d'eau + Eine Feldflasche zur Hälfte mit Wasser gefüllt + A vízzel töltött kantin + Una borraccia riempita per metà di acqua + 半分入っている水筒 + 반이 차 있는 수통입니다 + Manierka w połowie wypełniona wodą + Uma meia cantina cheia de água + Наполовину заполненая водой фляга + Una cantina medio llena de agua + Yarım Dolu Matara - - There are %1 litres left. - Il reste %1 litres. - Quedan %1 litros. - Ci sono ancora %1 Litri. - Pozostało %1 litrów. - Ainda há %1 litros. - Осталось %1 л воды - Es sind %1 Liter übrig. - %1 리터의 물이 남아있습니다. - あと %1 リットル残っています。 - 那還有 %1 公升 - 还剩下 %1 升 - %1 Litre kaldı. + + Canteen (Empty) + 水壺(空) + 水壶(空) + Jídelna (prázdné) + Cantine (Vide) + Feldflasche (leer) + Étkezde (üres) + Borraccia (vuota) + 水筒 (空) + 수통 (비어 있음) + Manierka (pusta) + Cantina (vazia) + Фляга (пустая) + Cantina (Vacío) + Matara (Boş) - - Roasted And Salted - Grillé et salé - Tostadas y saladas - Tostati e salati - Pieczone i Solone - Torradas e salgadas - Поджаренные и солёные - Geröstet und Gesalzen - 굽고 간을 했습니다 - 炒って塩で味付け済 - 焙烤盐焗 + + An empty canteen + 一個空的水壺 + 一个空的水壶 + Prázdná jídelna + Une cantine vide + Eine leere Feldflasche + Egy üres kantin + Una borraccia vuota + 空の水筒 + 빈 수통입니다 + Pusta manierka + Uma cantina vazia + Пустая фляга + Una cantina vacía + Boş Matara - - Sunflower Seeds - Graines de tournesol - Pipas de girasol - Semi di girasole - Nasiona Słonecznika - Sementes de girassol - Семечки подсолнуха - Sonnenblumenkerne - 해바라기씨 - ヒマワリの種 - 葵花籽 + + Refreshing lemon and lime flavored soft drink + Ein erfrischender Softdrink mit Zitronen- und Limettengeschmack. + Una bibita rinfrescante con gusto di limoni e lime. + 清新檸檬以及有著酸橙味的汽水 + 清爽的柠檬和青柠味汽水 + 新鮮なレモンとライムの風味を味わえるソフトドリンク + Odświeżający napój cytronowo-limonkowy + Освежающий напиток со вкусом лимона и лайма + Limon Ve Yeşil Limondan Yapılmış Gazlı Bir Içecek + 상쾌한 레몬라임향의 탄산음료 + Bebida refrescante de sabor lima y limón + Bebida refrescante de sabor limão e lima + Une boisson gazeuse rafraîchissante au goût de citron et de citron vert. - - Enables water source actions for terrain objects. - Active les actions relatives aux sources d'eau pour les objets de terrain. - Habilitar acciones de suministros de agua para los objetos en el suelo. - Permette le interazioni da sorgenti d'acqua anche su oggetti del terreno. - Umożliwia akcje przy źrodle wody na obiektach terenu. - Habilita ações para suprimentos de água para objetos do terreno. - Включает действия с источниками воды для объектов ландшафта. - Aktiviert Wasserquellen-Aktionen für Geländeobjekte. - 지형 물체에서 물을 얻는 게 가능해집니다. - 地形に存在するオブジェクトを水源として動作するよう設定できます。 - 为地形物体启用水源动作。 - Varsayılan nesneler için animasyonu etkinleştir + + Orange flavored soft drink with a tingly, fruity taste + Ein nach Orange schmeckender Softdrink mit einem prickelndem und fruchtigem Geschmack + Una bibita frizzante con gusto di arancia + 有著微微的橘子水果味的汽水 + 橙子味汽水,有刺鼻的水果味 + 口いっぱいに果物を感じるオレンジ風味のソフトドリンク + Napój pomarańczowy + Напиток с апельсиновым вкусом + Gazlı Portakallı Bir Içecek + 오렌지 향의 톡쏘는 탄산음료 + Bebida refrescante de sabor naranja, con un chispeante y afrutado sabor. + Bebida refrescante de sabor laranja, com um sabor frutado e formigante. + Une boisson gazeuse aromatisée à l'orange - - Terrain Object Actions - Actions sur les objets du terrain - Acciones sobre objetos del terreno - Interazioni su oggetti del terreno - Akcje Objektu terenu - Ações para objetos do terreno - Действия с объектами ландшафта - Geländeobjekt-Aktionen - 지형 물체 상호작용 - 地形オブジェクトでのアクション - 地形物体动作 - Varsayılan Nesne Animasyonu + + Red Gull gives you wings + Red Gull verleiht Flügel + Red Gull mette le ali + 紅鷹讓你猛虎添翼 + 红鹰让你猛虎添翼 + レッドガル 翼を授ける + Red Gull doda ci skrzydeł + Рэд Гулл окрыляет! + Red Gull kanatlandırrrrr + 레드굴은 날개를 달아줘요 + Red Gull te da alas + Red Gull te dá asas + Red Gull vous donne des ailes - - Coefficient for the amount of thirst quenched from drinking. - Coefficient déterminant la quantité de soif étanchée par la boisson. - Coeficiente del saciamiento de sed por beber. - Coefficiente che determina la quantità di sete placata bevendo. - Współczynnik ilości zaspokojnego pragnienia od picia - Coeficiente para a quantidade de sede saciada por beber. - Коэффициент утоления жажды от питья - Koeffizient für die Menge des Dursts, der durch Trinken gestillt wird. - 마심으로써 갈증이 얼마나 해소되는지를 정합니다 - 水分補給によって満たされる喉の渇きの量を表す係数。 - 從飲用中能夠攝取多少水份。 - 通过喝水能够补充多少水份。 - Bir şey içince, susuzluğunun ne kadar giderileceğini belirler. + + MRE Lamb Curry + 軍糧 羊肉咖哩 + 军粮羊肉咖喱饭 + MRE jehněčí kari + MRE Curry d'agneau + EPA Lamm Curry + MRE bárány Curry + MRE Agnello al curry + MRE ラムカレー + MRE 양고기 카레 + MRE jagnięcina Curry + MRE cordeiro ao Curry + ИРП Ягненок карри + MRE cordero Curry + MRE Kuzu Köri - - Thirst Quenched - Soif étanchée - Sed saciada - Sete placata - Pragnienie zaspokojone - Sede saciada - Утоление жажды - Durst gestillt - 갈증 해소 - 喉の渇き度の満たされ量 - 止渴程度 - 解渴程度 - Susuzluk Giderme Katsayısı + + An MRE containing Lamb Curry. Heat for best effect + 含有羊肉咖哩的軍用口糧。加熱以達到最佳效果 + 含有羊肉咖喱饭的军粮。加热以达到最佳效果 + MRE obsahující Lamb Curry. Teplo pro nejlepší efekt + Un MRE contenant du Curry d'agneau. Chaleur pour le meilleur effet + Eine EPA mit Lamm Curry. Für den besten Geschmack erhitzen. + Egy MRE, amely Lamb Curry-t tartalmaz. Hő a legjobb hatás érdekében + Un MRE contenente Agnello al Curry. Riscalda per un sapore migliore. + ラム(羊肉)カレーの MRE。温めるとなお美味しい + 양고기 카레가 들어있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 + MRE zawierające jagnięcine Curry. Podgrzej dla najlepszego efektu + Um MRE contendo Lamb Curry. Calor para melhor efeito + Сухой паёк, содержащий ягнятину карри. Перед употреблением рекомендуется разогреть + Un MRE que contiene cordero al curry. Calentar para mejor efecto. + Kuzu Köri içeren bir MRE. - - How long should a person be able to go without food (hours). - Jak dlouho by měla jednotka jít bez jídla (hodiny) - Combien de temps une unité doit-elle pouvoir se passer de nourriture (heures)? - ¿Cuánto tiempo debería una unidad ir sin comida (horas)? - Per quanto tempo ci si può muovere senza cibo (ore) - Jak długo jednostka powinna przetrwać bez jedzenia (godziny) - Quanto tempo uma unidade pode ir sem alimentos (horas) - Как долго персонаж может обходиться без пищи (часы) - Wie lange sollte eine Einheit ohne Essen gehen können (Stunden)? - 밥을 안 먹고 얼마나 생존할 수 있는지 정합니다 (시간) - ユニットが食事抜きでどれくらいの時間耐えられるか (一時間単位) - 一個單位挨餓之前能支撐多久(單位為小時)。 - 一个单位挨饿的情况下能够支撑多久(小时) - Bir kişi aç ne kadar süre dayanabilir (saat). - Mennyi ideig kell egy egység élni nélkül (óra) + + MRE Beef Stew + EPA Rindereintopf + MRE Zuppa di bovino + 軍糧 牛肉燉湯 + 军粮炖牛肉汤 + MRE ビーフシチュー + MRE Gulasz wołowy + ИРП Тушеная говядина + MRE Dana Yahni + MRE 비프스튜 + MRE Estofado de ternera + MRE ensopado de carne + MRE Ragoût de bœuf - - Time Without Food - Čas bez jídla - Temps sans nourriture - Tiempo sin comida - Tempo senza cibo - Czas bez jedzenia - Tempo sem comida - Время без еды - Zeit ohne Essen - 밥 없이 생존 가능 시간 - 食事抜きでの耐久時間 - 飢餓需時 - 饥饿时间 - Aç Kalma Süresi - Élelmiszer nélkül + + An MRE containing Beef Stew. Heat for best effect + Eine EPA, welche Rindereintopf beeinhaltet. Für den besten Geschmack erhitzen. + Un MRE contenente zuppa di bovino. Riscalda per un sapore migliore. + 含有牛肉燉湯的軍用口糧。加熱以達到最佳效果 + 含有牛肉炖汤的军粮。加热以达到最佳效果 + ビーフ シチューの MRE。温めるとなお美味しい + MRE zawierające gulasz wołowy. Podgrzej dla najlepszego efektu + Сухой паёк, содержащий тушеную говядину. Перед употреблением рекомендуется разогреть + Sığır Yahni içeren bir MRE. + 비프스튜가 들어있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 + Un MRE que contiene estofado de ternera. Calentar para mejor efecto. + Um MRE contendo ensopado de carne. Aquecer para melhor efeito + Un MRE contenant du ragoût de bœuf. Chauffer pour un meilleur effet - - How long should a person be able to go without water (hours). - Jak dlouho by měla jednotka jít bez vody (hodiny) - Combien de temps une unité devrait-elle pouvoir se passer d'eau (heures)? - ¿Cuánto tiempo debería una unidad ir sin agua (horas)? - Per quanto tempo ci si può muovere senza acqua (ore) - Jak długo jednostka powinna przetrwać bez wody (godziny) - Quanto tempo uma unidade pode passar sem água (horas) - Как долго персонаж может обходиться без воды (часы) - Wie lange sollte eine Einheit ohne Wasser auskommen (Stunden)? - 물을 안 마시고 얼마나 생존할 수 있는지 정합니다 (시간) - ユニットが水分無しでどれくらいの時間耐えられるか (一時間単位) - 一個單位脫水之前能支撐多久(單位為小時)。 - 一个单位在脱水的情况下能够支撑多久(小时) - Bir kişi susuz ne kadar süre dayanabilir (saat). - Mennyi ideig kell egy egység víz nélkül (óra) + + MRE Cream Tomato Soup + 軍糧 奶油番茄湯 + 军粮奶油西红柿汤 + MRE krémová rajská polévka + MRE Soupe de tomate crème + EPA Cremige Tomatensuppe + MRE krémes paradicsomleves + MRE Zuppa di pomodoro + MRE クリームトマトスープ + MRE 크림 토마토 수프 + MRE Kremowa Zupa Pomidorowa + MRE Sopa de creme de tomate + ИРП Томатный крем-суп + MRE Sopa de tomate crema + MRE Kremalı Domates Çorbası - - Time Without Water - Czas bez wody - Temps sans eau - Tiempo sin agua - Tempo senza acqua - Czas bez wody - Tempo sem água - Время без воды - Zeit ohne Wasser - 물 없이 생존 가능 시간 - 水分無しでの耐久時間 - 水份需時 - 脱水时间 - Susuz Kalma Süresi - Víz nélküli idő + + An MRE containing Cream Tomato Soup. Mix with water and heat for best effect + 含有奶油番茄湯的軍用口糧。 用水和熱混合以獲得最佳效果 + 含有奶油番茄汤的军粮。添水加热以获得最佳效果 + MRE obsahující krémovou rajčatovou polévku. Směs s vodou a teplem pro nejlepší efekt + Un MRE contenant de la soupe à la tomate et à la crème. Mélanger avec de l'eau et chauffer pour obtenir le meilleur effet + Eine EPA mit Creme Tomatensuppe. Für beste Wirkung mit Wasser und Hitze mischen. + Egy krémes paradicsomleveset tartalmazó MRE. Keverjük össze vízzel és hővel a legjobb hatás érdekében + Un MRE contenente zuppa di pomodoro cremosa. Mescolare con acqua e riscaldare per il sapore migliore + クリームトマトスープの MRE。水と混ぜて温めるとなお美味しい + 크림 토마토 수프가 들어 있는 MRE입니다. 물과 섞어 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 + MRE zawierające śmietanową zupę pomidorową. Wymieszaj z wodą i podgrzej, aby uzyskać najlepszy efekt + Uma MRE contendo Cream Tomato Soup. Misture com água e calor para melhor efeito + Сухой паёк, содержащий сублимированный томатный крем-суп. Перед употреблением растворить в воде и разогреть + Una MRE que contiene Sopa de Tomate Crema. Mezcle con agua y calor para un mejor efecto + Kremalı Domates Çorbası içeren bir MRE. - - An empty water bottle - Prázdná láhev s vodou - Une bouteille d'eau vide - Una botella de agua vacía - Una bottiglia d'acqua vuota - Pusta butelka wody - Uma garrafa de água vazia - Пустая бутылка - Eine leere Wasserflasche - 빈 물병입니다 - 空のウォーターボトル - 一個空寶特瓶 - 一个空的矿泉水瓶 - Boş Su Şişesi - Egy üres palack + + MRE Cream Chicken Soup + 軍糧 奶油雞湯 + 军粮奶油鸡汤 + MRE krémová kuřecí polévka + MRE Soupe à la crème au poulet + EPA Cream Hühnersuppe + MRE krémes csirke leves + MRE Zuppa di pollo + MRE クリームチキンスープ + MRE 크림 치킨 수프 + MRE Kremowy Rosół + MRE Sopa de creme de galinha + ИРП Куриный крем-суп + MRE Sopa de pollo crema + MRE Kremalı Tavuk Çorbası - - Water Bottle (Empty) - Láhev s vodou (prázdné) - Bouteille d'eau (vide) - Botella de agua (vacía) - Bottiglia d'acqua (vuota) - Butelka na wodę (pusta) - Garrafa de água (vazia) - Бутылка воды (пустая) - Wasserflasche (leer) - 물병 (비어 있음) - 水のペットボトル (空) - 空寶特瓶 - 矿泉水(空) - Su Şişesi (Boş) - Vízpalack (üres) + + An MRE containing Chicken Soup. Mix with water and heat for best effect + 含有雞湯的軍用口糧。 用水和熱混合以獲得最佳效果 + 含有鸡汤的军粮。添水加热以获得最佳效果 + MRE obsahující kuřecí polévku. Směs s vodou a teplem pro nejlepší efekt + Un MRE contenant une soupe au poulet. Mélanger avec de l'eau et chauffer pour obtenir le meilleur effet + Eine EPA mit Hühnersuppe. Für beste Wirkung mit Wasser und Hitze mischen. + A csirke leves tartalmú MRE. Keverjük össze vízzel és hővel a legjobb hatás érdekében + Un MRE contenente zuppa di pollo. Mescolare con acqua e riscaldare per il sapore migliore + クリームチキンスープの MRE。水と混ぜて温めるとなお美味しい + 치킨 수프가 들어 있는 MRE입니다. 물과 섞어 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 + MRE zawierające rosół. Wymieszaj z wodą i podgrzej, aby uzyskać najlepszy efekt + Um MRE contendo Sopa de Frango. Misture com água e calor para melhor efeito + Сухой паёк, содержащий сублимированный куриный крем-суп. Перед употреблением растворить в воде и разогреть + Un MRE que contiene sopa de pollo. Mezcle con agua y calor para un mejor efecto + Tavuk Çorbası içeren bir MRE. - - A half full water bottle - Polní plná láhev s vodou - Une bouteille d'eau à moitié pleine - Una botella de agua media llena - Una bottiglia d'acqua mezza piena o mezza vuota - Pół butelki z wodą - Uma garrafa de água meia cheia - Половина бутылки с водой - Eine halbvolle Wasserflasche - 절반만 차 있는 물병입니다. - 半分残っている水入りペットボトル - 一罐裝滿半罐水的寶特瓶 - 半瓶矿泉水 - Yarım dolu Su Şişesi - Fél-teljes vizes palack + + MRE Chicken Tikka Masala + 軍糧 瑪撒拉雞 + 军粮鸡蒂卡 Masala + MRE Kuře Tikka Masala + MRE Poulet Tikka Masala + EPA Huhn Tikka Masala + MRE csirke Tikka Masala + MRE Pollo Tikka Masala + MRE チキン ティッカ マサラ + MRE 치킨 티카 마살라 + MRE kurczak Tikka Masala + MRE frango Tikka Masala + ИРП Курица Тикка Масала + MRE Pollo Tikka Masala + MRE Tikka Masala Soslu Tavuk - - Water Bottle (Half) - Vodní láhev (poloviční) - Bouteille d'eau (la moitié) - Botella de agua (mitad) - Bottiglia d'acqua (metà) - Butelka wody (połowa) - Garrafa de água (meio) - Бутылка воды (половина) - Wasserflasche (Hälfte) - 물병 (절반) - 水のペットボトル (半分) - 飲用水(半罐) - 矿泉水(半瓶) - Su Şişesi (Yarım) - Vízpalack (fél) + + An MRE with Chicken Tikka Masala. Heat for best effect + 含有瑪撒拉雞的軍用口糧。 用水和熱混合以獲得最佳效果 + 与鸡 Tikka 马萨拉军粮。加热以达到最佳效果 + MRE s kuřecím masem Tikka Masala. Teplo pro nejlepší efekt + Un MRE avec du poulet Tikka Masala. Chaleur pour le meilleur effet + Eine EPA mit Hühnchen Tikka Masala. Für den besten Geschmack erhitzen. + Egy MRE csirkével Tikka Masala. Hő a legjobb hatás érdekében + Un MRE con pollo Tikka Masala. Riscaldare per il sapore migliore + チキン ティッカ マサラの MRE。温めるとなお美味しい + 치킨 티카 마살라 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 + MRE z kurczakiem Tikka Masala. Podgrzej dla najlepszego efektu + Um MRE com Frango Tikka Masala. Calor para melhor efeito + Сухой паёк, содержащий Курицу Тикка Масала. Перед употреблением рекомендуется разогреть + Un ERM con Pollo Tikka Masala. Calor para un mejor efecto + Tikka Masala Soslu Tavuk içeren bir MRE. - - A water bottle - Láhev s vodou - Une bouteille d'eau - Una botella de agua - Una bottiglia d'acqua - Butelka wody - Uma garrafa de água - Полная бутылка с водой - Eine Wasserflasche - 물병 - 水入りペットボトル - 一罐裝滿水的寶特瓶 - 一罐装满水的矿泉水瓶 - Bir Su Şişesi - Egy vizes palackot + + MRE Steak Vegetables + 軍糧 牛排蔬菜 + 军粮牛排蔬菜 + MRE Steak zelenina + MRE Steak légumes + EPA Steak Gemüse + MRE Steak zöldségek + MRE Bistecca con verdure + MRE 野菜添えステーキ + MRE 스테이크 야채 + MRE Stek Warzywny + MRE bife legumes + ИРП Стейк с овощами + ERM de ternera verduras + MRE Sebzeli Biftek - - Water Bottle - Láhev na vodu - Bouteille d'eau - Botella de agua - Bottiglia d'acqua - Butelka wody - Garrafa de água - Бутылка воды (полная) - Wasserflasche - 물병 - 水のペットボトル - 飲用水 - 矿泉水 - Su Şişesi - Vizesüveg + + An MRE containing Steak and Vegetables. Heat for best effect + 包含牛排和蔬菜的軍用口糧。 加熱以達到最佳效果 + 包含牛排和蔬菜的军粮。加热以达到最佳效果 + MRE obsahující steak a zeleninu. Teplo pro nejlepší efekt + Un MRE contenant du bifteck et des légumes. Chaleur pour le meilleur effet + Eine EPA mit Steak und Gemüse. Für den besten Geschmack erhitzen. + Egy MRE, amely Steak és Zöldségeket tartalmaz. Hő a legjobb hatás érdekében + Un MRE contenente bistecca e verdure. Riscaldare per il sapore migliore + 野菜とステーキの MRE。温めるとなお美味しい + 스테이크와 채소가 들어 있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 + MRE zawierający stek i warzywa. Podgrzej dla najlepszego efektu + Um MRE contendo Bife e Legumes. Calor para melhor efeito + Сухой паёк, содержащий стейк с овощами. Перед употреблением рекомендуется разогреть + Un MRE que contiene carne y verduras. Calor para el mejor efecto + Sebzeli Biftek içeren bir MRE. - - Water Source - Source d'eau - Suministro de agua - Sorgente d'acqua - Źródło wody - Fonte de água - Источник воды - Wasserquelle - 수원지 - 水源 - 水源 - 水源 - Matara + + MRE Meatballs and Pasta + 軍糧 肉丸和意大利麵 + 军粮肉丸和意大利面 + MRE karbanátky a těstoviny + MRE Pâtes aux boulettes de viande + EPA Frikadellen und Pasta + MRE húsgombóc és tészta + MRE Pasta e polpette + MRE ミートボールとパスタ + MRE 미트볼 파스타 + MRE Klopsiki i makaron + MRE Macarrão com almôndegas + ИРП Макароны с фрикадельками + MRE Albóndigas y pastas + MRE Köfte Ve Makarna - - Controls what actions are available on water sources. - Déterminer les stocks disponibles dans les sources d'eau. - Controla qué acciones están disponibles para los suministros de agua. - Determina quali azioni sono disponibili presso sorgenti di acqua. - Kontroluje jakie akcje są dostępne przy źrodle wody. - Controla quais ações estão disponíveis para os suprimentos de água. - Определяет какие действия будут доступны с источником воды. - Bestimmt, welche Aktionen an Wasserquellen verfügbar sind. - 물가에서 어떤 행동을 취할지 정합니다 - 水源で可能なアクションを設定します。 - 控制对水源可用的动作。 - Su içerken hangi animasyonu yapacağını belirler + + An MRE containing Meatballs and Pasta. Heat for best effect + 含有肉丸和意大利麵的軍用口糧。 加熱以達到最佳效果 + 含有肉丸和意大利面的军粮。加热以达到最佳效果 + MRE obsahující maso a těstoviny. Teplo pro nejlepší efekt + Un MRE contenant des boulettes de viande et des pâtes. Chaleur pour le meilleur effet + Eine EPA mit Fleischbällchen und Pasta. Für den besten Geschmack erhitzen. + Húsgombócokat és tésztát tartalmazó MRE. Hő a legjobb hatás érdekében + Un MRE contenente pasta con polpette. Riscaldare per il sapore migliore + ミートボールとパスタの MRE。温めるとなお美味しい + 미트볼과 파스타가 들어 있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 + MRE zawierające klopsiki i makaron. Podgrzej dla najlepszego efektu + Um MRE contendo Meatballs e Pasta. Calor para melhor efeito + Сухой паёк, содержащий макароны с фрикадельками. Перед употреблением рекомендуется разогреть + Un MRE que contiene albóndigas y pasta. Calor para el mejor efecto + Köfte ve makarnadan oluşan bir MRE. - - Water Source Actions - Interactions sur les sources d'eau - Acciones para suministros de agua - Interazioni su sorgenti d'acqua - Akcje przy źrodle wody - Ações para suprimentos de água - Действия с источником воды - Wasserquellen-Aktionen - 물 근처 행동 - 水源でのアクション - 水源动作 - Su Içme Animasyonu + + MRE Chicken with Herb Dumplings + 軍糧 雞肉香草餃子 + 军粮鸡肉香草饺子 + MRE kuře s bylinkovým knedlíkem + MRE de poulet avec des boulettes aux herbes + EPA Huhn mit Kraut Knödel + MRE csirke Herb galuskával + MRE pollo con gnocchi alle erbe + MRE チキンとハーブ団子 + MRE 허브 치킨 만두 + MRE kurczak z pierogami ziołowymi. + MRE Frango com Dumplings de ervas + ИРП Курица с клёцками + MRE pollo con bolas de masa hervida + MRE Tavuk ve Herb Mantısı - - The amount of water available for ACE Field Rations water source actions (-1 disabled, -10 infinite) - Quantité d'eau disponible pour les actions relatives aux sources d'eau des rations de campagne ACE (-1 désactivé, -10 infini). - La cantidad de agua disponible para las acciones de suministro de agua de las Raciones de Combate de ACE (-1 deshabilitado, -10 infinito) - La quantità di acqua disponibile per interazioni ACE Razioni da Campo di sorgenti d'acqua (-1 nessuna, -10 infinita) - Ilość wody dostępnej dla Akcji ACE Źródła wody (-1 wyłączone, -10 nieskończone) - A quantidade de água disponível para as ações de suprimentos de água das Rações de Campo do ACE (-1 desativado, -10 infinito) - Количество воды, доступной для использования в ACE Полевые рационы. (-1 - отключено, -10 - бесконечно) - Die Menge des für ACE Feldrationen Wasserquellenaktionen verfügbaren Wassers (-1 ausgeschaltet, -10 unendlich) - ACE 전투식량 물 근처 행동에서 얼마나 물을 얻어 갈 수 있는지를 정합니다 (-1은 비활성화, -10은 무한대) - ACE フィールド レーションで利用できる水源の資源量を設定できます。(-1で無効化、-10で無限) - 水源可供補充飲用水的次數(-1為關閉,-10為無限次)。 - 水源可供取水的次数(-1为关闭,-10为无限次)。 + + An MRE containing Chicken with Herb Dumplings. Heat for best effect + 含有雞肉和香草餃子的軍用口糧。 加熱以達到最佳效果 + 含有鸡肉和香草饺子的军粮。加热以达到最佳效果 + MRE obsahující kuře s bylinkovými knedlíky. Teplo pro nejlepší efekt + Un MRE contenant du poulet et des dumplings aux fines herbes. Chaleur pour le meilleur effet + Eine EPA mit Hühnchen mit Kräuterknödeln. Für den besten Geschmack erhitzen. + Egy MRE, amely csirkét és fűszeres gombócokat tartalmaz. Hő a legjobb hatás érdekében + Un MRE contenente pollo con gnocchi alle erbe. Riscaldare per il sapore migliore + チキンとハーブ団子のMRE。温めるとなお美味しい + 허브 치킨 만두 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다 + MRE z kurczakiem i pierogamii ziołowymi. Podgrzej dla najlepszego efektu + Uma MRE que contém Bolinhos De Frango Com Erva. Calor para melhor efeito + Сухой паёк, содержащий курицу с клёцками. Перед употреблением рекомендуется разогреть + Un MRE que contiene pollo con bolas de masa hervida. Calor para el mejor efecto + Tavuk ve Herb Mantısı içeren bir MRE. - - Water Supply - Réserve d'eau - Suministro de agua - Scorta d'acqua - Źródło wody - Suprimentos de água - Водные ресурсы - Wasservorrat - 식수 보급량 - 水資源量 - 飲用水補給 - 饮用水补给 + + Humanitarian Ration + 人道主義口糧 + 人道主义口粮 + Humanitární poměr + Ration humanitaire + Humanitäre Ration + Humanitárius értelemben + Razione umanitaria + 人道支援配給レーション + 난민배급식량 + Racja humanitarna + Ração Humanitária + Гуманитарный сухой паёк + Ración humanitaria + + + A Humanitarian Ration intended to serve as a person's food supply during crises + 人道主義口糧意圖在危機期間充當人的食物供應 + 用于危机期间个人食物供应的人道主义口粮。 + Humanitární rada, která má sloužit jako zásobování potravinami během krizí + Une ration humanitaire destinée à servir d'approvisionnement alimentaire en cas de crise + Eine humanitäre Ration, die dazu bestimmt ist, in Krisenzeiten als Nahrung für eine Person zu dienen + Humanitárius eloszlás, amelynek célja az ember élelmezési ellátottsága a válság idején + Una razione umanitaria destinata a fungere come riserva di cibo di una persona in caso di crisi umanitarie + 危機に瀕した人々の供給食としての使用を目的とした人道配給食 + 재난 상황에 식량으로 쓸 수 있는 인도주의 차원의 배급식량입니다 + Racja humanitarna, która ma służyć jako żywność dla danej osoby podczas kryzysów + Uma Ração Humanitária destinada a servir como alimento alimentar de uma pessoa durante as crises + Суточный рацион питания для обеспечения населения районов, охваченных гуманитарной катастрофой или стоящих на ее грани + Una ración humanitaria destinada a servir como el suministro de alimentos de una persona durante las crisis - - If enabled, hunger and thirst will continue to increase while the Zeus interface is open. - 有効化すると、空腹と渇きはZeusインタフェイスを開いている間も継続して進行します。 + + Sunflower Seeds + Sonnenblumenkerne + Semi di girasole + 해바라기씨 + Nasiona Słonecznika + ヒマワリの種 + 葵花籽 + Семечки подсолнуха + Pipas de girasol + Sementes de girassol + Graines de tournesol - - Update Hunger and Thirst in Zeus - Zeus時に空腹と渇きを進行させる + + Roasted And Salted + Geröstet und Gesalzen + Tostati e salati + 굽고 간을 했습니다 + Pieczone i Solone + 炒って塩で味付け済 + 焙烤盐焗 + Поджаренные и солёные + Tostadas y saladas + Torradas e salgadas + Grillé et salé diff --git a/addons/fieldmanual/stringtable.xml b/addons/fieldmanual/stringtable.xml index 73551b4a341..9cf2290de2d 100644 --- a/addons/fieldmanual/stringtable.xml +++ b/addons/fieldmanual/stringtable.xml @@ -3,912 +3,912 @@ Field Rations + 戰地口糧 + 野战军粮 Poměrové pole Rations sur le terrain - Raciones de campo + Feld Rationen + Terepi adagok Razioni da campo + フィールド レーション + 전투식량 Racje polowe Rações de campo Полевые рационы - Feld Rationen - 전투식량 - フィールド レーション - 戰地口糧 - 野战军粮 + Raciones de campo Gıda Ihtiyaçları - Terepi adagok - - - %3Hunger%4 increases linearly with soldier's movement speed. Restore by eating food.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Pick up food.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Survival%4.<br/>%2Choose an item to consume. - %3La faim%4 augmente linéairement avec la vitesse de déplacement du soldat. Il se régénère en consommant de la nourriture.<br/><br/>%3Utilisation:%4<br/>%2Ramasser la nourriture.<br/>%2Utilisez [%3%12%4] et sélectionnez %3Survie%4.<br/>%2Choisissez un article à consommer. - El %3Hambre%4 aumenta linealmente con los movimientos del soldado. Se reestablece comiendo comida.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Coger comida.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Sobrevivir%4.<br/>%2Elegir un objeto para consumir. - %3Fame%4 aumenta linearmente con la velocità di movimento del soldato. Si rigenera consumando cibo.<br/><br/>%3Usa:%4<br/>%2Raccogli cibo.<br/>%2Usa [%3%12%4] e scegli %3sopravvivenza%4.<br />%2Scegli un articolo da mangiare. - %3Głód%4 zwiększa się liniowo wraz z prędkością ruchu. Odnawiany przez spożywanie jedzenia.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podnieś jedzenie.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Surwiwal%4.<br/>%2Wybierz pokarm do zjedzenia - %3A fome%4 aumenta linearmente com a velocidade de movimento do soldado. Restaure comendo comida.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Pegue comida.<br/>%2Use [%3%12%4] e selecione %3Sobrevivência%4.<br/>%2Escolha um item para consumir. - %3Голод%4 линейно увеличивается со скоростью передвижения солдата. Восстанавливайтесь, употребляя пищу.<br/><br/>%3 Использование:%4<br/>%2Возьмите еду.<br/>%2Используйте [%3%12%4] и выберите %3Выживание% 4.<br/>%2Выберите продукт для потребления. - %3Hunger%4 steigt linear mit der Bewegungsgeschwindigkeit des Soldaten. Regeneriert sich, indem Nahrung zu sich genommen wird.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Nahrung einsammeln.<br/>%2Verwende [%3%12%4] und wählen %3Überleben%4.<br />%2Wähle einen Gegenstand zum Verzehr aus. - %3허기%4는 병사의 이동속도에 따라 선형적으로 증가합니다. 음식을 섭취하여 회복하십시오.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2음식을 집으십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3생존%4을 선택하십시오.<br/>%2섭취할 아이템을 선택하십시오. - %3空腹度%4は兵士の移動速度に比例して増加します。食べ物を食べることで回復します。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2食べ物を持つ。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3サバイバル%4を選択。<br/>%2食べたいものを選ぶ。 Hunger - Faim - Hambre - Fame Głód + 허기 Fome - Голод + Fame Hunger - 허기 空腹 + Голод + Faim + Hambre - - %3Thirst%4 increases linearly with soldier's movement speed. Restore by drinking liquids.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Pick up a drink.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Survival%4.<br/>%2Choose an item to consume. - %3La soif%4 augmente linéairement avec la vitesse de déplacement du soldat. Elle se régénère en buvant des liquides.<br/><br/>%3Utilisez [%3%12%4] et choisissez %3survival%4.<br />%2Choisissez un article à boire. - La %3Sed%4 aumenta linealmente con la velocidad de movimiento del soldado. Se restaura bebiendo líquidos.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Selecciona una bebida.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Sobrevivir%4.<br/>%2Elegir un objeto para consumir. - %3Sete%4 aumenta linearmente con la velocità di movimento del soldato. Si rigenera bevendo liquidi.<br/><br/>%3Usa:%4<br/>%2Raccogli bevanda.<br/>%2Usa [%3%12%4] e scegli %3sopravvivenza%4.<br />%2Scegli un articolo da bere. - %3Pragnienie%4 zwiększa się liniowo wraz z prędkością ruchu. Odnawiane przez spożywanie napojów.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podnieś napój.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Surwiwal%4.<br/>%2Wybierz napój do wypicia. - %3A sede%4 aumenta linearmente com a velocidade de movimento do soldado. Restaure bebendo líquidos.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Pegue uma bebida.<br/>%2Use [%3%12%4] e selecione %3Sobrevivência%4.<br/>%2Escolha um item para consumir. - %3Жажда%4 линейно увеличивается со скоростью передвижения солдата. Восстанавливайтесь, употребляя напитки.<br/><br/>%3 Использование:%4<br/>%2Возьмите напиток.<br/>%2Используйте [%3%12%4] и выберите %3Выживание% 4.<br/>%2Выберите напиток для потребления. - %3Durst%4 steigt linear mit der Bewegungsgeschwindigkeit des Soldaten. Regeneriert sich durch das Trinken von Flüssigkeiten.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Holen ein Getränk.<br/>%2Verwende [%3%12%4] und wähle %3Überleben%4.< br/>%2Wähle einen Gegenstand zum Verzehr aus. - %3갈증%4은 병사의 이동속도에 따라 선형적으로 증가합니다. 음료를 섭취하여 회복하십시오.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2음료를 집으십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3생존%4을 선택하십시오.<br/>%2섭취할 아이템을 선택하십시오. - %3喉の渇き%4は兵士の移動速度に比例して増加します。飲み物を飲むことで回復します。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2飲み物を持つ。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3サバイバル%4を選択。<br/>%2飲みたいものを選ぶ。 + + %3Hunger%4 increases linearly with soldier's movement speed. Restore by eating food.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Pick up food.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Survival%4.<br/>%2Choose an item to consume. + %3Głód%4 zwiększa się liniowo wraz z prędkością ruchu. Odnawiany przez spożywanie jedzenia.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podnieś jedzenie.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Surwiwal%4.<br/>%2Wybierz pokarm do zjedzenia + %3허기%4는 병사의 이동속도에 따라 선형적으로 증가합니다. 음식을 섭취하여 회복하십시오.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2음식을 집으십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3생존%4을 선택하십시오.<br/>%2섭취할 아이템을 선택하십시오. + %3A fome%4 aumenta linearmente com a velocidade de movimento do soldado. Restaure comendo comida.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Pegue comida.<br/>%2Use [%3%12%4] e selecione %3Sobrevivência%4.<br/>%2Escolha um item para consumir. + %3Hunger%4 steigt linear mit der Bewegungsgeschwindigkeit des Soldaten. Regeneriert sich, indem Nahrung zu sich genommen wird.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Nahrung einsammeln.<br/>%2Verwende [%3%12%4] und wählen %3Überleben%4.<br />%2Wähle einen Gegenstand zum Verzehr aus. + %3Fame%4 aumenta linearmente con la velocità di movimento del soldato. Si rigenera consumando cibo.<br/><br/>%3Usa:%4<br/>%2Raccogli cibo.<br/>%2Usa [%3%12%4] e scegli %3sopravvivenza%4.<br />%2Scegli un articolo da mangiare. + %3空腹度%4は兵士の移動速度に比例して増加します。食べ物を食べることで回復します。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2食べ物を持つ。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3サバイバル%4を選択。<br/>%2食べたいものを選ぶ。 + %3Голод%4 линейно увеличивается со скоростью передвижения солдата. Восстанавливайтесь, употребляя пищу.<br/><br/>%3 Использование:%4<br/>%2Возьмите еду.<br/>%2Используйте [%3%12%4] и выберите %3Выживание% 4.<br/>%2Выберите продукт для потребления. + %3La faim%4 augmente linéairement avec la vitesse de déplacement du soldat. Il se régénère en consommant de la nourriture.<br/><br/>%3Utilisation:%4<br/>%2Ramasser la nourriture.<br/>%2Utilisez [%3%12%4] et sélectionnez %3Survie%4.<br/>%2Choisissez un article à consommer. + El %3Hambre%4 aumenta linealmente con los movimientos del soldado. Se reestablece comiendo comida.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Coger comida.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Sobrevivir%4.<br/>%2Elegir un objeto para consumir. Thirst - Soif - Sed - Sete Pragnienie + 갈증 Sede - Жажда + Sete Durst - 갈증 渇き + Жажда + Soif + Sed - - ACE3 - ACE3 - ACE3 - ACE3 - ACE3 - ACE3 - ACE3 - ACE3 - ACE3 - ACE3 - ACE 3 - ACE3 - ACE3 - ACE3 - ACE3 + + %3Thirst%4 increases linearly with soldier's movement speed. Restore by drinking liquids.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Pick up a drink.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Survival%4.<br/>%2Choose an item to consume. + %3Pragnienie%4 zwiększa się liniowo wraz z prędkością ruchu. Odnawiane przez spożywanie napojów.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podnieś napój.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Surwiwal%4.<br/>%2Wybierz napój do wypicia. + %3갈증%4은 병사의 이동속도에 따라 선형적으로 증가합니다. 음료를 섭취하여 회복하십시오.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2음료를 집으십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3생존%4을 선택하십시오.<br/>%2섭취할 아이템을 선택하십시오. + %3A sede%4 aumenta linearmente com a velocidade de movimento do soldado. Restaure bebendo líquidos.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Pegue uma bebida.<br/>%2Use [%3%12%4] e selecione %3Sobrevivência%4.<br/>%2Escolha um item para consumir. + %3Durst%4 steigt linear mit der Bewegungsgeschwindigkeit des Soldaten. Regeneriert sich durch das Trinken von Flüssigkeiten.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Holen ein Getränk.<br/>%2Verwende [%3%12%4] und wähle %3Überleben%4.< br/>%2Wähle einen Gegenstand zum Verzehr aus. + %3Sete%4 aumenta linearmente con la velocità di movimento del soldato. Si rigenera bevendo liquidi.<br/><br/>%3Usa:%4<br/>%2Raccogli bevanda.<br/>%2Usa [%3%12%4] e scegli %3sopravvivenza%4.<br />%2Scegli un articolo da bere. + %3喉の渇き%4は兵士の移動速度に比例して増加します。飲み物を飲むことで回復します。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2飲み物を持つ。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3サバイバル%4を選択。<br/>%2飲みたいものを選ぶ。 + %3Жажда%4 линейно увеличивается со скоростью передвижения солдата. Восстанавливайтесь, употребляя напитки.<br/><br/>%3 Использование:%4<br/>%2Возьмите напиток.<br/>%2Используйте [%3%12%4] и выберите %3Выживание% 4.<br/>%2Выберите напиток для потребления. + %3La soif%4 augmente linéairement avec la vitesse de déplacement du soldat. Elle se régénère en buvant des liquides.<br/><br/>%3Utilisez [%3%12%4] et choisissez %3survival%4.<br />%2Choisissez un article à boire. + La %3Sed%4 aumenta linealmente con la velocidad de movimiento del soldado. Se restaura bebiendo líquidos.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Selecciona una bebida.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Sobrevivir%4.<br/>%2Elegir un objeto para consumir. - - The %3Horus ATragMX%4 considers atmospheric conditions, gun data, ammunition, range, speed, and muzzle velocity to calculate precise aiming solutions with %3Come-Up%4 results - and even accounts for %3Coriolis%4 and %3Spin Drift%4 effects. %3ATragMX%4, loaded on a handheld computer made by %3TDS Recon%4, is easy to use and lightning fast. The %3Recon%4 meets the rigorous %3MIL-STD-810F%4 military standard for drops, vibration, humidity, altitude and extreme temperatures.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>Please visit the wiki page for more information. - El %3Horus ATragMX%4 tiene en cuenta las condiciones atmosféricas, datos del arma, munición, distancia, velocidad y velocidad en boca para calcular con precisión soluciones de tiro precisas con %3Resultados%4 - e incluso tiene en cuenta los efectos %3Coriolis%4 y %3Movimiento Giroscópico%4. %3ATragMX%4, cargado en un ordenador portátil fabricado por %3TDS Recon%4, es facil de usar y muy rápido. El %3Recon%4 cumple con los rigurosos estándares militares %3MIL-STD-810F%4 en cuanto a caidas, vibraciones, humedad, altitud y temperaturas extremas.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>Por favor, visita la página de la Wiki para más información. - L'%3Horus ATragMX%4 tiene conto di condizioni atmosferiche, caratteristiche del fucile, munizioni, portata e velocità alla volata per calcolare precise impostazioni di mira con risultati %3Come-Up%4 - considerando anche effetti %3Coriolis%4 e %3Magnus%4. L'%3ATragMX%4, caricato su un computer portabile %3TDS Recon%4, è facile da usare e molto rapido nei calcoli. Il %3Recon%4 soddisfa i rigorosi standard militari %3MIL-STD-810F%4 per cadute, vibrazioni, umidità, altitudine e temperature estreme.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>Visitate la pagina wiki per ulteriori informazioni. - %3Horus ATragMX%4 uwzględnia warunki atmosferyczne, dane broni, amunicję, zasięg, prędkość wylotową do wyliczenia precyzyjnych nastaw - ponadto uwzględnia %3Efekt Coriolisa%4 oraz %3Efekt Spinowy%4. %3ATragMX%4, załadowany na komputer przenośny wyprodukowany przez %3TDS Recon%4, jest łatwy i prosty w użyciu. %3Recon%4 spełnia rygorystyczne wymagania %3MIL-STD-810F%4 pod względem odporności na upadek, wibracje, wilgotność, wyskość oraz ekstremalne temperatury.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>Wejdź na wiki po więcej informacji. - O %3Horus ATragMX%4 considera condições atmosféricas, dados de armas, munição, alcance, e velocidade do projétil - e até os efeitos Coriolis e Spin - para calcular as configurações necessárias da mira. O %3ATragMX%4, carregado em um computador portátil feito pela %3TDS Recon%4, é rápido e fácil de usar. O %3Recon%4 satisfaz os rigorosos padrões militares %3MIL-STD-810F%4 para quedas, vibrações, umidade, altitude e temperaturas extremas.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>Por favor, visite a wiki para mais informações. - %3호러스 ATragMX%4는 대기 상태, 총기 데이터, 탄약, 사거리, 탄속 그리고 총구 속도를 고려하여 %3나타나는 결과%4로 정확한 해결책을 계산하고 %3코리올리 효과%4와 %3스핀 드리프트 효과%4도 설명합니다. %3TDS Recon%4 사에서 제작한 휴대용 컴퓨터에 탑재된 %3ATragMX%4는 사용하기 쉽고 매우 빠릅니다. %3Recon%4 사는 낙하, 진동, 습도, 고도 및 극한 온도에 대해 엄격한 %3%4MIL-STD-810F%4 군사 표준을 충족합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>자세한 내용은 위키 페이지를 참조하십시오. - %3ホルス ATragMX%4は、大気条件、銃のデータ、弾薬、射程、速度、および初速を考慮した%3最適な結果が得られる%4正確な照準のための計算とその解法を提供します。さらに、%3コリオリ効果%4および%3スピン ドリフト効果%4も考慮します。%3ATragMX%4は%3TDS Recon製%4の携帯コンピュータに読み込まれており、使いやすく、超高速です。%3Recon%4はは、落下、振動、湿度、高度、極端な温度に関する厳格な%3MIL-STD-810F%4軍事規格を満たしています。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>詳細については、Wiki ページを参照してください。 + + Medical Treatment + Opieka Medyczna + 의료 치료법 + Tratamento médico + Medizinische Behandlung + Cure Mediche + 治療 + Медицинское лечение + Traitement médical + Tratamiento Médico - - Portable, Precise, Rugged - Portable, précis, robuste - Portable, Preciso, Robusto - Leggero, Preciso, Robusto - Przenośny, Precyzyjny, Wytrzymały - Portátil, Preciso e Robusto - 휴대성 있고, 정밀하며, 견고합니다 - 高機動、高精度、高耐久 + + Decrease Heart Rate + Obniża Tętno + 심박수를 낮춥니다 + Diminuir a frequência cardíaca + Verringere Herzfrequenz + Rallenta ritmo cardiaco + 心拍数を下げる + Уменьшить частоту сердечных сокращений + Diminution de la fréquence cardiaque + Disminuir Ritmo Cardíaco - - %3Body Bags%4 are used to transport dead bodies. They can be dragged and loaded into vehicles.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Approach a dead body.<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%15%4] and select %3Place Body In Bodybag%4. - Las %3Bolsas para Cadáveres%4 se usan para transportar cadáveres. Pueden ser arrastradas y cargadas en vehículos. <br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Acercarse a un cadáver.<br/>%2Usar [%3%13%4] o [%3%15%4] y seleccionar %3Colocar cuerpo en la Bolsa para Cadáveres%4. - %3Sacche per cadaveri%4 sono usate per trasportare i morti. Possono essere trascinate e caricate su veicoli.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Avvicinati ad un morto.<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%15%4] e seleziona %3Metti il corpo nella sacca per cadaveri%4. - %3Worki na Zwłoki%4 są używane do transportu ciał. Worki mogą być przeciągane i ładowanie do pojazdów.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podejdź do martwego ciała.<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%15%4] i wybierz %3Umieść Ciało w Worku na Zwłoki%4. - OS %3Sacos de Cadáver%4 são utilizados para transportar cadáveres. Eles podem ser arrastados e embarcados em veículos.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Aproxime-se de um cadáver.<br/>%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%15%4] e selecione %3Colocar cadáver dentro do saco%4. - %3시체 운반용 부대%4는 시체를 운반하는 데 사용되며, 차량으로 끌고 가서 적재할 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2시체에 접근하십시오.<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%15%4]를 사용하여 %3시체 운반용 부대에 담기%4를 선택하십시오. - %3遺体袋%4は、遺体の輸送に使用されます。引きずって車両に積み込むことができます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2遺体に近寄る。<br/>%2[%3%13%4] または [%3%15%4] を使って%3遺体袋に入れる%4を選択して使用します。 + + %3Adenosine%4 is used to decrease heart rate.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.<br/>%2Inject %3Adenosine%4. + %3Adenozyna%4 jest używana do obniżenia tętna.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.<br/>%2Wstrzyknij %3Adenozynę%4. + %3아데노신%4은 심박수를 줄이기 위해 사용됩니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3아데노신%4을 주사하십시오. + %3Adenosina%4 é usada para diminuir a frequência cardíaca.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Use [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um apêndice.<br/>%2Injete %3Adenosina%4. + %3Adenosin%4 wird verwendet, um die Herzfrequenz zu senken.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.<br/>%2Injiziere %3Adenosin%4. + %3Adenosina%4 è usata per rallentare il ritmo cardiaco.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto.<br/>%2Inject %3Adenosina%4. + %3アデノシン%4は心拍数を下げるのに使われます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。<br/>%2そして%3アデノシン%4を注射します。 + %3Аденозин%4 используется для снижения частоты сердечных сокращений.<br/><br/>%3Применение:%4<br/>%2Используйте [%3%13%4] или [%3%14%4] и выберите конечность.<br/>%2Введите %3Аденозин%4. + L'%3adénosine%4 est utilisée pour réduire la fréquence cardiaque.<br/><br/>%3Utilisation:%4<br/>%2Utilisez [%3%13%4] ou [%3%14%4] et sélectionnez un membre.<br/>%2Injectez l'%3Adénosine%4. + La %3Adenosina%4 se usa para disminuir el ritmo cardíaco.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Uso [%3%13%4] o [%3%14%4] y selecciona una extremidad.<br/>%2Inyectar %3Adenosina%4. - - Bring Out Your Dead - Récupérez vos morts - Trae de vuelta a los muertos - Recupera i tuoi morti - Przyprowadź Swoich Zmarłych - Retorne os Abatidos - 죽은 사람을 끌어냅니다 - 死者を連れ出す + + Bandages + Bandaże + 붕대 + Bandagens + Bandagen + Bende + 包帯 + Бинты + Pansements + Vendas - - %3Cable Ties%4 enable a soldier to capture and detain another soldier. Once apprehended, the captor gains the ability to inspect the prisoner's belongings, set them free, or accompany them to an alternate area. Transporting escorted prisoners is also possible, including loading them into vehicles if needed. Depending on your settings, units may need to surrender before being taken captive.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Approach the unit and use the [%3%13%4].<br/>%2The interaction is located around the hands in the form of a handcuffs icon.<br/>%2Repeat to release. - Las %3Bridas%4 permiten a un soldado capturar y detener a otro soldado. Una vez atado, el capturador tiene la habilidad de inspeccionar las pertenencias del prisionero, liberarles de nuevo o transportarles a otro área diferente. Transportar prisioneros escoltados tambien es posible, incluído montarles en vehículos si es necesario. Dependiendo de las opciones, puede requerirse que las unidades se rindan antes de ser capturados.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Acercarse a la unidad y usar el [%3%13%4].<br/>%2El punto de interacción se situa sobre las manos en forma de un icono de unas esposas.<br/>%2Repetir el paso para liberar. - %3Fascette%4 permettono a soldati di catturare e ammanettare altri soldati. Una volta catturati è possibile ispezionare il loro inventario, liberarli o scortarli altrove. È inoltre possibile caricarli su veicoli se necessario. A seconda delle impostazioni, potrebbe essere necessaria la resa di unità prima di poterle ammanettare.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Avvicinati all'unità e usa [%3%13%4].<br/>%2L'interazione è localizzata intorno alle mani con l'icona di manette.<br/>%2Ripeti per liberare. - %3Opaski Zaciskowe%4 umożliwiają żołnierzowi pojmanie i zatrzymanie innego żołnierza, a po zatrzymaniu pozwalają na sprawdzenia ekwipunku więźnia, uwolnienia go lub przeniesienia w inne miejsce, a także załadowania go do pojazdu, jeśli zajdzie taka potrzeba. W zależności od ustawień, jednostka może wymagać poddania się przed wzięciem do niewoli.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podejdź do jednostki i użyj [%3%13%4].<br/>%2Interakcja jest zlokalizowana na rękach pod postacią ikony kajdanek.<br/>%2Użyj ponownie aby uwolnić. - As %3Algema Plásticas%4 permitem a captura e detenção de soldados. Quando apreendidos, o captor se torna capaz de inspecionar os pertences do prisioneiro, liberá-los, ou acompanhá-los a outro local. Transportes mais longos também são possíveis, podendo colocá-los em veículos, se necessário. A depender das configurações, pode ser necessário que as unidades estejam rendidas antes de serem detidas.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Aproxime-se da unidade e use [%3%13%4].<br/>%2A interação encontra-se próxima às mãos simbolizada por uma algema.<br/>%2Faça o mesmo para liberar. - %3케이블 타이%4를 사용하면 병사가 다른 병사를 포로로 잡고 구금할 수 있습니다. 체포되면 포로는 포로의 소지품을 검사하여 석방하거나 대체 지역으로 동행시킬 수 있습니다. 필요하면 차량에 싣는 것을 포함하여 죄수를 호송할 수도 있습니다. 설정에 따라 유닛은 포로가 되기 전에 항복해야 할 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2유닛에 접근하여 [%3%13%4]를 사용하십시오.<br/>%2상호작용은 수갑 아이콘의 형태로 손 부분에 위치합니다.<br/>%2해제 하려면 같은 행동을 반복하십시오. - %3ケーブル タイ%4は兵士が他の兵士を拘束できるようにします。一度拘束すれば、拘束者は捕虜の所持品を検査したり、釈放したり、別の場所に移送することができるようになります。必要に応じて車両に積み込むなどして捕虜の輸送や護送も可能です。設定によっては、ユニットは捕虜になる前に降伏する必要がある場合があります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2対象に近づいて [%3%13%4] を使います。<br/>%2インタラクションは、手錠アイコンの形で手のあたりに表示されます。<br/>%2同様の方法で解放できます。 + + Close Wounds + Zamykają Rany + 상처를 막습니다 + Fechar Feridas + Wunden schließen + Chiudi ferite + 傷口をふさぐ + Закрыть раны + Fermer les plaies + Cerrar Heridas - - Take Prisoners - Faire des prisonniers - Tomar prisioneros - Prendi prigionieri - Weź Więźniów - Faça Prisioneiros - 포로를 데려갑니다 - 捕虜の捕り方 + + %3Bandages%4 stop bleeding and close wounds. Depending on your settings, bandages may reopen if surgery is not performed.<br/><br/>%2%3Field Dressing:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Average</t> In All Categories<br/>%2%3Packing Bandage:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Average</t> Treatment<br/>%11<t color='#E60000'>Higher</t> Reopen Chance<br/>%11<t color='#00CC00'>Longer</t> Reopen Delay<br/>%2%3Elastic Bandage:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>Higher</t> Treatment<br/>%11<t color='#E60000'>Higher</t> Reopen Chance<br/>%11<t color='#E60000'>Shorter</t> Reopen Delay<br/>%2%3Quickclot:%4<br/>%11<t color='#E60000'>Lower</t> Treatment<br/>%11<t color='#00CC00'>Lower</t> Reopen Chance<br/>%11<t color='#00CC00'>Longer</t> Reopening Delay<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select a injured body part.<br/>%2Bandage body part by selecting desired %3Bandage%4 type. + %3Bandaże%4 zatrzymają krwawienie i zamykają rany. W zależności od twoich ustawień, bandaże mogą się otwierać, jeżeli rany nie są zaszyte. <br/><br/>%2%3Bandaż Jałowy:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Przeciętne</t> We wszystkich kategoriach<br/>%2%3Bandaż Uciskowy: %4<br/>%11<t color='#D9D900'>Przeciętne</t> Leczenie<br/>%11<t color='#E60000'>Wyższa</t> Szansa Otwarcia<br/>%11<t color='#00CC00'>Dłuższe</t> Opóźnienie Otwarcia<br/>%2%3Bandaż Elastyczny: %4<br/>%11<t color='#00CC00'>Lepsze</t> Leczenie<br/>%11<t color='#E60000'>Wyższa</t> Szansa Otwarcia<br/>%11<t color='#E60000'>Krótsze</t> Opóźnienie Otwarcia<br/>%2%3Quickclot: %4<br/>%11<t color='#E60000'>Gorsze</t> Leczenie<br/>%11<t color='#00CC00'>Niższa</t> Szansa Otwarcia<br/>%11<t color='#00CC00'>Dłuższe</t> Opóźnienie Otwarcia<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz zranioną część ciała. <br/>%2Zabandażuj ranę wybierając typ %3Bandażu%4. + %3붕대%4는 출혈을 멈추고 상처를 치료합니다.설정에 따라 수술을 하지 않을 경우 붕대가 다시 풀릴 수 있습니다.<br/><br/>%2%3붕대(기본):%4<br/>모든 카테고리에 대해 %11<t color='#D9D900'>평균</t>적임<br/>%2%3붕대(거즈):<br/>%11<t color='#D9D900'>평균</t>적인 치료 효과<br/>%11<t color='#E60000'>높은</t> 풀림 확률<br/>%11<t color='#00CC00'>긴</t> 풀림 딜레이<br/>%2%3붕대(압박):%4<br/>%11<t color='#00CC00'>높은</t> 치료 효과<br/>%11<t color='#E60000'>높은</t> 풀림 확률<br/>%11<t color='#E60000'>짧은</t> 풀림 딜레이<br/>%2%3붕대(퀵 클롯):%4<br/>%11<t color='#E60000'>낮은</t> 치료 효과<br/>%11<t color='#00CC00'>낮은</t> 풀림 확률<br/>%11<t color='#00CC00'>긴</t> 풀림 딜레이<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부상당한 신체부위를 선택하십시오.<br/>%2원하는 종류의 %3붕대%4를 선택하여 신체부위에 붕대를 감으십시오. + %3Bandagens%4 interrompem o sangramento e fecham feridas. A depender das suas configurações, as bandagens podem reabrir se não for feita a cirurgia.<br/><br/>%2%3Curativo de Campo:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Mediano</t> em todas as categorias<br/>%2%3Bandagem de Compressão:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Mediana</t> em tratamento<br/>%11<t color='#E60000'>Maior</t> chance de reabertura<br/>%11<t color='#00CC00'>Mais longo</t> atraso na reabertura<br/>%2%3Bandagem Elástica:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>Melhor</t> em tratamento<br/>%11<t color='#E60000'>Maior</t> chance de reabertura<br/>%11<t color='#E60000'>Mais curto</t> atraso na reabertura<br/>%2%3QuikClot:%4<br/>%11<t color='#E60000'>Pior</t> em tratamento<br/>%11<t color='#00CC00'>Menor</t> chance de reabertura<br/>%11<t color='#00CC00'>Mais longo</t> atraso na reabertura<br/><br/>%Uso:%4<br/>%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione uma parte do corpo ferida.<br/>%2Suture a parte do corpo selecionando o tipo desejado de %3Bandagem%4. + %3Verbände%4 stoppen Blutungen und schließen Wunden. Abhängig von Ihren Einstellungen können sich Verbände wieder öffnen, wenn keine Operation durchgeführt wird.<br/><br/>%2%3Einfache Bandage:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Durchschnittlich</t> In allen Kategorien<br/>%2%3Mullbinde:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Durchschnittliche</t> Behandlung<br/>%11<t color='#E60000' >Höhere</t> Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit<br/>%11<t color='#00CC00'>Längere</t> Wiedereröffnungsverzögerung<br/>%2%3Elastischer Verband:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>Längere</t> Behandlung<br/>%11<t color='#E60000'>Höhere</t> Chance auf Wiedereröffnung<br/>%11<t color='#E60000'> Kürzere</t> Wiedereröffnungsverzögerung<br/>%2%3Quickclot:%4<br/>%11<t color='#E60000'>Kürzere</t> Behandlung<br/>%11<t color=' #00CC00'>Geringere</t> Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit<br/>%11<t color='#00CC00'>Längere</t> Wiedereröffnungsverzögerung<br/><br/>%3Verwende:%4<br/> %2Verwenden Sie [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wähle ein verletztes Körperteil aus.<br/>%2Verbinde ein Körperteil, indem der gewünschte %3Bandagen%4-Typ ausgewählt wurde. + %3Bende%4 fermano emorragie e chiudono ferite. A seconda delle tue impostazioni, ferite bendate potrebbero riaprirsi se non suturate.<br/><br/>%2%3Bendaggio Basico:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Media</t> In tutte le categorie<br/>%2%3Bendaggio Compressivo:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Media</t> Trattamenti<br/>%11<t color='#E60000'>Alta</t> Probabilità di riapertura<br/>%11<t color='#00CC00'>Lungo</t> Tempo di riapertura<br/>%2%3Bendaggio Elastico:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>Alto</t> Trattamento<br/>%11<t color='#E60000'>Alto</t> Probabilità di riapertura<br/>%11<t color='#E60000'>Breve</t> Tempo di riapertura<br/>%2%3Quickclot:%4<br/>%11<t color='#E60000'>Basso</t> Trattamento<br/>%11<t color='#00CC00'>Basso</t> Probabilità di riapertura<br/>%11<t color='#00CC00'>Lungo</t> Tempo di riapertura<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] seleziona una parte del corpo ferita.<br/>%2Benda la parte del corpo ferita selezionando la %3Benda%4 desiderato. + %3包帯%4は傷口をとじて出血を止めます。設定によっては、手術を行わないと包帯が解けて傷が再開放し出血が再開する場合があります。<br/><br/>%2%3緊急圧迫包帯:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>平均的な</t> 全体性能を持っています<br/>%2%3弾性包帯:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>平均的な</t> 治療効果<br/>%11<t color='#E60000'>高い</t> 再解放の可能性<br/>%11<t color='#00CC00'>長い</t> 再解放の再計算間隔<br/>%2%3伸縮包帯:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>高い</t> 治療効果<br/>%11<t color='#E60000'>高い</t> 再解放の可能性<br/>%11<t color='#E60000'>短い</t> 再解放の再計算間隔<br/>%2%クイッククロット:%4<br/>%11<t color='#E60000'>低い</t> 治療効果<br/>%11<t color='#00CC00'>低い</t> 再解放の可能性<br/>%11<t color='#00CC00'>長い</t> 再解放の再計算間隔<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って身体の負傷個所を選択します。<br/>%2希望の%3包帯%4の種類を選択して部位に包帯を巻きます。 + Las %3Vendas%4 paran el sangrado y cierran las heridas. Dependiendo de las opciones configuradas, las heridas pueden reabrirse si no se realiza cirugía.<br/><br/>%2%3Vendaje de campaña:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Medio</t> en todas las categorias<br/>%2%3Vendaje compresivo:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Medio</t> Tratamiento<br/>%11<t color='#E60000'>Alto</t> Probabilidad de Reapertura<br/>%11<t color='#00CC00'>Larga</t> Retardo en reapertura<br/>%2%3Vendaje elástico:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>Alto</t> Tratamiento<br/>%11<t color='#E60000'>Alto</t> Probabilidad de reapertura<br/>%11<t color='#E60000'>Corto</t> Retardo en reapertura<br/>%2%3Quickclot:%4<br/>%11<t color='#E60000'>Bajo</t> Tratamiento<br/>%11<t color='#00CC00'>Bajo</t> Probabilidad de Reapertura<br/>%11<t color='#00CC00'>Larga</t> Retardo en reapertura<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Uso [%3%13%4] o [%3%14%4] y selecciona una parte del cuerpo herida.<br/>%2Venda la parte del cuerpo seleccionada eligiendo el tipo de %3Venda%4. - - The %3Cellphone%4 is functionally a %3Clacker%4. Use it to connect and detonate an explosive device. Multiple devices can be linked to the cellphone and called within the phonebook.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Place an explosive.<br/>%2Use [%3%13%4], select %3Explosives%4, and select %3Cellphone%4.<br/>%2Open the cellphone interface with [%3%12%4].<br/>%2Navigate the phone book with the arrows and select your calling number.<br/>%2Call the number to detonate. - El %3Teléfono%4 es funcionalmente un %3Detonador%4. Úsalo para conectarlo y detonar un dispositivo explosivo. Múltiples dispositivos pueden ser conectados al teléfono y llamados desde la agenda de contactos.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Colocar un explosivo.<br/>%2Usar [%3%13%4], seleccionar %3Explosivos%4, y seleccionar %3Teléfono%4.<br/>%2Abrir la interfaz del teléfono con [%3%12%4].<br/>%2Navegar por la agenda de contactos con las flechas y selecciona el número a llamar.<br/>%2Llamar al número para detonarlo. - Il %3Cellulare%4 è essenzialmente una %3spoletta%4. Usalo per collegare e detonare esplosivi. Molteplici esplosivi possono essere collegati ad un cellulare e detonati chiamando numeri nella rubrica.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Piazza un esplosivo.<br/>%2Usa [%3%13%4], seleziona %3Esplosivi%4, seleziona %3Cellulare%4.<br/>%2Apri l'interfaccia del telefono con [%3%12%4].<br/>%2Naviga la rubrica con le freccette e seleziona il numero da chiamare.<br/>%2Chiama il numero del dispositivo da detonare. - %3Telefon%4 jest funkcjonalnie %3Detonatorem%4. Użyj go, aby podłączyć i zdetonować ładunek wybuchowy. Wiele urządzeń może być połączonych z jednym telefonem komórkowym i wywoływanych za pomocą książki telefonicznej.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Połóż ładunek wybuchowy<br/>%2Użyj [%3%13%4], wybierz %3Ładunki Wybuchowe%4, i wybierz %3Telefon%4. <br/>%2Otwórz interfejs telefonu za pomocą [%3%12%4].<br/>%2Nawiguj po książce telefonicznej za pomocą strzałek i wybierz żądany numer.<br/>%2Zadzwoń pod niego aby wywołać wybuch. - O %3Celular%4 serve como dispositivo de detonação ao explosivo. Utilize-o para conectar e detonar dispositivos explosivos. Múltiplos dispositivos podem estar conectados ao celular e aparecerão na lista telefônica.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Plante o explosivo.<br/>%2Utilize [%3%13%4], selecione %3Explosivos%4, e selecione %3Celular%4.<br/>%2Abra a interface do celular com [%3%12%4].<br/>%2Navegue pela lista telefônica utilizando as setas e selecione o número desejado.<br/>%2Ligue para o número para detonar. - %3휴대전화%4는 기능적으로는 %3격발기%4입니다. 폭발물 장치를 연결하여 폭발물을 터뜨릴 때 사용합니다. 여러 장치를 휴대전화와 연결하여 전화번호부 내에서 호출할 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2폭발물을 놓으십시오.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하고, %3폭발물%4을 선택하고, %3휴대전화%4를 선택하십시오.<br/%2[%3%12%4]로 휴대전화 인터페이스를 여십시오.<br/>%2기폭시킬 전화번호를 선택하십시오. - %3携帯電話%4は%3点火装置%4として機能します。爆破装置を接続して起爆するために使用します。複数のデバイスを携帯電話に繋ぎ、電話帳から呼び出すことができます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2爆発物を設置。<br/>%2[%3%13%4] を使い、%3爆発物%4を選択して、%3携帯電話%4を選択します。<br/>%2[%3%12%4] を使って携帯電話インタフェースを開きます。<br/>%2矢印ボタンで電話帳に移動し、発信番号を選択します。<br/>%2電話を掛けることで起爆します。 + + IV Fluids + Płyny IV + IV 수액 + Fluidos IV + IV-Flüssigkeiten + Fluidi EV + IV 輸液 + IV Fluides + Fluidos IV - - Phone In An Explosion - Explosifs téléphone portable - Teléfono explosivo - Cellulare per esplosivi - Zadzwoń po Eksplozję - Celular Explosivo - 기폭 전화입니다 - 電話でドカン + + Restore Blood Volume + Przywracają Krew + 혈액량을 회복합니다 + Restaurar o volume de sangue + Blutvolumen wiederherstellen + Ristorano Volume di Sangue + 血液量を回復する + Внутривенные жидкости + Restaurer le volume sanguin + Reestablece el volumen de sangre - - %3Chemlight Shields%4 give you the ability to read your map, even in dark environments. However, when using %3Chemlight Shields%4, you will have a slight glow around you.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2elect %3Chemlights%4 and %3Prepare Chemlight Shield (Color)%4.<br/>%2Open %3Map%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Flashlights%4 where you will find your chemlight shield. - Los %3Protectores de Luz Química%4 proveen la habilidad de poder leer mapas en entornos oscuros. No obstante, cuando se usan los, %3Protectores de Luz Química%4, tendrás un ligero brillo alrededor tuyo.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar %3Luces químicas%4 y %3Preparar Protector de Luz Química (Color)%4.<br/>%2Abrir %3Mapa%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Linternas%4 donde encontrarás el protector de luz química. - %3Scudi per Luci Chimiche%4 permettono di leggere la mappa anche in ambienti bui. Il loro utilizzo comporta però un leggero effetto di luminosità intorno alla testa del giocatore.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Eqipaggiamenti%4.<br/>%2Seleziona %3Luce Chimica%4 e %3Prepara Scudo Luce Chimica (Colore)%4.<br/>%2Apri %3Mappa%4.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Torcia%4 dove troverai il tuo scudo per luce chimica. - %3Osłony na Świetliki%4 dają ci możliwość czytania mapy nawet w najciemniejszym otoczeniu. Jednak podczas korzystania z %3Świetlików%4, wokół ciebie będzie widoczna lekka poświata<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4. <br/>%2Wybierz %3Świetlik%4 i %3Przygotuj Osłonę Świetlika (Kolor)%4.<br/>%2Otwórz%3Mapę%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Latarki%4 gdzie znajdziesz twoją osłonę na świetlik. - Os %3Protetores de Bastão de Luz%4 possibilitam a leitura de mapas em ambientes escuros. Todavia, quando utilizados, eles iluminam parcialmente os seus arredores.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Utilize [%3%12%4] e selecione %3Equipamento%4.<br/>%2Selecione %3Bastões de Luz%4 e %Preparar Protetor de Bastão de Luz (Cor)%4.<br/>%2Abrir %3Mapa%4.<br/>%2Utilize [%3%12%4] e selecione %3Lanternas%4 onde você encontrará o seu bastão de luz. - %3화학조명 가림막%4은 어두운 환경에서도 지도를 읽을 수 있는 기능을 제공합니다. 단, %3화학조명 가림막%4을 사용하면 주변에 약간 빛이 납니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3화학조명%4을 선택하고 %화학조명 가림막 준비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3지도%4를 열고 [%3%12%4]를 사용하고 화학조명 가림막을 찾을 수 있는 %3손전등%4을 선택하십시오. - %3ケミライト シールド%4を使用すると、暗い環境でも地図を読み取ることができます。ただし、%3ケミライト シールド%4を使用すると、周囲がわずかに光ります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3ケミライト%4を選択し%3ケミライト シールドを使う (色)%4を選択します。<br/>%2%3マップ%4を開きます。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3フラッシュライト%4を選択し、ケミライト シールドを選択します。 + + %3IV fluids%4 restore lost blood volume. Blood, Plasma, and Saline are functionally the same.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.<br/>%2Restore blood volume by selecting desired %3IV Fluid%4 type. + %3Płyny IV%4 przywracają poziom krwi. Krew, Osocze, i Sól Fizjologiczna są takie same pod względem funkcjonalności.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.<br/>%2Przywróć poziom krwi przez podanie wybrego %3Płynu IV%4. + %3수액용기%4는 손실된 혈액량을 보충합니다. 혈액, 혈장 및 생리식염수는 기능적으로 동일합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부위를 선택하십시오.<br/>%2원하는 %3수액용기%4 종류를 선택하여 혈액량을 보충하십시오. + %3Fluidos IV%4 restauram o volume de sangue perdido. Sangue, Plasma e Soro fisiológico são funcionalmente equivalentes.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um apêndice.<br/>%2Restaure o volume de sangue selecionando o tipo desejado de %3Fluido IV%4. + %3IV-Flüssigkeiten%4 stellen das verlorene Blutvolumen wieder her. Blut, Plasma und Kochsalzlösung sind funktionell gleich.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus..<br/>%2Stelle das Blutvolumen wieder her, indem der gewünschte %3IV Flüssigkeitstyp%4 ausgewählt wird. + %3Fluidi EV%4 ristorano volume di sangue perso. Sangue, Plasma, e Salina sono funzionalmente identiche.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto.<br/>%2Ristora il volume di sangue selezionando il tipo di %3Fluido EV%4 desiderato. + %3IV 輸液%4は失われた血液を回復します。血液、血漿、生理食塩水は機能的には同じです。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。<br/>%2希望の%3IV 輸液%4の種類を選択して、血液量を復元します。 + %%3Внутривенные жидкости%4восстанавливают потерянный объем крови. Кровь, плазма и физраствор функционально идентичны.<br/><br/>%3 Использование:%4<br/>%2 Используйте [%3%13%4] или [%3%14%4] и выберите добавку.<br/>%2 Восстановите объем крови выбрав желаемый %4тип %3жидкости + Los %3Fluidos IV%4 restauran el volumen de sangre. Sangre, Plasma, y Salino funcionan de manera similar.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Uso [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar una extremidad.<br/>%2Restaura el volumen de sangre seleccionando el tipo de %3Fluido IV%4 elegido. + %3IV fluides%4 restaurer le volume sanguin perdu. Sang, Plasma, and Saline fonctionnent de la même manière.<br/><br/>%3Utilisation:%4<br/>%2Utiliser [%3%13%4] ou [%3%14%4] et sélectionner un appendice.<br/>%2Restaurer le volume sanguin en sélectionnant le volume désiré %3IV Fluide%4 type. - - Portable Reading Lights - Lampes de lecture portables - Luces de Lectura Portátiles - Luci da Lettura Portabili - Przenośne Lampki do Czytania - Luzes de Leitura Portáteis - 휴대용 조명입니다 - 携帯読書灯 + + Increase Heart Rate | Wake Up Faster + Zwiększ Tętno | Obudź się Szybciej + 심박수 상승 | 더 빨리 일어남 + Aumentar a frequência cardíaca | Acordar mais rápido + Herzfrequenz erhöhen | Wache schneller auf + Aumenta ritmo cardiaco | Accelera rinvenimento + 心拍数を上げる | はやく起こす + Увеличьте частоту сердечных сокращений | просыпайтесь быстрее + Augmentation de la fréquence cardiaque - Réveil plus rapide + Incrementa el ritmo cardíaco | Despierta más rápido - - Use %3Clackers%4 to connect and detonate an explosive device. Multiple devices can be linked to a clacker and detonated on different channels.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Place an explosive.<br/>%2Use [%3%13%4], select %3Explosives%4, and select the %3Clacker%4 you wish to link to.<br/>%2Open the ACE interface with [%3%12%4].<br/>%2Select %3Explosives%4 and select a %3Clacker%4.<br/>%2Select the %3Explosive%4 you wish to detonate. - Utiliza los %3Detonadores%4 para conectar y detonar un explosivo. Múltiple dispositivos pueden ser conectados a un detonador y detonados en diferentes canales.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2 Coloca un explosivo.<br/>%2Usar [%3%13%4], seleccionar %3Explosivos%4, y selecciona el %3Detonador%4 al que quieres conectarlo.<br/>%2Abre la interfaz de ACE con [%3%12%4].<br/>%2Selecciona %3Explosivos%4 y selecciona un %3Detonador%4.<br/>%2Selecciona el %3Explosivo%4 que quieres detonar. - Usa %3Spolette%4 per collegare e detonare dispositivi esplosivi. Molteplici dispositivi possono essere collagati a una spoletta e detonati individualmente come vari canali.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Piazza esplosivo.<br/>%2Usa [%3%13%4], seleziona %3Esplosivo%4, seleziona la %3Spoletta%4 a cui intendi collegarlo.<br/>%2Apri l'interfaccia ACE con [%3%12%4].<br/>%2Seleziona %3Esplosivi%4 e scegli una %3Spoletta%4.<br/>%2Seleziona un %3Explosivo%4 da detonare. - Użyj%3Detonatora%4 do podłączenia i wysadzenia ładunku. Do jednego ładunku może być podłączonych wiele ładunków na różnych kanałach.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Połóż ładunek wybuchowy.<br/>%2Użyj [%3%13%4], wybierz%3Mat. Wybuchowe%4, i wybierz %3Detonator%4, do którego chcesz go podłączyć.<br/>%2Otwórz menu interakcji ACE [%3%12%4].<br/>%2Wybierz %3Mat. Wybuchowe%4 i wybierz %3Detonator%4.<br/>%2Wybierz %3Ładunek%4 który chcesz wysadzić. - %3격발기%4를 사용하여 폭발물을 연결하고 폭발시킬 수 있습니다. 여러 폭발물을 다른 채널에 연결하여 폭발시킬 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2폭발물을 설치합니다.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하여 %3폭발물%4을 선택하고 연결할 %3격발기%4를 선택하십시오.<br/>%2[%3%12%4] 키로 ACE 인터페이스를 여십시오.<br/>%2%3폭발물%4을 선택하고 %3격발기%4를 선택하십시오.<br/>%2%3폭발물%4을 선택하면 폭발합니다. - %3点火装置%4を爆破装置に接続し使用することで起爆することが出来ます。複数の爆破装置を接続しそれぞれ違うチャンネルから起爆することもできます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2爆発物を設置。<br/>%2[%3%13%4] を使い、%3爆発物%4を選択して、接続したい%3点火装置%4を選択します。<br/>%2ACEインタフェースを [%3%12%4] で開きます。<br/>%2%3爆発物%4を選択し、%3点火装置%4を選びます。<br/>%2起爆したい%3爆破装置%4を選択します。 + + %3Epinephrine%4 increases a patient's pulse as well as potentially decreasing the time between consciousnesss checks (effectively reducing the time needed for the patient to wake up).<br/><br/>%3Usage%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.<br/>%2Inject %3Epinephrine%4. + %3Adrenalina%4 zwiększa tętno pacjenta, zmniejszając czas pomiędzy sprawdzeniami przytomności (efektywnie redukując czas potrzebny do przebudzenia się pacjenta).<br/><br/>%3Użycie%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.<br/>%2Wstrzyknij %3Adrenalinę%4. + %3에피네프린%4는 환자의 맥박을 증가시킬 뿐만 아니라 의식 검사 사이의 시간을 감소시킬 수 있습니다(환자가 깨어나는 데 필요한 시간을 효과적으로 단축).<br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 선택하고 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3에피네프린%4을 주사하십시오. + %Epinefrina%4 aumenta o pulso do paciente, bem como potencialmente diminui o tempo entre os exames de consciência (reduzindo efetivamente o tempo necessário para que o paciente acorde).<br/><br/>%3Uso%4<br/>%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um apêndice.<br/>%2Injete %3Epinefrina%4. + %3Epinephrine%4 erhöht den Puls eines Patienten und verkürzt möglicherweise die Zeit zwischen Bewusstseinskontrollen (wodurch die Zeit, die der Patient zum Aufwachen benötigt, effektiv verkürzt wird).<br/><br/>%3Verwendung%4<br/>%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.<br/>%2Injiziere %3Epinephrine%4. + %3Epinefrina%4 aumenta il ritmo cardiaco di un paziente e riduce potenzialmente gli intervalli tra verifiche di coscienza (effettivamente riducendo il tempo necessario che questo paziente si svegli).<br/><br/>%3Utilizzo%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto.<br/>%2Inietta %3Epinefrina%4. + %3アドレナリン%4は、患者の脈拍を増加させるだけでなく、意識チェックの間隔を短縮する可能性があります。 (患者が目覚めるまでに必要な時間を効果的に短縮します)<br/><br/>%3使用方法%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。<br/>%2%3アドレナリン%4を注射します。 + La %3Epinefrina%4 aumenta el pulso del paciente así como potencialmente disminuye el tiempo entre las comprobaciones sobre consciencia (reduciendo de manera efectiva el tiempo de despertar del paciente).<br/><br/>%3Uso%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] y selecciona una extremidad.<br/>%2Inyecta %3Epinefrina%4. - - Remote Detonation - Détonation à distance - Detonación Remota - Detonazione da remoto - Zdalna Detonacja - Detonação Remota - 원격 격발기입니다 - リモコン爆弾 + + Restore Like New + Jak Nowo Narodzony + 신체 완치 + Restaurar como novo + Wie neu wiederherstellen + Cura completa + 生まれたてのように回復する + Лечение тела + Remettre comme neuf + Restaurar como nuevo - - The %3DAGR%4 is a simpler version of the %3MicroDAGR GPS%4. It has similar features but lacks the topographic and satellite imaging functions of the %3MicroDAGR GPS%4.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3DAGR%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Configure%4 or %3Toggle%4.<br/><br/>The following menus are available when configuring your %3DAGR:%4<br/>%11%2Data View: WIP<br/>%11%2GoTo WP: Select a waypoint to track.<br/>%11%2WP List: Add/Edit/Remove waypoints.<br/>%11%2Connect To: Connect %3DAGR%4 to the %3Vector 21 Rangefinder%4.<br/>%11%2Options - El %3DAGR%4 es una versión simplificada del %3MicroDAGR GPS%4. Tiene unas funcionalidades similares pero le faltan las funciones de los mapas topográficos e imágenes satelitales del %3MicroDAGR GPS%4.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3DAGR%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Configurar%4 o %3Activar%4.<br/><br/>Los siguientes menús están disponibles cuando configuras el %3DAGR:%4<br/>%11%2Vista de Datos: WIP<br/>%11%2Ir a WP: Selecciona un Punto de Ruta para seguir.<br/>%11%2Lista de WP: Añadir/Editar/Suprimir puntos de ruta.<br/>%11%2Conectar A: Conectar %3DAGR%4 a %3Telémetro Vector 21%4.<br/>%11%2Opciones - Il %3DAGR%4 è una versione più semplice del %3GPS MicroDAGR%4. Ha funzioni simili, gli manca però la capacità di visualizzare informazioni topografiche e satellitari come il %3GPS MicroDAGR%4.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia il %3DAGR%4.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Configura%4 o %3Apri%4.<br/><br/>I seguenti Menù sono disponibili durante la configurazione del tuo %3DAGR:%4<br/>%11%2Pagina Dati: WIP<br/>%11%2VaiA WP: Seleziona un waypoint da tracciare.<br/>%11%2Lista WP: Aggiungi/Modifica/Rimuovi waypoint.<br/>%11%2Collega A: Collega il %3DAGR%4 al %3Telemetro Vector 21%4.<br/>%11%2Opzioni - %3DAGR%4 jest uproszczoną wersją%3MicroDAGR GPS%4. Posiada podobne funkcje, ale brakuje mu map dostępnych w %3MicroDAGR GPS%4.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3DAGR%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Konfiguruj%4 lub %3Przełącz%4.<br/><br/>Poniższe menu są dostępne podczas konfiguracji %3DAGR:%4<br/>%11%2Widok Danych: WIP<br/>%11%2GoTo WP: Wybierz waypoint do śledzenia.<br/>%11%2WP List: Dodaj/Edytuj/Usuń waypointy.<br/>%11%2Połącz do: Połącz %3DAGR%4 do dalmierza %3Vector 21%4.<br/>%11%2Opcje - %3DAGR%4은 %3마이크로DAGR GPS%4의 단순화 버전입니다. 유사한 기능을 가지고 있지만 %3마이크로DAGR GPS%4의 지형 및 위성 이미지 기능이 없습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3DAGR%4를 장착하십시오.<br/>%2[%3%12%4를 사용하고 %3DAGR 설정%4 또는 %3DAGR 토글%4을 선택하십시오.<br/><br/>%3DAGR%4을 구성할 때 다음 메뉴를 사용할 수 있습니다:<br/>%11%2Data View: 제작 중<br/>%11%2GoTo WP: 추적할 웨이포인트를 선택합니다.<br/>%11%2WP List: 경유지를 추가/편집/제거합니다.<br/>%11%2Connect To: %3DAGR%4을 %3벡터 21%4 거리계에 연동시킵니다.<br/>%11%2옵션입니다 - %3DAGR%4はシンプルなバージョンの%3MicroDAGR GPS%4です。同様の機能を備えていますが、%3MicroDAGR GPS%4のような地形および衛星画像機能はありません。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3DAGR%4を装備する。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3設定%4 もしくは %3表示切替%4を選択します。<br/><br/>%3DAGR%4の設定には次のメニューを使用できます:<br/>%11%2Data View: WIP<br/>%11%2GoTo WP: 追跡するウェイポイントを選択します。<br/>%11%2WP List: ウェイポイントを追加/編集/削除します。<br/>%11%2Connect To: %3DAGR%4を%3ベクター 21 レンジファインダー%4に接続できます。<br/>%11%2Options + + The %3Personal Aid Kit%4 is an item that allows a soldier to be fully healed. Independent of %3ACE Settings%4, it requires that the patient is in %3Stable Condition%4 before use.<br/><br/>%3Stable Condition%4 qualifies as:<br/>%2Unit is %3Alive%4.<br/>%2Unit is %3Conscious%4.<br/>%2Unit has no active %3Bleeding%4.<br/>%2Heart Rate >= 40.<br/>%2Systolic BP >= 60.<br/>%2Diastolic BP >= 50.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Move to appropriate location depending on %3ACE Settings%4.<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatments%4<br/>%2Select %3Use Personal Aid Kit%4. + %3Apteczka Osobista%4 jest przedmiotem pozwalającym na pełne uleczenie gracza. Niezależnie od %3Ustawień ACE%4, wymagane jest, aby pacjent był w%3Stanie Stabilnym%4 przed jej użyciem.<br/><br/>%3Stan Stabilny%4 występuje gdy:<br/>%2Jednostka jest %3Żywa%4.<br/>%2Jednostka jest %3Przytomna%4.<br/>%2Jednostka nie%3Krwawu%4.<br/>%2Tętno>= 40. <br/>%2Ciśnienie Skurczowe >= 60.<br/>%2Ciśnienie Rozkurczowe >= 50.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Udaj się do właściwej lokacji żależnej od %3Ustawień ACE%4.<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz %3Zaawansowane Zabiegi%4.<br/>%2Wybierz %3Użyj Apteczki Osobistej%4. + %3개인응급키트%4는 병사를 완치시킬 수 있는 아이템입니다. %3ACE 설정%4과 무관하게 사용 전에 환자가 %3안정된 상태%4로 있어야 합니다.<br/><br/>%3안정된 상태%4는 다음 조건이 필요합니다:<br/>%2유닛이 %3살아있어야%4 합니다.<br/>%2유닛은 %3의식이 있어야%4 합니다.<br/>%2유닛은 %3출혈이 일어나지 않은 상태%4여야 합니다.<br/>%2심박수가 40 이상이어야 합니다.<br/>%2수축 혈압이 60 이상이어야 합니다.<br/>%2이완 혈압이 50 이상이어야 합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3ACE 설정%4에 따라 적절한 위치로 이동하십시오.<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 %3고급 치료%4를 선택하십시오.<br/>%2%3개인응급키트 사용%4을 선택하십시오. + O %3Kit De Primeiros Socorros Pessoal%4 é um item que permite a cura completa de um combatente. Independente das %3Configurações do ACE%4, é necessário que o paciente esteja em %3Condições Estáveis%4 antes do uso.<br/><br/>%3Condições estáveis%4 qualificam-se como:<br/>%2Unidade está %3Viva%4.<br/>%2Unidade está %3Consciente%4.<br/>%2Unidade não está %3Sangrando%4.<br/>%2Frequência Cardíaca >= 40.<br/>%2PA Sistólica >= 60.<br/>%2PA Diastólica >= 50.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Mover-se a uma localização apropriada, a depender das %3Configurações do ACE%4.<br/>%2Utilizar [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecionar %3Tratamentos Avançados%4<br/>%2Selecionar %3Usar o kit de primeiros socorros%4. + Das %3Persönliche Erste Hilfe Kit%4 ist ein Gegenstand, der es einem Soldaten ermöglicht, vollständig geheilt zu werden. Unabhängig von den %3ACE-Einstellungen%4 ist es erforderlich, dass sich der Patient vor der Verwendung in einem %3stabilen Zustand%4 befindet.<br/><br/>%3Stabiler Zustand%4 gilt wenn:<br/>%2Einheit ist %3am Leben%4 .<br/>%2Einheit ist %3Bei Bewusstsein%4.<br/>%2Einheit hat keine aktive %3Blutung%4.<br/>%2Herzfrequenz >= 40.<br/>%2Systolischer Blutdruck >= 60.< br/>%2Diastolischer Blutdruck >= 50.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Bewege den Patienten je nach %3ACE-Einstellungen%4 an den entsprechenden Ort.<br/>%2Verwende [%3% 13%4] oder [%3%14%4] und wähle %3Erweiterte Behandlungen%4<br/>%2Wähle %3Persönliche Erste Hilfe Kit verwenden%4. + Il %3Kit di Pronto Soccorso%4 è un oggetto che permette di curare completamente un soldato, indipendentemente da %3impostazioni ACE%4, richiede che il paziente sia in %3condizione stabile%4 prima dell'utilizzo.<br/><br/>%3Condizione stabile%4 significa:<br/>%2Paziente è %3Vivo%4.<br/>%2Paziente è %3Conscio%4.<br/>%2Paziente non sta %3Sanguinando%4.<br/>%2Ritmo cardiaco >= 40.<br/>%2Sistolico BC >= 60.<br/>%2Diastolico BC >= 50.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Sposta in luogo specifico a seconda delle %3impostazioni ACE%4.<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona %3Trattamenti avanzati%4<br/>%2Seleziona %3Usa Kit di Pronto Soccorso%4. + %3個人用治療キット%4は、兵士を完全に回復できるアイテムです。使用時には%3ACE 設定%4と関係なく、対象の患者が%3安定状態%4である必要があります。<br/><br/>%3安定状態%4とは次の状態です:<br/>%2ユニットが %3生存%4している。<br/>%2ユニットが %3覚醒状態%4である。<br/>%2ユニットが %3出血状態%4ではない。<br/>%2心拍数が40以上。<br/>%2収縮期血圧が60以上。<br/>%2拡張期血圧が50以上。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3ACE 設定%4で使用が許可された場所へ移動する。<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って%3高度な治療%4を選択する。<br/>%2%3個人用治療キットを使う%4を選択して使用します。 + El %3Kit de Primeros Auxilios%4 es un objeto que permite al soldado ser curado totalmente. Independientemente de las %3Opciones de ACE%4, requiere que el paciente esté en %3Condición Estable%4 antes de usarse.<br/><br/>%3Condición Estable%4 significa que:<br/>%2La unidad está %3Viva%4.<br/>%2La unidad está %3Consciente%4.<br/>%2La unidad no está %3Sangrando%4.<br/>%2Ritmo Cardíaco >= 40.<br/>%2Presión Sistólica >= 60.<br/>%2Presión Diastólica >= 50.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Mover al lugar adecuado dependiendo de las%3Opciones de ACE%4.<br/>%2Uso [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar %3Tratamientos Avanzados%4<br/>%2Seleccionar %3Usar Kit de Primeros Auxilios%4. - - Navigate - Naviguer - Navegar - Naviga - Nawigacja - Навигация - 내비게이션입니다 - 測位 + + Fix Fractures + Opatrywanie Złamań + 골절을 치료합니다 + Consertar Fraturas + Brüche richten + Risolvi frattura + 骨折を治す + Исправлять переломы + Réparation des fractures + Curar Fracturas - - The %3Dead Man's Switch%4 is a device that allows a soldier to detonate an %3Explosive%4 when the soldier dies.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Explosives%4.<br/>%2Select %3Dead Man's Switch%4 and connect the desired %3Explosive%4.<br/>%2Repeat the process and disconnect to reverse. - El %3Detonador de Hombre Muerto%4 es un dispositivo que permite a un soldado detonar un %3Explosivo%4 cuando el soldado muere.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Explosivos%4.<br/>%2Seleccionar %3Detonador de Hombre Muerto%4 y conectar el %3Explosivo%4.<br/> deseado%2Repetir el proceso y desconectar para revertirlo. - Il %3Detonatore a rilascio%4 è un dispositivo che permette a soldati di detonare un %3Esplosivo%4 quando perdono i sensi.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Esplosivi%4.<br/>%2Seleziona %3Detonatore a rilascio%4 e collega l'%3Esplosivo%4 desiderato.<br/>%2Ripeti il processo e scollega per disarmare il detonatore. - %3Czuwak%4 jest urządzeniem pozwalającym wysadzić %3Ładunek Wybuchowy%4 gdy żołnierz zginie.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Mat. Wybuchowe%4.<br/>%2Wybierz %3Czuwak%4 i połącz wybrany %3Ładunek Wybuchowy%4.<br/>%2W celu odłączenia powtórz czynności i wybierz odłącz. - %3자폭 장치%4는 병사가 사망했을 때 병사가 %3폭발물%4을 폭발시킬 수 있는 장치입니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3폭발물%4을 선택하십시오.<br/>%2%3자폭 장치%4를 선택하고 원하는 %3폭발물%4에 연결하십시오.<br/>%2반대로 해제하고 싶다면 같은 행동을 반복하십시오. - %3自爆装置%4は、兵士の死亡時に%3爆発物%4を起爆させることができる装置です。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3爆発物%4を選択します。<br/>%2%3自爆装置%4を選択し、接続したい%3爆発物%4を選びます。<br/>%2同様の手順を逆に行うことで接続を解除できます。 + + A %3Splint%4 is used to fix fractures. The %3Splint%4 is consumed when used.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an affected appendage.<br/>%2Select %3Apply Splint%4. + %3Szyna%4 jest używana do leczenie złamań. %3Szyna%4 jest zużywana po wykorzystaniu.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę, na którą ma być założona.<br/>%2Wybierz %3Załóż Szynę%4. + %3부목%4은 골절을 치료하는 데 사용되며 %3부목%4은 사용 시 소모됩니다.<br/><br/>%3사용 방법%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 해당 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3부목 대기%4를 선택하십시오. + A %3Tala%4 é utilizada para consertar fraturas. Ela é consumida quando utilizada.<br/><br/>%Uso:%4<br/>%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um membro afetado.<br/>%2Selecione %3Aplicar Tala%4. + Ein %3Splint%4 wird zur Fixierung von Frakturen verwendet. Der %3Splint%4 wird bei Verwendung verbraucht.<br/><br/>%3Verwendung:%4<br/>%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.<br/>%2Wähle %3Schiene verwenden%4. + Una %3Gessatura%4 è usata per risolvere fratture. La %3Gessatura%4 è consumata quando usata.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto afflitto.<br/>%2Seleziona %3Applica Gessatura%4. + %3添え木%4は骨折の治療に使います。%3添え木%4は使用時に消費します。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って使用したい四肢を選択します。<br/>%2%3添え木を当てる%4を選択して使用します。 + La %3Férula%4 se utiliza para curar fracturas. La %3Férula%4 se consume cuando es usada.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar la extremidad adecuada.<br/>%2Seleccionar %3Aaplicar Férula%4. - - Explosive Revenge - Homme mort - Venganza Explosiva - Vendetta Esplosiva - Wybuchowa Zemsta - Взрывная месть - '폭발'적인 복수입니다 - 爆発的な復讐 + + Prevent Wounds From Reopening + Zapobiegaj Ponownemu Otwieraniu się Ran + 상처가 재발하지 않도록 방지합니다 + Prevenir Reabertura de Feridas + Impedisce la riapertura di ferite + 傷口が開くのを防ぐ + Предотвратить повторное открытие ран + Empêcher la réouverture des plaies + Verhindert, dass sich Wunden wieder öffnen + Prevenir la reapertura de heridas - - The %3Defusal Kit%4 allows defusal of explosives.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Defusal Kit%4.<br/>%2Safely approach an %3Explosive%4.<br/>%2Use [%3%13%4] and select %3Defuse%4. - El %3Kit de Desactivación%4 permite la desactivación de explosivos.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipa un %3Kit de Desactivación%4.<br/>%2Aproxímate al %3Explosivo%4<br/> de forma segura.%2Usa [%3%13%4] y selecciona %3Desactivar%4. - The %3Kit E.O.D.%4 permette il disinnesco di esplosivi.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia un %3Kit E.O.D.%4.<br/>%2Avvicinati in modo sicuro ad un %3Esplosivo%4.<br/>%2Usa [%3%13%4] e seleziona %3Disinnesca%4. - %3Zestaw do Rozbrajania%4 pozwala rozbrajać ładunki wybuchowe.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Zestaw do Rozbrajania%4.<br/>%2Ostrożnie podejdź pod %3Ładunek Wybuchowy%4.<br/>%2Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Rozbrój%4. - %3해체 장비%4를 사용하면 폭발물을 제거할 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3해체 장비%4를 장착하십시오.<br/>%2%3폭발물%4에 안전하게 접근하십시오.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하고 %3해체%4를 선택하십시오. - %3解除キット%4は爆発物の無力化を行うことができます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3解除キット%4を装備。<br/>%2慎重に%3爆発物%4に接近します。<br/>%2[%3%13%4] を使って%3無力化%4を選択します。 + + A %3Surgical Kit%4 is used to prevent wounds from reopening after being bandaged. Depending on settings, it can also clear trauma and may require additional %3Sutures%4 to close wounds. Sutures are consumable, much like bandages, and are not a replacement for the Surgical Kit.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatment%4.<br/>%2Select %3Use Surgical Kit%4. + %3Zestaw do Szycia%4 jest używany do zapobiegania otwieraniu się ran po ich zabandażowaniu. W zależności od ustawień może także je leczyć.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz %3Zaawansowane Zabiegi%4.<br/>%2Wybierz %3Użyj Zestawu do Szycia%4. + %3봉합 키트%4는 붕대를 감은 후 상처가 다시 열리는 것을 방지하기 위해 사용됩니다. 설정에 따라 외상을 치료할 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 %3고급 치료%4를 선택하십시오.<br/>%2%3봉합 키트%4를 선택하십시오. + O %3Kit Cirúrgico%4 é utilizado para prevenir a reabertura de feridas após a aplicação de bandagens. A depender das configurações, ele também pode remover traumas e pode requerir %3Suturas%4 adicionais para fechar feridas. Suturas são consumíveis, tal como as bandagens, e não são substituem o Kit Cirúrgico.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione %3Tratamento Avançado%4.<br/>%2Selecione %3Usar Kit Cirúrgico%4. + Un %3Kit Chirurgico%4 è usato per impedire che ferite bendate si riaprano. A seconda delle impostazioni, può anche azzerare danni o potrebbe richiedere %3Suture%4 aggiuntive per chiudere ferite. Suture sono consumabili proprio come bende, non sono un sostituto per un Kit Chirurgico.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona %3Trattamenti Avanzati%4.<br/>%2Seleziona %3Usa Kit Chirurgico%4. + %3手術キット%4は包帯を巻いた傷口が再度開いて出血するのを防ぎます。設定によっては、負傷を取り除いたり、傷口を閉じるのに%3糸付縫合針%4を必要としたりします。糸付縫合針は消耗品で包帯のように使用され、手術キットを代替するものではありません。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って%3高度な治療%4を選択する。<br/>%2%3手術キット%4を選択して使用します。 + Ein %3Chirurgisches Kit%4 wird verwendet, um zu verhindern, dass sich Wunden nach dem Verbinden wieder öffnen. Abhängig von den Einstellungen kann es auch Traumata beseitigen und erfordert möglicherweise zusätzliche %3Nähte%4, um Wunden zu schließen. Nahtmaterial ist, ähnlich wie Bandagen, Verbrauchsmaterial und kein Ersatz für das Chirurgie-Set.<br/><br/>%3Verwendung:%4<br/>%2Verwenden Sie [%3%13%4] oder [%3% 14%4] und wählen Sie %3Erweiterte Behandlung%4.<br/>%2Wählen Sie %3Chirurgisches Kit verwenden%4. + El %3Kit Quirúrgico%4 se usa para prevenir la reapertura de heridas despues de ser vendadas. Dependiendo de las opciones, tambien puede curar traumatismos y puede requerir %3Sutura%4 adicional para cerrar las heridas. Las Suturas son consumibles, al igual que las vendas, y no son un reemplazo para el Kit Quirúgico.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar %3Tratamientos Avanzados%4.<br/>%2Seleccionar %3Usar Kit Quirúgico%4. - - Defuse Explosives - Désamorcer les explosifs - Desactivar Explosivos - Disinnesca Esplosivi - Rozbrajanie Ładunków - Обезвреживание взрывчатки - 폭발물을 해체합니다 - 爆発物の解除 + + Stop Bleeding + Zatamuj Krwawienie + 피를 멈추게 합니다 + Parar o Sangramento + Ferma emorragia + 出血を止める + Остановить кровотечение + Arrêter les saignements + Stoppt Blutung + Parar Sangrado - - Items - Předměty - Objets - Objetos - Oggetti - Przedmioty - Itens - Предметы - Gegenstände - 물품 - アイテム - 物品 - 物品 - Eşyalar + + A %3Tourniquet%4 stops bleeding temporarily so that a wound(s) can be bandaged. Can only be used on limbs.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an affected appendage.<br/>%2Select %3Apply Tourniquet%4. + %3Staza%4 czasowo zatrzymuje krwawienie pozwalając na zabandażowanie ran. Może być użyta tylko na kończynach.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.<br/>%2Wybierz %3Załóż Stazę%4. + %3지혈대%4는 출혈을 일시적으로 멈춰 상처(들)에 붕대를 감을 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 해당 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3지혈대 적용%4를 선택하십시오. + O %3Torniquete%4 interrompe o sangramento temporariamente, para que feridas possam ser enfaixadas. Seu uso é restrito aos membros.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um membro afetado.<br/>%2Selecione %3Aplicar Torniquete%4. + Un %3Laccio Emostatico%4 ferma emorragie temporaneamente in modo da poter bendare ferite con calma. Utilizzabile su arti.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto afflitto.<br/>%2Seleziona %3Applica Laccio Emostatico%4. + %3止血帯%4は一時的に出血を止め、その間に傷に包帯を巻くことができます。四肢にのみ使用できます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って使用したい四肢を選択します。<br/>%2%3止血帯を巻く%4を選択して使用します。 + Ein %3Tourniquet%4 stoppt die Blutung vorübergehend, sodass eine oder mehrere Wunden verbunden werden können. Kann nur an Gliedmaßen verwendet werden.<br/><br/>%3Verwendung:%4<br/>%2Verwenden Sie [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen Sie ein betroffenes Glied aus.< br/>%2Wählen Sie %3Tourniquet anwenden%4. + El %3Torniquete%4 para temporalmente el sangrado hasta que la herida sea vendada. Sólo puede ser usado en extremidades.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar la extremidad afectada.<br/>%2Seleccionar %3Aplicar Torniquete%4. - - %3Ear Plugs%4 help prevent hearing damage from repeat loud noises near a soldier. Insert %3Ear Plugs%4 to lower volume of a soldier's environment and prevent %3Combat Deafness%4.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Insert %3Ear Plugs%4. - Los %3Tapones de oídos%4 ayudan a prevenir el daño auditivo de ruidos altos repetidos cerca de un soldado. Inserta los %3Tapones de oídos%4 para reducir el volumen del entorno del soldado y prevenir la %3Sordera de Combate%4.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Insertar %3Tapones de oídos%4. - %3Tappi auricolari%4 aiutano a prevenire danni all'udito da ripetuti rumori forti in prossimità del soldato. Inserisci %3Tappi auricolari%4 per ridurre il volume dell'ambiente per il soldato e impedire %3Assordamento%4.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Indossa %3Tappi Auricolari%4. - %3Stopery do Uszu%4 zapobiegają uszkodzeniom słuchu na skutek wybuchów i strzałów w pobliżu żołnierza. Włóż %3Stopery do Uszu%4 w celu wyciszenia otoczenia i uniknięcia %3Głuchoty Bojowej%4.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Włóż %3Stopery do Uszu%4. - %3귀마개%4는 병사 주변에서 반복되는 시끄러운 소리로 인한 청력 손상을 방지하는 데 도움이 됩니다. %3귀마개%4를 끼워서 병사가 있는 환경의 소리 크기를 낮추고 %3전투로 인한 청력손상%4을 방지하십시오.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3귀마개%4를 삽입하십시오. - %3耳栓%4は、兵士の近くで繰り返される大きな騒音による聴覚障害を防ぐのに役立ちます。%3耳栓%4を耳に挿入することで兵士の環境の音量を下げ、%3戦闘難聴%4を防ぎます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3耳栓を着ける%4ことで使用できます。 + + Medical Menu + Sanitätsmenü + Menu medyczne + Menu Médico + Медицинское меню + Menú médico + Zdravotnická nabídka + Menù Medico + Menu médical + 医療メニュー + 의료 메뉴 + 医疗菜单 + 醫療選單 + Medikal Menü - - Protect Your Hearing - Protéger votre audition - Protege tus oídos - Proteggi il tuo Udito - Dbaj o Swój Słuch - Защитите свой слух - 청력을 보호합니다 - 聴覚の保護 + + Treatment, Simplified + Leczenie, Uproszczone + 치료를 단순화 + Cure, Semplificato + Tratamento, Simplificado + 治療を簡略化する + Traitement, simplifié + Tratamiento, Simplificado - - The %3Entrenching Tool%4 allows soldiers to dig trenches to help defend their position. The soldier must be on soil in order to dig a trench.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip an %3Entrenching Tool%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select the type of trench you wish to build. - La %3Pala de Trincheras%4 permite a los soldados excavar trincheras para ayudarles a defender su posición. El soldado debe estar sobre tierra para poder excavar una trinchera.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipar la %3Pala de Trincheras%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar el tipo de trinchera que quieres construir. - La %3Pala da Trincea%4 permette a soldati di scavare trincee per difendere meglio la loro posizione. Il soldato deve trovarsi su suolo scavabile per poter creare trincee.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia una %3Pala da Trincea%4.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Seleziona il tipo di trincea che vuoi costruire. - %3Saperka%4 pozwala żołnierzowi kopać okopy w celu obrony swoich pozycji. Żołnierz musi być na glebie, aby wykopać okop.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Saperkę%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz rodzaj okopu, który chcesz wykopać. - %3야전삽%4을 사용하면 병사들의 진지 방어를 위한 참호를 팔 수 있습니다. 병사가 참호를 파려면 흙 위에 있어야 합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3야전삽%4을 장비하십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2짓고 싶은 종류의 참호를 선택하십시오. - %3塹壕ツール%4を使用すると、兵士は自分の陣地を守るために塹壕を掘ることができます。塹壕を掘るには、兵士は土の上にいる必要があります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3塹壕ツール%4を装備します。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2構築する塹壕の種類を選択します。 + + The %3Medical Menu%4 is a dedicated %3interface%4 to facilitate %3medical treatment%4. The %3R%4 and %3L%4 letters indicate the side of the patient's body being treated.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%14%4] while looking at a patient to open the Medical Menu. Opening the menu without a patient allows for self-treatment.<br/>%2Alternatively, use [%3%12%4] or [%3%13%4] and select %3Medical Menu%4.<br/><br/>%3Keybinds:%4<br/>%2Use [%3W, A, S, D, X, and Z%4] to select body parts.<br/>%2Use your %3number keys%4 to select treatment categories. + %3Menu Medyczne%4 jest dedykowanym %3interfejsem%4 ułatwiającym %3zabiegi medyczne%4. Litery %3P%4 i %3L%4 wskazują, która część ciała pacjenta jest opatrywana.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%14%4] podczas patrzenia na pacjenta aby otworzyć Menu Medyczne. Otwarcie menu bez patrzenia na pacjenta otwiera menu leczenia własnej postaci.<br/>%2Alternatywnie, użyj [%3%12%4] lub [%3%13%4] i wybierz %3Menu Medyczne%4.<br/><br/>%3Przypisanie Klawiszy:%4<br/>%2Użyj [%3W, A, S, D, X, i Z%4] aby wybrać części ciała.<br/>%2Użyj %3klawiszy numerycznych%4 do wybrania kategorii leczenia. + %3의료 메뉴%4는 %3의료%4를 용이하게 사용하기 위한 전용 %3인터페이스%4입니다. %3우%4 및 %3좌%4 문자는 치료 중인 환자의 신체 측면을 나타냅니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2환자를 보고 [%3%13%4]를 사용하여 의료 메뉴를 여십시오. 환자 없이 메뉴를 열면 자가 치료가 됩니다.<br/>%2아니면 [%3%12%4] 또는 [%3%13%4]를 사용하고 %3의료 메뉴%4를 선택하십시오.<br/><br/>%3키 설정%4<br/>%2[%3W, A, S, D, X와 Z%4]를 사용하여 신체 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3번호판 키%4를 사용하여 치료 카테고리를 선택하십시오. + O %3Menu Médico%4 é uma %3interface%4 dedicada a facilitar o %3tratamento médico%4. As letras %3R%4 e %3L%4 indicam o lado do corpo do paciente que está recebendo o tratamento.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Utilize [%3%14%4] enquanto olha o paciente para abrir o Menu Médico. Se não houver paciente, o menu será de auto-tratamento.<br/>%2Alternativamente, utilize [%3%12%4] ou [%3%13%4] e selecione %3Menu Médico%4.<br/><br/>%3Atalhos de teclado:%4<br/>%2Utilize [%3W, A, S, D, X, e Z%4] para selecionar partes do corpo.<br/>%2Utilize as %3teclas numéricas%4 para selecionar as categorias de tratamento. + Il %3Menù Medico%4 è un'%3interfaccia%4 dedicata a facilitare %3trattamenti medici%4. Le lettere %3Dx%4 e %3Sx%4 contrassegnano i lati del corpo del paziente che si stanno medicando.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%14%4] guardando il paziente per aprire il Menù Medico. Aprire il menù senza paziente di fronte permette l'automedicazione.<br/>%2In alternativa, usa [%3%12%4] o [%3%13%4] e seleziona %3Menù Medico%4.<br/><br/>%3Comandi:%4<br/>%2Usa [%3W, A, S, D, X, and Z%4] per selezionare parti del corpo.<br/>%2Usa %3tasti numerici%4 per selezionare categorie di cure. + %3医療メニュー%4は%3治療%4をしやすくするための専用%3インタフェース%4です。%3右%4と%3左%4の文字は治療を受ける患者の向きを表しています。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%14%4] を患者に視点を合わせながら押すことで患者の医療メニューを開けます。視点を合わせないで押すと、自分の医療メニューを開くことが出来ます。<br/>%2もしくは [%3%12%4] または [%3%13%4] を使って%3医療メニュー%4を選択します。<br/><br/>%3キーバインド:%4<br/>%2[%3W, A, S, D, X, と Zキー%4] を使って身体の部位を選択できます。<br/>%2%3数字キー%4を使って治療項目を選択できます。 + El %3Menú Médico%4 es una %3interfaz%4 dedicada para facilitar el %3tratamiento médico%4. Las letras %3R%4 and %3L%4 indican el lado del paciente siendo tratado.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%14%4] mientras se mira al paciente para abrir el Menú Médico. Abrir el menú sin mirar a un paciente permite el tratamiento a uno mismo. <br/>%2Alternativamente, usar [%3%12%4] o [%3%13%4] y seleccionar %3Menú Médico%4.<br/><br/>%3Teclas asociadas:%4<br/>%2Usar [%3W, A, S, D, X, and Z%4] para seleccionar las partes del cuerpo.<br/>%2Usar las %3teclas numéricas%4 para seleccionar las categorías de tratamiento. - - Get To Cover - Se mettre à couvert - Ponerse A Cubierto - Mettiti in Copertura + + Portable, Precise, Rugged + Przenośny, Precyzyjny, Wytrzymały + 휴대성 있고, 정밀하며, 견고합니다 + Portátil, Preciso e Robusto + Leggero, Preciso, Robusto + 高機動、高精度、高耐久 + Portable, précis, robuste + Portable, Preciso, Robusto + + + The %3Horus ATragMX%4 considers atmospheric conditions, gun data, ammunition, range, speed, and muzzle velocity to calculate precise aiming solutions with %3Come-Up%4 results - and even accounts for %3Coriolis%4 and %3Spin Drift%4 effects. %3ATragMX%4, loaded on a handheld computer made by %3TDS Recon%4, is easy to use and lightning fast. The %3Recon%4 meets the rigorous %3MIL-STD-810F%4 military standard for drops, vibration, humidity, altitude and extreme temperatures.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>Please visit the wiki page for more information. + %3Horus ATragMX%4 uwzględnia warunki atmosferyczne, dane broni, amunicję, zasięg, prędkość wylotową do wyliczenia precyzyjnych nastaw - ponadto uwzględnia %3Efekt Coriolisa%4 oraz %3Efekt Spinowy%4. %3ATragMX%4, załadowany na komputer przenośny wyprodukowany przez %3TDS Recon%4, jest łatwy i prosty w użyciu. %3Recon%4 spełnia rygorystyczne wymagania %3MIL-STD-810F%4 pod względem odporności na upadek, wibracje, wilgotność, wyskość oraz ekstremalne temperatury.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>Wejdź na wiki po więcej informacji. + %3호러스 ATragMX%4는 대기 상태, 총기 데이터, 탄약, 사거리, 탄속 그리고 총구 속도를 고려하여 %3나타나는 결과%4로 정확한 해결책을 계산하고 %3코리올리 효과%4와 %3스핀 드리프트 효과%4도 설명합니다. %3TDS Recon%4 사에서 제작한 휴대용 컴퓨터에 탑재된 %3ATragMX%4는 사용하기 쉽고 매우 빠릅니다. %3Recon%4 사는 낙하, 진동, 습도, 고도 및 극한 온도에 대해 엄격한 %3%4MIL-STD-810F%4 군사 표준을 충족합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>자세한 내용은 위키 페이지를 참조하십시오. + O %3Horus ATragMX%4 considera condições atmosféricas, dados de armas, munição, alcance, e velocidade do projétil - e até os efeitos Coriolis e Spin - para calcular as configurações necessárias da mira. O %3ATragMX%4, carregado em um computador portátil feito pela %3TDS Recon%4, é rápido e fácil de usar. O %3Recon%4 satisfaz os rigorosos padrões militares %3MIL-STD-810F%4 para quedas, vibrações, umidade, altitude e temperaturas extremas.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>Por favor, visite a wiki para mais informações. + L'%3Horus ATragMX%4 tiene conto di condizioni atmosferiche, caratteristiche del fucile, munizioni, portata e velocità alla volata per calcolare precise impostazioni di mira con risultati %3Come-Up%4 - considerando anche effetti %3Coriolis%4 e %3Magnus%4. L'%3ATragMX%4, caricato su un computer portabile %3TDS Recon%4, è facile da usare e molto rapido nei calcoli. Il %3Recon%4 soddisfa i rigorosi standard militari %3MIL-STD-810F%4 per cadute, vibrazioni, umidità, altitudine e temperature estreme.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>Visitate la pagina wiki per ulteriori informazioni. + %3ホルス ATragMX%4は、大気条件、銃のデータ、弾薬、射程、速度、および初速を考慮した%3最適な結果が得られる%4正確な照準のための計算とその解法を提供します。さらに、%3コリオリ効果%4および%3スピン ドリフト効果%4も考慮します。%3ATragMX%4は%3TDS Recon製%4の携帯コンピュータに読み込まれており、使いやすく、超高速です。%3Recon%4はは、落下、振動、湿度、高度、極端な温度に関する厳格な%3MIL-STD-810F%4軍事規格を満たしています。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>詳細については、Wiki ページを参照してください。 + El %3Horus ATragMX%4 tiene en cuenta las condiciones atmosféricas, datos del arma, munición, distancia, velocidad y velocidad en boca para calcular con precisión soluciones de tiro precisas con %3Resultados%4 - e incluso tiene en cuenta los efectos %3Coriolis%4 y %3Movimiento Giroscópico%4. %3ATragMX%4, cargado en un ordenador portátil fabricado por %3TDS Recon%4, es facil de usar y muy rápido. El %3Recon%4 cumple con los rigurosos estándares militares %3MIL-STD-810F%4 en cuanto a caidas, vibraciones, humedad, altitud y temperaturas extremas.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>Por favor, visita la página de la Wiki para más información. + + + Bring Out Your Dead + Przyprowadź Swoich Zmarłych + 죽은 사람을 끌어냅니다 + Retorne os Abatidos + Recupera i tuoi morti + 死者を連れ出す + Récupérez vos morts + Trae de vuelta a los muertos + + + %3Body Bags%4 are used to transport dead bodies. They can be dragged and loaded into vehicles.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Approach a dead body.<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%15%4] and select %3Place Body In Bodybag%4. + %3Worki na Zwłoki%4 są używane do transportu ciał. Worki mogą być przeciągane i ładowanie do pojazdów.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podejdź do martwego ciała.<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%15%4] i wybierz %3Umieść Ciało w Worku na Zwłoki%4. + %3시체 운반용 부대%4는 시체를 운반하는 데 사용되며, 차량으로 끌고 가서 적재할 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2시체에 접근하십시오.<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%15%4]를 사용하여 %3시체 운반용 부대에 담기%4를 선택하십시오. + OS %3Sacos de Cadáver%4 são utilizados para transportar cadáveres. Eles podem ser arrastados e embarcados em veículos.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Aproxime-se de um cadáver.<br/>%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%15%4] e selecione %3Colocar cadáver dentro do saco%4. + %3Sacche per cadaveri%4 sono usate per trasportare i morti. Possono essere trascinate e caricate su veicoli.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Avvicinati ad un morto.<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%15%4] e seleziona %3Metti il corpo nella sacca per cadaveri%4. + %3遺体袋%4は、遺体の輸送に使用されます。引きずって車両に積み込むことができます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2遺体に近寄る。<br/>%2[%3%13%4] または [%3%15%4] を使って%3遺体袋に入れる%4を選択して使用します。 + Las %3Bolsas para Cadáveres%4 se usan para transportar cadáveres. Pueden ser arrastradas y cargadas en vehículos. <br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Acercarse a un cadáver.<br/>%2Usar [%3%13%4] o [%3%15%4] y seleccionar %3Colocar cuerpo en la Bolsa para Cadáveres%4. + + + Take Prisoners + Weź Więźniów + 포로를 데려갑니다 + Faça Prisioneiros + Prendi prigionieri + 捕虜の捕り方 + Faire des prisonniers + Tomar prisioneros + + + %3Cable Ties%4 enable a soldier to capture and detain another soldier. Once apprehended, the captor gains the ability to inspect the prisoner's belongings, set them free, or accompany them to an alternate area. Transporting escorted prisoners is also possible, including loading them into vehicles if needed. Depending on your settings, units may need to surrender before being taken captive.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Approach the unit and use the [%3%13%4].<br/>%2The interaction is located around the hands in the form of a handcuffs icon.<br/>%2Repeat to release. + %3Opaski Zaciskowe%4 umożliwiają żołnierzowi pojmanie i zatrzymanie innego żołnierza, a po zatrzymaniu pozwalają na sprawdzenia ekwipunku więźnia, uwolnienia go lub przeniesienia w inne miejsce, a także załadowania go do pojazdu, jeśli zajdzie taka potrzeba. W zależności od ustawień, jednostka może wymagać poddania się przed wzięciem do niewoli.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podejdź do jednostki i użyj [%3%13%4].<br/>%2Interakcja jest zlokalizowana na rękach pod postacią ikony kajdanek.<br/>%2Użyj ponownie aby uwolnić. + %3케이블 타이%4를 사용하면 병사가 다른 병사를 포로로 잡고 구금할 수 있습니다. 체포되면 포로는 포로의 소지품을 검사하여 석방하거나 대체 지역으로 동행시킬 수 있습니다. 필요하면 차량에 싣는 것을 포함하여 죄수를 호송할 수도 있습니다. 설정에 따라 유닛은 포로가 되기 전에 항복해야 할 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2유닛에 접근하여 [%3%13%4]를 사용하십시오.<br/>%2상호작용은 수갑 아이콘의 형태로 손 부분에 위치합니다.<br/>%2해제 하려면 같은 행동을 반복하십시오. + As %3Algema Plásticas%4 permitem a captura e detenção de soldados. Quando apreendidos, o captor se torna capaz de inspecionar os pertences do prisioneiro, liberá-los, ou acompanhá-los a outro local. Transportes mais longos também são possíveis, podendo colocá-los em veículos, se necessário. A depender das configurações, pode ser necessário que as unidades estejam rendidas antes de serem detidas.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Aproxime-se da unidade e use [%3%13%4].<br/>%2A interação encontra-se próxima às mãos simbolizada por uma algema.<br/>%2Faça o mesmo para liberar. + %3Fascette%4 permettono a soldati di catturare e ammanettare altri soldati. Una volta catturati è possibile ispezionare il loro inventario, liberarli o scortarli altrove. È inoltre possibile caricarli su veicoli se necessario. A seconda delle impostazioni, potrebbe essere necessaria la resa di unità prima di poterle ammanettare.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Avvicinati all'unità e usa [%3%13%4].<br/>%2L'interazione è localizzata intorno alle mani con l'icona di manette.<br/>%2Ripeti per liberare. + %3ケーブル タイ%4は兵士が他の兵士を拘束できるようにします。一度拘束すれば、拘束者は捕虜の所持品を検査したり、釈放したり、別の場所に移送することができるようになります。必要に応じて車両に積み込むなどして捕虜の輸送や護送も可能です。設定によっては、ユニットは捕虜になる前に降伏する必要がある場合があります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2対象に近づいて [%3%13%4] を使います。<br/>%2インタラクションは、手錠アイコンの形で手のあたりに表示されます。<br/>%2同様の方法で解放できます。 + Las %3Bridas%4 permiten a un soldado capturar y detener a otro soldado. Una vez atado, el capturador tiene la habilidad de inspeccionar las pertenencias del prisionero, liberarles de nuevo o transportarles a otro área diferente. Transportar prisioneros escoltados tambien es posible, incluído montarles en vehículos si es necesario. Dependiendo de las opciones, puede requerirse que las unidades se rindan antes de ser capturados.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Acercarse a la unidad y usar el [%3%13%4].<br/>%2El punto de interacción se situa sobre las manos en forma de un icono de unas esposas.<br/>%2Repetir el paso para liberar. + + + Phone In An Explosion + Zadzwoń po Eksplozję + 기폭 전화입니다 + Celular Explosivo + Cellulare per esplosivi + 電話でドカン + Explosifs téléphone portable + Teléfono explosivo + + + The %3Cellphone%4 is functionally a %3Clacker%4. Use it to connect and detonate an explosive device. Multiple devices can be linked to the cellphone and called within the phonebook.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Place an explosive.<br/>%2Use [%3%13%4], select %3Explosives%4, and select %3Cellphone%4.<br/>%2Open the cellphone interface with [%3%12%4].<br/>%2Navigate the phone book with the arrows and select your calling number.<br/>%2Call the number to detonate. + %3Telefon%4 jest funkcjonalnie %3Detonatorem%4. Użyj go, aby podłączyć i zdetonować ładunek wybuchowy. Wiele urządzeń może być połączonych z jednym telefonem komórkowym i wywoływanych za pomocą książki telefonicznej.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Połóż ładunek wybuchowy<br/>%2Użyj [%3%13%4], wybierz %3Ładunki Wybuchowe%4, i wybierz %3Telefon%4. <br/>%2Otwórz interfejs telefonu za pomocą [%3%12%4].<br/>%2Nawiguj po książce telefonicznej za pomocą strzałek i wybierz żądany numer.<br/>%2Zadzwoń pod niego aby wywołać wybuch. + %3휴대전화%4는 기능적으로는 %3격발기%4입니다. 폭발물 장치를 연결하여 폭발물을 터뜨릴 때 사용합니다. 여러 장치를 휴대전화와 연결하여 전화번호부 내에서 호출할 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2폭발물을 놓으십시오.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하고, %3폭발물%4을 선택하고, %3휴대전화%4를 선택하십시오.<br/%2[%3%12%4]로 휴대전화 인터페이스를 여십시오.<br/>%2기폭시킬 전화번호를 선택하십시오. + O %3Celular%4 serve como dispositivo de detonação ao explosivo. Utilize-o para conectar e detonar dispositivos explosivos. Múltiplos dispositivos podem estar conectados ao celular e aparecerão na lista telefônica.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Plante o explosivo.<br/>%2Utilize [%3%13%4], selecione %3Explosivos%4, e selecione %3Celular%4.<br/>%2Abra a interface do celular com [%3%12%4].<br/>%2Navegue pela lista telefônica utilizando as setas e selecione o número desejado.<br/>%2Ligue para o número para detonar. + Il %3Cellulare%4 è essenzialmente una %3spoletta%4. Usalo per collegare e detonare esplosivi. Molteplici esplosivi possono essere collegati ad un cellulare e detonati chiamando numeri nella rubrica.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Piazza un esplosivo.<br/>%2Usa [%3%13%4], seleziona %3Esplosivi%4, seleziona %3Cellulare%4.<br/>%2Apri l'interfaccia del telefono con [%3%12%4].<br/>%2Naviga la rubrica con le freccette e seleziona il numero da chiamare.<br/>%2Chiama il numero del dispositivo da detonare. + %3携帯電話%4は%3点火装置%4として機能します。爆破装置を接続して起爆するために使用します。複数のデバイスを携帯電話に繋ぎ、電話帳から呼び出すことができます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2爆発物を設置。<br/>%2[%3%13%4] を使い、%3爆発物%4を選択して、%3携帯電話%4を選択します。<br/>%2[%3%12%4] を使って携帯電話インタフェースを開きます。<br/>%2矢印ボタンで電話帳に移動し、発信番号を選択します。<br/>%2電話を掛けることで起爆します。 + El %3Teléfono%4 es funcionalmente un %3Detonador%4. Úsalo para conectarlo y detonar un dispositivo explosivo. Múltiples dispositivos pueden ser conectados al teléfono y llamados desde la agenda de contactos.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Colocar un explosivo.<br/>%2Usar [%3%13%4], seleccionar %3Explosivos%4, y seleccionar %3Teléfono%4.<br/>%2Abrir la interfaz del teléfono con [%3%12%4].<br/>%2Navegar por la agenda de contactos con las flechas y selecciona el número a llamar.<br/>%2Llamar al número para detonarlo. + + + Portable Reading Lights + Przenośne Lampki do Czytania + 휴대용 조명입니다 + Luzes de Leitura Portáteis + Luci da Lettura Portabili + 携帯読書灯 + Lampes de lecture portables + Luces de Lectura Portátiles + + + %3Chemlight Shields%4 give you the ability to read your map, even in dark environments. However, when using %3Chemlight Shields%4, you will have a slight glow around you.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2elect %3Chemlights%4 and %3Prepare Chemlight Shield (Color)%4.<br/>%2Open %3Map%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Flashlights%4 where you will find your chemlight shield. + %3Osłony na Świetliki%4 dają ci możliwość czytania mapy nawet w najciemniejszym otoczeniu. Jednak podczas korzystania z %3Świetlików%4, wokół ciebie będzie widoczna lekka poświata<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4. <br/>%2Wybierz %3Świetlik%4 i %3Przygotuj Osłonę Świetlika (Kolor)%4.<br/>%2Otwórz%3Mapę%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Latarki%4 gdzie znajdziesz twoją osłonę na świetlik. + %3화학조명 가림막%4은 어두운 환경에서도 지도를 읽을 수 있는 기능을 제공합니다. 단, %3화학조명 가림막%4을 사용하면 주변에 약간 빛이 납니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3화학조명%4을 선택하고 %화학조명 가림막 준비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3지도%4를 열고 [%3%12%4]를 사용하고 화학조명 가림막을 찾을 수 있는 %3손전등%4을 선택하십시오. + Os %3Protetores de Bastão de Luz%4 possibilitam a leitura de mapas em ambientes escuros. Todavia, quando utilizados, eles iluminam parcialmente os seus arredores.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Utilize [%3%12%4] e selecione %3Equipamento%4.<br/>%2Selecione %3Bastões de Luz%4 e %Preparar Protetor de Bastão de Luz (Cor)%4.<br/>%2Abrir %3Mapa%4.<br/>%2Utilize [%3%12%4] e selecione %3Lanternas%4 onde você encontrará o seu bastão de luz. + %3Scudi per Luci Chimiche%4 permettono di leggere la mappa anche in ambienti bui. Il loro utilizzo comporta però un leggero effetto di luminosità intorno alla testa del giocatore.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Eqipaggiamenti%4.<br/>%2Seleziona %3Luce Chimica%4 e %3Prepara Scudo Luce Chimica (Colore)%4.<br/>%2Apri %3Mappa%4.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Torcia%4 dove troverai il tuo scudo per luce chimica. + %3ケミライト シールド%4を使用すると、暗い環境でも地図を読み取ることができます。ただし、%3ケミライト シールド%4を使用すると、周囲がわずかに光ります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3ケミライト%4を選択し%3ケミライト シールドを使う (色)%4を選択します。<br/>%2%3マップ%4を開きます。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3フラッシュライト%4を選択し、ケミライト シールドを選択します。 + Los %3Protectores de Luz Química%4 proveen la habilidad de poder leer mapas en entornos oscuros. No obstante, cuando se usan los, %3Protectores de Luz Química%4, tendrás un ligero brillo alrededor tuyo.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar %3Luces químicas%4 y %3Preparar Protector de Luz Química (Color)%4.<br/>%2Abrir %3Mapa%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Linternas%4 donde encontrarás el protector de luz química. + + + Remote Detonation + Zdalna Detonacja + 원격 격발기입니다 + Detonação Remota + Detonazione da remoto + リモコン爆弾 + Détonation à distance + Detonación Remota + + + Use %3Clackers%4 to connect and detonate an explosive device. Multiple devices can be linked to a clacker and detonated on different channels.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Place an explosive.<br/>%2Use [%3%13%4], select %3Explosives%4, and select the %3Clacker%4 you wish to link to.<br/>%2Open the ACE interface with [%3%12%4].<br/>%2Select %3Explosives%4 and select a %3Clacker%4.<br/>%2Select the %3Explosive%4 you wish to detonate. + Użyj%3Detonatora%4 do podłączenia i wysadzenia ładunku. Do jednego ładunku może być podłączonych wiele ładunków na różnych kanałach.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Połóż ładunek wybuchowy.<br/>%2Użyj [%3%13%4], wybierz%3Mat. Wybuchowe%4, i wybierz %3Detonator%4, do którego chcesz go podłączyć.<br/>%2Otwórz menu interakcji ACE [%3%12%4].<br/>%2Wybierz %3Mat. Wybuchowe%4 i wybierz %3Detonator%4.<br/>%2Wybierz %3Ładunek%4 który chcesz wysadzić. + %3격발기%4를 사용하여 폭발물을 연결하고 폭발시킬 수 있습니다. 여러 폭발물을 다른 채널에 연결하여 폭발시킬 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2폭발물을 설치합니다.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하여 %3폭발물%4을 선택하고 연결할 %3격발기%4를 선택하십시오.<br/>%2[%3%12%4] 키로 ACE 인터페이스를 여십시오.<br/>%2%3폭발물%4을 선택하고 %3격발기%4를 선택하십시오.<br/>%2%3폭발물%4을 선택하면 폭발합니다. + Usa %3Spolette%4 per collegare e detonare dispositivi esplosivi. Molteplici dispositivi possono essere collagati a una spoletta e detonati individualmente come vari canali.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Piazza esplosivo.<br/>%2Usa [%3%13%4], seleziona %3Esplosivo%4, seleziona la %3Spoletta%4 a cui intendi collegarlo.<br/>%2Apri l'interfaccia ACE con [%3%12%4].<br/>%2Seleziona %3Esplosivi%4 e scegli una %3Spoletta%4.<br/>%2Seleziona un %3Explosivo%4 da detonare. + %3点火装置%4を爆破装置に接続し使用することで起爆することが出来ます。複数の爆破装置を接続しそれぞれ違うチャンネルから起爆することもできます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2爆発物を設置。<br/>%2[%3%13%4] を使い、%3爆発物%4を選択して、接続したい%3点火装置%4を選択します。<br/>%2ACEインタフェースを [%3%12%4] で開きます。<br/>%2%3爆発物%4を選択し、%3点火装置%4を選びます。<br/>%2起爆したい%3爆破装置%4を選択します。 + Utiliza los %3Detonadores%4 para conectar y detonar un explosivo. Múltiple dispositivos pueden ser conectados a un detonador y detonados en diferentes canales.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2 Coloca un explosivo.<br/>%2Usar [%3%13%4], seleccionar %3Explosivos%4, y selecciona el %3Detonador%4 al que quieres conectarlo.<br/>%2Abre la interfaz de ACE con [%3%12%4].<br/>%2Selecciona %3Explosivos%4 y selecciona un %3Detonador%4.<br/>%2Selecciona el %3Explosivo%4 que quieres detonar. + + + Navigate + Nawigacja + 내비게이션입니다 + Naviga + 測位 + Навигация + Naviguer + Navegar + + + The %3DAGR%4 is a simpler version of the %3MicroDAGR GPS%4. It has similar features but lacks the topographic and satellite imaging functions of the %3MicroDAGR GPS%4.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3DAGR%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Configure%4 or %3Toggle%4.<br/><br/>The following menus are available when configuring your %3DAGR:%4<br/>%11%2Data View: WIP<br/>%11%2GoTo WP: Select a waypoint to track.<br/>%11%2WP List: Add/Edit/Remove waypoints.<br/>%11%2Connect To: Connect %3DAGR%4 to the %3Vector 21 Rangefinder%4.<br/>%11%2Options + %3DAGR%4 jest uproszczoną wersją%3MicroDAGR GPS%4. Posiada podobne funkcje, ale brakuje mu map dostępnych w %3MicroDAGR GPS%4.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3DAGR%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Konfiguruj%4 lub %3Przełącz%4.<br/><br/>Poniższe menu są dostępne podczas konfiguracji %3DAGR:%4<br/>%11%2Widok Danych: WIP<br/>%11%2GoTo WP: Wybierz waypoint do śledzenia.<br/>%11%2WP List: Dodaj/Edytuj/Usuń waypointy.<br/>%11%2Połącz do: Połącz %3DAGR%4 do dalmierza %3Vector 21%4.<br/>%11%2Opcje + %3DAGR%4은 %3마이크로DAGR GPS%4의 단순화 버전입니다. 유사한 기능을 가지고 있지만 %3마이크로DAGR GPS%4의 지형 및 위성 이미지 기능이 없습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3DAGR%4를 장착하십시오.<br/>%2[%3%12%4를 사용하고 %3DAGR 설정%4 또는 %3DAGR 토글%4을 선택하십시오.<br/><br/>%3DAGR%4을 구성할 때 다음 메뉴를 사용할 수 있습니다:<br/>%11%2Data View: 제작 중<br/>%11%2GoTo WP: 추적할 웨이포인트를 선택합니다.<br/>%11%2WP List: 경유지를 추가/편집/제거합니다.<br/>%11%2Connect To: %3DAGR%4을 %3벡터 21%4 거리계에 연동시킵니다.<br/>%11%2옵션입니다 + Il %3DAGR%4 è una versione più semplice del %3GPS MicroDAGR%4. Ha funzioni simili, gli manca però la capacità di visualizzare informazioni topografiche e satellitari come il %3GPS MicroDAGR%4.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia il %3DAGR%4.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Configura%4 o %3Apri%4.<br/><br/>I seguenti Menù sono disponibili durante la configurazione del tuo %3DAGR:%4<br/>%11%2Pagina Dati: WIP<br/>%11%2VaiA WP: Seleziona un waypoint da tracciare.<br/>%11%2Lista WP: Aggiungi/Modifica/Rimuovi waypoint.<br/>%11%2Collega A: Collega il %3DAGR%4 al %3Telemetro Vector 21%4.<br/>%11%2Opzioni + %3DAGR%4はシンプルなバージョンの%3MicroDAGR GPS%4です。同様の機能を備えていますが、%3MicroDAGR GPS%4のような地形および衛星画像機能はありません。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3DAGR%4を装備する。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3設定%4 もしくは %3表示切替%4を選択します。<br/><br/>%3DAGR%4の設定には次のメニューを使用できます:<br/>%11%2Data View: WIP<br/>%11%2GoTo WP: 追跡するウェイポイントを選択します。<br/>%11%2WP List: ウェイポイントを追加/編集/削除します。<br/>%11%2Connect To: %3DAGR%4を%3ベクター 21 レンジファインダー%4に接続できます。<br/>%11%2Options + El %3DAGR%4 es una versión simplificada del %3MicroDAGR GPS%4. Tiene unas funcionalidades similares pero le faltan las funciones de los mapas topográficos e imágenes satelitales del %3MicroDAGR GPS%4.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3DAGR%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Configurar%4 o %3Activar%4.<br/><br/>Los siguientes menús están disponibles cuando configuras el %3DAGR:%4<br/>%11%2Vista de Datos: WIP<br/>%11%2Ir a WP: Selecciona un Punto de Ruta para seguir.<br/>%11%2Lista de WP: Añadir/Editar/Suprimir puntos de ruta.<br/>%11%2Conectar A: Conectar %3DAGR%4 a %3Telémetro Vector 21%4.<br/>%11%2Opciones + + + Explosive Revenge + Wybuchowa Zemsta + '폭발'적인 복수입니다 + Vendetta Esplosiva + 爆発的な復讐 + Взрывная месть + Homme mort + Venganza Explosiva + + + The %3Dead Man's Switch%4 is a device that allows a soldier to detonate an %3Explosive%4 when the soldier dies.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Explosives%4.<br/>%2Select %3Dead Man's Switch%4 and connect the desired %3Explosive%4.<br/>%2Repeat the process and disconnect to reverse. + %3Czuwak%4 jest urządzeniem pozwalającym wysadzić %3Ładunek Wybuchowy%4 gdy żołnierz zginie.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Mat. Wybuchowe%4.<br/>%2Wybierz %3Czuwak%4 i połącz wybrany %3Ładunek Wybuchowy%4.<br/>%2W celu odłączenia powtórz czynności i wybierz odłącz. + %3자폭 장치%4는 병사가 사망했을 때 병사가 %3폭발물%4을 폭발시킬 수 있는 장치입니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3폭발물%4을 선택하십시오.<br/>%2%3자폭 장치%4를 선택하고 원하는 %3폭발물%4에 연결하십시오.<br/>%2반대로 해제하고 싶다면 같은 행동을 반복하십시오. + Il %3Detonatore a rilascio%4 è un dispositivo che permette a soldati di detonare un %3Esplosivo%4 quando perdono i sensi.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Esplosivi%4.<br/>%2Seleziona %3Detonatore a rilascio%4 e collega l'%3Esplosivo%4 desiderato.<br/>%2Ripeti il processo e scollega per disarmare il detonatore. + %3自爆装置%4は、兵士の死亡時に%3爆発物%4を起爆させることができる装置です。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3爆発物%4を選択します。<br/>%2%3自爆装置%4を選択し、接続したい%3爆発物%4を選びます。<br/>%2同様の手順を逆に行うことで接続を解除できます。 + El %3Detonador de Hombre Muerto%4 es un dispositivo que permite a un soldado detonar un %3Explosivo%4 cuando el soldado muere.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Explosivos%4.<br/>%2Seleccionar %3Detonador de Hombre Muerto%4 y conectar el %3Explosivo%4.<br/> deseado%2Repetir el proceso y desconectar para revertirlo. + + + The %3Defusal Kit%4 allows defusal of explosives.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Defusal Kit%4.<br/>%2Safely approach an %3Explosive%4.<br/>%2Use [%3%13%4] and select %3Defuse%4. + %3Zestaw do Rozbrajania%4 pozwala rozbrajać ładunki wybuchowe.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Zestaw do Rozbrajania%4.<br/>%2Ostrożnie podejdź pod %3Ładunek Wybuchowy%4.<br/>%2Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Rozbrój%4. + %3해체 장비%4를 사용하면 폭발물을 제거할 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3해체 장비%4를 장착하십시오.<br/>%2%3폭발물%4에 안전하게 접근하십시오.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하고 %3해체%4를 선택하십시오. + The %3Kit E.O.D.%4 permette il disinnesco di esplosivi.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia un %3Kit E.O.D.%4.<br/>%2Avvicinati in modo sicuro ad un %3Esplosivo%4.<br/>%2Usa [%3%13%4] e seleziona %3Disinnesca%4. + %3解除キット%4は爆発物の無力化を行うことができます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3解除キット%4を装備。<br/>%2慎重に%3爆発物%4に接近します。<br/>%2[%3%13%4] を使って%3無力化%4を選択します。 + El %3Kit de Desactivación%4 permite la desactivación de explosivos.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipa un %3Kit de Desactivación%4.<br/>%2Aproxímate al %3Explosivo%4<br/> de forma segura.%2Usa [%3%13%4] y selecciona %3Desactivar%4. + + + Defuse Explosives + Rozbrajanie Ładunków + 폭발물을 해체합니다 + Disinnesca Esplosivi + 爆発物の解除 + Обезвреживание взрывчатки + Désamorcer les explosifs + Desactivar Explosivos + + + Protect Your Hearing + Dbaj o Swój Słuch + 청력을 보호합니다 + Proteggi il tuo Udito + 聴覚の保護 + Защитите свой слух + Protéger votre audition + Protege tus oídos + + + %3Ear Plugs%4 help prevent hearing damage from repeat loud noises near a soldier. Insert %3Ear Plugs%4 to lower volume of a soldier's environment and prevent %3Combat Deafness%4.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Insert %3Ear Plugs%4. + %3Stopery do Uszu%4 zapobiegają uszkodzeniom słuchu na skutek wybuchów i strzałów w pobliżu żołnierza. Włóż %3Stopery do Uszu%4 w celu wyciszenia otoczenia i uniknięcia %3Głuchoty Bojowej%4.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Włóż %3Stopery do Uszu%4. + %3Tappi auricolari%4 aiutano a prevenire danni all'udito da ripetuti rumori forti in prossimità del soldato. Inserisci %3Tappi auricolari%4 per ridurre il volume dell'ambiente per il soldato e impedire %3Assordamento%4.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Indossa %3Tappi Auricolari%4. + %3귀마개%4는 병사 주변에서 반복되는 시끄러운 소리로 인한 청력 손상을 방지하는 데 도움이 됩니다. %3귀마개%4를 끼워서 병사가 있는 환경의 소리 크기를 낮추고 %3전투로 인한 청력손상%4을 방지하십시오.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3귀마개%4를 삽입하십시오. + %3耳栓%4は、兵士の近くで繰り返される大きな騒音による聴覚障害を防ぐのに役立ちます。%3耳栓%4を耳に挿入することで兵士の環境の音量を下げ、%3戦闘難聴%4を防ぎます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3耳栓を着ける%4ことで使用できます。 + Los %3Tapones de oídos%4 ayudan a prevenir el daño auditivo de ruidos altos repetidos cerca de un soldado. Inserta los %3Tapones de oídos%4 para reducir el volumen del entorno del soldado y prevenir la %3Sordera de Combate%4.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Insertar %3Tapones de oídos%4. + + + Get To Cover Łap Osłonę - Добраться до укрытия 엄폐하십시오 + Mettiti in Copertura 遮蔽を造り出す + Добраться до укрытия + Se mettre à couvert + Ponerse A Cubierto - - %3Flashlights%4 give you the ability to read your map, even in dark environments. However, when using %3Flashlights%4, you will have a slight glow around you.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2On the map screen, use [%3%12%4] and select %3Flashlights%4.<br/>%2Select the %3Flashlight%4 you want to use and select %3On%4.<br/><br/>%3Available Flashlight Items%4:<br/>%2 Fulton MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 Maglite XL50<br/><br/>%3NOTE:%4<br/>Flashlight states are persistent. - Las %3Linternas%4 proveen la habilidad para leer tu mapa, incluso en entornos oscuros. No obstante, cuando se usen las %3Linternas%4, aparecerá un ligero brillo alrededor tuya.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2En la pantalla del mapa, utilizar [%3%12%4] y seleccionar %3Linternas%4.<br/>%2Seleccionar la %3Linterna%4 Que quieres utilizar y selecciona %3On%4.<br/><br/>%3Objetos de Linternas disponibles%4:<br/>%2 Fulton MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 Maglite XL50<br/><br/>%3NOTA:%4<br/>Los estados de las Linternas son persistentes. - %3Torce%4 permettono di leggere la tua mappa anche in ambienti bui. Però quando le utilizzi avrai un leggero effetto luminoso intorno a te.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Sulla mappa usa [%3%12%4] e seleziona %3Torcia%4.<br/>%2Seleziona la %3Torcia%4 che vuoi usare e seleziona %3Accendi%4.<br/><br/>%3Oggetti Torcia Disponibili%4:<br/>%2 Fulton MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 Maglite XL50<br/><br/>%3NOTE:%4<br/>Lo stato di una torcia è persistente. - %3Latarki%4 pozwalają czytać mapę, nawet w ciemnościach. Jednakże podczas używani %3Latarki%4, będziesz miał wokół siebie delikatną poświatę.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2W widoku mapy użyj [%3%12%4] i wybierz %3Latarki%4.<br/>%2Wybierz %3Latarkę%4, którą chcesz użyć i wybierz %3Włącz%4.<br/><br/>%3Dostępne latarki%4:<br/>%2 Fulton MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 Maglite XL50<br/><br/>%3NOTE:%4<br/>Stan latarki jest trwały. - %3손전등%4은 어두운 환경에서도 지도를 읽을 수 있는 기능을 제공합니다. 단, %3손전등%4을 사용할 때 주변에 약간 빛이 납니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2지도 화면에서 [%3%12%4]를 사용하고 %3손전등%4을 선택하십시오.<br/>%2사용할 %3손전등%4을 선택하고 %3켜기%4를 선택하십시오.<br/><br/>%3사용 가능한 손전등 아이템%4:<br/>%2풀턴 MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 매그라이트 XL50<br/><br/>%3참고:%4<br/>손전등 상태는 영구적입니다. - %3フラッシュライト%4を使用すると、暗い環境でも地図を読むことができます。ただし、%3フラッシュライト%4を使用すると、周囲がわずかに光ります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2マップ画面で [%3%12%4] を使用し、%3フラッシュライト%4を選択します。<br/>%2%3フラッシュライト%4を選択し、使用したいライトを%3点ける%4。<br/><br/>%3使用可能なフラッシュライトのアイテム%4:<br/>%2 フルトン MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 マグライト XL50<br/><br/>%3備考:%4<br/>フラッシュライトの状態は継続します。 + + The %3Entrenching Tool%4 allows soldiers to dig trenches to help defend their position. The soldier must be on soil in order to dig a trench.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip an %3Entrenching Tool%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select the type of trench you wish to build. + %3Saperka%4 pozwala żołnierzowi kopać okopy w celu obrony swoich pozycji. Żołnierz musi być na glebie, aby wykopać okop.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Saperkę%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz rodzaj okopu, który chcesz wykopać. + La %3Pala da Trincea%4 permette a soldati di scavare trincee per difendere meglio la loro posizione. Il soldato deve trovarsi su suolo scavabile per poter creare trincee.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia una %3Pala da Trincea%4.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Seleziona il tipo di trincea che vuoi costruire. + %3야전삽%4을 사용하면 병사들의 진지 방어를 위한 참호를 팔 수 있습니다. 병사가 참호를 파려면 흙 위에 있어야 합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3야전삽%4을 장비하십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2짓고 싶은 종류의 참호를 선택하십시오. + %3塹壕ツール%4を使用すると、兵士は自分の陣地を守るために塹壕を掘ることができます。塹壕を掘るには、兵士は土の上にいる必要があります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3塹壕ツール%4を装備します。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2構築する塹壕の種類を選択します。 + La %3Pala de Trincheras%4 permite a los soldados excavar trincheras para ayudarles a defender su posición. El soldado debe estar sobre tierra para poder excavar una trinchera.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipar la %3Pala de Trincheras%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar el tipo de trinchera que quieres construir. Flashlights - Lampes de poche - Linternas - Torce Latarki - Фонари + Torce 손전등 フラッシュライト + Фонари + Lampes de poche + Linternas Illuminate Your Map - Éclairer votre carte - Ilumina Tu Mapa - Illumina la tua Mappa Rozświetlij Swoją Mapę - Осветите свою карту + Illumina la tua Mappa 지도를 밝혀줍니다 地図に光あれ + Осветите свою карту + Éclairer votre carte + Ilumina Tu Mapa - - The %3Fortify Tool%4 allows soldiers to build fortifications provided by their mission creator.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Pick up a %3Fortify Tool%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Fortify%4.<br/>%2Select an available fortification and follow the on screen prompts for placement. - La %3Herramienta de Fortificación%4 permite a los soldados construir fortificaciones provistas por su creador de mision.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Coge una %3Herramienta de Fortificación%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Fortificar%4.<br/>%2Selecciona una fortificación disponible y sigue las instrucciones en pantalla para su colocación. - L'%3Attrezzo di Fortificazione%4 permette ai soldati di costruire fortificazioni permesse dal creatore della missione.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Raccogli un %3Attrezzo di Fortificazione%4.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Fortifica%4.<br/>%2Seleziona una fortificazione disponibile e segui le indicazioni di piazzamento sullo schermo. - %3Narzędzie do fortyfikowania%4 pozwala żołnierzom budować fortyfikacje wybrane przez twórcę misji.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podnieś %3Narzędzie do fortyfikowania%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Fortyfikuj%4.<br/>%2Wybierz dostępną fortyfikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie. - %3요새화 도구%4를 사용하면 병사들이 임무 생성자가 제공한 요새를 구축할 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3요새화 도구%4를 가지십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3요새화%4를 선택하십시오.<br/>%2사용 가능한 요새를 선택하고 화면의 지시에 따라 배치하십시오. - %3築城ツール%4を使用すると、兵士はミッション作成者が提供した要塞を構築できます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3築城ツール%4を持つ。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3野戦築城%4を選択します。<br/>%2利用可能な構造物を選択し、画面上の指示に従って配置します。 + + %3Flashlights%4 give you the ability to read your map, even in dark environments. However, when using %3Flashlights%4, you will have a slight glow around you.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2On the map screen, use [%3%12%4] and select %3Flashlights%4.<br/>%2Select the %3Flashlight%4 you want to use and select %3On%4.<br/><br/>%3Available Flashlight Items%4:<br/>%2 Fulton MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 Maglite XL50<br/><br/>%3NOTE:%4<br/>Flashlight states are persistent. + %3Latarki%4 pozwalają czytać mapę, nawet w ciemnościach. Jednakże podczas używani %3Latarki%4, będziesz miał wokół siebie delikatną poświatę.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2W widoku mapy użyj [%3%12%4] i wybierz %3Latarki%4.<br/>%2Wybierz %3Latarkę%4, którą chcesz użyć i wybierz %3Włącz%4.<br/><br/>%3Dostępne latarki%4:<br/>%2 Fulton MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 Maglite XL50<br/><br/>%3NOTE:%4<br/>Stan latarki jest trwały. + %3Torce%4 permettono di leggere la tua mappa anche in ambienti bui. Però quando le utilizzi avrai un leggero effetto luminoso intorno a te.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Sulla mappa usa [%3%12%4] e seleziona %3Torcia%4.<br/>%2Seleziona la %3Torcia%4 che vuoi usare e seleziona %3Accendi%4.<br/><br/>%3Oggetti Torcia Disponibili%4:<br/>%2 Fulton MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 Maglite XL50<br/><br/>%3NOTE:%4<br/>Lo stato di una torcia è persistente. + %3손전등%4은 어두운 환경에서도 지도를 읽을 수 있는 기능을 제공합니다. 단, %3손전등%4을 사용할 때 주변에 약간 빛이 납니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2지도 화면에서 [%3%12%4]를 사용하고 %3손전등%4을 선택하십시오.<br/>%2사용할 %3손전등%4을 선택하고 %3켜기%4를 선택하십시오.<br/><br/>%3사용 가능한 손전등 아이템%4:<br/>%2풀턴 MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 매그라이트 XL50<br/><br/>%3참고:%4<br/>손전등 상태는 영구적입니다. + %3フラッシュライト%4を使用すると、暗い環境でも地図を読むことができます。ただし、%3フラッシュライト%4を使用すると、周囲がわずかに光ります。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2マップ画面で [%3%12%4] を使用し、%3フラッシュライト%4を選択します。<br/>%2%3フラッシュライト%4を選択し、使用したいライトを%3点ける%4。<br/><br/>%3使用可能なフラッシュライトのアイテム%4:<br/>%2 フルトン MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 マグライト XL50<br/><br/>%3備考:%4<br/>フラッシュライトの状態は継続します。 + Las %3Linternas%4 proveen la habilidad para leer tu mapa, incluso en entornos oscuros. No obstante, cuando se usen las %3Linternas%4, aparecerá un ligero brillo alrededor tuya.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2En la pantalla del mapa, utilizar [%3%12%4] y seleccionar %3Linternas%4.<br/>%2Seleccionar la %3Linterna%4 Que quieres utilizar y selecciona %3On%4.<br/><br/>%3Objetos de Linternas disponibles%4:<br/>%2 Fulton MX-991<br/>%2 KSF-1<br/>%2 Maglite XL50<br/><br/>%3NOTA:%4<br/>Los estados de las Linternas son persistentes. - - Build Fortifications - Construire des fortifications - Construir Fortificaciones - Costruisci Fortificazioni - Budowanie Fortyfikacji - Стройте укрепления - 요새를 건설합니다 - 要塞を構築する + + Observe From The Skies + Obserwuj Świat z Góry + Osserva dal Cielo + 하늘에서 관측합니다 + 空から戦場を見てみよう + Наблюдайте с Небес + Observer depuis le ciel + Observar Desde El Cielo The %3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4 is designed to be fired from a grenade launcher. After being fired in the air, the built-in parachute will be deployed and the IR CMOS camera will activate, providing a video stream until it touches the ground or is shot down.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3HuntIR Monitor%4 and compatible ammunition.<br/>%2Fire the %3HuntIR Round%4 as high as possible over the area you want to observe.<br/>%2Open the %3HuntIR Monitor%4.<br/>%2Use [%3%12%4], select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Activate HuntIR Monitor%4. - El %3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4 está diseñado para ser disparado desde un lanzagranadas. Despues de ser disparada al aire, desplegará su paracaídas integrado y activará su cámara IR CMOS integrada, proveyendo de un flujo de video hasta que toque el suelo o sea derribado.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipa un %3Monitor HuntIR%4 y la munición compatible.<br/>%2Dispara la %3Munición HuntIR%4 tan alto como sea posible sobre el área que quieres observar.<br/>%2Abre el %3Monitor HuntIR%4.<br/>%2Usar [%3%12%4], seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar %3Activar Monitor HuntIR%4. - Il %3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4 è progettato per essere sparato da un lanciagranate. Dopo essere stato sparato verso l'alto, verrà aperto un paracadute incorporato e attivata una videocamera IR CMOS, inviando una diretta video finché toccherà terra o verrà abbattuto.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia un %3Monitor HuntIR%4 e munizioni compatibili.<br/>%2Spara un %3Colpo HuntIR%4 il più alto possibile sopra l'area che vuoi osservare.<br/>%2Apri il %3Monitor HuntIR%4.<br/>%2Usa [%3%12%4], seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Seleziona %3Attiva Monitor HuntIR%4. %3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4 przeznaczony jest do wystrzeliwania z granatnika. Po wystrzeleniu, wbudowany spadochron zostanie otwarty i uruchomi się kamera IR CMOS, zapewniająca obraz wideo do momentu zetknięcia się z ziemią lub zestrzelenia.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Monitor HuntIR%4 i kompatybilną amunicję.<br/>%2Wystrzel %3Pocisk HuntIR%4 najwyżej jak to tylko możliwe nad teren, który chcesz obserwować.<br/>%2Otwórz%3Monitor HuntIR%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4], wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Aktywuj Monitor HuntIR%4. + Il %3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4 è progettato per essere sparato da un lanciagranate. Dopo essere stato sparato verso l'alto, verrà aperto un paracadute incorporato e attivata una videocamera IR CMOS, inviando una diretta video finché toccherà terra o verrà abbattuto.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia un %3Monitor HuntIR%4 e munizioni compatibili.<br/>%2Spara un %3Colpo HuntIR%4 il più alto possibile sopra l'area che vuoi osservare.<br/>%2Apri il %3Monitor HuntIR%4.<br/>%2Usa [%3%12%4], seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Seleziona %3Attiva Monitor HuntIR%4. %3고고도 유닛 탐색용 전술 영상화 탄약 (HuntIR)%4은 유탄발사기에서 발사될 수 있도록 설계되었습니다.공주에서 발사된 후 내장된 낙하산이 전개되고 적외선 CMOS 카메라가 작동하여 지상에 닿거나 격추될 때까지 비디오 스트림이 제공됩니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3헌트IR 모니터%4와 호환 탄약을 장착하십시오.<br/>%2%3헌트IR 유탄%4을 발사하려는 구역에서 가능한 한 높게 발사하십시오.<br/>%2%3헌트IR 모니터%4를 여십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3헌트IR 모니터 활성화%4를 선택하십시오. %3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4はグレネードランチャーから発射されるように設計されています。空中で発射された後、内蔵のパラシュートが展開され、IR CMOS カメラが起動し、地面に着くか撃墜されるまでビデオ ストリームを提供します。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3HuntIR モニター%4と互換性のある弾薬を装備します。<br/>%2観測したいエリアに向けてできるだけ高く%3HuntIR 弾頭%4を発射します。<br/>%2%3HuntIR モニター%4を開きます。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3HuntIRを起動する%4からモニターを起動します。 - - - Observe From The Skies - Observer depuis le ciel - Observar Desde El Cielo - Osserva dal Cielo - Obserwuj Świat z Góry - Наблюдайте с Небес - 하늘에서 관측합니다 - 空から戦場を見てみよう - - - The %3IR Strobe%4 is a throwable that emits an IR light pulse intermittently. The %3IR Strobe%4 can also be attached to a soldier, making it useful for tracking teammates under night vision devices.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Attach%4 and select the %3IR Strobe%4. - El %3Estroboscópico IR%4 es un objeto lanzable que emite un pulso intermitente de luz IR. El %3Estroboscópico IR%4 tambien puede ser sujeto a un soldado, haciéndolo útil para el seguimiento de los compañeros utilizando gafas de visión nocturna.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar %3Sujetar%4 y seleccionar el %3Estroboscópico IR%4. - La %3Strobo IR%4 è un lanciabile che emette un impulso intermittente di luce IR. La %3Strobo IR%4 può anche essere attaccata ad un soldato, facilitando l'identificazione di alleati con visori notturni.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Seleziona %3Attacca%4 e scegli la %3Strobo IR%4. - %3Stroboskop IR%4 jest rzucanym przedmiotem emitującym pulsujące światło podczerwone. %3Stroboskop IR%4 może być także przypięty do munduru, tworząc z niego użyteczne urządzenie do śledzenia żołnierzy z użyciem noktowizji.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Przyczep%4 i wybierz %3Stroboskop IR%4. - %3적외선 스트로브%4는 던질 수 있는 적외선 광펄스를 간헐적으로 방출하는 투척형 아이템입니다. %3적외선 스트로브%4는 병사에게도 부착 가능하기 때문에 야간투시장치로 팀원을 추적할 때 유용합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3아이템 부착%4을 선택하고 %3적외선 스트로브%4를 선택하십시오. - %3赤外線ストロボ%4は、赤外線光パルスを断続的に放射します。投擲可能です。%3赤外線ストロボ%4は兵士に取り付けることもできるため、暗視装置の下でチームメイトを追跡するのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3アイテムを取り付ける%4を選択して%3赤外線ストロボ%4を選び使用します。 + El %3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4 está diseñado para ser disparado desde un lanzagranadas. Despues de ser disparada al aire, desplegará su paracaídas integrado y activará su cámara IR CMOS integrada, proveyendo de un flujo de video hasta que toque el suelo o sea derribado.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipa un %3Monitor HuntIR%4 y la munición compatible.<br/>%2Dispara la %3Munición HuntIR%4 tan alto como sea posible sobre el área que quieres observar.<br/>%2Abre el %3Monitor HuntIR%4.<br/>%2Usar [%3%12%4], seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar %3Activar Monitor HuntIR%4. Track Your Team With Stealth - Suivez votre équipe en toute discrétion - Sigue A Tu Equipo Con Sigilo - Traccia la tua squadra con discrezione Śledź Swój Zespół w Ciszy - Следите за своей командой незаметно + Traccia la tua squadra con discrezione 은신하여 팀을 찾아냅니다 自分の部隊を追う + Следите за своей командой незаметно + Suivez votre équipe en toute discrétion + Sigue A Tu Equipo Con Sigilo - - The %3Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker%4 is a mini weather station useful for collecting the the following weather data:<br/>%2Heading and wind direction<br/>%2Crosswind and headwind<br/>%2Altitude and barometric pressure<br/>%2Wet bulb temperature<br/>%2Humidity and dewpoint<br/>%2Density altitude<br/>%2Wind chill and temperature<br/>%2Time and date<br/>%2Minimum, maximum, and average values<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Kestrel%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Open%4. - La %3Estación Climática de Bolsillo Kestrel 4500%4 es una pequeña estación climática portátil para recolectar la siguiente información del tiempo:<br/>%2Dirección y Sentido del Viento<br/>%2VIento cruzado y Viento en cola<br/>%2Altitud y presión barométrica<br/>%2Temperatura húmeda<br/>%2Humedad y punto de condensación<br/>%2Densidad de altitud<br/>%2Sensación térmica y temperatura<br/>%2Hora y fecha<br/>%2Valores mínimos, máximos y medios<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipa un %3Kestrel%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar %3Abrir%4. - Il %3Kestrel 4500 Indicatore Meteorologico Tascabile%4 è una mini-stazione meteo utile per ricavare le seguenti informazioni meteorologiche:<br/>%2Prua e direzione del vento<br/>%2Vento di traverso e frontale<br/>%2Altitudine and pressione barometrica<br/>%2Temperatura di bulbo umido<br/>%2Umidità e punto di rugiada<br/>%2Density altitude<br/>%2Temperatura e gelo del vento<br/>%2Data e Ora<br/>%2Valori minimi, massimi, e medi<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia %3Kestrel%4.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Seleziona %3Apri%4. - %3Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker%4 jest przenośną stacją pogodową pozwalającą zbierać takie dane jak: <br/>%2Kurs i kierunek wiatru<br/>%2Wiatr boczny i czołowy<br/>%2Wysokość i ciśnienie barometryczne<br/>%2Temperatua mokrego termometru<br/>%2Wilgotność i punkt rosy<br/>%2Gęstość powietrza<br/>%2Temperatura i temperatura odczuwalna<br/>%2Czas i data<br/>%2Wartości minimalne, maksymalne oraz średnie<br/><br/>%3Użycie: %4<br/>%2Wyekwipuj %3Kestrela%4. <br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Otwórz%4. - %3케스트렐 4500 휴대용 기상 추적 장비%4는 다음 날씨 데이터들을 수집하는 데 유용한 소형 기상 관측 장비입니다:<br/>%2바람이 오는 방향과 가는 방향<br/>%2옆바람과 맞바람<br/>%2고도 및 기압<br/>%2습구온도<br/>%2습도 및 이슬점<br/>%2밀도고도<br/>%2체감온도<br/>%2시간 및 날짜<br/>%2최소, 최대, 평균값<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3케스트렐 4500NV%4를 장착하십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3열기%4를 선택하십시오. - %3ケストレル 4500 携帯気象計%4は、次の気象データの収集に役立つミニ気象ステーションです:<br/>%2方位と風向<br/>%2横風と向かい風<br/>%2高度と気圧<br/>%2湿球温度<br/>%2湿度と露点<br/>%2密度高度<br/>%2ウィンドチルと温度<br/>%2日付と時刻<br/>%2最小値、最大値、平均値<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3ケストレル%4を装備します。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3ケストレルを開く%4で使用できます。 + + The %3IR Strobe%4 is a throwable that emits an IR light pulse intermittently. The %3IR Strobe%4 can also be attached to a soldier, making it useful for tracking teammates under night vision devices.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Attach%4 and select the %3IR Strobe%4. + %3Stroboskop IR%4 jest rzucanym przedmiotem emitującym pulsujące światło podczerwone. %3Stroboskop IR%4 może być także przypięty do munduru, tworząc z niego użyteczne urządzenie do śledzenia żołnierzy z użyciem noktowizji.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Przyczep%4 i wybierz %3Stroboskop IR%4. + La %3Strobo IR%4 è un lanciabile che emette un impulso intermittente di luce IR. La %3Strobo IR%4 può anche essere attaccata ad un soldato, facilitando l'identificazione di alleati con visori notturni.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Seleziona %3Attacca%4 e scegli la %3Strobo IR%4. + %3적외선 스트로브%4는 던질 수 있는 적외선 광펄스를 간헐적으로 방출하는 투척형 아이템입니다. %3적외선 스트로브%4는 병사에게도 부착 가능하기 때문에 야간투시장치로 팀원을 추적할 때 유용합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3아이템 부착%4을 선택하고 %3적외선 스트로브%4를 선택하십시오. + %3赤外線ストロボ%4は、赤外線光パルスを断続的に放射します。投擲可能です。%3赤外線ストロボ%4は兵士に取り付けることもできるため、暗視装置の下でチームメイトを追跡するのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3アイテムを取り付ける%4を選択して%3赤外線ストロボ%4を選び使用します。 + El %3Estroboscópico IR%4 es un objeto lanzable que emite un pulso intermitente de luz IR. El %3Estroboscópico IR%4 tambien puede ser sujeto a un soldado, haciéndolo útil para el seguimiento de los compañeros utilizando gafas de visión nocturna.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar %3Sujetar%4 y seleccionar el %3Estroboscópico IR%4. Pocket Weatherstation - Station météo de poche - Estación Climática de Bolsillo - Stazione Meteo Tascabile Przenośna Pogodynka - Карманная метеостанция + Stazione Meteo Tascabile 휴대용 기상 관측 장비입니다 携帯気象予報所 + Карманная метеостанция + Station météo de poche + Estación Climática de Bolsillo - - %3Lockpicks%4 are used to gain access to locked vehicles.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Lockpick%4.<br/>%2Approach a %3Locked%4 vehicle.<br/>Use [%3%13%4] and select %3Lockpick Vehicle%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Note:%4</t> Lockpicks and keys are only available via scripting or ACE Vehicle Key modules. - La %3Ganzúa%4 es usada para lograr acceso a vehículos bloqueados.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipar %3Ganzúa%4.<br/>%2Acércate a un vehículo %3Bloqueado%4.<br/>Usar [%3%13%4] y seleccionar %3Ganzuar Vehículo%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Nota:%4</t>Ganzúas y Llaves sólo están disponibles mediante scripting o módulos de Llaves de Vehículos ACE. - I %3Grimaldelli%4 sono usati per forzare l'accesso a veicoli bloccati.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia un %3Grimaldello%4.<br/>%2Avvicinati a un veicolo %3Bloccato%4 vehicle.<br/>Usa [%3%13%4] e seleziona %3Scassina Veicolo%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Note:%4</t> Grimaldelli e chiavi sono solo reperibili mediante scripting o moduli ACE di assegnazione Chiavi Veicoli. - %3Wytrychy%4 są używane w celu uzyskania dostępu do zablokowanych pojazdów.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Wytrych%4.<br/>%2Podejdź do %3Zablokowanego%4 pojazdu. <br/>Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Otwórz Zamek%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Uwaga:%4</t> Klucze i wytrychy są dostępne tylko przy zastosowaniu skryptów lub użyciu modułu ACE Zamknięcie Pojazdu - %3해정도구%4는 잠긴 차량에 들어가는 데 사용됩니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3해정도구%4를 장착하십시오.<br/>%2%3잠긴%4 차량에 접근하십시오.<br/>[%3%13%4]를 사용하고 %3차량 잠금해제%4를 선택하십시오.<br/><br/><t underline='1'>%3참고:%4</t> 해정도구와 열쇠는 스크립팅 또는 ACE 차량 열쇠 모듈에서만 사용할 수 있습니다. - %3Lockpick%4は、ロックされた車両にアクセスするために使用されます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3Lockpick%4を装備します。<br/>%2%3鍵の掛かった%4車両に近づきます。<br/>[%3%13%4] を使って%3鍵をこじ開ける%4を選択します。<br/><br/><t underline='1'>%3備考:%4</t> ロックピックとキーは、スクリプトまたは ACE Vehicle Key モジュールを介してのみ使用できます。 - - - Breaking and Entering - Entrée par effraction - Romper y Entrar - Effrazione - Włamywanie i Otwieranie - Взлом и проникновение - 침입용 도구입니다 - 破壊して乗り込む - - - The %3Map Tools%4 are a set of tools that allows a soldier to measure distances and angles. Useful for land, and calculating firing solutions for artillery.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Open %3Map%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Map Tools%4.<br/>%2 The Tool can be moved by dragging with [%3Left-Click%4] while holding [%3ALT%4]. - Les %3Outils cartographiques%4 sont un ensemble d'outils permettant au soldat de mesurer des distances et des angles. Utile pour la terre et le calcul des solutions de tir pour l'artillerie.<br/><br/>%3Utilisation:%4<br/>%2Ouvrir la%3Carte%4.<br/>%2Utiliser [%3%12%4] et sélectionner %3Outils cartographiques%4.<br/>%2 L'outil peut être déplacé en le faisant glisser avec [%3Clic gauche%4] tout en maintenant [%3ALT%4]. - Las %3Herramientas de mapa%4 son un conjunto de herramientas que permiten a un soldado medir distancias y ángulos. Util para terrenos, y para calcular soluciones de tiro para artillería.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Abrir %3Mapa%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Herramientas de Mapa%4.<br/>%2 La herramienta puede ser movida siendo arrastrada con [%3CLick-Izquierdo%4] mientras se pulsa [%3ALT%4]. - Gli %3Strumenti Cartografici%4 permettono al soldato di misurare distanze e angoli sulla mappa. Utile a terra e per calculare direzioni di tiro per artiglieria.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Apri %3Mappa%4.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Strumenti Cartografici%4.<br/>%2 Lo strumento può essere spostato trascinandolo con [%3Click-Sinistro%4] premendo [%3ALT%4]. - %3Narzędzia Nawigacyjne%4 są zestawem narzędzi pozwalającym mierzyć dystans i kąt. Użyteczne do wyliczania parametrów strzałów dla artylerii.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Otwórz%3Mapę%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Narzędzia Nawigacyjne%4.<br/>%2 Narzędzia mogą być przeciągane za pomocą [%3LPM%4] trzymając [%3ALT%4]. - %3독도용 도구%4는 병사가 거리와 각도를 측정할 수 있는 도구 세트입니다. 지상에서 유용하며 포병 사격 솔루션 계산에 유용합니다,<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3지도%4를 여십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3독도용 도구%4를 선택하십시오.<br/>%2도구는 [%3Alt 키%4]를 누른 상태에서 [%3마우스 왼쪽 클릭%4]으로 드래그하여 이동할 수 있습니다. - %3マップ ツール%4は、兵士が距離と角度を測定できるようにするツールのセットです。陸上や大砲の射撃工程の計算を解くのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3マップ%4を開きます。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3マップ ツール%4を選択します。<br/>%2 [%3ALT%4] を押しながら [%3左クリック%4] でドラッグするとツールを移動できます。 + + The %3Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker%4 is a mini weather station useful for collecting the the following weather data:<br/>%2Heading and wind direction<br/>%2Crosswind and headwind<br/>%2Altitude and barometric pressure<br/>%2Wet bulb temperature<br/>%2Humidity and dewpoint<br/>%2Density altitude<br/>%2Wind chill and temperature<br/>%2Time and date<br/>%2Minimum, maximum, and average values<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Kestrel%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Open%4. + %3Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker%4 jest przenośną stacją pogodową pozwalającą zbierać takie dane jak: <br/>%2Kurs i kierunek wiatru<br/>%2Wiatr boczny i czołowy<br/>%2Wysokość i ciśnienie barometryczne<br/>%2Temperatua mokrego termometru<br/>%2Wilgotność i punkt rosy<br/>%2Gęstość powietrza<br/>%2Temperatura i temperatura odczuwalna<br/>%2Czas i data<br/>%2Wartości minimalne, maksymalne oraz średnie<br/><br/>%3Użycie: %4<br/>%2Wyekwipuj %3Kestrela%4. <br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Otwórz%4. + Il %3Kestrel 4500 Indicatore Meteorologico Tascabile%4 è una mini-stazione meteo utile per ricavare le seguenti informazioni meteorologiche:<br/>%2Prua e direzione del vento<br/>%2Vento di traverso e frontale<br/>%2Altitudine and pressione barometrica<br/>%2Temperatura di bulbo umido<br/>%2Umidità e punto di rugiada<br/>%2Density altitude<br/>%2Temperatura e gelo del vento<br/>%2Data e Ora<br/>%2Valori minimi, massimi, e medi<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia %3Kestrel%4.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Seleziona %3Apri%4. + %3케스트렐 4500 휴대용 기상 추적 장비%4는 다음 날씨 데이터들을 수집하는 데 유용한 소형 기상 관측 장비입니다:<br/>%2바람이 오는 방향과 가는 방향<br/>%2옆바람과 맞바람<br/>%2고도 및 기압<br/>%2습구온도<br/>%2습도 및 이슬점<br/>%2밀도고도<br/>%2체감온도<br/>%2시간 및 날짜<br/>%2최소, 최대, 평균값<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3케스트렐 4500NV%4를 장착하십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3열기%4를 선택하십시오. + %3ケストレル 4500 携帯気象計%4は、次の気象データの収集に役立つミニ気象ステーションです:<br/>%2方位と風向<br/>%2横風と向かい風<br/>%2高度と気圧<br/>%2湿球温度<br/>%2湿度と露点<br/>%2密度高度<br/>%2ウィンドチルと温度<br/>%2日付と時刻<br/>%2最小値、最大値、平均値<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3ケストレル%4を装備します。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3ケストレルを開く%4で使用できます。 + La %3Estación Climática de Bolsillo Kestrel 4500%4 es una pequeña estación climática portátil para recolectar la siguiente información del tiempo:<br/>%2Dirección y Sentido del Viento<br/>%2VIento cruzado y Viento en cola<br/>%2Altitud y presión barométrica<br/>%2Temperatura húmeda<br/>%2Humedad y punto de condensación<br/>%2Densidad de altitud<br/>%2Sensación térmica y temperatura<br/>%2Hora y fecha<br/>%2Valores mínimos, máximos y medios<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipa un %3Kestrel%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar %3Abrir%4. Triangulate Your Position - Trianguler votre position - Triangular Tu Posición - Triangola la tua posizione Trianguluj Swoją Pozycję - Передавайте свое местоположение + Triangola la tua posizione 위치를 삼각측량합니다 三角測量で位置を特定 + Передавайте свое местоположение + Trianguler votre position + Triangular Tu Posición - - The %3MicroDAGR GPS%4 is an advanced version of the %3DAGR%4. It provides position, navigation, and timing (PNT) data to include:<br/>%2Compass and heading<br/>%2Date and hour synced to the mission<br/>%2Elevation (relative to sea level)<br/>%2Current speed<br/>%2GPS with topographic and satellite view<br/>%2Creating, naming, and deleting waypoints<br/>%2Friendly identification (Requires ACE BLUFOR Tracker Setting)<br/>Connection to the Vector-21 Rangefinder for data import (waypoint creation and grid reference of ranged targets)<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2For usage instructions, please visit the dedicated %3MicroDAGR%4 wiki. - El %3GPS MicroDAGR%4 es una versión avanzada del %3DAGR%4. Provee de posicionamiento, navegación y datos de temporización (PNT) que incluye:<br/>%2Brújula y dirección<br/>%2Fecha y hora sincronizada con la misión<br/>%2Elevación (relativa al nivel del mar)<br/>%2Velocidad actual<br/>%2GPS con vista topográfica y satelital<br/>%2Creación, nombrado y borrado de puntos de ruta<br/>%2Identificación de aliados (Requiere la opción de ACE BLUFOR Tracker)<br/>Conexión con el telémetro Vector-21 para importación de datos (creación de puntos de ruta y referenciado en eje de coordenada para objetivos a distancia)<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Para instrucciones de uso, por favor visita la Wiki dedicada de %3MicroDAGR%4. - Il %3GPS MicroDAGR%4 è una versione avanzata del %3DAGR%4. Esso mostra dati su posizione, navigazione e tempismo (PNT), includendo:<br/>%2Bussola e azimut<br/>%2Data e ora sincronizzate con la missione<br/>%2Elevazione (dal livello del mare)<br/>%2Velocità attuale<br/>%2GPS con visuale topografica e satellitare<br/>%2Creazione, rinomina e rimozione di waypoint<br/>%2Identificazione di alleati (Richiede Impostazioni ACE BLUFOR Tracker)<br/>Connessione al Telemetro Vector-21 per importazione di dati (creazione waypoint e indicazione di griglia su bersagli puntati)<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Per informazioni sull'utilizzo sei pregato di visitare la pagina wiki dedicata al %3MicroDAGR%4. - %3MicroDAGR GPS%4 jest zaawansowaną wersją %3DAGR%4. Dostarcza dane oparte o pozycję, nawigację, i czas (PNT): <br/>%2Kompas i kierunek<br/>%2Datę i godzinę zsynchronizowaną z misją<br/>%2Elewację (relatywną do poziomu morza)<br/>%2Obecną prędkość<br/>%2GPS z widokiem topograficznym i satelitarnym<br/>%2Tworzenie, nazywanie oraz usuwanie waypointów<br/>%2Identyfikację sojuszników (Wymaga ACE BLUFOR Tracker)<br/>Połączenie do dalmierza Vector-21 w celu importu danych (waypointy i współrzędne zmierzonego celu)<br/><br/>%3Użycie: %4<br/>%2Po instrukcję użycia odwiedź %3MicroDAGR%4 wiki. - %3마이크로DAGR GPS%4는 %3DAGR%4의 고급 버전입니다. 다음과 같이 위치, 내비게이션 및 타이밍(PNT) 데이터를 제공합니다:<br/>%2나침반 및 방향<br/>%2임무와 동기화된 날짜 및 시간<br/>%2고도 (해수면 기준)<br/>%2현재 속도<br/>%2지형 및 위성 시점 기능이 있는 GPS<br/>%2웨이포인트 생성, 작명 및 삭제<br/>%2아군 식별 (ACE의 GPS 피아식별기 켜기 체크 필요)<br/>%2데이터를 가져오기 위한 벡터-21 거리계에 연결(원거리 대상의 웨이포인트 생성 및 좌표 참조)<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2사용 방법을 보려면 전용 %3마이크로DAGR%4의 위키를 방문하십시오. - %3MicroDAGR GPS%4は%3DAGR%4のより高機能なバージョンです。測位、航法、計時(PNT)データが提供されます。これには以下の情報を含みます:<br/>%2コンパスと方位<br/>%2ミッションに同期された日付と時間<br/>%2標高 (海面に対する相対値)<br/>%2現在の速度<br/>%2地形図と衛星ビューを備えたGPS<br/>%2ウェイポイントの作成、名前付け、および削除<br/>%2友軍の識別 (ACE ブルーフォーストラッキング設定が必要)<br/>ベクター21レンジファインダーへの接続とデータのインポート (ウェイポイントの作成と遠距離ターゲットのグリッド参照)<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2使用手順については、専用の %3MicroDAGR%4 wiki を参照してください。 + + The %3Map Tools%4 are a set of tools that allows a soldier to measure distances and angles. Useful for land, and calculating firing solutions for artillery.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Open %3Map%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Map Tools%4.<br/>%2 The Tool can be moved by dragging with [%3Left-Click%4] while holding [%3ALT%4]. + %3Narzędzia Nawigacyjne%4 są zestawem narzędzi pozwalającym mierzyć dystans i kąt. Użyteczne do wyliczania parametrów strzałów dla artylerii.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Otwórz%3Mapę%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Narzędzia Nawigacyjne%4.<br/>%2 Narzędzia mogą być przeciągane za pomocą [%3LPM%4] trzymając [%3ALT%4]. + Gli %3Strumenti Cartografici%4 permettono al soldato di misurare distanze e angoli sulla mappa. Utile a terra e per calculare direzioni di tiro per artiglieria.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Apri %3Mappa%4.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Strumenti Cartografici%4.<br/>%2 Lo strumento può essere spostato trascinandolo con [%3Click-Sinistro%4] premendo [%3ALT%4]. + %3독도용 도구%4는 병사가 거리와 각도를 측정할 수 있는 도구 세트입니다. 지상에서 유용하며 포병 사격 솔루션 계산에 유용합니다,<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3지도%4를 여십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하여 %3독도용 도구%4를 선택하십시오.<br/>%2도구는 [%3Alt 키%4]를 누른 상태에서 [%3마우스 왼쪽 클릭%4]으로 드래그하여 이동할 수 있습니다. + %3マップ ツール%4は、兵士が距離と角度を測定できるようにするツールのセットです。陸上や大砲の射撃工程の計算を解くのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3マップ%4を開きます。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3マップ ツール%4を選択します。<br/>%2 [%3ALT%4] を押しながら [%3左クリック%4] でドラッグするとツールを移動できます。 + Les %3Outils cartographiques%4 sont un ensemble d'outils permettant au soldat de mesurer des distances et des angles. Utile pour la terre et le calcul des solutions de tir pour l'artillerie.<br/><br/>%3Utilisation:%4<br/>%2Ouvrir la%3Carte%4.<br/>%2Utiliser [%3%12%4] et sélectionner %3Outils cartographiques%4.<br/>%2 L'outil peut être déplacé en le faisant glisser avec [%3Clic gauche%4] tout en maintenant [%3ALT%4]. + Las %3Herramientas de mapa%4 son un conjunto de herramientas que permiten a un soldado medir distancias y ángulos. Util para terrenos, y para calcular soluciones de tiro para artillería.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Abrir %3Mapa%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Herramientas de Mapa%4.<br/>%2 La herramienta puede ser movida siendo arrastrada con [%3CLick-Izquierdo%4] mientras se pulsa [%3ALT%4]. Advanced DAGR - DAGR avancé - DAGR Avanzado - DAGR Avanzato Zaawansowany DAGR - Продвинутый DAGR + DAGR Avanzato 고급형 DAGR입니다 高機能なDAGR + Продвинутый DAGR + DAGR avancé + DAGR Avanzado - - %3Range Tables%4 allow for a soldier to estimate accurate shot placement on direct or indirect targets (depending on asset). The %3Range Table%4 will automatically fill depending on the soldiers selected weapon/vehicle.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select the desired %3Range Table%4. - La %3Tabla de distancias%4 permite a un soldado estimar con precisión el posicionamiento de un disparo sobre un objetivo de manera directa o indirecta (dependiendo del dispositivo). La %3Tabla de distancias%4 se autorellena dependiendo del arma o vehículo seleccionado por el soldado.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Selecciona la %3Tabla de distancias%4 deseada. - %3Tavole di tiro%4 permettono al soldato di stimare piazzamenti accurati di colpi mediante fuoco diretto o indiretto (a seconda dell'arma). La %3Tavola di tiro%4 si modificherà in automatico a seconda dell'arma/veicolo del soldato.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] and seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Seleziona la portata desiderata sulla %3Tavola di tiro%4. - %3Tabele Strzelnicze%4 pozwalają żołnierzowi oszacować dokładne rozmieszczenie strzałów na cele bezpośrednie lub pośrednie (w zależności od zasobu). %3Tabele Strzelnicze%4 wypełnią się automatycznie w zależności od wybranej broni/pojazdu.<br/><br/>%3Użycie:%4%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4<br/>.<br/>%2Wybierz żądaną%3Tabelę Strzelniczą%4. - %3사거리표%4를 사용하면 병사가 직접 또는 간접 표적(자산에 따라 다름)에 대한 정확한 사격 배치를 추정할 수 있습니다. %3사거리표%4는 선택한 병사의 무기/차량에 따라 자동으로 작성됩니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2원하는 %3사거리표%4를 선택하십시오. - %3射表%4 を使用すると、兵士は (手段に応じて) 直接的または間接的なターゲットへの正確な射撃位置を推定できます。%3射表%4は、兵士が選択した武器/車両に応じて自動的に入力されます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2目的の%3射表%4を選択します。 + + The %3MicroDAGR GPS%4 is an advanced version of the %3DAGR%4. It provides position, navigation, and timing (PNT) data to include:<br/>%2Compass and heading<br/>%2Date and hour synced to the mission<br/>%2Elevation (relative to sea level)<br/>%2Current speed<br/>%2GPS with topographic and satellite view<br/>%2Creating, naming, and deleting waypoints<br/>%2Friendly identification (Requires ACE BLUFOR Tracker Setting)<br/>Connection to the Vector-21 Rangefinder for data import (waypoint creation and grid reference of ranged targets)<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2For usage instructions, please visit the dedicated %3MicroDAGR%4 wiki. + %3MicroDAGR GPS%4 jest zaawansowaną wersją %3DAGR%4. Dostarcza dane oparte o pozycję, nawigację, i czas (PNT): <br/>%2Kompas i kierunek<br/>%2Datę i godzinę zsynchronizowaną z misją<br/>%2Elewację (relatywną do poziomu morza)<br/>%2Obecną prędkość<br/>%2GPS z widokiem topograficznym i satelitarnym<br/>%2Tworzenie, nazywanie oraz usuwanie waypointów<br/>%2Identyfikację sojuszników (Wymaga ACE BLUFOR Tracker)<br/>Połączenie do dalmierza Vector-21 w celu importu danych (waypointy i współrzędne zmierzonego celu)<br/><br/>%3Użycie: %4<br/>%2Po instrukcję użycia odwiedź %3MicroDAGR%4 wiki. + Il %3GPS MicroDAGR%4 è una versione avanzata del %3DAGR%4. Esso mostra dati su posizione, navigazione e tempismo (PNT), includendo:<br/>%2Bussola e azimut<br/>%2Data e ora sincronizzate con la missione<br/>%2Elevazione (dal livello del mare)<br/>%2Velocità attuale<br/>%2GPS con visuale topografica e satellitare<br/>%2Creazione, rinomina e rimozione di waypoint<br/>%2Identificazione di alleati (Richiede Impostazioni ACE BLUFOR Tracker)<br/>Connessione al Telemetro Vector-21 per importazione di dati (creazione waypoint e indicazione di griglia su bersagli puntati)<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Per informazioni sull'utilizzo sei pregato di visitare la pagina wiki dedicata al %3MicroDAGR%4. + %3마이크로DAGR GPS%4는 %3DAGR%4의 고급 버전입니다. 다음과 같이 위치, 내비게이션 및 타이밍(PNT) 데이터를 제공합니다:<br/>%2나침반 및 방향<br/>%2임무와 동기화된 날짜 및 시간<br/>%2고도 (해수면 기준)<br/>%2현재 속도<br/>%2지형 및 위성 시점 기능이 있는 GPS<br/>%2웨이포인트 생성, 작명 및 삭제<br/>%2아군 식별 (ACE의 GPS 피아식별기 켜기 체크 필요)<br/>%2데이터를 가져오기 위한 벡터-21 거리계에 연결(원거리 대상의 웨이포인트 생성 및 좌표 참조)<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2사용 방법을 보려면 전용 %3마이크로DAGR%4의 위키를 방문하십시오. + %3MicroDAGR GPS%4は%3DAGR%4のより高機能なバージョンです。測位、航法、計時(PNT)データが提供されます。これには以下の情報を含みます:<br/>%2コンパスと方位<br/>%2ミッションに同期された日付と時間<br/>%2標高 (海面に対する相対値)<br/>%2現在の速度<br/>%2地形図と衛星ビューを備えたGPS<br/>%2ウェイポイントの作成、名前付け、および削除<br/>%2友軍の識別 (ACE ブルーフォーストラッキング設定が必要)<br/>ベクター21レンジファインダーへの接続とデータのインポート (ウェイポイントの作成と遠距離ターゲットのグリッド参照)<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2使用手順については、専用の %3MicroDAGR%4 wiki を参照してください。 + El %3GPS MicroDAGR%4 es una versión avanzada del %3DAGR%4. Provee de posicionamiento, navegación y datos de temporización (PNT) que incluye:<br/>%2Brújula y dirección<br/>%2Fecha y hora sincronizada con la misión<br/>%2Elevación (relativa al nivel del mar)<br/>%2Velocidad actual<br/>%2GPS con vista topográfica y satelital<br/>%2Creación, nombrado y borrado de puntos de ruta<br/>%2Identificación de aliados (Requiere la opción de ACE BLUFOR Tracker)<br/>Conexión con el telémetro Vector-21 para importación de datos (creación de puntos de ruta y referenciado en eje de coordenada para objetivos a distancia)<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Para instrucciones de uso, por favor visita la Wiki dedicada de %3MicroDAGR%4. Range Tables - Tables de tir - Tablas de Distancia - Tavole di Tiro Tabele Strzelnicze - Таблицы диапазонов + Tavole di Tiro 사거리표 射表 + Таблицы диапазонов + Tables de tir + Tablas de Distancia Get A Firing Solution - Obtenir une solution de tir - Obtener Una Solución de Tiro - Per una soluzione di tiro Strzelaj Celnie - Получите расчёт + Per una soluzione di tiro 사격 솔루션을 제공합니다 撃ち方の解を得る + Получите расчёт + Obtenir une solution de tir + Obtener Una Solución de Tiro - - %3Ropes%4 have multiple uses including %3Towing%4 vehicles and %3Fast Roping%4 from helicopters.<br/><br/>%3Towing:%4<br/>%2Approach a vehicle.<br/>%2Use [%3%13%4] and select %3Towing%4.<br/>%2Select rope length.<br/>%2Select attachment point on towing vehicle.<br/>%2Select attachment on towed vehicle.<br/><br/>%3Available Rope Lengths:%4<br/>%2 3.2 meters<br/>%2 6.2 meters<br/>%2 12.2 meters<br/>%2 15.2 meters<br/>%2 18.3 meters<br/>%2 27.4 meters<br/>%2 36.6 meters - Las %3Cuerdas%4 tienen múltiples usos incluyendo el %3Remolcado%4 de vehículos y el %3Descenso con Cuerda%4 desde helicópteros.<br/><br/>%3Remolcado:%4<br/>%2Acércate a un vehículo.<br/>%2Usar [%3%13%4] y seleccionar %3Remolcado%4.<br/>%2Selecciona la longitud de la cuerda.<br/>%2Selecciona un punto de anclaje en el vehículo de remolcado.<br/>%2Selecciona una sujección en el vehículo remolcado.<br/><br/>%3Longitudes de Cuerda Disponibles:%4<br/>%2 3.2 metros<br/>%2 6.2 metros<br/>%2 12.2 metros<br/>%2 15.2 metros<br/>%2 18.3 metros<br/>%2 27.4 metros<br/>%2 36.6 metros - %3Corde%4 hanno molteplici utilizzi, come %3Trainare%4 veicoli e %3Fast Roping%4 da elicotteri.<br/><br/>%3Traino:%4<br/>%2Avvicinati a un veicolo.<br/>%2Usa [%3%13%4] e seleziona %3Traina%4.<br/>%2Seleziona lunghezza corda.<br/>%2Seleziona punto di attacco su veicolo trainante.<br/>%2Seleziona attacco su veicolo trainato.<br/><br/>%3Lunghezze corde a disposizione:%4<br/>%2 3.2 metri<br/>%2 6.2 metri<br/>%2 12.2 metri<br/>%2 15.2 metri<br/>%2 18.3 metri<br/>%2 27.4 metri<br/>%2 36.6 metri - %3Liny%4 mają wiele zastosowań, takich jak %3Holowanie%4 pojazdów czy %3Zjeżdżanie na Linach%4 z helikopterów.<br/><br/>%3Holowanie:%4<br/>%2Podejdź pod pojazd.<br/>%2Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Holowanie%4.<br/>%2Wybierz długość liny. <br/>%2Wybierz punkt zaczepu liny na holującym pojeździe.<br/>%2Wybierz punkt zaczepu liny na holowanym pojeździe.<br/><br/>%3Dostępne Długości Liny:%4<br/>%2 3.2 metera<br/>%2 6.2 metera<br/>%2 12.2 metera<br/>%2 15.2 metera<br/>%2 18.3 metera<br/>%2 27.4 metera<br/>%2 36.6 metera - %3로프%4는 차량 %3견인%4 및 헬기의 %3패스트로프%4 등 여러 용도로 사용됩니다.<br/><br/>%3견인 방법:%4<br/>%2차량에 접근하십시오.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하고 %3견인%4을 선택하십시오.<br/>%2로프 길이를 선택하십시오.<br/>%2견인할 차량의 부착 지점을 선택하십시오.<br/>%2견인될 차량의 부착 지점을 선택하십시오.<br/><br/>%3사용 가능한 로프 길이:%4<br/>%2 3.2m<br/>%2 6.2m<br/>%2 12.2m<br/>%2 15.2m<br/>%2 18.3m<br/>%2 27.4m<br/>%2 36.6m - %3ロープ%4には、車両の%3けん引%4やヘリコプターからの%3ファストロープ%4など、複数の用途があります。<br/><br/>%3けん引方法:%4<br/>%2車両に近づきます。<br/>%2[%3%13%4] を使って%3けん引%4を選択します。<br/>%2ロープの長さを選択します。<br/>%2けん引する車両のロープ取付位置を選択します。<br/>%2けん引される車両のロープ取付位置を選択します。<br/><br/>%3利用可能なロープの長さ:%4<br/>%2 3.2 メートル<br/>%2 6.2 メートル<br/>%2 12.2 メートル<br/>%2 15.2 メートル<br/>%2 18.3 メートル<br/>%2 27.4 メートル<br/>%2 36.6 メートル + + %3Range Tables%4 allow for a soldier to estimate accurate shot placement on direct or indirect targets (depending on asset). The %3Range Table%4 will automatically fill depending on the soldiers selected weapon/vehicle.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select the desired %3Range Table%4. + %3Tabele Strzelnicze%4 pozwalają żołnierzowi oszacować dokładne rozmieszczenie strzałów na cele bezpośrednie lub pośrednie (w zależności od zasobu). %3Tabele Strzelnicze%4 wypełnią się automatycznie w zależności od wybranej broni/pojazdu.<br/><br/>%3Użycie:%4%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4<br/>.<br/>%2Wybierz żądaną%3Tabelę Strzelniczą%4. + %3Tavole di tiro%4 permettono al soldato di stimare piazzamenti accurati di colpi mediante fuoco diretto o indiretto (a seconda dell'arma). La %3Tavola di tiro%4 si modificherà in automatico a seconda dell'arma/veicolo del soldato.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] and seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Seleziona la portata desiderata sulla %3Tavola di tiro%4. + %3사거리표%4를 사용하면 병사가 직접 또는 간접 표적(자산에 따라 다름)에 대한 정확한 사격 배치를 추정할 수 있습니다. %3사거리표%4는 선택한 병사의 무기/차량에 따라 자동으로 작성됩니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2원하는 %3사거리표%4를 선택하십시오. + %3射表%4 を使用すると、兵士は (手段に応じて) 直接的または間接的なターゲットへの正確な射撃位置を推定できます。%3射表%4は、兵士が選択した武器/車両に応じて自動的に入力されます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2目的の%3射表%4を選択します。 + La %3Tabla de distancias%4 permite a un soldado estimar con precisión el posicionamiento de un disparo sobre un objetivo de manera directa o indirecta (dependiendo del dispositivo). La %3Tabla de distancias%4 se autorellena dependiendo del arma o vehículo seleccionado por el soldado.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Selecciona la %3Tabla de distancias%4 deseada. Ropes - Corde - Cuerdas - Corde Liny - Канаты + Corde 로프 ロープ + Канаты + Corde + Cuerdas Tow With Ease - Remorquer avec facilité - Remolcar Con Facilidad - Rimorchia con facilità Holowanie bez Wysiłku - Буксируйте с легкостью + Rimorchia con facilità 쉽게 견인을 할 수 있습니다 楽々けん引 + Буксируйте с легкостью + Remorquer avec facilité + Remolcar Con Facilidad - - %3Sandbags%4 are sacks made of sturdy material, filled with sand, used for a variety of purposes such as creating barriers or providing stability in construction projects. Useful in expanding larger placed fortifications.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Sandbag (Empty)%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Deploy Sandbag%4.<br/>%2Follow on-screen instructions for placement. - Los %3Sacos de tierra%4 son sacos hechos de un material resistente, rellenados de tierra, usados para una diversa variedad de propósitos como la construcción de barreras o proveer estabilidad en los proyectos de construcción. Son útiles en la expansión de proyectos de construcción más grandes.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipa un %3Saco de tierra (Vacío)%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Desplegar Saco de tierra%4.<br/>%2Seguir las instrucciones en pantalla para su colocación. - %3Sacchi di Sabbia%4 sono sacchi di un materiale robusto, riempiti di sabbia, usati per una varietà di utilizzi come creare barriere o aumentare la stabilità di fortificazioni.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia una %3Sacco di Sabbia (Vuoto)%4.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Posiziona Sacco di Sabbia%4.<br/>%2Segui le istruzioni sullo schermo per il piazzamento. - %3Worki z Piaskiem%4 to worki wykonane z mocnego materiału, wypełnione piaskiem, używane do różnych celów, takich jak tworzenie barier lub zapewnianie stabilności w projektach budowlanych. Przydatne przy tworzeniu większych fortyfikacji.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Worek z Piaskiem (Pusty%4.<br/>%2Use [%3%12%4] i wybierz %3Rozłóż Worek z Piaskiem%4.<br/>%2Podążaj za instrukcjami na ekranie. - %3모래주머니%4는 튼튼한 재료로 만든 주머니로 모래를 채워 장벽을 만들거나 건설 작업에서 안정성을 제공하는 등 다양한 용도로 사용되며, 더 큰 요새를 확장하는 데 유용합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3모래주머니(비어있음)%4을 장착하십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3모래주머니 배치%4를 선택하십시오.<br/>%2화면의 지시에 따라 배치하십시오. - %3土のう%4は、砂が詰められた頑丈な素材で作られた袋で、建設プロジェクトでの障壁の作成や安定性の提供など、さまざまな目的に使用されます。より大きな配置の要塞を拡張するのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3土のう (空)%4を装備します。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3土のうを作る%4を選択します。<br/>%2画面上の指示に従って配置します。 + + %3Ropes%4 have multiple uses including %3Towing%4 vehicles and %3Fast Roping%4 from helicopters.<br/><br/>%3Towing:%4<br/>%2Approach a vehicle.<br/>%2Use [%3%13%4] and select %3Towing%4.<br/>%2Select rope length.<br/>%2Select attachment point on towing vehicle.<br/>%2Select attachment on towed vehicle.<br/><br/>%3Available Rope Lengths:%4<br/>%2 3.2 meters<br/>%2 6.2 meters<br/>%2 12.2 meters<br/>%2 15.2 meters<br/>%2 18.3 meters<br/>%2 27.4 meters<br/>%2 36.6 meters + %3Liny%4 mają wiele zastosowań, takich jak %3Holowanie%4 pojazdów czy %3Zjeżdżanie na Linach%4 z helikopterów.<br/><br/>%3Holowanie:%4<br/>%2Podejdź pod pojazd.<br/>%2Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Holowanie%4.<br/>%2Wybierz długość liny. <br/>%2Wybierz punkt zaczepu liny na holującym pojeździe.<br/>%2Wybierz punkt zaczepu liny na holowanym pojeździe.<br/><br/>%3Dostępne Długości Liny:%4<br/>%2 3.2 metera<br/>%2 6.2 metera<br/>%2 12.2 metera<br/>%2 15.2 metera<br/>%2 18.3 metera<br/>%2 27.4 metera<br/>%2 36.6 metera + %3Corde%4 hanno molteplici utilizzi, come %3Trainare%4 veicoli e %3Fast Roping%4 da elicotteri.<br/><br/>%3Traino:%4<br/>%2Avvicinati a un veicolo.<br/>%2Usa [%3%13%4] e seleziona %3Traina%4.<br/>%2Seleziona lunghezza corda.<br/>%2Seleziona punto di attacco su veicolo trainante.<br/>%2Seleziona attacco su veicolo trainato.<br/><br/>%3Lunghezze corde a disposizione:%4<br/>%2 3.2 metri<br/>%2 6.2 metri<br/>%2 12.2 metri<br/>%2 15.2 metri<br/>%2 18.3 metri<br/>%2 27.4 metri<br/>%2 36.6 metri + %3로프%4는 차량 %3견인%4 및 헬기의 %3패스트로프%4 등 여러 용도로 사용됩니다.<br/><br/>%3견인 방법:%4<br/>%2차량에 접근하십시오.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하고 %3견인%4을 선택하십시오.<br/>%2로프 길이를 선택하십시오.<br/>%2견인할 차량의 부착 지점을 선택하십시오.<br/>%2견인될 차량의 부착 지점을 선택하십시오.<br/><br/>%3사용 가능한 로프 길이:%4<br/>%2 3.2m<br/>%2 6.2m<br/>%2 12.2m<br/>%2 15.2m<br/>%2 18.3m<br/>%2 27.4m<br/>%2 36.6m + %3ロープ%4には、車両の%3けん引%4やヘリコプターからの%3ファストロープ%4など、複数の用途があります。<br/><br/>%3けん引方法:%4<br/>%2車両に近づきます。<br/>%2[%3%13%4] を使って%3けん引%4を選択します。<br/>%2ロープの長さを選択します。<br/>%2けん引する車両のロープ取付位置を選択します。<br/>%2けん引される車両のロープ取付位置を選択します。<br/><br/>%3利用可能なロープの長さ:%4<br/>%2 3.2 メートル<br/>%2 6.2 メートル<br/>%2 12.2 メートル<br/>%2 15.2 メートル<br/>%2 18.3 メートル<br/>%2 27.4 メートル<br/>%2 36.6 メートル + Las %3Cuerdas%4 tienen múltiples usos incluyendo el %3Remolcado%4 de vehículos y el %3Descenso con Cuerda%4 desde helicópteros.<br/><br/>%3Remolcado:%4<br/>%2Acércate a un vehículo.<br/>%2Usar [%3%13%4] y seleccionar %3Remolcado%4.<br/>%2Selecciona la longitud de la cuerda.<br/>%2Selecciona un punto de anclaje en el vehículo de remolcado.<br/>%2Selecciona una sujección en el vehículo remolcado.<br/><br/>%3Longitudes de Cuerda Disponibles:%4<br/>%2 3.2 metros<br/>%2 6.2 metros<br/>%2 12.2 metros<br/>%2 15.2 metros<br/>%2 18.3 metros<br/>%2 27.4 metros<br/>%2 36.6 metros Expand Your Fortifications - Élargissez vos fortifications - Expande Tus Fortificaciones - Espandi le tue Fortificazioni Powiększ Swoje Fortyfikacje - Расширить свои укрепления + Espandi le tue Fortificazioni 당신의 요새를 확장합니다 要塞を拡張する + Расширить свои укрепления + Élargissez vos fortifications + Expande Tus Fortificaciones - - %3Spare Barrels%4 allow a soldier to reduce their weapon's heat significantly. After a short delay, the weapon's barrel will be swapped and its heat reduced. A soldier may also check the temperature of any barrels within their inventory. Not all weapons support swapping barrels.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Swap Barrel%4.<br/>%2Resume operation after barrel swap is complete. - El %3Cañón de Repuesto%4 permite a un soldado reducir el calor del arma significativamente. Tras un pequeño periodo, el cañón del arma habrá sido sustituido y el calor reducido. Un soldado puede tambien comprobar la temperatura de cualquier cañón en su inventario. No todas las armas soportan el cambio de cañón.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar %3Cambiar Cañón%4.<br/>%2Continuar con la operación una vez se haya cambiado el cañón. - %3Canne di Ricambio%4 permettono ai soldati di raffreddare la loro arma notevolmente. Dopo una breve attesa, la canna dell'arma verrà sostituita e la temperatura ridotta. Un soldato può anche controllare la temperatura di canne di ricambio presenti nel proprio inventario. Non tutte le armi consentono lo scambio canna.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Seleziona %3Sostituisci Canna%4.<br/>%2Continua l'ingaggio dopo sostituzione avvenuta. - %3Zapasowa Lufa%4 pozwala żołnierzowi znacznie zmniejszyć ciepło broni. Po krótkim czasie lufa broni zostanie zamieniona, a jej temperatura zostanie zmniejszona. Żołnierz może również sprawdzić temperaturę każdej lufy w swoim ekwipunku. Nie wszystkie bronie obsługują zamianę luf.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Zmień Lufę%4.<br/>%2. - %3예비 총열%4을 사용하면 병사의 무기의 발열을 크게 줄일 수 있습니다. 잠시 뒤에 무기의 총신이 교체되고 발열이 감소합니다. 군인은 소지품에 있는 총열의 온도도 확인할 수 있습니다. 모든 무기가 총열 교환을 지원하는 것은 아닙니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3총열 교체%4를 선택하십시오.<br/>%2총열 교체가 완료된 후 작전을 계속하십시오. - %3予備銃身%4を使用すると、兵士は武器の熱を大幅に下げることができます。少し経つと、武器の銃身が交換され熱が下がります。兵士はインベントリ内の銃身の温度を確認することもできます。すべての武器が銃身の交換をサポートしているわけではありません。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3銃身を交換%4を選択します。<br/>%2銃身交換が完了すると、再度射撃することが出来ます。 + + %3Sandbags%4 are sacks made of sturdy material, filled with sand, used for a variety of purposes such as creating barriers or providing stability in construction projects. Useful in expanding larger placed fortifications.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Sandbag (Empty)%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Deploy Sandbag%4.<br/>%2Follow on-screen instructions for placement. + %3Worki z Piaskiem%4 to worki wykonane z mocnego materiału, wypełnione piaskiem, używane do różnych celów, takich jak tworzenie barier lub zapewnianie stabilności w projektach budowlanych. Przydatne przy tworzeniu większych fortyfikacji.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Worek z Piaskiem (Pusty%4.<br/>%2Use [%3%12%4] i wybierz %3Rozłóż Worek z Piaskiem%4.<br/>%2Podążaj za instrukcjami na ekranie. + %3Sacchi di Sabbia%4 sono sacchi di un materiale robusto, riempiti di sabbia, usati per una varietà di utilizzi come creare barriere o aumentare la stabilità di fortificazioni.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia una %3Sacco di Sabbia (Vuoto)%4.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Posiziona Sacco di Sabbia%4.<br/>%2Segui le istruzioni sullo schermo per il piazzamento. + %3모래주머니%4는 튼튼한 재료로 만든 주머니로 모래를 채워 장벽을 만들거나 건설 작업에서 안정성을 제공하는 등 다양한 용도로 사용되며, 더 큰 요새를 확장하는 데 유용합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3모래주머니(비어있음)%4을 장착하십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3모래주머니 배치%4를 선택하십시오.<br/>%2화면의 지시에 따라 배치하십시오. + %3土のう%4は、砂が詰められた頑丈な素材で作られた袋で、建設プロジェクトでの障壁の作成や安定性の提供など、さまざまな目的に使用されます。より大きな配置の要塞を拡張するのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3土のう (空)%4を装備します。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3土のうを作る%4を選択します。<br/>%2画面上の指示に従って配置します。 + Los %3Sacos de tierra%4 son sacos hechos de un material resistente, rellenados de tierra, usados para una diversa variedad de propósitos como la construcción de barreras o proveer estabilidad en los proyectos de construcción. Son útiles en la expansión de proyectos de construcción más grandes.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipa un %3Saco de tierra (Vacío)%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Desplegar Saco de tierra%4.<br/>%2Seguir las instrucciones en pantalla para su colocación. Lower Firearm Temperature - Refroidir l'arme - Bajar la Temperatura del Arma - Raffredda l'Arma Niższa Temperatura twojej Broni - Понизьте температуру оружия + Raffredda l'Arma 총기의 온도를 낮춥니다 銃の熱を冷ます + Понизьте температуру оружия + Refroidir l'arme + Bajar la Temperatura del Arma - - %3Spray Paint%4 is used to tag surfaces with various symbols.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Move close to a surface (wall, vehicle, ground, etc).<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Tag%4.<br/>%2Choose a symbol.<br/><br/>%3Available Colors:%4<br/>%2Black<br/>%2Blue<br/>%2Green<br/>%2Red - La %3Pintura en Spray%4 se usa para marcar superficies con varios símbolos.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Acércate a una superficie (pared, vehículo, suelo, etc).<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Tag%4.<br/>%2Elige un símbolo.<br/><br/>%3Colores disponibles:%4<br/>%2Negro<br/>%2Azul<br/>%2Verde<br/>%2Rojo - %3Bombolette Spray%4 vengono usate per marcare superfici con vari simboli.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Muoviti vicino a una superfice (muro, veicolo, suolo, etc).<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Marca%4.<br/>%2Seleziona un simbolo.<br/><br/>%3Colori disponibili:%4<br/>%2Nero<br/>%2Blu<br/>%2Verde<br/>%2Rosso - %3Farba w Sprayu%4 jest używana do oznaczania powierzchni różnymi symbolami.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podejdź blisko powierzchni (ściany, pojazdu, ziemi, etc). <br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Malowanie%4.<br/>%2Wybierz Symbol.<br/><br/>%3Dostępne Kolory:%4<br/>%2Czarny<br/>%2Niebieski<br/>%2Zielony<br/>%2Czerwony - %3스프레이 페인트%4다양한 기호로 표면에 태그를 지정하는 데 사용됩니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2표면(벽, 차량, 지면 등)에 가까이 가십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3태그%4를 선택하십시오.<br/>%2모양을 고르십시오.<br/><br/>%3사용 가능 색상:%4<br/>%2검정<br/>%2파랑<br/>%2초록<br/>%2빨강 - %3ペイントスプレー%4は、地面や壁、車両の表面などに様々な図形のタグを付けるために使えます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2塗りたい面に近づきます。(壁、車両、地面など)<br/>%2[%3%12%4] を使って%3タグ (スプレーペイント)%4を選択します。<br/>%2図形を選びます。<br/><br/>%3利用可能な色:%4<br/>%2黒<br/>%2白<br/>%2赤<br/>%2青<br/>%2緑<br/>%2黄 + + %3Spare Barrels%4 allow a soldier to reduce their weapon's heat significantly. After a short delay, the weapon's barrel will be swapped and its heat reduced. A soldier may also check the temperature of any barrels within their inventory. Not all weapons support swapping barrels.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3Swap Barrel%4.<br/>%2Resume operation after barrel swap is complete. + %3Zapasowa Lufa%4 pozwala żołnierzowi znacznie zmniejszyć ciepło broni. Po krótkim czasie lufa broni zostanie zamieniona, a jej temperatura zostanie zmniejszona. Żołnierz może również sprawdzić temperaturę każdej lufy w swoim ekwipunku. Nie wszystkie bronie obsługują zamianę luf.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Zmień Lufę%4.<br/>%2. + %3Canne di Ricambio%4 permettono ai soldati di raffreddare la loro arma notevolmente. Dopo una breve attesa, la canna dell'arma verrà sostituita e la temperatura ridotta. Un soldato può anche controllare la temperatura di canne di ricambio presenti nel proprio inventario. Non tutte le armi consentono lo scambio canna.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Seleziona %3Sostituisci Canna%4.<br/>%2Continua l'ingaggio dopo sostituzione avvenuta. + %3예비 총열%4을 사용하면 병사의 무기의 발열을 크게 줄일 수 있습니다. 잠시 뒤에 무기의 총신이 교체되고 발열이 감소합니다. 군인은 소지품에 있는 총열의 온도도 확인할 수 있습니다. 모든 무기가 총열 교환을 지원하는 것은 아닙니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3총열 교체%4를 선택하십시오.<br/>%2총열 교체가 완료된 후 작전을 계속하십시오. + %3予備銃身%4を使用すると、兵士は武器の熱を大幅に下げることができます。少し経つと、武器の銃身が交換され熱が下がります。兵士はインベントリ内の銃身の温度を確認することもできます。すべての武器が銃身の交換をサポートしているわけではありません。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3銃身を交換%4を選択します。<br/>%2銃身交換が完了すると、再度射撃することが出来ます。 + El %3Cañón de Repuesto%4 permite a un soldado reducir el calor del arma significativamente. Tras un pequeño periodo, el cañón del arma habrá sido sustituido y el calor reducido. Un soldado puede tambien comprobar la temperatura de cualquier cañón en su inventario. No todas las armas soportan el cambio de cañón.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar %3Cambiar Cañón%4.<br/>%2Continuar con la operación una vez se haya cambiado el cañón. Spray Paint - Bombe de peinture - Pintura En Spray - Bomboletta Spray Farba w Sprayu - Аэрозольная краска + Bomboletta Spray 스프레이 페인트 ペイントスプレー + Аэрозольная краска + Bombe de peinture + Pintura En Spray Tag Your Territory - Marquez votre territoire - Marca Tu Territorio - Marca il tuo territorio Zaznacz Swój Teren - Пометьте свою территорию + Marca il tuo territorio 당신의 영역을 지정합니다 自分のテリトリーをマーキング + Пометьте свою территорию + Marquez votre territoire + Marca Tu Territorio - - The %3SSWT Kit%4 is a deployable tripod that allows a soldier to brace their aim when deployed. Use it when you need an elevated shooting position and there are no other objects around.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3SSWT Kit%4 and follow the on screen prompts to place. - El %3Kit SSWT%4 es un trípode desplegable que permite a un soldado apoyarse para apuntar cuando está desplegado. Úsalo cuando necesites una posición de tiro elevada y no hay ningún otro objeto alrededor.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar %3Kit SSWT%4 y sigue las indicaciones en pantalla para colocarlo. - Il %3Kit SSWT%4 è un treppiede piazzabile che permette al soldato di appoggiare la sua arma. Usalo quando ti serve una posizione di tiro rialzata e non ci sono altri oggetti utili nelle vicinanze.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Seleziona %3Kit SSWT%4 e segui le indicazioni di piazzamento. - %3Trójnóg Snajperski%4 jest to rozkładany statyw, który pozwala żołnierzowi dokładnie przycelować, gdy jest rozłożony. Używaj go, gdy potrzebujesz stabilnej pozycji strzeleckiej, a wokół nie ma innych obiektów.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Trójnóg Snajperski%4 i podążaj za instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. - %3SSWT 키트%4는 병사가 배치 시 조준력을 상승시킬 수 있는 배치 가능한 삼각대입니다. 높이 조절이 된 사격 위치가 필요하고 주위에 다른 물체가 없을 때 사용하십시오.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4] 를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3SSWT 키트%4를 선택하고 화면의 지시에 따라 배치하십시오. - %3SSWT キット%4は展開可能な三脚で、展開時に兵士が狙いを定めることができます。高い射撃位置が必要で、周囲に他の物体がない場合に使用してください。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3SSWT キット%4を選択し、画面上の指示に従って配置します。 + + %3Spray Paint%4 is used to tag surfaces with various symbols.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Move close to a surface (wall, vehicle, ground, etc).<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Tag%4.<br/>%2Choose a symbol.<br/><br/>%3Available Colors:%4<br/>%2Black<br/>%2Blue<br/>%2Green<br/>%2Red + %3Farba w Sprayu%4 jest używana do oznaczania powierzchni różnymi symbolami.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podejdź blisko powierzchni (ściany, pojazdu, ziemi, etc). <br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Malowanie%4.<br/>%2Wybierz Symbol.<br/><br/>%3Dostępne Kolory:%4<br/>%2Czarny<br/>%2Niebieski<br/>%2Zielony<br/>%2Czerwony + %3Bombolette Spray%4 vengono usate per marcare superfici con vari simboli.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Muoviti vicino a una superfice (muro, veicolo, suolo, etc).<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Marca%4.<br/>%2Seleziona un simbolo.<br/><br/>%3Colori disponibili:%4<br/>%2Nero<br/>%2Blu<br/>%2Verde<br/>%2Rosso + %3스프레이 페인트%4다양한 기호로 표면에 태그를 지정하는 데 사용됩니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2표면(벽, 차량, 지면 등)에 가까이 가십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3태그%4를 선택하십시오.<br/>%2모양을 고르십시오.<br/><br/>%3사용 가능 색상:%4<br/>%2검정<br/>%2파랑<br/>%2초록<br/>%2빨강 + %3ペイントスプレー%4は、地面や壁、車両の表面などに様々な図形のタグを付けるために使えます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2塗りたい面に近づきます。(壁、車両、地面など)<br/>%2[%3%12%4] を使って%3タグ (スプレーペイント)%4を選択します。<br/>%2図形を選びます。<br/><br/>%3利用可能な色:%4<br/>%2黒<br/>%2白<br/>%2赤<br/>%2青<br/>%2緑<br/>%2黄 + La %3Pintura en Spray%4 se usa para marcar superficies con varios símbolos.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Acércate a una superficie (pared, vehículo, suelo, etc).<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Tag%4.<br/>%2Elige un símbolo.<br/><br/>%3Colores disponibles:%4<br/>%2Negro<br/>%2Azul<br/>%2Verde<br/>%2Rojo Brace From Anywhere - Stabilisé partout - Apoyarte En Cualquier Lugar - Stabilizzati Ovunque Zawsze Stabilny - Опора может быть установлена в любом месте + Stabilizzati Ovunque 어느 곳에나 지지대를 배치할 수 있습니다 どこでも支持器 + Опора может быть установлена в любом месте + Stabilisé partout + Apoyarte En Cualquier Lugar - - %3UAV Batteries%4 are used to recharge a UAV's energy storage. Especially useful for small UAVs.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3UAV Battery%4<br/>%2Approach a %3UAV%4 with its %3Engine Off%4.<br/>%2Use [%3%13%4] and select %3Recharge%4. - La %3Batería de VANT%4 se utilizan para recargar el almacenamiento de energía de un VANT. Especialmente útiles para pequeños VANTs.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipa una %3Batería de VANT%4<br/>%2Acércate a un %3VANT%4 con su %3Motor Apagado%4.<br/>%2Usa [%3%13%4] y selecciona %3Recargar%4. - %3Batteria UAV%4 vengono usate per ricaricare gli UAV. Molto utile per piccoli UAV.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia una %3Batteria UAV%4<br/>%2Avvicinati al %3UAV%4 con il %3Motore Spento%4.<br/>%2Usa [%3%13%4] e seleziona %3Ricarica%4. - %3Baterie UAV%4 są używane do zasilania UAV. Zwłaszcza tych małych.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Baterię UAV%4<br/>%2Podejdź pod %3UAV%4 z %3Wyłączonym Silnikiem%4.<br/>%2Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Naładuj%4. - %3무인기 배터리%4는 무인기의 에너지 저장소를 재충전하는 데 사용됩니다. 소형 무인기에 특히 유용합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3무인기 배터리%4를 장착하십시오.<br/>%2%3엔진을 끄고%4 %3무인기%4에 접근하십시오.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하고 %3재충전%4을 선택하십시오. - %3UAVバッテリー%4は、UAVの電源容量を充電するために使用されます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3UAV バッテリー%4を装備します。<br/>%2%3エンジンをオフ%4にした%3UAV%4に近づきます。<br/>%2[%3%13%4] を使って%3充電%4を選択します。 + + The %3SSWT Kit%4 is a deployable tripod that allows a soldier to brace their aim when deployed. Use it when you need an elevated shooting position and there are no other objects around.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.<br/>%2Select %3SSWT Kit%4 and follow the on screen prompts to place. + %3Trójnóg Snajperski%4 jest to rozkładany statyw, który pozwala żołnierzowi dokładnie przycelować, gdy jest rozłożony. Używaj go, gdy potrzebujesz stabilnej pozycji strzeleckiej, a wokół nie ma innych obiektów.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4.<br/>%2Wybierz %3Trójnóg Snajperski%4 i podążaj za instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. + Il %3Kit SSWT%4 è un treppiede piazzabile che permette al soldato di appoggiare la sua arma. Usalo quando ti serve una posizione di tiro rialzata e non ci sono altri oggetti utili nelle vicinanze.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.<br/>%2Seleziona %3Kit SSWT%4 e segui le indicazioni di piazzamento. + %3SSWT 키트%4는 병사가 배치 시 조준력을 상승시킬 수 있는 배치 가능한 삼각대입니다. 높이 조절이 된 사격 위치가 필요하고 주위에 다른 물체가 없을 때 사용하십시오.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%12%4] 를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.<br/>%2%3SSWT 키트%4를 선택하고 화면의 지시에 따라 배치하십시오. + %3SSWT キット%4は展開可能な三脚で、展開時に兵士が狙いを定めることができます。高い射撃位置が必要で、周囲に他の物体がない場合に使用してください。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。<br/>%2%3SSWT キット%4を選択し、画面上の指示に従って配置します。 + El %3Kit SSWT%4 es un trípode desplegable que permite a un soldado apoyarse para apuntar cuando está desplegado. Úsalo cuando necesites una posición de tiro elevada y no hay ningún otro objeto alrededor.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.<br/>%2Seleccionar %3Kit SSWT%4 y sigue las indicaciones en pantalla para colocarlo. Keep Eyes In The Sky - Gardez les yeux au ciel - Manten Tus Ojos En El Cielo - Tieni gli occhi nel cielo Trzymaj Głowę w Górze - Не Отрывай Глаз От Неба + Tieni gli occhi nel cielo 하늘에서 계속 내려다봅니다 空の目を維持する + Не Отрывай Глаз От Неба Gardez les yeux au ciel + Gardez les yeux au ciel + Manten Tus Ojos En El Cielo - - %3Vehicle Keys%4 are used to lock/unlock your vehicles. Vehicle keys can exist for the whole side, or keys can be created for a particular vehicle itself.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Vehicle Key%4.<br/>%2Approach the vehicle that the key belongs to.<br/>Use [%3%13%4] and select %3Lock/Unlock Vehicle%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Note:%4</t> Lockpicks and keys are only available via scripting or ACE Vehicle Key modules. - Las %3Llaves de Vehículos%4 son usadas para bloquear/desbloquear tus vehículos. Las Llaves de Vehículos existen para un bando entero o para un vehículo concreto.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipa una %3Llave de Vehículo%4.<br/>%2Acércate a un vehículo cuya llave corresponda.<br/>Usar [%3%13%4] y selecciona %3Bloquear/Desbloquear Vehículo%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Nota:%4</t> Ganzúas y Llaves sólo están disponibles mediante scripting o módulos de Llaves de Vehículos ACE - Le %3Chiavi di Veicoli%4 vengono usate per bloccare/sbloccare i propri veicoli. Chiavi di veicoli possono esistere per un'intera fazione, oppure per un veicolo particolare.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia una %3Chiave di Veicolo%4.<br/>%2Avvicinati al veicolo a cui appartiene la chiave.<br/>Usa [%3%13%4] e seleziona %3Blocca/Sblocca Veicolo%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Note:%4</t> Grimaldelli e chiavi sono solo disponibili mediante scripting o moduli ACE Chiavi Veicoli. - %3Kluczyki od Pojazdów%4 są używane w celu ich zablokowania/odblokowania. Kluczyki mogą istnieć dla całej strony, lub być tworzone tylko dla wybranych pojazdów<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Kluczyk do Pojazdu%4.<br/>%2Podejdź do samochodu, do którego pasuje kluczyk. <br/>Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Zablokuj/Odblokuj Pojazd%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Uwaga:%4</t> Klucze i wytrychy są dostępne tylko przy zastosowaniu skryptów lub użyciu modułu ACE Zamknięcie Pojazdu - %3차량 열쇠%4는 차량을 잠그거나 잠금해제하는 데 사용됩니다. 차량 열쇠는 모든 세력에게 존재할 수도 있고, 특정 차량 자체에 대해 열쇠를 생성할 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3차량 열쇠%4를 장착하십시오.<br/>%2해당 열쇠에 속한 차량에 접근하십시오.<br/>[%3%13%4]를 사용하고 %3차량 잠금/잠금해제%4를 선택하십시오.<br/><br/><t underline='1'>%3참고:%4</t> 해정도구와 열쇠는 스크립팅 또는 ACE 차량 열쇠 모듈에서만 사용할 수 있습니다. - %3Vehicle Key%4は、車両のロック/ロック解除に使用されます。車両キーは陣営全体に存在することも、特定の車両だけに対してキーを作成することもできます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3Vehicle Key%4を装備します。<br/>%2鍵の対応している車両に近づきます。<br/>[%3%13%4] を使って%3鍵を解錠/施錠%4します。<br/><br/><t underline='1'>%3備考:%4</t> ロックピックとキーは、スクリプトまたは ACE Vehicle Key モジュールを介してのみ使用できます。 - - - Vehicle Keys - Clés de véhicule - Llaves de Vehículos - Chiavi dei Veicoli - Kluczyki od Pojazdu - Взлом и проникновение - 차량 열쇠 - 車両キー - - - Lock/Unlock Vehicles - Verrouiller/déverrouiller un véhicule - Bloquear/Desbloquear vehículos - Blocco/Sblocco di Veicoli - Zablokuj/Odblokuj Pojazdy - Взлом и проникновение - 차량을 잠그거나 해제합니다 - 車両のロック/ロック解除 - - - %3Wirecutters%4 are a tool that allows a soldier to bypass wired fencing. Useful for creating backdoor entrances into secure areas.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Move close to a fence.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Cut Fence%4. - La %3Cizalla%4 es una herramienta que permite a un soldado atravesar una valla de alambre. Es útil para crear entradas traseras en áreas seguras.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Acércate a una valla.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Cortar Valla%4. - La %3Trancia%4 è un utensile che permette ai soldati di sorpassare filo spinato e recinzioni. Utile per creare punti di accesso nel retro di zone protette.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Avvicinati a una barriera.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Taglia%4. - %3Nożyce do Cięcia Drutu%4 są narzędziem pozwalającym pokonywać zapory z siatki oraz drutu. Użyteczne przy tworzenia tylnego wejścia do pilnownej strefy.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podejdź pod ogrodzenie.<br/>%2Użyj[%3%12%4] i wybierz %3Przetnij Płot%4. - %3절단기%4는 병사가 철조망을 통과할 수 있게 해주는 도구입니다. 보안 구역에 뒷입구를 만드는 데 유용합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2철조망에 가까이 가십시오.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하고 %3철조망 자르기%4를 선택하십시오. - %3ワイヤーカッター%4は、兵士が有線フェンスを回避できるようにするツールです。安全にエリアへの裏口を作成するのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2フェンスの近くに移動します。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3フェンスを切断する%4を選択します。 + + %3UAV Batteries%4 are used to recharge a UAV's energy storage. Especially useful for small UAVs.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3UAV Battery%4<br/>%2Approach a %3UAV%4 with its %3Engine Off%4.<br/>%2Use [%3%13%4] and select %3Recharge%4. + %3Baterie UAV%4 są używane do zasilania UAV. Zwłaszcza tych małych.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Baterię UAV%4<br/>%2Podejdź pod %3UAV%4 z %3Wyłączonym Silnikiem%4.<br/>%2Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Naładuj%4. + %3Batteria UAV%4 vengono usate per ricaricare gli UAV. Molto utile per piccoli UAV.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia una %3Batteria UAV%4<br/>%2Avvicinati al %3UAV%4 con il %3Motore Spento%4.<br/>%2Usa [%3%13%4] e seleziona %3Ricarica%4. + %3무인기 배터리%4는 무인기의 에너지 저장소를 재충전하는 데 사용됩니다. 소형 무인기에 특히 유용합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3무인기 배터리%4를 장착하십시오.<br/>%2%3엔진을 끄고%4 %3무인기%4에 접근하십시오.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하고 %3재충전%4을 선택하십시오. + %3UAVバッテリー%4は、UAVの電源容量を充電するために使用されます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3UAV バッテリー%4を装備します。<br/>%2%3エンジンをオフ%4にした%3UAV%4に近づきます。<br/>%2[%3%13%4] を使って%3充電%4を選択します。 + La %3Batería de VANT%4 se utilizan para recargar el almacenamiento de energía de un VANT. Especialmente útiles para pequeños VANTs.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipa una %3Batería de VANT%4<br/>%2Acércate a un %3VANT%4 con su %3Motor Apagado%4.<br/>%2Usa [%3%13%4] y selecciona %3Recargar%4. Making An Entrance - Faire son entrée - Abriendo Una Entrada - Fai un'entrata Robienie Własnego Wejścia - Создание собственного входа + Fai un'entrata 진입로를 만듭니다 堂々入場する + Создание собственного входа + Faire son entrée + Abriendo Una Entrada - - %3Adenosine%4 is used to decrease heart rate.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.<br/>%2Inject %3Adenosine%4. - L'%3adénosine%4 est utilisée pour réduire la fréquence cardiaque.<br/><br/>%3Utilisation:%4<br/>%2Utilisez [%3%13%4] ou [%3%14%4] et sélectionnez un membre.<br/>%2Injectez l'%3Adénosine%4. - La %3Adenosina%4 se usa para disminuir el ritmo cardíaco.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Uso [%3%13%4] o [%3%14%4] y selecciona una extremidad.<br/>%2Inyectar %3Adenosina%4. - %3Adenosina%4 è usata per rallentare il ritmo cardiaco.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto.<br/>%2Inject %3Adenosina%4. - %3Adenozyna%4 jest używana do obniżenia tętna.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.<br/>%2Wstrzyknij %3Adenozynę%4. - %3Adenosina%4 é usada para diminuir a frequência cardíaca.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Use [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um apêndice.<br/>%2Injete %3Adenosina%4. - %3Аденозин%4 используется для снижения частоты сердечных сокращений.<br/><br/>%3Применение:%4<br/>%2Используйте [%3%13%4] или [%3%14%4] и выберите конечность.<br/>%2Введите %3Аденозин%4. - %3Adenosin%4 wird verwendet, um die Herzfrequenz zu senken.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.<br/>%2Injiziere %3Adenosin%4. - %3아데노신%4은 심박수를 줄이기 위해 사용됩니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3아데노신%4을 주사하십시오. - %3アデノシン%4は心拍数を下げるのに使われます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。<br/>%2そして%3アデノシン%4を注射します。 - - - Decrease Heart Rate - Diminution de la fréquence cardiaque - Disminuir Ritmo Cardíaco - Rallenta ritmo cardiaco - Obniża Tętno - Diminuir a frequência cardíaca - Уменьшить частоту сердечных сокращений - Verringere Herzfrequenz - 심박수를 낮춥니다 - 心拍数を下げる - - - %3Bandages%4 stop bleeding and close wounds. Depending on your settings, bandages may reopen if surgery is not performed.<br/><br/>%2%3Field Dressing:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Average</t> In All Categories<br/>%2%3Packing Bandage:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Average</t> Treatment<br/>%11<t color='#E60000'>Higher</t> Reopen Chance<br/>%11<t color='#00CC00'>Longer</t> Reopen Delay<br/>%2%3Elastic Bandage:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>Higher</t> Treatment<br/>%11<t color='#E60000'>Higher</t> Reopen Chance<br/>%11<t color='#E60000'>Shorter</t> Reopen Delay<br/>%2%3Quickclot:%4<br/>%11<t color='#E60000'>Lower</t> Treatment<br/>%11<t color='#00CC00'>Lower</t> Reopen Chance<br/>%11<t color='#00CC00'>Longer</t> Reopening Delay<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select a injured body part.<br/>%2Bandage body part by selecting desired %3Bandage%4 type. - Las %3Vendas%4 paran el sangrado y cierran las heridas. Dependiendo de las opciones configuradas, las heridas pueden reabrirse si no se realiza cirugía.<br/><br/>%2%3Vendaje de campaña:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Medio</t> en todas las categorias<br/>%2%3Vendaje compresivo:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Medio</t> Tratamiento<br/>%11<t color='#E60000'>Alto</t> Probabilidad de Reapertura<br/>%11<t color='#00CC00'>Larga</t> Retardo en reapertura<br/>%2%3Vendaje elástico:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>Alto</t> Tratamiento<br/>%11<t color='#E60000'>Alto</t> Probabilidad de reapertura<br/>%11<t color='#E60000'>Corto</t> Retardo en reapertura<br/>%2%3Quickclot:%4<br/>%11<t color='#E60000'>Bajo</t> Tratamiento<br/>%11<t color='#00CC00'>Bajo</t> Probabilidad de Reapertura<br/>%11<t color='#00CC00'>Larga</t> Retardo en reapertura<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Uso [%3%13%4] o [%3%14%4] y selecciona una parte del cuerpo herida.<br/>%2Venda la parte del cuerpo seleccionada eligiendo el tipo de %3Venda%4. - %3Bende%4 fermano emorragie e chiudono ferite. A seconda delle tue impostazioni, ferite bendate potrebbero riaprirsi se non suturate.<br/><br/>%2%3Bendaggio Basico:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Media</t> In tutte le categorie<br/>%2%3Bendaggio Compressivo:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Media</t> Trattamenti<br/>%11<t color='#E60000'>Alta</t> Probabilità di riapertura<br/>%11<t color='#00CC00'>Lungo</t> Tempo di riapertura<br/>%2%3Bendaggio Elastico:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>Alto</t> Trattamento<br/>%11<t color='#E60000'>Alto</t> Probabilità di riapertura<br/>%11<t color='#E60000'>Breve</t> Tempo di riapertura<br/>%2%3Quickclot:%4<br/>%11<t color='#E60000'>Basso</t> Trattamento<br/>%11<t color='#00CC00'>Basso</t> Probabilità di riapertura<br/>%11<t color='#00CC00'>Lungo</t> Tempo di riapertura<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] seleziona una parte del corpo ferita.<br/>%2Benda la parte del corpo ferita selezionando la %3Benda%4 desiderato. - %3Bandaże%4 zatrzymają krwawienie i zamykają rany. W zależności od twoich ustawień, bandaże mogą się otwierać, jeżeli rany nie są zaszyte. <br/><br/>%2%3Bandaż Jałowy:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Przeciętne</t> We wszystkich kategoriach<br/>%2%3Bandaż Uciskowy: %4<br/>%11<t color='#D9D900'>Przeciętne</t> Leczenie<br/>%11<t color='#E60000'>Wyższa</t> Szansa Otwarcia<br/>%11<t color='#00CC00'>Dłuższe</t> Opóźnienie Otwarcia<br/>%2%3Bandaż Elastyczny: %4<br/>%11<t color='#00CC00'>Lepsze</t> Leczenie<br/>%11<t color='#E60000'>Wyższa</t> Szansa Otwarcia<br/>%11<t color='#E60000'>Krótsze</t> Opóźnienie Otwarcia<br/>%2%3Quickclot: %4<br/>%11<t color='#E60000'>Gorsze</t> Leczenie<br/>%11<t color='#00CC00'>Niższa</t> Szansa Otwarcia<br/>%11<t color='#00CC00'>Dłuższe</t> Opóźnienie Otwarcia<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz zranioną część ciała. <br/>%2Zabandażuj ranę wybierając typ %3Bandażu%4. - %3Bandagens%4 interrompem o sangramento e fecham feridas. A depender das suas configurações, as bandagens podem reabrir se não for feita a cirurgia.<br/><br/>%2%3Curativo de Campo:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Mediano</t> em todas as categorias<br/>%2%3Bandagem de Compressão:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Mediana</t> em tratamento<br/>%11<t color='#E60000'>Maior</t> chance de reabertura<br/>%11<t color='#00CC00'>Mais longo</t> atraso na reabertura<br/>%2%3Bandagem Elástica:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>Melhor</t> em tratamento<br/>%11<t color='#E60000'>Maior</t> chance de reabertura<br/>%11<t color='#E60000'>Mais curto</t> atraso na reabertura<br/>%2%3QuikClot:%4<br/>%11<t color='#E60000'>Pior</t> em tratamento<br/>%11<t color='#00CC00'>Menor</t> chance de reabertura<br/>%11<t color='#00CC00'>Mais longo</t> atraso na reabertura<br/><br/>%Uso:%4<br/>%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione uma parte do corpo ferida.<br/>%2Suture a parte do corpo selecionando o tipo desejado de %3Bandagem%4. - %3Verbände%4 stoppen Blutungen und schließen Wunden. Abhängig von Ihren Einstellungen können sich Verbände wieder öffnen, wenn keine Operation durchgeführt wird.<br/><br/>%2%3Einfache Bandage:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Durchschnittlich</t> In allen Kategorien<br/>%2%3Mullbinde:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>Durchschnittliche</t> Behandlung<br/>%11<t color='#E60000' >Höhere</t> Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit<br/>%11<t color='#00CC00'>Längere</t> Wiedereröffnungsverzögerung<br/>%2%3Elastischer Verband:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>Längere</t> Behandlung<br/>%11<t color='#E60000'>Höhere</t> Chance auf Wiedereröffnung<br/>%11<t color='#E60000'> Kürzere</t> Wiedereröffnungsverzögerung<br/>%2%3Quickclot:%4<br/>%11<t color='#E60000'>Kürzere</t> Behandlung<br/>%11<t color=' #00CC00'>Geringere</t> Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit<br/>%11<t color='#00CC00'>Längere</t> Wiedereröffnungsverzögerung<br/><br/>%3Verwende:%4<br/> %2Verwenden Sie [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wähle ein verletztes Körperteil aus.<br/>%2Verbinde ein Körperteil, indem der gewünschte %3Bandagen%4-Typ ausgewählt wurde. - %3붕대%4는 출혈을 멈추고 상처를 치료합니다.설정에 따라 수술을 하지 않을 경우 붕대가 다시 풀릴 수 있습니다.<br/><br/>%2%3붕대(기본):%4<br/>모든 카테고리에 대해 %11<t color='#D9D900'>평균</t>적임<br/>%2%3붕대(거즈):<br/>%11<t color='#D9D900'>평균</t>적인 치료 효과<br/>%11<t color='#E60000'>높은</t> 풀림 확률<br/>%11<t color='#00CC00'>긴</t> 풀림 딜레이<br/>%2%3붕대(압박):%4<br/>%11<t color='#00CC00'>높은</t> 치료 효과<br/>%11<t color='#E60000'>높은</t> 풀림 확률<br/>%11<t color='#E60000'>짧은</t> 풀림 딜레이<br/>%2%3붕대(퀵 클롯):%4<br/>%11<t color='#E60000'>낮은</t> 치료 효과<br/>%11<t color='#00CC00'>낮은</t> 풀림 확률<br/>%11<t color='#00CC00'>긴</t> 풀림 딜레이<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부상당한 신체부위를 선택하십시오.<br/>%2원하는 종류의 %3붕대%4를 선택하여 신체부위에 붕대를 감으십시오. - %3包帯%4は傷口をとじて出血を止めます。設定によっては、手術を行わないと包帯が解けて傷が再開放し出血が再開する場合があります。<br/><br/>%2%3緊急圧迫包帯:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>平均的な</t> 全体性能を持っています<br/>%2%3弾性包帯:%4<br/>%11<t color='#D9D900'>平均的な</t> 治療効果<br/>%11<t color='#E60000'>高い</t> 再解放の可能性<br/>%11<t color='#00CC00'>長い</t> 再解放の再計算間隔<br/>%2%3伸縮包帯:%4<br/>%11<t color='#00CC00'>高い</t> 治療効果<br/>%11<t color='#E60000'>高い</t> 再解放の可能性<br/>%11<t color='#E60000'>短い</t> 再解放の再計算間隔<br/>%2%クイッククロット:%4<br/>%11<t color='#E60000'>低い</t> 治療効果<br/>%11<t color='#00CC00'>低い</t> 再解放の可能性<br/>%11<t color='#00CC00'>長い</t> 再解放の再計算間隔<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って身体の負傷個所を選択します。<br/>%2希望の%3包帯%4の種類を選択して部位に包帯を巻きます。 - - - Bandages - Pansements - Vendas - Bende - Bandaże - Bandagens - Бинты - Bandagen - 붕대 - 包帯 - - - Close Wounds - Fermer les plaies - Cerrar Heridas - Chiudi ferite - Zamykają Rany - Fechar Feridas - Закрыть раны - Wunden schließen - 상처를 막습니다 - 傷口をふさぐ - - - A %3Tourniquet%4 stops bleeding temporarily so that a wound(s) can be bandaged. Can only be used on limbs.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an affected appendage.<br/>%2Select %3Apply Tourniquet%4. - El %3Torniquete%4 para temporalmente el sangrado hasta que la herida sea vendada. Sólo puede ser usado en extremidades.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar la extremidad afectada.<br/>%2Seleccionar %3Aplicar Torniquete%4. - Un %3Laccio Emostatico%4 ferma emorragie temporaneamente in modo da poter bendare ferite con calma. Utilizzabile su arti.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto afflitto.<br/>%2Seleziona %3Applica Laccio Emostatico%4. - %3Staza%4 czasowo zatrzymuje krwawienie pozwalając na zabandażowanie ran. Może być użyta tylko na kończynach.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.<br/>%2Wybierz %3Załóż Stazę%4. - O %3Torniquete%4 interrompe o sangramento temporariamente, para que feridas possam ser enfaixadas. Seu uso é restrito aos membros.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um membro afetado.<br/>%2Selecione %3Aplicar Torniquete%4. - Ein %3Tourniquet%4 stoppt die Blutung vorübergehend, sodass eine oder mehrere Wunden verbunden werden können. Kann nur an Gliedmaßen verwendet werden.<br/><br/>%3Verwendung:%4<br/>%2Verwenden Sie [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen Sie ein betroffenes Glied aus.< br/>%2Wählen Sie %3Tourniquet anwenden%4. - %3지혈대%4는 출혈을 일시적으로 멈춰 상처(들)에 붕대를 감을 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 해당 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3지혈대 적용%4를 선택하십시오. - %3止血帯%4は一時的に出血を止め、その間に傷に包帯を巻くことができます。四肢にのみ使用できます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って使用したい四肢を選択します。<br/>%2%3止血帯を巻く%4を選択して使用します。 - - - Stop Bleeding - Arrêter les saignements - Parar Sangrado - Ferma emorragia - Zatamuj Krwawienie - Parar o Sangramento - Остановить кровотечение - Stoppt Blutung - 피를 멈추게 합니다 - 出血を止める - - - Medical Treatment - Traitement médical - Tratamiento Médico - Cure Mediche - Opieka Medyczna - Tratamento médico - Медицинское лечение - Medizinische Behandlung - 의료 치료법 - 治療 - - - %3Epinephrine%4 increases a patient's pulse as well as potentially decreasing the time between consciousnesss checks (effectively reducing the time needed for the patient to wake up).<br/><br/>%3Usage%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.<br/>%2Inject %3Epinephrine%4. - La %3Epinefrina%4 aumenta el pulso del paciente así como potencialmente disminuye el tiempo entre las comprobaciones sobre consciencia (reduciendo de manera efectiva el tiempo de despertar del paciente).<br/><br/>%3Uso%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] y selecciona una extremidad.<br/>%2Inyecta %3Epinefrina%4. - %3Epinefrina%4 aumenta il ritmo cardiaco di un paziente e riduce potenzialmente gli intervalli tra verifiche di coscienza (effettivamente riducendo il tempo necessario che questo paziente si svegli).<br/><br/>%3Utilizzo%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto.<br/>%2Inietta %3Epinefrina%4. - %3Adrenalina%4 zwiększa tętno pacjenta, zmniejszając czas pomiędzy sprawdzeniami przytomności (efektywnie redukując czas potrzebny do przebudzenia się pacjenta).<br/><br/>%3Użycie%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.<br/>%2Wstrzyknij %3Adrenalinę%4. - %Epinefrina%4 aumenta o pulso do paciente, bem como potencialmente diminui o tempo entre os exames de consciência (reduzindo efetivamente o tempo necessário para que o paciente acorde).<br/><br/>%3Uso%4<br/>%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um apêndice.<br/>%2Injete %3Epinefrina%4. - %3Epinephrine%4 erhöht den Puls eines Patienten und verkürzt möglicherweise die Zeit zwischen Bewusstseinskontrollen (wodurch die Zeit, die der Patient zum Aufwachen benötigt, effektiv verkürzt wird).<br/><br/>%3Verwendung%4<br/>%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.<br/>%2Injiziere %3Epinephrine%4. - %3에피네프린%4는 환자의 맥박을 증가시킬 뿐만 아니라 의식 검사 사이의 시간을 감소시킬 수 있습니다(환자가 깨어나는 데 필요한 시간을 효과적으로 단축).<br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 선택하고 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3에피네프린%4을 주사하십시오. - %3アドレナリン%4は、患者の脈拍を増加させるだけでなく、意識チェックの間隔を短縮する可能性があります。 (患者が目覚めるまでに必要な時間を効果的に短縮します)<br/><br/>%3使用方法%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。<br/>%2%3アドレナリン%4を注射します。 - - - Increase Heart Rate | Wake Up Faster - Augmentation de la fréquence cardiaque - Réveil plus rapide - Incrementa el ritmo cardíaco | Despierta más rápido - Aumenta ritmo cardiaco | Accelera rinvenimento - Zwiększ Tętno | Obudź się Szybciej - Aumentar a frequência cardíaca | Acordar mais rápido - Увеличьте частоту сердечных сокращений | просыпайтесь быстрее - Herzfrequenz erhöhen | Wache schneller auf - 심박수 상승 | 더 빨리 일어남 - 心拍数を上げる | はやく起こす - - - %3IV fluids%4 restore lost blood volume. Blood, Plasma, and Saline are functionally the same.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.<br/>%2Restore blood volume by selecting desired %3IV Fluid%4 type. - %3IV fluides%4 restaurer le volume sanguin perdu. Sang, Plasma, and Saline fonctionnent de la même manière.<br/><br/>%3Utilisation:%4<br/>%2Utiliser [%3%13%4] ou [%3%14%4] et sélectionner un appendice.<br/>%2Restaurer le volume sanguin en sélectionnant le volume désiré %3IV Fluide%4 type. - Los %3Fluidos IV%4 restauran el volumen de sangre. Sangre, Plasma, y Salino funcionan de manera similar.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Uso [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar una extremidad.<br/>%2Restaura el volumen de sangre seleccionando el tipo de %3Fluido IV%4 elegido. - %3Fluidi EV%4 ristorano volume di sangue perso. Sangue, Plasma, e Salina sono funzionalmente identiche.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto.<br/>%2Ristora il volume di sangue selezionando il tipo di %3Fluido EV%4 desiderato. - %3Płyny IV%4 przywracają poziom krwi. Krew, Osocze, i Sól Fizjologiczna są takie same pod względem funkcjonalności.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.<br/>%2Przywróć poziom krwi przez podanie wybrego %3Płynu IV%4. - %3Fluidos IV%4 restauram o volume de sangue perdido. Sangue, Plasma e Soro fisiológico são funcionalmente equivalentes.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um apêndice.<br/>%2Restaure o volume de sangue selecionando o tipo desejado de %3Fluido IV%4. - %%3Внутривенные жидкости%4восстанавливают потерянный объем крови. Кровь, плазма и физраствор функционально идентичны.<br/><br/>%3 Использование:%4<br/>%2 Используйте [%3%13%4] или [%3%14%4] и выберите добавку.<br/>%2 Восстановите объем крови выбрав желаемый %4тип %3жидкости - %3IV-Flüssigkeiten%4 stellen das verlorene Blutvolumen wieder her. Blut, Plasma und Kochsalzlösung sind funktionell gleich.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus..<br/>%2Stelle das Blutvolumen wieder her, indem der gewünschte %3IV Flüssigkeitstyp%4 ausgewählt wird. - %3수액용기%4는 손실된 혈액량을 보충합니다. 혈액, 혈장 및 생리식염수는 기능적으로 동일합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부위를 선택하십시오.<br/>%2원하는 %3수액용기%4 종류를 선택하여 혈액량을 보충하십시오. - %3IV 輸液%4は失われた血液を回復します。血液、血漿、生理食塩水は機能的には同じです。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。<br/>%2希望の%3IV 輸液%4の種類を選択して、血液量を復元します。 - - - IV Fluids - IV Fluides - Fluidos IV - Fluidi EV - Płyny IV - Fluidos IV - IV-Flüssigkeiten - IV 수액 - IV 輸液 - - - Restore Blood Volume - Restaurer le volume sanguin - Reestablece el volumen de sangre - Ristorano Volume di Sangue - Przywracają Krew - Restaurar o volume de sangue - Внутривенные жидкости - Blutvolumen wiederherstellen - 혈액량을 회복합니다 - 血液量を回復する + + %3Wirecutters%4 are a tool that allows a soldier to bypass wired fencing. Useful for creating backdoor entrances into secure areas.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Move close to a fence.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Cut Fence%4. + %3Nożyce do Cięcia Drutu%4 są narzędziem pozwalającym pokonywać zapory z siatki oraz drutu. Użyteczne przy tworzenia tylnego wejścia do pilnownej strefy.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podejdź pod ogrodzenie.<br/>%2Użyj[%3%12%4] i wybierz %3Przetnij Płot%4. + La %3Trancia%4 è un utensile che permette ai soldati di sorpassare filo spinato e recinzioni. Utile per creare punti di accesso nel retro di zone protette.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Avvicinati a una barriera.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Taglia%4. + %3절단기%4는 병사가 철조망을 통과할 수 있게 해주는 도구입니다. 보안 구역에 뒷입구를 만드는 데 유용합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2철조망에 가까이 가십시오.<br/>%2[%3%13%4]를 사용하고 %3철조망 자르기%4를 선택하십시오. + %3ワイヤーカッター%4は、兵士が有線フェンスを回避できるようにするツールです。安全にエリアへの裏口を作成するのに役立ちます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2フェンスの近くに移動します。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3フェンスを切断する%4を選択します。 + La %3Cizalla%4 es una herramienta que permite a un soldado atravesar una valla de alambre. Es útil para crear entradas traseras en áreas seguras.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Acércate a una valla.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Cortar Valla%4. - - The %3Medical Menu%4 is a dedicated %3interface%4 to facilitate %3medical treatment%4. The %3R%4 and %3L%4 letters indicate the side of the patient's body being treated.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%14%4] while looking at a patient to open the Medical Menu. Opening the menu without a patient allows for self-treatment.<br/>%2Alternatively, use [%3%12%4] or [%3%13%4] and select %3Medical Menu%4.<br/><br/>%3Keybinds:%4<br/>%2Use [%3W, A, S, D, X, and Z%4] to select body parts.<br/>%2Use your %3number keys%4 to select treatment categories. - El %3Menú Médico%4 es una %3interfaz%4 dedicada para facilitar el %3tratamiento médico%4. Las letras %3R%4 and %3L%4 indican el lado del paciente siendo tratado.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%14%4] mientras se mira al paciente para abrir el Menú Médico. Abrir el menú sin mirar a un paciente permite el tratamiento a uno mismo. <br/>%2Alternativamente, usar [%3%12%4] o [%3%13%4] y seleccionar %3Menú Médico%4.<br/><br/>%3Teclas asociadas:%4<br/>%2Usar [%3W, A, S, D, X, and Z%4] para seleccionar las partes del cuerpo.<br/>%2Usar las %3teclas numéricas%4 para seleccionar las categorías de tratamiento. - Il %3Menù Medico%4 è un'%3interfaccia%4 dedicata a facilitare %3trattamenti medici%4. Le lettere %3Dx%4 e %3Sx%4 contrassegnano i lati del corpo del paziente che si stanno medicando.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%14%4] guardando il paziente per aprire il Menù Medico. Aprire il menù senza paziente di fronte permette l'automedicazione.<br/>%2In alternativa, usa [%3%12%4] o [%3%13%4] e seleziona %3Menù Medico%4.<br/><br/>%3Comandi:%4<br/>%2Usa [%3W, A, S, D, X, and Z%4] per selezionare parti del corpo.<br/>%2Usa %3tasti numerici%4 per selezionare categorie di cure. - %3Menu Medyczne%4 jest dedykowanym %3interfejsem%4 ułatwiającym %3zabiegi medyczne%4. Litery %3P%4 i %3L%4 wskazują, która część ciała pacjenta jest opatrywana.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%14%4] podczas patrzenia na pacjenta aby otworzyć Menu Medyczne. Otwarcie menu bez patrzenia na pacjenta otwiera menu leczenia własnej postaci.<br/>%2Alternatywnie, użyj [%3%12%4] lub [%3%13%4] i wybierz %3Menu Medyczne%4.<br/><br/>%3Przypisanie Klawiszy:%4<br/>%2Użyj [%3W, A, S, D, X, i Z%4] aby wybrać części ciała.<br/>%2Użyj %3klawiszy numerycznych%4 do wybrania kategorii leczenia. - O %3Menu Médico%4 é uma %3interface%4 dedicada a facilitar o %3tratamento médico%4. As letras %3R%4 e %3L%4 indicam o lado do corpo do paciente que está recebendo o tratamento.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Utilize [%3%14%4] enquanto olha o paciente para abrir o Menu Médico. Se não houver paciente, o menu será de auto-tratamento.<br/>%2Alternativamente, utilize [%3%12%4] ou [%3%13%4] e selecione %3Menu Médico%4.<br/><br/>%3Atalhos de teclado:%4<br/>%2Utilize [%3W, A, S, D, X, e Z%4] para selecionar partes do corpo.<br/>%2Utilize as %3teclas numéricas%4 para selecionar as categorias de tratamento. - %3의료 메뉴%4는 %3의료%4를 용이하게 사용하기 위한 전용 %3인터페이스%4입니다. %3우%4 및 %3좌%4 문자는 치료 중인 환자의 신체 측면을 나타냅니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2환자를 보고 [%3%13%4]를 사용하여 의료 메뉴를 여십시오. 환자 없이 메뉴를 열면 자가 치료가 됩니다.<br/>%2아니면 [%3%12%4] 또는 [%3%13%4]를 사용하고 %3의료 메뉴%4를 선택하십시오.<br/><br/>%3키 설정%4<br/>%2[%3W, A, S, D, X와 Z%4]를 사용하여 신체 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3번호판 키%4를 사용하여 치료 카테고리를 선택하십시오. - %3医療メニュー%4は%3治療%4をしやすくするための専用%3インタフェース%4です。%3右%4と%3左%4の文字は治療を受ける患者の向きを表しています。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%14%4] を患者に視点を合わせながら押すことで患者の医療メニューを開けます。視点を合わせないで押すと、自分の医療メニューを開くことが出来ます。<br/>%2もしくは [%3%12%4] または [%3%13%4] を使って%3医療メニュー%4を選択します。<br/><br/>%3キーバインド:%4<br/>%2[%3W, A, S, D, X, と Zキー%4] を使って身体の部位を選択できます。<br/>%2%3数字キー%4を使って治療項目を選択できます。 + + Items + 物品 + Objets + Objetos + Oggetti + Przedmioty + Предметы + Gegenstände + Předměty + Itens + 물품 + 物品 + アイテム + Eşyalar - - Medical Menu - Zdravotnická nabídka - Menu médical - Menú médico - Menù Medico - Menu medyczne - Menu Médico - Медицинское меню - Sanitätsmenü - 의료 메뉴 - 医療メニュー - 醫療選單 - 医疗菜单 - Medikal Menü + + ACE3 + ACE3 + ACE3 + ACE3 + ACE 3 + ACE3 + ACE3 + ACE3 + ACE3 + ACE3 + ACE3 + ACE3 + ACE3 + ACE3 + ACE3 - - Treatment, Simplified - Traitement, simplifié - Tratamiento, Simplificado - Cure, Semplificato - Leczenie, Uproszczone - Tratamento, Simplificado - 치료를 단순화 - 治療を簡略化する + + Build Fortifications + Budowanie Fortyfikacji + Costruisci Fortificazioni + 요새를 건설합니다 + 要塞を構築する + Стройте укрепления + Construire des fortifications + Construir Fortificaciones - - The %3Personal Aid Kit%4 is an item that allows a soldier to be fully healed. Independent of %3ACE Settings%4, it requires that the patient is in %3Stable Condition%4 before use.<br/><br/>%3Stable Condition%4 qualifies as:<br/>%2Unit is %3Alive%4.<br/>%2Unit is %3Conscious%4.<br/>%2Unit has no active %3Bleeding%4.<br/>%2Heart Rate >= 40.<br/>%2Systolic BP >= 60.<br/>%2Diastolic BP >= 50.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Move to appropriate location depending on %3ACE Settings%4.<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatments%4<br/>%2Select %3Use Personal Aid Kit%4. - El %3Kit de Primeros Auxilios%4 es un objeto que permite al soldado ser curado totalmente. Independientemente de las %3Opciones de ACE%4, requiere que el paciente esté en %3Condición Estable%4 antes de usarse.<br/><br/>%3Condición Estable%4 significa que:<br/>%2La unidad está %3Viva%4.<br/>%2La unidad está %3Consciente%4.<br/>%2La unidad no está %3Sangrando%4.<br/>%2Ritmo Cardíaco >= 40.<br/>%2Presión Sistólica >= 60.<br/>%2Presión Diastólica >= 50.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Mover al lugar adecuado dependiendo de las%3Opciones de ACE%4.<br/>%2Uso [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar %3Tratamientos Avanzados%4<br/>%2Seleccionar %3Usar Kit de Primeros Auxilios%4. - Il %3Kit di Pronto Soccorso%4 è un oggetto che permette di curare completamente un soldato, indipendentemente da %3impostazioni ACE%4, richiede che il paziente sia in %3condizione stabile%4 prima dell'utilizzo.<br/><br/>%3Condizione stabile%4 significa:<br/>%2Paziente è %3Vivo%4.<br/>%2Paziente è %3Conscio%4.<br/>%2Paziente non sta %3Sanguinando%4.<br/>%2Ritmo cardiaco >= 40.<br/>%2Sistolico BC >= 60.<br/>%2Diastolico BC >= 50.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Sposta in luogo specifico a seconda delle %3impostazioni ACE%4.<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona %3Trattamenti avanzati%4<br/>%2Seleziona %3Usa Kit di Pronto Soccorso%4. - %3Apteczka Osobista%4 jest przedmiotem pozwalającym na pełne uleczenie gracza. Niezależnie od %3Ustawień ACE%4, wymagane jest, aby pacjent był w%3Stanie Stabilnym%4 przed jej użyciem.<br/><br/>%3Stan Stabilny%4 występuje gdy:<br/>%2Jednostka jest %3Żywa%4.<br/>%2Jednostka jest %3Przytomna%4.<br/>%2Jednostka nie%3Krwawu%4.<br/>%2Tętno>= 40. <br/>%2Ciśnienie Skurczowe >= 60.<br/>%2Ciśnienie Rozkurczowe >= 50.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Udaj się do właściwej lokacji żależnej od %3Ustawień ACE%4.<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz %3Zaawansowane Zabiegi%4.<br/>%2Wybierz %3Użyj Apteczki Osobistej%4. - O %3Kit De Primeiros Socorros Pessoal%4 é um item que permite a cura completa de um combatente. Independente das %3Configurações do ACE%4, é necessário que o paciente esteja em %3Condições Estáveis%4 antes do uso.<br/><br/>%3Condições estáveis%4 qualificam-se como:<br/>%2Unidade está %3Viva%4.<br/>%2Unidade está %3Consciente%4.<br/>%2Unidade não está %3Sangrando%4.<br/>%2Frequência Cardíaca >= 40.<br/>%2PA Sistólica >= 60.<br/>%2PA Diastólica >= 50.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Mover-se a uma localização apropriada, a depender das %3Configurações do ACE%4.<br/>%2Utilizar [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecionar %3Tratamentos Avançados%4<br/>%2Selecionar %3Usar o kit de primeiros socorros%4. - Das %3Persönliche Erste Hilfe Kit%4 ist ein Gegenstand, der es einem Soldaten ermöglicht, vollständig geheilt zu werden. Unabhängig von den %3ACE-Einstellungen%4 ist es erforderlich, dass sich der Patient vor der Verwendung in einem %3stabilen Zustand%4 befindet.<br/><br/>%3Stabiler Zustand%4 gilt wenn:<br/>%2Einheit ist %3am Leben%4 .<br/>%2Einheit ist %3Bei Bewusstsein%4.<br/>%2Einheit hat keine aktive %3Blutung%4.<br/>%2Herzfrequenz >= 40.<br/>%2Systolischer Blutdruck >= 60.< br/>%2Diastolischer Blutdruck >= 50.<br/><br/>%3Verwende:%4<br/>%2Bewege den Patienten je nach %3ACE-Einstellungen%4 an den entsprechenden Ort.<br/>%2Verwende [%3% 13%4] oder [%3%14%4] und wähle %3Erweiterte Behandlungen%4<br/>%2Wähle %3Persönliche Erste Hilfe Kit verwenden%4. - %3개인응급키트%4는 병사를 완치시킬 수 있는 아이템입니다. %3ACE 설정%4과 무관하게 사용 전에 환자가 %3안정된 상태%4로 있어야 합니다.<br/><br/>%3안정된 상태%4는 다음 조건이 필요합니다:<br/>%2유닛이 %3살아있어야%4 합니다.<br/>%2유닛은 %3의식이 있어야%4 합니다.<br/>%2유닛은 %3출혈이 일어나지 않은 상태%4여야 합니다.<br/>%2심박수가 40 이상이어야 합니다.<br/>%2수축 혈압이 60 이상이어야 합니다.<br/>%2이완 혈압이 50 이상이어야 합니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3ACE 설정%4에 따라 적절한 위치로 이동하십시오.<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 %3고급 치료%4를 선택하십시오.<br/>%2%3개인응급키트 사용%4을 선택하십시오. - %3個人用治療キット%4は、兵士を完全に回復できるアイテムです。使用時には%3ACE 設定%4と関係なく、対象の患者が%3安定状態%4である必要があります。<br/><br/>%3安定状態%4とは次の状態です:<br/>%2ユニットが %3生存%4している。<br/>%2ユニットが %3覚醒状態%4である。<br/>%2ユニットが %3出血状態%4ではない。<br/>%2心拍数が40以上。<br/>%2収縮期血圧が60以上。<br/>%2拡張期血圧が50以上。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3ACE 設定%4で使用が許可された場所へ移動する。<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って%3高度な治療%4を選択する。<br/>%2%3個人用治療キットを使う%4を選択して使用します。 + + The %3Fortify Tool%4 allows soldiers to build fortifications provided by their mission creator.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Pick up a %3Fortify Tool%4.<br/>%2Use [%3%12%4] and select %3Fortify%4.<br/>%2Select an available fortification and follow the on screen prompts for placement. + %3Narzędzie do fortyfikowania%4 pozwala żołnierzom budować fortyfikacje wybrane przez twórcę misji.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Podnieś %3Narzędzie do fortyfikowania%4.<br/>%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Fortyfikuj%4.<br/>%2Wybierz dostępną fortyfikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie. + L'%3Attrezzo di Fortificazione%4 permette ai soldati di costruire fortificazioni permesse dal creatore della missione.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Raccogli un %3Attrezzo di Fortificazione%4.<br/>%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Fortifica%4.<br/>%2Seleziona una fortificazione disponibile e segui le indicazioni di piazzamento sullo schermo. + %3요새화 도구%4를 사용하면 병사들이 임무 생성자가 제공한 요새를 구축할 수 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3요새화 도구%4를 가지십시오.<br/>%2[%3%12%4]를 사용하고 %3요새화%4를 선택하십시오.<br/>%2사용 가능한 요새를 선택하고 화면의 지시에 따라 배치하십시오. + %3築城ツール%4を使用すると、兵士はミッション作成者が提供した要塞を構築できます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3築城ツール%4を持つ。<br/>%2[%3%12%4] を使って%3野戦築城%4を選択します。<br/>%2利用可能な構造物を選択し、画面上の指示に従って配置します。 + La %3Herramienta de Fortificación%4 permite a los soldados construir fortificaciones provistas por su creador de mision.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Coge una %3Herramienta de Fortificación%4.<br/>%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Fortificar%4.<br/>%2Selecciona una fortificación disponible y sigue las instrucciones en pantalla para su colocación. - - Restore Like New - Remettre comme neuf - Restaurar como nuevo - Cura completa - Jak Nowo Narodzony - Restaurar como novo - Лечение тела - Wie neu wiederherstellen - 신체 완치 - 生まれたてのように回復する + + Breaking and Entering + Włamywanie i Otwieranie + Effrazione + 침입용 도구입니다 + 破壊して乗り込む + Взлом и проникновение + Entrée par effraction + Romper y Entrar - - A %3Splint%4 is used to fix fractures. The %3Splint%4 is consumed when used.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an affected appendage.<br/>%2Select %3Apply Splint%4. - La %3Férula%4 se utiliza para curar fracturas. La %3Férula%4 se consume cuando es usada.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar la extremidad adecuada.<br/>%2Seleccionar %3Aaplicar Férula%4. - Una %3Gessatura%4 è usata per risolvere fratture. La %3Gessatura%4 è consumata quando usata.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto afflitto.<br/>%2Seleziona %3Applica Gessatura%4. - %3Szyna%4 jest używana do leczenie złamań. %3Szyna%4 jest zużywana po wykorzystaniu.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę, na którą ma być założona.<br/>%2Wybierz %3Załóż Szynę%4. - A %3Tala%4 é utilizada para consertar fraturas. Ela é consumida quando utilizada.<br/><br/>%Uso:%4<br/>%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um membro afetado.<br/>%2Selecione %3Aplicar Tala%4. - Ein %3Splint%4 wird zur Fixierung von Frakturen verwendet. Der %3Splint%4 wird bei Verwendung verbraucht.<br/><br/>%3Verwendung:%4<br/>%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.<br/>%2Wähle %3Schiene verwenden%4. - %3부목%4은 골절을 치료하는 데 사용되며 %3부목%4은 사용 시 소모됩니다.<br/><br/>%3사용 방법%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 해당 부위를 선택하십시오.<br/>%2%3부목 대기%4를 선택하십시오. - %3添え木%4は骨折の治療に使います。%3添え木%4は使用時に消費します。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って使用したい四肢を選択します。<br/>%2%3添え木を当てる%4を選択して使用します。 + + %3Lockpicks%4 are used to gain access to locked vehicles.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Lockpick%4.<br/>%2Approach a %3Locked%4 vehicle.<br/>Use [%3%13%4] and select %3Lockpick Vehicle%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Note:%4</t> Lockpicks and keys are only available via scripting or ACE Vehicle Key modules. + %3Wytrychy%4 są używane w celu uzyskania dostępu do zablokowanych pojazdów.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Wytrych%4.<br/>%2Podejdź do %3Zablokowanego%4 pojazdu. <br/>Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Otwórz Zamek%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Uwaga:%4</t> Klucze i wytrychy są dostępne tylko przy zastosowaniu skryptów lub użyciu modułu ACE Zamknięcie Pojazdu + I %3Grimaldelli%4 sono usati per forzare l'accesso a veicoli bloccati.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia un %3Grimaldello%4.<br/>%2Avvicinati a un veicolo %3Bloccato%4 vehicle.<br/>Usa [%3%13%4] e seleziona %3Scassina Veicolo%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Note:%4</t> Grimaldelli e chiavi sono solo reperibili mediante scripting o moduli ACE di assegnazione Chiavi Veicoli. + %3해정도구%4는 잠긴 차량에 들어가는 데 사용됩니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3해정도구%4를 장착하십시오.<br/>%2%3잠긴%4 차량에 접근하십시오.<br/>[%3%13%4]를 사용하고 %3차량 잠금해제%4를 선택하십시오.<br/><br/><t underline='1'>%3참고:%4</t> 해정도구와 열쇠는 스크립팅 또는 ACE 차량 열쇠 모듈에서만 사용할 수 있습니다. + %3Lockpick%4は、ロックされた車両にアクセスするために使用されます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3Lockpick%4を装備します。<br/>%2%3鍵の掛かった%4車両に近づきます。<br/>[%3%13%4] を使って%3鍵をこじ開ける%4を選択します。<br/><br/><t underline='1'>%3備考:%4</t> ロックピックとキーは、スクリプトまたは ACE Vehicle Key モジュールを介してのみ使用できます。 + La %3Ganzúa%4 es usada para lograr acceso a vehículos bloqueados.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipar %3Ganzúa%4.<br/>%2Acércate a un vehículo %3Bloqueado%4.<br/>Usar [%3%13%4] y seleccionar %3Ganzuar Vehículo%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Nota:%4</t>Ganzúas y Llaves sólo están disponibles mediante scripting o módulos de Llaves de Vehículos ACE. - - Fix Fractures - Réparation des fractures - Curar Fracturas - Risolvi frattura - Opatrywanie Złamań - Consertar Fraturas - Исправлять переломы - Brüche richten - 골절을 치료합니다 - 骨折を治す + + Vehicle Keys + Kluczyki od Pojazdu + Chiavi dei Veicoli + 차량 열쇠 + 車両キー + Взлом и проникновение + Clés de véhicule + Llaves de Vehículos - - A %3Surgical Kit%4 is used to prevent wounds from reopening after being bandaged. Depending on settings, it can also clear trauma and may require additional %3Sutures%4 to close wounds. Sutures are consumable, much like bandages, and are not a replacement for the Surgical Kit.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatment%4.<br/>%2Select %3Use Surgical Kit%4. - El %3Kit Quirúrgico%4 se usa para prevenir la reapertura de heridas despues de ser vendadas. Dependiendo de las opciones, tambien puede curar traumatismos y puede requerir %3Sutura%4 adicional para cerrar las heridas. Las Suturas son consumibles, al igual que las vendas, y no son un reemplazo para el Kit Quirúgico.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Usar [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar %3Tratamientos Avanzados%4.<br/>%2Seleccionar %3Usar Kit Quirúgico%4. - Un %3Kit Chirurgico%4 è usato per impedire che ferite bendate si riaprano. A seconda delle impostazioni, può anche azzerare danni o potrebbe richiedere %3Suture%4 aggiuntive per chiudere ferite. Suture sono consumabili proprio come bende, non sono un sostituto per un Kit Chirurgico.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona %3Trattamenti Avanzati%4.<br/>%2Seleziona %3Usa Kit Chirurgico%4. - %3Zestaw do Szycia%4 jest używany do zapobiegania otwieraniu się ran po ich zabandażowaniu. W zależności od ustawień może także je leczyć.<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz %3Zaawansowane Zabiegi%4.<br/>%2Wybierz %3Użyj Zestawu do Szycia%4. - O %3Kit Cirúrgico%4 é utilizado para prevenir a reabertura de feridas após a aplicação de bandagens. A depender das configurações, ele também pode remover traumas e pode requerir %3Suturas%4 adicionais para fechar feridas. Suturas são consumíveis, tal como as bandagens, e não são substituem o Kit Cirúrgico.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione %3Tratamento Avançado%4.<br/>%2Selecione %3Usar Kit Cirúrgico%4. - Ein %3Chirurgisches Kit%4 wird verwendet, um zu verhindern, dass sich Wunden nach dem Verbinden wieder öffnen. Abhängig von den Einstellungen kann es auch Traumata beseitigen und erfordert möglicherweise zusätzliche %3Nähte%4, um Wunden zu schließen. Nahtmaterial ist, ähnlich wie Bandagen, Verbrauchsmaterial und kein Ersatz für das Chirurgie-Set.<br/><br/>%3Verwendung:%4<br/>%2Verwenden Sie [%3%13%4] oder [%3% 14%4] und wählen Sie %3Erweiterte Behandlung%4.<br/>%2Wählen Sie %3Chirurgisches Kit verwenden%4. - %3봉합 키트%4는 붕대를 감은 후 상처가 다시 열리는 것을 방지하기 위해 사용됩니다. 설정에 따라 외상을 치료할 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 %3고급 치료%4를 선택하십시오.<br/>%2%3봉합 키트%4를 선택하십시오. - %3手術キット%4は包帯を巻いた傷口が再度開いて出血するのを防ぎます。設定によっては、負傷を取り除いたり、傷口を閉じるのに%3糸付縫合針%4を必要としたりします。糸付縫合針は消耗品で包帯のように使用され、手術キットを代替するものではありません。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って%3高度な治療%4を選択する。<br/>%2%3手術キット%4を選択して使用します。 + + Lock/Unlock Vehicles + Zablokuj/Odblokuj Pojazdy + Blocco/Sblocco di Veicoli + 차량을 잠그거나 해제합니다 + 車両のロック/ロック解除 + Взлом и проникновение + Verrouiller/déverrouiller un véhicule + Bloquear/Desbloquear vehículos - - Prevent Wounds From Reopening - Empêcher la réouverture des plaies - Prevenir la reapertura de heridas - Impedisce la riapertura di ferite - Zapobiegaj Ponownemu Otwieraniu się Ran - Prevenir Reabertura de Feridas - Предотвратить повторное открытие ран - Verhindert, dass sich Wunden wieder öffnen - 상처가 재발하지 않도록 방지합니다 - 傷口が開くのを防ぐ + + %3Vehicle Keys%4 are used to lock/unlock your vehicles. Vehicle keys can exist for the whole side, or keys can be created for a particular vehicle itself.<br/><br/>%3Usage:%4<br/>%2Equip a %3Vehicle Key%4.<br/>%2Approach the vehicle that the key belongs to.<br/>Use [%3%13%4] and select %3Lock/Unlock Vehicle%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Note:%4</t> Lockpicks and keys are only available via scripting or ACE Vehicle Key modules. + %3Kluczyki od Pojazdów%4 są używane w celu ich zablokowania/odblokowania. Kluczyki mogą istnieć dla całej strony, lub być tworzone tylko dla wybranych pojazdów<br/><br/>%3Użycie:%4<br/>%2Wyekwipuj %3Kluczyk do Pojazdu%4.<br/>%2Podejdź do samochodu, do którego pasuje kluczyk. <br/>Użyj [%3%13%4] i wybierz %3Zablokuj/Odblokuj Pojazd%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Uwaga:%4</t> Klucze i wytrychy są dostępne tylko przy zastosowaniu skryptów lub użyciu modułu ACE Zamknięcie Pojazdu + Le %3Chiavi di Veicoli%4 vengono usate per bloccare/sbloccare i propri veicoli. Chiavi di veicoli possono esistere per un'intera fazione, oppure per un veicolo particolare.<br/><br/>%3Utilizzo:%4<br/>%2Equipaggia una %3Chiave di Veicolo%4.<br/>%2Avvicinati al veicolo a cui appartiene la chiave.<br/>Usa [%3%13%4] e seleziona %3Blocca/Sblocca Veicolo%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Note:%4</t> Grimaldelli e chiavi sono solo disponibili mediante scripting o moduli ACE Chiavi Veicoli. + %3차량 열쇠%4는 차량을 잠그거나 잠금해제하는 데 사용됩니다. 차량 열쇠는 모든 세력에게 존재할 수도 있고, 특정 차량 자체에 대해 열쇠를 생성할 수도 있습니다.<br/><br/>%3사용 방법:%4<br/>%2%3차량 열쇠%4를 장착하십시오.<br/>%2해당 열쇠에 속한 차량에 접근하십시오.<br/>[%3%13%4]를 사용하고 %3차량 잠금/잠금해제%4를 선택하십시오.<br/><br/><t underline='1'>%3참고:%4</t> 해정도구와 열쇠는 스크립팅 또는 ACE 차량 열쇠 모듈에서만 사용할 수 있습니다. + %3Vehicle Key%4は、車両のロック/ロック解除に使用されます。車両キーは陣営全体に存在することも、特定の車両だけに対してキーを作成することもできます。<br/><br/>%3使用方法:%4<br/>%2%3Vehicle Key%4を装備します。<br/>%2鍵の対応している車両に近づきます。<br/>[%3%13%4] を使って%3鍵を解錠/施錠%4します。<br/><br/><t underline='1'>%3備考:%4</t> ロックピックとキーは、スクリプトまたは ACE Vehicle Key モジュールを介してのみ使用できます。 + Las %3Llaves de Vehículos%4 son usadas para bloquear/desbloquear tus vehículos. Las Llaves de Vehículos existen para un bando entero o para un vehículo concreto.<br/><br/>%3Uso:%4<br/>%2Equipa una %3Llave de Vehículo%4.<br/>%2Acércate a un vehículo cuya llave corresponda.<br/>Usar [%3%13%4] y selecciona %3Bloquear/Desbloquear Vehículo%4.<br/><br/><t underline='1'>%3Nota:%4</t> Ganzúas y Llaves sólo están disponibles mediante scripting o módulos de Llaves de Vehículos ACE diff --git a/addons/finger/functions/fnc_keyPress.sqf b/addons/finger/functions/fnc_keyPress.sqf index 5ffd91500d7..16dca938b34 100644 --- a/addons/finger/functions/fnc_keyPress.sqf +++ b/addons/finger/functions/fnc_keyPress.sqf @@ -20,7 +20,7 @@ if (!alive ACE_player) exitWith {false}; // Conditions: canInteract if !([ACE_player, ACE_player, ["isNotInside", "isNotSwimming"]] call EFUNC(common,canInteractWith)) exitWith {false}; //make sure player is dismounted or in a static weapon: -if ((!isNull objectParent ACE_player) && {!((vehicle ACE_player) isKindOf "StaticWeapon")}) exitWith {false}; +if ((ACE_player != vehicle ACE_player) && {!((vehicle ACE_player) isKindOf "StaticWeapon")}) exitWith {false}; //Check camera view (not in GUNNER) if !(cameraView in ["INTERNAL", "EXTERNAL"]) exitWith {false}; //Exit if run recently (run every 1 seconds) @@ -46,7 +46,7 @@ private _nearbyMen = (ACE_player nearObjects ["CAManBase", (GVAR(maxRange) + 2)] { if ((((eyePos _x) vectorDistance _playerEyePosASL) < GVAR(maxRange)) && {alive _x} && - {(isNull objectParent _x) || {(vehicle _x) isKindOf "StaticWeapon"}} && + {(_x == (vehicle _x)) || {(vehicle _x) isKindOf "StaticWeapon"}} && {GVAR(indicatorForSelf) || {_x != ACE_player}} && {((lineIntersectsSurfaces [(eyePos _x), _playerEyePosASL, vehicle ACE_player, vehicle _x]) isEqualTo [])} && {[_x] call EFUNC(common,isPlayer)}) then { diff --git a/addons/finger/functions/fnc_perFrameEH.sqf b/addons/finger/functions/fnc_perFrameEH.sqf index 1a17cdcadd1..36acea8a447 100644 --- a/addons/finger/functions/fnc_perFrameEH.sqf +++ b/addons/finger/functions/fnc_perFrameEH.sqf @@ -19,11 +19,12 @@ if (!alive ACE_player) then {GVAR(fingersHash) = createHashMap}; // Conditions: canInteract if !([ACE_player, ACE_player, ["isNotInside", "isNotSwimming"]] call EFUNC(common,canInteractWith)) then {GVAR(fingersHash) = createHashMap}; // Make sure player is dismounted or in a static weapon: -if ((!isNull objectParent ACE_player) && {!((vehicle ACE_player) isKindOf "StaticWeapon")}) then {GVAR(fingersHash) = createHashMap}; +if ((ACE_player != vehicle ACE_player) && {!((vehicle ACE_player) isKindOf "StaticWeapon")}) then {GVAR(fingersHash) = createHashMap}; private _iconBaseSize = GVAR(sizeCoef) * BASE_SIZE * 0.10713 * (call EFUNC(common,getZoom)); { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_x", "_y"]; _y params ["_lastTime", "_pos", "_name", "_sourceUnit"]; private _timeLeftToShow = _lastTime + FP_TIMEOUT - diag_tickTime; if (_timeLeftToShow <= 0) then { diff --git a/addons/finger/stringtable.xml b/addons/finger/stringtable.xml index b0861579527..66c97c70daa 100644 --- a/addons/finger/stringtable.xml +++ b/addons/finger/stringtable.xml @@ -3,258 +3,258 @@ Pointing - Ukazování - Pointage du doigt - Señalando - Puntamento - Wskazywanie - Apontando - Указание пальцем Fingerzeig - 가리키기 - 指差し + Puntamento 指向指示器 指向标记 + 指差し + 가리키기 + Pointage du doigt + Wskazywanie + Указание пальцем + Apontando + Ukazování + Señalando Işaretleme - - Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down. - Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky. - Permet d'effectuer un pointage du doigt, ce qui a pour effet d'afficher sur l'écran des joueurs alliés proches un marqueur virtuel, indiquant la direction dans laquelle vous regardez. Peut être maintenu. - Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido. - Punta e mostra un indicatore virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto premuto. - Wskazuje a także wyświetla wirtualny znacznik - okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany. - Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo. - Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать. - Zeigt in der Nähe befindlichen Spielern die eigene Blickrichtung mit Hilfe eines Kreissymbols an. - 당신이 보는 것을 가상의 마커로 표시함으로서 다른 인원이 볼 수 있게 합니다. 누른 채로 유지할 수 있습니다. - 近くのユニットに対して、今見ている場所に向けて指を差し、仮想のマーカーを表示して指示することが出来る。 押し続けることも可能。 - 當按下此按鍵後,你附近的單位即可看見一個虛擬圖示,標明你正在指向的位置。此按鍵可以被按住來持續顯示。 - 当按下此按键后,你附近的单位即可看见一个虚拟图示,标明你正在指向的位置。此按键可以被按住来持续显示。 - Işaretleyince nereye baktığınıza dair sanal bir daire gösterir. Basılı da tutulabilir. - Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható. - Pointing Enabled - Ukazování povoleno + Zeigen aktiviert Pointage activé - Señalado permitido - Puntamento abilitato Aktywuj wskazywanie + Mutatás engedélyezése Apontamento ativado Указание пальцем включено - Zeigen aktiviert - 가리키기 활성화 + Ukazování povoleno + Puntamento abilitato 指差しを有効 - 指向系統啟動 + 가리키기 활성화 启用指向系统 + 指向系統啟動 + Señalado permitido Işaretleme Etkin - Mutatás engedélyezése - - Color of the pointing indicator circle - Barva kruhu pro ukázání směru - Couleur et transparence du cercle indicateur de pointage. - Color del círculo indicador que señala - Colore del cerchio dell'indicatore di puntamento - Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem - Cor do círculo de indicação - Цвет индикатора указания пальцем - Farbe des Zeigersymbols - 가리키기의 원형 색상 - 指差しマーカーの円の色 - 指向指示器顏色 - 指向标记颜色 - Sanal dairenin rengini belirleyin - Mutatási indikátor körének színe + + Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down. + Zeigt in der Nähe befindlichen Spielern die eigene Blickrichtung mit Hilfe eines Kreissymbols an. + Permet d'effectuer un pointage du doigt, ce qui a pour effet d'afficher sur l'écran des joueurs alliés proches un marqueur virtuel, indiquant la direction dans laquelle vous regardez. Peut être maintenu. + Wskazuje a także wyświetla wirtualny znacznik - okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany. + Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható. + Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo. + Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать. + Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido. + Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky. + Punta e mostra un indicatore virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto premuto. + 近くのユニットに対して、今見ている場所に向けて指を差し、仮想のマーカーを表示して指示することが出来る。 押し続けることも可能。 + 당신이 보는 것을 가상의 마커로 표시함으로서 다른 인원이 볼 수 있게 합니다. 누른 채로 유지할 수 있습니다. + 当按下此按键后,你附近的单位即可看见一个虚拟图示,标明你正在指向的位置。此按键可以被按住来持续显示。 + 當按下此按鍵後,你附近的單位即可看見一個虛擬圖示,標明你正在指向的位置。此按鍵可以被按住來持續顯示。 + Işaretleyince nereye baktığınıza dair sanal bir daire gösterir. Basılı da tutulabilir. - - Pointing indicator - Ukazování směru - Indicateur de pointage - Indicador de señalado - Indicatore di puntamento - Indykator palca - Indicador de apontamento - Индикатор указания пальцем - Zeigersymbol - 가리키기 표시기 - 指差しマーカー - 指向指示器 - 指向标记 - Daire Rengi - Ujj-indikátor + + Pointing Max Range + Maximale Zeigerreichweite + Portée maximale du pointage + Maks. zasięg wskazywania + Ujj maximum hatótávja + Distância máxima do apontamento + Макс. дальность + Distancia máxima de señalado + Maximální dosah pro ukazování směru + Raggio massimo puntamento + 指差しの最大距離 + 가리키기 최대 범위 + 指向标记最大显示距离 + 指向指示器最大顯示距離 + Işaretleme maksimum uzaklığı - - Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator - Zobrazit infikátor, když ukážete prstem. Tato volba nemá vliv, zda ostatní hráči uvidí indikátor nebo ne. - Le joueur qui pointe du doigt voit son propre indicateur à l'écran. Cette option n'a aucune incidence sur ce que voient les autres joueurs. - Muestra el indicador para el jugador que apunta. Esta opción no afecta si los otros jugadores verían el indicador - Mostra indicatore per il giocatore che punta. Questa opzione non influisce sulla visibilità del puntatore per gli altri giocatori - Wyświetl indykator kiedy wskazujesz coś palcem. Ta opcja nie wpływa na to, czy inni gracze zobaczą ten indykator czy też nie. - Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador - Отображать индикатор указания пальцем для показывающего игрока. Эта настройка не влияет на то, будут ли другие игроки видеть индикатор - Zeigt das eigene Zeigersymbol an. Diese Einstellung beeinflusst jedoch nicht andere Spieler, welche das Zeigersymbol sehen können. - 대상이 가리키는곳을 보이게 합니다. - 指差ししたプレーヤーが自身の指差しマーカーを描画して確認できるようにします。 このオプションは、他のプレイヤーが指差しマーカーを表示出来るかどうかには影響しません。 - 顯示指向指示器給玩家自己。此選項設定並不影響其他玩家能否看到指示器 - 显示指向标记给玩家自己。此选项设定并不影响其他玩家能否看到指示标记 - İşaret eden oyuncu için göstergeyi oluşturun. Bu seçenek, diğer oyuncuların göstergeyi görüp görmeyeceğini etkilemez - Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort. + + Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters] + Maximale Reichweite zwischen Spielern, welche das Zeigesymbol des jeweils anderen sehen können. (Standard: 4 Meter). + Définit le rayon au-delà duquel les joueurs ne verront plus l'indicateur de pointage de leurs alliés. Valeur par défaut : 4 mètres. + Określ dystans na jakim można wskazywać coś palcem innym graczom. [domyślnie: 4m] + A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter] + Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros] + Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по умолчанию: 4 метра] + Distancia máxima entre los jugadores para mostrar el indicador que señala [por defecto: 4 metros] + Maximální vzdálenost mezi hráči pro ukázání směru [výchozí: 4 metry] + Distanza massima tra giocatori per mostrare l'indicatore di puntamento [Predefinito: 4 metri] + 指差しのマーカー表示が他のプレイヤーに表示される最大距離 [デフォルト: 4メートル] + 플레이어 사이에서 가리키기 표시를 보이게 하는 최대거리를 설정합니다[기본설정: 4 미터] + 设定指向标记最大显示距离。[预设:4米] + 設定指向指示器最大顯示距離。[預設: 4公尺] + Hangi uzaklıktakilerin sanal daireyi görmesini seçin. [Varsayılan : 4 metre] + + + Visual Marker Size Coefficient + Visueller Markergrößenkoeffizient + Coefficiente di dimensione puntatore + 보이는 마커 크기 계수 + Współczynnik wielkości wirtualnego znacznika + 指差しマーカーの大きさ係数 + 屏幕标记大小系数 + Коэф. размера маркера + Coeficiente del tamaño del marcador visual + Coefficient taille des marqueurs visuels + Coeficiente de tamanho do marcador visual + + + Adjusts the size of the visual marker. + Passt die Größe der visuellen Markierung an. + Modifica la dimensione del puntatore virtuale. + 눈에 보이는 마커의 크기를 조정합니다. + Dostosowuje rozmiar wirtualnego znacznika. + 指差しマーカーの大きさを調整します。 + 调整屏幕上显示的标记大小 + Настраивает размер визуального маркера + Ajusta el tamaño del marcador visual. + Ajuste la taille des marqueurs visuels + Ajusta o tamanho do marcador visual + + + Proximity Scaling + Näherungsskalierung + Scalaggio di prossimità + 근접 스케일링 + Skalowanie odległościowe + 近接性スケーリング + 根据距离缩放 + Масштабирование от дальности + Escalado de cercanía + Mise à l'échelle + Escala por proximidade + + + Scales the size of the visual marker based on the distance between the player observing and the player pointing. + Skaliert die Größe der visuellen Markierung basierend auf der Entfernung zwischen dem beobachtenden Spieler und dem zeigenden Spieler. + Scala la dimensione del puntatore a seconda della distanza tra il giocatore osservatore e quello che punta. + 관찰하는 플레이어와 가리키는 플레이어 사이의 거리에 따라 보이는 마커의 크기를 조정합니다. + Skaluje rozmiar wirtualnego znacznika, na podstawie odległości między graczem obserwującym a graczem wskazującym. + 見ているプレーヤーと指差ししたプレーヤーの距離に基づいて、指差しマーカーの大きさを調整します。 + 根据观察的玩家和在指出方向的的玩家之间的距离调整视觉标记的大小。 + Масштабирует размер визуального маркера в зависимости от дальности от игрока до точки указания. + Escala el tamaño del marcador visual dependiendo de la distancia entre el jugador observador y el jugador que señala. + Modifie la taille du marqueur visuel en fonction de la distance entre le joueur qui observe et le joueur qui pointe. + Redimensiona o tamanho do marcador visual baseado na distância entre o jogador observador e o jogador que aponta. Show pointing indicator to self - Zobrazit ukázání směru pro sebe + Zeigersymbol einem selbst anzeigen + Индикатор пальца для показывающего Afficher son propre indicateur de pointage - Mostrar el indicador de señalado a uno mismo - Mostra puntatore per te stesso Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie + Saját mutatási indikátor megjelenítése Mostrar indicador para si mesmo - Индикатор пальца для показывающего - Zeigersymbol einem selbst anzeigen - 자신이 가리키는곳을 보여줍니다 + Mostrar el indicador de señalado a uno mismo + Zobrazit ukázání směru pro sebe + Mostra puntatore per te stesso 指差しマーカーを自分で見る - 顯示指向指示器給自己 + 자신이 가리키는곳을 보여줍니다 在自己身边显示指向标记 + 顯示指向指示器給自己 Sanal daireyi işaretleyen kişiye göster - Saját mutatási indikátor megjelenítése + + + Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator + Zeigt das eigene Zeigersymbol an. Diese Einstellung beeinflusst jedoch nicht andere Spieler, welche das Zeigersymbol sehen können. + Отображать индикатор указания пальцем для показывающего игрока. Эта настройка не влияет на то, будут ли другие игроки видеть индикатор + Le joueur qui pointe du doigt voit son propre indicateur à l'écran. Cette option n'a aucune incidence sur ce que voient les autres joueurs. + Wyświetl indykator kiedy wskazujesz coś palcem. Ta opcja nie wpływa na to, czy inni gracze zobaczą ten indykator czy też nie. + Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort. + Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador + Muestra el indicador para el jugador que apunta. Esta opción no afecta si los otros jugadores verían el indicador + Zobrazit infikátor, když ukážete prstem. Tato volba nemá vliv, zda ostatní hráči uvidí indikátor nebo ne. + Mostra indicatore per il giocatore che punta. Questa opzione non influisce sulla visibilità del puntatore per gli altri giocatori + 指差ししたプレーヤーが自身の指差しマーカーを描画して確認できるようにします。 このオプションは、他のプレイヤーが指差しマーカーを表示出来るかどうかには影響しません。 + 대상이 가리키는곳을 보이게 합니다. + 显示指向标记给玩家自己。此选项设定并不影响其他玩家能否看到指示标记 + 顯示指向指示器給玩家自己。此選項設定並不影響其他玩家能否看到指示器 + İşaret eden oyuncu için göstergeyi oluşturun. Bu seçenek, diğer oyuncuların göstergeyi görüp görmeyeceğini etkilemez + + + Pointing indicator + Zeigersymbol + Индикатор указания пальцем + Indicateur de pointage + Indykator palca + Ujj-indikátor + Indicador de apontamento + Indicador de señalado + Ukazování směru + Indicatore di puntamento + 指差しマーカー + 가리키기 표시기 + 指向标记 + 指向指示器 + Daire Rengi + + + Color of the pointing indicator circle + Farbe des Zeigersymbols + Цвет индикатора указания пальцем + Couleur et transparence du cercle indicateur de pointage. + Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem + Mutatási indikátor körének színe + Cor do círculo de indicação + Color del círculo indicador que señala + Barva kruhu pro ukázání směru + Colore del cerchio dell'indicatore di puntamento + 指差しマーカーの円の色 + 가리키기의 원형 색상 + 指向标记颜色 + 指向指示器顏色 + Sanal dairenin rengini belirleyin Action "point a finger at" - Akce "ukázat prstem na" + Aktion: "Zeige Finger auf" + Действие "показать пальцем на" Action "Pointer du doigt vers" - Acción "apuntar con el dedo a" - Azione "punta il dito a" Akcja "wskaż palcem" + Cselekvés "ujj rámutatása" Ação "Apontar um dedo para" - Действие "показать пальцем на" - Aktion: "Zeige Finger auf" - "손가락으로 가리키기" 행동 + Acción "apuntar con el dedo a" + Akce "ukázat prstem na" + Azione "punta il dito a" アクション "指を差す" - 使"手指指向在" + "손가락으로 가리키기" 행동 使"手指指向在" + 使"手指指向在" Animasyon "Parmakla Gösterme" - Cselekvés "ujj rámutatása" Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down. - Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky. + Zeigt in der Nähe befindlichen Spielern die eigene Blickrichtung mit Hilfe eines Kreissymbols an. Effectue un pointage du doigt, et affiche sur l'écran des unités alliées proches un marqueur virtuel, indiquant la direction dans laquelle vous regardez. Peut être maintenu. - Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido. - Punta e mostra un indicatore virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto premuto. Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany. + Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható. Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo. Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать. - Zeigt in der Nähe befindlichen Spielern die eigene Blickrichtung mit Hilfe eines Kreissymbols an. - 당신이 보는 것을 가상의 마커로 표시함으로서 다른 인원이 볼 수 있게 합니다. 누른 채로 유지할 수 있습니다. + Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido. + Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky. + Punta e mostra un indicatore virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto premuto. 近くのユニットに対して、今見ている場所に向けて指を差し、仮想のマーカーを表示して指示することが出来る。 押し続けることも可能。 - 當按下此按鍵後,你附近的單位即可看見一個虛擬圖示,標明你正在指向的位置。此按鍵可以被按住來持續顯示。 + 당신이 보는 것을 가상의 마커로 표시함으로서 다른 인원이 볼 수 있게 합니다. 누른 채로 유지할 수 있습니다. 当按下此按键后,你附近的单位即可看见一个虚拟图示,标明你正在指向的位置。此按键可以被按住来持续显示。 - Işaretleyince nereye baktığınıza dair sanal bir daire gösterir. Basılı da tutulabilir. - Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható. - - - Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters] - Maximální vzdálenost mezi hráči pro ukázání směru [výchozí: 4 metry] - Définit le rayon au-delà duquel les joueurs ne verront plus l'indicateur de pointage de leurs alliés. Valeur par défaut : 4 mètres. - Distancia máxima entre los jugadores para mostrar el indicador que señala [por defecto: 4 metros] - Distanza massima tra giocatori per mostrare l'indicatore di puntamento [Predefinito: 4 metri] - Określ dystans na jakim można wskazywać coś palcem innym graczom. [domyślnie: 4m] - Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros] - Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по умолчанию: 4 метра] - Maximale Reichweite zwischen Spielern, welche das Zeigesymbol des jeweils anderen sehen können. (Standard: 4 Meter). - 플레이어 사이에서 가리키기 표시를 보이게 하는 최대거리를 설정합니다[기본설정: 4 미터] - 指差しのマーカー表示が他のプレイヤーに表示される最大距離 [デフォルト: 4メートル] - 設定指向指示器最大顯示距離。[預設: 4公尺] - 设定指向标记最大显示距离。[预设:4米] - Hangi uzaklıktakilerin sanal daireyi görmesini seçin. [Varsayılan : 4 metre] - A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter] - - - Pointing Max Range - Maximální dosah pro ukazování směru - Portée maximale du pointage - Distancia máxima de señalado - Raggio massimo puntamento - Maks. zasięg wskazywania - Distância máxima do apontamento - Макс. дальность - Maximale Zeigerreichweite - 가리키기 최대 범위 - 指差しの最大距離 - 指向指示器最大顯示距離 - 指向标记最大显示距离 - Işaretleme maksimum uzaklığı - Ujj maximum hatótávja + 當按下此按鍵後,你附近的單位即可看見一個虛擬圖示,標明你正在指向的位置。此按鍵可以被按住來持續顯示。 + Işaretleyince nereye baktığınıza dair sanal bir daire gösterir. Basılı da tutulabilir. Pointing Settings - Nastavení ukázování směru + Zeigen Einstellungen Options de pointage - Ajustes de señalado - Impostazioni Puntamento Ustawienia wskazywania palcem + Ujj beállításai Preferências de apontamento Настройки указания пальцем - Zeigen Einstellungen - 가리키기 설정 + Ajustes de señalado + Nastavení ukázování směru + Impostazioni Puntamento 指差し設定 - 指向設定 + 가리키기 설정 指向设定 + 指向設定 Işaretleme Ayarları - Ujj beállításai - - - Scales the size of the visual marker based on the distance between the player observing and the player pointing. - Modifie la taille du marqueur visuel en fonction de la distance entre le joueur qui observe et le joueur qui pointe. - Escala el tamaño del marcador visual dependiendo de la distancia entre el jugador observador y el jugador que señala. - Scala la dimensione del puntatore a seconda della distanza tra il giocatore osservatore e quello che punta. - Skaluje rozmiar wirtualnego znacznika, na podstawie odległości między graczem obserwującym a graczem wskazującym. - Redimensiona o tamanho do marcador visual baseado na distância entre o jogador observador e o jogador que aponta. - Масштабирует размер визуального маркера в зависимости от дальности от игрока до точки указания. - Skaliert die Größe der visuellen Markierung basierend auf der Entfernung zwischen dem beobachtenden Spieler und dem zeigenden Spieler. - 관찰하는 플레이어와 가리키는 플레이어 사이의 거리에 따라 보이는 마커의 크기를 조정합니다. - 見ているプレーヤーと指差ししたプレーヤーの距離に基づいて、指差しマーカーの大きさを調整します。 - 根据观察的玩家和在指出方向的的玩家之间的距离调整视觉标记的大小。 - - - Proximity Scaling - Mise à l'échelle - Escalado de cercanía - Scalaggio di prossimità - Skalowanie odległościowe - Escala por proximidade - Масштабирование от дальности - Näherungsskalierung - 근접 스케일링 - 近接性スケーリング - 根据距离缩放 - - - Adjusts the size of the visual marker. - Ajuste la taille des marqueurs visuels - Ajusta el tamaño del marcador visual. - Modifica la dimensione del puntatore virtuale. - Dostosowuje rozmiar wirtualnego znacznika. - Ajusta o tamanho do marcador visual - Настраивает размер визуального маркера - Passt die Größe der visuellen Markierung an. - 눈에 보이는 마커의 크기를 조정합니다. - 指差しマーカーの大きさを調整します。 - 调整屏幕上显示的标记大小 - - - Visual Marker Size Coefficient - Coefficient taille des marqueurs visuels - Coeficiente del tamaño del marcador visual - Coefficiente di dimensione puntatore - Współczynnik wielkości wirtualnego znacznika - Coeficiente de tamanho do marcador visual - Коэф. размера маркера - Visueller Markergrößenkoeffizient - 보이는 마커 크기 계수 - 指差しマーカーの大きさ係数 - 屏幕标记大小系数 diff --git a/addons/fire/RscTitles.hpp b/addons/fire/RscTitles.hpp index fc246b84030..02ecd250e4e 100644 --- a/addons/fire/RscTitles.hpp +++ b/addons/fire/RscTitles.hpp @@ -1,6 +1,5 @@ -class RscPicture; - class RscTitles { + class RscPicture; class GVAR(onFire1) { idd = -1; movingEnable = "true"; diff --git a/addons/fire/stringtable.xml b/addons/fire/stringtable.xml index d929a3299f5..dc93a88c2be 100644 --- a/addons/fire/stringtable.xml +++ b/addons/fire/stringtable.xml @@ -1,135 +1,135 @@ + + ACE Fire + ACE 火災 + ACE Feu + ACE Возгорание + ACE Feuer + ACE Fuoco + ACE Ogień + ACE Fuego + ACE 火 + ACE 불 + ACE Fogo + Pat Down Fire + 火を叩き消す Éteindre le feu - Extingir el fuego - Estingui Fuoco - Zgaś ogień - Apagar Fogo Потушить Feuer löschen - 불 끄기 - 火を叩き消す + Estingui Fuoco + Zgaś ogień + Extingir el fuego 灭火 + 불 끄기 + Apagar Fogo Patting down fire... + 火を叩き消しています・・・ Feu en cours d'extinction... - Extinguiendo el fuego... - Estinguendo Fuoco... - Gaszenie ognia... - Apagando Fogo... Тушение... Feuer wird gelöscht... - 불 끄는 중... - 火を叩き消しています・・・ + Estinguendo Fuoco... + Gaszenie ognia... + Extinguiendo el fuego... 正在灭火... - - - ACE Fire - ACE Feu - ACE Fuego - ACE Fuoco - ACE Ogień - ACE Fogo - ACE Возгорание - ACE Feuer - ACE 불 - ACE 火災 - ACE 火 + 불 끄는 중... + Apagando Fogo... Allow units to catch fire + ユニットへ着火を許可 Définit si les unités peuvent prendre feu ou non. - Permitir que las unidades se incendien - Permette che unità possono prendere fuoco - Zezwól jednostkom na zapalenie się - Permitir que as unidades peguem fogo Включает возгорание Erlaubt, dass Einheiten Feuer fangen können - 유닛에 불이 붙게합니다 - ユニットへ着火を許可 + Permette che unità possono prendere fuoco + Zezwól jednostkom na zapalenie się + Permitir que las unidades se incendien 允许单位着火 + 유닛에 불이 붙게합니다 + Permitir que as unidades peguem fogo - - Drop Weapons When on Fire - Lâche les armes si en feu - Soltar armas cuando esté en llamas - Fai cadere armi quando a fuoco - Włącz wyrzucanie broni podczas płonięcia - Soltar Armas Quando em Chamas - Бросать оружие из-за горения - Waffen fallen lassen, wenn in Brand geraten. - 불 붙을 경우 무기 내려놓음 - 炎上時に武器を落とす - 着火时扔掉武器 + + Enable fire-flare at night + 夜間にフレア効果を有効化 + Halo lumineux la nuit + Включает сверкание пламени + Aktiviert Feuerschein bei Nacht. + Ability luce-fuoco di notte + Włącza efekt flary od ognia w nocy + Habilitar bengalas de fuego por la noche + 在夜间启用耀斑效果 + 밤에 불로 인한 조명 활성화 + Ativar brilho do fogo à noite - - Controls whether units drop their weapons when on fire. - Contrôle si les unités lâchent leurs armes lorsqu'elles sont en feu. - Controla si las unidades dejan caer sus armas cuando están en llamas - Determina se le unità fanno cadere le proprie armi quando cominciano a bruciare. - Powoduje że jednostki wyrzucają swoją broń gdy płoną. - Controla se as unidades soltam suas armas quando estão em chamas. - Должны ли юниты выбрасывать оружие когда загораются. - Steuert, ob Einheiten ihre Waffen fallen lassen, wenn sie brennen. - 유닛이 불에 붙이면 무기를 떨굴지를 결정합니다. - ユニットが炎上時に武器を落とすかどうかを定義します。 - 控制单位在着火时是否丢掉武器。 + + Uses a flare effect to increase fire intensity at night + 夜間に火災の強さを上昇させるフレア効果を有効化します。 + Ajoute un effet de halo lumineux afin d'accroitre l'intensité du feu durant la nuit. + Включает ореол пламени для большей интенсивности ночью + Benutzt einen Feuerschein-Effekt um die Intensität des Feuers bei Nacht zu verstärken. + Usa un effetto flare per mettere in mostra fuochi di notte + Używa efektu flary, aby zwiększyć jasność w nocy + Utiliza un efecto de bengala para aumentar la intensidad del fuego por la noche + 启用耀斑效果,增加夜间火焰的强度。 + 야간에 불로 인한 조명을 극대화 시킵니다 + Usa um efeito de brilho para aumentar a intensidade do fogo à noite Enable screams by units on fire - Activer les cris des unités en feu Habilitar los gritos de las unidades en llamas + 启用着火单位发出惨叫声 + 불 붙은 유닛 비명 + Schreie von brennenden Einheiten aktivieren Grida di unità a fuoco Włącz krzyki podpalonych jednostek - Habilita os gritos das unidades em chamas - Вкл. крики от горения - Schreie von brennenden Einheiten aktivieren - 불 붙은 유닛 비명 炎上中の悲鳴を有効 - 启用着火单位发出惨叫声 + Вкл. крики от горения + Activer les cris des unités en feu + Habilita os gritos das unidades em chamas Enables if units on fire will play the screaming sound - Active un son de hurlement si les unités sont en feu Habilita si las unidades en llamas reproducirán el sonido de los gritos + 启用着火的单位是否会发出惨叫声。 + 불이 붙은 유닛이 소리를 지르게 합니다 + Aktiviert, ob brennende Einheiten den Schrei-Ton abspielen Abilita le grida di unità andate a fuoco Włącza, czy płonące jednostki będą odtwarzać dźwięk krzyku - Define se as unidades em chamas reproduzirão o som de grito - Включает воспроизведение криков когда юнит загорается - Aktiviert, ob brennende Einheiten den Schrei-Ton abspielen - 불이 붙은 유닛이 소리를 지르게 합니다 有効化すると炎上しているユニットが悲鳴を上げます - 启用着火的单位是否会发出惨叫声。 + Включает воспроизведение криков когда юнит загорается + Active un son de hurlement si les unités sont en feu + Define se as unidades em chamas reproduzirão o som de grito - - Uses a flare effect to increase fire intensity at night - Ajoute un effet de halo lumineux afin d'accroitre l'intensité du feu durant la nuit. - Utiliza un efecto de bengala para aumentar la intensidad del fuego por la noche - Usa un effetto flare per mettere in mostra fuochi di notte - Używa efektu flary, aby zwiększyć jasność w nocy - Usa um efeito de brilho para aumentar a intensidade do fogo à noite - Включает ореол пламени для большей интенсивности ночью - Benutzt einen Feuerschein-Effekt um die Intensität des Feuers bei Nacht zu verstärken. - 야간에 불로 인한 조명을 극대화 시킵니다 - 夜間に火災の強さを上昇させるフレア効果を有効化します。 - 启用耀斑效果,增加夜间火焰的强度。 + + Drop Weapons When on Fire + Soltar armas cuando esté en llamas + Włącz wyrzucanie broni podczas płonięcia + 着火时扔掉武器 + 불 붙을 경우 무기 내려놓음 + Waffen fallen lassen, wenn in Brand geraten. + Fai cadere armi quando a fuoco + 炎上時に武器を落とす + Бросать оружие из-за горения + Lâche les armes si en feu + Soltar Armas Quando em Chamas - - Enable fire-flare at night - Halo lumineux la nuit - Habilitar bengalas de fuego por la noche - Ability luce-fuoco di notte - Włącza efekt flary od ognia w nocy - Ativar brilho do fogo à noite - Включает сверкание пламени - Aktiviert Feuerschein bei Nacht. - 밤에 불로 인한 조명 활성화 - 夜間にフレア効果を有効化 - 在夜间启用耀斑效果 + + Controls whether units drop their weapons when on fire. + Controla si las unidades dejan caer sus armas cuando están en llamas + Powoduje że jednostki wyrzucają swoją broń gdy płoną. + 控制单位在着火时是否丢掉武器。 + 유닛이 불에 붙이면 무기를 떨굴지를 결정합니다. + Steuert, ob Einheiten ihre Waffen fallen lassen, wenn sie brennen. + Determina se le unità fanno cadere le proprie armi quando cominciano a bruciare. + ユニットが炎上時に武器を落とすかどうかを定義します。 + Должны ли юниты выбрасывать оружие когда загораются. + Contrôle si les unités lâchent leurs armes lorsqu'elles sont en feu. + Controla se as unidades soltam suas armas quando estão em chamas. diff --git a/addons/flashlights/stringtable.xml b/addons/flashlights/stringtable.xml index dbc51f3bc22..2afaa1aacf4 100644 --- a/addons/flashlights/stringtable.xml +++ b/addons/flashlights/stringtable.xml @@ -1,149 +1,149 @@ - + + Fulton MX-991 + Fulton MX-991 + Fulton MX-991 + Fulton MX-991 + Fulton MX-991 + Fulton MX-991 + Fulton MX-991 + Fulton MX-991 + Fulton MX-991 + フルトン MX-991 + 풀턴 MX-991 + Fulton MX-991 手电筒 + Fulton MX-991 + Fulton MX-991 + + Flashlight with red filter. For use on map. - Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy. - Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte. - Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa. - Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa. + Taschenlampe mit rotem Filter zum Kartenlesen. Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy. Lanterna com filtro vermelho. Para uso no mapa. Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте. - Taschenlampe mit rotem Filter zum Kartenlesen. + Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy. + Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa. + Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa. + Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte. + 赤色フィルタ付きのフラッシュライト。地図上でつかいます。 빨간색 필터가 달린 손전등입니다. 지도를 비출 때 씁니다. - 赤色フィルタ付きのフラッシュライト。地図上で使用します。 - 擁有紅色濾光片的手電筒。用來照亮地圖。 拥有红色滤光片的手电筒。用来照亮地图。 + 擁有紅色濾光片的手電筒。用來照亮地圖。 Kırmızı filtreli el feneri. Harita üzerin de kullanım için. + + Maglite XL50 + Maglite XL50 + Maglite XL50 + Maglite XL50 + Maglite XL50 + Maglite XL50 + Maglite XL50 + Maglite XL50 + Maglite XL50 + マグライト XL50 + 매그라이트 XL50 + Maglite XL50 手电筒 + Maglite XL50 + Maglite XL50 + + + White mini flashlight. For use on map. + Mini-Taschenlampe mit weißem Licht zum Kartenlesen. + Mini latarka. Światło białe. Używana do podświetlania mapy. + Mini lanterna branca. Para uso no mapa. + Небольшой фонарик белого света. Для использования на карте. + Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy. + Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa. + Mini-torcia bianca. Da usare in mappa. + Mini lampe torche blanche. Pour utilisation sur carte. + 白色光の小さなフラッシュライト。地図上で使用します。 + 조그마한 하얀색 손전등. 지도를 비출 때 씁니다. + 白色的迷你手电筒。用来照亮地图。 + 白色的迷你手電筒。用來照亮地圖。 + Beyaz küçük el feneri. Harita üzerin de kullanım için. + KSF-1 - KSF-1 - KSF-1 - KSF-1 - KSF-1 + KSF-1 KSF-1 KSF-1 KSF-1 - KSF-1 - KSF-1 + KSF-1 + KSF-1 + KSF-1 + KSF-1 KSF-1 - KSF-1 + KSF-1 KSF-1 手电筒 + KSF-1 KSF-1 - + Flashlight with red filter. For use on map. - Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy. - Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte. - Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa. - Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa. + Taschenlampe mit rotem Filter zum Kartenlesen. Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy. Lanterna com filtro vermelho. Para uso no mapa. Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте. - Taschenlampe mit rotem Filter zum Kartenlesen. + Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy. + Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa. + Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa. + Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte. + 赤色フィルタ付きのフラッシュライト。地図上で使用します。 빨간색 필터가 달린 손전등입니다. 지도를 비출 때 씁니다. - 赤色フィルタ付きのフラッシュライト。地図上でつかいます。 - 擁有紅色濾光片的手電筒。用來照亮地圖。 拥有红色滤光片的手电筒。用来照亮地图。 + 擁有紅色濾光片的手電筒。用來照亮地圖。 Kırmızı filtreli el feneri. Harita üzerin de kullanım için. - - Fulton MX-991 - Fulton MX-991 - Fulton MX-991 - Fulton MX-991 - Fulton MX-991 - Fulton MX-991 - Fulton MX-991 - Fulton MX-991 - Fulton MX-991 - 풀턴 MX-991 - フルトン MX-991 - Fulton MX-991 - Fulton MX-991 手电筒 - Fulton MX-991 - - - Powerful LED flashlight. - Silná LED svítilna. - Puissante lampe torche à LED. - Linterna LED potente - Torcia a LED molto luminosa - Mocna latarka LED. - Potente lanterna LED. - Мощный светодиодный фонарь. - Leistungsstarke LED-Taschenlampe. - 고휘도 LED 손전등. - 強力な LED のフラッシュライト。 - 強大的LED手電筒 - 强光 LED 手电筒。 - Güçlü LED el feneri + + Map light color + Farbe des Kartenlichts + Couleur de la lampe sur carte + 光の色 + 手电在地图上光的颜色 + 地圖上使用手電筒的顏色 + Colore della luce sulla mappa + Kolor światła na mapie + Цвет подсветки карты + Cor da lanterna no mapa + Barva svítilny na mapě + Harita ışık rengi + Color de luz sobre el mapa + 지도상 색상 Maglite ML300L + Maglite ML300L + Maglite ML300L + Maglite ML300L + Maglite ML300L 强光手电筒 + Maglite ML300L Maglite ML300L Maglite ML300L + マグライト ML300L + Maglite ML300L Maglite ML300L - Maglite ML300L - Maglite ML300L - Maglite ML300L Maglite ML300L - Maglite ML300L 매그라이트 ML300L - マグライト ML300L - Maglite ML300L - Maglite ML300L 强光手电筒 - Maglite ML300L - - - White mini flashlight. For use on map. - Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy. - Mini lampe torche blanche. Pour utilisation sur carte. - Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa. - Mini-torcia bianca. Da usare in mappa. - Mini latarka. Światło białe. Używana do podświetlania mapy. - Mini lanterna branca. Para uso no mapa. - Небольшой фонарик белого света. Для использования на карте. - Mini-Taschenlampe mit weißem Licht zum Kartenlesen. - 조그마한 하얀색 손전등. 지도를 비출 때 씁니다. - 白色光の小さなフラッシュライト。地図上で使用します。 - 白色的迷你手電筒。用來照亮地圖。 - 白色的迷你手电筒。用来照亮地图。 - Beyaz küçük el feneri. Harita üzerin de kullanım için. - - - Maglite XL50 - Maglite XL50 - Maglite XL50 - Maglite XL50 - Maglite XL50 - Maglite XL50 - Maglite XL50 - Maglite XL50 - Maglite XL50 - 매그라이트 XL50 - マグライト XL50 - Maglite XL50 - Maglite XL50 手电筒 - Maglite XL50 + Maglite ML300L - - Map light color - Barva svítilny na mapě - Couleur de la lampe sur carte - Color de luz sobre el mapa - Colore della luce sulla mappa - Kolor światła na mapie - Cor da lanterna no mapa - Цвет подсветки карты - Farbe des Kartenlichts - 지도상 색상 - 光の色 - 地圖上使用手電筒的顏色 - 手电在地图上光的颜色 - Harita ışık rengi + + Powerful LED flashlight. + Leistungsstarke LED-Taschenlampe. + Mocna latarka LED. + 強大的LED手電筒 + 强光 LED 手电筒。 + Torcia a LED molto luminosa + Silná LED svítilna. + Puissante lampe torche à LED. + 強力な LED のフラッシュライト。 + Güçlü LED el feneri + Linterna LED potente + Мощный светодиодный фонарь. + 고휘도 LED 손전등. + Potente lanterna LED. diff --git a/addons/flashsuppressors/stringtable.xml b/addons/flashsuppressors/stringtable.xml index 7cc495ab7e2..2591ee53983 100644 --- a/addons/flashsuppressors/stringtable.xml +++ b/addons/flashsuppressors/stringtable.xml @@ -1,124 +1,124 @@ - - Flash Suppressor (.338) - Tlumič plamene (.338) - Cache-flamme (.338) - Bocacha (.338) - Rompifiamma (.338) - Tłumik płomienia (.338) - Supressor de Clarão (.338) - Пламегаситель (.338) - Mündungsfeuerdämpfer (.338) - 소염기 (.338) - 消炎器 (.338) - 消光器 (.338) - 消焰器(.338) - Flash Suppressor (.338) - Lángrejtő (.338) - - - Flash Suppressor (9.3 mm) - Tlumič plamene (9,3 mm) - Cache-flamme (9,3 mm) - Bocacha (9,3 mm) - Rompifiamma (9.3mm) - Tłumik płomienia (9,3 mm) - Supressor de Clarão (9,3mm) - Пламегаситель (9,3 мм) - Mündungsfeuerdämpfer (9,3 mm) - 소염기 (9.3mm) - 消炎器 (9.3 mm) - 消光器 (9.3 毫米) - 消焰器(9.3 mm) - Flash Suppressor (9.3 mm) - Lángrejtő (9,3 mm) + + Flash Suppressor (6.5 mm) + Lángrejtő (6,5 mm) + Mündungsfeuerdämpfer (6,5 mm) + Rompifiamma (6.5mm) + Supressor de Clarão (6,5mm) + Tłumik płomienia (6,5 mm) + Tlumič plamene (6,5 mm) + Cache-flamme (6,5 mm) + Пламегаситель (6,5 мм) + Bocacha (6,5 mm) + 消炎器 (6.5 mm) + 소염기 (6.5mm) + 消焰器(6.5 mm) + 消光器 (6.5 mm) + Flash Suppressor (6.5 mm) Flash Suppressor (7.62 mm) - Tlumič plamene (7,62 mm) - Cache-flamme (7,62 mm) - Bocacha (7,62 mm) + Lángrejtő (7,62 mm) + Mündungsfeuerdämpfer (7,62 mm) Rompifiamma (7.62mm) - Tłumik płomienia (7,62 mm) Supressor de Clarão (7,62mm) + Tłumik płomienia (7,62 mm) + Tlumič plamene (7,62 mm) + Cache-flamme (7,62 mm) Пламегаситель (7,62 мм) - Mündungsfeuerdämpfer (7,62 mm) - 소염기 (7.62mm) + Bocacha (7,62 mm) 消炎器 (7.62 mm) - 消光器 (7.62 毫米) + 소염기 (7.62mm) 消焰器(7.62 mm) + 消光器 (7.62 毫米) Flash Suppressor (7.62 mm) - Lángrejtő (7,62 mm) - - - Flash Suppressor (6.5 mm) - Tlumič plamene (6,5 mm) - Cache-flamme (6,5 mm) - Bocacha (6,5 mm) - Rompifiamma (6.5mm) - Tłumik płomienia (6,5 mm) - Supressor de Clarão (6,5mm) - Пламегаситель (6,5 мм) - Mündungsfeuerdämpfer (6,5 mm) - 소염기 (6.5mm) - 消炎器 (6.5 mm) - 消光器 (6.5 mm) - 消焰器(6.5 mm) - Flash Suppressor (6.5 mm) - Lángrejtő (6,5 mm) Flash Suppressor (5.56 mm) - Tlumič plamene (5,56 mm) - Cache-flamme (5,56 mm) - Bocacha (5,56 mm) + Lángrejtő (5,56 mm) + Mündungsfeuerdämpfer (5,56 mm) Rompifiamma (5.56mm) - Tłumik płomienia (5,56 mm) Supressor de Clarão (5,56mm) + Tłumik płomienia (5,56 mm) + Tlumič plamene (5,56 mm) + Cache-flamme (5,56 mm) Пламегаситель (5,56 мм) - Mündungsfeuerdämpfer (5,56 mm) - 소염기 (5.56mm) + Bocacha (5,56 mm) 消炎器 (5.56 mm) - 消光器 (5.56 mm) + 소염기 (5.56mm) 消焰器(5.56 mm) + 消光器 (5.56 mm) Flash Suppressor (5.56 mm) - Lángrejtő (5,56 mm) Flash Suppressor (.45 ACP) - Tlumič plamene (.45 ACP) - Cache-flamme (.45 ACP) - Bocacha (.45 ACP) + Lángrejtő (.45 ACP) + Mündungsfeuerdämpfer (.45 ACP) Rompifiamma (.45 ACP) - Tłumik płomienia (.45 ACP) Supressor de Clarão (.45 ACP) + Tłumik płomienia (.45 ACP) + Tlumič plamene (.45 ACP) + Cache-flamme (.45 ACP) Пламегаситель (.45 ACP) - Mündungsfeuerdämpfer (.45 ACP) - 소염기 (.45 ACP) + Bocacha (.45 ACP) 消炎器 (.45 ACP) - 消光器 (.45 ACP) + 소염기 (.45 ACP) 消焰器(.45 ACP) + 消光器 (.45 ACP) Flash Suppressor (.45 ACP) - Lángrejtő (.45 ACP) Flash Suppressor (9 mm) - Tlumič plamene (9 mm) - Cache-flamme (9 mm) - Bocacha (9 mm) + Lángrejtő (9 mm) + Mündungsfeuerdämpfer (9 mm) Rompifiamma (9mm) - Tłumik płomienia (9 mm) Supressor de Clarão (9mm) + Tłumik płomienia (9 mm) + Tlumič plamene (9 mm) + Cache-flamme (9 mm) Пламегаситель (9 мм) - Mündungsfeuerdämpfer (9 mm) - 소염기 (9mm) + Bocacha (9 mm) 消炎器 (9 mm) - 消光器 (9 毫米) + 소염기 (9mm) 消焰器(9 mm) + 消光器 (9 毫米) Flash Suppressor (9 mm) - Lángrejtő (9 mm) + + + Flash Suppressor (.338) + Lángrejtő (.338) + Mündungsfeuerdämpfer (.338) + Rompifiamma (.338) + Supressor de Clarão (.338) + Tłumik płomienia (.338) + Tlumič plamene (.338) + Cache-flamme (.338) + Пламегаситель (.338) + Bocacha (.338) + 消炎器 (.338) + 소염기 (.338) + 消焰器(.338) + 消光器 (.338) + Flash Suppressor (.338) + + + Flash Suppressor (9.3 mm) + Lángrejtő (9,3 mm) + Mündungsfeuerdämpfer (9,3 mm) + Rompifiamma (9.3mm) + Supressor de Clarão (9,3mm) + Tłumik płomienia (9,3 mm) + Tlumič plamene (9,3 mm) + Cache-flamme (9,3 mm) + Пламегаситель (9,3 мм) + Bocacha (9,3 mm) + 消炎器 (9.3 mm) + 소염기 (9.3mm) + 消焰器(9.3 mm) + 消光器 (9.3 毫米) + Flash Suppressor (9.3 mm) diff --git a/addons/fortify/functions/fnc_addActions.sqf b/addons/fortify/functions/fnc_addActions.sqf index d250218ae18..7ac07d1693a 100644 --- a/addons/fortify/functions/fnc_addActions.sqf +++ b/addons/fortify/functions/fnc_addActions.sqf @@ -53,9 +53,9 @@ private _subActions = createHashMap; } forEach _objects; { - private _displayName = if (isLocalized _x) then { + private _displayName = if (isLocalized _x) then { localize _x - } else { + } else { if (isText (configFile >> "ACEX_Fortify_Presets" >> _x >> "displayName")) exitWith { getText (configFile >> "ACEX_Fortify_Presets" >> _x >> "displayName") }; if (isText (missionConfigFile >> "ACEX_Fortify_Presets" >> _x >> "displayName")) exitWith { getText (missionConfigFile >> "ACEX_Fortify_Presets" >> _x >> "displayName") }; _x diff --git a/addons/fortify/functions/fnc_deployObject.sqf b/addons/fortify/functions/fnc_deployObject.sqf index 5854bd8d09b..f7e9e6dbadc 100644 --- a/addons/fortify/functions/fnc_deployObject.sqf +++ b/addons/fortify/functions/fnc_deployObject.sqf @@ -38,6 +38,7 @@ private _lmb = LLSTRING(confirm); if (_budget > -1) then {_lmb = _lmb + format [" -$%1", _cost];}; private _rmb = localize ELSTRING(Common,Cancel); private _wheel = LLSTRING(rotate); +private _xAxis = localize "str_disp_conf_xaxis"; private _icons = [["alt", localize "str_3den_display3den_entitymenu_movesurface_text"], ["shift", localize "str_disp_conf_xaxis" + " " + _wheel], ["control", localize "str_disp_conf_yaxis" + " " + _wheel]]; [_lmb, _rmb, _wheel, _icons] call EFUNC(interaction,showMouseHint); diff --git a/addons/fortify/stringtable.xml b/addons/fortify/stringtable.xml index 717923407f9..028cfbd9b2f 100644 --- a/addons/fortify/stringtable.xml +++ b/addons/fortify/stringtable.xml @@ -1,452 +1,452 @@ - - Budget - Budget - Presupuesto - Budget - Budżet - Provisão - Бюджет - Budget - 예산 - 予算 - 預算 - 预算 - Bütçe - - - Confirm Deployment - Potvrdit Položení - Confirmer Déploiement - Confirmar despliegue - Conferma Posizionamento - Potwierdź rozłożenie - Confirmar implantação - Подтвердить размещение - Aufbauen - 설치 확인 - 配置を確定 - 確認佈署 - 确认部署 - Yerleştirmeyi Onayla - Lerak - Fortify - Fortification - Fortificar - Fortifica - Fortyfikowanie - Fortificação - Фортификация Verstärken - 요새화 野戦築城 + 요새화 + Fortifica 要塞 设防 + Fortyfikowanie + Фортификация Inşa Etme + Fortificar + Fortification + Fortificação Fortify Tool - Outil de fortification - Herramienta de Fortificar - Attrezzo di Fortificazione - Narzędzie do fortyfikowania - Ferramenta de Fortificação - Инструмент строителя Bauwerkzeug - 요새화 도구 + Attrezzo di Fortificazione 築城ツール + 요새화 도구 要塞工具 设防工具 + Narzędzie do fortyfikowania + Инструмент строителя Inşa Etme Aleti + Herramienta de Fortificar + Outil de fortification + Ferramenta de Fortificação + + + Budget + Budget + 予算 + Budget + 예산 + 預算 + 预算 + Budżet + Бюджет + Bütçe + Presupuesto + Budget + Provisão Auto add fortify item - Ajout automatique de l'outil de fortification - Añadir objeto de Fortificar automáticamente - Auto-aggiungi attrezzo di fortificazione - Automatycznie dodaj narzędzie do fortyfikowania - Adicionar item de fortificação automaticamente - Автоматически добавлять Инструмент строителя Füge das Bauwerkzeug automatisch hinzu - 요새화 도구 자동으로 추가 自動的に築城ツールを追加 + Auto-aggiungi attrezzo di fortificazione + 요새화 도구 자동으로 추가 自動增加要塞物品 自动增加设防物品 + Automatycznie dodaj narzędzie do fortyfikowania + Автоматически добавлять Инструмент строителя Otomatik olarak inşa etme aletini ekle + Añadir objeto de Fortificar automáticamente + Ajout automatique de l'outil de fortification + Adicionar item de fortificação automaticamente - - Big - Grand - Grande - Grande - Duże - Grande - Большой - Groß - 대형 - 大型 - 大型 - Büyük + + Initializes the Fortify system, with some basic parameters.<br/>Presets are pulled from configFile and missionConfigFile, see wiki for format. + Inicjalizuje system fortyfikacji, z podstawowymi parametrami.<br/>Domyślne ustawienia są załadowane z configFile oraz missionConfigFile, odwiedź wiki aby znaleźć format + Inizializza il sistema di fortificazione con alcuni parametri di base.<br/>Preset vengono presi da configFile and missionConfigFile, leggi la wiki per il formato richiesto. + Инициализирует систему фортификации с некоторыми базовыми параметрами.<br/>Предустановки взяты из configFile и missionConfigFile, формат смотри на wiki. + Inşa etme sistemini bazı temel parametrelerle başlatır. <br/> Ön ayarlar configFile ve missionConfigFile'dan alınır, format için wiki'ye bakın. + 野戦築城システムを初期設定に戻します。<br/>プリセットは configfile と missionConfigFile から参照されます。詳細は wiki を参照してください。 + Initialisiert das Verstärken-System, mit grundlegenden Einstellungen <br/>Vorseinstellungen werden aus der configFile und der missionConfigFile gezogen, für mehr Informationen: siehe das ACE Wiki. + 使用一些基本参数初始化设防系统。<br/>预设从 configFile 和 missionConfigFile 中提取,参见 wiki 的格式。 + 기본 파라미터와 함께 요새화 시스템을 활성화합니다<br/>configFile 과 missionConfigFile에서 프리셋을 뽑아옵니다, 포맷은 위키를 참조하십시오. + Inicializa el sistema deFortificación con los parámetros básicos. .<br/>Los presets son importados de configFile y de missionConfigFile, consultar la wiki para ver el formato. + Initialise le système de fortification, avec quelques paramètres de base.<br/>Les presets sont tirés du configFile et du missionConfigFile, consulter le wiki pour les formats. + Inicializa o sistema de fortificação, com alguns parâmetros básicos.<br/>Os presets são retirados do configFile e do missionConfigFile, consulte a wiki para o formato. - - Big (Both) - Grand (les deux) - Grande (Ambos) - Grande (Entrambe) - Duże (Oba) - Grande (Ambos) - Большой (Оба) - Groß (Beide) - 대형 (둘 다) - 大型 (両方) - 大型(两方) - Büyük (İkisi de) + + Rotate + Drehen + Girar + Tourner + Rotazione + Otočit + Forgatás + Obrót + Rotaciona + Bращать + 回転 + 회전 + 旋转 + 旋轉 + Yönlendir - - Big (Green) - Grand (Vert) - Grande (Verde) - Grande (Verde) - Duże (Zielone) - Grande (Verde) - Большой (зелёный) - Groß (Grün) - 대형 (초목) - 大型 (グリーン) - 大型(绿色) - Büyük (Yeşil) + + Confirm Deployment + Aufbauen + Подтвердить размещение + Potwierdź rozłożenie + Confirmar despliegue + Confirmer Déploiement + Potvrdit Položení + Conferma Posizionamento + Lerak + Confirmar implantação + 配置を確定 + 설치 확인 + 确认部署 + 確認佈署 + Yerleştirmeyi Onayla Fortify: Limit Build Area - Fortification : limiter la zone de construction - Fortificar: Limitar área de construcción - Fortificazione: Limita Area - Fortyfikowanie: Limituj strefe budowania - Fortificação: Limitar área de construção - Фортификация: Ограничить зону постройки Verstärken: Beschränke Baubereich - 요새화: 건설 영역 제한 野戦築城: 構築制限エリア 要塞: 限制建造區 + Fortificazione: Limita Area 设防:限制建造区 + Fortyfikowanie: Limituj strefe budowania + Фортификация: Ограничить зону постройки Inşa Etme : Bölgede Inşa Etmeyi Limitle + 요새화: 건설 영역 제한 + Fortificar: Limitar área de construcción + Fortification : limiter la zone de construction + Fortificação: Limitar área de construção - - Create map markers - Créer des marqueurs sur carte - Crear marcadores de mapa - Crea marker sulla mappa - Twórz znaczniki na mapie - Criar marcadores de mapa - Создавать маркера на карте - Kartenmarkierungen erstellen - 지도에 마커 생성 - マップマーカーを生成する - 创建地图标记 - - - Create map markers that look like terrain buildings when static fortifications are placed - Créer des marqueurs sur carte qui ressemblent à des bâtiments sur le terrain lorsque des fortifications statiques sont placées - Crear marcadores de mapa que tienen la apariencia de edificios del terreno cuando las fortificaciones estáticas son colocadas - Crea marker che appaiono come edifici sulla mappa lì dove vengono costruite fortificazioni - Utwórz znaczniki mapy, które wyglądają jak obiekty terenu, gdy umieszczane są statyczne fortyfikacje - Criar marcadores de mapa que parecem edifícios do terreno quando fortificações estáticas são colocadas - Создавать маркера от статических фортификаций как от зданий на карте - Erstellen von Kartenmarkierungen, die wie Gebäude im Gelände aussehen, wenn statische Befestigungen platziert werden - 건축물을 건설하고 나서 지도에 마커를 생성합니다 - 静的な構築物が配置されたときに地形の建物のように見えるマップマーカーを生成します - 在放置静态防御工事时,创建看起来像地形建筑的地图标记 + + ACE Fortify + ACE Verstärken + ACE Fortificazione + ACE 要塞 + ACE 设防 + ACE 野戦築城 + ACE Fortyfikowanie + ACE Фортификация + ACE Inşa Etme + ACE 요새화 + ACE Fortificar + ACE Fortification + ACE Fortificação - - For everyone - Pro všechny - Pour tous - Para todos - Per tutti - Dla wszystkich - Para todos - Для всех - Für alle - 모든 사람 - 全員に - 所有人 - 针对每一个人 - Herkes için - - - For units friendly to the placer - Pour les unités alliées du placeur - Para unidades aliadas de quien coloca la fortificación - Per unità alleate al costruttore - Dla jednostek sojuszniczych wobec stawiającego - Para unidades aliadas do autor da fortificação - Для союзников - Für, zum Erbauer, verbündete Einheiten. - 아군 유닛이 지은 건물만 - 設置者の友軍に - 对放置者友军单位 - - - Never - Nikdy - Jamais - Nunca - Mai - Nigdy - Nunca - Никогда - Nie - 안 함 - なし - 永不 - 永不 - Asla - - - Medium - Moyen - Mediana - Media - Średnie - Média - Средний - Mittel - 중형 - 中型 - 中型 - Orta - - - Medium (Green) - Moyen (Vert) - Mediana (Verde) - Media (Verde) - Średnie (Zielone) - Média (Verde) - Средний (зелёный) - Mittel (Grün) - 중형 (초목) - 中型 (グリーン) - 中型(绿色) - Orta (Yeşil) - - - Initializes the Fortify system, with some basic parameters.<br/>Presets are pulled from configFile and missionConfigFile, see wiki for format. - Initialise le système de fortification, avec quelques paramètres de base.<br/>Les presets sont tirés du configFile et du missionConfigFile, consulter le wiki pour les formats. - Inicializa el sistema deFortificación con los parámetros básicos. .<br/>Los presets son importados de configFile y de missionConfigFile, consultar la wiki para ver el formato. - Inizializza il sistema di fortificazione con alcuni parametri di base.<br/>Preset vengono presi da configFile and missionConfigFile, leggi la wiki per il formato richiesto. - Inicjalizuje system fortyfikacji, z podstawowymi parametrami.<br/>Domyślne ustawienia są załadowane z configFile oraz missionConfigFile, odwiedź wiki aby znaleźć format - Inicializa o sistema de fortificação, com alguns parâmetros básicos.<br/>Os presets são retirados do configFile e do missionConfigFile, consulte a wiki para o formato. - Инициализирует систему фортификации с некоторыми базовыми параметрами.<br/>Предустановки взяты из configFile и missionConfigFile, формат смотри на wiki. - Initialisiert das Verstärken-System, mit grundlegenden Einstellungen <br/>Vorseinstellungen werden aus der configFile und der missionConfigFile gezogen, für mehr Informationen: siehe das ACE Wiki. - 기본 파라미터와 함께 요새화 시스템을 활성화합니다<br/>configFile 과 missionConfigFile에서 프리셋을 뽑아옵니다, 포맷은 위키를 참조하십시오. - 野戦築城システムを初期設定に戻します。<br/>プリセットは configfile と missionConfigFile から参照されます。詳細は wiki を参照してください。 - 使用一些基本参数初始化设防系统。<br/>预设从 configFile 和 missionConfigFile 中提取,参见 wiki 的格式。 - Inşa etme sistemini bazı temel parametrelerle başlatır. <br/> Ön ayarlar configFile ve missionConfigFile'dan alınır, format için wiki'ye bakın. - - - Building - Construction - Construyendo - Costruendo - Budowanie - Construindo - Возведение - Bauwerk - 건설 중 - 構築中 - 建造 - - - Rotate - Otočit - Tourner - Girar - Rotazione - Obrót - Rotaciona - Bращать - Drehen - 회전 - 回転 - 旋轉 - 旋转 - Yönlendir - Forgatás - - - Show budget updates - Afficher les changements de budget - Mostrar actualizaciones de presupuesto - Mostra aggiornamenti di budget - Pokaż aktualizacje budżetu - Mostrar as atualizações de previsão - Показывать обновления бюджета - Zeige Budgetveränderungen - 비용 업데이트 표시 - 予算更新を表示 - 顯示預算更新 - 显示预算更新 - Bütçe güncellenmelerini göster + + Show budget updates + Zeige Budgetveränderungen + Mostra aggiornamenti di budget + 顯示預算更新 + 显示预算更新 + 予算更新を表示 + Pokaż aktualizacje budżetu + Показывать обновления бюджета + Bütçe güncellenmelerini göster + 비용 업데이트 표시 + Mostrar actualizaciones de presupuesto + Afficher les changements de budget + Mostrar as atualizações de previsão Controls when budget update hints are shown - Détermine quand les modifications de budget sont affichées - Controla cuándo los avisos de actualizaciones de presupuesto se muestran - Controlla se vengono mostrati avvisi di aggiornamento del budget - Kontroluje kiedy aktualizacje budżetu są wyświetlane - Controla quando as atualizações de previsão são mostradas - Настраивает сообщения об обновлении бюджета Bestimmt wann Budgetveränderungen angezeigt werden - 어떤 행동을 취할 때 비용이 표시되는지를 결정합니다 - 予算更新のヒントが表示される場面を制御します 決定預算變更時是否會顯示提示 决定预算变更时是否会显示提示 + Controlla se vengono mostrati avvisi di aggiornamento del budget + 予算更新のヒントが表示される場面を制御します + Kontroluje kiedy aktualizacje budżetu są wyświetlane + Настраивает сообщения об обновлении бюджета Bütçe güncellenince bilgi verilip verilmeyeceğini kontrol eder. + 어떤 행동을 취할 때 비용이 표시되는지를 결정합니다 + Controla cuándo los avisos de actualizaciones de presupuesto se muestran + Détermine quand les modifications de budget sont affichées + Controla quando as atualizações de previsão são mostradas - - Coefficient used to determine time to build structure.\nA in Ax + b where x is cost of object - Coefficient utilisé pour déterminer le temps de construction d'une structure.\nA dans Ax + b où x est le coût de l'objet. - Coeficiente usado para determinar el tiempo de construcción de una estructura.\nA en Ax + b donde x es el coste del objeto - Il coefficiente 'C' che determina il tempo di costruzione.\nTempo Totale = Costo * C + Tempo Minimo - Współczynnik używany do określenia czasu budowy konstrukcji.\nA w Ax + b gdzie x jest kosztem obiektu - Coeficiente usado para determinar o tempo para construir uma estrutura.\nA em Ax + b, onde x é o custo do objeto - Коэффициент используемый для указания времени необходимого для возведения постройки.\nA в формуле Ax + b, где x - это цена объекта - Koeffizient zur Bestimmung der Bauzeit \nA in Ax + b, wobei x die Kosten des Objekts sind. - 건축물을 지을 때 걸리는 시간을 계수를 적용하여 계산합니다. - 構築する時間を定義するために使用される係数。\n計算式はAx + bです。この係数はAであり、xは構築物のコストです。 - 用于确定建造建筑所需时间的系数。\nA是 Ax+b中的一个参数,其中x是物体的成本 - - - Minimum time to build any structure.\nb in Ax + b where x is cost of object - Temps minimum pour construire une structure.\nb dans Ax + b où x est le coût de l'objet. - Tiempo mínimo para construir una estructura.\nb en Ax + b donde x es el coste del objeto - Tempo minimo necessario per costruire una qualsiasi fortificazione.\nTempo Totale = Costo * CoefT/C + Tempo Minimo - Minimalny czas do zbudowania dowolenj konstrukcji.\nb w Ax + b gdzie x jest kosztem obiektu - Tempo mínimo para construir uma estrutura.\nb em Ax + b, onde x é o custo do objeto - Минимальное время для возведения любой постройки.\nb в формуле Ax + b, где x - это цена объекта - Mindestzeit für den Bau eines beliebigen Bauwerks.\nb in Ax + b, wobei x die Kosten des Objekts sind. - 건축물을 지을 때 걸리는 최소 시간을 계수를 적용하여 계산합니다. - 構築に掛かる最短時間。\n計算式はAx + bです。この時間はbであり、xは構築物のコストです。 - 建造任何建筑的最短时间。\nb是 Ax+b中的一个参数,其中x是物体的成本 - - - Always show - Toujours afficher - Mostrar siempre - Mostra sempre - Zawsze - Sempre mostrar - Показывать всегда - Immer anzeigen - 항상 보여줌 - 常に表示 - 總是顯示 - 总是显示 - Her Zaman Göster + + Never show + Niemals anzeigen + Non mostrare + 永不顯示 + 永不显示 + 非表示 + Nigdy + Не показывать никогда + Asla Gösterme + 안 보여줌 + No mostrar nunca + Ne jamais afficher + Nunca mostrar Has fortify tool - Dispose d'un outil de fortification - Tiene herramienta de Fortificar - Ha l'attrezzo di fortificazione - Posiada narzędzie do fortyfikowania - Tem ferramenta de fortificação - Если имеется инструмент Hat Bauewerkzeug - 요새화 도구를 들고 있을 때 - 築城ツール所持時 + Ha l'attrezzo di fortificazione 有要塞工具 有设防工具 + 築城ツール所持時 + Posiada narzędzie do fortyfikowania + Если имеется инструмент Insa Etme Aleti Olanlara Göster + 요새화 도구를 들고 있을 때 + Tiene herramienta de Fortificar + Dispose d'un outil de fortification + Tem ferramenta de fortificação - - Never show - Ne jamais afficher - No mostrar nunca - Non mostrare - Nigdy - Nunca mostrar - Не показывать никогда - Niemals anzeigen - 안 보여줌 - 非表示 - 永不顯示 - 永不显示 - Asla Gösterme + + Always show + Immer anzeigen + Mostra sempre + 總是顯示 + 总是显示 + 常に表示 + Zawsze + Показывать всегда + Her Zaman Göster + 항상 보여줌 + Mostrar siempre + Toujours afficher + Sempre mostrar Time-Cost Coefficient - Coefficient de temps/coût - Coeficiente Tiempo-Coste + 时间—成本系数 + 시간-가격 계수 + Zeit-Kosten-Koeffizient Coefficiente tempo/costo + タイム-コスト係数 Współczynnik Czas-Koszt - Coeficiente de Tempo/Custo Коэф. время-цена - Zeit-Kosten-Koeffizient - 시간-가격 계수 - タイム-コスト係数 - 时间—成本系数 + Coeficiente Tiempo-Coste + Coefficient de temps/coût + Coeficiente de Tempo/Custo + + + Coefficient used to determine time to build structure.\nA in Ax + b where x is cost of object + 用于确定建造建筑所需时间的系数。\nA是 Ax+b中的一个参数,其中x是物体的成本 + 건축물을 지을 때 걸리는 시간을 계수를 적용하여 계산합니다. + Koeffizient zur Bestimmung der Bauzeit \nA in Ax + b, wobei x die Kosten des Objekts sind. + Il coefficiente 'C' che determina il tempo di costruzione.\nTempo Totale = Costo * C + Tempo Minimo + 構築する時間を定義するために使用される係数。\n計算式はAx + bです。この係数はAであり、xは構築物のコストです。 + Współczynnik używany do określenia czasu budowy konstrukcji.\nA w Ax + b gdzie x jest kosztem obiektu + Коэффициент используемый для указания времени необходимого для возведения постройки.\nA в формуле Ax + b, где x - это цена объекта + Coeficiente usado para determinar el tiempo de construcción de una estructura.\nA en Ax + b donde x es el coste del objeto + Coefficient utilisé pour déterminer le temps de construction d'une structure.\nA dans Ax + b où x est le coût de l'objet. + Coeficiente usado para determinar o tempo para construir uma estrutura.\nA em Ax + b, onde x é o custo do objeto Minimum Build Time - Temps de construction minimum - Tiempo mínimo de construcción + 最短建造时间 + 최소 건축 시간 + Minimale Bauzeit Tempo di costruzione minimo + 最短構築時間 Minimalny czas budowy - Tempo Mínimo de Construção Мин. время возведения - Minimale Bauzeit - 최소 건축 시간 - 最短構築時間 - 最短建造时间 + Tiempo mínimo de construcción + Temps de construction minimum + Tempo Mínimo de Construção - - ACE Fortify - ACE Fortification - ACE Fortificar - ACE Fortificazione - ACE Fortyfikowanie - ACE Fortificação - ACE Фортификация - ACE Verstärken - ACE 요새화 - ACE 野戦築城 - ACE 要塞 - ACE 设防 - ACE Inşa Etme + + Minimum time to build any structure.\nb in Ax + b where x is cost of object + 建造任何建筑的最短时间。\nb是 Ax+b中的一个参数,其中x是物体的成本 + 건축물을 지을 때 걸리는 최소 시간을 계수를 적용하여 계산합니다. + Mindestzeit für den Bau eines beliebigen Bauwerks.\nb in Ax + b, wobei x die Kosten des Objekts sind. + Tempo minimo necessario per costruire una qualsiasi fortificazione.\nTempo Totale = Costo * CoefT/C + Tempo Minimo + 構築に掛かる最短時間。\n計算式はAx + bです。この時間はbであり、xは構築物のコストです。 + Minimalny czas do zbudowania dowolenj konstrukcji.\nb w Ax + b gdzie x jest kosztem obiektu + Минимальное время для возведения любой постройки.\nb в формуле Ax + b, где x - это цена объекта + Tiempo mínimo para construir una estructura.\nb en Ax + b donde x es el coste del objeto + Temps minimum pour construire une structure.\nb dans Ax + b où x est le coût de l'objet. + Tempo mínimo para construir uma estrutura.\nb em Ax + b, onde x é o custo do objeto + + + Building + 建造 + 건설 중 + Bauwerk + Costruendo + 構築中 + Budowanie + Возведение + Construyendo + Construction + Construindo + + + Create map markers + 创建地图标记 + 지도에 마커 생성 + Kartenmarkierungen erstellen + Crea marker sulla mappa + マップマーカーを生成する + Twórz znaczniki na mapie + Создавать маркера на карте + Crear marcadores de mapa + Créer des marqueurs sur carte + Criar marcadores de mapa + + + Create map markers that look like terrain buildings when static fortifications are placed + 在放置静态防御工事时,创建看起来像地形建筑的地图标记 + 건축물을 건설하고 나서 지도에 마커를 생성합니다 + Erstellen von Kartenmarkierungen, die wie Gebäude im Gelände aussehen, wenn statische Befestigungen platziert werden + Crea marker che appaiono come edifici sulla mappa lì dove vengono costruite fortificazioni + 静的な構築物が配置されたときに地形の建物のように見えるマップマーカーを生成します + Utwórz znaczniki mapy, które wyglądają jak obiekty terenu, gdy umieszczane są statyczne fortyfikacje + Создавать маркера от статических фортификаций как от зданий на карте + Crear marcadores de mapa que tienen la apariencia de edificios del terreno cuando las fortificaciones estáticas son colocadas + Créer des marqueurs sur carte qui ressemblent à des bâtiments sur le terrain lorsque des fortifications statiques sont placées + Criar marcadores de mapa que parecem edifícios do terreno quando fortificações estáticas são colocadas + + + Never + Nikdy + Nie + Никогда + Nigdy + Mai + Nunca + Jamais + 永不 + なし + 안 함 + Nunca + 永不 + Asla + + + For units friendly to the placer + 对放置者友军单位 + 아군 유닛이 지은 건물만 + Für, zum Erbauer, verbündete Einheiten. + Per unità alleate al costruttore + 設置者の友軍に + Dla jednostek sojuszniczych wobec stawiającego + Для союзников + Para unidades aliadas de quien coloca la fortificación + Pour les unités alliées du placeur + Para unidades aliadas do autor da fortificação + + + For everyone + 所有人 + Pour tous + Para todos + Per tutti + Dla wszystkich + Для всех + Für alle + Pro všechny + Para todos + 모든 사람 + 针对每一个人 + 全員に + Herkes için Small - Petit - Pequeña - Piccola Małe - Pequena Малый - Klein - 소형 + Küçük 小型 + Piccola + Klein 小型 - Küçük + 소형 + Pequeña + Petit + Pequena Small (Green) - Petit (Vert) - Pequeña (Verde) - Piccola (Verde) - Małe (Zielone) - Pequena (Verde) Малый (зелёный) - Klein (Grün) - 소형 (초목) + Małe (Zielone) + Küçük (Yeşil) 小型 (グリーン) + Klein (Grün) + Piccola (Verde) 小型(绿色) - Küçük (Yeşil) + 소형 (초목) + Pequeña (Verde) + Petit (Vert) + Pequena (Verde) + + + Medium + Średnie + Средний + Orta + 中型 + Mittel + Media + 中型 + 중형 + Mediana + Moyen + Média + + + Medium (Green) + Средний (зелёный) + Średnie (Zielone) + Orta (Yeşil) + 中型 (グリーン) + Mittel (Grün) + Media (Verde) + 中型(绿色) + 중형 (초목) + Mediana (Verde) + Moyen (Vert) + Média (Verde) + + + Big + Duże + Большой + Büyük + 大型 + Grande + Groß + 大型 + 대형 + Grande + Grand + Grande + + + Big (Green) + Duże (Zielone) + Большой (зелёный) + Büyük (Yeşil) + 大型 (グリーン) + Groß (Grün) + Grande (Verde) + 大型(绿色) + 대형 (초목) + Grande (Verde) + Grand (Vert) + Grande (Verde) + + + Big (Both) + Duże (Oba) + Большой (Оба) + Büyük (İkisi de) + 大型 (両方) + Groß (Beide) + Grande (Entrambe) + 大型(两方) + 대형 (둘 다) + Grande (Ambos) + Grand (les deux) + Grande (Ambos) diff --git a/addons/frag/CfgAmmo.hpp b/addons/frag/CfgAmmo.hpp index ac3605499d8..7a124833b3c 100644 --- a/addons/frag/CfgAmmo.hpp +++ b/addons/frag/CfgAmmo.hpp @@ -4,16 +4,272 @@ class CfgAmmo { - #include "CfgAmmoBaseClasses.hpp" + // ~~~~ Bombs: + class ammo_Bomb_LaserGuidedBase; + class Bo_GBU12_LGB: ammo_Bomb_LaserGuidedBase { + GVAR(enabled) = 1; - class B_65x39_Caseless: BulletBase {}; + GVAR(classes)[] = {QGVAR(large), QGVAR(large), QGVAR(large_HD), QGVAR(large), QGVAR(huge), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge)}; + GVAR(metal) = 140000; + GVAR(charge) = 87000; + GVAR(gurney_c) = 2320; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + class Bomb_04_F: ammo_Bomb_LaserGuidedBase { + GVAR(enabled) = 1; + + GVAR(classes)[] = {QGVAR(large), QGVAR(large), QGVAR(large_HD), QGVAR(large), QGVAR(huge), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge)}; + GVAR(metal) = 140000; + GVAR(charge) = 87000; + GVAR(gurney_c) = 2320; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + class BombCore; + class Bo_Mk82: BombCore { + GVAR(enabled) = 1; + + GVAR(classes)[] = {QGVAR(large), QGVAR(large), QGVAR(large_HD), QGVAR(large), QGVAR(huge), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge)}; + GVAR(metal) = 140000; + GVAR(charge) = 87000; + GVAR(gurney_c) = 2320; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + + // ~~~~ Grenades: + class GrenadeBase; + class Grenade; + class GrenadeHand: Grenade { + GVAR(enabled) = 1; + + GVAR(skip) = 0; + GVAR(force) = 1; + // This is a good high-drag frag type for grenades. + GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD)}; + /* + These values are based on the M67 Grenade, should be tweaked for + individual grenades. + */ + GVAR(metal) = 210; // metal in grams + GVAR(charge) = 185; // explosive in grams + GVAR(gurney_c) = 2843; // Gurney velocity constant for explosive type. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Gurney_equations + GVAR(gurney_k) = "3/5"; // Gurney shape factor, in this case a sphere. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Gurney_equations + }; + class GrenadeHand_stone: GrenadeHand { + GVAR(skip) = 1; + }; + class SmokeShell: GrenadeHand { + GVAR(skip) = 1; + }; + class G_40mm_HE: GrenadeBase { + // Source: http://www.inetres.com/gp/military/infantry/grenade/40mm_ammo.html#M441 + GVAR(enabled) = 1; + GVAR(force) = 1; + + GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD)}; + GVAR(metal) = 200; + GVAR(charge) = 32; + GVAR(gurney_c) = 2700; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + class G_40mm_HEDP: G_40mm_HE { + // Source: http://www.inetres.com/gp/military/infantry/grenade/40mm_ammo.html#M433 + GVAR(enabled) = 1; + + GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD)}; + GVAR(metal) = 200; + GVAR(charge) = 45; + GVAR(gurney_c) = 2830; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + + class ACE_G_40mm_HEDP: G_40mm_HEDP {}; + class ACE_G_40mm_HE: G_40mm_HE {}; + class ACE_G_40mm_Practice: ACE_G_40mm_HE { + GVAR(skip) = 1; + GVAR(force) = 0; + EGVAR(vehicle_damage,incendiary) = 0; + }; + class ACE_G40mm_HE_VOG25P: G_40mm_HE { + GVAR(skip) = 0; + GVAR(force) = 1; + }; + + + // ~~~~ RPGs: + class MissileBase; + class R_PG32V_F; + class R_TBG32V_F: R_PG32V_F { // HE + GVAR(enabled) = 1; + GVAR(metal) = 400; + GVAR(charge) = 210; + GVAR(gurney_c) = 2800; + GVAR(gurney_k) = "3/5"; + GVAR(classes)[] = {"ACE_frag_medium_HD"}; + }; + class M_Titan_AA: MissileBase { + GVAR(skip) = 1; + }; + class M_Titan_AT: MissileBase { + GVAR(skip) = 1; + }; + class M_Titan_AP: M_Titan_AT { // "anti personnel" + GVAR(skip) = 0; + GVAR(enabled) = 1; + GVAR(metal) = 400; + GVAR(charge) = 210; + GVAR(gurney_c) = 2800; + GVAR(gurney_k) = "3/5"; + GVAR(classes)[] = {"ACE_frag_medium_HD"}; + }; + + // https://ofb.gov.in/product/products/product-details/84-mm-he-round-ffv-441-b + // https://armypubs.army.mil/epubs/DR_pubs/DR_a/pdf/web/ARN18072_TC%203-22x84%20FINAL%20WEB.pdf (page 99, Table A-6. HE 441D RS, 84-mm projectile) + class R_MRAAWS_HEAT_F; + class R_MRAAWS_HE_F: R_MRAAWS_HEAT_F { + GVAR(enabled) = 1; + GVAR(metal) = 2300; + GVAR(charge) = 590; + GVAR(gurney_c) = 2800; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + GVAR(classes)[] = {"ACE_frag_small"}; + }; + + + // ~~~~ Missiles: + class M_PG_AT; + class M_AT: M_PG_AT { // DAR (Hydra 70) + // Source: http://fas.org/man/dod-101/sys/missile/hydra-70.htm + GVAR(enabled) = 1; + + GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; + GVAR(metal) = 3850; + GVAR(charge) = 1040; + GVAR(gurney_c) = 2700; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + class RocketBase; + class R_80mm_HE: RocketBase { + GVAR(skip) = 1; + }; + class Missile_AGM_02_F: MissileBase { + // Source: http://fas.org/man/dod-101/sys/smart/agm-65.htm + GVAR(enabled) = 1; + + GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; + GVAR(metal) = 56250; + GVAR(charge) = 39000; + GVAR(gurney_c) = 2700; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + class Rocket_04_HE_F: MissileBase { // Shrieker (Hydra 70) + GVAR(enabled) = 1; + GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; + GVAR(metal) = 3850; + GVAR(charge) = 1040; + GVAR(gurney_c) = 2700; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + class M_Scalpel_AT: MissileBase { // 9K121 Vikhr + GVAR(enabled) = 1; + GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; + GVAR(metal) = 10000; + GVAR(charge) = 3000; + GVAR(gurney_c) = 2700; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + class ACE_Hellfire_AGM114K: M_Scalpel_AT { + // Source: http://www.designation-systems.net/dusrm/m-114.html + GVAR(enabled) = 1; + + GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; + GVAR(metal) = 8000; + GVAR(charge) = 2400; + GVAR(gurney_c) = 2700; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + class M_Air_AA: MissileBase { + GVAR(skip) = 1; + }; + class Missile_AA_04_F: MissileBase { + GVAR(skip) = 1; + }; + + // curator ammo entries + class ShellBase; + class Sh_125mm_HEAT; + class Sh_155mm_AMOS: ShellBase { + // Source: http://www.globalsecurity.org/military/systems/munitions/m795.htm + GVAR(enabled) = 1; + + GVAR(classes)[] = {QGVAR(large), QGVAR(large), QGVAR(large_HD), QGVAR(large), QGVAR(huge), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge)}; + GVAR(metal) = 36000; + GVAR(charge) = 9979; + GVAR(gurney_c) = 2440; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + class Sh_82mm_AMOS: Sh_155mm_AMOS { + // Source: http://www.arsenal-bg.com/defense_police/mortar_bombs_82mm.htm + GVAR(enabled) = 1; + + GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; + GVAR(metal) = 3200; + GVAR(charge) = 420; + GVAR(gurney_c) = 2440; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + class ModuleOrdnanceMortar_F_Ammo: Sh_82mm_AMOS { + GVAR(enabled) = 1; + + GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; + GVAR(metal) = 800; + GVAR(charge) = 4200; + GVAR(gurney_c) = 2320; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + class Sh_105mm_HEAT_MP: Sh_125mm_HEAT { + GVAR(enabled) = 1; + + GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; + GVAR(metal) = 11400; + GVAR(charge) = 7100; + GVAR(gurney_c) = 2800; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + class Sh_120mm_HE: ShellBase { + GVAR(enabled) = 1; + + GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; + GVAR(metal) = 23000; + GVAR(charge) = 3148; + GVAR(gurney_c) = 2830; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + class Sh_125mm_HE: Sh_120mm_HE { + GVAR(enabled) = 1; + + GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; + GVAR(metal) = 16000; + GVAR(charge) = 3200; + GVAR(gurney_c) = 2440; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + class ModuleOrdnanceHowitzer_F_ammo: Sh_155mm_AMOS { + GVAR(enabled) = 1; + + GVAR(classes)[] = {QGVAR(large), QGVAR(large), QGVAR(large_HD), QGVAR(large), QGVAR(huge), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge)}; + GVAR(metal) = 1950; + GVAR(charge) = 15800; + GVAR(gurney_c) = 2320; + GVAR(gurney_k) = "1/2"; + }; + + + class B_65x39_Caseless; class GVAR(base): B_65x39_Caseless { ACE_damageType = "grenade"; // compatibility with medical_damage, shrapnel should produce grenade wounds - timeToLive = 4; + timeToLive = 12; typicalSpeed = 1500; - maxSpeed = 1500; deflecting = 65; - GVAR(skip) = 1; }; class GVAR(tiny): GVAR(base) { @@ -61,7 +317,7 @@ class CfgAmmo { }; class GVAR(large_HD): GVAR(large) { - hit = 28; + hit = 28; indirectHit = 2; indirectHitRange = 0.25; airFriction = QUOTE(BASE_DRAG_HD*0.65); @@ -84,6 +340,21 @@ class CfgAmmo { caliber = 2.8; }; - #include "CfgAmmoSpall.hpp" - #include "CfgAmmoFragParameters.hpp" + class GVAR(spall_small): GVAR(small) { + timeToLive = 0.1; + }; + + class GVAR(spall_medium): GVAR(medium) { + timeToLive = 0.15; + }; + + class GVAR(spall_large): GVAR(large) { + timeToLive = 0.25; + }; + + class GVAR(spall_huge): GVAR(huge) { + timeToLive = 0.3; + }; + + #include "CfgAmmoReflections.hpp" }; diff --git a/addons/frag/CfgAmmoBaseClasses.hpp b/addons/frag/CfgAmmoBaseClasses.hpp deleted file mode 100644 index 413dfe3dd93..00000000000 --- a/addons/frag/CfgAmmoBaseClasses.hpp +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -// We need this since autocannons generally inherit from BulletBase -class BulletCore; -class BulletBase: BulletCore {}; - -class GrenadeCore; -class GrenadeBase: GrenadeCore {}; - -class LaserBombCore; -class ammo_Bomb_LaserGuidedBase: LaserBombCore {}; - -class MissileCore; -class MissileBase: MissileCore {}; - -class RocketCore; -class RocketBase: RocketCore { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class ArtilleryRocketCore: RocketCore {}; - -class ShellCore; -class ShellBase: ShellCore {}; - -class ShotDeployCore; -class ShotDeployBase: ShotDeployCore { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class ShotgunCore; -class ShotgunBase: ShotgunCore {}; - -class SubmunitionCore; -class SubmunitionBase: SubmunitionCore { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class BoundingMineCore; -class BoundingMineBase: BoundingMineCore {}; - -class PipeBombCore; -class PipeBombBase: PipeBombCore {}; - -class DirectionalBombCore; -class DirectionalBombBase: DirectionalBombCore {}; - -class MineCore; -class MineBase: MineCore {}; diff --git a/addons/frag/CfgAmmoFragParameters.hpp b/addons/frag/CfgAmmoFragParameters.hpp deleted file mode 100644 index 588032673d2..00000000000 --- a/addons/frag/CfgAmmoFragParameters.hpp +++ /dev/null @@ -1,803 +0,0 @@ -// ~~~~ Autocannons -class B_19mm_HE: BulletBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class B_20mm: BulletBase { - // Used in Weisel/AWC Nyx, which makes it a Rheinmetall Mk 20 Rh-202 - // Based on jane's ammunition handbook ~2002 (archive.org) - GVAR(skip) = 1; - GVAR(charge) = 6; - GVAR(metal) = 114; - GVAR(gurney_c) = 2830; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD)}; -}; - -class B_20mm_AP: BulletBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class ammo_Gun20mmAABase: BulletBase { // 20x139mm - GVAR(skip) = 1; - GVAR(charge) = 6; - GVAR(metal) = 114; - GVAR(gurney_c) = 2830; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD)}; -}; - -class ammo_Gun30mmAABase: BulletBase { // 30x210mm HEI - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 40; - GVAR(metal) = 410; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(gurney_c) = 2901; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD), QGVAR(tiny_HD), QGVAR(small_HD)}; - -}; - -class B_30mm_HE: B_19mm_HE { - // Used in Gorgon (Pandur II), assuming it's a L21A1 RARDEN, specifically HEI-T due to tracers - // https://ordtech-industries.com/30x170-mm-ammunition-for-cannons-oerlikon-kcb-hispano-hs831l-l21-rarden/ - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 25; - GVAR(metal) = 320; - GVAR(gurney_c) = 2552; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD), QGVAR(tiny_HD), QGVAR(small_HD)}; -}; -class B_30mm_MP: B_30mm_HE { - // Used in Mora (FV510 Warrior), assuming it's a Mk44 Bushmaster II, specifically HEI-T due to tracers - // http://www.navweaps.com/Weapons/WNUS_30mm_BushmasterII.php - GVAR(metal) = 388; - GVAR(charge) = 56; - GVAR(gurney_c) = 2600; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD), QGVAR(tiny_HD), QGVAR(small_HD)}; -}; - -class Gatling_30mm_HE_Plane_CAS_01_F: BulletBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD), QGVAR(small_HD)}; - GVAR(metal) = 388; - GVAR(charge) = 56; - GVAR(gurney_c) = 2600; // guessed - GVAR(gurney_k) = "1/2"; -}; - -class ammo_Gun35mmAABase: BulletBase { - // Gepard uses an Oerlikon GDF and the AA vehicles mimics it like it - // https://en.wikipedia.org/wiki/Oerlikon_GDF#Ammunition - // https://www.nammo.com/product/our-products/ammunition/medium-caliber-ammunition/35-mm-series/35-mm-x-228-hei-sd-and-hei-t-sd/ - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 98; - GVAR(metal) = 400; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD), QGVAR(tiny_HD), QGVAR(small_HD)}; -}; - -class B_35mm_AA: BulletBase { - // Gepard uses an Oerlikon GDF and the AA vehicles mimics it like it - // https://en.wikipedia.org/wiki/Oerlikon_GDF#Ammunition - // https://www.nammo.com/product/our-products/ammunition/medium-caliber-ammunition/35-mm-series/35-mm-x-228-hei-sd-and-hei-t-sd/ - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 98; - GVAR(metal) = 400; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD), QGVAR(tiny_HD), QGVAR(small_HD)}; -}; - -class B_40mm_GPR: B_30mm_HE { - // Based on noted 40mm Autocannons, base ROF, and ammo names, looks to be a CTAS40, specifically GPR-PD-T - // https://www.cta-international.com/ammunition/ - // https://ndiastorage.blob.core.usgovcloudapi.net/ndia/2002/gun/leslie.pdf - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD), QGVAR(small_HD)}; - GVAR(metal) = 750; - GVAR(charge) = 120; - GVAR(gurney_c) = 2700; // guessed - GVAR(gurney_k) = "1/2"; -}; -class UnderwaterMine_Range_Ammo: MineBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -// ~~~~ Bombs: -class Bo_GBU12_LGB: ammo_Bomb_LaserGuidedBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 87000; - GVAR(metal) = 140000; - GVAR(gurney_c) = 2320; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(large), QGVAR(large), QGVAR(large_HD), QGVAR(large_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD)}; -}; -class Bomb_03_F: ammo_Bomb_LaserGuidedBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 100000; - GVAR(metal) = 150000; - GVAR(gurney_c) = 2320; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(large), QGVAR(large), QGVAR(large_HD), QGVAR(large_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD)}; -}; -class Bomb_04_F: ammo_Bomb_LaserGuidedBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 87000; - GVAR(metal) = 140000; - GVAR(gurney_c) = 2320; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(large), QGVAR(large), QGVAR(large_HD), QGVAR(large_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD)}; -}; -class BombCluster_01_Ammo_F: Bomb_04_F { - GVAR(skip) = 1; -}; -class ammo_Bomb_SmallDiameterBase: ammo_Bomb_LaserGuidedBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 160; // kg - GVAR(metal) = 113; // kg - GVAR(gurney_c) = 2830; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD), QGVAR(large), QGVAR(large_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD)}; -}; - -class BombCore; -class Bo_Mk82: BombCore { - GVAR(classes)[] = {QGVAR(large), QGVAR(large), QGVAR(large_HD), QGVAR(large_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD)}; - GVAR(metal) = 140000; - GVAR(charge) = 87000; - GVAR(gurney_c) = 2320; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; -}; - -class Mo_cluster_AP: ShellBase { - GVAR(skip) = 1; - GVAR(force) = 0; -}; -class Mo_cluster_Bomb_01_F: Mo_cluster_AP { // Mk 118 Rockeye - GVAR(skip) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small_HD)}; - GVAR(metal) = 400; - GVAR(charge) = 180; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; -}; -class Mo_cluster_Bomb_02_F: Mo_cluster_Bomb_01_F { // ShOAB-0.5 - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small_HD)}; - GVAR(metal) = 400; - GVAR(charge) = 100; - GVAR(gurney_c) = 2700; -}; -class Mo_cluster_Bomb_03_F: Mo_cluster_Bomb_01_F { // idk, @lambda.tiger on the ace discord if you find out - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small_HD)}; - GVAR(metal) = 400; - GVAR(charge) = 140; - GVAR(gurney_c) = 2400; -}; - -// ~~~~ Grenades: -class Grenade; -class GrenadeHand: Grenade { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(force) = 1; - /* - These values are based on the M67 Grenade, should be tweaked for - individual grenades. - */ - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD)}; - GVAR(metal) = 210; // metal in grams - GVAR(charge) = 185; // explosive in grams - GVAR(gurney_c) = 2843; // Gurney velocity constant for explosive type. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Gurney_equations - GVAR(gurney_k) = "3/5"; // Gurney shape factor, in this case a sphere. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Gurney_equations -}; -class mini_Grenade: GrenadeHand { - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD)}; - GVAR(metal) = 104; - GVAR(charge) = 36; -}; -class GrenadeHand_stone: GrenadeHand { - GVAR(skip) = 1; -}; -class SmokeShell: GrenadeHand { - GVAR(skip) = 1; -}; -class G_40mm_HE: GrenadeBase { - // Source: http://www.inetres.com/gp/military/infantry/grenade/40mm_ammo.html#M441 - GVAR(skip) = 0; - GVAR(force) = 1; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small_HD), QGVAR(tiny_HD), QGVAR(small_HD)}; - GVAR(metal) = 200; - GVAR(charge) = 32; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "3/5"; // interior fragmenter/charge is a sphere -}; -class G_20mm_HE: G_40mm_HE { - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD)}; - GVAR(metal) = 50; - GVAR(charge) = 8; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "3/5"; // interior fragmenter/charge is a sphere -}; -class G_40mm_HEDP: G_40mm_HE { - // Source: http://www.inetres.com/gp/military/infantry/grenade/40mm_ammo.html#M433 - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD), QGVAR(small_HD), QGVAR(small_HD)}; - GVAR(metal) = 200; - GVAR(charge) = 45; - GVAR(gurney_c) = 2830; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; -}; - -class ACE_G_40mm_HEDP: G_40mm_HEDP {}; -class ACE_G_40mm_HE: G_40mm_HE {}; -class ACE_G_40mm_Practice: ACE_G_40mm_HE { - GVAR(skip) = 1; - GVAR(force) = 0; - EGVAR(vehicle_damage,incendiary) = 0; -}; - -// ~~~~ Mines & UXO -class ATMine_Range_Ammo: MineBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class APERSMine_Range_Ammo: MineBase { // VS-50 - GVAR(skip) = 0; - GVAR(force) = 1; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD), QGVAR(tiny_HD), QGVAR(small_HD)}; - GVAR(metal) = 100; - GVAR(charge) = 50; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "1/3"; -}; - -class APERSBoundingMine_Range_Ammo: BoundingMineBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(force) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD)}; - GVAR(metal) = 80; - GVAR(charge) = 170; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "3/5"; -}; - -class TrainingMine_Ammo: APERSMine_Range_Ammo { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class SLAMDirectionalMine_Wire_Ammo: DirectionalBombBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class APERSTripMine_Wire_Ammo: DirectionalBombBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(force) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD)}; - GVAR(metal) = 210; - GVAR(charge) = 185; - GVAR(gurney_c) = 2843; - GVAR(gurney_k) = "3/5"; -}; - -class IEDUrbanBig_Remote_Ammo: PipeBombBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(large), QGVAR(large_HD), QGVAR(large_HD), QGVAR(large_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD)}; - GVAR(metal) = 36000; - GVAR(charge) = 9979; - GVAR(gurney_c) = 2440; - GVAR(gurney_k) = "3/5"; -}; -class IEDLandBig_Remote_Ammo: PipeBombBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(large), QGVAR(large_HD), QGVAR(large_HD), QGVAR(large_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD)}; - GVAR(metal) = 36000; - GVAR(charge) = 9979; - GVAR(gurney_c) = 2440; - GVAR(gurney_k) = "3/5"; -}; -class IEDUrbanSmall_Remote_Ammo: PipeBombBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(metal) = 23000; - GVAR(charge) = 3148; - GVAR(gurney_c) = 2830; - GVAR(gurney_k) = "3/5"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small), QGVAR(medium_HD), QGVAR(medium_HD)}; -}; -class IEDLandSmall_Remote_Ammo: PipeBombBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(metal) = 23000; - GVAR(charge) = 3148; - GVAR(gurney_c) = 2830; - GVAR(gurney_k) = "3/5"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small), QGVAR(medium_HD), QGVAR(medium_HD)}; -}; - -class APERSMineDispenser_Ammo: PipeBombBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class UXO1_Ammo_Base_F: APERSMine_Range_Ammo { // Mk 118 Rockeye - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 180; - GVAR(metal) = 400; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small_HD)}; -}; - -class UXO2_Ammo_Base_F: UXO1_Ammo_Base_F { - GVAR(charge) = 100; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small_HD), QGVAR(tiny_HD)}; -}; - -class APERSMineDispenser_Mine_Ammo: APERSMine_Range_Ammo { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class UXO_deploy_base_f: SubmunitionBase {}; - -class ClaymoreDirectionalMine_Remote_Ammo: DirectionalBombBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(force) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny), QGVAR(small)}; - GVAR(fragCount) = 700; - GVAR(metal) = 700; - GVAR(charge) = 680; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "3/5"; -}; - -class SatchelCharge_Remote_Ammo: PipeBombBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class DemoCharge_Remote_Ammo: PipeBombBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class Drone_explosive_ammo: MineBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class BombDemine_01_Ammo_F: BombCore { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class BombDemine_01_SubAmmo_F: ShellBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -// ~~~~ Rockets: -class R_PG7_F: RocketBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(force) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny), QGVAR(small_HD)}; - GVAR(metal) = 100; - GVAR(charge) = 560; - GVAR(gurney_c) = 2730; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; -}; - -class R_PG32V_F: RocketBase { - GVAR(skip) = 1; -}; -class R_TBG32V_F: R_PG32V_F { // Thermobaric - GVAR(skip) = 0; - GVAR(metal) = 400; - GVAR(charge) = 210; - GVAR(gurney_c) = 2800; - GVAR(gurney_k) = "3/5"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium_HD)}; -}; - -class M_SPG9_HEAT: RocketBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(metal) = 4150; - GVAR(charge) = 340; - GVAR(gurney_c) = 2970; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small_HD), QGVAR(medium_HD)}; -}; -class M_SPG9_HE: M_SPG9_HEAT { - GVAR(metal) = 4695; - GVAR(charge) = 655; - GVAR(gurney_c) = 2800; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small_HD), QGVAR(tiny), QGVAR(medium_HD), QGVAR(medium_HD)}; -}; - -// https://armypubs.army.mil/epubs/DR_pubs/DR_a/pdf/web/ARN18072_TC%203-22x84%20FINAL%20WEB.pdf -class R_MRAAWS_HEAT_F: RocketBase { // Table A-20. HEAT 751 - GVAR(skip) = 0; - GVAR(metal) = 2265; - GVAR(charge) = 635; - GVAR(gurney_c) = 2970; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small_HD)}; - -}; -class R_MRAAWS_HEAT55_F: R_MRAAWS_HEAT_F { // Table A-16. HEAT 551C - GVAR(metal) = 1940; - GVAR(charge) = 460; -}; -class R_MRAAWS_HE_F: R_MRAAWS_HEAT_F { // Table A-6. HE 441D RS - GVAR(metal) = 2300; - GVAR(charge) = 590; - GVAR(gurney_c) = 2800; - GVAR(gurney_k) = "3/5"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small_HD)}; -}; - -class R_80mm_HE: RocketBase { // S-8D - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 2150; - GVAR(metal) = 1650; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small_HD), QGVAR(tiny_HD), QGVAR(tiny)}; -}; -class R_60mm_HE: R_80mm_HE { // no idea but looks like a FFAR so made it weaker - GVAR(metal) = 1040; - GVAR(charge) = 3850; -}; - -class m_70mm_saami: MissileBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 2150; - GVAR(metal) = 1650; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small_HD), QGVAR(tiny_HD), QGVAR(tiny)}; -}; - -class Rocket_04_HE_F: MissileBase { // Shrieker (Hydra 70) - GVAR(skip) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; - GVAR(metal) = 3850; - GVAR(charge) = 1040; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; -}; -class Rocket_03_HE_F: Rocket_04_HE_F { // S-8DM makes the most sense - GVAR(metal) = 1800; - GVAR(charge) = 2000; - GVAR(gurney_c) = 2300; -}; -class Rocket_04_AP_F: Rocket_04_HE_F { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class ammo_Missile_CannonLaunchedBase: MissileBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class R_230mm_fly: ShellBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 100; // kg - GVAR(metal) = 150; // kg - GVAR(gurney_c) = 2320; - GVAR(gurney_k) = "3/5"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(large_HD), QGVAR(large), QGVAR(large), QGVAR(large), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge)}; -}; - -class M_PG_AT: MissileBase { // DAGR M247 warhead - GVAR(skip) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny_HD), QGVAR(small_HD), QGVAR(small), QGVAR(medium)}; - GVAR(charge) = 910; - GVAR(metal) = 3085; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; -}; -class M_AT: M_PG_AT { // DAR (Hydra 70) M151 warhead - GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; - GVAR(charge) = 1040; - GVAR(metal) = 3850; - GVAR(gurney_c) = 2700; -}; - -// ~~~~ Missiles: -class Missile_AGM_02_F: MissileBase { - // Source: http://fas.org/man/dod-101/sys/smart/agm-65.htm - GVAR(skip) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; - GVAR(metal) = 56250; - GVAR(charge) = 39000; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; -}; -class Missile_AGM_01_F: Missile_AGM_02_F { // Kh-25MTP !!! fix me -}; -class M_Jian_AT: Missile_AGM_01_F { // imaginary missile? Not simiklar to any modern HJ-x or otherwise -}; - -class M_Titan_AA: MissileBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(metal) = 1980; - GVAR(charge) = 1020; - GVAR(gurney_c) = 2501; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny), QGVAR(tiny_HD), QGVAR(small_HD)}; -}; -class M_Titan_AT: MissileBase { - GVAR(skip) = 1; -}; -class M_Titan_AP: M_Titan_AT { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(metal) = 400; - GVAR(charge) = 210; - GVAR(gurney_c) = 2800; - GVAR(gurney_k) = "3/5"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium_HD)}; -}; - -class M_Scalpel_AT: MissileBase { // 9K121 Vikhr - GVAR(skip) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; - GVAR(metal) = 10000; - GVAR(charge) = 3000; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; -}; -class ACE_Hellfire_AGM114K: M_Scalpel_AT { - // Source: http://www.designation-systems.net/dusrm/m-114.html - GVAR(skip) = 0; - - GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; - GVAR(metal) = 8000; - GVAR(charge) = 2400; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; -}; - -class ammo_Missile_CruiseBase: MissileBase {}; -class ammo_missile_cruise_01: ammo_Missile_CruiseBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small), QGVAR(medium_HD), QGVAR(large_HD)}; - GVAR(metal) = 700000; - GVAR(charge) = 110000; - GVAR(gurney_c) = 2600; - GVAR(gurney_k) = "3/5"; -}; -class ammo_Missile_Cruise_01_Cluster: ammo_missile_cruise_01 {}; - -class ammo_Missile_AntiRadiationBase: MissileBase { - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(gurney_c) = 2400; -}; -class ammo_Missile_HARM: ammo_Missile_AntiRadiationBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small), QGVAR(medium_HD), QGVAR(large_HD)}; - GVAR(charge) = 10000; - GVAR(metal) = 58000; -}; -class ammo_Missile_KH58: ammo_Missile_AntiRadiationBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small), QGVAR(medium_HD), QGVAR(large_HD)}; - GVAR(charge) = 20000; - GVAR(metal) = 129000; -}; - -class M_Zephyr: M_Titan_AA { // model is an AMRAAM- WDU-41/B warhead - GVAR(skip) = 0; - GVAR(metal) = 12800; - GVAR(charge) = 4000; - GVAR(gurney_c) = 2900; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny), QGVAR(medium_HD), QGVAR(small), QGVAR(small_HD)}; -}; - -class M_Air_AA: MissileBase { // Looks not real, maybe r-73 inspired? - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 2450; - GVAR(metal) = 4950; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny), QGVAR(medium_HD), QGVAR(small_HD), QGVAR(small_HD)}; -}; - -class Missile_AA_04_F: MissileBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 4400; - GVAR(metal) = 5000; - GVAR(gurney_c) = 2830; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; -}; -class Missile_AA_03_F: Missile_AA_04_F { - GVAR(charge) = 2450; - GVAR(metal) = 4950; - GVAR(gurney_c) = 2700; -}; - -class ammo_Missile_ShortRangeAABase: MissileBase { - GVAR(gurney_k) = "1/2"; -}; -class ammo_Missile_rim116: ammo_Missile_ShortRangeAABase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 400; - GVAR(metal) = 730; - GVAR(gurney_c) = 2400; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny), QGVAR(small_HD)}; -}; -class ammo_Missile_BIM9X: ammo_Missile_ShortRangeAABase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 440; - GVAR(metal) = 500; - GVAR(gurney_c) = 2900; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small), QGVAR(tiny)}; -}; -class ammo_Missile_AA_R73: ammo_Missile_ShortRangeAABase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 2450; - GVAR(metal) = 4950; - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small), QGVAR(small), QGVAR(tiny)}; -}; - -class ammo_Missile_MediumRangeAABase: MissileBase { - GVAR(gurney_c) = 2900; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; -}; -class ammo_Missile_rim162: ammo_Missile_MediumRangeAABase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 138; // dg - GVAR(metal) = 252; // dg - GVAR(gurney_c) = 2400; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small), QGVAR(medium), QGVAR(medium), QGVAR(large)}; -}; -class ammo_Missile_AMRAAM_C: ammo_Missile_MediumRangeAABase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 70; // dg - GVAR(metal) = 128; // dg - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small), QGVAR(medium), QGVAR(medium)}; -}; -class ammo_Missile_AMRAAM_D: ammo_Missile_MediumRangeAABase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 70; // dg - GVAR(metal) = 128; // dg - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small), QGVAR(medium), QGVAR(medium)}; -}; -class ammo_Missile_AA_R77: ammo_Missile_MediumRangeAABase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 80; // dg - GVAR(metal) = 145; // dg - GVAR(gurney_c) = 2700; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small), QGVAR(medium), QGVAR(large), QGVAR(large)}; -}; - -class M_Vorona_HEAT: MissileBase { - // tandem shaped charges - GVAR(skip) = 1; -}; -class M_Vorona_HE: M_Vorona_HEAT { - // All signs point to this being a thermobaric round so low frag count - GVAR(skip) = 0; - GVAR(metal) = 13800; - GVAR(charge) = 4950; - GVAR(gurney_c) = 2800; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(tiny)}; -}; - -class M_127mm_Firefist_AT: MissileBase { // HOT missile - GVAR(skip) = 1; -}; - -class M_NLAW_AT_F: MissileBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -// ~~~~ Shell -class Sh_75mm_Railgun_APFSDS: ShellBase { - GVAR(skip) = 1; -}; -class Sh_120mm_APFSDS: ShellBase { - GVAR(skip) = 1; -}; -class Sh_125mm_APFSDS: Sh_120mm_APFSDS { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class Sh_155mm_AMOS: ShellBase { - // Source: http://www.globalsecurity.org/military/systems/munitions/m795.htm - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 9979; - GVAR(metal) = 36000; - GVAR(gurney_c) = 2440; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(large), QGVAR(large), QGVAR(large_HD), QGVAR(large), QGVAR(huge), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge)}; -}; - -class Sh_82mm_AMOS: Sh_155mm_AMOS { // VO-832DU - GVAR(charge) = 420; - GVAR(metal) = 2680; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; -}; - -class Sh_120mm_HE: ShellBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 3148; - GVAR(metal) = 23000; - GVAR(gurney_c) = 2830; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD)}; -}; -class Sh_120mm_HEAT_MP: ShellBase { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(charge) = 2500; - GVAR(metal) = 5000; - GVAR(gurney_c) = 2500; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small), QGVAR(medium), QGVAR(medium_HD), QGVAR(medium_HD)}; -}; - -class ammo_ShipCannon_120mm_HE: Sh_155mm_AMOS { - GVAR(charge) = 3148; - GVAR(metal) = 23000; - GVAR(gurney_c) = 2830; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small), QGVAR(small), QGVAR(medium_HD), QGVAR(large_HD)}; -}; - -class Sh_125mm_HE: Sh_120mm_HE { - GVAR(metal) = 19900; - GVAR(charge) = 3400; - GVAR(gurney_c) = 2901; -}; - -class Sh_125mm_HEAT: Sh_125mm_HE { - GVAR(skip) = 1; - GVAR(metal) = 16760; - GVAR(charge) = 1640; - GVAR(gurney_c) = 2901; -}; - -class Sh_105mm_HEAT_MP: Sh_125mm_HEAT { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(small), QGVAR(medium_HD), QGVAR(medium_HD), QGVAR(medium_HD)}; - GVAR(metal) = 11400; - GVAR(charge) = 7100; - GVAR(gurney_c) = 2800; -}; - -class ModuleOrdnanceHowitzer_F_ammo: Sh_155mm_AMOS { - GVAR(skip) = 0; - GVAR(metal) = 1950; - GVAR(charge) = 15800; - GVAR(gurney_c) = 2320; - GVAR(gurney_k) = "1/2"; - GVAR(classes)[] = {QGVAR(large), QGVAR(large_HD), QGVAR(large_HD), QGVAR(large_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD), QGVAR(huge_HD)}; -}; -class ammo_Penetrator_Base: ShellBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -// ~~~~ Special -class ProbingBeam_01_F: BulletBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class IRStrobeBase: GrenadeCore { - GVAR(skip) = 1; -}; -class FlareCore: GrenadeCore { // flares shouldn't have EH, but in case - GVAR(skip) = 1; -}; - -class Default; -class Laserbeam: Default { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class FuelExplosion: Default { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class HelicopterExploSmall: ShellBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class LightningBolt: ShellBase { - GVAR(skip) = 1; -}; - -class M_Mo_82mm_AT: MissileBase { - GVAR(skip) = 1; -}; diff --git a/addons/frag/CfgAmmoSpall.hpp b/addons/frag/CfgAmmoSpall.hpp deleted file mode 100644 index c53ce4db4a8..00000000000 --- a/addons/frag/CfgAmmoSpall.hpp +++ /dev/null @@ -1,158 +0,0 @@ -class GVAR(spallBase): B_65x39_Caseless { - GVAR(skip) = 1; - submunitionAmmo[] = {QGVAR(small), 4, QGVAR(medium), 3, QGVAR(large), 2, QGVAR(huge), 1}; - submunitionConeType[] = {"random", 20}; - submunitionConeAngle = 40; - submunitionDirectionType = "SubmunitionModelDirection"; - triggerTime = 0; - submunitionInitialOffset[] = {0, 0, 0}; - submunitionInitSpeed = 0; - triggerSpeedCoef[] = {0.75, 1.25}; - deleteParentWhenTriggered = 1; - submunitionParentSpeedCoef = 1; -}; - - -/* - * ground - */ -class GVAR(ground_spall_tiny): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 9, QGVAR(small), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 4}; -}; - -class GVAR(ground_spall_small): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(small), 4, QGVAR(medium), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 6}; -}; - -class GVAR(ground_spall_medium): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(small), 2, QGVAR(small_HD), 1, QGVAR(medium), 3, QGVAR(medium_HD), 1, QGVAR(large), 2}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 15}; -}; - -class GVAR(ground_spall_large): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 3, QGVAR(tiny_HD), 3, QGVAR(small), 4, QGVAR(small_HD), 4, QGVAR(medium_HD), 5, QGVAR(large), 1, QGVAR(large_HD), 2}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 15}; -}; - -class GVAR(ground_spall_huge): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 3, QGVAR(tiny_HD), 3, QGVAR(small), 4, QGVAR(small_HD), 4, QGVAR(medium), 5, QGVAR(large), 1, QGVAR(large_HD), 2}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 20}; -}; - - -/* - * rock - */ -class GVAR(rock_spall_tiny): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(small), 4, QGVAR(medium_HD), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 4}; -}; - -class GVAR(rock_spall_small): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(small), 4, QGVAR(medium), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 5}; -}; - -class GVAR(rock_spall_medium): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(small), 4, QGVAR(medium), 1, QGVAR(medium_HD), 2, QGVAR(large_HD), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 7}; -}; - -class GVAR(rock_spall_large): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(small), 5, QGVAR(medium), 2, QGVAR(large), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 10}; -}; - -class GVAR(rock_spall_huge): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(small), 5, QGVAR(medium), 2, QGVAR(large), 1, QGVAR(huge_HD), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 13}; -}; - - -/* - * wood - */ -class GVAR(wood_spall_tiny): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 2, QGVAR(small), 4}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 4}; -}; - -class GVAR(wood_spall_small): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 2, QGVAR(small), 4, QGVAR(medium), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 6}; -}; - -class GVAR(wood_spall_medium): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 2, QGVAR(small), 2, QGVAR(medium), 2, QGVAR(medium_HD), 1, QGVAR(large_HD), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 8}; -}; - -class GVAR(wood_spall_large): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 1, QGVAR(small), 3, QGVAR(medium), 2, QGVAR(large_HD), 2, QGVAR(huge_HD), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 10}; -}; - -class GVAR(wood_spall_huge): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 1, QGVAR(small), 3, QGVAR(medium), 2, QGVAR(large_HD), 2, QGVAR(huge_HD), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 12}; -}; - - -/* - * concrete - */ -class GVAR(concrete_spall_tiny): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 6, QGVAR(tiny_HD), 3, QGVAR(small), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 4}; -}; - -class GVAR(concrete_spall_small): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 4, QGVAR(tiny_HD), 2, QGVAR(small), 2, QGVAR(medium), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 6}; -}; - -class GVAR(concrete_spall_medium): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 6, QGVAR(tiny_HD), 1, QGVAR(small), 4, QGVAR(medium), 5, QGVAR(large_HD), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 9}; -}; - -class GVAR(concrete_spall_large): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 6, QGVAR(small), 4, QGVAR(medium), 3, QGVAR(large), 1, QGVAR(large_HD), 2}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 12}; -}; - -class GVAR(concrete_spall_huge): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 8, QGVAR(small), 4, QGVAR(medium), 3, QGVAR(large), 1, QGVAR(large_HD), 1, QGVAR(huge_HD), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 18}; -}; - - -/* - * metal - */ -class GVAR(metal_spall_tiny): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 9, QGVAR(small), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 4}; -}; - -class GVAR(metal_spall_small): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 4, QGVAR(small), 2, QGVAR(medium), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 6}; -}; - -class GVAR(metal_spall_medium): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 5, QGVAR(small), 4, QGVAR(medium), 2, QGVAR(large), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 8}; -}; - -class GVAR(metal_spall_large): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 4, QGVAR(small), 3, QGVAR(medium), 2, QGVAR(large), 1, QGVAR(huge), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 12}; -}; - -class GVAR(metal_spall_huge): GVAR(spallBase) { - submunitionAmmo[] = {QGVAR(tiny), 8, QGVAR(small), 3, QGVAR(medium), 2, QGVAR(large), 3, QGVAR(huge), 1}; - submunitionConeType[] = {"poissondisccenter", 18}; -}; diff --git a/addons/frag/README.md b/addons/frag/README.md index 797e652b207..ca62771f00e 100644 --- a/addons/frag/README.md +++ b/addons/frag/README.md @@ -1,4 +1,4 @@ ace_frag ======== -Explosive fragmentation, round spalling, and explosive reflection +Shrapnel system for explosives. diff --git a/addons/frag/XEH_PREP.hpp b/addons/frag/XEH_PREP.hpp index 127f027f98e..a7fb8ff8c34 100644 --- a/addons/frag/XEH_PREP.hpp +++ b/addons/frag/XEH_PREP.hpp @@ -1,22 +1,25 @@ -PREP(addBlackList); -PREP(dev_clearTraces); PREP(dev_debugAmmo); -PREP(dev_drawTrace); -PREP(dev_fragCalcDump); -PREP(dev_sphereDraw); -PREP(dev_trackHitBox); -PREP(dev_trackObj); -PREP(doExplosions); -PREP(doReflections); -PREP(doSpallHitPart); -PREP(doSpallPenetrate); -PREP(findReflections); + +PREP(doSpall); PREP(fired); PREP(frago); -PREP(getFragInfo); -PREP(getMaterialInfo); -PREP(getSpallInfo); -PREP(initMaterialCache); -PREP(setClassBlacklisted); -PREP(shouldFrag); -PREP(shouldSpall); +PREP(spallTrack); + +// * Other */ +PREP(addBlackList); +PREP(dev_addTrack); +PREP(dev_drawTraces); +PREP(spallHP); +PREP(dev_startTracing); +PREP(dev_stopTracing); +PREP(dev_trackTrace); + +// New tracking mechanisms +PREP(masterPFH); +PREP(pfhRound); +PREP(addPfhRound); + +// Explosive Reflection +PREP(findReflections); +PREP(doExplosions); +PREP(doReflections); diff --git a/addons/frag/XEH_postInit.sqf b/addons/frag/XEH_postInit.sqf index c3998b6def4..cc58e1d15b2 100644 --- a/addons/frag/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/frag/XEH_postInit.sqf @@ -1,56 +1,32 @@ #include "script_component.hpp" +if (isServer) then { + GVAR(lastFragTime) = -1; + [QGVAR(frag_eh), LINKFUNC(frago)] call CBA_fnc_addEventHandler; +}; + ["CBA_settingsInitialized", { - [{ - params ["_projectile", "_posASL"]; - - // check if a projectile is blacklisted and that it will inflict damage when it explodes to avoid - // multiple events being sent from different clients for one explosion - if (_projectile getVariable [QGVAR(blacklisted), false] || !(_projectile getShotInfo 5)) exitWith {}; - - private _ammo = typeOf _projectile; - if (GVAR(reflectionsEnabled)) then { - [_posASL, _ammo] call FUNC(doReflections); - }; - if (GVAR(enabled) && _ammo call FUNC(shouldFrag)) then { - // only let a unit make a frag event once per second - private _shotParents = getShotParents _projectile; - private _instigator = _shotParents select !isNull (_shotParents#1); - if (CBA_missionTime < (_instigator getVariable [QGVAR(nextFragEvent), -1])) exitWith { TRACE_1("skip",typeOf _instigator) }; - _instigator setVariable [QGVAR(nextFragEvent), CBA_missionTime + ACE_FRAG_FRAG_UNIT_HOLDOFF]; - - // Wait a frame to make sure it doesn't target the dead - [{ - [QGVAR(frag_eh), _this] call CBA_fnc_serverEvent - }, [_posASL, _ammo]] call CBA_fnc_execNextFrame; - }; - }] call EFUNC(common,addExplosionEventHandler); + if (!GVAR(enabled)) exitWith {}; + // Register fire event handler ["ace_firedPlayer", LINKFUNC(fired)] call CBA_fnc_addEventHandler; ["ace_firedNonPlayer", LINKFUNC(fired)] call CBA_fnc_addEventHandler; ["ace_firedPlayerVehicle", LINKFUNC(fired)] call CBA_fnc_addEventHandler; ["ace_firedNonPlayerVehicle", LINKFUNC(fired)] call CBA_fnc_addEventHandler; -#ifdef DEBUG_MODE_DRAW - [QGVAR(dev_clearTraces), LINKFUNC(dev_clearTraces)] call CBA_fnc_addEventHandler; - - if (!hasInterface) exitWith {}; - GVAR(dev_drawPFEH) = [LINKFUNC(dev_drawTrace), 0] call CBA_fnc_addPerFrameHandler; - ["ace_interact_menu_newControllableObject", { - params ["_type"]; - - private _action = [ - QGVAR(debugReset), - "Reset ACE Frag traces", - "", - {[QGVAR(dev_clearTraces), []] call CBA_fnc_globalEvent;}, - {GVAR(dev_trackLines) isNotEqualTo createHashMap} - ] call EFUNC(interact_menu,createAction); - - [_type, 1, ["ACE_SelfActions"], _action, true] call EFUNC(interact_menu,addActionToClass); - }] call CBA_fnc_addEventHandler; -#endif + + addMissionEventHandler ["EachFrame", {call FUNC(masterPFH)}]; }] call CBA_fnc_addEventHandler; -#ifdef LOG_FRAG_INFO +// Cache for ammo type configs +GVAR(cacheRoundsTypesToTrack) = createHashMap; + + +// Debug stuff: + +#ifdef DRAW_FRAG_INFO +[] call FUNC(dev_startTracing); +#endif + +#ifdef DEBUG_MODE_FULL [true, true, 30] call FUNC(dev_debugAmmo); #endif diff --git a/addons/frag/XEH_preInit.sqf b/addons/frag/XEH_preInit.sqf index 2cb4a8e368d..dc616917b88 100644 --- a/addons/frag/XEH_preInit.sqf +++ b/addons/frag/XEH_preInit.sqf @@ -6,32 +6,20 @@ PREP_RECOMPILE_START; #include "XEH_PREP.hpp" PREP_RECOMPILE_END; -GVAR(spallMaterialCache) = uiNamespace getVariable QGVAR(spallMaterialCache); -GVAR(spallInfoCache) = createHashMap; -GVAR(shouldSpallCache) = createHashMap; -GVAR(nextSpallAllowTime) = -1; +GVAR(blackList) = []; +GVAR(traceFrags) = false; -GVAR(shouldFragCache) = createHashMap; -GVAR(fragInfoCache) = createHashMap; -GVAR(lastFragTime) = -1; +GVAR(spallHPData) = []; +GVAR(spallIsTrackingCount) = 0; -#include "initSettings.inc.sqf" +GVAR(traceID) = -1; +GVAR(traces) = []; +GVAR(tracesStarted) = false; + +GVAR(lastIterationIndex) = 0; +GVAR(objects) = []; +GVAR(arguments) = []; -GVAR(dev_trackLines) = createHashMap; -GVAR(dev_hitBoxes) = createHashMap; -GVAR(dev_eventSpheres) = []; -GVAR(dev_drawPFEH) = -1; - -#ifdef DEBUG_MODE_DRAW -#include "initSettingsDebug.inc.sqf" -#else -GVAR(debugOptions) = false; -GVAR(dbgSphere) = false; -GVAR(drawHitBox) = false; -#endif - -if (isServer) then { - [QGVAR(frag_eh), LINKFUNC(frago)] call CBA_fnc_addEventHandler; -}; +#include "initSettings.inc.sqf" ADDON = true; diff --git a/addons/frag/XEH_preStart.sqf b/addons/frag/XEH_preStart.sqf index d3e2573e07e..022888575ed 100644 --- a/addons/frag/XEH_preStart.sqf +++ b/addons/frag/XEH_preStart.sqf @@ -1,4 +1,3 @@ #include "script_component.hpp" #include "XEH_PREP.hpp" -call FUNC(initMaterialCache); diff --git a/addons/frag/config.cpp b/addons/frag/config.cpp index 488b72c5070..f3b409dbd03 100644 --- a/addons/frag/config.cpp +++ b/addons/frag/config.cpp @@ -8,7 +8,7 @@ class CfgPatches { requiredVersion = REQUIRED_VERSION; requiredAddons[] = {"ace_common"}; author = ECSTRING(common,ACETeam); - authors[] = {"Nou", "johnb43", "Lambda.Tiger"}; + authors[] = {"Nou"}; url = ECSTRING(main,URL); VERSION_CONFIG; }; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_addBlackList.sqf b/addons/frag/functions/fnc_addBlackList.sqf new file mode 100644 index 00000000000..d0cc127d059 --- /dev/null +++ b/addons/frag/functions/fnc_addBlackList.sqf @@ -0,0 +1,21 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: Jaynus, NouberNou + * Adds a round to the blacklist (will be ignored). + * + * Arguments: + * 0: Projectile + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * [bullet] call ace_frag_fnc_addBlackList + * + * Public: No + */ + +params ["_round"]; +TRACE_1("addBlackList",_round); + +GVAR(blackList) pushBack _round; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_addBlacklist.sqf b/addons/frag/functions/fnc_addBlacklist.sqf deleted file mode 100644 index a835dc33702..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_addBlacklist.sqf +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Jaynus, NouberNou, Lambda.Tiger - * Adds a round to the blacklist (will be ignored) and removes any ace_frag event handlers added to it. - * Once blacklisted a projectile can not be "unblacklisted." - * - * Arguments: - * 0: Projectile to be blacklisted - * - * Return Value: - * Was the projectile blacklisted - * - * Example: - * [_projectile] call ace_frag_fnc_addBlackList - * - * Public: Yes - */ - -params [["_projectile", objNull, [objNull]]]; -TRACE_2("addBlackList",_projectile,typeOf projectile); - -if (isNull _projectile || {!isClass (configFile >> "CfgAmmo" >> (typeOf _projectile))}) exitWith { - TRACE_1("Invalid projectile",_this); - false -}; - -_projectile setVariable [QGVAR(blacklisted), true]; -(_projectile getVariable [QGVAR(spallEH), [-1, -1]]) params ["_hitPartEH", "_penetratedEH"]; -_projectile removeEventHandler ["HitPart", _hitPartEH]; -_projectile removeEventHandler ["Penetrated", _penetratedEH]; - -true diff --git a/addons/frag/functions/fnc_addPfhRound.sqf b/addons/frag/functions/fnc_addPfhRound.sqf new file mode 100644 index 00000000000..b795a1dff04 --- /dev/null +++ b/addons/frag/functions/fnc_addPfhRound.sqf @@ -0,0 +1,77 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: Jaynus, NouberNou + * Starts tracking a round that will frag. + * Should only be called once per round. + * + * Arguments: + * 0: Shooter + * 1: Ammo classname + * 2: Projectile + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * [player, "handGrenade", bullet] call ace_frag_fnc_addPfhRound + * + * Public: No + */ + +params ["_gun", "_type", "_round"]; +TRACE_3("addPfhRound",_gun,_type,_round); + +if (!GVAR(enabled)) exitWith {TRACE_1("setting disabled",_this);}; + +if (!alive _round) exitWith {TRACE_1("round dead?",_this);}; + +if (_round in GVAR(blackList)) exitWith { + TRACE_1("round in blackList",_this); + REM(GVAR(blackList),_round); +}; + +// Exit on max track +if ((count GVAR(objects)) >= GVAR(maxTrack)) exitWith {TRACE_1("maxTrack limit",count GVAR(objects));}; + +private _doSpall = false; +if (GVAR(SpallEnabled)) then { + if (GVAR(spallIsTrackingCount) <= 0) then { + GVAR(spallHPData) = []; + }; + if (GVAR(spallIsTrackingCount) > 5) then { + TRACE_1("At Spall Limit",GVAR(spallIsTrackingCount)); + } else { + _doSpall = true; + INC(GVAR(spallIsTrackingCount)); + }; + TRACE_2("",_doSpall,GVAR(spallIsTrackingCount)); +}; + +#ifdef DRAW_FRAG_INFO +[ACE_player, _round, [0, 1, 0, 1]] call FUNC(dev_addTrack); +#endif + +// We only do the single track object check here. +// We should do an {!(_round in GVAR(objects))} +// But we leave that out here for optimization. So this cannot be a framework function +// Otherwise, it should only be added once and from the FiredEH +if (alive _round) then { + private _spallTrack = []; + private _spallTrackID = []; + + private _args = [ + _round, getPosASL _round, velocity _round, _type, diag_frameNo, getPosASL _round, _doSpall, _spallTrack, _spallTrackID, + getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _type >> QGVAR(skip)), + getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _type >> "explosive"), + getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _type >> "indirectHitRange"), + getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _type >> QGVAR(force)), + getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _type >> "indirecthit") * (sqrt (getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _type >> "indirectHitRange"))) + ]; + TRACE_1("Initializing track",_round); + GVAR(objects) pushBack _round; + GVAR(arguments) pushBack _args; + + if (_doSpall) then { + [_round, 1, _spallTrack, _spallTrackID] call FUNC(spallTrack); + }; +}; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_dev_addTrack.sqf b/addons/frag/functions/fnc_dev_addTrack.sqf new file mode 100644 index 00000000000..0e75a9fb994 --- /dev/null +++ b/addons/frag/functions/fnc_dev_addTrack.sqf @@ -0,0 +1,26 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: ACE-Team + * + * + * Arguments: + * None + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * call ace_frag_fnc_dev_addTrack + * + * Public: No + */ + +params ["_origin", "_obj", ["_color", [1, 0, 0, 1]]]; + +private _positions = []; +private _objSpd = vectorMagnitude (velocity _obj); +_positions pushBack [getPos _obj, _objSpd]; +private _data = [_origin, typeOf _origin, typeOf _obj, _objSpd, _positions, _color]; + +private _index = GVAR(traces) pushBack _data; +[DFUNC(dev_trackTrace), 0, [_obj, _index, CBA_missionTime]] call CBA_fnc_addPerFrameHandler; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_dev_clearTraces.sqf b/addons/frag/functions/fnc_dev_clearTraces.sqf deleted file mode 100644 index 6e2b820bacb..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_dev_clearTraces.sqf +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Lambda.Tiger - * Clears all dev spheres and traces. - * - * Arguments: - * None - * - * Return Value: - * None - * - * Example: - * call ace_frag_fnc_dev_clearTraces - * - * Public: No - */ - -{ - deleteVehicle _x; -} forEach GVAR(dev_eventSpheres); - -GVAR(dev_eventSpheres) = []; - -GVAR(dev_trackLines) = createHashMap; -GVAR(dev_hitBoxes) = createHashMap; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_dev_debugAmmo.sqf b/addons/frag/functions/fnc_dev_debugAmmo.sqf index fe868df3428..4484edbdc43 100644 --- a/addons/frag/functions/fnc_dev_debugAmmo.sqf +++ b/addons/frag/functions/fnc_dev_debugAmmo.sqf @@ -1,15 +1,11 @@ +#define DEBUG_MODE_FULL #include "..\script_component.hpp" /* - * Author: ACE-Team, Lambda.Tiger - * This function will dump every ammo config that would generate ace_frag - * fragments that could be fired from a weapon. + * Author: ACE-Team + * * * Arguments: - * 0: Log ammo types that wouldn't normally frag (default: false) - * 1: Only print ammo without ACE_frag entries, inherited or otherwise (default: true) - * 2: Only export ammo classes of classes referenced in CfgMagazines and their - * submunitions (default: false) - * 3: Force a CSV format on debug print. (default: false) + * None * * Return Value: * None @@ -21,90 +17,65 @@ */ params [ - ["_logAll", false, [false]], - ["_printOnlyIncomplete", true, [true]], - ["_onlyShotAmmoTypes", false, [false]], - ["_csvFormat", false, [false]] + ["_debugMissing", true, [false]], + ["_debugForce", false, [false]], + ["_debugSkippedFragPower", 30, [0]] ]; diag_log text format ["~~~~~~~~~~~~~Start [%1]~~~~~~~~~~~~~", _this]; -if (_csvFormat) then { - diag_log text format ["ammo,gurney_c,gurney_m,gurney_k,gurney_gC,skip,Inheritance"]; -}; -// Gather all configs, either those that could be created from firing or all classes -private _allAmmoConfigs = createHashMap; -if (_onlyShotAmmoTypes) then { - private _configSearchFunction = { - params [ - ["_ammo", "", [""]] - ]; - if (_ammo isEqualTo "" || {_ammo in _allAmmoConfigs}) exitWith {}; - _allAmmoConfigs set [_ammo, 1]; - private _cfgAmmoRoot = configFile >> "CfgAmmo"; - private _submunitionConfig = _cfgAmmoRoot >> _ammo >> "submunitionAmmo"; - if (isArray _submunitionConfig) then { - private _subMunition = getArray _submunitionConfig; - for "_i" from 0 to count _subMunition - 1 do { - if (_i mod 2 == 0) then { - configName (_cfgAmmoRoot >> (_subMunition#_i)) call _configSearchFunction; - }; - }; - } else { - private _subMunition = getText _submunitionConfig; - if (_subMunition isNotEqualTo "") then { - configName (_cfgAmmoRoot >> _subMunition) call _configSearchFunction; - }; - }; - }; - private _allMagazineConfigs = configProperties [configFile >> "CfgMagazines", "isClass _x", true]; - private _cfgAmmoCfgPath = configFile >> "CfgAmmo"; - { - private _magAmmo = getText (_x >> "ammo"); - configName (_cfgAmmoCfgPath >> _magAmmo) call _configSearchFunction; - } forEach _allMagazineConfigs; - _allAmmoConfigs = keys _allAmmoConfigs; -} else { - _allAmmoConfigs = configProperties [configFile >> "CfgAmmo", "isClass _x && !('ace_frag' in configName _x)", true] apply {configName _x}; -}; +private _allMagsConfigs = configProperties [configFile >> "CfgMagazines", "isClass _x", true]; +private _processedCfgAmmos = []; -private _processedCfgAmmos = 0; -private _printCount = 0; -{ // Begin forEach to check each ammo type - private _ammo = _x; - if (_ammo isNotEqualTo "") then { - INC(_processedCfgAmmos); +{ + private _ammo = toLowerANSI getText (_x >> "ammo"); + if (_ammo != "" && {!(_ammo in _processedCfgAmmos)}) then { + _processedCfgAmmos pushBack _ammo; - private _ammoConfig = configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo; - _ammo call FUNC(shouldFrag) params ["_shouldFrag"]; + //Ignore mines/bombs + if (_ammo isKindOf "TimeBombCore") exitWith {}; - if (_shouldFrag || _logAll) then { + _ammoConfig = configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo; - private _print = false; - private _skip = getNumber (_ammoConfig >> QGVAR(skip)); - private _fragTypes = getArray (_ammoConfig >> QGVAR(classes)); - if (_fragTypes isEqualTo []) then {_print = true;}; - private _c = getNumber (_ammoConfig >> QGVAR(charge)); - if (_c == 0) then {_print = true;}; - private _m = getNumber (_ammoConfig >> QGVAR(metal)); - if (_m == 0) then {_print = true;}; - private _k = getNumber (_ammoConfig >> QGVAR(gurney_k)); - if (_k == 0) then {_print = true;}; - private _gC = getNumber (_ammoConfig >> QGVAR(gurney_c)); - if (_gC == 0) then {_print = true;}; + //Read configs and test if it would actually cause a frag, using same logic as FUNC(pfhRound) + private _skip = getNumber (_ammoConfig >> QGVAR(skip)); + private _explosive = getNumber (_ammoConfig >> "explosive"); + private _indirectRange = getNumber (_ammoConfig >> "indirectHitRange"); + private _force = getNumber (_ammoConfig >> QGVAR(force)); + private _fragPower = getNumber (_ammoConfig >> "indirecthit") * (sqrt ((getNumber (_ammoConfig >> "indirectHitRange")))); - if (!_printOnlyIncomplete || {_print && _skip != 0}) then { - INC(_printCount); - if (_csvFormat) then { - diag_log text format ["%6,%1,%2,%3,%4,%5,%8,%7", _c, _m, _k, _gC, _skip, _ammo, [_ammoConfig, true] call BIS_fnc_returnParents, _shouldFrag]; - } else { - diag_log text format ["Ammo [%1] MISSING frag configs:", _ammo]; - diag_log text format ["_c=%1,_m=%2,_k=%3,_gC=%4,_skip=%5,_fragTypes=%6", _c, _m, _k, _gC, _skip, _fragTypes]; - }; + private _shouldAdd = (_skip == 0) && {(_force == 1) || {_explosive > 0.5 && {_indirectRange >= 4.5} && {_fragPower >= 35}}}; + + if (_shouldAdd) then { + if (_debugForce && {((getNumber(_ammoConfig >> "hit")) < 5) || {_fragPower < 10}}) then { + diag_log text format ["Ammo [%1] from Mag [%2] - Weak but will still frag!", _ammo, configName _x]; + diag_log text format [" - _force=%1,_fragPower=%2", _force, _fragPower]; + }; + + private _warn = false; + + _fragTypes = getArray (_ammoConfig >> QGVAR(CLASSES)); + if (_fragTypes isEqualTo []) then {_warn = true;}; + _c = getNumber(_ammoConfig >> QGVAR(CHARGE)); + if (_c == 0) then {_warn = true;}; + _m = getNumber(_ammoConfig >> QGVAR(METAL)); + if (_m == 0) then {_warn = true;}; + _k = getNumber(_ammoConfig >> QGVAR(GURNEY_K)); + if (_k == 0) then {_warn = true;}; + _gC = getNumber(_ammoConfig >> QGVAR(GURNEY_C)); + if (_gC == 0) then {_warn = true;}; + + if (_debugMissing && {_warn}) then { + diag_log text format ["Ammo [%1] from Mag [%2] MISSING frag configs:", _ammo, configName _x]; + diag_log text format [" - _c=%1,_m=%2,_k=%3,_gC=%4,_fragTypes=%5", _c, _m, _k, _gC, _fragTypes]; + }; + } else { + if ((_fragPower > _debugSkippedFragPower) && {isArray (_ammoConfig >> QGVAR(CLASSES))}) then { + diag_log text format ["Ammo [%1] from Mag [%2] has frag configs but will NOT frag:", _ammo, configName _x]; + diag_log text format ["- skip=%1,explosive=%2,indirectHitRange=%3,force=%4,fragPower=%5", _skip, _explosive, _indirectRange, _force, _fragPower]; }; }; }; -} forEach _allAmmoConfigs; +} forEach _allMagsConfigs; -diag_log text format ["~~~~~~~~~~~~~~End [%1-%2]~~~~~~~~~~~~~~", count _allAmmoConfigs, _processedCfgAmmos]; -diag_log text format ["~~~~~~~~~~~~~~Printed: %1~~~~~~~~~~~", _printCount]; +diag_log text format ["~~~~~~~~~~~~~End [%1-%2]~~~~~~~~~~~~~", count _allMagsConfigs, count _processedCfgAmmos]; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_dev_drawTrace.sqf b/addons/frag/functions/fnc_dev_drawTrace.sqf deleted file mode 100644 index 8b027e1f3ca..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_dev_drawTrace.sqf +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Lambda.Tiger - * This function draws all development traces and is intended to be called on each frame. - * - * Arguments: - * None - * - * Return Value: - * None - * - * Example: - * call ace_frag_fnc_dev_drawTrace - * - * Public: No - */ - -#define HITBOX_DRAW_PATH [[3, 2, 1, 5, 6, 7, 3, 0, 4, 5], [0, 1], [2, 6], [7, 4]] - -if (!GVAR(debugOptions)) exitWith {}; - -{ - _y params ["_posArray", "_color"]; - if (count _posArray > 1) then { - for "_j" from 1 to count _posArray - 1 do { - drawLine3D [_posArray#(_j - 1), _posArray#_j, _color]; - }; - }; -} forEach GVAR(dev_trackLines); - -if (GVAR(drawHitBox)) then { - { - _y params ["_object", "_boxPoints", "_color"]; - if (!alive _object) then { - GVAR(dev_hitBoxes) deleteAt _x; - continue; - }; - - { - for "_i" from 1 to count _x - 1 do { - drawLine3D [_object modelToWorld (_boxPoints#(_x#_i)), _object modelToWorld (_boxPoints#(_x#(_i - 1))), _color]; - }; - } forEach HITBOX_DRAW_PATH; - } forEach GVAR(dev_hitBoxes); -}; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_dev_drawTraces.sqf b/addons/frag/functions/fnc_dev_drawTraces.sqf new file mode 100644 index 00000000000..7fcca3c48fe --- /dev/null +++ b/addons/frag/functions/fnc_dev_drawTraces.sqf @@ -0,0 +1,37 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: ACE-Team + * + * + * Arguments: + * None + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * call ace_frag_fnc_dev_drawTraces + * + * Public: No + */ + +{ + _x params ["", "", "", "", "_positions", "_color"]; + private _index = 0; + private _max = count _positions; + // private _lastSpd = []; + private _lastPos = []; + while {_index < _max} do { + _data1 = _positions select _index; + _data2 = _positions select ([_index + ACE_TRACE_DRAW_INC, _max - 1] select (_index + ACE_TRACE_DRAW_INC >= _max)); + + _pos1 = _data1 select 0; + _pos2 = _data2 select 0; + ADD(_index,ACE_TRACE_DRAW_INC); + + drawLine3D [_pos1, _pos2, _color]; + _lastPos = _pos2; + // _lastSpd = _data1 select 1; + }; + // drawIcon3D ["", [1,0,0,1], _lastPos, 0, 0, 0, format ["%1m/s", _lastSpd], 1, 0.05, "RobotoCondensed"]; +} forEach GVAR(traces); diff --git a/addons/frag/functions/fnc_dev_fragCalcDump.sqf b/addons/frag/functions/fnc_dev_fragCalcDump.sqf deleted file mode 100644 index 88be643c258..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_dev_fragCalcDump.sqf +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Lambda.Tiger, based on fnc_dev_debugAmmo by "ACE-Team" - * Dumps all ammo types to see if there's any reason to spawn fragments given hit power and distance. - * Good for grasping the values used in shouldFrag to cull non-fragmenting rounds. - * - * Arguments: - * 0: Display rounds that will never frag (default: false) - * - * Return Value: - * None - * - * Example: - * false call ace_frag_fnc_dev_fragCalcDump - * - * Public: No - */ - -params [["_logAll", false, [false]]]; - -private _allAmmoConfigs = configProperties [configFile >> "CfgAmmo", "isClass _x && !('ace_frag' in configName _x)", true]; -private _processedCfgAmmos = createHashMap; - -private _numberPrinted = 0; - -diag_log text "//****************** fragCalcDump Beg ******************//"; -{ // Begin _allAmmoConfigs forEach - private _ammo = configName _x; - - if (_ammo isEqualTo "" || {_ammo in _processedCfgAmmos}) then { - continue; - }; - - _ammo call FUNC(shouldFrag) params ["_shouldFrag"]; - if (_shouldFrag || _logAll) then { - private _fragInfo = _ammo call FUNC(getFragInfo); - _fragInfo params ["_fragRange", "_fragMaxSpeed"]; - private _ammoConfig = configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo; - private _indirectHitRange = getNumber (_ammoConfig >> "indirectHitRange"); - private _indirectHit = getNumber (_ammoConfig >> "indirectHit"); - private _fragPowerSpeedRange = [0.5, 1] vectorMultiply _fragMaxSpeed; - - diag_log text format ["Ammo type: %1 | Should frag: %2", _ammo, _shouldFrag]; - diag_log text format [" Indirect hit range: %1", _indirectHitRange]; - diag_log text format [" Indirect hit: %1", _indirectHit]; - diag_log text format [" Max frag speed: %1", _fragMaxSpeed]; - diag_log text format [" Frag range: %1", _fragRange]; - diag_log text format [" Frag speed range: %1", _fragPowerSpeedRange]; - INC(_numberPrinted); - }; - - _processedCfgAmmos set [_ammo, 1]; -} forEach _allAmmoConfigs; - -diag_log text "//****************** fragCalcDump End ******************//"; -diag_log text format ["//********************** printed %1 *********************//", _numberPrinted]; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_dev_sphereDraw.sqf b/addons/frag/functions/fnc_dev_sphereDraw.sqf deleted file mode 100644 index 31a1393991e..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_dev_sphereDraw.sqf +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Lambda.Tiger - * Add a colored sphere at a specified point. - * - * Arguments: - * 0: Position (posASL) to add sphere - * 1: Color of sphere (default: "blue") - * - * Return Value: - * The created sphere object - * - * Example: - * [getPosASL player, "red"] call ace_frag_fnc_dev_sphereDraw - * - * Public: No - */ - -params ["_posASL", ["_color", "blue"]]; - -if (!isServer) exitWith {}; - -if (_color select [0,1] != "(") then { - _color = switch (toLowerANSI _color) do { - case "blue": {"(0,0,0.8,0.5)"}; - case "black": {"(1,1,1,0.5)"}; - case "white": {"(0,0,0,0.5)"}; - case "red": {"(0.8,0,0,0.5)"}; - case "green": {"(0,0.8,0,0.5)"}; - case "yellow": {"(0.8,0.8,0,0.5)"}; - case "orange": {"(0.8,0.518,0,0.5)"}; - default {"(0.8,0.8,0,0.5)"}; - }; -}; -private _colorString = "#(argb,8,8,3)color" + _color; - -private _sphere = createVehicle ["Sign_Sphere10cm_F", ASLToATL _posASL, [], 0, "CAN_COLLIDE"]; -_sphere setObjectTextureGlobal [0, _colorString]; -GVAR(dev_eventSpheres) pushBack _sphere; - -_sphere // return diff --git a/addons/frag/functions/fnc_dev_startTracing.sqf b/addons/frag/functions/fnc_dev_startTracing.sqf new file mode 100644 index 00000000000..897dde3011e --- /dev/null +++ b/addons/frag/functions/fnc_dev_startTracing.sqf @@ -0,0 +1,23 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: ACE-Team + * + * + * Arguments: + * None + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * call ace_frag_fnc_dev_startTracing + * + * Public: No + */ + +if (GVAR(tracesStarted)) exitWith {}; + +INFO("Starting Trace Drawing"); + +GVAR(tracesStarted) = true; +GVAR(traceID) = [LINKFUNC(dev_drawTraces), 0, []] call CBA_fnc_addPerFrameHandler; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_dev_stopTracing.sqf b/addons/frag/functions/fnc_dev_stopTracing.sqf new file mode 100644 index 00000000000..949d3cd55d6 --- /dev/null +++ b/addons/frag/functions/fnc_dev_stopTracing.sqf @@ -0,0 +1,23 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: ACE-Team + * Dev things + * + * Arguments: + * None + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * None + * + * Public: No + */ + +if (!GVAR(tracesStarted)) exitWith {}; + +INFO("Ending Trace Drawing"); + +GVAR(tracesStarted) = false; +[GVAR(traceID)] call CBA_fnc_removePerFrameHandler; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_dev_trackHitBox.sqf b/addons/frag/functions/fnc_dev_trackHitBox.sqf deleted file mode 100644 index 8790b8a8a92..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_dev_trackHitBox.sqf +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Lambda.Tiger - * Add a hit box outline to an object. - * - * Arguments: - * 0: Object that should have it's hit box drawn (default: objNull) - * 1: Add sphere at object origin (default: true) - * - * Return Value: - * None - * - * Example: - * player call ace_frag_fnc_dev_trackHitBox - * - * Public: No - */ - -params [ - ["_object", objNull], - ["_addSphere", true] -]; -TRACE_2("Adding hitbox",_object,_addSphere); - -if (isNull _object) exitWith {}; - -// Grab the right hitBox -private _boundingBox = []; -if (_object isKindOf "CAManBase") then { - if (isNull objectParent _object) then { - _boundingBox = 0 boundingBox _object; - } else { - _boundingBox = boundingBoxReal [_object, "Geometry"]; - }; -} else { - _boundingBox = boundingBoxReal [_object, "FireGeometry"]; -}; -_boundingBox params ["_lowerPoint", "_upperPoint"]; - -// adjust with stance -switch (stance _object) do { - case "STAND": {_upperPoint set [2, 1.9];}; - case "CROUCH": {_upperPoint set [2, 1.3];}; - case "PRONE": {_upperPoint set [2, 0.8];}; -}; -private _centerPoint = ASLToAGL getPosASL _object; - -if (GVAR(dbgSphere) && _addSphere && {isNull objectParent _object}) then { - private _centerSphere = [getPosASL _object, "yellow"] call FUNC(dev_sphereDraw); - _centerSphere attachTo [_object, _object worldToModel _centerPoint]; -}; - -// create an optimized outline -_upperPoint params ["_x1","_y1","_z1"]; -_lowerPoint params ["_x2","_y2","_z2"]; -private _points = [ - _upperPoint, - [_x1, _y2, _z1], - [_x2, _y2, _z1], - [_x2, _y1, _z1], - [_x1, _y1, _z2], - [_x1, _y2, _z2], - _lowerPoint, - [_x2, _y1, _z2] -]; - -private _color = switch (side _object) do { - case east: {[0.8, 0, 0, 1]}; - case resistance: {[0, 0.8, 0, 1]}; - default {[0, 0, 0.8, 1]}; -}; - -GVAR(dev_hitBoxes) set [getObjectID _object, [_object, _points, _color]]; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_dev_trackObj.sqf b/addons/frag/functions/fnc_dev_trackObj.sqf deleted file mode 100644 index 88b298fa0b8..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_dev_trackObj.sqf +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Lambda.Tiger - * This function adds an object to have its course tracked (every frame). - * - * Arguments: - * 0: Object to draw track (default: objNull) - * 1: Color of trace (default: "blue") - * 2: Whether the object is a projectile or whether to add projectile EHs (default: false) - * - * Return Value: - * None - * - * Example: - * player call ace_frag_fnc_dev_trackObj - * - * Public: No - */ - -params [ - ["_object", objNull], - ["_color", "blue"], - ["_isProj", false] -]; -TRACE_3("devDraw",_object,_color,_isProj); - -// pick color and add it to the array -private _colorArray = switch (toLowerANSI _color) do { - case "purple": {[0.8, 0, 0.8, 1]}; - case "blue": {[0, 0, 0.8, 1]}; - case "green": {[0, 0.8, 0, 1]}; - case "orange": {[0.8, 0.518, 0, 1]}; - case "yellow": {[0.8, 0.8, 0, 1]}; - case "red": {[0.8, 0, 0, 1]}; - case "black": {[1, 1, 1, 1]}; - case "white": {[0, 0, 0, 1]}; - default {[0, 0.8, 0.8, 1]}; -}; -GVAR(dev_trackLines) set [getObjectID _object, [[getPosATL _object], _colorArray]]; - -// event handler to track round and cleanup when round is "dead" -[{ - if (isGamePaused || accTime == 0) exitWith {}; - params ["_object", "_handle"]; - - if (!alive _object) exitWith { - _handle call CBA_fnc_removePerFrameHandler; - }; - - private _objectArray = GVAR(dev_trackLines) get (getObjectID _object); - - if (isNil "_objectArray") exitWith { - _handle call CBA_fnc_removePerFrameHandler; - }; - - (_objectArray#0) pushBack getPosATL _object; -}, 0, _object] call CBA_fnc_addPerFrameHandler; - -// Projectile event handlers that add spheres and points for more accurate round tracking -if (!_isProj) exitWith {}; - -_object addEventHandler ["HitPart", { - params ["_projectile", "", "", "_posASL"]; - private _posArr = (GVAR(dev_trackLines) get (getObjectID _projectile))#0; - _posArr pushBack ASLToATL _posASL; - if (GVAR(dbgSphere)) then { - [_posASL, "green"] call FUNC(dev_sphereDraw); - }; -}]; - -_object addEventHandler ["Explode", { - params ["_projectile", "_posASL"]; - private _posArr = (GVAR(dev_trackLines) get (getObjectID _projectile))#0; - _posArr pushBack ASLToATL _posASL; - if (GVAR(dbgSphere)) then { - [_posASL, "red"] call FUNC(dev_sphereDraw); - }; -}]; - -_object addEventHandler ["Deflected", { - params ["_projectile", "_posASL"]; - private _posArr = (GVAR(dev_trackLines) get (getObjectID _projectile))#0; - _posArr pushBack ASLToATL _posASL; - if (GVAR(dbgSphere)) then { - [_posASL, "blue"] call FUNC(dev_sphereDraw); - }; -}]; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_dev_trackTrace.sqf b/addons/frag/functions/fnc_dev_trackTrace.sqf new file mode 100644 index 00000000000..6c010bdb631 --- /dev/null +++ b/addons/frag/functions/fnc_dev_trackTrace.sqf @@ -0,0 +1,27 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: ACE-Team + * Dev things + * + * Arguments: + * None + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * call ace_frag_fnc_dev_trackTrace + * + * Public: No + */ + +params ["_args", "_pfhID"]; +_args params ["_tracerObj", "_index"]; + +if (alive _tracerObj && {GVAR(traces) isNotEqualTo []}) then { + private _data = GVAR(traces) select _index; + private _positions = _data select 4; + _positions pushBack [getPos _tracerObj, vectorMagnitude (velocity _tracerObj)]; +} else { + [_pfhID] call CBA_fnc_removePerFrameHandler; +}; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_doSpall.sqf b/addons/frag/functions/fnc_doSpall.sqf new file mode 100644 index 00000000000..b206c701b21 --- /dev/null +++ b/addons/frag/functions/fnc_doSpall.sqf @@ -0,0 +1,139 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: ACE-Team + * Dev things + * + * Arguments: + * None + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * call ace_frag_fnc_doSpall + * + * Public: No + */ + +#define WEIGHTED_SIZE [QGVAR(spall_small), 4, QGVAR(spall_medium), 3, QGVAR(spall_large), 2, QGVAR(spall_huge), 1] + +params ["_hitData", "_hitPartDataIndex"]; +private _initialData = GVAR(spallHPData) select (_hitData select 0); +_initialData params ["_hpId", "_object", "_roundType", "_round", "_curPos", "_velocity"]; + +private _hpData = (_hitData select 1) select _hitPartDataIndex; +private _objectHit = _hpData param [0, objNull]; +TRACE_1("",_objectHit); +if ((isNil "_objectHit") || {isNull _objectHit}) exitWith {WARNING_1("Problem with hitPart data - bad object [%1]",_objectHit);}; +_objectHit removeEventHandler ["HitPart", _hpId]; + +private _caliber = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _roundType >> "caliber"); +private _explosive = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _roundType >> "explosive"); +private _idh = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _roundType >> "indirectHitRange"); + +if !(_caliber >= 2.5 || {(_explosive > 0 && {_idh >= 1})}) exitWith {}; +// ACE_player sideChat format ["BBBB"]; +private _exit = false; +private _vm = 1; + +private _oldVelocity = vectorMagnitude _velocity; +private _curVelocity = vectorMagnitude (velocity _round); + +if (alive _round) then { + private _diff = _velocity vectorDiff (velocity _round); + private _polar = _diff call CBA_fnc_vect2polar; + // ACE_player sideChat format ["polar: %1", _polar]; + if (abs (_polar select 1) > 45 || {abs (_polar select 2) > 45}) then { + if (_caliber < 2.5) then { + // ACE_player sideChat format ["exit!"]; + _exit = true; + } else { + SUB(_vm,_curVelocity / _oldVelocity); + }; + }; +}; +if (_exit) exitWith {}; + +private _unitDir = vectorNormalized _velocity; +private _pos = _hpData select 3; +private _spallPos = []; +if ((isNil "_pos") || {!(_pos isEqualTypeArray [0,0,0])}) exitWith {WARNING_1("Problem with hitPart data - bad pos [%1]",_pos);}; +for "_i" from 0 to 100 do { + private _pos1 = _pos vectorAdd (_unitDir vectorMultiply (0.01 * _i)); + private _pos2 = _pos vectorAdd (_unitDir vectorMultiply (0.01 * (_i + 1))); + // _data = [nil, nil, nil, 1, [[ASLtoATL _pos1, 1], [ASLtoATL _pos2, 1]]]; + // NOU_TRACES pushBack _data; + + if (!lineIntersects [_pos1, _pos2]) exitWith { + // ACE_player sideChat format ["FOUND!"]; + _spallPos = _pos2; + }; +}; +if (_spallPos isEqualTo []) exitWith {}; +private _spallPolar = _velocity call CBA_fnc_vect2polar; + +if (_explosive > 0) then { + // ACE_player sideChat format ["EXPLOSIVE!"]; + private _warn = false; + private _c = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _roundType >> QGVAR(CHARGE)); + if (_c == 0) then {_c = 1; _warn = true;}; + private _m = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _roundType >> QGVAR(METAL)); + if (_m == 0) then {_m = 2; _warn = true;}; + private _k = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _roundType >> QGVAR(GURNEY_K)); + if (_k == 0) then {_k = 1 / 2; _warn = true;}; + private _gC = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _roundType >> QGVAR(GURNEY_C)); + if (_gC == 0) then {_gC = 2440; _warn = true;}; + + // if (_warn) then { + // WARNING_1("Ammo class %1 lacks proper explosive properties definitions for frag!",_roundType); //TODO: turn this off when we get closer to release + // }; + + private _fragPower = (((_m / _c) + _k) ^ - (1 / 2)) * _gC; + _spallPolar set [0, _fragPower * 0.66]; +}; + +// diag_log text format ["SPALL POWER: %1", _spallPolar select 0]; +private _spread = 15 + (random 25); +private _spallCount = 5 + (random 10); +TRACE_1("",_spallCount); +for "_i" from 1 to _spallCount do { + private _elev = ((_spallPolar select 2) - _spread) + (random (_spread * 2)); + private _dir = ((_spallPolar select 1) - _spread) + (random (_spread * 2)); + if (abs _elev > 90) then { + ADD(_dir,180); + }; + _dir = _dir % 360; + private _vel = (_spallPolar select 0) * 0.33 * _vm; + _vel = (_vel - (_vel * 0.25)) + (random (_vel * 0.5)); + + private _spallFragVect = [_vel, _dir, _elev] call CBA_fnc_polar2vect; + private _fragment = (selectRandomWeighted WEIGHTED_SIZE) createVehicleLocal [0,0,10000]; + _fragment setPosASL _spallPos; + _fragment setVelocity _spallFragVect; + + #ifdef DRAW_FRAG_INFO + [ACE_player, _fragment, [1, 0.5, 0, 1]] call FUNC(dev_addTrack); + #endif +}; + +_spread = 5 + (random 5); +_spallCount = 3 + (random 5); +for "_i" from 1 to _spallCount do { + private _elev = ((_spallPolar select 2) - _spread) + (random (_spread * 2)); + private _dir = ((_spallPolar select 1) - _spread) + (random (_spread * 2)); + if (abs _elev > 90) then { + ADD(_dir,180); + }; + _dir = _dir % 360; + private _vel = (_spallPolar select 0) * 0.55 * _vm; + _vel = (_vel - (_vel * 0.25)) + (random (_vel * 0.5)); + + private _spallFragVect = [_vel, _dir, _elev] call CBA_fnc_polar2vect; + private _fragment = (selectRandomWeighted WEIGHTED_SIZE) createVehicleLocal [0, 0, 10000]; + _fragment setPosASL _spallPos; + _fragment setVelocity _spallFragVect; + + #ifdef DRAW_FRAG_INFO + [ACE_player, _fragment, [1, 0, 0, 1]] call FUNC(dev_addTrack); + #endif +}; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_doSpallHitPart.sqf b/addons/frag/functions/fnc_doSpallHitPart.sqf deleted file mode 100644 index dc22c66a63c..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_doSpallHitPart.sqf +++ /dev/null @@ -1,133 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Jaynus, NouberNou, Lambda.Tiger, - * This function creates spalling when a projectile hits a object and comes to a stop. - * - * Arguments: - * 0: The projectile that may generate spalling - * 1: The object the projectile hit - * 2: The position (ASL) of the projectile hit - * 3: The velocity of the projectile before it hit the surface - * 4: The surface normal of the surface hit - * 5: The name of the config name or path to bisurf of the surface hit - * 6: The projectiles ammo config - * 7: The projectiles shot parent - * 8: The "up" vector of the projectile when it hit the object - * - * Return Value: - * None - * - * Example: - * [BIS_HITPART_EH_ARGS] call ace_frag_fnc_doSpallHitPart; - * - * Public: No - */ -TRACE_1("doSpallHitPart",_this); -if (CBA_missionTime < GVAR(nextSpallAllowTime)) exitWith { - TRACE_2("timeExit",CBA_missionTime,GVAR(nextSpallAllowTime)); -}; -params ["_projectile", "_objectHit", "_lastPosASL", "_lastVelocity", "_surfaceNorm", "_surfaceType", "_ammo", "_vectorUp"]; - -// Find spall speed / fragment info -_ammo call FUNC(getSpallInfo) params ["_caliber", "_explosive", "_indirectHit"]; -// Add in v2.18 `getShotInfo`'s `fuseDistanceLeft <= 0` to _explosive -if ((alive _projectile && _explosive < 0.5) || - _ammo == "" || - _lastPosASL isEqualTo [0,0,0] || - {_objectHit isKindOf "CAManBase"}) exitWith { - TRACE_3("exitEarly",alive _projectile,_lastPosASL,_objectHit); -}; - -private _material = _surfaceType call FUNC(getMaterialInfo); -if (_material == "ground") exitWith { - TRACE_1("hitGround",_surfaceType); -}; - -private _speedChange = vectorMagnitude _lastVelocity; -/* - * This is all fudge factor since real spalling is too complex for calculation. - * There are two terms. The first is from round impact, taking a quasi scale - * of caliber coefficient * round caliber * srqt(change in speed). The second term is - * explosive * indirect hit, for any explosive contribution - */ -private _spallPower = (ACE_FRAG_SPALL_CALIBER_COEF * _caliber * sqrt _speedChange + _explosive * _indirectHit) * GVAR(spallIntensity); -TRACE_3("found speed",_speedChange,_caliber,_spallPower); - -if (_spallPower < ACE_FRAG_SPALL_POWER_MIN) exitWith { - TRACE_1("lowImpulse",_ammo); -}; - -private _lastVelocityNorm = vectorNormalized _lastVelocity; -private _deltaStep = _lastVelocityNorm vectorMultiply 0.05; - -if (terrainIntersectASL [_lastPosASL vectorAdd _deltaStep, _lastPosASL]) exitWith { - TRACE_2("terrainIntersect",_lastPosASL,_deltaStep); -}; - -#ifdef DEBUG_MODE_DRAW -if GVAR(dbgSphere) then { - [_lastPosASL vectorAdd _lastVelocityNorm, "orange"] call FUNC(dev_sphereDraw); - [_lastPosASL, "yellow"] call FUNC(dev_sphereDraw); -}; -#endif - -/* - * Improve performance of finding otherside of object on shallow angle - * impacts. 120 degrees due to 90 degree offset with _lastVelocityNorm into object. - */ -private _spallPosASL = _lastPosASL vectorAdd _deltaStep; -if (120 > acos (_lastVelocityNorm vectorDotProduct _surfaceNorm)) then { - _spallPosASL = _spallPosASL vectorAdd (_deltaStep vectorMultiply 5); -}; -private _lastSpallPos = _spallPosASL; -// we need to check 1.05 m in the direction of last velocity incrementing by delta step -// Our initial check is from 0m to 5 cm, so we only need to iterate from 2 to 21 to get -// to the full 1.05m -for "_stepNumber" from 2 to 21 do -{ - _spallPosASL = _lastSpallPos vectorAdd _deltaStep; - if (!lineIntersects [_lastSpallPos, _spallPosASL]) exitWith { - _spallPosASL = _lastSpallPos vectorAdd _deltaStep; - }; - _lastSpallPos = _spallPosASL; -}; - -if (_spallPosASL isEqualTo _lastSpallPos) exitWith { - TRACE_2("insideObj",_lastPosASL,_spallPosASL); -}; - -#ifdef DEBUG_MODE_DRAW -if GVAR(dbgSphere) then { - [_spallPosASL, "green"] call FUNC(dev_sphereDraw); -}; -#endif - -private _spawnSize = switch (true) do { - case (_spallPower < ACE_FRAG_SPALL_POWER_TINY_MAX): {"_spall_tiny"}; - case (_spallPower < ACE_FRAG_SPALL_POWER_SMALL_MAX): {"_spall_small"}; - case (_spallPower < ACE_FRAG_SPALL_POWER_MEDIUM_MAX): {"_spall_medium"}; - case (_spallPower < ACE_FRAG_SPALL_POWER_LARGE_MAX): {"_spall_large"}; - default {"_spall_huge"}; -}; -GVAR(nextSpallAllowTime) = CBA_missionTime + ACE_FRAG_SPALL_HOLDOFF; - -private _spallSpawner = createVehicleLocal [ - QUOTE(GLUE(ADDON,_)) + _material + _spawnSize, - ASLToAGL _spallPosASL, - [], - 0, - "CAN_COLLIDE" -]; -_spallSpawner setVectorDirAndUp [_lastVelocityNorm, _vectorUp]; -_spallSpawner setVelocityModelSpace [0, _speedChange * ACE_FRAG_SPALL_VELOCITY_INHERIT_COEFF, 0]; - -TRACE_3("createSpallSpawner",speed _spallSpawner,_material + _spawnSize,_spallPower); -#ifdef DEBUG_MODE_DRAW -_spallSpawner addEventHandler [ - "SubmunitionCreated", - { - params ["", "_subProj"]; - [_subProj, "purple", true] call FUNC(dev_trackObj); - } -]; -#endif diff --git a/addons/frag/functions/fnc_doSpallPenetrate.sqf b/addons/frag/functions/fnc_doSpallPenetrate.sqf deleted file mode 100644 index 6c8feda7a9d..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_doSpallPenetrate.sqf +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Jaynus, NouberNou, Lambda.Tiger, - * This function creates spalling if a projectile penetrated a surface and was slowed down enough proportional to the caliber. - * It is dissimilar in function from fnc_doSpallHitPart, but leveraging the "Penetrated" projectile EH to process faster. - * - * Arguments: - * Arguments are the same as BI's "Penetratred" EH: - * https://community.bistudio.com/wiki/Arma_3:_Event_Handlers#Penetrated - * - * Return Value: - * None - * - * Example: - * [BIS_PENETRATED_EH_ARGS] call ace_frag_fnc_doSpallPenetrate; - * - * Public: No - */ -#define EPSILON 0.1 - -TRACE_1("doSpallPenetration",_this); -if (CBA_missionTime < GVAR(nextSpallAllowTime)) exitWith { - TRACE_1("timeExit",_this); -}; -params ["_projectile", "_hitObject", "_surfaceType", "", "_spallPosASL", "_newVelocity"]; - -private _ammo = typeOf _projectile; -if (_spallPosASL isEqualTo [0,0,0] || - {_ammo isEqualTo ""} || - {_hitObject isKindOf "CAManBase"}) exitWith { - TRACE_4("time/invalidHit",CBA_missionTime,GVAR(nextSpallAllowTime),_hitObject,_spallPosASL); -}; - -private _material = _surfaceType call FUNC(getMaterialInfo); -if (_material == "ground") exitWith { - #ifdef DEBUG_MODE_FULL - systemChat "ground spall"; - #endif -}; - -_ammo call FUNC(getSpallInfo) params ["_caliber", "_explosive", "_indirectHit"]; -private _velocityChange = velocity _projectile vectorDiff _newVelocity; -private _speedChange = vectorMagnitude _velocityChange; -/* - * This is all fudge factor since real spalling is too complex for calculation. - * The equation takes taking a quasi scale of energy using caliber and change in speed. - */ -private _spallPower = ACE_FRAG_SPALL_CALIBER_COEF * _caliber * sqrt _speedChange * GVAR(spallIntensity); -TRACE_5("found speed",_velocityChange,_speedChange,_caliber,_spallPower,_material); - -if (_spallPower < ACE_FRAG_SPALL_POWER_MIN) exitWith { - TRACE_1("lowImpulse",_ammo); -}; -private _spallDirection = vectorNormalized _velocityChange; - -#ifdef DEBUG_MODE_DRAW -if GVAR(dbgSphere) then { - [_spallPosASL, "green"] call FUNC(dev_sphereDraw); -}; -#endif - -private _spawnSize = switch (true) do { - case (_spallPower < ACE_FRAG_SPALL_POWER_TINY_MAX): {"_spall_tiny"}; - case (_spallPower < ACE_FRAG_SPALL_POWER_SMALL_MAX): {"_spall_small"}; - case (_spallPower < ACE_FRAG_SPALL_POWER_MEDIUM_MAX): {"_spall_medium"}; - case (_spallPower < ACE_FRAG_SPALL_POWER_LARGE_MAX): {"_spall_large"}; - default {"_spall_huge"}; -}; -GVAR(nextSpallAllowTime) = CBA_missionTime + ACE_FRAG_SPALL_HOLDOFF; - -// Solve for one of the vectors normal to _spallDirection on y = 0 plane -private _spallVectorUp = [0, 0, 1]; -if (_spallDirection#2 > EPSILON) then { - private _newZ = _spallDirection#0 / _spallDirection#2; - _spallVectorUp = vectorNormalized [1, 0, -_newZ]; -}; - -private _spallSpawner = createVehicleLocal [ - QUOTE(GLUE(ADDON,_)) + _material + _spawnSize, - ASLToAGL _spallPosASL, - [], - 0, - "CAN_COLLIDE" -]; -_spallSpawner setVectorDirAndUp [_spallDirection, _spallVectorUp]; -_spallSpawner setVelocityModelSpace [0, _speedChange * ACE_FRAG_SPALL_VELOCITY_INHERIT_COEFF, 0]; -TRACE_4("dir&up",_spallDirection,vectorDir _spallSpawner,_spallVectorUp,vectorUp _spallSpawner); - -TRACE_3("createSpallSpawner",speed _spallSpawner,_material + _spawnSize,_spallPower); -#ifdef DEBUG_MODE_DRAW -_spallSpawner addEventHandler [ - "SubmunitionCreated", - { - params ["", "_subProj"]; - [_subProj, "purple", true] call FUNC(dev_trackObj); - } -]; -#endif diff --git a/addons/frag/functions/fnc_findReflections.sqf b/addons/frag/functions/fnc_findReflections.sqf index 3862087f65a..a753934fe85 100644 --- a/addons/frag/functions/fnc_findReflections.sqf +++ b/addons/frag/functions/fnc_findReflections.sqf @@ -34,12 +34,14 @@ if (_zIndex < 5) then { _zAng = 90; }; for "_i" from 0 to _radi do { + private _test = true; private _vec = [1, ((_i * _split) + _rand) % 360, _zAng] call CBA_fnc_polar2vect; for "_x" from 1 to _distanceCount do { private _testPos = _pos vectorAdd (_vec vectorMultiply _x); // drop ["\a3\data_f\Cl_basic","","Billboard",1,15,ASLtoATL _testPos,[0,0,0],1,1.275,1.0,0.0,[1],[[1,0,0,1]],[0],0.0,2.0,"","",""]; private _res = lineIntersectsWith [_pos, _testPos]; if (count _res > 0) exitWith { + _test = false; _nlos pushBack _lastPos; // { // _x addEventHandler ["HandleDamage", { diag_log text format ["this: %1", _this]; }]; @@ -73,7 +75,7 @@ if (_zIndex < 5) then { } forEach _nlos; { if !(_forEachIndex in _excludes) then { - private _testPos = _x; + _testPos = _x; if (_testPos vectorDistanceSqr _bucketPos <= 30) then { _bucketList pushBack _x; _excludes pushBack _forEachIndex; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_fired.sqf b/addons/frag/functions/fnc_fired.sqf index 285d3f7fd89..03d2fab6096 100644 --- a/addons/frag/functions/fnc_fired.sqf +++ b/addons/frag/functions/fnc_fired.sqf @@ -1,14 +1,14 @@ #include "..\script_component.hpp" /* - * Author: nou, jaynus, Lambda.Tiger, PabstMirror - * Add "Exploded" eventhandler to a projectile if it will produce fragments - * and a "HitPart" eventhandler if it will produce spall. + * Author: nou, jaynus, PabstMirror + * Called from the unified fired EH for all. + * If spall is not enabled (default), then cache and only track those that will actually trigger fragmentation. * * Arguments: - * Parameters inherited from EFUNC(common,firedEH) + * None. Parameters inherited from EFUNC(common,firedEH) * * Return Value: - * Nothing Useful + * None * * Example: * [clientFiredBIS-XEH] call ace_frag_fnc_fired @@ -19,31 +19,40 @@ //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_unit", "_weapon", "_muzzle", "_mode", "_ammo", "_magazine", "_projectile", "_vehicle", "_gunner", "_turret"]; TRACE_10("firedEH:",_unit,_weapon,_muzzle,_mode,_ammo,_magazine,_projectile,_vehicle,_gunner,_turret); -if (_ammo isEqualTo "" || {isNull _projectile} || - !(if (isNil "_gunner") then {local _unit} else {local _gunner}) || - {_projectile getVariable [QGVAR(blacklisted), false]}) exitWith { - TRACE_2("bad ammo or projectile, or blackList",_ammo,_projectile); -}; +private _shouldAdd = GVAR(cacheRoundsTypesToTrack) get _ammo; +if (isNil "_shouldAdd") then { + TRACE_1("no cache for round",_ammo); -#ifdef DEBUG_MODE_DRAW -if (GVAR(debugOptions) && {_ammo call FUNC(shouldFrag) || {_ammo call FUNC(shouldSpall)}}) then { - [_projectile, "red", true] call FUNC(dev_trackObj); -}; -#endif + //Read configs and test if it would actually cause a frag, using same logic as FUNC(pfhRound) + private _skip = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> QGVAR(skip)); + private _explosive = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> "explosive"); + private _indirectRange = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> "indirectHitRange"); + private _force = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> QGVAR(force)); + private _fragPower = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> "indirecthit") * (sqrt (getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> "indirectHitRange"))); + + _shouldAdd = (_skip == 0) && {(_force == 1) || {_explosive > 0.5 && {_indirectRange >= 4.5} && {_fragPower >= 35}}}; -if (!GVAR(spallEnabled) || {!(_ammo call FUNC(shouldSpall))}) exitWith { - TRACE_2("No spall",GVAR(spallEnabled),_ammo call FUNC(shouldSpall)); + if (GVAR(spallEnabled) && {!_shouldAdd}) then { + private _caliber = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> "caliber"); + if !(_caliber >= 2.5 || {(_explosive > 0 && {_indirectRange >= 1})}) exitWith {}; // from check in doSpall: line 34 + TRACE_1("Won't frag, but will spall",_caliber); + _shouldAdd = true; + }; + + TRACE_6("Setting Cache",_skip,_explosive,_indirectRange,_force,_fragPower,_shouldAdd); + GVAR(cacheRoundsTypesToTrack) set [_ammo, _shouldAdd]; }; -private _hitPartEventHandler = _projectile addEventHandler ["HitPart", { - params ["_projectile", "_objectHit", "", "_posASL", "_velocity", "_surfNorm", "", "" ,"_surfType"]; - private _ammo = typeOf _projectile; - private _vectorUp = vectorUp _projectile; +if (_shouldAdd) then { + // firedMan will have nil "_gunner", so just check _unit; for firedVehicle we want to check _gunner + private _localShooter = if (isNil "_gunner") then {local _unit} else {local _gunner}; + TRACE_4("",_localShooter,_unit,_ammo,_projectile); + if (!_localShooter) exitWith {}; + if (_weapon == "Put") exitWith {}; // Ignore explosives placed without ace_explosives - // Wait a frame to see what happens to the round - [LINKFUNC(doSpallHitPart), [_projectile, _objectHit, _posASL, _velocity, _surfNorm, _surfType, _ammo, _vectorUp]] call CBA_fnc_execNextFrame; -}]; -private _penetratedEventHandler = _projectile addEventHandler ["Penetrated",LINKFUNC(doSpallPenetrate)]; -_projectile setVariable [QGVAR(hitPartEventHandler), [_hitPartEventHandler, _penetratedEventHandler]]; + // Skip if less than 0.5 second from last shot + if ((CBA_missionTime - (_unit getVariable [QGVAR(lastTrack), -1])) < 0.5) exitWith {}; + _unit setVariable [QGVAR(lastTrack), CBA_missionTime]; -TRACE_1("firedExit",_ammo); + [_unit, _ammo, _projectile] call FUNC(addPfhRound); +}; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_frago.sqf b/addons/frag/functions/fnc_frago.sqf index 59bc0236821..460b2e2b3a9 100644 --- a/addons/frag/functions/fnc_frago.sqf +++ b/addons/frag/functions/fnc_frago.sqf @@ -1,14 +1,15 @@ #include "..\script_component.hpp" /* - * Author: Jaynus, NouberNou, Lambda.Tiger + * Author: Jaynus, NouberNou * Server func to create the fragmentation for a round. * * Arguments: - * 0: ASL position projetile is fragmenting at - * 1: Projectile ammo classname + * 0: Last Position (ASL) + * 1: Velocity + * 2: Ammo Classname * * Return Value: - * The number of fragments created + * None * * Example: * [[], [], "handGrenade"] call ace_frag_fnc_frago @@ -16,132 +17,178 @@ * Public: No */ -#define FRAG_VEC_VAR 0.008 +#define FRAG_VEC_VAR 0.004 +#define MAX_FRAG_COUNT 50 BEGIN_COUNTER(frago); -params ["_fragPosASL", "_shellType"]; -TRACE_2("frago",_fragPosASL,_shellType); +params ["_lastPos", "_lastVel", "_shellType"]; +TRACE_3("frago",_lastPos,_lastVel,_shellType); // Limit max frag count if there was a recent frag -private _maxFrags = round linearConversion [ - ACE_FRAG_COUNT_MIN_TIME, - ACE_FRAG_COUNT_MAX_TIME, - (CBA_missionTime - GVAR(lastFragTime)), - ACE_FRAG_COUNT_MIN, - ACE_FRAG_COUNT_MAX, - true -]; +private _maxFrags = round (MAX_FRAG_COUNT * linearConversion [0.1, 1.5, (CBA_missionTime - GVAR(lastFragTime)), 0.1, 1, true]); TRACE_2("",_maxFrags,CBA_missionTime - GVAR(lastFragTime)); GVAR(lastFragTime) = CBA_missionTime; -_shellType call FUNC(getFragInfo) params ["_fragRange", "_fragVelocity", "_fragTypes", "_metalMassModifier"]; +private _fragTypes = [ + QGVAR(tiny), QGVAR(tiny), QGVAR(tiny), + QGVAR(tiny_HD), QGVAR(tiny_HD), QGVAR(tiny_HD), + QGVAR(small), QGVAR(small), QGVAR(small), QGVAR(small), + QGVAR(small_HD), QGVAR(small_HD), QGVAR(small_HD), QGVAR(small_HD), + QGVAR(medium_HD), QGVAR(medium_HD), QGVAR(medium_HD), QGVAR(medium_HD), QGVAR(medium_HD) +]; -private _fragPosAGL = ASLToAGL _fragPosASL; -TRACE_5("fragValues",_fragPosASL,_fragPosAGL,_fragRange,_fragVelocity,_metalMassModifier); +private _warn = false; +if (isArray (configFile >> "CfgAmmo" >> _shellType >> QGVAR(CLASSES))) then { + _fragTypes = getArray (configFile >> "CfgAmmo" >> _shellType >> QGVAR(CLASSES)); +} else { + _warn = true; +}; -// Compile possible targets including units, vehicles, and crews -private _targets = [_fragPosAGL, _fragRange, _fragRange, 0, false, _fragRange] nearEntities [["Car", "Motorcycle", "Tank", "StaticWeapon", "CAManBase", "Air", "Ship"], false, true, true]; -if (_targets isEqualTo []) exitWith { - TRACE_2("No nearby targets",_fragPosAGL,_fragRange); - 0 // return +private _indirectHitRange = getNumber(configFile >> "CfgAmmo" >> _shellType >> "indirecthitrange"); +private _fragRange = 20 * _indirectHitRange * 4; +// _c = 185; // grams of comp-b +// _m = 210; // grams of fragmentating metal +// _k = 3/5; // spherical K factor +// _gC = 2843; // Gurney constant of comp-b in /ms + +// _c = 429; // grams of tritonal +// _m = 496; // grams of fragmentating metal +// _k = 1/2; // spherical K factor +// _gC = 2320; // Gurney constant of tritonal in /ms + +private _c = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _shellType >> QGVAR(CHARGE)); +if (_c == 0) then {_c = 1; _warn = true;}; +private _m = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _shellType >> QGVAR(METAL)); +if (_m == 0) then {_m = 2; _warn = true;}; +private _k = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _shellType >> QGVAR(GURNEY_K)); +if (_k == 0) then {_k = 0.5; _warn = true;}; +private _gC = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _shellType >> QGVAR(GURNEY_C)); +if (_gC == 0) then {_gC = 2440; _warn = true;}; + +if (_warn) then { + INFO_1("Ammo class %1 lacks proper explosive properties definitions for frag!",_shellType); }; -TRACE_3("",_fragRange,count _targets,_targets); + +// Gunery equation is for a non-fragmenting metal, imperical value of 80% represents fragmentation +private _fragPower = 0.8 * (((_m / _c) + _k) ^ - (1 / 2)) * _gC; + +private _atlPos = ASLToATL _lastPos; + +private _fragPowerRandom = _fragPower * 0.5; +if ((_atlPos select 2) < 0.5) then { + _lastPos vectorAdd [0, 0, 0.5]; +}; + +private _objects = _atlPos nearEntities [["Car", "Motorcycle", "Tank", "StaticWeapon", "CAManBase", "Air", "Ship"], _fragRange]; +// Add unique crews in faster way +{ + { + _objects pushBackUnique _x; + } forEach (crew _x); +} forEach _objects; +TRACE_2("",_fragRange,count _objects); private _fragCount = 0; + private _fragArcs = []; _fragArcs set [360, 0]; -if (GVAR(reflectionsEnabled)) then { - [_fragPosASL, _shellType] call FUNC(doReflections); -}; -{ - private _target = _x; - if (getNumber ((configOf _target) >> "isPlayableLogic") == 0) then { - (boundingBox _target) params ["_boundingBoxA", "_boundingBoxB"]; +private _doRandom = true; +if (_objects isNotEqualTo []) then { + if (GVAR(reflectionsEnabled)) then { + [_lastPos, _shellType] call FUNC(doReflections); + }; + { + private _target = _x; + if (alive _target) then { + (boundingBox _target) params ["_boundingBoxA", "_boundingBoxB"]; - private _cubic = ((abs (_boundingBoxA select 0)) + (_boundingBoxB select 0)) * ((abs (_boundingBoxA select 1)) + (_boundingBoxB select 1)) * ((abs (_boundingBoxA select 2)) + (_boundingBoxB select 2)); + private _cubic = ((abs (_boundingBoxA select 0)) + (_boundingBoxB select 0)) * ((abs (_boundingBoxA select 1)) + (_boundingBoxB select 1)) * ((abs (_boundingBoxA select 2)) + (_boundingBoxB select 2)); - if (_cubic <= 1) exitWith {}; + if (_cubic <= 1) exitWith {}; + // _doRandom = true; - private _targetVel = velocity _target; - private _targetPos = getPosASL _target; - private _distance = _target distance _fragPosAGL; - private _add = ((_boundingBoxB select 2) / 2) + ((((_distance - (_fragVelocity / 8)) max 0) / _fragVelocity) * 10); + private _targetVel = velocity _target; + private _targetPos = getPosASL _target; + private _distance = _targetPos vectorDistance _lastPos; + private _add = ((_boundingBoxB select 2) / 2) + ((((_distance - (_fragpower / 8)) max 0) / _fragPower) * 10); - _targetPos = _targetPos vectorAdd [ - (_targetVel select 0) * (_distance / _fragVelocity), - (_targetVel select 1) * (_distance / _fragVelocity), + _targetPos = _targetPos vectorAdd [ + (_targetVel select 0) * (_distance / _fragPower), + (_targetVel select 1) * (_distance / _fragPower), _add - ]; - - private _baseVec = _fragPosASL vectorFromTo _targetPos; - - private _dir = floor (_baseVec call CBA_fnc_vectDir); - private _currentCount = RETDEF(_fragArcs select _dir,0); - if (_currentCount < 10) then { - private _count = ceil (random _metalMassModifier); - private _vecVar = FRAG_VEC_VAR; - if !(_target isKindOf "CAManBase") then { - ADD(_vecVar,(sqrt _cubic) / 2000); - if ((crew _target) isEqualTo [] && {_count > 0}) then { - _count = 0 max (_count / 2); + ]; + + private _baseVec = _lastPos vectorFromTo _targetPos; + + private _dir = floor (_baseVec call CBA_fnc_vectDir); + private _currentCount = RETDEF(_fragArcs select _dir,0); + if (_currentCount < 10) then { + private _count = ceil (random (sqrt (_m / 1000))); + private _vecVar = FRAG_VEC_VAR; + if !(_target isKindOf "Man") then { + ADD(_vecVar,(sqrt _cubic) / 2000); + if ((crew _target) isEqualTo [] && {_count > 0}) then { + _count = 0 max (_count / 2); + }; }; - }; - private _vecVarHalf = _vecVar / 2; - for "_i" from 1 to _count do { - private _vectorDir = _baseVec vectorDiff [ - _vecVarHalf - (random _vecVar), - _vecVarHalf - (random _vecVar), - _vecVarHalf - (random _vecVar) - ]; - - private _fragObjSpeed = _fragVelocity * (1 - random 0.5); - private _fragObjVelocity = _vectorDir vectorMultiply _fragObjSpeed; - - private _fragObj = createVehicleLocal [selectRandom _fragTypes, _fragPosAGL, [], 0, "CAN_COLLIDE"]; - _fragObj setVectorDir _vectorDir; - _fragObj setVelocity _fragObjVelocity; - #ifdef DEBUG_MODE_DRAW - [_fragObj, "green", true] call FUNC(dev_trackObj); - if (GVAR(dbgSphere)) then { - [_targetPos, "(0.88,0.36,0.92,0.8)"] call FUNC(dev_sphereDraw); + for "_i" from 1 to _count do { + private _vec = _baseVec vectorDiff [ + (_vecVar / 2) + (random _vecVar), + (_vecVar / 2) + (random _vecVar), + (_vecVar / 2) + (random _vecVar) + ]; + + private _fp = _fragPower - (random (_fragPowerRandom)); + private _vel = _vec vectorMultiply _fp; + + private _fragObj = (selectRandom _fragTypes) createVehicleLocal [0,0,10000]; + // TRACE_4("targeted",_fp,typeOf _fragObj,_lastPos vectorDistance _targetPos,typeOf _x); + _fragObj setPosASL _lastPos; + _fragObj setVectorDir _vec; + _fragObj setVelocity _vel; + #ifdef DRAW_FRAG_INFO + [ACE_player, _fragObj, [1,0,0,1]] call FUNC(dev_addTrack); + #endif + INC(_fragCount); + INC(_currentCount); }; - #endif - INC(_fragCount); - INC(_currentCount); + _fragArcs set [_dir, _currentCount]; }; - _fragArcs set [_dir, _currentCount]; }; - }; + if (_fragCount > _maxFrags) exitWith {}; + } forEach _objects; + TRACE_1("targeted",_fragCount); if (_fragCount > _maxFrags) exitWith {}; -} forEach _targets; -TRACE_1("targeted",_fragCount); -if (_fragCount > _maxFrags) exitWith {}; -private _randomCount = ceil ((_maxFrags - _fragCount) * 0.35); -TRACE_1("",_randomCount); -private _sectorSize = 360 / (_randomCount max 1); - -for "_i" from 1 to _randomCount do { - // Distribute evenly - private _sectorOffset = 360 * (_i - 1) / (_randomCount max 1); - private _randomDir = random (_sectorSize); - private _vectorDir = [cos (_sectorOffset + _randomDir), sin (_sectorOffset + _randomDir), sin (30 - (random 45))]; - - private _fragObjSpeed = _fragVelocity * (1 - random 0.5); - private _fragObjVelocity = _vectorDir vectorMultiply _fragObjSpeed; - - private _fragObj = createVehicleLocal [selectRandom _fragTypes, _fragPosAGL, [], 0, "CAN_COLLIDE"]; - _fragObj setVectorDir _vectorDir; - _fragObj setVelocity _fragObjVelocity; - - #ifdef DEBUG_MODE_DRAW - [_fragObj, "blue", true] call FUNC(dev_trackObj); - #endif - INC(_fragCount); + private _randomCount = ceil ((_maxFrags - _fragCount) * 0.35); + TRACE_1("",_randomCount); + private _sectorSize = 360 / (_randomCount max 1); + + if (_doRandom) then { + for "_i" from 1 to _randomCount do { + // Distribute evenly + private _sectorOffset = 360 * (_i - 1) / (_randomCount max 1); + private _randomDir = random (_sectorSize); + _vec = [cos (_sectorOffset + _randomDir), sin (_sectorOffset + _randomDir), sin (30 - (random 45))]; + + _fp = (_fragPower - (random (_fragPowerRandom))); + + _vel = _vec vectorMultiply _fp; + + _fragObj = (selectRandom _fragTypes) createVehicleLocal [0, 0, 10000]; + _fragObj setPosASL _lastPos; + _fragObj setVectorDir _vec; + _fragObj setVelocity _vel; + + #ifdef DRAW_FRAG_INFO + [ACE_player, _fragObj, [1,0.5,0,1]] call FUNC(dev_addTrack); + #endif + INC(_fragCount); + }; + }; }; TRACE_1("total created",_fragCount); END_COUNTER(frago); -_fragCount // return diff --git a/addons/frag/functions/fnc_getFragInfo.sqf b/addons/frag/functions/fnc_getFragInfo.sqf deleted file mode 100644 index 77222234235..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_getFragInfo.sqf +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Jaynus, NouberNou, Lambda.Tiger - * This function returns fragmentation parameters for a specific ammo type. - * - * Arguments: - * 0: Ammo classname - * - * Return Value: - * _ammoInfo - * 0: Search range for fragments in meters - * 1: Gurney equation calculated speed - * 2: Array of fragment types - * 3: Mass of fragmenting metal modified for frag count - * - * Example: - * "B_556x45_Ball" call ace_frag_fnc_getFragInfo - * - * Public: No - */ - -params ["_ammo"]; - -GVAR(fragInfoCache) getOrDefaultCall [_ammo, { - private _ammoConfig = configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo; - private _fragTypes = ACE_FRAG_DEFAULT_FRAG_TYPES; - private _notifyMissingEntries = false; - if (isArray (_ammoConfig >> QGVAR(classes))) then { - _fragTypes = getArray (_ammoConfig >> QGVAR(classes)); - } else { - _notifyMissingEntries = true; - }; - - /************ Gurney equation notes *****************//* - * see https://en.wikipedia.org/wiki/Gurney_equations - * - * gurney_k is the geometry constant added to _metalMass/_chargeMass - * gurney_c = sqrt(2E) - * - * _chargeMass = 185; - grams of comp-b - * _metalMass = 210; - grams of metal are accelerated by explosion - * _geometryCoefficient = 3/5; - spherical K factor - * _gurneyConstant = 2843; - Gurney constant of comp-b in /ms - * - * _chargeMass = 429; - grams of tritonal - * _metalMass = 496; - grams of metal are accelerated by explosion - * _geometryCoefficient = 1/2; - cylindrical K factor - * _gurneyConstant = 2320; - Gurney constant of tritonal in m/s - * Equation - 0.8 for empirical 80% speed - * 0.8 * (((_metalMass / _chargeMass) + _geometryCoefficient) ^ - (1 / 2)) * _gurneyConstant; - * or 0.8 * _gurneyConstant * sqrt (_chargeMass /(_metalMass + _chargeMass * _geometryCoefficient)); (slightly faster to compute) - */ - - private _chargeMass = getNumber (_ammoConfig >> QGVAR(charge)); - if (_chargeMass == 0) then { - _chargeMass = 1; - _notifyMissingEntries = true; - }; - - private _metalMass = getNumber (_ammoConfig >> QGVAR(metal)); - if (_metalMass == 0) then { - _metalMass = 2; - _notifyMissingEntries = true; - }; - - private _geometryCoefficient = getNumber (_ammoConfig >> QGVAR(gurney_k)); - if (_geometryCoefficient == 0) then { - _geometryCoefficient = 0.5; - _notifyMissingEntries = true; - }; - - private _gurneyConstant = getNumber (_ammoConfig >> QGVAR(gurney_c)); - if (_gurneyConstant == 0) then { - _gurneyConstant = 2440; - _notifyMissingEntries = true; - }; - - if (_notifyMissingEntries) then { - INFO_1("Ammo class %1 lacks proper explosive properties definitions for frag!",_ammo); - }; - - private _indirectHitRange = getNumber (_ammoConfig >> "indirecthitrange"); - - /********************** _ammoInfo format *************************//* - * 0: _fragRange - search range for fragments - * 1: _fragVelocity - gurney equation calculated velocity - * 2: _fragTypes - array of fragment types - * 3: _metalMassModified - mass of fragmenting metal modified for frag count - */ - [ - 80 * _indirectHitRange, - ACE_FRAG_IMPERIC_VELOCITY_CONSTANT * _gurneyConstant * sqrt (_chargeMass / (_metalMass + _chargeMass * _geometryCoefficient)), - _fragTypes, - sqrt (_metalMass / 1000) - ] // return -}, true] diff --git a/addons/frag/functions/fnc_getMaterialInfo.sqf b/addons/frag/functions/fnc_getMaterialInfo.sqf deleted file mode 100644 index 199953b237b..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_getMaterialInfo.sqf +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Lambda.Tiger - * This function returns a classification of material type based on the surface hit. - * - * Arguments: - * 0: Surface type given as either a CfgSurfaces path or .bisurf filepath, same format as "HitPart" projectile parameter - * - * Return Value: - * Material categories as expanded on in line 44 below - * - * Example: - * "a3\data_f\penetration\concrete.bisurf" call ace_frag_fnc_getMaterialInfo - * - * Public: No - */ - -#define ACE_FRAG_SOUNDENVIRON_STR_LEN 12 -#define ACE_FRAG_SOUNDHIT_STR_LEN 8 -#define ACE_FRAG_MATERIAL_SEARCH_LEN 10 - -params ["_surfType"]; - -private _material = GVAR(spallMaterialCache) get _surfType; - -TRACE_2("materialCache",_surfType,_material); -if (!isNil "_material") exitWith {_material}; -// Use 'soundEnviron' or 'soundHit' to extract approx material -private _surfaceConfig = configFile >> "CfgSurfaces" >> _surfType; -if (isClass _surfaceConfig) then { - _material = getText (_surfaceConfig >> "soundEnviron"); - if (_material == "" || {_material == "empty"}) then { - _material = getText (_surfaceConfig >> "soundhit"); - }; -} else { // Messy way when a surface isn't added to CfgSurfaces - private _surfFileText = toLowerANSI preprocessFile _surfType; - _surfFileText = _surfFileText regexReplace ["[^a-z0-9]", ""]; - private _idx = ACE_FRAG_SOUNDENVIRON_STR_LEN + (_surfFileText find "soundenviron"); - if (_surfFileText select [_idx, 5] isEqualTo "empty") then { - _idx = ACE_FRAG_SOUNDHIT_STR_LEN + (_surfFileText find "soundhit"); - }; - _material = _surfFileText select [_idx, ACE_FRAG_MATERIAL_SEARCH_LEN]; -}; -TRACE_1("materialSubString",_material); - -_material = switch (true) do { - case ("dirt" in _material); - case ("grass" in _material): { "ground" }; - case ("gravel" in _material); - case ("rock" in _material): { "rock" }; - case ("wood" in _material): { "wood" }; - case ("lino" in _material); - case ("building" in _material); - case ("concrete" in _material): { "concrete" }; - case ("metal" in _material): { "metal" }; - default { "ground" }; -}; - -GVAR(spallMaterialCache) set [_surfType, _material]; -TRACE_2("materialCacheSet",_surfType,_material); - -_material diff --git a/addons/frag/functions/fnc_getSpallInfo.sqf b/addons/frag/functions/fnc_getSpallInfo.sqf deleted file mode 100644 index 7bb566064ba..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_getSpallInfo.sqf +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Lambda.Tiger - * This function returns spalling parameters for a specific ammo type. - * - * Arguments: - * 0: Ammo classname - * - * Return Value: - * _ammoInfo - * 0: Caliber config value - * 1: What part of the hit damage is from ballistic vs explosive energy (1 for all explosive) - * 2: Indirect hit damage - * - * Example: - * "B_556x45_Ball" call ace_frag_fnc_getSpallInfo - * - * Public: No - */ - -params ["_ammo"]; - -GVAR(spallInfoCache) getOrDefaultCall [_ammo, { - private _ammoConfig = configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo; - private _caliber = getNumber (_ammoConfig >> "caliber"); - private _explosive = getNumber (_ammoConfig >> "explosive"); - private _indirectHit = getNumber (_ammoConfig >> "indirectHitRange"); - - [_caliber, _explosive, _indirectHit] // return -}, true] diff --git a/addons/frag/functions/fnc_initMaterialCache.sqf b/addons/frag/functions/fnc_initMaterialCache.sqf deleted file mode 100644 index 820133cae0a..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_initMaterialCache.sqf +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Lambda.Tiger - * For performance, we load a bunch of vanilla materials preemptively into the spall material cache. - * - * Arguments: - * None - * - * Return Value: - * None - * - * Example: - * call ace_frag_fnc_initMaterialCache - * - * Public: No - */ - -uiNamespace setVariable [QGVAR(spallMaterialCache), createHashMapFromArray [ - ["a3\data_f\penetration\armour.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_100mm.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_12mm.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_16mm.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_1mm.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_20mm.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_23mm.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_250mm.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_30mm.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_3mm.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_40mm.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_5mm.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_60mm.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_7mm.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_80mm.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_heavy.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_medium.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\armour_plate_thin.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\bell.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\body.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\building.bisurf","concrete"], - ["a3\data_f\penetration\building_dust_particle.bisurf","concrete"], - ["a3\data_f\penetration\building_dust_soft.bisurf","concrete"], - ["a3\data_f\penetration\building_plate.bisurf","concrete"], - ["a3\data_f\penetration\building_wood_particle.bisurf","wood"], - ["a3\data_f\penetration\cactus.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\cloth.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\cloth_plate.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\concrete.bisurf","concrete"], - ["a3\data_f\penetration\concrete_plate.bisurf","concrete"], - ["a3\data_f\penetration\default.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\engine.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\foliage.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\foliage_dead.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\foliage_dead_plate.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\foliage_green.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\foliage_green_big.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\foliage_green_big_plate.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\foliage_green_plate.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\foliage_palm.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\foliage_palm_plate.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\foliage_pine.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\foliage_pine_plate.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\foliage_plate.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\fueltank.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\glass.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\glass_armored.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\glass_armored_plate.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\glass_plate.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\granite.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\granite_plate.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\hard_ground.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\hay.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\iron_cast.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\iron_cast_plate.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\leather.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\meat.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\meatbones.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\medium_ground.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\metal.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\metal_plate.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\metal_plate_thin.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\plastic.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\plastic_plate.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\plexiglass.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\plexiglass_plate.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\rubber.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\soft_ground.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\tyre.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\tyre_armored.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\vehicle_interior.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\void.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\water.bisurf","ground"], - ["a3\data_f\penetration\weapon_plate.bisurf","metal"], - ["a3\data_f\penetration\wood.bisurf","wood"], - ["a3\data_f\penetration\wood_plate.bisurf","wood"] -]]; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_masterPFH.sqf b/addons/frag/functions/fnc_masterPFH.sqf new file mode 100644 index 00000000000..004af9a9ce5 --- /dev/null +++ b/addons/frag/functions/fnc_masterPFH.sqf @@ -0,0 +1,56 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: jaynus + * Master single PFH abstraction for all rounds being tracked by frag/spall. + * + * Arguments: + * None + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * call ace_frag_fnc_masterPFH + * + * Public: No + */ + +BEGIN_COUNTER(PFH); + +// Fast exit if nothing to do +if (GVAR(objects) isEqualTo []) exitWith {END_COUNTER(PFH);}; + +private _gcIndex = []; + +private _iter = 0; +private _objectCount = count GVAR(objects); +while {_objectCount > 0 && {_iter < (GVAR(maxTrackPerFrame) min _objectCount)}} do { + + if (GVAR(lastIterationIndex) >= _objectCount) then { + GVAR(lastIterationIndex) = 0; + }; + private _object = GVAR(objects) select GVAR(lastIterationIndex); + + if (!isNil "_object") then { + private _args = GVAR(arguments) select GVAR(lastIterationIndex); + + if !(_args call FUNC(pfhRound)) then { + _gcIndex pushBack GVAR(lastIterationIndex); // Add it to the GC if it returns false + }; + }; + INC(_iter); + INC(GVAR(lastIterationIndex)); +}; + +// Clean up dead object references +private _deletionCount = 0; +{ + TRACE_1("GC Projectile",_x); + private _deleteIndex = _x - _deletionCount; + GVAR(objects) deleteAt _deleteIndex; + GVAR(arguments) deleteAt _deleteIndex; + + INC(_deletionCount); +} forEach _gcIndex; + +END_COUNTER(PFH); diff --git a/addons/frag/functions/fnc_pfhRound.sqf b/addons/frag/functions/fnc_pfhRound.sqf new file mode 100644 index 00000000000..412a734a055 --- /dev/null +++ b/addons/frag/functions/fnc_pfhRound.sqf @@ -0,0 +1,59 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: ACE-Team + * + * + * Arguments: + * None + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * call ace_frag_fnc_pfhRound + * + * Public: No + */ + +params ["_round", "_lastPos", "_lastVel", "_shellType", "_firedFrame", "_firedPos", "_doSpall", "_spallTrack", "_foundObjectHPIds", "_skip", "_explosive", "_indirectRange", "_force", "_fragPower"]; + +if (_round in GVAR(blackList)) exitWith { + false +}; + +if (!alive _round) exitWith { + if ((diag_frameNo - _firedFrame) > 1) then { //skip if deleted within a single frame + if (_skip == 0) then { + if ((_explosive > 0.5 && {_indirectRange >= 4.5} && {_fragPower >= 35}) || {_force == 1}) then { + // shotbullet, shotShell don't seem to explode when touching water, so don't create frags + if ((surfaceIsWater _lastPos) && {(toLowerANSI getText (configFile >> "CfgAmmo" >> _shellType >> "simulation")) in ["shotbullet", "shotshell"]}) exitWith {}; + private _fuseDist = getNumber(configFile >> "CfgAmmo" >> _shellType >> "fuseDistance"); + private _isArmed = _firedPos vectorDistance _lastPos >= _fuseDist; // rounds explode at exactly fuseDistance, so check inclusive + TRACE_2("",_fuseDist,_isArmed); + if (!_isArmed) exitWith {TRACE_1("round not armed",_this);}; + TRACE_3("Sending frag event to server",_lastPos,_lastVel,_shellType); + [QGVAR(frag_eh), [_lastPos,_lastVel,_shellType]] call CBA_fnc_serverEvent; + }; + }; + }; + if (_doSpall) then { + DEC(GVAR(spallIsTrackingCount)); + TRACE_1("doSpall",_foundObjectHPIds); + { + if (!isNil "_x") then { + _x removeEventHandler ["HitPart", _foundObjectHPIds select _forEachIndex]; + }; + } forEach _spallTrack; + }; + false +}; + +_this set [1, getPosASL _round]; +_this set [2, velocity _round]; + +if (_doSpall) then { + private _scale = ((count GVAR(objects)) / GVAR(maxTrackPerFrame)) max 0.1; + [_round, _scale, _spallTrack, _foundObjectHPIds] call FUNC(spallTrack); +}; + +true diff --git a/addons/frag/functions/fnc_setClassBlacklisted.sqf b/addons/frag/functions/fnc_setClassBlacklisted.sqf deleted file mode 100644 index 03a13500258..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_setClassBlacklisted.sqf +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Lambda.Tiger - * Blacklist an ammo class preventing it from producing fragments and/or spall. - * This function will not allow you to force a projectile to produce fragments or spall. - * Once an ammo class has been blacklisted, it can be removed from the blacklist using this function without restarting the mission. - * - * Arguments: - * 0: Class name of the ammo to be blacklisted - * 1: Should a projectile be blacklisted from producing fragments (default: true) - * 2: Should a projectile be blacklisted from producing spall (default: true) - * - * Return Value: - * Were the changes properly applied - * - * Example: - * // Stop "ACE_20mm_HE" from producing spall - * ["ACE_20mm_HE", false, true] call ace_frag_fnc_setClassBlacklisted; - * - * Public: Yes - */ -params [ - ["_ammo", "", [""]], - ["_blacklistFrag", true, [true]], - ["_blacklistSpall", true, [true]] -]; -TRACE_3("addBlackListClass",_ammo,_blacklistFrag,_blacklistSpall); - -if (_ammo isEqualTo "" || {!isClass (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo)}) exitWith { - INFO_1("Invalid ammo class [%1]",_ammo); - false -}; - -if (_blacklistFrag) then { - GVAR(shouldFragCache) set [_ammo, false]; -} else { - GVAR(shouldFragCache) deleteAt _ammo; - _ammo call FUNC(shouldFrag); -}; - - -if (_blacklistSpall) then { - GVAR(shouldSpallCache) set [_ammo, false]; -} else { - GVAR(shouldSpallCache) deleteAt _ammo; - _ammo call FUNC(shouldSpall); -}; - -true diff --git a/addons/frag/functions/fnc_shouldFrag.sqf b/addons/frag/functions/fnc_shouldFrag.sqf deleted file mode 100644 index 8cc62f3dac0..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_shouldFrag.sqf +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Lambda.Tiger - * This function checks whether an ammunition type should create fragments. - * - * Arguments: - * 0: Ammo classname - * - * Return Value: - * Could the ammo class generate fragments - * - * Example: - * "B_556x45_Ball" call ace_frag_fnc_shouldFrag - * - * Public: No - */ - -params ["_ammo"]; - -GVAR(shouldFragCache) getOrDefaultCall [_ammo, { - private _shouldFrag = true; - - private _ammoConfig = configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo; - private _skip = getNumber (_ammoConfig >> QGVAR(skip)); - if (_skip == 1) then { - _shouldFrag = false; - TRACE_1("No frag: skip",_skip); - }; - - private _force = getNumber (_ammoConfig >> QGVAR(force)); - if (_shouldFrag && _force == 0) then { - private _explosive = getNumber (_ammoConfig >> "explosive"); - if (_explosive < 0.5) exitWith { - _shouldFrag = false; - TRACE_3("No frag: _explosive",_skip,_force,_explosive); - }; - private _indirectHit = getNumber (_ammoConfig >> "indirectHit"); - private _indirectRange = getNumber (_ammoConfig >> "indirectHitRange"); - if (_indirectRange < 4.5 || {_indirectHit * sqrt(_indirectRange) < 35}) then { - _shouldFrag = false; - TRACE_5("No frag",_ammo,_skip,_explosive,_indirectRange,_indirectHit); - }; - }; - - _shouldFrag -}, true] diff --git a/addons/frag/functions/fnc_shouldSpall.sqf b/addons/frag/functions/fnc_shouldSpall.sqf deleted file mode 100644 index 430a4da8229..00000000000 --- a/addons/frag/functions/fnc_shouldSpall.sqf +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Lambda.Tiger - * This function checks whether an ammunition type should cause spalling. - * - * Arguments: - * 0: Ammo classname - * - * Return Value: - * Whether the round type could spall when hitting an object - * - * Example: - * "B_556x45_Ball" call ace_frag_fnc_shouldSpall - * - * Public: No - */ - -params ["_ammo"]; - -GVAR(shouldSpallCache) getOrDefaultCall [_ammo, { - (_ammo call FUNC(getSpallInfo)) params ["_caliber", "_explosive", "_indirectHit"]; - - _caliber >= 2.5 || (_explosive > 0 && _indirectHit >= 1) // return -}, true] diff --git a/addons/frag/functions/fnc_spallHP.sqf b/addons/frag/functions/fnc_spallHP.sqf new file mode 100644 index 00000000000..367bea76449 --- /dev/null +++ b/addons/frag/functions/fnc_spallHP.sqf @@ -0,0 +1,42 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: ACE-Team + * Handles the HitPart event + * + * Arguments: + * None + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * call ace_frag_fnc_spallHP + * + * Public: No + */ + +//player sideChat format ["f: %1 c: %2", (_this select 0), (count GVAR(spallHPData))]; + +params ["_index", "_hitPartData"]; + +private _initialData = GVAR(spallHPData) param [_index, []]; +if (_initialData isEqualTo []) exitWith {}; + +private _hpRound = (_hitPartData select 0) select 2; +private _round = _initialData select 3; +private _hpDirect = (_hitPartData select 0) select 10; + +if (_hpDirect && {_round == _hpRound}) then { + { + // diag_log text format ["HPDUMP-------------------------------------"]; + // { + // _hp = _x; + // diag_log text format ["%1 --", _forEachIndex]; + // { + // diag_log text format ["%1: %2", _forEachIndex, _x]; + // } forEach _hp; + // } forEach (_this select 1); + [DFUNC(doSpall), [_this, _forEachIndex]] call CBA_fnc_execNextFrame; + // player sideChat "WEEE"; + } forEach _hitPartData; +}; diff --git a/addons/frag/functions/fnc_spallTrack.sqf b/addons/frag/functions/fnc_spallTrack.sqf new file mode 100644 index 00000000000..50ca64b6ec4 --- /dev/null +++ b/addons/frag/functions/fnc_spallTrack.sqf @@ -0,0 +1,39 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: ACE-Team + * Add HitPart EventHandler to objects in the projectile's path + * + * Arguments: + * None + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * call ace_frag_fnc_spallTrack + * + * Public: No + */ + +params ["_round", "_multiplier", "_foundObjects", "_foundObjectHPIds"]; + +private _delta = (1 / diag_fps) * _multiplier; +private _curPos = getPosASL _round; +private _velocity = velocity _round; + +private _velocityStep = _velocity vectorMultiply _delta; +private _forwardPos = _curPos vectorAdd _velocityStep; + + +private _intersectsWith = lineIntersectsWith [_curPos, _forwardPos]; + +if (_intersectsWith isEqualTo []) exitWith {}; +{ + // diag_log text format ["Adding HP: %1", _x]; + private _index = count GVAR(spallHPData); + private _hpId = _x addEventHandler ["HitPart", compile format ["[%1, _this] call " + QFUNC(spallHP), _index]]; + _foundObjects pushBack _x; + _foundObjectHPIds pushBack _hpId; + private _data = [_hpId, _x, typeOf _round, _round, _curPos, _velocity, 0, _foundObjects, _foundObjectHPIds]; + GVAR(spallHPData) pushBack _data; +} forEach (_intersectsWith select {!(_x in _foundObjects)}); diff --git a/addons/frag/initSettings.inc.sqf b/addons/frag/initSettings.inc.sqf index c4730a3dd0c..421d5d45664 100644 --- a/addons/frag/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/frag/initSettings.inc.sqf @@ -8,6 +8,13 @@ private _category = format ["ACE %1", localize LSTRING(Module_DisplayName)]; 1 ] call CBA_fnc_addSetting; +[ + QGVAR(spallEnabled), "CHECKBOX", + [LSTRING(EnableSpall), LSTRING(EnableSpall_Desc)], + _category, + false, + 1 +] call CBA_fnc_addSetting; [ QGVAR(reflectionsEnabled), "CHECKBOX", [LSTRING(EnableReflections), LSTRING(EnableReflections_Desc)], @@ -17,20 +24,17 @@ private _category = format ["ACE %1", localize LSTRING(Module_DisplayName)]; ] call CBA_fnc_addSetting; [ - QGVAR(spallEnabled), "CHECKBOX", - [LSTRING(EnableSpall), LSTRING(EnableSpall_Desc)], + QGVAR(maxTrack), "SLIDER", + [LSTRING(MaxTrack), LSTRING(MaxTrack_Desc)], _category, - false, + [0, 50, 10, -1], 1 ] call CBA_fnc_addSetting; [ - QGVAR(spallIntensity), "SLIDER", - [LSTRING(SpallIntensity), LSTRING(SpallIntensity_Desc)], + QGVAR(maxTrackPerFrame), "SLIDER", + [LSTRING(MaxTrackPerFrame), LSTRING(MaxTrackPerFrame_Desc)], _category, - [0.1, 2, 1, 1], - 1, - { - GVAR(shouldSpallCache) = createHashMap; - } + [0, 50, 10, -1], + 1 ] call CBA_fnc_addSetting; diff --git a/addons/frag/initSettingsDebug.inc.sqf b/addons/frag/initSettingsDebug.inc.sqf deleted file mode 100644 index a1528a446cf..00000000000 --- a/addons/frag/initSettingsDebug.inc.sqf +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -private _category = format ["ACE %1", LLSTRING(Module_DisplayName)]; - -[ - QGVAR(debugOptions), - "CHECKBOX", - [LSTRING(EnableDebugTrace), LSTRING(EnableDebugTrace_Desc)], - [_category, LSTRING(Debug)], - true -] call CBA_fnc_addSetting; - -[ - QGVAR(dbgSphere), - "CHECKBOX", - [LSTRING(HitSphereEnable), LSTRING(HitSphereEnable_Desc)], - [_category, LSTRING(Debug)], - false -] call CBA_fnc_addSetting; - -[ - QGVAR(drawHitBox), - "CHECKBOX", - [LSTRING(DrawHitBox), LSTRING(DrawHitBox_Desc)], - [_category, LSTRING(Debug)], - true -] call CBA_fnc_addSetting; diff --git a/addons/frag/script_component.hpp b/addons/frag/script_component.hpp index bc69597a16b..0215e9f4d74 100644 --- a/addons/frag/script_component.hpp +++ b/addons/frag/script_component.hpp @@ -2,15 +2,13 @@ #define COMPONENT_BEAUTIFIED Frag #include "\z\ace\addons\main\script_mod.hpp" -// #define LOG_FRAG_INFO +// #define DRAW_FRAG_INFO // #define DEBUG_MODE_FULL -// #define DEBUG_MODE_DRAW // #define DISABLE_COMPILE_CACHE // #define ENABLE_PERFORMANCE_COUNTERS #ifdef DEBUG_ENABLED_FRAG #define DEBUG_MODE_FULL - #define DEBUG_MODE_DRAW #endif #ifdef DEBUG_SETTINGS_FRAG @@ -19,32 +17,4 @@ #include "\z\ace\addons\main\script_macros.hpp" -#define GLUE(g1,g2) g1##g2 - -// Mimimum hold-off time between frag events per unit -#define ACE_FRAG_FRAG_UNIT_HOLDOFF 0.5 -#define ACE_FRAG_SPALL_UNIT_HOLDOFF 0.5 -// Scaling for the min/max # of fragments since last frag event -#define ACE_FRAG_COUNT_MIN_TIME 0.1 -#define ACE_FRAG_COUNT_MIN 5 -#define ACE_FRAG_COUNT_MAX_TIME 1.5 -#define ACE_FRAG_COUNT_MAX 50 -#define ACE_FRAG_IMPERIC_VELOCITY_CONSTANT 0.8 -#define ACE_FRAG_DEFAULT_FRAG_TYPES [\ - QGVAR(tiny), QGVAR(tiny), QGVAR(tiny),\ - QGVAR(tiny_HD), QGVAR(tiny_HD), QGVAR(tiny_HD),\ - QGVAR(small), QGVAR(small), QGVAR(small), QGVAR(small),\ - QGVAR(small_HD), QGVAR(small_HD), QGVAR(small_HD), QGVAR(small_HD),\ - QGVAR(medium_HD), QGVAR(medium_HD), QGVAR(medium_HD), QGVAR(medium_HD), QGVAR(medium_HD)\ -] - -// Spall values -#define ACE_FRAG_SPALL_HOLDOFF 0.2 -#define ACE_FRAG_SPALL_VELOCITY_INHERIT_COEFF 0.8 -// sqrt(2)/50 -#define ACE_FRAG_SPALL_CALIBER_COEF 0.02828427 -#define ACE_FRAG_SPALL_POWER_MIN 2 -#define ACE_FRAG_SPALL_POWER_TINY_MAX 5 -#define ACE_FRAG_SPALL_POWER_SMALL_MAX 8 -#define ACE_FRAG_SPALL_POWER_MEDIUM_MAX 11 -#define ACE_FRAG_SPALL_POWER_LARGE_MAX 15 +#define ACE_TRACE_DRAW_INC 1 diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml index 1385937a377..f88877448d8 100644 --- a/addons/frag/stringtable.xml +++ b/addons/frag/stringtable.xml @@ -1,199 +1,211 @@ - - Debug - Debug - Debug - Debug - Отладка - 디버그 - デバッグ - - - Draw Hitboxes - Afficher les hitboxes - Dibujar hitboxes - Visualizza hitbox - Изобразить хитбоксы - 히트박스 그리기 - ヒットボックスを描画 - - - Draw hitboxes on objects that were targeted. - Affiche les hitboxes sur les cibles potentielles de fragmentation. - Dibuja hitboxes en objetos que son seguidos. - Visualizza hitbox su potenziali bersagli della frammentazione. - Изобразить хитбоксы на объектах, которые были нацелены. - Splitter-/Explosions-Debugging - 타겟팅된 오브젝트에 히트박스를 그립니다. - 被弾した物体のヒットボックスを描画します。 - - - Frag/Spall Debug Tracing - Suivi du débogage des éclats/explosions - Trazado Debug de Fragmentación/Astillamiento - Traccia Frag/Spall per Debug - Отладка трассировки фрагментации/осколков - Splitter-/Explosions-Debug-Verfolgung - 파열/파편 디버그 추적 - フラグとスポールの追跡デバッグ - - - Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds. - Active le suivi des éclats/explosions. - Habilitar trazado visual de los proyectiles generados por la fragmentación y el astillamiento. - Abilita il tracciamento visivo di effetti di frammentazione e spalling. - Включает визуальную трассировку фрагментации и осколочных снарядов. - Splitter-/Explosions-Debugging - 파열과 파편의 시각적 추적을 활성화합니다. - フラグメンテーションとスポーリングによって発生した破片飛翔体の動きを視覚的に追跡できる機能を有効化します。 - - + Fragmentation Simulation + Symulacja fragmentacji + Simulación de fragmentación + Splittersimulation Simulace fragmentů + Simulação de fragmentação Simulation de la fragmentation - Simulación de fragmentación + Repesz-szimuláció + Симуляция осколков Simulazione Frammentazione + 破片シミュレーション + 파편화 시뮬레이션 + 破片模拟 + 模擬碎片 + + + Fragmentation Simulation Symulacja fragmentacji + Simulación de fragmentación + Splittersimulation + Simulace fragmentů Simulação de fragmentação + Simulation de la fragmentation + Repesz-szimuláció Симуляция осколков - Splittersimulation - 파열 시뮬레이션 - フラグメンテーション シミュレーション - 模擬碎片 + Simulazione Frammentazione + 破片シミュレーション + 파편화 시뮬레이션 破片模拟 - Repesz-szimuláció + 模擬碎片 Enable the ACE Fragmentation Simulation - Povolit ACE simulaci fragmentů - Active la simulation de la fragmentation ACE. Activa la simulación de fragmentación ACE - Abilita la Simulazione Frammentazione di ACE Aktywuje symulację fragmentacji ACE + Aktiviere die ACE-Splittersimulation + Povolit ACE simulaci fragmentů Ativa a simulação de fragmentação do ACE + Active la simulation de la fragmentation ACE. + Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése Включить симуляцию осколков ACE - Aktiviere die ACE-Splittersimulation - ACE 파열 시뮬레이션을 적용합니다. - ACE フラグメンテーション シミュレーションを有効化 - 啟用ACE模擬碎片 + Abilita la Simulazione Frammentazione di ACE + ACE 破片シミュレーションを有効化 + ACE 파편화 시뮬레이션을 적용합니다. 启用 ACE 破片模拟 - Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése - - - Explosion Reflections Simulation - Simulace odrazu exploze - Simulation de la réflexion des explosions - Activar simulación de reflexiones - Simulazione Riflessi Esplosioni - Symulacja odbicia eksplozji - Simulação de reflexo de explosão - Cимуляция отражения взрывов ACE - Druckwellensimulation - 폭발 반사 시뮬레이션 - 爆風反射シミュレーション - 模擬爆炸反射 - 模拟爆炸反射 - - - Enable the ACE Explosion Reflection Simulation - Povolit ACE simulaci odrazu exploze - Active la simulation de la réflexion des explosions ACE. - Activa la simulación de reflexiones para las explosiones. - Abilita la Simulazione Riflessi Esplosioni di ACE - Włącz symulację odbicia eksplozji ACE - Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE - Включить симуляцию отражения взрывов ACE - Aktiviere die ACE-Druckwellensimulation - ACE 폭발 반사 시뮬레이션을 적용합니다. - ACE 爆風反射シミュレーションを有効化 - 啟用ACE模擬爆炸反射 - 启用 ACE 模拟爆炸反射 + 啟用ACE模擬碎片 Spalling Simulation - Simulace úlomků - Simulation d'éclat Simulación de astillamiento - Simulazione Spalling Symulacja odprysków + Explosionssimulation + Simulace úlomků Simulação de estilhaços + Simulation d'éclat + Pattogzás-szimuláció Симуляция обломков - Explosionssimulation - 파편 시뮬레이션 - スポーリング シミュレーション - 模擬剝落 + Simulazione Spalling + 剥離シミュレーション + 탄환파편 시뮬레이션 模拟剥落 - Pattogzás-szimuláció + 模擬剝落 Enable the ACE Spalling Simulation - Povolit ACE simulaci úlomků - Active la simulation d'éclat ACE. Activa la simulación de astillamiento ACE - Abilita la Simulazione Spalling di ACE Aktywuje symulację odprysków ACE + Aktiviere ACE-Explosionssimulation + Povolit ACE simulaci úlomků Ativa a simulação de estilhaços do ACE + Active la simulation d'éclat ACE. + Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése Включить симуляцию обломков ACE - Aktiviere ACE-Explosionssimulation - ACE 파편 시뮬레이션을 적용합니다. - ACE スポーリング シミュレーションを有効化 - 啟用ACE模擬剝落 + Abilita la Simulazione Spalling di ACE + ACE 剥離シミュレーションを有効化 + ACE 탄환파편 시뮬레이션을 적용합니다. 启用 ACE 模拟剥落 - Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése + 啟用ACE模擬剝落 - - Draw Event Spheres - Visualiser les sphères d'événements - Dibujar Esferas de Eventos - Visualizza sfere eventi - Изобразить сферы событий - 이벤트 구체 그리기 - イベントを球体として描画 + + Explosion Reflections Simulation + Symulacja odbicia eksplozji + Simulazione Riflessi Esplosioni + Druckwellensimulation + Activar simulación de reflexiones + Simulation de la réflexion des explosions + Simulação de reflexo de explosão + Cимуляция отражения взрывов ACE + 爆発反射シミュレーション + 폭발 반사 시뮬레이션 + 模拟爆炸反射 + 模擬爆炸反射 + Simulace odrazu exploze - - Draw color coded spheres at any event for tracked rounds. - Affiche des sphères de couleur sur chaque événement d'un fragment tracé. - Dibujar esferas codificadas por color en cualquier evento para proyectiles seguidos. - Visualizza sfere colorate su ogni evento di un frammento tracciato. - Изобразить цветные сферы на любом событии для отслеживаемых раундов. - 모든 이벤트에서 추적된 파편을 위한 색상으로 구분하는 구체를 그립니다. - 追跡中の飛翔体に発生した全てのイベントを色付けた球体として描画します。 + + Enable the ACE Explosion Reflection Simulation + Włącz symulację odbicia eksplozji ACE + Abilita la Simulazione Riflessi Esplosioni di ACE + Aktiviere die ACE-Druckwellensimulation + Activa la simulación de reflexiones para las explosiones. + Active la simulation de la réflexion des explosions ACE. + Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE + Включить симуляцию отражения взрывов ACE + ACE 爆発反射シミュレーションを有効化 + ACE 폭발 반사 시뮬레이션을 적용합니다. + 启用 ACE 模拟爆炸反射 + 啟用ACE模擬爆炸反射 + Povolit ACE simulaci odrazu exploze - - Fragmentation Simulation - Simulace fragmentů - Simulation de la fragmentation - Simulación de fragmentación - Simulazione Frammentazione - Symulacja fragmentacji - Simulação de fragmentação - Симуляция осколков - Splittersimulation - 파열 시뮬레이션 - 破片シミュレーション - 模擬碎片 - 破片模拟 - Repesz-szimuláció + + Maximum Projectiles Tracked + Máximos proyectiles rastreados + Maks. liczba śledzonych pocisków + Maximalzahl der verfolgten Projektile + Maximální počet sledovaných projektilů + Máximo de projéteis rastreados + Nombre maximum de projectiles suivis + Maximum követett repeszek + Макс. количество отслеживаемых снарядов + Numero massimo di Proiettili Tracciati + 飛翔体最大追跡数 + 최대 발사체 추적수 + 最大破片粒子追踪数量 + 最大碎片/剝落粒子追蹤數量 + + + This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once) + Este ajuste controla la cantidad máxima de proyectiles del sistema de fragmentación y astillamiento de los que se hará un seguimiento en cualquier momento dado. Si se disparan más proyectiles, no serán rastreados. Baja esta opción si no deseas una bajada de FPS en escenarios con muchos proyectiles (>200 proyectiles en el aire a la vez) + To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz). + Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (>200 Objekte gleichzeitig in der Luft) + Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( >200 nábojů najednou ve vzduchu) + Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (> 200 projéteis no ar ao mesmo tempo) + Ce paramètre contrôle le nombre maximum de projectiles et d'éclats résultant de la fragmentation, que le système peut suivre à chaque instant.\nSi plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baissez ce réglage si vous ne voulez pas de chute de FPS en cas de nombre important de projectiles (>200 éclats en même temps). + Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre) + Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. /nСнаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (> 200 одновременно летящих снарядов) + Questo parametro controlla il numero massimo di proiettili che la frammentazione e il sistema di spalling tracciano in ogni momento. Se vengono sparati ulteriori proiettili, non verranno tracciati. Abbassa questo parametro se non vuoi cali di FPS in scenari con molti proiettili (>200 proiettili in aria contemporaneamente) + この設定では、断片化および剥離システムが常に追跡する飛翔体の最大量を制御します。 この値より多くの飛翔体が発射された場合、それらは追跡されません。 弾数が多いシナリオでFPSを低下させたくない場合は、この設定を下げてください。 (一度に200発以上が空中に発射されます) + 이 설정은 탄환파편 및 파편 시스템으로 인해 생긴 발사체의 수를 결정합니다. 만약 더 많은 발사체가 나올 경우 정해진 수 이외에는 추적하지 않습니다. 이 설정을 낮춤으로써 파편이 많은 시나리오를 실행할때 더욱 원활히 진행할 수 있습니다 (한 번에 200개 이하) + 设定在指定时间内,系统最大可追踪的破片粒子数量。如有更多的碎片在这之后产生,这些粒子将不会被追踪。如果你想要维持好的帧数,此设定勿调的过高。( >一次200颗粒子) + 設定在指定時間內,系統最大可追蹤的碎片/剝落粒子數量。如有更多的碎片在這之後產生,這些粒子將不會被追蹤。如果你想要維持好的幀數,此設定勿調的過高。( >一次200顆粒子) + + + Maximum Projectiles Per Frame + Máximos proyectiles por cuadro + Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame + Maks. liczba pocisków na klatkę + Maximální počet projektilů za jeden snímek + Projéteis máximos por quadro + Nombre maximal de projectiles par image + Maximum repesz/képkocka + Макс. количество снарядов за кадр + Numero massimo di proiettili per Frame + フレームごとの飛翔体最大数 + 프레임 당 최대 발사체 수 + 每帧最大破片粒子数量 + 每一幀數(FPS)最大碎片/剝落粒子數量 + + + The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further. + Ilość obliczeń wykonywanych przez symulację odprysków w danej klatce. Ta opcja pomaga rozprzestrzenić obliczenia odprysków na więcej klatek, zmniejszając spadek FPS jeszcze bardziej. + Gibt die Anzahl der Explosionverfolgungsberechnungen an, die gleichzeitig ausgeführt werden. Das kann dabei helfen den FPS-Einfluss abzuschwächen, wenn Teile über mehrere Frames hinweg verfolgt werden. + El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto. + Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více. + O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais. + Le nombre de calculs de suivi à effectuer pour chaque image. Cela aide à répartir l'impact des calculs sur plusieurs images, limitant ainsi encore davantage l'impact sur les FPS. + A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát. + Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS. + Il numero di calcoli per tracciamento di spalling ad ogni frame. Questo aiuta a distribuire l'impatto del tracciamento dello spalling su più frame, riducendolo ulteriormente. + 任意のフレームごとに追跡される剥離飛翔体の数。剥離による飛翔体を追跡することによるFPSへの影響を複数フレームに分散させ抑えることが出来ます。 + 가능한 프레임마다 파편을 추적 및 계산합니다. 여러 프레임에 걸쳐 파편난 발사체를 추적하여 FPS에 도움을 줍니다. 이를 제한함으로써 더욱 큰 효과를 볼 수 있습니다. + 设定在每一帧数内,系统最大可追踪的破片粒子数量。此设定可有效帮助系统减低计算压力。 + 設定在每一幀數內,系統最大可追蹤的碎片/剝落粒子數量。此設定可有效幫助系統減低計算壓力 - - Spalling Intensity - Intensité de l'écaillage - Intensidad del astillamiento - Intensità dello spalling - Интенсивность обрушения - 파편 강도 - スポーリング強度 + + (SP Only) Frag/Spall Debug Tracing + (Solo SP) Seguimiento de depuración de Fragmentación/Astillamiento + (Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr. + (Pouze SP) Debug sledování Frag/Úlomků + (nur SP) Splitter-/Explosions-Debug-Verfolgung + (Somente SP) Depuração de fragmentação e estilhaços traçantes + (SP uniquement) Fragmentation/éclat debug + (Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés + (Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков + (Solo SP) Debug Tracciamento Frag/Spall + (SP のみ) 破片/剥離のデバッグ用表示 + (싱글플레이 전용) 탄환파편/파편 디버그 추적화 + (仅单人)追踪显示破片粒子 + (僅在單人模式) 碎片/剝落除錯追蹤 - - Modifier to increase or decrease the number and intensity of spalling events. Increasing this value may cause performance degradation. - Modificateur permettant d'augmenter ou de diminuer le nombre et l'intensité des événements d'écaillage. L'augmentation de cette valeur peut entraîner une dégradation des performances. - Modificador para aumentar o disminuir el número y la intensidad de los eventos de astillamiento. Aumentar este valor puede producir una degradación en el rendimiento. - Modificatore per il numero e intensità di spalling simulato, ovvero la frammentazione interna ad un veicolo colpito. Valori alti possono causare una degradazione della performance. - Модификатор для увеличения или уменьшения количества и интенсивности событий обрушения. Увеличение этого значения может привести к ухудшению производительности. - 파편 이벤트 수와 강도를 늘리거나 줄입니다. 이 값을 늘리면 성능이 저하될 수 있습니다. - スポーリング現象が発生する数と強度を増減することが出来ます。この値を大きくすることはパフォーマンスの低下につながる可能性があります。 + + (SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only. + (Solo SP) Requiere un reinicio misión/editor. Permite el seguimiento visual de la fragmentación y astillamientos de los proyectiles en modo SP. + (Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player. + (nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging + (Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče. + (Somente SP) Requer um reinício de missão / editor. Habilita o rastreamento visual de projéteis de fragmentação e estilhaçamento apenas no modo de jogo SP. + (SP seulement) Requiert un redémarrage de mission ou de l'éditeur. Active les traceurs visuels de fragmentation et d'éclats en mode solo seulement. + (Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt. + (Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры. + (Solo SP) Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling in modalità Giocatore Singolo. + (SP のみ) ミッションとエディタの再起動が必要です。有効化すると、シングルプレイでのみ破片と剥離の飛翔体が見えるようになります。 + (仅单人)激活后,只有在单人模式下才可观察到破片粒子的移动轨迹。 + (僅在單人模式) 讓你在單人模式下可觀察到碎片/剝落粒子的移動軌跡 + (SP 전용) 임무 / 편집자가 다시 시작해야합니다. SP 게임 모드에서만 파편화 및 탄환파편의 시각적 추적을 가능하게 합니다. diff --git a/addons/gestures/anim/model.cfg b/addons/gestures/anim/model.cfg index 9d25c0826e1..942b917d47f 100644 --- a/addons/gestures/anim/model.cfg +++ b/addons/gestures/anim/model.cfg @@ -10,7 +10,7 @@ class cfgSkeletons { "Spine3","Spine2", "camera","Pelvis",// case has changed for arma3 "weapon","Spine1", - "launcher","Spine1", + "launcher","Spine1", "Neck","Spine3", "Neck1","Neck", "Head","Neck1", //Head skeleton in hierarchy diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml index d04fe751a62..0f483e17a26 100644 --- a/addons/gestures/stringtable.xml +++ b/addons/gestures/stringtable.xml @@ -3,349 +3,349 @@ ACE Gestures + ACE Gesten + ACE Gesty ACE Posunky ACE Gestes - ACE Gestos + ACE Kézjelek ACE Gesti - ACE Gesty ACE Gestos ACE Жесты - ACE Gesten - ACE 수신호 + ACE Gestos ACE ジェスチャ - ACE 手勢 + ACE 수신호 ACE 手势 + ACE 手勢 ACE Hareketleri + + + ACE Gestures + ACE Gesten + ACE Gesty + ACE Posunky + ACE Gestes ACE Kézjelek + ACE Gesti + ACE Gestos + ACE Жесты + ACE Gestos + ACE ジェスチャ + ACE 수신호 + ACE 手势 + ACE 手勢 + ACE Hareketleri + + + Gestures + Gesten + Gestos + Gesty + Posunky + Gestes + Жесты + Kézjelek + Gestos + Gesti + ジェスチャ + 수신호 + 手势 + 手勢 + Hareketler Advance - Postoupit - Avancer + Vordringen Avanzar - Avanzare Naprzód - Avançar + Postoupit + Avancer Продвигаться - Vordringen - 전진 + Előre + Avançar + Avanzare 前進 - 前進 + 전진 前进 + 前進 Ilerle - Előre + + + Go + Los + Adelante + Szybko + Jít + Aller + Идти + Mozgás + Mover-se + Muoversi + 行け + 이동 + 出发 + 出發 + Git + + + Follow + Folgen + Seguirme + Za mną + Následovat + Suivre + Следовать + Utánam + Seguir + Seguire + ついて来い + 따라와 + 跟进 + 跟進 + Takip Et + + + Up + Aufstehen + Arriba + Do góry + Vztyk + Debout + Вверх + Fel + Acima + Alzarsi + 立て + + 起立 + 起立 + Yukarı Cease Fire - Zastavit palbu - Cesser le feu + Feuer einstellen Alto el fuego - Cessare il Fuoco Wstrzymać ogień - Cessar Fogo + Zastavit palbu + Cesser le feu Прекратить огонь - Feuer einstellen - 사격 중지 + Tüzet szüntess + Cessar Fogo + Cessare il Fuoco 撃つな - 停火 + 사격 중지 停火 + 停火 Ateşi durdur - Tüzet szüntess + + + Stop + Stop + Halt + Stop + Стоп + Parar + Stop + Stop + Detenerse + 止まれ + 멈춰 + 停止 + 停止 + Dur + + + Freeze + Keine Bewegung + Alto + Stać + Stát + Halte + Замереть + Állj + Alto + Fermi + 動くな + 정지 + 不准动 + 不准動 + Don Cover - Krýt se - À couvert + Deckung Cubrirse - Copertura Do osłony - Proteger-se + Krýt se + À couvert Укрыться - Deckung - 엄폐 + Fedezékbe + Proteger-se + Copertura 隠れろ - 掩護 + 엄폐 掩护 + 掩護 Mevzi Al - Fedezékbe - - - Engage - Útok - Engager - Atacar - Ingaggiare - Atak - Engajar - Открыть огонь - Angriff - 교전 - 交戦しろ - 交戰 - 交战 - Tut - - Follow - Následovat - Suivre - Seguirme - Seguire - Za mną - Seguir - Следовать - Folgen - 따라와 - ついて来い - 跟進 - 跟进 - Takip Et - Utánam + + Rally up + Regroupement + Sammeln + Zbiórka + Собраться + Reagrupar + Přeskupit + Raggrupparsi + Reunirse + 集合 + 집결 + 集合 + 集合 + Toplan Move forward - Kupředu En avant - Avanzar - Muovere avanti + Vorwärts Bewegen Naprzód - Mover em frente Вперед - Vorwärts Bewegen - 앞으로 이동 + Mover em frente + Kupředu + Muovere avanti + Avanzar 前に進め - 往前走 + 앞으로 이동 往前走 + 往前走 Ileri Git - - Freeze - Stát - Halte - Alto - Fermi - Stać - Alto - Замереть - Keine Bewegung - 정지 - 動くな - 不准動 - 不准动 - Don - Állj - - - Gestures - Posunky - Gestes - Gestos - Gesti - Gesty - Gestos - Жесты - Gesten - 수신호 - ジェスチャ - 手勢 - 手势 - Hareketler - Kézjelek + + Engage + Angriff + Engager + Atak + Открыть огонь + Engajar + Útok + Ingaggiare + Atacar + 交戦しろ + 교전 + 交战 + 交戰 + Tut - - Go - Jít - Aller - Adelante - Muoversi - Szybko - Mover-se - Идти - Los - 이동 - 行け - 出發 - 出发 - Git - Mozgás + + Point + Pointer + Zeigen + Wskaż + Показать направление + Ponta + Ukázat + Punta + Señalar + 指示 + 가리키기 + 指出 + 指出 + Nokta Hold - Čekej Tenir - Esperar - Mantenere + Anhalten Wstrzymać - Esperar Ждать - Anhalten - 기다려 + Esperar + Čekej + Mantenere + Esperar そこにいろ - 停住 + 기다려 停住 + 停住 Dur + + Warning + Attention + Achtung + Uwaga + Внимание + Aviso + Pozor + Attenzione + Atención + 注意 + 주의 + 警告 + 警告 + Uyarı + + + Show Gestures On Interaction Menu + Zeige Gesten im Interaktionsmenü + Zobrazit posunky v interakčním menu + Pokaż gesty w menu interakcji + Mostra Gesti nel Menù Interazione + Mostrar gestos en el menú de interacción + Afficher les gestes dans le menu d'interaction + Mostrar gestos no menu de interação + Показать жесты в меню взаимодействия + ジェスチャのアクションを表示 + 수신호를 상호작용 메뉴에서 보여줍니다 + 显示手势互动菜单 + 顯示手勢互動選單 + Hareketleri Etkileşim Menüsünde Göster + + + Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely + Zeige Gesten im Selbst-Interkationsmenü, lege sie auf Schnelltasten, oder deaktiviere sie vollständig. + Zobrazit posunky pro vlastní interakční menu, nebo prostě použít klávesové zkratky, nebo to zakázat úplně + Pokaż listę gestów w menu własnej interakcji, użyj tylko skrótów na klawiaturze lub wyłącz całkowicie + Mostra Gesti nel Menù Interazione Personale, o usa solamente tasti di scelta rapida, o disabilita completamente + Muestror los gestos en el menú de interacción propia, utilizar solo combinación de teclas o desactivarlos completamente + Afficher les gestes dans le menu d'interaction personnel, ou utiliser uniquement les touches, ou désactiver complètement. + Mostra gestos no menu de interação, ou utilize um dos atalhos de teclado ou desative completamente + Показать жесты в меню взамиодейтсвия с собой или только использовать горячие клавиши, или полностью отключить + セルフ・インタラクション メニューにジェスチャのアクションを表示するか、キーバインドのみを使用するか、完全に無効にします + 수신호를 상호작용 메뉴에서 보여주거나 혹은 단축키를 지정하거나 아니면 아예 사용하지 않습니다. + 显示手势选项在自己的互动菜单上,或只利用键盘来使用手势,或完全禁用 + 顯示手勢選項在自己的互動選單上,或只利用鍵盤來使用手勢,或完全禁用 + Kendi kendine etkileşim menüsünde hareketleri göster veya sadece tuş atamaları kullan veya tamamen devre dışı bırak. + Just Keybinds + Nur Schnelltasten Pouze klávesové zkratky - Touches uniquement - Solo mediante teclas - Solo tasti di scelta rapida Tylko skróty klaw. + Solo tasti di scelta rapida + Solo mediante teclas + Touches uniquement Somente atalhos de teclado Только горячие клавиши - Nur Schnelltasten - 오직 단축키만 キー操作のみ - 只利用鍵盤 + 오직 단축키만 只利用键盘 + 只利用鍵盤 Sadece Tuş Atamaları Keybinds + Interaction Menu + Schnelltasten+ Interaktionsmenü Klávesové zkratky + interakční menu - Touches + menu d'interaction - Teclas y Menú de Interacción - Tasti di scelta rapida + Menù Interazione Skróty klaw. + menu interakcji + Tasti di scelta rapida + Menù Interazione + Teclas y Menú de Interacción + Touches + menu d'interaction Atalhos + Menu de Interação Клавиши + Меню взаимодействия - Schnelltasten+ Interaktionsmenü - 단축키 및 상호작용 메뉴 キー操作とメニュー - 鍵盤 + 互動選單 + 단축키 및 상호작용 메뉴 键盘 + 互动菜单 + 鍵盤 + 互動選單 Tuş Atamaları + Etkileşim Menüsü - - ACE Gestures - ACE Posunky - ACE Gestes - ACE Gestos - ACE Gesti - ACE Gesty - ACE Gestos - ACE Жесты - ACE Gesten - ACE 수신호 - ACE ジェスチャ - ACE 手勢 - ACE 手势 - ACE Hareketleri - ACE Kézjelek - - - Point - Ukázat - Pointer - Señalar - Punta - Wskaż - Ponta - Показать направление - Zeigen - 가리키기 - 指示 - 指出 - 指出 - Nokta - - - Rally up - Přeskupit - Regroupement - Reunirse - Raggrupparsi - Zbiórka - Reagrupar - Собраться - Sammeln - 집결 - 集合 - 集合 - 集合 - Toplan - - - Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely - Zobrazit posunky pro vlastní interakční menu, nebo prostě použít klávesové zkratky, nebo to zakázat úplně - Afficher les gestes dans le menu d'interaction personnel, ou utiliser uniquement les touches, ou désactiver complètement. - Muestror los gestos en el menú de interacción propia, utilizar solo combinación de teclas o desactivarlos completamente - Mostra Gesti nel Menù Interazione Personale, o usa solamente tasti di scelta rapida, o disabilita completamente - Pokaż listę gestów w menu własnej interakcji, użyj tylko skrótów na klawiaturze lub wyłącz całkowicie - Mostra gestos no menu de interação, ou utilize um dos atalhos de teclado ou desative completamente - Показать жесты в меню взамиодейтсвия с собой или только использовать горячие клавиши, или полностью отключить - Zeige Gesten im Selbst-Interkationsmenü, lege sie auf Schnelltasten, oder deaktiviere sie vollständig. - 수신호를 상호작용 메뉴에서 보여주거나 혹은 단축키를 지정하거나 아니면 아예 사용하지 않습니다. - セルフ・インタラクション メニューにジェスチャのアクションを表示するか、キーバインドのみを使用するか、完全に無効にします - 顯示手勢選項在自己的互動選單上,或只利用鍵盤來使用手勢,或完全禁用 - 显示手势选项在自己的互动菜单上,或只利用键盘来使用手势,或完全禁用 - Kendi kendine etkileşim menüsünde hareketleri göster veya sadece tuş atamaları kullan veya tamamen devre dışı bırak. - - - Show Gestures On Interaction Menu - Zobrazit posunky v interakčním menu - Afficher les gestes dans le menu d'interaction - Mostrar gestos en el menú de interacción - Mostra Gesti nel Menù Interazione - Pokaż gesty w menu interakcji - Mostrar gestos no menu de interação - Показать жесты в меню взаимодействия - Zeige Gesten im Interaktionsmenü - 수신호를 상호작용 메뉴에서 보여줍니다 - ジェスチャのアクションを表示 - 顯示手勢互動選單 - 显示手势互动菜单 - Hareketleri Etkileşim Menüsünde Göster - - - Stop - Stop - Stop - Detenerse - Stop - Stop - Parar - Стоп - Halt - 멈춰 - 止まれ - 停止 - 停止 - Dur - - - Up - Vztyk - Debout - Arriba - Alzarsi - Do góry - Acima - Вверх - Aufstehen - - 立て - 起立 - 起立 - Yukarı - Fel - - - Warning - Pozor - Attention - Atención - Attenzione - Uwaga - Aviso - Внимание - Achtung - 주의 - 注意 - 警告 - 警告 - Uyarı - diff --git a/addons/gforces/stringtable.xml b/addons/gforces/stringtable.xml index cee30c0b4f6..b84bcb01f1c 100644 --- a/addons/gforces/stringtable.xml +++ b/addons/gforces/stringtable.xml @@ -3,93 +3,93 @@ ACE G-Forces - ACE Force gravitationnelle - ACE Fuerza G - ACE Forze-G ACE Przeciążenia - ACE Força G + ACE Force gravitationnelle ACE Перегрузки - ACE G-Kräfte - ACE 중력가속도 ACE G フォース - ACE G力 ACE G-Kuvveti - - - Controls strength of G-Force affecting players. - Coefficient permettant d'ajuster le niveau de force gravitationnelle affectant les joueurs. - Controla la intensidad de fuerza G que afecta a los jugadores. - Controlla quanto fortemente i giocatori sono influenzati da Forze-G. - Wpływa na siłe przeciążeń oddziałujących na graczy - Controla a intensidade da Força G que afeta os jogadores. - Определяет силу перегрузок, влияющих на игроков. - Bestimmt, wie stark G-Kräfte Spieler beeinflussen. - 플레이어에게 영향을 끼칠 중력가속도의 계수를 조절합니다. - G効果がプレイヤーに与える影響量を設定できます。 - 控制影响玩家的G力的强度。 - Oyuncuları etkileyen G-Force'un gücünü kontrol eder. - - - G-Force Coefficient - Coefficient de force gravitationnelle - Coeficiente de Fuerza G - Coefficiente Forze-G - Współczynnk przeciążenia - Coeficiente de Força G - Коэф. перегрузки - G-Kräfte-Koeffizient - 중력가속도 계수 - G効果係数 - G力系数 - G-Kuvvet Katsayısı + ACE Fuerza G + ACE G-Kräfte + ACE Forze-G + ACE G力 + ACE 중력가속도 + ACE Força G Gforces Effects - G Force efekty - Effets de force gravitationnelle + Effekte der G-Kräfte Efectos de fuerza G - Effetti Forze-G - Efekty przeciążeń + G Force efekty Efeitos da Força G + Effets de force gravitationnelle Эффекты перегрузок - Effekte der G-Kräfte - 중력가속도 효과 G による効果 - G力影響 + Efekty przeciążeń + 중력가속도 효과 + Effetti Forze-G G力影响 + G力影響 G-Kuvveti Efekti Only Aircraft - Pouze letadla - Avions seulement + Nur Luftfahrzeug Sólo Aeronave - Solo Aerei - Tylko samoloty + Pouze letadla Somente Aeronave + Avions seulement Только авиация - Nur Luftfahrzeug - 비행기에만 적용 航空機のみ - 只有戰鬥機 + Tylko samoloty + 비행기에만 적용 + Solo Aerei 仅飞行器 + 只有戰鬥機 Sadece Uçaklar G-force reduction - Redukce G Force + G-Kräfte Reduzierung Réduction des Gs - Reducción de fuerzas G + 耐G性 + 减少G力 + 減少G力 Riduzione forze-G Redukcja przeciążenia - Redução de Força G Уменьшение перегрузок - G-Kräfte Reduzierung - 중력가속도 감소 - 耐G性 - 減少G力 - 减少G力 + Redução de Força G + Redukce G Force + Reducción de fuerzas G G-Kuvvetinde azalma + 중력가속도 감소 + + + G-Force Coefficient + Współczynnk przeciążenia + Coefficient de force gravitationnelle + Коэф. перегрузки + G効果係数 + G-Kuvvet Katsayısı + Coeficiente de Fuerza G + G-Kräfte-Koeffizient + Coefficiente Forze-G + G力系数 + 중력가속도 계수 + Coeficiente de Força G + + + Controls strength of G-Force affecting players. + Wpływa na siłe przeciążeń oddziałujących na graczy + Coefficient permettant d'ajuster le niveau de force gravitationnelle affectant les joueurs. + Определяет силу перегрузок, влияющих на игроков. + G効果がプレイヤーに与える影響量を設定できます。 + Oyuncuları etkileyen G-Force'un gücünü kontrol eder. + Controla la intensidad de fuerza G que afecta a los jugadores. + Bestimmt, wie stark G-Kräfte Spieler beeinflussen. + Controlla quanto fortemente i giocatori sono influenzati da Forze-G. + 控制影响玩家的G力的强度。 + 플레이어에게 영향을 끼칠 중력가속도의 계수를 조절합니다. + Controla a intensidade da Força G que afeta os jogadores. diff --git a/addons/goggles/CfgCloudlets.hpp b/addons/goggles/CfgCloudlets.hpp deleted file mode 100644 index 141acd0b5b6..00000000000 --- a/addons/goggles/CfgCloudlets.hpp +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -class CfgCloudlets { - class Default; - class ACERainEffect: Default { - interval = 0.001; - particleShape = "\A3\data_f\ParticleEffects\Universal\Refract"; - particleFSNtieth = 1; - particleFSIndex = 0; - particleFSFrameCount = 1; - particleFSLoop = 1; - - particleType = "Billboard"; - lifeTime = 0.5; - rotationVelocity = 1; - weight = 100; - volume = 0.000; - rubbing = 1.7; - size[] = {0.1}; - color[] = {{1,1,1,1}}; - animationSpeed[] = {0,1}; - randomDirectionPeriod = 0.2; - randomDirectionIntensity = 1.2; - positionVar[] = {2, 2, 2.5}; - sizeVar = 0.01; - colorVar[] = {0, 0, 0, 0.1}; - destroyOnWaterSurface = 1; - }; -}; diff --git a/addons/goggles/CfgGesturesMale.hpp b/addons/goggles/CfgGesturesMale.hpp deleted file mode 100644 index e30c87b6f7a..00000000000 --- a/addons/goggles/CfgGesturesMale.hpp +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -class CfgGesturesMale { - class States { - class GestureFreezeStand; - class GestureWipeFace: GestureFreezeStand { - file = QPATHTOF(anim\WipeGlasses.rtm); - canPullTrigger = 0; - }; - }; -}; diff --git a/addons/goggles/CfgGlasses.hpp b/addons/goggles/CfgGlasses.hpp deleted file mode 100644 index f50e96fde8d..00000000000 --- a/addons/goggles/CfgGlasses.hpp +++ /dev/null @@ -1,223 +0,0 @@ -class CfgGlasses { - class None { - ACE_Color[] = {0, 0, 0}; - ACE_TintAmount = 0; - ACE_Overlay = ""; - ACE_OverlayDirt = "A3\Ui_f\data\igui\rsctitles\HealthTextures\dust_upper_ca.paa"; - ACE_OverlayCracked = QPATHTOF(textures\HUD\Cracked.paa); - ACE_Resistance = 0; - ACE_Protection = 0; - ACE_DustPath = QPATHTOF(textures\fx\dust\%1.paa); - }; - - class G_Blindfold_01_base_F: None { - ACE_Overlay = QPATHTOF(textures\HUD\blindfold_ca.paa); - ACE_OverlayCracked = ""; - ACE_Resistance = 2; - ACE_Protection = 1; - }; - - class G_Combat: None { - COMBAT_GOGGLES; - }; - - class G_Combat_Goggles_tna_F: None { - COMBAT_GOGGLES; - }; - - class G_Diving { - ACE_Overlay = QPATHTOF(textures\HUD\DivingGoggles.paa); - ACE_OverlayCracked = QPATHTOF(textures\HUD\DivingGogglesCracked.paa); - ACE_Resistance = 2; - ACE_Protection = 1; - }; - - class G_Lowprofile: None { - ACE_TintAmount = QUOTE(COLOUR*2); - ACE_Resistance = 2; - ACE_Protection = 1; - }; - - class G_Shades_Black: None { - ACE_TintAmount = QUOTE(COLOUR*2); - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Shades_Blue: None { - ACE_Color[] = {0, 0, 1}; - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Shades_Green: None { - ACE_Color[] = {0, 1, 0}; - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Shades_Red: None { - ACE_Color[] = {1, 0, 0}; - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Spectacles: None { - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Spectacles_Tinted: None { - ACE_TintAmount = QUOTE(COLOUR*2); - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Sport_Blackred: None { - ACE_Color[] = {1, 0, 0}; - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Sport_BlackWhite: None { - ACE_Color[] = {0, 0, 1}; - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Sport_Blackyellow: None { - ACE_TintAmount = QUOTE(COLOUR*2); - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Sport_Checkered: None { - ACE_TintAmount = QUOTE(COLOUR*2); - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Sport_Greenblack: None { - ACE_TintAmount = QUOTE(COLOUR*2); - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Sport_Red: None { - ACE_TintAmount = QUOTE(COLOUR*2); - ACE_Color[] = {0, 0, 0}; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Squares: None { - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Squares_Tinted: None { - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Tactical_Black: None { - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Color[] = {0, 0, -1.5}; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Tactical_Clear: None { - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Color[] = {0, 0, -1}; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Aviator: None { - ACE_Color[] = {0, 0, -1}; - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Lady_Blue: None { - ACE_Color[] = {0, 0, 1}; - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Lady_Red: None { - ACE_Color[] = {1, 0, 0}; - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Lady_Dark: None { - ACE_TintAmount = QUOTE(COLOUR*2); - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Lady_Mirror: None { - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Resistance = 1; - }; - - class G_Balaclava_blk; - - class G_Balaclava_combat: G_Balaclava_blk { - COMBAT_GOGGLES; - }; - - class G_Balaclava_lowprofile: G_Balaclava_blk { - ACE_TintAmount = QUOTE(COLOUR*2); - ACE_Resistance = 2; - ACE_Protection = 1; - }; - - class G_Balaclava_TI_blk_F; - class G_Balaclava_TI_G_blk_F: G_Balaclava_TI_blk_F { - COMBAT_GOGGLES; - }; - - class G_Balaclava_TI_tna_F; - class G_Balaclava_TI_G_tna_F: G_Balaclava_TI_tna_F { - COMBAT_GOGGLES; - }; - - class G_Bandanna_blk; - class G_Bandanna_shades: G_Bandanna_blk { - ACE_TintAmount = QUOTE(COLOUR*2); - ACE_Resistance = 1; - ACE_Protection = 1; - }; - class G_Bandanna_sport: G_Bandanna_shades { - ACE_Color[] = {1, 0, 0}; - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Resistance = 1; - ACE_Protection = 1; - }; - class G_Bandanna_aviator: G_Bandanna_shades { - ACE_Color[] = {0, 0, -1}; - ACE_TintAmount = COLOUR; - ACE_Resistance = 1; - ACE_Protection = 1; - }; - - class G_EyeProtectors_base_F; - class G_EyeProtectors_F: G_EyeProtectors_base_F { - ACE_Resistance = 1; - ACE_Protection = 1; - }; - class G_EyeProtectors_Earpiece_F: G_EyeProtectors_base_F { - ACE_Resistance = 1; - ACE_Protection = 1; - }; - - class G_AirPurifyingRespirator_01_base_F: None { - ACE_Overlay = "a3\ui_f_enoch\data\objects\data\optics_apr_ca.paa"; - ACE_OverlayCracked = ""; - ACE_Resistance = 2; - ACE_Protection = 1; - ACE_Overlay_Angle = 180; - }; - class G_AirPurifyingRespirator_02_base_F: G_AirPurifyingRespirator_01_base_F { - ACE_Overlay = "a3\ui_f_enoch\data\objects\data\optics_APR_02_CA.paa"; - }; - class G_RegulatorMask_base_F: None { - ACE_Overlay = "a3\ui_f_enoch\data\objects\data\optics_regulator_ca.paa"; - ACE_OverlayCracked = ""; - ACE_Overlay_Angle = 180; - }; -}; diff --git a/addons/goggles/CfgMovesBasic.hpp b/addons/goggles/CfgMovesBasic.hpp deleted file mode 100644 index e7071cbe094..00000000000 --- a/addons/goggles/CfgMovesBasic.hpp +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -class CfgMovesBasic { - class ManActions { - GestureWipeFace[] = {"GestureWipeFace", "gesture"}; - }; -}; diff --git a/addons/goggles/CfgWeapons.hpp b/addons/goggles/CfgWeapons.hpp deleted file mode 100644 index d56e530693a..00000000000 --- a/addons/goggles/CfgWeapons.hpp +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -class CfgWeapons { - class H_HelmetB; - - class H_CrewHelmetHeli_B: H_HelmetB { - ACE_Protection = 1; - }; - class H_PilotHelmetHeli_B: H_HelmetB { - ACE_Protection = 1; - }; - class H_PilotHelmetFighter_B: H_HelmetB { - ACE_Protection = 1; - }; -}; diff --git a/addons/goggles/ComplexEffects.hpp b/addons/goggles/ComplexEffects.hpp deleted file mode 100644 index 2b08c195152..00000000000 --- a/addons/goggles/ComplexEffects.hpp +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -class RifleAssaultCloud { - ACE_Goggles_BulletCount = 4; -}; -class MachineGunCloud { - ACE_Goggles_BulletCount = 3; -}; -class SniperCloud { - ACE_Goggles_BulletCount = 1; -}; diff --git a/addons/goggles/RscTitles.hpp b/addons/goggles/RscTitles.hpp index 318da7ed439..0716892312d 100644 --- a/addons/goggles/RscTitles.hpp +++ b/addons/goggles/RscTitles.hpp @@ -1,12 +1,12 @@ -class RscPicture; - class RscTitles { + #include "define.hpp" + class RscACE_Goggles_BaseTitle { idd = -1; onLoad = "uiNamespace setVariable ['ACE_Goggles_Display', _this select 0]"; onUnload = "uiNamespace setVariable ['ACE_Goggles_Display', displayNull]"; - fadeIn = 0.5; - fadeOut = 0.5; + fadeIn=0.5; + fadeOut=0.5; movingEnable = 0; duration = 10e10; name = "RscACE_Goggles_BaseTitle"; @@ -14,40 +14,28 @@ class RscTitles { }; class RscACE_Goggles: RscACE_Goggles_BaseTitle { - idd = IDD_GOGGLES; + idd = 1044; name = "RscACE_Goggles"; class controls { class gogglesImage: RscPicture { - idc = IDC_GOGGLES_OVERLAY; - x = "safeZoneX"; - y = "safeZoneY"; - w = "safeZoneW"; - h = "safeZoneH"; + idc = 10650; }; }; }; class RscACE_GogglesEffects: RscACE_Goggles_BaseTitle { - idd = IDD_GOGGLESEFFECTS; + idd = 1045; onLoad = "uiNamespace setVariable ['ACE_Goggles_DisplayEffects', _this select 0]"; onUnload = "uiNamespace setVariable ['ACE_Goggles_DisplayEffects', displayNull]"; name = "RscACE_GogglesEffects"; - fadeIn = 0; - fadeOut = 0.5; + fadeIn=0; + fadeOut=0.5; class controls { class dirtImage: RscPicture { - idc = IDC_GOGGLESEFFECTS_DIRT; - x = "safeZoneX"; - y = "safeZoneY"; - w = "safeZoneW"; - h = "safeZoneH"; + idc = 10660; }; class dustImage: RscPicture { - idc = IDC_GOGGLESEFFECTS_DUST; - x = "safeZoneX"; - y = "safeZoneY"; - w = "safeZoneW"; - h = "safeZoneH"; + idc = 10662; }; }; }; diff --git a/addons/goggles/anim/model.cfg b/addons/goggles/anim/model.cfg index cacafd136a7..dbe5bce4a65 100644 --- a/addons/goggles/anim/model.cfg +++ b/addons/goggles/anim/model.cfg @@ -16,7 +16,7 @@ class CfgSkeletons { "Spine3","Spine2", "camera","Pelvis",// case has changed for arma3 "weapon","Spine1", - "launcher","Spine1", + "launcher","Spine1", "Neck","Spine3", "Neck1","Neck", "Head","Neck1", //Head skeleton in hierarchy diff --git a/addons/goggles/config.cpp b/addons/goggles/config.cpp index 4fdf79db50c..f39ab4d458d 100644 --- a/addons/goggles/config.cpp +++ b/addons/goggles/config.cpp @@ -1,5 +1,6 @@ #include "script_component.hpp" +#define COLOUR 8.0 class CfgPatches { class ADDON { name = COMPONENT_NAME; @@ -15,13 +16,305 @@ class CfgPatches { }; #include "CfgEventHandlers.hpp" -#include "CfgWeapons.hpp" #include "CfgVehicles.hpp" -#include "CfgGlasses.hpp" + +#define COMBAT_GOGGLES ACE_Overlay = QPATHTOF(textures\HUD\CombatGoggles.paa); \ + ACE_OverlayCracked = QPATHTOF(textures\HUD\CombatGogglesCracked.paa); \ + ACE_Resistance = 2; \ + ACE_Protection = 1; + +class CfgGlasses { + class None { + ACE_Color[] = {0,0,0}; + ACE_TintAmount=0; + ACE_Overlay = ""; + ACE_OverlayDirt = "A3\Ui_f\data\igui\rsctitles\HealthTextures\dust_upper_ca.paa"; + ACE_OverlayCracked = QPATHTOF(textures\HUD\Cracked.paa); + ACE_Resistance = 0; + ACE_Protection = 0; + ACE_DustPath = QPATHTOF(textures\fx\dust\%1.paa); + }; + + class G_Blindfold_01_base_F: None { + ACE_Overlay = QPATHTOF(textures\HUD\blindfold_ca.paa); + ACE_OverlayCracked = ""; + ACE_Resistance = 2; + ACE_Protection = 1; + }; + + class G_Combat: None { + COMBAT_GOGGLES + }; + + class G_Combat_Goggles_tna_F: None { + COMBAT_GOGGLES + }; + + class G_Diving { + ACE_Overlay = QPATHTOF(textures\HUD\DivingGoggles.paa); + ACE_OverlayCracked = QPATHTOF(textures\HUD\DivingGogglesCracked.paa); + ACE_Resistance = 2; + ACE_Protection = 1; + }; + + class G_Lowprofile: None { + ACE_TintAmount=QUOTE(COLOUR*2); + ACE_Resistance = 2; + ACE_Protection = 1; + }; + + class G_Shades_Black: None { + ACE_TintAmount=QUOTE(COLOUR*2); + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Shades_Blue: None { + ACE_Color[] = {0,0,1}; + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Shades_Green: None { + ACE_Color[] = {0,1,0}; + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Shades_Red: None { + ACE_Color[] = {1,0,0}; + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Spectacles: None { + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Spectacles_Tinted: None { + ACE_TintAmount=QUOTE(COLOUR*2); + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Sport_Blackred: None { + ACE_Color[] = {1,0,0}; + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Sport_BlackWhite: None { + ACE_Color[] = {0,0,1}; + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Sport_Blackyellow: None { + ACE_TintAmount=QUOTE(COLOUR*2); + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Sport_Checkered: None { + ACE_TintAmount=QUOTE(COLOUR*2); + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Sport_Greenblack: None { + ACE_TintAmount=QUOTE(COLOUR*2); + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Sport_Red: None { + ACE_TintAmount=QUOTE(COLOUR*2); + ACE_Color[] = {0,0,0}; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Squares: None { + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Squares_Tinted: None { + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Tactical_Black: None { + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Color[] = {0,0,-1.5}; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Tactical_Clear: None { + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Color[] = {0,0,-1}; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Aviator: None { + ACE_Color[] = {0,0,-1}; + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Lady_Blue: None { + ACE_Color[] = {0,0,1}; + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Lady_Red: None { + ACE_Color[] = {1,0,0}; + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Lady_Dark: None { + ACE_TintAmount=QUOTE(COLOUR*2); + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Lady_Mirror: None { + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Resistance = 1; + }; + + class G_Balaclava_blk; + + class G_Balaclava_combat: G_Balaclava_blk { + COMBAT_GOGGLES + }; + + class G_Balaclava_lowprofile: G_Balaclava_blk { + ACE_TintAmount=QUOTE(COLOUR*2); + ACE_Resistance = 2; + ACE_Protection = 1; + }; + + class G_Balaclava_TI_blk_F; + class G_Balaclava_TI_G_blk_F: G_Balaclava_TI_blk_F { + COMBAT_GOGGLES + }; + + class G_Balaclava_TI_tna_F; + class G_Balaclava_TI_G_tna_F: G_Balaclava_TI_tna_F { + COMBAT_GOGGLES + }; + + class G_Bandanna_blk; + class G_Bandanna_shades: G_Bandanna_blk { + ACE_TintAmount=QUOTE(COLOUR*2); + ACE_Resistance = 1; + ACE_Protection = 1; + }; + class G_Bandanna_sport: G_Bandanna_shades { + ACE_Color[] = {1,0,0}; + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Resistance = 1; + ACE_Protection = 1; + }; + class G_Bandanna_aviator: G_Bandanna_shades { + ACE_Color[] = {0,0,-1}; + ACE_TintAmount=COLOUR; + ACE_Resistance = 1; + ACE_Protection = 1; + }; + + class G_EyeProtectors_base_F; + class G_EyeProtectors_F: G_EyeProtectors_base_F { + ACE_Resistance = 1; + ACE_Protection = 1; + }; + class G_EyeProtectors_Earpiece_F: G_EyeProtectors_base_F { + ACE_Resistance = 1; + ACE_Protection = 1; + }; + + class G_AirPurifyingRespirator_01_base_F: None { + ACE_Overlay = "a3\ui_f_enoch\data\objects\data\optics_apr_ca.paa"; + ACE_OverlayCracked = ""; + ACE_Resistance = 2; + ACE_Protection = 1; + ACE_Overlay_Angle = 180; + }; + class G_AirPurifyingRespirator_02_base_F: G_AirPurifyingRespirator_01_base_F { + ACE_Overlay = "a3\ui_f_enoch\data\objects\data\optics_APR_02_CA.paa"; + }; + class G_RegulatorMask_base_F: None { + ACE_Overlay = "a3\ui_f_enoch\data\objects\data\optics_regulator_ca.paa"; + ACE_OverlayCracked = ""; + ACE_Overlay_Angle = 180; + }; +}; + #include "RscTitles.hpp" -#include "CfgMovesBasic.hpp" -#include "CfgGesturesMale.hpp" -#include "CfgCloudlets.hpp" -#include "ComplexEffects.hpp" + +class CfgMovesBasic { + class ManActions { + GestureWipeFace[] = {"GestureWipeFace", "gesture"}; + }; +}; + +class CfgGesturesMale { + class States { + class GestureFreezeStand; + class GestureWipeFace: GestureFreezeStand { + file = QPATHTOF(anim\WipeGlasses.rtm); + canPullTrigger = 0; + }; + }; +}; + +class CfgWeapons { + class H_HelmetB; + + class H_CrewHelmetHeli_B: H_HelmetB { + ACE_Protection = 1; + }; + class H_PilotHelmetHeli_B: H_HelmetB { + ACE_Protection = 1; + }; + class H_PilotHelmetFighter_B: H_HelmetB { + ACE_Protection = 1; + }; +}; + +class RifleAssaultCloud { + ACE_Goggles_BulletCount = 4; +}; +class MachineGunCloud { + ACE_Goggles_BulletCount = 3; +}; +class SniperCloud { + ACE_Goggles_BulletCount = 1; +}; #include "ACE_Settings.hpp" + +class CfgCloudlets { + class Default; + class ACERainEffect: Default { + interval = 0.001; + particleShape = "\A3\data_f\ParticleEffects\Universal\Refract"; + particleFSNtieth = 1; + particleFSIndex = 0; + particleFSFrameCount = 1; + particleFSLoop = 1; + + particleType = "Billboard"; + lifeTime = 0.5; + rotationVelocity = 1; + weight = 100; + volume = 0.000; + rubbing = 1.7; + size[] = {0.1}; + color[] = {{1,1,1,1}}; + animationSpeed[] = {0,1}; + randomDirectionPeriod = 0.2; + randomDirectionIntensity = 1.2; + positionVar[] = {2, 2, 2.5}; + sizeVar = 0.01; + colorVar[] = {0, 0, 0, 0.1}; + destroyOnWaterSurface = 1; + }; +}; diff --git a/addons/goggles/define.hpp b/addons/goggles/define.hpp new file mode 100644 index 00000000000..4e641b692c4 --- /dev/null +++ b/addons/goggles/define.hpp @@ -0,0 +1,25 @@ +// Control types +#define CT_STATIC 0 +#define ST_PICTURE 0x30 + +//////////////// +//Base Classes// +//////////////// + +class RscPicture { + idc = -1; + type = CT_STATIC; + style = ST_PICTURE; + colorBackground[] = {0,0,0,0}; + colorText[] = {1,1,1,1}; + font = "RobotoCondensed"; + sizeEx = 0; + lineSpacing = 0; + fixedWidth = 0; + shadow = 0; + text = ""; + x = "safeZoneX"; + y = "safeZoneY"; + w = "safeZoneW"; + h = "safeZoneH"; +}; diff --git a/addons/goggles/functions/fnc_applyDirtEffect.sqf b/addons/goggles/functions/fnc_applyDirtEffect.sqf index aa4de7a298a..38fc57f0ce6 100644 --- a/addons/goggles/functions/fnc_applyDirtEffect.sqf +++ b/addons/goggles/functions/fnc_applyDirtEffect.sqf @@ -29,11 +29,10 @@ if ([_unit] call FUNC(isGogglesVisible)) then { if (_dirtImage != "") then { GVAR(GogglesEffectsLayer) cutRsc ["RscACE_GogglesEffects", "PLAIN", 0.1, false, false]; - (GETUVAR(GVAR(DisplayEffects),displayNull) displayCtrl IDC_GOGGLESEFFECTS_DIRT) ctrlSetText _dirtImage; + (GETUVAR(GVAR(DisplayEffects),displayNull) displayCtrl 10660) ctrlSetText _dirtImage; private _effectBrightness = linearConversion [0,1,([] call EFUNC(common,ambientBrightness)),0.25,1]; - (GETUVAR(GVAR(DisplayEffects),displayNull) displayCtrl IDC_GOGGLESEFFECTS_DIRT) ctrlSetTextColor [_effectBrightness, _effectBrightness, _effectBrightness, 1]; - [QGVAR(effect), [_unit, "dirt"]] call CBA_fnc_localEvent; + (GETUVAR(GVAR(DisplayEffects),displayNull) displayCtrl 10660) ctrlSetTextColor [_effectBrightness, _effectBrightness, _effectBrightness, 1]; TRACE_1("dirt",_effectBrightness); }; }; diff --git a/addons/goggles/functions/fnc_applyDustEffect.sqf b/addons/goggles/functions/fnc_applyDustEffect.sqf index 23ebbb2d0e5..93bcbad1d6b 100644 --- a/addons/goggles/functions/fnc_applyDustEffect.sqf +++ b/addons/goggles/functions/fnc_applyDustEffect.sqf @@ -22,10 +22,10 @@ private _unit = ACE_player; if ([_unit] call FUNC(isGogglesVisible)) exitWith { GVAR(GogglesEffectsLayer) cutRsc ["RscACE_GogglesEffects", "PLAIN", 2, false, false]; - ((GETUVAR(GVAR(DisplayEffects),displayNull)) displayCtrl IDC_GOGGLESEFFECTS_DUST) ctrlSetText format [getText (configFile >> "CfgGlasses" >> goggles _unit >> "ACE_DustPath"), GETDUSTT(DAMOUNT) + 1]; + ((GETUVAR(GVAR(DisplayEffects),displayNull)) displayCtrl 10662) ctrlSetText format [getText (configFile >> "CfgGlasses" >> goggles _unit >> "ACE_DustPath"), GETDUSTT(DAMOUNT) + 1]; private _effectBrightness = linearConversion [0,1,([] call EFUNC(common,ambientBrightness)),0.25,1]; - ((GETUVAR(GVAR(DisplayEffects),displayNull)) displayCtrl IDC_GOGGLESEFFECTS_DUST) ctrlSetTextColor [_effectBrightness, _effectBrightness, _effectBrightness, 1]; + ((GETUVAR(GVAR(DisplayEffects),displayNull)) displayCtrl 10662) ctrlSetTextColor [_effectBrightness, _effectBrightness, _effectBrightness, 1]; TRACE_1("dust",_effectBrightness); SETDUST(DAMOUNT,CLAMP(GETDUSTT(DAMOUNT) + 1,0,1)); @@ -57,7 +57,7 @@ GVAR(DustHandler) = [{ private _amount = 1 - (GETDUSTT(DAMOUNT) * 0.125); - if !(ACE_player getVariable ["ACE_EyesDamaged", false]) then { + if !(_unit getVariable ["ACE_EyesDamaged", false]) then { GVAR(PostProcessEyes) ppEffectAdjust [1, 1, 0, [0, 0, 0, 0], [_amount, _amount, _amount, _amount], [1, 1, 1, 0]]; GVAR(PostProcessEyes) ppEffectCommit 0.5; }; @@ -68,7 +68,6 @@ GVAR(DustHandler) = [{ GVAR(PostProcessEyes) ppEffectAdjust [1, 1, 0, [0, 0, 0, 0], [1, 1, 1, 1], [1, 1, 1, 0]]; GVAR(PostProcessEyes) ppEffectCommit 2; - [QGVAR(effect), [ACE_player, "dust"]] call CBA_fnc_localEvent; [{ if (GVAR(DustHandler) == -1) then { diff --git a/addons/goggles/functions/fnc_applyGlassesEffect.sqf b/addons/goggles/functions/fnc_applyGlassesEffect.sqf index 9ac5c9cf06d..9df47ec4d2a 100644 --- a/addons/goggles/functions/fnc_applyGlassesEffect.sqf +++ b/addons/goggles/functions/fnc_applyGlassesEffect.sqf @@ -46,9 +46,9 @@ if (_postProcessTintAmount != 0 && {GVAR(UsePP)} && GVAR(effects) in [1, 2]) the private _imagePath = getText (_config >> ["ACE_Overlay", "ACE_OverlayCracked"] select GETBROKEN); private _angle = getNumber (_config >> "ACE_Overlay_Angle"); -if ((_imagePath != "") && GVAR(drawOverlay)) then { +if (_imagePath != "") then { GVAR(GogglesLayer) cutRsc ["RscACE_Goggles", "PLAIN", 1, false, false]; - private _overlay = (GLASSDISPLAY displayCtrl IDC_GOGGLES_OVERLAY); + private _overlay = (GLASSDISPLAY displayCtrl 10650); _overlay ctrlSetText _imagePath; if ((_angle != 0) && {((ctrlAngle _overlay) # 0) != _angle}) then { diff --git a/addons/goggles/functions/fnc_applyRainEffect.sqf b/addons/goggles/functions/fnc_applyRainEffect.sqf index bf1d6fd04aa..0058209acd6 100644 --- a/addons/goggles/functions/fnc_applyRainEffect.sqf +++ b/addons/goggles/functions/fnc_applyRainEffect.sqf @@ -52,7 +52,6 @@ if (GVAR(RainLastLevel) != rain) then { GVAR(RainDrops) setParticleClass "ACERainEffect"; GVAR(RainDrops) setDropInterval (0.07 * (1.1 - GVAR(RainLastLevel))); GVAR(RainDrops) attachTo [vehicle _unit, [0,0,0]]; - [QGVAR(effect), [_unit, "rain"]] call CBA_fnc_localEvent; }; } else { if (GVAR(RainLastLevel) > 0.05) then { diff --git a/addons/goggles/functions/fnc_applyRotorWashEffect.sqf b/addons/goggles/functions/fnc_applyRotorWashEffect.sqf index b2369d15107..341adcecdde 100644 --- a/addons/goggles/functions/fnc_applyRotorWashEffect.sqf +++ b/addons/goggles/functions/fnc_applyRotorWashEffect.sqf @@ -64,14 +64,14 @@ if !(_safe) then { if !([_unit] call FUNC(isGogglesVisible)) exitWith {}; if (GETDUSTT(DAMOUNT) < 2) then { - if (GETDUSTT(DACTIVE)) then { - if (_rotorWash select 1 > 0.5) then { - call FUNC(applyDustEffect); - }; - } else { + if !(GETDUSTT(DACTIVE)) then { SETDUST(DACTIVE,true); call FUNC(applyDustEffect); + } else { + if (_rotorWash select 1 > 0.5) then { + call FUNC(applyDustEffect); + }; }; }; @@ -101,6 +101,5 @@ if (_rotorWash select 1 > 0) then { GVAR(PostProcessEyes) ppEffectAdjust [1, 1, 0, [0, 0, 0, 0], [_scale, _scale, _scale, _scale], [1, 1, 1, 0]]; GVAR(PostProcessEyes) ppEffectCommit 0.5; GVAR(PostProcessEyes) ppEffectEnable true; - [QGVAR(effect), [_unit, "rotorWash"]] call CBA_fnc_localEvent; }; }; diff --git a/addons/goggles/functions/fnc_handleExplosion.sqf b/addons/goggles/functions/fnc_handleExplosion.sqf index b7340a44cb1..8b6027cb363 100644 --- a/addons/goggles/functions/fnc_handleExplosion.sqf +++ b/addons/goggles/functions/fnc_handleExplosion.sqf @@ -44,7 +44,7 @@ if (getText (_config >> "ACE_OverlayCracked") != "") then { GVAR(GogglesLayer) cutRsc ["RscACE_Goggles", "PLAIN", 1, false, false]; }; - (GLASSDISPLAY displayCtrl IDC_GOGGLES_OVERLAY) ctrlSetText getText (_config >> "ACE_OverlayCracked"); + (GLASSDISPLAY displayCtrl 10650) ctrlSetText getText (_config >> "ACE_OverlayCracked"); }; ["ace_glassesCracked", [_unit]] call CBA_fnc_localEvent; diff --git a/addons/goggles/functions/fnc_removeDirtEffect.sqf b/addons/goggles/functions/fnc_removeDirtEffect.sqf index d8718e4a64b..eff8e102ab2 100644 --- a/addons/goggles/functions/fnc_removeDirtEffect.sqf +++ b/addons/goggles/functions/fnc_removeDirtEffect.sqf @@ -16,5 +16,5 @@ */ if (!isNull (GETUVAR(GVAR(DisplayEffects),displayNull))) then { - (GETUVAR(GVAR(DisplayEffects),displayNull) displayCtrl IDC_GOGGLESEFFECTS_DIRT) ctrlSetText ""; + (GETUVAR(GVAR(DisplayEffects),displayNull) displayCtrl 10660) ctrlSetText ""; }; diff --git a/addons/goggles/functions/fnc_removeDustEffect.sqf b/addons/goggles/functions/fnc_removeDustEffect.sqf index 6903fd5fc23..8d424662d9c 100644 --- a/addons/goggles/functions/fnc_removeDustEffect.sqf +++ b/addons/goggles/functions/fnc_removeDustEffect.sqf @@ -16,5 +16,5 @@ */ if (!isNull (GETUVAR(GVAR(DisplayEffects),displayNull))) then { - (GETUVAR(GVAR(DisplayEffects),displayNull) displayCtrl IDC_GOGGLESEFFECTS_DUST) ctrlSetText ""; + (GETUVAR(GVAR(DisplayEffects),displayNull) displayCtrl 10662) ctrlSetText ""; }; diff --git a/addons/goggles/initSettings.inc.sqf b/addons/goggles/initSettings.inc.sqf index 47b173be3a4..9b2fba6ef77 100644 --- a/addons/goggles/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/goggles/initSettings.inc.sqf @@ -3,9 +3,7 @@ LSTRING(effects_displayName), localize LSTRING(SettingsName), [[0, 1, 2, 3], [ELSTRING(common,Disabled), LSTRING(effects_tintOnly), LSTRING(enabled_tintAndEffects), LSTRING(effects_effectsOnly)], 2], - 0, - {[QGVAR(effects), _this] call EFUNC(common,cbaSettings_settingChanged)}, - true // Needs mission restart + 0 ] call CBA_fnc_addSetting; [ @@ -23,11 +21,3 @@ false, // default value 0 // isGlobal ] call CBA_fnc_addSetting; - -[ - QGVAR(drawOverlay), "CHECKBOX", - LSTRING(DrawOverlay), - localize LSTRING(SettingsName), - true, - 0 -] call CBA_fnc_addSetting; diff --git a/addons/goggles/script_component.hpp b/addons/goggles/script_component.hpp index 50cd872e7b3..854e27fab39 100644 --- a/addons/goggles/script_component.hpp +++ b/addons/goggles/script_component.hpp @@ -15,4 +15,28 @@ #endif #include "\z\ace\addons\main\script_macros.hpp" -#include "script_macros.hpp" + +// MACROS +#define GLASSESDEFAULT [false,[false,0,0,0],false] +#define GETGLASSES(unit) GETVAR(unit,GVAR(Condition),GLASSESDEFAULT) +#define SETGLASSES(unit,value) SETVAR(unit,GVAR(Condition),value) + +#define DIRT 0 +#define DUST 1 +#define BROKEN 2 + +#define GETDIRT (GETGLASSES(ace_player) select DIRT) +#define GETDUST (GETGLASSES(ace_player) select DUST) +#define GETBROKEN (GETGLASSES(ace_player) select BROKEN) +#define GETDUSTT(type) ((GETGLASSES(ace_player) select DUST) select type) + +#define SETDUST(type,value) (GETGLASSES(ace_player) select DUST) set [type,value] + +#define DACTIVE 0 +#define DTIME 1 +#define DBULLETS 2 +#define DAMOUNT 3 + +#define GLASSDISPLAY GETUVAR(GVAR(Display),displayNull) + +#define CLAMP(x,low,high) (if(x > high)then{high}else{if(x < low)then{low}else{x}}) diff --git a/addons/goggles/script_macros.hpp b/addons/goggles/script_macros.hpp deleted file mode 100644 index ea09528c2a0..00000000000 --- a/addons/goggles/script_macros.hpp +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -#define COMBAT_GOGGLES \ - ACE_Overlay = QPATHTOF(textures\HUD\CombatGoggles.paa); \ - ACE_OverlayCracked = QPATHTOF(textures\HUD\CombatGogglesCracked.paa); \ - ACE_Resistance = 2; \ - ACE_Protection = 1 - -#define GLASSESDEFAULT [false,[false,0,0,0],false] -#define GETGLASSES(unit) GETVAR(unit,GVAR(Condition),GLASSESDEFAULT) -#define SETGLASSES(unit,value) SETVAR(unit,GVAR(Condition),value) - -#define COLOUR 8.0 - -#define DIRT 0 -#define DUST 1 -#define BROKEN 2 - -#define GETDIRT (GETGLASSES(ace_player) select DIRT) -#define GETDUST (GETGLASSES(ace_player) select DUST) -#define GETBROKEN (GETGLASSES(ace_player) select BROKEN) -#define GETDUSTT(type) ((GETGLASSES(ace_player) select DUST) select type) -#define SETDUST(type,value) (GETGLASSES(ace_player) select DUST) set [type,value] - -#define DACTIVE 0 -#define DTIME 1 -#define DBULLETS 2 -#define DAMOUNT 3 - -#define GLASSDISPLAY GETUVAR(GVAR(Display),displayNull) - -#define CLAMP(x,low,high) (if(x > high)then{high}else{if(x < low)then{low}else{x}}) - -#define IDD_GOGGLES 1044 -#define IDC_GOGGLES_OVERLAY 10650 - -#define IDD_GOGGLESEFFECTS 1045 -#define IDC_GOGGLESEFFECTS_DIRT 10660 -#define IDC_GOGGLESEFFECTS_DUST 10662 diff --git a/addons/goggles/stringtable.xml b/addons/goggles/stringtable.xml index d59584d8b3b..233ac3e6caf 100644 --- a/addons/goggles/stringtable.xml +++ b/addons/goggles/stringtable.xml @@ -3,153 +3,149 @@ Goggles - Brýle - Lunettes - Gafas - Occhiali - Gogle - Óculos - Очки Schutzbrille - 고글 - ゴーグル + Occhiali 護目鏡 护目镜 + ゴーグル + 고글 + Gogle + Очки + Óculos + Lunettes + Brýle + Gafas Gözlük - - Show Goggles Overlay - ゴーグルのオーバーレイを表示する - - - Show Wipe Goggles self interaction - Ukaž Vyčistit brýle v menu Interakce (vlastní) - Afficher l'interaction "Essuyer les lunettes" - Mostrar limpiar gafas en menú de auto-interacción - Mostra interazione automatica per la pulizia degli occhiali - Pokaż interakcję Wyczyść Gogle - Mostra a auto-interação de limpar os óculos - Показывать действие Протереть очки - Zeige "Brille abwischen" im Selbstinteraktionsmenü - 자기상호작용에 고글 닦기 선택 보이기 - ゴーグルを拭うセルフ・インタラクションを表示する - 在自我互動中顯示擦拭護目鏡的動作 - 在自我互动中显示擦拭护目镜的动作 - Kendi etkileşim menüsün de gözlük camlarını silmeyi göster - ACE Goggles - ACE Brýle - ACE Lunettes - [ACE] Gafas - ACE Occhiali - ACE Gogle - ACE Óculos - ACE Очки ACE Schutzbrille - ACE 고글 - ACE ゴーグル + ACE Occhiali ACE 護目鏡 ACE 护目镜 + ACE ゴーグル + ACE 고글 + ACE Gogle + ACE Очки + ACE Óculos + ACE Lunettes + ACE Brýle + [ACE] Gafas ACE Gözlük Show Goggle Effects in Third Person + Brilleneffekt in dritter Person anzeigen + Mostrar efectos de las gafas en tercera persona Zobrazit efekt brýlí v třetí osobě Effets des lunettes à la 3ème personne - Mostrar efectos de las gafas en tercera persona - Attiva l'effetto degli occhiali in terza persona + Вкл. эффект очков от 3-го лица + Szemüveg-effekt mutatása külső nézetből Włącz efekty gogli w trzeciej osobie Mostrar efeitos de óculos em Terceira Pessoa - Вкл. эффект очков от 3-го лица - Brilleneffekt in dritter Person anzeigen + Attiva l'effetto degli occhiali in terza persona + 三人称視点でもゴーグルによる効果を表示 3인칭 시에도 고글 효과를 보이게 하기 - 三人称視点でもゴーグルによるエフェクトを表示する - 在第三人稱視角顯示護目鏡效果 在第三人称视角显示护目镜效果 + 在第三人稱視角顯示護目鏡效果 Gözlük efektlerini 3. şahıs görünümün de göster - Szemüveg-effekt mutatása külső nézetből Wipe Goggles + Brille abwischen + Limpiar gafas Vyčistit brýle Essuyer les lunettes - Limpiar gafas - Pulisci gli occhiali + Протереть очки + Szemüveg letörlése Wytrzyj gogle Limpar Óculos - Протереть очки - Brille abwischen + Pulisci gli occhiali + ゴーグルを拭く 고글 닦기 - ゴーグルを拭う - 擦拭護目鏡 擦拭护目镜 + 擦拭護目鏡 Gözlük Camlarını Sil - Szemüveg letörlése Goggle Effects - Efekty brýlí - Effets des lunettes - Efectos de gafas - Effetti Occhiali - Efekty gogli - Efeitos de Óculos Эффект очков + ゴーグルによる効果 + Efekty gogli Brilleneffekt 고글 효과 - ゴーグルによるエフェクト - 護目鏡效果 + Effets des lunettes + Effetti Occhiali 护目镜效果 + 護目鏡效果 + Efeitos de Óculos + Efekty brýlí + Efectos de gafas Gözlük efektleri - - Effects - Efekty - Effets - Efectos - Effetti - Efekty - Efeitos - Эффекты - Effekte - 효과 - エフェクトのみ - 影響 - 影响 - Efektler - Tint - Zabarvení - Teinte - Tinte - Colore - Winieta - Cor Тонировка + 色彩のみ + Winieta Tönung 색조 - 色彩のみ - 染色 + Teinte + Colore 着色 + 染色 + Cor + Zabarvení + Tinte Ton + + Effects + Эффекты + エフェクト + Efekty + Effekte + 효과 + Effets + Effetti + 影响 + 影響 + Efeitos + Efekty + Efectos + Efektler + Tint + Effects - Zabarvení + Efekty - Teinte + effets - Tinte + efectos - Colore + Effetti - Winieta + Efekty - Cor + Efeitos Тонировка + эффекты + 色彩 + エフェクト + Winieta + Efekty Tönung + Effekte 색조+효과 - 色彩 + エフェクト - 染色 + 影響 + Teinte + effets + Colore + Effetti 着色 + 效果 + 染色 + 影響 + Cor + Efeitos + Zabarvení + Efekty + Tinte + efectos Ton + Efektler + + Show Wipe Goggles self interaction + Zeige "Brille abwischen" im Selbstinteraktionsmenü + Pokaż interakcję Wyczyść Gogle + Mostra interazione automatica per la pulizia degli occhiali + Ukaž Vyčistit brýle v menu Interakce (vlastní) + ゴーグル拭き取りのアクションを表示 + 在自我互動中顯示擦拭護目鏡的動作 + 在自我互动中显示擦拭护目镜的动作 + Afficher l'interaction "Essuyer les lunettes" + Mostra a auto-interação de limpar os óculos + Mostrar limpiar gafas en menú de auto-interacción + Kendi etkileşim menüsün de gözlük camlarını silmeyi göster + Показывать действие Протереть очки + 자기상호작용에 고글 닦기 선택 보이기 + diff --git a/addons/grenades/functions/fnc_flashbangExplosionEH.sqf b/addons/grenades/functions/fnc_flashbangExplosionEH.sqf index a1be243b4fa..ef5d6bc4a7d 100644 --- a/addons/grenades/functions/fnc_flashbangExplosionEH.sqf +++ b/addons/grenades/functions/fnc_flashbangExplosionEH.sqf @@ -113,7 +113,7 @@ if (["ace_hearing"] call EFUNC(common,isModLoaded) && {_strength > 0} && {EGVAR( }; // Add ace_medical pain effect -if (GETEGVAR(medical,enabled,false) && {_strength > 0.1} && {isDamageAllowed ACE_player} && {ACE_player getVariable [QEGVAR(medical,allowDamage), true]}) then { +if (GETEGVAR(medical,enabled,false) && {_strength > 0.1} && {isDamageAllowed _unit} && {_unit getVariable [QEGVAR(medical,allowDamage), true]}) then { [ACE_player, _strength / 2] call EFUNC(medical,adjustPainLevel); }; diff --git a/addons/grenades/functions/fnc_incendiary.sqf b/addons/grenades/functions/fnc_incendiary.sqf index 3976d1b5ff5..f0caf82ed8e 100644 --- a/addons/grenades/functions/fnc_incendiary.sqf +++ b/addons/grenades/functions/fnc_incendiary.sqf @@ -44,11 +44,21 @@ if (isNull _projectile) exitWith {TRACE_1("null",_projectile);}; private _position = position _projectile; // Alert nearby hostile AI +private _nearLocalEnemies = []; + +{ + { + if (local _x && {[_center, side group _x] call BIS_fnc_sideIsEnemy}) then { // WE WANT THE OBJECT'S SIDE HERE! + _nearLocalEnemies pushBackUnique _x; + }; + } forEach crew _x; +} forEach (_position nearObjects ALERT_NEAR_ENEMY_RANGE); //@todo replace with nearEntities in 2.18 + { - if (local _x && {[_center, side group _x] call BIS_fnc_sideIsEnemy} && {behaviour _x in ["SAFE", "AWARE"]}) then { // WE WANT THE OBJECT'S SIDE HERE! + if (behaviour _x in ["SAFE", "AWARE"]) then { _x setBehaviour "COMBAT"; }; -} forEach ([_position, ALERT_NEAR_ENEMY_RANGE, ALERT_NEAR_ENEMY_RANGE, 0, false] nearEntities [["CAManBase"], false, true, true]); +} forEach _nearLocalEnemies; // Fire particles private _fire = "#particlesource" createVehicleLocal _position; @@ -192,7 +202,7 @@ if (isServer) then { {EGVAR(cookoff,ammoCookoffDuration) != 0} && {_x getVariable [QEGVAR(cookoff,enableAmmoCookoff), true]} ) then { - [QEGVAR(cookOff,cookOffBoxServer), _x] call CBA_fnc_serverEvent; + [QEGVAR(cookOff,cookOffBoxServer), _box] call CBA_fnc_serverEvent; } else { _x setDamage 1; }; diff --git a/addons/grenades/stringtable.xml b/addons/grenades/stringtable.xml index 6bc3534d9bc..1a6243464fa 100644 --- a/addons/grenades/stringtable.xml +++ b/addons/grenades/stringtable.xml @@ -1,682 +1,681 @@ - - M661 Illumination Flare (Green) - M661 Světlice (Zelená) - M661 Fusée éclairante (Verte) - M661 Bengala de iluminación (Verde) - M661 Granata con bengala (Verde) - M661 Flara oświetlająca (Zielona) - M661 Sinalizador de Iluminação (Verde) - M661 Осветит. ракета (зелёная) - M661 Leuchtfackel (Grün) - M661 조명탄 (초록) - M661 照明弾 (緑) - M661 照明彈(綠色) - M661 照明弹(绿色) - M661 Aydınlatma Fişeği (Yeşil) + + Switch Grenade Mode + Granaten-Modus wechseln + Cambiar modo de granada + Przełącz sposób rzutu granatem + Změnit styl hodu granátu + Changer le mode de jet des grenades + Сменить режим броска гранаты + Gránátkezelési mód váltása + Cambia tipo di granata + Alternar Modo de Granada + 投擲方法を切り替え + 투척 방법 전환 + 切换投掷模式 + 切換投擲模式 + Bomba fırlatma modunu değiştir - - M992 Illumination Flare (IR) - M992 Světlice (Infračervená) - M992 Fusée éclairante (IR) - M992 Bengala de iluminación (Infrarroja) - M992 Granata con bengala (Infrarosso) - M992 Flara oświetlająca (IR) - M992 Sinalizador de Iluminação (Infravermelho) - M992 Осветит. ракета (ИК) - M992 Leuchtfackel (IR) - M992 조명탄 (적외선) - M992 照明弾 (赤外線) - M992 紅外線照明彈 - M992 红外照明弹 - M992 Aydınlatma Fişeği (IR) + + Normal Throw + Normaler Wurf + Lanzamiento normal + Normalny rzut + Normální hod + Lancé normal + Нормальный бросок + Normál dobás + Lancio normale + Arremesso Normal + 普通に投げる + 일반 던지기 + 普通投掷 + 普通投擲 + Normal Fırlatma - - M662 Illumination Flare (Red) - M662 Světlice (Červená) - M662 Fusée éclairante (Rouge) - M662 Bengala de iluminación (Roja) - M662 Granata con bengala (Rossa) - M662 Flara oświetlająca (Czerwona) - M662 Sinalizador de Iluminação (Vermelho) - M662 Осветит. ракета (красная) - M662 Leuchtfackel (Rot) - M662 조명탄 (빨강) - M662 照明弾 (赤) - M662 照明彈(紅色) - M662 照明弹(红色) - M662 Aydınlatma Fişeği (Kırmızı) + + High Throw + Hoher Wurf + Lanzamiento alto + Wysoki rzut + Vysoký hod + Lancé haut + Высокий бросок + Magas dobás + Lancio verso l'alto + Arremesso Alto + 高く投げる + 높이 던지기 + 高抛 + 高拋 + Yüksek Fırlatma - - M583 Illumination Flare (White) - M583 Světlice (Bílá) - M583 Fusée éclairante (Blanche) - M583 Bengala de iluminación (Blanca) - M583 Granata con bengala (Bianca) - M583 Flara oświetlająca (Biała) - M583 Sinalizador de Iluminação (Branco) - M583 Осветит. ракета (белая) - M583 Leuchtfackel (Weiß) - M583 조명탄 (하양) - M583 照明弾 (白) - M583 照明彈(白色) - M583 照明弹(白色) - M583 Aydınlatma Fişeği (Beyaz) + + Precise Throw + Präziser Wurf + Lanzamiento preciso + Precyzyjny rzut + Přesný hod + Lancé précis + Точный бросок + Pontos dobás + Lancio preciso + Arremesso Preciso + 低く投げる + 정확한 던지기 + 精准投掷 + 精準投擲 + Yakına Fırlatma + + + Roll Grenade + Granate rollen + Lanzamiento raso + Po ziemi + Po zemi + Lancé roulé + Катить гранату + Gránát gurítása + Fai rotolare la granata + Rolar Granada + 転がす + 굴려넣기 + 地面滚抛 + 地面滾拋 + Bombayı Yuvarla + + + Drop Grenade + Granate fallenlassen + Soltar granada + Upuść granat + Upustit granát + Lâcher la grenade + Бросить себе под ноги + Gránát ejtése + Lascia la granata + Largar Granada + 落とす + 떨어뜨리기 + 下丢投掷 + 下丟投擲 + Bombayı Yere Bırak + + + Can't roll this grenade, switched to %1 + この手榴弾は転がせません、 %1 に切り替えます + Эта граната не может быть брошена, переключитесь на %1 + 이 수류탄은 굴릴 수 없습니다. %1(으)로 전환되었습니다. + Granate kann nicht rollen, zu %1 gewechselt + Granata non può rotolare, cambiato a %1 + Grenade ne peut pas rouler, passé à %1 + + + M84 Stun Grenade + M84 Blendgranate + Granada aturdidora M84 + M84 Grenade incapacitante + Granat hukowy M84 + Omračující granát M84 + M84 светозвуковая граната + M84 Kábítógránát + Granata Stordente M84 + M84 granada de atordoamento + M84 閃光手榴弾 + M84 섬광 수류탄 + M84 震撼弹 + M84 震撼彈 + M84 Sersemletici El Bombası + + + M84 + M84 + M84 + M84 + M84 + M84 + M84 + M84 + M84 + M84 + M84 + M84 + M84 + M84 + M84 + + + Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance. + Verursacht temporäre Blind- und Taubheit. + Tambien conocida como granada cegadora. Produce de manera inmediata ceguera, sordera, tinitus y afecta el oído interior. + Aussi connue sous le nom de "Flashbang". Elle provoque immédiatement cécité, surdité, acouphènes et troubles de l'oreille interne. + Znany też jako flashbang. Powoduje natychmiastową tymczasową ślepotę, głuchotę, dzwonienie w uszach i inne zaburzenia ucha wewnętrznego. + Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu. + XM84 (M84) - граната нелетального действия, предназначена для отвлечения и временного вывода из строя, либо дезориентации противника. Основное использование нашла при освобождении заложников, захвате преступников и террористов, а также проведении диверсионных миссий. + Villanógránát néven is ismert. Azonnali villanási vakságot, süketséget, fülzúgást, és belső füli zavart okoz. + Anche conosciuta come flashbang. Causa accecamento immediato, sensazioni di sposatezza, mancanza d'equilibrio e disturbi al timpano. + Também conhecida como flashbang. Causa uma clarão imediato, cegueira, surdez, zumbido e distúrbio no tímpano. + フラッシュバンとも知られています。即時に失明と難聴、耳鳴り、内耳障害を引き起こします。 + 플래시뱅이라고도 알려져 있습니다. 사용 즉시 섬광으로 인한 시력장애, 청각장애, 이명, 내이기관방해를 유발합니다. + 也被称为闪光弹,会造成暂时性失明,耳聋,耳鸣等效果。 + 也被稱為閃光彈,會造成暫時性失明,耳聾,耳鳴等效果 + Flashbang olarak da bilinir. Ani flaş körlüğü, sağırlık, kulak çınlaması ve iç kulak rahatsızlığına neden olur. CTS 7290 9-bang Flash Grenade - CTS 7290 9 ranný oslepující granát - CTS 7290 9-bang Grenade incapacitante - Granada aturdidora CTS 7290 9-explosiones + CTS 7290 9-fach Blendgranate + CTS 7290-9 9閃 閃光彈 + CTS 7290 9闪 闪光弹 CTS 7290 9- Flash bang Grenade + CTS 7290 9 ranný oslepující granát + CTS 7290 9-bang 閃光手榴弾 CTS 7290 9-bang Granat Hukowy + CTS 7290 9-bang Grenade incapacitante Granada de Luz CTS 7290 9-Explosões + CTS 7290 9- Flaş Bombası CTS 7290-9 Светошумовая граната - CTS 7290 9-fach Blendgranate + Granada aturdidora CTS 7290 9-explosiones CTS 7290 9-bang 섬광 수류탄 - CTS 7290 9-bang 閃光手榴弾 - CTS 7290-9 9閃 閃光彈 - CTS 7290 9闪 闪光弹 - CTS 7290 9- Flaş Bombası CTS 7290-9 + CTS 7290-9 CTS 7290-9 - CTS 7290-9 - CTS 7290-9 + CTS 7290-9 CTS 7290-9 CTS 7290-9 CTS 7290-9 CTS 7290-9 - CTS 7290-9 - CTS 7290-9 + CTS 7290-9 + CTS 7290-9 CTS 7290-9 - CTS 7290-9 + CTS 7290-9 CTS 7290-9 + CTS 7290-9 CTS 7290-9 - CTS 7290-9 - - Convert to short fuse - Appliquer une mèche - Convertir a espoleta corta - Converti a spoletta corta - Konwertuj na krótki zapalnik - Converter para pavio curto - Применить фитиль - Zündschnur verkürzen - 단축 신관으로 바꾸기 - 短信管へ変更 - 切换为短引信 - - - An explosive charge that is throwable. 7 second fixed fuse - Bloc explosif lançable. Détonation après 7 secondes. - Carga explosiva que se puede lanzar. Espoleta fija de 7 segundos - Una carica esplosiva lanciabile. Detona dopo 7 secondi fissi - Rzucany ładunkek wybuchowy. 7 sekundowy zapalnik - Uma carga explosiva que pode ser arremessada. Pavio de 7 segundos - Заряд со взрывчаткой. Детонация через 7 секунд - Werfbare Sprengladung. 7 Sekunden Zeitzünder - 던질 수 있는 폭파 블럭입니다. 던지고 7초 후에 터집니다 - 投げられる爆薬ブロック。起爆まで7秒の固定時限信管付き。 - 一个可投掷的炸药块。7秒定时引信 - - - Explosive Charge (Throwable) - Charge explosive (lançable) - Carga explosiva (Lanzable) - Carica Esplosiva (Lanciabile) - Ładunek wybuchowy (Rzucany) - Carga Explosiva (Arremessável) - Заряд со взрывчаткой (метательный) - Sprengladung (Werfbar) - 폭파 블럭 (투척) - 爆薬ブロック (投擲仕様) - 炸药块(可投掷) - - - Drop Grenade - Upustit granát - Lâcher la grenade - Soltar granada - Lascia la granata - Upuść granat - Largar Granada - Бросить себе под ноги - Granate fallenlassen - 떨어뜨리기 - 落とす - 下丟投擲 - 下丢投掷 - Bombayı Yere Bırak - Gránát ejtése - - - High Throw - Vysoký hod - Lancé haut - Lanzamiento alto - Lancio verso l'alto - Wysoki rzut - Arremesso Alto - Высокий бросок - Hoher Wurf - 높이 던지기 - 高く投げる - 高拋 - 高抛 - Yüksek Fırlatma - Magas dobás - - - Incendiary grenade used to destroy weapons, ammunition and other equipment. - Zápalný granát používaný ke zničení zbraní, munice a další výbavy. - Grenade incendiaire utilisée pour détruire des armes, des munitions et d'autres équipements. - Granada incendiaria utilizada para destruir armamento, municiones y otros equipamientos - Granata incendiaria usata per distruggere armi, munizioni e altri equipaggiamenti. - Granat zapalający, używany do niszczenia broni, amunicji i innego sprzętu. - Granada Incendiária utilizada para destruir armas, munições e outros equipamentos. - Зажигательная граната используется для уничтожения оружия, боеприпасов и прочего оборудования. - Brandsatzgranate. Verwendet um Waffen, Munition und andere Ausrüstung zu zerstören. - 소이 수류탄은 무기나 탄약 그리고 장비를 파괴할 때 쓰입니다. - 焼夷手榴弾は武器や弾薬箱などの装備を破壊する為に使われます。 - 燃燒手榴彈是用來摧毀武器,彈藥以及其他裝備的好幫手 - 燃烧手榴弹是用来摧毁武器,弹药以及其他装备的好帮手。 - Yangın bombaları, cephaneleri ve diğer teçhizatı yok etmek için kullanılır - - - AN-M14 Incendiary Grenade - AN-M14 zápalný granát - AN-M14 Grenade incendiaire - Granada incendiaria AN-M14 - AN-M14 Granata Incendiaria - Granat zapalający AN-M14 - Granada Incendiária AN-M14 - AN-M14 зажигательная граната - AN-M14 Brandsatz - AN-M14 소이 수류탄 - AN-M14 焼夷手榴弾 - AN-M14 燃燒手榴彈 - AN-M14 燃烧手榴弹 - AN-M14 Yangın Bombası - - - AN-M14 - AN-M14 - AN-M14 - AN-M14 - AN-M14 - AN-M14 - AN-M14 - AN-M14 - AN-M14 - AN-M14 - AN-M14 - AN-M14 - AN-M14 - AN-M14 + + M127A1 Hand Held Signal (White) + M127A1 Leuchtmittel (Weiß) + Ruční signální světlice M127A1 (Bílá) + M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Fehér) + M127A1 Bengala (Bianco) + Flara ręczna sygnałowa M127A1 (biała) + M127A1 Sinalizador (Branco) + M127A1 Фальшфейер (белый) + Bengala M127A1 (Blanca) + M127A1 Feu à main (Blanc) + M127A1 手持ち式信号弾 (白) + M127A1 수타식 신호탄 (하얀색) + M127A1 手持式信号弹(白色) + M127A1 手持式信號彈 (白色) + M127A1 El Sinyali (Beyaz) - - Green Hand Flare - Ruční světlice (Zelená) - Feu à main (Vert) - Bengala (Verde) - Bengala (Verde) - Flara ręczna (zielona) - Sinalizador de Mão (Verde) - Фальшфейер (зелёный) - Grüne Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen. - 초록색 불꽃신호기 - 緑色の手持ち式信号弾 - 綠色手持式信號彈 - 绿色手持式信号弹 - Yeşil el işaret fişeği - Kézi jelzőrakéta, Zöld színű + + M127A1 Hand Held Signal (Red) + M127A1 Leuchtmittel (Rot) + Ruční signální světlice M127A1 (Červená) + M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Piros) + M127A1 Bengala (Rosso) + Flara ręczna sygnałowa M127A1 (czerwona) + M127A1 Sinalizador (Vermelho) + M127A1 Фальшфейер (красный) + Bengala M127A1 (Roja) + M127A1 Feu à main (Rouge) + M127A1 手持ち式信号弾 (赤) + M127A1 수타식 신호탄 (빨간색) + M127A1 手持式信号弹(红色) + M127A1 手持式信號彈 (紅色) + M127A1 El Sinyali (Kırmızı) M127A1 Hand Held Signal (Green) + M127A1 Leuchtmittel (Grün) Ruční signální světlice M127A1 (Zelená) - M127A1 Feu à main (Vert) - Bengala M127A1 (Verde) + M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Zöld) M127A1 Bengala (Verde) Flara ręczna sygnałowa M127A1 (zielona) M127A1 Sinalizador (Verde) M127A1 Фальшфейер (зелёный) - M127A1 Leuchtmittel (Grün) - M127A1 수타식 신호탄 (초록색) + Bengala M127A1 (Verde) + M127A1 Feu à main (Vert) M127A1 手持ち式信号弾 (緑) - M127A1 手持式信號彈 (綠色) + M127A1 수타식 신호탄 (초록색) M127A1 手持式信号弹(绿色) + M127A1 手持式信號彈 (綠色) M127A1 El Sinyali (Yeşil) - M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Zöld) - - M127A1 (Green) - M127A1 (Zelená) - M127A1 (Vert) - M127A1 (Verde) - M127A1 (Verde) - M127A1 (zielona) - M127A1 (Verde) - M127A1 (зелёный) - M127A1 (Grün) - M127A1 (초록) - M127A1 (緑) - M127A1 (綠色) - M127A1(绿色) - M127A1 (Yeşil) - M127A1 (Zöld) + + M127A1 Hand Held Signal (Yellow) + M127A1 Leuchtmittel (Gelb) + Ruční signální světlice M127A1 (Žlutá) + M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Sárga) + M127A1 Bengala (Giallo) + Flara ręczna sygnałowa M127A1 (żółta) + M127A1 Sinalizador (Amarelo) + M127A1 Фальшфейер (жёлтый) + Bengala M127A1 (Amarilla) + M127A1 Feu à main (Jaune) + M127A1 手持ち式信号弾 (黄) + M127A1 수타식 신호탄 (노란색) + M127A1 手持式信号弹(黄色) + M127A1 手持式信號彈 (黃色) + M127A1 El Sinyali (Sarı) + + + White Hand Flare + Weiße Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen. + Ruční světlice (Bílá) + Kézi jelzőrakéta, Fehér színű + Bengala (Bianco) + Flara ręczna (biała) + Sinalizador de Mão (Branco) + Фальшфейер (белый) + Bengala (Blanca) + Feu à main (Blanc) + 白色の手持ち式信号弾 + 하얀색 불꽃신호기 + 白色手持式信号弹 + 白色手持式信號彈 + Beyaz el işaret fişeği Red Hand Flare + Rote Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen. Ruční světlice (Červená) - Feu à main (Rouge) - Bengala (Roja) + Kézi jelzőrakéta, Piros színű Bengala (Rosso) Flara ręczna (czerwona) Sinalizador de Mão (Vermelho) Фальшфейер (красный) - Rote Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen. - 빨간색 불꽃신호기 + Bengala (Roja) + Feu à main (Rouge) 赤色の手持ち式信号弾 - 紅色手持式信號彈 + 빨간색 불꽃신호기 红色手持式信号弹 + 紅色手持式信號彈 Kırmızı el işaret fişeği - Kézi jelzőrakéta, Piros színű - - - M127A1 Hand Held Signal (Red) - Ruční signální světlice M127A1 (Červená) - M127A1 Feu à main (Rouge) - Bengala M127A1 (Roja) - M127A1 Bengala (Rosso) - Flara ręczna sygnałowa M127A1 (czerwona) - M127A1 Sinalizador (Vermelho) - M127A1 Фальшфейер (красный) - M127A1 Leuchtmittel (Rot) - M127A1 수타식 신호탄 (빨간색) - M127A1 手持ち式信号弾 (赤) - M127A1 手持式信號彈 (紅色) - M127A1 手持式信号弹(红色) - M127A1 El Sinyali (Kırmızı) - M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Piros) - - M127A1 (Red) - M127A1 (Červená) - M127A1 (Rouge) - M127A1 (Roja) - M127A1 (Rosso) - M127A1 (czerwona) - M127A1 (Vermelho) - M127A1 (красный) - M127A1 (Rot) - M127A1 (빨강) - M127A1 (赤) - M127A1 (紅色) - M127A1(红色) - M127A1 (Kırmızı) - M127A1 (Piros) - - - White Hand Flare - Ruční světlice (Bílá) - Feu à main (Blanc) - Bengala (Blanca) - Bengala (Bianco) - Flara ręczna (biała) - Sinalizador de Mão (Branco) - Фальшфейер (белый) - Weiße Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen. - 하얀색 불꽃신호기 - 白色の手持ち式信号弾 - 白色手持式信號彈 - 白色手持式信号弹 - Beyaz el işaret fişeği - Kézi jelzőrakéta, Fehér színű + + Green Hand Flare + Grüne Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen. + Ruční světlice (Zelená) + Kézi jelzőrakéta, Zöld színű + Bengala (Verde) + Flara ręczna (zielona) + Sinalizador de Mão (Verde) + Фальшфейер (зелёный) + Bengala (Verde) + Feu à main (Vert) + 緑色の手持ち式信号弾 + 초록색 불꽃신호기 + 绿色手持式信号弹 + 綠色手持式信號彈 + Yeşil el işaret fişeği - - M127A1 Hand Held Signal (White) - Ruční signální světlice M127A1 (Bílá) - M127A1 Feu à main (Blanc) - Bengala M127A1 (Blanca) - M127A1 Bengala (Bianco) - Flara ręczna sygnałowa M127A1 (biała) - M127A1 Sinalizador (Branco) - M127A1 Фальшфейер (белый) - M127A1 Leuchtmittel (Weiß) - M127A1 수타식 신호탄 (하얀색) - M127A1 手持ち式信号弾 (白) - M127A1 手持式信號彈 (白色) - M127A1 手持式信号弹(白色) - M127A1 El Sinyali (Beyaz) - M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Fehér) + + Yellow Hand Flare + Gelbe Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen. + Ruční světlice (Žlutá) + Kézi jelzőrakéta, Sárga színű + Bengala (Giallo) + Flara ręczna (żółta) + Sinalizador de Mão (Amarelo) + Фальшфейер (жёлтый) + Bengala (Amarilla) + Feu à main (Jaune) + 黄色の手持ち式信号弾 + 노란색 불꽃신호기 + 黄色手持式信号弹 + 黃色手持式信號彈 + Sarı el işaret fişeği M127A1 (White) + M127A1 (Weiß) M127A1 (Bílá) M127A1 (Blanc) - M127A1 (Blanca) + M127A1 (Fehér) M127A1 (Bianco) M127A1 (biała) M127A1 (Branco) M127A1 (белый) - M127A1 (Weiß) - M127A1 (하양) + M127A1 (Blanca) M127A1 (白) - M127A1 (白色) + M127A1 (하양) M127A1(白色) + M127A1 (白色) M127A1 (Beyaz) - M127A1 (Fehér) - - Yellow Hand Flare - Ruční světlice (Žlutá) - Feu à main (Jaune) - Bengala (Amarilla) - Bengala (Giallo) - Flara ręczna (żółta) - Sinalizador de Mão (Amarelo) - Фальшфейер (жёлтый) - Gelbe Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen. - 노란색 불꽃신호기 - 黄色の手持ち式信号弾 - 黃色手持式信號彈 - 黄色手持式信号弹 - Sarı el işaret fişeği - Kézi jelzőrakéta, Sárga színű + + M127A1 (Red) + M127A1 (Rot) + M127A1 (Červená) + M127A1 (Rouge) + M127A1 (Piros) + M127A1 (Rosso) + M127A1 (czerwona) + M127A1 (Vermelho) + M127A1 (красный) + M127A1 (Roja) + M127A1 (赤) + M127A1 (빨강) + M127A1(红色) + M127A1 (紅色) + M127A1 (Kırmızı) - - M127A1 Hand Held Signal (Yellow) - Ruční signální světlice M127A1 (Žlutá) - M127A1 Feu à main (Jaune) - Bengala M127A1 (Amarilla) - M127A1 Bengala (Giallo) - Flara ręczna sygnałowa M127A1 (żółta) - M127A1 Sinalizador (Amarelo) - M127A1 Фальшфейер (жёлтый) - M127A1 Leuchtmittel (Gelb) - M127A1 수타식 신호탄 (노란색) - M127A1 手持ち式信号弾 (黄) - M127A1 手持式信號彈 (黃色) - M127A1 手持式信号弹(黄色) - M127A1 El Sinyali (Sarı) - M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Sárga) + + M127A1 (Green) + M127A1 (Grün) + M127A1 (Zelená) + M127A1 (Vert) + M127A1 (Zöld) + M127A1 (Verde) + M127A1 (zielona) + M127A1 (Verde) + M127A1 (зелёный) + M127A1 (Verde) + M127A1 (緑) + M127A1 (초록) + M127A1(绿色) + M127A1 (綠色) + M127A1 (Yeşil) M127A1 (Yellow) + M127A1 (Gelb) M127A1 (Žlutá) M127A1 (Jaune) - M127A1 (Amarilla) + M127A1 (Sárga) M127A1 (Giallo) M127A1 (żółta) M127A1 (Amarelo) M127A1 (жёлтый) - M127A1 (Gelb) - M127A1 (노랑) + M127A1 (Amarilla) M127A1 (黄) - M127A1 (黃色) + M127A1 (노랑) M127A1(黄色) + M127A1 (黃色) M127A1 (Sarı) - M127A1 (Sárga) - - Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance. - Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu. - Aussi connue sous le nom de "Flashbang". Elle provoque immédiatement cécité, surdité, acouphènes et troubles de l'oreille interne. - Tambien conocida como granada cegadora. Produce de manera inmediata ceguera, sordera, tinitus y afecta el oído interior. - Anche conosciuta come flashbang. Causa accecamento immediato, sensazioni di sposatezza, mancanza d'equilibrio e disturbi al timpano. - Znany też jako flashbang. Powoduje natychmiastową tymczasową ślepotę, głuchotę, dzwonienie w uszach i inne zaburzenia ucha wewnętrznego. - Também conhecida como flashbang. Causa uma clarão imediato, cegueira, surdez, zumbido e distúrbio no tímpano. - XM84 (M84) - граната нелетального действия, предназначена для отвлечения и временного вывода из строя, либо дезориентации противника. Основное использование нашла при освобождении заложников, захвате преступников и террористов, а также проведении диверсионных миссий. - Verursacht temporäre Blind- und Taubheit. - 플래시뱅이라고도 알려져 있습니다. 사용 즉시 섬광으로 인한 시력장애, 청각장애, 이명, 내이기관방해를 유발합니다. - フラッシュバンとも知られています。即時に失明と難聴、耳鳴り、内耳障害を引き起こします。 - 也被稱為閃光彈,會造成暫時性失明,耳聾,耳鳴等效果 - 也被称为闪光弹,会造成暂时性失明,耳聋,耳鸣等效果。 - Flashbang olarak da bilinir. Ani flaş körlüğü, sağırlık, kulak çınlaması ve iç kulak rahatsızlığına neden olur. - Villanógránát néven is ismert. Azonnali villanási vakságot, süketséget, fülzúgást, és belső füli zavart okoz. + + AN-M14 Incendiary Grenade + AN-M14 Brandsatz + AN-M14 зажигательная граната + AN-M14 焼夷手榴弾 + Granat zapalający AN-M14 + AN-M14 소이 수류탄 + AN-M14 Grenade incendiaire + AN-M14 Granata Incendiaria + AN-M14 燃烧手榴弹 + AN-M14 燃燒手榴彈 + Granada Incendiária AN-M14 + AN-M14 zápalný granát + AN-M14 Yangın Bombası + Granada incendiaria AN-M14 - - M84 Stun Grenade - Omračující granát M84 - M84 Grenade incapacitante - Granada aturdidora M84 - Granata Stordente M84 - Granat hukowy M84 - M84 granada de atordoamento - M84 светозвуковая граната - M84 Blendgranate - M84 섬광 수류탄 - M84 閃光手榴弾 - M84 震撼彈 - M84 震撼弹 - M84 Sersemletici El Bombası - M84 Kábítógránát + + AN-M14 + AN-M14 + AN-M14 + AN-M14 + AN-M14 + AN-M14 + AN-M14 + AN-M14 + AN-M14 + AN-M14 + AN-M14 + AN-M14 + AN-M14 + AN-M14 - - M84 - M84 - M84 - M84 - M84 - M84 - M84 - M84 - M84 - M84 - M84 - M84 - M84 - M84 - M84 + + Incendiary grenade used to destroy weapons, ammunition and other equipment. + Brandsatzgranate. Verwendet um Waffen, Munition und andere Ausrüstung zu zerstören. + Зажигательная граната используется для уничтожения оружия, боеприпасов и прочего оборудования. + 焼夷手榴弾は武器や弾薬箱などの装備を破壊する為に使われます。 + Granat zapalający, używany do niszczenia broni, amunicji i innego sprzętu. + 소이 수류탄은 무기나 탄약 그리고 장비를 파괴할 때 쓰입니다. + Grenade incendiaire utilisée pour détruire des armes, des munitions et d'autres équipements. + Granata incendiaria usata per distruggere armi, munizioni e altri equipaggiamenti. + 燃烧手榴弹是用来摧毁武器,弹药以及其他装备的好帮手。 + 燃燒手榴彈是用來摧毀武器,彈藥以及其他裝備的好幫手 + Granada Incendiária utilizada para destruir armas, munições e outros equipamentos. + Zápalný granát používaný ke zničení zbraní, munice a další výbavy. + Yangın bombaları, cephaneleri ve diğer teçhizatı yok etmek için kullanılır + Granada incendiaria utilizada para destruir armamento, municiones y otros equipamientos - - Normal Throw - Normální hod - Lancé normal - Lanzamiento normal - Lancio normale - Normalny rzut - Arremesso Normal - Нормальный бросок - Normaler Wurf - 일반 던지기 - 普通に投げる - 普通投擲 - 普通投掷 - Normal Fırlatma - Normál dobás + + Type: Star Parachute Flare + Typ: Fallschirmfackel + Typ: Gwiezdna Flara Spadochronowa + Tipo: Granata a paracadute con bengala + 種類: パラシュート式照明弾 (星弾) + Тип: Осветительная ракета - звезда на парашюте + Tipo: Sinalizador de pára-quedas estrela + 類型:星式帶傘照明彈 + 类型:星式带伞照明弹 + Type : Fusée éclairante à parachute + Typ: Světlice s padákem + Tür: Yıldız Paraşüt Fişeği + Tipo: Bengala de paracaidas + 종류: 낙하식 조명탄 - - Precise Throw - Přesný hod - Lancé précis - Lanzamiento preciso - Lancio preciso - Precyzyjny rzut - Arremesso Preciso - Точный бросок - Präziser Wurf - 정확한 던지기 - 低く投げる - 精準投擲 - 精准投掷 - Yakına Fırlatma - Pontos dobás + + M583 Illumination Flare (White) + M583 Leuchtfackel (Weiß) + M583 Flara oświetlająca (Biała) + M583 Granata con bengala (Bianca) + M583 照明弾 (白) + M583 Осветит. ракета (белая) + M583 Sinalizador de Iluminação (Branco) + M583 照明彈(白色) + M583 照明弹(白色) + M583 Fusée éclairante (Blanche) + M583 Světlice (Bílá) + M583 Aydınlatma Fişeği (Beyaz) + M583 Bengala de iluminación (Blanca) + M583 조명탄 (하양) + + + M662 Illumination Flare (Red) + M662 Leuchtfackel (Rot) + M662 Flara oświetlająca (Czerwona) + M662 Granata con bengala (Rossa) + M662 照明弾 (赤) + M662 Осветит. ракета (красная) + M662 Sinalizador de Iluminação (Vermelho) + M662 照明彈(紅色) + M662 照明弹(红色) + M662 Fusée éclairante (Rouge) + M662 Světlice (Červená) + M662 Aydınlatma Fişeği (Kırmızı) + M662 Bengala de iluminación (Roja) + M662 조명탄 (빨강) + + + M661 Illumination Flare (Green) + M661 Leuchtfackel (Grün) + M661 Flara oświetlająca (Zielona) + M661 Granata con bengala (Verde) + M661 照明弾 (緑) + M661 Осветит. ракета (зелёная) + M661 Sinalizador de Iluminação (Verde) + M661 照明彈(綠色) + M661 照明弹(绿色) + M661 Fusée éclairante (Verte) + M661 Světlice (Zelená) + M661 Aydınlatma Fişeği (Yeşil) + M661 Bengala de iluminación (Verde) + M661 조명탄 (초록) - - Remove short fuse - Retirer la mèche - Quitar espoleta corta - Rimuovi spoletta corta - Usuń krótki zapalnik - Remover pavio curto - Убрать фитиль - Kurze Zündschnur entfernen - 단축 신관 제거하기 - 短信管を削除 - 去除短引信 + + Type: Parachute IR Flare + Typ: Infrarote Fallschirmfackel + Typ: Spadochronowa Flara IR + Tipo: Granata a paracadute con infrarosso + 種類: パラシュート式赤外線照明弾 + Тип: ИК-осветительная ракета на парашюте + Tipo: Sinalizador Infravermelho de Pára-quedas + 類型:帶傘型紅外線照明彈 + 类型:带伞型红外照明弹 + Type : Fusée IR à parachute + Typ: Infračervená světlice s padákem + Tip : Paraşüt IR Flare + Tipo: Bengala infrarroja de paracaidas + 종류: 낙하식 적외선 조명탄 - - Roll Grenade - Po zemi - Lancé roulé - Lanzamiento raso - Fai rotolare la granata - Po ziemi - Rolar Granada - Катить гранату - Granate rollen - 굴려넣기 - 転がす - 地面滾拋 - 地面滚抛 - Bombayı Yuvarla - Gránát gurítása + + M992 Illumination Flare (IR) + M992 Leuchtfackel (IR) + M992 Flara oświetlająca (IR) + M992 Granata con bengala (Infrarosso) + M992 照明弾 (赤外線) + M992 Осветит. ракета (ИК) + M992 Sinalizador de Iluminação (Infravermelho) + M992 紅外線照明彈 + M992 红外照明弹 + M992 Fusée éclairante (IR) + M992 Světlice (Infračervená) + M992 Aydınlatma Fişeği (IR) + M992 Bengala de iluminación (Infrarroja) + M992 조명탄 (적외선) - - Can't roll this grenade, switched to %1 - Grenade ne peut pas rouler, passé à %1 - No se puede rodar esta granada, cambiando a %1 - Granata non può rotolare, cambiato a %1 - Эта граната не может быть брошена, переключитесь на %1 - Granate kann nicht rollen, zu %1 gewechselt - 이 수류탄은 굴릴 수 없습니다. %1(으)로 전환되었습니다. - この手榴弾は転がせません、 %1 に切り替えます + + Explosive Satchel (Throwable) + Ранец со взрывчаткой (метательный) + Charge en sacoche (lançable) + 梱包爆薬 (投擲仕様) + Carga de mochila explosiva (Lanzable) + Pakiet ładunków wybuchowych (Rzucany) + Rucksackladung (Werfbar) + Carica da Demolizioni (Lanciabile) + 炸药包(可投掷) + 폭파 장약 (투척) + Sacola Explosiva (Arremessável) Type: Charge<br />Rounds: 1<br />Used on: Things that need to die + Тип: Взрывчатка<br />Боеприпасы 1<br />Применение: На предметах, которые должны быть уничтожены Type : Charge<br />Munitions : 1<br />Application : à balancer sur des trucs qui doivent mourir - Tipo: Carga<br />Unidades: 1<br />Usada: Cosas que necesitan morir Type: Carica<br />Colpi: 1<br />Usata su: cose che devono morire + 種類: 爆薬<br />弾数: 1<br />次で使用: 破壊すべき物に + Tipo: Carga<br />Unidades: 1<br />Usada: Cosas que necesitan morir Typ: Ładunek<br/>Naboje: 1<br/>Użycie: Na rzeczach które mają zginąć - Tipo: Carga<br />Munições: 1<br />Utilizada em: Coisas que devem morrer - Тип: Взрывчатка<br />Боеприпасы 1<br />Применение: На предметах, которые должны быть уничтожены Typ: Ladung <br/>Patronen:1<br/>Benutzt für: Dinge die Sterben müssen - 종류: 장약<br />갯수: 1<br />사용처: 죽여야 할 곳에 - 種類: 爆薬<br />弾数: 1<br />次で使用: 破壊すべき物に 类型:炸药<br />数量:1<br />用于:需要死亡的事物 + 종류: 장약<br />갯수: 1<br />사용처: 죽여야 할 곳에 + Tipo: Carga<br />Munições: 1<br />Utilizada em: Coisas que devem morrer An explosive satchel that is throwable. 7 second fixed fuse + Ранец со взрывчаткой. Детонация через 7 секунд Charge explosive lançable. Détonation après 7 secondes. - Carga de mochila explosiva que se puede lanzar. Espoleta fija de 7 segundos Una carica da demolizioni lanciabile. Detona dopo 7 secondi fissi + 投げられる梱包爆薬。起爆まで7秒の固定時限信管付き。 + Carga de mochila explosiva que se puede lanzar. Espoleta fija de 7 segundos Rzucany pakiet ładunków wybuchowych. 7 sekundowy zapalnik - Uma sacola explosiva que pode ser arremessada. Pavio de 7 segundos - Ранец со взрывчаткой. Детонация через 7 секунд Werfbare Rucksackladung. 7 Sekunden Zeitzünder - 던질 수 있는 폭파 장약입니다. 던지고 7초 후에 터집니다 - 投げられる梱包爆薬。起爆まで7秒の固定時限信管付き。 一个可投掷的炸药包。7秒定时引信 + 던질 수 있는 폭파 장약입니다. 던지고 7초 후에 터집니다 + Uma sacola explosiva que pode ser arremessada. Pavio de 7 segundos - - Explosive Satchel (Throwable) - Charge en sacoche (lançable) - Carga de mochila explosiva (Lanzable) - Carica da Demolizioni (Lanciabile) - Pakiet ładunków wybuchowych (Rzucany) - Sacola Explosiva (Arremessável) - Ранец со взрывчаткой (метательный) - Rucksackladung (Werfbar) - 폭파 장약 (투척) - 梱包爆薬 (投擲仕様) - 炸药包(可投掷) + + Explosive Charge (Throwable) + Заряд со взрывчаткой (метательный) + Charge explosive (lançable) + Carica Esplosiva (Lanciabile) + 爆薬ブロック (投擲仕様) + Carga explosiva (Lanzable) + Ładunek wybuchowy (Rzucany) + Sprengladung (Werfbar) + 炸药块(可投掷) + 폭파 블럭 (투척) + Carga Explosiva (Arremessável) + + + An explosive charge that is throwable. 7 second fixed fuse + Заряд со взрывчаткой. Детонация через 7 секунд + Bloc explosif lançable. Détonation après 7 secondes. + Una carica esplosiva lanciabile. Detona dopo 7 secondi fissi + 投げられる爆薬ブロック。起爆まで7秒の固定時限信管付き。 + Carga explosiva que se puede lanzar. Espoleta fija de 7 segundos + Rzucany ładunkek wybuchowy. 7 sekundowy zapalnik + Werfbare Sprengladung. 7 Sekunden Zeitzünder + 一个可投掷的炸药块。7秒定时引信 + 던질 수 있는 폭파 블럭입니다. 던지고 7초 후에 터집니다 + Uma carga explosiva que pode ser arremessada. Pavio de 7 segundos + + + Convert to short fuse + Применить фитиль + Appliquer une mèche + Converti a spoletta corta + 短信管へ変更 + Convertir a espoleta corta + Konwertuj na krótki zapalnik + Zündschnur verkürzen + 切换为短引信 + 단축 신관으로 바꾸기 + Converter para pavio curto + + + Remove short fuse + Убрать фитиль + Retirer la mèche + Rimuovi spoletta corta + 短信管を削除 + Quitar espoleta corta + Usuń krótki zapalnik + Kurze Zündschnur entfernen + 去除短引信 + 단축 신관 제거하기 + Remover pavio curto ACE Grenades + ACE Granaten ACE Granáty - ACE Grenades - ACE Granadas - ACE Granate ACE Granaty + ACE Granate + ACE Granadas + ACE Grenades ACE Granadas ACE Гранаты - ACE Granaten - ACE 수류탄 ACE 手榴弾 - ACE 手榴彈 + ACE 수류탄 ACE 手榴弹 + ACE 手榴彈 ACE Bombalar - - Switch Grenade Mode - Změnit styl hodu granátu - Changer le mode de jet des grenades - Cambiar modo de granada - Cambia tipo di granata - Przełącz sposób rzutu granatem - Alternar Modo de Granada - Сменить режим броска гранаты - Granaten-Modus wechseln - 투척 방법 전환 - 投擲方法を切り替え - 切換投擲模式 - 切换投掷模式 - Bomba fırlatma modunu değiştir - Gránátkezelési mód váltása - - - Allow converting explosives to throwables - Cette option permet de rendre les charges explosives lançables, à la manière des grenades.\nPour celà, ouvrir l'inventaire et double-cliquer sur les charges, afin de leur appliquer une mèche.\nLa mèche peut se retirer en suivant la même procédure. - Permitir convertir explosivos a lanzables - Permette la conversione di certi esplosivi piazzabili a esplosivi lanciabili. - Zezwala na konwersje ładunków wybuchowych na rzucane wersje - Permitir conversão de explosivos em arremessáveis - Разрешает преобразовывать взрывчатку в метательные снаряды - Erlaube die Umwandlung von Sprengstoffen in werfbare Ladungen - 폭발물을 투척무기로 변환할 수 있도록 허용합니다. - このオプションを使用すると、爆発物が手榴弾のように投擲可能になります。\nこれを行うには、インベントリを開いて爆発物をダブルクリックして、爆発物を短信管に変更します。\n信管は同じ手順で取り外すことができます。 - 允许将炸药转换为可投掷物 - Allow Explosive Conversion + Разрешить фитили Autoriser les mèches (charges lançables) - Permitir conversión de explosivos Abilita conversione a lanciabili + 爆発物の変換を許可 + Permitir conversión de explosivos Pozwól na konwersję ładunków wybuchowych - Permitir Conversão de Explosivos - Разрешить фитили Erlaube die Umwandlung von Sprengstoffen - 폭발물 변환 가능여부 - 爆発物の変換を許可 允许转换炸药 + 폭발물 변환 가능여부 + Permitir Conversão de Explosivos - - Type: Star Parachute Flare - Typ: Světlice s padákem - Type : Fusée éclairante à parachute - Tipo: Bengala de paracaidas - Tipo: Granata a paracadute con bengala - Typ: Gwiezdna Flara Spadochronowa - Tipo: Sinalizador de pára-quedas estrela - Тип: Осветительная ракета - звезда на парашюте - Typ: Fallschirmfackel - 종류: 낙하식 조명탄 - 種類: パラシュート式照明弾 (星弾) - 類型:星式帶傘照明彈 - 类型:星式带伞照明弹 - Tür: Yıldız Paraşüt Fişeği - - - Type: Parachute IR Flare - Typ: Infračervená světlice s padákem - Type : Fusée IR à parachute - Tipo: Bengala infrarroja de paracaidas - Tipo: Granata a paracadute con infrarosso - Typ: Spadochronowa Flara IR - Tipo: Sinalizador Infravermelho de Pára-quedas - Тип: ИК-осветительная ракета на парашюте - Typ: Infrarote Fallschirmfackel - 종류: 낙하식 적외선 조명탄 - 種類: パラシュート式赤外線照明弾 - 類型:帶傘型紅外線照明彈 - 类型:带伞型红外照明弹 - Tip : Paraşüt IR Flare + + Allow converting explosives to throwables + Разрешает преобразовывать взрывчатку в метательные снаряды + Cette option permet de rendre les charges explosives lançables, à la manière des grenades.\nPour celà, ouvrir l'inventaire et double-cliquer sur les charges, afin de leur appliquer une mèche.\nLa mèche peut se retirer en suivant la même procédure. + Permette la conversione di certi esplosivi piazzabili a esplosivi lanciabili. + このオプションを使用すると、爆発物が手榴弾のように投擲可能になります。\nこれを行うには、インベントリを開いて爆発物をダブルクリックして、爆発物を短信管に変更します。\n信管は同じ手順で取り外すことができます。 + Permitir convertir explosivos a lanzables + Zezwala na konwersje ładunków wybuchowych na rzucane wersje + Erlaube die Umwandlung von Sprengstoffen in werfbare Ladungen + 允许将炸药转换为可投掷物 + 폭발물을 투척무기로 변환할 수 있도록 허용합니다. + Permitir conversão de explosivos em arremessáveis diff --git a/addons/gunbag/data/model.cfg b/addons/gunbag/data/model.cfg index 84c8d3e0b98..b82cefbfdbb 100644 --- a/addons/gunbag/data/model.cfg +++ b/addons/gunbag/data/model.cfg @@ -15,7 +15,7 @@ class CfgSkeletons { "Spine3","Spine2", "camera","Pelvis",// case has changed for arma3 "weapon","Spine1", - "launcher","Spine1", + "launcher","Spine1", "Neck","Spine3", "Neck1","Neck", "Head","Neck1", //Head skeleton in hierarchy diff --git a/addons/gunbag/stringtable.xml b/addons/gunbag/stringtable.xml index a0033f33bb6..6389a667c84 100644 --- a/addons/gunbag/stringtable.xml +++ b/addons/gunbag/stringtable.xml @@ -3,157 +3,157 @@ Gunbag - Pouzdro na zbraň + Waffentasche Housse d'arme - Funda de arma - Borsa per Armi - Torba na broń - Bolsa de Arma Чехол - Waffentasche - 총가방 - ガンバッグ - 槍袋 - 枪袋 - Silah Çantası - - - Gunbag Pouzdro na zbraň - Housse d'arme - Funda de arma - Borsa per Armi + ガンバッグ Torba na broń - Bolsa de Arma - Чехол - Waffentasche 총가방 - ガンバッグ - 槍袋 + Borsa per Armi 枪袋 + 槍袋 + Bolsa de Arma Silah Çantası + Funda de arma Gunbag (Tan) - Pouzdro na zbraň (Žlutohnědá) + Waffentasche (Hellbraun) Housse d'arme (Marron clair) - Funda de arma (Tan) - Borsa per Armi (Marroncina) - Torba na broń (Jasnobrązowa) - Bolsa de Arma (Bege) Чехол (желтовато-коричневый) - Waffentasche (Hellbraun) - 총가방 (황갈색) + Pouzdro na zbraň (Žlutohnědá) ガンバッグ (タン) - 槍袋 (黃褐色) + Torba na broń (Jasnobrązowa) + 총가방 (황갈색) + Borsa per Armi (Marroncina) 枪袋(黄褐色) + 槍袋 (黃褐色) + Bolsa de Arma (Bege) Silah Çantası (Tan) + Funda de arma (Tan) - - Gunbag Empty - Prázdné pouzdro na zbraň - Housse d'arme vide - Funda de arma vacía - Borsa per armi vuota - Torba jest pusta - Bolsa de Arma Vazia - Чехол пуст - Waffentasche leer - 총가방 비어있음 - ガンバッグは空です - 槍袋為空 - 枪袋为空 - Silah Çantası Boş - - - Get weapon out of gunbag - Vytáhnout zbraň z pouzdra - Prendre l'arme de la housse - Sacar el arma de la funda - Prendi l'arma dalla borsa - Wyciągnij broń z torby - Retirar arma da Bolsa de Arma - Расчехлить оружие - Hole Waffe aus Waffentasche - 무기를 총가방에서 꺼내기 - ガンバッグから武器を出す - 將武器拿出槍袋 - 将武器拿出枪袋 - Silahını silah çantasından çıkart + + Gunbag + Waffentasche + Housse d'arme + Чехол + Pouzdro na zbraň + ガンバッグ + Torba na broń + 총가방 + Borsa per Armi + 枪袋 + 槍袋 + Bolsa de Arma + Silah Çantası + Funda de arma - - Status - Status - Statut - Estado - Stato - Status - Status - Статус - Status - 상태 - 中身 - 狀態 - 状态 - Kontrol Et + + Put weapon into gunbag + Lege Waffe in Waffentasche + Ranger l'arme dans la housse + Зачехлить оружие + Vložit zbraň do pouzdra + ガンバッグへ武器を入れる + Włóż broń do torby + 무기를 총가방에 넣기 + Metti l'arma nella borsa + 将武器放置枪袋 + 將武器放置槍袋 + Colocar arma na Bolsa de Arma + Silahını silah çantasına koy + Poner el arma en la funda Exchange weapon in gunbag - Échanger les armes - Intercambiar arma en funda de arma - Scambia arma nella borsa Wymień broń w torbie - Trocar arma na Bolsa de Arma Заменить оружие в чехле - Waffe in Waffentasche tauschen - 총가방 안에 있는 무기랑 교환하기 + Échanger les armes ガンバッグ内の武器を交換 - 交换枪袋中的武器 Silah çantasında silah değişimi + Intercambiar arma en funda de arma + Waffe in Waffentasche tauschen + Scambia arma nella borsa + 交换枪袋中的武器 + 총가방 안에 있는 무기랑 교환하기 + Trocar arma na Bolsa de Arma + + + Enable Weapon Swap + Aktywuj wymianę broni + Вкл. обмен оружием + Activer l'échange d'arme + 武器交換を有効化 + Silah Değiştirmeyi Etkinleştir + Habilitar cambio de arma + Aktiviere Tauschen von Waffen + Abilita Scambio Arma + 启用武器互换 + 무기 교환 활성화 + Habilitar Troca de Arma Allows interaction to directly swap the primary weapon and stored weapon. - Active le menu d'interaction personnelle permettant d'échanger directement l'arme primaire et l'arme rangée dans la housse. - Permitir interacción para intercambiar el arma principal y el arma guardada. - Permetti un'interazione per scambiare l'arma primaria con quella nella borsa. Pozwala na interakcje do wymiany broni głównej na bron schowaną. - Permite interação para trocar a arma primária e a arma armazenada. Разрешает действие прямого обмена основного оружия и спрятанного в чехле. - Erlaube den direkten Wechsel von Primärer und verstauter Waffe über das Interaktionsmenü. - 보관 중인 무기를 주무기와 바로 바꾸는 것을 허용합니다. + Active le menu d'interaction personnelle permettant d'échanger directement l'arme primaire et l'arme rangée dans la housse. 持っている武器とガンバッグ内の武器を交換できるようにします。 - 允许互动直接切换主武器和存储武器。 Etkileşimin doğrudan birincil silahı ve depolanan silahı değiştirmesine izin verir. + Permitir interacción para intercambiar el arma principal y el arma guardada. + Erlaube den direkten Wechsel von Primärer und verstauter Waffe über das Interaktionsmenü. + Permetti un'interazione per scambiare l'arma primaria con quella nella borsa. + 允许互动直接切换主武器和存储武器。 + 보관 중인 무기를 주무기와 바로 바꾸는 것을 허용합니다. + Permite interação para trocar a arma primária e a arma armazenada. - - Enable Weapon Swap - Activer l'échange d'arme - Habilitar cambio de arma - Abilita Scambio Arma - Aktywuj wymianę broni - Habilitar Troca de Arma - Вкл. обмен оружием - Aktiviere Tauschen von Waffen - 무기 교환 활성화 - 武器交換を有効化 - 启用武器互换 - Silah Değiştirmeyi Etkinleştir + + Get weapon out of gunbag + Hole Waffe aus Waffentasche + Prendre l'arme de la housse + Расчехлить оружие + Vytáhnout zbraň z pouzdra + ガンバッグから武器を出す + Wyciągnij broń z torby + 무기를 총가방에서 꺼내기 + Prendi l'arma dalla borsa + 将武器拿出枪袋 + 將武器拿出槍袋 + Retirar arma da Bolsa de Arma + Silahını silah çantasından çıkart + Sacar el arma de la funda - - Put weapon into gunbag - Vložit zbraň do pouzdra - Ranger l'arme dans la housse - Poner el arma en la funda - Metti l'arma nella borsa - Włóż broń do torby - Colocar arma na Bolsa de Arma - Зачехлить оружие - Lege Waffe in Waffentasche - 무기를 총가방에 넣기 - ガンバッグへ武器を入れる - 將武器放置槍袋 - 将武器放置枪袋 - Silahını silah çantasına koy + + Status + Status + Statut + Статус + Status + 中身 + Status + 상태 + Stato + 状态 + 狀態 + Status + Kontrol Et + Estado + + + Gunbag Empty + Waffentasche leer + Housse d'arme vide + Чехол пуст + Prázdné pouzdro na zbraň + ガンバッグは空です + Torba jest pusta + 총가방 비어있음 + Borsa per armi vuota + 枪袋为空 + 槍袋為空 + Bolsa de Arma Vazia + Silah Çantası Boş + Funda de arma vacía diff --git a/addons/headless/stringtable.xml b/addons/headless/stringtable.xml index 7748818cc50..35dcb118620 100644 --- a/addons/headless/stringtable.xml +++ b/addons/headless/stringtable.xml @@ -1,243 +1,243 @@ - - Headless Blacklist - Liste noire Headless - Lista negra de Headless - Lista Nera Headless - Czarna lista Headless - Lista Negra Headless - Черный список Headless - Headless Blacklist - 헤드리스 블랙리스트 - ヘッドレスブラックリスト - 無頭客戶端黑名單 - Headless 客户端黑名单 + + Headless + Headless + Headless + 헤드리스 + ヘッドレス + Headless + Headless 客户端 + 無頭客戶端 + Headless + Headless клиент + Headless + Headless - - Disables transferring of this AI unit/group to Headless Clients. No effect on player units. - Désactive le transfert de ce(tte) unité/groupe au Headless Clients. Sans effet sur les unités des joueurs. - Deshabilita la transferencia de esta unidad/grupo de IA hacia los Headless Clients.Sin efecto sobre unidades de jugadores. - Disabilita il trasferimento di questa unità/gruppo di IA negli Headless Client. Non ha effetto sui giocatori. - Wyłącza transfer tych jednostek/grup AI do Headless Clients. Bez efektu na jednostkach gracza. - Desativa a transferência desta unidade/grupo de IA para Headless Clients. Sem efeito nas unidades de jogadores. - Отключает передачу управления этого юнита/группы Headless клиентам. Не влияет на юниты игроков. - Schaltet das Übertragen dieser KI Einheit/Gruppe zu einem Headless Client aus. Hat keinen Effekt auf Spielereinheiten. - 이 AI 유닛/그룹을 헤드리스 클라이언트로 전송하지 못하도록 합니다. 플레이어 유닛에는 영향을 주지 않습니다. - ヘッドレスクライアントへ移行させないAIユニット/グループを指定します。プレイヤーユニットへ効果はありません。 - 禁止轉換黑名單中的AI單位/群組到無頭客戶端上。此功能對玩家單位無用。 - 禁止转换黑名单中的 AI 单位/群组到 Headless 客户端上。此功能对玩家单位无用。 + + This module allows you to setup automatic transferring of AI to Headless Clients. (Default: No) + Dieses Modul erlaubt es dir, die KI automatisch auf einen Headless Client zu transferieren. (Standard: Nein) + Ten moduł zezwala na automatyczny transfer AI do Headless Cient. (Domyślnie: Nie) + 이 모듈을 사용하면 헤드리스 클라이언트에 AI 자동 전송을 설정할 수 있습니다. (기본값 : No) + モジュールはAIを自動的にヘッドレスクライアントへ移行します。 (デフォルト: 無効) + Ce module permet de mettre en place un transfert aotmatique de l'IA vers le Headless Clients. (Défaut: Non) + 此模块能让你自动转换 AI 的控制权给其他 Headless 客户端。(预设:关闭) + 此模塊能讓你自動轉換AI的控制權給其他無頭客戶端。(預設:關閉) + Questo modulo ti consente di impostare il trasferimento automatico delle IA su dei Client Headless. (Predefinito: No) + Этот модуль позволяет настроить автоматическую передачу управления ИИ Headless клиентам. (По умолчанию: Откл) + Este modulo permite habilitar la transferencia de IA a los Headless Clients. (Defecto: No) + Este módulo permite configurar a transferência automática de IA para Headless Clients. (Padrão: Não) + + + Enables transferring of AI to Headless Clients. + Aktiviert den Transfer der KI auf die Headless Clients. + Włącza transfer AI do Headless Client. + AI를 헤드리스 클라이언트로 전송할 수 있습니다. + AI のヘッドレス クライアントへの転送を有効化します。 + Permet le transfert des IA au Headless Clients. + 开启转换 AI 控制权给 Headless 客户端。 + 開啟轉換AI控制權給無頭客戶端。 + Abilita il trasferimento delle IA sugli Headless Client. + Передает управление ИИ Headless клиентам. + Habilita la transferencia de IA a los Headless Clients + Ativa a transferência de IA para Headless Clients. Delay - Délai - Retardo - Latenza - Opóźnienie - Atraso - Задержка Verzögerung + Opóźnienie 지연 遅延 - 延遲 + Délai 延迟 + 延遲 + Latenza + Задержка + Retardo + Atraso Minimal delay between transfers, in seconds. (Default: 15) - Délai minimum entres les transferts, en secondes. (Défaut: 15) - Retardo mínimo entre transferencias en segundos. (Default: 15) - Latenza minima tra i trasferimenti, in secondi. (Predefinito: 15) - Minimalny odstęp pomiędzy transferami w sekundach. (Domyślnie: 15) - Atraso mínimo entre transferências, em segundos. (Padrão: 15) - Минимальная задержка в секундах между передачами. (По умолчанию: 15) Minimale Verzögerung zwischen Transfers in Sekunden. (Standard: 15) + Minimalny odstęp pomiędzy transferami w sekundach. (Domyślnie: 15) 전송 간 최소 지연 시간, 초당. (기본값: 15) 移行する際の最低遅延を秒単位で設定します。 (デフォルト: 15) - 設定每次轉換間隔多少秒。(預設:15秒) + Délai minimum entres les transferts, en secondes. (Défaut: 15) 设定每次转换间隔多少秒。(预设:15秒) - - - Delayed (60s) - Retardé (60s) - Retardado (60s) - Ritardato (60s) - Opóźniony (60s) - Atrasado (60s) - С задержкой (60 с) - Verzögert (60s) - 지연 (60초) - 遅延 (60秒) - 延遲 (60秒) - 延迟(60秒) - - - Enables transferring of AI to Headless Clients. - Permet le transfert des IA au Headless Clients. - Habilita la transferencia de IA a los Headless Clients - Abilita il trasferimento delle IA sugli Headless Client. - Włącza transfer AI do Headless Client. - Ativa a transferência de IA para Headless Clients. - Передает управление ИИ Headless клиентам. - Aktiviert den Transfer der KI auf die Headless Clients. - AI를 헤드리스 클라이언트로 전송할 수 있습니다. - AI のヘッドレス クライアントへの転送を有効化します。 - 開啟轉換AI控制權給無頭客戶端。 - 开启转换 AI 控制权给 Headless 客户端。 + 設定每次轉換間隔多少秒。(預設:15秒) + Latenza minima tra i trasferimenti, in secondi. (Predefinito: 15) + Минимальная задержка в секундах между передачами. (По умолчанию: 15) + Retardo mínimo entre transferencias en segundos. (Default: 15) + Atraso mínimo entre transferências, em segundos. (Padrão: 15) End Mission - Termine la Mission - Finalizar misión - Termina Missione - Koniec misji - Finalizar Missão - Завершать миссию Beende Mission 미션 종료 ミッション終了 - 結束任務 + Termine la Mission 结束任务 + 結束任務 + Termina Missione + Koniec misji + Завершать миссию + Finalizar misión + Finalizar Missão End mission when there are no players connected (same as 'persistent = 0' in server configuration but with Headless Client support). + Beende die Mission, wenn keine Spieler mehr verbunden sind (das gleiche wie 'persitent = 0' in den Serverkonfigurationen aber mit Headless Client Unterstützung). + 연결된 플레이어가 없을 때 임무 종료. (서버 구성에서는 'persistent = 0'과 같지만 Headless Client는 지원함) + プレイヤーが接続していない場合はミッション終了します。(サーバ設定の'presistent =0'と同じですが、ヘッドレスクライアントをサポートします) Termine la mission lorsqu'il n'y a plus de joueur connecté (idem que 'persistent = 0' dans la config serveur mais avec la gestion du Headless Client). - Finalizar la misión cuando no hay jugadores conectados (igual que la opción de servidor 'persistent = 0', pero con soporte para Headless Client). + 当服务器里没有任何玩家还连线时自动结束任务(效果同于伺服器设定的'persistent = 0',但支援 Headless 客户端)。 + 當伺服器裡沒有任何玩家還連線時自動結束任務(效果同於伺服器設定的'persistent = 0',但支援無頭客戶端)。 Termina la missione quando non ci sono più giocatori connessi (come 'persistent = 0' nella configurazione dei server ma con il supporto dell'Headless Client). Kończy misje kiedy nie ma połączonych graczy(tak samo jak 'persistent = 0' w konfiguracji serwer ale z wsparciem Headless Client - Finaliza a missão quando não há jogadores conectados (o mesmo que 'persistent = 0' na configuração do servidor, mas com suporte para Headless Client). Завершает миссию, если нет присоединенных игроков (аналогично 'persistent = 0' в настройках сервера, но с включенной поддержкой Headless клиентов). - Beende die Mission, wenn keine Spieler mehr verbunden sind (das gleiche wie 'persitent = 0' in den Serverkonfigurationen aber mit Headless Client Unterstützung). - 연결된 플레이어가 없으면 미션을 종료합니다(서버 설정의 'persistent = 0'과 같지만 헤드리스 클라이언트는 지원합니다). - プレイヤーが接続していない場合はミッション終了します。(サーバ設定の'presistent =0'と同じですが、ヘッドレスクライアントをサポートします) - 當伺服器裡沒有任何玩家還連線時自動結束任務(效果同於伺服器設定的'persistent = 0',但支援無頭客戶端)。 - 当服务器里没有任何玩家还连线时自动结束任务(效果同于伺服器设定的'persistent = 0',但支援 Headless 客户端)。 + Finalizar la misión cuando no hay jugadores conectados (igual que la opción de servidor 'persistent = 0', pero con soporte para Headless Client). + Finaliza a missão quando não há jogadores conectados (o mesmo que 'persistent = 0' na configuração do servidor, mas com suporte para Headless Client). Instant - Instantané - Instantáneo - Istantaneo - Natychmiastowy - Instantâneo - Мгновенно Sofort 즉시 即座 - 立即 + Instantané 立即 + 立即 + Istantaneo + Natychmiastowy + Мгновенно + Instantáneo + Instantâneo + + + Delayed (60s) + Verzögert (60s) + 지연 (60초) + 遅延 (60秒) + Retardé (60s) + 延迟(60秒) + 延遲 (60秒) + Ritardato (60s) + Opóźniony (60s) + С задержкой (60 с) + Retardado (60s) + Atrasado (60s) Log - Archive - Registrar - Registra - Dziennik zdarzeń - Registo - Журнал Protokolldatei anlegen + Dziennik zdarzeń 로그 ログ - 日誌 + Archive 日志 + 日誌 + Registra + Журнал + Registrar + Registo Log transfer statistics and Headless Client (dis)connections to RPT. (Default: No) - Archive les statistiques de transfert et de (dé)connections du Headless Client dans le RPT. (Défaut: Non) - Registrar las estadísticas de transferencia y las (des)conexiones de Headless Client hacia el RPT. (Default: No) - Registra le statistiche del trasferimento e delle (dis)connessioni dell'Headless Clienti su RPT. (Predefinito: No) - Zapisz statystyki transferu i status połączenia Headless Clienta do RPT. (Domyślnie: Tak) - Regista as estatísticas de transferência e as (des)conexões do Headless Client para o RPT. (Padrão: Não) - Вести журнал передач и подключений Headless клиентов в файл RPT. (По умолчанию: Откл) Zeichnet Transferstatistiken, Verbindungen und Verbindungsabbrüche in einer RPT-Datei auf. (Standard: Nein) - 전송 통계 및 헤드리스 클라이언트 연결(해제)를 RPT파일에 기록합니다. (기본값: No) + Zapisz statystyki transferu i status połączenia Headless Clienta do RPT. (Domyślnie: Tak) + 전송 통계 및 헤드리스 클라이언트 연결(해제)를 RPT파일에 로그함. (기본값: No) 統計とヘッドレスクライアントの接続有無を PRT へ記録します。 (デフォルト: 無効) - 記錄無頭客戶端間的轉換數量與連線/斷線等記錄到RPT報告檔中。(預設:關閉) + Archive les statistiques de transfert et de (dé)connections du Headless Client dans le RPT. (Défaut: Non) 记录 Headless 客户端间的转换数量与连线/断线等记录到 RPT 报告档中。(预设:关闭) - - - Headless - Headless - Headless - Headless - Headless - Headless - Headless клиент - Headless - 헤드리스 - ヘッドレス - 無頭客戶端 - Headless 客户端 - - - This module allows you to setup automatic transferring of AI to Headless Clients. (Default: No) - Ce module permet de mettre en place un transfert aotmatique de l'IA vers le Headless Clients. (Défaut: Non) - Este modulo permite habilitar la transferencia de IA a los Headless Clients. (Defecto: No) - Questo modulo ti consente di impostare il trasferimento automatico delle IA su dei Client Headless. (Predefinito: No) - Ten moduł zezwala na automatyczny transfer AI do Headless Cient. (Domyślnie: Nie) - Este módulo permite configurar a transferência automática de IA para Headless Clients. (Padrão: Não) - Этот модуль позволяет настроить автоматическую передачу управления ИИ Headless клиентам. (По умолчанию: Откл) - Dieses Modul erlaubt es dir, die KI automatisch auf einen Headless Client zu transferieren. (Standard: Nein) - 이 모듈을 사용하면 헤드리스 클라이언트에 AI 자동 전송을 설정할 수 있습니다. (기본값 : No) - モジュールはAIを自動的にヘッドレスクライアントへ移行します。 (デフォルト: 無効) - 此模塊能讓你自動轉換AI的控制權給其他無頭客戶端。(預設:關閉) - 此模块能让你自动转换 AI 的控制权给其他 Headless 客户端。(预设:关闭) + 記錄無頭客戶端間的轉換數量與連線/斷線等記錄到RPT報告檔中。(預設:關閉) + Registra le statistiche del trasferimento e delle (dis)connessioni dell'Headless Clienti su RPT. (Predefinito: No) + Вести журнал передач и подключений Headless клиентов в файл RPT. (По умолчанию: Откл) + Registrar las estadísticas de transferencia y las (des)conexiones de Headless Client hacia el RPT. (Default: No) + Regista as estatísticas de transferência e as (des)conexões do Headless Client para o RPT. (Padrão: Não) Transfer Loadout - Transfert équipement - Transferir equipamiento - Trasferisci Equipaggiamento - Transfer Wyposażenia - Transferir Equipamento - Передавать снаряжение Transferiere Ausrüstung - 로드아웃 전송 + Trasferisci Equipaggiamento 装備の移送 裝備傳輸 装备转移 + Передавать снаряжение + Transfer Wyposażenia + 로드아웃 전송 + Transferir equipamiento + Transfert équipement + Transferir Equipamento - - Config Loadout - Configuration de l'équipement - Configuración de equipamiento - Equipaggiamento Configurato - Konfiguracja Wyposażenia - Configuração do Equipamento - Снаряжение из настроек - Konfiguriere Ausrüstung - 로드아웃 설정 - コンフィグの装備 - 設置裝備 - 设置装备 + + Transfer loadout of units attempts to work around an issue where units appear naked after transferring to a Headless Client. + Transferiere die Ausrüstung einer Einheit, um einen Fehler zu umgehen, bei welchem Einheiten nach dem Transfer auf einen Headless Client nackt erscheinen. + Il trasferimento di equipaggiamenti tenta di mitigare un problema dove unità appaiono nude dopo essere state trasferite al Headless Client. + 装備の移送はヘッドレスクライアントへの移行後にユニットが裸で出現する問題の回避を試みます。 + Передача снаряжения юнитов позволяет обходить проблему, при которой юниты оказываются без снаряжения после передачи управления Headless клиенту. + 裝備傳輸用於試著暫時應付單位透過無頭客戶端傳輸時所導致裸裝之問題。 + 装备转移用于试着暂时应付单位透过 Headless 客户端传输时所导致裸装之问题。 + Transfer Wyposażenia jednostek usiłuje uniknąć problemu z nagimi jednostkami po transferze do Headless Clienta + 헤드리스 클라이언트로 넘어갈 때 유닛이 벌거벗고 있는 상황을 해결하기 위해 로드아웃을 유닛에 전송합니다. + Transferir el equipamiento de unidades intenta solventar el problema por el cual las unidades aparecen desnudas despues de ser transferidas a un Headless Client. + Transférer l'équipement des unités pour contourner une erreur où les unités apparaissent nues après un transfer vers le Headless Client. + Transferir equipamento de unidades para contornar um problema onde as unidades aparecem nuas após a transferência para um Headless Client. Current Loadout - Equipement actuel - Equipamiento actual - Equipaggiamento Corrente - Obecne wyposażenie - Equipamento Atual - Текущее снаряжение Derzeitige Ausrüstung - 현재 로드아웃 + Equipaggiamento Corrente 現在の装備 目前裝備 当前装备 + Текущее снаряжение + Obecne wyposażenie + 현재 로드아웃 + Equipamiento actual + Equipement actuel + Equipamento Atual - - Transfer loadout of units attempts to work around an issue where units appear naked after transferring to a Headless Client. - Transférer l'équipement des unités pour contourner une erreur où les unités apparaissent nues après un transfer vers le Headless Client. - Transferir el equipamiento de unidades intenta solventar el problema por el cual las unidades aparecen desnudas despues de ser transferidas a un Headless Client. - Il trasferimento di equipaggiamenti tenta di mitigare un problema dove unità appaiono nude dopo essere state trasferite al Headless Client. - Transfer Wyposażenia jednostek usiłuje uniknąć problemu z nagimi jednostkami po transferze do Headless Clienta - Transferir equipamento de unidades para contornar um problema onde as unidades aparecem nuas após a transferência para um Headless Client. - Передача снаряжения юнитов позволяет обходить проблему, при которой юниты оказываются без снаряжения после передачи управления Headless клиенту. - Transferiere die Ausrüstung einer Einheit, um einen Fehler zu umgehen, bei welchem Einheiten nach dem Transfer auf einen Headless Client nackt erscheinen. - 헤드리스 클라이언트로 넘어갈 때 유닛이 벌거벗고 있는 상황을 해결하기 위해 로드아웃을 유닛에 전송합니다. - 装備の移送はヘッドレスクライアントへの移行後にユニットが裸で出現する問題の回避を試みます。 - 裝備傳輸用於試著暫時應付單位透過無頭客戶端傳輸時所導致裸裝之問題。 - 装备转移用于试着暂时应付单位透过 Headless 客户端传输时所导致裸装之问题。 + + Config Loadout + Konfiguriere Ausrüstung + Equipaggiamento Configurato + コンフィグの装備 + 設置裝備 + 设置装备 + Снаряжение из настроек + Konfiguracja Wyposażenia + 로드아웃 설정 + Configuración de equipamiento + Configuration de l'équipement + Configuração do Equipamento + + + Headless Blacklist + Headless Blacklist + ヘッドレスブラックリスト + Liste noire Headless + Headless 客户端黑名单 + 無頭客戶端黑名單 + Lista Nera Headless + 헤드리스 블랙리스트 + Czarna lista Headless + Черный список Headless + Lista negra de Headless + Lista Negra Headless + + + Disables transferring of this AI unit/group to Headless Clients. No effect on player units. + Schaltet das Übertragen dieser KI Einheit/Gruppe zu einem Headless Client aus. Hat keinen Effekt auf Spielereinheiten. + ヘッドレスクライアントへ移行させないAIユニット/グループを指定します。プレイヤーユニットへ効果はありません。 + Désactive le transfert de ce(tte) unité/groupe au Headless Clients. Sans effet sur les unités des joueurs. + 禁止转换黑名单中的 AI 单位/群组到 Headless 客户端上。此功能对玩家单位无用。 + 禁止轉換黑名單中的AI單位/群組到無頭客戶端上。此功能對玩家單位無用。 + Disabilita il trasferimento di questa unità/gruppo di IA negli Headless Client. Non ha effetto sui giocatori. + 이 AI 유닛/그룹을 헤드리스 클라이언트로 전송하지 못하도록 합니다. 플레이어 유닛에는 영향을 주지 않습니다. + Wyłącza transfer tych jednostek/grup AI do Headless Clients. Bez efektu na jednostkach gracza. + Отключает передачу управления этого юнита/группы Headless клиентам. Не влияет на юниты игроков. + Deshabilita la transferencia de esta unidad/grupo de IA hacia los Headless Clients.Sin efecto sobre unidades de jugadores. + Desativa a transferência desta unidade/grupo de IA para Headless Clients. Sem efeito nas unidades de jogadores. diff --git a/addons/hearing/XEH_postInit.sqf b/addons/hearing/XEH_postInit.sqf index 0ced6cad9c2..f9fb2043334 100644 --- a/addons/hearing/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/hearing/XEH_postInit.sqf @@ -16,24 +16,19 @@ if (isServer) then { // Only install event handler if combat deafness is enabled if (!GVAR(enableCombatDeafness)) exitWith {}; - if (isMultiplayer) then { - [{ // Convert ace_common's local explosion to a hearing global explosion event - params ["_projectile", "_pos"]; - TRACE_1("Explode",_this); - - // If projectile is local only, don't raise event globally - if ((netId _projectile) == "0:0") then { - [QGVAR(explosion), [_projectile, _pos]] call CBA_fnc_localEvent; - } else { - [QGVAR(explosion), [_projectile, _pos]] call CBA_fnc_globalEvent; - }; - }] call EFUNC(common,addExplosionEventHandler); - } else { - [{ - TRACE_1("Explode",_this); - [QGVAR(explosion), _this] call CBA_fnc_localEvent; - }] call EFUNC(common,addExplosionEventHandler); - }; + [{ // Convert ace_common's local explosion to a hearing global explosion event + params ["_projectile", "_pos"]; + TRACE_1("Explode",_this); + + // If projectile is local only, don't raise event globally + // TODO: netId always returns valid after 2.18 + // use _projectile getShotInfo 5 (https://community.bistudio.com/wiki/getShotInfo) + if (isMultiplayer && {(netId _projectile) == "0:0"}) then { + [QGVAR(explosion), [_projectile, _pos]] call CBA_fnc_localEvent; + } else { + [QGVAR(explosion), [_projectile, _pos]] call CBA_fnc_globalEvent; + }; + }] call EFUNC(common,addExplosionEventHandler); }] call CBA_fnc_addEventHandler; if (!hasInterface) exitWith {}; @@ -79,7 +74,7 @@ GVAR(lastPlayerVehicle) = objNull; }; if ((!isNull _vehicle) && {_player != _vehicle}) then { - private _firedEH = _vehicle addEventHandler ["FiredNear", LINKFUNC(firedNear)]; + private _firedEH = _vehicle addEventHandler ["FiredNear", {call FUNC(firedNear)}]; _vehicle setVariable [QGVAR(firedEH), _firedEH]; GVAR(lastPlayerVehicle) = _vehicle; TRACE_2("added veh eh",_firedEH,GVAR(lastPlayerVehicle)); @@ -88,15 +83,35 @@ GVAR(lastPlayerVehicle) = objNull; ["turret", LINKFUNC(updatePlayerVehAttenuation), false] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler; - [QGVAR(firedNear), "FiredNear", LINKFUNC(firedNear), true] call CBA_fnc_addBISPlayerEventHandler; - [QGVAR(slotItemChanged), "SlotItemChanged", {(_this select 2) call FUNC(updateHearingProtection)}, true] call CBA_fnc_addBISPlayerEventHandler; - // Reset deafness on respawn (or remote control player switch) ["unit", { + params ["_player", "_oldPlayer"]; + TRACE_2("unit change",_player,_oldPlayer); + + if (!isNull _oldPlayer) then { + private _firedEH = _oldPlayer getVariable [QGVAR(firedEH), -1]; + _oldPlayer removeEventHandler ["FiredNear", _firedEH]; + _oldPlayer setVariable [QGVAR(firedEH), nil]; + TRACE_2("removed unit eh",_oldPlayer,_firedEH); + }; + // Don't add a new EH if the unit respawned + if ((_player getVariable [QGVAR(firedEH), -1]) == -1) then { + if ((getNumber (configOf _player >> "isPlayableLogic")) == 1) exitWith { + TRACE_1("skipping playable logic",typeOf _player); // VirtualMan_F (placeable logic zeus / spectator) + }; + + private _firedEH = _player addEventHandler ["FiredNear", {call FUNC(firedNear)}]; + _player setVariable [QGVAR(firedEH), _firedEH]; + TRACE_2("added unit eh",_player,_firedEH); + }; + GVAR(deafnessDV) = 0; GVAR(deafnessPrior) = 0; GVAR(time3) = 0; - UPDATE_HEARING_EARPLUGS call FUNC(updateHearingProtection); + call FUNC(updateHearingProtection); }, true] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler; + + // Update protection on possible helmet change + ["loadout", LINKFUNC(updateHearingProtection), false] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler; }] call CBA_fnc_addEventHandler; diff --git a/addons/hearing/XEH_preInit.sqf b/addons/hearing/XEH_preInit.sqf index eb9636a12c2..e47eafa56e8 100644 --- a/addons/hearing/XEH_preInit.sqf +++ b/addons/hearing/XEH_preInit.sqf @@ -24,7 +24,7 @@ PREP_RECOMPILE_END; ["CBA_loadoutGet", { params ["_unit", "_loadout", "_extendedInfo"]; - if (_unit getVariable ["ACE_hasEarPlugsIn", false]) then { + if (_unit getVariable ["ACE_hasEarPlugsin", false]) then { _extendedInfo set ["ace_earplugs", true] }; }] call CBA_fnc_addEventHandler; diff --git a/addons/hearing/functions/fnc_explosion.sqf b/addons/hearing/functions/fnc_explosion.sqf index 2d3d5929895..b5a6f14a69c 100644 --- a/addons/hearing/functions/fnc_explosion.sqf +++ b/addons/hearing/functions/fnc_explosion.sqf @@ -30,13 +30,11 @@ if (_distance > 100) exitWith { }; private _ammoConfig = configOf _projectile; -private _hit = getNumber (_ammoConfig >> "hit"); -if (_hit < 0.5) exitWith { TRACE_1("ignore smoke/flare",_hit) }; private _explosive = getNumber (_ammoConfig >> "explosive"); private _vehAttenuation = [GVAR(playerVehAttenuation), 1] select (isNull objectParent ACE_player || {isTurnedOut ACE_player}); -TRACE_4("",typeOf _projectile,_distance,_explosive,_vehAttenuation); +TRACE_5("",typeOf _projectile,_distance,_explosive,_audibleFire,_vehAttenuation); (if (isArray (_ammoConfig >> "soundHit1")) then { getArray (_ammoConfig >> "soundHit1") @@ -48,9 +46,9 @@ if (_distance > _maxDistance) exitWith { TRACE_2("too far away",_distance,_maxDistance); }; -// Tone down _maxDistance to bring strength back to similar levels as a large burst of a loud weapon -private _strength = _vehAttenuation * _explosive * _volume * (_maxDistance / 2) / _distance^2; -TRACE_6("strength",_vehAttenuation,_explosive,_volume,_maxDistance,_distance,_strength); +private _strength = _vehAttenuation * _explosive * _volume * _maxDistance / _distance^2; + +TRACE_2("strength",_volume,_strength); // Call immediately, as it will get picked up later by the update thread anyway -(_strength * GVAR(explosionDeafnessCoefficient)) call FUNC(earRinging); +_strength call FUNC(earRinging); diff --git a/addons/hearing/functions/fnc_handleRespawn.sqf b/addons/hearing/functions/fnc_handleRespawn.sqf index 54d4730eda2..a075d7901e0 100644 --- a/addons/hearing/functions/fnc_handleRespawn.sqf +++ b/addons/hearing/functions/fnc_handleRespawn.sqf @@ -28,9 +28,9 @@ private _respawn = [0] call BIS_fnc_missionRespawnType; // If respawn is not group or side: if (_respawn <= 3) then { // Remove earplugs if they have them: - if (_unit getVariable ["ACE_hasEarPlugsIn", false]) then { + if (_unit getVariable ["ACE_hasEarPlugsin", false]) then { TRACE_1("had EarPlugs in - removing",_unit); - _unit setVariable ["ACE_hasEarPlugsIn", false, true]; + _unit setVariable ["ACE_hasEarPlugsin", false, true]; }; }; diff --git a/addons/hearing/functions/fnc_hasEarPlugsIn.sqf b/addons/hearing/functions/fnc_hasEarPlugsIn.sqf index a94f0fe47e0..fd6682e4de2 100644 --- a/addons/hearing/functions/fnc_hasEarPlugsIn.sqf +++ b/addons/hearing/functions/fnc_hasEarPlugsIn.sqf @@ -17,4 +17,4 @@ params ["_unit"]; -_unit getVariable ["ACE_hasEarPlugsIn", false] +_unit getVariable ["ACE_hasEarPlugsin", false] diff --git a/addons/hearing/functions/fnc_putInEarplugs.sqf b/addons/hearing/functions/fnc_putInEarplugs.sqf index 535ad7af01d..aa2166a112f 100644 --- a/addons/hearing/functions/fnc_putInEarplugs.sqf +++ b/addons/hearing/functions/fnc_putInEarplugs.sqf @@ -32,4 +32,4 @@ if (_displayHint) then { // Force an immediate volume update true call FUNC(updateVolume); -UPDATE_HEARING_EARPLUGS call FUNC(updateHearingProtection); +call FUNC(updateHearingProtection); diff --git a/addons/hearing/functions/fnc_removeEarplugs.sqf b/addons/hearing/functions/fnc_removeEarplugs.sqf index 2d6cffb02e9..743e89ef531 100644 --- a/addons/hearing/functions/fnc_removeEarplugs.sqf +++ b/addons/hearing/functions/fnc_removeEarplugs.sqf @@ -37,4 +37,4 @@ if (_displayHint) then { // Force an immediate volume update true call FUNC(updateVolume); -UPDATE_HEARING_EARPLUGS call FUNC(updateHearingProtection); +call FUNC(updateHearingProtection); diff --git a/addons/hearing/functions/fnc_updateHearingProtection.sqf b/addons/hearing/functions/fnc_updateHearingProtection.sqf index b4584a567a8..b9d7f1f9a0b 100644 --- a/addons/hearing/functions/fnc_updateHearingProtection.sqf +++ b/addons/hearing/functions/fnc_updateHearingProtection.sqf @@ -4,13 +4,13 @@ * Updates the hearing protection and volume attenuation for player on earbuds/helmet change. * * Arguments: - * 0: Slot + * None * * Return Value: * None * * Example: - * UPDATE_HEARING_EARPLUGS call ace_hearing_fnc_updateHearingProtection + * call ace_hearing_fnc_updateHearingProtection * * Public: No */ @@ -22,11 +22,6 @@ if (isNull ACE_player) exitWith { GVAR(volumeAttenuation) = 1; }; -params ["_slot"]; -TRACE_1("",_slot); - -if !(_slot in [UPDATE_HEARING_EARPLUGS, TYPE_GOGGLE, TYPE_HEADGEAR]) exitWith {}; - // Handle Earplugs private _hasEarPlugsIn = ACE_player call FUNC(hasEarPlugsIn); GVAR(damageCoefficent) = [1, 0.25] select _hasEarPlugsIn; diff --git a/addons/hearing/initSettings.inc.sqf b/addons/hearing/initSettings.inc.sqf index 9a9a07dc07f..adc6c6def75 100644 --- a/addons/hearing/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/hearing/initSettings.inc.sqf @@ -11,15 +11,6 @@ private _category = format ["ACE %1", LLSTRING(Module_DisplayName)]; true // Needs mission restart ] call CBA_fnc_addSetting; -[ - QGVAR(explosionDeafnessCoefficient), - "SLIDER", - [LSTRING(explosionDeafnessCoefficient_DisplayName), LSTRING(explosionDeafnessCoefficient_Description)], - _category, - [0, 5, 1, 2], - 1 -] call CBA_fnc_addSetting; - [ QGVAR(earplugsVolume), "SLIDER", diff --git a/addons/hearing/script_component.hpp b/addons/hearing/script_component.hpp index a211922087d..178310cd209 100644 --- a/addons/hearing/script_component.hpp +++ b/addons/hearing/script_component.hpp @@ -16,5 +16,3 @@ #include "\z\ace\addons\main\script_macros.hpp" #include "\z\ace\addons\hearing\script_macros_hearingProtection.hpp" - -#define UPDATE_HEARING_EARPLUGS -1 diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index 8bafa28664f..08419d4e42b 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -1,401 +1,389 @@ - - Remove tinnitus effect when the player takes hearing damage - Odstranit tinitus když hráč utrpí poškození sluchu - Enlève l'effet d'acouphène lorsqu'un joueur subit des dommages auditifs. - Desactiva el efecto de zumbido cuando el jugador recibe daño auditivo. - Quando il giocatore riceve danni all'udito, non far sentire il fischio nelle orecchie - Usuń szum w uszach przy chwilowej utracie słuchu. - Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição - Убирает эффект звона в ушах, когда игрок получает повреждение слуха - Deaktiviert Ohrklingeln wenn der Spieler Hörschäden davonträgt. - 플레이어가 청력손실을 입을 때 생기는 이명현상을 제거합니다. - プレイヤーが聴覚にダメージを受けた際の耳鳴り効果音を無効化します - 關閉耳鳴效果時,就算玩家受到相當程度的聽力傷害, 也不會造成耳鳴效果 - 关闭耳鸣效果时,就算玩家受到相当程度的听力伤害,也不会造成耳鸣效果 - - - Disable ear ringing - Vypnout pískání v uších - Désactiver les bourdonnements - Desactivar zumbido de oídos - Disabilita il fischio nelle orecchie - Wyłącz dzwonienie w uszach - Desabilitar zumbido de ouvidos - Откл. звон в ушах - Knalltrauma deaktivieren - 이명현상 끄기 - 耳鳴りを無効化 - 關閉耳鳴效果 - 关闭耳鸣效果 - Fülcsengés letiltása - - - Earplugs out - Špunty venku z uší - Bouchons enlevés - Tapones quitados - Tappi auricolari rimossi - Stopery wyjęte - Protetores retirados - Беруши сняты - Ohrenstöpsel raus - 귀마개 뺌 - 耳栓を外しました - 耳塞已取出 - 耳塞已取出 - Kulak Tıkacı Çıkartıldı - Füldugó kivéve - - - Earplugs in - Špunty v uších - Bouchons mis - Tapones puestos - Tappi auricolari indossati - Stopery włożone - Protetores colocados - Беруши надеты - Ohrenstöpsel drin - 귀마개 착용 - 耳栓を装着しました - 耳塞已塞入 - 耳塞已塞入 - Kulak Tıkacı Takıldı - Füldugó berakva + + Earplugs + Ohrenstöpsel + Tapones para los oídos + Stopery do uszu + Špunty + Беруши + Bouchons anti bruit + Füldugó + Protetor auricular + Tappi auricolari + 耳栓 + 귀마개 + 耳塞 + 耳塞 + Kulak Tıkacı Protective Earplugs allow the wearer to be near loud weaponry without damage to his hearing. - Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní. - Les bouchons d'oreilles anti bruit permettent au porteur d'être près d'armes bruyantes, sans risque d'endommager son ouïe. + Schützende Ohrenstöpsel, die es dem Träger ermöglichen, sich in der Nähe lauter Waffen aufzuhalten ohne Gehörschäden davonzutragen.. Los tapones para los oídos permiten al usuario operar armamento ruidoso sin sufrir pérdida de audición. - Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno. Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu. - Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição. + Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní. Беруши позволяют носителю находиться возле громкого вооружения без потери слуха. - Schützende Ohrenstöpsel, die es dem Träger ermöglichen, sich in der Nähe lauter Waffen aufzuhalten ohne Gehörschäden davonzutragen.. - 보호용 귀마개는 화기로부터의 큰소리로부터 사용자의 청력을 보호합니다. + Les bouchons d'oreilles anti bruit permettent au porteur d'être près d'armes bruyantes, sans risque d'endommager son ouïe. + Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást. + Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição. + Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno. 耳栓を着けることにより、近くの大きな銃声から聴覚を保護します。 - 配戴防護耳塞,遇到大聲的武器發射時也不會損害聽力 + 보호용 귀마개는 화기로부터의 큰소리로부터 사용자의 청력을 보호합니다. 配戴防护耳塞,遇到大声的武器发射时也不会损害听力。 - Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást. + 配戴防護耳塞,遇到大聲的武器發射時也不會損害聽力 - - Earplugs - Špunty - Bouchons anti bruit - Tapones para los oídos - Tappi auricolari - Stopery do uszu - Protetor auricular - Беруши - Ohrenstöpsel - 귀마개 - 耳栓 - 耳塞 - 耳塞 - Kulak Tıkacı - Füldugó + + Earplugs in + Ohrenstöpsel rein + Poner tapones + Włóż stopery + Dát špunty do uší + Надеть беруши + Mettre les bouchons + Füldugó berakva + Protetores colocados + Indossa i tappi auricolari + 耳栓を装着 + 귀마개 착용 + 塞入耳塞 + 塞入耳塞 + Kulak Tıkacı Tak Earplugs out - Vyndat špunty z uší - Enlever les bouchons + Ohrenstöpsel raus Quitar tapones - Levati i tappi auricolari Wyjmij stopery - Protetores retirados + Vyndat špunty z uší Снять беруши - Ohrenstöpsel raus - 귀마개 뺌 + Enlever les bouchons + Füldugó kivéve + Protetores retirados + Levati i tappi auricolari 耳栓を外す - 取出耳塞 + 귀마개 뺌 取出耳塞 + 取出耳塞 Kulak Tıkacını Çıkart - Füldugó kivéve - + Earplugs in - Dát špunty do uší - Mettre les bouchons - Poner tapones - Indossa i tappi auricolari - Włóż stopery + Ohrenstöpsel drin + Tapones puestos + Stopery włożone + Špunty v uších + Беруши надеты + Bouchons mis + Füldugó berakva Protetores colocados - Надеть беруши - Ohrenstöpsel rein + Tappi auricolari indossati + 耳栓を装着しました 귀마개 착용 - 耳栓を装着 - 塞入耳塞 - 塞入耳塞 - Kulak Tıkacı Tak - Füldugó berakva - - - Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage - Snižuje schopnost sluchu pokud dojde k jeho poškození hlasitou a blízkou střelbou - Réduit la capacité auditive du joueur lorsqu'il subit des dommages auditifs. - Habilita la sordera de combate - Assorda il giocatore quando riceve danni all'udito - Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów - Ativar surdez em combate? - Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха - Verringert das Hörvermögen wenn der Spieler einen Hörschaden davonträg - 청력에 손상을 입으면 듣는 소리가 감소합니다. - プレイヤーが聴覚にダメージを受けると聴力が低下します - 當玩家聽力受損時降低聽力能力? - 当玩家听力受损时降低听力能力? - - - Enable Combat Deafness - Povolit ztrátu sluchu? - Activer la surdité au combat - Habilitar sordera de combate - Sordità da combattimento - Wł. głuchotę bojową - Ativar surdez em combate? - Оглушение - Aktiviere Taubheit im Gefecht? - 전투 난청 켜기 - 戦闘難聴を有効化 - 啟用戰鬥性耳聾? - 启用战斗性耳聋? - Harci süketség engedélyezése? - - - Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection - Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat. - Pemet le réglage de la surdité au combat et des bourdonnements. Si actif, les joueurs sans protection auditive peuvent être assourdis quand une arme est utilisée à proximité, ou lorsqu'une explosion se produit. - Controles de sordera de combate y zumbido en los oídos. Al activarlo, los jugadores pueden ser ensordecidos cuando un arma se dispara cerca o una explosión tiene lugar sin protección auditiva - Controlla la sordità da combattimento e fischio alle orecchie. Quando attivato, i giocatori possono essere assordati quando un'arma spara vicino o avviene un'esplosione senza protezione uditiva - Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu. - Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva. - Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха - Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet. - 전투 난청과 이명현상을 조작합니다. 작동시 플레이어가 화기나 폭발의 주변에 있을경우 청력보호장치가 없을때 청력손실을 입습니다. - 戦闘による難聴や、耳鳴りを設定します。有効にすると聴覚を保護していないと近くの銃声や爆発音により、プレイヤーが難聴になる可能性が発生します。 - 設定戰鬥性耳聾和耳鳴。當啟用後,玩家會在有武器在旁邊射擊或爆炸產生時造成耳鳴效果 - 设定战斗性耳聋和耳鸣。当启用后,玩家会在有武器在旁边射击或爆炸产生时造成耳鸣效果 - Harci süketség engedélyezése? + 耳塞已塞入 + 耳塞已塞入 + Kulak Tıkacı Takıldı - - Hearing - Sluch - Audition - Audición - Udito - Słuch - Audição - Слух - Gehör - 청력 - 聴覚 - 聽力設定 - 听力设定 - Hallás + + Earplugs out + Ohrenstöpsel raus + Tapones quitados + Stopery wyjęte + Špunty venku z uší + Беруши сняты + Bouchons enlevés + Füldugó kivéve + Protetores retirados + Tappi auricolari rimossi + 耳栓を外しました + 귀마개 뺌 + 耳塞已取出 + 耳塞已取出 + Kulak Tıkacı Çıkartıldı You have no earplugs - Nemáš žádné špunty - Vous n'avez pas de bouchons anti bruit. + Keine Ohrenstöpsel im Inventar No tienes tapones para los oídos - Non hai i tappi auricolari Nie masz stoperów - Você não possui protetores auriculares + Nemáš žádné špunty У вас нет беруш - Keine Ohrenstöpsel im Inventar - 귀마개가 없습니다 + Vous n'avez pas de bouchons anti bruit. + Nincsen füldugód + Você não possui protetores auriculares + Non hai i tappi auricolari 耳栓を持っていません - 你沒有耳塞 + 귀마개가 없습니다 你没有耳塞 + 你沒有耳塞 Kulak Tıkacın Yok - Nincsen füldugód - - Put/take out earplugs - Mettre/enlever les bouchons - Poner/quitar tapones - Metti/Togli tappi - Colocar/retirar protetores auriculares - Вставить/вынуть беруши - Ohrstöpsel einsetzen/herausnehmen - 귀마개 토글 - 耳栓の着脱 + + Disable ear ringing + Désactiver les bourdonnements + Desactivar zumbido de oídos + Откл. звон в ушах + Knalltrauma deaktivieren + Vypnout pískání v uších + Wyłącz dzwonienie w uszach + Fülcsengés letiltása + Disabilita il fischio nelle orecchie + Desabilitar zumbido de ouvidos + 耳鳴りを無効化 + 이명현상 끄기 + 关闭耳鸣效果 + 關閉耳鳴效果 - - Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts. - Přidat `ACE_EarPlugs` všem jednotkám které mají zbraň. Můžete vypnout, pokud používáte vlastní výbavu. - Ajoute l'objet `Ace_EarPlugs` à toutes les unités ayant des armes bruyantes. Peut être désactivé si de l'équipement personnalisé est utilisé. - Agregar el item `ACE_EarPlugs` a todas las unidades equipadas con armas muy ruidosas. Desactivar si quieren utilizarse equipamientos personalizados. - Aggiungi l'oggetto 'ACE_EarPlugs' a tutte le unità che hanno armi/lanciatori rumorosi. Può essere disabilitato se vengono usati loadout personalizzati. - Dodaje `ACE_EarPlugs` - stopery - do wszystkich jednostek, które posiadają głośną broń. Można wyłaczyć w przypadku korzystania z niestandardowych loadoutów. - Adicionar o item `ACE_EarPlugs` a todas as unidades que tenham armas barulhentas. Pode ser desabilitado com carregamentos customizados. - Добавляет предмет `ACE_EarPlugs` всем юнитам, которые имеют громкое оружие. Можно отключить при ручной настройке снаряжения. - Fügt die "ACE_EarPlugs" zu allen Einheiten mit lauten Waffen hinzu. Wird deaktiviert wenn eigene Ausrüstungsprofile verwendet werden. - 무기를 가지고 있는 모든 인원에게 'ACE_EarPlugs'를 지급합니다. 임의의 장비를 사용시 비활성화할 수 있습니다. - 全てのユニットに`ACE_EarPlugs`アイテムを所持させます。これはロードアウトの編集で無効化できます。 - 增加`ACE_EarPlugs`物品給擁有巨大噪音武器的單位。當你想自定裝備時,此功能可被關閉。 - 增加`ACE_EarPlugs`物品给拥有巨大噪音武器的单位。当你想自定装备时,此功能可被关闭。 + + Remove tinnitus effect when the player takes hearing damage + Deaktiviert Ohrklingeln wenn der Spieler Hörschäden davonträgt. + Desactiva el efecto de zumbido cuando el jugador recibe daño auditivo. + Usuń szum w uszach przy chwilowej utracie słuchu. + Enlève l'effet d'acouphène lorsqu'un joueur subit des dommages auditifs. + Quando il giocatore riceve danni all'udito, non far sentire il fischio nelle orecchie + Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição + Убирает эффект звона в ушах, когда игрок получает повреждение слуха + プレイヤーが聴覚にダメージを受けた際の耳鳴り効果音を無効化します + 플레이어가 청력손실을 입을 때 생기는 이명현상을 제거합니다. + 关闭耳鸣效果时,就算玩家受到相当程度的听力伤害,也不会造成耳鸣效果 + 關閉耳鳴效果時,就算玩家受到相當程度的聽力傷害, 也不會造成耳鳴效果 + Odstranit tinitus když hráč utrpí poškození sluchu - - Add earplugs to units - Přidat špunty jednotce - Ajouter des bouchons anti bruit aux unités - Agregar tapones de oida a la unidad - Aggiungi Tappi per Orecchie alle unità - Dodaj stopery dla jednostek - Adiciona protetores de ouvido as unidades - Добавлять юнитам беруши - Füge Ohrenstöpsel zu Einheiten hinzu - 해당 인원에게 귀마개 추가 - ユニットへ耳栓を追加 - 增加耳塞給單位 - 增加耳塞给单位 + + Hearing + Słuch + Audición + Gehör + Sluch + Audição + Audition + Hallás + Слух + Udito + 聴覚 + 청력 + 听力设定 + 聽力設定 - - Volume when using earplugs. - Hlasitost při používání špuntů do uší. - Volume audio perçu par les joueurs portant des bouchons anti bruit. - Volumen cuando se utilizan protectores auditivos. - Volume audio quandi si indossano i tappi per le orecchie. - Głośność podczas używania stoperów. - Volume quando estiver utilizando um Protetor Auricular - Громкость при одетых берушах - Lautstärke wenn man Ohrenstöpsel benutzt - 귀마개 사용 시의 볼륨입니다. - 耳栓を使用した時の音量。 - 使用耳塞時音量 - 决定带上耳塞时的音量 + + Enable Combat Deafness + Wł. głuchotę bojową + Habilitar sordera de combate + Aktiviere Taubheit im Gefecht? + Povolit ztrátu sluchu? + Ativar surdez em combate? + Activer la surdité au combat + Harci süketség engedélyezése? + Оглушение + Sordità da combattimento + 戦闘難聴を有効化 + 전투 난청 켜기 + 启用战斗性耳聋? + 啟用戰鬥性耳聾? - - Earplugs Volume - Hlasitost se špunty - Volume bouchons anti bruit - Volumen de protectores auditivos - Volume con i Tappi - Głośność Stoperów - Volume do Protetor Auricular - Громкость в берушах - Lautstärke Ohrenstöpsel - 귀마개 볼륨 - 耳栓装着時音量 - 耳塞時音量 - 耳塞时音量 + + Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage + Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów + Habilita la sordera de combate + Verringert das Hörvermögen wenn der Spieler einen Hörschaden davonträg + Snižuje schopnost sluchu pokud dojde k jeho poškození hlasitou a blízkou střelbou + Ativar surdez em combate? + Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха + Assorda il giocatore quando riceve danni all'udito + Réduit la capacité auditive du joueur lorsqu'il subit des dommages auditifs. + プレイヤーが聴覚にダメージを受けると聴力が低下します + 청력에 손상을 입으면 듣는 소리가 감소합니다. + 当玩家听力受损时降低听力能力? + 當玩家聽力受損時降低聽力能力? - - Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage. - Aktivovat efekt ztráty sluchu pro vzdáleně ovládané jednotky. - Permet aux unités contrôlées à distance par Zeus de subir des dommages auditifs. - Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos. - Abilita danni all'udito per unità controllate in remoto da Zeus. - Aktywuj efekty utraty słuchu dla jednostek kontrolowanych zdalnie przez Zeusa. - Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos. - Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей. - Erlaubt, durch von Zeus gesteuerten Einheiten, einen Hörschaden davonzutragen. - Zeus가 원격으로 청력손실을 입힐 수 있게 합니다. - Zeusにより遠隔操作されたユニットも、聴覚ダメージの効果を受けるようにします。 - 設定宙斯遠程遙控的單位也會受到耳鳴的效果。 - 设定宙斯远程遥控的单位也会受到耳鸣的效果。 + + Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection + Harci süketség engedélyezése? + Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха + Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu. + Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet. + Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat. + Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva. + Pemet le réglage de la surdité au combat et des bourdonnements. Si actif, les joueurs sans protection auditive peuvent être assourdis quand une arme est utilisée à proximité, ou lorsqu'une explosion se produit. + Controles de sordera de combate y zumbido en los oídos. Al activarlo, los jugadores pueden ser ensordecidos cuando un arma se dispara cerca o una explosión tiene lugar sin protección auditiva + Controlla la sordità da combattimento e fischio alle orecchie. Quando attivato, i giocatori possono essere assordati quando un'arma spara vicino o avviene un'esplosione senza protezione uditiva + 戦闘による難聴や、耳鳴りを設定します。有効にすると聴覚を保護していないと近くの銃声や爆発音により、プレイヤーが難聴になる可能性が発生します。 + 전투 난청과 이명현상을 조작합니다. 작동시 플레이어가 화기나 폭발의 주변에 있을경우 청력보호장치가 없을때 청력손실을 입습니다. + 设定战斗性耳聋和耳鸣。当启用后,玩家会在有武器在旁边射击或爆炸产生时造成耳鸣效果 + 設定戰鬥性耳聾和耳鳴。當啟用後,玩家會在有武器在旁邊射擊或爆炸產生時造成耳鳴效果 Effect Zeus RC - Vliv na Zeus RC - Affecte le CàD Zeus - Efecto Zeus RC - Affligge unità Zeus RC + Beeinflusst Zeus-Einheiten Wpływ na Zeus RC - Afeta Zeus CR Влияет на юнита Зевса - Beeinflusst Zeus-Einheiten - Zeus RC 효과 + Afeta Zeus CR + Efecto Zeus RC + Vliv na Zeus RC + Affligge unità Zeus RC + Affecte le CàD Zeus Zeus遠隔操作ユニットへの効果 - 啟用效果在宙斯遠程遙控 + Zeus RC 효과 启用效果在宙斯远程遥控 + 啟用效果在宙斯遠程遙控 - - Changes how much deafness explosions cause.\nSetting to 0 will disable explosion hearing damage. - Изменяет степень глухоты, вызываемой взрывами.\nУстановка значения 0 отключает повреждение слуха при взрыве. - 폭발로 인한 청력 상실 정도를 변경합니다.\n0으로 설정하면 폭발에도 청력을 온전히 유지할 수 있습니다. - 爆発による聴力低下の程度を変更します。\n0に設定することで爆発による聴力低下を無効化できます。 + + Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage. + Erlaubt, durch von Zeus gesteuerten Einheiten, einen Hörschaden davonzutragen. + Aktywuj efekty utraty słuchu dla jednostek kontrolowanych zdalnie przez Zeusa. + Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей. + Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos. + Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos. + Aktivovat efekt ztráty sluchu pro vzdáleně ovládané jednotky. + Abilita danni all'udito per unità controllate in remoto da Zeus. + Permet aux unités contrôlées à distance par Zeus de subir des dommages auditifs. + Zeusにより遠隔操作されたユニットも、聴覚ダメージの効果を受けるようにします。 + Zeus가 원격으로 청력손실을 입힐 수 있게 합니다. + 设定宙斯远程遥控的单位也会受到耳鸣的效果。 + 設定宙斯遠程遙控的單位也會受到耳鳴的效果。 - - Explosion Deafness Coefficient - Коэффициент оглушения при взрыве - 폭발 난청 계수 - 爆発による難聴発生係数 + + Add earplugs to units + Füge Ohrenstöpsel zu Einheiten hinzu + Dodaj stopery dla jednostek + Добавлять юнитам беруши + Adiciona protetores de ouvido as unidades + Přidat špunty jednotce + Aggiungi Tappi per Orecchie alle unità + Agregar tapones de oida a la unidad + Ajouter des bouchons anti bruit aux unités + ユニットへ耳栓を追加 + 해당 인원에게 귀마개 추가 + 增加耳塞给单位 + 增加耳塞給單位 - - Only units with heavy weapons - Uniquement les unités dotées d'armes lourdes - Sólo unidades con armas pesadas - Solo a unità con armi pesanti - Apenas unidades com armas pesadas - Только юниты с тяжелым вооружением - Nur Einheiten mit schweren Waffen - 중화기를 가진 유닛만 해당 - 重火器を装備したユニットのみ + + Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts. + Fügt die "ACE_EarPlugs" zu allen Einheiten mit lauten Waffen hinzu. Wird deaktiviert wenn eigene Ausrüstungsprofile verwendet werden. + Dodaje `ACE_EarPlugs` - stopery - do wszystkich jednostek, które posiadają głośną broń. Można wyłaczyć w przypadku korzystania z niestandardowych loadoutów. + Добавляет предмет `ACE_EarPlugs` всем юнитам, которые имеют громкое оружие. Можно отключить при ручной настройке снаряжения. + Adicionar o item `ACE_EarPlugs` a todas as unidades que tenham armas barulhentas. Pode ser desabilitado com carregamentos customizados. + Přidat `ACE_EarPlugs` všem jednotkám které mají zbraň. Můžete vypnout, pokud používáte vlastní výbavu. + Aggiungi l'oggetto 'ACE_EarPlugs' a tutte le unità che hanno armi/lanciatori rumorosi. Può essere disabilitato se vengono usati loadout personalizzati. + Agregar el item `ACE_EarPlugs` a todas las unidades equipadas con armas muy ruidosas. Desactivar si quieren utilizarse equipamientos personalizados. + Ajoute l'objet `Ace_EarPlugs` à toutes les unités ayant des armes bruyantes. Peut être désactivé si de l'équipement personnalisé est utilisé. + 全てのユニットに`ACE_EarPlugs`アイテムを所持させます。これはロードアウトの編集で無効化できます。 + 무기를 가지고 있는 모든 인원에게 'ACE_EarPlugs'를 지급합니다. 임의의 장비를 사용시 비활성화할 수 있습니다. + 增加`ACE_EarPlugs`物品给拥有巨大噪音武器的单位。当你想自定装备时,此功能可被关闭。 + 增加`ACE_EarPlugs`物品給擁有巨大噪音武器的單位。當你想自定裝備時,此功能可被關閉。 + + + Hearing protection + Gehörschutz + Protection auditive + 聴覚保護 + 听力保护 + 聽力保護 + Protezione auditiva + Ochrona słuchu + Защита слуха + Proteção Auditiva + Ochrana sluchu + Protección auditiva + 청력 보호 Volume muffling - Snížení hlasitosti + Lautstärkedämpfung Atténuation du volume - Atenuación de volumen + 音量の抑制 + 降低音量 + 進低音量 Attenuazione del volume Tłumienie głośności - Abafamento de Volume Глушение звука - Lautstärkedämpfung + Abafamento de Volume + Snížení hlasitosti + Atenuación de volumen 소리 차음도 - 音量の抑制 - 進低音量 - 降低音量 - - Hearing protection - Ochrana sluchu - Protection auditive - Protección auditiva - Protezione auditiva - Ochrona słuchu - Proteção Auditiva - Защита слуха - Gehörschutz - 청력 보호 - 聴覚保護 - 聽力保護 - 听力保护 + + Earplugs Volume + Lautstärke Ohrenstöpsel + 耳栓装着時音量 + 耳塞时音量 + 耳塞時音量 + Volume con i Tappi + Głośność Stoperów + Громкость в берушах + Volume do Protetor Auricular + Volume bouchons anti bruit + Hlasitost se špunty + Volumen de protectores auditivos + 귀마개 볼륨 - - Volume when unconscious. - Hlasitost během ztráty vědomí. - Volume perçu par les joueurs inconscients. - Volumen durante la inconsciencia. - Volume quando incoscente. - Głośność podczas bycia nieprzytomnym. - Volume enquanto inconsciente - Громкость при потере сознания - Lautstärke während man Bewusstlos ist - 기절 시 볼륨입니다. - 無意識状態になった時の音量。 - 昏迷時使用耳塞的音量 - 决定处于无意识时的音量 + + Volume when using earplugs. + Lautstärke wenn man Ohrenstöpsel benutzt + 耳栓を使用した時の音量。 + 决定带上耳塞时的音量 + 使用耳塞時音量 + Volume audio quandi si indossano i tappi per le orecchie. + Głośność podczas używania stoperów. + Громкость при одетых берушах + Volume quando estiver utilizando um Protetor Auricular + Volume audio perçu par les joueurs portant des bouchons anti bruit. + Hlasitost při používání špuntů do uší. + Volumen cuando se utilizan protectores auditivos. + 귀마개 사용 시의 볼륨입니다. Unconscious Volume - Hlasitost při ztrátě vědomí - Volume inconscience - Volumen inconsciente + Lautstärke Bewusstlosigkeit + 無意識状態時音量 + 无意识时音量 + 昏迷時音量 Volume quando incoscente Nieprzytomna Głośność - Volume Inconsciente Громкость без сознания - Lautstärke Bewusstlosigkeit + Volume Inconsciente + Volume inconscience + Hlasitost při ztrátě vědomí + Volumen inconsciente 기절 볼륨 - 無意識状態時音量 - 昏迷時音量 - 无意识时音量 + + + Volume when unconscious. + Lautstärke während man Bewusstlos ist + 無意識状態になった時の音量。 + 决定处于无意识时的音量 + 昏迷時使用耳塞的音量 + Volume quando incoscente. + Głośność podczas bycia nieprzytomnym. + Громкость при потере сознания + Volume enquanto inconsciente + Volume perçu par les joueurs inconscients. + Hlasitost během ztráty vědomí. + Volumen durante la inconsciencia. + 기절 시 볼륨입니다. + + + Put/take out earplugs + 耳栓の着脱 + Вставить/вынуть беруши + Metti/Togli tappi + 귀마개 토글 + Mettre/enlever les bouchons + Ohrstöpsel einsetzen/herausnehmen + Poner/quitar tapones + Colocar/retirar protetores auriculares + + + Only units with heavy weapons + Uniquement les unités dotées d'armes lourdes + Только юниты с тяжелым вооружением + Nur Einheiten mit schweren Waffen + 重火器を装備したユニットのみ + Sólo unidades con armas pesadas + Solo a unità con armi pesanti + 중화기를 가진 유닛만 해당 + Apenas unidades com armas pesadas diff --git a/addons/hellfire/functions/fnc_attackProfile.sqf b/addons/hellfire/functions/fnc_attackProfile.sqf index 32b17bc3295..aa457d02fa5 100644 --- a/addons/hellfire/functions/fnc_attackProfile.sqf +++ b/addons/hellfire/functions/fnc_attackProfile.sqf @@ -48,7 +48,7 @@ private _closingRate = vectorMagnitude velocity _projectile; private _timeToGo = ((_projectilePos distance2D _seekerTargetPos) - 500) / _closingRate; // we could do stuff like desired attack angle, but I'm not going that far today -private _los = _projectilePos vectorFromTo _seekerTargetPos; +private _los = _projectilePos vectorFromTo _seekerTargetPos; _flightParams params ["_pitchRate", "_yawRate"]; @@ -72,18 +72,18 @@ switch (_attackStage) do { _attackProfileStateParams set [0, STAGE_ATTACK_TERMINAL]; _attackProfileStateParams set [2, [_projectilePos select 2, _seekerTargetPos distance2D _projectilePos]]; - TRACE_2("New Stage: STAGE_ATTACK_TERMINAL",_timeToGo,_angleToTarget); + TRACE_2("New Stage: STAGE_ATTACK_TERMINAL",_distanceToTarget2d,_currentHeightOverTarget); }; }; case STAGE_SEEK_CRUISE: { // Slowly gain altitude while searching for target _missileStateData params ["_heightBeforeStateSwitch", "_initialDistanceToTarget"]; - + // Before 4000 cruise at 5.7 degrees up, then level out _returnTargetPos set [2, _heightBeforeStateSwitch + (_initialDistanceToTarget * sin 5.7)]; - + if (_seekerTargetPos isNotEqualTo [0,0,0]) then { _attackProfileStateParams set [0, STAGE_ATTACK_CRUISE]; - + _attackProfileStateParams set [2, [_projectilePos select 2, _seekerTargetPos distance2D _projectilePos]]; TRACE_1("New Stage: STAGE_ATTACK_CRUISE",_distanceFromLaunch2d); }; diff --git a/addons/hellfire/stringtable.xml b/addons/hellfire/stringtable.xml index 92fb0d9cc2b..647f3492732 100644 --- a/addons/hellfire/stringtable.xml +++ b/addons/hellfire/stringtable.xml @@ -1,60 +1,60 @@ + + Set Hellfire mode + Hellfire-Modus einstellen + Imposta modalità Hellfire + ヘルファイア モードを設定 + 设定地狱火模式 + 設定地獄火模式 + Ustaw tryb pocisku Hellfire + 헬파이어 모드 세팅 + Установить режим Hellfire + Definir modo de Hellfire + Définir mode Hellfire + Nastavit režim Hellfire + Hellfire modunu ayarla + Ajustar modo Hellfire + Semi-active laser homing missile with high explosive anti-tank warhead - Missile antichar à guidage laser semi-actif (charge HEAT) + Самонаводящаяся Ракета с фугасной противотанковой боевой частью и полуактивной лазерной системой наведения Misil de guiado láser semi-activo con cabeza de alto explosivo anti-tanque + Missile antichar à guidage laser semi-actif (charge HEAT) Missile a guida laser semi-attiva con una testata HEAT + セミ アクティブ レーダー誘導の対戦車弾頭 Rakieta naprowadzana laserowo z głowicą przeciwpancerną - Míssil teleguiado a laser semi-ativo com ogiva antitanque altamente explosiva - Самонаводящаяся Ракета с фугасной противотанковой боевой частью и полуактивной лазерной системой наведения Halbaktive Laser-Zielsuchrakete mit HEAT-Gefechtskopf - 반능동 레이저 유도미사일로 대전차 고폭 탄두를 탑재하고 있습니다. - セミ アクティブ レーダー誘導の対戦車弾頭 高爆反坦克弹头半主动激光制导导弹 + 반능동 레이저 유도미사일로 대전차 고폭 탄두를 탑재하고 있습니다. + Míssil teleguiado a laser semi-ativo com ogiva antitanque altamente explosiva Millimeter-wave radar guided missile with high explosive anti-tank warhead - Missile antichar à guidage radar à ondes courtes (charge HEAT) + Радиолокационная управляемая ракета миллиметрового диапазона с фугасной противотанковой боевой частью Misil guiado por radar de onda milimétrica con cabeza de alto explosivo anti-tanque + Missile antichar à guidage radar à ondes courtes (charge HEAT) Missile a guida radar con una testata HEAT + ミリ波レーダー誘導の対戦車弾頭 Rakieta namierzana radarowo z głowicą przeciwpancerną - Míssil guiado por radar de ondas milimétricas com ogiva antitanque altamente explosiva - Радиолокационная управляемая ракета миллиметрового диапазона с фугасной противотанковой боевой частью Millimeterwellenradar-Lenkflugkörper mit HEAT-Gefechtskopf - 밀리미터파 레이더 유도 미사일로 대전차 고폭 탄두를 탑재하고 있습니다. - ミリ波レーダー誘導の対戦車弾頭 高爆反坦克弹头毫米波雷达制导导弹 + 밀리미터파 레이더 유도 미사일로 대전차 고폭 탄두를 탑재하고 있습니다. + Míssil guiado por radar de ondas milimétricas com ogiva antitanque altamente explosiva Semi-active laser homing missile with metal augmented charge anti-personnel warhead - Missile antipersonnel thermobarique à guidage laser semi-actif + Самонаводящаяся ракета с металлической увеличенной зарядной противопехотной боевой частью и полуактивной лазерной системой наведения Misil guiado por láser semi-activo con cabeza de carga de metal aumentada anti-persona Missile a guida laser semi-attiva con una testata a frammentazione antiuomo + Missile antipersonnel thermobarique à guidage laser semi-actif + セミ アクティブ レーダー誘導の対人弾 Rakieta naprowadzana laserowo z głowicą odłamkową - Míssil teleguiado a laser semi-ativo com ogiva antipessoal de carga aumentada de metal - Самонаводящаяся ракета с металлической увеличенной зарядной противопехотной боевой частью и полуактивной лазерной системой наведения Halbaktive Laser-Zielsuchrakete mit metallverstärktem Antipersonen-Gefechtskopf - 반능동 레이저 유도 미사일로 대인 금속 강화 탄두가 탑재하고 있습니다. - セミ アクティブ レーダー誘導の対人弾 金属增强人员杀伤弹头半主动激光制导导弹 - - - Set Hellfire mode - Nastavit režim Hellfire - Définir mode Hellfire - Ajustar modo Hellfire - Imposta modalità Hellfire - Ustaw tryb pocisku Hellfire - Definir modo de Hellfire - Установить режим Hellfire - Hellfire-Modus einstellen - 헬파이어 모드 세팅 - ヘルファイア モードを設定 - 設定地獄火模式 - 设定地狱火模式 - Hellfire modunu ayarla + 반능동 레이저 유도 미사일로 대인 금속 강화 탄두가 탑재하고 있습니다. + Míssil teleguiado a laser semi-ativo com ogiva antipessoal de carga aumentada de metal diff --git a/addons/hitreactions/XEH_postInit.sqf b/addons/hitreactions/XEH_postInit.sqf index 3c065c1d4f9..2750ae11592 100644 --- a/addons/hitreactions/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/hitreactions/XEH_postInit.sqf @@ -20,7 +20,7 @@ }]; }; GVAR(firedEHs) = []; - { + { GVAR(firedEHs) pushBack [_x, [_x, _firedEH] call CBA_fnc_addEventHandler]; } forEach ["ace_firedNonPlayer", "ace_firedPlayer"]; TRACE_1("added EHs",GVAR(firedEHs)); diff --git a/addons/hitreactions/functions/fnc_fallDown.sqf b/addons/hitreactions/functions/fnc_fallDown.sqf index 3ab2bdbedda..38f3152c7cd 100644 --- a/addons/hitreactions/functions/fnc_fallDown.sqf +++ b/addons/hitreactions/functions/fnc_fallDown.sqf @@ -20,7 +20,7 @@ params ["_unit", "_firer", "_damage"]; // exit if system is disabled -if (GVAR(minDamageToTrigger) < -0.5) exitWith {}; +if (GVAR(minDamageToTrigger) == -1) exitWith {}; // exit if damage is disabled on unit if !(isDamageAllowed _unit && {_unit getVariable [QEGVAR(medical,allowDamage), true]}) exitWith {}; diff --git a/addons/hitreactions/functions/fnc_getRandomAnimation.sqf b/addons/hitreactions/functions/fnc_getRandomAnimation.sqf index a52f2958dca..8b26bf70efd 100644 --- a/addons/hitreactions/functions/fnc_getRandomAnimation.sqf +++ b/addons/hitreactions/functions/fnc_getRandomAnimation.sqf @@ -25,7 +25,6 @@ if (_weapon == "") exitWith { if (_weapon == primaryWeapon _unit) exitWith { if (_unit call EFUNC(common,isPlayer)) then { - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_velocity"]; // from upper scope private _isRunning = _velocity > 4; [ diff --git a/addons/hitreactions/initSettings.inc.sqf b/addons/hitreactions/initSettings.inc.sqf index 457aa83e2aa..820f6647670 100644 --- a/addons/hitreactions/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/hitreactions/initSettings.inc.sqf @@ -3,7 +3,7 @@ private _category = [LELSTRING(common,categoryUncategorized), QUOTE(COMPONENT_BE [ QGVAR(minDamageToTrigger), "SLIDER", - [LSTRING(minDamageToTrigger_displayName), LSTRING(minDamageToTrigger_Description)], + LSTRING(minDamageToTrigger_displayName), _category, [-1, 1, 0.1, 1], 1 diff --git a/addons/hitreactions/stringtable.xml b/addons/hitreactions/stringtable.xml index 1b76933ca7f..e60be5b353a 100644 --- a/addons/hitreactions/stringtable.xml +++ b/addons/hitreactions/stringtable.xml @@ -1,49 +1,41 @@ - - If a unit takes more damage than this setting's value whilst moving on foot, they will fall over.\nIf set to -1 the mechanic is turned off. - Если при передвижении пешком юнит получит больше урона, чем указано в этой настройке,то он упадет.\nЕсли установлено значение -1, механика отключается. - 유닛이 도보로 이동하는 동안 이 설정 값보다 많은 대미지를 입으면 넘어집니다.\n-1로 설정하면 이 기능은 꺼집니다. - 徒歩で移動中のユニットが設定値を超えるダメージを受けると転倒します。\n-1に設定することでこの機能を無効化できます。 - Min Damage to trigger falling - Minimum škody pro aktivaci spadnutí - Dommages minimaux pour faire tomber le joueur - Daño mínimo para provocar la caída Danno Minimo per far cadere - Minimalne obrażenie, żeby aktywować spadanie - Dano Mínimo para ativar queda - Мин. урон для активации падения - Mindestschaden, um Sturz auszulösen - 넘어지는 최소 대미지 - 転倒が発生するダメージの最低値 觸發倒下前最低需受到多少傷害 触发倒下前最低需受到多少伤害 + 転倒が発生するダメージの最低値 + 넘어질 때 발생하는 최소 피해량 + Mindestschaden, um Sturz auszulösen + Minimalne obrażenie, żeby aktywować spadanie + Мин. урон для активации падения + Dano Mínimo para ativar queda + Dommages minimaux pour faire tomber le joueur + Minimum škody pro aktivaci spadnutí Düşmeyi tetikleyen min hasar - - - AI Weapon Drop Chance (Arm Hit) - Probabilité de l'IA de lâcher l'arme (coup au bras) - Probabilidad de IA de Soltar el Arma (Impacto en Brazo) - Probabilità dell'IA di far cadere l'arma (colpo al braccio) - Probabilidade da IA de largar a arma após tiro no braço - Шанс выпадения оружия у ИИ (попадание в руку) - KI-Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen (Arm Treffer) - 인공지능이 무기를 떨굴 확률 (팔 피격) - AIが武器を落とす確率 (腕部への被弾) + Daño mínimo para provocar la caída Player Weapon Drop Chance (Arm Hit) - Probabilité de lâcher l'arme (coup au bras) - Probabilidad del Jugador de Soltar el Arma (Impacto en Brazo) - Probabilità dei giocatori di far cadere l'arma (colpo al braccio) - Probabilidade do jogador de largar a arma após tiro no braço + プレイヤーが武器を落とす確率 (腕部への被弾) Шанс выпадения оружия у игрока (попадание в руку) - Spieler Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen (Arm Treffer) 플레이어가 무기를 떨굴 확률 (팔 피격) - プレイヤーが武器を落とす確率 (腕部への被弾) + Spieler Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen (Arm Treffer) + Probabilità dei giocatori di far cadere l'arma (colpo al braccio) + Probabilité de lâcher l'arme (coup au bras) + Probabilidade do jogador de largar a arma após tiro no braço + + + AI Weapon Drop Chance (Arm Hit) + AIが武器を落とす確率 (腕部への被弾) + Шанс выпадения оружия у ИИ (попадание в руку) + 인공지능이 무기를 떨굴 확률 (팔 피격) + KI-Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen (Arm Treffer) + Probabilità dell'IA di far cadere l'arma (colpo al braccio) + Probabilité de l'IA de lâcher l'arme (coup au bras) + Probabilidade da IA de largar a arma após tiro no braço diff --git a/addons/hot/stringtable.xml b/addons/hot/stringtable.xml index ab23be59c56..3c872e19940 100644 --- a/addons/hot/stringtable.xml +++ b/addons/hot/stringtable.xml @@ -1,341 +1,341 @@ + + Wire-Guided + Drahtgelenkt + Kierowany przewodem + Filoguidato + 有線誘導 + Проводное управление + Guiado por Fio + 有線制導 + 有线制导 + Filoguidé + Drátem naváděné + Tel-Güdümlü + Guiado por cable + 유선 유도 + Semi-automatic command to line of sight (SACLOS) - Poloautomatický povelový systém dalkového navedení pro záměrné cíle (SACLOS) - Contrôle semi-automatique par contact visuel (SACLOS) - Control semi-automático por línea de visión - Comando Semi-Automatico su Contatto Visivo (SACLOS) - Semi-automatyczna komenda do pola widzenia - Comando semi-automático para a linha de visão (SACLOS) - Полуавтоматическое командное наведение по линии визирования (SACLOS) Halbautomatische Steuerung über Sichtverbindung (SACLOS) - 반자동 가시선 지령 유도방식 + Semi-automatyczna komenda do pola widzenia + Comando Semi-Automatico su Contatto Visivo (SACLOS) 半自動指令照準線一致誘導方式 (SACLOS) + Полуавтоматическое командное наведение по линии визирования (SACLOS) + Comando semi-automático para a linha de visão (SACLOS) 視線內半自動指令 半自动指令到视线(SACLOS) + Contrôle semi-automatique par contact visuel (SACLOS) + Poloautomatický povelový systém dalkového navedení pro záměrné cíle (SACLOS) + Control semi-automático por línea de visión Görüş alanına yarı otomatik komut + 반자동 가시선 지령 유도방식 + + + Wire-Guided Missile + Drahtgelenkte Rakete + Pocisk kierowany przewodowo + Missile Filoguidato + 有線誘導ミサイル + Ракета с проводным управлением + Míssil Guiado por Fio + 有線制導飛彈 + 线导导弹 + Missile filoguidé + Drátem naváděná střela + Tel Güdümlü Füze + Misil guiado por cable + 유선 유도 미사일 + + + HOT Missile + Lenkflugkörper + Pocisk HOT + Missile HOT + HOT ミサイル + Ракета HOT + Míssil HOT + 高次音速(HOT)飛彈 + 高次音速(HOT)导弹 + Missile HOT + HOT Střela + HOT Missile + Misil HOT + HOT 미사일 HOT 1 - HOT 1 - HOT 1 - HOT 1 - HOT 1 - HOT 1 - HOT 1 - HOT 1 HOT 1 - HOT 1 + HOT 1 + HOT 1 HOT 1 + HOT 1 + HOT 1 + HOT 1 HOT 1 HOT 1 + HOT 1 HOT 1 + HOT 1 + HOT 1 + + + HOT 2 + HOT 2 + HOT 2 + HOT 2 + HOT 2 + HOT 2 + HOT 2 + HOT 2 + HOT 2 + HOT 2 + HOT 2 + HOT 2 + HOT 2 + HOT 2 + + + HOT 2MP + HOT 2MP + HOT 2MP + HOT 2MP + HOT 2MP + HOT 2MP + HOT 2MP + HOT 2MP + HOT 2MP + HOT 2MP + HOT 2MP + HOT 2MP + HOT 2MP + HOT 2MP + + + HOT 3 + HOT 3 + HOT 3 + HOT 3 + HOT 3 + HOT 3 + HOT 3 + HOT 3 + HOT 3 + HOT 3 + HOT 3 + HOT 3 + HOT 3 + HOT 3 + + + Wire-Guided Missile (Anti-Personnel) + Anti Personen Lenkflugkörper + Pocisk kierowany przewodowo (przeciwpiechotny) + Missile Filoguidato Antiuomo + 有線誘導ミサイル (対人) + Ракета с проводным управлением (Противопехотная) + Míssil Guiado por Fio (Anti-Pessoal) + 有線制導飛彈(反步兵) + 线导导弹(反人员) + Missile filoguidé (antipersonnel) + Drátem naváděná střela (protipěchotní) + Tel Güdümlü Füze (Anti-Personelı) + Misil guiado por cable (Antipersona) + 유선 유도 미사일 (대인) 1x HOT 1 [ACE] - 1x HOT 1 [ACE] - 1x HOT 1 [ACE] - 1x HOT 1 [ACE] - 1x HOT1 [ACE] - 1x HOT 1 [ACE] - 1x HOT 1 [ACE] - 1x HOT 1 [ACE] 1x HOT 1 [ACE] - 1x HOT 1 [ACE] + 1x HOT 1 [ACE] + 1x HOT1 [ACE] 1x HOT 1 [ACE] + 1x HOT 1 [ACE] + 1x HOT 1 [ACE] + 1x HOT 1 [ACE] 1x HOT 1 [ACE] 1x HOT 1 [ACE] + 1x HOT 1 [ACE] 1x HOT 1 [ACE] + 1x HOT 1 [ACE] + 1x HOT 1 [ACE] 3x HOT 1 [ACE] - 3x HOT 1 [ACE] - 3x HOT 1 [ACE] - 3x HOT 1 [ACE] - 3x HOT 1 [ACE] - 3x HOT 1 [ACE] - 3x HOT 1 [ACE] - 3x HOT 1 [ACE] 3x HOT 1 [ACE] - 3x HOT 1 [ACE] + 3x HOT 1 [ACE] + 3x HOT 1 [ACE] 3x HOT 1 [ACE] + 3x HOT 1 [ACE] + 3x HOT 1 [ACE] + 3x HOT 1 [ACE] 3x HOT 1 [ACE] 3x HOT 1 [ACE] + 3x HOT 1 [ACE] 3x HOT 1 [ACE] + 3x HOT 1 [ACE] + 3x HOT 1 [ACE] 4x HOT 1 [ACE] - 4x HOT 1 [ACE] - 4x HOT 1 [ACE] - 4x HOT 1 [ACE] - 4x HOT 1 [ACE] - 4x HOT 1 [ACE] - 4x HOT 1 [ACE] - 4x HOT 1 [ACE] 4x HOT 1 [ACE] - 4x HOT 1 [ACE] + 4x HOT 1 [ACE] + 4x HOT 1 [ACE] 4x HOT 1 [ACE] + 4x HOT 1 [ACE] + 4x HOT 1 [ACE] + 4x HOT 1 [ACE] 4x HOT 1 [ACE] 4x HOT 1 [ACE] + 4x HOT 1 [ACE] 4x HOT 1 [ACE] - - - HOT 2 - HOT 2 - HOT 2 - HOT 2 - HOT 2 - HOT 2 - HOT 2 - HOT 2 - HOT 2 - HOT 2 - HOT 2 - HOT 2 - HOT 2 - HOT 2 + 4x HOT 1 [ACE] + 4x HOT 1 [ACE] 1x HOT 2 [ACE] - 1x HOT 2 [ACE] - 1x HOT 2 [ACE] - 1x HOT 2 [ACE] - 1x HOT 2 [ACE] - 1x HOT 2 [ACE] - 1x HOT 2 [ACE] - 1x HOT 2 [ACE] 1x HOT 2 [ACE] - 1x HOT 2 [ACE] + 1x HOT 2 [ACE] + 1x HOT 2 [ACE] 1x HOT 2 [ACE] + 1x HOT 2 [ACE] + 1x HOT 2 [ACE] + 1x HOT 2 [ACE] 1x HOT 2 [ACE] 1x HOT 2 [ACE] + 1x HOT 2 [ACE] 1x HOT 2 [ACE] + 1x HOT 2 [ACE] + 1x HOT 2 [ACE] 3x HOT 2 [ACE] - 3x HOT 2 [ACE] - 3x HOT 2 [ACE] - 3x HOT 2 [ACE] - 3x HOT 2 [ACE] - 3x HOT 2 [ACE] - 3x HOT 2 [ACE] - 3x HOT 2 [ACE] 3x HOT 2 [ACE] - 3x HOT 2 [ACE] + 3x HOT 2 [ACE] + 3x HOT 2 [ACE] 3x HOT 2 [ACE] + 3x HOT 2 [ACE] + 3x HOT 2 [ACE] + 3x HOT 2 [ACE] 3x HOT 2 [ACE] 3x HOT 2 [ACE] + 3x HOT 2 [ACE] 3x HOT 2 [ACE] + 3x HOT 2 [ACE] + 3x HOT 2 [ACE] 4x HOT 2 [ACE] - 4x HOT 2 [ACE] - 4x HOT 2 [ACE] - 4x HOT 2 [ACE] - 4x HOT 2 [ACE] - 4x HOT 2 [ACE] - 4x HOT 2 [ACE] - 4x HOT 2 [ACE] 4x HOT 2 [ACE] - 4x HOT 2 [ACE] + 4x HOT 2 [ACE] + 4x HOT 2 [ACE] 4x HOT 2 [ACE] + 4x HOT 2 [ACE] + 4x HOT 2 [ACE] + 4x HOT 2 [ACE] 4x HOT 2 [ACE] 4x HOT 2 [ACE] + 4x HOT 2 [ACE] 4x HOT 2 [ACE] - - - HOT 2MP - HOT 2MP - HOT 2MP - HOT 2MP - HOT 2MP - HOT 2MP - HOT 2MP - HOT 2MP - HOT 2MP - HOT 2MP - HOT 2MP - HOT 2MP - HOT 2MP - HOT 2MP + 4x HOT 2 [ACE] + 4x HOT 2 [ACE] 1x HOT 2MP [ACE] - 1x HOT 2MP [ACE] - 1x HOT 2MP [ACE] - 1x HOT 2MP [ACE] - 1x HOT 2MP [ACE] - 1x HOT 2MP [ACE] - 1x HOT 2MP [ACE] - 1x HOT 2MP [ACE] 1x HOT 2MP [ACE] - 1x HOT 2MP [ACE] + 1x HOT 2MP [ACE] + 1x HOT 2MP [ACE] 1x HOT 2MP [ACE] + 1x HOT 2MP [ACE] + 1x HOT 2MP [ACE] + 1x HOT 2MP [ACE] 1x HOT 2MP [ACE] 1x HOT 2MP [ACE] + 1x HOT 2MP [ACE] 1x HOT 2MP [ACE] + 1x HOT 2MP [ACE] + 1x HOT 2MP [ACE] 3x HOT 2MP [ACE] - 3x HOT 2MP [ACE] - 3x HOT 2MP [ACE] - 3x HOT 2MP [ACE] - 3x HOT 2MP [ACE] - 3x HOT 2MP [ACE] - 3x HOT 2MP [ACE] - 3x HOT 2MP [ACE] 3x HOT 2MP [ACE] - 3x HOT 2MP [ACE] + 3x HOT 2MP [ACE] + 3x HOT 2MP [ACE] 3x HOT 2MP [ACE] + 3x HOT 2MP [ACE] + 3x HOT 2MP [ACE] + 3x HOT 2MP [ACE] 3x HOT 2MP [ACE] 3x HOT 2MP [ACE] + 3x HOT 2MP [ACE] 3x HOT 2MP [ACE] + 3x HOT 2MP [ACE] + 3x HOT 2MP [ACE] 4x HOT 2MP [ACE] - 4x HOT 2MP [ACE] - 4x HOT 2MP [ACE] - 4x HOT 2MP [ACE] - 4x HOT 2MP [ACE] - 4x HOT 2MP [ACE] - 4x HOT 2MP [ACE] - 4x HOT 2MP [ACE] 4x HOT 2MP [ACE] - 4x HOT 2MP [ACE] + 4x HOT 2MP [ACE] + 4x HOT 2MP [ACE] 4x HOT 2MP [ACE] + 4x HOT 2MP [ACE] + 4x HOT 2MP [ACE] + 4x HOT 2MP [ACE] 4x HOT 2MP [ACE] 4x HOT 2MP [ACE] + 4x HOT 2MP [ACE] 4x HOT 2MP [ACE] - - - HOT 3 - HOT 3 - HOT 3 - HOT 3 - HOT 3 - HOT 3 - HOT 3 - HOT 3 - HOT 3 - HOT 3 - HOT 3 - HOT 3 - HOT 3 - HOT 3 + 4x HOT 2MP [ACE] + 4x HOT 2MP [ACE] 1x HOT 3 [ACE] - 1x HOT 3 [ACE] - 1x HOT 3 [ACE] - 1x HOT 3 [ACE] - 1x HOT 3 [ACE] - 1x HOT 3 [ACE] - 1x HOT 3 [ACE] - 1x HOT 3 [ACE] 1x HOT 3 [ACE] - 1x HOT 3 [ACE] + 1x HOT 3 [ACE] + 1x HOT 3 [ACE] 1x HOT 3 [ACE] + 1x HOT 3 [ACE] + 1x HOT 3 [ACE] + 1x HOT 3 [ACE] 1x HOT 3 [ACE] 1x HOT 3 [ACE] + 1x HOT 3 [ACE] 1x HOT 3 [ACE] - - - 3x HOT 3 [ACE] - 3x HOT 3 [ACE] - 3x HOT 3 [ACE] - 3x HOT 3 [ACE] - 3x HOT 3 [ACE] - 3x HOT 3 [ACE] - 3x HOT 3 [ACE] - 3x HOT 3 [ACE] - 3x HOT 3 [ACE] - 3x HOT 3 [ACE] - 3x HOT 3 [ACE] - 3x HOT 3 [ACE] - 3x HOT 3 [ACE] - 3x HOT 3 [ACE] + 1x HOT 3 [ACE] + 1x HOT 3 [ACE] 4x HOT 3 [ACE] - 4x HOT 3 [ACE] - 4x HOT 3 [ACE] - 4x HOT 3 [ACE] - 4x HOT 3 [ACE] - 4x HOT 3 [ACE] - 4x HOT 3 [ACE] - 4x HOT 3 [ACE] 4x HOT 3 [ACE] - 4x HOT 3 [ACE] + 4x HOT 3 [ACE] + 4x HOT 3 [ACE] 4x HOT 3 [ACE] + 4x HOT 3 [ACE] + 4x HOT 3 [ACE] + 4x HOT 3 [ACE] 4x HOT 3 [ACE] 4x HOT 3 [ACE] + 4x HOT 3 [ACE] 4x HOT 3 [ACE] + 4x HOT 3 [ACE] + 4x HOT 3 [ACE] - - HOT Missile - HOT Střela - Missile HOT - Misil HOT - Missile HOT - Pocisk HOT - Míssil HOT - Ракета HOT - Lenkflugkörper - HOT 미사일 - HOT ミサイル - 高次音速(HOT)飛彈 - 高次音速(HOT)导弹 - HOT Missile - - - Wire-Guided - Drátem naváděné - Filoguidé - Guiado por cable - Filoguidato - Kierowany przewodem - Guiado por Fio - Проводное управление - Drahtgelenkt - 유선 유도 - 有線誘導 - 有線制導 - 有线制导 - Tel-Güdümlü - - - Wire-Guided Missile - Drátem naváděná střela - Missile filoguidé - Misil guiado por cable - Missile Filoguidato - Pocisk kierowany przewodowo - Míssil Guiado por Fio - Ракета с проводным управлением - Drahtgelenkte Rakete - 유선 유도 미사일 - 有線誘導ミサイル - 有線制導飛彈 - 线导导弹 - Tel Güdümlü Füze - - - Wire-Guided Missile (Anti-Personnel) - Drátem naváděná střela (protipěchotní) - Missile filoguidé (antipersonnel) - Misil guiado por cable (Antipersona) - Missile Filoguidato Antiuomo - Pocisk kierowany przewodowo (przeciwpiechotny) - Míssil Guiado por Fio (Anti-Pessoal) - Ракета с проводным управлением (Противопехотная) - Anti Personen Lenkflugkörper - 유선 유도 미사일 (대인) - 有線誘導ミサイル (対人) - 有線制導飛彈(反步兵) - 线导导弹(反人员) - Tel Güdümlü Füze (Anti-Personelı) + + 3x HOT 3 [ACE] + 3x HOT 3 [ACE] + 3x HOT 3 [ACE] + 3x HOT 3 [ACE] + 3x HOT 3 [ACE] + 3x HOT 3 [ACE] + 3x HOT 3 [ACE] + 3x HOT 3 [ACE] + 3x HOT 3 [ACE] + 3x HOT 3 [ACE] + 3x HOT 3 [ACE] + 3x HOT 3 [ACE] + 3x HOT 3 [ACE] + 3x HOT 3 [ACE] diff --git a/addons/hunterkiller/stringtable.xml b/addons/hunterkiller/stringtable.xml index 226859bc634..5d42659329a 100644 --- a/addons/hunterkiller/stringtable.xml +++ b/addons/hunterkiller/stringtable.xml @@ -3,63 +3,63 @@ Hunter Killer - Hunter Killer + 헌터 킬러 + Hunter Killer Hunter Killer - Hunter Killer + ハンターキラー Hunter Killer - Hunter Killer - Hunter Killer Hunter Killer - 헌터 킬러 - ハンターキラー - - - Observe - Observation - Observar - Osserva - Obserwowanie - Observar - Наблюдать - Observiere - 관측 - オブザーブ - - - Slew your turret onto other turret's viewpoint - Aligne votre tourelle sur le point de vue d'une autre tourelle. - Dirigir tu propia torreta hacia la zona de apuntado de otra torreta. - Punta la tua torretta nella direzione di un'altra torretta. - Obróć swoją wieżyczkę tam, gdzie patrzy druga. - Alinhe a sua torreta com o ponto de vista de outra torreta. - Повернуть свою турель туда, куда смотрит другая - Richtet deinen Turm auf die Blickrichtung eines anderen Turms - 포탑을 다른 포탑의 시야에 놓습니다. - 自分のタレットを相手のタレットの視点に旋回させる。 + Hunter Killer + Hunter Killer + Hunter Killer Override - Surcharge + 오버라이드 + Указать Anular - Sovrascrivi + オーバーライド Nadpisanie - Sobrescrever - Указать Überschreibe - 오버라이드 - オーバーライド + Sovrascrivi + Surcharge + Sobrescrever Force other turret to slew onto your viewpoint - Force une autre tourelle à s'aligner sur votre point de vue. + 다른 포탑이 시야에 오도록 강제합니다. + Повернуть другую турель туда, куда смотрит твоя Forzar otra torreta a dirigirse hacia tu zona de apuntado. - Costringe altre torrette a puntare dove è puntata la tua. + 他のタレットを強制的に自分の視点に旋回させる Obróć drugą wieżyczkę w kierunku, w którym zwrócona jest twoja wieżyczka. - Força outra torreta a alinhar-se com o seu ponto de vista. - Повернуть другую турель туда, куда смотрит твоя Zwingt andere Türme, sich auf deine Blickrichtung zu drehen - 다른 포탑이 시야에 오도록 강제합니다. - 他のタレットを強制的に自分の視点に旋回させる + Costringe altre torrette a puntare dove è puntata la tua. + Force une autre tourelle à s'aligner sur votre point de vue. + Força outra torreta a alinhar-se com o seu ponto de vista. + + + Observe + 관측 + Наблюдать + Observar + オブザーブ + Obserwowanie + Observiere + Osserva + Observation + Observar + + + Slew your turret onto other turret's viewpoint + 포탑을 다른 포탑의 시야에 놓습니다. + Повернуть свою турель туда, куда смотрит другая + Dirigir tu propia torreta hacia la zona de apuntado de otra torreta. + 自分のタレットを相手のタレットの視点に旋回させる。 + Obróć swoją wieżyczkę tam, gdzie patrzy druga. + Richtet deinen Turm auf die Blickrichtung eines anderen Turms + Punta la tua torretta nella direzione di un'altra torretta. + Aligne votre tourelle sur le point de vue d'une autre tourelle. + Alinhe a sua torreta com o ponto de vista de outra torreta. diff --git a/addons/huntir/stringtable.xml b/addons/huntir/stringtable.xml index 4f1259f7d7d..74e68b6432d 100644 --- a/addons/huntir/stringtable.xml +++ b/addons/huntir/stringtable.xml @@ -1,277 +1,277 @@ - - Altitude: - Výška: - Altitude : - Altitud: - Altitudine: - Wysokość: - Altitude: - Высота: - Höhe: - 고도: - 高度: - 高度: - 高度: - Yükseklik: - Magasság: + + HuntIR Transport Box + HuntIR Transportkiste + Caja de transporte de HuntIR + Transportní bedna HuntIR + Ящик с HuntIR + Cassa di Trasporto HuntIR + Skrzynia HuntIR + Boite de transport HuntIR + HuntIR Transport Box + Caixa de transporte do HuntIR + HuntIR 輸送箱 + 헌트IR 운반함 + 高空战术摄像头运输箱 + 高空戰術成像器運輸箱 + HuntIR Taşıma Kutusu + + + HuntIR Round + HuntIR Granate + Proyectil HuntIR + HuntIR náboj + HuntIR снаряд + Colpo HuntIR + Nabój HuntIR + Projectile HuntIR + HuntIR lövedék + Cartucho HuntIR + HuntIR弾 + 헌트IR 유탄 + 高空战术摄像头弹药 + 高空戰術成像器彈藥 + HuntIR Mermisi + + + HuntIR Monitor + HuntIR Monitor + Monitor HuntIR + HuntIR Monitor + HuntIR монитор + Monitor HuntIR + Odbiornik HuntIR + Ecran HuntIR + HuntIR Monitor + Monitor HuntIR + HuntIR モニター + 헌트IR 모니터 + 高空战术摄像头显示面板 + 高空戰術成像器顯示面板 + HuntIR Ekranı + + + Activate HuntIR monitor + HuntIR Monitor aktivieren + Activar monitor HuntIR + Zapnout HuntIR monitor + Включить HuntIR монитор + Attiva il monitor HuntIR + Włącz odbiornik HuntIR + Allumer l'écran du HuntIR + HuntIR monitor aktiválása + Ativar monitor do HuntIR + HuntIR を起動する + 헌트IR 모니터 켜기 + 开启高空战术摄像头显示面板 + 開啟高空戰術成像器顯示面板 + HuntIR Ekranı Aktif Camera: - Kamera: - Caméra : + Kamera: Camara: + Kamera: + Камера: Telecamera: Kamera: + Caméra : + Kamera: Câmera: - Камера: - Kamera: - 카메라: カメラ: - 攝影機: + 카메라: 摄像头: + 攝影機: Kamera: - Kamera: + + + Altitude: + Höhe: + Altitud: + Výška: + Высота: + Altitudine: + Wysokość: + Altitude : + Magasság: + Altitude: + 高度: + 고도: + 高度: + 高度: + Yükseklik: + + + Recording Time: + Aufnahmezeit: + Tiempo de grabación: + Čas nahrávání: + Время записи: + Tempo di Registrazione: + Czas nagrywania: + Temps d'enregistrement : + Felvételi idő: + Tempo de gravação: + 記録時間: + 녹화시간: + 记录时间: + 記錄時間: + Kayıt süresi: Press ESC to quit camera - Stiskni ESC pro opustění kamery - Appuyez sur ESC pour quitter la camera. + Zum Verlassen ESC drücken Pulsar ESC para salir de la camara + Stiskni ESC pro opustění kamery + Нажмите ESC чтобы выйти из режима камеры Premi ESC per uscire dalla telecamera Wciśnij ESC by wyjść z widoku kamery + Appuyez sur ESC pour quitter la camera. + Nyomj ESC-ket a kamerából való kilépéshez Pressione ESC para sair da câmera - Нажмите ESC чтобы выйти из режима камеры - Zum Verlassen ESC drücken - ESC를 눌러 카메라 나가기 ESC を押しカメラを抜ける - 按下ESC退出攝影機 + ESC를 눌러 카메라 나가기 按下 ESC 退出摄像头 + 按下ESC退出攝影機 ESC'ye basarak çıkış yap - Nyomj ESC-ket a kamerából való kilépéshez Help - Nápověda - Aide + Hilfe Ayuda + Nápověda + Помощь Aiuto Pomoc + Aide + Súgó Ajuda - Помощь - Hilfe - 도움말 ヘルプ - 幫助 + 도움말 帮助 + 幫助 Yardım - Súgó + + + A/D - Cycle zoom + A/D - Zoom + A/D - Cambiar zoom + A/D - Změna přiblížení + A/D - Приближение + A/D - Cambia zoom + A/D - powiększenie + Q/D - Changement de zoom + A/D - Nagyítás + A/D - Troca zoom + A/D - 倍率の変更 + A/D - 줌 전환 + A/D—切换放大倍率 + A/D - 切換放大倍率 + A/D Uzaklığı değiştir W/S - Select camera - W/S - Výběr kamery - Z/S - Sélectionner la caméra + W/S - Wähle Kamera W/S - Seleccionar camara + W/S - Výběr kamery + W/S - Выбрать камеру W/S - Seleziona telecamera W/S - wybór kamery + Z/S - Sélectionner la caméra + W/S - Kamera váltás W/S - Seleciona câmera - W/S - Выбрать камеру - W/S - Wähle Kamera - W/S - 카메라 선택 W/S - カメラを選択 - W/S - 切換攝影機 + W/S - 카메라 선택 W/S—切换摄像头 + W/S - 切換攝影機 W/S- Kamerayı seç - W/S - Kamera váltás + + + Left/Right - Rotate camera + Links/Rechts - Rotiere Kamera + Left/Right - Rotar camara + Levá/Pravá - Rotace kamery + Влево/Вправо - Вращать камеру + Sinistra/Destra - Ruota telecamera + Lewo/Prawo - obrót kamery w poziomie + Gauche/Droite - Rotation de la caméra + Jobb/Bal - Kamera forgatás + Esquerda/Direita - Rotaciona câmera + Left/Right - カメラの回転 + 좌/우 - 카메라 돌리기 + 左/右—旋转摄像头 + 左/右 - 旋轉攝影機 + Sol/Sağ Kamerayı döndür Up/Down - Elevate/lower camera - Nahoru/Dolu - Zvýšít/snížit úhel pohledu kamery - Haut/Bas - Monter/descendre la caméra + Hoch/Runter - Neige Kamera Up/Down - Subir/bajar camara + Nahoru/Dolu - Zvýšít/snížit úhel pohledu kamery + Вверх/Вниз - Поднять/опустить камеру Su/Giù - Alza/abbassa telecamera Góra/Dół - obrót kamery w pionie + Haut/Bas - Monter/descendre la caméra + Fel/Le - Kamera döntése/süllyesztése Acima/Abaixo - Eleva/Abaixa a câmera - Вверх/Вниз - Поднять/опустить камеру - Hoch/Runter - Neige Kamera - 상/하 카메라 올리기/내리기 Up/Down - カメラの角度 - 上/下 - 上升/下降攝影機 + 상/하 카메라 올리기/내리기 上/下—上升/下降摄像头 + 上/下 - 上升/下降攝影機 Yukarı/Asağı- Kamerayı yukarı aşağı oynat - Fel/Le - Kamera döntése/süllyesztése - - - Esc - Exit help - Esc - Ukončit pomoc - Esc - Sortir de l'aide - Esc - Salir del menú de ayuda - Esc - Aiuto dal Menù - Esc - wyjście z ekranu Pomocy - Esc - Sai do Ajuda - Esc - Выйти из помощи - ESC - Hilfe verlassen - Esc - 도움말 나가기 - Esc - ヘルプを閉じる - Esc - 離開幫助 - Esc—离开帮助 - Esc- Çıkış Yardım - Exit - Kilépés a súgóból N - Cycle IT modes - N - Změna režimů kamery - N - Changement de modes IT + N - Sichtmodi N - Cambiar modos de IT + N - Změna režimů kamery + N - Режимы камеры N - Cambia modalità IT N - wybór trybu IT + N - Changement de modes IT + N - Hőkép módok N - Troca modo IT - N - Режимы камеры - N - Sichtmodi - N - IT모드 순환 N - IT モードを変更 - N - 切換熱顯模式 + N - IT모드 순환 N—切换热显模式 + N - 切換熱顯模式 N- IT modülünü değiştir - N - Hőkép módok R - Reset camera - R - Reset kamery - R - Reset de la caméra + R - Kamera zurücksetzen R - Reiniciar camara + R - Reset kamery + R - Сбросить настройки камеры R - Azzera telecamera R - resetuj kamerę + R - Reset de la caméra + R - Kamera visszaállítása R - Redefine a câmera - R - Сбросить настройки камеры - R - Kamera zurücksetzen - R - 카메라 초기화 R - カメラを初期化 - R - 重置攝影機 + R - 카메라 초기화 R—重置摄像头 + R - 重置攝影機 R- Kamerayı sıfırla - R - Kamera visszaállítása - - - Left/Right - Rotate camera - Levá/Pravá - Rotace kamery - Gauche/Droite - Rotation de la caméra - Left/Right - Rotar camara - Sinistra/Destra - Ruota telecamera - Lewo/Prawo - obrót kamery w poziomie - Esquerda/Direita - Rotaciona câmera - Влево/Вправо - Вращать камеру - Links/Rechts - Rotiere Kamera - 좌/우 - 카메라 돌리기 - Left/Right - カメラの回転 - 左/右 - 旋轉攝影機 - 左/右—旋转摄像头 - Sol/Sağ Kamerayı döndür - Jobb/Bal - Kamera forgatás - - - A/D - Cycle zoom - A/D - Změna přiblížení - Q/D - Changement de zoom - A/D - Cambiar zoom - A/D - Cambia zoom - A/D - powiększenie - A/D - Troca zoom - A/D - Приближение - A/D - Zoom - A/D - 줌 전환 - A/D - 倍率の変更 - A/D - 切換放大倍率 - A/D—切换放大倍率 - A/D Uzaklığı değiştir - A/D - Nagyítás - - Recording Time: - Čas nahrávání: - Temps d'enregistrement : - Tiempo de grabación: - Tempo di Registrazione: - Czas nagrywania: - Tempo de gravação: - Время записи: - Aufnahmezeit: - 녹화시간: - 記録時間: - 記錄時間: - 记录时间: - Kayıt süresi: - Felvételi idő: - - - HuntIR Transport Box - Transportní bedna HuntIR - Boite de transport HuntIR - Caja de transporte de HuntIR - Cassa di Trasporto HuntIR - Skrzynia HuntIR - Caixa de transporte do HuntIR - Ящик с HuntIR - HuntIR Transportkiste - 헌트IR 운반함 - HuntIR 輸送箱 - 高空戰術成像器運輸箱 - 高空战术摄像头运输箱 - HuntIR Taşıma Kutusu - HuntIR Transport Box - - - Activate HuntIR monitor - Zapnout HuntIR monitor - Allumer l'écran du HuntIR - Activar monitor HuntIR - Attiva il monitor HuntIR - Włącz odbiornik HuntIR - Ativar monitor do HuntIR - Включить HuntIR монитор - HuntIR Monitor aktivieren - 헌트IR 모니터 켜기 - HuntIR を起動する - 開啟高空戰術成像器顯示面板 - 开启高空战术摄像头显示面板 - HuntIR Ekranı Aktif - HuntIR monitor aktiválása - - - HuntIR Round - HuntIR náboj - Projectile HuntIR - Proyectil HuntIR - Colpo HuntIR - Nabój HuntIR - Cartucho HuntIR - HuntIR снаряд - HuntIR Granate - 헌트IR 유탄 - HuntIR弾 - 高空戰術成像器彈藥 - 高空战术摄像头弹药 - HuntIR Mermisi - HuntIR lövedék - - - HuntIR Monitor - HuntIR Monitor - Ecran HuntIR - Monitor HuntIR - Monitor HuntIR - Odbiornik HuntIR - Monitor HuntIR - HuntIR монитор - HuntIR Monitor - 헌트IR 모니터 - HuntIR モニター - 高空戰術成像器顯示面板 - 高空战术摄像头显示面板 - HuntIR Ekranı - HuntIR Monitor + + Esc - Exit help + ESC - Hilfe verlassen + Esc - Salir del menú de ayuda + Esc - Ukončit pomoc + Esc - Выйти из помощи + Esc - Aiuto dal Menù + Esc - wyjście z ekranu Pomocy + Esc - Sortir de l'aide + Exit - Kilépés a súgóból + Esc - Sai do Ajuda + Esc - ヘルプを閉じる + Esc - 도움말 나가기 + Esc—离开帮助 + Esc - 離開幫助 + Esc- Çıkış Yardım diff --git a/addons/intelitems/stringtable.xml b/addons/intelitems/stringtable.xml index 101680a5cf2..8f139390909 100644 --- a/addons/intelitems/stringtable.xml +++ b/addons/intelitems/stringtable.xml @@ -3,170 +3,170 @@ ACE Intel Items - ACE Objets de Renseignements - ACE Objetos de Inteligencia - ACE Oggetti Intel - ACE Przedmioty Wywiadu - ACE Itens de Inteligência - ACE Предметы с данными ACE Aufklärungsgegenstände - ACE 정보 아이템 - ACE 機密アイテム + ACE Oggetti Intel ACE 情報物品 ACE 情报物品 + ACE 機密アイテム + ACE Предметы с данными + ACE Przedmioty Wywiadu ACE Istihbarat Eşyaları + ACE 정보 아이템 + ACE Objetos de Inteligencia + ACE Objets de Renseignements + ACE Itens de Inteligência Intel Items - Objets de Renseignements - Objetos de Inteligencia - Oggetti Intel - Przedmioty Wywiadu - Itens de Inteligência - Предметы с данными Aufklärungsgegenstände - 정보 아이템 - 機密アイテム + Oggetti Intel 情報物品 情报物品 + 機密アイテム + Предметы с данными + Przedmioty Wywiadu Istihbarat Eşyaları + 정보 아이템 + Objetos de Inteligencia + Objets de Renseignements + Itens de Inteligência - - Printed Document - Can access from the map screen - Document imprimé - Consultable depuis la carte - Documento Impreso - Puede accederse desde la pantalla de mapa - Documento stampato - Accessibile dalla mappa - Wydrukowane Dokumenty - Dostępne z mapy - Documento Impresso - Pode ser acessado a partir da tela de mapa - Распечатанный документ - Можно получить доступ с экрана карты - Bedrucktes Dokument - Über die Karte abrufbar - 문서들 - 지도에서 확인 가능합니다 - 印刷された資料 - マップ画面から確認可能 - 影印文件 - 可以透過地圖界面來存取 - 影印文件—可以透过地图界面访问 - Yazılı Döküman - Haritadan erişim sağlanabilinir + + Notepad + Notizblock + Blocco Note + 筆記本 + 笔记本 + メモ帳 + Блокнот + Notes + Not Defteri + 노트패드 + Bloc de notas + Bloc-notes + Bloco de Notas + + + Notepad - Can access from the map screen + Notizblock - Über die Karte abrufbar + Blocco Note - Accessibile dalla mappa + 筆記本 - 可以透過地圖界面來存取 + 笔记本—可以透过地图界面访问 + メモ帳 - マップ画面から確認可能 + Блокнот - Можно получить доступ с экрана карты + Notes - Dostępne z mapy + Not Defteri - Haritadan erişim sağlanabilinir + 노트패드 - 지도에서 확인 가능합니다 + Block de notas - Puede accederse desde la pantalla de mapa + Bloc-note - Consultable depuis la carte + Bloco de Notas - Pode ser acessado a partir da tela de mapa Document - Document - Documento - Documento - Dokument - Documento - Документ Dokument - 문서 - 資料 + Documento 文件 文件 + 資料 + Документ + Dokument Döküman + 문서 + Documento + Document + Documento - - Notepad - Can access from the map screen - Bloc-note - Consultable depuis la carte - Block de notas - Puede accederse desde la pantalla de mapa - Blocco Note - Accessibile dalla mappa - Notes - Dostępne z mapy - Bloco de Notas - Pode ser acessado a partir da tela de mapa - Блокнот - Можно получить доступ с экрана карты - Notizblock - Über die Karte abrufbar - 노트패드 - 지도에서 확인 가능합니다 - メモ帳 - マップ画面から確認可能 - 筆記本 - 可以透過地圖界面來存取 - 笔记本—可以透过地图界面访问 - Not Defteri - Haritadan erişim sağlanabilinir + + Printed Document - Can access from the map screen + Bedrucktes Dokument - Über die Karte abrufbar + Documento stampato - Accessibile dalla mappa + 影印文件 - 可以透過地圖界面來存取 + 影印文件—可以透过地图界面访问 + 印刷された資料 - マップ画面から確認可能 + Распечатанный документ - Можно получить доступ с экрана карты + Wydrukowane Dokumenty - Dostępne z mapy + Yazılı Döküman - Haritadan erişim sağlanabilinir + 문서들 - 지도에서 확인 가능합니다 + Documento Impreso - Puede accederse desde la pantalla de mapa + Document imprimé - Consultable depuis la carte + Documento Impresso - Pode ser acessado a partir da tela de mapa - - Notepad - Bloc-notes - Bloc de notas - Blocco Note - Notes - Bloco de Notas - Блокнот - Notizblock - 노트패드 - メモ帳 - 筆記本 - 笔记本 - Not Defteri + + Photo + Foto + Foto + 相片 + 照片 + 写真 + Фотография + Zdjęcie + Fotoğraf + 사진 + Fotografía + Photo + Fotografia Photo - Can access from the map screen - Photo - Consultable depuis la carte - Fotografía - Puede accederse desde la pantalla de mapa - Foto - Accessibile dalla mappa - Zdjęcie - Dostępne z mapy - Fotografia - Pode ser acessada a partir da tela de mapa - Фотография - Можно получить доступ с экрана карты Foto - Über die Karte abrufbar - 사진 - 지도에서 확인 가능합니다 - 写真 - マップ画面から確認可能 + Foto - Accessibile dalla mappa 相片 - 可以透過地圖界面來存取 照片—可以透过地图界面访问 + 写真 - マップ画面から確認可能 + Фотография - Можно получить доступ с экрана карты + Zdjęcie - Dostępne z mapy Fotoğraf - Haritadan erişim sağlanabilinir + 사진 - 지도에서 확인 가능합니다 + Fotografía - Puede accederse desde la pantalla de mapa + Photo - Consultable depuis la carte + Fotografia - Pode ser acessada a partir da tela de mapa - - Photo - Photo - Fotografía - Foto - Zdjęcie - Fotografia - Фотография - Foto - 사진 - 写真 - 相片 - 照片 - Fotoğraf + + Text + Text + Texte + Text + Testo + Tekst + Texto + Текст + Texto + 文字 + 文字 + テキスト + Yazı + 문자 Photo Filename - Nom du fichier photo - Nombre de fichero de la Fotografía - Nome File della Foto - Zdjęcie Nazwa Pliku - Nome do Arquivo da Fotografia - Имя файла фотографии Foto-Dateiname - 사진명 - 写真名 + Nome File della Foto 相片名稱 照片文件名 + 写真名 + Имя файла фотографии + Zdjęcie Nazwa Pliku Fotoğraf Dosya Adı + 사진명 + Nombre de fichero de la Fotografía + Nom du fichier photo + Nome do Arquivo da Fotografia Pick Up Vyzvednout Ramasser - Recoger + Aufnehmen Raccogli Podnieś Pegar Подобрать - Aufnehmen - 줍기 - 拾う + Recoger 撿起 捡起 + 拾う Al - - - Text - Text - Texte - Texto - Testo - Tekst - Texto - Текст - Text - 문자 - テキスト - 文字 - 文字 - Yazı + 줍기 diff --git a/addons/interact_menu/functions/fnc_compileMenuSelfAction.sqf b/addons/interact_menu/functions/fnc_compileMenuSelfAction.sqf index a7fe168a5d9..c2230efc4f2 100644 --- a/addons/interact_menu/functions/fnc_compileMenuSelfAction.sqf +++ b/addons/interact_menu/functions/fnc_compileMenuSelfAction.sqf @@ -109,7 +109,6 @@ if (_objectType isKindOf "CAManBase") then { TRACE_1("Building ACE_SelfActions",_objectType); // Create a master action to base on self action -//IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target"]; private _actions = [ [ [ diff --git a/addons/interact_menu/functions/fnc_createAction.sqf b/addons/interact_menu/functions/fnc_createAction.sqf index 75383950f13..ae00f4fb820 100644 --- a/addons/interact_menu/functions/fnc_createAction.sqf +++ b/addons/interact_menu/functions/fnc_createAction.sqf @@ -26,6 +26,8 @@ * Public: Yes */ +// IGNORE_PRIVATE_WARNING(_actionName,_displayName,_icon,_statement,_condition,_insertChildren,_customParams,_position,_distance,_params,_modifierFunction); + if (!hasInterface) exitWith { [] }; params [ "_actionName", diff --git a/addons/interact_menu/functions/fnc_isSubPath.sqf b/addons/interact_menu/functions/fnc_isSubPath.sqf index a967f85f2cd..5b58b1b1f0b 100644 --- a/addons/interact_menu/functions/fnc_isSubPath.sqf +++ b/addons/interact_menu/functions/fnc_isSubPath.sqf @@ -22,6 +22,7 @@ private _isSubPath = true; if (count _shortPath > count _longPath) exitWith {false}; +//IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_i"]; for [{private _i = 0},{_i < count _shortPath},{_i = _i + 1}] do { if ((_longPath select _i) isNotEqualTo (_shortPath select _i)) exitWith { _isSubPath = false; diff --git a/addons/interact_menu/functions/fnc_keyDown.sqf b/addons/interact_menu/functions/fnc_keyDown.sqf index 1ed969b04a7..2d15715b953 100644 --- a/addons/interact_menu/functions/fnc_keyDown.sqf +++ b/addons/interact_menu/functions/fnc_keyDown.sqf @@ -62,7 +62,7 @@ GVAR(openedMenuType) = _menuType; GVAR(lastTimeSearchedActions) = -1000; GVAR(ParsedTextCached) = []; -GVAR(useCursorMenu) = (!isNull objectParent ACE_player) || +GVAR(useCursorMenu) = (vehicle ACE_player != ACE_player) || (!(isNull (ACE_controlledUAV select 0))) || visibleMap || (!isNull curatorCamera) || @@ -116,20 +116,20 @@ GVAR(selfMenuOffset) = (AGLToASL (positionCameraToWorld [0, 0, 2])) vectorDiff ( //Auto expand the first level when self, mounted vehicle or zeus (skips the first animation as there is only one choice) if (GVAR(openedMenuType) == 0) then { if (isNull curatorCamera) then { - if (isNull (ACE_controlledUAV select 0)) then { - if (!isNull objectParent ACE_player) then { + if !(isNull (ACE_controlledUAV select 0)) then { + GVAR(menuDepthPath) = [["ACE_SelfActions", (ACE_controlledUAV select 0)]]; + GVAR(expanded) = true; + GVAR(expandedTime) = diag_tickTime; + GVAR(lastPath) = +GVAR(menuDepthPath); + GVAR(startHoverTime) = -1000; + } else { + if (vehicle ACE_player != ACE_player) then { GVAR(menuDepthPath) = [["ACE_SelfActions", (vehicle ACE_player)]]; GVAR(expanded) = true; GVAR(expandedTime) = diag_tickTime; GVAR(lastPath) = +GVAR(menuDepthPath); GVAR(startHoverTime) = -1000; }; - } else { - GVAR(menuDepthPath) = [["ACE_SelfActions", (ACE_controlledUAV select 0)]]; - GVAR(expanded) = true; - GVAR(expandedTime) = diag_tickTime; - GVAR(lastPath) = +GVAR(menuDepthPath); - GVAR(startHoverTime) = -1000; }; } else { GVAR(menuDepthPath) = [["ACE_ZeusActions", (getAssignedCuratorLogic player)]]; diff --git a/addons/interact_menu/functions/fnc_renderActionPoints.sqf b/addons/interact_menu/functions/fnc_renderActionPoints.sqf index a44d37522b9..492f8b73c9a 100644 --- a/addons/interact_menu/functions/fnc_renderActionPoints.sqf +++ b/addons/interact_menu/functions/fnc_renderActionPoints.sqf @@ -97,15 +97,15 @@ private _fnc_renderSelfActions = { // Iterate through base level class actions and render them if appropiate private _classActions = GVAR(ActSelfNamespace) get typeOf _target; - private _pos = if (GVAR(useCursorMenu)) then { - [0.5, 0.5] - } else { + private _pos = if !(GVAR(useCursorMenu)) then { //Convert to ASL, add offset and then convert back to AGL (handles waves when over water) ASLToAGL ((AGLToASL (positionCameraToWorld [0, 0, 0])) vectorAdd GVAR(selfMenuOffset)); + } else { + [0.5, 0.5] }; { - private _action = _x; + _action = _x; [_target, _action, _pos] call FUNC(renderBaseMenu); } forEach _classActions; }; @@ -123,8 +123,11 @@ GVAR(collectedActionPoints) resize 0; // Render nearby actions, unit self actions or vehicle self actions as appropiate if (GVAR(openedMenuType) == 0) then { if (isNull curatorCamera) then { - if (isNull (ACE_controlledUAV select 0)) then { - if (isNull objectParent ACE_player) then { + if !(isNull (ACE_controlledUAV select 0)) then { + // Render UAV self actions when in control of UAV AI + (ACE_controlledUAV select 0) call _fnc_renderSelfActions; + } else { + if (vehicle ACE_player == ACE_player) then { if (diag_tickTime > GVAR(lastTimeSearchedActions) + 0.20) then { // Once every 0.2 secs, collect nearby objects active and visible action points and render them call _fnc_renderNearbyActions; @@ -136,10 +139,6 @@ if (GVAR(openedMenuType) == 0) then { // Render vehicle self actions when in vehicle (vehicle ACE_player) call _fnc_renderSelfActions; }; - } else { - // Render UAV self actions when in control of UAV AI - (ACE_controlledUAV select 0) call _fnc_renderSelfActions; - }; } else { // Render zeus actions when zeus open diff --git a/addons/interact_menu/functions/fnc_renderBaseMenu.sqf b/addons/interact_menu/functions/fnc_renderBaseMenu.sqf index 7711c812f02..5af5afcc7ca 100644 --- a/addons/interact_menu/functions/fnc_renderBaseMenu.sqf +++ b/addons/interact_menu/functions/fnc_renderBaseMenu.sqf @@ -37,7 +37,7 @@ private _pos = if((count _this) > 2) then { // For non-self actions, exit if the action is too far away or ocluded private _distanceToBasePoint = 0; //This will be 0 for self/zeus/in-vehicle (used later to check sub action distance) -if ((GVAR(openedMenuType) == 0) && {isNull (ACE_controlledUAV select 0)} && {isNull objectParent ACE_player} && {isNull curatorCamera} && +if ((GVAR(openedMenuType) == 0) && {isNull (ACE_controlledUAV select 0)} && {vehicle ACE_player == ACE_player} && {isNull curatorCamera} && { private _headPos = ACE_player modelToWorldVisual (ACE_player selectionPosition "pilot"); _distanceToBasePoint = _headPos distance _pos; diff --git a/addons/interact_menu/functions/fnc_splitPath.sqf b/addons/interact_menu/functions/fnc_splitPath.sqf index ae90f38dbe8..8fabaca5a56 100644 --- a/addons/interact_menu/functions/fnc_splitPath.sqf +++ b/addons/interact_menu/functions/fnc_splitPath.sqf @@ -11,7 +11,7 @@ * 1: Action name * * Example: - * ["ACE_TapShoulderRight", "VulcanPinch"] call ace_interact_menu_fnc_splitPath + * [[path]] call ACE_interact_menu_fnc_splitPath * * Public: No */ @@ -20,6 +20,12 @@ private _parentPath = []; _parentPath append _this; -private _actionName = (_parentPath deleteAt [-1]) param [0, ""]; +private _count = count _this; + +private _actionName = if (_count > 0) then { + _parentPath deleteAt (_count - 1) // TODO: replace with _parentPath deleteAt [-1] and drop _count in 2.18 +} else { + "" +}; [_parentPath, _actionName] diff --git a/addons/interact_menu/functions/fnc_userActions_addHouseActions.sqf b/addons/interact_menu/functions/fnc_userActions_addHouseActions.sqf index f0b503437d5..b87f6133f35 100644 --- a/addons/interact_menu/functions/fnc_userActions_addHouseActions.sqf +++ b/addons/interact_menu/functions/fnc_userActions_addHouseActions.sqf @@ -23,7 +23,7 @@ if (!GVAR(addBuildingActions)) exitWith {}; //Ignore self-interaction menu: if (_interactionType != 0) exitWith {}; //Ignore when mounted: -if (!isNull objectParent ACE_player) exitWith {}; +if ((vehicle ACE_player) != ACE_player) exitWith {}; [{ params ["_args", "_pfID"]; diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml index 23ee4dd3c7c..cb05331633a 100644 --- a/addons/interact_menu/stringtable.xml +++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml @@ -1,520 +1,520 @@ - - Do action when releasing menu key - Provést akci při pustění klávesy menu - Action au relâchement des touches - Realizar la acción al soltar la tecla menu - Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu - Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu - Execute a ação quando soltar a tecla de menu - Выполнять при отпускании кнопки меню - Aktion nach Loslassen der Taste ausführen - 메뉴 키를 놓을 때 행동하기 - キーを離した時にアクションを実行 - 當放開選單鍵後就執行動作 - 当放开菜单键后就执行动作 - Menü tuşunu bırakırken işlem yap - Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor + + Always display cursor for self interaction + Immer den Mauszeiger für Selbst-Interaktionen anzeigen. + Mostrar siempre el cursor para la interacción propia + Показывать курсор (взаимодействия с собой) + Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci + Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji + Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même + Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható + Mostra sempre il cursore per le autointerazioni + Sempre mostrar cursor para interação pessoal + カーソルを常に表示 + 자기상호작용 시 항상 커서를 보이기 + 自我互动时永远显示光标 + 自我互動時永遠顯示游標 + Kendi kendine etkileşim için daima imleci göster Always display cursor for interaction - Zobrazit kurzor v menu pro interakci - Toujours afficher le curseur pour les interactions Mostrar siempre el cursor para la interacción + Toujours afficher le curseur pour les interactions Mostra sempre il cursore per le interazioni Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji - Sempre mostrar cursor para interação Показывать курсор (взаимодействие) + Zobrazit kurzor v menu pro interakci Immer den Mauszeiger für Fremd-Interaktionen anzeigen - 상호작용 시 항상 커서를 보이기 + Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható + Sempre mostrar cursor para interação カーソルを常に表示 - 互動時永遠顯示游標 + 상호작용 시 항상 커서를 보이기 互动时永远显示光标 + 互動時永遠顯示游標 Etkileşim için her zaman imleci göster - Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható - - - Always display cursor for self interaction - Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci - Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même - Mostrar siempre el cursor para la interacción propia - Mostra sempre il cursore per le autointerazioni - Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji - Sempre mostrar cursor para interação pessoal - Показывать курсор (взаимодействия с собой) - Immer den Mauszeiger für Selbst-Interaktionen anzeigen. - 자기상호작용 시 항상 커서를 보이기 - カーソルを常に表示 - 自我互動時永遠顯示游標 - 自我互动时永远显示光标 - Kendi kendine etkileşim için daima imleci göster - Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható - - - Interaction Menu - Menu interakce - Menu d'interaction - Menú de interacción - Menù Interazioni - Menu interakcji - Menu de interação - Меню взаимодействия - Interaktionsmenü - 상호작용 메뉴 - インタラクション メニュー - 互動選單 - 互动菜单 - Etkileşim Menüsü - - - Interaction - Shadow Max - Interakce - Stín Max - Interaction - Ombre max - Interacción - Sombras al max. - Interazioni - Ombra Massima - Interakcja - Cień max - Interação - Max. de Sombra - Взаимодействие - Тень Макс. - Interaktionstextschatten Max - 상호작용 - 문자그림자색 - インタラクション - 文字の影色の最大値 - 互動 - 陰影最大化 - 互动—阴影最大值 - Etkileşim - Maksimum Gölge - Cselekvés - Árnyék max. - - - Interaction - Shadow Min - Interakce - Stín Min - Interaction - Ombre min - Interacción - Sombras al min. - Interazioni - Ombra Minima - Interakcja - Cień min - Interação - Min. de Sombra - Взаимодействие - Тень Мин. - Interaktionstextschatten Min - 상호작용 - 문자그림자배경색 - インタラクション - 文字の影色の最低値 - 互動 - 陰影最小化 - 互动—阴影最小值 - Etkileşim - Minumum Gölge - Cselekvés - Árnyék min. - - - Interaction - Text Max - Interakce - Text Max - Interaction - Texte max - Interacción - Texto al max. - Interazioni - Testo Massimo - Interakcja - Tekst max - Interação - Max. de Texto - Взаимодействие - Текст Макс. - Interaktionstextfarbe Max - 상호작용 - 문자색깔 - インタラクション - 文字の表示色の最大値 - 互動 - 文字最大化 - 互动—文字颜色最大值 - Etkileşim - Maksimum Metin - Cselekvés - Szöveg max. - - Interaction - Text Min - Interakce - Text Min - Interaction - Texte min - Interacción - Texto al min. - Interazioni - Testo Minimo - Interakcja - Tekst min - Interação - Min. de Texto - Взаимодействие - Текст Мин. - Interaktionstextfarbe Min - 상호작용 - 문자배경색 - インタラクション - 文字の表示色の最低値 - 互動 - 文字最小化 - 互动—文字颜色最小值 - Etkileşim - Minumum Metin - Cselekvés - Szöveg min. + + Display interaction menus as lists + Mostrar los menus de interacción como listas + Меню взаимодействий в виде списка + Afficher le menu d'interaction sous forme de liste + Mostra il menù di interazione come lista + Wyświetlaj menu interakcji jako listę + Zobrazit menu interakce jako seznam + Interaktionsmenü in Listen anzeigen + Cselekvő menük listaként való megjelenítése + Mostrar menu de interação como listas + メニューをリストで表示 + 상호작용메뉴를 리스트화 해서 보이기 + 以列表方式显示互动表单 + 以列表方式顯示互動表單 + Etkileşim menülerini listeler halinde görüntüle Interact Key + Fremdinteraktionsmenü-Taste + Tecla de interacción + Клавиша взаимодействия Klávesa pro interakci + Klawisz interakcji Touche d'interaction - Tecla de interacción + Cselekvő gomb Tasto interazione - Klawisz interakcji Tecla de Interação - Клавиша взаимодействия - Fremdinteraktionsmenü-Taste - 상호작용 키 インタラクション キー - 互動鍵 + 상호작용 키 互动键 + 互動鍵 Etkileşim Tuşu - Cselekvő gomb - - - Selector Color - Barva selektoru - Couleur du sélecteur - Selector de color - Colore Selettore - Kolor wybierającego - Cor do Seletor - Цвет селектора - Farbauswahl - 색상 선택 - セレクターの色 - 選單的顏色 - 菜单颜色 - Seçici Renk - - - Self Actions - Vlastní akce - Interaction personnelle - Acciones propias - Autointerazioni - Własne akcje - Ações Pessoais - Действия с собой - Selbst-Aktionen - 자기 동작 - 自分へのアクション - 自我動作 - 自我动作 - Kendi Etkileşimim - Saját cselekvések Self Interaction Key + Eigeninteraktionsmenü-Taste + Tecla de interacción propia + Клавиша взаимодействия (с собой) Klávesa pro vlastní interakci + Klawisz własnej interakcji Touche d'interaction personnelle - Tecla de interacción propia + Saját cselekvő gomb Tasto autointerazioni - Klawisz własnej interakcji Tecla de Interação Pessoal - Клавиша взаимодействия (с собой) - Eigeninteraktionsmenü-Taste - 자기상호작용 키 セルフ・インタラクション キー - 自我互動鍵 + 자기상호작용 키 自我互动键 + 自我互動鍵 Kendi Etkileşimim Tuşu - Saját cselekvő gomb - - Display interaction menus as lists - Zobrazit menu interakce jako seznam - Afficher le menu d'interaction sous forme de liste - Mostrar los menus de interacción como listas - Mostra il menù di interazione come lista - Wyświetlaj menu interakcji jako listę - Mostrar menu de interação como listas - Меню взаимодействий в виде списка - Interaktionsmenü in Listen anzeigen - 상호작용메뉴를 리스트화 해서 보이기 - メニューをリストで表示 - 以列表方式顯示互動表單 - 以列表方式显示互动表单 - Etkileşim menülerini listeler halinde görüntüle - Cselekvő menük listaként való megjelenítése + + Self Actions + Selbst-Aktionen + Acciones propias + Действия с собой + Vlastní akce + Własne akcje + Interaction personnelle + Saját cselekvések + Autointerazioni + Ações Pessoais + 自分へのアクション + 자기 동작 + 自我动作 + 自我動作 + Kendi Etkileşimim Vehicle Actions + Fahrzeug-Aktionen + Acciones de vehículo + Действия на транспорте Interakce s vozidly + Akcje pojazdu Interaction véhicule - Acciones de vehículo + Járműves cselekvések Interazioni su veicoli - Akcje pojazdu Ações de Veículos - Действия на транспорте - Fahrzeug-Aktionen - 차량 동작 車両へのアクション - 載具動作 + 차량 동작 载具动作 + 載具動作 Araç Etkileşimi - Járműves cselekvések Zeus Actions + Zeus-Aktionen + Akcje Zeusa Akce Zeuse - Actions Zeus Acciones Zeus - Interazioni Zeus - Akcje Zeusa + Actions Zeus + Zeus cselekvések Ações do Zeus Действия Зевса - Zeus-Aktionen - 제우스 동작 + Interazioni Zeus Zeusのアクション - 宙斯操作 + 제우스 동작 宙斯操作 + 宙斯操作 Zeus Etkileşimi - Zeus cselekvések - - - Show actions for buildings - Zobrazit akci pro budovy - Afficher les actions pour les bâtiments - Mostrar acciones para edificios - Mostra azioni per edifici - Pokazuj akcje dla budynków - Mostrar ações para edifícios - Показывать действия для зданий - Zeige Aktionen für Gebäude - 건물에 행동을 취함 - 建物へアクションを表示 - 顯示建築物可用的動作 - 显示建筑物可用的动作 - Binalar için eylemleri göster - Cselekvések mutatása épületeknél - - - Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns) - Přidá možnost interakce pro otevření dvěří a umistňovat žebříky na budovy. (Poznámka: Použití této možnosti snižuje výkon při otevírání pomocí interakčního menu, zejména ve velkých městech.) - Ajoute des interactions pour ouvrir les portes et les échelles des bâtiments.\nNote : l'ouverture du menu en ville dégrade les performances. - Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades) - Aggiunge interazioni per l'apertura delle porte e piazzamento di scale su edifici. (Nota: C'è un costo in performance quando si apre il Menù Interazioni, soprattutto in città) - Dodaje opcje interakcji dla otwierania drzwi oraz wchodzenia po drabinach do budynków. Uwaga: Użycie tej opcji może spowodować spadek wydajności menu interakcji, szczególnie w dużych miastach. - Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades) - Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах) - Fügt Aktionen zum Türöffnen oder für eine Leiter zum Besteigen von Gebäuden hinzu. (Hinweis: Verschlechtert die Leistung wenn das Interaktionsmenü geöffnet wird. Insbesondere in Städten) - 건물의 문을 열거나 사다리에 오르는 상호작용 행동을 추가합니다. (주의: 상호작용 메뉴를 열 경우 성능하락이 있을 수 있음, 특히 마을 내부에서) - 建物にドアを開閉したり梯子を昇降するためのインタラクション アクションを追加します。\n(注: インタラクション メニューを開く際には描画パフォーマンスに影響を及ぼします。街中などでは顕著です) - 增加互動選單的功能在可開啟的門與建築物的梯子上。(注意: 此功能有可能會降低系統效能,特別是在城鎮區更明顯) - 增加互动菜单的功能在可开启的门与建筑物的梯子上。(注意:此功能有可能会降低系统效能,特别是在城镇区更明显) - Binalara kapıları açmak ve merdivenleri monte etmek için etkileşim eylemleri ekler. (Not: Etkileşim menüsünü açarken, özellikle şehirlerde bir performansı etkiler) - Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban) - - - Interaction menu background - Pozadí menu interakce - Arrière-plan du menu d'interaction - Fondo del menú de interacción - Sfondo Menù Interazioni - Tło menu interakcji - Fundo do menu de interação - Фон меню взаимодействия - Interaktionsmenü-Hintergrund - 상호작용 메뉴 배경 - メニューの背景 - 互動選單背景 - 互动菜单背景 - Etkileşim menüsü arka planı - Cselekvő menü háttere - - - Black - Tmavý - Noir - Negro - Nero - Przyciemnienie ekranu - Preto - Черный - Schwarz - 까맣게 - 背景を暗くする - 黑色 - 黑色 - Siyah - Fekete - - Blur screen - Rozmazaný obraz - Flouter l'écran - Pantalla de desenfoque - Sfoca schermo - Rozmycie ekranu - Desfoque de tela - Размытый - Verschwommenes Bild - 화면 흐리게 - 背景をぼかす - 模糊畫面 - 模糊画面 - Bulanık Ekran - Kép elmosása + + Interaction - Text Max + Interakcja - Tekst max + Interakce - Text Max + Interaction - Texte max + Interaktionstextfarbe Max + Interazioni - Testo Massimo + Взаимодействие - Текст Макс. + Interacción - Texto al max. + Cselekvés - Szöveg max. + Interação - Max. de Texto + インタラクション - 文字の表示色の最大値 + 상호작용 - 문자색깔 + 互动—文字颜色最大值 + 互動 - 文字最大化 + Etkileşim - Maksimum Metin - - Blur the background while the interaction menu is open. - Rozmazat obraz při otevřeném interakčním menu. - Floute l'arrière-plan durant l'ouverture du menu d'interaction. - Desenfocar el fondo mientras el menú de interacción está abierto. - Sfoca lo sfondo mentre il Menù Interazioni è aperto. - Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji - Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto. - Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия. - Den Hintergrund verschwimmen lassen, während das Interaktionsmenü geöffnet ist. - 상호작용 메뉴가 열릴 시 배경을 흐릿하게 처리합니다. - インタラクション メニューを開いたときに背景をぼかします。 - 當互動選單開啟時,模糊背景畫面 - 当互动菜单开启时,模糊背景画面。 - Etkileşim menüsü açıkken arka planı bulanıklaştırın. - A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt. + + Interaction - Text Min + Interakcja - Tekst min + Interakce - Text Min + Interaction - Texte min + Interaktionstextfarbe Min + Interazioni - Testo Minimo + Взаимодействие - Текст Мин. + Interacción - Texto al min. + Cselekvés - Szöveg min. + Interação - Min. de Texto + インタラクション - 文字の表示色の最低値 + 상호작용 - 문자배경색 + 互动—文字颜色最小值 + 互動 - 文字最小化 + Etkileşim - Minumum Metin - - Consolidate single child actions - Combiner les sous-actions uniques - Consolidar acciones hijo únicas - Combina sotto-azioni singole - Połącz akcje podrzędne - Consolidar sub-ações únicas - Объединять ед. дочерные действия - Untergeordnete Aktionen zusammenfassen - 하위 동작 통합 - 1個のみの子アクションを統合 - 整合子操作 + + Interaction - Shadow Max + Interakcja - Cień max + Interakce - Stín Max + Interaction - Ombre max + Interaktionstextschatten Max + Interazioni - Ombra Massima + Взаимодействие - Тень Макс. + Interacción - Sombras al max. + Cselekvés - Árnyék max. + Interação - Max. de Sombra + インタラクション - 文字の影色の最大値 + 상호작용 - 문자그림자색 + 互动—阴影最大值 + 互動 - 陰影最大化 + Etkileşim - Maksimum Gölge - - Combines parent action with only one child action together. - Lorsqu'un menu ne contient qu'une seule sous-action, elle est combinée avec son menu parent. - Combina acciones padre con una única accion hijo de forma conjunta - Combina interazioni con una sola sotto-azione in una singola interazione. - Gdy menu zawiera tylko jedną akcję podrzędną, łączy ją z akcją nadrzędną. - Quando um menu contém apenas uma subação, ele é combinado com seu menu pai. - Объединять родительское действие с единственным дочерним действием в одно. - Übergeordnete Aktionen mit nur einer Unteraktion zusammenfassen. - 대분류로 나뉜 행동을 한눈에 보여줍니다 - アクションが1個のみの子アクションを親アクションと結合し表示を整理します。 - 主操作与子操作集成显示。 + + Interaction - Shadow Min + Interakcja - Cień min + Interakce - Stín Min + Interaction - Ombre min + Interaktionstextschatten Min + Interazioni - Ombra Minima + Взаимодействие - Тень Мин. + Interacción - Sombras al min. + Cselekvés - Árnyék min. + Interação - Min. de Sombra + インタラクション - 文字の影色の最低値 + 상호작용 - 문자그림자배경색 + 互动—阴影最小值 + 互動 - 陰影最小化 + Etkileşim - Minumum Gölge Keep cursor centered - Udržuj kurzor na středu Garder le curseur au centre - Mantener el cursor centrado - Mantieni il cursore centrato - Utrzymaj kursor wyśrodkowany - Manter o cursor centralizado Центрировать курсор Mauszeiger zentriert halten - 커서를 항상 가운데에 둡니다 + Kurzor középen tartása + Utrzymaj kursor wyśrodkowany + Mantener el cursor centrado + Udržuj kurzor na středu + Manter o cursor centralizado + Mantieni il cursore centrato カーソルを常に中心にする - 保持游標在中心點 + 커서를 항상 가운데에 둡니다 保持光标在中心点 + 保持游標在中心點 İmleci Ortada tut - Kurzor középen tartása Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited. Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena. Garde le curseur au milieu de l'écran, et dispose le menu des options tout autour. Utile si la taille de l'écran est limitée. - Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado. - Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo. - Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony. - Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado. Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана. Hält den Mauszeiger zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen. - 커서를 항상 가운데에 두고 메뉴를 움직입니다. 화면의 크기가 제한되있을 때 유용합니다. + Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél. + Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony. + Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado. + Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado. + Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo. カーソルを常に中心に表示し、オプション メニューを移動させます。画面の大きさが制限されている時に便利です。 - 保持游標在中心點並平移周遭的選項選單。這對在螢幕尺寸有限的玩家很有用! + 커서를 항상 가운데에 두고 메뉴를 움직입니다. 화면의 크기가 제한되있을 때 유용합니다. 保持光标在中心点并平移周遭的选项菜单。这对在屏幕尺寸有限的玩家很有用! + 保持游標在中心點並平移周遭的選項選單。這對在螢幕尺寸有限的玩家很有用! İmleci ortalanmış halde tutar ve seçenek menüsünü kaydırır. Ekran boyutu sınırlıysa kullanışlıdır. - Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél. - - - Interaction Animation Speed - Rychlost animace interakce - Vitesse de l'animation d'interaction - Velocidad de animación del menú de interacción - Velocità di Animazione delle Interazioni - Szybkość animacji interakcji - Velocidade da animação de interação - Скорость анимации меню взаимодействия - Interaktionsmenü Animationsgeschwindigkeit - 상호작용 움직임 속도 - アニメーション速度 - 互動選單動畫速度 - 互动菜单动画速度 - Etkileşim Animasyon Hızı - - Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions - Zrychlí animaci menu a sníží tak čas potřebný pro plné zobrazení podmenu - Rend les animations du menu plus rapide, et réduit le temps nécessaire à l'affichage des sous menus d'action. - Hace la animación del menú más rápida, reduciendo el tiempo necesario para abrir sub-acciones. - Rende le animazioni del Menù più veloci e diminuisce il tempo richiesto per mostrare sotto-azioni - Przyśpiesza animacje menu interakcji oraz czas wymagany do pokazania podmenu - Faz com que as animações do menu de interação sejam mais rápidas, diminuindo a necessidade de esperar para mostrar as ações - Ускоряет анимацию меню и уменьшает задержку при наведении мыши для раскрытия подменю - Beschleunigt die Menüanmimationen und folglich das Öffnen eines Submenüs. - 상호작용을 표시하기 위해 메뉴 애니메이션을 빠르게 만들고 마우스를 가져오는 데 필요한 시간을 줄입니다. - メニューのアニメーションを高速化し、サブアクションを表示するために必要なホバーにかかる時間を短縮します。 - 使選單的動畫速度更快,並減少子選項顯現出來的時間 - 使菜单的动画速度更快,并减少子选项显现出来的时间 - Menü animasyonlarını daha hızlı hale getirir ve alt eylemleri göstermek için fareyle üzerine gelmek için gereken süreyi azaltır + + Do action when releasing menu key + Aktion nach Loslassen der Taste ausführen + Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu + Provést akci při pustění klávesy menu + Action au relâchement des touches + Выполнять при отпускании кнопки меню + Realizar la acción al soltar la tecla menu + Execute a ação quando soltar a tecla de menu + Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor + Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu + キーを離した時にアクションを実行 + 메뉴 키를 놓을 때 행동하기 + 当放开菜单键后就执行动作 + 當放開選單鍵後就執行動作 + Menü tuşunu bırakırken işlem yap - - Outline - Kontura - Contour - Contorno - Contorno - Kontur - Contorno - Контур - Kontur - 외곽선 - 縁取り - 只顯示輪廓 - 只显示轮廓 - Dış Çizgi - Körvonal + + Interaction Text Size + Velikost textu interakce + Menü-Schriftgröße + Taille du texte d'interaction + Размер текста (меню взаимодействия) + Tamaño del texto de interacción + Rozmiar tekstu interakcji + Tamanho do texto de interação + Cselekvő szöveg mérete + Dimensione del testo d'interazione + 文字の大きさ + 상호작용 - 문자크기 + 互动菜单文字大小 + 互動選單文字大小 + Etkileşim Metni Boyutu Interaction Text Shadow Stín textu interakce + Menü-Hintergrundschatten Ombre du texte d'interaction + Тень от текста (меню взаимодействия) Sombra del texto de interacción - Ombra del testo d'interazione Cień tekstu interakcji Sombra do texto de interação - Тень от текста (меню взаимодействия) - Menü-Hintergrundschatten - 상호작용 - 문자그림자 + Cselekvő szöveg árnyéka + Ombra del testo d'interazione 文字の影表示 - 互動選單文字陰影 + 상호작용 - 문자그림자 互动菜单文字阴影 + 互動選單文字陰影 Etkileşim Metni Gölgesi - Cselekvő szöveg árnyéka Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors. Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována. + Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens. Permet de régler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres. + Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени. Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra. - Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra. Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia. Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas. - Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени. - Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens. - 문자의 그림자를 조절하는 것을 가능케 합니다. 외곽선은 임의의 그림자색을 무시합니다. + Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket. + Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra. 文字に影を表示します。縁取りは設定された影の色を無視します。 - 允許控制文字陰影。輪廓部分則會忽略自定義的陰影顏色 + 문자의 그림자를 조절하는 것을 가능케 합니다. 외곽선은 임의의 그림자색을 무시합니다. 允许控制文字阴影。轮廓部分则会忽略自定义的阴影颜色。 + 允許控制文字陰影。輪廓部分則會忽略自定義的陰影顏色 Metin gölgesinin kontrolüne izin verir. Dış çizgi, özel gölge renklerini yok sayar. - Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket. - - Interaction Text Size - Velikost textu interakce - Taille du texte d'interaction - Tamaño del texto de interacción - Dimensione del testo d'interazione - Rozmiar tekstu interakcji - Tamanho do texto de interação - Размер текста (меню взаимодействия) - Menü-Schriftgröße - 상호작용 - 문자크기 - 文字の大きさ - 互動選單文字大小 - 互动菜单文字大小 - Etkileşim Metni Boyutu - Cselekvő szöveg mérete + + Outline + Kontura + Kontur + Contour + Контур + Contorno + Kontur + Contorno + Körvonal + Contorno + 縁取り + 외곽선 + 只显示轮廓 + 只顯示輪廓 + Dış Çizgi + + + Interaction menu background + Tło menu interakcji + Fondo del menú de interacción + Pozadí menu interakce + Interaktionsmenü-Hintergrund + Fundo do menu de interação + Arrière-plan du menu d'interaction + Cselekvő menü háttere + Фон меню взаимодействия + Sfondo Menù Interazioni + メニューの背景 + 상호작용 메뉴 배경 + 互动菜单背景 + 互動選單背景 + Etkileşim menüsü arka planı + + + Blur the background while the interaction menu is open. + Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji + Desenfocar el fondo mientras el menú de interacción está abierto. + Rozmazat obraz při otevřeném interakčním menu. + Den Hintergrund verschwimmen lassen, während das Interaktionsmenü geöffnet ist. + Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto. + Floute l'arrière-plan durant l'ouverture du menu d'interaction. + A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt. + Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия. + Sfoca lo sfondo mentre il Menù Interazioni è aperto. + インタラクション メニューを開いたときに背景をぼかします。 + 상호작용 메뉴가 열릴 시 배경을 흐릿하게 처리합니다. + 当互动菜单开启时,模糊背景画面。 + 當互動選單開啟時,模糊背景畫面 + Etkileşim menüsü açıkken arka planı bulanıklaştırın. + + + Blur screen + Rozmycie ekranu + Pantalla de desenfoque + Rozmazaný obraz + Verschwommenes Bild + Desfoque de tela + Flouter l'écran + Kép elmosása + Размытый + Sfoca schermo + 背景をぼかす + 화면 흐리게 + 模糊画面 + 模糊畫面 + Bulanık Ekran + + + Black + Przyciemnienie ekranu + Negro + Tmavý + Preto + Schwarz + Noir + Fekete + Черный + Nero + 背景を暗くする + 까맣게 + 黑色 + 黑色 + Siyah + + + Show actions for buildings + Zeige Aktionen für Gebäude + Pokazuj akcje dla budynków + Zobrazit akci pro budovy + Mostrar acciones para edificios + Afficher les actions pour les bâtiments + Cselekvések mutatása épületeknél + Mostrar ações para edifícios + Показывать действия для зданий + Mostra azioni per edifici + 建物へアクションを表示 + 건물에 행동을 취함 + 显示建筑物可用的动作 + 顯示建築物可用的動作 + Binalar için eylemleri göster + + + Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns) + Fügt Aktionen zum Türöffnen oder für eine Leiter zum Besteigen von Gebäuden hinzu. (Hinweis: Verschlechtert die Leistung wenn das Interaktionsmenü geöffnet wird. Insbesondere in Städten) + Dodaje opcje interakcji dla otwierania drzwi oraz wchodzenia po drabinach do budynków. Uwaga: Użycie tej opcji może spowodować spadek wydajności menu interakcji, szczególnie w dużych miastach. + Přidá možnost interakce pro otevření dvěří a umistňovat žebříky na budovy. (Poznámka: Použití této možnosti snižuje výkon při otevírání pomocí interakčního menu, zejména ve velkých městech.) + Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades) + Ajoute des interactions pour ouvrir les portes et les échelles des bâtiments.\nNote : l'ouverture du menu en ville dégrade les performances. + Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban) + Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades) + Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах) + Aggiunge interazioni per l'apertura delle porte e piazzamento di scale su edifici. (Nota: C'è un costo in performance quando si apre il Menù Interazioni, soprattutto in città) + 建物にドアを開閉したり梯子を昇降するためのインタラクション アクションを追加します。\n(注: 街中でインタラクション メニューを開く際には特に描画パフォーマンスに影響を及ぼします) + 건물의 문을 열거나 사다리에 오르는 상호작용 행동을 추가합니다. (주의: 상호작용 메뉴를 열 경우 성능하락이 있을 수 있음, 특히 마을 내부에서) + 增加互动菜单的功能在可开启的门与建筑物的梯子上。(注意:此功能有可能会降低系统效能,特别是在城镇区更明显) + 增加互動選單的功能在可開啟的門與建築物的梯子上。(注意: 此功能有可能會降低系統效能,特別是在城鎮區更明顯) + Binalara kapıları açmak ve merdivenleri monte etmek için etkileşim eylemleri ekler. (Not: Etkileşim menüsünü açarken, özellikle şehirlerde bir performansı etkiler) + + + Interaction Menu + Interaktionsmenü + Menu interakcji + Menu de interação + Меню взаимодействия + Menu interakce + Menú de interacción + Menù Interazioni + Menu d'interaction + インタラクション メニュー + 상호작용 메뉴 + 互动菜单 + 互動選單 + Etkileşim Menüsü + + + Interaction Animation Speed + Interaktionsmenü Animationsgeschwindigkeit + Szybkość animacji interakcji + Скорость анимации меню взаимодействия + Velocidade da animação de interação + Rychlost animace interakce + Velocità di Animazione delle Interazioni + Velocidad de animación del menú de interacción + Vitesse de l'animation d'interaction + アニメーション速度 + 상호작용 움직임 속도 + 互动菜单动画速度 + 互動選單動畫速度 + Etkileşim Animasyon Hızı + + + Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions + Beschleunigt die Menüanmimationen und folglich das Öffnen eines Submenüs. + Przyśpiesza animacje menu interakcji oraz czas wymagany do pokazania podmenu + Ускоряет анимацию меню и уменьшает задержку при наведении мыши для раскрытия подменю + Faz com que as animações do menu de interação sejam mais rápidas, diminuindo a necessidade de esperar para mostrar as ações + Zrychlí animaci menu a sníží tak čas potřebný pro plné zobrazení podmenu + Rende le animazioni del Menù più veloci e diminuisce il tempo richiesto per mostrare sotto-azioni + Hace la animación del menú más rápida, reduciendo el tiempo necesario para abrir sub-acciones. + Rend les animations du menu plus rapide, et réduit le temps nécessaire à l'affichage des sous menus d'action. + メニューのアニメーションを高速化し、サブアクションを表示するために必要なホバーにかかる時間を短縮します。 + 使菜单的动画速度更快,并减少子选项显现出来的时间 + 使選單的動畫速度更快,並減少子選項顯現出來的時間 + 상호작용을 표시하기 위해 메뉴 애니메이션을 빠르게 만들고 마우스를 가져오는 데 필요한 시간을 줄입니다. + Menü animasyonlarını daha hızlı hale getirir ve alt eylemleri göstermek için fareyle üzerine gelmek için gereken süreyi azaltır + + + Selector Color + Farbauswahl + セレクターの色 + 菜单颜色 + 選單的顏色 + Colore Selettore + Kolor wybierającego + Цвет селектора + Cor do Seletor + Couleur du sélecteur + Barva selektoru + Selector de color + Seçici Renk + 색상 선택 + + + Consolidate single child actions + Объединять ед. дочерные действия + 1個のみの子アクションを統合 + Consolidar acciones hijo únicas + Combiner les sous-actions uniques + Untergeordnete Aktionen zusammenfassen + Combina sotto-azioni singole + Połącz akcje podrzędne + 整合子操作 + 하위 동작 통합 + Consolidar sub-ações únicas + + + Combines parent action with only one child action together. + Объединять родительское действие с единственным дочерним действием в одно. + アクションが1個のみの子アクションを親アクションと結合し表示を整理します。 + Combina acciones padre con una única accion hijo de forma conjunta + Lorsqu'un menu ne contient qu'une seule sous-action, elle est combinée avec son menu parent. + Combina interazioni con una sola sotto-azione in una singola interazione. + Übergeordnete Aktionen mit nur einer Unteraktion zusammenfassen. + Gdy menu zawiera tylko jedną akcję podrzędną, łączy ją z akcją nadrzędną. + 主操作与子操作集成显示。 + 대분류로 나뉜 행동을 한눈에 보여줍니다 + Quando um menu contém apenas uma subação, ele é combinado com seu menu pai. diff --git a/addons/interaction/CfgVehicles.hpp b/addons/interaction/CfgVehicles.hpp index cc4742d0dab..643b5448955 100644 --- a/addons/interaction/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/interaction/CfgVehicles.hpp @@ -68,15 +68,6 @@ class CfgVehicles { }; }; - class ACE_PassThrowable { - displayName = CSTRING(PassThrowable); - condition = QUOTE([ARR_3(_player,_target,(currentThrowable _player) param [ARR_2(0,'')])] call FUNC(canPassThrowable)); - statement = QUOTE([ARR_3(_player,_target,(currentThrowable _player) param [ARR_2(0,'')])] call FUNC(passThrowable)); - exceptions[] = {"isNotSwimming"}; - showDisabled = 0; - modifierFunction = QUOTE(_this select 3 set [ARR_2(2,getText (configFile >> 'CfgMagazines' >> (currentThrowable (_this select 1)) param [ARR_2(0,'HandGrenade')] >> 'picture'))];); // Set picture of the current throwable - }; - class ACE_TeamManagement { displayName = CSTRING(TeamManagement); condition = QUOTE([ARR_2(_player,_target)] call DFUNC(canJoinTeam) && {GVAR(EnableTeamManagement)}); @@ -118,7 +109,7 @@ class CfgVehicles { modifierFunction = QUOTE([ARR_3('YELLOW','PATHTOF(UI\team\team_white_ca.paa)',_this select 3)] call FUNC(modifyTeamManagementAction)); }; class ACE_AssignTeamMain { - displayName = "$STR_assign_main"; + displayName = "$str_assign_main"; condition = QUOTE([ARR_2(_player,_target)] call DFUNC(canJoinTeam) && {assignedTeam _target != 'MAIN'}); statement = QUOTE([ARR_3(_target,'MAIN',true)] call DFUNC(joinTeam)); exceptions[] = {"isNotSwimming"}; @@ -173,7 +164,7 @@ class CfgVehicles { }; class GVAR(Gear) { displayName = "$STR_ACTION_GEAR"; - condition = QUOTE(!(_target call EFUNC(common,isAwake)) && {isNull objectParent _target}); + condition = QUOTE(!(lifeState _target in [ARR_2('HEALTHY','INJURED')]) && {isNull objectParent _target}); statement = QUOTE(_player action [ARR_2(QUOTE(QUOTE(Gear)),_target)]); icon = "\A3\ui_f\data\igui\cfg\actions\gear_ca.paa"; }; @@ -265,7 +256,7 @@ class CfgVehicles { class ACE_remoteTeamManagement { displayName = CSTRING(Squad); icon = QPATHTOF(UI\team\team_management_ca.paa); - condition = QUOTE(GVAR(remoteTeamManagement) && {_player == leader _player}); + condition = QUOTE(GVAR(remoteTeamManagement)); exceptions[] = {"isNotSwimming", "isNotInside", "isNotSitting", "isNotOnLadder", "isNotRefueling"}; insertChildren = QUOTE(call FUNC(addSquadChildren)); }; diff --git a/addons/interaction/RscTitles.hpp b/addons/interaction/RscTitles.hpp index 4d445ad9cd4..d2f2f0ef92c 100644 --- a/addons/interaction/RscTitles.hpp +++ b/addons/interaction/RscTitles.hpp @@ -43,6 +43,92 @@ class RscText; class RscPicture; class RscControlsGroupNoScrollbars; +#define X_OFFSET 0.2 + +class RscACE_SelectAnItem { + idd = 8854; + movingEnable = 0; + + class controls { + class back: IGUIBack { + x = X_OFFSET; + y = 0; + w = 0.6; + h = 0.71; + colorBackground[] = {0, 0, 0, 0.2}; + }; + class header: RscText { + idc = 8870; + x = QUOTE(X_OFFSET + 0.005); + y = 0.005; + w = 0.59; + h = 0.05; + style = 0x02; + text = ""; + }; + class itemList: RscListBox { + onMouseButtonDblClick = QUOTE(_this call DFUNC(onSelectMenuDblClick)); + idc = 8866; + x = QUOTE(X_OFFSET + 0.005); + w = 0.59; + h = 0.54; + y = 0.06; + }; + + class cancelBtnBackground: ACE_Interaction_Button_Base { + type = 0; + style = 2; + idc = -1; + colorBackground[] = {0,0,0,0.5}; + colorBackgroundDisabled[] = {0,0,0,0.5}; + x = QUOTE(X_OFFSET + 0.005); + w = 0.15; + h = 0.1; + y = 0.605; + }; + class approveBtnBackground: ACE_Interaction_Button_Base { + type = 0; + style = 2; + idc = -1; + colorBackground[] = {0,0,0,0.5}; + colorBackgroundDisabled[] = {0,0,0,0.5}; + x = QUOTE(X_OFFSET + 0.445); + y = 0.605; + h = 0.1; + w = 0.15; + }; + + class cancelBtn: ACE_Interaction_Button_Base { + idc = 8855; + x = QUOTE(X_OFFSET + 0.005); + w = 0.15; + h = 0.1; + y = 0.605; + style = 2; + text = CSTRING(Back); + action = QUOTE(call DFUNC(hideMenu)); //'Default' call DFUNC(openMenu); 'Default' call DFUNC(openMenuSelf); + colorBackground[] = {0,0,0,0}; + colorBackgroundDisabled[] = {0,0,0,0}; + colorBackgroundActive[] = {1,1,1,0.2}; + colorFocused[] = {0,0,0,0}; + }; + class approveBtn: ACE_Interaction_Button_Base { + idc = 8860; + x = QUOTE(X_OFFSET + 0.445); + y = 0.605; + h = 0.1; + w = 0.15; + style = 2; + text = CSTRING(MakeSelection); + action = QUOTE(call DFUNC(hideMenu)); + colorBackground[] = {0,0,0,0}; + colorBackgroundDisabled[] = {0,0,0,0}; + colorBackgroundActive[] = {1,1,1,0.2}; + colorFocused[] = {0,0,0,0}; + }; + }; +}; + class RscTitles { class GVAR(RscMouseHint) { idd = IDD_MOUSEHINT; diff --git a/addons/interaction/XEH_PREP.hpp b/addons/interaction/XEH_PREP.hpp index dc6e5f41a23..63053fd5122 100644 --- a/addons/interaction/XEH_PREP.hpp +++ b/addons/interaction/XEH_PREP.hpp @@ -24,9 +24,7 @@ PREP(modifyTeamManagementAction); PREP(canJoinTeam); PREP(joinTeam); PREP(canPassMagazine); -PREP(canPassThrowable); PREP(passMagazine); -PREP(passThrowable); PREP(canBecomeLeader); PREP(doBecomeLeader); PREP(doRemoteControl); diff --git a/addons/interaction/functions/fnc_addSquadChildren.sqf b/addons/interaction/functions/fnc_addSquadChildren.sqf index d0781b7519f..39cbb22f2ab 100644 --- a/addons/interaction/functions/fnc_addSquadChildren.sqf +++ b/addons/interaction/functions/fnc_addSquadChildren.sqf @@ -30,13 +30,13 @@ private _fnc_color = { private _units = (units group _player) - [_player]; private _subActions = []; -_subActions pushBack (["drop", localize "str_a3_endgame_notifications_title_drop", "\a3\ui_f\data\igui\cfg\actions\ico_off_ca.paa", +_subActions pushBack (["drop", localize "str_a3_endgame_notifications_title_drop", "\a3\ui_f\data\igui\cfg\actions\ico_off_ca.paa", {[_target] joinSilent grpNull}, {true}] call EFUNC(interact_menu,createAction)); { private _icon = [QPATHTOF(UI\team\team_white_ca.paa), _x call _fnc_color]; private _name = localize format ["str_assign_%1", _x]; - _subActions pushBack ([_x, _name, _icon, + _subActions pushBack ([_x, _name, _icon, {[_target, _this#2] call FUNC(joinTeam)}, {assignedTeam _target != _this#2}, {}, _x] call EFUNC(interact_menu,createAction)); } forEach ["RED", "GREEN", "BLUE", "YELLOW", "MAIN"]; diff --git a/addons/interaction/functions/fnc_canPassMagazine.sqf b/addons/interaction/functions/fnc_canPassMagazine.sqf index 9964cdaed9c..97478bffa7c 100644 --- a/addons/interaction/functions/fnc_canPassMagazine.sqf +++ b/addons/interaction/functions/fnc_canPassMagazine.sqf @@ -20,7 +20,7 @@ params ["_player", "_target", "_weapon"]; if (!GVAR(enableMagazinePassing)) exitWith {false}; if (_weapon isEqualTo "" || {!(_target call EFUNC(common,isAwake))}) exitWith {false}; -if ((!isNull objectParent _target) && {(vehicle _target) != (vehicle _player)}) exitWith {false}; +if (((vehicle _target) != _target) && {(vehicle _target) != (vehicle _player)}) exitWith {false}; private _compatibleMags = [_weapon] call CBA_fnc_compatibleMagazines; diff --git a/addons/interaction/functions/fnc_canPassThrowable.sqf b/addons/interaction/functions/fnc_canPassThrowable.sqf deleted file mode 100644 index a15e851d66a..00000000000 --- a/addons/interaction/functions/fnc_canPassThrowable.sqf +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Timi007 - * Checks if target unit can accept given throwable. - * Does not check if the throwable exists in the inventory of the player. - * - * Arguments: - * 0: Unit that passes the throwable - * 1: Unit to pass the throwable to - * 2: Throwable classname - * - * Return Value: - * Unit can pass throwable - * - * Example: - * [_player, _target, "HandGrenade"] call ace_interaction_fnc_canPassThrowable - * - * Public: No - */ - -params ["_player", "_target", "_throwable"]; - -if (!GVAR(enableThrowablePassing)) exitWith {false}; -if (_throwable isEqualTo "") exitWith {false}; -if !(_target call EFUNC(common,isAwake)) exitWith {false}; -if ((!isNull objectParent _target) && {(vehicle _target) isNotEqualTo (vehicle _player)}) exitWith {false}; - -[_target, _throwable] call CBA_fnc_canAddItem diff --git a/addons/interaction/functions/fnc_doRemoteControl.sqf b/addons/interaction/functions/fnc_doRemoteControl.sqf index d728190b3e3..a2ec19b1801 100644 --- a/addons/interaction/functions/fnc_doRemoteControl.sqf +++ b/addons/interaction/functions/fnc_doRemoteControl.sqf @@ -13,7 +13,6 @@ * * Public: No */ -//IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target"]; private _units = curatorSelected select 0; private _index = _units findIf { diff --git a/addons/interaction/functions/fnc_getVehiclePos.sqf b/addons/interaction/functions/fnc_getVehiclePos.sqf index d90bc228d2d..ce2ce9377b7 100644 --- a/addons/interaction/functions/fnc_getVehiclePos.sqf +++ b/addons/interaction/functions/fnc_getVehiclePos.sqf @@ -14,7 +14,7 @@ * * Public: No */ -//IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target"]; +// IGNORE_PRIVATE_WARNING(_target); private _bb = boundingBoxReal _target; (_bb select 0) params ["_bbX", "_bbY", "_bbZ"]; diff --git a/addons/interaction/functions/fnc_getWeaponPos.sqf b/addons/interaction/functions/fnc_getWeaponPos.sqf index 429a012ec4d..85cb3dc0076 100644 --- a/addons/interaction/functions/fnc_getWeaponPos.sqf +++ b/addons/interaction/functions/fnc_getWeaponPos.sqf @@ -14,7 +14,7 @@ * * Public: No */ -//IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target"]; +// IGNORE_PRIVATE_WARNING(_target); private _weaponDir = _target weaponDirection currentWeapon _target; private _refSystem = _weaponDir call EFUNC(common,createOrthonormalReference); diff --git a/addons/interaction/functions/fnc_initAnimActions.sqf b/addons/interaction/functions/fnc_initAnimActions.sqf index e47f80008b8..7f3cde8d9ec 100644 --- a/addons/interaction/functions/fnc_initAnimActions.sqf +++ b/addons/interaction/functions/fnc_initAnimActions.sqf @@ -125,7 +125,7 @@ private _statement = { if (!_success) exitWith {}; - _target animate [_anim, _phase, true]; + _target animateSource [_anim, _phase, true]; }, {}, _text, diff --git a/addons/interaction/functions/fnc_passMagazine.sqf b/addons/interaction/functions/fnc_passMagazine.sqf index fd1913f6be0..757700ce8ba 100644 --- a/addons/interaction/functions/fnc_passMagazine.sqf +++ b/addons/interaction/functions/fnc_passMagazine.sqf @@ -27,10 +27,12 @@ private _filteredMags = magazinesAmmoFull _player select { //select magazine with most ammo private _magToPass = _filteredMags select 0; +private _magToPassIndex = 0; { _x params ["_className", "_ammoCount"]; if (_ammoCount > (_magToPass select 1)) then { _magToPass = _x; + _magToPassIndex = _forEachIndex; }; } forEach _filteredMags; diff --git a/addons/interaction/functions/fnc_passThrowable.sqf b/addons/interaction/functions/fnc_passThrowable.sqf deleted file mode 100644 index e765b0e0697..00000000000 --- a/addons/interaction/functions/fnc_passThrowable.sqf +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Timi007 - * Pass throwable to another unit. - * - * Arguments: - * 0: Unit that passes the throwable - * 1: Unit to pass the throwable to - * 2: Throwable classname - * 3: Play passing animation (default: true) - * - * Return Value: - * None - * - * Example: - * [_player, _target, "HandGrenade"] call ace_interaction_fnc_passThrowable - * - * Public: No - */ - -params ["_player", "_target", "_throwable", ["_animate", true, [true]]]; -TRACE_4("Pass throwable params",_player,_target,_throwable,_animate); - -if (_throwable isEqualTo "") exitWith {ERROR("No throwable specified.")}; -if !([_target, _throwable] call CBA_fnc_canAddItem) exitWith {ERROR("Cannot add throwable to target due to lack of inventory space.")}; - -private _allOccurrencesOfThrowable = (magazinesAmmoFull _player) select {(_x select 0) == _throwable}; -if (_allOccurrencesOfThrowable isEqualTo []) exitWith {ERROR("Throwable not in the inventory of player.")}; - -private _cfgThrowable = configFile >> "CfgMagazines" >> _throwable; -if ((getNumber (_cfgThrowable >> "count")) == 1) then { - // Optimized and straightforward case, as most throwables only have an ammo count of 1 - _player removeItem _throwable; - _target addItem _throwable; -} else { - // Some throwables have more than 1 ammo count ("vn_v40_grenade_mag") - - // Get highest ammo count available - private _highestAmmoCount = (_allOccurrencesOfThrowable select 0) select 1; - { - _x params ["", "_ammoCount"]; - - if (_ammoCount > _highestAmmoCount) then { - _highestAmmoCount = _ammoCount; - }; - } forEach _allOccurrencesOfThrowable; - - TRACE_2("Passing throwable with most ammo",_throwable,_highestAmmoCount); - [_player, _throwable, _highestAmmoCount] call EFUNC(common,removeSpecificMagazine); - _target addMagazine [_throwable, _highestAmmoCount]; -}; - -if (_animate) then {[_player, "PutDown"] call EFUNC(common,doGesture)}; - -private _playerName = [_player] call EFUNC(common,getName); -private _displayName = getText (_cfgThrowable >> "displayName"); -[QEGVAR(common,displayTextStructured), [[LSTRING(PassThrowableHint), _playerName, _displayName], 1.5, _target], [_target]] call CBA_fnc_targetEvent; diff --git a/addons/interaction/initSettings.inc.sqf b/addons/interaction/initSettings.inc.sqf index 6ff2f17ffb0..f634b44313f 100644 --- a/addons/interaction/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/interaction/initSettings.inc.sqf @@ -21,13 +21,6 @@ true ] call CBA_fnc_addSetting; -[ - QGVAR(enableThrowablePassing), "CHECKBOX", - LSTRING(PassThrowableSetting), - format ["ACE %1", LLSTRING(DisplayName)], - true -] call CBA_fnc_addSetting; - [ QGVAR(disableNegativeRating), "CHECKBOX", [LSTRING(DisableNegativeRating_DisplayName), LSTRING(DisableNegativeRating_Description)], diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml index f516838ac7a..8dc3f006284 100644 --- a/addons/interaction/stringtable.xml +++ b/addons/interaction/stringtable.xml @@ -1,1426 +1,1390 @@ + + Interaction + Interaktion + Interazione + 互動 + 互动菜单 + インタラクション + 상호작용 + Interakcja + Взаимодействие + Interação + Interaction + Interakce + Interacción + Etkileşim + + + Interactions + Interaktionen + Interacciones + Interakce + Interakcje + Interactions + Взаимодействия + Cselekvések + Interazioni + Interações + インタラクション + 상호작용 + 互动 + 互動 + Etkileşimler + + + Torso + Torse + Torso + Torso + Trup + Tors + Торс + Testtörzs + Torso + Torso + 胴体 + 몸통 + 身体 + 身體 + Gövde + + + Head + Tête + Kopf + Cabeza + Hlava + Głowa + Голова + Fej + Testa + Cabeça + 頭部 + 머리 + 头部 + 頭部 + Kafa + Left Arm - Levá paže Bras gauche + Linker Arm Brazo izquierdo - Braccio sinistro + Levá paže Lewe ramię - Braço Esquerdo Левая рука - Linker Arm - 왼팔 + Bal kar + Braccio sinistro + Braço Esquerdo 左腕 - 左手 + 왼팔 左手 + 左手 Sol Kol - Bal kar Right Arm + Rechter Arm + Brazo derecho Pravá paže + Prawe ramię Bras droit - Brazo derecho + Правая рука + Jobb kar Braccio destro - Prawe ramię Braço Direito - Правая рука - Rechter Arm - 오른팔 右腕 - 右手 + 오른팔 右手 + 右手 Sağ Kol - Jobb kar - - Assign Blue - Přiřadit k modrým - Assigner à bleu - Asignar a azul - Assegna al team blu - Przydziel do niebieskich - Atribuir Azul - Назначить в Синюю группу - Blau zuweisen - 파랑에 등록 - ブルーに割り当て - 指派為藍組 - 指派为蓝组 - Maviye Ata - Hozzávonás a Kékhez + + Left Leg + Linkes Bein + Pierna izquierda + Levá noha + Lewa noga + Jambe gauche + Левая нога + Bal láb + Gamba sinistra + Perna Esquerda + 左足 + 왼다리 + 左脚 + 左腳 + Sol Bacak - - Assign Green - Přiřadit k zeleným - Assigner à vert - Asignar a verde - Assegna al team verde - Przydziel do zielonych - Atribuir Verde - Назначить в Зеленую группу - Grün zuweisen - 초록에 등록 - グリーンに割り当て - 指派為綠組 - 指派为绿组 - Yeşile Ata - Hozzávonás a Zöldhöz + + Right Leg + Rechtes Bein + Pierna derecha + Pravá noha + Prawa noga + Jambe droite + Правая нога + Jobb láb + Gamba destra + Perna Direita + 右足 + 오른다리 + 右脚 + 右腳 + Sağ Bacak - - Assign Red - Přiřadit k červeným - Assigner à rouge - Asignar a rojo - Assegna al team rosso - Przydziel do czerwonych - Atribuir Vermelho - Назначить в Красную группу - Rot zuweisen - 빨강에 등록 - レッドに割り当て - 指派為紅組 - 指派为红组 - Kırmızıya Ata - Hozzávonás a Piroshoz + + Weapon + Arme + Waffe + Arma + Zbraň + Broń + Оружие + Fegyver + Arma + Arma + 武器 + 무기 + 武器 + 武器 + Silah - - Assign Yellow - Přiřadit ke žlutým - Assigner à jaune - Asignar a amarillo - Assegna al team giallo - Przydziel do żółtych - Atribuir Amarelo - Назначить в Желтую группу - Gelb zuweisen - 노랑에 등록 - イエローに割り当て - 指派為黃組 - 指派为黄组 - Sarıya Ata - Hozzávonás a Sárgához + + Interaction Menu + Interaktionsmenü + Menú de interacción + Menu interakcji + Menu interakce + Menu d'interaction + Меню взаимодействия + Cselekvő menü + Menu de Interação + Menù Interazioni + インタラクション メニュー + 상호작용 메뉴 + 互动菜单 + 互動選單 + Etkileim Menüsü - - << Back - << Zpět - << Retour - << Atrás - << Indietro - << Wstecz - << Voltar - << Назад - << Zurück - <<뒤로 - << 戻る - <<返回 - <<返回 - << Geri - << Vissza + + Interaction Menu (Self) + Interaktionsmenü (selbst) + Menú de interacción (Propio) + Menu interakcji (własne) + Menu interakce (vlastní) + Menu d'interaction (personnel) + Меню взаимодействия (с собой) + Cselekvő menü (saját) + Menu de Interação (Individual) + Menù Interazioni (su se stesso) + インタラクション メニュー (セルフ) + 상호작용 메뉴(자신) + 互动菜单(自我) + 互動選單 (自我) + Etkileşim Menüsü(Şahsi) - - Become Leader - Stát se velitelem - Devenir chef de groupe + + Open / Close Door + Tür öffnen / schließen + Abrir / Cerrar puerta + Otwórz / Zamknij drzwi + Otevřít / Zavřít dveře + Ouvrir/Fermer la porte + Открыть/закрыть двери + Ajtó nyitása / zárása + Abrir / Fechar Porta + Apri / Chiudi la porta + ドアの開け閉め + 문 열기 / 닫기 + 打开/关上 门 + 打開/關上 門 + Kapıyı Aç/Kapat + + + Lock Door + Tür sperren + Bloquear puerta + Verrouiller la porte + Blocca la porta + Заблокировать дверь + Trancar Porta + Ajtó bezárása + Zablokuj drzwi + Zamknout dveře + ドアを施錠 + 문 잠그기 + 锁门 + 鎖門 + Kapıyı Kilitle + + + Unlock Door + Tür entsperren + Desbloquear puerta + Déverrouiller la porte + Sblocca la porta + Разблокировать дверь + Destrancar Porta + Zár kinyitása + Odblokuj drzwi + Odemknout dveře + ドアを解錠 + 잠긴 문 열기 + 解锁门 + 解鎖門 + Kapının Kilidini Aç + + + Locked Door + Tür gesperrt + Puerta bloqueada + Porte verrouillée + Porta bloccata + Дверь заблокирована + Porta Trancada + Zárt ajtó + Zablokowano drzwi + Zamčené dveře + ドアを施錠しました + 잠긴 문 + 门已上锁 + 門已上鎖 + Kilitli Kapı + + + Unlocked Door + Tür entsperrt + Puerta desbloqueada + Porte déverrouillée + Porta sbloccata + Дверь разблокирована + Porta Destrancada + Nyitott ajtó + Odblokowano drzwi + Odemčené dveře + ドアを解錠しました + 열린 문 + 门未上锁 + 門未上鎖 + Kilidi Açık Kapı + + + Join group + Gruppe beitreten + Unirse al grupo + Dołącz do grupy + Přidat se do skupiny + Rejoindre le groupe + Вступить в группу + Csatlakozás a csoporthoz + Unir-se ao grupo + Unisciti alla squadra + グループに入る + 그룹 참여 + 加入小队 + 加入小隊 + Gruba katıl + + + Leave Group + Gruppe verlassen + Dejar grupo + Opuść grupę + Opustit skupinu + Quitter le groupe + Выйти из группы + Csoport elhagyása + Deixar grupo + Lascia la squadra + グループを抜ける + 그룹 나가기 + 离开小队 + 離開小隊 + Gruptan ayrıl + + + Become Leader + Grp.-führung übern. Asumir el liderazgo - Prendi il comando Przejmij dowodzenie - Tornar-se Líder + Stát se velitelem + Devenir chef de groupe Стать лидером - Grp.-führung übern. - 리더 되기 + Vezetés átvétele + Tornar-se Líder + Prendi il comando リーダーになる - 成為隊長 + 리더 되기 成为队长 + 成為隊長 Lider ol - Vezetés átvétele - - Cancel - Zrušit - Annuler - Cancelar - Annulla - Anuluj - Cancelar - Отменить - Abbrechen - 취소 - 中止 - 取消 - 取消 - Iptal - Mégse + + Rename Group + グループ名変更 + Renommer le groupe + Rinomina il gruppo + Переименовать группу + Gruppe umbenennen + Zmień nazwę grupy + 小队重命名 + 그룹 명칭 다시 짓기 + Renombrar grupo + Renomear Grupo + + + This group name is already in use. + このグループ名は既に使われています。 + Ce nom de groupe est déjà attribué. + C'è già un gruppo con questo nome. + Данное имя группы уже используется. + Dieser Gruppenname ist bereits in Verwendung. + Ta nazwa grupy jest już w użyciu. + 该小队名称已被使用 + 그 명칭은 이미 사용 중 입니다. + Este nombre de grupo ya está siendo usado. + Este nome de grupo já está em uso. + + + NEW GROUP NAME: + 新しいグループ名: + NOUVEAU NOM DE GROUPE : + NUOVO NOME GRUPPO: + НОВОЕ ИМЯ ГРУППЫ + NEUER GRUPPENNAME: + NOWA NAZWA GRUPY: + 新的小队名: + 새 그룹 명칭: + NUEVO NOMBRE DE GRUPO: + NOVO NOME DE GRUPO: DANCE! - TANCUJ! - DANSER ! + TANZEN! BAILAR! - DANZA! TAŃCZ! - DANCE! + TANCUJ! + DANSER ! ТАНЦЕВАТЬ! - TANZEN! + TÁNC! + DANCE! + DANZA! + おどれ! 춤추기! - 踊ろう! - 跳舞 跳舞 + 跳舞 DANS! - TÁNC! - - - Should players receive negative rating? When enabled players are only receiving positive ratings which prevents friendly AI fire when destroying friendly equipment or killing team members. - Měli by hráči obdržet negativní hodnocení? Pokud ne, hráči obdrží pouze pozitivní hodnocení, což zabrání přátelské AI střílet na hráče pokud hráči ničí přátelské vybavení nebo zabíjejí vlastní tým. - Définit si les joueurs peuvent recevoir une note négative. Si l'option est activée, les joueurs obtiennent des notes positives exclusivement.\nCela permet d'éviter que les unités IA ne fassent du tir ami lorsque des joueurs détruisent de l'équipement allié, ou tuent des membres de l'équipe. - ¿Deben los jugadores recibir una calificación negativa? Cuando los jugadores habilitados solo reciben calificaciones positivas, lo que evita el fuego amistoso de la IA al destruir equipamiento amigo o matar a los miembros del equipo. - I giocatori possono ricevere valutazioni negative? Se abilitato i giocatori riceveranno esclusivamente valutazioni positive, impedendo l'ingaggio da parte di IA alleate quando distruggono equipaggiamenti o uccidono alleati/civili. - Czy powinni gracze otrzymywać negatywną ocenę? Kiedy aktywowani gracze otrzymuję wyłącznie pozytywną ocenę, która zapobiega ognia przyjaznego SI podczas niszczenia przyjaznego wyposażenia lub zabijaniu członków drużyny. - Jogadores devem receber uma avaliação negativa? Quando ativado, os jogadores estão recebendo avaliações positivas, prevenindo que IA amigável atire quando destruir algum equipamento aliado ou matar membros de equipe. - Должны ли игроки получать отрицательный рейтинг?\nКогда включено, игроки получают только положительный рейтинг, что предотвращает дружественный огонь от ИИ при уничтожении дружественного оборудования или убийстве членов команды. - Sollen Spieler negative Bewertungen erhalten dürfen? Wenn diese Option aktiviert ist, erhalten Spieler nur positive Bewertungen, was Freundbeschuss durch KI verhindert, wenn befreundete Ausrüstung zerstört oder befreundete Einheiten von Spielern des selben Teams getötet werden. - 플레이어의 부정행위 가중치를 계산합니까? 활성화된 플레이어는 낮은 부정행위 가중치를 가질 때, 아군의 장비나 병력을 사격해도 아군 AI의 사격을 받지 않습니다. - プレイヤーはネガティブな評価を受けるべきですか? これを有効化すると、プレイヤーはポジティブな評価のみ受けるようになり、仮に味方の兵器を破壊したり、友軍兵士を殺害したとしても、友軍AI兵がプレイヤーに対して発砲するのを防ぐことができます。 - 玩家是否會收到負面評價? 當本功能開啟時玩家只會接收到正面評價,所以當玩家做出擊殺友軍AI、毀壞友軍裝備或殺害小隊夥伴都不會收到負面評價 - 玩家是否会收到负面评价? 当本功能开启时玩家只会接收到正面评价,所以当玩家做出击杀友军 AI、毁坏友军装备或杀害小队伙伴都不会收到负面评价。 - - Disable negative rating - Vypnout negativní hodnocení - Désactiver la notation négative - Deshabilitar valoración negativa - Impedisci Valutazione Negativa - Wyłącz negatywną ocenę - Desativar avaliação negativa - Откл. отрицательный рейтинг - Negative Bewertung deaktivieren - 부정행위 가중치 사용 안함 - ネガティブな評価を無効化 - 關閉負面評價 - 关闭负面评价 + + Stop Dancing + Tanzen abbrechen + Dejar de bailar + Przestań tańczyć + Přestat tancovat + Arrêter de danser + Прекратить танцевать + Tánc abbahagyása + Parar de dançar + Smetti di ballare + 踊るのを止める + 춤 그만 추기 + 停止跳舞 + 停止跳舞 + Dans Etmeyi Durdur - - Interaction - Interakce - Interaction - Interacción - Interazione - Interakcja - Interação - Взаимодействие - Interaktion - 상호작용 - インタラクション - 互動 - 互动菜单 - Etkileşim + + << Back + << Zurück + << Atrás + << Wstecz + << Zpět + << Retour + << Назад + << Vissza + << Voltar + << Indietro + << 戻る + <<뒤로 + <<返回 + <<返回 + << Geri - - Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes - Mohou hráči použít menu správy týmu? Výchozí: Ano - Permet aux joueurs d'utiliser la gestion d'équipe. Valeur par défaut : activé. - ¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si - I giocatori possono usare il Menù di Gestione Squadra? Predefinito: Si - Czy gracze mogą korzystać z menu zarządzania drużyną? Domyślnie: Tak - Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim - Разрешить ли игрокам использовать меню управления группами? По умолчанию: Да - Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja - 플레이어들이 팀 설정하는 것을 허락합니까? 기본설정: 예 - プレイヤーがチーム管理メニューを使えるかどうかを設定します。 デフォルト: 有効化 - 允許玩家使用小隊管理選單? 預設: 是 - 允许玩家使用小队管理菜单? 预设:是 - Oyuncuların Takım Yönetimi Menüsünü kullanmalarına izin verilmeli mi? Varsayılan: Evet - A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen + + Put weapon on back + Waffe wegstecken + Arma a la espalda + Umieść broń na plecach + Dát zbraň na záda + Arme à la bretelle + Повесить оружие на спину + Fegyvert hátra + Colocar arma nas costas + Metti l'arma in spalla + 武器を背負う + 등에 무기 메기 + 将武器放到背后 + 將武器放到背後 + Silahı arkaya koy - - Enable Team Management - Povolit správu týmu - Activer la gestion d'équipe - Habilitar gestión de equipos - Abilita Gestione Squadra - Wł. zarządzanie drużyną - Habilitar gestão de equipes - Управление группами - Aktiviere Gruppenverwaltung - 팀 설정 활성화 - チーム管理の有効化 - 啟用小隊管理 - 启用小队管理 - Takım Yönetimini Etkinleştir - Csapatkezelés engedélyezése + + Tap Shoulder + Auf Schulter klopfen + Tocar el hombro + Klepnij w ramię + Poklepat na rameno + Taper sur l'épaule + Похлопать по плечу + Vállveregetés + Tocar ombro + Dai un colpetto + 肩を叩く + 어깨 치기 + 轻拍肩膀 + 輕拍肩膀 + Omuzuna Dokun - - Equipment - Vybavení - Équipement - Equipamiento - Equipaggiamento - Ekwipunek - Equipamento - Снаряжение - Ausrüstung - 장비 - 装備 - 裝備 - 装备 - Ekipmanlar - Felszerelés + + You were tapped on the RIGHT shoulder + Te tocaron el hombro DERECHO + Dir wurde auf die rechte Schulter geklopft + On vous tape sur l'épaule DROITE + Zostałeś klepnięty w prawe ramię + Megveregették a JOBB válladat. + Někdo tě poklepal na PRAVÉ rameno + Вас похлопали по ПРАВОМУ плечу + Você foi tocado no ombro + Ti è stato dato un colpetto sulla spalla destra + 右肩を叩かれた + 누군가 오른쪽 어깨를 쳤다 + 你的右肩膀被轻拍了一下 + 你的右肩膀被輕拍了一下 + Birisi Sağ Omuzuna Dokundu - - Flip - Otočit - Tourner - Voltear - Capovolgi - Przewróć - Virar - Перевернуть - Umdrehen - 뒤집기 - ひっくり返す - - 翻动 - Döndür + + You were tapped on the LEFT shoulder. + Te tocaron el hombro IZQUIERDO. + Dir wurde auf die linke Schulter geklopft + On vous tape sur l'épaule GAUCHE + Zostałeś klepnięty w lewe ramię + Megveregették a BAL válladat. + Někdo tě poklepal na LEVÉ rameno + Вас похлопали по ЛЕВОМУ плечу + Você foi tocado no ombro. + Ti è stato dato un colpetto sulla spalla sinistra + 左肩を叩かれた + 누군가 왼쪽 어깨를 쳤다 + 你的左肩膀被轻拍了一下 + 你的左肩膀被輕拍了一下 + Birisi Sol Omuzuna Dokundu + + + Cancel + Abbrechen + Cancelar + Anuluj + Annuler + Zrušit + Annulla + Отменить + Cancelar + Mégse + 中止 + 취소 + 取消 + 取消 + Iptal + + + Select + Wählen + Seleccionar + Wybierz + Sélectionner + Zvolit + Seleziona + Выбрать + Selecionar + Kiválaszt + 選択 + 선택 + 选择 + 選擇 + Seç + + + Go Away! + Geh Weg! + Aléjate! + Odejdź! + Jděte pryč! + Allez-vous-en ! + Уйдите отсюда! + Tűnés! + Vá Embora! + Via di qui! + 失せろ! + 저리 가! + 走开! + 走開! + Git! Get Down! - K zemi! - À terre ! + Auf den Boden! Al suelo! - A terra! Padnij! - Abaixe-se! + K zemi! + À terre ! + A földre! Ложись! - Auf den Boden! - 엎드려! + Abaixe-se! + A terra! 伏せろ! - 趴下! + 엎드려! 趴下! + 趴下! Yat! - A földre! Get Out - Vystupte - Sortez ! - Sal del vehículo! - Esci Wyjdź - Saia! - Выходи! + Esci Aussteigen! - 나가 + Sal del vehículo! + Sortez ! + Выходи! + Vystupte 降りろ - 出去 + 나가 出去 + 出去 + Saia! Dışarı - - Head - Hlava - Tête - Cabeza - Testa - Głowa - Cabeça - Голова - Kopf - 머리 - 頭部 - 頭部 - 头部 - Kafa - Fej - - - Interact - Interakce - Interagir - Interactuar - Interagisci - Interakcja - Interagir - Взаимодействовать - Interagiere - 상호작용 - インタラクト - 互動 - 互动 - Etkileşim - Cselekvés + + Team Management + Gruppenverwaltung + Gestión de equipo + Gestion d'équipe + Drużyna + Správa týmu + Управление группой + Gerenciamento de Equipe + Organizzazione Squadra + Csapat kezelése + チーム管理 + 팀 설정 + 小队管理 + 小隊管理 + Takım Yönetimi - - Interaction Menu - Menu interakce - Menu d'interaction - Menú de interacción - Menù Interazioni - Menu interakcji - Menu de Interação - Меню взаимодействия - Interaktionsmenü - 상호작용 메뉴 - インタラクション メニュー - 互動選單 - 互动菜单 - Etkileim Menüsü - Cselekvő menü + + Remote Squad Management + Gestion à distance de l'escouade + Дистанционное управление отрядом - - Interaction Menu (Self) - Menu interakce (vlastní) - Menu d'interaction (personnel) - Menú de interacción (Propio) - Menù Interazioni (su se stesso) - Menu interakcji (własne) - Menu de Interação (Individual) - Меню взаимодействия (с собой) - Interaktionsmenü (selbst) - 상호작용 메뉴(자신) - インタラクション メニュー (セルフ) - 互動選單 (自我) - 互动菜单(自我) - Etkileşim Menüsü(Şahsi) - Cselekvő menü (saját) + + Allow dropping and changing team colors of any unit in player's squad + Permettre d'abandonner et de changer les couleurs de n'importe quelle unité de l'escouade du joueur + Позволяет сбрасывать и менять командные цвета любого подразделения в отряде игрока - - Join group - Přidat se do skupiny - Rejoindre le groupe - Unirse al grupo - Unisciti alla squadra - Dołącz do grupy - Unir-se ao grupo - Вступить в группу - Gruppe beitreten - 그룹 참여 - グループに参加 - 加入小隊 - 加入小队 - Gruba katıl - Csatlakozás a csoporthoz + + Squad + Družstvo + Trupp + Отряд + Drużyna + Squadra + Escuadrón + Escouade + 分隊 + 分隊 + 분대 + Esquadrão + 小队 + Manga - - Join Blue - Připojit k modrým - Rejoindre bleu - Unirse a azul - Unirsi al team blu - Dołącz do niebieskich - Entrar em Azul - Присоединиться к Синей группе - Blau beitreten - 파랑에 참여 - ブルーに参加 - 加入藍組 - 加入蓝组 - Maviye Katıl - Belépés a Kékbe + + Red + Rot + Rojo + Rouge + Czerwonych + Červený + Красный + Vermelha + Rosso + Piros + レッド + 빨강 + 红色 + 紅色 + Kırmızı - - Join Green - Připojit k zeleným - Rejoindre vert - Unirse a verde - Unirsi al team verde - Dołącz do zielonych - Entrar em Verde - Присоединиться к Зеленой группе - Grün beitreten - 초록에 참여 - グリーンに参加 - 加入綠組 - 加入绿组 - Yeşile Katıl - Belépés a Zöldbe + + Green + Grün + Verde + Vert + Zielonych + Zelený + Зелёный + Verde + Verde + Zöld + グリーン + 초록 + 绿色 + 綠色 + Yeşil - - Join White - Připojit k Bílý Tým - Rejoindre Blanc - Unirse a Blanco - Unirsi al team Bianco - Dołącz do Biała - Entrar em Branco - Присоединиться к Белая - Weiss beitreten - 백팀 참여 - ホワイトに参加 + + Blue + Blau + Azul + Bleu + Niebieskich + Modrý + Синий + Azul + Blu + Kék + ブルー + 파랑 + 蓝色 + 藍色 + Mavi - - Join Red - Připojit k červeným - Rejoindre rouge - Unirse a rojo - Unirsi al team rosso - Dołącz do czerwonych - Entrar em Vermelho - Присоединиться к Красной группе - Rot beitreten - 빨강에 참여 - レッドに参加 - 加入紅組 - 加入红组 - Kırmızıya Katıl - Belépés a Pirosba + + Yellow + Gelb + Amarillo + Jaune + Żółtych + Žlutý + Жёлтый + Amarela + Giallo + Sárga + イエロー + 노랑 + 黄色 + 黃色 + Sarı - - Join Yellow - Připojit ke žlutým - Rejoindre jaune - Unirse a amarillo - Unirsi al team giallo - Dołącz do żółtych - Entrar em Amarelo - Присоединиться к Жёлтой группе - Gelb beitreten - 노랑에 참여 - イエローに参加 - 加入黃組 - 加入黄组 - Sarıya Katıl - Belépés a Sárgába + + Assign Red + Rot zuweisen + Asignar a rojo + Przydziel do czerwonych + Atribuir Vermelho + Hozzávonás a Piroshoz + Přiřadit k červeným + Назначить в Красную группу + Assigner à rouge + Assegna al team rosso + レッドに割り当て + 빨강에 등록 + 指派为红组 + 指派為紅組 + Kırmızıya Ata - - You joined Team %1 - Připojili jste se do %1 týmu - Vous avez rejoint l'équipe %1. - Te has unido al equipo %1 - Sei entrato nel team %1 - Dołączyłeś do %1 - Você uniu-se à Equipe %1 - Вы присоединились к группе %1 - Du bist Gruppe %1 beigetreten - 당신은 %1팀에 참여했습니다 - チーム %1 に参加しました - 你已加入%1組 + + Assign Green + Grün zuweisen + Asignar a verde + Przydziel do zielonych + Atribuir Verde + Hozzávonás a Zöldhöz + Přiřadit k zeleným + Назначить в Зеленую группу + Assigner à vert + Assegna al team verde + グリーンに割り当て + 초록에 등록 + 指派为绿组 + 指派為綠組 + Yeşile Ata + + + Assign Blue + Blau zuweisen + Asignar a azul + Przydziel do niebieskich + Atribuir Azul + Hozzávonás a Kékhez + Přiřadit k modrým + Назначить в Синюю группу + Assigner à bleu + Assegna al team blu + ブルーに割り当て + 파랑에 등록 + 指派为蓝组 + 指派為藍組 + Maviye Ata + + + Assign Yellow + Gelb zuweisen + Asignar a amarillo + Przydziel do żółtych + Atribuir Amarelo + Hozzávonás a Sárgához + Přiřadit ke žlutým + Назначить в Желтую группу + Assigner à jaune + Assegna al team giallo + イエローに割り当て + 노랑에 등록 + 指派为黄组 + 指派為黃組 + Sarıya Ata + + + Join Red + Rot beitreten + Unirse a rojo + Dołącz do czerwonych + Entrar em Vermelho + Belépés a Pirosba + Připojit k červeným + Присоединиться к Красной группе + Rejoindre rouge + Unirsi al team rosso + レッドに入る + 빨강에 참여 + 加入红组 + 加入紅組 + Kırmızıya Katıl + + + Join Green + Grün beitreten + Unirse a verde + Dołącz do zielonych + Entrar em Verde + Belépés a Zöldbe + Připojit k zeleným + Присоединиться к Зеленой группе + Rejoindre vert + Unirsi al team verde + グリーンに入る + 초록에 참여 + 加入绿组 + 加入綠組 + Yeşile Katıl + + + Join Blue + Blau beitreten + Unirse a azul + Dołącz do niebieskich + Entrar em Azul + Belépés a Kékbe + Připojit k modrým + Присоединиться к Синей группе + Rejoindre bleu + Unirsi al team blu + ブルーに入る + 파랑에 참여 + 加入蓝组 + 加入藍組 + Maviye Katıl + + + Join Yellow + Gelb beitreten + Unirse a amarillo + Dołącz do żółtych + Entrar em Amarelo + Belépés a Sárgába + Připojit ke žlutým + Присоединиться к Жёлтой группе + Rejoindre jaune + Unirsi al team giallo + イエローに入る + 노랑에 참여 + 加入黄组 + 加入黃組 + Sarıya Katıl + + + Join White + Weiss beitreten + Unirse a Blanco + Dołącz do Biała + Entrar em Branco + Připojit k Bílý Tým + Присоединиться к Белая + Rejoindre Blanc + Unirsi al team Bianco + 백팀 참여 + + + You joined Team %1 + Du bist Gruppe %1 beigetreten + Te has unido al equipo %1 + Vous avez rejoint l'équipe %1. + Dołączyłeś do %1 + Připojili jste se do %1 týmu + Вы присоединились к группе %1 + Você uniu-se à Equipe %1 + Sei entrato nel team %1 + Csatlakoztál a %1 csapathoz + チーム %1 に入りました + 당신은 %1팀에 참여했습니다 你已加入%1组 + 你已加入%1組 Takıma katıldın %1 - Csatlakoztál a %1 csapathoz - - - Leave Group - Opustit skupinu - Quitter le groupe - Dejar grupo - Lascia la squadra - Opuść grupę - Deixar grupo - Выйти из группы - Gruppe verlassen - 그룹 나가기 - グループを抜ける - 離開小隊 - 离开小队 - Gruptan ayrıl - Csoport elhagyása Leave Team - Opustit tým - Quitter l'équipe + Gruppe verlassen Dejar equipo - Lascia il team + Quitter l'équipe Opuść drużynę - Deixar Equipe + Opustit tým Покинуть группу - Gruppe verlassen - 팀 나가기 + Deixar Equipe + Lascia il team + Csapat elhagyása チームを抜ける - 離開小隊 + 팀 나가기 离开小队 + 離開小隊 Takımdan Ayrıl - Csapat elhagyása You left the Team - Opustili jste tým - Vous avez quitté l'équipe. + Du hast die Gruppe verlassen Has dejado el equipo - Hai lasciato il team + Vous avez quitté l'équipe. Opuściłeś drużynę - Você deixou a Equipe + Opustili jste tým Вы покинули группу - Du hast die Gruppe verlassen - 팀을 나갔습니다 + Você deixou a Equipe + Hai lasciato il team + Elhagytad a csapatot チームを抜けました - 你已離開小隊 + 팀을 나갔습니다 你已离开小队 + 你已離開小隊 Takımdan Ayrıldın - Elhagytad a csapatot - - Left Leg - Levá noha - Jambe gauche - Pierna izquierda - Gamba sinistra - Lewa noga - Perna Esquerda - Левая нога - Linkes Bein - 왼다리 - 左足 - 左腳 - 左脚 - Sol Bacak - Bal láb + + Pardon + Begnadigen + Perdonar + Przebacz + Pardonner + Pardon + Извините + Perdão + Perdona + Megbocsátás + 赦免する + 허용 + 原谅 + 原諒 + Pardon - - Right Leg - Pravá noha - Jambe droite - Pierna derecha - Gamba destra - Prawa noga - Perna Direita - Правая нога - Rechtes Bein - 오른다리 - 右足 - 右腳 - 右脚 - Sağ Bacak - Jobb láb - - - Lock Door - Zamknout dveře - Verrouiller la porte - Bloquear puerta - Blocca la porta - Zablokuj drzwi - Trancar Porta - Заблокировать дверь - Tür sperren - 문 잠그기 - ドアを施錠 - 鎖門 - 锁门 - Kapıyı Kilitle - Ajtó bezárása - - - Locked Door - Zamčené dveře - Porte verrouillée - Puerta bloqueada - Porta bloccata - Zablokowano drzwi - Porta Trancada - Дверь заблокирована - Tür gesperrt - 잠긴 문 - ドアを施錠しました - 門已上鎖 - 门已上锁 - Kilitli Kapı - Zárt ajtó - - - Interactions - Interakce - Interactions - Interacciones - Interazioni - Interakcje - Interações - Взаимодействия - Interaktionen - 상호작용 - インタラクション - 互動 - 互动 - Etkileşimler - Cselekvések - - - Select - Zvolit - Sélectionner - Seleccionar - Seleziona - Wybierz - Selecionar - Выбрать - Wählen - 선택 - 選択 - 選擇 - 选择 - Seç - Kiválaszt + + Scroll + Scrollen + Przewiń + Défilement + Desplazar + Пролистать + Rolar + Scorri + Görgetés + Posunout + スクロール + 스크롤 + 滚动 + 滾動 + Kaydırma Modifier Key - Modifikátor + Modifikator-Taste + Modyfikator Modifier la touche Tecla modificadora - Tasto modificatore - Modyfikator - Tecla Modificadora Клавиша-модификатор - Modifikator-Taste - 키 할당하기 + Tecla Modificadora + Tasto modificatore + Módosító billentyű + Modifikátor キーを割り当て - 編輯按鍵 + 키 할당하기 编辑按键 + 編輯按鍵 Modifiye Tuşu - Módosító billentyű - - - Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams. - Správa týmu se skládá z: přidělení barev pro členy týmu, převzetí velení, připojení/odpojení. - La gestion d'équipe permet d'allouer des couleurs aux membres des équipes, de prendre le commandement, et de rejoindre ou quitter une équipe. - La gestión del equipo permite la asignación de colores para los miembros del equipo, tomando el mando del equipo y uniendo/dejando equipos. - Gestione Squadra permette l'assegnazione di colori per membri della squadra, prendere il comando ed entrare/uscire dalle squadre. - Na zarządzanie drużyną składa się: przydział kolorów dla członków drużyny, przejmowanie dowodzenia, dołączanie/opuszczanie drużyn. - O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes. - Управление группами позволяет назначать цвета членам групп, брать командование, вступать в группы или покидать их. - Die Gruppenverwaltung erlaubt die Zuweisung von Farben für Einheiten, die Kommandierung und das Beitreten/Verlassen einer Gruppe. - 팀 설정은 팀 멤버에게 색을 부여하거나 팀에 참여 혹은 나가게 할 수 있게 합니다. - チーム管理はチーム メンバーへ色の割り当てや指揮権を取ったり、チームの出入りを許可します。 - 隊伍管理系統允許將指定顏色分配到隊伍成員上,接管隊長職位或加入/離開隊伍 - 队伍管理系统允许将指定颜色分配到队伍成员上,接管队长职位或加入/离开队伍 - A csapatkezelés engedélyezi a tagok színének meghatározását, a vezetés átvételét, és csapatoknál be-és kilépést. - - - Interaction System - Systém interakce - Système d'interaction - Sistema de interacción - Sistema Interazioni - System interakcji - Sistema de interação - Взаимодействие - Interaktionssystem - 상호작용 시스템 - インタラクション システム - 互動系統 - 互动系统 - Etkileşim Sistemi - Interakciós rendszer Not in Range - Mimo dosah + Außer Reichweite Hors de portée Fuera de rango - Fuori portata - Poza zasięgiem - Fora do Alcance Слишком далеко - Außer Reichweite - 범위 내에 없습니다 + Fora do Alcance + Hatótávolságon kívül + Poza zasięgiem + Mimo dosah + Fuori portata 範囲内にありません - 不在範圍內 + 범위 내에 없습니다 不在范围内 + 不在範圍內 Menzilde Değil - Hatótávolságon kívül + + + Equipment + Ausrüstung + Equipamiento + Équipement + Ekwipunek + Vybavení + Felszerelés + Снаряжение + Equipaggiamento + Equipamento + 装備 + 장비 + 装备 + 裝備 + Ekipmanlar + + + Push + Schieben + Empujar + Pousser + Pchnij + Tlačit + Tolás + Толкнуть + Empurrar + Spingere + 押す + 밀기 + + + Ittir + + + Flip + Umdrehen + Перевернуть + ひっくり返す + + 翻动 + Capovolgi + Przewróć + Virar + Tourner + Otočit + Voltear + Döndür + 뒤집기 + + + Interact + Interagir + Interagiere + Interakce + Взаимодействовать + Interakcja + Interactuar + Cselekvés + Interagisci + Interagir + インタラクト + 상호작용 + 互动 + 互動 + Etkileşim + + + Passengers + Insassen + Pasajeros + Пассажиры + Pasažéři + Pasażerowie + Passagers + Utasok + Passeggeri + Passageiros + 後部座席 + 승객 + 乘客 + 乘客 + Yolcular Open + Otwórz Otevřít - Ouvrir Abrir - Apri - Otwórz + Ouvrir + Nyitás Abrir Открыть + Apri Öffnen - 열기 開く - 打開 + 열기 打开 + 打開 - Nyitás - - - Open / Close Door - Otevřít / Zavřít dveře - Ouvrir/Fermer la porte - Abrir / Cerrar puerta - Apri / Chiudi la porta - Otwórz / Zamknij drzwi - Abrir / Fechar Porta - Открыть/закрыть двери - Tür öffnen / schließen - 문 열기 / 닫기 - ドアの開け閉め - 打開/關上 門 - 打开/关上 门 - Kapıyı Aç/Kapat - Ajtó nyitása / zárása - - Pardon - Pardon - Pardonner - Perdonar - Perdona - Przebacz - Perdão - Извините - Begnadigen - 허용 - 赦免する - 原諒 - 原谅 - Pardon - Megbocsátás - - - Pass magazine - Podat zásobník - Passer un chargeur - Pasar cargador - Passa caricatore - Podaj magazynek - Passar carregador - Передать магазин - Magazin geben - 탄창 건네기 - 弾倉を渡す - 給予彈匣 - 给予弹匣 - Sarjörleri birleştir - - - Pistol magazine - Zásobník do pistole - Chargeur de pistolet - Cargador de pistola - Caricatore Pistola - Magazynek pistoletowy - Carregador da pistola - Магазин к пистолету - Pistolenmagazin - 부무기 탄창 - 拳銃の弾倉 - 給予手槍彈匣 - 给予手枪弹匣 - Tabanca Şarjörü - - - %1 passed you a %2 magazine. - %1 ti podal zásobník %2. - %1 vous a passé un chargeur de %2. - %1 te pasó un cargador %2. - %1 ti ha passato un caricatore %2. - %1 podał Ci magazynek %2. - %1 passou a você um carregador %2. - %1 передал вам магазин %2. - %1 hat dir ein %2 Magazin gegeben. - %1에게서 %2탄창을 받았다 - %1 は あなたに %2 の弾倉を渡した。 - %1給你%2彈匣 - %1给你%2弹匣 - - - Primary magazine - Zásobník do primární zbraně - Chargeur d'arme principale - Cargador primario - Caricatore Primario - Magazynek karabinowy - Carregador primário - Основной магазин - Gewehrmagazin - 주무기 탄창 - プライマリ用弾倉 - 給予主武器彈匣 - 给予主武器弹匣 - Birincil Şarjörü - - - Show "pass magazine" interaction - Zobrazit "interakci "podat zásobník" - Montrer l'interaction "Passer un chargeur" - Mostrar "Pasar cargador" en el menú de interacción - Mostra l'interazione "passa caricatore" - Pokaż interakcję "podaj magazynek" - Mostrar a interação "Passar carregador" - Показывать действие "передать магазин" - Zeige "Magazine geben" Interaktion - '탄창 건네기'를 상호작용에서 보여줌 - "弾倉を渡す"をインタラクションに表示 - 顯示"給予彈匣"互動動作 - 显示"给予弹匣"互动动作 - - - Pass grenade - Granate geben - 手榴弾を渡す - - - %1 passed you %2. - %1 hat dir %2 gegeben. - %1 は あなたに %2 を渡した。 - - - Show "pass grenade" interaction - Zeige "Granate geben" Interaktion - "手榴弾を渡す"をインタラクションに表示 - - - Passengers - Pasažéři - Passagers - Pasajeros - Passeggeri - Pasażerowie - Passageiros - Пассажиры - Insassen - 승객 - 後部座席 - 乘客 - 乘客 - Yolcular - Utasok - - - Pull out body - Vytáhnout tělo - Retirer le corps - Sacar cuerpo - Estrai il corpo - Wyciągnij ciało - Retirar Corpo - Вытащить тело - Person herausziehen - 인원 꺼내기 - 身体を引き出す - 拿出屍體 - 拿出尸体 - Vücudu dışarı çıkart - - - Push - Tlačit - Pousser - Empujar - Spingere - Pchnij - Empurrar - Толкнуть - Schieben - 밀기 - 押す - - - Ittir - Tolás - - - Rename Group - Renommer le groupe - Renombrar grupo - Rinomina il gruppo - Zmień nazwę grupy - Renomear Grupo - Переименовать группу - Gruppe umbenennen - 그룹 명칭 다시 짓기 - グループ名変更 - 小队重命名 - - - This group name is already in use. - Ce nom de groupe est déjà attribué. - Este nombre de grupo ya está siendo usado. - C'è già un gruppo con questo nome. - Ta nazwa grupy jest już w użyciu. - Este nome de grupo já está em uso. - Данное имя группы уже используется. - Dieser Gruppenname ist bereits in Verwendung. - 그 명칭은 이미 사용 중 입니다. - このグループ名は既に使われています。 - 该小队名称已被使用 - - - NEW GROUP NAME: - NOUVEAU NOM DE GROUPE : - NUEVO NOMBRE DE GRUPO: - NUOVO NOME GRUPPO: - NOWA NAZWA GRUPY: - NOVO NOME DE GRUPO: - НОВОЕ ИМЯ ГРУППЫ - NEUER GRUPPENNAME: - 새 그룹 명칭: - 新しいグループ名: - 新的小队名: - - - Scroll - Posunout - Défilement - Desplazar - Scorri - Przewiń - Rolar - Пролистать - Scrollen - 스크롤 - スクロール - 滾動 - 滚动 - Kaydırma - Görgetés - - - Go Away! - Jděte pryč! - Allez-vous-en ! - Aléjate! - Via di qui! - Odejdź! - Vá Embora! - Уйдите отсюда! - Geh Weg! - 저리 가! - 失せろ! - 走開! - 走开! - Git! - Tűnés! - - - Interaction with animations - Interaction avec les animations - Interacción con animaciones - Interazione con animazioni - Взаимодействие с анимациями - 애니메이션 있는 상호작용 - 車両アニメーションベースのインタラクション - - - Smash windshield - Vyrazit čelní sklo - Briser le pare-brise - Romper parabrisas - Sfonda il parabrezza - Wyłam szybę - Quebrar pára-brisa - Выбить лобовое стекло - Frontscheibe einschlagen - 전면유리 부수기 - 風防を破る - 踹開擋風玻璃 - 砸碎挡风玻璃 - Ön camı parçala - Szélvédő széttörése - - - Squad - Družstvo - Escouade - Escuadrón - Squadra - Drużyna - Esquadrão - Отряд - Trupp - 분대 - 分隊 - 分隊 - 小队 - Manga - - - Stop Dancing - Přestat tancovat - Arrêter de danser - Dejar de bailar - Smetti di ballare - Przestań tańczyć - Parar de dançar - Прекратить танцевать - Tanzen abbrechen - 춤 그만 추기 - 踊るのを止める - 停止跳舞 - 停止跳舞 - Dans Etmeyi Durdur - Tánc abbahagyása - - - Tap Shoulder - Poklepat na rameno - Taper sur l'épaule - Tocar el hombro - Dai un colpetto - Klepnij w ramię - Tocar ombro - Похлопать по плечу - Auf Schulter klopfen - 어깨 치기 - 肩を叩く - 輕拍肩膀 - 轻拍肩膀 - Omuzuna Dokun - Vállveregetés - - - Blue - Modrý - Bleu - Azul - Blu - Niebieskich - Azul - Синий - Blau - 파랑 - ブルー - 藍色 - 蓝色 - Mavi - Kék - - - Green - Zelený - Vert - Verde - Verde - Zielonych - Verde - Зелёный - Grün - 초록 - グリーン - 綠色 - 绿色 - Yeşil - Zöld + + Interaction System + System interakcji + Sistema de interacción + Interaktionssystem + Systém interakce + Взаимодействие + Système d'interaction + Interakciós rendszer + Sistema de interação + Sistema Interazioni + インタラクション システム + 상호작용 시스템 + 互动系统 + 互動系統 + Etkileşim Sistemi - - Team Management - Správa týmu - Gestion d'équipe - Gestión de equipo - Organizzazione Squadra - Drużyna - Gerenciamento de Equipe - Управление группой - Gruppenverwaltung - 팀 설정 - チーム管理 - 小隊管理 - 小队管理 - Takım Yönetimi - Csapat kezelése + + Enable Team Management + Wł. zarządzanie drużyną + Habilitar gestión de equipos + Aktiviere Gruppenverwaltung + Povolit správu týmu + Управление группами + Activer la gestion d'équipe + Csapatkezelés engedélyezése + Habilitar gestão de equipes + Abilita Gestione Squadra + チーム管理の有効化 + 팀 설정 활성화 + 启用小队管理 + 啟用小隊管理 + Takım Yönetimini Etkinleştir - - Red - Červený - Rouge - Rojo - Rosso - Czerwonych - Vermelha - Красный - Rot - 빨강 - レッド - 紅色 - 红色 - Kırmızı - Piros + + Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes + Czy gracze mogą korzystać z menu zarządzania drużyną? Domyślnie: Tak + ¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si + Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja + Mohou hráči použít menu správy týmu? Výchozí: Ano + Разрешить ли игрокам использовать меню управления группами? По умолчанию: Да + Permet aux joueurs d'utiliser la gestion d'équipe. Valeur par défaut : activé. + A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen + Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim + I giocatori possono usare il Menù di Gestione Squadra? Predefinito: Si + プレイヤーがチーム管理メニューを使えるかどうかを設定します。 デフォルト: 有効化 + 플레이어들이 팀 설정하는 것을 허락합니까? 기본설정: 예 + 允许玩家使用小队管理菜单? 预设:是 + 允許玩家使用小隊管理選單? 預設: 是 + Oyuncuların Takım Yönetimi Menüsünü kullanmalarına izin verilmeli mi? Varsayılan: Evet - - Yellow - Žlutý - Jaune - Amarillo - Giallo - Żółtych - Amarela - Жёлтый - Gelb - 노랑 - イエロー - 黃色 - 黄色 - Sarı - Sárga + + Disable negative rating + Negative Bewertung deaktivieren + 否定評価を無効化 + Impedisci Valutazione Negativa + 關閉負面評價 + 关闭负面评价 + 부정행위 가중치 사용 안함 + Wyłącz negatywną ocenę + Откл. отрицательный рейтинг + Desativar avaliação negativa + Désactiver la notation négative + Vypnout negativní hodnocení + Deshabilitar valoración negativa - - Torso - Trup - Torse - Torso - Torso - Tors - Torso - Торс - Torso - 몸통 - 胴体 - 身體 - 身体 - Gövde - Testtörzs + + Should players receive negative rating? When enabled players are only receiving positive ratings which prevents friendly AI fire when destroying friendly equipment or killing team members. + Sollen Spieler negative Bewertungen erhalten dürfen? Wenn diese Option aktiviert ist, erhalten Spieler nur positive Bewertungen, was Freundbeschuss durch KI verhindert, wenn befreundete Ausrüstung zerstört oder befreundete Einheiten von Spielern des selben Teams getötet werden. + 否定評価を受けますか?有効化した場合プレイヤーは肯定評価のみを受け、友軍の装備を壊したり殺害をしてもAIからの攻撃を防ぎます。 + I giocatori possono ricevere valutazioni negative? Se abilitato i giocatori riceveranno esclusivamente valutazioni positive, impedendo l'ingaggio da parte di IA alleate quando distruggono equipaggiamenti o uccidono alleati/civili. + 玩家是否會收到負面評價? 當本功能開啟時玩家只會接收到正面評價,所以當玩家做出擊殺友軍AI、毀壞友軍裝備或殺害小隊夥伴都不會收到負面評價 + 玩家是否会收到负面评价? 当本功能开启时玩家只会接收到正面评价,所以当玩家做出击杀友军 AI、毁坏友军装备或杀害小队伙伴都不会收到负面评价。 + 플레이어의 부정행위 가중치를 계산합니까? 활성화된 플레이어는 낮은 부정행위 가중치를 가질 때, 아군의 장비나 병력을 사격해도 아군 AI의 사격을 받지 않습니다. + Czy powinni gracze otrzymywać negatywną ocenę? Kiedy aktywowani gracze otrzymuję wyłącznie pozytywną ocenę, która zapobiega ognia przyjaznego SI podczas niszczenia przyjaznego wyposażenia lub zabijaniu członków drużyny. + Должны ли игроки получать отрицательный рейтинг?\nКогда включено, игроки получают только положительный рейтинг, что предотвращает дружественный огонь от ИИ при уничтожении дружественного оборудования или убийстве членов команды. + Jogadores devem receber uma avaliação negativa? Quando ativado, os jogadores estão recebendo avaliações positivas, prevenindo que IA amigável atire quando destruir algum equipamento aliado ou matar membros de equipe. + Définit si les joueurs peuvent recevoir une note négative. Si l'option est activée, les joueurs obtiennent des notes positives exclusivement.\nCela permet d'éviter que les unités IA ne fassent du tir ami lorsque des joueurs détruisent de l'équipement allié, ou tuent des membres de l'équipe. + Měli by hráči obdržet negativní hodnocení? Pokud ne, hráči obdrží pouze pozitivní hodnocení, což zabrání přátelské AI střílet na hráče pokud hráči ničí přátelské vybavení nebo zabíjejí vlastní tým. + ¿Deben los jugadores recibir una calificación negativa? Cuando los jugadores habilitados solo reciben calificaciones positivas, lo que evita el fuego amistoso de la IA al destruir equipamiento amigo o matar a los miembros del equipo. - - Turn off - Vypnout - Éteindre - Apagar - Spegni - Wyłącz - Desligar - Выключить - Deaktivieren - 끄기 - 無効化 - 關閉 - 关闭 - Kapat + + Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams. + Na zarządzanie drużyną składa się: przydział kolorów dla członków drużyny, przejmowanie dowodzenia, dołączanie/opuszczanie drużyn. + Die Gruppenverwaltung erlaubt die Zuweisung von Farben für Einheiten, die Kommandierung und das Beitreten/Verlassen einer Gruppe. + Správa týmu se skládá z: přidělení barev pro členy týmu, převzetí velení, připojení/odpojení. + La gestión del equipo permite la asignación de colores para los miembros del equipo, tomando el mando del equipo y uniendo/dejando equipos. + La gestion d'équipe permet d'allouer des couleurs aux membres des équipes, de prendre le commandement, et de rejoindre ou quitter une équipe. + A csapatkezelés engedélyezi a tagok színének meghatározását, a vezetés átvételét, és csapatoknál be-és kilépést. + O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes. + Управление группами позволяет назначать цвета членам групп, брать командование, вступать в группы или покидать их. + Gestione Squadra permette l'assegnazione di colori per membri della squadra, prendere il comando ed entrare/uscire dalle squadre. + チーム管理はチーム メンバーへ色の割り当てや指揮権を取ったり、チームの出入りを許可します。 + 팀 설정은 팀 멤버에게 색을 부여하거나 팀에 참여 혹은 나가게 할 수 있게 합니다. + 队伍管理系统允许将指定颜色分配到队伍成员上,接管队长职位或加入/离开队伍 + 隊伍管理系統允許將指定顏色分配到隊伍成員上,接管隊長職位或加入/離開隊伍 Turn on - Zapnout - Allumer + Aktivieren + Włącz Encender + Allumer Accendi - Włącz + Zapnout Ligar Включить - Aktivieren - 켜기 有効化 - 開啟 + 켜기 开启 + 開啟 - - Unlock Door - Odemknout dveře - Déverrouiller la porte - Desbloquear puerta - Sblocca la porta - Odblokuj drzwi - Destrancar Porta - Разблокировать дверь - Tür entsperren - 잠긴 문 열기 - ドアを解錠 - 解鎖門 - 解锁门 - Kapının Kilidini Aç - Zár kinyitása - - - Unlocked Door - Odemčené dveře - Porte déverrouillée - Puerta desbloqueada - Porta sbloccata - Odblokowano drzwi - Porta Destrancada - Дверь разблокирована - Tür entsperrt - 열린 문 - ドアを解錠しました - 門未上鎖 - 门未上锁 - Kilidi Açık Kapı - Nyitott ajtó - - - Weapon - Zbraň - Arme - Arma - Arma - Broń - Arma - Оружие - Waffe - 무기 - 武器 - 武器 - 武器 - Silah - Fegyver - - - Put weapon on back - Dát zbraň na záda - Arme à la bretelle - Arma a la espalda - Metti l'arma in spalla - Umieść broń na plecach - Colocar arma nas costas - Повесить оружие на спину - Waffe wegstecken - 등에 무기 메기 - 武器を背負う - 將武器放到背後 - 将武器放到背后 - Silahı arkaya koy - Fegyvert hátra - - - You were tapped on the LEFT shoulder. - Někdo tě poklepal na LEVÉ rameno - On vous tape sur l'épaule GAUCHE - Te tocaron el hombro IZQUIERDO. - Ti è stato dato un colpetto sulla spalla sinistra - Zostałeś klepnięty w lewe ramię - Você foi tocado no ombro. - Вас похлопали по ЛЕВОМУ плечу - Dir wurde auf die linke Schulter geklopft - 누군가 왼쪽 어깨를 쳤다 - 左肩を叩かれた - 你的左肩膀被輕拍了一下 - 你的左肩膀被轻拍了一下 - Birisi Sol Omuzuna Dokundu - Megveregették a BAL válladat. - - - You were tapped on the RIGHT shoulder - Někdo tě poklepal na PRAVÉ rameno - On vous tape sur l'épaule DROITE - Te tocaron el hombro DERECHO - Ti è stato dato un colpetto sulla spalla destra - Zostałeś klepnięty w prawe ramię - Você foi tocado no ombro - Вас похлопали по ПРАВОМУ плечу - Dir wurde auf die rechte Schulter geklopft - 누군가 오른쪽 어깨를 쳤다 - 右肩を叩かれた - 你的右肩膀被輕拍了一下 - 你的右肩膀被轻拍了一下 - Birisi Sağ Omuzuna Dokundu - Megveregették a JOBB válladat. - - - Allows a group leader to rename their group if the name is not already taken. - Cette option permet aux chefs de groupe de modifier le nom de leur groupe. - Permite al lider de un grupo renombrar a su grupo si el nombre no está siendo actualmente usado. - Permetti ad un capogruppo di rinominare il proprio gruppo se quel nome non è già assegnato. - Pozwala liderowi grupy na zmianę jej nazwy, jeżeli ta nazwa nie jest już w użyciu. - Permite que o líder renomeie seu grupo se o nome não estiver sendo usado. - Разрешить лидеру группы её переименование, если имя не занято. - Erlaube Gruppenführer das Umbenennen Ihrer Gruppe, wenn der Name nicht bereits vergeben ist. - 그룹 리더가 그룹 이름을 재설정하는 것을 허가합니다. - グループ リーダーによるグループ名の変更を許可します。 - 允许队长在队名未被占用的情况下重命名。 + + Turn off + Deaktivieren + Wyłącz + Apagar + Éteindre + Spegni + Vypnout + Desligar + Выключить + 無効化 + 끄기 + 关闭 + 關閉 + Kapat - - Allow group rename - Permettre le renommage de groupe - Permitir renombrar grupo - Permetti la rinomina del gruppo - Zezwól na zmianę nazwy grupy - Permitir renomear grupo - Разрешить переименование группы - Erlaube das Umbenennen der Gruppe - 그룹 이름 재설정 허가 - グループ名変更を許可 - 允许小队重命名 + + Pass magazine + Magazin geben + Podaj magazynek + Передать магазин + Passar carregador + Podat zásobník + Passa caricatore + Pasar cargador + Passer un chargeur + 弾倉を渡す + 탄창 건네기 + 给予弹匣 + 給予彈匣 + Sarjörleri birleştir - - Limit some interactions on vehicles crewed by enemy factions. - Limiter certaines interactions sur les véhicules dont l'équipage appartient à des factions ennemies. - Limita algunas interacciones en vehículos tripulador por facciones enemigas. - Limita alcune interazioni su veicoli con nemici a bordo. - Ограничьте некоторые взаимодействия на транспортных средствах, управляемых вражеской стороной. - 적 진영이 탑승한 차량과의 일부 상호작용을 제한합니다. - 敵性力の乗員が乗っている車両へのインタラクションを一部制限します。 + + Primary magazine + Gewehrmagazin + Magazynek karabinowy + Основной магазин + Carregador primário + Zásobník do primární zbraně + Caricatore Primario + Cargador primario + Chargeur d'arme principale + プライマリ用弾倉 + 주무기 탄창 + 给予主武器弹匣 + 給予主武器彈匣 + Birincil Şarjörü - - Interact With Enemy Crew - Interagir avec l'équipage ennemi - Interactuar Con Tripulación Enemiga - Interazioni con equipaggio nemico - Взаимодействие с вражеским экипажем - 적 승무원과의 상호작용 - 敵乗員がいる状態でのインタラクト + + Pistol magazine + Pistolenmagazin + Magazynek pistoletowy + Магазин к пистолету + Carregador da pistola + Zásobník do pistole + Caricatore Pistola + Cargador de pistola + Chargeur de pistolet + 拳銃の弾倉 + 부무기 탄창 + 给予手枪弹匣 + 給予手槍彈匣 + Tabanca Şarjörü - - Allow for Static Weapons - Autoriser les armes statiques - Permitir para Armas Estáticas - Permetti con armi statiche - Разрешить использование статического оружия - 고정화기 허용 - 固定火器での許可 + + %1 passed you a %2 magazine. + %1 hat dir ein %2 Magazin gegeben. + %1 podał Ci magazynek %2. + %1 передал вам магазин %2. + %1 passou a você um carregador %2. + %1 ti podal zásobník %2. + %1 ti ha passato un caricatore %2. + %1 te pasó un cargador %2. + %1 vous a passé un chargeur de %2. + %1 は あなたに弾倉 %2 を渡した。 + %1에게서 %2탄창을 받았다 + %1给你%2弹匣 + %1給你%2彈匣 - - Warning: can cause some objects to collide with others. - Attention : certains objets peuvent entrer en collision avec d'autres. - Advertencia: puede provocar que algunos objetos choquen con otros. - Attenzione: può causare collisioni tra oggetti. - Uwaga: niektóre obiekty mogą kolidować z innymi. - Aviso: pode causar que alguns objetos colidam com outros. - Внимание: может вызвать отталкивание некоторых объектов друг от друга. - Achtung: einige Objekte könnten mit anderen Kollidieren. - 주의: 물체끼리 충돌하는 현상이 있을 수 있음. - 警告: 一部のオブジェクトが干渉する可能性があります。 - 警告:会导致一些物体与其他物体发生碰撞。 + + Show "pass magazine" interaction + Zeige "Magazine geben" Interaktion + Pokaż interakcję "podaj magazynek" + Показывать действие "передать магазин" + Mostrar a interação "Passar carregador" + Zobrazit "interakci "podat zásobník" + Mostra l'interazione "passa caricatore" + Mostrar "Pasar cargador" en el menú de interacción + Montrer l'interaction "Passer un chargeur" + "弾倉を渡す"をインタラクションに表示 + '탄창 건네기'를 상호작용에서 보여줌 + 显示"给予弹匣"互动动作 + 顯示"給予彈匣"互動動作 - - Allow dropping and changing team colors of any unit in player's squad - Permettre d'abandonner et de changer les couleurs de n'importe quelle unité de l'escouade du joueur - Permite abandonar y cambiar el color del equipo de cualquier unidad en la escuadra del jugador - Permetti di cambiare il colore o rimuovere una qualsiasi unità della propria squadra - Позволяет сбрасывать и менять командные цвета любого подразделения в отряде игрока - 플레이어 분대의 모든 유닛을 삭제하고 팀 색상 변경하는 것을 허용합니다. - プレイヤー分隊内の任意のユニットにチームからの脱退と色の変更を許可します + + Pull out body + Person herausziehen + Вытащить тело + 身体を引き出す + Estrai il corpo + 인원 꺼내기 + 拿出屍體 + 拿出尸体 + Wyciągnij ciało + Retirar Corpo + Retirer le corps + Vytáhnout tělo + Sacar cuerpo + Vücudu dışarı çıkart - - Remote Squad Management - Gestion à distance de l'escouade - Gestión Remota de Escuadra - Gestione squadra da remoto - Дистанционное управление отрядом - 분대 원격 관리 - 遠隔分隊管理 + + Smash windshield + Frontscheibe einschlagen + Briser le pare-brise + Vyrazit čelní sklo + Выбить лобовое стекло + Wyłam szybę + Szélvédő széttörése + フロントガラスを破る + Sfonda il parabrezza + Quebrar pára-brisa + 踹開擋風玻璃 + Romper parabrisas + Ön camı parçala + 砸碎挡风玻璃 + 전면유리 부수기 Attach - Fixer + Установить + を取り付け Acoplar - Attacca + Fixer Przyczep - Fixar - Установить Befestige - 붙이기 - を取り付け + Attacca 附加 + 붙이기 + Fixar Detach - Retirer + Снять + を外す Desacoplar - Stacca + Retirer Odczep - Desfixar - Снять Löse - 떼내기 - を外す + Stacca 拆卸 + 떼내기 + Desfixar Enables attach/detach weapon attachment actions for current weapon. - Cette option permet de fixer/retirer des accessoires d'arme à partir du menu d'interaction personnel. + Включает действия Установить/Снять для приспособлений текущего оружия. + インタラクションから使用中の武器に対してのアタッチメント取り外しを可能にします。 Activar acciones de acoplar/desacoplar accesorios para el arma actual. + Cette option permet de fixer/retirer des accessoires d'arme à partir du menu d'interaction personnel. Abilita le interazioni di attacco/stacco degli accessori sull'arma usata. Włącza akcje przyczepienia/odczepienia dodatków dla obecnej broni - Ativa as ações de fixar/desfixar acessórios para a arma atual. - Включает действия Установить/Снять для приспособлений текущего оружия. Aktiviert das Befestigen/Lösen von Waffenausätzen an der aktuellen Waffe. - 현재 사용하고 있는 무기에서 부착물을 붙이거나 떼냅니다. - インタラクションから使用中の武器に対してのアタッチメント取り外しを可能にします。 启用当前武器的附加/拆卸武器配件的动作。 + 현재 사용하고 있는 무기에서 부착물을 붙이거나 떼냅니다. + Ativa as ações de fixar/desfixar acessórios para a arma atual. + + + Allow group rename + グループ名変更を許可 + Permettre le renommage de groupe + Разрешить переименование группы + Erlaube das Umbenennen der Gruppe + Permetti la rinomina del gruppo + Zezwól na zmianę nazwy grupy + 允许小队重命名 + 그룹 이름 재설정 허가 + Permitir renombrar grupo + Permitir renomear grupo + + + Allows a group leader to rename their group if the name is not already taken. + グループ リーダーによるグループ名の変更を許可します。 + Cette option permet aux chefs de groupe de modifier le nom de leur groupe. + Разрешить лидеру группы её переименование, если имя не занято. + Erlaube Gruppenführer das Umbenennen Ihrer Gruppe, wenn der Name nicht bereits vergeben ist. + Permetti ad un capogruppo di rinominare il proprio gruppo se quel nome non è già assegnato. + Pozwala liderowi grupy na zmianę jej nazwy, jeżeli ta nazwa nie jest już w użyciu. + 允许队长在队名未被占用的情况下重命名。 + 그룹 리더가 그룹 이름을 재설정하는 것을 허가합니다. + Permite al lider de un grupo renombrar a su grupo si el nombre no está siendo actualmente usado. + Permite que o líder renomeie seu grupo se o nome não estiver sendo usado. + + + Warning: can cause some objects to collide with others. + Внимание: может вызвать отталкивание некоторых объектов друг от друга. + Attention : certains objets peuvent entrer en collision avec d'autres. + 警告: 一部のオブジェクトが干渉する可能性があります。 + Achtung: einige Objekte könnten mit anderen Kollidieren. + Attenzione: può causare collisioni tra oggetti. + Uwaga: niektóre obiekty mogą kolidować z innymi. + 警告:会导致一些物体与其他物体发生碰撞。 + 주의: 물체끼리 충돌하는 현상이 있을 수 있음. + Advertencia: puede provocar que algunos objetos choquen con otros. + Aviso: pode causar que alguns objetos colidam com outros. + + + Interaction with animations + Взаимодействие с анимациями + Interaction avec les animations + 車両アニメーションベースのインタラクション + + + Interact With Enemy Crew + 敵乗員がいる状態でのインタラクト + Interagir avec l'équipage ennemi + Взаимодействие с вражеским экипажем + + + Limit some interactions on vehicles crewed by enemy factions. + 敵性力の乗員が乗っている車両へのインタラクションを一部制限します。 + Limiter certaines interactions sur les véhicules dont l'équipage appartient à des factions ennemies. + Ограничьте некоторые взаимодействия на транспортных средствах, управляемых вражеской стороной. + + + Allow for Static Weapons + 固定火器への許可 + Autoriser les armes statiques + Разрешить использование статического оружия diff --git a/addons/inventory/functions/fnc_forceItemListUpdate.sqf b/addons/inventory/functions/fnc_forceItemListUpdate.sqf index ede73b01519..fb8f09b5c84 100644 --- a/addons/inventory/functions/fnc_forceItemListUpdate.sqf +++ b/addons/inventory/functions/fnc_forceItemListUpdate.sqf @@ -29,9 +29,9 @@ private _itemKeyCache = uiNamespace getVariable QGVAR(itemKeyCache); private _backpackKeyCache = uiNamespace getVariable QGVAR(backpackKeyCache); private _config = configNull; -for "_i" from (lbSize _itemList) - 1 to 0 step -1 do { +for "_i" from (lbSize _itemList) to 0 step -1 do { // All items have their classnames in lbData, except backpacks - private _className = _itemList lbData _i; + _className = _itemList lbData _i; _config = if (_className != "") then { _itemKeyCache get _className diff --git a/addons/inventory/stringtable.xml b/addons/inventory/stringtable.xml index ee175e54c3c..a020e960485 100644 --- a/addons/inventory/stringtable.xml +++ b/addons/inventory/stringtable.xml @@ -1,151 +1,151 @@ + + Make Inventory Display Bigger + Erhöhe die angezeigte Inventargröße + Hacer la pantalla de inventario mas grande + Изменить размер окна инвентаря + Zvětšit zobrazení inventáře + Powiększ UI ekwipunku + Agrandir l'affichage de l'inventaire + Legyen a felszerelés menüje nagyobb + Ingrandisci il menù inventario + Aumentar o Tamanho da Tela do Inventário + インベントリ表示を大きくする + 소지품 화면을 더 크게 합니다 + 使物品显示清单更大 + 使物品顯示清單更大 + Envanter Görüntüsünü Daha Büyük Yap + + + Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed. + Im Regelfall wird die Inventargröße durch die Größe der Nutzeroberfläche bestimmt. Diese Einstellung erlaubt es, das Inventar unter Ausschluss der Schriftgröße zu vergrößern. Dadurch können mehr Gegenstände angezeigt werden. + Normalmente la pantalla de inventario se escala por el tamaño de la interfaz de usuario. Esto permite ampliar el tamaño de la interfaz de usuario de inventario, pero no aumenta el tamaño de fuente, permitiendo mostrar más filas. + Обычно, размер окна инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря, не увеличивая размеры шрифтов, так что отображется большее количество строк. + Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři. + Ekwipunek skalowany jest poprzez rozmiar UI. Ta opcja pozwala powiększyć rozmiar UI ekwipunku, lecz nie zwiększa rozmiaru fontu pozwalając na wyświetlanie większej ilości wierszy. + En principe, l'affichage de l'inventaire est dimensionné par la taille de l'IU. Cette option permet d'agrandir l'IU de l'inventaire, mais sans augmenter la taille des polices, ce qui permet d'afficher plus de lignes. + Alaphelyzetben a kezelőfelület mérete skálázza a felszerelési menüt. Ez az opció engedélyezi a menü felskálázását, de megtartja a betűméreteket, így növelve a láthatóságot. + Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni dell'interfaccia. Questa opzione permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo. + Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas. + 通常、インベントリは UI の大きさにより調整して表示されます。これはインベントリ UI を大きくできますが、文字は大きくできません。 + 보통 소지품 화면은 사용자 인터페이스 크기에 비례합니다. 이 항목은 소지품의 사용자 인터페이스를 확대를 가능케 하면서 글씨는 그대로 놔두게 해줍니다. + 一般来说,物品清单尺寸是由使用者界面来决定的。此选项能让你的物品显示清单更大但不会增加字体大小,此举可增加更多能被显示的描述行数! + 一般來說,物品清單尺寸是由使用者介面來決定的。此選項能讓你的物品顯示清單更大但不會增加字體大小,此舉可增加更多能被顯示的描述行數! + Normalde envanter görüntüleme, kullanıcı arayüzü boyutuna göre ölçeklenir. Bu, Envanter kullanıcı arayüzü boyutunu büyütmeye izin verir, ancak daha fazla satır görüntülenmesine izin vermek için yazı tipi boyutunu büyütmez. + Backpacks + Rucksäcke Batohy - Sacs à dos - Mochilas - Zaini Plecaki + Zaini + Mochilas + Sacs à dos Mochilas Рюкзаки - Rucksäcke - 가방 バックパック - 背包 + 가방 背包 + 背包 Çantalar - - Glasses - Brýle - Lunettes - Gafas - Occhiali - Gogle - Óculos - Очки - Brillen - 안경 - メガネ - 眼鏡 - 眼镜 - Gözlükler - - - Grenades - Granáty - Grenades - Granadas - Granate - Granaty - Granadas - Гранаты - Granaten - 수류탄 - 手榴弾 - 手榴彈 - 手榴弹 - Bombalar - Headgear + Kopfbedeckungen Pokrývka hlavy - Couvre-chefs - Cascos - Copricapi Hełmy + Copricapi + Cascos + Couvre-chefs Capacetes Головные уборы - Kopfbedeckungen - 헬멧 ヘッドギア - 頭盔 + 헬멧 头盔 + 頭盔 Kasklar - - Medical - Lékařské vybavení - Médical - Médico - Medico - Medyczne - Médico - Медицина - Sanitätsmaterial - 의료 - 医療品 - 醫療 - 医疗 - Sağlık - - - Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed. - Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři. - En principe, l'affichage de l'inventaire est dimensionné par la taille de l'IU. Cette option permet d'agrandir l'IU de l'inventaire, mais sans augmenter la taille des polices, ce qui permet d'afficher plus de lignes. - Normalmente la pantalla de inventario se escala por el tamaño de la interfaz de usuario. Esto permite ampliar el tamaño de la interfaz de usuario de inventario, pero no aumenta el tamaño de fuente, permitiendo mostrar más filas. - Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni dell'interfaccia. Questa opzione permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo. - Ekwipunek skalowany jest poprzez rozmiar UI. Ta opcja pozwala powiększyć rozmiar UI ekwipunku, lecz nie zwiększa rozmiaru fontu pozwalając na wyświetlanie większej ilości wierszy. - Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas. - Обычно, размер окна инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря, не увеличивая размеры шрифтов, так что отображется большее количество строк. - Im Regelfall wird die Inventargröße durch die Größe der Nutzeroberfläche bestimmt. Diese Einstellung erlaubt es, das Inventar unter Ausschluss der Schriftgröße zu vergrößern. Dadurch können mehr Gegenstände angezeigt werden. - 보통 소지품 화면은 사용자 인터페이스 크기에 비례합니다. 이 항목은 소지품의 사용자 인터페이스를 확대를 가능케 하면서 글씨는 그대로 놔두게 해줍니다. - 通常、インベントリは UI の大きさにより調整して表示されます。これはインベントリ UI を大きくできますが、文字は大きくできません。 - 一般來說,物品清單尺寸是由使用者介面來決定的。此選項能讓你的物品顯示清單更大但不會增加字體大小,此舉可增加更多能被顯示的描述行數! - 一般来说,物品清单尺寸是由使用者界面来决定的。此选项能让你的物品显示清单更大但不会增加字体大小,此举可增加更多能被显示的描述行数! - Normalde envanter görüntüleme, kullanıcı arayüzü boyutuna göre ölçeklenir. Bu, Envanter kullanıcı arayüzü boyutunu büyütmeye izin verir, ancak daha fazla satır görüntülenmesine izin vermek için yazı tipi boyutunu büyütmez. - Alaphelyzetben a kezelőfelület mérete skálázza a felszerelési menüt. Ez az opció engedélyezi a menü felskálázását, de megtartja a betűméreteket, így növelve a láthatóságot. - - - Make Inventory Display Bigger - Zvětšit zobrazení inventáře - Agrandir l'affichage de l'inventaire - Hacer la pantalla de inventario mas grande - Ingrandisci il menù inventario - Powiększ UI ekwipunku - Aumentar o Tamanho da Tela do Inventário - Изменить размер окна инвентаря - Erhöhe die angezeigte Inventargröße - 소지품 화면을 더 크게 합니다 - インベントリ表示を大きくする - 使物品顯示清單更大 - 使物品显示清单更大 - Envanter Görüntüsünü Daha Büyük Yap - Legyen a felszerelés menüje nagyobb + + Glasses + Brillen + Brýle + Gogle + Occhiali + Gafas + Lunettes + Óculos + Очки + メガネ + 안경 + 眼镜 + 眼鏡 + Gözlükler Uniforms + Uniformen Uniformy - Uniformes - Uniformes - Uniformi Uniformy + Uniformi + Uniformes + Uniformes Uniformes Униформа - Uniformen - 복장 戦闘服 - 服裝 + 복장 服装 + 服裝 Üniformalar Vests + Westen Vesty - Vestes - Chalecos - Giubbotti Kamizelki + Giubbotti + Chalecos + Vestes Coletes Жилеты - Westen - 조끼 ベスト - 背心 + 조끼 背心 + 背心 Yelekler + + Grenades + Granaten + Granáty + Granaty + Granate + Granadas + Grenades + Granadas + Гранаты + 手榴弾 + 수류탄 + 手榴弹 + 手榴彈 + Bombalar + + + Medical + Sanitätsmaterial + Lékařské vybavení + Medyczne + Medico + Médico + Médical + Médico + Медицина + 医療品 + 의료 + 医疗 + 醫療 + Sağlık + diff --git a/addons/irlight/stringtable.xml b/addons/irlight/stringtable.xml index 3a895b003c9..506e9deb9da 100644 --- a/addons/irlight/stringtable.xml +++ b/addons/irlight/stringtable.xml @@ -1,173 +1,173 @@ - - Dual Beam Aiming Laser - Viseur laser à double faisceau - Láser de Apuntado de Doble Haz - Puntatore Laser Multiuso - Laser Celowniczy z Podwójną Wiązką - Laser de Pontaria de Duplo Feixe - Двухлучевой прицельный лазер - Doppelstrahllaservisier - 이중 빔 조준 레이저 - 複合ビーム照準レーザー + + DBAL-A3 (red) + DBAL-A3 (rot) + DBAL-A3 (Rosso) + DBAL-A3 (czerwony) + DBAL-A3 (빨강) + DBAL-A3 (rouge) + DBAL-A3 (vermelho) + DBAL-A3 (赤) + DBAL-A3 (красный) + DBAL-A3 (rojo) + + + DBAL-A3 (green) + DBAL-A3 (Grün) + DBAL-A3 (Verde) + DBAL-A3 (Zielony) + DBAL-A3 (녹색) + DBAL-A3 (Vert) + DBAL-A3 (Verde) + DBAL-A3 (緑) + DBAL-A3 (зеленый) + DBAL-A3 (verde) <t color='#9cf953'>Use: </t>Turn Laser ON/OFF<br>Double click to switch mode - <t color='#9cf953'>Utilisation: </t>Allumer/Eteindre le laser<br>Double clic pour changer de mode - <t color='#9cf953'>Uso: </t>Alternar Láser ON/OFF<br>Doble click para cambiar estado + <t color='#9cf953'>Benutzen: </t>Laser EIN/AUS<br>Doppelklick um Modus zu wechseln <t color='#9cf953'>Usa: </t>Laser ACCESO/SPENTO<br>Doppio Click per cambiare modalità <t color='#9cf953'>Użycie: </t>Laser WŁ/WYŁ<br>Kliknij dwukrotnie, aby zmienić tryb - <t color='#9cf953'>Uso: </t>Ligar/Desligar Laser<br>Duplo clique para mudar o modo - <t color='#9cf953'>Использование: </t>Включение / выключение лазера <br>Двойной щелчок для переключения режима - <t color='#9cf953'>Benutzen: </t>Laser EIN/AUS<br>Doppelklick um Modus zu wechseln <t color='#9cf953'>사용: </t>레이저 켜기/끄기<br>터블 클릭으로 모드 전환 + <t color='#9cf953'>Utilisation: </t>Allumer/Eteindre le laser<br>Double clic pour changer de mode + <t color='#9cf953'>Uso: </t>Ligar/Desligar Laser<br>Duplo clique para mudar o modo <t color='#9cf953'>使用方法: </t>レーザーのオン/オフ切り替え<br>ダブルクリックでモード切り替え + <t color='#9cf953'>Использование: </t>Включение / выключение лазера <br>Двойной щелчок для переключения режима + <t color='#9cf953'>Uso: </t>Alternar Láser ON/OFF<br>Doble click para cambiar estado - - DBAL-A3 (green) - DBAL-A3 (Vert) - DBAL-A3 (verde) - DBAL-A3 (Verde) - DBAL-A3 (Zielony) - DBAL-A3 (Verde) - DBAL-A3 (зеленый) - DBAL-A3 (Grün) - DBAL-A3 (녹색) - DBAL-A3 (緑) + + Dual Beam Aiming Laser + Doppelstrahllaservisier + Puntatore Laser Multiuso + Laser Celowniczy z Podwójną Wiązką + 이중 빔 조준 레이저 + Viseur laser à double faisceau + Laser de Pontaria de Duplo Feixe + 複合ビーム照準レーザー + Двухлучевой прицельный лазер + Láser de Apuntado de Doble Haz - - DBAL-A3 (red) - DBAL-A3 (rouge) - DBAL-A3 (rojo) - DBAL-A3 (Rosso) - DBAL-A3 (czerwony) - DBAL-A3 (vermelho) - DBAL-A3 (красный) - DBAL-A3 (rot) - DBAL-A3 (빨강) - DBAL-A3 (赤) + + Visible Laser + Sichtbarer Laser + Laser Visibile + Laser Widzialny + 가시 레이저 + Laser visible + Laser Visível + 可視光レーザー + Видимый лазер + Láser Visible - - IR Laser and Illuminator - Illuminateur et laser IR - Láser e Iluminador IR - Laser e Illuminatore IR - Laser IR i Iluminator - Laser e Iluminador IR - ИК-лазер и осветитель - IR-Laser und -Licht - 적외선 레이저와 조명 - IRレーザーとイルミネーター + + IR Laser + IR-Laser + Laser IR + Laser IR + 적외선 레이저 + Laser IR + Laser IR + IRレーザー + ИК-лазер + Láser IR IR Illuminator - Illuminateur IR - Iluminador IR + IR-Taschenlampe Illuminatore IR Iluminator IR - Iluminador IR - ИК-осветитель - IR-Taschenlampe 적외선 조명 + Illuminateur IR + Iluminador IR IRイルミネーター + ИК-осветитель + Iluminador IR - - IR Laser - Laser IR - Láser IR - Laser IR - Laser IR - Laser IR - ИК-лазер - IR-Laser - 적외선 레이저 - IRレーザー + + IR Laser and Illuminator + IR-Laser und -Licht + Laser e Illuminatore IR + Laser IR i Iluminator + 적외선 레이저와 조명 + Illuminateur et laser IR + Laser e Iluminador IR + IRレーザーとイルミネーター + ИК-лазер и осветитель + Láser e Iluminador IR + + + Wide Beam + Breiter Lichtstrahl + Fascio Ampio + Szeroka Wiązka + 넓은 빔 + Faisceau large + Feixe Largo + 広角ビーム + Широкий луч + Haz Ancho Medium Beam - Faisceau moyen - Haz Medio + Mittlerer Lichtstrahl Fascio Intermedio Średnia Wiązka - Feixe Médio - Средний луч - Mittlerer Lichtstrahl 중간 빔 + Faisceau moyen + Feixe Médio 標準ビーム + Средний луч + Haz Medio Narrow Beam - Faisceau étroit - Haz Estrecho + Schmaler Lichtstrahl Fascio Stretto Wąska Wiązka - Feixe Estreito - Узкий луч - Schmaler Lichtstrahl 좁은 빔 + Faisceau étroit + Feixe Estreito 狭角ビーム + Узкий луч + Haz Estrecho - - Visible Laser - Laser visible - Láser Visible - Laser Visibile - Laser Widzialny - Laser Visível - Видимый лазер - Sichtbarer Laser - 가시 레이저 - 可視光レーザー - - - Wide Beam - Faisceau large - Haz Ancho - Fascio Ampio - Szeroka Wiązka - Feixe Largo - Широкий луч - Breiter Lichtstrahl - 넓은 빔 - 広角ビーム - - - Illuminator / Laser Momentary Switch - Commutateur temporaire illuminateur/laser - Conmutador Momentáneo Iluminador / Láser - Accensione momentanea Laser/Illuminatore - Przełącznik Chwilowy Iluminator / Laser - Interruptor Momentâneo Iluminador/Laser - Мгновенный переключатель осветителя/лазера - Licht / Laser Tastschalter - 조명/레이저 빠르게 스위치 - イルミネーター/レーザーモーメンタリースイッチ + + <t color='#9cf953'>Use: </t>Turn Light ON/OFF<br>Double click to switch mode + <t color='#9cf953'>Benutzen: </t>Licht EIN/AUS<br>Doppelklick um Modus zu wechseln + <t color='#9cf953'>Usa: </t>Luce ACCESA/SPENTA<br>Doppio Click per cambiare modalità + <t color='#9cf953'>Użycie: </t>Iluminator WŁ/WYŁ<br>Kliknij dwukrotnie, aby zmienić tryb + <t color='#9cf953'>사용: </t>조명 켜기/끄기<br>더블 클릭으로 모드 전환 + <t color='#9cf953'>Utilisation: </t>Allumer/Eteindre la lumière<br>Double clic pour changer de mode + <t color='#9cf953'>Uso: </t>Ligar/Desligar Iluminador<br>Duplo clique para mudar o modo + <t color='#9cf953'>使用方法: </t>ライトのオン/オフ<br>ダブルクリックでモード切り替え + <t color='#9cf953'>Использование: </t>Включение / выключение освещения <br>Двойной щелчок для переключения режима + <t color='#9cf953'>Uso: </t>Alternar Luz ON/OFF<br>Doble click para cambiar estado Special Purpose IR LED Illuminator - Illuminateur LED IR à usage spécial - Iluminador LED IR de Propósito Especial + Infrarot LED Taschenlampe Torcia LED IR Iluminator IR LED Specjalnego Przeznaczenia - Iluminador LED IR de Uso Especial - ИК-светодиодный осветитель специального назначения - Infrarot LED Taschenlampe 특수목적 적외선 LED 조명 + Illuminateur LED IR à usage spécial + Iluminador LED IR de Uso Especial 特殊用途のIR LEDイルミネーター + ИК-светодиодный осветитель специального назначения + Iluminador LED IR de Propósito Especial - - <t color='#9cf953'>Use: </t>Turn Light ON/OFF<br>Double click to switch mode - <t color='#9cf953'>Utilisation: </t>Allumer/Eteindre la lumière<br>Double clic pour changer de mode - <t color='#9cf953'>Uso: </t>Alternar Luz ON/OFF<br>Doble click para cambiar estado - <t color='#9cf953'>Usa: </t>Luce ACCESA/SPENTA<br>Doppio Click per cambiare modalità - <t color='#9cf953'>Użycie: </t>Iluminator WŁ/WYŁ<br>Kliknij dwukrotnie, aby zmienić tryb - <t color='#9cf953'>Uso: </t>Ligar/Desligar Iluminador<br>Duplo clique para mudar o modo - <t color='#9cf953'>Использование: </t>Включение / выключение освещения <br>Двойной щелчок для переключения режима - <t color='#9cf953'>Benutzen: </t>Licht EIN/AUS<br>Doppelklick um Modus zu wechseln - <t color='#9cf953'>사용: </t>조명 켜기/끄기<br>더블 클릭으로 모드 전환 - <t color='#9cf953'>使用方法: </t>ライトのオン/オフ<br>ダブルクリックでモード切り替え + + Illuminator / Laser Momentary Switch + Licht / Laser Tastschalter + Accensione momentanea Laser/Illuminatore + Przełącznik Chwilowy Iluminator / Laser + 조명/레이저 빠르게 스위치 + Commutateur temporaire illuminateur/laser + Interruptor Momentâneo Iluminador/Laser + イルミネーター/レーザーモーメンタリースイッチ + Мгновенный переключатель осветителя/лазера + Conmutador Momentáneo Iluminador / Láser diff --git a/addons/javelin/functions/fnc_showFireMode.sqf b/addons/javelin/functions/fnc_showFireMode.sqf index 89d55f98a38..85ed9837185 100644 --- a/addons/javelin/functions/fnc_showFireMode.sqf +++ b/addons/javelin/functions/fnc_showFireMode.sqf @@ -14,12 +14,11 @@ * * Public: No */ -//IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_currentShooter"]; // from upper scope -(if ((isNull objectParent ACE_player) || {ACE_player call CBA_fnc_canUseWeapon}) then { +(if (((vehicle ACE_player) == ACE_player) || {ACE_player call CBA_fnc_canUseWeapon}) then { weaponState ACE_player } else { - private _turretPath = if (ACE_player == (driver _currentShooter)) then {[-1]} else {ACE_player call CBA_fnc_turretPath}; + _turretPath = if (ACE_player == (driver _currentShooter)) then {[-1]} else {ACE_player call CBA_fnc_turretPath}; weaponState [vehicle ACE_player, _turretPath] }) params ["_weapon", "", "_mode"]; diff --git a/addons/javelin/stringtable.xml b/addons/javelin/stringtable.xml index ae8005d2eaa..ab1ff30a10b 100644 --- a/addons/javelin/stringtable.xml +++ b/addons/javelin/stringtable.xml @@ -3,20 +3,20 @@ Lock Target (Hold) + Ziel aufschalten (Halten) + Захватить цель (удерживать) Zamknout cíl (držet) + Namierz cel (przytrzymaj) Javelin - Verrouiller la cible (maintenir) - Fijar objetivo (Mantener) + Célpontra állás (Lenyomva tartott) Aggangia il bersaglio - Namierz cel (przytrzymaj) + Fijar objetivo (Mantener) Travar Alvo (Segurar) - Захватить цель (удерживать) - Ziel aufschalten (Halten) - 표적 획득 (누르기) 目標を捕捉 (長押し) - 鎖定目標 (按住) + 표적 획득 (누르기) 锁定目标(按住) + 鎖定目標 (按住) Hedefe Kilitlen(Basılı Tut) - Célpontra állás (Lenyomva tartott) diff --git a/addons/kestrel4500/stringtable.xml b/addons/kestrel4500/stringtable.xml index a9a304b6b5f..50bf366fc05 100644 --- a/addons/kestrel4500/stringtable.xml +++ b/addons/kestrel4500/stringtable.xml @@ -1,124 +1,124 @@ + + Kestrel 4500NV + Kestrel 4500NV + Kestrel 4500NV + Kestrel 4500NV + Kestrel 4500NV + Kestrel 4500NV + Kestrel 4500NV + Kestrel 4500NV + Kestrel 4500NV + Kestrel 4500NV + ケストレル 4500NV + 케스트렐 4500NV + 猎隼4500 测风仪 + 獵隼4500測風儀 + Kestrel 4500NV + Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker - Příruční meteostanice Kestrel 4500 - Station météo portable Kestrel 4500 - Estación meteorológica Kestrel 4500 - Kestrel 4500 Indicatore Meteorologico Tascabile Anemomentr skrzydełkowy Kestrel 4500 - Kestrel 4500 Medidor Balístico Ativo Карманная метеостанция Kestrel 4500NV + Station météo portable Kestrel 4500 + Estación meteorológica Kestrel 4500 Kestrel 4500 Taschenwettermessgerät - 케스트렐 4500 휴대형 기상 관측기 + Kestrel 4500 Indicatore Meteorologico Tascabile + Kestrel 4500 Medidor Balístico Ativo + Kestrel 4500 kézi szél-és időjárásmérő + Příruční meteostanice Kestrel 4500 ケストレル 4500 携帯気象計 - 獵隼4500掌上型天氣追蹤儀 + 케스트렐 4500 휴대형 기상 관측기 猎隼4500 掌上型天气追踪仪 + 獵隼4500掌上型天氣追蹤儀 Kestrel 4500 Cep Hava Durumu Izleyicisi - Kestrel 4500 kézi szél-és időjárásmérő - + + Open Kestrel 4500 + Otwórz Kestrel 4500 + Kestrel 4500 elővétele + Открыть Kestrel 4500NV + Ouvrir le Kestrel 4500 + Accendi Kestrel 4500 + Abrir Kestrel 4500 + Kestrel 4500 öffnen + Abrir Kestrel 4500 + Otevřít Kestrel 4500 + Kestrel 4500 を開く + 케스트렐 4500 열기 + 开启猎隼4500 测风仪 + 開啟獵隼4500測風儀 + Aç Kestrel 4500 + + Show Kestrel 4500 - Zobrazit Kestrel 4500 - Afficher le Kestrel 4500 - Mostrar Kestrel 4500 - Mostra Kestrel 4500 Pokaż Kestrel 4500 - Mostrar Kestrel 4500 Показать Kestrel 4500NV + Afficher le Kestrel 4500 + Mostra Kestrel 4500 + Mostrar Kestrel 4500 Kestrel 4500 anzeigen - 케스트렐 4500 숨기기 + Kestrel 4500 mutatása + Zobrazit Kestrel 4500 + Mostrar Kestrel 4500 ケストレル 4500 を見る - 顯示獵隼4500測風儀 + 케스트렐 4500 보이기 显示猎隼4500 测风仪 + 顯示獵隼4500測風儀 Göster Kestrel 4500 - Kestrel 4500 mutatása Hide Kestrel 4500 - Skrýt Kestrel 4500 - Cacher le Kestrel 4500 - Ocultar Kestrel 4500 - Nascondi Kestrel 4500 Ukryj Kestrel 4500 - Ocultar Kestrel 4500 Убрать Kestrel 4500NV + Cacher le Kestrel 4500 + Nascondi Kestrel 4500 + Ocultar Kestrel 4500 Kestrel 4500 wegstecken - 케스트렐 4500 숨기기 + Kestrel 4500 elrejtése + Skrýt Kestrel 4500 + Ocultar Kestrel 4500 Kestrel 4500 を隠す - 隱藏獵隼4500測風儀 + 케스트렐 4500 숨기기 隐藏猎隼4500 测风仪 + 隱藏獵隼4500測風儀 Gizle Kestrel 4500 - Kestrel 4500 elrejtése Open Kestrel 4500 - Otevřít Kestrel 4500 - Ouvrir le Kestrel 4500 - Abrir Kestrel 4500 - Apri Kestrel 4500 Otwórz Kestrel 4500 - Abrir Kestrel 4500 Открыть Kestrel 4500NV + Ouvrir le Kestrel 4500 + Apri Kestrel 4500 + Abrir Kestrel 4500 Kestrel 4500 öffnen - 케스트렐 4500 열기 - ケストレル 4500 を開く - 開啟獵隼4500測風儀 - 开启猎隼4500 测风仪 - Aç Kestrel 4500 Kestrel 4500 elővétele - - - Kestrel 4500NV - Kestrel 4500NV - Kestrel 4500NV - Kestrel 4500NV - Kestrel 4500NV - Kestrel 4500NV - Kestrel 4500NV - Kestrel 4500NV - Kestrel 4500NV - 케스트렐 4500NV - ケストレル 4500NV - 獵隼4500測風儀 - 猎隼4500 测风仪 - Kestrel 4500NV - Kestrel 4500NV - - - Open Kestrel 4500 Otevřít Kestrel 4500 - Ouvrir le Kestrel 4500 - Abrir Kestrel 4500 - Accendi Kestrel 4500 - Otwórz Kestrel 4500 Abrir Kestrel 4500 - Открыть Kestrel 4500NV - Kestrel 4500 öffnen + ケストレル 4500 を開く 케스트렐 4500 열기 - Kestrel 4500 を開く - 開啟獵隼4500測風儀 开启猎隼4500 测风仪 + 開啟獵隼4500測風儀 Aç Kestrel 4500 - Kestrel 4500 elővétele - + Show Kestrel 4500 - Zobrazit Kestrel 4500 - Afficher le Kestrel 4500 - Mostrar Kestrel 4500 - Mostra Kestrel 4500 Pokaż Kestrel 4500 - Mostrar Kestrel 4500 Показать Kestrel 4500NV + Afficher le Kestrel 4500 + Mostra Kestrel 4500 + Mostrar Kestrel 4500 Kestrel 4500 anzeigen - 케스트렐 4500 보이기 + Kestrel 4500 mutatása + Zobrazit Kestrel 4500 + Mostrar Kestrel 4500 ケストレル 4500 を見る - 顯示獵隼4500測風儀 + 케스트렐 4500 숨기기 显示猎隼4500 测风仪 + 顯示獵隼4500測風儀 Göster Kestrel 4500 - Kestrel 4500 mutatása diff --git a/addons/killtracker/stringtable.xml b/addons/killtracker/stringtable.xml index 08d645c6de5..9ab1423f1f5 100644 --- a/addons/killtracker/stringtable.xml +++ b/addons/killtracker/stringtable.xml @@ -3,141 +3,139 @@ ACE Kill Tracker - ACE Kill Tracker - ACE Suivi des morts - ACE Contador de Muertes ACE Tracciatore di Uccisioni + ACE Kill Tracker ACE Отслеживание убийств - ACE Abschüsse - ACE 킬트래커 ACE キル追跡 + ACE 킬트래커 + ACE Suivi des morts + ACE Abschüsse + ACE Contador de Muertes - - Friendly Fire - Střelba do vlastních! - Tir fratricide - Fuego aliado - Fuoco amico - Ostrzał sojuszniczy - Fogo amigo - Дружественный огонь - Teambeschuss - 아군 오인사격 - 同士討ち - 誤擊友方 - 友军误击 - Dost Atışı + + ACE Killed Events + ACE キルイベント + ACE Abschusszähler + ACE Eventi di Morte + ACE Licznik Zabójstw + ACE 击杀事件 + ACE 사살 이벤트 + ACE Счётчик убийств + ACE Eventos de Muertes + ACE Evénements Morts + ACE Contagem de Abates + + + Total Kills: + Всего убийств: + Liczba zabójstw: + Toplam Öldürme: + 合計キル数: + Gesammte Abschüsse: + Uccisioni Totali: + 总击杀数: + 총 사살수: + Muertes totales: + Total de morts : + Abates totais: Kill: %1 %2 - Meurtre : %1 %2 - Muertes: %1 %2 - Uccisione: %1 %2 - Zabójstwo: %1 %2 - Abate: %1 %2 Убил: %1 %2 - Abschuss: %1 %2 - 사살: %1 %2 + Zabójstwo: %1 %2 + Öldürülen: %1 %2 殺害: %1 %2 + Abschuss: %1 %2 + Uccisione: %1 %2 击杀:%1 %2 - Öldürülen: %1 %2 + 사살: %1 %2 + Muertes: %1 %2 + Meurtre : %1 %2 + Abate: %1 %2 Killer: %1 %2 - Tueur : %1 %2 - Asesino: %1 %2 - Uccisore: %1 %2 - Zabójca: %1 %2 - Assassino: %1 %2 Убийца: %1 %2 - Täter: %1 %2 - 사살자: %1 %2 + Zabójca: %1 %2 + Öldüren: %1 %2 殺害者: %1 %2 + Täter: %1 %2 + Uccisore: %1 %2 击杀者:%1 %2 - Öldüren: %1 %2 - - - ACE Killed Events - ACE Evénements Morts - ACE Eventos de Muertes - ACE Eventi di Morte - ACE Licznik Zabójstw - ACE Contagem de Abates - ACE Счётчик убийств - ACE Abschusszähler - ACE 사살 이벤트 - ACE キルイベント - ACE 击杀事件 + 사살자: %1 %2 + Asesino: %1 %2 + Tueur : %1 %2 + Assassino: %1 %2 - - Total Kills: - Total de morts : - Muertes totales: - Uccisioni Totali: - Liczba zabójstw: - Abates totais: - Всего убийств: - Gesammte Abschüsse: - 총 사살수: - 合計キル数: - 总击杀数: - Toplam Öldürme: + + Vehicle: %1 + Техника: %1 + Pojazd: %1 + Araç :%1 + 車両: %1 + Fahrzeuge: %1 + Veicoli: %1 + 载具:%1 + 차량: %1 + Vehículo: %1 + Véhicule : %1 + Veículo: %1 - - Defines if killed AIs will be shown in the kill tracker during mission debriefing. - Udává zdali se zabité AI budou ukazovat v kill trackeru v průběhu debriefingu po misi. - Définit si les IA tuées seront affichées dans le tracker pendant le débriefing de la mission. - Define si las IAs matadas se mostrarán en el contador de muertes en el debiefring de la misión. - Determina se IA uccise verranno visualizzate nel tracciatore durante il debriefing della missione. - Определяет, будут ли убитые ИИ отображаться в трекере убийств во время дебрифинга миссии. - Legt fest, ob getötete KIs während des Endbildschirms der Mission in den Abschüssen angezeigt werden. - 사후강평 중 살해된 AI가 킬트래킹에 표시되는지 여부를 정의합니다. - キルしたAIをミッション終了デブリーフィング画面に表示させるかどうかを定義します。 + + Friendly Fire + 誤擊友方 + Tir fratricide + Fuego aliado + Fuoco amico + Ostrzał sojuszniczy + Дружественный огонь + Teambeschuss + Střelba do vlastních! + Fogo amigo + 아군 오인사격 + 友军误击 + 同士討ち + Dost Atışı Track AI units killed by player - Sledovat AI zabité hráči - Suivi de l'IA tuée par les joueurs - Cuenta las unidades de IA matadas por el jugador Traccia IA uccise da giocatori + Sledovat AI zabité hráči Отслеживание юнитов ИИ, убитых игроком - Zähle vom Spieler getöteten KI-Einheiten - 플레이어가 죽인 AI 트래킹 プレイヤーがキルしたAIユニットを追跡 + 플레이어가 죽인 AI 트래킹 + Suivi de l'IA tuée par les joueurs + Zähle vom Spieler getöteten KI-Einheiten + Cuenta las unidades de IA matadas por el jugador - - Vehicle: %1 - Véhicule : %1 - Vehículo: %1 - Veicoli: %1 - Pojazd: %1 - Veículo: %1 - Техника: %1 - Fahrzeuge: %1 - 차량: %1 - 車両: %1 - 载具:%1 - Araç :%1 - - - Show kills from a vehicle to driver, gunner and commander - Montrer les véhicules tués au pilote, à l'artilleur et au commandant. - Muestra las bajas de un vehículo al conductor, artillero y comandante - Mostra uccisioni del veicolo al pilota, artigliere e comandante - Показать уничтоженную технику водителю, стрелку и командиру - Zeige Abschüsse des Fahrzeugs dem Fahrer, Richtschützen und Kommandanten an - 차량 처치를 운전수, 사수, 지휘관에게 보여줍니다 - 車両でのキルを操縦手、砲手、車長で共有して表示する + + Defines if killed AIs will be shown in the kill tracker during mission debriefing. + Determina se IA uccise verranno visualizzate nel tracciatore durante il debriefing della missione. + Udává zdali se zabité AI budou ukazovat v kill trackeru v průběhu debriefingu po misi. + Определяет, будут ли убитые ИИ отображаться в трекере убийств во время дебрифинга миссии. + キルしたAIをミッション終了デブリーフィング画面に表示させるかどうかを定義します。 + 사후강평 중 살해된 AI가 킬트래킹에 표시되는지 여부를 정의합니다. + Définit si les IA tuées seront affichées dans le tracker pendant le débriefing de la mission. + Legt fest, ob getötete KIs während des Endbildschirms der Mission in den Abschüssen angezeigt werden. + Define si las IAs matadas se mostrarán en el contador de muertes en el debiefring de la misión. Show vehicle kills to other crew members - Montrer les véhicules tués aux membres de l'équipage - Mostrar bajas provocadas por el vehículo a otros miembros de la tripulación - Mostra uccisioni del veicolo a membri dell'equipaggio Показать уничтоженные машины другим членам экипажа Zeige der Fahrzeugbesatzung die Abschüsse des Fahrzeugs - 다른 승무원에게 차량 처치 표시 + Mostra uccisioni del veicolo a membri dell'equipaggio 車両でのキルを乗員全員に表示する + 다른 승무원에게 차량 처치 표시 + Montrer les véhicules tués aux membres de l'équipage + + + Show kills from a vehicle to driver, gunner and commander + Показать уничтоженную технику водителю, стрелку и командиру + Zeige Abschüsse des Fahrzeugs dem Fahrer, Richtschützen und Kommandanten an + Mostra uccisioni del veicolo al pilota, artigliere e comandante + 車両でのキルを操縦手、砲手、車長で共有して表示する + 차량 처치를 운전수, 사수, 지휘관에게 보여줍니다 + Montrer les véhicules tués au pilote, à l'artilleur et au commandant. diff --git a/addons/laser/XEH_postInit.sqf b/addons/laser/XEH_postInit.sqf index 3e9274f5fb7..768752bee2e 100644 --- a/addons/laser/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/laser/XEH_postInit.sqf @@ -21,10 +21,10 @@ if (hasInterface) then { ["ACE_controlledUAV", { params ["_UAV", "_seatAI", "_turret", "_position"]; TRACE_4("ACE_controlledUAV EH",_UAV,_seatAI,_turret,_position); - if (isNull _seatAI) then { - [ace_player] call FUNC(showVehicleHud); - } else { + if (!isNull _seatAI) then { [_seatAI] call FUNC(showVehicleHud); + } else { + [ace_player] call FUNC(showVehicleHud); }; }] call CBA_fnc_addEventHandler; }] call CBA_fnc_addEventHandler; @@ -69,6 +69,7 @@ if (hasInterface) then { _unit setVariable [QGVAR(laserSpotTrackerOn), false]; private _condition = { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target", "_player"]; (_player == driver _target) && {(_target getVariable [QGVAR(laserSpotTrackerOn), false])} && {[_player, _target, []] call EFUNC(common,canInteractWith)} @@ -77,6 +78,7 @@ if (hasInterface) then { [_unit, 1, ["ACE_SelfActions"], _actionOff] call EFUNC(interact_menu,addActionToObject); private _condition = { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target", "_player"]; (_player == driver _target) && {!(_target getVariable [QGVAR(laserSpotTrackerOn), false])} && {[_player, _target, []] call EFUNC(common,canInteractWith)} diff --git a/addons/laser/functions/fnc_addMapHandler.sqf b/addons/laser/functions/fnc_addMapHandler.sqf index a5822d3d2d1..7e10122c059 100644 --- a/addons/laser/functions/fnc_addMapHandler.sqf +++ b/addons/laser/functions/fnc_addMapHandler.sqf @@ -35,7 +35,7 @@ GVAR(mapLaserSource) = call { TRACE_1("using player's vehicle",_vehicle); _vehicle }; - if (GVAR(showLaserOnMap) == 2) exitWith { + if (GVAR(showLaserOnMap) == 2) exitWith { TRACE_1("setting - no UAV or vehicle",GVAR(showLaserOnMap)); objNull }; diff --git a/addons/laser/functions/fnc_dev_drawVisibleLaserTargets.sqf b/addons/laser/functions/fnc_dev_drawVisibleLaserTargets.sqf index 29598710a89..294a0262385 100644 --- a/addons/laser/functions/fnc_dev_drawVisibleLaserTargets.sqf +++ b/addons/laser/functions/fnc_dev_drawVisibleLaserTargets.sqf @@ -43,6 +43,7 @@ private _testSeekerDir = vectorDirVisual _seekerVehicle; // Draw all lasers { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_x", "_y]; // TRACE_2("",_x,_y); _y params ["_obj", "_owner", "_laserMethod", "_waveLength", "_laserCode", "_beamSpread"]; diff --git a/addons/laser/functions/fnc_keyLaserCodeChange.sqf b/addons/laser/functions/fnc_keyLaserCodeChange.sqf index ae6efb1dd22..1477fe75c14 100644 --- a/addons/laser/functions/fnc_keyLaserCodeChange.sqf +++ b/addons/laser/functions/fnc_keyLaserCodeChange.sqf @@ -42,9 +42,9 @@ if (isNull (ACE_controlledUAV param [0, objNull])) then { TRACE_2("",_currentShooter,_currentWeapon); private _currentWeaponCfg = configFile >> "CfgWeapons" >> _currentWeapon; if ( - (getNumber (_currentWeaponCfg >> "laser") == 0) && - { - !(_currentShooter getVariable [QGVAR(hasLaserSpotTracker), false]) && + (getNumber (_currentWeaponCfg >> "laser") == 0) && + { + !(_currentShooter getVariable [QGVAR(hasLaserSpotTracker), false]) && {(getNumber (_currentWeaponCfg >> QGVAR(canSelect))) == 0} } ) exitWith {false}; diff --git a/addons/laser/functions/fnc_seekerFindLaserSpot.sqf b/addons/laser/functions/fnc_seekerFindLaserSpot.sqf index c10943cc650..cf805f7496f 100644 --- a/addons/laser/functions/fnc_seekerFindLaserSpot.sqf +++ b/addons/laser/functions/fnc_seekerFindLaserSpot.sqf @@ -109,6 +109,7 @@ if (_spots isNotEqualTo []) then { private _c = 0; private _buckets = []; private _excludes = []; + private _bucketIndex = 0; // Put close points together into buckets while { count(_spots) != count(_excludes) && _c < (count _spots) } do { @@ -177,6 +178,7 @@ if (_spots isNotEqualTo []) then { private _maxOwnerCount = -1; { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_x", "_y"]; _y params ["_count", "_owner"]; if (_count > _maxOwnerCount) then { _maxOwnerCount = _count; diff --git a/addons/laser/functions/fnc_showVehicleHud.sqf b/addons/laser/functions/fnc_showVehicleHud.sqf index 2b2aba4b2f7..856030bf8cb 100644 --- a/addons/laser/functions/fnc_showVehicleHud.sqf +++ b/addons/laser/functions/fnc_showVehicleHud.sqf @@ -101,7 +101,7 @@ GVAR(pfID) = [{ private _defaultAttackProfile = getText (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> "ace_missileguidance" >> "defaultAttackProfile"); private _vehicleLockMode = _vehicle getVariable [QEGVAR(missileguidance,attackProfile), _defaultAttackProfile]; - private _modeShort = if (_haveLock) then { + _modeShort = if (_haveLock) then { getText (configFile >> QEGVAR(missileguidance,AttackProfiles) >> _vehicleLockMode >> "nameLocked"); } else { getText (configFile >> QEGVAR(missileguidance,AttackProfiles) >> _vehicleLockMode >> "name"); diff --git a/addons/laser/stringtable.xml b/addons/laser/stringtable.xml index 70104610254..c6bf7cfc25e 100644 --- a/addons/laser/stringtable.xml +++ b/addons/laser/stringtable.xml @@ -1,173 +1,173 @@ - - Laser Spot Tracker: Off - Traqueur laser : désactivé - Rastreador del Puntero Láser: Off - Tracciamento Designazioni Laser: Disattivato - Laserowe Śledzenie Punktu: Wył. - Rastreador a Laser: Desligado - Лазерный точечный трекер: выключен - Laserziel Verfolgung: Aus - 레이저 스팟 추적기: 끔 - レーザースポットトラッカー: オフ - - - Laser Spot Tracker: On - Traqueur laser : activé - Rastreador del Puntero Láser: On - Tracciamento Designazioni Laser: Attivato - Laserowe Śledzenie Punktu: Wł. - Rastreador a Laser: Ligado - Лазерный точечный трекер: Включен - Laserziel Verfolgung: An - 레이저 스팟 추적기: 켬 - レーザースポットトラッカー: オン - - - Laser Dispersion Simulation Count - Počet simulace disperze laseru - Nombre de simulations pour la dispersion du laser - Número de dispersión en la simulación del láser - Contatore di Simulazione della Dispersione del Laser - Wskaźnik poziomu rozproszenia wiązki lasera - Contador da Simulação de Dispersão de Laser - Число симуляций рассеивания лазерного луча - Laserstreuung-Simulationszähler - 레이저 분산 시뮬레이션 수 - レーザーの分散シミュレート数 - 雷射散射模擬計算 - 激光色散模拟计数 - Laser Dispersion Simulation Count - Laser - Laser + Laser + Laser Laser + Лазер + Laser + Lézer Láser + Laser Laser - Laser - Laser - Лазер - Laser - 레이저 レーザー - 雷射 + 레이저 激光 + 雷射 Lazer - Lézer + + + Laser Dispersion Simulation Count + レーザーの分散シミュレート数 + Laserstreuung-Simulationszähler + 레이저 분산 시뮬레이션 수 + Wskaźnik poziomu rozproszenia wiązki lasera + Nombre de simulations pour la dispersion du laser + Contatore di Simulazione della Dispersione del Laser + 激光色散模拟计数 + 雷射散射模擬計算 + Число симуляций рассеивания лазерного луча + Contador da Simulação de Dispersão de Laser + Počet simulace disperze laseru + Número de dispersión en la simulación del láser + Laser Dispersion Simulation Count Laser Code - Laser kód + Lasercode + Kod lasera Code laser + Лазерный код + Código do Laser + Lézerkód Código del láser + Laser kód Codice Laser - Kod lasera - Código do Laser - Лазерный код - Lasercode - 레이저 코드 レーザー コード - 雷射碼 + 레이저 코드 激光码 + 雷射碼 Lazer Kod - Lézerkód - - - Laser - Cycle Code Down - Laser - Kód - - Code laser - - Láser - Reducir código - Laser - Cicla Codice giù - Laser - Poprzedni kod - Laser - Alternar Código para Baixo - Лазер - уменьшить частоту - Lasercode - - 레이저 - 코드 순환 아래 - レーザー - コードの数値を減らす - 雷射 - 循環切換雷射碼 下 - 激光—循环切换激光码 下 - Lazer - Çevrim Kodu aşağı - Lézer - kódciklus csökkentése - - - Laser - Cycle Code Up - X#XX - Laser - Kód +X#XX - Code laser +X#XX - Láser - Aumentar código - X#XX - Laser - Cicla Codice - X#XX - Laser - Następny kod - X#XX - Laser - Alternar Código para Cima - X#XX - Лазер - увеличить частоту - X#XX - Lasercode +X#XX - 레이저 - 코드 순환 위 - X#XX - レーザー - コードの数値を増やす - X#XX - 雷射 - 循環切換雷射碼 上 - X#XX - 激光—循环切换激光码 上 - X#XX - Lazer - Çevrim Kodu Yukarı - X#XX - Lézer - kódciklus növelése - X#XX Laser - Cycle Code Up - XXX# - Laser - Kód +XXX# + Lasercode +XXX# + Laser - Następny kod - XXX# Code laser +XXX# + Лазер - увеличить частоту - XXX# + Laser - Alternar Código para Cima - XXX# + Lézer - kódciklus növelése - XXX# Láser - Aumentar código - XXX# + Laser - Kód +XXX# Laser - Cicla Codice - XXX# - Laser - Następny kod - XXX# - Laser - Alternar Código para Cima - XXX# - Лазер - увеличить частоту - XXX# - Lasercode +XXX# - 레이저 - 코드 순환 위 - XXX# レーザー - コードの数値を増やす - XXX# - 雷射 - 循環切換雷射碼 上 - XXX# + 레이저 - 코드 순환 위 - XXX# 激光—循环切换激光码 上 - XXX# + 雷射 - 循環切換雷射碼 上 - XXX# Lazer - Çevrim Kodu Yukarı - XXX# - Lézer - kódciklus növelése - XXX# Laser - Cycle Code Up - XX#X - Laser - Kód +XX#X + Lasercode +XX#X + Laser - Następny kod - XX#X Code laser +XX#X + Лазер - увеличить частоту - XX#X + Laser - Alternar Código para Cima - XX#X + Lézer - kódciklus növelése - XX#X Láser - Aumentar código - 1##X + Laser - Kód +XX#X Laser - Cicla Codice - XX#X - Laser - Następny kod - XX#X - Laser - Alternar Código para Cima - XX#X - Лазер - увеличить частоту - XX#X - Lasercode +XX#X - 레이저 - 코드 순환 위 - 1##X レーザー - コードの数値を増やす - XX#X - 雷射 - 循環切換雷射碼 上 - XX#X + 레이저 - 코드 순환 위 - 1##X 激光—循环切换激光码 上 - XX#X + 雷射 - 循環切換雷射碼 上 - XX#X Lazer - Çevrim Kodu Yukarı - XX#X - Lézer - kódciklus növelése - XX#X + + + Laser - Cycle Code Up - X#XX + Lasercode +X#XX + Laser - Następny kod - X#XX + Code laser +X#XX + Лазер - увеличить частоту - X#XX + Laser - Alternar Código para Cima - X#XX + Lézer - kódciklus növelése - X#XX + Láser - Aumentar código - X#XX + Laser - Kód +X#XX + Laser - Cicla Codice - X#XX + レーザー - コードの数値を増やす - X#XX + 레이저 - 코드 순환 위 - X#XX + 激光—循环切换激光码 上 - X#XX + 雷射 - 循環切換雷射碼 上 - X#XX + Lazer - Çevrim Kodu Yukarı - X#XX + + + Laser - Cycle Code Down + Lasercode - + Laser - Poprzedni kod + Code laser - + Лазер - уменьшить частоту + Laser - Alternar Código para Baixo + Lézer - kódciklus csökkentése + Láser - Reducir código + Laser - Kód - + Laser - Cicla Codice giù + レーザー - コードの数値を減らす + 레이저 - 코드 순환 아래 + 激光—循环切换激光码 下 + 雷射 - 循環切換雷射碼 下 + Lazer - Çevrim Kodu aşağı + + + Laser Spot Tracker: On + レーザースポットトラッカー: オン + Laserowe Śledzenie Punktu: Wł. + Laserziel Verfolgung: An + Tracciamento Designazioni Laser: Attivato + 레이저 스팟 추적기: 켬 + Traqueur laser : activé + Rastreador a Laser: Ligado + Лазерный точечный трекер: Включен + Rastreador del Puntero Láser: On + + + Laser Spot Tracker: Off + レーザースポットトラッカー: オフ + Laserowe Śledzenie Punktu: Wył. + Laserziel Verfolgung: Aus + Tracciamento Designazioni Laser: Disattivato + 레이저 스팟 추적기: 끔 + Traqueur laser : désactivé + Rastreador a Laser: Desligado + Лазерный точечный трекер: выключен + Rastreador del Puntero Láser: Off Draw Laser on Map - Dessiner le laser sur la carte - Dibujar láser en mapa - Mostra Laser su Mappa + 地図上にレーザーを表示する Rysuj Laser na Mapie - Desenhar Laser no Mapa - Отображать лазер на карте - Laser auf Karte zeichnen 맵에 레이저 그리기 - 地図上にレーザーを表示する 在地图上绘制激光 + Отображать лазер на карте + Dibujar láser en mapa + Laser auf Karte zeichnen + Mostra Laser su Mappa + Dessiner le laser sur la carte + Desenhar Laser no Mapa Active laser designator's position will be drawn on the map - Active la position du désignateur laser sur la carte. - La posición del designador láser activo será dibujada en el mapa - Mostra la posizione del proprio designatore laser sulla mappa + アクティブな指示レーザーの位置が地図上に描画されます Pozycja aktywnego wskaźnika laserowego będzie rysowana na mapie. - A posição do designador laser ativo será desenhada no mapa - Точка, куда светит активный лазер, будет указана на карте - Die Position des aktiven Lasermarkierers wird auf der Karte eingezeichnet 지도에 능동 레이저 표시기의 위치가 그려집니다. - アクティブな指示レーザーの位置が地図上に描画されます 激活的激光指示器本身及其标记的点会在地图上显示 + Точка, куда светит активный лазер, будет указана на карте + La posición del designador láser activo será dibujada en el mapa + Die Position des aktiven Lasermarkierers wird auf der Karte eingezeichnet + Mostra la posizione del proprio designatore laser sulla mappa + Active la position du désignateur laser sur la carte. + A posição do designador laser ativo será desenhada no mapa diff --git a/addons/laserpointer/stringtable.xml b/addons/laserpointer/stringtable.xml index b11298ee0fe..b8d0a657d87 100644 --- a/addons/laserpointer/stringtable.xml +++ b/addons/laserpointer/stringtable.xml @@ -1,141 +1,141 @@ - - Emits visible light. - Vyzařuje viditelné světlo. - Émet de la lumière visible. - Emite luz visible. - Emette luce visibile. - Wydziela widzialne światło. - Emite luz visível. - Испускает узкий пучок видимого света. - Strahlt sichtbares Licht aus. - 밝은 곳에서도 보임 - 可視光をだします。 - 發射出可見光 - 发出可见激光 - Görünür ışık yayar. - Látható fényt bocsát ki. - Laser Pointer - Laserové ukazovátko Pointeur laser + Laserpointer + Лазерный прицел + Laserové ukazovátko + Wskaźnik laserowy + Lézer-pointer Puntero láser Puntatore laser - Wskaźnik laserowy Laser - Лазерный прицел - Laserpointer - 레이저 지시기 レーザー ポインター - 雷射指示器 + 레이저 지시기 激光指示器 + 雷射指示器 Lazer Işaretleyici - Lézer-pointer - - IR Laser - IR Laser - Laser IR - Láser IR - Laser IR - Laser IR - Laser IV - ИК-лазер - IR-Laser - 적외선 레이저 - 赤外線レーザー - 紅外線雷射 - 红外线激光 - IR Lazer - Infravörös Lézer - - - Laser - Laser - Laser - Láser - Laser - Laser - Laser - Лазер - Laser - 레이저 - レーザー - 雷射 - 激光 - Lazer - Lézer + + Laser Pointer (red) + Pointeur laser (rouge) + Laserpointer (rot) + Лазерный прицел (красный) + Laserové ukazovátko (Červené) + Wskaźnik laserowy (czerwony) + Lézer-pointer (piros) + Puntero láser (rojo) + Puntatore laser (rosso) + Laser (vermelho) + レーザー ポインター (赤) + 레이저 지시기 (빨강) + 激光指示器(红色) + 雷射指示器 (紅色) + Lazer Işaretleyici (Kırmızı) Laser Pointer (green) - Laserové ukazovátko (Zelené) Pointeur laser (Vert) + Laserpointer (Grün) + Лазерный прицел (зелёный) + Laserové ukazovátko (Zelené) + Wskaźnik laserowy (Zielony) + Lézer-pointer (zöld) Puntero láser (Verde) Puntatore laser (Verde) - Wskaźnik laserowy (Zielony) Laser (Verde) - Лазерный прицел (зелёный) - Laserpointer (Grün) - 레이저 지시기 (초록) レーザー ポインター (緑) - 雷射指示器 (綠色) + 레이저 지시기 (초록) 激光指示器(绿色) + 雷射指示器 (綠色) Lazer Işaretleyici (Yeşil) - Lézer-pointer (zöld) - - - Laser Pointer (red) - Laserové ukazovátko (Červené) - Pointeur laser (rouge) - Puntero láser (rojo) - Puntatore laser (rosso) - Wskaźnik laserowy (czerwony) - Laser (vermelho) - Лазерный прицел (красный) - Laserpointer (rot) - 레이저 지시기 (빨강) - レーザー ポインター (赤) - 雷射指示器 (紅色) - 激光指示器(红色) - Lazer Işaretleyici (Kırmızı) - Lézer-pointer (piros) - - Switch Laser / IR Laser - Přepnout Laser / Infračervený Laser - Alterner laser/laser IR - Cambiar láser / Láser IR - Alterna Laser / Laser IR - Przełącz Laser / Laser IR - Alternar entre Laser / Laser IV - Изменить режим Лазер / ИК-лазер - Umschalten Laser / IR-Laser - 가시광/적외선 레이저 전환 - レーザー/赤外線レーザーを切り替える - 切換雷射/紅外線雷射 - 切换激光/红外线激光 - Değiştir Lazer/IR Lazer - Lézer / Infravörös Lézer váltása + + Emits visible light. + Émet de la lumière visible. + Strahlt sichtbares Licht aus. + Испускает узкий пучок видимого света. + Vyzařuje viditelné světlo. + Wydziela widzialne światło. + Látható fényt bocsát ki. + Emite luz visible. + Emette luce visibile. + Emite luz visível. + 可視光をだします。 + 밝은 곳에서도 보임 + 发出可见激光 + 發射出可見光 + Görünür ışık yayar. <t color='#9cf953'>Use: </t>Turn Laser ON/OFF <t color='#9cf953'>Použití: </t>Zapnout/vypnout laser <t color='#9cf953'>Utilisation : </t>Allumer/Éteindre le laser - <t color='#9cf953'>Usar: </t>Encender/Apagar láser + <t color='#9cf953'>Benutzen: </t>Laser EIN/AUS <t color='#9cf953'>Utilizzo: </t>Laser ACCESO/SPENTO <t color='#9cf953'>Użyj: </t>wł./wył. laser <t color='#9cf953'>Uso: </t>Ativar/Desativar laser <t color='#9cf953'>Использовать: </t>ВКЛ/ВЫКЛ лазер - <t color='#9cf953'>Benutzen: </t>Laser EIN/AUS - <t color='#9cf953'>사용키: </t>레이저 켜기/끄기 + <t color='#9cf953'>Usar: </t>Encender/Apagar láser + <t color='#9cf953'>Használat: </t>Lézer BE/KI kapcsolása <t color='#9cf953'>つかう: </t>レーザーの起動/停止 - <t color='#9cf953'>使用: </t>雷射開啟/關閉 + <t color='#9cf953'>사용키: </t>레이저 켜기/끄기 <t color='#9cf953'>使用:</t>激光开启/关闭 + <t color='#9cf953'>使用: </t>雷射開啟/關閉 <t color='#9cf953'>Use: </t>Turn Laser ON/OFF - <t color='#9cf953'>Használat: </t>Lézer BE/KI kapcsolása + + + Laser + Laser + Laser + Лазер + Laser + Láser + Laser + Lézer + Laser + Laser + レーザー + 레이저 + 激光 + 雷射 + Lazer + + + IR Laser + IR-Laser + Laser IR + ИК-лазер + Laser IR + Láser IR + Laser IR + Infravörös Lézer + IR Laser + Laser IV + 赤外線レーザー + 적외선 레이저 + 红外线激光 + 紅外線雷射 + IR Lazer + + + Switch Laser / IR Laser + Umschalten Laser / IR-Laser + Przełącz Laser / Laser IR + Изменить режим Лазер / ИК-лазер + Alterner laser/laser IR + Alterna Laser / Laser IR + Cambiar láser / Láser IR + Lézer / Infravörös Lézer váltása + Přepnout Laser / Infračervený Laser + Alternar entre Laser / Laser IV + レーザー/赤外線レーザーを切り替える + 가시광/적외선 레이저 전환 + 切换激光/红外线激光 + 切換雷射/紅外線雷射 + Değiştir Lazer/IR Lazer diff --git a/addons/logistics_rope/stringtable.xml b/addons/logistics_rope/stringtable.xml index 15e5ec90565..b292ed94991 100644 --- a/addons/logistics_rope/stringtable.xml +++ b/addons/logistics_rope/stringtable.xml @@ -1,128 +1,128 @@ + + A twisted braid of fibers. Usually used for rappelling or towing. + 組み紐されたロープ。ラペリングやけん引に使用されます。 + Une corde en fibres torsadées. Généralement utilisée pour la descente en rappel ou le remorquage. + Витой канат. Обычно используется для спуска или буксирования. + Ein verdrehtes Geflecht aus Fasern. Wird normalerweise zum Abseilen oder Abschleppen verwendet. + Una Corda composta da fibre intrecciate. Usata per Fastroping o trainare veicoli. + Lina skręcona z włókien. Zwykle używana do zjazdów lub holowania. + 编织绳。通常用于索降和牵引拖曳。 + 꼬아진 섬유입니다. 주로 레펠이나 견인에 사용됩니다. + Malla trenzada de fibras. Normalmente utilizada para descolgarse desde ella o remolcar. + Uma trança torcida de fibras. Normalmente usada para rapel ou reboque. + + + Rope 3.2 meters + 3.2 Meter Seil + Corde de 3,2 mètres + Lina, długość 3,2 m. + Канат 3.2 метра + Corda (3.2m) + Corda da 3.2 metri + Lano 3.2 metrů + 3.2 metre halat + Cuerda de 3.2 metros + ロープ (3.2 メートル) + 绳索(3.2米) + 줄 (3.2m) + + + Rope 6.2 meters + 6.2 Meter Seil + Corde de 6,2 mètres + Lina, długość 6,2 m. + Канат 6.2 метров + Corda (6.2m) + Corda da 6.2 metri + Lano 6.2 metrů + 6.2 metre halat + Cuerda de 6.2 metros + ロープ (6.2 メートル) + 绳索(6.2米) + 줄 (6.2m) + Rope 12.2 meters - Lano 12.2 metrů + 12.2 Meter Seil Corde de 12,2 mètres - Cuerda de 12.2 metros - Corda da 12.2 metri + ロープ (12.2 メートル) Lina, długość 12,2 m. - Corda (12.2m) Канат 12.2 метров - 12.2 Meter Seil - 줄 (12.2m) - ロープ (12.2 メートル) + Corda (12.2m) 繩索(12.2公尺長) 绳索(12.2米) + Corda da 12.2 metri + Lano 12.2 metrů 12.2 metre halat + Cuerda de 12.2 metros + 줄 (12.2m) Rope 15.2 meters - Lano 15.2 metrů + 15.2 Meter Seil Corde de 15,2 mètres - Cuerda de 15.2 metros - Corda da 15.2 metri + ロープ (15.2 メートル) Lina, długość 15,2 m. - Corda (15.2m) Канат 15.2 метров - 15.2 Meter Seil - 줄 (15.2m) - ロープ (15.2 メートル) + Corda (15.2m) 繩索(15.2公尺長) 绳索(15.2米) + Corda da 15.2 metri + Lano 15.2 metrů 15.2 metre halat + Cuerda de 15.2 metros + 줄 (15.2m) Rope 18.3 meters - Lano 18.3 metrů + 18.3 Meter Seil Corde de 18,3 mètres - Cuerda de 18.3 metros - Corda da 18.3 metri + ロープ (18.3 メートル) Lina, długość 18,3 m. - Corda (18.3m) Канат 18.3 метров - 18.3 Meter Seil - 줄 (18.3m) - ロープ (18.3 メートル) + Corda (18.3m) 繩索(18.3公尺長) 绳索(18.3米) + Corda da 18.3 metri + Lano 18.3 metrů 18.3 metre halat + Cuerda de 18.3 metros + 줄 (18.3m) Rope 27.4 meters - Lano 27.4 metrů + 27.4 Meter Seil Corde de 27,4 mètres - Cuerda de 27.4 metros - Corda da 27.4 metri + ロープ (27.4 メートル) Lina, długość 27,4 m. - Corda (27.4m) Канат 27.4 метров - 27.4 Meter Seil - 줄 (27.4m) - ロープ (27.4 メートル) + Corda (27.4m) 繩索(27.4公尺長) 绳索(27.4米) + Corda da 27.4 metri + Lano 27.4 metrů 27.4 metre halat + Cuerda de 27.4 metros + 줄 (27.4m) Rope 36.6 meters - Lano 36.6 metrů + 36.6 Meter Seil Corde de 36,6 mètres - Cuerda 36.6 metros - Corda da 36.6 metri + ロープ (36.6 メートル) Lina, długość 36,6 m. - Corda (36.6m) Канат 36.6 метров - 36.6 Meter Seil - 줄 (36.6m) - ロープ (36.6 メートル) + Corda (36.6m) 繩索(36.6公尺長) 绳索(36.6米) + Corda da 36.6 metri + Lano 36.6 metrů 36.6 metre halat - - - Rope 3.2 meters - Lano 3.2 metrů - Corde de 3,2 mètres - Cuerda de 3.2 metros - Corda da 3.2 metri - Lina, długość 3,2 m. - Corda (3.2m) - Канат 3.2 метра - 3.2 Meter Seil - 줄 (3.2m) - ロープ (3.2 メートル) - 绳索(3.2米) - 3.2 metre halat - - - Rope 6.2 meters - Lano 6.2 metrů - Corde de 6,2 mètres - Cuerda de 6.2 metros - Corda da 6.2 metri - Lina, długość 6,2 m. - Corda (6.2m) - Канат 6.2 метров - 6.2 Meter Seil - 줄 (6.2m) - ロープ (6.2 メートル) - 绳索(6.2米) - 6.2 metre halat - - - A twisted braid of fibers. Usually used for rappelling or towing. - Une corde en fibres torsadées. Généralement utilisée pour la descente en rappel ou le remorquage. - Malla trenzada de fibras. Normalmente utilizada para descolgarse desde ella o remolcar. - Una Corda composta da fibre intrecciate. Usata per Fastroping o trainare veicoli. - Lina skręcona z włókien. Zwykle używana do zjazdów lub holowania. - Uma trança torcida de fibras. Normalmente usada para rapel ou reboque. - Витой канат. Обычно используется для спуска или буксирования. - Ein verdrehtes Geflecht aus Fasern. Wird normalerweise zum Abseilen oder Abschleppen verwendet. - 꼬아진 섬유입니다. 주로 레펠이나 견인에 사용됩니다. - 組み紐されたロープ。ラペリングやけん引に使用されます。 - 编织绳。通常用于索降和牵引拖曳。 + Cuerda 36.6 metros + 줄 (36.6m) diff --git a/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml b/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml index 1e58a71624c..9671f451b7d 100644 --- a/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml +++ b/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml @@ -1,107 +1,107 @@ - - Used to refuel Carried UAV's - Používané k dobíjení UAV - Utilisée pour alimenter un drone en énergie. - Usada para reabastecer el VANT transportado - Usata per ricaricare le batterie di UAV portabili - Używana do naładowania baterii przenośnego UAV - Usada para reabastecer o VANT - Используется для зарядки переносных БПЛА - Verwendet zum Aufladen von tragbaren UAVs - 무인기를 재충전 할 때 씁니다. - 運んでいる UAV を充電に使う - 對可攜式無人載具進行充電 - 对可携式无人机进行充电 - Used to refuel Carried UAV's - Hordozható UAV-k feltöltéséhez való akkumulátor - - - UAV Battery - UAV baterie - Batterie pour drone - Batería para VANT - Batteria UAV - Bateria UAV - Bateria para VANT - Аккумулятор БПЛА - UAV-Batterie - 무인기 배터리 - UAV バッテリー - 無人載具電池 - 无人机电池 - UAV Batarya - UAV akkumulátor - - - Recharging... - Dobíjení... - Rechargement... - Recargando... - Ricaricando... - Ładowanie... - Recarregando... - Заряжается... - Aufladen... - 충전 중... - 充電しています・・・ - 充電中... - 正在充电... - Şarj Oluyor - Akku feltöltése... - Drone is full - Dron je nabitý - Le drone est chargé. + Drohne ist voll El VANT está lleno - Il drone è carico + Le drone est chargé. Dron jest naładowany + A drón fel van töltve + Dron je nabitý O VANT está cheio + Il drone è carico БПЛА полностью заряжен - Drohne ist voll - 무인기 충전 완료 ドローンは充電完了 - 無人載具電池已充滿 + 무인기 충전 완료 无人机电池已充满 + 無人載具電池已充滿 IHA Dolu - A drón fel van töltve You need a UAV Battery - Potřebuješ UAV baterii - Le drone nécessite une batterie. + Du brauchst eine UAV-Batterie Necesitas una batería para VANT - Ti serve una Batteria UAV + Le drone nécessite une batterie. Potrzebujesz baterii UAV + Szükséged van egy UAV akkumulátorra + Potřebuješ UAV baterii Você precisa de uma bateria para VANTs + Ti serve una Batteria UAV Требуется аккумулятор для БПЛА - Du brauchst eine UAV-Batterie - 무인기 배터리가 필요합니다 UAV バッテリーが必要です - 你需要一個無人載具電池 + 무인기 배터리가 필요합니다 你需要一个无人机电池 + 你需要一個無人載具電池 UAV Bataryaya ihtiyacın var - Szükséged van egy UAV akkumulátorra Recharge - Dobít - Recharger + Aufladen Recargar - Ricarica + Recharger Naładuj + Feltöltés + Dobít Recarregar + Ricarica Зарядить - Aufladen - 재충전 充電 - 充電 + 재충전 充电 + 充電 Şarj - Feltöltés + + + UAV Battery + UAV-Batterie + Batería para VANT + Batterie pour drone + Bateria UAV + UAV akkumulátor + UAV baterie + Bateria para VANT + Batteria UAV + Аккумулятор БПЛА + UAV バッテリー + 무인기 배터리 + 无人机电池 + 無人載具電池 + UAV Batarya + + + Used to refuel Carried UAV's + Verwendet zum Aufladen von tragbaren UAVs + Usada para reabastecer el VANT transportado + Utilisée pour alimenter un drone en énergie. + Używana do naładowania baterii przenośnego UAV + Hordozható UAV-k feltöltéséhez való akkumulátor + Používané k dobíjení UAV + Usada para reabastecer o VANT + Usata per ricaricare le batterie di UAV portabili + Используется для зарядки переносных БПЛА + 運んでいる UAV を充電に使う + 무인기를 재충전 할 때 씁니다. + 对可携式无人机进行充电 + 對可攜式無人載具進行充電 + Used to refuel Carried UAV's + + + Recharging... + Aufladen... + Recargando... + Rechargement... + Ładowanie... + Akku feltöltése... + Dobíjení... + Recarregando... + Ricaricando... + Заряжается... + 充電しています・・・ + 正在充电... + 充電中... + 충전 중... + Şarj Oluyor diff --git a/addons/logistics_wirecutter/functions/fnc_cutDownFence.sqf b/addons/logistics_wirecutter/functions/fnc_cutDownFence.sqf index 8b44f7be5a6..2176793aed5 100644 --- a/addons/logistics_wirecutter/functions/fnc_cutDownFence.sqf +++ b/addons/logistics_wirecutter/functions/fnc_cutDownFence.sqf @@ -63,7 +63,7 @@ if !(_unit call EFUNC(common,isSwimming)) then { !isNull _fence && {damage _fence < 1} - && {HAS_WIRECUTTER(_unit)} + && {HAS_WIRECUTTER(_player)} }, ["isNotSwimming"] ] call EFUNC(common,progressBar); diff --git a/addons/logistics_wirecutter/functions/fnc_interactEH.sqf b/addons/logistics_wirecutter/functions/fnc_interactEH.sqf index 2e33601ccea..6f5b3218b01 100644 --- a/addons/logistics_wirecutter/functions/fnc_interactEH.sqf +++ b/addons/logistics_wirecutter/functions/fnc_interactEH.sqf @@ -23,7 +23,7 @@ params ["_interactionType"]; // If player somehow gets a wirecutter during keyDown, they will just have to reopen menu if ( _interactionType != 0 - || {!isNull objectParent ACE_player} + || {vehicle ACE_player != ACE_player} || {!HAS_WIRECUTTER(ACE_player)} ) exitWith {}; diff --git a/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml b/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml index a4b6c76dfbf..224d4239bea 100644 --- a/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml +++ b/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml @@ -1,90 +1,90 @@ + + Wirecutter + Pince coupante + Drahtschneider + Cortador de cables + Клещи-кусачки + Štípací kleště + Nożyce do cięcia drutu + Drótvágó + Trancia + Cortador de Arame + ワイヤーカッター + 절단기 + 剪铁丝网钳 + 剪鐵絲網鉗 + Tel Makası + + + Wirecutter + Schneidet Draht. + Cortador de cables + Позволяют быстро перекусывать сеточные конструкции. + Štípací kleště + Służą do cięcia drutu i płotów + Pince coupante + Drótok, huzalok, és kábelek vágására alkalmas olló. + Tronchese per tagliare filo di metallo. + Cortador de Arame + ワイヤーカッター + 절단기 + 剪铁丝网钳 + 剪鐵絲網鉗 + Tel Makası + Cut Fence - Přestřihnout plot - Cisailler l'obstacle + Zaun schneiden Cortar alambrado - Taglia Przetnij płot + Přestřihnout plot + Cisailler l'obstacle Cortar Cerca + Taglia + Drótkerítés átvágása Разрезать забор - Zaun schneiden - 철조망 자르기 フェンスを切断する - 剪斷護欄 + 철조망 자르기 剪断护栏 + 剪斷護欄 Çiti/Teli Kes - Drótkerítés átvágása Cutting Fences / Wires... - Přestřihávám plot / dráty... - Cisaillement de l'obstacle... + Zaun / Draht schneiden... Cortando alambrado / cables... - Sto tagliando... Przecinanie płotu / drutów... + Přestřihávám plot / dráty... + Cisaillement de l'obstacle... Cortando Cerca / Arame... + Sto tagliando... + Drótok elvágása... Разрезаем забор / провода... - Zaun / Draht schneiden... - 철망/철조망 자르는 중... フェンス/ワイヤを切断しています・・・ - 剪斷護欄/刺網中... + 철망/철조망 자르는 중... 正在剪断护栏/刺网... + 剪斷護欄/刺網中... Kesiliyor Çit/Tel - Drótok elvágása... Fence cut - Plot přestřižen - Obstacle cisaillé + Zaun geschnitten Alambrado cortado - Fatto! Płot przecięty + Plot přestřižen + Obstacle cisaillé Cerca cortada + Fatto! + Drótkerítés átvágva Забор разрезан - Zaun geschnitten - 절단됨 フェンスを切断しました - 護欄已被剪斷 + 절단됨 护栏已被剪断 + 護欄已被剪斷 Çit kesme - Drótkerítés átvágva - - - Wirecutter - Štípací kleště - Pince coupante - Cortador de cables - Tronchese per tagliare filo di metallo. - Służą do cięcia drutu i płotów - Cortador de Arame - Позволяют быстро перекусывать сеточные конструкции. - Schneidet Draht. - 절단기 - ワイヤーカッター - 剪鐵絲網鉗 - 剪铁丝网钳 - Tel Makası - Drótok, huzalok, és kábelek vágására alkalmas olló. - - - Wirecutter - Štípací kleště - Pince coupante - Cortador de cables - Trancia - Nożyce do cięcia drutu - Cortador de Arame - Клещи-кусачки - Drahtschneider - 절단기 - ワイヤーカッター - 剪鐵絲網鉗 - 剪铁丝网钳 - Tel Makası - Drótvágó diff --git a/addons/magazinerepack/functions/fnc_simulateRepackEvents.sqf b/addons/magazinerepack/functions/fnc_simulateRepackEvents.sqf index 82e3b20a454..4782aba8406 100644 --- a/addons/magazinerepack/functions/fnc_simulateRepackEvents.sqf +++ b/addons/magazinerepack/functions/fnc_simulateRepackEvents.sqf @@ -26,12 +26,14 @@ _arrayOfAmmoCounts = +_arrayOfAmmoCounts; _arrayOfAmmoCounts sort true; private _fnc_newMag = { + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_time", "_events"]; _time = _time + GVAR(TimePerMagazine); _events pushBack [_time, false, +_arrayOfAmmoCounts]; }; private _lowIndex = 0; private _highIndex = (count _arrayOfAmmoCounts) - 1; +private _ammoToTransfer = 0; private _ammoAvailable = 0; private _time = 0; private _events = []; diff --git a/addons/magazinerepack/stringtable.xml b/addons/magazinerepack/stringtable.xml index 25e3b09b350..9ec8a0fe5ac 100644 --- a/addons/magazinerepack/stringtable.xml +++ b/addons/magazinerepack/stringtable.xml @@ -3,207 +3,207 @@ Magazine Repack - Přepáskování zásobníků - Remplissage des chargeurs - Reempaquetado de cargadores + Magazine umpacken Riempimento Caricatori + 重新整理彈匣 + 重新整理弹匣 + 弾倉詰め替え + 탄약 채우기 Przepakowywanie magazynków - Preenchimento de Carregador Перепаковка магазинов + Preenchimento de Carregador + Remplissage des chargeurs + Přepáskování zásobníků + Şarjör Yeniden Doldurma + Reempaquetado de cargadores + + + Time per round + Zeit pro Patrone + Durata per proiettile + 每發所需時間 + 每发所需时间 + 弾薬毎の所要時間 + 탄알 당 시간 + Czas na nabój + Время на патрон + Tempo por projétil + Temps par cartouche + Čas na náboj + Süre başına mermi + Tiempo por cartucho + + + Time per magazine + Zeit pro Magazin + Durata per caricatore + 每匣所需時間 + 每匣所需时间 + 弾倉毎の所要時間 + 탄창 당 시간 + Czas na magazynek + Время на магазин + Tempo por carregador + Temps par chargeur + Čas na zásobník + Süre başına şarjör + Tiempo por cargador + + + Time per belt link + Zeit pro Gurtglied + Durata per caricatore a nastro + 每彈鍊所需時間 + 每弹炼所需时间 + ベルトリンク毎の所要時間 + 탄띠 당 시간 + Czas na taśmę + Время на звено ленты + Tempo por carregador de cinto + Temps par bande + Čas na článek pásu + Tiempo por enganche de cinta + + + Repack Magazines Magazine umpacken - 탄약 채우기 - 弾倉詰め替え - 重新整理彈匣 + Reorganizar cargadores + Remplir les chargeurs + Przepakuj magazynki + Přepáskovat zásobníky + Riempi Caricatori + Preencher Carregadores + Újratárazás + Перепаковать магазины + 弾倉を詰め替え + 탄창 다시 채우기 重新整理弹匣 - Şarjör Yeniden Doldurma + 重新整理彈匣 + Şarjörleri Yeniden Doldur + + + Repacking Magazines... + Magazine umpacken... + Reorganizando cargadores... + Remplissage des chargeurs... + Przepakowywanie magazynków... + Přepáskovávám zásobník... + Riempendo i caricatori... + Preenchendo Carregadores... + Újratárazás... + Перепаковка магазинов... + 弾倉を詰め替えしています・・・ + 다시 채우는 중... + 正在整理弹匣 ... + 重新整理彈匣中 ... + Şarjör Yeniden Dolduruluyor... + + + %1 full mag(s) and %2 extra round(s) + %1 volle(s) Magazin(e) und %2 übrig gebliebene Patrone(n) + %1 cargador(es) completo(s) y %2 bala(s) extra(s) + %1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en surplus. + Pełnych magazynków: %1.<br/>Dodatkowych naboi: %2. + %1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc + %1 caricatore(i) pieno e %2 munizione(i) extra + %1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais + %1 teljes tár és %2 extra lőszer + %1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов) + 満装填した弾倉 %1 個と<br/>残 %2 発装填の弾倉 + %1개의 꽉찬 탄창과 %2발의 총알이 남았다 + %1个满的弹匣与%2发额外子弹 + %1個滿的彈匣與%2發額外子彈 + %1 Dolu şarjör ve %2 fazladan mermi Repacking Finished - Páskování dokončeno Remplissage terminé. + Wiederverpacken fertig Reorganización finalizada - Caricatori Riempiti + Перепаковка завершена + Páskování dokončeno Przepakowywanie zakończone + Újratárazás befejezve + Caricatori Riempiti Preenchimento Completo - Перепаковка завершена - Wiederverpacken fertig - 탄창 채우기 끝남 詰め替えが完了しました。 - 重整完成 + 탄창 채우기 끝남 整理完成 + 重整完成 Yeniden Doldurma Bitti - Újratárazás befejezve Repacking Interrupted - Páskování přerušeno Remplissage interrompu. + Umpacken unterbrochen Reorganización interrumpida - Riempimento Interrotto + Перепаковка прервана + Páskování přerušeno Przepakowywanie przerwane + Újratárazás megszakítva + Riempimento Interrotto Preenchimento Interrompido - Перепаковка прервана - Umpacken unterbrochen - 탄창을 채우는 중 방해받음 詰め替えが中断されました。 - 重整被中斷 + 탄창을 채우는 중 방해받음 弹匣整理被打断 + 重整被中斷 Yeniden Doldurma Durduruldu - Újratárazás megszakítva - - - Repack Magazines - Přepáskovat zásobníky - Remplir les chargeurs - Reorganizar cargadores - Riempi Caricatori - Przepakuj magazynki - Preencher Carregadores - Перепаковать магазины - Magazine umpacken - 탄창 다시 채우기 - 弾倉を詰め替え - 重新整理彈匣 - 重新整理弹匣 - Şarjörleri Yeniden Doldur - Újratárazás %1 Full and %2 Partial - %1 plný a %2 částečně %1 chargeur(s) plein(s) et %2 chargeur(s) partiel(s). + %1 volle(s) Magazin(e) und %2 angefangene(s) Magazin(e) %1 Llenos y %2 Incompletos - %1 Pieno(i) e %2 Parziale(i) - Pełnych: %1.<br/>Częściowo pełnych: %2. - %1 Total e %2 Parcial %1 полных и %2 неполных - %1 volle(s) Magazin(e) und %2 angefangene(s) Magazin(e) - 꽉 찬 탄창:%1<br/>부분적으로 찬 탄창: %2 + %1 plný a %2 částečně + Pełnych: %1.<br/>Częściowo pełnych: %2. + %1 teljes és %2 részleges + %1 Pieno(i) e %2 Parziale(i) + %1 Total e %2 Parcial 満装填した弾倉 %1 個と<br/>部分装填の弾倉 %2 個 - %1個滿的與%2個部分的 + 꽉 찬 탄창:%1<br/>부분적으로 찬 탄창: %2 %1个满的与%2个部分的 + %1個滿的與%2個部分的 %1 Dolu ve %2 Partial - %1 teljes és %2 részleges - - - %1 full mag(s) and %2 extra round(s) - %1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc - %1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en surplus. - %1 cargador(es) completo(s) y %2 bala(s) extra(s) - %1 caricatore(i) pieno e %2 munizione(i) extra - Pełnych magazynków: %1.<br/>Dodatkowych naboi: %2. - %1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais - %1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов) - %1 volle(s) Magazin(e) und %2 übrig gebliebene Patrone(n) - %1개의 꽉찬 탄창과 %2발의 총알이 남았다 - 満装填した弾倉 %1 個と<br/>残 %2 発装填の弾倉 - %1個滿的彈匣與%2發額外子彈 - %1个满的弹匣与%2发额外子弹 - %1 Dolu şarjör ve %2 fazladan mermi - %1 teljes tár és %2 extra lőszer - - - Repacking Magazines... - Přepáskovávám zásobník... - Remplissage des chargeurs... - Reorganizando cargadores... - Riempendo i caricatori... - Przepakowywanie magazynków... - Preenchendo Carregadores... - Перепаковка магазинов... - Magazine umpacken... - 다시 채우는 중... - 弾倉を詰め替えしています・・・ - 重新整理彈匣中 ... - 正在整理弹匣 ... - Şarjör Yeniden Dolduruluyor... - Újratárazás... - - - Repack Animation - Animation de remplissage des chargeurs - Animación de reorganizar - Animazione per il riempimento - Animacja przepakowywania - Animação de Preenchimento - Анимация перепаковки - Animation für Umpacken - 탄약 합치기 애니메이션 - 詰め替え時のアニメーション - 整理动画 Repack Loaded Magazines + 装填済みの弾倉も詰め替える Remplir le chargeur engagé - Reorganizar cargadores llenos - Riempi caricatori pieni - Przepakuj załadowane magazynki - Preencher Carregadores Engajados Перепаковать загруженные магазины Geladene Magazine umpacken - 장전된 탄창에 총알 채우는 중 - 装填済みの弾倉も詰め替える + Riempi caricatori pieni + Przepakuj załadowane magazynki 重新整理已上膛的弹匣 + 장전된 탄창에 총알 채우는 중 + Reorganizar cargadores llenos + Preencher Carregadores Engajados Repacking magazines, weapon unloaded + 弾倉の詰め替えのため 武器から弾薬を抜きました Remplissage des chargeurs, arme déchargée. - Reorganizando cargadores, arma descargada - Riempendo i caricatori, arma scarica - Przepakowywanie magazynków, broń rozładowana - Preenchendo carregadores, arma descarregada Перепаковка магазинов, оружие разряжено Magazin umgepackt, Waffe entladen - 탄창 다시 채우는 중, 무기에서 탄창 뺌 - 弾倉の詰め替えのため 武器から弾薬を抜きました + Riempendo i caricatori, arma scarica + Przepakowywanie magazynków, broń rozładowana 重新整理弹匣,武器未上膛 + 탄창 다시 채우는 중, 무기에서 탄창 뺌 + Reorganizando cargadores, arma descargada + Preenchendo carregadores, arma descarregada - - Time per round - Čas na náboj - Temps par cartouche - Tiempo por cartucho - Durata per proiettile - Czas na nabój - Tempo por projétil - Время на патрон - Zeit pro Patrone - 탄알 당 시간 - 弾薬毎の所要時間 - 每發所需時間 - 每发所需时间 - Süre başına mermi - - - Time per belt link - Čas na článek pásu - Temps par bande - Tiempo por enganche de cinta - Durata per caricatore a nastro - Czas na taśmę - Tempo por carregador de cinto - Время на звено ленты - Zeit pro Gurtglied - 탄띠 당 시간 - ベルトリンク毎の所要時間 - 每彈鍊所需時間 - 每弹炼所需时间 - - - Time per magazine - Čas na zásobník - Temps par chargeur - Tiempo por cargador - Durata per caricatore - Czas na magazynek - Tempo por carregador - Время на магазин - Zeit pro Magazin - 탄창 당 시간 - 弾倉毎の所要時間 - 每匣所需時間 - 每匣所需时间 - Süre başına şarjör + + Repack Animation + Animation für Umpacken + Animazione per il riempimento + Animacja przepakowywania + 탄약 합치기 애니메이션 + 詰め替え時のアニメーション + 整理动画 + Анимация перепаковки + Animación de reorganizar + Animation de remplissage des chargeurs + Animação de Preenchimento diff --git a/addons/main/script_mod.hpp b/addons/main/script_mod.hpp index 42d110f1338..12faeb07c07 100644 --- a/addons/main/script_mod.hpp +++ b/addons/main/script_mod.hpp @@ -10,8 +10,8 @@ #define VERSION_AR MAJOR,MINOR,PATCHLVL,BUILD // MINIMAL required version for the Mod. Components can specify others.. -#define REQUIRED_VERSION 2.18 -#define REQUIRED_CBA_VERSION {3,18,0} +#define REQUIRED_VERSION 2.14 +#define REQUIRED_CBA_VERSION {3,16,0} #ifndef COMPONENT_BEAUTIFIED #define COMPONENT_BEAUTIFIED COMPONENT diff --git a/addons/main/script_version.hpp b/addons/main/script_version.hpp index 6917de82b96..75b323ede34 100644 --- a/addons/main/script_version.hpp +++ b/addons/main/script_version.hpp @@ -1,4 +1,4 @@ #define MAJOR 3 -#define MINOR 18 +#define MINOR 17 #define PATCHLVL 1 -#define BUILD 91 +#define BUILD 86 diff --git a/addons/main/stringtable.xml b/addons/main/stringtable.xml index 615573631dd..b676359f74f 100644 --- a/addons/main/stringtable.xml +++ b/addons/main/stringtable.xml @@ -3,36 +3,36 @@ ACE Logistics - ACE Logistika - ACE Logistique - ACE Logística - ACE Logistica + ACE Logistik ACE Logistyka Logísticas ACE ACE: Логистика - ACE Logistik - ACE 병참 + ACE Logistika + ACE Logística + ACE Logistica + ACE Logistique ACE ロジスティクス - ACE 後勤 ACE 后勤 + ACE 後勤 + ACE 병참 ACE Lojistik https://ace3.acemod.org/ - https://ace3.acemod.org/ - https://ace3.acemod.org/ - https://ace3.acemod.org/ - https://ace3.acemod.org/ + https://ace3.acemod.org/ https://ace3.acemod.org/ https://ace3.acemod.org/ https://ace3.acemod.org/ - https://ace3.acemod.org/ + https://ace3.acemod.org/ + https://ace3.acemod.org/ + https://ace3.acemod.org/ + https://ace3.acemod.org/ https://ace3.acemod.org/ https://ace3.acemod.org/ - https://ace3.acemod.org/ https://ace3.acemod.org/ - https://ace3.acemod.org/ + https://ace3.acemod.org/ https://ace3.acemod.org/ + https://ace3.acemod.org/ diff --git a/addons/map/XEH_postInitClient.sqf b/addons/map/XEH_postInitClient.sqf index d04ddc738af..534b37da8bd 100644 --- a/addons/map/XEH_postInitClient.sqf +++ b/addons/map/XEH_postInitClient.sqf @@ -65,22 +65,15 @@ GVAR(flashlights) = createHashMap; // hide clock on map if player has no watch GVAR(hasWatch) = true; -[QGVAR(slotItemChanged), "SlotItemChanged", { - params ["", "_item", "_slot", "_assign"]; - - if (_slot != TYPE_WATCH) exitWith {}; - - GVAR(hasWatch) = _assign && {_item isKindOf ["ItemWatch", configFile >> "CfgWeapons"]}; -}] call CBA_fnc_addBISPlayerEventHandler; - -["unit", { - params ["_newPlayer"]; - - if (isNull _newPlayer) exitWith { +["loadout", { + params ["_unit"]; + if (isNull _unit) exitWith { GVAR(hasWatch) = true; }; - - GVAR(hasWatch) = (_newPlayer getSlotItemName TYPE_WATCH) isKindOf ["ItemWatch", configFile >> "CfgWeapons"]; + GVAR(hasWatch) = false; + { + if (_x isKindOf ["ItemWatch", configFile >> "CfgWeapons"]) exitWith {GVAR(hasWatch) = true;}; + } forEach (assignedItems _unit); }, true] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler; @@ -116,7 +109,6 @@ GVAR(vehicleLightColor) = [1,1,1,0]; compile _vehicleLightCondition }; } else { - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_vehicle", "_unit"]; switch (true) do { case (_vehicle isKindOf "Tank"); case (_vehicle isKindOf "Wheeled_APC_F"): { {true} }; diff --git a/addons/map/functions/fnc_compileFlashlightMenu.sqf b/addons/map/functions/fnc_compileFlashlightMenu.sqf index b0778981a7e..4dc24a23f64 100644 --- a/addons/map/functions/fnc_compileFlashlightMenu.sqf +++ b/addons/map/functions/fnc_compileFlashlightMenu.sqf @@ -30,7 +30,6 @@ _unitLight params ["_flashlight", ""]; private _displayName = getText (_cfg >> "displayName"); private _icon = getText (_cfg >> "picture"); - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_player"]; private _statement = if (_flashlight == _x) then { _displayName = format [localize LSTRING(turnLightOff), _displayName]; {[_player, ""] call FUNC(switchFlashlight)} diff --git a/addons/map/functions/fnc_updateMapEffects.sqf b/addons/map/functions/fnc_updateMapEffects.sqf index 0a6efdd1f71..cf6e01bf212 100644 --- a/addons/map/functions/fnc_updateMapEffects.sqf +++ b/addons/map/functions/fnc_updateMapEffects.sqf @@ -34,7 +34,7 @@ if (GVAR(mapShake)) then { // Only shake map while moving on foot private _speed = 0; - if ((alive ACE_player) && {isNull objectParent ACE_player}) then { + if ((alive ACE_player) && {vehicle ACE_player == ACE_player}) then { _speed = vectorMagnitude (velocity ACE_player); }; diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml index 6c5324a5b40..5d91167639b 100644 --- a/addons/map/stringtable.xml +++ b/addons/map/stringtable.xml @@ -1,545 +1,545 @@ - - Flashlights - Svítilny - Lampes de poche - Linternas - Torce - Latarki - Lanternas - Фонари - Taschenlampen - 손전등 - フラッシュライト - 手電筒 - 手电筒 - Fenerler + + Map + Mapa + Mapa + Karte + Mapa + Mapa + Carte + Térkép + Карта + Mappa + 地図 + 지도 + 地图 + 地圖 + Harita - - NVG - NVG - JVN - NVG - NVG - Noktowizja - Óculos de Visão Noturna - ПНВ - NSG - 야간투시경 - 暗視装置 - 夜視鏡 - 夜视仪 - NVG + + Map illumination + Kartenbeleuchtung + Oświetlenie mapy + ¿Iluminación de mapa + Osvětlení mapy + Iluminação do mapa + Éclairage de la carte + Térkép megvilágítása + Освещение карты + Illuminazione Mappa + 地図の照明 + 지도에 조명 + 地图照明 + 地圖照明 + Harita aydınlatması - - Decrease Brightness - Snížit jas - Diminuer la luminosité - Reducir brillo - Diminuisci Luminosità - Zmniejsz czułość - Diminuir brilho - Уменьшить яркость - Veringere Helligkeit - 밝기 내리기 - 明度を下げる - 降低亮度 - 降低亮度 + + Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items? + Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände? + Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza? + Simule l'éclairage de la carte en fonction de l'éclairage ambiant et des objets du joueur. + Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока? + Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador? + Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores? + Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče? + Simula illuminazione della mappa in base alla luce ambientale e agli oggetti del giocatore? + 環境光やプレイヤーのアイテムに基づいた地図の照明をシミュレートしますか? + 주변 환경 및 플레이어 조명에 의한 빛 변화를 지도에 반영할까요? + 透过环境光与玩家的手电筒来决定地图亮度。 + 透過環境光與玩家的物品來決定地圖亮度? - - Off - Vypnout - Éteinte - Apagado - Spento - Wyłącz - Desligado - Выкл. - Aus - 끄기 - 停止 - 關閉 - 关闭 - Kapali + + Map flashlight glow + Kartenbeleuchtung durch Dritte erkennbar + Poświata latarki + Свет фонаря на карте + Brilho de lanterna no mapa + Resplandor de linterna en el mapa + Nasvícení mapy pomocí baterky + Effetto luminoso sul giocatore + Lueur lampe carte + 地図用ライトの光放射 + 지도 조명 발광 + 增加地图亮度 + 增加地圖亮度 - - On - Zapnout - Allumée - Encendido - Acceso - Włącz - Ligado - Вкл. - Ein - 켜기 - 起動 - 開啟 - 开启 - Açık + + Add external glow to players who use flashlight on map? + Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar? + Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy? + Ajoute une lueur externe aux joueurs éclairant leur carte avec une lampe. + Добавить свет при использовании фонаря на карте? + Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa? + Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa? + Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě? + Aggiungi un effetto di luce sul giocatore che sta usando la torcia in mappa, questo è visibile ad altri giocatori. + マップ上で懐中電灯を使用しているプレイヤーから辺りへの光放射を追加しますか? + 지도에 조명을 사용하는 플레이어에 외부 불빛을 추가합니까? + 当玩家打开手电筒时,增加地图亮度。 + 當玩家擁有手電筒時,增加地圖亮度? - - Increase Brightness - Zvýšit jas - Augmenter la luminosité - Aumentar brillo - Aumenta Luminosità - Zwiększ czułość - Aumentar brilho - Увеличить яркость - Erhöhe Helligkeit - 밝기 올리기 - 明度を上げる - 增加亮度 - 增加亮度 + + Map shake + Drżenie mapy + ¿Temblor de mapa + Kamerawackeln + Třesení mapy + Tremor de mapa + Tremblement de la carte + Térkép-rázkódás + Тряска карты + Scuotimento della mappa + 地図の揺れ + 지도 흔들림 + 地图震动 + 地圖震動 + Harita sarsıntısı - - Enable Blue Force Tracking. Default: No - Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne - Active le SFA. Valeur par défaut : désactivé. - Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No - Abilita Blue Force Tracking. Predefinito: No - Aktywuj Blue Force Tracking. Domyślnie: Nie - Ativa Rastreio de Forças Azuis. Padrão: Não - Включает систему служения BFT. По умолчанию: Нет - Aktiviert Blue Force Tracking. Standard: Nein - GPS 피아식별기 켭니다. 기본설정: 아니요 - ブルー フォース トラッキングを有効化します。 デフォルト: 無効 - 啟用顯示藍方蹤跡. 預設: 否 - 启用显示蓝方追踪。预设:否 - Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem + + Make map shake when walking? + Ekran mapy drży podczas ruchu + Hace que el mapa tiemble cuando caminas + Kamerawackeln beim Gehen? + Umožnit třesení mapy za pochodu? + Tremer o mapa enquanto caminha? + La carte tremble lorsque le joueur marche en la regardant. + Rázkódjon-e a térkép mozgáskor? + Заставлять карту трястись при ходьбе? + Far scuotere la mappa mentre cammini? + 歩いているときに地図を揺らしますか? + 걸을 때 지도를 보면 흔들리게 합니까? + 走路时打开地图会产生晃动。 + 走路時讓地圖有震動的感覺? + + + Limit map zoom + Ograniczony zoom + ¿Limitar el zoom de mapa + Kartenvergrößerung einschränken + Omezit přiblížení mapy + Limitar zoom do mapa + Limiter le zoom sur carte + Térkép-nagyítás korlátozása + Ограничить приближение карты + Limita lo zoom in mappa + 地図の拡大を制限 + 지도 확대 제한 + 限制地图缩放倍率 + 限制地圖縮放倍率 + + + Limit the amount of zoom available for the map? + Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy + Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa + Schränkt die maximale Kartenvergrößerung ein. + Omezit stupeň přiblížení pro mapu? + Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa? + Limite le niveau de zoom sur la carte. + Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél? + Ограничить максимальное приближение, доступное на карте? + Limita i livelli di zoom disponibili sulla mappa? + 地図上で利用できる拡大倍率を制限しますか? + 지도 확대에 제한을 둡니까? + 限制地图上可允许缩放的倍率? + 限制地圖上可允許縮放的倍率? + + + Show cursor coordinates + Koordynaty pod kursorem + ¿Mostrar coordenadas de cursor + Zeige Mauszeiger-Koordinaten + Zobrazit souřadnice u kurzoru + Mostrar coordenadas no cursor + Afficher les coordonnées du curseur + Kurzor-koordináták mutatása + Показывать координаты курсора + Mostra coordinate sul cursore + カーソル先の座標を表示 + 커서에 좌표를 보이기 + 显示光标的座标 + 顯示游標的座標 + + + Show the grid coordinates on the mouse pointer? + Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy + Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón + Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen? + Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě? + Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse? + Affiche les coordonnées de la grille sur le pointeur de souris. + Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája? + Показывать координаты около курсора мыши? + Mostra il numero della coordinata-griglia sul cursore del mouse in mappa? + カーソルで合わせた先の地図グリッド座標を表示しますか? + 지도에서 커서 옆에 좌표가 뜨게 합니까? + 显示鼠标光标所在的网格座标? + 顯示滑鼠游標所在的網格座標? + + + This module allows you to customize the map screen. + Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy. + Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen. + Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem. + Este módulo permite que você personalize a tela de mapa. + Ce module permet de personnaliser l'écran de carte. + Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását. + Этот модуль позволяет настроить отображение карты. + Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa. + Questo modulo ti permette di personalizzare lo schermo della mappa. + このモジュールは地図画面を変更できます。 + 이 모듈은 지도 화면을 임의로 설정할 수 있게 해줍니다. + 此模块允许自定地图的相关效果。 + 此模塊允許自定地圖的相關效果. + + + Blue Force Tracking + Blue Force Tracking + Seguimiento de fuerzas amigas + Blue Force Tracking + Blue Force Tracking + Rastreio de forças azuis + Suivi des Forces Alliées (SFA) + Blue Force követés + Система слежения Blue Force Tracking + Blue Force Tracking + ブルー フォース トラッキング (BFT) + GPS 피아식별기 + 显示蓝方追踪 + 顯示藍方蹤跡 BFT Enable + BFT aktivieren + RFA ativo + Aktywuj BFT Povolit BFT - Activer le SFA Activar BFT - Abilita BFT - Aktywuj BFT - RFA ativo + Activer le SFA + BFT engedélyezése Включить BFT - BFT aktivieren - GPS 피아식별기 켜기 + Abilita BFT BFT を有効化 - 藍方蹤跡啟用 + GPS 피아식별기 켜기 蓝方追踪启用 - BFT engedélyezése - - - Hide markers for 'AI only' groups? - Skrýt značky pouze pro AI skupiny? - Cache les marqueurs pour les groupes composés exclusivement d'unités IA. - Oculta las marcas de grupos 'solo IA' - Nascondi marker per gruppi di sole IA? - Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI - Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA? - Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов? - Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen? - 인공지능만 있는 그룹의 마커를 숨깁니까? - 'AIのみ'のグループのマーカー表示有無を設定できます。 - 隱藏'AI小隊'的蹤跡? - 隐藏'AI 小队'的追踪? - Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál? - - - Hide AI groups - Skrýt AI skupiny - Cacher les groupes IA - ¿Ocultar grupos de IA - Nascondi gruppi IA - Ukryj grupy AI - Esconder grupos de IA - Скрыть группы ботов - KI-Gruppen verstecken - 인공지능 그룹 숨기기 - AIグループを非表示 - 隱藏AI小隊 - 隐藏 AI 小队 - AI csoportok elrejtése + 藍方蹤跡啟用 - - How often the markers should be refreshed (in seconds) - Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách) - Fréquence de rafraîchissement des marqueurs (en secondes). - Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos) - Quanto spesso vengono aggiornati i marker (in secondi) - Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach) - Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos) - Как часто должны обновляться маркеры (в секундах) - Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden) - 몇 초마다 마커를 새로 갱신합니까? - マーカが再描画される間隔 (秒単位) - 設定每多少時間重新標示出單位位置 (秒) - 设定每多少时间重新标示出单位位置(秒) - Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben) + + Enable Blue Force Tracking. Default: No + Aktiviert Blue Force Tracking. Standard: Nein + Ativa Rastreio de Forças Azuis. Padrão: Não + Aktywuj Blue Force Tracking. Domyślnie: Nie + Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne + Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No + Active le SFA. Valeur par défaut : désactivé. + Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem + Включает систему служения BFT. По умолчанию: Нет + Abilita Blue Force Tracking. Predefinito: No + ブルー フォース トラッキングを有効化します。 デフォルト: 無効 + GPS 피아식별기 켭니다. 기본설정: 아니요 + 启用显示蓝方追踪。预设:否 + 啟用顯示藍方蹤跡. 預設: 否 Interval - Interval - Intervalle - Intervalo - Intervallo Interwał + Intervalo + Intervall + Interval Intervalo + Intervalle + Intervallum Интервал - Intervall - 간격 + Intervallo 間隔 - 間隔 + 간격 间隔 - Intervallum + 間隔 - - This module allows the tracking of allied units with BFT map markers. - Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT. - Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte. - Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT. - Questo modulo permette il tracciamento di unità alleate mediante marker BFT in mappa. - Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT. - Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA. - Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT. - Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen. - 이 모듈은 아군을 지도상에서 추적할 수 있게 해줍니다. - モジュールは BFT マップ マーカとともに、同勢力ユニットの追跡を許可します。 - 此模塊將使你能在地圖上看見友方單位的蹤跡 - 此模块将使你能在地图上看见友方单位的追踪 - Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel. + + How often the markers should be refreshed (in seconds) + Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach) + Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos) + Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden) + Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách) + Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos) + Fréquence de rafraîchissement des marqueurs (en secondes). + Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben) + Как часто должны обновляться маркеры (в секундах) + Quanto spesso vengono aggiornati i marker (in secondi) + マーカが再描画される間隔 (秒単位) + 몇 초마다 마커를 새로 갱신합니까? + 设定每多少时间重新标示出单位位置(秒) + 設定每多少時間重新標示出單位位置 (秒) - - Blue Force Tracking - Blue Force Tracking - Suivi des Forces Alliées (SFA) - Seguimiento de fuerzas amigas - Blue Force Tracking - Blue Force Tracking - Rastreio de forças azuis - Система слежения Blue Force Tracking - Blue Force Tracking - GPS 피아식별기 - ブルー フォース トラッキング (BFT) - 顯示藍方蹤跡 - 显示蓝方追踪 - Blue Force követés + + Hide AI groups + Ukryj grupy AI + ¿Ocultar grupos de IA + KI-Gruppen verstecken + Skrýt AI skupiny + Esconder grupos de IA + Cacher les groupes IA + AI csoportok elrejtése + Скрыть группы ботов + Nascondi gruppi IA + AIグループを非表示 + 인공지능 그룹 숨기기 + 隐藏 AI 小队 + 隱藏AI小隊 - - Show individual player names? - Zobrazit názvy jednotlivých hráčů? - Affiche les noms de tous les joueurs individuellement. - Mostrar nombres de los jugadores individuales? - Mostra i nomi di singoli giocatori? - Pokaż poszczególne imiona graczy? - Mostrar nomes individuais dos jogadores? - Показать отдельные имена игроков? - Zeigt die Namen der einzelnen Spieler an - 각 플레이어의 이름을 표시합니까? - プレイヤーの名前の表示有無を設定できます。 - 顯示玩家的個別名稱? - 显示玩家的个别名称? - Itt található az adott játékos neveket? + + Hide markers for 'AI only' groups? + Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI + Oculta las marcas de grupos 'solo IA' + Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen? + Skrýt značky pouze pro AI skupiny? + Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA? + Cache les marqueurs pour les groupes composés exclusivement d'unités IA. + Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál? + Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов? + Nascondi marker per gruppi di sole IA? + 'AIのみ'のグループのマーカー表示有無を設定できます。 + 인공지능만 있는 그룹의 마커를 숨깁니까? + 隐藏'AI 小队'的追踪? + 隱藏'AI小隊'的蹤跡? Show player names - Zobrazit jména hráčů - Afficher les noms des joueurs - Mostrar nombres de los jugadores - Mostra i nomi dei giocatori Pokaż imiona graczy + Mostrar nombres de los jugadores + Zeige einzelne Spielernamen + Zobrazit jména hráčů Mostrar os nomes dos jogadores + Afficher les noms des joueurs + Itt található az a játékos nevét Показать имена игроков - Zeige einzelne Spielernamen - 플레이어 이름 표시 + Mostra i nomi dei giocatori プレイヤー名を表示 - 顯示玩家名稱 + 플레이어 이름 표시 显示玩家名称 - Itt található az a játékos nevét - - - Change the starting marker channel at mission start - Nastavit kanál po startu mise - Change le canal de communication par défaut au début de la mission. - Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión - Cambia il canale marker iniziale all'avvio della missione - Ustaw domyślny kanał dla markerów przy starcie misji - Muda o canal do marcador no início da missão - Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии - Setzt den Chat/Markierungskanal am Missionsstart - 미션 시작 시 마커채널을 변경합니다 - ミッション開始時に使用されるマーカーチャンネルの指定を変更します - 更改任務啟動時的聊天頻道 - 更改任务启动时的聊天频道 - - - Set Channel At Start - Zvolit kanál po startu - Définir un canal par défaut - Setear canal al comenzar - Imposta Canale all'Avvio - Ust. domyślny kanał - Definir canal no início - Установить канал на старте - Setzt Kanal am Spielstart - 시작 시 채널 설정 - 開始時のチャンネルを指定 - 設定遊戲開始時的聊天頻道 - 设定游戏开始时的聊天频道 + 顯示玩家名稱 - - Add external glow to players who use flashlight on map? - Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě? - Ajoute une lueur externe aux joueurs éclairant leur carte avec une lampe. - Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa? - Aggiungi un effetto di luce sul giocatore che sta usando la torcia in mappa, questo è visibile ad altri giocatori. - Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy? - Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa? - Добавить свет при использовании фонаря на карте? - Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar? - 지도에 조명을 사용하는 플레이어에 외부 불빛을 추가합니까? - マップ上で懐中電灯を使用しているプレイヤーから辺りへの光放射を追加しますか? - 當玩家擁有手電筒時,增加地圖亮度? - 当玩家打开手电筒时,增加地图亮度。 + + Show individual player names? + Pokaż poszczególne imiona graczy? + Mostrar nombres de los jugadores individuales? + Zeigt die Namen der einzelnen Spieler an + Zobrazit názvy jednotlivých hráčů? + Mostrar nomes individuais dos jogadores? + Affiche les noms de tous les joueurs individuellement. + Itt található az adott játékos neveket? + Показать отдельные имена игроков? + Mostra i nomi di singoli giocatori? + プレイヤーの名前の表示有無を設定できます。 + 각 플레이어의 이름을 표시합니까? + 显示玩家的个别名称? + 顯示玩家的個別名稱? - - Map flashlight glow - Nasvícení mapy pomocí baterky - Lueur lampe carte - Resplandor de linterna en el mapa - Effetto luminoso sul giocatore - Poświata latarki - Brilho de lanterna no mapa - Свет фонаря на карте - Kartenbeleuchtung durch Dritte erkennbar - 지도 조명 발광 - 地図用ライトの光放射 - 增加地圖亮度 - 增加地图亮度 + + This module allows the tracking of allied units with BFT map markers. + Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT. + Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen. + Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT. + Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA. + Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte. + Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel. + Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT. + Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT. + Questo modulo permette il tracciamento di unità alleate mediante marker BFT in mappa. + モジュールは BFT マップ マーカとともに、同勢力ユニットの追跡を許可します。 + 이 모듈은 아군을 지도상에서 추적할 수 있게 해줍니다. + 此模块将使你能在地图上看见友方单位的追踪 + 此模塊將使你能在地圖上看見友方單位的蹤跡 - - Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items? - Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče? - Simule l'éclairage de la carte en fonction de l'éclairage ambiant et des objets du joueur. - Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores? - Simula illuminazione della mappa in base alla luce ambientale e agli oggetti del giocatore? - Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza? - Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador? - Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока? - Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände? - 주변 환경 및 플레이어 조명에 의한 빛 변화를 지도에 반영할까요? - 環境光やプレイヤーのアイテムに基づいた地図の照明をシミュレートしますか? - 透過環境光與玩家的物品來決定地圖亮度? - 透过环境光与玩家的手电筒来决定地图亮度。 + + Flashlights + Taschenlampen + Latarki + Lampes de poche + Lanternas + Фонари + Svítilny + Linternas + Torce + フラッシュライト + 손전등 + 手电筒 + 手電筒 + Fenerler - - Map illumination - Osvětlení mapy - Éclairage de la carte - ¿Iluminación de mapa - Illuminazione Mappa - Oświetlenie mapy - Iluminação do mapa - Освещение карты - Kartenbeleuchtung - 지도에 조명 - 地図の照明 - 地圖照明 - 地图照明 - Harita aydınlatması - Térkép megvilágítása + + NVG + NSG + Noktowizja + Óculos de Visão Noturna + JVN + ПНВ + NVG + NVG + NVG + 暗視装置 + 야간투시경 + 夜视仪 + 夜視鏡 + NVG - - Limit the amount of zoom available for the map? - Omezit stupeň přiblížení pro mapu? - Limite le niveau de zoom sur la carte. - Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa - Limita i livelli di zoom disponibili sulla mappa? - Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy - Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa? - Ограничить максимальное приближение, доступное на карте? - Schränkt die maximale Kartenvergrößerung ein. - 지도 확대에 제한을 둡니까? - 地図上で利用できる拡大倍率を制限しますか? - 限制地圖上可允許縮放的倍率? - 限制地图上可允许缩放的倍率? - Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél? + + On + Ein + Włącz + Ligado + Allumée + Вкл. + Zapnout + Encendido + Acceso + 起動 + 켜기 + 开启 + 開啟 + Açık - - Limit map zoom - Omezit přiblížení mapy - Limiter le zoom sur carte - ¿Limitar el zoom de mapa - Limita lo zoom in mappa - Ograniczony zoom - Limitar zoom do mapa - Ограничить приближение карты - Kartenvergrößerung einschränken - 지도 확대 제한 - 地図の拡大を制限 - 限制地圖縮放倍率 - 限制地图缩放倍率 - Térkép-nagyítás korlátozása + + Off + Aus + Wyłącz + Desligado + Éteinte + Выкл. + Vypnout + Apagado + Spento + 停止 + 끄기 + 关闭 + 關閉 + Kapali - - Make map shake when walking? - Umožnit třesení mapy za pochodu? - La carte tremble lorsque le joueur marche en la regardant. - Hace que el mapa tiemble cuando caminas - Far scuotere la mappa mentre cammini? - Ekran mapy drży podczas ruchu - Tremer o mapa enquanto caminha? - Заставлять карту трястись при ходьбе? - Kamerawackeln beim Gehen? - 걸을 때 지도를 보면 흔들리게 합니까? - 歩いているときに地図を揺らしますか? - 走路時讓地圖有震動的感覺? - 走路时打开地图会产生晃动。 - Rázkódjon-e a térkép mozgáskor? + + Increase Brightness + Erhöhe Helligkeit + Zwiększ czułość + Aumentar brilho + Augmenter la luminosité + Увеличить яркость + Zvýšit jas + Aumentar brillo + Aumenta Luminosità + 明度を上げる + 밝기 올리기 + 增加亮度 + 增加亮度 - - Map shake - Třesení mapy - Tremblement de la carte - ¿Temblor de mapa - Scuotimento della mappa - Drżenie mapy - Tremor de mapa - Тряска карты - Kamerawackeln - 지도 흔들림 - 地図の揺れ - 地圖震動 - 地图震动 - Harita sarsıntısı - Térkép-rázkódás + + Decrease Brightness + Veringere Helligkeit + Zmniejsz czułość + Diminuir brilho + Diminuer la luminosité + Уменьшить яркость + Snížit jas + Reducir brillo + Diminuisci Luminosità + 明度を下げる + 밝기 내리기 + 降低亮度 + 降低亮度 - - Show the grid coordinates on the mouse pointer? - Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě? - Affiche les coordonnées de la grille sur le pointeur de souris. - Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón - Mostra il numero della coordinata-griglia sul cursore del mouse in mappa? - Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy - Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse? - Показывать координаты около курсора мыши? - Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen? - 지도에서 커서 옆에 좌표가 뜨게 합니까? - カーソルで合わせた先の地図グリッド座標を表示しますか? - 顯示滑鼠游標所在的網格座標? - 显示鼠标光标所在的网格座标? - Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája? + + Turn On %1 + %1 Aktivieren + Encender %1 + Włącz %1 + Allumer %1 + Zapnout %1 + Accendi %1 + %1 Bekapcsolása + Ativar %1 + Активировать %1 + %1 を点ける + %1 켜기 + 开启%1 + 開啟%1 + %1 'i aç - - Show cursor coordinates - Zobrazit souřadnice u kurzoru - Afficher les coordonnées du curseur - ¿Mostrar coordenadas de cursor - Mostra coordinate sul cursore - Koordynaty pod kursorem - Mostrar coordenadas no cursor - Показывать координаты курсора - Zeige Mauszeiger-Koordinaten - 커서에 좌표를 보이기 - カーソル先の座標を表示 - 顯示游標的座標 - 显示光标的座标 - Kurzor-koordináták mutatása + + Turn Off %1 + %1 Deaktivieren + Apagar %1 + Wyłącz %1 + Éteindre %1 + Vypnout %1 + Spegni %1 + %1 Kikapcsolása + Desativar %1 + Деактивировать %1 + %1 を消す + %1 끄기 + 关闭%1 + 關閉%1 + %1 'i Kapat - - This module allows you to customize the map screen. - Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem. - Ce module permet de personnaliser l'écran de carte. - Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa. - Questo modulo ti permette di personalizzare lo schermo della mappa. - Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy. - Este módulo permite que você personalize a tela de mapa. - Этот модуль позволяет настроить отображение карты. - Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen. - 이 모듈은 지도 화면을 임의로 설정할 수 있게 해줍니다. - このモジュールは地図画面を変更できます。 - 此模塊允許自定地圖的相關效果. - 此模块允许自定地图的相关效果。 - Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását. + + Set Channel At Start + Setzt Kanal am Spielstart + Ust. domyślny kanał + Definir canal no início + Установить канал на старте + Zvolit kanál po startu + Imposta Canale all'Avvio + Setear canal al comenzar + Définir un canal par défaut + 開始時のチャンネルを指定 + 시작시 채널 + 设定游戏开始时的聊天频道 + 設定遊戲開始時的聊天頻道 - - Map - Mapa - Carte - Mapa - Mappa - Mapa - Mapa - Карта - Karte - 지도 - 地図 - 地圖 - 地图 - Harita - Térkép + + Change the starting marker channel at mission start + Setzt den Chat/Markierungskanal am Missionsstart + Ustaw domyślny kanał dla markerów przy starcie misji + Muda o canal do marcador no início da missão + Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии + Nastavit kanál po startu mise + Cambia il canale marker iniziale all'avvio della missione + Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión + Change le canal de communication par défaut au début de la mission. + ミッション開始時に使用されるマーカーチャンネルの指定を変更します + 미션 시작시 마커채널을 변경합니다 + 更改任务启动时的聊天频道 + 更改任務啟動時的聊天頻道 Disable BFT - Vypnout sledování přátelských jednotek (BFT). - Désactiver le SFA - Desabilitar BFT - Disablita BFT - Wyłącz BFT - Desativar BFT - Отключить BFT BFT deaktivieren - GPS 피아식별기 끄기 BFTを無効化 - 關閉友軍蹤跡 + GPS 피아식별기 끄기 + Wyłącz BFT + Désactiver le SFA + Disablita BFT 关闭友军追踪 + 關閉友軍蹤跡 + Отключить BFT + Desativar BFT + Vypnout sledování přátelských jednotek (BFT). + Desabilitar BFT Always disable Blue Force Tracking for this group. - Vždy vypne sledování přátelských jednotek (BFT) pro tuto skupinu. - Désactive en permanence le Suivi des Forces Alliées pour ce groupe. - Deshabilitar siempre Blue Force Tracking para este grupo. - Disabilita sempre il Blue Force Tracking per questo gruppo. - Zawsze wyłączaj Blue Force Tracking dla tej grupy. - Sempre desativar Rastreio Blue Force (BFT) para esse grupo. - Всегда отключать Blue Force Tracking для этой группы Blue Force Tracking für diese Gruppe immer deaktivieren. - 이 그룹에 한해 GPS 피아식별기를 항상 끕니다. このグループへのブルー フォース トラッキングを常に無効化します。 - 對此小隊永遠關閉友軍蹤跡顯示 + 이 그룹에 한해 GPS 피아식별기를 항상 끕니다. + Zawsze wyłączaj Blue Force Tracking dla tej grupy. + Désactive en permanence le Suivi des Forces Alliées pour ce groupe. + Disabilita sempre il Blue Force Tracking per questo gruppo. 对此小队永远关闭友军追踪显示 - - - Turn Off %1 - Vypnout %1 - Éteindre %1 - Apagar %1 - Spegni %1 - Wyłącz %1 - Desativar %1 - Деактивировать %1 - %1 Deaktivieren - %1 끄기 - %1 を消す - 關閉%1 - 关闭%1 - %1 'i Kapat - %1 Kikapcsolása - - - Turn On %1 - Zapnout %1 - Allumer %1 - Encender %1 - Accendi %1 - Włącz %1 - Ativar %1 - Активировать %1 - %1 Aktivieren - %1 켜기 - %1 を点ける - 開啟%1 - 开启%1 - %1 'i aç - %1 Bekapcsolása + 對此小隊永遠關閉友軍蹤跡顯示 + Всегда отключать Blue Force Tracking для этой группы + Sempre desativar Rastreio Blue Force (BFT) para esse grupo. + Vždy vypne sledování přátelských jednotek (BFT) pro tuto skupinu. + Deshabilitar siempre Blue Force Tracking para este grupo. diff --git a/addons/map_gestures/stringtable.xml b/addons/map_gestures/stringtable.xml index db58d1973df..94c6d05ef10 100644 --- a/addons/map_gestures/stringtable.xml +++ b/addons/map_gestures/stringtable.xml @@ -1,498 +1,498 @@ - - Allows Curator to See Map Gestures - Permet aux curateurs de voir le pointage des autres joueurs. - Permitir al Curador ver los gestos de mapa - Permetti agli Zeus di vedere gesti in mappa - Zezwól Zeusowi widzieć gesty na mapie - Permite curadores verem o indicador de gestos no mapa - Позволяет куратору видеть жесты на карте - Erlaube, dass Zeus das Kartenzeichen sehen kann - 큐레이터가 지도 신호를 볼 수 있습니다 - キュレーターからマップ ジェスチャを表示できるようにします。 - 允许宙斯查看地图指示 - - - Allow Curator - Autoriser les curateurs - Permitir Curador - Permetti Zeus - Zezwól na Zeusa - Permitir curador - Разрешить куратору - Erlaube Zeus - 큐레이터 허용 - キュレーターに許可 - 允许宙斯 - - - Allows Spectator to See Map Gestures - Permet aux spectateurs de voir le pointage des autres joueurs. - Permitir al espectador ver los gestos de mapa - Permetti agli spettatori di vedere gesti in mappa - Zezwól Obserwatorowi widzieć Gesty na mapie - Permite espectadores verem o indicador de gestos no mapa - Позволяет наблюдателю видеть жесты на карте - Erlaube, dass Zuschauer das Kartenzeichen sehen können - 관전자가 지도 신호를 볼 수 있습니다 - 観戦者からマップ ジェスチャを表示できるようにします。 - 允许旁观者查看地图指示 - - - Allow Spectator - Autoriser les spectateurs - Permitir espectador - Permetti spettatori - Zezwól na Obserwatora - Permitir espectador - Разрешить видеть в спектаторе - Erlaube Zuschauer - 관전자 허용 - 観戦者に許可 - 允许旁观者 - - - All - Vše - Tous - Todas - Tutto - Wszystko - Tudo - Все - Alle - 모두 - 全て - 全部 - - - Disabled - Pointage désactivé - Deshabilitado - Disabilitata - Zablokowany - Desativado - Отключить - Deaktiviert - 비활성화 - 無効化 - 禁用 - - - Group - Skupina - Groupe - Grupo - Gruppo - Grupa - Grupo - Группа - Gruppe - 그룹 - グループ - 小队 - - - Proximity - Proximité - Proximidad - Prossimità - Tylko w pobliżu - Proximidade - Все, кто рядом - Umgebung - 근처 - 付近のみ - 附近 + + Map Gestures + Gestos no mapa + Gesty na mapie + Жесты на карте + Ukazování v mapě + Gesti Mappa + Kartenzeichen + Gestos en mapa + Pointage sur carte + マップ ジェスチャ + 지도 신호 + 地图指示 + 地圖指示器 + Harita Hareketleri - - Side - Strana - Camp - Bando - Fazione - Strona - Lado - Сторона - Seite - 진영 - 陣営 - 阵营 + + Enabled + Ativado + Aktywne + Включено + Povolit + Abilita + Aktiviert + Activado + Activé + 有効化 + 켜기 + 启用 + 啟用 + Etkin - - What player can see what - Définit quels pointages les joueurs peuvent voir lors du briefing. - Qué puede ver cada jugador - Quali giocatori possono vedere gesti sulla mappa in fase di briefing. - Co mogą widzieć gracze - O que cada jogador pode ver - Определяет, какая группа игроков может видеть жесты на карте во время брифинга - Welcher Spieler kann was sehen - 어떤 플레이어가 볼 수 있는지 정합니다 - プレイヤーが見ることができる対象 - 什么玩家能看到什么 + + Enables the Map Gestures. + Ativa os gestos no mapa + Aktywuje gesty na mapie. + Включает указания на карте. + Povolit ukazování v mapě + Abilita i Gesti in Mappa + Aktiviert die Kartenzeichen. + Activar Gestos en Mapa + Active le pointage sur carte. + マップ ジェスチャを有効化 + 지도 신호 활성화 + 启用地图指示 + 啟用地圖指示器 + Harita hareketlerini etkinleştir. - - Briefing Mode - Visibilité lors du briefing - Modo de briefing - Modalità Briefing - Tryb Odprawy - Modo de briefing - Режим брифинга - Briefing-Modus - 브리핑 모드 - ブリーフィング モード - 简报模式 + + Map Gesture Max Range + Distância para gestos no mapa + Maks. zasięg gestów + Макс. дистанция жестов на карте + Max. vzdálenost pro ukazování v mapě + Distanza Massima Gesti Mappa + Maximale Reichweite der Kartenzeichen + Máx. dist. para gestos en mapa + Portée du pointage sur carte + マップ ジェスチャの最大範囲 + 지도 신호 최대 거리 + 地图指示最大范围 + 地圖指示器最大範圍 + Harita Hareketi Max Uzaklık - - Color value for group members of groups synced with this module. - Barva pro členy skupin které jsou synchronizované s tímto modulem. - Couleur pour les membres des groupes synchronisés avec ce module. - Color para los miembros de los grupos sincronizados al módulo. - Colore per membri di gruppi sincronizzati con questo modulo. - Kolor dla członków grup zsynchronizowanych z tym modułem. - Valor de cor para membros de grupo sincronizados com este módulo. - Значение цвета для членов групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем. - Farbwert für Gruppenmitglieder, die mit diesem Modul synchronisiert werden. - 그룹이 이 모듈에 동기화 됐을 때의 멤버 색상입니다. - モジュールで同期されたグループの隊員に設定される色の値。 - 改變與此同步小隊隊員的指示器顏色 - 改变与此同步小队队员的指示颜色 + + Max range between players to show the map gesture indicator + Distância max. entre os jogadores para mostrar o indicador de gesto no mapa + Maksymalny zasięg, w obrębie którego gesty będą widoczne dla graczy + Макс. дистанция между игроками для отображения жестов на карте + Maximální vzdálenost mezi hráči pro zobrazení indikátoru ukázání v mapě + Distanza massima tra giocatori per mostrare i gesti in mappa + Maximale Reichweite zwischen Spielern um Kartenzeichen anzuzeigen + Máxima distancia a la cual pueden verse el indicador de gestos + Définit le rayon au-delà duquel un joueur ne verra plus l'indicateur de pointage des autres joueurs. + マップ ジェスチャのインジケータを表示可能なプレーヤー間の最大範囲距離 + 플레이어간에 지도 신호 표시거리를 설정합니다. + 设定地图指示显示的最大范围距离 + 設定地圖指示器顯示的最大範圍距離 - - Color - Barva - Couleur - Color - Colore - Kolor - Cor - Цвет - Farbe - 색상 - - 顏色 - 颜色 - Renk + + Update Interval + Intervalo de atualizações + Interwał aktualizacji + Интервал обновления + Interval aktualizace + Intervallo Aggiornamenti + Update-Intervall + Período de actualización + Intervalle de mise à jour + 更新間隔 + 갱신 간격 + 更新间隔 + 更新間隔 + Güncelleme aralığı - - Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients] - Záložní barva pokud není žádné skupinové nastavení [Modul: ponechat prázdné abyste nepřepsali nastavení klientů] - Définit la couleur par défaut quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.] - Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar] - Colore di riserva quando non c'è un'impostazione per il gruppo. [Modulo: lascia vuoto per non forzare sui client] - Kolor domyślny - Valor alternativo de cor - Значение цвета. - Ersatz-Farbwert wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen] - 그룹 설정이 없을 경우의 예비 색상입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체하지 않기 위해 공백으로 비워둘 것] - グループ設定がない場合に設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません] - 當沒有設定小隊顏色時,此功能會定義玩家的指示器顏色。[模塊: 此欄留空來保持預設顏色] - 当没有设定小队颜色时,此功能会定义玩家的指示颜色。[模块:此栏留空来保持预设颜色] + + Time between data updates. + Tempo entre atualização de dados + Odstęp pomiędzy aktualizacjami danych + Время между обновлениями данных. + Čas mezi aktualizacemi dat. + Intervallo tra aggiornamenti dati. + Zeit zwischen Datenupdates. + Tiempo entre actualizaciones sucesivas. + Période de mise à jour des données. + データの更新間隔 + 데이터 갱신 간격 + 定义每次更新数据的时间。 + 定義每次更新數據的時間 + Veri güncellemeleri arasındaki zaman. - - Default Color - Výchozí barva - Couleur par défaut - Color por defecto - Colore Predefinito - Kolor domyślny - Cor padrão - Цвет по умолчанию - Standardfarbe - 기본 색상 - 標準色 - 預設顏色 - 预设颜色 - Varsayılan Renk + + Name Text Color + Cor do texto do nome + Kolor nazw + Цвет текста имени + Barva textu pro jména + Colore Testo Nome + Farbe der Namenstexte. + Color de los nombres + Couleur du texte du nom + 名前の文字色 + 글 색상 명칭 + 名称文字颜色 + 名稱文字顏色 + Isim Metin Rengi - - Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients] - Záložní barva pro velitele skupin pokud není žádné skupinové nastavení [Modul: ponechat prázdné abyste nepřepsali nastavení klientů] - Définit la couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage de groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.] - Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar] - Colore di riserva per gli indicatori dei capisquadra quando non c'è nessuna impostazione per il gruppo. [Modulo: lascia vuoto per non forzare su client] - Domyślny kolor dla liderów grup. - Valor de cor alternativa para líderes de grupo - Значение цвета для лидеров групп. - Ersatz-Farbwert für Gruppenführer wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen] - 그룹 설정이 없는 경우 리더의 예비 색상 값입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체하지 않기 위해 공백으로 비워둘 것] - グループ設定がない場合に部隊長へ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません] - 當沒有設定小隊顏色時,此功能會定義隊長的指示器顏色。[模塊: 此欄留空來保持預設顏色] - 当没有设定小队颜色时,此功能会定义队长的指示颜色。[模块:此栏留空来保持预设颜色] + + Color of the name tag text besides the map gestures mark. + Cor do texto da etiqueta de nome que fica embaixo da marcação de gestos no mapa. + Kolor nazwy gracza obok markera gestu mapy. + Цвет инмени игрока рядом с маркером жестов. + Colore del testo dei nametag accanto agli indicatori di gesti in mappa. + Farbe der Namenstexte neben der Kartenzeichen-Markierung. + Color de los nombres dibujados al lado del marcados de gestos. + Définit la couleur du texte pour le nom à côté du marqueur de pointage sur carte. + マップ ジェスチャに添えて表示される名前の文字色。 + 지도 색상에 표시되는 이름의 색상을 결정합니다. + 定义名称文字颜色。使其与地图指示颜色有所区别。 + 定義名稱文字顏色。使其與地圖指示器顏色有所區別 + Barva jména zobrazeného vedle značky ukazovátka na mapě. Lead Default Color - Výchozí barva velitele - Couleur de commandement par défaut - Color por defecto para el lider - Colore Caposquadra Predefinito - Domyślny kolor lidera Cor padrão para o líder + Domyślny kolor lidera Лид. цвет по умолчанию + Výchozí barva velitele + Colore Caposquadra Predefinito Gruppenführer-Standardfarbe - 리더 기본 색상 + Color por defecto para el lider + Couleur de commandement par défaut 部隊長用の標準色 - 隊長預設顏色 + 리더 기본 색상 队长预设颜色 + 隊長預設顏色 - - Enables the Map Gestures. - Povolit ukazování v mapě - Active le pointage sur carte. - Activar Gestos en Mapa - Abilita i Gesti in Mappa - Aktywuje gesty na mapie. - Ativa os gestos no mapa - Включает указания на карте. - Aktiviert die Kartenzeichen. - 지도 신호 활성화 - マップ ジェスチャを有効化 - 啟用地圖指示器 - 启用地图指示 - Harita hareketlerini etkinleştir. + + Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients] + Valor de cor alternativa para líderes de grupo + Domyślny kolor dla liderów grup. + Значение цвета для лидеров групп. + Colore di riserva per gli indicatori dei capisquadra quando non c'è nessuna impostazione per il gruppo. [Modulo: lascia vuoto per non forzare su client] + Ersatz-Farbwert für Gruppenführer wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen] + Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar] + Définit la couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage de groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.] + グループ設定がない場合に部隊長へ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません] + 그룹 설정이 없는 경우 리더의 예비 색상 값입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체하지 않기 위해 공백으로 비워둘 것] + 当没有设定小队颜色时,此功能会定义队长的指示颜色。[模块:此栏留空来保持预设颜色] + 當沒有設定小隊顏色時,此功能會定義隊長的指示器顏色。[模塊: 此欄留空來保持預設顏色] + Záložní barva pro velitele skupin pokud není žádné skupinové nastavení [Modul: ponechat prázdné abyste nepřepsali nastavení klientů] - - Enabled - Povolit - Activé - Activado - Abilita - Aktywne - Ativado - Включено - Aktiviert - 켜기 - 有効化 - 啟用 - 启用 - Etkin + + Default Color + Cor padrão + Kolor domyślny + Цвет по умолчанию + Výchozí barva + Colore Predefinito + Standardfarbe + Color por defecto + Couleur par défaut + 標準色 + 기본 색상 + 预设颜色 + 預設顏色 + Varsayılan Renk - - Time between data updates. - Čas mezi aktualizacemi dat. - Période de mise à jour des données. - Tiempo entre actualizaciones sucesivas. - Intervallo tra aggiornamenti dati. - Odstęp pomiędzy aktualizacjami danych - Tempo entre atualização de dados - Время между обновлениями данных. - Zeit zwischen Datenupdates. - 데이터 갱신 간격 - データの更新間隔 - 定義每次更新數據的時間 - 定义每次更新数据的时间。 - Veri güncellemeleri arasındaki zaman. + + Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients] + Valor alternativo de cor + Kolor domyślny + Значение цвета. + Colore di riserva quando non c'è un'impostazione per il gruppo. [Modulo: lascia vuoto per non forzare sui client] + Ersatz-Farbwert wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen] + Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar] + Définit la couleur par défaut quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.] + グループ設定がない場合に設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません] + 그룹 설정이 없을 경우의 예비 색상입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체하지 않기 위해 공백으로 비워둘 것] + 当没有设定小队颜色时,此功能会定义玩家的指示颜色。[模块:此栏留空来保持预设颜色] + 當沒有設定小隊顏色時,此功能會定義玩家的指示器顏色。[模塊: 此欄留空來保持預設顏色] + Záložní barva pokud není žádné skupinové nastavení [Modul: ponechat prázdné abyste nepřepsali nastavení klientů] - - Update Interval - Interval aktualizace - Intervalle de mise à jour - Período de actualización - Intervallo Aggiornamenti - Interwał aktualizacji - Intervalo de atualizações - Интервал обновления - Update-Intervall - 갱신 간격 - 更新間隔 - 更新間隔 - 更新间隔 - Güncelleme aralığı + + Lead Color + Cor do líder + Kolor lidera + Лид. цвет + Barva velitele + Colore Caposquadra + Gruppenführer-Farbe + Color para el líder + Couleur de commandement + 部隊長用の色 + 리더 색상 + 队长颜色 + 隊長顏色 Color value for group leaders of groups synced with this module. - Barva pro velitele skupin které jsou synchronizované s tímto modulem. - Couleur pour les chefs des groupes synchronisés avec ce module. - Color para los líderes de los grupos sincronizados al módulo. - Colore dei Caposquadra per gruppi sincronizzati con questo modulo. - Kolor dla liderów grup zsynchronizowanych z tym modułem. Valor de cor para líderes de grupo sincronizados com este módulo. + Kolor dla liderów grup zsynchronizowanych z tym modułem. Значение цвета для лидеров групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем. + Colore dei Caposquadra per gruppi sincronizzati con questo modulo. Farbwert für Gruppenführer, die mit diesem Modul synchronisiert werden. - 그룹이 이 모듈에 동기화 됐을 때의 리더 색상입니다. + Color para los líderes de los grupos sincronizados al módulo. + Couleur pour les chefs des groupes synchronisés avec ce module. モジュールで同期されたグループの隊長に設定される色の値。 - 改變與此同步小隊隊長的指示器顏色 + 그룹이 이 모듈에 동기화 됐을 때의 리더 색상입니다. 改变与此同步小队队长的指示颜色。 + 改變與此同步小隊隊長的指示器顏色 + Barva pro velitele skupin které jsou synchronizované s tímto modulem. - - Lead Color - Barva velitele - Couleur de commandement - Color para el líder - Colore Caposquadra - Kolor lidera - Cor do líder - Лид. цвет - Gruppenführer-Farbe - 리더 색상 - 部隊長用の色 - 隊長顏色 - 队长颜色 + + Color + Cor + Kolor + Цвет + Barva + Colore + Farbe + Color + Couleur + + 색상 + 颜色 + 顏色 + Renk + + + Color value for group members of groups synced with this module. + Valor de cor para membros de grupo sincronizados com este módulo. + Kolor dla członków grup zsynchronizowanych z tym modułem. + Значение цвета для членов групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем. + Colore per membri di gruppi sincronizzati con questo modulo. + Farbwert für Gruppenmitglieder, die mit diesem Modul synchronisiert werden. + Color para los miembros de los grupos sincronizados al módulo. + Couleur pour les membres des groupes synchronisés avec ce module. + モジュールで同期されたグループの隊員に設定される色の値。 + 그룹이 이 모듈에 동기화 됐을 때의 멤버 색상입니다. + 改变与此同步小队队员的指示颜色 + 改變與此同步小隊隊員的指示器顏色 + Barva pro členy skupin které jsou synchronizované s tímto modulem. + + + Only Show Friendly Gestures + Показывать только союзные жесты + Pokazuj jedynie sojusznicze gesty + Afficher uniquement le pointage des alliés + 友軍のジェスチャのみ表示 + Mostrar sólo gestos de aliados + Nur Gesten befreundeter Einheiten zeigen + Mostra solo gesti di alleati + 仅显示友军指示 + 아군 신호만 보기 + Mostrar somente gestos aliados + + + Shows only Gestures from Units that are from the same side or a Friendly side. + Показывать жесты только от игроков союзной стороны. + Affiche uniquement les pointages effectués par des unités qui sont du même camp, ou d'un camp allié. + Mostra solo gesti effettuati da unità che sono della stessa fazione o una fazione alleata. + 同じ陣営または味方陣営のユニットからのジェスチャのみを表示します。 + Muestra únicamente gestos de las unidades que son del mismo bando o de un bando aliado + Pokazuj tylko Gesty od jednostek z tej samej lub sojuszniczej strony + Nur Gesten von Einheiten der selben oder einer verbündeten Seite zeigen. + 仅显示来自同一阵营或友军的单位的指示。 + 같은 진영 혹은 아군 진영 인원들만 보이게 합니다. + Mostra somente gestos de unidades que são do mesmo lado ou de um lado aliado. + + + Max range Camera + Макс. дальность действия камеры + Portée de la caméra + カメラの最大範囲 + Máximo alcance de cámara + Maksymalny zasięg kamery + Maximale Kamerareichweite + Distanza massima per videocamere + 摄像机最大范围 + 카메라와 지도 신호의 최대 거리 + Distância máxima da câmera + + + Max range between a Camera and players to show the map gesture indicator + Устанавливает макс. дальность между игроком и камерой для отображения жестов на карте + Définit le rayon au-delà duquel une caméra ne verra plus l'indicateur de pointage des autres joueurs. + 観戦カメラから確認可能なマップ ジェスチャのインジケータを表示するカメラとプレーヤー間の最大距離 + Máxima distancia entre una cámara y los jugadores para mostrar el indicador de gestos en mapa + Distanza massima da cui videocamere (spettatore/zeus) può vedere i gesti di giocatori. + Maksymalny zasięg pomiędzy kamerą a graczami do pokazania gestów na mapie + Maximale Reichweite, in der eine Kamera das Kartenzeichen der Spieler zeigt + 摄像机和玩家之间的最大范围显示地图指示 + 카메라와 플레이어간 지도 신호를 볼 수 있는 최대 거리를 정합니다 + Distância máxima entre uma câmera e jogadores para mostrar o indicador de gestos no mapa + + + Allow Spectator + Разрешить видеть в спектаторе + Autoriser les spectateurs + Permetti spettatori + 観戦者に許可 + Permitir espectador + Zezwól na Obserwatora + Erlaube Zuschauer + 允许旁观者 + 관전자 허용 + Permitir espectador + + + Allows Spectator to See Map Gestures + Позволяет наблюдателю видеть жесты на карте + Permet aux spectateurs de voir le pointage des autres joueurs. + 観戦者からマップ ジェスチャを表示できるようにします。 + Permetti agli spettatori di vedere gesti in mappa + Permitir al espectador ver los gestos de mapa + Zezwól Obserwatorowi widzieć Gesty na mapie + Erlaube, dass Zuschauer das Kartenzeichen sehen können + 允许旁观者查看地图指示 + 관전자가 지도 신호를 볼 수 있습니다 + Permite espectadores verem o indicador de gestos no mapa + + + Allow Curator + Разрешить куратору + Autoriser les curateurs + キュレーターに許可 + Permitir Curador + Zezwól na Zeusa + Erlaube Zeus + Permetti Zeus + 允许宙斯 + 큐레이터 허용 + Permitir curador + + + Allows Curator to See Map Gestures + Позволяет куратору видеть жесты на карте + Permet aux curateurs de voir le pointage des autres joueurs. + キュレーターからマップ ジェスチャを表示できるようにします。 + Permitir al Curador ver los gestos de mapa + Permetti agli Zeus di vedere gesti in mappa + Zezwól Zeusowi widzieć gesty na mapie + Erlaube, dass Zeus das Kartenzeichen sehen kann + 允许宙斯查看地图指示 + 큐레이터가 지도 신호를 볼 수 있습니다 + Permite curadores verem o indicador de gestos no mapa + + + Briefing Mode + Режим брифинга + Visibilité lors du briefing + ブリーフィング モード + Modo de briefing + Modalità Briefing + Tryb Odprawy + Briefing-Modus + 简报模式 + 브리핑 모드 + Modo de briefing - - ACE Map Gestures - ACE Ukazování v mapě - ACE Pointage sur carte - ACE Gestos en mapa - ACE Gesti Mappa - ACE Gesty na mapie - ACE Gestos no mapa - ACE Жесты на карте - ACE Kartenzeichen - ACE 지도 신호 - ACE マップ ジェスチャ - ACE 地圖指示器 - ACE 地图指示 - ACE Harita Hareketleri + + What player can see what + Определяет, какая группа игроков может видеть жесты на карте во время брифинга + Définit quels pointages les joueurs peuvent voir lors du briefing. + プレイヤーが見ることができる対象 + Qué puede ver cada jugador + Quali giocatori possono vedere gesti sulla mappa in fase di briefing. + Co mogą widzieć gracze + Welcher Spieler kann was sehen + 什么玩家能看到什么 + 어떤 플레이어가 볼 수 있는지 정합니다 + O que cada jogador pode ver - - Max range between a Camera and players to show the map gesture indicator - Définit le rayon au-delà duquel une caméra ne verra plus l'indicateur de pointage des autres joueurs. - Máxima distancia entre una cámara y los jugadores para mostrar el indicador de gestos en mapa - Distanza massima da cui videocamere (spettatore/zeus) può vedere i gesti di giocatori. - Maksymalny zasięg pomiędzy kamerą a graczami do pokazania gestów na mapie - Distância máxima entre uma câmera e jogadores para mostrar o indicador de gestos no mapa - Устанавливает макс. дальность между игроком и камерой для отображения жестов на карте - Maximale Reichweite, in der eine Kamera das Kartenzeichen der Spieler zeigt - 카메라와 플레이어간 지도 신호를 볼 수 있는 최대 거리를 정합니다 - 観戦カメラから確認可能なマップ ジェスチャのインジケータを表示するカメラとプレーヤー間の最大距離 - 摄像机和玩家之间的最大范围显示地图指示 + + Disabled + Отключить + Pointage désactivé + 無効化 + Deshabilitado + Disabilitata + Zablokowany + Deaktiviert + 禁用 + 비활성화 + Desativado - - Max range Camera - Portée de la caméra - Máximo alcance de cámara - Distanza massima per videocamere - Maksymalny zasięg kamery - Distância máxima da câmera - Макс. дальность действия камеры - Maximale Kamerareichweite - 카메라와 지도 신호의 최대 거리 - カメラの最大範囲 - 摄像机最大范围 + + Group + Skupina + Groupe + Gruppe + Gruppo + Grupa + Grupo + Группа + Grupo + グループ + 小队 + 그룹 - - Max range between players to show the map gesture indicator - Maximální vzdálenost mezi hráči pro zobrazení indikátoru ukázání v mapě - Définit le rayon au-delà duquel un joueur ne verra plus l'indicateur de pointage des autres joueurs. - Máxima distancia a la cual pueden verse el indicador de gestos - Distanza massima tra giocatori per mostrare i gesti in mappa - Maksymalny zasięg, w obrębie którego gesty będą widoczne dla graczy - Distância max. entre os jogadores para mostrar o indicador de gesto no mapa - Макс. дистанция между игроками для отображения жестов на карте - Maximale Reichweite zwischen Spielern um Kartenzeichen anzuzeigen - 플레이어간에 지도 신호 표시거리를 설정합니다. - マップ ジェスチャのインジケータを表示可能なプレーヤー間の最大範囲距離 - 設定地圖指示器顯示的最大範圍距離 - 设定地图指示显示的最大范围距离 + + Side + Strana + Camp + Seite + Fazione + Strona + Lado + Сторона + Bando + 陣営 + 阵营 + 진영 - - Map Gesture Max Range - Max. vzdálenost pro ukazování v mapě - Portée du pointage sur carte - Máx. dist. para gestos en mapa - Distanza Massima Gesti Mappa - Maks. zasięg gestów - Distância para gestos no mapa - Макс. дистанция жестов на карте - Maximale Reichweite der Kartenzeichen - 지도 신호 최대 거리 - マップ ジェスチャの最大範囲 - 地圖指示器最大範圍 - 地图指示最大范围 - Harita Hareketi Max Uzaklık + + Proximity + Все, кто рядом + Proximité + 付近のみ + Proximidad + Prossimità + Umgebung + Tylko w pobliżu + 附近 + 근처 + Proximidade + + + All + Vše + Tous + Alle + Tutto + Wszystko + Tudo + Все + Todas + 全て + 全部 + 모두 Map Gestures - Group Settings - Ukazování v mapě - nastavení skupiny - Pointage sur carte - réglages de groupe - Gestos en mapas - Configuración de grupos - Gesti Mappa - Impostazioni Gruppi - Gesty na mapie - ustawienia grup Gestos no mapa - Definições de Grupo + Gesty na mapie - ustawienia grup Жесты на карте - настройки групп + Ukazování v mapě - nastavení skupiny + Gesti Mappa - Impostazioni Gruppi Kartenzeichen - Gruppeneinstellungen - 지도 신호 - 그룹 설정 + Gestos en mapas - Configuración de grupos + Pointage sur carte - réglages de groupe マップ ジェスチャ - グループ設定 - 地圖指示器 - 隊伍設定 + 지도 신호 - 그룹 설정 地图指示—队伍设定 + 地圖指示器 - 隊伍設定 - - Map Gestures - Ukazování v mapě - Pointage sur carte - Gestos en mapa - Gesti Mappa - Gesty na mapie - Gestos no mapa - Жесты на карте - Kartenzeichen - 지도 신호 - マップ ジェスチャ - 地圖指示器 - 地图指示 - Harita Hareketleri - - - Color of the name tag text besides the map gestures mark. - Barva jména zobrazeného vedle značky ukazovátka na mapě. - Définit la couleur du texte pour le nom à côté du marqueur de pointage sur carte. - Color de los nombres dibujados al lado del marcados de gestos. - Colore del testo dei nametag accanto agli indicatori di gesti in mappa. - Kolor nazwy gracza obok markera gestu mapy. - Cor do texto da etiqueta de nome que fica embaixo da marcação de gestos no mapa. - Цвет инмени игрока рядом с маркером жестов. - Farbe der Namenstexte neben der Kartenzeichen-Markierung. - 지도 색상에 표시되는 이름의 색상을 결정합니다. - マップ ジェスチャに添えて表示される名前の文字色。 - 定義名稱文字顏色。使其與地圖指示器顏色有所區別 - 定义名称文字颜色。使其与地图指示颜色有所区别。 - - - Name Text Color - Barva textu pro jména - Couleur du texte du nom - Color de los nombres - Colore Testo Nome - Kolor nazw - Cor do texto do nome - Цвет текста имени - Farbe der Namenstexte. - 글 색상 명칭 - 名前の文字色 - 名稱文字顏色 - 名称文字颜色 - Isim Metin Rengi - - - Shows only Gestures from Units that are from the same side or a Friendly side. - Affiche uniquement les pointages effectués par des unités qui sont du même camp, ou d'un camp allié. - Muestra únicamente gestos de las unidades que son del mismo bando o de un bando aliado - Mostra solo gesti effettuati da unità che sono della stessa fazione o una fazione alleata. - Pokazuj tylko Gesty od jednostek z tej samej lub sojuszniczej strony - Mostra somente gestos de unidades que são do mesmo lado ou de um lado aliado. - Показывать жесты только от игроков союзной стороны. - Nur Gesten von Einheiten der selben oder einer verbündeten Seite zeigen. - 같은 진영 혹은 아군 진영 인원들만 보이게 합니다. - 同じ陣営または味方陣営のユニットからのジェスチャのみを表示します。 - 仅显示来自同一阵营或友军的单位的指示。 - - - Only Show Friendly Gestures - Afficher uniquement le pointage des alliés - Mostrar sólo gestos de aliados - Mostra solo gesti di alleati - Pokazuj jedynie sojusznicze gesty - Mostrar somente gestos aliados - Показывать только союзные жесты - Nur Gesten befreundeter Einheiten zeigen - 아군 신호만 보기 - 友軍のジェスチャのみ表示 - 仅显示友军指示 + + ACE Map Gestures + ACE Gestos no mapa + ACE Gesty na mapie + ACE Жесты на карте + ACE Ukazování v mapě + ACE Gesti Mappa + ACE Kartenzeichen + ACE Gestos en mapa + ACE Pointage sur carte + ACE マップ ジェスチャ + ACE 지도 신호 + ACE 地图指示 + ACE 地圖指示器 + ACE Harita Hareketleri diff --git a/addons/maptools/functions/fnc_handleMouseButton.sqf b/addons/maptools/functions/fnc_handleMouseButton.sqf index 5a00b1ab1b9..5c35c699d7d 100644 --- a/addons/maptools/functions/fnc_handleMouseButton.sqf +++ b/addons/maptools/functions/fnc_handleMouseButton.sqf @@ -73,6 +73,8 @@ if (_button != 0) exitWith { false // return }; +private _handled = false; + // If releasing if (_dir != 1) then { if (GVAR(mapTool_isDragging) || GVAR(mapTool_isRotating)) then { diff --git a/addons/maptools/functions/fnc_isInsidePlottingBoard.sqf b/addons/maptools/functions/fnc_isInsidePlottingBoard.sqf index 6dc0d844fff..e3e64675080 100644 --- a/addons/maptools/functions/fnc_isInsidePlottingBoard.sqf +++ b/addons/maptools/functions/fnc_isInsidePlottingBoard.sqf @@ -27,11 +27,12 @@ private _isRuler = if (GVAR(plottingBoard_Shown) == 2) then { if (_dist <= PLOTTINGBOARD_RULERCENTER) exitWith {true}; private _rulerVector = [sin GVAR(plottingBoard_rulerAngle), cos GVAR(plottingBoard_rulerAngle)]; + private _dirRightVector = [_dirVector select 1, -(_dirVector select 0)]; private _rulerAng = acos (_rulerVector vectorCos _relPos); if (cos _rulerAng > 0 && {(tan _rulerAng) * _dist < PLOTTINGBOARD_RULERHALFWIDTH}) exitWith {true}; - _dist > PLOTTINGBOARD_RULERINNERCIRCLE && {_dist < PLOTTINGBOARD_RULEROUTERCIRCLE && {abs (_rulerAng * DEGTOMILS) < PLOTTINGBOARD_RULEROUTERHALFANGLE}} + _dist > PLOTTINGBOARD_RULERINNERCIRCLE && {_dist < PLOTTINGBOARD_RULEROUTERCIRCLE && {abs (_rulerAng * DEGTOMILS) < PLOTTINGBOAR_RULEROUTERHALFANGLE}} } else { false }; diff --git a/addons/maptools/functions/fnc_updateMapToolMarkers.sqf b/addons/maptools/functions/fnc_updateMapToolMarkers.sqf index f26c831b7e8..1a6d83b6985 100644 --- a/addons/maptools/functions/fnc_updateMapToolMarkers.sqf +++ b/addons/maptools/functions/fnc_updateMapToolMarkers.sqf @@ -71,7 +71,7 @@ if (GVAR(plottingBoard_Shown) == 0) then { // Rotate all points of polyline if (_count >= 4) then { // polylines need at least 2 points (2 components per point) - private _rotatedPolyline = []; + _rotatedPolyline = []; for "_i" from 0 to _count - 1 step 2 do { _rotatedPolyPos = [[0, 0], [_polyline select _i, _polyline select (_i + 1)], -_angle] call CBA_fnc_vectRotate2D; diff --git a/addons/maptools/stringtable.xml b/addons/maptools/stringtable.xml index 497ab2ca32d..7e1d0cee97f 100644 --- a/addons/maptools/stringtable.xml +++ b/addons/maptools/stringtable.xml @@ -1,478 +1,478 @@ - - Align - Srovnat - Aligner - Alinear - Allinea - Wyrównaj - Alinhar - Выровнять - Ausrichten - 맞춤 기준: - 向きを合わせる - Állítása + + Map Tools + Herramientas de mapa + Outils de navigation + Narzędzia nawigacyjne + Kartenwerkzeug + Pomůcky k mapě + Strumenti cartografici + Ferramentas de Mapa + Térképészeti eszközök + Инструменты карты + マップツール + 독도용 도구 + 地图工具 + 地圖工具 + Harita Araçları The Map Tools allow you to measure distances and angles on the map. - Pomůcky k mapě slouží k měření vzdáleností a úhlů na mapě. - Les outils de navigation permettent de mesurer des distances et des angles sur la carte. Las herramientas de mapa permiten medir distancias y ángulos en el mapa. - Gli strumenti cartografici ti consentono di misurare distanze ed angoli sulla mappa. + Les outils de navigation permettent de mesurer des distances et des angles sur la carte. Narzędzia nawigacyjne pozwalają na mierzenie odległości i kątów na mapie. + Das Kartenwerkzeug ermöglicht es dir, Distanzen und Winkel zu messen. + Pomůcky k mapě slouží k měření vzdáleností a úhlů na mapě. + Gli strumenti cartografici ti consentono di misurare distanze ed angoli sulla mappa. As Ferramentas de Mapa permitem que você meça distâncias e ângulos no mapa. + A térképészeti eszközökkel távolságokat és szögeket tudsz mérni a térképen. Картографические инструменты позволяют измерять расстояния и углы на карте. - Das Kartenwerkzeug ermöglicht es dir, Distanzen und Winkel zu messen. - 독도용 도구는 지도상에서 거리나 각도를 잴 수 있게 해줍니다. マップツールは地図上で距離や角度を測れます。 - 地圖工具能夠讓你在地圖上測量距離與角度 + 독도용 도구는 지도상에서 거리나 각도를 잴 수 있게 해줍니다. 地图工具能够让你在地图上测量距离与角度 + 地圖工具能夠讓你在地圖上測量距離與角度 Harita Araçları, haritadaki mesafeleri ve açıları ölçmenize olanak tanır. - A térképészeti eszközökkel távolságokat és szögeket tudsz mérni a térképen. - - - Hide Plotting Board - Masquer la planche traçante - Ocultar Tablero de Trazado - Nascondi tavola di calcolo - Скрыть миллиметровую доску. - Verstecke Wurfparabel Kartenwerkzeug - 플로팅 보드 숨기기 - 標定盤を 隠す - - - Hide GPS on Map - Schovat GPS na mapě - Masquer le GPS sur la carte - Ocultar el GPS del mapa - Nascondi il GPS sulla mappa - Ukryj GPS na mapie - Ocultar GPS no Mapa - Скрыть GPS на карте - Verstecke GPS auf der Karte - GPS를 지도상에서 숨기기 - 地図上から GPS を隠す - 在地圖上隱藏GPS - 在地图上隐藏 GPS - Harita da GPS'i Gizle - GPS elrejtése a térképről - - Show GPS on Map - Zobrazit GPS na mapě - Afficher le GPS sur la carte - Mostrar el GPS sobre el mapa - Visualizza il GPS sulla mappa - Pokaż GPS na mapie - Mostrar GPS no Mapa - Показать GPS на карте - Zeige GPS auf der Karte - GPS를 지도상에 꺼내기 - 地図上に GPS を表示する - 在地圖上顯示GPS - 在地图上显示 GPS - Harita da GPS Göster - GPS megjelenítése a térképen + + Plotting Board + 플로팅 보드 + 標定盤 + Tavola di calcolo + Графическая доска + Planche traçante + Wurfparabel Kartenwerkzeug + Tablero de Trazado - - Align Map Tool to Compass - Srovnat pomůcku k mapě ke kompasu - Aligner les outils sur la boussole - Alinear herr. de mapa a la brújula - Allinea Strumento Cartografico con la bussola - Wyrównaj linijkę do kompasu - Alinhar Ferramenta de Mapa com a Bússola - Выровнять инструменты по компасу - Kartenwerkzeug am Kompass ausrichten - 독도용 도구를 나침반에 정렬 - マップツールを 方位磁石に合わせる - 地圖工具對準指北針 - 地图工具对准指南针 - Harita Aracını Pusulaya Hizala - Térképészeti eszköz iránytűhöz állítása + + The Plotting Board is a map tool designed for use in the directing of short range indirect fires. + 플로팅 보드는 단거리 간접 사격을 지시하는 데 사용하도록 설계된 독도용 도구입니다. + 標定盤(プロッティング・ボード)は、短距離の間接射撃の指示に使用するために設計されたマップツールです。 + La tavola di calcolo è uno strumento utilizzato per dirigere fuoco di artiglieria a corto raggio. + Графическая доска - это картографический инструмент, предназначенный для использования при ведении непрямого огня с малой дистанции. + Une planche traçante est un outil cartographique conçu pour diriger des tirs indirects à courte distance. + Das Wurfparabel-Kartenwerkzeug ist ein Werkzeug, das für die Steuerung indirekten Feuers auf kurze Distanz entwickelt wurde. + El Tablero de Trazado es una herramienta de mapa utilizada para dirigir fuego indirecto de corto alcance. - - Align Map Tool to North - Srovnat pomůcku k mapě na sever - Aligner les outils sur le nord - Alinear herr. de mapa al norte - Allinea Strumento Cartografico verso Nord - Wyrównaj linijkę do północy - Alinhar Ferramenta de Mapa com o Norte - Выровнять инструменты на север - Kartenwerkzeug nach Norden ausrichten - 독도용 도구를 북쪽으로 정렬 - マップツールを 北に合わせる - 地圖工具對準北方 - 地图工具对准北方 - Harita Aracını Kuzeye Hizala - Térképészeti eszköz Északhoz állítása + + Map Tools + Herramientas de mapa + Outils de navigation + Narzędzia nawigacyjne + Kartenwerkzeug + Pomůcky k mapě + Strumenti cartografici + Ferramentas de Mapa + Térképészeti eszközök + Инструменты карты + マップツール + 독도용 도구 + 地图工具 + 地圖工具 + Harita Araçları Hide Map Tool - Schovat pomůcky k mapě - Ranger les outils + Verstecke Kartenwerkzeug Ocultar herr. de mapa + Ranger les outils Nascondi Strumenti Cartografici - Ukryj narzędzia nawigacyjne Ocultar Ferramenta de Mapa + Térképészeti eszközök elrejtése + Ukryj narzędzia nawigacyjne + Schovat pomůcky k mapě Скрыть инструменты - Verstecke Kartenwerkzeug - 독도용 도구 숨기기 マップツールを 隠す - 隱藏地圖工具 + 독도용 도구 숨기기 隐藏地图工具 + 隱藏地圖工具 Harita Aracını gizle - Térképészeti eszközök elrejtése Show Normal Map Tool - Zobrazit pomůcku k mapě (Velkou) - Montrer les outils de navigation (normaux) + Zeige Kartenwerkzeug (normal) Mostrar herr. de mapa normal + Montrer les outils de navigation (normaux) Visualizza Strumento Cartografico Normale - Pokaż normalne narzędzia nawigacyjne Mostrar Ferramenta de Mapa Padrão + Térképészeti eszköz megjelenítése (normál méret) + Pokaż normalne narzędzia nawigacyjne + Zobrazit pomůcku k mapě (Velkou) Показать инструменты (средн. размер) - Zeige Kartenwerkzeug (normal) - 보통 독도용 도구로 보기 マップツールを 表示する - 顯示地圖工具 + 보통 독도용 도구로 보기 显示地图工具 + 顯示地圖工具 Normal Harita Aracını Göster - Térképészeti eszköz megjelenítése (normál méret) Show Small Map Tool - Zobrazit pomůcku k mapě (Malou) - Montrer les outils de navigation (petits) + Zeige Kartenwerkzeug (klein) Mostrar herr. de mapa pequeñas + Montrer les outils de navigation (petits) Visualizza Strumento Cartografico Piccolo - Pokaż pomniejszone narzędzia nawigacyjne Mostrar Ferramenta de Mapa Pequena + Térképészeti eszköz megjelenítése (kicsinyített) + Pokaż pomniejszone narzędzia nawigacyjne + Zobrazit pomůcku k mapě (Malou) Показать инструменты (малый размер) - Zeige Kartenwerkzeug (klein) - 작은 독도용 도구로 보기 小さい マップツールを 表示する - 顯示小的地圖工具 + 작은 독도용 도구로 보기 显示小的地图工具 + 顯示小的地圖工具 Küçük Harita Aracını Göster - Térképészeti eszköz megjelenítése (kicsinyített) - - - Map Tools - Pomůcky k mapě - Outils de navigation - Herramientas de mapa - Strumenti cartografici - Narzędzia nawigacyjne - Ferramentas de Mapa - Инструменты карты - Kartenwerkzeug - 독도용 도구 - マップツール - 地圖工具 - 地图工具 - Harita Araçları - Térképészeti eszközök - - Direction: %1° - Směr: %1° - Direction : %1° - Dirección: %1° - Direzione: %1° - Kierunek: %1° - Direção: %1 - Направление: %1° - Drehung: %1° - 방위: %1° - 方向: %1° - 方位: %1° - 方位:%1° - Yön: %1° - Irány: %1 + + Align Map Tool to North + Kartenwerkzeug nach Norden ausrichten + Alinear herr. de mapa al norte + Aligner les outils sur le nord + Allinea Strumento Cartografico verso Nord + Alinhar Ferramenta de Mapa com o Norte + Térképészeti eszköz Északhoz állítása + Wyrównaj linijkę do północy + Srovnat pomůcku k mapě na sever + Выровнять инструменты на север + マップツールを 北に合わせる + 독도용 도구를 북쪽으로 정렬 + 地图工具对准北方 + 地圖工具對準北方 + Harita Aracını Kuzeye Hizala - - Map Tools - Pomůcky k mapě - Outils de navigation - Herramientas de mapa - Strumenti cartografici - Narzędzia nawigacyjne - Ferramentas de Mapa - Инструменты карты - Kartenwerkzeug - 독도용 도구 - マップツール - 地圖工具 - 地图工具 - Harita Araçları - Térképészeti eszközök + + Align Map Tool to Compass + Kartenwerkzeug am Kompass ausrichten + Alinear herr. de mapa a la brújula + Aligner les outils sur la boussole + Allinea Strumento Cartografico con la bussola + Alinhar Ferramenta de Mapa com a Bússola + Térképészeti eszköz iránytűhöz állítása + Wyrównaj linijkę do kompasu + Srovnat pomůcku k mapě ke kompasu + Выровнять инструменты по компасу + マップツールを 方位磁石に合わせる + 독도용 도구를 나침반에 정렬 + 地图工具对准指南针 + 地圖工具對準指北針 + Harita Aracını Pusulaya Hizala - - Plotting Board Acrylic - Planche traçante Acrylique - Tablero de Trazado Acrílico - Acrilico tavola di calcolo - Миллиметровая доска акрилловая - Wurfparabel Kartenwerkzeug Acryl - 플로팅 보드 (아크릴) - 標定盤の アクリル板 + + Show GPS on Map + Zeige GPS auf der Karte + Mostrar el GPS sobre el mapa + Afficher le GPS sur la carte + Visualizza il GPS sulla mappa + Mostrar GPS no Mapa + GPS megjelenítése a térképen + Pokaż GPS na mapie + Zobrazit GPS na mapě + Показать GPS на карте + 地図上に GPS を表示する + GPS를 지도상에 꺼내기 + 在地图上显示 GPS + 在地圖上顯示GPS + Harita da GPS Göster - - Plotting Board - Planche traçante - Tablero de Trazado - Tavola di calcolo - Миллиметровая доска - Wurfparabel Kartenwerkzeug - 플로팅 보드 - 標定盤 + + Hide GPS on Map + Verstecke GPS auf der Karte + Ocultar el GPS del mapa + Masquer le GPS sur la carte + Nascondi il GPS sulla mappa + Ocultar GPS no Mapa + GPS elrejtése a térképről + Ukryj GPS na mapie + Schovat GPS na mapě + Скрыть GPS на карте + 地図上から GPS を隠す + GPS를 지도상에서 숨기기 + 在地图上隐藏 GPS + 在地圖上隱藏GPS + Harita da GPS'i Gizle - - Plotting Board Ruler - Règle de la planche traçante - Regla de Tablero de Trazado - Righello tavola di calcolo - Линейка для миллиметровой доски - Wurfparabel Kartenwerkzeug Lineal - 플로팅 보드 (자) - 標定盤の 定規 + + Direction: %1° + Drehung: %1° + Direction : %1° + Směr: %1° + Kierunek: %1° + Dirección: %1° + Irány: %1 + Направление: %1° + Direzione: %1° + Direção: %1 + 方向: %1° + 방위: %1° + 方位:%1° + 方位: %1° + Yön: %1° - - The Plotting Board is a map tool designed for use in the directing of short range indirect fires. - Une planche traçante est un outil cartographique conçu pour diriger des tirs indirects à courte distance. - El Tablero de Trazado es una herramienta de mapa utilizada para dirigir fuego indirecto de corto alcance. - La tavola di calcolo è uno strumento utilizzato per dirigere fuoco di artiglieria a corto raggio. - Графическая доска - это картографический инструмент, предназначенный для использования при ведении непрямого огня с малой дистанции. - Das Wurfparabel-Kartenwerkzeug ist ein Werkzeug, das für die Steuerung indirekten Feuers auf kurze Distanz entwickelt wurde. - 플로팅 보드는 단거리 간접 사격을 지시하는 데 사용하도록 설계된 독도용 도구입니다. - 標定盤(プロッティング・ボード)は、短距離の間接射撃の指示に使用するために設計されたマップツールです。 + + Rotate Map Tools Key + Touche de rotation des outils de navigation + Клавиша поворота инструментов карты + マップツールの回転キー + Klawisz obrotu narzędzi nawigacyjnych + Taste zum Drehen des Kartenwerkzeugs + 독도용 도구 돌리기 키 + Tasto per Ruotare Strumenti Cartografici + 选转地图工具的按键 + 選轉地圖工具的按鍵 + Tecla para girar Ferramentas de Mapa + Klávesa pro otáčení pomůcky k mapě + Harita Aracının Yönünü Değiştirme Tuşu + Tecla para rotar herramientas de mapa - - Plotting Board - Planche traçante - Tablero de Trazado - Tavola di calcolo - Графическая доска - Wurfparabel Kartenwerkzeug - 플로팅 보드 - 標定盤 + + Modifier key to allow rotating map tools + Touche modificatrice permettant la rotation des outils de navigation. + Клавиша-модификатор, позволяющая поворачивать инструменты карты + マップツールを回転させるキーを編集できます。 + Modyfikator pozwalający na obracanie narzędzi nawigacyjnych + Steuerungstaste, um Drehung des Kartenwerkzeugs zu ermöglichen. + 독도용 도구를 돌리기 위한 키를 변경할 수 있습니다. + Tasto modificatore per ruotare strumenti cartografici + 修改旋转地图工具的按键 + 修改旋轉地圖工具的按鍵 + Tecla de Modificador para permitir girar as ferramentas de mapa + Klávesa která umožnuje otáčení pomůcky k mapě + Dönen harita araçlarına izin veren değiştirici tuş + Tecla modificadora para permitir rotar herramientas de mapa - - Show Plotting Board - Afficher la planche traçante - Mostrar Tablero de Trazado - Mostra tavola di calcolo - Показать миллиметровую доску. - Zeige Wurfparabel Kartenwerkzeug - 플로팅 보드 보이기 - 標定盤を 表示 + + Draw straight lines with maptools + マップツールを使って直線を書く + Zeichne gerade Linien mit dem Kartenwerkzeug + 독도용 도구로 직선 그리기 + Rysuj proste linie przy użyciu narzędzi nawigacyjnych + Tracer des lignes droites + Disegna linee dritte con gli strumenti cartografici + 使用地图工具来绘制直线 + 使用地圖工具來繪製直線 + Прямые линии с инструментами карты + Desenhar linhas retas com as ferramentas de mapa + Kreslit rovné čáry s pomůckou k mapě + Maptools ile düz çizgiler çizme + Dibujar línea recta con las herramientas de mapa - - To Compass - Ke kompasu - Sur la boussole - A la brújula - Con la bussola - Do kompasu - Com a Bússola - По компасу - Am Kompass - 나침반으로 - 方位磁石に - Iránytűhöz + + Draw on the edge of maptools to draw straight lines. Note: Must hover at midpoint to delete. + マップツールの端に線を描くことで直線を描けるようにします。 備考: 削除するには線の中間点にカーソルを合わせる必要があります。 + Zeichne gerade Linien am Rand des Kartenwerkzeugs. Hinweis: zum Löschen über den Mittelpunkt der Linie fahren + 독도용 도구 가장자리에 직선을 그립니다. 주의: 삭제하기 위해선 선의 중앙에 가져다 대십시요 + Przeciągnij po krawędzi narzędzi nawigacyjnych by narysować prostą linię. Uwaga: aby usunąć linię - nalezy ustawić kursor nad jej środkiem. + Utilise le bord des outils de navigation pour tracer des lignes droites. Note : il faut pointer au milieu du trait pour pouvoir le supprimer. + Disegna lungo il bordo degli strumenti cartografici per disegnare linee dritte. Nota: Dovrai puntare il centro delle linee per cancellarle. + 使用地图工具的边缘来绘制直线。备注:要删除直线时,请把鼠标移动到该线条的中央即可删除该线。 + 使用地圖工具的邊緣來繪製直線。備註: 要刪除直線時,請把滑鼠移動到該線條的中央即可刪除該線 + Рисуйте по краю инструмента карты, чтобы провести прямые линии. Примечание: при удалении линии размещайте курсор над ее серединой + Desenhe no canto da ferramenta de mapa para desenhar linhas retas. Observação: Sobreponha o meio com o mouse para deletar. + Povolit kreslení rovných čar při kreslení na okraji pomůcky k mapě. Poznámka: Pro smazání musíte mít kurzor nad středem čáry. + Düz çizgiler çizmek için maptools'un kenarına çizin. Not: Silmek için orta noktada fareyle üzerine gelmeniz gerekir. + Dibujar sobre el borde de las herramientas de mapa para dibujar líneas rectas. Nota: Debe situarse en el punto intermedio para eliminarla. - - To Maptool - Outil cartographique - A Herramienta de Mapa - Su strumento cartografico - К инструментам карты - Zum Kartenwerkzeug - 독도용 도구로 - マップツールに + + Allow Plotting Board Drawing channels + 標定盤への書き込みを許可するチャンネル + 플로팅 보드 그리기 채널 허용 + Canali ammessi su tavola di calcolo + Разрешить создание каналов на миллиметровой доске. + Canaux autorisés sur la planche traçante + Wurfparabel Kartenwerkzeug erlaubte Kanäle + Permitir Canales de Dibujado de Tablero de Trazado - - To North - Na sever - Sur le nord - Al norte - Con il Nord - Do północy - Com o Norte - На север - Nach Norden - 북쪽으로 - 北に - Északhoz + + Channels in which plotting board drawing is enabled. + どのチャンネルで標定盤の書き込みを有効化するか。 + 플로팅 보드 그리기가 활성화된 채널입니다. + Canali in cui si può disegnare sulla tavola di calcolo. + Каналы, в которых включено рисование на миллиметровой доске. + Canaux dans lesquels vous pouvez dessiner sur le planche traçante + Kanäle, in denen das Zeichnen mit dem Wurfparabel-Kartenwerkzeug auf der Karte erlaubt ist. + Canales en los que el tablero de trazado está habilitado. + + + Allow Direct Comms Only (Polylines Only) + 直接チャンネルのみ許可 (線のみ) + 직접교신만 허용 (선 긋기만) + Comunicazioni Dirette (solo linee) + Разрешать только прямую связь (только полилинии) + Communications directes uniquement (lignes uniquement) + Nur direkte Kommunikation zulassen (nur Polylinien) + Permitir Sólo Comunicaciones Directas (Sólo Polylineas) + + + Allow Direct/Group Comms (Polylines and Group Markers) + 直接/グループチャンネルを許可 (線とグループマーカー) + 직접교신/그룹무전망 허용 (선 긋기와 그룹 마커) + Comunicazioni dirette/gruppo (linee e marker) + Разрешить прямую/групповую связь (полилинии и групповые маркеры) + Autoriser les communications directes/de groupe (polylignes et marqueurs de groupe) + Direkte/Gruppenkommunikation zulassen (Polylinien und Gruppenmarkierungen) + Permitir Comunicaciones Directas/Grupales (Polylineas y Marcadores de Grupo) + + + Plotting Board + 標定盤 + 플로팅 보드 + Tavola di calcolo + Миллиметровая доска + Planche traçante + Wurfparabel Kartenwerkzeug + Tablero de Trazado + + + Plotting Board Acrylic + 標定盤の アクリル板 + 플로팅 보드 (아크릴) + Acrilico tavola di calcolo + Миллиметровая доска акрилловая + Planche traçante Acrylique + Wurfparabel Kartenwerkzeug Acryl + Tablero de Trazado Acrílico - - To Plotting Board Acrylic - Sur la planche traçante Acrylique - A Tablero de Trazado Acrílico - Su acrilico tavola di calcolo - К миллиметровой доске акрилловой - Zum Wurfparabel Kartenwerkzeug Acryl - 플로팅 보드 (아크릴)에 - 標定盤の アクリル板に + + Plotting Board Ruler + 標定盤の 定規 + 플로팅 보드 (자) + Righello tavola di calcolo + Линейка для миллиметровой доски + Règle de la planche traçante + Wurfparabel Kartenwerkzeug Lineal + Regla de Tablero de Trazado To Plotting Board - Sur la planche traçante - A Tablero de Trazado + 標定盤に + 플로팅 보드에 Su tavola di calcolo К миллиметровой доске. + Sur la planche traçante Zum Wurfparabel Kartenwerkzeug - 플로팅 보드에 - 標定盤に + A Tablero de Trazado + + + To Plotting Board Acrylic + 標定盤の アクリル板に + 플로팅 보드 (아크릴)에 + Su acrilico tavola di calcolo + К миллиметровой доске акрилловой + Sur la planche traçante Acrylique + Zum Wurfparabel Kartenwerkzeug Acryl + A Tablero de Trazado Acrílico To Plotting Board Ruler - Sur la règle de la planche traçante - A Regla de Tablero de Trazado + 標定盤の 定規に + 플로팅 보드 (자)에 Su righello tavola di calcolo К линейке миллиметровой доски. + Sur la règle de la planche traçante Zum Wurfparabel Kartenwerkzeug Lineal - 플로팅 보드 (자)에 - 標定盤の 定規に - - - Up - Monter - Arriba - Su - Вверх - Nach oben - 위로 - 上に - - - Toggle Plotting Board Ruler - Afficher/masquer la règle - Alternar Regla de Tablero de Trazado - Mostra/Nascondi Righello - Переключить линейку миллиметровой доски. - Schalte das Lineal des Wurfparabel-Kartenwerkzeuges um - 플로팅 보드 (자) 토글 - 標定盤の 定規を 表示切替 + A Regla de Tablero de Trazado Wipe all markers off Plotting Board - Effacer tous les dessins de la planche traçante - Borrar todas las marcas del Tablero de Trazado + 標定盤の 全マーカーを 拭き消す + 플로팅 보드에 있는 모든 마커 지우기 Cancella tutti i disegni dalla tavola Сотрите все маркеры с миллиметровой доски. + Effacer tous les dessins de la planche traçante Alle Markierungen vom Wurfparabel Kartenwerkzeug entfernen - 플로팅 보드에 있는 모든 마커 지우기 - 標定盤の 全マーカーを 拭き消す + Borrar todas las marcas del Tablero de Trazado - - Channels in which plotting board drawing is enabled. - Canaux dans lesquels vous pouvez dessiner sur le planche traçante - Canales en los que el tablero de trazado está habilitado. - Canali in cui si può disegnare sulla tavola di calcolo. - Каналы, в которых включено рисование на миллиметровой доске. - Kanäle, in denen das Zeichnen mit dem Wurfparabel-Kartenwerkzeug auf der Karte erlaubt ist. - 플로팅 보드 그리기가 활성화된 채널입니다. - どのチャンネルで標定盤の書き込みを有効化するか。 + + Show Plotting Board + 標定盤を 表示 + 플로팅 보드 보이기 + Mostra tavola di calcolo + Показать миллиметровую доску. + Afficher la planche traçante + Zeige Wurfparabel Kartenwerkzeug + Mostrar Tablero de Trazado - - Allow Plotting Board Drawing channels - Canaux autorisés sur la planche traçante - Permitir Canales de Dibujado de Tablero de Trazado - Canali ammessi su tavola di calcolo - Разрешить создание каналов на миллиметровой доске. - Wurfparabel Kartenwerkzeug erlaubte Kanäle - 플로팅 보드 그리기 채널 허용 - 標定盤への書き込みを許可するチャンネル + + Hide Plotting Board + 標定盤を 隠す + 플로팅 보드 숨기기 + Nascondi tavola di calcolo + Скрыть миллиметровую доску. + Masquer la planche traçante + Verstecke Wurfparabel Kartenwerkzeug + Ocultar Tablero de Trazado - - Allow Direct Comms Only (Polylines Only) - Communications directes uniquement (lignes uniquement) - Permitir Sólo Comunicaciones Directas (Sólo Polylineas) - Comunicazioni Dirette (solo linee) - Разрешать только прямую связь (только полилинии) - Nur direkte Kommunikation zulassen (nur Polylinien) - 직접교신만 허용 (선 긋기만) - 直接チャンネルのみ許可 (線のみ) + + Toggle Plotting Board Ruler + 標定盤の 定規を 表示切替 + 플로팅 보드 (자) 토글 + Mostra/Nascondi Righello + Переключить линейку миллиметровой доски. + Afficher/masquer la règle + Schalte das Lineal des Wurfparabel-Kartenwerkzeuges um + Alternar Regla de Tablero de Trazado - - Allow Direct/Group Comms (Polylines and Group Markers) - Autoriser les communications directes/de groupe (polylignes et marqueurs de groupe) - Permitir Comunicaciones Directas/Grupales (Polylineas y Marcadores de Grupo) - Comunicazioni dirette/gruppo (linee e marker) - Разрешить прямую/групповую связь (полилинии и групповые маркеры) - Direkte/Gruppenkommunikation zulassen (Polylinien und Gruppenmarkierungen) - 직접교신/그룹무전망 허용 (선 긋기와 그룹 마커) - 直接/グループチャンネルを許可 (線とグループマーカー) + + Align + Ausrichten + Alinear + Aligner + Allinea + Alinhar + Állítása + Wyrównaj + Srovnat + Выровнять + 맞춤 기준: + 向きを合わせる - - Draw on the edge of maptools to draw straight lines. Note: Must hover at midpoint to delete. - Povolit kreslení rovných čar při kreslení na okraji pomůcky k mapě. Poznámka: Pro smazání musíte mít kurzor nad středem čáry. - Utilise le bord des outils de navigation pour tracer des lignes droites. Note : il faut pointer au milieu du trait pour pouvoir le supprimer. - Dibujar sobre el borde de las herramientas de mapa para dibujar líneas rectas. Nota: Debe situarse en el punto intermedio para eliminarla. - Disegna lungo il bordo degli strumenti cartografici per disegnare linee dritte. Nota: Dovrai puntare il centro delle linee per cancellarle. - Przeciągnij po krawędzi narzędzi nawigacyjnych by narysować prostą linię. Uwaga: aby usunąć linię - nalezy ustawić kursor nad jej środkiem. - Desenhe no canto da ferramenta de mapa para desenhar linhas retas. Observação: Sobreponha o meio com o mouse para deletar. - Рисуйте по краю инструмента карты, чтобы провести прямые линии. Примечание: при удалении линии размещайте курсор над ее серединой - Zeichne gerade Linien am Rand des Kartenwerkzeugs. Hinweis: zum Löschen über den Mittelpunkt der Linie fahren - 독도용 도구 가장자리에 직선을 그립니다. 주의: 삭제하기 위해선 선의 중앙에 가져다 대십시요 - マップツールの端に線を描くことで直線を描けるようにします。 備考: 削除するには線の中間点にカーソルを合わせる必要があります。 - 使用地圖工具的邊緣來繪製直線。備註: 要刪除直線時,請把滑鼠移動到該線條的中央即可刪除該線 - 使用地图工具的边缘来绘制直线。备注:要删除直线时,请把鼠标移动到该线条的中央即可删除该线。 - Düz çizgiler çizmek için maptools'un kenarına çizin. Not: Silmek için orta noktada fareyle üzerine gelmeniz gerekir. + + To North + Nach Norden + Al norte + Sur le nord + Con il Nord + Com o Norte + Északhoz + Do północy + Na sever + На север + 북쪽으로 + 北に - - Draw straight lines with maptools - Kreslit rovné čáry s pomůckou k mapě - Tracer des lignes droites - Dibujar línea recta con las herramientas de mapa - Disegna linee dritte con gli strumenti cartografici - Rysuj proste linie przy użyciu narzędzi nawigacyjnych - Desenhar linhas retas com as ferramentas de mapa - Прямые линии с инструментами карты - Zeichne gerade Linien mit dem Kartenwerkzeug - 독도용 도구로 직선 그리기 - マップツールを使って直線を書く - 使用地圖工具來繪製直線 - 使用地图工具来绘制直线 - Maptools ile düz çizgiler çizme + + To Compass + Am Kompass + A la brújula + Sur la boussole + Con la bussola + Com a Bússola + Iránytűhöz + Do kompasu + Ke kompasu + По компасу + 方位磁石に + 나침반으로 - - Modifier key to allow rotating map tools - Klávesa která umožnuje otáčení pomůcky k mapě - Touche modificatrice permettant la rotation des outils de navigation. - Tecla modificadora para permitir rotar herramientas de mapa - Tasto modificatore per ruotare strumenti cartografici - Modyfikator pozwalający na obracanie narzędzi nawigacyjnych - Tecla de Modificador para permitir girar as ferramentas de mapa - Клавиша-модификатор, позволяющая поворачивать инструменты карты - Steuerungstaste, um Drehung des Kartenwerkzeugs zu ermöglichen. - 독도용 도구를 돌리기 위한 키를 변경할 수 있습니다. - マップツールを回転させるキーを編集できます。 - 修改旋轉地圖工具的按鍵 - 修改旋转地图工具的按键 - Dönen harita araçlarına izin veren değiştirici tuş + + Up + 上に + 위로 + Su + Вверх + Monter + Nach oben + Arriba - - Rotate Map Tools Key - Klávesa pro otáčení pomůcky k mapě - Touche de rotation des outils de navigation - Tecla para rotar herramientas de mapa - Tasto per Ruotare Strumenti Cartografici - Klawisz obrotu narzędzi nawigacyjnych - Tecla para girar Ferramentas de Mapa - Клавиша поворота инструментов карты - Taste zum Drehen des Kartenwerkzeugs - 독도용 도구 돌리기 키 - マップツールの回転キー - 選轉地圖工具的按鍵 - 选转地图工具的按键 - Harita Aracının Yönünü Değiştirme Tuşu + + To Maptool + マップツールに + 독도용 도구로 + Su strumento cartografico + К инструментам карты + Outil cartographique + Zum Kartenwerkzeug + A Herramienta de Mapa diff --git a/addons/marker_flags/functions/fnc_pickUpFlag.sqf b/addons/marker_flags/functions/fnc_pickUpFlag.sqf index c3484e6eeb4..661f476fb63 100644 --- a/addons/marker_flags/functions/fnc_pickUpFlag.sqf +++ b/addons/marker_flags/functions/fnc_pickUpFlag.sqf @@ -19,7 +19,7 @@ params [["_flag", objNull, [objNull]], ["_unit", objNull, [objNull]], ["_args", [""], [[]]]]; _args params ["_item"]; -TRACE_3("pickupFlag",_unit,_flag,_item); +TRACE_3("pickupFlag",_unit,_flag,_itemName); if (isNull _flag) exitWith {}; diff --git a/addons/marker_flags/stringtable.xml b/addons/marker_flags/stringtable.xml index 5f51d9b0e6a..31aab77e845 100644 --- a/addons/marker_flags/stringtable.xml +++ b/addons/marker_flags/stringtable.xml @@ -1,205 +1,205 @@ + + Marker Flags + Markierungsfahnen + Bandiere segnaletiche + Chorągiewki + マーカー旗 + 마킹용 깃발 + 标记旗 + Флажки + Banderas de señalizado + Drapeaux de marquage + Bandeiras de marcação + + + Place Anywhere + Überall platzieren + Piazza ovunque + どこでも設置可能 + Umieść w dowolnym miejscu + 아무 곳에나 배치 + 随意放置 + Размещать где угодно + Colocar en cualquier lugar + Placer partout + Colocar em qualquer lugar + + + Place marker flag anywhere regardless of surface. + どのような地表でも旗を設置できるようにします + Umieść chorągiewkę w dowolnym miejscu, niezależnie od powierzchni. + 지면에 상관없이 아무곳에서나 마킹용 깃발을 배치합니다. + 不管地形表面是什么都可以放标记旗 + Размещать флажки где угодно вне зависимости от поверхности. + Permitir colocar las banderas de señalizado en cualquier lugar, al margen del tipo de superficie. + Platzieren Sie die Markierungsfahne überall, unabhängig von der Oberfläche. + Piazza bandiere segnaletiche ovunque, indipendentemente dalla superficie. + Place un drapeau de marquage n'importe où, quelle que soit la surface. + Permite colocar as bandeiras de marcação em qualquer lugar, independente do tipo de superfice + + + Place Marker Flag + Markierungsfahne platzieren + Piazza bandiera segnaletica + Postaw chorągiewkę + 마킹용 깃발 꽂기 + Поставить флажок + Colocar Bandera de señalizado + マーカー旗 を置く + Placer le drapeau de marquage + Colocar Bandeira de Marcação + Adjust height - Ajuster la hauteur - Ajustar altura + Höhe anpassen Modifica altezza Dostosuj wysokość - Ajustar altura - Регулировать высоту - Höhe anpassen 높이 조정 + Регулировать высоту + Ajustar altura 高さを調整する + Ajuster la hauteur + Ajustar altura Cancel - Zrušit - Annuler + Abbrechen Cancelar - Annulla Anuluj + Annuler + Zrušit + Annulla + Mégsem Cancelar Отмена - Abbrechen - 취소 中止 - 取消 + 취소 取消 + 取消 Iptal - Mégsem Pick Up - Vyzvednutí + 提取點 Récupérer Recoger Recupera Podnieś - Pegar Подобрать - Aufheben + Vyzvednutí + Pegar 가져가기 - 拾う - 提取點 提取点 + 拾う Al + Aufheben - - Place Marker Flag - Placer le drapeau de marquage - Colocar Bandera de señalizado - Piazza bandiera segnaletica - Postaw chorągiewkę - Colocar Bandeira de Marcação - Поставить флажок - Markierungsfahne platzieren - 마킹용 깃발 꽂기 - マーカー旗 を置く - - - Marker Flags - Drapeaux de marquage - Banderas de señalizado - Bandiere segnaletiche - Chorągiewki - Bandeiras de marcação - Флажки - Markierungsfahnen - 마킹용 깃발 - マーカー旗 - 标记旗 - - - Place marker flag anywhere regardless of surface. - Place un drapeau de marquage n'importe où, quelle que soit la surface. - Permitir colocar las banderas de señalizado en cualquier lugar, al margen del tipo de superficie. - Piazza bandiere segnaletiche ovunque, indipendentemente dalla superficie. - Umieść chorągiewkę w dowolnym miejscu, niezależnie od powierzchni. - Permite colocar as bandeiras de marcação em qualquer lugar, independente do tipo de superfice - Размещать флажки где угодно вне зависимости от поверхности. - Platzieren Sie die Markierungsfahne überall, unabhängig von der Oberfläche. - 지면에 상관없이 아무곳에서나 마킹용 깃발을 배치합니다. - どのような地表でも旗を設置できるようにします - 不管地形表面是什么都可以放标记旗 - - - Place Anywhere - Placer partout - Colocar en cualquier lugar - Piazza ovunque - Umieść w dowolnym miejscu - Colocar em qualquer lugar - Размещать где угодно - Überall platzieren - 아무 곳에나 배치 - どこでも設置可能 - 随意放置 + + Marker Flag (White) + Markierungsfahne (Weiß) + Bandiera segnaletica (Bianca) + Chorągiewka (Biała) + マーカー旗 (白) + 마킹용 깃발(하양) + 标记旗(白) + Флажок (белый) + Bandera de señalizado (Blanca) + Drapeau de marquage (Blanc) + Bandeira de Marcação (Branca) Marker Flag (Black) - Drapeau de marquage (Noir) - Bandera de señalizado (Negra) + Markierungsfahne (Schwarz) Bandiera segnaletica (Nera) Chorągiewka (Czarna) - Bandeira de Marcação (Preta) - Флажок (чёрный) - Markierungsfahne (Schwarz) - 마킹용 깃발(검정) マーカー旗 (黒) + 마킹용 깃발(검정) 标记旗(黑) + Флажок (чёрный) + Bandera de señalizado (Negra) + Drapeau de marquage (Noir) + Bandeira de Marcação (Preta) - - Marker Flag (Blue) - Drapeau de marquage (Bleu) - Bandera de señalizado (Azul) - Bandiera segnaletica (Blu) - Chorągiewka (Niebieska) - Bandeira de Marcação (Azul) - Флажок (синий) - Markierungsfahne (Blau) - 마킹용 깃발(파랑) - マーカー旗 (青) - 标记旗(蓝) + + Marker Flag (Red) + Markierungsfahne (Rot) + Bandiera segnaletica (Rossa) + Chorągiewka (Czerwona) + マーカー旗 (赤) + 마킹용 깃발(빨강) + 标记旗(红) + Флажок (красный) + Bandera de señalizado (Roja) + Drapeau de marquage (Rouge) + Bandeira de Marcação (Vermelha) Marker Flag (Green) - Drapeau de marquage (Vert) - Bandera de señalizado (Verde) + Markierungsfahne (Grün) Bandiera segnaletica (Verde) Chorągiewka (Zielona) - Bandeira de Marcação (Verde) - Флажок (зелёный) - Markierungsfahne (Grün) - 마킹용 깃발(초록) マーカー旗 (緑) + 마킹용 깃발(초록) 标记旗(绿) + Флажок (зелёный) + Bandera de señalizado (Verde) + Drapeau de marquage (Vert) + Bandeira de Marcação (Verde) + + + Marker Flag (Blue) + Markierungsfahne (Blau) + Bandiera segnaletica (Blu) + Chorągiewka (Niebieska) + マーカー旗 (青) + 마킹용 깃발(파랑) + 标记旗(蓝) + Флажок (синий) + Bandera de señalizado (Azul) + Drapeau de marquage (Bleu) + Bandeira de Marcação (Azul) + + + Marker Flag (Yellow) + Markierungsfahne (Gelb) + Bandiera segnaletica (Gialla) + Chorągiewka (Żółta) + マーカー旗 (黄) + 마킹용 깃발(노랑) + 标记旗(黄) + Флажок (жёлтый) + Bandera de señalizado (Amarilla) + Drapeau de marquage (Jaune) + Bandeira de Marcação (Amarela) Marker Flag (Orange) - Drapeau de marquage (Orange) - Bandera de señalizado (Naranja) + Markierungsfahne (Orange) Bandiera segnaletica (Arancione) Chorągiewka (Pomarańczowa) - Bandeira de Marcação (Laranja) - Флажок (оранжевый) - Markierungsfahne (Orange) - 마킹용 깃발(주황) マーカー旗 (橙) + 마킹용 깃발(주황) 标记旗(橙) + Флажок (оранжевый) + Bandera de señalizado (Naranja) + Drapeau de marquage (Orange) + Bandeira de Marcação (Laranja) Marker Flag (Purple) - Drapeau de marquage (Violet) - Bandera de señalizado (Púrpura) + Markierungsfahne (Lila) Bandiera segnaletica (Viola) Chorągiewka (Fioletowa) - Bandeira de Marcação (Roxa) - Флажок (фиолетовый) - Markierungsfahne (Lila) - 마킹용 깃발(보라) マーカー旗 (紫) + 마킹용 깃발(보라) 标记旗(紫) - - - Marker Flag (Red) - Drapeau de marquage (Rouge) - Bandera de señalizado (Roja) - Bandiera segnaletica (Rossa) - Chorągiewka (Czerwona) - Bandeira de Marcação (Vermelha) - Флажок (красный) - Markierungsfahne (Rot) - 마킹용 깃발(빨강) - マーカー旗 (赤) - 标记旗(红) - - - Marker Flag (White) - Drapeau de marquage (Blanc) - Bandera de señalizado (Blanca) - Bandiera segnaletica (Bianca) - Chorągiewka (Biała) - Bandeira de Marcação (Branca) - Флажок (белый) - Markierungsfahne (Weiß) - 마킹용 깃발(하양) - マーカー旗 (白) - 标记旗(白) - - - Marker Flag (Yellow) - Drapeau de marquage (Jaune) - Bandera de señalizado (Amarilla) - Bandiera segnaletica (Gialla) - Chorągiewka (Żółta) - Bandeira de Marcação (Amarela) - Флажок (жёлтый) - Markierungsfahne (Gelb) - 마킹용 깃발(노랑) - マーカー旗 (黄) - 标记旗(黄) + Флажок (фиолетовый) + Bandera de señalizado (Púrpura) + Drapeau de marquage (Violet) + Bandeira de Marcação (Roxa) diff --git a/addons/markers/functions/fnc_canTimestamp.sqf b/addons/markers/functions/fnc_canTimestamp.sqf index ee10139dfa7..5d9234f04ae 100644 --- a/addons/markers/functions/fnc_canTimestamp.sqf +++ b/addons/markers/functions/fnc_canTimestamp.sqf @@ -20,7 +20,7 @@ params [["_unit", ACE_player]]; private _assignedItems = assignedItems _unit; private _index = _assignedItems findIf { - ([_x] call EFUNC(common,getItemType) select 1) in ["watch", "gps", "uav_terminal"] + ([_x] call EFUNC(common,getItemType)) isEqualTo ["item", "watch"] }; _index != -1 diff --git a/addons/markers/functions/fnc_removeTimestamp.sqf b/addons/markers/functions/fnc_removeTimestamp.sqf index 75afabad459..5d2c7c3c1f3 100644 --- a/addons/markers/functions/fnc_removeTimestamp.sqf +++ b/addons/markers/functions/fnc_removeTimestamp.sqf @@ -22,14 +22,20 @@ params ["_original"]; -private _string = reverse _original; +// @todo, 2.02 reverse command will support STRING types +private _string = toArray _original; +reverse _string; +_string = toString _string; if (_string select [0, 1] != "]") exitWith {_original}; private _timestampLength = (_string find "[") + 1; _string = _string select [0, _timestampLength]; -_string = reverse _string; +// @todo +_string = toArray _string; +reverse _string; +_string = toString _string; if (_string select [0, 1] != "[") exitWith {_original}; @@ -58,7 +64,7 @@ while {_keepCheckingDigits} do { }; if (_validTimestamp) then { - (_original select [0, count _original - _timestampLength]) trim [" ", 2] // return + [_original select [0, count _original - _timestampLength], " "] call CBA_fnc_rightTrim // return } else { _original // return } diff --git a/addons/markers/stringtable.xml b/addons/markers/stringtable.xml index 0b62ae423bd..2c9dc1531ba 100644 --- a/addons/markers/stringtable.xml +++ b/addons/markers/stringtable.xml @@ -1,490 +1,490 @@ + + Scale: %1 + Escala: %1 + Échelle : %1 + Масштаб: %1 + 大きさ: %1 + Skala: %1 + Skalierung: %1 + Scala: %1 + 规模:%1° + 크기: %1 + Escala: %1 + Direction: %1° - Směr: %1° + Drehung: %1° Direction : %1° + Směr: %1° + Kierunek: %1° Dirección: %1° + Направление: %1° + Irány: %1° Direzione: %1° - Kierunek: %1° Direção %1 - Направление: %1° - Drehung: %1° - 방위: %1° 方向: %1° - 方位: %1° + 방위: %1° 方位:%1° + 方位: %1° Yön: %1° - Irány: %1° Click RMB to reset + Нажми ПКМ чтобы сбросить Clic droit pour réinitialiser - Click botón derecho para restaurar - Tasto Destro per ripristinare + 右クリックでリセット Naciśnij PPM żeby zresetować - Clique com o botão direito para redefinir - Нажми ПКМ чтобы сбросить Rechte Maustaste zum Zurücksetzen - 오른쪽 클릭으로 재설정 - 右クリックでリセット + Tasto Destro per ripristinare 点击鼠标右键重置 - - - Scale: %1 - Échelle : %1 - Escala: %1 - Scala: %1 - Skala: %1 - Escala: %1 - Масштаб: %1 - Skalierung: %1 - 크기: %1 - 大きさ: %1 - 规模:%1° + 오른쪽 클릭으로 재설정 + Click botón derecho para restaurar + Clique com o botão direito para redefinir Markers - Značky - Marqueurs - Marcadores - Marcatori - Znaczniki - Marcadores - Маркеры Markierungen - 지도 마커 マーカー + Marcatori 標誌 标识 + 지도 마커 + Znaczniki + Маркеры + Marcadores + Marqueurs + Značky Işaretleyiciler + Marcadores Allow moving markers for - Povolit pohyb se značkami pro - Permettre le déplacement des marqueurs pour - Permitir marcadores en movimiento para - Permetti di spostare i marcatori a: - Zezwól na poruszanie znaczników dla - Permitir que movam marcadores - Разрешить перемещение маркеров для Erlaube Marker zu bewegen für - 마커 이동 허가 マーカー移動を許可する対象 + 마커 이동 허가 誰可以移動標誌 谁可以移动标识 + Permetti di spostare i marcatori a: + Zezwól na poruszanie znaczników dla + Разрешить перемещение маркеров для + Permitir que movam marcadores + Permettre le déplacement des marqueurs pour + Povolit pohyb se značkami pro + Permitir marcadores en movimiento para - - Admins - Administrátoři - Admins - Admins - Amministratori - Administratorzy - Administradores - Админов - Admins - 관리자 - 管理者 - 管理員 - 管理员 - Adminler + + Restricts which players are able to move markers while holding the Alt key. + Beschränkt welche Spieler Marker mit gedrückter Alt-Taste bewegen können. + Altキーを押しながらマーカー移動をできるプレイヤーを制限します。 + Alt 키를 누른 상태에서 마커를 움직일 수 있는 플레이어를 제한합니다. + 設定誰可以透過按住Alt鍵來移動標誌 + 设定谁可以透过按住 Alt 键来移动标识。 + Limita quali giocatori possono spostare i marcatori premendo il tasto Alt. + Ogranicz którzy gracze mogą poruszać znacznikami podczas trzymania przycisku Alt. + Устанавливает ограничение на перемещения маркеров игроками при помощи клавиши Alt + Restringe quais jogadores podem mover os marcadores do mapa enquanto seguram a tecla ALT. + Définit quels joueurs peuvent déplacer des marqueurs en maintenant la touche Alt enfoncée. + Omezuje kdo může pohybovat se značkami při podržení klávesy Alt. + Alt tuşunu basılı tutarken hangi işaretçilerin hareket edebileceğini sınırlar. + Reestringir qué jugadores son capaces de mover los marcadores manteniendo pulsada la tecla Alt. + + + Nobody + Niemand + 不許可 + 비활성 + 沒有人 + 没有人 + Nessuno + Nikt + Никого + Ninguém + Personne + Nikdo + Hiçkimse + Ninguno All players - Všichni hráči - Tous les joueurs - Todos los jugadores - Tutti i giocatori - Wszyscy gracze - Todos jogadores - Всех игроков Alle Spieler - 모든 플레이어 全プレイヤー + Tutti i giocatori 所有玩家 所有玩家 + 모든 플레이어 + Wszyscy gracze + Всех игроков + Todos jogadores + Tous les joueurs + Všichni hráči Bütün Oyuncular + Todos los jugadores - - Restricts which players are able to move markers while holding the Alt key. - Omezuje kdo může pohybovat se značkami při podržení klávesy Alt. - Définit quels joueurs peuvent déplacer des marqueurs en maintenant la touche Alt enfoncée. - Reestringir qué jugadores son capaces de mover los marcadores manteniendo pulsada la tecla Alt. - Limita quali giocatori possono spostare i marcatori premendo il tasto Alt. - Ogranicz którzy gracze mogą poruszać znacznikami podczas trzymania przycisku Alt. - Restringe quais jogadores podem mover os marcadores do mapa enquanto seguram a tecla ALT. - Устанавливает ограничение на перемещения маркеров игроками при помощи клавиши Alt - Beschränkt welche Spieler Marker mit gedrückter Alt-Taste bewegen können. - Alt 키를 누른 상태에서 마커를 움직일 수 있는 플레이어를 제한합니다. - Altキーを押しながらマーカー移動をできるプレイヤーを制限します。 - 設定誰可以透過按住Alt鍵來移動標誌 - 设定谁可以透过按住 Alt 键来移动标识。 - Alt tuşunu basılı tutarken hangi işaretçilerin hareket edebileceğini sınırlar. + + Admins + Admins + 管理者 + Amministratori + 管理員 + 管理员 + 관리자 + Administratorzy + Админов + Administradores + Admins + Administrátoři + Adminler + Admins Group leaders - Velitelé jednotek - Chefs de groupe - Líderes de grupo - Capigruppo - Przywódcy grup - Líderes de grupo - Лидеров групп Gruppenführer - 분대장 グループ リーダー + Capigruppo 小隊長 小队长 + 분대장 + Przywódcy grup + Лидеров групп + Líderes de grupo + Chefs de groupe + Velitelé jednotek Grup Liderleri + Líderes de grupo Group leaders and Admins - Velitelé jednotek a Administrátoři - Chefs de groupe et Admins - Líderes de grupo y administradores - Capigruppo e Amministratori - Przywódcy grup i Administratorzy - Líderes de grupo e Administradores - Лидеров групп и Админов Gruppenführer und Admins - 분대장과 관리자 グループ リーダーと管理者 + Capigruppo e Amministratori 小隊長與管理員 小队长与管理员 + 분대장과 관리자 + Przywódcy grup i Administratorzy + Лидеров групп и Админов + Líderes de grupo e Administradores + Chefs de groupe et Admins + Velitelé jednotek a Administrátoři Grup Liderleri Ve Adminler - - - Nobody - Nikdo - Personne - Ninguno - Nessuno - Nikt - Ninguém - Никого - Niemand - 비활성 - 不許可 - 沒有人 - 没有人 - Hiçkimse + Líderes de grupo y administradores Creator - Tvůrce - Créateur - Creador - Creatore - Twórca - Criador - Создателя Ersteller - 제작자 設置者 + Twórca + Создателя + Criador 放置者 放置者 + Créateur + Creatore + Tvůrce Yaratıcı - - - Timestamp - Horodatage - Marca de tiempo - Marca temporale - Znacznik czasu - Marcação de Tempo - Время постановки метки - Zeitstempel - 시간 표기 - タイムスタンプ - 时间戳 + Creador + 제작자 Allow Timestamps + Вкл. отображение времени на метках Permettre l'horodatage + タイムスタンプの許可 Permitir marcas de tiempo - Permetti marca temporale Zezwól na znaczniki czasu - Permitir Marcação de Tempo - Вкл. отображение времени на метках Erlaube Zeitstempel - 시간 표기 허용 - タイムスタンプの許可 + Permetti marca temporale 允许时间戳 + 시간 표기 허용 + Permitir Marcação de Tempo Whether to allow timestamps to be automatically applied to markers + Автоматическое отображение времени, когда поставлена метка Active une interface permettant d'apposer un horodatage sur les marqueurs. + タイムスタンプをマーカーに自動的に適用することを許可するかどうか Permitir que las marcas de tiempo sean automáticamente aplicadas a los marcadores - Se i giocatori possono scegliere di aggiungere in automatico un marco temporale ai propri marcatori. Zezwól na automatyczne stosowanie znaczników czasu do markerów - Permite que marcações de tempo sejam automaticamente aplicadas aos marcadores - Автоматическое отображение времени, когда поставлена метка Ob Zeitstempel automatisch auf Maker angewendet werden sollen. - 허용 시 마커를 내려놓음과 동시에 시간이 표기됩니다 - タイムスタンプをマーカーに自動的に適用することを許可するかどうか + Se i giocatori possono scegliere di aggiungere in automatico un marco temporale ai propri marcatori. 是否允许时间戳自动应用于标记 + 허용 시 마커를 내려놓음과 동시에 시간이 표기됩니다 + Permite que marcações de tempo sejam automaticamente aplicadas aos marcadores + + + Timestamp + Время постановки метки + Horodatage + タイムスタンプ + Marca de tiempo + Znacznik czasu + Zeitstempel + Marca temporale + 时间戳 + 시간 표기 + Marcação de Tempo + + + Watch Required + Необходимы часы + Une montre est requise. + 時計が必要 + Reloj requerido + Wymagany zegarek + Uhr benötigt + Necessario orologio + 需要手表 + 시계 필요함 + Relógio necessário + + + Time Zone + Часовой пояс + Fuseau horaire + タイムゾーン + Zona horaria + Strefa czasowa + Zeitzone + Fuso orario + 时区 + 시간대 + + + Changes the time zone for the timestamp + Измените часовой пояс для метки времени + Modifiez le fuseau horaire pour l'horodatage + タイムスタンプのタイムゾーンを変更します + Cambie la zona horaria para la marca de tiempo + Zmień strefę czasową dla znaczników czasu + Ändern Sie die Zeitzone für den Zeitstempel + Modifica il fuso orario per la marca temporale + 更改时间戳的时区 + 타임스탬프의 시간대를 변경하십시오 + + + In-game Time + Время в игре + Heure de jeu + ゲーム内時間 + Hora del juego + Czas gry + Ingame-Zeit + Ora del gioco + 游戏内时间 + 게임 시간 + + + System Time + Системное время + Heure système + システム時間 + Hora del sistema + Czas systemowy + Systemzeit + Ora del sistema + 系统时间 + 시스템 시간 + + + UTC Time + Время UTC + Heure UTC + UTC時間 + Hora UTC + Czas UTC + UTC-Zeit + Tempo-UTC + UTC时间 + UTC 시간 + + + UTC Offset + Смещение UTC + Décalage UTC + UTCオフセット + Desplazamiento UTC + Przesunięcie UTC + UTC-Verschiebung + Deviazione-UTC + UTC偏移量 + UTC 오프셋 + + + Changes the time offset for the UTC timestamp + Измените смещение времени для метки времени UTC + Modifier le décalage horaire pour l'horodatage UTC + UTCタイムスタンプの時オフセットを変更します + Cambiar el desplazamiento horario para la marca de tiempo UTC + Zmień przesunięcie czasu dla sygnatury czasowej UTC + Ändere die Zeitverschiebung für den UTC-Zeitstempel + Modifica la deviazione della marca temporale UTC. + 更改UTC时间戳的时间偏移量 + UTC 타임 스탬프의 시간 오프셋을 변경하십시오 + + + UTC Minutes Offset + UTC Минутное смещение + Décalage des minutes UTC + UTC分オフセット + Desplazamiento de minutos UTC + Przesunięcie minut UTC + UTC-Minutenversatz + Deviazione Minuti UTC + UTC分钟偏移量 + UTC 분 오프셋 + + + Change the minute offset for the UTC timestamp + Изменить минутное смещение для времени UTC + Modifier le décalage des minutes pour l'horodatage UTC + UTCタイムスタンプの分オフセットを変更します + Cambiar el desplazamiento de minutos para la marca de tiempo UTC + Zmień przesunięcie minut dla sygnatury czasowej UTC + Ändere den Minutenversatz für den UTC-Zeitstempel + Modifica la deviazione dei minuti della marca temporale UTC. + 更改UTC时间戳的分钟偏移量 + UTC 타임 스탬프의 분 오프셋을 변경하십시오 Timestamp Format + Формат времени Horodatage - Format + タイムスタンプの形式 Formato de marca de tiempo - Formato della marca temporale Format znacznika czasu - Formato da Marcação de Tempo - Формат времени Format des Zeitstempels - 시간 표기 포맷 - タイムスタンプの形式 + Formato della marca temporale 时间戳格式 + 시간 표기 포맷 + Formato da Marcação de Tempo Changes the timestamp format + Изменение формата времени Modifie le format de l'horodatage. + タイムスタンプの形式を変更します Cambia el formato de marca de tiempo - Modifica il formato dell'ora nella marca temporale Zmienia format znacznika czasu - Altera a formatação da marcação de tempo - Изменение формата времени Zeitstempel-Format anpassen - 시간 표기 포맷을 바꿉니다 - タイムスタンプの形式を変更します + Modifica il formato dell'ora nella marca temporale 更改时间戳格式 + 시간 표기 포맷을 바꿉니다 + Altera a formatação da marcação de tempo "HH" - Hour + "ЧЧ" - Час "HH" - Heures + "HH" - 時 "HH" - Hora - "HH" - Ore "HH" - Godziny - HH - Horas - "ЧЧ" - Час "HH" - Stunden - "HH" - 시 - "HH" - 時 + "HH" - Ore "HH"—时 + "HH" - 시 + HH - Horas "MM" - Minute + "ММ" - Минута "MM" - Minutes + "MM" - 分 "MM" - Minuto - "MM" - Minuti "MM" - Minuty - MM - Minutos - "ММ" - Минута "MM" - Minuten - "MM" - 분 - "MM" - 分 + "MM" - Minuti "MM"—分 + "MM" - 분 + MM - Minutos "SS" - Seconds + "СС" - Секунда "SS" - Secondes + "SS" - 秒 "SS" - Segundos - "SS" - Secondi "SS" - Sekundy - SS - Segundos - "СС" - Секунда "SS" - Sekunden - "SS" - 초 - "SS" - 秒 + "SS" - Secondi "SS"—秒 + "SS" - 초 + SS - Segundos "MM" - Milliseconds (from 0 to 59) "MM" - Millisecondes (de 0 à 59) - "MM" - Milisegundos (de 0 a 59) + "MS" - Milisekunden (von 0 bis 59) "MS" - Millisecondi (da 0 a 59) "MS" - Milissegundos (de 0 a 59) - "ММ" - миллисекунды (от 0 до 59) - "MS" - Milisekunden (von 0 bis 59) "MS" - 밀리초 (0부터 59까지) "MM" - ミリ秒 (0から59) + "ММ" - миллисекунды (от 0 до 59) + "MM" - Milisegundos (de 0 a 59) "mmm" - Milliseconds (from 0 to 999) "mmm" - Millisecondes (de 0 à 999) - "mmm" - Milisegundos (de 0 a 999) + "mmm" - Milisekunden (von 0 bis 999) "mmm" - Millisecondi (da 0 a 999) "mmm" - Milissegundos (de 0 a 999) - "ммм" - миллисекунды (от 0 до 999) - "mmm" - Milisekunden (von 0 bis 999) "mmm" - 밀리초 (0부터 999까지) "mmm" - ミリ秒 (0から599) + "ммм" - миллисекунды (от 0 до 999) + "mmm" - Milisegundos (de 0 a 999) Timestamp Hour Format + Часовой формат времени Horodatage - Système horaire + タイムスタンプ時刻形式 Formato de hora de marca de tiempo - Formato ore delle marche temporali Format Godzinnych znaczników czasu - Sistema Horário das Marcações de Tempo - Часовой формат времени Zeitstempel-Stundenformat - 시간 표기 시간 포맷 - タイムスタンプ時刻形式 + Formato ore delle marche temporali 时间戳小时格式 - - - 12-Hour Clock - Format 12 heures - Reloj 12-Horas - 12-Ore - Zegar 12-godzinny - 12 Horas - 12 часовой формат - 12-Stunden - 12시간제 - 12時間表記 - 12小时制 + 시간 표기 시간 포맷 + Sistema Horário das Marcações de Tempo 24-Hour Clock + 24 часовой формат Format 24 heures + 24時間表記 Reloj 24-Horas - 24-Ore Zegar 24-godzinny - 24 Horas - 24 часовой формат 24-Stunden - 24시간제 - 24時間表記 + 24-Ore 24小时制 + 24시간제 + 24 Horas + + + 12-Hour Clock + 12 часовой формат + Format 12 heures + 12時間表記 + Reloj 12-Horas + Zegar 12-godzinny + 12-Stunden + 12-Ore + 12小时制 + 12시간제 + 12 Horas Changes timestamp to use either 24-hour or 12-hour clock format + Изменяет формат времени на маркере на 24 часовой, либо 12 часовой Permet de choisir le système d'horodatage souhaité, au format 12 ou 24 heures. + タイムスタンプの時刻を24時間表記か12時間表記かのどちらかに変更します Cambia que la marca de tiempo sea en formato de reloj 24-horas o 12-horas - Determina se le marche temporali sui marcatori saranno in formato 24-Ore o 12-Ore. Zmienia znacznik czasu tak, aby używał formatu 24-godzinnego lub 12-godzinnego - Altera a marcação de tempo para usar o formato de relógio 24-horas ou 12-horas - Изменяет формат времени на маркере на 24 часовой, либо 12 часовой Ändert den Zeitstempel, um entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-Format zu verwenden - 시간 표기를 24시간제 혹은 12시간제 에서 골라 표기합니다 - タイムスタンプの時刻を24時間表記か12時間表記かのどちらかに変更します + Determina se le marche temporali sui marcatori saranno in formato 24-Ore o 12-Ore. 改变时间戳以使用24小时或12小时的时钟格式 - - - Time Zone - Fuseau horaire - Zona horaria - Fuso orario - Strefa czasowa - Часовой пояс - Zeitzone - 시간대 - タイムゾーン - 时区 - - - Changes the time zone for the timestamp - Modifiez le fuseau horaire pour l'horodatage - Cambie la zona horaria para la marca de tiempo - Modifica il fuso orario per la marca temporale - Zmień strefę czasową dla znaczników czasu - Измените часовой пояс для метки времени - Ändern Sie die Zeitzone für den Zeitstempel - 타임스탬프의 시간대를 변경하십시오 - タイムスタンプのタイムゾーンを変更します - 更改时间戳的时区 - - - In-game Time - Heure de jeu - Hora del juego - Ora del gioco - Czas gry - Время в игре - Ingame-Zeit - 게임 시간 - ゲーム内時間 - 游戏内时间 - - - System Time - Heure système - Hora del sistema - Ora del sistema - Czas systemowy - Системное время - Systemzeit - 시스템 시간 - システム時間 - 系统时间 - - - UTC Time - Heure UTC - Hora UTC - Tempo-UTC - Czas UTC - Время UTC - UTC-Zeit - UTC 시간 - UTC時間 - UTC时间 - - - Watch, GPS or UAV Terminal Required - Une montre est requise. - Reloj requerido - Necessario orologio - Wymagany zegarek - Relógio necessário - Необходимы часы - Uhr, GPS oder UAV Terminal benötigt - 시계 필요함 - 時計 か GPS または UAVターミナル が必要 - 需要手表 - - - UTC Minutes Offset - Décalage des minutes UTC - Desplazamiento de minutos UTC - Deviazione Minuti UTC - Przesunięcie minut UTC - UTC Минутное смещение - UTC-Minutenversatz - UTC 분 오프셋 - UTC分オフセット - UTC分钟偏移量 - - - Change the minute offset for the UTC timestamp - Modifier le décalage des minutes pour l'horodatage UTC - Cambiar el desplazamiento de minutos para la marca de tiempo UTC - Modifica la deviazione dei minuti della marca temporale UTC. - Zmień przesunięcie minut dla sygnatury czasowej UTC - Изменить минутное смещение для времени UTC - Ändere den Minutenversatz für den UTC-Zeitstempel - UTC 타임 스탬프의 분 오프셋을 변경하십시오 - UTCタイムスタンプの分オフセットを変更します - 更改UTC时间戳的分钟偏移量 - - - UTC Offset - Décalage UTC - Desplazamiento UTC - Deviazione-UTC - Przesunięcie UTC - Смещение UTC - UTC-Verschiebung - UTC 오프셋 - UTCオフセット - UTC偏移量 - - - Changes the time offset for the UTC timestamp - Modifier le décalage horaire pour l'horodatage UTC - Cambiar el desplazamiento horario para la marca de tiempo UTC - Modifica la deviazione della marca temporale UTC. - Zmień przesunięcie czasu dla sygnatury czasowej UTC - Измените смещение времени для метки времени UTC - Ändere die Zeitverschiebung für den UTC-Zeitstempel - UTC 타임 스탬프의 시간 오프셋을 변경하십시오 - UTCタイムスタンプの時オフセットを変更します - 更改UTC时间戳的时间偏移量 + 시간 표기를 24시간제 혹은 12시간제 에서 골라 표기합니다 + Altera a marcação de tempo para usar o formato de relógio 24-horas ou 12-horas diff --git a/addons/maverick/CfgMagazines.hpp b/addons/maverick/CfgMagazines.hpp index 3cfb4d53b0b..1e51ede8b01 100644 --- a/addons/maverick/CfgMagazines.hpp +++ b/addons/maverick/CfgMagazines.hpp @@ -12,7 +12,7 @@ class CfgMagazines { class PylonRack_Missile_AGM_02_x1: magazine_Missile_AGM_02_x1 {}; class PylonRack_Missile_AGM_02_x2: magazine_Missile_AGM_02_x1 {}; - + // Optical Mavericks class GVAR(D_magazine): 6Rnd_Missile_AGM_02_F { ammo = QGVAR(D); @@ -62,7 +62,7 @@ class CfgMagazines { displayName = CSTRING(g_mag_x3); pylonWeapon = QGVAR(G_Launcher); }; - + class GVAR(G_PylonRack_x1): PylonRack_Missile_AGM_02_x1 { ammo = QGVAR(G); author = "Dani (TCVM)"; diff --git a/addons/maverick/stringtable.xml b/addons/maverick/stringtable.xml index 7c7fae20782..591111f9a85 100644 --- a/addons/maverick/stringtable.xml +++ b/addons/maverick/stringtable.xml @@ -2,211 +2,183 @@ - - AGM-65 Maverick D - AGM-65 Maverick D - AGM-65 Maverick D - AGM-65 Maverick D - AGM-65 Maverick D - AGM-65 매버릭 D - AGM-65 マーベリック D - - - AGM-65 Maverick D [ACE] - AGM-65 Maverick D [ACE] - AGM-65 Maverick D [ACE] - AGM-65 Maverick D [ACE] - AGM-65 Maverick D [ACE] - AGM-65 매버릭 D [ACE] - AGM-65 マーベリック D [ACE] - - - 3x AGM-65 Maverick D [ACE] - 3x AGM-65 Maverick D [ACE] - 3x AGM-65 Maverick D [ACE] - 3x AGM-65 Maverick D [ACE] - 3x AGM-65 Maverick D [ACE] - 3x AGM-65 매버릭 D [ACE] - 3x AGM-65 マーベリック D [ACE] - - - AGM-65 Maverick G - AGM-65 Maverick G - AGM-65 Maverick G - AGM-65 Maverick G - AGM-65 Maverick G - AGM-65 매버릭 G - AGM-65 マーベリック G - - - AGM-65 Maverick G [ACE] - AGM-65 Maverick G [ACE] - AGM-65 Maverick G [ACE] - AGM-65 Maverick G [ACE] - AGM-65 Maverick G [ACE] - AGM-65 매버릭 G [ACE] - AGM-65 マーベリック G [ACE] - - - 2x AGM-65 Maverick G [ACE] - 2x AGM-65 Maverick G [ACE] - 2x AGM-65 Maverick G [ACE] - 2x AGM-65 Maverick G [ACE] - 2x AGM-65 Maverick G [ACE] - 2x AGM-65 매버릭 G [ACE] - 2x AGM-65 マーベリック G [ACE] - - - 3x AGM-65 Maverick G [ACE] - 3x AGM-65 Maverick G [ACE] - 3x AGM-65 Maverick G [ACE] - 3x AGM-65 Maverick G [ACE] - 3x AGM-65 Maverick G [ACE] - 3x AGM-65 매버릭 G [ACE] - 3x AGM-65 マーベリック G [ACE] - - - Kh-25ML, Laser Guided Air-to-Ground-Missile - Kh-25ML, Laserem naváděná střela vzduch-země - Kh-25ML, Missile Air-Sol à Guidage Laser - Kh-25ML, Misil Aire-Tierra guiado por Láser - Kh-25ML, Missile Aria-Terra Laserguidato - Kh-25ML, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia - Kh-25ML, Míssil Ar para Chão Guiado a Laser - Х-25МЛ, ракета Воздух-Земля с лазерным наведением - Ch-25ML, Lasergelenkte Luft-Boden-Rakete - Kh-25ML, 레이저 유도 공대지 미사일 - Kh-25ML、 レーザー誘導対地ミサイル - Kh-25ML,雷射導引對地導彈 - Kh-25ML,激光制导空地导弹 - Kh-25ML, Laser Guided Air-to-Ground-Missile - - - 1x Kh-25ML [ACE] - 1x Kh-25ML [ACE] - 1x Kh-25ML [ACE] - 1x Kh-25ML [ACE] - 1x Kh-25ML [ACE] - 1x Kh-25ML [ACE] - 1x Kh-25ML [ACE] - 1x Х-25МЛ [ACE] - 1x Ch-25ML [ACE] - 1x Kh-25ML [ACE] - 1x Kh-25ML [ACE] - 1x Kh-25ML [ACE] - 1x Kh-25ML 激光空地导弹 [ACE] - 1x Kh-25ML [ACE] - AGM-65 Maverick L, Laser Guided Anti-Ground-Missile - AGM-65 Maverick L, Laserem naváděná střela vzduch-země - AGM-65L Maverick, Missile Air-Sol à Guidage Laser - AGM-65 Maverick L, Misil Aire-Tierra guiado por Láser - AGM-65 Maverick L, Missile Aria-Terra Laserguidato - AGM-65 Maverick L, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia - AGM-65 Maverick L, Míssil Anti Chão Guiado a Laser - AGM-65 Maverick L, ракета Воздух-Земля с лазерным наведением AGM-65 Maverick L, lasergelenkte Luft-Boden-Rakete - AGM-65 매버릭 L, 레이저 유도 대지 미사일 - AGM-65 マーベリック L、 レーザー誘導対地ミサイル + AGM-65 Maverick L, Missile Aria-Terra Laserguidato + AGM-65 マーベリック L、レーザー誘導対地ミサイル AGM-65"小牛"飛彈L型,雷射導引對地導彈 AGM-65"小牛"L型激光制导对地导弹 + AGM-65 매버릭 L, 레이저 유도 대지 미사일 + AGM-65 Maverick L, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia + AGM-65 Maverick L, ракета Воздух-Земля с лазерным наведением + AGM-65 Maverick L, Míssil Anti Chão Guiado a Laser + AGM-65L Maverick, Missile Air-Sol à Guidage Laser + AGM-65 Maverick L, Laserem naváděná střela vzduch-země AGM-65 Maverick L, Laser Guided Anti-Ground-Missile - - - MAVL - MAVL - MAVL - MAVL - MAVL - MAVL - MAVL - MAVL - MAVL - MAVL - MAVL + AGM-65 Maverick L, Misil Aire-Tierra guiado por Láser AGM-65 Maverick L [ACE] - AGM-65 Maverick L [ACE] - 1x AGM-65L Maverick [ACE] - AGM-65 Maverick L [ACE] - AGM-65 Maverick L [ACE] - AGM-65 Maverick L [ACE] - AGM-65 Maverick L [ACE] - AGM-65 Maverick L [ACE] AGM-65 Maverick L [ACE] - AGM-65 매버릭 L [ACE] + AGM-65 Maverick L [ACE] AGM-65 マーベリック L [ACE] AGM-65"小牛"飛彈L型 [ACE] AGM-65"小牛"空地L型 [ACE] + AGM-65 매버릭 L [ACE] + AGM-65 Maverick L [ACE] + AGM-65 Maverick L [ACE] + AGM-65 Maverick L [ACE] + 1x AGM-65L Maverick [ACE] + AGM-65 Maverick L [ACE] AGM-65 Maverick L [ACE] + AGM-65 Maverick L [ACE] 2x AGM-65 Maverick L [ACE] - 2x AGM-65 Maverick L [ACE] - 2x AGM-65L Maverick [ACE] - 2x AGM-65 Maverick L [ACE] - 2x AGM-65 Maverick L [ACE] - 2x AGM-65 Maverick L [ACE] - 2x AGM-65 Maverick L [ACE] - 2x AGM-65 Maverick L [ACE] 2x AGM-65 Maverick L [ACE] - 2x AGM-65 매버릭 L [ACE] + 2x AGM-65 Maverick L [ACE] 2x AGM-65 マーベリック L [ACE] 2x AGM-65"小牛"飛彈L型 [ACE] 2x AGM-65"小牛"空地L型 [ACE] + 2x AGM-65 매버릭 L [ACE] + 2x AGM-65 Maverick L [ACE] + 2x AGM-65 Maverick L [ACE] + 2x AGM-65 Maverick L [ACE] + 2x AGM-65L Maverick [ACE] + 2x AGM-65 Maverick L [ACE] 2x AGM-65 Maverick L [ACE] + 2x AGM-65 Maverick L [ACE] 3x AGM-65 Maverick L [ACE] - 3x AGM-65 Maverick L [ACE] - 3x AGM-65L Maverick [ACE] - 3x AGM-65 Maverick L [ACE] - 3x AGM-65 Maverick L [ACE] - 3x AGM-65 Maverick L [ACE] - 3x AGM-65 Maverick L [ACE] - 3x AGM-65 Maverick L [ACE] 3x AGM-65 Maverick L [ACE] - 3x AGM-65 매버릭 L [ACE] + 3x AGM-65 Maverick L [ACE] 3x AGM-65 マーベリック L [ACE] 3x AGM-65"小牛"飛彈L型 [ACE] 3x AGM-65"小牛"空地L型 [ACE] + 3x AGM-65 매버릭 L [ACE] + 3x AGM-65 Maverick L [ACE] + 3x AGM-65 Maverick L [ACE] + 3x AGM-65 Maverick L [ACE] + 3x AGM-65L Maverick [ACE] + 3x AGM-65 Maverick L [ACE] 3x AGM-65 Maverick L [ACE] + 3x AGM-65 Maverick L [ACE] + + + MAVL + MAVL + MAVL + MAVL + MAVL + MAVL + MAVL + MAVL + MAVL + MAVL + MAVL + + + Kh-25ML, Laser Guided Air-to-Ground-Missile + Ch-25ML, Lasergelenkte Luft-Boden-Rakete + Kh-25ML, 레이저 유도 대공 미사일 + Kh-25ML,雷射導引對地導彈 + Kh-25ML,激光制导空地导弹 + Kh-25ML、レーザー誘導対地ミサイル + Kh-25ML, Missile Aria-Terra Laserguidato + Kh-25ML, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia + Х-25МЛ, ракета Воздух-Земля с лазерным наведением + Kh-25ML, Míssil Ar para Chão Guiado a Laser + Kh-25ML, Missile Air-Sol à Guidage Laser + Kh-25ML, Laserem naváděná střela vzduch-země + Kh-25ML, Laser Guided Air-to-Ground-Missile + Kh-25ML, Misil Aire-Tierra guiado por Láser + + + 1x Kh-25ML [ACE] + 1x Ch-25ML [ACE] + 1x Х-25МЛ [ACE] + 1x Kh-25ML [ACE] + 1x Kh-25ML [ACE] + 1x Kh-25ML 激光空地导弹 [ACE] + 1x Kh-25ML [ACE] + 1x Kh-25ML [ACE] + 1x Kh-25ML [ACE] + 1x Kh-25ML [ACE] + 1x Kh-25ML [ACE] + 1x Kh-25ML [ACE] + 1x Kh-25ML [ACE] + 1x Kh-25ML [ACE] + + + AGM-65 Maverick D + AGM-65 Maverick D + AGM-65 Maverick D + + + AGM-65 Maverick G + AGM-65 Maverick G + AGM-65 Maverick G + + + AGM-65 Maverick D [ACE] + AGM-65 Maverick D [ACE] + AGM-65 Maverick D [ACE] + + + 3x AGM-65 Maverick D [ACE] + 3x AGM-65 Maverick D [ACE] + 3x AGM-65 Maverick D [ACE] + + + AGM-65 Maverick G [ACE] + AGM-65 Maverick G [ACE] + AGM-65 Maverick G [ACE] + + + 2x AGM-65 Maverick G [ACE] + 2x AGM-65 Maverick G [ACE] + 2x AGM-65 Maverick G [ACE] + + + 3x AGM-65 Maverick G [ACE] + 3x AGM-65 Maverick G [ACE] + 3x AGM-65 Maverick G [ACE] - - Kh-25ML - Kh-25ML - Kh-25ML - Kh-25ML - Kh-25ML - Kh-25ML - Kh-25ML - Х-25МЛ - Ch-25ML - Kh-25ML - Kh-25ML - Kh-25ML - Kh-25ML 激光空地导弹 - Kh-25ML - AGM-65 Maverick L - AGM-65 Maverick L - AGM-65L Maverick - AGM-65 Maverick L - AGM-65 Maverick L - AGM-65 Maverick L - AGM-65 Maverick L - AGM-65 Maverick L AGM-65 Maverick L - AGM-65 매버릭 L + AGM-65 Maverick L AGM-65 マーベリック L AGM-65"小牛"空地L型 AGM-65"小牛"导弹L型 + AGM-65 매버릭 L + AGM-65 Maverick L + AGM-65 Maverick L + AGM-65 Maverick L + AGM-65L Maverick + AGM-65 Maverick L AGM-65 Maverick L + AGM-65 Maverick L + + + Kh-25ML + Ch-25ML + Х-25МЛ + Kh-25ML + Kh-25ML + Kh-25ML 激光空地导弹 + Kh-25ML + Kh-25ML + Kh-25ML + Kh-25ML + Kh-25ML + Kh-25ML + Kh-25ML + Kh-25ML diff --git a/addons/medical/XEH_PREP.hpp b/addons/medical/XEH_PREP.hpp index d1edb26493b..dcbb9b016a5 100644 --- a/addons/medical/XEH_PREP.hpp +++ b/addons/medical/XEH_PREP.hpp @@ -1,6 +1,5 @@ PREP(addDamageToUnit); PREP(adjustPainLevel); PREP(deserializeState); -PREP(fullHeal); PREP(serializeState); PREP(setUnconscious); diff --git a/addons/medical/dev/watchVariable.sqf b/addons/medical/dev/watchVariable.sqf index 7684c1a17d9..a0e064595ab 100644 --- a/addons/medical/dev/watchVariable.sqf +++ b/addons/medical/dev/watchVariable.sqf @@ -150,8 +150,9 @@ GVAR(dev_watchVariableRunning) = true; }; _return pushBack format ["Adjusts: [HR %1][PS %2][PR %3]", _hrTargetAdjustment toFixed 2, _painSupressAdjustment toFixed 2, _peripheralResistanceAdjustment toFixed 2]; { - ([_unit, _x, false] call EFUNC(medical_status,getMedicationCount)) params ["_medicationDose", "_medicationEffectiveness"]; - _return pushBack format ["-%1: D: %2 - E: %3", _x, _medicationDose toFixed 2, _medicationEffectiveness toFixed 2]; + private _medicationCount = [_unit, _x, true] call EFUNC(medical_status,getMedicationCount); + private _medicationEffectiveness = [_unit, _x, false] call EFUNC(medical_status,getMedicationCount); + _return pushBack format ["-%1: C: %2 - E: %3", _x, _medicationCount toFixed 2, _medicationEffectiveness toFixed 2]; } forEach _uniqueMedications; _return pushBack "------- Medications Raw: -------"; _return append _rawMedications; diff --git a/addons/medical/functions/fnc_addDamageToUnit.sqf b/addons/medical/functions/fnc_addDamageToUnit.sqf index 2ffe8d77322..e490399c4bf 100644 --- a/addons/medical/functions/fnc_addDamageToUnit.sqf +++ b/addons/medical/functions/fnc_addDamageToUnit.sqf @@ -32,7 +32,7 @@ params [ "", ["_overrideInvuln", true, [true]] ]; -TRACE_7("addDamageToUnit",_unit,_damageToAdd,_bodyPart,_typeOfDamage,_instigator,nil,_overrideInvuln); +TRACE_7("addDamageToUnit",_unit,_damageToAdd,_bodyPart,_typeOfDamage,_instigator,_damageSelectionArray,_overrideInvuln); _bodyPart = toLowerANSI _bodyPart; private _bodyPartIndex = ALL_BODY_PARTS find _bodyPart; diff --git a/addons/medical/functions/fnc_deserializeState.sqf b/addons/medical/functions/fnc_deserializeState.sqf index 6fbb00985db..b7846bf9015 100644 --- a/addons/medical/functions/fnc_deserializeState.sqf +++ b/addons/medical/functions/fnc_deserializeState.sqf @@ -29,7 +29,6 @@ if (!local _unit) exitWith { ERROR_1("unit [%1] is not local",_unit) }; if !(_unit getVariable [QGVAR(initialized), false]) exitWith { [QEGVAR(medical_status,initialized), { params ["_unit"]; - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_thisArgs", "_thisId", "_thisType"]; _thisArgs params ["_target"]; if (_unit == _target) then { diff --git a/addons/medical/functions/fnc_fullHeal.sqf b/addons/medical/functions/fnc_fullHeal.sqf deleted file mode 100644 index 13b3a1f979a..00000000000 --- a/addons/medical/functions/fnc_fullHeal.sqf +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: DartRuffian - * Fully heals the patient. - * - * Arguments: - * 0: Patient - * 1: Medic (default: objNull) - * 2: Write message to patient log (default: false) - * - * Return Value: - * None - * - * Example: - * player call ace_medical_fnc_fullHeal - * - * Public: Yes - */ - -params [["_patient", objNull, [objNull]], ["_medic", objNull, [objNull]], ["_logMessage", false, [false]]]; - -if (isNull _medic) then { - _medic = _patient; -}; - -if (!alive _patient) exitWith { - ERROR_2("fullHeal [medic %1][patient %2] Patient is dead or null",_medic,_patient); -}; - -[_medic, _patient, _logMessage] call EFUNC(medical_treatment,fullHeal); diff --git a/addons/medical/initSettings.inc.sqf b/addons/medical/initSettings.inc.sqf index adc53c2ea83..3c54f47cee1 100644 --- a/addons/medical/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/medical/initSettings.inc.sqf @@ -34,7 +34,7 @@ "SLIDER", [LSTRING(SpontaneousWakeUpChance_DisplayName), LSTRING(SpontaneousWakeUpChance_Description)], LSTRING(Category), - [0, 1, 0.1, 2, true], + [0, 1, 0.05, 2, true], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -43,6 +43,6 @@ "SLIDER", [LSTRING(spontaneousWakeUpEpinephrineBoost_DisplayName), LSTRING(spontaneousWakeUpEpinephrineBoost_Description)], LSTRING(Category), - [1, 30, 1.5, 1], + [1, 30, 1, 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index c1d2ec9d302..1a6cb07dbbe 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -1,475 +1,475 @@ - - Anytime - Kdykoliv - Tout le temps - Siempre - Sempre - Zawsze - Sempre - В любое время - Jederzeit - 언제나 - いつでも - 任何時間 - 任何时间 - Her Zaman - Akármikor - ACE Medical + ACE Медицина + ACE Opcje medyczne + Médico ACE + ACE-Medicsystem ACE Zdravotnické + ACE Médico ACE Médical - Médico ACE + ACE Orvosi Rendszer ACE Medica - ACE Opcje medyczne - ACE Médico - ACE Медицина - ACE-Medicsystem ACE 의료 - ACE 医療 - ACE 醫療系統 ACE 医疗 + ACE 醫療系統 ACE Medikal - ACE Orvosi Rendszer - - - Medical - Zdravotní - Médical - Médico - Medico - Medyczne - Médico - Медик - Sanitäter - 의료 - 医療 - 醫療設定 - 医疗设定 - Medikal - Orvosi - - - Distance to %1 has become too far for treatment - %1 je příliš daleko, léčba není možná - %1 est trop loin pour être soigné. - La distancia hasta %1 se ha agrandado demasiado para el tratamiento - Distanza da %1 è diventata troppo alta per permettere trattamenti - %1 odszedł zbyt daleko, nie można kontynuować leczenia - A distância de %1 está muito longe para tratamento - Расстояние до %1 стало слишком большим для лечения - Die Entfernung zu %1 ist zu groß für eine Behandlung - %1 부터의 거리가 너무 멀어 치료할 수 없습니다 - %1 は離れすぎていて治療出来ない - 設定當距離超過%1將不能使用治療動作 - 设定当距离超过%1将不能使用治疗动作 - % 1'e olan mesafe tedavi için çok uzak - - - The probability of a fracture causing wound resulting in a fracture. - Výška šance kdy zranění způsobující zlomeniny skutečně způsobí zlomeninu. - La probabilité pour qu'une blessure pouvant causer une fracture en crée effectivement une. - La probabilidad de que una herida que pueda provocar una fractura, provoque una fractura. - La probabilità che una ferita in grado di causare una frattura, causerà veramente una frattura. - Prawdopodobieństwo złamania kości w wyniku rany mogącej powodować złamania. - A probabilidade de uma ferida passível de fratura causar uma fratura. - Вероятность перелома при получении соответствующих ран. - Die Wahrscheinlichkeit, dass eine Wunde, die eine Fraktur verursachen würde, tatsächlich zu einer Fraktur führt. - 상처를 입을 때 골절에 얼마나 관여할지를 결정합니다. - 骨折の原因となる負傷が骨折に至る確率を設定します。 - 骨折导致的伤口再次骨折的可能性。 - Yaraya neden olan bir kırığın kırılma olasılığı. - - - Fracture Chance - Šance na zlomeninu - Chance de fracture - Probabilidad de fractura - Probabilità di frattura - Szansa na złamanie - Chance de Fratura - Шанс перелома - Wahrscheinlichkeit einer Fraktur - 골절 확률 - 骨折確率 - 骨折概率 - Kırılma Şansı - - - Controls the effect of using splints to treat fractures.\nWhen disabled, injuries will not cause fractures. - Nastavuje efekt dlahy při léčení zlomenin.\nPokud je tato možnost vypnuta, zranění nebudou způsobovat zlomeniny. - Permet de définir le niveau d'efficacité des attelles pour le traitement des fractures.\nSi l'option est désactivée, les blessures ne causent pas de fractures. - Controla el efecto del uso de férulas para tratar fracturas. \n Cuando está desactivado, las lesiones no causan fracturas. - Controlla l'effetto dell'utilizzo di gessature per curare le fratture.\nSe disabilitato, le ferite non causano fratture. - Kontroluje efekt użycia szyn do leczenia złamań.\n Po wyłączeniu obrażenia nie powodują złamań. - Controla o efeito de uso de talas para tratar fraturas.\nQuando desabilitado, ferimentos não causam fraturas. - Управляет эффектом использования шин для лечения переломов.\nПри отключении травмы не вызывают переломов. - Kontrolliert den Effekt wenn Schienen verwendet werden, um Knochenbrüche zu behandeln.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, verursachen Verletzungen keine Knochenbrüche. - 부목이 골절을 어떻게 치료할 지 결정합니다\n비활성화 시 골절이 일어나지 않습니다. - 骨折の治療に添え木を使用した際の効果を設定します。\n無効にすると、骨折しません。 - 控制是否讓固定版能夠治療骨折。\n當停用時,受傷時不會導致骨折發生。 - 控制是否让固定板能够治疗骨折。 \n当停用时,受伤时不会导致骨折发生。 - Kırıkları tedavi etmek için atel kullanmanın etkisini kontrol eder. \ Devre dışı bırakıldığında, yaralanmalar kırılmaya neden olmaz. - - - Fractures - Zlomeniny - Fractures - Fracturas - Fratture - Złamania - Fraturas - Переломы - Brüche - 골절 - 骨折 - 骨折 - 骨折 - Kırıklar - - - Splints Fully Heal Fractures - Dlahy kompletně léčí zlomeniny - Les attelles guérissent complètement les fractures - Férulas sanan completamente las fracturas - Le gessature curano completamente le fratture - Szyny leczą zupełnie złamania - Talas curam fraturas completamente - Шины полностью лечат перелом - Schienen heilen Knochenbrüche vollständig - 부목이 골절을 완전히 치료 - 添え木で骨折完治 - 固定板完全治癒骨折 - 固定板完全治愈骨折 - Ateller Kırıkları Tamamen İyileştirir - - - Splints Heal, but Cannot Jog - Les attelles guérissent les fractures, mais empêchent de courir - Las férulas sanan, pero no pueden trotar - Le gessature curano, ma non puoi correre - Szyny leczą, ale uniemożliwiają trucht - Talas curam, mas não permitem trotar - Шины вылечивают, но не дают бежать трусцой - Schiene heilt, aber verhindert Sprinten - 부목이 치료는 하지만 빨리 걷지 못함 - 添え木で治癒可能、駆け足できないように - 固定板能治愈骨折,但无法慢跑 - Ateller İyileştirir, Ama Koşu Yapamaz - - - Splints Heal, but Cannot Sprint - Dlahy léčí, ale zněmožňují sprintování - Les attelles guérissent les fractures, mais empêchent de sprinter - Las férulas sanan, pero no pueden correr - Le gessature curano, ma non puoi scattare - Szyny leczą, ale uniemożliwiają sprint - Talas curam, mas não permitem correr - Шины вылечивают, но не дают бегать - Schienen heilen, aber ermöglichen kein Sprinten - 부목이 치료는 하지만 달릴 수는 없음 - 添え木で治癒可能、走れないように - 固定版能治癒骨折,但無法奔跑 - 固定板能治愈骨折,但无法奔跑 - Ateller İyileştirir, ancak Koşamaz + ACE 医療 ACE Medical Interface + ACE Медицина Интерфейс + ACE Opcje medyczne Interfejs + Médico ACE Interfaz + ACE-Medicsystem Interface ACE Zdravotnické Rozhraní + ACE Interface Médica ACE Médical Interface - Médico ACE Interfaz ACE Interfaccia Medica - ACE Opcje medyczne Interfejs - ACE Interface Médica - ACE Медицина Интерфейс - ACE-Medicsystem Interface ACE 의료 인터페이스 - ACE 医療 インタフェース - ACE 醫療系統 介面 ACE 医疗 界面 + ACE 醫療系統 介面 ACE Medikal Arayüz + ACE 医療 インタフェース - - Controls whether open or bandaged wounds cause a person to limp. - Nastavuje zda otevřená nebo zavázaná zranění způsobují kulhání. - Permet de définir si les plaies ouvertes ou pansées font boiter une personne. - Controla si las heridas abiertas o vendadas hacen que una persona cojee. - Controlla se le ferite aperte o bendate fanno zoppicare un'unità. - Kontroluje, czy otwarte lub zabandażowane rany powodują utykanie jednostki. - Controla se ferimentos abertos ou atados causam a pessoa a mancar. - Контролирует хромоту в случае открытых или забинтованных ран. - Stellt ein, ob offene oder bandagierte Wunden eine Person zum Humpeln bringen. - 붕대로 묶인 상처가 플레이어를 절게 만들지 결정합니다. - 開放状態の負傷や包帯で治療した負傷がある時、\n足を引きずる(跛行する)かを設定します。 - 控制裂開或者已包紮傷口是否會讓人跛腳。 - 控制裂开或者已包扎伤口是否会让人跛脚。 - Açık veya sargılı yaraların bir kişinin topallamasına neden olup olmadığını kontrol eder. + + Unconscious Wake Up Chance + Wahrscheinlichkeit um aufzuwachen + 無意識状態時の覚醒確率 + Шанс очнуться при потере сознания + Chance de reprendre connaissance + Chance de recuperar consciência + 從無意識中甦醒機率 + ACE 从无意识中苏醒概率 + Probabilità di rinvenire + Pravděpodobnost probuzení se z bezvědomí + Szansa na wybudzenie nieprzytomnego + Posibilidad de recuperar la conciencia + Bayılmış Bir Kişinin Uyanma Şansı + 기절 회복 확률 + + + The probability that a person with stable vitals will wake up from unconsciousness (checked every 15 seconds). + Wahrscheinlichkeit, dass eine bewusstlose Person mit stabilen Vitalwerten wieder aufwacht (Überprüfung alle 15 Sekunden) + 容体が安定しているユニットが無意識状態から意識回復する確率を設定します。(15 秒毎に確認) + Вероятность, что стабилизированный юнит очнется от потери сознания (Проверяется каждые 15 сек) + La probabilité pour qu'une unité inconsciente en état stable reprenne conscience spontanément (état vérifié toutes les 15 secondes). + A probabilidade que uma unidade com vitais estabilizados possa recuperar consciências (verificado a cada 15 segundos) + 生命跡象穩定的單位從無意識狀態中甦醒的機率(每十五秒確認一次) + 生命迹象稳定的单位从无意识状态中苏醒的概率(每十五秒确认一次) + La probabilità che un'unità con segni vitali stabili si risvegli dall'incoscienza (controllata ogni 15 secondi). + Pravděpodobnost, že se jednotka se stabilními životními známkami probudí z bezvědomí (zkoušeno každých 15 vteřin). + Prawdopodobieństwo, że jednostka ze stabilnymi parametrami życiowymi obudzi się z nieprzytomności (sprawdzane co 15 sekund). + La probabilidad de que una unidad estabilizada recupere la conciencia y se levante (se comprueba cada 15 segundos) + Hayati değerleri stabil olan bir kişinin bilinçsizlikten uyanma olasılığı (her 15 saniyede bir kontrol edilir). + 기절하고 안정화된 상태에서 깨어날 확률을 정합니다 (매 15초 마다 갱신됨) + + + Epinephrine Wake Up Chance Boost + L'épinéphrine augmente les chances de réveil + Zwiększenie szansy na wybudzenie po podaniu epinefryny + 腎上腺素甦醒率加成 + 肾上腺素苏醒概率加成 + Erhöhung der Aufwachüberprüfungsrate durch Epinephrin + Rinvenimento più veloce da Epinefrina + アドレナリンによる覚醒確率上昇 + Zvýšení pravděpodobnosti probuzení s Epinefrinem + Увеличение шанса очнуться от адреналина + Epinefrin Uyanma Şansı Artışı + Aumento de probabilidad de despertarse por epinefrina + 에피네프린 사용 시 추가 회복 확률 + Aumento da Chance de Acordar com Epinefrina + + + When an unconscious patient has Epinephrine in their system, the time between spontaneous wake up checks is divided by this value. + 無意識状態の患者の体内に投与されたアドレナリンがある場合、 覚醒確率計算の実施間隔が値で除算されます。 + 增加因病患的循環系統裡面的腎上腺素自我甦醒的機率。 + 增加因病患的循环系统里面的肾上腺素自我苏醒的机率。 + Augmente la fréquence des tests de réveil lorsque le patient a de l'épinéphrine dans son système sanguin.\n(L'épinéphrine n'accélère pas la reprise de conscience si la valeur est définie sur 1.) + Quando un paziente svenuto ha Epinefrina in circolo, il tempo tra verifiche della probabilità di rinvenire viene diviso per questo valore. + Zvyšuje jak často je proveden test na probuzení z bezvědomí pokud má pacient Epinefrin ve svém krevním oběhu. + Zwiększa częstotliwość spontanicznych wybudzeń, gdy pacjent ma epinefrynę w swoim organizmie. + Aumenta o quão frequentemente checagens de acordar acontecem quando o paciente possui epinefrina no seu sistema + Incrementa con que frecuencia se comprueba el despertar cuando el paciente tiene epinefrina en su sistema + Erhöht wie oft Aufwachprüfungen passieren, wenn ein Patient Epinephrin im Blutkreislauf hat. + Увеличивает частоту проверок на спонтанное пробуждение, когда пациент под действием адреналина. + Hastanın sisteminde Epinefrin olduğunda rasgele uyanma kontrollerinin ne sıklıkla gerçekleştiğini artırır. + 에피네프린 투여 후 환자가 일어날 확률을 얼마나 추가할 지 정합니다. Limping - Kulhání - Boitement - Cojera - Zoppicare - Kuśtykanie - Mancando Хромота - Humpeln - 절뚝거림 足の引きずり(跛行) + Boitement + Mancando 跛腳 跛脚 + Zoppicare + Kulhání + Kuśtykanie + Cojera + Humpeln Topallama + 절뚝거림 + + + Controls whether open or bandaged wounds cause a person to limp. + 開放状態の負傷や包帯で治療した負傷がある時、\n足を引きずる(跛行する)かを設定します。 + 控制裂開或者已包紮傷口是否會讓人跛腳。 + 控制裂开或者已包扎伤口是否会让人跛脚。 + Permet de définir si les plaies ouvertes ou pansées font boiter une personne. + Controlla se le ferite aperte o bendate fanno zoppicare un'unità. + Nastavuje zda otevřená nebo zavázaná zranění způsobují kulhání. + Kontroluje, czy otwarte lub zabandażowane rany powodują utykanie jednostki. + Controla se ferimentos abertos ou atados causam a pessoa a mancar. + Controla si las heridas abiertas o vendadas hacen que una persona cojee. + Stellt ein, ob offene oder bandagierte Wunden eine Person zum Humpeln bringen. + Контролирует хромоту в случае открытых или забинтованных ран. + Açık veya sargılı yaraların bir kişinin topallamasına neden olup olmadığını kontrol eder. + 붕대로 묶인 상처가 플레이어를 절게 만들지 결정합니다. Limp on Open Wounds - Kulhat s otevřeným zraněním - Boiter si plaies ouvertes - Cojera en heridas abiertas - Zoppica per via di ferite aperte - Kuśtykanie przy otwartych ranach - Mancar se possuir feridas abertas Хромота при открытых ранах - Humpeln bei offenen Wunden - 상처 개방 시 절뚝거림 開放創傷で跛行 + Boiter si plaies ouvertes + Mancar se possuir feridas abertas 傷口裂開時跛腳 伤口裂开时跛脚 + Zoppica per via di ferite aperte + Kulhat s otevřeným zraněním + Kuśtykanie przy otwartych ranach + Cojera en heridas abiertas + Humpeln bei offenen Wunden Açık Yaralarda Topallama + 상처 개방 시 절뚝거림 Limp on Open or Bandaged Wounds - Kulhat s otevřeným i zavázaným zraněním - Boiter si plaies ouvertes ou pansées - Cojera en heridas abiertas o vendadas - Zoppica per via di ferite aperte o bendate - Kuśtykanie przy otwartych ranach lub zabandażowanych ranach - Mancar se possuir feridas abertas ou atadas Хромота при открытых или забинтованых ранах - Humpeln bei offenen oder bandagierten Wunden - 상처 개방 혹은 붕대질 후에도 절뚝거림 開放創傷または包帯創傷で跛行 + Boiter si plaies ouvertes ou pansées + Mancar se possuir feridas abertas ou atadas 使裂開或者包紮過的傷口讓人跛腳 使裂开或者包扎过的伤口让人跛脚 + Zoppica per via di ferite aperte o bendate + Kulhat s otevřeným i zavázaným zraněním + Kuśtykanie przy otwartych ranach lub zabandażowanych ranach + Cojera en heridas abiertas o vendadas + Humpeln bei offenen oder bandagierten Wunden Açık veya Sargılı Yaralarda Topallama + 상처 개방 혹은 붕대질 후에도 절뚝거림 - - Select what units the advanced medical system will be enabled for - Vyberte, pro jaké jednotky bude pokročilý zdravotní systém povolen - Sélectionne pour quelles unités les soins avancés seront actifs. - Seleccione para qué unidades será habilitado el sistema médico avanzado - Seleziona per quali unità verrà abilitato il sistema medico avanzato - Wybierz dla kogo zaawansowany system medyczny będzie aktywny - Selecione quais unidades o sistema médico avançado será habilitado - Выберите, на кого будет распространяться усложненная система медицины - Wähle aus, welche Einheiten unter das erweiterte Sanitätssystem fallen - 어느 인원에게 고급 의료 시스템을 적용시킬지 선택하십시요. - 選択されたユニットが、高度な医療システムを使えるようになります - 選擇進階醫療系統影響的對象 - 选择进阶医疗系统影响的物体 - Gelişmiş tıbbi sistemin hangi üniteler için etkinleştirileceğini seçin - Kiválasztható, mely egységek számára legyen engedélyezve a fejlett orvosi rendszer + + Fractures + Переломы + 骨折 + Fractures + Fraturas + 骨折 + 骨折 + Fratture + Zlomeniny + Złamania + Fracturas + Brüche + Kırıklar + 골절 + + + Controls the effect of using splints to treat fractures.\nWhen disabled, injuries will not cause fractures. + 骨折の治療に添え木を使用した際の効果を設定します。\n無効にすると、骨折しません。 + 控制是否讓固定版能夠治療骨折。\n當停用時,受傷時不會導致骨折發生。 + 控制是否让固定板能够治疗骨折。 \n当停用时,受伤时不会导致骨折发生。 + Permet de définir le niveau d'efficacité des attelles pour le traitement des fractures.\nSi l'option est désactivée, les blessures ne causent pas de fractures. + Controlla l'effetto dell'utilizzo di gessature per curare le fratture.\nSe disabilitato, le ferite non causano fratture. + Nastavuje efekt dlahy při léčení zlomenin.\nPokud je tato možnost vypnuta, zranění nebudou způsobovat zlomeniny. + Kontroluje efekt użycia szyn do leczenia złamań.\n Po wyłączeniu obrażenia nie powodują złamań. + Controla o efeito de uso de talas para tratar fraturas.\nQuando desabilitado, ferimentos não causam fraturas. + Controla el efecto del uso de férulas para tratar fracturas. \n Cuando está desactivado, las lesiones no causan fracturas. + Kontrolliert den Effekt wenn Schienen verwendet werden, um Knochenbrüche zu behandeln.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, verursachen Verletzungen keine Knochenbrüche. + Управляет эффектом использования шин для лечения переломов.\nПри отключении травмы не вызывают переломов. + Kırıkları tedavi etmek için atel kullanmanın etkisini kontrol eder. \ Devre dışı bırakıldığında, yaralanmalar kırılmaya neden olmaz. + 부목이 골절을 어떻게 치료할 지 결정합니다\n비활성화 시 골절이 일어나지 않습니다. + + + Splints Fully Heal Fractures + Шины полностью лечат перелом + 添え木で骨折完治 + Les attelles guérissent complètement les fractures + Talas curam fraturas completamente + 固定板完全治癒骨折 + 固定板完全治愈骨折 + Le gessature curano completamente le fratture + Dlahy kompletně léčí zlomeniny + Szyny leczą zupełnie złamania + Férulas sanan completamente las fracturas + Schienen heilen Knochenbrüche vollständig + Ateller Kırıkları Tamamen İyileştirir + 부목이 골절을 완전히 치료 + + + Splints Heal, but Cannot Sprint + Шины вылечивают, но не дают бегать + 添え木で治癒可能、走れないように + Les attelles guérissent les fractures, mais empêchent de sprinter + Talas curam, mas não permitem correr + 固定版能治癒骨折,但無法奔跑 + 固定板能治愈骨折,但无法奔跑 + Le gessature curano, ma non puoi scattare + Dlahy léčí, ale zněmožňují sprintování + Szyny leczą, ale uniemożliwiają sprint + Las férulas sanan, pero no pueden correr + Schienen heilen, aber ermöglichen kein Sprinten + Ateller İyileştirir, ancak Koşamaz + 부목이 치료는 하지만 달릴 수는 없음 + + + Splints Heal, but Cannot Jog + Les attelles guérissent les fractures, mais empêchent de courir + 添え木で治癒可能、駆け足できないように + Le gessature curano, ma non puoi correre + Ateller İyileştirir, Ama Koşu Yapamaz + Las férulas sanan, pero no pueden trotar + Шины вылечивают, но не дают бежать трусцой + Szyny leczą, ale uniemożliwiają trucht + Schiene heilt, aber verhindert Sprinten + 부목이 치료는 하지만 빨리 걷지 못함 + 固定板能治愈骨折,但无法慢跑 + Talas curam, mas não permitem trotar + + + Fracture Chance + Chance de fracture + 骨折確率 + 骨折概率 + Probabilità di frattura + Šance na zlomeninu + Шанс перелома + Szansa na złamanie + Kırılma Şansı + Probabilidad de fractura + Wahrscheinlichkeit einer Fraktur + 골절 확률 + Chance de Fratura + + + The probability of a fracture causing wound resulting in a fracture. + La probabilité pour qu'une blessure pouvant causer une fracture en crée effectivement une. + La probabilità che una ferita in grado di causare una frattura, causerà veramente una frattura. + 骨折の原因となる負傷が骨折に至る確率を設定します。 + 骨折导致的伤口再次骨折的可能性。 + Výška šance kdy zranění způsobující zlomeniny skutečně způsobí zlomeninu. + Вероятность перелома при получении соответствующих ран. + Prawdopodobieństwo złamania kości w wyniku rany mogącej powodować złamania. + Yaraya neden olan bir kırığın kırılma olasılığı. + La probabilidad de que una herida que pueda provocar una fractura, provoque una fractura. + Die Wahrscheinlichkeit, dass eine Wunde, die eine Fraktur verursachen würde, tatsächlich zu einer Fraktur führt. + 상처를 입을 때 골절에 얼마나 관여할지를 결정합니다. + A probabilidade de uma ferida passível de fratura causar uma fratura. Enabled for + Включено для + Aktywne dla + Hablitado para + Aktiviert für Povoleno pro + Habilitado para Activer pour - Hablitado para + Engedélyezve Abilitato per - Aktywne dla - Habilitado para - Включено для - Aktiviert für - 활성 次を有効化 - 被啟用給 + 활성 被启用给 + 被啟用給 İçin etkinleştirildi - Engedélyezve - - Do units take damage from a vehicle crash? - Dostane jednotka poškození při autonehodě? - Définit si les unités subissent des dégâts en cas d'accidents en véhicule. - ¿Las unidades reciben daño de un accidente de tráfico? - Le unità sostengono danni da incidenti con veicoli? - Czy jednostki otrzymują obrażenia w wyniku kolizji pojazdów? - As unidades recebem dano de uma batida de veículo? - Должны ли юниты получать повреждения от аварий на транспорте? - Verursacht ein Fahrzeugunfall Verletzungen - 차량 사고시 인원들이 부상을 입습니까? - ユニットが車両の衝突による負傷を受けるようにしますか? - 設定人員是否會因為載具衝撞別的物件而產生傷害? - 设定人员是否会因为载具冲撞别的物体而产生伤害? - Birimler bir araç kazasından hasar alır mı? - Sérülnek-e az egységek autós ütközés során? + + Select what units the advanced medical system will be enabled for + Выберите, на кого будет распространяться усложненная система медицины + Wybierz dla kogo zaawansowany system medyczny będzie aktywny + Seleccione para qué unidades será habilitado el sistema médico avanzado + Wähle aus, welche Einheiten unter das erweiterte Sanitätssystem fallen + Vyberte, pro jaké jednotky bude pokročilý zdravotní systém povolen + Selecione quais unidades o sistema médico avançado será habilitado + Sélectionne pour quelles unités les soins avancés seront actifs. + Kiválasztható, mely egységek számára legyen engedélyezve a fejlett orvosi rendszer + Seleziona per quali unità verrà abilitato il sistema medico avanzato + 選択されたユニットが、高度な医療システムを使えるようになります + 어느 인원에게 고급 의료 시스템을 적용시킬지 선택하십시요. + 选择进阶医疗系统影响的物体 + 選擇進階醫療系統影響的對象 + Gelişmiş tıbbi sistemin hangi üniteler için etkinleştirileceğini seçin + + + Players only + Игроков + Tylko dla graczy + Solo jugadores + Nur Spieler + Pouze hráči + Somente jogadores + Joueurs uniquement + Csak játékosok + Solo giocatori + プレイヤーのみ + 플레이어만 + 只限玩家 + 只限玩家 + Sadece oyuncular + + + Players and AI + Игроков и ботов + Gracze oraz AI + Jugadores e IA + Spieler und KI + Hráči a AI + Jogadores e IA + Joueurs et IA + Játékosok és AI + Giocatori ed IA + プレイヤーとAI + 플레이어 및 인공지능 + 玩家与 AI + 玩家與AI + Oyuncular ve AI Vehicle Crashes + Аварии транспорта + Obrażenia od kolizji + Accidentes de vehículos + Fahrzeugunfälle Poškození z kolize + Batidas de veículos Accidents en véhicule - Accidentes de vehículos + Járműbalesetek Schianto Veicoli - Obrażenia od kolizji - Batidas de veículos - Аварии транспорта - Fahrzeugunfälle - 차량 사고 車両の衝突 - 載具碰撞 + 차량 사고 载具碰撞 + 載具碰撞 Araç Kazaları - Járműbalesetek - - The probability that a person with stable vitals will wake up from unconsciousness (checked every 15 seconds). - Pravděpodobnost, že se jednotka se stabilními životními známkami probudí z bezvědomí (zkoušeno každých 15 vteřin). - La probabilité pour qu'une unité inconsciente en état stable reprenne conscience spontanément (état vérifié toutes les 15 secondes). - La probabilidad de que una unidad estabilizada recupere la conciencia y se levante (se comprueba cada 15 segundos) - La probabilità che un'unità con segni vitali stabili si risvegli dall'incoscienza (controllata ogni 15 secondi). - Prawdopodobieństwo, że jednostka ze stabilnymi parametrami życiowymi obudzi się z nieprzytomności (sprawdzane co 15 sekund). - A probabilidade que uma unidade com vitais estabilizados possa recuperar consciências (verificado a cada 15 segundos) - Вероятность, что стабилизированный юнит очнется от потери сознания (Проверяется каждые 15 сек) - Wahrscheinlichkeit, dass eine bewusstlose Person mit stabilen Vitalwerten wieder aufwacht (Überprüfung alle 15 Sekunden) - 기절하고 안정화된 상태에서 깨어날 확률을 정합니다 (매 15초 마다 갱신됨) - 容体が安定しているユニットが無意識状態から意識回復する確率を設定します。(15 秒毎に確認) - 生命跡象穩定的單位從無意識狀態中甦醒的機率(每十五秒確認一次) - 生命迹象稳定的单位从无意识状态中苏醒的概率(每十五秒确认一次) - Hayati değerleri stabil olan bir kişinin bilinçsizlikten uyanma olasılığı (her 15 saniyede bir kontrol edilir). + + Do units take damage from a vehicle crash? + Должны ли юниты получать повреждения от аварий на транспорте? + Czy jednostki otrzymują obrażenia w wyniku kolizji pojazdów? + ¿Las unidades reciben daño de un accidente de tráfico? + Verursacht ein Fahrzeugunfall Verletzungen + Dostane jednotka poškození při autonehodě? + As unidades recebem dano de uma batida de veículo? + Définit si les unités subissent des dégâts en cas d'accidents en véhicule. + Sérülnek-e az egységek autós ütközés során? + Le unità sostengono danni da incidenti con veicoli? + ユニットが車両の衝突による負傷を受けるようにしますか? + 차량 사고시 인원들이 부상을 입습니까? + 设定人员是否会因为载具冲撞别的物体而产生伤害? + 設定人員是否會因為載具衝撞別的物件而產生傷害? + Birimler bir araç kazasından hasar alır mı? - - Unconscious Wake Up Chance - Pravděpodobnost probuzení se z bezvědomí - Chance de reprendre connaissance - Posibilidad de recuperar la conciencia - Probabilità di rinvenire - Szansa na wybudzenie nieprzytomnego - Chance de recuperar consciência - Шанс очнуться при потере сознания - Wahrscheinlichkeit um aufzuwachen - 기절 회복 확률 - 無意識状態時の覚醒確率 - 從無意識中甦醒機率 - ACE 从无意识中苏醒概率 - Bayılmış Bir Kişinin Uyanma Şansı + + Anytime + Jederzeit + Kdykoliv + Siempre + Tout le temps + Zawsze + Akármikor + Sempre + В любое время + Sempre + いつでも + 언제나 + 任何时间 + 任何時間 + Her Zaman Stable + Stabil Stabilní - Stable Estable - Stabile + Stable Po stabilizacji + Stabil Estável После стабилизации - Stabil - 안정된 + Stabile 安定下 - 穩定狀態下 + 안정된 稳定状态下 + 穩定狀態下 Dengeli - Stabil - - Close lid - Zavřít víko - Fermer le couvercle - Cerrar tapa - Chiudi coperchio - Zamknij pokrywę - Fechar Tampa - Закрыть крышку - Deckel zuklappen - 뚜껑 닫기 - フタを閉める - 關閉蓋子 - 关闭盖子 - Kapalı Gözkapağı + + Medical + Zdravotní + Médical + Sanitäter + Medico + Medyczne + Médico + Медик + Médico + Orvosi + 医療 + 의료 + 医疗设定 + 醫療設定 + Medikal + + + Distance to %1 has become too far for treatment + Die Entfernung zu %1 ist zu groß für eine Behandlung + %1 odszedł zbyt daleko, nie można kontynuować leczenia + Расстояние до %1 стало слишком большим для лечения + A distância de %1 está muito longe para tratamento + La distancia hasta %1 se ha agrandado demasiado para el tratamiento + %1 je příliš daleko, léčba není možná + Distanza da %1 è diventata troppo alta per permettere trattamenti + %1 est trop loin pour être soigné. + %1 は離れすぎていて治療出来ない + %1 부터의 거리가 너무 멀어 치료할 수 없습니다 + 设定当距离超过%1将不能使用治疗动作 + 設定當距離超過%1將不能使用治療動作 + % 1'e olan mesafe tedavi için çok uzak Open lid - Otevřít víko - Ouvrir le couvercle - Abrir tapa - Apri coperchio - Otwórz pokrywę - Abrir Tampa - Открыть крышку Deckel aufklappen - 뚜껑 열기 フタを開ける + Apri coperchio 打開蓋子 打开盖子 + 뚜껑 열기 + Otwórz pokrywę + Открыть крышку + Ouvrir le couvercle + Abrir Tampa + Otevřít víko + Abrir tapa Açık Gözkapağı - - Players only - Pouze hráči - Joueurs uniquement - Solo jugadores - Solo giocatori - Tylko dla graczy - Somente jogadores - Игроков - Nur Spieler - 플레이어만 - プレイヤーのみ - 只限玩家 - 只限玩家 - Sadece oyuncular - Csak játékosok - - - Players and AI - Hráči a AI - Joueurs et IA - Jugadores e IA - Giocatori ed IA - Gracze oraz AI - Jogadores e IA - Игроков и ботов - Spieler und KI - 플레이어 및 인공지능 - プレイヤーとAI - 玩家與AI - 玩家与 AI - Oyuncular ve AI - Játékosok és AI - - - When an unconscious patient has Epinephrine in their system, the time between spontaneous wake up checks is divided by this value. - Zvyšuje jak často je proveden test na probuzení z bezvědomí pokud má pacient Epinefrin ve svém krevním oběhu. - Augmente la fréquence des tests de réveil lorsque le patient a de l'épinéphrine dans son système sanguin.\n(L'épinéphrine n'accélère pas la reprise de conscience si la valeur est définie sur 1.) - Incrementa con que frecuencia se comprueba el despertar cuando el paciente tiene epinefrina en su sistema - Quando un paziente svenuto ha Epinefrina in circolo, il tempo tra verifiche della probabilità di rinvenire viene diviso per questo valore. - Zwiększa częstotliwość spontanicznych wybudzeń, gdy pacjent ma epinefrynę w swoim organizmie. - Aumenta o quão frequentemente checagens de acordar acontecem quando o paciente possui epinefrina no seu sistema - Увеличивает частоту проверок на спонтанное пробуждение, когда пациент под действием адреналина. - Erhöht wie oft Aufwachprüfungen passieren, wenn ein Patient Epinephrin im Blutkreislauf hat. - 에피네프린 투여 후 환자가 일어날 확률을 얼마나 추가할 지 정합니다. - 無意識状態の患者の体内に投与されたアドレナリンがある場合、 覚醒確率計算の実施間隔が値で除算されます。 - 增加因病患的循環系統裡面的腎上腺素自我甦醒的機率。 - 增加因病患的循环系统里面的肾上腺素自我苏醒的机率。 - Hastanın sisteminde Epinefrin olduğunda rasgele uyanma kontrollerinin ne sıklıkla gerçekleştiğini artırır. - - - Epinephrine Wake Up Chance Boost - Zvýšení pravděpodobnosti probuzení s Epinefrinem - L'épinéphrine augmente les chances de réveil - Aumento de probabilidad de despertarse por epinefrina - Rinvenimento più veloce da Epinefrina - Zwiększenie szansy na wybudzenie po podaniu epinefryny - Aumento da Chance de Acordar com Epinefrina - Увеличение шанса очнуться от адреналина - Erhöhung der Aufwachüberprüfungsrate durch Epinephrin - 에피네프린 사용 시 추가 회복 확률 - アドレナリンによる覚醒確率上昇 - 腎上腺素甦醒率加成 - 肾上腺素苏醒概率加成 - Epinefrin Uyanma Şansı Artışı + + Close lid + Deckel zuklappen + フタを閉める + Chiudi coperchio + 關閉蓋子 + 关闭盖子 + 뚜껑 닫기 + Zamknij pokrywę + Закрыть крышку + Fermer le couvercle + Fechar Tampa + Zavřít víko + Cerrar tapa + Kapalı Gözkapağı diff --git a/addons/medical_ai/XEH_postInit.sqf b/addons/medical_ai/XEH_postInit.sqf index 22f2fa5f23f..9ddd8273fdf 100644 --- a/addons/medical_ai/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/medical_ai/XEH_postInit.sqf @@ -7,7 +7,6 @@ if ((GVAR(enabledFor) == 1) && {!isServer} && {hasInterface}) exitWith {}; // 1: Don't Run on non-hc Clients ["ace_firedNonPlayer", { - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_unit"]; _unit setVariable [QGVAR(lastFired), CBA_missionTime]; }] call CBA_fnc_addEventHandler; diff --git a/addons/medical_ai/functions/fnc_canRequestMedic.sqf b/addons/medical_ai/functions/fnc_canRequestMedic.sqf index d020d02e1dc..5064e1a7321 100644 --- a/addons/medical_ai/functions/fnc_canRequestMedic.sqf +++ b/addons/medical_ai/functions/fnc_canRequestMedic.sqf @@ -20,7 +20,7 @@ // treat other units, or else he won't do anything on his own. private _isMedic = [_this] call EFUNC(medical_treatment,isMedic); -if (_isMedic && {!IS_UNCONSCIOUS(_this)} || {!isNull objectParent _this}) exitWith {false}; +if (_isMedic && {!IS_UNCONSCIOUS(_this)} || {vehicle _this != _this}) exitWith {false}; // Search for a medic, prioritize unitReady private _medic = objNull; diff --git a/addons/medical_ai/functions/fnc_healingLogic.sqf b/addons/medical_ai/functions/fnc_healingLogic.sqf index 10e0549e767..9c7ce1c847f 100644 --- a/addons/medical_ai/functions/fnc_healingLogic.sqf +++ b/addons/medical_ai/functions/fnc_healingLogic.sqf @@ -262,7 +262,7 @@ if (true) then { if (_canGiveIV) exitWith { _treatmentEvent = QEGVAR(medical_treatment,ivBagLocal); _treatmentTime = 5; - _treatmentArgs = [_target, _bodyPart, "SalineIV", _healer]; + _treatmentArgs = [_target, _bodyPart, "SalineIV"]; _treatmentItem = "@iv"; }; diff --git a/addons/medical_ai/stringtable.xml b/addons/medical_ai/stringtable.xml index 723a09246b8..54f0c2714cc 100644 --- a/addons/medical_ai/stringtable.xml +++ b/addons/medical_ai/stringtable.xml @@ -1,88 +1,88 @@ - - AI will respond to injury and unconsciousness - UI reaguje na zranění a bezvědomí - Les unités IA seront sensibles aux blessures, ainsi qu'à la perte de connaissance. - La IA responderá a heridas e inconsciencia - L'intelligenza artificiale risponderà a lesioni e perdita di coscienza - AI zareaguje na obrażenia i utratę przytomności - A IA irá responder a ferimentos e perdas de consciência - ИИ будет реагировать на травмы и потерю сознания - KI reagiert auf Verletzungen und Bewusstlosigkeit - 인공지능이 기절이나 부상에 대응합니다 - AIが負傷者と無意識状態の人に対して行動するようになります。 - AI對於受傷及無意識單位會有所反應 - AI 对于受伤及无意识单位会有所反应 - Medic AI - Zdravotnická AI - Médecine IA - Médico para IA - IA Medica - Medyk AI - IA Médica - ИИ Медик Sanitäts KI - 인공지능 의무병 衛生兵AI - AI醫療兵 + ИИ Медик + Médecine IA + IA Médica AI 医疗兵 + AI醫療兵 + IA Medica + Zdravotnická AI + Medyk AI + Médico para IA Medikal AI + 인공지능 의무병 + + + AI will respond to injury and unconsciousness + KI reagiert auf Verletzungen und Bewusstlosigkeit + AIが負傷者と無意識状態の人に対して行動するようになります。 + ИИ будет реагировать на травмы и потерю сознания + Les unités IA seront sensibles aux blessures, ainsi qu'à la perte de connaissance. + A IA irá responder a ferimentos e perdas de consciência + AI 对于受伤及无意识单位会有所反应 + AI對於受傷及無意識單位會有所反應 + L'intelligenza artificiale risponderà a lesioni e perdita di coscienza + UI reaguje na zranění a bezvědomí + AI zareaguje na obrażenia i utratę przytomności + La IA responderá a heridas e inconsciencia + 인공지능이 기절이나 부상에 대응합니다 Only Server and HC - Pouze Server a HC - Seulement sur le serveur ou le HC + Nur Server und HC Sólo Server y HC - Solo Server e HC - Tylko serwer i HC - Apenas Servidor e HC Только сервер и HC - Nur Server und HC - 서버와 헤드리스 전용 サーバーとHCのみ - 只在伺服器或無頭客戶端 + Tylko serwer i HC + Seulement sur le serveur ou le HC + Solo Server e HC 只在服务器或无头客户端 + 只在伺服器或無頭客戶端 + 서버와 헤드리스 전용 + Apenas Servidor e HC + Pouze Server a HC Sadece Sunucu ve HC de - - Auto Convert Items for AI - Conversion automatique des items pour les IA - Auto Convertir Objetos para la IA - Conversione automatica di risorse mediche per IA - Automatyczna Konwersja Przedmiotów dla AI - Conversão automática de itens para IA - Автоматическое преобразование элементов для ИИ - Automatische Konvertierung von Gegenständen der KI - 인공지능 아이템 자동 변환 - AIのアイテムを自動変換 + + Require Items + Wymagane Przedmioty + Erfordere Gegenstände + Richiede risorse mediche + 아이템 필요 + Items requis + Exigir Itens + アイテムを要求 + Требуемые предметы + Requerir Objetos AI will only perform medical treatment if they have the necessary items in their inventory. - Les IA n'effectueront un traitement médical que si elles ont le matériel nécessaire dans leur inventaire. - La IA sólo realizará el tratamiento médico en caso de que dispongan de los objetos necesarios en su inventario. - L'IA effettua trattamenti medici solo se è equipaggiata delle risorse mediche necessarie. AI będzie wykonywać zabiegi medyczne tylko wtedy, gdy ma w ekwipunku niezbędne przedmioty. - A IA só irá realizar tratamento médico se tiver os itens necessários em seu inventário. - Искусственный интеллект будет оказывать медицинскую помощь только в том случае, если в его инвентаре есть необходимые предметы. Die KI führt nur dann medizinische Behandlungen durch, wenn sie die erforderlichen Gegenstände in ihrem Inventar hat. + L'IA effettua trattamenti medici solo se è equipaggiata delle risorse mediche necessarie. 소지품에 필요한 아이템이 있을 경우에만 인공지능이 치료를 진행합니다. + Les IA n'effectueront un traitement médical que si elles ont le matériel nécessaire dans leur inventaire. + A IA só irá realizar tratamento médico se tiver os itens necessários em seu inventário. AIのインベントリに必要なアイテムがある場合にのみ治療を実行します。 + Искусственный интеллект будет оказывать медицинскую помощь только в том случае, если в его инвентаре есть необходимые предметы. + La IA sólo realizará el tratamiento médico en caso de que dispongan de los objetos necesarios en su inventario. - - Require Items - Items requis - Requerir Objetos - Richiede risorse mediche - Wymagane Przedmioty - Exigir Itens - Требуемые предметы - Erfordere Gegenstände - 아이템 필요 - アイテムを要求 + + Auto Convert Items for AI + Automatyczna Konwersja Przedmiotów dla AI + 인공지능 아이템 자동 변환 + Conversion automatique des items pour les IA + Automatische Konvertierung von Gegenständen der KI + Conversione automatica di risorse mediche per IA + Conversão automática de itens para IA + AIのアイテムを自動変換 + Автоматическое преобразование элементов для ИИ + Auto Convertir Objetos para la IA diff --git a/addons/medical_blood/stringtable.xml b/addons/medical_blood/stringtable.xml index aed76acd2db..3167b38ef22 100644 --- a/addons/medical_blood/stringtable.xml +++ b/addons/medical_blood/stringtable.xml @@ -1,133 +1,133 @@ - - Controls the lifetime of blood drop objects. - Nastavuje jak dlouho objekty krve na zemi vydrží. - Définit la durée d'affichage des traces de sang. - Controla el tiempo de vida que tendrán los objetos de sangre - Controlla la durata di permanenza delle chiazze di sangue. - Kontroluje czas trwania śladów krwi. - Controla o tempo de vida que um objeto de gota de sangue tem. - Управляет временем жизни объектов капель крови. - Kontrolliert die Anzeigedauer der Blutstropfen-Objekte. - 떨어진 피의 잔존 기간을 정합니다. - 血痕オブジェクトの寿命を制御します。 - 控制血跡在地上的時長 - 控制血迹在地上的时长 - Kan objelerinin silinme süresini belirler. + + Blood + Sang + Sangre + Sangue + Krew + Кровь + Blut + Krev + Sangue + 혈흔 + 血痕 + 血迹 + 血跡 + Kan - - Blood Lifetime - Životnost krve - Durée d'affichage du sang - Duración de la sangre - Durata del sangue - Czas trwania śladów krwi - Duração do Sangue - Время жизни капель крови - Anzeigedauer der Blutstropfen - 피 잔존기간 - 血痕の寿命 - 血跡時長 - 血迹时长 - Kan Ömrü + + Enable Blood Drops + 血痕を有効化 + Aktiviere Blutspritzer + 피흘리기 활성화 + Włącz ślady krwi na ziemi + Activer les gouttes de sang + Abilita Chiazze di Sangue + 开启血液滴落效果 + 開啟血液滴落效果 + Вкл. капли крови + Permitir gotas de sangue + Povolit kapky krve + Habilitar manchas de sangre + Kan Damlalarıı Etkinleştir Enables the creation of blood drops when units are bleeding or take damage. - Povoluje vytváření kapek krve na zemi když jednotka krvácí nebo utrpí zranění. + ユニットが出血や負傷した時に、血痕を残すようにします。 Si une unité saigne, elle laissera des traces de sang derrière elle. + Включает создание капель крови при кровотечении или получении урона + Permitir a criação de gotas de sangue quando as unidades recebem ferimentos ou estão sangrando. + 当单位失血或受伤的时,启用出血效果。 + 啟用出血效果當單位失血或受傷的時候。 + Povoluje vytváření kapek krve na zemi když jednotka krvácí nebo utrpí zranění. + Umożliwia tworzenie śladów krwi, gdy jednostki krwawią lub otrzymują obrażenia. Habilita la creación de sangrecuando la unidad está sangrando o recibe daño + Kişiler kanarken veya hasar alırken kan damlası oluşumunu sağlar. Abilita la formazione di chiazze di sangue quando un'unità sta sanguinando o viene ferita. - Umożliwia tworzenie śladów krwi, gdy jednostki krwawią lub otrzymują obrażenia. - Permitir a criação de gotas de sangue quando as unidades recebem ferimentos ou estão sangrando. - Включает создание капель крови при кровотечении или получении урона Ermöglicht das Erstellen von Blutstropfen, wenn Einheiten am Bluten sind oder Schaden nehmen. 출혈이나 부상 시 핏자국이 생기는것을 활성화합니다. - ユニットが出血や負傷した時に、血痕を残すようにします。 - 啟用出血效果當單位失血或受傷的時候。 - 当单位失血或受伤的时,启用出血效果。 - Kişiler kanarken veya hasar alırken kan damlası oluşumunu sağlar. - - Enable Blood Drops - Povolit kapky krve - Activer les gouttes de sang - Habilitar manchas de sangre - Abilita Chiazze di Sangue - Włącz ślady krwi na ziemi - Permitir gotas de sangue - Вкл. капли крови - Aktiviere Blutspritzer - 피흘리기 활성화 - 血痕を有効化 - 開啟血液滴落效果 - 开启血液滴落效果 - Kan Damlalarıı Etkinleştir + + Max Blood Objects + 血痕最大数 + Quantité de sang à afficher + Макс. кол-во капель крови + Limite de objetos de sangue + 最大血迹数 + 最大血跡數 + Massimo numero di chiazze di sangue + Maximum objektů krve + Maksymalna ilość śladów krwi + Máxima cantidad de objetos de sangre + Maksimum Kan Objeleri + Maximale Anzahl an Blutstropfen-Objekten + 최대 피의 양 Sets the maximum number of blood drop objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag. - Nastavuje maximum objektů krve na zemi, příliš mnoho může způsobit pokles FPS + 生成される血痕オブジェクト数を設定できます。極端に設定するとFPSのラグを引き起こす可能性があります。 Définit le nombre maximal de traces de sangs pouvant être affichées.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS. - Fija el límite de objetos de sangre que aparecerán, cantidades excesivas pueden causar caídas de FPS + Задает макс. количество создаваемых объектов капель крови. Чрезмерное количество может вызвать задержку FPS + Define o limite máximo de objetos de gota de sangue que podem ser criados, quantidades excessivas podem causar lag de FPS. + 设置最大可存在的血迹数量。过量会导致帧数低下或卡顿 + 設定最大可存在的血跡數量。太極端的數量會導致幀數低落或卡頓 Imposta il numero massimo di chiazze di sangue che possono essere generate, quantità eccessive possono causare lag di FPS. + Nastavuje maximum objektů krve na zemi, příliš mnoho může způsobit pokles FPS Definiuje maksymalną ilość śladów krwi, które mogą zostać stworzone, nadmierne ilości mogą powodować spadki FPS. - Define o limite máximo de objetos de gota de sangue que podem ser criados, quantidades excessivas podem causar lag de FPS. - Задает макс. количество создаваемых объектов капель крови. Чрезмерное количество может вызвать задержку FPS + Fija el límite de objetos de sangre que aparecerán, cantidades excesivas pueden causar caídas de FPS + Ortaya çıkabilecek maksimum kan damlası sayısını ayarlar, aşırı miktarlar FPS düşmesine neden olabilir. Legt die maximale Anzahl an Blutstropfen-Objekten fest, die erscheinen können. Eine zu hoch eingestellte Anzahl kann Lags verursachen. 스폰되는 피의 최대량을 결정합니다. 너무 많은 양은 FPS 랙이 생길 수 있습니다. - 生成される血痕オブジェクト数を設定できます。極端に設定するとFPSのラグを引き起こす可能性があります。 - 設定最大可存在的血跡數量。太極端的數量會導致幀數低落或卡頓 - 设置最大可存在的血迹数量。过量会导致帧数低下或卡顿 - Ortaya çıkabilecek maksimum kan damlası sayısını ayarlar, aşırı miktarlar FPS düşmesine neden olabilir. - - Max Blood Objects - Maximum objektů krve - Quantité de sang à afficher - Máxima cantidad de objetos de sangre - Massimo numero di chiazze di sangue - Maksymalna ilość śladów krwi - Limite de objetos de sangue - Макс. кол-во капель крови - Maximale Anzahl an Blutstropfen-Objekten - 최대 피의 양 - 血痕最大数 - 最大血跡數 - 最大血迹数 - Maksimum Kan Objeleri + + Blood Lifetime + 血痕の寿命 + Durée d'affichage du sang + Время жизни капель крови + Duração do Sangue + 血迹时长 + 血跡時長 + Durata del sangue + Životnost krve + Czas trwania śladów krwi + Duración de la sangre + Kan Ömrü + Anzeigedauer der Blutstropfen + 피 잔존기간 + + + Controls the lifetime of blood drop objects. + 血痕オブジェクトの寿命を制御します。 + Définit la durée d'affichage des traces de sang. + Управляет временем жизни объектов капель крови. + Controla o tempo de vida que um objeto de gota de sangue tem. + 控制血迹在地上的时长 + 控制血跡在地上的時長 + Controlla la durata di permanenza delle chiazze di sangue. + Nastavuje jak dlouho objekty krve na zemi vydrží. + Kontroluje czas trwania śladów krwi. + Controla el tiempo de vida que tendrán los objetos de sangre + Kan objelerinin silinme süresini belirler. + Kontrolliert die Anzeigedauer der Blutstropfen-Objekte. + 떨어진 피의 잔존 기간을 정합니다. Only Players - Pouze hráči - Joueurs seulement - Solo jugadores - Solo Giocatori - Tylko gracze - Apenas Jogadores - Только игроки + プレイヤーのみ Nur Spieler 오직 플레이어만 - プレイヤーのみ - 只有玩家 + Tylko gracze + Joueurs seulement + Solo Giocatori 仅玩家 + 只有玩家 + Только игроки + Apenas Jogadores + Pouze hráči + Solo jugadores Sadece Oyuncular - - Blood - Krev - Sang - Sangre - Sangue - Krew - Sangue - Кровь - Blut - 혈흔 - 血痕 - 血跡 - 血迹 - Kan - diff --git a/addons/medical_damage/functions/fnc_determineIfFatal.sqf b/addons/medical_damage/functions/fnc_determineIfFatal.sqf index c56763ef479..1e5c533e98b 100644 --- a/addons/medical_damage/functions/fnc_determineIfFatal.sqf +++ b/addons/medical_damage/functions/fnc_determineIfFatal.sqf @@ -6,7 +6,7 @@ * Arguments: * 0: The Unit * 1: Part No - * 2: Damage Array - QEGVAR(medical,bodyPartDamage) + * 2: Damage Array - QGVAR(medical,bodyPartDamage) * 3: New Damage * * ReturnValue: @@ -20,7 +20,7 @@ params ["_unit", "_part", "_bodyPartDamage", "_woundDamage"]; -if (_part > 1 && EGVAR(medical,useLimbDamage) == 0) exitWith { false }; +if (_part > 1) exitWith { false }; scopeName "main"; @@ -46,15 +46,6 @@ if (EGVAR(medical,fatalDamageSource) in [1, 2]) then { _bodyPartDamage params ["_headDamage", "_bodyDamage"]; private _vitalDamage = ((_headDamage - _headThreshhold) max 0) + ((_bodyDamage - _bodyThreshhold) max 0); - - // Sum of trauma to the limbs can also be fatal (shock) but this should take much more damage at default (5x as much) - if ([false, !isPlayer _unit, true] select EGVAR(medical,useLimbDamage)) then { - private _limbThreshold = EGVAR(medical,limbDamageThreshold) * _damageThreshold; - { - _vitalDamage = _vitalDamage + ((_x - _limbThreshold) max 0); - } forEach _bodyPartDamage select [2]; - }; - private _chanceFatal = 1 - exp -((_vitalDamage/FATAL_SUM_DAMAGE_WEIBULL_L)^FATAL_SUM_DAMAGE_WEIBULL_K); TRACE_3("",_bodyPartDamage,_vitalDamage,_chanceFatal); @@ -65,3 +56,4 @@ if (EGVAR(medical,fatalDamageSource) in [1, 2]) then { }; false + diff --git a/addons/medical_damage/functions/fnc_handleIncapacitation.sqf b/addons/medical_damage/functions/fnc_handleIncapacitation.sqf index 391d69c08bf..b352564b45d 100644 --- a/addons/medical_damage/functions/fnc_handleIncapacitation.sqf +++ b/addons/medical_damage/functions/fnc_handleIncapacitation.sqf @@ -20,7 +20,7 @@ params ["_unit"]; private _painLevel = GET_PAIN_PERCEIVED(_unit); private _bodyPartDamage = _unit getVariable [QEGVAR(medical,bodyPartDamage), [0,0,0,0,0,0]]; -_bodyPartDamage params ["_headDamage", "_bodyDamage"]; +_bodyPartDamage params ["_headDamage", "_bodyDamage", "_leftArmDamage", "_rightArmDamage", "_leftLegDamage", "_rightLegDamage"]; // Exclude non penetrating body damage { diff --git a/addons/medical_damage/functions/fnc_woundsHandlerBurning.sqf b/addons/medical_damage/functions/fnc_woundsHandlerBurning.sqf index 1130c8d3f53..47c625684ac 100644 --- a/addons/medical_damage/functions/fnc_woundsHandlerBurning.sqf +++ b/addons/medical_damage/functions/fnc_woundsHandlerBurning.sqf @@ -37,7 +37,7 @@ TRACE_3("woundsHandlerBurning",_unit,_allDamages,_typeOfDamage); [{ params ["_unit"]; - private _bodyPart = selectRandom ["body", "leftleg", "rightleg"]; + _bodyPart = selectRandom ["body", "leftleg", "rightleg"]; private _storedDamage = _unit getVariable [QGVAR(storedBurnDamage), 0]; [QEGVAR(medical,woundReceived), [_unit, [[_storedDamage, _bodyPart, _storedDamage]], _unit, "burn"]] call CBA_fnc_localEvent; _unit setVariable [QGVAR(storedBurnDamage), 0, true]; diff --git a/addons/medical_damage/initSettings.inc.sqf b/addons/medical_damage/initSettings.inc.sqf index c6d7f49e343..229b086505c 100644 --- a/addons/medical_damage/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/medical_damage/initSettings.inc.sqf @@ -2,7 +2,7 @@ QEGVAR(medical,fatalDamageSource), "LIST", [LSTRING(fatalDamageSource_DisplayName), LSTRING(fatalDamageSource_Description)], - ELSTRING(medical,Category), + [ELSTRING(medical,Category)], [[0, 1, 2], [LSTRING(fatalDamageSource_vitalShotsOnly), LSTRING(fatalDamageSource_trauma), LSTRING(fatalDamageSource_both)], 2], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -25,24 +25,6 @@ true ] call CBA_fnc_addSetting; -[ - QEGVAR(medical,useLimbDamage), - "LIST", - [LSTRING(useLimbDamage_DisplayName), LSTRING(useLimbDamage_Description)], - ELSTRING(medical,Category), - [[0, 1, 2], [ELSTRING(common,Never), ELSTRING(common,aiOnly), ELSTRING(common,playersAndAI)], 0], - 1 -] call CBA_fnc_addSetting; - -[ - QEGVAR(medical,limbDamageThreshold), - "SLIDER", - [LSTRING(limbDamageThreshold_DisplayName), LSTRING(limbDamageThreshold_Description)], - ELSTRING(medical,Category), - [0, 25, 5, 2], - 1 -] call CBA_fnc_addSetting; - [ QEGVAR(medical,painUnconsciousChance), "SLIDER", diff --git a/addons/medical_damage/stringtable.xml b/addons/medical_damage/stringtable.xml index cd5ae547805..fa4e1c4ae48 100644 --- a/addons/medical_damage/stringtable.xml +++ b/addons/medical_damage/stringtable.xml @@ -1,867 +1,847 @@ - - Sets the amount of damage an AI unit can receive before going unconscious (or dying when "Sum of Trauma" is enabled). - Nastavuje kolik poškození AI může obdržet než upadne do bezvědomí. - Définit la quantité de dégâts qu'une unité IA peut subir avant de perdre connaissance (ou mourir, si l'option "Somme des traumatismes" est sélectionnée). - Fijar la cantidad de daño que la IA puede recivir antes de caer inconsciente - Imposta la quantità di danno che un'unità IA può ricevere prima di perdere conoscenza. - Definiuje ilość obrażeń jaką może przyjąć AI przed straceniem przytomności (oraz śmierci gdy "Suma urazów" jest włączona). - Define a quantidade de dano que uma IA pode receber antes de ficar inconsciente. - Устанавливает количество урона, которое может получить ИИ, прежде чем потеряет сознание (или умирает, когда включена функция "Сумма травм").. - Legt die Höhe des Schadens fest, den eine KI-Einheit erhalten kann, bevor sie ohnmächtig wird (oder stirbt, wenn "Summe aller Traumata" aktiviert ist). - 인공지능이 치명상으로 인해 기절까지 가기 전의 한계점을 정합니다. ("피해량 중첩"이 켜져있으면 죽기도 합니다) - AIが無意識状態に陥るまでに受けられるダメージ量を設定します。\n("外傷の合計"が有効な場合は死亡するまでに受けられるダメージ量) - 設定AI在無意識之前能承受多少傷害 - 设置 AI 在昏迷前可以承受的伤害量(如果启用了“创伤总和”,则会死亡)。 + + Player Critical Damage Threshold + プレイヤーのクリティカルダメージしきい値 + Seuil de dégât critique du joueur + Порог критического урона игрока + Limite de Dano Crítico do Jogador + 玩家重擊承受量 + 玩家临界伤害阈值 + Soglia danni critici del giocatore + Kritická míra poškození pro hráče + Próg Obrażeń Krytycznych Gracza + Límite de daño crítico al jugador + Schwelle für kritischen Spielerschaden + 플레이어 치명상 한계점 + + + Sets the amount of damage a player can receive before going unconscious (and dying if "Sum of Trauma" is enabled). + プレイヤーが無意識状態に陥るまでに受けられるダメージ量を設定します。\n("外傷の合計"が有効な場合は死亡するまでに受けられるダメージ量) + Définit la quantité de dégâts qu'un joueur peut subir avant de perdre connaissance (ou mourir, si l'option "Somme des traumatismes" est sélectionnée). + Устанавливает количество урона, которое может получить игрок, прежде чем потеряет сознание (и умирает, если включена функция "Сумма травм"). + Define a quantidade de dano que um jogador pode receber antes de ficar inconsciente. + 設定玩家在無意識前能承受多少傷害。 + 设置玩家在昏迷前可以承受的伤害量(如果启用了“创伤总和”,则会死亡)。 + Imposta la quantità di danno che un giocatore può ricevere prima di perdere conoscenza. + Nastavuje kolik poškození hráč může obdržet než upadne do bezvědomí. + Definiuje ilość obrażeń jaką może przyjąć gracz przed straceniem przytomności (oraz śmierci gdy "Suma urazów" jest włączona). + Fijar la cantidad de daño que un jugador puede recivir antes de caer inconsciente + Legt die Höhe des Schadens fest, den ein Spieler erhalten kann, bevor er ohnmächtig wird (oder stirbt, wenn "Summe aller Traumata" aktiviert ist). + Bir oyuncunun bayılmadan önce alabileceği hasar miktarını belirler. + 플레이어가 치명상으로 인해 기절까지 가기 전의 한계점을 정합니다. ("피해량 중첩"이 켜져있으면 죽기도 합니다) AI Critical Damage Threshold - Kritická míra poškození pro AI + AIのクリティカルダメージしきい値 Seuil de dégât critique de l'IA - Límite de daño crítico de la IA + Порог критического урона ИИ + Limite de Dano Crítico da IA + AI重擊承受量 + AI 临界伤害阈值 Soglia dei danni critici dell'IA + Kritická míra poškození pro AI Próg Obrażeń Krytycznych AI - Limite de Dano Crítico da IA - Порог критического урона ИИ + Límite de daño crítico de la IA Schwelle für kritischen KI-Schaden 인공지능 치명상 한계점 - AIのクリティカルダメージしきい値 - AI重擊承受量 - AI 临界伤害阈值 + + + Sets the amount of damage an AI unit can receive before going unconscious (or dying when "Sum of Trauma" is enabled). + AIが無意識状態に陥るまでに受けられるダメージ量を設定します。\n("外傷の合計"が有効な場合は死亡するまでに受けられるダメージ量) + Définit la quantité de dégâts qu'une unité IA peut subir avant de perdre connaissance (ou mourir, si l'option "Somme des traumatismes" est sélectionnée). + Устанавливает количество урона, которое может получить ИИ, прежде чем потеряет сознание (или умирает, когда включена функция "Сумма травм").. + Define a quantidade de dano que uma IA pode receber antes de ficar inconsciente. + 設定AI在無意識之前能承受多少傷害 + 设置 AI 在昏迷前可以承受的伤害量(如果启用了“创伤总和”,则会死亡)。 + Imposta la quantità di danno che un'unità IA può ricevere prima di perdere conoscenza. + Nastavuje kolik poškození AI může obdržet než upadne do bezvědomí. + Definiuje ilość obrażeń jaką może przyjąć AI przed straceniem przytomności (oraz śmierci gdy "Suma urazów" jest włączona). + Fijar la cantidad de daño que la IA puede recivir antes de caer inconsciente + Legt die Höhe des Schadens fest, den eine KI-Einheit erhalten kann, bevor sie ohnmächtig wird (oder stirbt, wenn "Summe aller Traumata" aktiviert ist). + 인공지능이 치명상으로 인해 기절까지 가기 전의 한계점을 정합니다. ("피해량 중첩"이 켜져있으면 죽기도 합니다) Scrape - Odřenina - Écorchure - Arañazo + Kratzer Scorticatura + Ссадина + Écorchure Draśnięcie + Arañazo + Horzsolás Raspão - Ссадина - Kratzer - 긁힘 + Odřenina 擦り傷 + 긁힘 擦傷 - 擦伤 Sıyrık - Horzsolás + 擦伤 - - Large Scrape - Velká odřenina - Grande écorchure - Arañazo severo - Ampia Scorticatura - Duże draśnięcie - Raspão grave - Большая ссадина - Großer Kratzer - 심하게 긁힘 - 大きな擦り傷 - 嚴重擦傷 - 重度擦伤 - Büyük Sıyrık - Nagy horzsolás + + Minor Scrape + Kleiner Kratzer + Minima Scorticatura + Малая ссадина + Petite écorchure + Pomniejsze draśnięcie + Arañazo menor + Kis horzsolás + Raspão leve + Malá odřenina + 小さな擦り傷 + 조금 긁힘 + 小擦傷 + Küçük Sıyrık + 轻度擦伤 Medium Scrape - Středně velká odřenina - Moyenne écorchure - Arañazo medio + Mittlerer Kratzer Media Scorticatura + Средняя ссадина + Moyenne écorchure Średnie draśnięcie + Arañazo medio + Közepes horzsolás Raspão médio - Средняя ссадина - Mittlerer Kratzer - 꽤 긁힘 + Středně velká odřenina 中くらいの擦り傷 + 꽤 긁힘 中度擦傷 - 中度擦伤 Orta Sıyrık - Közepes horzsolás + 中度擦伤 - - Minor Scrape - Malá odřenina - Petite écorchure - Arañazo menor - Minima Scorticatura - Pomniejsze draśnięcie - Raspão leve - Малая ссадина - Kleiner Kratzer - 조금 긁힘 - 小さな擦り傷 - 小擦傷 - 轻度擦伤 - Küçük Sıyrık - Kis horzsolás + + Large Scrape + Großer Kratzer + Ampia Scorticatura + Большая ссадина + Grande écorchure + Duże draśnięcie + Arañazo severo + Nagy horzsolás + Raspão grave + Velká odřenina + 大きな擦り傷 + 심하게 긁힘 + 嚴重擦傷 + Büyük Sıyrık + 重度擦伤 Avulsion - Avulze - Avulsion - Avulsión + Avulsion Avulsione + Авульсия + Avulsion Rana płatowa + Avulsión + Leszakadás Avulsão - Авульсия - Avulsion - 찢김 + Avulze 剥離傷 + 찢김 撕除傷 - 撕脱伤 Kopma - Leszakadás + 撕脱伤 - - Large Avulsion - Velká avulze - Grande avulsion - Avulsión severa - Grande Avulsione - Duża rana płatowa - Avulsão grave - Большая Авульсия - Große Avulsion - 크게 찢김 - 大きな剥離傷 - 嚴重撕除傷 - 重度撕脱伤 - Büyük Kopuk - Nagy leszakadás + + Minor Avulsion + Kleine Avulsion + Piccola Avulsione + Малая Авульсия + Petite avulsion + Pomniejsza rana płatowa + Avulsión menor + Kis leszakadás + Avulsão leve + Malá avulze + 小さな剥離傷 + 조금 찢김 + 小撕除傷 + Küçük Kopuk + 轻度撕脱伤 Medium Avulsion - Střední avulze - Moyenne avulsion - Avulsión media + Mittlere Avulsion Media Avulsione + Средняя Авульсия + Moyenne avulsion Średnia rana płatowa + Avulsión media + Közepes leszakadás Avulsão média - Средняя Авульсия - Mittlere Avulsion - 꽤 찢김 + Střední avulze 中くらいの剥離傷 + 꽤 찢김 中度撕除傷 - 中度撕脱伤 Orta Kopuk - Közepes leszakadás - - - Minor Avulsion - Malá avulze - Petite avulsion - Avulsión menor - Piccola Avulsione - Pomniejsza rana płatowa - Avulsão leve - Малая Авульсия - Kleine Avulsion - 조금 찢김 - 小さな剥離傷 - 小撕除傷 - 轻度撕脱伤 - Küçük Kopuk - Kis leszakadás + 中度撕脱伤 - - Bruise - Modřina - Hématome - Contusión - Contusione + + Large Avulsion + Große Avulsion + Grande Avulsione + Большая Авульсия + Grande avulsion + Duża rana płatowa + Avulsión severa + Nagy leszakadás + Avulsão grave + Velká avulze + 大きな剥離傷 + 크게 찢김 + 嚴重撕除傷 + Büyük Kopuk + 重度撕脱伤 + + + Bruise + Prellung + Contusione + Ушиб + Hématome Stłuczenie + Contusión + Zúzódás Contusão - Ушиб - Prellung - + Modřina 打撲傷 + 挫傷 - 挫伤 Yara - Zúzódás + 挫伤 - - Large Bruise - Velká modřina - Grand hématome - Contusión severa - Grande Contusione - Duże stłuczenie - Contusão grave - Сильный ушиб - Große Prellung - 심하게 멍듬 - 大きな打撲傷 - 嚴重挫傷 - 重度挫伤 - Büyük Yara - Nagy zúzódás + + Minor Bruise + Kleine Prellung + Piccola Contusione + Слабый ушиб + Petit hématome + Pomniejsze stłuczenie + Contusión menor + Kis zúzódás + Contusão leve + Malá modřina + 小さな打撲傷 + 조금 멍듬 + 小挫傷 + Küçük Yara + 轻度挫伤 Medium Bruise - Středně velká modřina - Moyen hématome - Contusión media + Mittlere Prellung Media Contusione + Средний ушиб + Moyen hématome Średnie stłuczenie + Contusión media + Közepes zúzódás Contusão média - Средний ушиб - Mittlere Prellung - 꽤 멍듬 + Středně velká modřina 中くらいの打撲傷 + 꽤 멍듬 中度挫傷 - 中度挫伤 Orta Yara - Közepes zúzódás + 中度挫伤 - - Minor Bruise - Malá modřina - Petit hématome - Contusión menor - Piccola Contusione - Pomniejsze stłuczenie - Contusão leve - Слабый ушиб - Kleine Prellung - 조금 멍듬 - 小さな打撲傷 - 小挫傷 - 轻度挫伤 - Küçük Yara - Kis zúzódás + + Large Bruise + Große Prellung + Grande Contusione + Сильный ушиб + Grand hématome + Duże stłuczenie + Contusión severa + Nagy zúzódás + Contusão grave + Velká modřina + 大きな打撲傷 + 심하게 멍듬 + 嚴重挫傷 + Büyük Yara + 重度挫伤 Crushed Tissue - Zhmoždění měkkých tkání - Tissu écrasé - Tejido triturado + Quetschverletzung Tessuto Schiacciato + Компрессионная травма + Tissu écrasé Zgniecienie tkanek miękkich + Tejido triturado + Zúzott szövet Tecido esmagado - Компрессионная травма - Quetschverletzung - 뭉개짐 + Zhmoždění měkkých tkání 圧挫傷 + 뭉개짐 壓迫傷 - 挤压伤 Ezilmiş Doku - Zúzott szövet + 挤压伤 - - Large Crushed Tissue - Velké zhmoždění měkkých tkání - Tissu fortement écrasé - Tejido triturado severo - Molto Tessuto Schiacciato - Duże zgniecienie tkanek miękkich - Tecido esmagado grave - Сильная компрессионная травма - Große Quetschverletzung - 심하게 뭉개짐 - 大きな圧挫傷 - 嚴重壓迫傷 - 重度挤压伤 - Büyük Ezilmiş Doku - Nagy zúzött szövet + + Minor Crushed Tissue + Kleine Quetschverletzung + Poco Tessuto Schiacciato + Слабая компрессионная травма + Tissu légèrement écrasé + Pomniejsze zgniecienie tkanek miękkich + Tejido triturado menor + Kis zúzott szövet + Tecido esmagado leve + Malé zhmoždění měkkých tkání + 小さな圧挫傷 + 조금 뭉개짐 + 小壓迫傷 + Küçük Ezilmiş Doku + 轻度挤压伤 Medium Crushed Tissue - Střední zhmoždění měkkých tkání - Tissu moyennement écrasé - Tejido triturado medio + Mittlere Quetschverletzung Medio Tessuto Schiacciato + Умеренная компрессионная травма + Tissu moyennement écrasé Średnie zgniecienie tkanek miękkich + Tejido triturado medio + Közepes zúzott szövet Tecido esmagado médio - Умеренная компрессионная травма - Mittlere Quetschverletzung - 꽤 뭉개짐 + Střední zhmoždění měkkých tkání 中くらいの圧挫傷 + 꽤 뭉개짐 中度壓迫傷 - 中度挤压伤 Orta Ezilmiş Doku - Közepes zúzott szövet + 中度挤压伤 - - Minor Crushed Tissue - Malé zhmoždění měkkých tkání - Tissu légèrement écrasé - Tejido triturado menor - Poco Tessuto Schiacciato - Pomniejsze zgniecienie tkanek miękkich - Tecido esmagado leve - Слабая компрессионная травма - Kleine Quetschverletzung - 조금 뭉개짐 - 小さな圧挫傷 - 小壓迫傷 - 轻度挤压伤 - Küçük Ezilmiş Doku - Kis zúzott szövet + + Large Crushed Tissue + Große Quetschverletzung + Molto Tessuto Schiacciato + Сильная компрессионная травма + Tissu fortement écrasé + Duże zgniecienie tkanek miękkich + Tejido triturado severo + Nagy zúzött szövet + Tecido esmagado grave + Velké zhmoždění měkkých tkání + 大きな圧挫傷 + 심하게 뭉개짐 + 嚴重壓迫傷 + Büyük Ezilmiş Doku + 重度挤压伤 Cut - Řezná rána - Coupure - Corte + Schnittwunde Taglio + Порез + Coupure Rana cięta + Corte + Vágás Corte - Порез - Schnittwunde - 베임 + Řezná rána 切り傷 + 베임 割傷 - 割伤 Kesik - Vágás - - - Large Cut - Velká řezná rána - Large coupure - Corte severo - Grande Taglio - Duża rana cięta - Corte grave - Сильный порез - Große Schnittwunde - 심하게 베임 - 大きな切り傷 - 嚴重割傷 - 重度割伤 - Büyük Kesik - Nagy vágás - - - Medium Cut - Střední řezná rána - Coupure moyenne - Corte mediano - Medio Taglio - Średnia rana cięta - Corte médio - Средний порез - Mittlere Schnittwunde - 꽤 베임 - 中くらいの切り傷 - 中度割傷 - 中度割伤 - Orta Kesik - Közepes vágás + 割伤 Small Cut - Malá řezná rána - Petite coupure - Corte menor + Kleine Schnittwunde Piccolo Taglio + Мелкий порез Pomniejsza rana cięta + Corte menor + Kis vágás + Petite coupure Corte leve - Мелкий порез - Kleine Schnittwunde - 조금 베임 + Malá řezná rána 小さな切り傷 + 조금 베임 小割傷 - 轻度割伤 Küçük Kesik - Kis vágás - - - The chance of dying to a fatal injury. - La probabilité de mourir lors d'une "blessure mortelle".\nUne blessure mortelle est définie par des dommages importants à la tête ou au cœur. - La probabilidad de morir a causa de una herida fatal. - La probabilità che una ferita letale provochi la morte dell'unità. - Szansa na śmierć po otrzymaniu śmiertelnej rany. - A chance de morrer para um ferimento fatal. - Шанс умереть от смертельной травмы. - Die Wahrscheinlichkeit, an einer eigentlich tödlichen Verletzung zu sterben. - 치명상으로 인해 사망할 확률을 정합니다. - 致命傷による死亡確率を設定します。 - 死于致命伤的概率。 - - - Fatal Injury Death Chance - Blessure mortelle - Chance de décès - Probabilidad de muerte por herida fatal - Probabilità di morte da ferita letale - Szana na śmierć przy śmiertelej ranie - Chance de Morte por Ferimento Fatal - Вероятность смерти от смертельной травмы - Tödliche Verletzung - Wahrscheinlichkeit des Todes - 치명상 사망 확률 - 致命傷による死亡確率 - 致命伤死亡概率 + 轻度割伤 - - Sets the amount of damage a unit can receive before going unconscious. (0 for mission default) - Určuje kolik poškození může jednotka utrpět než upadne do bezvědomí. (pro použití standardní hodnoty mise zadejte 0) - Définit la quantité de dégâts que l'unité peut subir avant de perdre connaissance (ou mourir, si l'option "Somme des traumatismes" est sélectionnée).\n(0 utilise la valeur définie dans la mission.) - Determina la cantidad de daño que puede recibir una unidad antes de quedar inconsciente (0 para predeterminado de misión) - Determina il livello di danni sopportabili da un'unità senza svenire. (0 per il valore predefinito dalla missione) - Ustawia próg obrażeń jakie może otrzymać jednostka przed utratą przytomności. (0 jako ustawienie domyślne misji) - Define a quantidade de dano que uma unidade pode receber antes de ficar inconsciente. (0 para o padrão da missão) - Устанавливает количество урона, которое может получить юнит перед тем, как потерять сознание. (0 для значения миссии) - Legt die Höhe des Schadens fest, den eine Einheit erhalten kann, bevor diese ohnmächtig wird. (0 für Misionsnormalwert) - 이 유닛이 얼마나 많은 피해를 받아야 기절할 지 정합니다. (0은 미션 기본 설정을 사용합니다) - このユニットが無意識状態に陥るまでに受けられるダメージ量を設定します。 (ミッション標準は0) - 设定一个单位在昏迷前所能承受的伤害量。(任务默认为0) - Bilinçsiz duruma geçmeden önce bir birimin alabileceği hasar miktarını ayarlar. (Görev varsayılanı için 0) + + Medium Cut + Mittlere Schnittwunde + Medio Taglio + Средний порез + Średnia rana cięta + Corte mediano + Közepes vágás + Coupure moyenne + Corte médio + Střední řezná rána + 中くらいの切り傷 + 꽤 베임 + 中度割傷 + Orta Kesik + 中度割伤 - - Unit Damage Threshold - Práh poškození - Seuil de dégâts - Umbral de daño de unidad - Soglia di danni critici - Próg obrażeń jednostki - Limite de Dano em Unidade - Порог урона - Schwelle für Schaden - 유닛 피해 한계점 - ユニットのダメージしきい値 - 单位伤害阈值 - Birim Hasar Katsayısı + + Large Cut + Große Schnittwunde + Grande Taglio + Сильный порез + Duża rana cięta + Corte severo + Nagy vágás + Large coupure + Corte grave + Velká řezná rána + 大きな切り傷 + 심하게 베임 + 嚴重割傷 + Büyük Kesik + 重度割伤 Tear - Tržná rána - Lacération - Desgarro + Riss Strappo + Рваная рана Rozerwanie skóry + Lacération + Desgarro + Szakadás Ruptura - Рваная рана - Riss - 열상 + Tržná rána 裂傷 + 열상 撕裂傷 - 撕裂伤 Yırtık - Szakadás - - - Large Tear - Velká tržná rána - Grande lacération - Desgarro severo - Grande Strappo - Duże rozerwanie skóry - Ruptura grave - Большая рваная рана - Großer Riss - 심한 열상 - 大きな裂傷 - 嚴重撕裂傷 - 重度撕裂伤 - Büyük Yırtık - Nagy szakadás - - - Medium Tear - Střední tržná rána - Moyenne lacération - Desgarro medio - Medio Strappo - Średnie rozerwanie skóry - Ruptura média - Средняя рваная рана - Mittlerer Riss - 꽤 큰 열상 - 中くらいの裂傷 - 中度撕裂傷 - 中度撕裂伤 - Orta Yırtık - Közepes szakadás + 撕裂伤 Small Tear - Malá tržná rána - Petite lacération - Desgarro menor + Kleiner Riss Piccolo Strappo + Малая рваная рана Pomniejsze rozerwanie skóry + Petite lacération + Desgarro menor + Kis szakadás Ruptura leve - Малая рваная рана - Kleiner Riss - 조그마한 열상 + Malá tržná rána 小さな裂傷 + 조그마한 열상 小撕裂傷 - 轻度撕裂伤 Küçük Yırtık - Kis szakadás + 轻度撕裂伤 - - The probability of a person falling unconscious when their pain is above the tolerance threshold upon receiving damage. - La probabilité pour qu'une personne perde connaissance lorsque la douleur ressentie est supérieure à son seuil de tolérance. - La probabilidad de que una persona caiga inconsciente cuando su dolor está por encima del umbral al haber recibido daño. - La probabilità che un'unità perda i sensi quando il suo dolore è sopra la soglia critica ricevendo danni. - Szansa że osoba straci przytomność gdy jej ból jest powyżej tolerowalnego progu podczas otrzymywania obrażeń. - A probabilidade de uma pessoa ficar inconsciente quando sua dor está acima do limite de tolerância ao receber dano. - Шанс, что человек потеряет сознание, когда его боль выше допустимого порога при получении травмы. - Die Wahrscheinlichkeit, dass eine Person bewusstlos wird, wenn ihre Schmerzen bei einer Verwundung über der Toleranzschwelle liegen. - 고통 한계점을 넘을 시 기절하는 확률을 정합니다. - ユニットがダメージを受けた時の痛みが許容しきい値を超えていた場合に無意識状態に陥る確率を設定します。 - 当一个人的疼痛超过承受能力的极限时,他陷入昏迷的概率。 + + Medium Tear + Mittlerer Riss + Medio Strappo + Средняя рваная рана + Średnie rozerwanie skóry + Desgarro medio + Közepes szakadás + Moyenne lacération + Ruptura média + Střední tržná rána + 中くらいの裂傷 + 꽤 큰 열상 + 中度撕裂傷 + Orta Yırtık + 中度撕裂伤 - - Pain Unconscious Chance - Douleur - Chance d'évanouissement - Probabilidad de inconsciencia por dolor - Probabilità Svenimento da Dolore - Szansa na nieprzytomność przez ból - Chance de Inconsciência por Dor - Шанс потерять сознание от боли - Chance für Bewusslosigkeit durch Schmerz - 고통으로 인한 기절 확률 - 痛みによる無意識化確率 - 疼痛昏厥概率 + + Large Tear + Großer Riss + Grande Strappo + Большая рваная рана + Duże rozerwanie skóry + Desgarro severo + Nagy szakadás + Grande lacération + Ruptura grave + Velká tržná rána + 大きな裂傷 + 심한 열상 + 嚴重撕裂傷 + 重度撕裂伤 + Büyük Yırtık - - Sets the threshold for severe pain, above which a person can fall unconscious upon receiving damage. - Définis le niveau de douleur à partir duquel une personne peut perdre connaissance. Cf PainUnconsciousChance. - Establece el umbral para dolor severo, sobre el cual una persona puede caer inconsciente una vez reciba daño. - Determina la soglia per forte dolore, al di sopra di cui una persona può svenire se riceve danni. - Ustawia próg silnego bólu, powyżej którego osoba może stracić przytomność po otrzymaniu obrażeń. - Define o limite para dor severa, acima do qual uma pessoa pode ficar inconsciente ao receber dano. - Устанавливает количество боли от полученной травмы, при котором юнит может потерять сознание. - Legt die Grenze für starke Schmerzen fest, oberhalb derer eine Person bei erlittenem Schaden bewusstlos werden kann. - 사람이 데미지를 입었을 때 의식불명 상태가 될 수 있는 심각한 고통의 한계점을 설정합니다. - 激しい痛みのしきい値を設定します。このしきい値を超えた状態でダメージを受けると意識を失う可能性があります。 + + Velocity Wound + Ballistisches Trauma + Ferita Balistica + Огнестрельная рана + Rana postrzałowa + Plaie pénétrante + Herida de bala + Lőtt seb + Ferimento por projétil de arma de fogo + Střelné poranění + 銃創 + 총상 + 槍傷 + Hız Yarası + 穿透伤 - - Pain Unconscious Threshold - Seuil d'inconscience par la douleur. - Umbral de Dolor de Inconsciencia - Soglia Critica di Dolore - Próg Nieprzytomności od Bólu - Limite de Dor Antes da Inconsciência - Порог боли для потери сознания - Schmerz-Bewusstlosigkeit-Grenze - 고통 기절 한계점 - 無意識状態に陥る痛みのしきい値 + + Small Velocity Wound + Kleines Ballistisches Trauma + Piccola Ferita Balistica + Малая огнестрельная рана + Pomniejsza rana postrzałowa + Herida de bala menor + Kis lőtt seb + Petite plaie pénétrante + Ferimento leve por projétil de arma de fogo + Malé střelné poranění + 小さな銃創 + 소형 총상 + 小槍傷 + Küçük Hız Yarası + 轻度穿透伤 - - Sets the amount of damage a player can receive before going unconscious (and dying if "Sum of Trauma" is enabled). - Nastavuje kolik poškození hráč může obdržet než upadne do bezvědomí. - Définit la quantité de dégâts qu'un joueur peut subir avant de perdre connaissance (ou mourir, si l'option "Somme des traumatismes" est sélectionnée). - Fijar la cantidad de daño que un jugador puede recivir antes de caer inconsciente - Imposta la quantità di danno che un giocatore può ricevere prima di perdere conoscenza. - Definiuje ilość obrażeń jaką może przyjąć gracz przed straceniem przytomności (oraz śmierci gdy "Suma urazów" jest włączona). - Define a quantidade de dano que um jogador pode receber antes de ficar inconsciente. - Устанавливает количество урона, которое может получить игрок, прежде чем потеряет сознание (и умирает, если включена функция "Сумма травм"). - Legt die Höhe des Schadens fest, den ein Spieler erhalten kann, bevor er ohnmächtig wird (oder stirbt, wenn "Summe aller Traumata" aktiviert ist). - 플레이어가 치명상으로 인해 기절까지 가기 전의 한계점을 정합니다. ("피해량 중첩"이 켜져있으면 죽기도 합니다) - プレイヤーが無意識状態に陥るまでに受けられるダメージ量を設定します。\n("外傷の合計"が有効な場合は死亡するまでに受けられるダメージ量) - 設定玩家在無意識前能承受多少傷害。 - 设置玩家在昏迷前可以承受的伤害量(如果启用了“创伤总和”,则会死亡)。 - Bir oyuncunun bayılmadan önce alabileceği hasar miktarını belirler. + + Medium Velocity Wound + Mittleres Ballistisches Trauma + Media Ferita Balistica + Средняя огнестрельная рана + Średnia rana postrzałowa + Herida de bala media + Közepes lőtt seb + Plaie moyenne pénétrante + Ferimento médio por projétil de arma de fogo + Střední střelné poranění + 中くらいの銃創 + 중형 총상 + 中度槍傷 + Orta Hız Yarası + 中度穿透伤 - - Player Critical Damage Threshold - Kritická míra poškození pro hráče - Seuil de dégât critique du joueur - Límite de daño crítico al jugador - Soglia danni critici del giocatore - Próg Obrażeń Krytycznych Gracza - Limite de Dano Crítico do Jogador - Порог критического урона игрока - Schwelle für kritischen Spielerschaden - 플레이어 치명상 한계점 - プレイヤーのクリティカルダメージしきい値 - 玩家重擊承受量 - 玩家临界伤害阈值 + + Large Velocity Wound + Großes Ballistisches Trauma + Grande Ferita Balistica + Большая огнестрельная рана + Duża rana postrzałowa + Herida de bala severa + Nagy lőtt seb + Grande plaie pénétrante + Ferimento grave por projétil de arma de fogo + Velké střelné poranění + 大きな銃創 + 대형 총상 + 嚴重槍傷 + Büyük Hız Yarası + 重度穿透伤 Puncture Wound - Bodná rána - Blessure par perforation - Herida punzante + Stichwunde Ferita Perforante + Колотая рана Rana kłuta + Blessure par perforation + Herida punzante + Szúrt seb Ferimento por perfuração - Колотая рана - Stichwunde - 관통상 + Bodná rána 刺し傷 + 관통상 刺傷 - 刺伤 Delinme Yarası - Szúrt seb + 刺伤 - - Large Puncture Wound - Velká bodná rána - Grande perforation - Herida punzante severa - Grande Ferita Perforante - Duża rana kłuta - Ferimento grave por perfuração - Большая колотая рана - Große Stichwunde - 대형 관통상 - 大きな刺し傷 - 嚴重刺傷 - 重度刺伤 - Büyük Delinme Yarası - Nagy szúrt seb + + Minor Puncture Wound + Kleine Stichwunde + Piccola Ferita Perforante + Малая колотая рана + Pomniejsza rana kłuta + Herida punzante menor + Kis szúrt seb + Petite perforation + Ferimento leve por perfuração + Malá bodná rána + 小さな刺し傷 + 소형 관통상 + 小刺傷 + Küçük Delinme Yarası + 轻度刺伤 Medium Puncture Wound - Střední bodná rána - Moyenne perforation - Herida punzante media + Mittlere Stichwunde Media Ferita Perforante + Средняя колотая рана Średnia rana kłuta + Herida punzante media + Közepes szúrt seb + Moyenne perforation Ferimento médio por perfuração - Средняя колотая рана - Mittlere Stichwunde - 중형 관통상 + Střední bodná rána 中くらいの刺し傷 + 중형 관통상 中度刺傷 - 中度刺伤 Orta Delinme Yarası - Közepes szúrt seb - - - Minor Puncture Wound - Malá bodná rána - Petite perforation - Herida punzante menor - Piccola Ferita Perforante - Pomniejsza rana kłuta - Ferimento leve por perfuração - Малая колотая рана - Kleine Stichwunde - 소형 관통상 - 小さな刺し傷 - 小刺傷 - 轻度刺伤 - Küçük Delinme Yarası - Kis szúrt seb + 中度刺伤 - - Thermal Burn - Brûlure thermique - Quemadura térmica - Ustione Termica - Oparzenie - Queimadura Térmica - Термический ожог - Thermische Verbrennung - 화상 - 熱傷 - 热灼伤 + + Large Puncture Wound + Große Stichwunde + Grande Ferita Perforante + Большая колотая рана + Duża rana kłuta + Herida punzante severa + Nagy szúrt seb + Grande perforation + Ferimento grave por perfuração + Velká bodná rána + 大きな刺し傷 + 대형 관통상 + 嚴重刺傷 + Büyük Delinme Yarası + 重度刺伤 - - Major Thermal Burn - Sévère brûlure thermique - Quemadura térmica severa - Severa Ustione Termica - Duże oparzenie - Queimadura Térmica Grave - Сильный термический ожог - Schwere thermische Verbrennung - 심각한 화상 - 重度の熱傷 - 重度热灼伤 + + Fatal Damage Source + Причина смертельного урона + 致命ダメージの原因 + 致命傷來源 + 致命伤来源 + Cause de blessure mortelle + Fonte di danni letali + Zdroj smrtelné škody + Źródło obrażeń krytycznych + Fonte de Dano Fatal + Origen de daño fatal + Ölümcül Hasar Kaynağı + Quelle für tödlichen Schaden + 치명상의 원인 - - Medium Thermal Burn - Brûlure thermique modérée - Quemadura térmica media - Media Ustione Termica - Średnie oparzenie - Queimadura Térmica Média - Средний термический ожог - Mittlere thermische Verbrennung - 꽤 큰 화상 - 中度の熱傷 - 中度热灼伤 + + Determines what damage can be fatal + Определяет какой урон будет смертельным + 致命となるダメージの種類を定義します。 + 決定何種傷害為致命 + 确定哪些伤害可能是致命的 + Determina quali danni possono essere letali + Détermine le type de blessures pouvant être fatales. + Nastavuje jaké poškození může být smrtelné + Określa jakie obrażenia mogą być śmiertelne + Determina qual dano pode ser fatal + Determina qué daño puede ser fatal + Hangi hasarın ölümcül olabileceğini belirler + Bestimmt welcher Schaden tödlich ist. + 어떤 피해가 치명상으로 작용할 지 정합니다 - - Minor Thermal Burn - Légère brûlure thermique - Quemadura térmica menor - Leggera Ustione Termica - Pomniejsze oparzenie - Queimadura Térmica Leve - Незначительный термический ожог - Leichte thermische Verbrennung - 작은 화상 - 軽度の熱傷 - 轻微热灼伤 - - - Velocity Wound - Střelné poranění - Plaie pénétrante - Herida de bala - Ferita Balistica - Rana postrzałowa - Ferimento por projétil de arma de fogo - Огнестрельная рана - Ballistisches Trauma - 총상 - 銃創 - 槍傷 - 穿透伤 - Hız Yarası - Lőtt seb - - - Large Velocity Wound - Velké střelné poranění - Grande plaie pénétrante - Herida de bala severa - Grande Ferita Balistica - Duża rana postrzałowa - Ferimento grave por projétil de arma de fogo - Большая огнестрельная рана - Großes Ballistisches Trauma - 대형 총상 - 大きな銃創 - 嚴重槍傷 - 重度穿透伤 - Büyük Hız Yarası - Nagy lőtt seb - - - Medium Velocity Wound - Střední střelné poranění - Plaie moyenne pénétrante - Herida de bala media - Media Ferita Balistica - Średnia rana postrzałowa - Ferimento médio por projétil de arma de fogo - Средняя огнестрельная рана - Mittleres Ballistisches Trauma - 중형 총상 - 中くらいの銃創 - 中度槍傷 - 中度穿透伤 - Orta Hız Yarası - Közepes lőtt seb - - - Small Velocity Wound - Malé střelné poranění - Petite plaie pénétrante - Herida de bala menor - Piccola Ferita Balistica - Pomniejsza rana postrzałowa - Ferimento leve por projétil de arma de fogo - Малая огнестрельная рана - Kleines Ballistisches Trauma - 소형 총상 - 小さな銃創 - 小槍傷 - 轻度穿透伤 - Küçük Hız Yarası - Kis lőtt seb - - - Determines what damage can be fatal - Nastavuje jaké poškození může být smrtelné - Détermine le type de blessures pouvant être fatales. - Determina qué daño puede ser fatal - Determina quali danni possono essere letali - Określa jakie obrażenia mogą być śmiertelne - Determina qual dano pode ser fatal - Определяет какой урон будет смертельным - Bestimmt welcher Schaden tödlich ist. - 어떤 피해가 치명상으로 작용할 지 정합니다 - 致命となるダメージの種類を定義します。 - 決定何種傷害為致命 - 确定哪些伤害可能是致命的 - Hangi hasarın ölümcül olabileceğini belirler + + Only large hits to vital organs + Только серьезные попадания в жизненно важные органы + 重要臓器に大きな被弾があった時のみ + 只有重要器官之重傷 + 只有重要器官受到重创 + Grosses blessures sur organes vitaux + Solo grandi colpi agli organi vitali + Pouze zásahy do životně důležitých orgánů + Tylko duże trafienia w ważne narządy + Apenas danos graves a órgãos vitais + Solo grandes heridas en organos vitales + Sadece hayati organlara büyük vuruşlar + Nur schwere Treffer an lebenswichtigen Organen + 주요 장기에 큰 피해를 입음 - - Fatal Damage Source - Zdroj smrtelné škody - Cause de blessure mortelle - Origen de daño fatal - Fonte di danni letali - Źródło obrażeń krytycznych - Fonte de Dano Fatal - Причина смертельного урона - Quelle für tödlichen Schaden - 치명상의 원인 - 致命ダメージの原因 - 致命傷來源 - 致命伤来源 - Ölümcül Hasar Kaynağı + + Sum of trauma + Совокупность травмы + 外傷の合計 + 外部創傷累計 + 创伤总和 + Somme des traumatismes + Somma dei traumi + Celkové množství úrazů + Suma urazów + Soma do trauma + Suma de traumatismos + Summe aller Traumata + 피해량 중첩 Either - Kterýkoliv ze dvou + Оба + どちらか + 兩者都是 + 二者之一 Les deux - Ambos Entrambi + Kterýkoliv ze dvou Zarówno Ambos - Оба + Ambos + Ikisinden biri Beide 둘 다 - どちらか - 兩者都是 - 二者之一 - Ikisinden biri - - Sum of trauma - Celkové množství úrazů - Somme des traumatismes - Suma de traumatismos - Somma dei traumi - Suma urazów - Soma do trauma - Совокупность травмы - Summe aller Traumata - 피해량 중첩 - 外傷の合計 - 外部創傷累計 - 创伤总和 + + Thermal Burn + 熱傷 + Brûlure thermique + Термический ожог + Ustione Termica + Thermische Verbrennung + Oparzenie + 热灼伤 + 화상 + Quemadura térmica + Queimadura Térmica - - Only large hits to vital organs - Pouze zásahy do životně důležitých orgánů - Grosses blessures sur organes vitaux - Solo grandes heridas en organos vitales - Solo grandi colpi agli organi vitali - Tylko duże trafienia w ważne narządy - Apenas danos graves a órgãos vitais - Только серьезные попадания в жизненно важные органы - Nur schwere Treffer an lebenswichtigen Organen - 주요 장기에 큰 피해를 입음 - 重要臓器に大きな被弾があった時のみ - 只有重要器官之重傷 - 只有重要器官受到重创 - Sadece hayati organlara büyük vuruşlar + + Minor Thermal Burn + 軽度の熱傷 + Légère brûlure thermique + Leggera Ustione Termica + Незначительный термический ожог + Leichte thermische Verbrennung + Pomniejsze oparzenie + 轻微热灼伤 + 작은 화상 + Quemadura térmica menor + Queimadura Térmica Leve - - Sets the amount of damage limbs can receive before going critical, leading to death. Must be over 0 for any effect.\nRequires the "Use Limb Damage" setting to be enabled and "Fatal Damage Source" to be set to "Sum of Trauma" or "Either".\nStacks multiplicatively with the overall unit Damage Threshold. Doesn't interact with fractures/limping at all. - Устанавливает величину урона, который могут получить конечности, прежде чем урон станет критическим, что приведет к смерти. Для любого эффекта должно быть больше 0.\nТребуется, чтобы настройка "Использовать урон конечностям" была включена, а "Причина смертельного урона" была установлена на "Совокупность травмы" или "Оба".\nУмножается с общим порогом повреждения. Никак не взаимодействует с переломами или хроманием. - 致命的状態となり死亡する前に手足が受けられるダメージの量を設定します。\n効果の発動には0より大きい数字に設定する必要があります。\n"手足のダメージを使用" 設定を有効化した上で "致命ダメージの原因" を "外傷の合計" または "どちらか" に設定する必要があります。\nユニット全体のダメージしきい値に対して乗算的に上乗せされます。 骨折や足の引きずり(跛行)とは無関係です。 - - - Limb Damage Threshold - Порог повреждения конечностей - 手足のダメージしきい値 - - - Controls whether limb damage is taken into account for sum of trauma calculations. - Определяет, учитывается ли повреждение конечностей при расчете совокупности травм. - "外傷の合計" の計算に手足のダメージを考慮するかどうかを制御します。 - - - Use Limb Damage - Использовать урон конечностям - 手足のダメージを使用 + + Medium Thermal Burn + 中度の熱傷 + Brûlure thermique modérée + Media Ustione Termica + Средний термический ожог + Mittlere thermische Verbrennung + Średnie oparzenie + 中度热灼伤 + 꽤 큰 화상 + Quemadura térmica media + Queimadura Térmica Média + + + Major Thermal Burn + 重度の熱傷 + Sévère brûlure thermique + Severa Ustione Termica + Сильный термический ожог + Schwere thermische Verbrennung + Duże oparzenie + 重度热灼伤 + 심각한 화상 + Quemadura térmica severa + Queimadura Térmica Grave + + + Unit Damage Threshold + Schwelle für Schaden + Seuil de dégâts + Soglia di danni critici + ユニットのダメージしきい値 + Práh poškození + Порог урона + Próg obrażeń jednostki + Birim Hasar Katsayısı + Umbral de daño de unidad + 单位伤害阈值 + 유닛 피해 한계점 + Limite de Dano em Unidade + + + Sets the amount of damage a unit can receive before going unconscious. (0 for mission default) + Legt die Höhe des Schadens fest, den eine Einheit erhalten kann, bevor diese ohnmächtig wird. (0 für Misionsnormalwert) + Determina il livello di danni sopportabili da un'unità senza svenire. (0 per il valore predefinito dalla missione) + Définit la quantité de dégâts que l'unité peut subir avant de perdre connaissance (ou mourir, si l'option "Somme des traumatismes" est sélectionnée).\n(0 utilise la valeur définie dans la mission.) + このユニットが無意識状態に陥るまでに受けられるダメージ量を設定します。 (ミッション標準は0) + Určuje kolik poškození může jednotka utrpět než upadne do bezvědomí. (pro použití standardní hodnoty mise zadejte 0) + Устанавливает количество урона, которое может получить юнит перед тем, как потерять сознание. (0 для значения миссии) + Ustawia próg obrażeń jakie może otrzymać jednostka przed utratą przytomności. (0 jako ustawienie domyślne misji) + Bilinçsiz duruma geçmeden önce bir birimin alabileceği hasar miktarını ayarlar. (Görev varsayılanı için 0) + Determina la cantidad de daño que puede recibir una unidad antes de quedar inconsciente (0 para predeterminado de misión) + 设定一个单位在昏迷前所能承受的伤害量。(任务默认为0) + 이 유닛이 얼마나 많은 피해를 받아야 기절할 지 정합니다. (0은 미션 기본 설정을 사용합니다) + Define a quantidade de dano que uma unidade pode receber antes de ficar inconsciente. (0 para o padrão da missão) + + + Pain Unconscious Chance + Шанс потерять сознание от боли + Szansa na nieprzytomność przez ból + Probabilità Svenimento da Dolore + 痛みによる無意識化確率 + Probabilidad de inconsciencia por dolor + Douleur - Chance d'évanouissement + Chance für Bewusslosigkeit durch Schmerz + 疼痛昏厥概率 + 고통으로 인한 기절 확률 + Chance de Inconsciência por Dor + + + The probability of a person falling unconscious when their pain is above the tolerance threshold upon receiving damage. + Шанс, что человек потеряет сознание, когда его боль выше допустимого порога при получении травмы. + La probabilità che un'unità perda i sensi quando il suo dolore è sopra la soglia critica ricevendo danni. + Szansa że osoba straci przytomność gdy jej ból jest powyżej tolerowalnego progu podczas otrzymywania obrażeń. + ユニットがダメージを受けた時の痛みが許容しきい値を超えていた場合に無意識状態に陥る確率を設定します。 + La probabilidad de que una persona caiga inconsciente cuando su dolor está por encima del umbral al haber recibido daño. + La probabilité pour qu'une personne perde connaissance lorsque la douleur ressentie est supérieure à son seuil de tolérance. + Die Wahrscheinlichkeit, dass eine Person bewusstlos wird, wenn ihre Schmerzen bei einer Verwundung über der Toleranzschwelle liegen. + 当一个人的疼痛超过承受能力的极限时,他陷入昏迷的概率。 + 고통 한계점을 넘을 시 기절하는 확률을 정합니다. + A probabilidade de uma pessoa ficar inconsciente quando sua dor está acima do limite de tolerância ao receber dano. + + + Pain Unconscious Threshold + Порог боли для потери сознания + Soglia Critica di Dolore + Seuil d'inconscience par la douleur. + 無意識状態に陥る痛みのしきい値 + Próg Nieprzytomności od Bólu + Schmerz-Bewusstlosigkeit-Grenze + 고통 기절 한계점 + Limite de Dor Antes da Inconsciência + Umbral de Dolor de Inconsciencia + + + Sets the threshold for severe pain, above which a person can fall unconscious upon receiving damage. + Устанавливает количество боли от полученной травмы, при котором юнит может потерять сознание. + Determina la soglia per forte dolore, al di sopra di cui una persona può svenire se riceve danni. + Définis le niveau de douleur à partir duquel une personne peut perdre connaissance. Cf PainUnconsciousChance. + 激しい痛みのしきい値を設定します。このしきい値を超えた状態でダメージを受けると意識を失う可能性があります。 + Ustawia próg silnego bólu, powyżej którego osoba może stracić przytomność po otrzymaniu obrażeń. + Legt die Grenze für starke Schmerzen fest, oberhalb derer eine Person bei erlittenem Schaden bewusstlos werden kann. + 사람이 데미지를 입었을 때 의식불명 상태가 될 수 있는 심각한 고통의 한계점을 설정합니다. + Define o limite para dor severa, acima do qual uma pessoa pode ficar inconsciente ao receber dano. + Establece el umbral para dolor severo, sobre el cual una persona puede caer inconsciente una vez reciba daño. + + + Fatal Injury Death Chance + Вероятность смерти от смертельной травмы + Probabilidad de muerte por herida fatal + Probabilità di morte da ferita letale + Blessure mortelle - Chance de décès + Szana na śmierć przy śmiertelej ranie + 致命傷による死亡確率 + Tödliche Verletzung - Wahrscheinlichkeit des Todes + 致命伤死亡概率 + 치명상 사망 확률 + Chance de Morte por Ferimento Fatal + + + The chance of dying to a fatal injury. + Шанс умереть от смертельной травмы. + La probabilidad de morir a causa de una herida fatal. + La probabilità che una ferita letale provochi la morte dell'unità. + La probabilité de mourir lors d'une "blessure mortelle".\nUne blessure mortelle est définie par des dommages importants à la tête ou au cœur. + Szansa na śmierć po otrzymaniu śmiertelnej rany. + 致命傷による死亡確率を設定します。 + Die Wahrscheinlichkeit, an einer eigentlich tödlichen Verletzung zu sterben. + 死于致命伤的概率。 + 치명상으로 인해 사망할 확률을 정합니다. + A chance de morrer para um ferimento fatal. diff --git a/addons/medical_engine/CfgWeapons.hpp b/addons/medical_engine/CfgWeapons.hpp new file mode 100644 index 00000000000..b4e3572620e --- /dev/null +++ b/addons/medical_engine/CfgWeapons.hpp @@ -0,0 +1,11 @@ + +class CfgWeapons { + // Remove items from Virtual Arsenal. + class ItemCore; + class FirstAidKit: ItemCore { + type = 0; + }; + class Medikit: ItemCore { + type = 0; + }; +}; diff --git a/addons/medical_engine/XEH_postInit.sqf b/addons/medical_engine/XEH_postInit.sqf index 40b88be78fe..ed660914984 100644 --- a/addons/medical_engine/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/medical_engine/XEH_postInit.sqf @@ -23,34 +23,6 @@ QEGVAR(medical,HandleDamageEHID), _unit addEventHandler ["HandleDamage", {_this call FUNC(handleDamage)}] ]; - - // Fires where healer is local - _unit addEventHandler ["HandleHeal", { - params ["_injured", "_healer", "_isMedic", "_atVehicle"]; - - AISFinishHeal [_injured, _healer, _isMedic]; - - // AI stay in healing loop if they have healing items available (they try to heal once every second) - if (isNull _atVehicle && {!isNil {TYPE_FIRST_AID_KIT call EFUNC(common,getItemReplacements)} || {!isNil {TYPE_MEDIKIT call EFUNC(common,getItemReplacements)}}}) then { - // Replace the items (if possible) so that the unit can't heal - _healer call EFUNC(common,replaceRegisteredItems); - } else { - // If there are no replacements available, interrupt healing command by forcing the unit to leave and rejoin the group - if (_healer call EFUNC(common,isPlayer)) exitWith {}; - - // This resets their command/action - private _assignedTeam = assignedTeam _healer; - private _groupInfo = [group _healer, groupId _healer]; - [_healer] joinSilent grpNull; // If unit doesn't leave group first, it will take the lowest Id when joinAsSilent is run, regardless of parameters - _healer joinAsSilent _groupInfo; - - if (_assignedTeam != "") then { - _healer assignTeam _assignedTeam; - }; - }; - - true - }]; }, nil, [IGNORE_BASE_UAVPILOTS], true] call CBA_fnc_addClassEventHandler; #ifdef DEBUG_MODE_FULL diff --git a/addons/medical_engine/config.cpp b/addons/medical_engine/config.cpp index 21e779c7308..2d7926aa41f 100644 --- a/addons/medical_engine/config.cpp +++ b/addons/medical_engine/config.cpp @@ -28,5 +28,6 @@ class CfgPatches { #include "CfgFunctions.hpp" #include "CfgMoves.hpp" #include "CfgVehicles.hpp" +#include "CfgWeapons.hpp" #endif diff --git a/addons/medical_engine/functions/fnc_handleDamage.sqf b/addons/medical_engine/functions/fnc_handleDamage.sqf index cf891f5e532..95e48fcc3e4 100644 --- a/addons/medical_engine/functions/fnc_handleDamage.sqf +++ b/addons/medical_engine/functions/fnc_handleDamage.sqf @@ -32,11 +32,7 @@ if (_structuralDamage) then { // Damage can be disabled with old variable or via sqf command allowDamage if !(isDamageAllowed _unit && {_unit getVariable [QEGVAR(medical,allowDamage), true]}) exitWith {_oldDamage}; -// Killing units via End key is an edge case (#10375) -// This didn't matter pre-Arma 3 2.18 but now this goes through the event handler -// TODO: Structural fire damage >= 1 in a single damage event could still be caught here and we don't want that, but we haven't found a better way to catch this, fire damage should be small most of the time anyway private _newDamage = _damage - _oldDamage; -if (_structuralDamage && {(abs (_newDamage - 1)) < 0.001 && _ammo == "" && isNull _shooter && isNull _instigator}) exitWith {_damage}; // _newDamage == 0 happens occasionally for vehiclehit events (see line 80 onwards), just exit early to save some frametime // context 4 is engine "bleeding". For us, it's just a duplicate event for #structural which we can ignore without any issues @@ -169,11 +165,7 @@ if (_context == 2) then { if (_environmentDamage) then { // Any collision with terrain/vehicle/object has a shooter // Check this first because burning can happen at any velocity - if (isNull _shooter) then { - // Anything else is almost guaranteed to be fire damage - _ammo = "fire"; - TRACE_5("Fire Damage",_unit,_shooter,_instigator,_damage,_allDamages); - } else { + if !(isNull _shooter) then { /* If shooter != unit then they hit unit, otherwise it could be: - Unit hitting anything at speed @@ -188,6 +180,10 @@ if (_context == 2) then { _ammo = "collision"; TRACE_5("Collision",_unit,_shooter,_instigator,_damage,_allDamages); }; + } else { + // Anything else is almost guaranteed to be fire damage + _ammo = "fire"; + TRACE_5("Fire Damage",_unit,_shooter,_instigator,_damage,_allDamages); }; }; diff --git a/addons/medical_engine/functions/fnc_updateDamageEffects.sqf b/addons/medical_engine/functions/fnc_updateDamageEffects.sqf index f4a18094a60..7dc73e04f47 100644 --- a/addons/medical_engine/functions/fnc_updateDamageEffects.sqf +++ b/addons/medical_engine/functions/fnc_updateDamageEffects.sqf @@ -67,7 +67,7 @@ if (!_isLimping && {EGVAR(medical,limping) > 0}) then { (_xAmountOf > 0) && {_xDamage > LIMPING_DAMAGE_THRESHOLD} // select _causeLimping from woundDetails - && {(EGVAR(medical_damage,woundDetails) get (floor (_xClassID / 10))) select 3} + && {(EGVAR(medical_damage,woundDetails) get (_xClassID / 10)) select 3} ) exitWith { TRACE_1("limping because of wound",_x); _isLimping = true; diff --git a/addons/medical_engine/stringtable.xml b/addons/medical_engine/stringtable.xml index 19856781967..cf197132029 100644 --- a/addons/medical_engine/stringtable.xml +++ b/addons/medical_engine/stringtable.xml @@ -1,55 +1,55 @@ - - Controls whether crew receives damage from vehicle collisions. - Définit si les passagers à bord des véhicules peuvent être blessés en cas d'accident. - Controla si la tripulación recibe daño debido a colisiones en vehículo. - Determina se i passeggeri di un veicolo subiranno danni da schianti o incidenti. - Kontroluje czy załoga pojazdu otrzyma obrażenia podczas kolizji pojazdu. - Controla se a tripulação recebe dano de colisões de veículos. - Контролирует, получает ли экипаж урон от столкновения транспортного средства. - Kontrolliert, ob Besatzung eines Fahrzeugs Schaden durch Unfälle erleiden soll - 차량 충돌로 인해 탑승인원들이 피해를 받을 지 결정합니다. - 車両が衝突をすると乗員がダメージを受けるかどうかを制御します。 - 控制乘员是否受到车辆碰撞的伤害。 - Enable Vehicle Crash Damage - Blessures de collision (véhicules) + Вкл. урон при аварии в транспорте Activar daño por accidente de vehículo - Abilita danni da schianti del veicolo + Blessures de collision (véhicules) Włącz obrażenia od kolizji pojazdu - Habilitar Dano por Colisão de Veículo - Вкл. урон при аварии в транспорте - Aktiviere Verletzungen durch Fahrzeugunfälle - 차량 충돌 피해 활성화 車両衝突ダメージを有効化 + Aktiviere Verletzungen durch Fahrzeugunfälle + Abilita danni da schianti del veicolo 启用车辆碰撞损坏 + 차량 충돌 피해 활성화 + Habilitar Dano por Colisão de Veículo - - Controls effect of armor 'passThrough' on final damage. Makes high armor values, like ones used in GL rigs, less effective.\nUse 0% for pre 3.16.0 armor behavior.\nOnly touch this if you know what you're doing! - Contrôle l'effet de la "pénétration" de l'armure sur les dégâts finaux. Rend les valeurs d'armures élevées, comme celles utilisées dans les gilets GL, moins efficaces.\nUtilisez 0% pour le comportement des armures des versions antérieures à 3.16.0.\nNe modifiez la valeur que si vous savez ce que vous faîtes ! - Controla el efecto de 'passThrough' de armadura en el daño final. Hace que los valores altos de armadura, como los usados en los chalecos GL, sean menos efectivos.\nUsar 0% para comportamiento de armadura en versiones anteriores a 3.16.0.\nSólo modifica esto si sabes lo que estás haciendo! - Determina l'effetto di danni sul corpo che 'trapassano' l'armatura. Rende alti valori di protezione, come quelli su corpetti GL, meno efficaci.\nUtilizza 0% per il comportamento prima di v3.16.0.\nModifica questo valore solo se sai cosa stai facendo! - Kontroluje wpływ "penetracji" pancerza na ostateczne obrażenia. Sprawia, że wysokie wartości pancerza, takie jak te używane w kamizelkach GL, są mniej skuteczne.\nUżyj 0% dla zachowania pancerza sprzed wersji 3.16.0.\nZmień wartość tylko jeśli wiesz co robisz! - Controla o efeito de penetração (passThrough) da blindagem no dano final. Torna valores de blindagem altos, como os usados em coletes GL, menos eficazes.\nUse 0% para o comportamento de blindagem anterior à versão 3.16.0.\nSó mexa nisso se souber o que está fazendo! - Контролирует эффект `passThrough` при нанесении конечного урона. Делает высокие значения брони, подобные тем, которые используются в GL rigs, менее эффективными.\nИспользуйте 0% для поведения брони до версии 3.16.0.n\Прикасайтесь к этому, только если знаете, что делаете! - Steuert den Effekt des „Durchschlagens“ von Panzerung auf den Gesamtschaden. Macht hohe Panzerungswerte, wie sie in GL-Westen verwendet werden, weniger effektiv.\nVerwende 0% für das Panzerungsverhalten vor 3.16.0.\nÄndere den Wert nur, wenn du weißt, was du tust! - 최종 데미지에 대한 방어구의 'PassThrough' 효과를 조정합니다. GL 리그에 사용되는 것과 같은 높은 방호값을 덜 효과적으로 만듭니다\n3.16.0 이전의 방어구 동작에는 0%를 사용하십시오.\n당신이 뭘 하고 있는지 알고 있는 경우에만 이걸 설정하세요! - ボディアーマーの'passThrough'値が最終的な身体ダメージに与える影響を調整します。擲弾兵リグで使用されるような高い装甲値では効果が低くなります。\n3.16.0以前の挙動にするには0%にしてください。\nこれが何かわからない場合は変更しないことをお勧めします。 + + Controls whether crew receives damage from vehicle collisions. + Контролирует, получает ли экипаж урон от столкновения транспортного средства. + Controla si la tripulación recibe daño debido a colisiones en vehículo. + Définit si les passagers à bord des véhicules peuvent être blessés en cas d'accident. + Kontroluje czy załoga pojazdu otrzyma obrażenia podczas kolizji pojazdu. + 車両が衝突をすると乗員がダメージを受けるかどうかを制御します。 + Kontrolliert, ob Besatzung eines Fahrzeugs Schaden durch Unfälle erleiden soll + Determina se i passeggeri di un veicolo subiranno danni da schianti o incidenti. + 控制乘员是否受到车辆碰撞的伤害。 + 차량 충돌로 인해 탑승인원들이 피해를 받을 지 결정합니다. + Controla se a tripulação recebe dano de colisões de veículos. Armor PassThrough Effect + Efekt penetracji pancerza + 방어구 PassThrough 효과 Effet de pénétration d'armure - Efecto de Atravesar Armadura + Effekt des Panzerungsdurchschlags Fattore di Trapasso Armatura - Efekt penetracji pancerza Efeito de Penetração de Blindagem - Эффект сквозного прохождения брони - Effekt des Panzerungsdurchschlags - 방어구 PassThrough 효과 装甲貫通効果 + Эффект сквозного прохождения брони + Efecto de Atravesar Armadura + + + Controls effect of armor 'passThrough' on final damage. Makes high armor values, like ones used in GL rigs, less effective.\nUse 0% for pre 3.16.0 armor behavior.\nOnly touch this if you know what you're doing! + Kontroluje wpływ "penetracji" pancerza na ostateczne obrażenia. Sprawia, że wysokie wartości pancerza, takie jak te używane w kamizelkach GL, są mniej skuteczne.\nUżyj 0% dla zachowania pancerza sprzed wersji 3.16.0.\nZmień wartość tylko jeśli wiesz co robisz! + 최종 데미지에 대한 방어구의 'PassThrough' 효과를 조정합니다. GL 리그에 사용되는 것과 같은 높은 방호값을 덜 효과적으로 만듭니다\n3.16.0 이전의 방어구 동작에는 0%를 사용하십시오.\n당신이 뭘 하고 있는지 알고 있는 경우에만 이걸 설정하세요! + Contrôle l'effet de la "pénétration" de l'armure sur les dégâts finaux. Rend les valeurs d'armures élevées, comme celles utilisées dans les gilets GL, moins efficaces.\nUtilisez 0% pour le comportement des armures des versions antérieures à 3.16.0.\nNe modifiez la valeur que si vous savez ce que vous faîtes ! + Steuert den Effekt des „Durchschlagens“ von Panzerung auf den Gesamtschaden. Macht hohe Panzerungswerte, wie sie in GL-Westen verwendet werden, weniger effektiv.\nVerwende 0% für das Panzerungsverhalten vor 3.16.0.\nÄndere den Wert nur, wenn du weißt, was du tust! + Determina l'effetto di danni sul corpo che 'trapassano' l'armatura. Rende alti valori di protezione, come quelli su corpetti GL, meno efficaci.\nUtilizza 0% per il comportamento prima di v3.16.0.\nModifica questo valore solo se sai cosa stai facendo! + Controla o efeito de penetração (passThrough) da blindagem no dano final. Torna valores de blindagem altos, como os usados em coletes GL, menos eficazes.\nUse 0% para o comportamento de blindagem anterior à versão 3.16.0.\nSó mexa nisso se souber o que está fazendo! + ボディアーマーの'passThrough'値が最終的な身体ダメージに与える影響を調整します。擲弾兵リグで使用されるような高い装甲値では効果が低くなります。\n3.16.0以前の挙動にするには0%にしてください。\nこれが何かわからない場合は変更しないことをお勧めします。 + Контролирует эффект `passThrough` при нанесении конечного урона. Делает высокие значения брони, подобные тем, которые используются в GL rigs, менее эффективными.\nИспользуйте 0% для поведения брони до версии 3.16.0.n\Прикасайтесь к этому, только если знаете, что делаете! + Controla el efecto de 'passThrough' de armadura en el daño final. Hace que los valores altos de armadura, como los usados en los chalecos GL, sean menos efectivos.\nUsar 0% para comportamiento de armadura en versiones anteriores a 3.16.0.\nSólo modifica esto si sabes lo que estás haciendo! diff --git a/addons/medical_feedback/XEH_postInit.sqf b/addons/medical_feedback/XEH_postInit.sqf index 731fd1f8859..f01394e9199 100644 --- a/addons/medical_feedback/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/medical_feedback/XEH_postInit.sqf @@ -38,7 +38,7 @@ GVAR(bloodTickCounter) = 0; if (_unit != ACE_player) exitWith {}; TRACE_1("player unconscious eh",_unconscious); - if (_unconscious && {cameraView == "GUNNER"} && {!isNull objectParent _unit} && {cameraOn == vehicle _unit}) then { + if (_unconscious && {cameraView == "GUNNER"} && {(vehicle _unit) != _unit} && {cameraOn == vehicle _unit}) then { TRACE_2("exiting gunner view",cameraOn,cameraView); ACE_player switchCamera "INTERNAL"; }; diff --git a/addons/medical_feedback/functions/fnc_effectHeartBeat.sqf b/addons/medical_feedback/functions/fnc_effectHeartBeat.sqf index 57e31d80e94..89d98883fc7 100644 --- a/addons/medical_feedback/functions/fnc_effectHeartBeat.sqf +++ b/addons/medical_feedback/functions/fnc_effectHeartBeat.sqf @@ -16,7 +16,7 @@ */ if (EGVAR(common,OldIsCamera)) exitWith { - TRACE_2("Ending heart beat effect - scripted camera",GET_HEART_RATE(ACE_player),EGVAR(common,OldIsCamera)); + TRACE_2("Ending heart beat effect - scripted camera",_heartRate,EGVAR(common,OldIsCamera)); GVAR(heartBeatEffectRunning) = false; }; diff --git a/addons/medical_feedback/stringtable.xml b/addons/medical_feedback/stringtable.xml index b2ce60745c5..d1ef1896117 100644 --- a/addons/medical_feedback/stringtable.xml +++ b/addons/medical_feedback/stringtable.xml @@ -1,255 +1,255 @@ - - Selects the used low blood volume effect type. - Nastavuje který efekt pro nízké množství krve bude používán. - Permet de choisir quel effet provoque un faible volume sanguin. - Selecciona el tipo de efecto a causa de un volumen bajo de sangre. - Seleziona il tipo di effetto causato da un volume di sangue molto ridotto. - Wybiera efekt ktory będzie pokazywany po utracie znacznej ilości krwi. - Seleciona o tipo de efeito visual quando o volume de sangue está baixo. - Выбирает тип визуализации эффекта низкого объема крови. - Wählt die verwendete Effektart für niedriges Blutvolumen. - 혈액량이 부족할 때 어떤 효과로 나타낼지 결정합니다. - 低血液量時の画面効果を選択できます。 - 选择低血容量下的效果类型。 - Kullanılan düşük kan hacmi efekt türünü seçer. + + Feedback + Rückmeldung + フィードバック + Реакция на ранения + Réaction aux blessures + Reação a Lesões + 視覺回饋 + 受伤反应 + Commenti + Zpětná vazba + Informacje Zwrotne + Reacción + Geri Bildirim + 피드백 + + + Pain Effect Type + Schmerzeffekt-Typ + Rodzaj efektu bólu + Визуальный эффект боли + Effetto del dolore + Tipo de efecto de dolor + Effet de douleur + Fájdalom-effekt típusa + Tipo do efeito de dor + Efekt pro bolest + 痛み効果の種類 + 고통 효과 종류 + 疼痛效果類型 + 疼痛效果类型 + Ağrı Etkisi Türü + + + Selects the used pain effect type. + 痛みの画面効果を選択できます。 + Permet de choisir quel effet provoque la douleur. + Выбирает тип визуализации болевого эффекта. + Selecione o tipo de efeito de dor. + 選擇哪一個視覺效果用於回饋疼痛 + 选择反馈的疼痛效果类型。 + Seleziona il tipo di effetto causato dal dolore. + Nastavuje který efekt bolesti bude používán. + Wybiera rodzaj efektu bólu. + Selecciona el tipo de efecto de dolor + Kullanılan ağrı efekti tipini seçer. + Wählt den zu benutzenden Schmerzeffekt aus. + 고통 시 어떤 효과로 나타낼 지 결정합니다. + + + White Flashing + Weißes blinken + 白く点滅 + Белые вспышки + Flash blancs + Flashes Brancos + 白光閃爍 + 白光闪烁 + Bianco lampeggiante + Blikání bílé barvy + Miganie na biało + Destello blanco + Beyaz Yanıp Sönüyor + 반짝이는 하얀색 + + + Pulsing Blur + Wiederkehrende Unschärfe + ぼかしの強弱 + Пульсирующее размытие + Pulsations floues + Borrão Pulsante + 脈動模糊 + 脉冲式模糊 + Sfocatura pulsante + Pulzující rozmazání + Pulsujące rozmycie + Enborronamiento pulsante + Titreşimli Bulanıklık + 두근대는 흐려짐 + + + Chromatic Aberration + Chromatische Aberration + Aberracja chromatyczna + Хроматическая аберрация + Aberrazione cromatica + Aberración cromática + Aberration chromatique + Kromatikus aberráció + Chromatická aberace + Aberração cromática + 色収差 + 색수차 + 色差 + 色差 + Renk sapmaları + + + Only high pain effect + 強い痛み効果のみ + 只有在強烈疼痛時使用 + 仅在剧烈疼痛下启用 + Juste un fort effet douloureux + Solo effetto di elevato dolore + Pouze efekt vysoké bolesti + Tylko efekt mocnego bólu + Apenas efeito de dor alta + Solo efecto de dolor fuerte + Sadece yüksek ağrı etkisi + Nur bei starken Schmerzen + Эффект только сильной боли + 강한 고통 때만 보여짐 Low Blood Volume Effect Type - Efekt pro nízké množství krve + Визуальный эффект низкого объема крови Effet de faible volume sanguin - Tipo de efecto por volumen bajo de sangre Effetto di poco sangue + 低血液量時効果の種類 + Efekt pro nízké množství krve Efekt po utracie znacznej ilości krwi - Tipo de efeito por volume baixo de sangue - Визуальный эффект низкого объема крови + Düşük Kan Efekt Türü + Tipo de efecto por volumen bajo de sangre Effektart für "Niedriges Blutvolumen" - 혈액량 부족 시 효과 종류 - 低血液量時効果の種類 低血容量影响类型 - Düşük Kan Efekt Türü + 혈액량 부족 시 효과 종류 + Tipo de efeito por volume baixo de sangue - - Icon + Color Fading - Ikona + Ztráta barev - Icône + Atténuation des couleurs - Icono + Atenuación del color - Icona + Sbiadimento dei colori - Ikona + Zanikanie kolorów - Ícone + Atenuação de cores - Иконка + Потеря цветности - Symbol + Farbverblassen - 아이콘 및 색바램 - アイコンと退色 - 图标+褪色 - Simge + Renk Soldurma + + Selects the used low blood volume effect type. + Выбирает тип визуализации эффекта низкого объема крови. + Permet de choisir quel effet provoque un faible volume sanguin. + Seleziona il tipo di effetto causato da un volume di sangue molto ridotto. + 低血液量時の画面効果を選択できます。 + Nastavuje který efekt pro nízké množství krve bude používán. + Wybiera efekt ktory będzie pokazywany po utracie znacznej ilości krwi. + Kullanılan düşük kan hacmi efekt türünü seçer. + Selecciona el tipo de efecto a causa de un volumen bajo de sangre. + Wählt die verwendete Effektart für niedriges Blutvolumen. + 选择低血容量下的效果类型。 + 혈액량이 부족할 때 어떤 효과로 나타낼지 결정합니다. + Seleciona o tipo de efeito visual quando o volume de sangue está baixo. Color Fading - Ztráta barev + Потеря цветности Atténuation des couleurs - Atenuación del color Sbiadimento dei colori + 退色 + Ztráta barev Zanikanie kolorów - Atenuação de cores - Потеря цветности + Renk Soldurma + Atenuación del color Farbverblassen - 색바램 - 退色 褪色 - Renk Soldurma + 색바램 + Atenuação de cores Icon - Ikona + Иконка Icône - Icono Icona + アイコン + Ikona Ikona - Ícone - Иконка + Simge + Icono Symbol - 아이콘 - アイコン 图标 - Simge - - - Chromatic Aberration - Chromatická aberace - Aberration chromatique - Aberración cromática - Aberrazione cromatica - Aberracja chromatyczna - Aberração cromática - Хроматическая аберрация - Chromatische Aberration - 색수차 - 色収差 - 色差 - 色差 - Renk sapmaları - Kromatikus aberráció - - - Selects the used pain effect type. - Nastavuje který efekt bolesti bude používán. - Permet de choisir quel effet provoque la douleur. - Selecciona el tipo de efecto de dolor - Seleziona il tipo di effetto causato dal dolore. - Wybiera rodzaj efektu bólu. - Selecione o tipo de efeito de dor. - Выбирает тип визуализации болевого эффекта. - Wählt den zu benutzenden Schmerzeffekt aus. - 고통 시 어떤 효과로 나타낼 지 결정합니다. - 痛みの画面効果を選択できます。 - 選擇哪一個視覺效果用於回饋疼痛 - 选择反馈的疼痛效果类型。 - Kullanılan ağrı efekti tipini seçer. - - - Pain Effect Type - Efekt pro bolest - Effet de douleur - Tipo de efecto de dolor - Effetto del dolore - Rodzaj efektu bólu - Tipo do efeito de dor - Визуальный эффект боли - Schmerzeffekt-Typ - 고통 효과 종류 - 痛み効果の種類 - 疼痛效果類型 - 疼痛效果类型 - Ağrı Etkisi Türü - Fájdalom-effekt típusa - - - Only high pain effect - Pouze efekt vysoké bolesti - Juste un fort effet douloureux - Solo efecto de dolor fuerte - Solo effetto di elevato dolore - Tylko efekt mocnego bólu - Apenas efeito de dor alta - Эффект только сильной боли - Nur bei starken Schmerzen - 강한 고통 때만 보여짐 - 強い痛み効果のみ - 只有在強烈疼痛時使用 - 仅在剧烈疼痛下启用 - Sadece yüksek ağrı etkisi - - - Pulsing Blur - Pulzující rozmazání - Pulsations floues - Enborronamiento pulsante - Sfocatura pulsante - Pulsujące rozmycie - Borrão Pulsante - Пульсирующее размытие - Wiederkehrende Unschärfe - 두근대는 흐려짐 - ぼかしの強弱 - 脈動模糊 - 脉冲式模糊 - Titreşimli Bulanıklık - - - White Flashing - Blikání bílé barvy - Flash blancs - Destello blanco - Bianco lampeggiante - Miganie na biało - Flashes Brancos - Белые вспышки - Weißes blinken - 반짝이는 하얀색 - 白く点滅 - 白光閃爍 - 白光闪烁 - Beyaz Yanıp Sönüyor + 아이콘 + Ícone - - Feedback - Zpětná vazba - Réaction aux blessures - Reacción - Commenti - Informacje Zwrotne - Reação a Lesões - Реакция на ранения - Rückmeldung - 피드백 - フィードバック - 視覺回饋 - 受伤反应 - Geri Bildirim + + Icon + Color Fading + Иконка + Потеря цветности + Icône + Atténuation des couleurs + Icona + Sbiadimento dei colori + アイコンと退色 + Ikona + Ztráta barev + Ikona + Zanikanie kolorów + Simge + Renk Soldurma + Icono + Atenuación del color + Symbol + Farbverblassen + 图标+褪色 + 아이콘 및 색바램 + Ícone + Atenuação de cores - - Enables indicators for fractures and applied tourniquets and splints over the Stance Indicator. - Affiche des icônes au niveau de l'indicateur de posture, indiquant si le personnage souffre de fractures ou si des garrots ou des attelles sont appliqués. - Habilita los indicadores para fracturas y torniquetes apllicados y férulas sobre el indicador de posición del personaje. - Abilita indicatori per la presenza di fratture, gessature o lacci emostatici applicati sopra l'indicatore di postura. - Włącza wskaźniki złamań oraz założonej staz/szyn przy ikonie stanu postawy - Habilita indicadores para fraturas, torniquetes e talas sobre o indicador de posição do personagem. - Включает индикацию переломов, наложенных шин и жгутов поверх индикатора положения тела. - Aktiviert Indikatoren für Frakturen mit angelegte Tourniquets und Schienen über dem Haltungsindikator. - 자세 표시기 옆에 골절, 지혈대, 부목의 여부를 표시합니다. - 体勢インジケータに骨折や添え木、止血帯の有無を表示するかどうかを設定できます。 - 在姿态指示器上启用骨折、应用止血带和夹板指示器。 - - - Enable Fracture/Tourniquet/Splint Indicators - Indicateurs de fractures/garrots/attelles - Habilitar indicadores de Fractura/Torniquete - Abilita indicatori di Frattura/Gessatura/Laccio Emostatico - Włącz wskaźniki złamań/stazy/szyny - Habilitar indicadores de Fratura/Torniquete/Tala - Вкл. индикаторы переломов/жгутов/шин - Fraktur-/Tourniquet-/Schienen-Indikatoren aktivieren - 골절/지혈대/부목 표시 활성화 - 骨折/止血帯/添え木の表記を有効化 - 启用骨折/止血带/夹板指示器 + + Enable Screams + Вкл. крики + Aktywuj wrzaski + Activar gritos + Schreie aktivieren + Povolit křik + Ativar gritos + Activer les cris + Kiáltások engedélyezése + Abilita Grida + 悲鳴を有効化 + 비명 활성화 + 启用惨叫 + 啟用尖叫 + Çığlıkları Etkinleştir Enable screaming by injured units + Включить крики раненных бойцов + Aktywuj wrzeszczenie z bólu przez ranne jednostki + Activar gritos para unidades heridas + Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten Povolit křičení zraněných jednotek + Ativa gritos para unidades feridas Si cette option est activée, les unités blessées crieront, voire hurleront sous l'effet de la douleur. - Activar gritos para unidades heridas + Engedélyezi a sérült egységek kiáltásait Abilita Grida da parte di unità ferite - Aktywuj wrzeszczenie z bólu przez ranne jednostki - Ativa gritos para unidades feridas - Включить крики раненных бойцов - Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten - 부상당한 인원이 소리지르는 것을 활성화합니다 負傷したユニットが悲鳴をあげるようにします。 - 啟用傷者的尖叫聲 + 부상당한 인원이 소리지르는 것을 활성화합니다 启用伤者的惨叫声 + 啟用傷者的尖叫聲 Yaralı birimler tarafından çığlık atmayı etkinleştir - Engedélyezi a sérült egységek kiáltásait - - Enable Screams - Povolit křik - Activer les cris - Activar gritos - Abilita Grida - Aktywuj wrzaski - Ativar gritos - Вкл. крики - Schreie aktivieren - 비명 활성화 - 悲鳴を有効化 - 啟用尖叫 - 启用惨叫 - Çığlıkları Etkinleştir - Kiáltások engedélyezése + + Enable Fracture/Tourniquet/Splint Indicators + Вкл. индикаторы переломов/жгутов/шин + 骨折/止血帯/添え木の表記を有効化 + Indicateurs de fractures/garrots/attelles + Fraktur-/Tourniquet-/Schienen-Indikatoren aktivieren + Abilita indicatori di Frattura/Gessatura/Laccio Emostatico + Włącz wskaźniki złamań/stazy/szyny + 启用骨折/止血带/夹板指示器 + 골절/지혈대/부목 표시 활성화 + Habilitar indicadores de Fractura/Torniquete + Habilitar indicadores de Fratura/Torniquete/Tala + + + Enables indicators for fractures and applied tourniquets and splints over the Stance Indicator. + Включает индикацию переломов, наложенных шин и жгутов поверх индикатора положения тела. + 体勢インジケータに骨折や添え木、止血帯の有無を表示するかどうかを設定できます。 + Affiche des icônes au niveau de l'indicateur de posture, indiquant si le personnage souffre de fractures ou si des garrots ou des attelles sont appliqués. + Aktiviert Indikatoren für Frakturen mit angelegte Tourniquets und Schienen über dem Haltungsindikator. + Abilita indicatori per la presenza di fratture, gessature o lacci emostatici applicati sopra l'indicatore di postura. + Włącza wskaźniki złamań oraz założonej staz/szyn przy ikonie stanu postawy + 在姿态指示器上启用骨折、应用止血带和夹板指示器。 + 자세 표시기 옆에 골절, 지혈대, 부목의 여부를 표시합니다. + Habilita los indicadores para fracturas y torniquetes apllicados y férulas sobre el indicador de posición del personaje. + Habilita indicadores para fraturas, torniquetes e talas sobre o indicador de posição do personagem. diff --git a/addons/medical_gui/functions/fnc_canOpenMenu.sqf b/addons/medical_gui/functions/fnc_canOpenMenu.sqf index d8344a4012a..fc2ac3879e7 100644 --- a/addons/medical_gui/functions/fnc_canOpenMenu.sqf +++ b/addons/medical_gui/functions/fnc_canOpenMenu.sqf @@ -28,4 +28,4 @@ if (!isNull findDisplay 312) exitWith { _player call EFUNC(common,isAwake) && {!isNull _target} && {_player distance _target < GVAR(maxDistance) || {vehicle _player == vehicle _target}} && -{GVAR(enableMedicalMenu) == 1 || {GVAR(enableMedicalMenu) == 2 && {!isNull objectParent _player || {!isNull objectParent _target}}}} +{GVAR(enableMedicalMenu) == 1 || {GVAR(enableMedicalMenu) == 2 && {vehicle _player != _player || {vehicle _target != _target}}}} diff --git a/addons/medical_gui/functions/fnc_updateBodyImage.sqf b/addons/medical_gui/functions/fnc_updateBodyImage.sqf index 25204e4b6ac..b8ee8ee240e 100644 --- a/addons/medical_gui/functions/fnc_updateBodyImage.sqf +++ b/addons/medical_gui/functions/fnc_updateBodyImage.sqf @@ -77,22 +77,12 @@ private _bodyPartBloodLoss = [0, 0, 0, 0, 0, 0]; [_bloodLoss] call FUNC(bloodLossToRGBA); } else { private _damage = _bodyPartDamage select _forEachIndex; - // _damageThreshold here indicates how close unit is to guaranteed death via sum of trauma, so use the same multipliers used in medical_damage/functions/fnc_determineIfFatal.sqf - // TODO: make multipliers for head and torso a macro in medical_engine/script_macros_medical.hpp switch (true) do { // torso damage threshold doesn't need scaling case (_forEachIndex > 3): { // legs: index 4 & 5 - if (EGVAR(medical,limbDamageThreshold) != 0 && {[false, !isPlayer _target, true] select EGVAR(medical,useLimbDamage)}) then { // Just indicate how close to the limping threshold we are - _damageThreshold = _damageThreshold * EGVAR(medical,limbDamageThreshold); - } else { - _damageThreshold = LIMPING_DAMAGE_THRESHOLD * 4; - }; + _damageThreshold = LIMPING_DAMAGE_THRESHOLD * 4; }; case (_forEachIndex > 1): { // arms: index 2 & 3 - if (EGVAR(medical,limbDamageThreshold) != 0 && {[false, !isPlayer _target, true] select EGVAR(medical,useLimbDamage)}) then { // Just indicate how close to the fracture threshold we are - _damageThreshold = _damageThreshold * EGVAR(medical,limbDamageThreshold); - } else { - _damageThreshold = FRACTURE_DAMAGE_THRESHOLD * 4; - }; + _damageThreshold = FRACTURE_DAMAGE_THRESHOLD * 4; }; case (_forEachIndex == 0): { // head: index 0 _damageThreshold = _damageThreshold * 1.25; diff --git a/addons/medical_gui/functions/fnc_updateInjuryList.sqf b/addons/medical_gui/functions/fnc_updateInjuryList.sqf index f7a9eec1122..3219eb025f5 100644 --- a/addons/medical_gui/functions/fnc_updateInjuryList.sqf +++ b/addons/medical_gui/functions/fnc_updateInjuryList.sqf @@ -168,18 +168,10 @@ if (GVAR(showDamageEntry)) then { private _damageThreshold = GET_DAMAGE_THRESHOLD(_target); switch (true) do { case (_selectionN > 3): { // legs: index 4 & 5 - if (!EGVAR(medical,useLimbDamage) || EGVAR(medical,limbDamageThreshold) == 0) then { // Just indicate how close to the limping threshold we are - _damageThreshold = LIMPING_DAMAGE_THRESHOLD * 4; - } else { - _damageThreshold = _damageThreshold * EGVAR(medical,limbDamageThreshold); - }; + _damageThreshold = LIMPING_DAMAGE_THRESHOLD * 4; }; case (_selectionN > 1): { // arms: index 2 & 3 - if (!EGVAR(medical,useLimbDamage) || EGVAR(medical,limbDamageThreshold) == 0) then { // Just indicate how close to the fracture threshold we are - _damageThreshold = FRACTURE_DAMAGE_THRESHOLD * 4; - } else { - _damageThreshold = _damageThreshold * EGVAR(medical,limbDamageThreshold); - }; + _damageThreshold = FRACTURE_DAMAGE_THRESHOLD * 4; }; case (_selectionN == 0): { // head: index 0 _damageThreshold = _damageThreshold * 1.25; @@ -188,7 +180,6 @@ if (GVAR(showDamageEntry)) then { _damageThreshold = _damageThreshold * 1.5; }; }; - // _bodyPartDamage here should indicate how close unit is to guaranteed death via sum of trauma, so use the same multipliers used in medical_damage/functions/fnc_determineIfFatal.sqf _bodyPartDamage = (_bodyPartDamage / _damageThreshold) min 1; switch (true) do { case (_bodyPartDamage isEqualTo 1): { diff --git a/addons/medical_gui/stringtable.xml b/addons/medical_gui/stringtable.xml index 2115bee81b9..6dfc16f9b95 100644 --- a/addons/medical_gui/stringtable.xml +++ b/addons/medical_gui/stringtable.xml @@ -1,1683 +1,1684 @@ - - ACTIVITY LOG - PROTOKOL - REGISTRE D'ACTIVITÉ - REGISTRO DE ACTIVIDAD - LOG ATTIVITA' - LOGI AKTYWNOŚCI - REGISTRO DE ATIVIDADE - ПРОВЕДЕННЫЕ МАНИПУЛЯЦИИ - AKTIVITÄTSVERLAUF - 활동 로그 - 治療履歴 - 醫療紀錄 - 医疗记录 - AKTIVITE GÜNLÜĞÜ - - - Almost no breathing - Téměř nedýchá - Respiration très faible - Casi sin respirar - Quasi nessuna Respirazione - Prawie brak oddechu - Quase sem respiração - Дыхания почти нет - Beinahe keine Atmung - 호흡이 거의 없음 - ほとんど呼吸していない - 幾乎沒有呼吸 - 呼吸微弱 - Neredeyse hiç nefes almıyor - - - Triage Card - Štítek - Fiche de triage - Tarjeta de clasificación - Scheda Triage - Karta segregacyjna - Cartão de Triagem - Медкарта - Triagekarte - 부상자 분류 카드 - トリアージカード - 檢傷分類卡 - 分诊卡 - Triyaj Kartı - Orvosi lap - - - Advanced Treatments - Pokročilé ošetření - Traitements Avancés - Tratamientos Avanzados - Trattamenti Avanzati - Zaawansowane zabiegi - Tratamentos avançados - Специальная медпомощь - Erweiterte Behandlungen - 고급 치료 - 高度な治療 - 進階治療 - 进阶治疗 - Gelişmiş Tedaviler - - - Airway Management - Dýchací systém - Gestion des voies respiratoires - Vías Aéreas - Gestione Vie Respiratorie - Drogi oddechowe - Vias aéreas - Дыхательные пути - Atemwegssicherung - 기도 관리 - 気道管理 - 呼吸道管理 - 呼吸道管理 - Hava Yolu Yönetimi - - - Bandage / Fractures - Bandáž / Zlomeniny - Bandages/Attelles - Vendajes/Fracturas - Bendaggi / Fratture - Bandaże / Złamania - Bandagens / Fraturas - Раны / переломы - Bandagen / Brüche - 붕대 / 골절 - 包帯 / 骨折 - 繃帶 / 骨折 - 包扎/骨折 - Bandaj / Kırıklar - - - Slow bleeding - Saignement lent - Sangrado lento - Debole emorragia - Słabe krwawienie - Sangramento lento - Медленное кровотечение - Langsame Blutung - 느린 출혈 - 出血は穏やか - - - Moderate bleeding - Saignement modéré - Sangrado moderado - Emorraggia moderata - Umiarkowane krwawienie - Sangramento moderado - Умеренное кровотечение - Mäßige Blutung - 중간 출혈 - 出血はそこそこ速い - - - Severe bleeding - Saignement grave - Sangrado severo - Forte emorragia - Poważne krwawienie - Sangramento grave - Сильное кровотечение - Schwere Blutung - 심한 출혈 - 出血は激しい - - - Massive bleeding - Saignement massif - Sangrado masivo - Gravissima emorragia - Bardzo silne krwawienie - Sangramento massivo - Огромное кровотечение - Massive Blutung - 과다 출혈 - 出血は酷く多い - - - Blood Loss Color %1 - Hémorragies - couleur %1 - Color de pérdida de sangre %1 - Emorragia - colore %1 - Krwawienie - kolor %1 - Cor de perda de sangue %1 - Цвет кровопотери %1 - Blutverlustfarbe %1 - 출혈 색상 %1 - 失血量の色 %1 - 失血颜色 %1 - - - Defines the 10 color gradient used to indicate blood loss in Medical GUIs. - Couleurs utilisées pour afficher les hémorragies dans l'interface médicale. Dégradé de 10 couleurs. - Define los 10 gradientes de color utilizados para indicar la pérdida de sangre en la interfaz gráfica del sistema Médico. - Definisce i 10 gradienti di colori usati per indicare perdite di sangue nel menù medico - Kolory używane do wyświetlania krwawienia w interfejsie medycznym. Gradient 10 kolorów. - Define os 10 gradientes de cores utilizados para indicar perda de sangue nas interfaces médicas. - Цвета кровопотери, которые используются в Медицинском интерфейсе. Градиент из 10 цветов. - Farben für Blutverlust, die in dem Medizinischen Menü verwendet werden. 10-Farben Farbverlauf. - 출혈로 인한 의료 GUI의 색상을 변경합니다. 총 10가지 색상이 있습니다. - 医療 GUI 内で失血量を 10 段階の色で表します。 - 失血颜色,用于医学图形用户界面。10种渐变颜色。 - - - Blood Loss Colors - Couleurs des hémorragies - Colores de pérdida de sangre - Colori di emorragie - Kolory utraty krwi - Cores de perda de sangue - Цвета кровопотери - Farben für Blutverlust - 출혈 색상 - 失血量の色 - 失血颜色 - - - L - G - I - Sx - L - E - Лево - L - - - L - - - R - D - D - Dx - P - D - Право - R - - - R - - - Difficult breathing - Potíže s dýcháním - Respiration difficile - Dificultad para respirar - Difficoltà Respiratorie - Trudności z oddychaniem - Dificuldade para respirar - Дыхание затруднено - Schwere Atmung - 호흡 곤란 - 呼吸が厳しそうだ - 呼吸困難 - 呼吸困难 - Nefes almada zorluk - - - Damage Color %1 - Dégâts - couleur %1 - Color de daño %1 - Danni - colore %1 - Obrażenia - kolor %1 - Cor de dano %1 - Цвет урона %1 - Schadensfarbe %1 - 피해 색상 %1 - 負傷の色 %1 - 负伤颜色 %1 - - - Defines the 10 color gradient used to indicate damage in Medical GUIs. - Couleurs utilisées pour afficher les dégâts dans l'interface médicale. Dégradé de 10 couleurs. - Define los 10 gradientes de color utilizados para indicar el daño en la interfaz gráfiica del sistema Médico. - Definisce i 10 gradienti di colori usati per indicare danni nel menù medico - Kolory używane do wyświetlania obrażeń w interfejsie medycznym. Gradient 10 kolorów. - Define os 10 gradientes de cor utilizados para indicar dano nas interfaces médicas. - Цвета урона, которые используются в Медицинском интерфейсе. Градиент из 10 цветов. - Farben für Schaden, die in dem medizinischen Menü verwendet werden. 10-Farben Farbverlauf. - 의료 GUI에 쓰이는 피해 색상입니다. 총 10가지 색상이 있습니다. - 医療 GUI 内で負傷を 10 段階の色で表します。 - 负伤颜色,用于医学图形用户界面。10种渐变颜色。 - - - Damage Colors - Couleur des dégâts - Colores de daño - Colori di danni - Kolory obrażeń - Cores de dano - Цвета урона - Farben für Schaden - 피해 색상 - 負傷の色 - 负伤颜色 - - - Drag / Carry - Táhnout / Nést - Traîner/Porter - Arrastrar / Cargar - Trascina / Trasporta - Ciągnij / Nieś - Arrastar / Carregar - Тащить / нести - Ziehen / Tragen - 끌기 / 들기 - 引きずる / 担ぐ - 拖 / 背 - 拖/背 - Sürükle / Taşı + + GUI + GUI + Interface graphique + Медицинский интерфейс + GUI + 界面 + 界面 + Interfaccia Grafica + GUI + Graficzny Interfejs Użytkownika + Interfaz gráfica + GUI + Graphische Benutzeroberfläche + GUI - - EXAMINE & TREATMENT - VYŠETŘENÍ & LÉČBA - EXAMENS & TRAITEMENTS - EXAMINAR & TRATAMIENTO - ESAMINA & TRATTA - BADANIE & LECZENIE - EXAMINAR & TRATAMENTO - ОСМОТР И ЛЕЧЕНИЕ - Untersuchung & Behandlung - 검사 / 치료 - 診断と治療 - 檢查 & 治療 - 检查 & 治疗 - MUAYENE & TEDAVİ + + Enable Medical Actions + Aktiviere Sanitätsaktionen + 医療インタラクションの有効化 + Вкл. медицинские действия + Activer les actions médicales + Ativar Ações Médicas + 啟用醫療行為 + 启用医疗措施 + Attiva azioni mediche + Povolit zdravotnické akce + Włącza opcje medyczne + Habilitar acciones médicas + Medikal hareketleri etkinleştir + 의료 행동 활성화 Enables medical actions for the Interaction Menu and selects their style. - Povolit zdravotnické akce pro menu interakcí a vybrat jejich styl. - Permet d'afficher les actions médicales dans le menu d'interaction, et de définir leur style visuel. - Habilita acciones médicas para el menú de interacción y selecciona su estilo. - Abilita le azioni mediche nel Menù Interazioni e scegli il loro stile. - Umożliwia akcje medyczne w menu interakcji i wybiera ich styl. - Ativa as ações médicas para o menu de interação e seleciona seus estilos. - Включает медицинские действия для меню взаимодействия и выбирает их стиль. Aktiviert die Sanitätsaktionen für das Interaktionsmenü und legt das Aussehen fest - 상호작용 메뉴에서 의료 행동을 하는 것을 허락합니다. インタラクション メニューから選択した表示方式で医療行為をできるようになります。 + Включает медицинские действия для меню взаимодействия и выбирает их стиль. + Permet d'afficher les actions médicales dans le menu d'interaction, et de définir leur style visuel. + Ativa as ações médicas para o menu de interação e seleciona seus estilos. 為互動選單啟用醫療行為以及選擇其風格。 为交互式菜单启用医疗操作,并选择其样式。 + Abilita le azioni mediche nel Menù Interazioni e scegli il loro stile. + Povolit zdravotnické akce pro menu interakcí a vybrat jejich styl. + Umożliwia akcje medyczne w menu interakcji i wybiera ich styl. + Habilita acciones médicas para el menú de interacción y selecciona su estilo. Etkileşim Menüsü için tıbbi eylemleri etkinleştirir ve stillerini seçer. + 상호작용 메뉴에서 의료 행동을 하는 것을 허락합니다. - - Enable Medical Actions - Povolit zdravotnické akce - Activer les actions médicales - Habilitar acciones médicas - Attiva azioni mediche - Włącza opcje medyczne - Ativar Ações Médicas - Вкл. медицинские действия - Aktiviere Sanitätsaktionen - 의료 행동 활성화 - 医療インタラクションの有効化 - 啟用醫療行為 - 启用医疗措施 - Medikal hareketleri etkinleştir + + Selections (3D) + Pozycje (3D) + Sélection (3D) + 3D-Auswahl + Стандартный (3D) + Selecciones (3d) + Seleção (3d) + Választékok (3D) + 3D výběr + Selezioni (3D) + 選択 (3D) + 선택 (3d) + 选择(3D) + 選擇 (3D) + Seçimler (3D) + + + Radial + Radialne + Radial + Kreisförmig + Радиальный + Radial + Radial + Kerek + Kruhový + Radiale + 円状 + 다이얼형 + 放射状 + 放射狀 + Radyal + + + Enable Medical Self Actions + Medizinische Selbst-Interaktionen anzeigen + 医療セルフ・インタラクションの有効化 + Разрешить Медицинские действия на себе + Activer les actions médicales sur soi-même + Ativar ações médicas em si mesmo + 啟用自我醫療行為 + 启用医疗自我措施 + Abilitare le azioni di automedicazione + Povolit zdravotnické vlastní akce + Włącza akcje medyczne na sobie + Habilitar las acciones médicas en uno mismo + Kendine Tıbbi Müdahele Etmeyi Etkinleştir + 자가 의료 행동 활성화 - - Enables the use of the Medical Menu through the keybind or interaction menu. - Povoluje používání Zdravotnického menu klávesovou zkratku nebo skrze menu interakcí. - Permet l'utilisation du menu médical via le menu d'interaction ou l'appui d'une touche. - Activa el uso del menú médico a través de la tecla o del menú de interacción - Abilita l'uso del Menù Medico attraverso il menù tastiera o il menu di interazione. - Umożliwia korzystanie z menu medycznego poprzez skrót lub menu interakcji. - Ativa o uso do Menu Médico através da Tecla ou Menu de Interação. - Позволяет использовать Медицинское меню через связку клавиш или меню взаимодействия. - Aktiviere die Nutzung des Sanitätsmenüs durch eine Tastenkombination oder durch das Interaktionsmenü - 단축키나 상호작용을 통해 의료 메뉴를 활성화 할지 정합니다. - 割り当てられたキーかインタラクション メニューから医療メニューを使えるようになります。 - 啟用以互動選單或者按鍵綁定所呼出的高效醫療選單 - 通过按键绑定或交互菜单启用医疗菜单。 - Medikal Menünün bir tuşla veya etkileşim menüsü aracılığıyla kullanılmasını sağlar. + + Enables medical actions for the Self Interaction Menu. + Medizinische Interaktionen bei Selbst-Interaktionen anzeigen + セルフ・インタラクション メニューで医療行為をできるようになります。 + Включает медицинские действия для меню взаимодействия с собой. + Active les actions médicales du menu d'interaction personnel. + Ativa as ações médicas do menu de interação pessoal. + 為自我互動選單啟用醫療行為。 + 为自我交互菜单启用医疗操作。 + Abilita il menù per le interazioni mediche personali + Povoluje zdravotnické akce v menu vlastních interakcí. + Umożliwia działania medyczne w menu własnej interakcji. + Activa las acciones médicas para el menú de interacción personal + Kişisel Etkileşim Menüsü için tıbbi eylemleri etkinleştirir. + 자기 상호작용 메뉴에서 의료 행동을 하는 것을 허락합니다. Enable Medical Menu - Povolit Zdravotnické menu - Activer le menu médical - Activar menú médico - Abilita il menù medico - Włącz Menu Medyczne - Ativar Menu Médico - Вкл. медицинское меню Aktiviere das Sanitätsmenü - 의료 메뉴 활성화 医療メニューを有効化 + Вкл. медицинское меню + Activer le menu médical + Ativar Menu Médico 啟用醫療選單 启用医疗菜单 + Abilita il menù medico + Povolit Zdravotnické menu + Włącz Menu Medyczne + Activar menú médico Medikal Menüyü Etkinleştir + 의료 메뉴 활성화 - - Enables medical actions for the Self Interaction Menu. - Povoluje zdravotnické akce v menu vlastních interakcí. - Active les actions médicales du menu d'interaction personnel. - Activa las acciones médicas para el menú de interacción personal - Abilita il menù per le interazioni mediche personali - Umożliwia działania medyczne w menu własnej interakcji. - Ativa as ações médicas do menu de interação pessoal. - Включает медицинские действия для меню взаимодействия с собой. - Medizinische Interaktionen bei Selbst-Interaktionen anzeigen - 자기 상호작용 메뉴에서 의료 행동을 하는 것을 허락합니다. - セルフ・インタラクション メニューで医療行為をできるようになります。 - 為自我互動選單啟用醫療行為。 - 为自我交互菜单启用医疗操作。 - Kişisel Etkileşim Menüsü için tıbbi eylemleri etkinleştirir. + + Enables the use of the Medical Menu through the keybind or interaction menu. + Aktiviere die Nutzung des Sanitätsmenüs durch eine Tastenkombination oder durch das Interaktionsmenü + 割り当てられたキーかインタラクション メニューから医療メニューを使えるようになります。 + Позволяет использовать Медицинское меню через связку клавиш или меню взаимодействия. + Permet l'utilisation du menu médical via le menu d'interaction ou l'appui d'une touche. + Ativa o uso do Menu Médico através da Tecla ou Menu de Interação. + 啟用以互動選單或者按鍵綁定所呼出的高效醫療選單 + 通过按键绑定或交互菜单启用医疗菜单。 + Abilita l'uso del Menù Medico attraverso il menù tastiera o il menu di interazione. + Povoluje používání Zdravotnického menu klávesovou zkratku nebo skrze menu interakcí. + Umożliwia korzystanie z menu medycznego poprzez skrót lub menu interakcji. + Activa el uso del menú médico a través de la tecla o del menú de interacción + Medikal Menünün bir tuşla veya etkileşim menüsü aracılığıyla kullanılmasını sağlar. + 단축키나 상호작용을 통해 의료 메뉴를 활성화 할지 정합니다. - - Enable Medical Self Actions - Povolit zdravotnické vlastní akce - Activer les actions médicales sur soi-même - Habilitar las acciones médicas en uno mismo - Abilitare le azioni di automedicazione - Włącza akcje medyczne na sobie - Ativar ações médicas em si mesmo - Разрешить Медицинские действия на себе - Medizinische Selbst-Interaktionen anzeigen - 자가 의료 행동 활성화 - 医療セルフ・インタラクションの有効化 - 啟用自我醫療行為 - 启用医疗自我措施 - Kendine Tıbbi Müdahele Etmeyi Etkinleştir + + Reopen Medical Menu + Sanitätsmenü wieder öffnen + 医療メニューの再表示 + Медицинское меню после лечения + Rouvrir le menu médical + Reabrir Menu Médico + 醫療選單二度開啟 + 重新打开医疗菜单 + Riapri il menù medico + Znovu otevřít Zdravotnické menu + Otwiera ponownie menu medyczne + Reabrir menú médico + Medikal Menüyü Yeniden Aç + 의료 메뉴 다시 열기 - - Examine Patient - Zkontrolovat pacienta - Examiner Patient - Examinar Paciente - Esamina Paziente - Zbadaj pacjenta - Examinar paciente - Осмотреть пациента - Untersuche Patient - 환자 검사하기 - 患者の診察 - 檢查傷者 - 检查伤员 - Hastayı Incele + + Reopen the Medical Menu after successful treatment. + Öffne das Sanitätsmenü nach einer Behandlung + 治療の完了後に、再度医療メニューを開きます。 + Открывает медицинское меню после успешного лечения + Réouvre le menu médical suite à l'application d'un soin. + Reabrir Menu Médico após um tratamento com sucesso + 當治療完成後二度打開醫療選單 + 治疗成功后,重新打开医疗菜单。 + Riapri il menù medico dopo un trattamento eseguito con successo. + Otevře Zdravotnické menu po úspěšném dokončení zdravotnické akce. + Otwiera ponownie menu medyczne po udanym leczeniu. + Reabrir menú médico después de completar un tratamiento + Başarılı bir tedaviden sonra Tıbbi Menüyü yeniden açın. + 성공적으로 치료한 뒤 의료 메뉴를 다시 열지 결정합니다. - - Head - Hlava - Tête - Cabeza - Testa - Głowa - Cabeça - Голова - Kopf - 머리 - 頭部 - 頭部 - 头部 - Kafa + + Maximum Distance + Maximale Entfernung + 最大距離 + Макс. дистанция + Distance maximale + Distância Máxima + 最大醫療距離 + 最大医疗距离 + Distanza Massima + Maximální vzdálenost + Maksymalny dystans + Distancia máxima + Maksimum Mesafe + 최대 거리 - - Patient Info - Informations patient - Información de paciente - Informazioni sul paziente - Informacje o pacjencie - Informações do paciente - Информация о пациенте - Patienteninformation - 환자 정보 - 患者情報 - 伤员信息 - Hasta Bilgileri + + Maximum distance from which the Medical Menu can be opened. + Maximale Entfernung, um das Sanitätsmenü zu öffnen. + 医療メニューを開いたままにできる最大距離。 + Максимальное расстояние, с которого можно открыть Медицинское меню. + Définit la distance (en mètres) à partir de laquelle il n'est plus possible d'activer le menu médical pour traiter un patient. + A Distância máxima do paciente para que o Menu Médico possa ser aberto. + 設定距離多遠以內可以對目標使用醫療選單 + 设定距离多远以内可以对目标使用医疗菜单 + Distanza massima da cui si può aprire il Menù Medico. + Maximální vzdálenost ze které je možné otevřít Zdravotnické menu. + Maksymalny dystans w którym menu medyczne może zostać otwarte. + Distancia máxima desde el paciente para que el menú pueda ser abierto + Tıbbi Menünün açılabileceği maksimum mesafe. + 의료 메뉴를 열 수 있는 최대 거리를 지정합니다. - - INJURIES - ZRANĚNÍ - BLESSURES - HERIDAS - FERITE - OBRAŻENIA - FERIMENTOS - ТРАВМЫ - VERLETZUNGEN - 부상 - 負傷 - 受傷 - 负伤 - YARALANMALARI - SÉRÜLÉSEK + + Show Triage Level in Interaction Menu + Couleur de triage dans le menu d'interaction + Mostra livello di Triage nel Menù d'Interazione + インタラクションにトリアージ レベルを表示 + Mostrar nivel de triado en menú de interacción + Уровень триажа в меню взаимодействия + Pokaż poziom Triażu w menu interakcji + Zeige Triage-Einstufung im Interaktionsmenü + 在交互式菜单中显示分诊级别 + 상호작용 메뉴에서 부상자 카드 보기 + Mostrar Nível de Triagem no Menu de Interação Shows the patient's triage level by changing the color of the main and medical menu actions. Modifie la couleur du menu d'interactions et du sous-menu médical en fonction de la fiche de triage du patient. - Mostrar el nivel de triado en el paciente cambiando el color de acciones de menú principales y médicas Modifica il colore di interazioni e menù medico a seconda del livello di triage. - Pokazuje poziom Triażu pacjenta poprzez zmianę koloru ikony w menu interakcji. - Mostra o nível de triagem do paciente alterando a cor das ações do menu principal e do menu médico. + メニューと医療メニューの色を変更し、患者のトリアージ レベルを表示します。 + Mostrar el nivel de triado en el paciente cambiando el color de acciones de menú principales y médicas Отображает установленную группу карты медицинской сортировки (триажа), изменяя цвет действий основного и медицинского меню. + Pokazuje poziom Triażu pacjenta poprzez zmianę koloru ikony w menu interakcji. Zeigt die Triage-Einstufung des Patienten durch Ändern der Farbe der Aktionen des Hauptmenüs und des medizinischen Menüs an. - 환자의 부상자 카드를 상호작용에서 볼 수 있게 합니다. - メニューと医療メニューの色を変更し、患者のトリアージ レベルを表示します。 通过改变主菜单和医疗菜单动作的颜色来显示伤员的分诊级别。 + 환자의 부상자 카드를 상호작용에서 볼 수 있게 합니다. + Mostra o nível de triagem do paciente alterando a cor das ações do menu principal e do menu médico. + + + Medical + Lékařské + Médical + Sanitäter + Medico + Medyczne + Médico + Медик + Médico + Orvosi + 医療 + 치료 + 医疗 + 醫療 + Medikal + + + Medical Menu + Sanitätsmenü + Menu medyczne + Menu Médico + Медицинское меню + Menú médico + Zdravotnická nabídka + Menù Medico + Menu médical + 医療メニュー + 의료 메뉴 + 医疗菜单 + 醫療選單 + Medikal Menü - - Show Triage Level in Interaction Menu - Couleur de triage dans le menu d'interaction - Mostrar nivel de triado en menú de interacción - Mostra livello di Triage nel Menù d'Interazione - Pokaż poziom Triażu w menu interakcji - Mostrar Nível de Triagem no Menu de Interação - Уровень триажа в меню взаимодействия - Zeige Triage-Einstufung im Interaktionsmenü - 상호작용 메뉴에서 부상자 카드 보기 - インタラクションにトリアージ レベルを表示 - 在交互式菜单中显示分诊级别 + + Open Medical Menu + Öffne Sanitätsmenü + Otwórz menu medyczne + Abrir menu médico + Открыть медицинское меню + Abrir menú médico + Otevřít zdravotnickou nabídku + Apri Menù Medico + Ouvir le menu médical + 医療メニューを開く + 의료 메뉴 열기 + 打开医疗菜单 + 開起醫療選單 + Medikal Menüyü Aç - - Large - Velký - Grande - Grande - Grande - dużym - Grande - большого размера - Groß - - - - - Büyük + + Peek Medical Info + Podgląd Informacji Medycznych + 의료 정보 보기 + Aperçu des informations médicales + Sbircia Info Mediche + Medizinische Info anzeigen + 医療情報一時表示 + Просмотр медицинской информации + Ojear Información Médica + Visualização rápida das informações médicas - - Left Arm - Levá Ruka - Bras gauche - Brazo Izquierdo - Braccio Sinistro - Lewa ręka - Braço Esquerdo - Левая рука - Linker Arm - 왼팔 - 左腕 - 左手 - 左臂 - Sol Kol + + Medical Peek Duration + Czas Trwania Podglądu Medycznego + 의료 정보 보기 지속 시간 + Durée de l'aperçu des informations médicales + Durata di sbirciamento di info mediche + Dauer zum Anzeigen der medizinischen Info + 医療情報一時表示の表示時間 + Продолжительность медицинского осмотра + Duración del Ojear Información Médica + Duração da visualização geral das informações médicas - - Left Leg - Levá Noha - Jambe gauche - Pierna Izquierda - Gamba Sinistra - Lewa noga - Perna Esquerda - Левая нога - Linkes Bein - 왼다리 - 左足 - 左腳 - 左腿 - Sol Bacak + + How long the medical info peek remains open after releasing the key. + Jak długo podgląd informacji medycznych pozostaje otwarty po zwolnieniu przycisku. + 키를 놓은 후 의료 정보가 열린 상태로 유지되는 시간입니다. + Durée d'affichage des informations médicales après avoir relâché la touche. + Wie lange die medizinische Info-Anzeige nach dem Loslassen der Taste geöffnet bleibt. + Durata di visualizzazione delle Info Mediche dopo aver rilasciato il tasto. + 医療情報一時表示キーを放してからどれだけ長く情報表示するか。 + Как долго окно просмотра медицинской информации остается открытым после отпускания клавиши. + Durante cuánto tiempo la información médica ojeada permanece abierta una ves se deje de apretar la tecla. + Quanto tempo a visualização rápida das informações médicas permanece aberta após soltar a tecla. Load Patient - Naložit pacienta - Embarquer le patient Cargar al paciente en - Carica il paziente - Załaduj pacjenta - Carregar Paciente Em Погрузить пациента Patient einladen - 환자 싣기 + Załaduj pacjenta + Embarquer le patient + Sebesült berakása + Carica il paziente + Carregar Paciente Em + Naložit pacienta 患者を載せる - 將傷者放入 + 환자 싣기 将伤者装入 + 將傷者放入 Kişiyi Bindir - Sebesült berakása - - - No blood loss - Pas de perte de sang - Sin pérdida de sangre - Nessuna perdita di sangue - Brak utraty krwi - Sem perda de sangue - Потери крови нет - Kein Blutverlust - 피를 잃지 않음 - 失血なし - - Lost some blood - Ztratil trochu krve - A perdu une faible quantité de sang - Algo de sangre perdida - Ha perso un po' di sangue - Stracił trochę krwi - Perdeu um pouco de Sangue - Небольшая кровопотеря - Hat etwas Blut verloren - 피를 조금 잃음 - いくらか失血 - 輕微失血 - 轻微失血 - Az kan kaybı var + + Unload Patient + Descargar al paciente + Выгрузить пациента + Patient ausladen + Wyładuj pacjenta + Débarquer le patient + Sebesült kihúzása + Scarica il paziente + Descarregar Paciente + Vyložit pacienta + 患者を降ろす + 환자 내리기 + 将伤者背出 + 將傷者背出 + Kişiyi Indir - - Lost a lot of blood - Ztratil hodně krve - A perdu une quantité modérée de sang - Mucha sangre perdida - Ha perso parecchio sangue - Stracił dużo krwi - Perdeu muito sangue - Большая кровопотеря - Hat eine große Menge Blut verloren - 피를 꽤 잃음 - 大量失血 - 大量失血中 - 大量失血 - Çok fazla kan kaybı var - Sok vért vesztett + + EXAMINE & TREATMENT + Untersuchung & Behandlung + ОСМОТР И ЛЕЧЕНИЕ + EXAMINAR & TRATAMIENTO + EXAMENS & TRAITEMENTS + BADANIE & LECZENIE + EXAMINAR & TRATAMENTO + VYŠETŘENÍ & LÉČBA + ESAMINA & TRATTA + 診断と治療 + 검사 / 치료 + 检查 & 治疗 + 檢查 & 治療 + MUAYENE & TEDAVİ - - Lost a large amount of blood - Ztratil velké množství krve - A perdu une importante quantité de sang - Perdida gran cantidad de sangre - Ha perso una grande quantità di sangue - Stracił dużą ilość krwi - Perdeu uma quantidade grande de sangue - Огромная кровопотеря - Hat eine sehr große Menge Blut verloren - 피를 많이 잃음 - かなり酷い量の失血 - 極大量失血中 - 严重失血 - Çok miktarda kan kaybetti + + STATUS + STATUS + СОСТОЯНИЕ + ESTADO + ÉTAT + STATUS + ESTADO + STAV + STATO + 状態 + 상태 + 状态 + 狀態 + DURUM - - Lost a fatal amount of blood - Vykrvácel - A perdu une quantité critique de sang - Perdida una cantidad fatal de sangre - Ha perso una quantità fatale di sangue - Stracił krytyczną ilość krwi - Perdeu uma quantidade fatal de sangue - Фатальная кровопотеря - Hat eine kritische Menge an Blut verloren - 피를 심각할 만큼 잃음 - 致命的な量の失血 - 致命性失血中 - 致命失血 - Ölümcül miktarda kan kaybetti + + OVERVIEW + ÜBERSICHT + ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ + DESCRIPCIÓN + APERÇU + OPIS + VISÃO GERAL + PŘEHLED + PANORAMICA + 概況 + 개요 + 总览 + 概述 + GENEL BAKIŞ - - There are %2 %1 Bandaged Wounds - Jsou zde %2 %1 ovázané rány - Il y a %2 blessures pansées (%1). - Hay %2 Heridas %1 Vendadas - Ci sono %2 %1 Ferite Bendate - Widzisz %2 zabandażowanych ran o %1 rozmiarze - Existem %2 ferimentos %1 tratados - %2 перевязанные раны %1 - Er hat %2 verbundene Wunden (%1) - 여기에 붕대를 감은 %2 %1 크기의 상처가 있다 - 包帯を巻いた %1 が %2 個ある - 有 %2 %1 包紮過傷口 - 有 %2 处包扎过的 %1 伤口 - % 2% 1 Sargılı Yaralar Var + + ACTIVITY LOG + AKTIVITÄTSVERLAUF + ПРОВЕДЕННЫЕ МАНИПУЛЯЦИИ + REGISTRO DE ACTIVIDAD + REGISTRE D'ACTIVITÉ + LOGI AKTYWNOŚCI + REGISTRO DE ATIVIDADE + PROTOKOL + LOG ATTIVITA' + 治療履歴 + 활동 로그 + 医疗记录 + 醫療紀錄 + AKTIVITE GÜNLÜĞÜ - - There are %2 %1 Open Wounds - Jsou zde %2 %1 otevřené rány - Il y a %2 blessures ouvertes (%1). - Hay %2 Heridas Abiertas %1 - Ci sono %2 %1 Ferite Aperte - Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze - Existem %2 ferimentos abertos %1 - %2 открытые раны %1 - Er hat %2 offene Wunden (%1) - 여기 %2 %1 크기의 열린 상처가 있다 - 開いた状態の %1 が %2 個ある - 有 %2 %1 開放性傷口 - 有 %2 处未处理的 %1 伤口 - % 2% 1 Açık Yara Var + + QUICK VIEW + SCHNELLANSICHT + БЫСТРЫЙ ОСМОТР + VISTA RÁPIDA + VUE RAPIDE + SZYBKI PODGLĄD + VISÃO RÁPIDA + RYCHLÝ NÁHLED + VISTA RAPIDA + 簡易概況 + 퀵 뷰 + 快速检查 + 快速檢查 + HIZLI GÖRÜNÜM - - Maximum distance from which the Medical Menu can be opened. - Maximální vzdálenost ze které je možné otevřít Zdravotnické menu. - Définit la distance (en mètres) à partir de laquelle il n'est plus possible d'activer le menu médical pour traiter un patient. - Distancia máxima desde el paciente para que el menú pueda ser abierto - Distanza massima da cui si può aprire il Menù Medico. - Maksymalny dystans w którym menu medyczne może zostać otwarte. - A Distância máxima do paciente para que o Menu Médico possa ser aberto. - Максимальное расстояние, с которого можно открыть Медицинское меню. - Maximale Entfernung, um das Sanitätsmenü zu öffnen. - 의료 메뉴를 열 수 있는 최대 거리를 지정합니다. - 医療メニューを開いたままにできる最大距離。 - 設定距離多遠以內可以對目標使用醫療選單 - 设定距离多远以内可以对目标使用医疗菜单 - Tıbbi Menünün açılabileceği maksimum mesafe. + + INJURIES + VERLETZUNGEN + FERITE + ТРАВМЫ + BLESSURES + OBRAŻENIA + HERIDAS + SÉRÜLÉSEK + ZRANĚNÍ + FERIMENTOS + 負傷 + 부상 + 负伤 + 受傷 + YARALANMALARI - - Maximum Distance - Maximální vzdálenost - Distance maximale - Distancia máxima - Distanza Massima - Maksymalny dystans - Distância Máxima - Макс. дистанция - Maximale Entfernung - 최대 거리 - 最大距離 - 最大醫療距離 - 最大医疗距离 - Maksimum Mesafe + + View Triage Card + Zeige Triagekarte + Смотреть первичную карточку + Ver Triage + Voir Fiche de Triage + Pokaż kartę segregacyjną + Ver cartão de triagem + Zkontrolovat štítek + Guarda Scheda Triage + トリアージカードを見る + 부상자 카드 보기 + 查看分诊卡 + 查看診斷卡 + Triyaj Kartını Görüntüle - - Medical - Lékařské - Médical - Médico - Medico - Medyczne - Médico - Медик - Sanitäter - 치료 - 医療 - 醫療 - 医疗 - Medikal - Orvosi + + Examine Patient + Untersuche Patient + Осмотреть пациента + Examinar Paciente + Examiner Patient + Zbadaj pacjenta + Examinar paciente + Zkontrolovat pacienta + Esamina Paziente + 患者の診察 + 환자 검사하기 + 检查伤员 + 檢查傷者 + Hastayı Incele - - Medical Menu - Zdravotnická nabídka - Menu médical - Menú médico - Menù Medico - Menu medyczne - Menu Médico - Медицинское меню - Sanitätsmenü - 의료 메뉴 - 医療メニュー - 醫療選單 - 医疗菜单 - Medikal Menü + + Bandage / Fractures + Bandagen / Brüche + Раны / переломы + Vendajes/Fracturas + Bandages/Attelles + Bandaże / Złamania + Bandagens / Fraturas + Bandáž / Zlomeniny + Bendaggi / Fratture + 包帯 / 骨折 + 붕대 / 골절 + 包扎/骨折 + 繃帶 / 骨折 + Bandaj / Kırıklar Medication - Léky - Médication + Medikamentation + Медикаменты Medicación - Medicazioni + Médication Leki Medicação - Медикаменты - Medikamentation - 약물 치료 + Léky + Medicazioni 投薬 - 藥物 + 약물 치료 药物 + 藥物 Ilaç - - Medium - Střední - Moyenne - Mediana - Medio - średnim - Médio - среднего размера - Mittel - 중간의 - - - - Orta + + Airway Management + Дыхательные пути + Vías Aéreas + Gestion des voies respiratoires + Drogi oddechowe + Vias aéreas + Dýchací systém + Gestione Vie Respiratorie + Atemwegssicherung + 気道管理 + 기도 관리 + 呼吸道管理 + 呼吸道管理 + Hava Yolu Yönetimi + + + Advanced Treatments + Erweiterte Behandlungen + Специальная медпомощь + Tratamientos Avanzados + Traitements Avancés + Zaawansowane zabiegi + Tratamentos avançados + Pokročilé ošetření + Trattamenti Avanzati + 高度な治療 + 고급 치료 + 进阶治疗 + 進階治療 + Gelişmiş Tedaviler + + + Drag / Carry + Ziehen / Tragen + Тащить / нести + Arrastrar / Cargar + Traîner/Porter + Ciągnij / Nieś + Arrastar / Carregar + Táhnout / Nést + Trascina / Trasporta + 引きずる / 担ぐ + 끌기 / 들기 + 拖/背 + 拖 / 背 + Sürükle / Taşı - - Normal breathing - Normální dýchání - Respiration normale - Respiración normal - Respirazione Normale - Normalny oddech - Respiração normal - Дыхание в норме - Normale Atmung - 정상 호흡 - 正常な呼吸 - 正常呼吸 - 呼吸正常 - Normal solunum + + Switch to self + Zmień na siebie + 자신으로 전환 + Passer à soi-même + Wechseln zu selbst + Passa a te stesso + 自分に切り替え + Переключиться на себя + Cambiar a uno mismo + Trocar para si mesmo - - No breathing - Nedýchá - Aucune respiration - No respira - Nessuna Respirazione - Brak oddechu - Sem respiração - Дыхания нет - Keine Atmung - 호흡이 없음 - 呼吸していない - 沒有呼吸 - 没有呼吸 - Solunum yok + + Switch to target + Zmień na pacjenta + 대상으로 전환 + Passer à la cible + Wechseln zu Ziel + Passa al paziente + 相手に切り替え + Переключиться на цель + Cambiar al objetivo + Trocar para paciente - - OVERVIEW - PŘEHLED - APERÇU - DESCRIPCIÓN - PANORAMICA - OPIS - VISÃO GERAL - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ - ÜBERSICHT - 개요 - 概況 - 概述 - 总览 - GENEL BAKIŞ + + Head + Kopf + Голова + Cabeza + Tête + Głowa + Cabeça + Hlava + Testa + 頭部 + 머리 + 头部 + 頭部 + Kafa - - Reopen the Medical Menu after successful treatment. - Otevře Zdravotnické menu po úspěšném dokončení zdravotnické akce. - Réouvre le menu médical suite à l'application d'un soin. - Reabrir menú médico después de completar un tratamiento - Riapri il menù medico dopo un trattamento eseguito con successo. - Otwiera ponownie menu medyczne po udanym leczeniu. - Reabrir Menu Médico após um tratamento com sucesso - Открывает медицинское меню после успешного лечения - Öffne das Sanitätsmenü nach einer Behandlung - 성공적으로 치료한 뒤 의료 메뉴를 다시 열지 결정합니다. - 治療の完了後に、再度医療メニューを開きます。 - 當治療完成後二度打開醫療選單 - 治疗成功后,重新打开医疗菜单。 - Başarılı bir tedaviden sonra Tıbbi Menüyü yeniden açın. + + Torso + Torso + Торс + Torse + Tors + Torso + Trup + Torso + Torso + 胴体 + 몸통 + 躯干 + 身體 + Gövde - - Reopen Medical Menu - Znovu otevřít Zdravotnické menu - Rouvrir le menu médical - Reabrir menú médico - Riapri il menù medico - Otwiera ponownie menu medyczne - Reabrir Menu Médico - Медицинское меню после лечения - Sanitätsmenü wieder öffnen - 의료 메뉴 다시 열기 - 医療メニューの再表示 - 醫療選單二度開啟 - 重新打开医疗菜单 - Medikal Menüyü Yeniden Aç + + Left Arm + Linker Arm + Левая рука + Brazo Izquierdo + Bras gauche + Lewa ręka + Braço Esquerdo + Levá Ruka + Braccio Sinistro + 左腕 + 왼팔 + 左臂 + 左手 + Sol Kol - - Open Medical Menu - Otevřít zdravotnickou nabídku - Ouvir le menu médical - Abrir menú médico - Apri Menù Medico - Otwórz menu medyczne - Abrir menu médico - Открыть медицинское меню - Öffne Sanitätsmenü - 의료 메뉴 열기 - 医療メニューを開く - 開起醫療選單 - 打开医疗菜单 - Medikal Menüyü Aç + + Right Arm + Rechter Arm + Правая рука + Brazo Derecho + Bras droit + Prawa ręka + Braço Direito + Pravá Ruka + Braccio Destro + 右腕 + 오른팔 + 右臂 + 右手 + Sağ Kol - - There is a partial %1 Bandaged wound - Je zde částěčně %1 ovázaná rána - Il y a 1 blessure partiellement bandée (%1). - Hay una Herida parcial %1 Vendada - C'è una parziale %1 Ferita Bendata - Widzisz 1 częściowo zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze - Existe um ferimento parcial tratado %1 - Частично перевязанная рана %1 - Er hat eine zum Teil verbundene Wunde (%1) - 여기 부분적으로 붕대질한 %1 크기의 상처가 있다 - 包帯を巻いた 部分的な %1 がある - 有部分 %1 包紮過傷口 - 有未包扎完全的 %1 伤口 - i% 1 Yarı sargılı yara var + + Left Leg + Linkes Bein + Левая нога + Pierna Izquierda + Jambe gauche + Lewa noga + Perna Esquerda + Levá Noha + Gamba Sinistra + 左足 + 왼다리 + 左腿 + 左腳 + Sol Bacak - - There is a partial %1 Open wound - Je zde částečně %1 otevřená rána - Il y a une blessure partiellement ouverte (%1). - Hay una herida parcial abierta %1 - C'è una parziale %1 Ferita Aperta - Widzisz częściowo otwartą ranę o %1 rozmiarze - Existe um ferimento parcial aberto %1 - Частично открытая рана %1 - Er hat eine zum Teil offene Wunde (%1) - 여기 부분적으로 %1 크기의 상처가 있다 - 開いた状態の 部分的な %1 がある - 有部分 %1 開放性傷口 - 有未完全处理的 %1 伤口 - % 1 Yarım Açık yara var + + Right Leg + Rechtes Bein + Правая нога + Pierna Derecha + Jambe droite + Prawa noga + Perna Direita + Pravá Noha + Gamba Destra + 右足 + 오른다리 + 右腿 + 右腳 + Sağ Bacak - - Partial %1 - Parciální %1 - Partiel %1 - Parcial %1 - Parziale %1 - Częściowe %1 - Parcial%1 - Частичное %1 - Partiell %1 - 부분 %1 - 部分的な %1 - 部分 %1 - 未完全处理的 %1 - Parsiyel %1 + + Select Head + Wähle Kopf + Выбрать голову + Seleccionar Cabeza + Sélectionner la tête + Wybierz głowę + Selecionar Cabeça + Vybrat Hlavu + Seleziona Testa + 頭部を選択 + 머리 선택 + 选择头部 + 選擇頭部 + Kafayı Seç - - Peek Medical Info - Aperçu des informations médicales - Ojear Información Médica - Sbircia Info Mediche - Podgląd Informacji Medycznych - Visualização rápida das informações médicas - Просмотр медицинской информации - Medizinische Info anzeigen - 의료 정보 보기 - 医療情報一時表示 + + Select Torso + Wähle Torso + Выбрать торс + Seleccionar Torso + Sélectionner le torse + Wybierz tors + Selecionar Torso + Vybrat Trup + Seleziona Torso + 胴体を選択 + 몸통 선택 + 选择躯干 + 選擇身體 + Gövdeyi Seç - - How long the medical info peek remains open after releasing the key. - Durée d'affichage des informations médicales après avoir relâché la touche. - Durante cuánto tiempo la información médica ojeada permanece abierta una ves se deje de apretar la tecla. - Durata di visualizzazione delle Info Mediche dopo aver rilasciato il tasto. - Jak długo podgląd informacji medycznych pozostaje otwarty po zwolnieniu przycisku. - Quanto tempo a visualização rápida das informações médicas permanece aberta após soltar a tecla. - Как долго окно просмотра медицинской информации остается открытым после отпускания клавиши. - Wie lange die medizinische Info-Anzeige nach dem Loslassen der Taste geöffnet bleibt. - 키를 놓은 후 의료 정보가 열린 상태로 유지되는 시간입니다. - 医療情報一時表示キーを放してからどれだけ長く情報表示するか。 + + Select Left Arm + Wähle linken Arm + Выбрать левую руку + Seleccionar Brazo Izquierdo + Sélectionner le bras gauche + Wybierz lewą rękę + Selecionar Braço Esquerdo + Vybrat Levou ruku + Seleziona Braccio Sinistro + 左腕を選択 + 왼팔 선택 + 选择左臂 + 選擇左手 + Sol Kolu Seç - - Medical Peek Duration - Durée de l'aperçu des informations médicales - Duración del Ojear Información Médica - Durata di sbirciamento di info mediche - Czas Trwania Podglądu Medycznego - Duração da visualização geral das informações médicas - Продолжительность медицинского осмотра - Dauer zum Anzeigen der medizinischen Info - 의료 정보 보기 지속 시간 - 医療情報一時表示の表示時間 + + Select Right Arm + Wähle rechten Arm + Выбрать правую руку + Seleccionar Brazo Derecho + Sélectionner le bras droit + Wybierz prawą rękę + Selecionar Braço Direito + Vybrat Pravou ruku + Seleziona Braccio Destro + 右腕を選択 + 오른팔 선택 + 选择右臂 + 選擇右手 + Sağ Kolu Seç - - How long the medical info peek remains open after being injured. - Durée de l'affichage des informations médicales lors d'une blessure. - Durante cuánto tiempo la información médica ojeada permanece abierta una tras haber sido herido. - Quanto tempo verranno visualizzate le info mediche quando si viene feriti. - Jak długo podgląd informacji medycznych pozostaje otwarty po otrzymaniu obrażeń. - Quanto tempo a visualização rápida de informações médicas permanece aberta após ser ferido. - Как долго окно просмотра медицинской информации остается открытым после получения травмы. - Wie lange die medizinische Info nach einer Verletzung angezeigt wird. - 부상을 입은 후에도 의료 정보가 열린 상태로 지속되는 시간입니다. - 被弾時の医療情報の一時表示をどれだけ長く表示するか。 - 受伤后医疗信息会开放多长时间? + + Select Left Leg + Wähle linkes Bein + Выбрать левую ногу + Seleccionar Pierna Izquierda + Sélectionner la jambe gauche + Wybierz lewą nogę + Selecionar Perna Esquerda + Vybrat Levou nohu + Seleziona Gamba Sinistra + 左足を選択 + 왼다리 선택 + 选择左腿 + 選擇左腳 + Sol Bacağı Seç - - Medical Peek Duration on Hit - Durée de l'aperçu des informations médicales lors d'une blessure - Duración de Ojear la Información Médica cuando hay Impacto - Durata di info mediche quando colpito - Czas trwania podglądu informacji medycznych po zranieniu - Duração da visualização rápida de informações médicas durante uma lesão - Продолжительность медицинского осмотра при попадании - Dauer der Anzeige bei einem Treffer. - 맞을 시 의료 정보 보기 지속 시간 - 被弾時の医療情報一時表示の表示時間 - 击中时的医疗信息显示持续时间 + + Select Right Leg + Wähle rechtes Bein + Выбрать правую ногу + Seleccionar Pierna Derecha + Sélectionner la jambe droite + Wybierz prawą nogę + Selecionar Perna Direita + Vybrat Pravou nohu + Seleziona Gamba Destra + 右足を選択 + 오른다리 선택 + 选择右腿 + 選擇右腳 + Sağ Bacağı Seç - - Temporarily show medical info when injured. - Afficher temporairement les informations médicales lors d'une blessure. - Temporalmente muestra la información médica cuando es herido. - Mostra temporaneamente le info mediche quando si viene feriti. - Tymczasowe wyświetlanie informacji medycznych po zranieniu. - Mostrar informações médicas temporariamente durante uma lesão. - Временно показывать медицинскую информацию при травме. - Bei Verletzungen vorübergehend medizinische Info anzeigen. - 부상을 입었을 때 일시적으로 의료 정보를 표시합니다. - 被弾時に医療情報を一時的に表示します。 - 受伤时暂时显示医疗信息。 + + Small + Klein + малого размера + Pequeña + Petite + małym + Pequeno + Malý + Piccolo + + 작은 + + + Küçük - - Peek Medical Info on Hit - Aperçu des informations médicales lors d'une blessure - Ojear Información Médica en Impacto - Mostra info mediche se colpito - Podgląd Informacji Medycznych po Zranieniu - Visualização rápida das informações médicas durante uma lesão - Показать медицинскую информацию о попадании - Zeige medizinische Info beim Treffer an - 맞을 시 의료 정보 보기 - 被弾時の医療情報一時表示 - 点击查看医疗信息 + + Medium + Mittel + среднего размера + Mediana + Moyenne + średnim + Médio + Střední + Medio + + 중간의 + + + Orta - - QUICK VIEW - RYCHLÝ NÁHLED - VUE RAPIDE - VISTA RÁPIDA - VISTA RAPIDA - SZYBKI PODGLĄD - VISÃO RÁPIDA - БЫСТРЫЙ ОСМОТР - SCHNELLANSICHT - 퀵 뷰 - 簡易概況 - 快速檢查 - 快速检查 - HIZLI GÖRÜNÜM + + Large + Groß + большого размера + Grande + Grande + dużym + Grande + Velký + Grande + + + + + Büyük - - Radial - Kruhový - Radial - Radial - Radiale - Radialne - Radial - Радиальный - Kreisförmig - 다이얼형 - 円状 - 放射狀 - 放射状 - Radyal - Kerek + + There are %2 %1 Open Wounds + Er hat %2 offene Wunden (%1) + %2 открытые раны %1 + Hay %2 Heridas Abiertas %1 + Il y a %2 blessures ouvertes (%1). + Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze + Existem %2 ferimentos abertos %1 + Jsou zde %2 %1 otevřené rány + Ci sono %2 %1 Ferite Aperte + 開いた状態の %1 が %2 個ある + 여기 %2 %1 크기의 열린 상처가 있다 + 有 %2 处未处理的 %1 伤口 + 有 %2 %1 開放性傷口 + % 2% 1 Açık Yara Var - - Right Arm - Pravá Ruka - Bras droit - Brazo Derecho - Braccio Destro - Prawa ręka - Braço Direito - Правая рука - Rechter Arm - 오른팔 - 右腕 - 右手 - 右臂 - Sağ Kol + + There is 1 %1 Open Wound + Er hat 1 offene Wunde (%1) + Открытая рана %1 + Hay 1 Herida Abierta %1 + Il y a 1 blessure ouverte (%1). + Widzisz 1 otwartą ranę o %1 rozmiarze + Existe 1 %1 ferimento aberto + Je zde 1 %1 otevřená rána + C'è una %1 Ferita Aperta + 開いた状態の %1 が 1 個ある + 여기 %1 크기의 열린 상처가 있다 + 有 1 处未处理的 %1 伤口 + 有 1 %1 開放性傷口 + % 1 Açık Yara Var - - Right Leg - Pravá Noha - Jambe droite - Pierna Derecha - Gamba Destra - Prawa noga - Perna Direita - Правая нога - Rechtes Bein - 오른다리 - 右足 - 右腳 - 右腿 - Sağ Bacak + + There is a partial %1 Open wound + Er hat eine zum Teil offene Wunde (%1) + Частично открытая рана %1 + Hay una herida parcial abierta %1 + Il y a une blessure partiellement ouverte (%1). + Widzisz częściowo otwartą ranę o %1 rozmiarze + Existe um ferimento parcial aberto %1 + Je zde částečně %1 otevřená rána + C'è una parziale %1 Ferita Aperta + 開いた状態の 部分的な %1 がある + 여기 부분적으로 %1 크기의 상처가 있다 + 有未完全处理的 %1 伤口 + 有部分 %1 開放性傷口 + % 1 Yarım Açık yara var + + + There are %2 %1 Bandaged Wounds + Er hat %2 verbundene Wunden (%1) + %2 перевязанные раны %1 + Hay %2 Heridas %1 Vendadas + Il y a %2 blessures pansées (%1). + Widzisz %2 zabandażowanych ran o %1 rozmiarze + Existem %2 ferimentos %1 tratados + Jsou zde %2 %1 ovázané rány + Ci sono %2 %1 Ferite Bendate + 包帯を巻いた %1 が %2 個ある + 여기에 붕대를 감은 %2 %1 크기의 상처가 있다 + 有 %2 处包扎过的 %1 伤口 + 有 %2 %1 包紮過傷口 + % 2% 1 Sargılı Yaralar Var There is 1 %1 Bandaged Wound - Je zde 1 %1 ovázaná rána - Il y a 1 blessure pansée (%1). + Er hat 1 verbundene Wunde (%1) + 1 перевязанная рана %1 Hay 1 Herida Vendada %1 - C'è una %1 Ferita Bendata + Il y a 1 blessure pansée (%1). Widzisz 1 zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze Existe 1 ferimento %1 tratado - 1 перевязанная рана %1 - Er hat 1 verbundene Wunde (%1) - 여기에 붕대를 감은 %1 크기의 상처가 있다 + Je zde 1 %1 ovázaná rána + C'è una %1 Ferita Bendata 包帯を巻いた %1 が 1 個ある - 有 1 %1 包紮過傷口 + 여기에 붕대를 감은 %1 크기의 상처가 있다 有 1 处包扎过的 %1 伤口 + 有 1 %1 包紮過傷口 % 1 Sargılı Yara Var - - There is 1 %1 Open Wound - Je zde 1 %1 otevřená rána - Il y a 1 blessure ouverte (%1). - Hay 1 Herida Abierta %1 - C'è una %1 Ferita Aperta - Widzisz 1 otwartą ranę o %1 rozmiarze - Existe 1 %1 ferimento aberto - Открытая рана %1 - Er hat 1 offene Wunde (%1) - 여기 %1 크기의 열린 상처가 있다 - 開いた状態の %1 が 1 個ある - 有 1 %1 開放性傷口 - 有 1 处未处理的 %1 伤口 - % 1 Açık Yara Var + + There is a partial %1 Bandaged wound + Er hat eine zum Teil verbundene Wunde (%1) + Частично перевязанная рана %1 + Hay una Herida parcial %1 Vendada + Il y a 1 blessure partiellement bandée (%1). + Widzisz 1 częściowo zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze + Existe um ferimento parcial tratado %1 + Je zde částěčně %1 ovázaná rána + C'è una parziale %1 Ferita Bendata + 包帯を巻いた 部分的な %1 がある + 여기 부분적으로 붕대질한 %1 크기의 상처가 있다 + 有未包扎完全的 %1 伤口 + 有部分 %1 包紮過傷口 + i% 1 Yarı sargılı yara var - - STATUS - STAV - ÉTAT - ESTADO - STATO - STATUS - ESTADO - СОСТОЯНИЕ - STATUS - 상태 - 状態 - 狀態 - 状态 - DURUM + + Normal breathing + Normale Atmung + Дыхание в норме + Respiración normal + Respiration normale + Normalny oddech + Respiração normal + Normální dýchání + Respirazione Normale + 正常な呼吸 + 정상 호흡 + 呼吸正常 + 正常呼吸 + Normal solunum + + + No breathing + Keine Atmung + Дыхания нет + No respira + Aucune respiration + Brak oddechu + Sem respiração + Nedýchá + Nessuna Respirazione + 呼吸していない + 호흡이 없음 + 没有呼吸 + 沒有呼吸 + Solunum yok + + + Difficult breathing + Schwere Atmung + Дыхание затруднено + Dificultad para respirar + Respiration difficile + Trudności z oddychaniem + Dificuldade para respirar + Potíže s dýcháním + Difficoltà Respiratorie + 呼吸が厳しそうだ + 호흡 곤란 + 呼吸困难 + 呼吸困難 + Nefes almada zorluk + + + Almost no breathing + Beinahe keine Atmung + Дыхания почти нет + Casi sin respirar + Respiration très faible + Prawie brak oddechu + Quase sem respiração + Téměř nedýchá + Quasi nessuna Respirazione + ほとんど呼吸していない + 호흡이 거의 없음 + 呼吸微弱 + 幾乎沒有呼吸 + Neredeyse hiç nefes almıyor Bleeding - Krvácí - Saignement + Blutung + Кровотечение Sangrando - Sanguinamento + Saignement Krwawienie zewnętrzne Sangrando - Кровотечение - Blutung - 출혈 + Krvácí + Sanguinamento 出血中 - 出血中 + 출혈 正在流血 + 出血中 Kanama var - - Lost a lot of Blood - Ztratil hodně krve - A perdu beaucoup de sang - Mucha Sangre perdida - Ha perso molto Sangue - Stracił dużo krwi - Perdeu muito sangue - Большая кровопотеря - hat sehr viel Blut verloren - 많은 피를 흘림 - 大量失血した - 大量失血 - 失血 - Çok fazla kan kaybı var - No bleeding - Pas de saignement - Sin sangrado - Nessuna emorragia Brak krwawienia - Sem sangramento - Кровотечения нет - Keine Blutung 출혈 없음 + Pas de saignement + Keine Blutung + Nessuna emorragia 出血はしていない + Кровотечения нет + Sin sangrado + Sem sangramento + + + Slow bleeding + Słabe krwawienie + 느린 출혈 + Saignement lent + Langsame Blutung + Debole emorragia + 出血は穏やか + Медленное кровотечение + Sangrado lento + Sangramento lento + + + Moderate bleeding + Umiarkowane krwawienie + 중간 출혈 + Saignement modéré + Mäßige Blutung + Emorraggia moderata + 出血はそこそこ速い + Умеренное кровотечение + Sangrado moderado + Sangramento moderado - - Nasopharyngeal Tube [NPA] - Nasofaryngeální trubice [NPA] - Canule Nasopharyngée [NPA] - Torniquete [CAT] - Tubo Nasofaringeo [NPA] - Rurka nosowo-gardłowa [NPA] - Tubo nasofaríngeo [NPA] - Назотрахеальная трубка - Nasen-Rachen-Rohr - 기관삽입기 [NPA] - 鼻咽頭チューブ [NPA] - 鼻咽管 - 鼻咽管 - Nazofarengeal Tüp [NPA] + + Severe bleeding + Poważne krwawienie + 심한 출혈 + Saignement grave + Schwere Blutung + Forte emorragia + 出血は激しい + Сильное кровотечение + Sangrado severo + Sangramento grave + + + Massive bleeding + Bardzo silne krwawienie + 과다 출혈 + Saignement massif + Massive Blutung + Gravissima emorragia + 出血は酷く多い + Огромное кровотечение + Sangrado masivo + Sangramento massivo in Pain - v bolestech - Souffre + hat Schmerzen + Испытывает боль Con Dolor - Dolorante + Souffre W bólu Com dor - Испытывает боль - hat Schmerzen - 고통 + v bolestech + Dolorante 痛みがある - 疼痛中 + 고통 疼痛中 + 疼痛中 Ağrısı var - - Tourniquet [CAT] - Škrtidlo [CAT] - Garrot [CAT] - Torniquete [CAT] - Laccio Emostatico [CAT] - Staza Taktyczna [CAT] - Torniquete [CAT] - Жгут - Tourniquet [CAT] - 지혈대 [CAT] - 止血帯 [CAT] - 軍用止血帶 - 止血带(军用型) - Turnike [CAT] - - - Select Head - Vybrat Hlavu - Sélectionner la tête - Seleccionar Cabeza - Seleziona Testa - Wybierz głowę - Selecionar Cabeça - Выбрать голову - Wähle Kopf - 머리 선택 - 頭部を選択 - 選擇頭部 - 选择头部 - Kafayı Seç - - - Select Left Arm - Vybrat Levou ruku - Sélectionner le bras gauche - Seleccionar Brazo Izquierdo - Seleziona Braccio Sinistro - Wybierz lewą rękę - Selecionar Braço Esquerdo - Выбрать левую руку - Wähle linken Arm - 왼팔 선택 - 左腕を選択 - 選擇左手 - 选择左臂 - Sol Kolu Seç - - - Select Left Leg - Vybrat Levou nohu - Sélectionner la jambe gauche - Seleccionar Pierna Izquierda - Seleziona Gamba Sinistra - Wybierz lewą nogę - Selecionar Perna Esquerda - Выбрать левую ногу - Wähle linkes Bein - 왼다리 선택 - 左足を選択 - 選擇左腳 - 选择左腿 - Sol Bacağı Seç - - - Select Right Arm - Vybrat Pravou ruku - Sélectionner le bras droit - Seleccionar Brazo Derecho - Seleziona Braccio Destro - Wybierz prawą rękę - Selecionar Braço Direito - Выбрать правую руку - Wähle rechten Arm - 오른팔 선택 - 右腕を選択 - 選擇右手 - 选择右臂 - Sağ Kolu Seç - - - Select Right Leg - Vybrat Pravou nohu - Sélectionner la jambe droite - Seleccionar Pierna Derecha - Seleziona Gamba Destra - Wybierz prawą nogę - Selecionar Perna Direita - Выбрать правую ногу - Wähle rechtes Bein - 오른다리 선택 - 右足を選択 - 選擇右腳 - 选择右腿 - Sağ Bacağı Seç - - - Select Torso - Vybrat Trup - Sélectionner le torse - Seleccionar Torso - Seleziona Torso - Wybierz tors - Selecionar Torso - Выбрать торс - Wähle Torso - 몸통 선택 - 胴体を選択 - 選擇身體 - 选择躯干 - Gövdeyi Seç - - - Selections (3D) - 3D výběr - Sélection (3D) - Selecciones (3d) - Selezioni (3D) - Pozycje (3D) - Seleção (3d) - Стандартный (3D) - 3D-Auswahl - 선택 (3d) - 選択 (3D) - 選擇 (3D) - 选择(3D) - Seçimler (3D) - Választékok (3D) - - - Show Bleeding Rate - Afficher le taux de saignement - Mostrar tasa de sangrado - Mostra rateo di sanguinamento - Mostrar taxa de sangramento - Показать частоту кровотечения - Blutungsrate anzeigen - 출혈 속도 표시 - 出血速度の表示 - - - Show qualitative blood loss in the injury list. - Afficher la quantité de sang perdue - Mostrar la pérdida de sangre cualitativa en la lista de heridas. - Mostra quantità di sangue persa nella lista delle ferite. - Pokaż jakościową utratę krwi na liście ran. - Mostrar perda de sangue qualitativa na lista de feridas. - Показывать тяжесть кровопотери в списке ранений. - Qualitativen Blutverlust in der Verletzungsliste anzeigen. - 부상 목록에 혈액 손실량을 표시합니다. - 負傷リストに段階的な失血量を表示します。 - 在负伤列表中显示失血阶段 - - - Show Blood Loss - Afficher les pertes de sang - Mostrar pérdida de sangre - Mostra perdita di sangue - Pokaż utratę krwi - Mostrar perda de sangue - Показывать кровопотерю - Blutverlust anzeigen - 혈액 손실 표시 - 失血量の表示 - 显示失血量 - - - Small - Malý - Petite - Pequeña - Piccolo - małym - Pequeno - малого размера - Klein - 작은 - - - - Küçük + + Lost a lot of Blood + hat sehr viel Blut verloren + Большая кровопотеря + Mucha Sangre perdida + A perdu beaucoup de sang + Stracił dużo krwi + Perdeu muito sangue + Ztratil hodně krve + Ha perso molto Sangue + 大量失血した + 많은 피를 흘림 + 失血 + 大量失血 + Çok fazla kan kaybı var Fractured - Zlomené - Fracturé - Fracturada - Frattura - Złamanie - Fraturado Перелом - Gebrochen - 골절됨 骨折している + Fracturé + Fraturado 骨折 + Frattura + Zlomené + Złamanie + Fracturada 骨折 Kırık + Gebrochen + 골절됨 Splint Applied - Dlaha aplikována - Attelle appliquée - Tablilla aplicada - Gessatura applicata - Szyna założona - Tala Aplicada Наложена шина - Schiene angelegt - 부목 적용함 添え木を当てた + Attelle appliquée + Tala Aplicada 已使用固定板 + Gessatura applicata + Dlaha aplikována + Szyna założona + Tablilla aplicada 已用夹板固定 Atel Uygulandı + Schiene angelegt + 부목 적용함 - - GUI - GUI - Interface graphique - Interfaz gráfica - Interfaccia Grafica - Graficzny Interfejs Użytkownika - GUI - Медицинский интерфейс - Graphische Benutzeroberfläche - GUI - GUI - 界面 - 界面 - GUI + + No blood loss + Brak utraty krwi + 피를 잃지 않음 + Pas de perte de sang + Kein Blutverlust + Nessuna perdita di sangue + 失血なし + Потери крови нет + Sin pérdida de sangre + Sem perda de sangue - - Switch to target - Passer à la cible - Cambiar al objetivo - Passa al paziente - Zmień na pacjenta - Trocar para paciente - Переключиться на цель - Wechseln zu Ziel - 대상으로 전환 - 相手に切り替え + + + Lost some blood + Hat etwas Blut verloren + いくらか失血 + Небольшая кровопотеря + A perdu une faible quantité de sang + Perdeu um pouco de Sangue + 輕微失血 + Ha perso un po' di sangue + Ztratil trochu krve + Stracił trochę krwi + Algo de sangre perdida + Az kan kaybı var + 轻微失血 + 피를 조금 잃음 - - Switch to self - Passer à soi-même - Cambiar a uno mismo - Passa a te stesso - Zmień na siebie - Trocar para si mesmo - Переключиться на себя - Wechseln zu selbst - 자신으로 전환 - 自分に切り替え + + Lost a lot of blood + Hat eine große Menge Blut verloren + Большая кровопотеря + Mucha sangre perdida + A perdu une quantité modérée de sang + Stracił dużo krwi + Ztratil hodně krve + Sok vért vesztett + Ha perso parecchio sangue + Perdeu muito sangue + 大量失血 + 피를 꽤 잃음 + 大量失血 + 大量失血中 + Çok fazla kan kaybı var - - Torso - Trup - Torse - Torso - Torso - Tors - Torso - Торс - Torso - 몸통 - 胴体 - 身體 - 躯干 - Gövde + + Lost a large amount of blood + Hat eine sehr große Menge Blut verloren + かなり酷い量の失血 + Огромная кровопотеря + A perdu une importante quantité de sang + Perdeu uma quantidade grande de sangue + 極大量失血中 + Ha perso una grande quantità di sangue + Ztratil velké množství krve + Stracił dużą ilość krwi + Perdida gran cantidad de sangre + Çok miktarda kan kaybetti + 严重失血 + 피를 많이 잃음 + + + Lost a fatal amount of blood + Hat eine kritische Menge an Blut verloren + 致命的な量の失血 + Фатальная кровопотеря + A perdu une quantité critique de sang + Perdeu uma quantidade fatal de sangue + 致命性失血中 + Ha perso una quantità fatale di sangue + Vykrvácel + Stracił krytyczną ilość krwi + Perdida una cantidad fatal de sangre + Ölümcül miktarda kan kaybetti + 致命失血 + 피를 심각할 만큼 잃음 + + + Tourniquet [CAT] + Tourniquet [CAT] + Жгут + Torniquete [CAT] + Garrot [CAT] + Staza Taktyczna [CAT] + Torniquete [CAT] + Škrtidlo [CAT] + Laccio Emostatico [CAT] + 止血帯 [CAT] + 지혈대 [CAT] + 止血带(军用型) + 軍用止血帶 + Turnike [CAT] + + + Nasopharyngeal Tube [NPA] + Nasen-Rachen-Rohr + Назотрахеальная трубка + Torniquete [CAT] + Canule Nasopharyngée [NPA] + Rurka nosowo-gardłowa [NPA] + Tubo nasofaríngeo [NPA] + Nasofaryngeální trubice [NPA] + Tubo Nasofaringeo [NPA] + 鼻咽頭チューブ [NPA] + 기관삽입기 [NPA] + 鼻咽管 + 鼻咽管 + Nazofarengeal Tüp [NPA] + + + Triage Card + Triagekarte + Tarjeta de clasificación + Медкарта + Karta segregacyjna + Štítek + Fiche de triage + Orvosi lap + Scheda Triage + Cartão de Triagem + トリアージカード + 부상자 분류 카드 + 分诊卡 + 檢傷分類卡 + Triyaj Kartı + + + Partial %1 + 部分的な %1 + 部分 %1 + Partiel %1 + Parziale %1 + Parciální %1 + Częściowe %1 + Parcial%1 + Parcial %1 + Partiell %1 + Parsiyel %1 + Частичное %1 + 未完全处理的 %1 + 부분 %1 + + + Patient Info + Informacje o pacjencie + Informations patient + Informazioni sul paziente + Информация о пациенте + 伤员信息 + 患者情報 + Hasta Bilgileri + Información de paciente + Patienteninformation + 환자 정보 + Informações do paciente + + + Blood Loss Colors + Цвета кровопотери + 失血量の色 + Couleurs des hémorragies + Colori di emorragie + Farben für Blutverlust + Kolory utraty krwi + 失血颜色 + 출혈 색상 + Colores de pérdida de sangre + Cores de perda de sangue + + + Defines the 10 color gradient used to indicate blood loss in Medical GUIs. + Цвета кровопотери, которые используются в Медицинском интерфейсе. Градиент из 10 цветов. + 医療 GUI 内で失血量を 10 段階の色で表します。 + Couleurs utilisées pour afficher les hémorragies dans l'interface médicale. Dégradé de 10 couleurs. + Definisce i 10 gradienti di colori usati per indicare perdite di sangue nel menù medico + Farben für Blutverlust, die in dem Medizinischen Menü verwendet werden. 10-Farben Farbverlauf. + Kolory używane do wyświetlania krwawienia w interfejsie medycznym. Gradient 10 kolorów. + 失血颜色,用于医学图形用户界面。10种渐变颜色。 + 출혈로 인한 의료 GUI의 색상을 변경합니다. 총 10가지 색상이 있습니다. + Define los 10 gradientes de color utilizados para indicar la pérdida de sangre en la interfaz gráfica del sistema Médico. + Define os 10 gradientes de cores utilizados para indicar perda de sangue nas interfaces médicas. - - No effect until tourniquet removed - Aucun effet jusqu'à ce que le garrot soit retiré - Sin efecto hasta que se quita el torniquete - Nessun effetto fino alla rimozione del laccio emostatico - Sem efeito até o torniquete ser removido - Никакого эффекта до тех пор, пока жгут не будет снят - Keine Wirkung, bis das Tourniquet entfernt wurde - 지혈대를 제거할 때까지 효과 없음 - 止血帯を外すまで効果を発揮しません - 止血带取下后才有效果 + + Blood Loss Color %1 + Цвет кровопотери %1 + 失血量の色 %1 + Hémorragies - couleur %1 + Emorragia - colore %1 + Blutverlustfarbe %1 + Krwawienie - kolor %1 + 失血颜色 %1 + 출혈 색상 %1 + Color de pérdida de sangre %1 + Cor de perda de sangue %1 - - Show a warning tooltip when a tourniquet will interfere with a medical action. - Affiche un avertissement lorsqu'un garrot interfère avec une action médicale. - Muestra un mensaje de advertencia cuando un torniquete interfiera con una acción médica. - Mostra un avviso se un laccio emostatico impedisce un trattamento medico. - Mostra uma dica de aviso quando um torniquete interfere com uma ação médica. - Показать всплывающую подсказку с предупреждением, когда жгут помешает медицинскому вмешательству. - Zeigt einen Hinweis an, wenn ein Tourniquet eine medizinische Maßnahme beeinträchtigt. - 지혈대가 의료 조치를 방해할 경우 경고 툴팁을 표시합니다. - 止血帯が医療行為を妨げる場合には、警告ツールチップを表示します。 - 当止血带干扰医疗操作时,显示警告提示。 + + Damage Colors + Цвета урона + 負傷の色 + Couleur des dégâts + Colori di danni + Farben für Schaden + Kolory obrażeń + 负伤颜色 + 피해 색상 + Colores de daño + Cores de dano - - Show Tourniquet Warning - Afficher l'avertissement du garrot - Mostrar Advertencia de Torniquete - Mostra avviso di laccio emostatico - Mostrar aviso de torniquete - Показать предупреждение о наложении жгута - Tourniquet-Warnung anzeigen - 지혈 경고 표시 - 止血帯の警告を表示 - 显示止血带警告 + + Defines the 10 color gradient used to indicate damage in Medical GUIs. + Цвета урона, которые используются в Медицинском интерфейсе. Градиент из 10 цветов. + 医療 GUI 内で負傷を 10 段階の色で表します。 + Couleurs utilisées pour afficher les dégâts dans l'interface médicale. Dégradé de 10 couleurs. + Definisce i 10 gradienti di colori usati per indicare danni nel menù medico + Farben für Schaden, die in dem medizinischen Menü verwendet werden. 10-Farben Farbverlauf. + Kolory używane do wyświetlania obrażeń w interfejsie medycznym. Gradient 10 kolorów. + 负伤颜色,用于医学图形用户界面。10种渐变颜色。 + 의료 GUI에 쓰이는 피해 색상입니다. 총 10가지 색상이 있습니다. + Define los 10 gradientes de color utilizados para indicar el daño en la interfaz gráfiica del sistema Médico. + Define os 10 gradientes de cor utilizados para indicar dano nas interfaces médicas. - - in your inventory - dans votre inventaire - en tu inventario - Nel proprio inventario - w twoim ekwipunku - em seu inventário - в вашем инвентаре - im Inventar - 개: 당신의 소지품 - 個あなたが保有 - 在你的库存中 + + Damage Color %1 + Цвет урона %1 + 負傷の色 %1 + Dégâts - couleur %1 + Danni - colore %1 + Schadensfarbe %1 + Obrażenia - kolor %1 + 负伤颜色 %1 + 피해 색상 %1 + Color de daño %1 + Cor de dano %1 - - in patient's inventory - dans l'inventaire du patient - en el inventario del paciente - Nell'inventario del paziente - w ekwipunku pacjenta - no inventário do paciente - в инвентаре пациента - im Inventar des Patienten - 개: 환자의 소지품 - 個患者が保有 - 在病人库存中 + + Show Blood Loss + Blutverlust anzeigen + Mostra perdita di sangue + 혈액 손실 표시 + Pokaż utratę krwi + 失血量の表示 + 显示失血量 + Показывать кровопотерю + Mostrar pérdida de sangre + Afficher les pertes de sang + Mostrar perda de sangue - - in vehicle's inventory - dans l'inventaire du véhicule - en el inventario del vehículo - Nell'inventario del veicolo - w ekwipunku pojazdu - no inventário do veículo - в инвентаре транспорта - im Inventar des Fahrzeuges - 개: 차량의 소지품 - 個車両内に保有 - 在车辆库存中 + + Show qualitative blood loss in the injury list. + Qualitativen Blutverlust in der Verletzungsliste anzeigen. + Mostra quantità di sangue persa nella lista delle ferite. + 부상 목록에 혈액 손실량을 표시합니다. + Pokaż jakościową utratę krwi na liście ran. + 負傷リストに段階的な失血量を表示します。 + 在负伤列表中显示失血阶段 + Показывать тяжесть кровопотери в списке ранений. + Mostrar la pérdida de sangre cualitativa en la lista de heridas. + Afficher la quantité de sang perdue + Mostrar perda de sangue qualitativa na lista de feridas. - - Unload Patient - Vyložit pacienta - Débarquer le patient - Descargar al paciente - Scarica il paziente - Wyładuj pacjenta - Descarregar Paciente - Выгрузить пациента - Patient ausladen - 환자 내리기 - 患者を降ろす - 將傷者背出 - 将伤者背出 - Kişiyi Indir - Sebesült kihúzása + + Show Bleeding State + Mostrar estado de sangrado + Blutungsstatus anzeigen + Mostra stato di sanguinamento + Mostrar estado de sangramento + 出血状態の表示 + 출혈 상태 표시 + Afficher l'état des saignements + Показать состояние кровотечения - - View Triage Card - Zkontrolovat štítek - Voir Fiche de Triage - Ver Triage - Guarda Scheda Triage - Pokaż kartę segregacyjną - Ver cartão de triagem - Смотреть первичную карточку - Zeige Triagekarte - 부상자 카드 보기 - トリアージカードを見る - 查看診斷卡 - 查看分诊卡 - Triyaj Kartını Görüntüle + + Display if the patient is bleeding, optionally with rate + Mostrar si el paciente está sangrando, opcionalmente con tasa + Zeigt an, dass der Patient blutet, optional mit Rate + Mostra se il paziente sta sanguinando, opzionalmente con rateo + Mostrar se o paciente está sangrando, opcionalmente com taxa + 患者が出血しているかどうかを表示します。オプションで出血速度も表示します + 환자가 출혈 중인지 여부를 표시합니다(선택적으로 출혈 속도 포함) + Indique si le patient saigne, éventuellement avec le taux de saignement + Показывает, есть ли у пациента кровотечение, опционально с указанием частоты - - Color of outline around selected body part. - Couleur des contours autour des parties du corps sélectionnées. - Color del contorno alrededor de la parte del cuerpo seleccionada. - Colore del contorno della parte del corpo selezionata. - Kolor konturu wokół wybranej części ciała. - Cor do contorno em volta da parte do corpo selecionada. - Цвет контура вокруг выбранной части тела. - Farbe des Umrisses um das ausgewählten Körperteil. - 선택한 신체부위 주위의 윤곽선 색상입니다. - 選択した身体部位の輪郭表示の色。 - 选定身体部位周围的轮廓颜色。 + + Show Bleeding Rate + Mostrar tasa de sangrado + Blutungsrate anzeigen + Mostra rateo di sanguinamento + Mostrar taxa de sangramento + 出血速度の表示 + 출혈 속도 표시 + Afficher le taux de saignement + Показать частоту кровотечения - - Body Part Outline Color - Couleur des contours des parties du corps - Color de Contorno de las Partes del Cuerpo - Colore del contorno di parti del corpo - Kolor Konturu Części Ciała - Cor do contorno da parte do corpo - Цвет контура части тела - Umrissfarbe des Körperteils - 신체부위 윤곽선 색상 - 身体部位の輪郭表示の色 - 身体部位轮廓颜色 + + Peek Medical Info on Hit + Podgląd Informacji Medycznych po Zranieniu + 맞을 시 의료 정보 보기 + 点击查看医疗信息 + Aperçu des informations médicales lors d'une blessure + Mostra info mediche se colpito + Zeige medizinische Info beim Treffer an + 被弾時の医療情報一時表示 + Показать медицинскую информацию о попадании + Ojear Información Médica en Impacto + Visualização rápida das informações médicas durante uma lesão + + + Temporarily show medical info when injured. + Tymczasowe wyświetlanie informacji medycznych po zranieniu. + 부상을 입었을 때 일시적으로 의료 정보를 표시합니다. + 受伤时暂时显示医疗信息。 + Afficher temporairement les informations médicales lors d'une blessure. + Mostra temporaneamente le info mediche quando si viene feriti. + Bei Verletzungen vorübergehend medizinische Info anzeigen. + 被弾時に医療情報を一時的に表示します。 + Временно показывать медицинскую информацию при травме. + Temporalmente muestra la información médica cuando es herido. + Mostrar informações médicas temporariamente durante uma lesão. - - Display if the patient is bleeding, optionally with rate - Indique si le patient saigne, éventuellement avec le taux de saignement - Mostrar si el paciente está sangrando, opcionalmente con tasa - Mostra se il paziente sta sanguinando, opzionalmente con rateo - Mostrar se o paciente está sangrando, opcionalmente com taxa - Показывает, есть ли у пациента кровотечение, опционально с указанием частоты - Zeigt an, dass der Patient blutet, optional mit Rate - 환자가 출혈 중인지 여부를 표시합니다(선택적으로 출혈 속도 포함) - 患者が出血しているかどうかを表示します。オプションで出血速度も表示します + + Medical Peek Duration on Hit + Czas trwania podglądu informacji medycznych po zranieniu + 맞을 시 의료 정보 보기 지속 시간 + 击中时的医疗信息显示持续时间 + Durée de l'aperçu des informations médicales lors d'une blessure + Durata di info mediche quando colpito + Dauer der Anzeige bei einem Treffer. + 被弾時の医療情報一時表示の表示時間 + Продолжительность медицинского осмотра при попадании + Duración de Ojear la Información Médica cuando hay Impacto + Duração da visualização rápida de informações médicas durante uma lesão - - Show Bleeding State - Afficher l'état des saignements - Mostrar estado de sangrado - Mostra stato di sanguinamento - Mostrar estado de sangramento - Показать состояние кровотечения - Blutungsstatus anzeigen - 출혈 상태 표시 - 出血状態の表示 + + How long the medical info peek remains open after being injured. + Jak długo podgląd informacji medycznych pozostaje otwarty po otrzymaniu obrażeń. + 부상을 입은 후에도 의료 정보가 열린 상태로 지속되는 시간입니다. + 受伤后医疗信息会开放多长时间? + Durée de l'affichage des informations médicales lors d'une blessure. + Quanto tempo verranno visualizzate le info mediche quando si viene feriti. + Wie lange die medizinische Info nach einer Verletzung angezeigt wird. + 被弾時の医療情報の一時表示をどれだけ長く表示するか。 + Как долго окно просмотра медицинской информации остается открытым после получения травмы. + Durante cuánto tiempo la información médica ojeada permanece abierta una tras haber sido herido. + Quanto tempo a visualização rápida de informações médicas permanece aberta após ser ferido. + + + Show Trauma Sustained + Mostrar Traumatismo Sofrido + 外傷状態の表示 + Pokaż Doznane Urazy + Zeigen Sie das erlittene Trauma + Mostra trauma sofferto + 외상 지속 표시 + 显示遭受的创伤 + Afficher les traumatismes subis + Показать полученную травму + Mostrar Trauma Sostenido Show trauma sustained in the injury list. - Afficher les traumatismes subis dans la liste des blessures. - Mostrar trauma sostenido en la lista de heridas - Mostra il trauma ricevuto nella lista delle ferite. - Pokaż odniesione obrażenia na liście obrażeń. Mostrar traumatismo sofrido na lista de feridas. - Показать полученную травму в списке травм. + 負傷リストに外傷状態を表示する。 + Pokaż odniesione obrażenia na liście obrażeń. Zeigen Sie das erlittene Trauma in der Verletzungsliste an. + Mostra il trauma ricevuto nella lista delle ferite. 부상 목록에 발생한 외상을 표시합니다. - 負傷リストに外傷状態を表示する。 在伤情表上显示创伤 + Afficher les traumatismes subis dans la liste des blessures. + Показать полученную травму в списке травм. + Mostrar trauma sostenido en la lista de heridas - - Show Trauma Sustained - Afficher les traumatismes subis - Mostrar Trauma Sostenido - Mostra trauma sofferto - Pokaż Doznane Urazy - Mostrar Traumatismo Sofrido - Показать полученную травму - Zeigen Sie das erlittene Trauma - 외상 지속 표시 - 外傷状態の表示 - 显示遭受的创伤 + + Body Part Outline Color + Kolor Konturu Części Ciała + 신체부위 윤곽선 색상 + 身体部位轮廓颜色 + Couleur des contours des parties du corps + Colore del contorno di parti del corpo + Umrissfarbe des Körperteils + 身体部位の輪郭表示の色 + Цвет контура части тела + Color de Contorno de las Partes del Cuerpo + Cor do contorno da parte do corpo + + + Color of outline around selected body part. + Kolor konturu wokół wybranej części ciała. + 선택한 신체부위 주위의 윤곽선 색상입니다. + 选定身体部位周围的轮廓颜色。 + Couleur des contours autour des parties du corps sélectionnées. + Colore del contorno della parte del corpo selezionata. + Farbe des Umrisses um das ausgewählten Körperteil. + 選択した身体部位の輪郭表示の色。 + Цвет контура вокруг выбранной части тела. + Color del contorno alrededor de la parte del cuerpo seleccionada. + Cor do contorno em volta da parte do corpo selecionada. Minor Trauma - Traumatisme mineur - Trauma Menor - Trauma piccolo - Niewielki Uraz Traumatismo Leve - Незначительная травма + 軽度の外傷 + Niewielki Uraz Kleineres Trauma + Trauma piccolo 약한 외상 - 軽度の外傷 轻微创伤 + Traumatisme mineur + Незначительная травма + Trauma Menor Major Trauma - Traumatisme majeur - Trauma mayor - Trauma grande - Poważny Uraz Traumatismo Significante - Серьезная травма + 中度の外傷 + Poważny Uraz Großes Trauma + Trauma grande 중간 외상 - 中度の外傷 中度创伤 + Traumatisme majeur + Серьезная травма + Trauma mayor Severe Trauma - Traumatisme grave - Trauma Severo - Trauma severo - Ciężki Uraz Traumatismo Severo - Тяжелая травма + 重度の外傷 + Ciężki Uraz Schweres Trauma + Trauma severo 강한 외상 - 重度の外傷 重度创伤 + Traumatisme grave + Тяжелая травма + Trauma Severo Chronic Trauma - Traumatisme chronique - Trauma Crónico - Trauma cronico - Przewlekły Uraz Traumatismo Crônico - Хроническая травма + 重篤な外傷 + Przewlekły Uraz Chronisches Trauma + Trauma cronico 심각한 외상 - 重篤な外傷 慢性创伤 + Traumatisme chronique + Хроническая травма + Trauma Crónico + + + L + L + + L + G + Sx + L + + Лево + I + E + + + R + P + + R + D + Dx + R + + Право + D + D + + + in your inventory + w twoim ekwipunku + 개: 당신의 소지품 + 在你的库存中 + dans votre inventaire + Nel proprio inventario + im Inventar + 個あなたが保有 + в вашем инвентаре + en tu inventario + em seu inventário + + + in patient's inventory + w ekwipunku pacjenta + 개: 환자의 소지품 + 在病人库存中 + dans l'inventaire du patient + Nell'inventario del paziente + im Inventar des Patienten + 個患者が保有 + в инвентаре пациента + en el inventario del paciente + no inventário do paciente + + + in vehicle's inventory + w ekwipunku pojazdu + 在车辆库存中 + dans l'inventaire du véhicule + 개: 차량의 소지품 + im Inventar des Fahrzeuges + Nell'inventario del veicolo + 個車両内に保有 + в инвентаре транспорта + en el inventario del vehículo + no inventário do veículo + + + No effect until tourniquet removed + 止血带取下后才有效果 + Aucun effet jusqu'à ce que le garrot soit retiré + 지혈대를 제거할 때까지 효과 없음 + Keine Wirkung, bis das Tourniquet entfernt wurde + Nessun effetto fino alla rimozione del laccio emostatico + 止血帯を外すまで効果を発揮しません + Никакого эффекта до тех пор, пока жгут не будет снят + Sin efecto hasta que se quita el torniquete + Sem efeito até o torniquete ser removido + + + Show Tourniquet Warning + 显示止血带警告 + Afficher l'avertissement du garrot + 지혈 경고 표시 + Tourniquet-Warnung anzeigen + Mostra avviso di laccio emostatico + 止血帯の警告を表示 + Показать предупреждение о наложении жгута + Mostrar Advertencia de Torniquete + Mostrar aviso de torniquete + + + Show a warning tooltip when a tourniquet will interfere with a medical action. + 当止血带干扰医疗操作时,显示警告提示。 + Affiche un avertissement lorsqu'un garrot interfère avec une action médicale. + 지혈대가 의료 조치를 방해할 경우 경고 툴팁을 표시합니다. + Zeigt einen Hinweis an, wenn ein Tourniquet eine medizinische Maßnahme beeinträchtigt. + Mostra un avviso se un laccio emostatico impedisce un trattamento medico. + 止血帯が医療行為を妨げる場合には、警告ツールチップを表示します。 + Показать всплывающую подсказку с предупреждением, когда жгут помешает медицинскому вмешательству. + Muestra un mensaje de advertencia cuando un torniquete interfiera con una acción médica. + Mostra uma dica de aviso quando um torniquete interfere com uma ação médica. diff --git a/addons/medical_statemachine/functions/fnc_handleStateUnconscious.sqf b/addons/medical_statemachine/functions/fnc_handleStateUnconscious.sqf index a9a20ec91c7..aa93d449329 100644 --- a/addons/medical_statemachine/functions/fnc_handleStateUnconscious.sqf +++ b/addons/medical_statemachine/functions/fnc_handleStateUnconscious.sqf @@ -36,7 +36,7 @@ if (EGVAR(medical,spontaneousWakeUpChance) > 0) then { private _wakeUpCheckInterval = SPONTANEOUS_WAKE_UP_INTERVAL; if (EGVAR(medical,spontaneousWakeUpEpinephrineBoost) > 1) then { - private _epiEffectiveness = ([_unit, "Epinephrine", false] call EFUNC(medical_status,getMedicationCount)) select 1; + private _epiEffectiveness = [_unit, "Epinephrine", false] call EFUNC(medical_status,getMedicationCount); _wakeUpCheckInterval = _wakeUpCheckInterval * linearConversion [0, 1, _epiEffectiveness, 1, 1 / EGVAR(medical,spontaneousWakeUpEpinephrineBoost), true]; TRACE_2("epiBoost",_epiEffectiveness,_wakeUpCheckInterval); }; diff --git a/addons/medical_statemachine/stringtable.xml b/addons/medical_statemachine/stringtable.xml index 7f908f92ea2..9c1d807bd00 100644 --- a/addons/medical_statemachine/stringtable.xml +++ b/addons/medical_statemachine/stringtable.xml @@ -1,192 +1,192 @@ - - Controls whether AI can go unconscious instead of immediately dying.\nThis setting works together with the "AI Fatal Injuries" setting since, going into cardiac arrest requires that the unit is able to go unconscious.\nHowever, these settings are separated because units can go unconscious from critical vitals resulting from non-fatal injuries.\nIn essence, this means that in order to enable cardiac arrest for AI units, this setting must be enabled. - Nastavuje zda AI může upadnout do bezvědomí namísto okamžité smrti.\nToto nastavení funguje společně s "Smrtelná zranění AI" protože srdeční zástava potřebuje možnost upadnout do bezvědomí.\nTyto možnosti jsou separované, protože jednotky mohou upadnout do bezvědomí kvůli kritickému stavu způsobenému ne smrtelnými zraněními.\nV podstatě to znamená, že pokud chcete zapnout srdeční zástavu pro AI, tato možnost musí být zapnutá. - Définit si les unités IA peuvent perdre connaissance au lieu de mourir immédiatement.\nCe paramètre fonctionne conjointement avec l'option "Décès si blessure mortelle (IA)" car, pour qu'une unité IA subisse un arrêt cardiaque, elle doit également pouvoir perdre connaissance.\nCependant, ces paramètres sont séparés car les unités peuvent s'évanouir suite à des signes vitaux critiques résultant de blessures non mortelles.\nEn résumé, cela signifie que ce paramètre doit absolument être activé pour qu'une unité IA puisse entrer en état d'arrêt cardiaque. - Controla si la IA puede quedar inconsciente en lugar de morir de inmediato. \n Esta configuración funciona junto con la configuración de "Heridas mortales IA", ya que, sufrir un paro cardíaco requiere que la unidad pueda quedar inconsciente. \n Sin embargo, estas configuraciones están separadas porque las unidades pueden perder el conocimiento de los signos vitales críticos como resultado de lesiones no mortales. \n En esencia, esto significa que para habilitar el paro cardíaco en las unidades de IA, esta configuración debe estar habilitada. - Controlla se l'IA può perdere i sensi invece di morire immediatamente. Questa impostazione funziona insieme all'impostazione "Ferite letali IA" poiché, per andare in arresto cardiaco, è necessario che l'unità sia in grado di perdere i sensi. Tuttavia, queste impostazioni sono separate perché le unità possono perdere i sensi da segni vitali critici derivanti da ferite non letali. - Definiuje, czy AI może stracić przytomność zamiast natychmiast zginąć.\n Ta opcja działa razem z ustawieniem "Śmiertelne urazy AI", ponieważ przejście do zatrzymania akcji serca wymaga, aby jednostka mogła stracić przytomność.\n Jednak te ustawienia są rozdzielone, ponieważ jednostki mogą stracić przytomność z powodu krytycznych czynności życiowych powstałych w wyniku urazów innych niż śmiertelne.\n W istocie oznacza to, że aby umożliwić zatrzymanie akcji serca dla jednostek AI, to ustawienie musi być włączone. - Controla se a IA pode ficar inconsciente ao invés de morrer imediatamente.\nEssa configuração funciona com "Lesões Fatais de IA", pois para uma unidade ter uma parada cardíaca é necessário que a IA possa fica inconsciente.\nContudo, essas configurações são separadas pois unidades podem ficar inconscientes por vitais críticos causados por ferimentos não-fatais.\nEssencialmente, isso significa que para ativar uma parada cardíaca em IA, essa configuração precisa estar ativa. - Управляет тем, может ли ИИ потерять сознание, вместо того, чтобы немедленно умереть.\nЭтот параметр работает вместе с параметром «Смертельные раны ИИ», поскольку при остановке сердца требуется, чтобы юнит мог потерять сознание.\nОднако эти настройки разделены, потому что юниты могут потерять сознание из-за критических ранений жизненно важных органов, полученных в результате несмертельных травм.\nВ сущности, это означает, что для включения остановки сердца для ИИ этот параметр должен быть включен. - Kontrolliert, ob KI bewusstlos werden kann anstatt sofort zu sterben.\nDiese Einstellung funktioniert zusammen mit der Einstellung "Tödliche KI-Verletzungen". Denn wenn eine Einheit einen Herzstillstand erleiden soll, muss diese auch in der Lage sein, bewusstlos zu werden.\nDennoch sind diese beiden Einstellungen voneinander getrennt, da Einheiten auch durch kritische Vitalwerte bewusstlos werden können, die durch nicht tödliche Verletzungen aufgetreten sind.\nZusammengefasst bedeutet das, dass wenn KI-Einheiten einen Herzstillstand erleiden sollen, diese Einstellung aktiviert sein muss. - 인공지능이 즉사하기보다 기절하는걸 설정합니다.\n이 기능은 "인공지능 중태" 기능과 같이 사용시 심정지를 구현합니다. - AIが即死する代わりに無意識状態化するかどうかを制御します。\nこれは "AIの致命傷" 設定と連動します。何故ならば、ユニットを心停止させるためには無意識状態に陥る必要がある為です。\nしかし、これらの設定は、致命的ではない負傷の経過による重症状態化でユニットが無意識状態に陥ることが出来るようにするため、分割されています。\n要するに、AIユニットの心停止を有効にするには、この設定を有効にする必要があるということです。 - 控制AI是否能進入無意識狀態而非立刻原地死亡。\n這個選項會與「AI致命傷」的選項聯動,使單位心搏停止的話必須先讓其無意識。\n然而,兩個設定分開之原因是使單位能因從非致命傷的攻擊情況下進入生命危險的狀態。\n簡單來說,你想要讓AI單位有心搏停止可能的話,該選項必須啟用。 - 控制 AI 是否可以进入昏迷状态而不是立即死亡。\n这个设置与"AI 致命伤"设置一起工作,因为进入心脏骤停需要单位能够昏迷。\n然而,这些设置是分开的,因为单位可能会因非致命伤害导致的关键生命体征而昏迷过去。\n从本质上讲,这意味着为了使 AI 单位的心脏骤停,必须启用此设置。 - Yapay zekanın hemen ölmek yerine bilinçsiz duruma geçip geçemeyeceğini kontrol eder. \ Bu ayar, "Yapay Zeka Ölümcül Yaralanmalar" ayarı ile birlikte çalışır, çünkü kalp durması, ünitenin bilinçsiz duruma geçebilmesini gerektirir. \ Özünde, bunun anlamı şudur: AI birimleri için kalp durmasını etkinleştirirseniz, bu ayar etkinleştirilmelidir. + + States + Zustände + 状態 + Состояния + États + Estados + 狀態 + 状态 + Stato + Stavy + Stany + Devletler + Estados + 현재 상태 + + + Player Fatal Injuries + Lesões Fatais do Jogador + プレイヤーの致命傷 + 玩家致命傷 + 玩家致命伤 + Décès si blessure mortelle (joueurs) + Smrtelná zranění hráčů + Śmiertelne Obrażenia Gracza + Ferite letali su giocatori + Oyuncu Ölümcül Yaralanmaları + Tödliche Spielerverletzungen + Смертельные травмы игрока + Heridas mortales del jugador + 플레이어 중태 + + + Controls when players can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or torso. + Controla quando os jogadores podem receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou tronco. + プレイヤーが致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胸部に受ける大きなダメージは致命傷になります。 + 控制當玩家受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。 + 控制当玩家受致命伤时是否能救起。致命伤是指对头部或躯干遭受重大伤害。 + Détermine si les joueurs décèdent en cas de blessure mortelle. Une blessure mortelle est définie par des dommages importants à la tête ou au cœur. + Oyuncuların ölümcül yaralanmaları ne zaman alabileceğini kontrol eder. Ölümcül bir yaralanma, kafaya veya vücuda önemli hasar verir. + Nastavuje zda hráči mohou utrpět smrtelné zranění. Smrtelné zranění je utrpěto významným poškozením hlavy nebo trupu. + Controlla quando i giocatori possono ricevere infortuni mortali. Una ferita letale è causata da un danno significativo alla testa o al torso. + Definiuje, kiedy gracze mogą otrzymać śmiertelne obrażenia. Śmiertelne obrażenia są spowodowane znacznym uszkodzeniem głowy lub torsu. + Legt fest, wann Spieler tödliche Verletzungen erleiden können. Eine tödliche Verletzung wird bei erheblichem Schaden an Kopf oder Torso verursacht. + Определяет, могут ли игроки получить смертельные травмы. Смертельная травма вызывается значительным повреждением головы или туловища. + Controla cuándo los jugadores pueden sufrir lesiones fatales. Una lesión fatal es causada por un daño significativo en la cabeza o el cuerpo. + 플레이어가 언제 중태로 빠질 지 결정합니다. 중태는 머리나 몸통에 심각한 피해를 입는 경우 발생합니다. + + + AI Fatal Injuries + Lesões Fatais da IA + AIの致命傷 + AI致命傷 + AI 致命伤 + Décès si blessure mortelle (IA) + Smrtelná zranění AI + Śmiertelne obrażenia AI. + Ferite letali su IA + AI Ölümcül Yaralanmaları + Tödliche KI-Verletzungen + Смертельные травмы ИИ + Heridas mortales IA + 인공지능 중태 + + + Controls when AI can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or troso.\nWhen set to "Always", this effectively produces "AI Instant Death" behaviour as AI will immediately die from any fatal injury.\nNOTE: Any mode other than "Always" requires AI Unconsciousness to be enabled. + Controla quando a IA pode receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou tronco.\nQuando definido para "Sempre", isso efetivamente causa a "Morte Instantânea da IA", pois a IA irá imediatamente morrer para qualquer lesão fatal.\nNOTA: Qualquer opção além de "Sempre" requer que Inconsciência de IA esteja ativada. + AIが致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胸部に受ける大きなダメージは致命傷になります。\n"常に"に設定されていると、いかなる致命傷でも"AIの即死"効果が生まれます。\n注: "常に"以外のモードでは"AIの無意識状態化"を有効化させる必要があります。 + 控制當AI受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。\n當設置為"總是"時,這會使其與"AI 瞬間死亡"同一個效果,在AI受到致命傷時瞬間死亡。\n備註:選了"總是"以外的選項的話必須開啟「AI無意識」的選項。 + 控制当 AI 受致命伤时是否能救起。致命伤是指对头部或躯干遭受重大伤害。\n当设置为"总是"时,这将有效地产生"AI 即时死亡"行为,因为 AI 将立即死于任何致命伤。\n注意:"总是"以外的任何模式都需要启用 AI 无意识。 + Détermine si les unités IA décèdent en cas de blessure mortelle. Une blessure mortelle est définie par des dommages importants à la tête ou au cœur.\nSi réglé sur "Toujours", cela produit effectivement un comportement de "Mort instantanée" car les unités IA mourront immédiatement de toute blessure mortelle.\nNOTE : Tout mode autre que "Toujours" nécessite l'activation de l'option "Inconscience IA". + AI'nın ölümcül yaralanmaları ne zaman alabileceğini kontrol eder. Ölümcül bir yaralanma, kafa veya vücudun önemli hasar görmesinden kaynaklanır. \"Her zaman" olarak ayarlandığında, AI herhangi bir ölümcül yaralanmadan hemen öleceği için bu etkili bir şekilde "AI Anında Ölüm" davranışı üretir.\ NOT: "Her zaman" "Yapay Zeka Bilinci'nin etkinleştirilmesini gerektirir. + Nastavuje zda AI může utrpět smrtelné zranění. Smrtelné zranění je utrpěto významným poškozením hlavy nebo trupu.\nPokud je tato možnost nastavena na "Vždy", efektivně nastává stav "Povolit okamžitou smrt AI", protože AI okamžitě zemře při jakémkoliv smrtelném zranění.\nPOZNÁMKA: Jakýkoliv jiný stav než "Vždy" potřebuje zapnutou možnost "Bezvědomí AI". + Controlla quando l'IA può ricevere infortuni mortali. Una ferita letale è causata da un danno significativo alla testa o al torso.\nSe impostato su "Sempre", questo produce efficacemente il comportamento "Morte istantanea AI", poiché l'IA morirà immediatamente a causa di qualsiasi lesione mortale.\nNOTA: Qualsiasi modalità diversa da "Sempre" richiede l'attivazione dell'Incoscienza IA. + Definiuje, kiedy AI może otrzymać śmiertelne obrażenia. Śmiertelne obrażenia są spowodowane znacznym uszkodzeniem głowy lub torsu.\n Ustawienie "Zawsze" powoduje "Natychmiastową śmierć AI", ponieważ AI natychmiast umiera z powodu śmiertelnych obrażeń.\n UWAGA: Każdy inny tryb niż "Zawsze" wymaga włączenia nieprzytomności AI. + Legt fest, wann KI-Einheiten tödliche Verletzungen erleiden können. Eine tödliche Verletzung wird bei erheblichem Schaden an Kopf oder Körper verursacht.\nWenn "Immer" eingestellt ist, erzeugt diese Einstellung das "KI Sofort-Tod" Verhalten. KI-Einheiten sterben sofort durch jede tödliche Verletzung.\nBEACHTE: Eine andere Einstellung als "Immer" bedingt, dass "KI-Bewusstlosigkeit" verwendet wird. + Определяет могут ли игроки получить смертельные травмы. Смертельная травма вызывается значительным повреждением головы или туловища.\nКогда установлено «Всегда», это вызывает поведение «Мгновенной смерти ИИ», так как ИИ немедленно умрет от любой смертельной травмы.\nПРИМЕЧАНИЕ: Любой режим, кроме «Всегда», требует включения функции «Потеря сознания». + Controla cuándo la IA puede sufrir lesiones fatales. Una lesión fatal es causada por un daño significativo en la cabeza o el cuerpo. \n Cuando se establece en "Siempre", esto produce efectivamente un comportamiento de "Muerte instantánea de IA", ya que la IA morirá inmediatamente por cualquier lesión fatal. \n NOTA: Cualquier modo que no sea "Siempre" requiere que la inconsciencia de la IA esté habilitada. + 인공지능이 언제 중태로 빠질 지 결정합니다. 중태는 머리나 몸통에 심각한 피해를 입는 경우 발생합니다.\n "언제나"로 설정하면 "인공지능 즉사" 기능이 즉각 적용됩니다.\n 참고: "언제나"를 제외한 다른 모드는 인공지능의 기절이 활성화가 필요합니다. AI Unconsciousness + Потеря сознания ботами + Nieprzytomność AI + Inconsciencia IA + KI-Bewusstlosigkeit Bezvědomí AI + Inconsciência da IA Inconscience IA - Inconsciencia IA + AI eszméletlenség Incoscienza IA - Nieprzytomność AI - Inconsciência da IA - Потеря сознания ботами - KI-Bewusstlosigkeit - 인공지능 기절 AIの無意識状態化 - AI無意識 + 인공지능 기절 AI 无意识 + AI無意識 Yapay Zeka Bilinci - AI eszméletlenség - - - Controls whether a person can die in cardiac arrest by blood loss before the cardiac arrest time runs out. - Définit si un joueur en arrêt cardiaque peut mourir par exsanguination, avant que la durée de l'arrêt cardiaque définie ci-dessus ne soit écoulée. - COntrola si una persona puede morir en parada cardíaca por causa de pérdida de sangre antes de que se termine el contador de parada cardíaca - Determina se è possibile morire per eccessiva perdita di sangue anche se non è ancora scaduto il 'tempo d'arresto cardiaco'. - Kontroluje czy śmierć osoby może nastąpić poprzez wykrwawienie zanim wyczerpię się Czas Zatrzymania Akcji Serca. - Controla se uma pessoa pode morrer em parada cardíaca por perda de sangue antes que o tempo de parada cardíaca acabe. - Определяет, можно ли умереть от потери крови во время остановки сердца, даже если время жизни при остановке сердца еще не истекло. - Legt fest, ob man während des Herzstillstands durch Blutverlust sterben kann, auch wenn die Überlebenszeit im Herzstillstand noch nicht ausgelaufen ist. - 지정한 심정지 시간이 다 되기 전에 출혈로 인해 사망할 수 있는 지를 결정합니다. - 心停止中の失血によって心停止時間よりも早く死亡するかどうかを制御します。 - 控制单位是否会在心脏骤停时间耗完之前因失血过多而死亡。 - - - Bleedout During Cardiac Arrest - Saignement durant l'arrêt cardiaque - Desangrado durante parada cardíaca - Dissanguamento in arresto cardiaco - Wykrwawienie podczas zatrzymanej akcji serca - Sangramento durante parada cardíaca - Кровотечение во время остановки сердца - Ausbluten im Herzstillstand - 심정지 중 출혈 - 心停止中の失血死 - 心脏骤停期间失血情况 - - Controls how long it takes to die from cardiac arrest. - Nastavuje po jak dlouhé době pacient zemře kvůli srdeční zástavě. - Définit le temps qu'il faut pour mourir d'un arrêt cardiaque. - Controla cuanto tiempo dura el paro cardiaco antes de morir. - Determina quanto tempo ci vuole per morire di arresto cardiaco. - Definiuje czas potrzebny na śmierć z powodu zatrzymania akcji serca. - Controla o tempo necessário para morrer para uma parada cardíaca. - Контролирует, сколько времени требуется, чтобы умереть от остановки сердца. - Bestimmt die Dauer bis zum Tod durch Herzstillstand. - 심정지 후 얼마나 지나야 죽는지 결정합니다. - どのくらいの時間、心停止すると死亡するかを制御します。 - 控制心搏停止後多久死亡 - 控制心脏骤停后多久单位死亡 - Ne kadar süre de kalbi durarak ölmesini belirleyin. + + Controls whether AI can go unconscious instead of immediately dying.\nThis setting works together with the "AI Fatal Injuries" setting since, going into cardiac arrest requires that the unit is able to go unconscious.\nHowever, these settings are separated because units can go unconscious from critical vitals resulting from non-fatal injuries.\nIn essence, this means that in order to enable cardiac arrest for AI units, this setting must be enabled. + Controla se a IA pode ficar inconsciente ao invés de morrer imediatamente.\nEssa configuração funciona com "Lesões Fatais de IA", pois para uma unidade ter uma parada cardíaca é necessário que a IA possa fica inconsciente.\nContudo, essas configurações são separadas pois unidades podem ficar inconscientes por vitais críticos causados por ferimentos não-fatais.\nEssencialmente, isso significa que para ativar uma parada cardíaca em IA, essa configuração precisa estar ativa. + AIが即死する代わりに無意識状態化するかどうかを制御します。\nこれは "AIの致命傷" 設定と連動します。何故ならば、ユニットを心停止させるためには無意識状態に陥る必要がある為です。\nしかし、これらの設定は、致命的ではない負傷の経過による重症状態化でユニットが無意識状態に陥ることが出来るようにするため、分割されています。\n要するに、AIユニットの心停止を有効にするには、この設定を有効にする必要があるということです。 + 控制AI是否能進入無意識狀態而非立刻原地死亡。\n這個選項會與「AI致命傷」的選項聯動,使單位心搏停止的話必須先讓其無意識。\n然而,兩個設定分開之原因是使單位能因從非致命傷的攻擊情況下進入生命危險的狀態。\n簡單來說,你想要讓AI單位有心搏停止可能的話,該選項必須啟用。 + 控制 AI 是否可以进入昏迷状态而不是立即死亡。\n这个设置与"AI 致命伤"设置一起工作,因为进入心脏骤停需要单位能够昏迷。\n然而,这些设置是分开的,因为单位可能会因非致命伤害导致的关键生命体征而昏迷过去。\n从本质上讲,这意味着为了使 AI 单位的心脏骤停,必须启用此设置。 + Définit si les unités IA peuvent perdre connaissance au lieu de mourir immédiatement.\nCe paramètre fonctionne conjointement avec l'option "Décès si blessure mortelle (IA)" car, pour qu'une unité IA subisse un arrêt cardiaque, elle doit également pouvoir perdre connaissance.\nCependant, ces paramètres sont séparés car les unités peuvent s'évanouir suite à des signes vitaux critiques résultant de blessures non mortelles.\nEn résumé, cela signifie que ce paramètre doit absolument être activé pour qu'une unité IA puisse entrer en état d'arrêt cardiaque. + Nastavuje zda AI může upadnout do bezvědomí namísto okamžité smrti.\nToto nastavení funguje společně s "Smrtelná zranění AI" protože srdeční zástava potřebuje možnost upadnout do bezvědomí.\nTyto možnosti jsou separované, protože jednotky mohou upadnout do bezvědomí kvůli kritickému stavu způsobenému ne smrtelnými zraněními.\nV podstatě to znamená, že pokud chcete zapnout srdeční zástavu pro AI, tato možnost musí být zapnutá. + Definiuje, czy AI może stracić przytomność zamiast natychmiast zginąć.\n Ta opcja działa razem z ustawieniem "Śmiertelne urazy AI", ponieważ przejście do zatrzymania akcji serca wymaga, aby jednostka mogła stracić przytomność.\n Jednak te ustawienia są rozdzielone, ponieważ jednostki mogą stracić przytomność z powodu krytycznych czynności życiowych powstałych w wyniku urazów innych niż śmiertelne.\n W istocie oznacza to, że aby umożliwić zatrzymanie akcji serca dla jednostek AI, to ustawienie musi być włączone. + Controlla se l'IA può perdere i sensi invece di morire immediatamente. Questa impostazione funziona insieme all'impostazione "Ferite letali IA" poiché, per andare in arresto cardiaco, è necessario che l'unità sia in grado di perdere i sensi. Tuttavia, queste impostazioni sono separate perché le unità possono perdere i sensi da segni vitali critici derivanti da ferite non letali. + Kontrolliert, ob KI bewusstlos werden kann anstatt sofort zu sterben.\nDiese Einstellung funktioniert zusammen mit der Einstellung "Tödliche KI-Verletzungen". Denn wenn eine Einheit einen Herzstillstand erleiden soll, muss diese auch in der Lage sein, bewusstlos zu werden.\nDennoch sind diese beiden Einstellungen voneinander getrennt, da Einheiten auch durch kritische Vitalwerte bewusstlos werden können, die durch nicht tödliche Verletzungen aufgetreten sind.\nZusammengefasst bedeutet das, dass wenn KI-Einheiten einen Herzstillstand erleiden sollen, diese Einstellung aktiviert sein muss. + Управляет тем, может ли ИИ потерять сознание, вместо того, чтобы немедленно умереть.\nЭтот параметр работает вместе с параметром «Смертельные раны ИИ», поскольку при остановке сердца требуется, чтобы юнит мог потерять сознание.\nОднако эти настройки разделены, потому что юниты могут потерять сознание из-за критических ранений жизненно важных органов, полученных в результате несмертельных травм.\nВ сущности, это означает, что для включения остановки сердца для ИИ этот параметр должен быть включен. + Yapay zekanın hemen ölmek yerine bilinçsiz duruma geçip geçemeyeceğini kontrol eder. \ Bu ayar, "Yapay Zeka Ölümcül Yaralanmalar" ayarı ile birlikte çalışır, çünkü kalp durması, ünitenin bilinçsiz duruma geçebilmesini gerektirir. \ Özünde, bunun anlamı şudur: AI birimleri için kalp durmasını etkinleştirirseniz, bu ayar etkinleştirilmelidir. + Controla si la IA puede quedar inconsciente en lugar de morir de inmediato. \n Esta configuración funciona junto con la configuración de "Heridas mortales IA", ya que, sufrir un paro cardíaco requiere que la unidad pueda quedar inconsciente. \n Sin embargo, estas configuraciones están separadas porque las unidades pueden perder el conocimiento de los signos vitales críticos como resultado de lesiones no mortales. \n En esencia, esto significa que para habilitar el paro cardíaco en las unidades de IA, esta configuración debe estar habilitada. + 인공지능이 즉사하기보다 기절하는걸 설정합니다.\n이 기능은 "인공지능 중태" 기능과 같이 사용시 심정지를 구현합니다. Cardiac Arrest Time - Délka srdeční zástavy - Durée de l'arrêt cardiaque - Tiempo de paro cardíaco - Tempo d'arresto cardiaco - Czas Zatrzymania Akcji Serca - Tempo de Parada Cardíaca - Длительность остановки сердца Überlebenszeit im Herzstillstand - 심정지 시간 心停止時間 + Длительность остановки сердца + Durée de l'arrêt cardiaque + Tempo de Parada Cardíaca 心搏停止時間 心脏骤停时间 + Tempo d'arresto cardiaco + Délka srdeční zástavy + Czas Zatrzymania Akcji Serca Kalp Durma Süresi + Tiempo de paro cardíaco + 심정지 시간 - - Controls when AI can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or troso.\nWhen set to "Always", this effectively produces "AI Instant Death" behaviour as AI will immediately die from any fatal injury.\nNOTE: Any mode other than "Always" requires AI Unconsciousness to be enabled. - Nastavuje zda AI může utrpět smrtelné zranění. Smrtelné zranění je utrpěto významným poškozením hlavy nebo trupu.\nPokud je tato možnost nastavena na "Vždy", efektivně nastává stav "Povolit okamžitou smrt AI", protože AI okamžitě zemře při jakémkoliv smrtelném zranění.\nPOZNÁMKA: Jakýkoliv jiný stav než "Vždy" potřebuje zapnutou možnost "Bezvědomí AI". - Détermine si les unités IA décèdent en cas de blessure mortelle. Une blessure mortelle est définie par des dommages importants à la tête ou au cœur.\nSi réglé sur "Toujours", cela produit effectivement un comportement de "Mort instantanée" car les unités IA mourront immédiatement de toute blessure mortelle.\nNOTE : Tout mode autre que "Toujours" nécessite l'activation de l'option "Inconscience IA". - Controla cuándo la IA puede sufrir lesiones fatales. Una lesión fatal es causada por un daño significativo en la cabeza o el cuerpo. \n Cuando se establece en "Siempre", esto produce efectivamente un comportamiento de "Muerte instantánea de IA", ya que la IA morirá inmediatamente por cualquier lesión fatal. \n NOTA: Cualquier modo que no sea "Siempre" requiere que la inconsciencia de la IA esté habilitada. - Controlla quando l'IA può ricevere infortuni mortali. Una ferita letale è causata da un danno significativo alla testa o al torso.\nSe impostato su "Sempre", questo produce efficacemente il comportamento "Morte istantanea AI", poiché l'IA morirà immediatamente a causa di qualsiasi lesione mortale.\nNOTA: Qualsiasi modalità diversa da "Sempre" richiede l'attivazione dell'Incoscienza IA. - Definiuje, kiedy AI może otrzymać śmiertelne obrażenia. Śmiertelne obrażenia są spowodowane znacznym uszkodzeniem głowy lub torsu.\n Ustawienie "Zawsze" powoduje "Natychmiastową śmierć AI", ponieważ AI natychmiast umiera z powodu śmiertelnych obrażeń.\n UWAGA: Każdy inny tryb niż "Zawsze" wymaga włączenia nieprzytomności AI. - Controla quando a IA pode receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou tronco.\nQuando definido para "Sempre", isso efetivamente causa a "Morte Instantânea da IA", pois a IA irá imediatamente morrer para qualquer lesão fatal.\nNOTA: Qualquer opção além de "Sempre" requer que Inconsciência de IA esteja ativada. - Определяет могут ли игроки получить смертельные травмы. Смертельная травма вызывается значительным повреждением головы или туловища.\nКогда установлено «Всегда», это вызывает поведение «Мгновенной смерти ИИ», так как ИИ немедленно умрет от любой смертельной травмы.\nПРИМЕЧАНИЕ: Любой режим, кроме «Всегда», требует включения функции «Потеря сознания». - Legt fest, wann KI-Einheiten tödliche Verletzungen erleiden können. Eine tödliche Verletzung wird bei erheblichem Schaden an Kopf oder Körper verursacht.\nWenn "Immer" eingestellt ist, erzeugt diese Einstellung das "KI Sofort-Tod" Verhalten. KI-Einheiten sterben sofort durch jede tödliche Verletzung.\nBEACHTE: Eine andere Einstellung als "Immer" bedingt, dass "KI-Bewusstlosigkeit" verwendet wird. - 인공지능이 언제 중태로 빠질 지 결정합니다. 중태는 머리나 몸통에 심각한 피해를 입는 경우 발생합니다.\n "언제나"로 설정하면 "인공지능 즉사" 기능이 즉각 적용됩니다.\n 참고: "언제나"를 제외한 다른 모드는 인공지능의 기절이 활성화가 필요합니다. - AIが致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胸部に受ける大きなダメージは致命傷になります。\n"常に"に設定されていると、いかなる致命傷でも"AIの即死"効果が生まれます。\n注: "常に"以外のモードでは"AIの無意識状態化"を有効化させる必要があります。 - 控制當AI受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。\n當設置為"總是"時,這會使其與"AI 瞬間死亡"同一個效果,在AI受到致命傷時瞬間死亡。\n備註:選了"總是"以外的選項的話必須開啟「AI無意識」的選項。 - 控制当 AI 受致命伤时是否能救起。致命伤是指对头部或躯干遭受重大伤害。\n当设置为"总是"时,这将有效地产生"AI 即时死亡"行为,因为 AI 将立即死于任何致命伤。\n注意:"总是"以外的任何模式都需要启用 AI 无意识。 - AI'nın ölümcül yaralanmaları ne zaman alabileceğini kontrol eder. Ölümcül bir yaralanma, kafa veya vücudun önemli hasar görmesinden kaynaklanır. \"Her zaman" olarak ayarlandığında, AI herhangi bir ölümcül yaralanmadan hemen öleceği için bu etkili bir şekilde "AI Anında Ölüm" davranışı üretir.\ NOT: "Her zaman" "Yapay Zeka Bilinci'nin etkinleştirilmesini gerektirir. - - - AI Fatal Injuries - Smrtelná zranění AI - Décès si blessure mortelle (IA) - Heridas mortales IA - Ferite letali su IA - Śmiertelne obrażenia AI. - Lesões Fatais da IA - Смертельные травмы ИИ - Tödliche KI-Verletzungen - 인공지능 중태 - AIの致命傷 - AI致命傷 - AI 致命伤 - AI Ölümcül Yaralanmaları - - - Controls when players can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or torso. - Nastavuje zda hráči mohou utrpět smrtelné zranění. Smrtelné zranění je utrpěto významným poškozením hlavy nebo trupu. - Détermine si les joueurs décèdent en cas de blessure mortelle. Une blessure mortelle est définie par des dommages importants à la tête ou au cœur. - Controla cuándo los jugadores pueden sufrir lesiones fatales. Una lesión fatal es causada por un daño significativo en la cabeza o el cuerpo. - Controlla quando i giocatori possono ricevere infortuni mortali. Una ferita letale è causata da un danno significativo alla testa o al torso. - Definiuje, kiedy gracze mogą otrzymać śmiertelne obrażenia. Śmiertelne obrażenia są spowodowane znacznym uszkodzeniem głowy lub torsu. - Controla quando os jogadores podem receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou tronco. - Определяет, могут ли игроки получить смертельные травмы. Смертельная травма вызывается значительным повреждением головы или туловища. - Legt fest, wann Spieler tödliche Verletzungen erleiden können. Eine tödliche Verletzung wird bei erheblichem Schaden an Kopf oder Torso verursacht. - 플레이어가 언제 중태로 빠질 지 결정합니다. 중태는 머리나 몸통에 심각한 피해를 입는 경우 발생합니다. - プレイヤーが致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胸部に受ける大きなダメージは致命傷になります。 - 控制當玩家受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。 - 控制当玩家受致命伤时是否能救起。致命伤是指对头部或躯干遭受重大伤害。 - Oyuncuların ölümcül yaralanmaları ne zaman alabileceğini kontrol eder. Ölümcül bir yaralanma, kafaya veya vücuda önemli hasar verir. - - - Player Fatal Injuries - Smrtelná zranění hráčů - Décès si blessure mortelle (joueurs) - Heridas mortales del jugador - Ferite letali su giocatori - Śmiertelne Obrażenia Gracza - Lesões Fatais do Jogador - Смертельные травмы игрока - Tödliche Spielerverletzungen - 플레이어 중태 - プレイヤーの致命傷 - 玩家致命傷 - 玩家致命伤 - Oyuncu Ölümcül Yaralanmaları + + Controls how long it takes to die from cardiac arrest. + どのくらいの時間、心停止すると死亡するかを制御します。 + Définit le temps qu'il faut pour mourir d'un arrêt cardiaque. + Контролирует, сколько времени требуется, чтобы умереть от остановки сердца. + Controla o tempo necessário para morrer para uma parada cardíaca. + 控制心搏停止後多久死亡 + 控制心脏骤停后多久单位死亡 + Determina quanto tempo ci vuole per morire di arresto cardiaco. + Nastavuje po jak dlouhé době pacient zemře kvůli srdeční zástavě. + Definiuje czas potrzebny na śmierć z powodu zatrzymania akcji serca. + Bestimmt die Dauer bis zum Tod durch Herzstillstand. + Ne kadar süre de kalbi durarak ölmesini belirleyin. + Controla cuanto tiempo dura el paro cardiaco antes de morir. + 심정지 후 얼마나 지나야 죽는지 결정합니다. In Cardiac Arrest - V srdeční zástavě - Provoquer un arrêt cardiaque - En parada cardíaca - In arresto cardiaco - Zatrzymanie Akcji Serca - Em Parada Cardíaca - При остановке сердца Herzstillstand - 심정지가 옴 心停止中 + При остановке сердца + Provoquer un arrêt cardiaque + Em Parada Cardíaca 心搏停止中 心脏骤停中 + In arresto cardiaco + V srdeční zástavě + Zatrzymanie Akcji Serca Kalbi Durdu + En parada cardíaca + 심정지가 옴 - - States - Stavy - États - Estados - Stato - Stany - Estados - Состояния - Zustände - 현재 상태 - 状態 - 狀態 - 状态 - Devletler + + Bleedout During Cardiac Arrest + Кровотечение во время остановки сердца + Ausbluten im Herzstillstand + Dissanguamento in arresto cardiaco + Saignement durant l'arrêt cardiaque + 心停止中の失血死 + Desangrado durante parada cardíaca + Wykrwawienie podczas zatrzymanej akcji serca + 心脏骤停期间失血情况 + 심정지 중 출혈 + Sangramento durante parada cardíaca + + + Controls whether a person can die in cardiac arrest by blood loss before the cardiac arrest time runs out. + Определяет, можно ли умереть от потери крови во время остановки сердца, даже если время жизни при остановке сердца еще не истекло. + Legt fest, ob man während des Herzstillstands durch Blutverlust sterben kann, auch wenn die Überlebenszeit im Herzstillstand noch nicht ausgelaufen ist. + Determina se è possibile morire per eccessiva perdita di sangue anche se non è ancora scaduto il 'tempo d'arresto cardiaco'. + Définit si un joueur en arrêt cardiaque peut mourir par exsanguination, avant que la durée de l'arrêt cardiaque définie ci-dessus ne soit écoulée. + 心停止中の失血によって心停止時間よりも早く死亡するかどうかを制御します。 + COntrola si una persona puede morir en parada cardíaca por causa de pérdida de sangre antes de que se termine el contador de parada cardíaca + Kontroluje czy śmierć osoby może nastąpić poprzez wykrwawienie zanim wyczerpię się Czas Zatrzymania Akcji Serca. + 控制单位是否会在心脏骤停时间耗完之前因失血过多而死亡。 + 지정한 심정지 시간이 다 되기 전에 출혈로 인해 사망할 수 있는 지를 결정합니다. + Controla se uma pessoa pode morrer em parada cardíaca por perda de sangue antes que o tempo de parada cardíaca acabe. diff --git a/addons/medical_status/XEH_PREP.hpp b/addons/medical_status/XEH_PREP.hpp index 967332da2e2..77f9712eb17 100644 --- a/addons/medical_status/XEH_PREP.hpp +++ b/addons/medical_status/XEH_PREP.hpp @@ -1,7 +1,6 @@ PREP(addInventoryActions); PREP(addMedicationAdjustment); PREP(adjustPainLevel); -PREP(getAllMedicationCount); PREP(getBloodLoss); PREP(getBloodPressure); PREP(getBloodVolumeChange); diff --git a/addons/medical_status/XEH_postInit.sqf b/addons/medical_status/XEH_postInit.sqf index 65e308fa301..3f342987c92 100644 --- a/addons/medical_status/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/medical_status/XEH_postInit.sqf @@ -9,7 +9,7 @@ // apply to all living and dead now { [QGVAR(addInventoryActions), _x] call CBA_fnc_localEvent; -} forEach (allUnits + allDeadMen); +} forEach (allUnits + allDeadMen); // apply to all future units ["CAManBase", "init", LINKFUNC(addInventoryActions), true, [], false] call CBA_fnc_addClassEventHandler; // Respawn is called locally diff --git a/addons/medical_status/functions/fnc_addMedicationAdjustment.sqf b/addons/medical_status/functions/fnc_addMedicationAdjustment.sqf index b49da8cd131..8770eaf0aec 100644 --- a/addons/medical_status/functions/fnc_addMedicationAdjustment.sqf +++ b/addons/medical_status/functions/fnc_addMedicationAdjustment.sqf @@ -1,6 +1,6 @@ #include "..\script_component.hpp" /* - * Author: BaerMitUmlaut, PabstMirror, Cplhardcore + * Author: BaerMitUmlaut, PabstMirror * Adds a medication and it's effects * * Arguments: @@ -11,18 +11,17 @@ * 4: Heart Rate Adjust * 5: Pain Suppress Adjust * 6: Flow Adjust - * 7: Dose of medication * * Return Value: * None * * Example: - * [player, "Morphine", 120, 60, -10, 0.8, -10, 1] call ace_medical_status_fnc_addMedicationAdjustment + * [player, "Morphine", 120, 60, -10, 0.8, -10] call ace_medical_status_fnc_addMedicationAdjustment * * Public: No */ -params ["_unit", "_medication", "_timeToMaxEffect", "_maxTimeInSystem", "_hrAdjust", "_painAdjust", "_flowAdjust", "_dose"]; -TRACE_8("addMedicationAdjustment",_unit,_medication,_timeToMaxEffect,_maxTimeInSystem,_hrAdjust,_painAdjust,_flowAdjust,_dose); +params ["_unit", "_medication", "_timeToMaxEffect", "_maxTimeInSystem", "_hrAdjust", "_painAdjust", "_flowAdjust"]; +TRACE_7("addMedicationAdjustment",_unit,_medication,_timeToMaxEffect,_maxTimeInSystem,_hrAdjust,_painAdjust,_flowAdjust); if (_maxTimeInSystem <= 0) exitWith { WARNING_1("bad value for _maxTimeInSystem - %1",_this); }; _timeToMaxEffect = _timeToMaxEffect max 1; @@ -30,5 +29,6 @@ _timeToMaxEffect = _timeToMaxEffect max 1; private _adjustments = _unit getVariable [VAR_MEDICATIONS, []]; -_adjustments pushBack [_medication, CBA_missionTime, _timeToMaxEffect, _maxTimeInSystem, _hrAdjust, _painAdjust, _flowAdjust, _dose]; +_adjustments pushBack [_medication, CBA_missionTime, _timeToMaxEffect, _maxTimeInSystem, _hrAdjust, _painAdjust, _flowAdjust]; + _unit setVariable [VAR_MEDICATIONS, _adjustments, true]; diff --git a/addons/medical_status/functions/fnc_getAllMedicationCount.sqf b/addons/medical_status/functions/fnc_getAllMedicationCount.sqf deleted file mode 100644 index 2ee4989c2c8..00000000000 --- a/addons/medical_status/functions/fnc_getAllMedicationCount.sqf +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: PabstMirror, Cplhardcore - * Gets effective count of all medications in a unit's system - * (each medication dose is scaled from 0..1 based on time till max effect and max time in system) - * - * Arguments: - * 0: The patient - * 1: Get raw count (true) or effect ratio (false) (default: true) - * - * Return Value: - * Array of medication counts : - * 0: Medication Name - * 1: Dose Count - * 2: Medication effectiveness (0-1) - * - * Example: - * [player] call ace_medical_status_fnc_getAllMedicationCount - * - * Public: Yes - */ - -params ["_target", ["_getCount", true]]; - -private _medicationClasses = (_target getVariable [VAR_MEDICATIONS, []]) apply {_x select 0}; -_medicationClasses = _medicationClasses arrayIntersect _medicationClasses; -_medicationClasses apply {[_x] + ([_target, _x, _getCount] call FUNC(getMedicationCount))} // return diff --git a/addons/medical_status/functions/fnc_getMedicationCount.sqf b/addons/medical_status/functions/fnc_getMedicationCount.sqf index 85b14982e39..e98707c7212 100644 --- a/addons/medical_status/functions/fnc_getMedicationCount.sqf +++ b/addons/medical_status/functions/fnc_getMedicationCount.sqf @@ -1,18 +1,16 @@ #include "..\script_component.hpp" /* - * Author: PabstMirror, Cplhardcore + * Author: PabstMirror * Gets effective count of medications in a unit's system * (each medication dose is scaled from 0..1 based on time till max effect and max time in system) * * Arguments: * 0: The patient * 1: Medication (not case sensitive) - * 2: Get raw count (true) or effect ratio (false) (default: true) - * - * Returns Value: - * 0: Dose Count - * 1: Medication effectiveness (0-1) + * 2: Get raw count (true) or effect ratio (false) (default: true) * + * Return Value: + * Medication count (float) * * Example: * [player, "Epinephrine"] call ace_medical_status_fnc_getMedicationCount @@ -22,23 +20,20 @@ params ["_target", "_medication", ["_getCount", true]]; -private _effectiveness = 0; -private _medDose = 0; +private _return = 0; { - _x params ["_xMed", "_timeAdded", "_timeTillMaxEffect", "_maxTimeInSystem", "", "", "", "_dose"]; + _x params ["_xMed", "_timeAdded", "_timeTillMaxEffect", "_maxTimeInSystem"]; if (_xMed == _medication) then { private _timeInSystem = CBA_missionTime - _timeAdded; - _medDose = _medDose + _dose; - _effectiveness = if (_getCount) then { - // returns effective count, a medication will always start at 1 and only drop after reaching timeTilMaxEffect - _effectiveness + linearConversion [_timeTillMaxEffect, _maxTimeInSystem, _timeInSystem, 1, 0, true] + if (_getCount) then { + // just return effective count, a medication will always start at 1 and only drop after reaching timeTilMaxEffect + _return = _return + linearConversion [_timeTillMaxEffect, _maxTimeInSystem, _timeInSystem, 1, 0, true]; } else { // as used in handleUnitVitals, a medication effectiveness will start low, ramp up to timeTillMaxEffect, and then drop off - _effectiveness + (((_timeInSystem / _timeTillMaxEffect) ^ 2) min 1) * (_maxTimeInSystem - _timeInSystem) / _maxTimeInSystem + _return = _return + (((_timeInSystem / _timeTillMaxEffect) ^ 2) min 1) * (_maxTimeInSystem - _timeInSystem) / _maxTimeInSystem; }; }; } forEach (_target getVariable [VAR_MEDICATIONS, []]); -TRACE_5("getMedicationCount",_target,_medication,_getCount,_effectiveness,_medDose); - -[_medDose, _effectiveness] // return +TRACE_4("getMedicationCount",_target,_medication,_getCount,_return); +_return diff --git a/addons/medical_status/stringtable.xml b/addons/medical_status/stringtable.xml index 2afed32f279..cefc85ff421 100644 --- a/addons/medical_status/stringtable.xml +++ b/addons/medical_status/stringtable.xml @@ -1,145 +1,145 @@ - - Coefficient for controlling the bleeding speed. - Koeficient rychlosti krvácení - Coefficient permettant de définir la vitesse du saignement. - Coeficiente para modificar la velocidad de sangrado - Coefficiente che modifica la velocità di sanguinamento - Mnożnik modyfikujący prędkość wykrwawiania się - Coeficiente para modificar a velocidade do sangramento - Коэффициент, изменяющий скорость потери крови - Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern - 출혈의 속도를 계수만큼 변경합니다 - この係数では出血速度を変更できます - 修改流血速度 - 修改流血速度 - Kanama hızını kontrol etme katsayısı. - Egy szorzó a vérzés sebességének szabályozására + + Status + Zustand + 状態 + Статус + Statut + Status + 狀態 + 状态 + Stato + Stav + Status + Estado + Durum + 결과 상태 Bleeding Coefficient + Коэф. кровопотери + Mnożnik krwawienia + Coeficiente de sangrado + Verblutungsmultiplikator Koeficient krvácení + Coeficiente de sangramento Coefficient de saignement - Coeficiente de sangrado + Vérzési koefficiens Coefficiente sanguinamento - Mnożnik krwawienia - Coeficiente de sangramento - Коэф. кровопотери - Verblutungsmultiplikator - 출혈 계수 出血の係数 - 流血係數 + 출혈 계수 流血系数 + 流血係數 Kanama Katsayısı - Vérzési koefficiens - - Chance for a player to drop their weapon when going unconscious.\nHas no effect on AI. - Pourcentage de chances pour un joueur de lâcher son arme lorsqu'il perd connaissance.\nAucun effet sur les IA. - Probabilidad del jugador de soltar su arma cuando quedan inconscientes.\nNo tiene efecto sobre la IA. - Probabilità che un giocatore faccia cadere l'arma attualmente selezionata quando sviene.\nNon ha effetto sulle IA. - Szansa na upuszczenie broni przez gracza, przy utracie przytomności. \nNie ma wpływu na AI. - Chance de um jogador largar sua arma quando ficar inconsciente.\nNão tem efeito sobre a IA. - Шанс для игрока выронить свое оружие, когда он теряет сознание.\nНе влияет на ИИ - Chance für einen Spieler, seine Waffe fallen zu lassen, wenn er bewusstlos wird.\nHat keine Auswirkung auf die KI. - 플레이어가 기절할 때 무기를 떨어뜨릴 확률입니다.\nAI는 영향을 받지 않습니다. - プレーヤーが意識を失ったときに武器を落とす可能性。\nAI には影響しません。 + + Coefficient for controlling the bleeding speed. + Коэффициент, изменяющий скорость потери крови + Mnożnik modyfikujący prędkość wykrwawiania się + Coeficiente para modificar la velocidad de sangrado + Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern + Koeficient rychlosti krvácení + Coeficiente para modificar a velocidade do sangramento + Coefficient permettant de définir la vitesse du saignement. + Egy szorzó a vérzés sebességének szabályozására + Coefficiente che modifica la velocità di sanguinamento + この係数では出血速度を変更できます + 출혈의 속도를 계수만큼 변경합니다 + 修改流血速度 + 修改流血速度 + Kanama hızını kontrol etme katsayısı. - - Weapon Drop Chance - Risque de perte d'arme - Probabilidad de Soltar Arma - Probabilità di far cadere l'arma - Szansa Upuszczenia Broni - Probabilidade de largar a arma - Шанс выпадения оружия - Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen - 무기 떨어뜨릴 확률 - 武器を落とす確率 + + Pain Coefficient + Коэф. боли + Mnożnik bólu + Coeficiente de dolor + Schmerzmultiplikator + Koeficient bolesti + Coeficiente de dor + Coefficient de douleur + Fájdalmi koefficiens + Coefficiente dolore + 痛みの係数 + 고통 계수 + 疼痛系数 + 疼痛係數 + Ağrı Katsayısı - - Controls how quickly fluid flows out of IV Bags. The IV Bag volume change is calculated as:\ntime interval (s) * iv change per second (4.1667 mL/s) * flow rate (this coefficient). - Nastavuje jak rychle tekutiny vytékají z IV sáčku. Zbývající objem IV sáčku je vypočítáván následovně:\nčasový interval (s) * změna iv za sekundu (4,1667 mL/s) * rychlost toku (tento koeficient). - Définit la vitesse à laquelle le liquide s'écoule des poches de perfusion.\nLa variation du volume de poche IV est calculée selon la formule suivante :\n intervalle de temps (s) * variation IV par seconde (4,1667 ml/s) * débit (ce coefficient). - Controla la rapidez con que fluye el líquido de las bolsas intravenosas. El cambio de volumen de la bolsa IV se calcula como: \n intervalo (s) de tiempo * cambio iv por segundo (4.1667 mL/s) * velocidad de flujo (este coeficiente). - Determina la velocità con cui il fluido esce dalle sacche per flebo. La variazione di volume delle sacche EV è calcolata come:\intervallo di tempo (s) * variazione EV al secondo (4,1667 mL/s) * velocità (questo coefficiente). - Kontroluje, jak szybko płyn wypływa z worków IV. Zmiana objętości worka IV jest obliczana jako:\n przedział czasowy * zmiana iv na sekundę (4,1667 mL/s) * natężenie przepływu (ten współczynnik). - Controla o quão rápido fluidos são extraídos de bolsas de IV. A mudança no volume da bolsa d IV é calculado assim:\nIntervalo de tempo (s) * mudança de iv por segundo (4.1667 mL/s) * Velocidade de transferência (esse valor) - Определяет, насколько быстро подействуют эффекты внутривенного переливания как:\nвременной интервал (s) * изменение внутривенного вливания в секунду (4,1667 мл/с) * скорость потока (этот коэффициент). - Wie schnell der Effekt der Transfusion eintritt - 수액용기에서 액체가 얼마나 빠르게 흘러들어가는지를 제어합니다. 수액용기 부피 변화는 다음과 같이 계산됩니다:\n시간 간격 (초) x 초 당 수액 변화량(4.1667mL/s) x 흘러들어가는 양 (해당 계수). - IV 輸液パックから輸液が流出する速度を制御します。 IV 輸液バッグの容量変化は次のように計算されます:\n時間間隔(秒) x 点滴速度毎秒(4.1667 mL/秒) x 流量(この係数) - 控制從點滴輸入人體的液體流量多快。點滴的體積更改是以\n時間間隔(單位秒)乘上點滴每秒速度(4.1667毫升/秒)乘上流量(該係數)。 - 控制从点滴输入人体的液体流量多快。静脉输液袋容积变化的计算方法是:\n时间间隔(秒)x点滴每秒速度(4.1667毫升/秒)x流量(该系数)。 - IV Torbalardan sıvının ne kadar hızlı aktığını kontrol eder. IV Torba hacim değişikliği şu şekilde hesaplanır: zaman aralıkları iv saniye başına değişim (4.1667 mL / s) akış hızı (bu katsayı). + + Coefficient for controlling the intensity of pain adjustments. + Коэффициент, изменяющий уровень боли + Mnożnik modyfikujący intensywność bólu + Coeficiente para modificar la intensidad del dolor + Multiplikator um die Schmerzintensität zu verändern + Koeficient intenzity bolesti + Coeficiente para modificar a intensidade de dor + Coefficient permettant de définir l'intensité de la douleur. + Egy szorzó a fájdalom erősségének szabályozására + Coefficiente che modifica l'intensità del dolore + この係数では痛みの強さを変更できます + 고통의 정도를 계수만큼 변경합니다 + 修改疼痛强度的系数 + 修改疼痛強度的係數 + Ağrı ayarlamalarının yoğunluğunu kontrol etmek için katsayı. IV Transfusion Flow Rate - Rychlost IV transfuze - Débit de transfusion IV - IV Flujo de transfusión - Velocità di trasfusione EV - Natężenie Przepływu Transfuzji IV - Velocidade de Transferência de Sangue - Скорость внутривенного переливания Transfusions Fließrate - 수혈 속도 IV 輸液の流量 + Скорость внутривенного переливания + Débit de transfusion IV + Velocidade de Transferência de Sangue 點滴輸血流量 点滴输血流量 + Velocità di trasfusione EV + Rychlost IV transfuze + Natężenie Przepływu Transfuzji IV + IV Flujo de transfusión IV Transfüzyon Akış Hızı + 수혈 속도 - - Coefficient for controlling the intensity of pain adjustments. - Koeficient intenzity bolesti - Coefficient permettant de définir l'intensité de la douleur. - Coeficiente para modificar la intensidad del dolor - Coefficiente che modifica l'intensità del dolore - Mnożnik modyfikujący intensywność bólu - Coeficiente para modificar a intensidade de dor - Коэффициент, изменяющий уровень боли - Multiplikator um die Schmerzintensität zu verändern - 고통의 정도를 계수만큼 변경합니다 - この係数では痛みの強さを変更できます - 修改疼痛強度的係數 - 修改疼痛强度的系数 - Ağrı ayarlamalarının yoğunluğunu kontrol etmek için katsayı. - Egy szorzó a fájdalom erősségének szabályozására + + Controls how quickly fluid flows out of IV Bags. The IV Bag volume change is calculated as:\ntime interval (s) * iv change per second (4.1667 mL/s) * flow rate (this coefficient). + Wie schnell der Effekt der Transfusion eintritt + IV 輸液パックから輸液が流出する速度を制御します。 IV 輸液バッグの容量変化は次のように計算されます:\n時間間隔(秒) x 点滴速度毎秒(4.1667 mL/秒) x 流量(この係数) + Определяет, насколько быстро подействуют эффекты внутривенного переливания как:\nвременной интервал (s) * изменение внутривенного вливания в секунду (4,1667 мл/с) * скорость потока (этот коэффициент). + Définit la vitesse à laquelle le liquide s'écoule des poches de perfusion.\nLa variation du volume de poche IV est calculée selon la formule suivante :\n intervalle de temps (s) * variation IV par seconde (4,1667 ml/s) * débit (ce coefficient). + Controla o quão rápido fluidos são extraídos de bolsas de IV. A mudança no volume da bolsa d IV é calculado assim:\nIntervalo de tempo (s) * mudança de iv por segundo (4.1667 mL/s) * Velocidade de transferência (esse valor) + 控制從點滴輸入人體的液體流量多快。點滴的體積更改是以\n時間間隔(單位秒)乘上點滴每秒速度(4.1667毫升/秒)乘上流量(該係數)。 + 控制从点滴输入人体的液体流量多快。静脉输液袋容积变化的计算方法是:\n时间间隔(秒)x点滴每秒速度(4.1667毫升/秒)x流量(该系数)。 + Determina la velocità con cui il fluido esce dalle sacche per flebo. La variazione di volume delle sacche EV è calcolata come:\intervallo di tempo (s) * variazione EV al secondo (4,1667 mL/s) * velocità (questo coefficiente). + Nastavuje jak rychle tekutiny vytékají z IV sáčku. Zbývající objem IV sáčku je vypočítáván následovně:\nčasový interval (s) * změna iv za sekundu (4,1667 mL/s) * rychlost toku (tento koeficient). + Kontroluje, jak szybko płyn wypływa z worków IV. Zmiana objętości worka IV jest obliczana jako:\n przedział czasowy * zmiana iv na sekundę (4,1667 mL/s) * natężenie przepływu (ten współczynnik). + Controla la rapidez con que fluye el líquido de las bolsas intravenosas. El cambio de volumen de la bolsa IV se calcula como: \n intervalo (s) de tiempo * cambio iv por segundo (4.1667 mL/s) * velocidad de flujo (este coeficiente). + IV Torbalardan sıvının ne kadar hızlı aktığını kontrol eder. IV Torba hacim değişikliği şu şekilde hesaplanır: zaman aralıkları iv saniye başına değişim (4.1667 mL / s) akış hızı (bu katsayı). + 수액용기에서 액체가 얼마나 빠르게 흘러들어가는지를 제어합니다. 수액용기 부피 변화는 다음과 같이 계산됩니다:\n시간 간격 (초) x 초 당 수액 변화량(4.1667mL/s) x 흘러들어가는 양 (해당 계수). - - Pain Coefficient - Koeficient bolesti - Coefficient de douleur - Coeficiente de dolor - Coefficiente dolore - Mnożnik bólu - Coeficiente de dor - Коэф. боли - Schmerzmultiplikator - 고통 계수 - 痛みの係数 - 疼痛係數 - 疼痛系数 - Ağrı Katsayısı - Fájdalmi koefficiens + + Weapon Drop Chance + Szansa Upuszczenia Broni + Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen + Probabilità di far cadere l'arma + 무기 떨어뜨릴 확률 + Risque de perte d'arme + 武器を落とす確率 + Шанс выпадения оружия + Probabilidad de Soltar Arma + Probabilidade de largar a arma - - Status - Stav - Statut - Estado - Stato - Status - Status - Статус - Zustand - 결과 상태 - 状態 - 狀態 - 状态 - Durum + + Chance for a player to drop their weapon when going unconscious.\nHas no effect on AI. + Szansa na upuszczenie broni przez gracza, przy utracie przytomności. \nNie ma wpływu na AI. + Chance für einen Spieler, seine Waffe fallen zu lassen, wenn er bewusstlos wird.\nHat keine Auswirkung auf die KI. + Probabilità che un giocatore faccia cadere l'arma attualmente selezionata quando sviene.\nNon ha effetto sulle IA. + 플레이어가 기절할 때 무기를 떨어뜨릴 확률입니다.\nAI는 영향을 받지 않습니다. + Pourcentage de chances pour un joueur de lâcher son arme lorsqu'il perd connaissance.\nAucun effet sur les IA. + プレーヤーが意識を失ったときに武器を落とす可能性。\nAI には影響しません。 + Шанс для игрока выронить свое оружие, когда он теряет сознание.\nНе влияет на ИИ + Probabilidad del jugador de soltar su arma cuando quedan inconscientes.\nNo tiene efecto sobre la IA. + Chance de um jogador largar sua arma quando ficar inconsciente.\nNão tem efeito sobre a IA. diff --git a/addons/medical_treatment/ACE_Medical_Treatment.hpp b/addons/medical_treatment/ACE_Medical_Treatment.hpp index 0ac0c454a3b..267a45dd445 100644 --- a/addons/medical_treatment/ACE_Medical_Treatment.hpp +++ b/addons/medical_treatment/ACE_Medical_Treatment.hpp @@ -565,14 +565,12 @@ class ADDON { timeInSystem = 120; // How long until the maximum effect is reached timeTillMaxEffect = 30; - // How many doses of this medication can be in the system before the patient can possibly overdose? + // How many of this type of medication can be in the system before the patient can possibly overdose? maxDose = 4; // The number of doses over maxDose where there is a chance to overdose. // Example with maxDose = 4 and maxDoseDeviation = 2: Dose 4: Safe | Dose 5 and 6: Possible overdose | Dose 7: Guaranteed overdose maxDoseDeviation = 2; - // The dose of the medication, to allow for different dose amounts of the same medication - dose = 1; - // Function to execute upon overdose. Arguments passed to call back are 0: Patient , 1: Medication classname , 2: Medication dosage , 3: Overdose threshold , 4: Incompatible medication that caused overdose (can be the medication itself) (default: "") + // Function to execute upon overdose. Arguments passed to call back are 0: unit , 1: medicationClassName onOverDose = ""; // The viscosity of a fluid is a measure of its resistance to gradual deformation by shear stress or tensile stress. For liquids, it corresponds to the informal concept of "thickness". This value will increase/decrease the viscoty of the blood with the percentage given. Where 100 = max. Using the minus will decrease viscosity viscosityChange = 0; @@ -586,7 +584,6 @@ class ADDON { timeInSystem = 1800; timeTillMaxEffect = 30; maxDose = 4; - dose = 1; incompatibleMedication[] = {}; viscosityChange = -10; }; @@ -598,7 +595,6 @@ class ADDON { timeInSystem = 120; timeTillMaxEffect = 10; maxDose = 9; - dose = 1; incompatibleMedication[] = {}; }; class Adenosine { @@ -609,7 +605,6 @@ class ADDON { timeInSystem = 120; timeTillMaxEffect = 15; maxDose = 5; - dose = 1; incompatibleMedication[] = {}; }; class PainKillers { @@ -620,7 +615,6 @@ class ADDON { timeInSystem = 420; timeTillMaxEffect = 60; maxDose = 5; - dose = 1; incompatibleMedication[] = {}; viscosityChange = 5; }; diff --git a/addons/medical_treatment/ACE_Medical_Treatment_Actions.hpp b/addons/medical_treatment/ACE_Medical_Treatment_Actions.hpp index 582e3b6db53..4058132e3db 100644 --- a/addons/medical_treatment/ACE_Medical_Treatment_Actions.hpp +++ b/addons/medical_treatment/ACE_Medical_Treatment_Actions.hpp @@ -100,10 +100,8 @@ class GVAR(actions) { displayNameProgress = CSTRING(Applying_Splint); category = "bandage"; icon = QPATHTOEF(medical_gui,ui\splint.paa); - medicRequired = QGVAR(medicSplint); allowedSelections[] = {"LeftArm", "RightArm", "LeftLeg", "RightLeg"}; items[] = {"ACE_splint"}; - treatmentLocations = QGVAR(locationSplint); treatmentTime = QGVAR(treatmentTimeSplint); callbackSuccess = QFUNC(splint); condition = QFUNC(canSplint); @@ -117,11 +115,9 @@ class GVAR(actions) { displayName = CSTRING(Inject_Morphine); displayNameProgress = CSTRING(Injecting_Morphine); icon = QPATHTOEF(medical_gui,ui\auto_injector.paa); - medicRequired = QGVAR(medicMorphine); allowedSelections[] = {"LeftArm", "RightArm", "LeftLeg", "RightLeg"}; category = "medication"; items[] = {"ACE_morphine"}; - treatmentLocations = QGVAR(locationMorphine); condition = ""; treatmentTime = QGVAR(treatmentTimeAutoinjector); callbackSuccess = QFUNC(medication); @@ -132,10 +128,8 @@ class GVAR(actions) { class Adenosine: Morphine { displayName = CSTRING(Inject_Adenosine); displayNameProgress = CSTRING(Injecting_Adenosine); - medicRequired = QGVAR(medicAdenosine); condition = QGVAR(advancedMedication); items[] = {"ACE_adenosine"}; - treatmentLocations = QGVAR(locationAdenosine); litter[] = {{"ACE_MedicalLitter_adenosine"}}; }; class Epinephrine: Morphine { diff --git a/addons/medical_treatment/CfgWeapons.hpp b/addons/medical_treatment/CfgWeapons.hpp index d675a9a2c4d..aae3fbb69cc 100644 --- a/addons/medical_treatment/CfgWeapons.hpp +++ b/addons/medical_treatment/CfgWeapons.hpp @@ -7,12 +7,14 @@ class CfgWeapons { class MedikitItem; class FirstAidKit: ItemCore { + type = 0; ACE_isMedicalItem = 1; class ItemInfo: InventoryFirstAidKitItem_Base_F { mass = 4; }; }; class Medikit: ItemCore { + type = 0; ACE_isMedicalItem = 1; class ItemInfo: MedikitItem { mass = 60; diff --git a/addons/medical_treatment/XEH_PREP.hpp b/addons/medical_treatment/XEH_PREP.hpp index d7165b59705..709c97952f4 100644 --- a/addons/medical_treatment/XEH_PREP.hpp +++ b/addons/medical_treatment/XEH_PREP.hpp @@ -48,7 +48,6 @@ PREP(loadUnit); PREP(medication); PREP(medicationLocal); PREP(onMedicationUsage); -PREP(overDose); PREP(placeBodyBagInGrave); PREP(placeInBodyBag); PREP(placeInBodyBagOrGrave); diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_canDigGrave.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_canDigGrave.sqf index bf843d4ff84..444fb5ff3c7 100644 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_canDigGrave.sqf +++ b/addons/medical_treatment/functions/fnc_canDigGrave.sqf @@ -20,7 +20,7 @@ params ["_medic", "_patient"]; if !(["ace_trenches"] call EFUNC(common,isModLoaded)) exitWith {false}; -(GVAR(allowGraveDigging) > 0) -&& {!((_patient isKindOf "CaManBase") && {_patient call EFUNC(common,isAwake)})} -&& {_patient call EFUNC(common,canDig)} +(GVAR(allowGraveDigging) > 0) +&& {!((_patient isKindOf "CaManBase") && {_patient call EFUNC(common,isAwake)})} +&& {_patient call EFUNC(common,canDig)} && {_medic call EFUNC(trenches,hasEntrenchingTool)} diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_canTreat_holsterCheck.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_canTreat_holsterCheck.sqf index 94c0e63fffe..c903fc88d7b 100644 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_canTreat_holsterCheck.sqf +++ b/addons/medical_treatment/functions/fnc_canTreat_holsterCheck.sqf @@ -20,8 +20,8 @@ params ["_medic", "_patient", "_config"]; GVAR(holsterRequired) == 0 -|| {!isNull objectParent _medic} // medic is in a vehicle, so weapon is considered holstered -|| {!isNull objectParent _patient} // patient is in a vehicle, ^ +|| {vehicle _medic != _medic} // medic is in a vehicle, so weapon is considered holstered +|| {vehicle _patient != _patient} // patient is in a vehicle, ^ || {(GVAR(holsterRequired) in [2,4]) && {getText (_config >> "category") == "examine"}} // if examine bypass is on || {currentWeapon _medic isEqualTo ""} // weapon is holstered || {(GVAR(holsterRequired) <= 2) && {weaponLowered _medic}} // if just lowered is allowed diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_checkPulseLocal.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_checkPulseLocal.sqf index 61bda2d8319..bb3efedc221 100644 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_checkPulseLocal.sqf +++ b/addons/medical_treatment/functions/fnc_checkPulseLocal.sqf @@ -37,7 +37,7 @@ private _heartRateOutput = LSTRING(Check_Pulse_Output_5); private _logOutput = LSTRING(Check_Pulse_None); if (_heartRate > 1) then { - if ([_medic, GVAR(numericalPulse)] call FUNC(isMedic)) then { + if (_medic call FUNC(isMedic)) then { _heartRateOutput = LSTRING(Check_Pulse_Output_1); _logOutput = str round _heartRate; } else { diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_createLitter.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_createLitter.sqf index 372a90364b3..df9c2e7f4de 100644 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_createLitter.sqf +++ b/addons/medical_treatment/functions/fnc_createLitter.sqf @@ -24,9 +24,10 @@ if (!GVAR(allowLitterCreation)) exitWith {}; params ["_medic", "_patient", "_bodyPart", "_classname"]; // Don't create litter if medic or patient are inside a vehicle -if (!isNull objectParent _medic || {!isNull objectParent _patient}) exitWith {}; +if (vehicle _medic != _medic || {vehicle _patient != _patient}) exitWith {}; // Determine if treated body part is bleeding +private _index = ALL_BODY_PARTS find toLowerANSI _bodyPart; private _isBleeding = (GET_OPEN_WOUNDS(_patient) get _bodyPart) findIf { _x params ["", "_amountOf", "_bleeding"]; _amountOf * _bleeding > 0 diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_diagnose.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_diagnose.sqf index 258f14617e8..5605cd27941 100644 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_diagnose.sqf +++ b/addons/medical_treatment/functions/fnc_diagnose.sqf @@ -44,8 +44,6 @@ if (alive _patient) then { } else { _messages pushBack LSTRING(noPain); }; -} else { - _messages pushBack ""; }; [_messages, 3] call EFUNC(common,displayTextStructured); diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_fullHeal.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_fullHeal.sqf index e9295e3bac8..0d8e93d3c70 100644 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_fullHeal.sqf +++ b/addons/medical_treatment/functions/fnc_fullHeal.sqf @@ -6,7 +6,6 @@ * Arguments: * 0: Medic * 1: Patient - * 2: Write message to patient log (default: true) * * Return Value: * None @@ -17,10 +16,8 @@ * Public: No */ -params ["_medic", "_patient", ["_logMessage", true]]; +params ["_medic", "_patient"]; -if (_logMessage) then { - [_patient, "activity", LSTRING(Activity_fullHeal), [[_medic, false, true] call EFUNC(common,getName)]] call FUNC(addToLog); -}; +[_patient, "activity", LSTRING(Activity_fullHeal), [[_medic, false, true] call EFUNC(common,getName)]] call FUNC(addToLog); [QGVAR(fullHealLocal), _patient, _patient] call CBA_fnc_targetEvent; diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_ivBag.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_ivBag.sqf index a856afec32a..7f56f332b30 100644 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_ivBag.sqf +++ b/addons/medical_treatment/functions/fnc_ivBag.sqf @@ -25,4 +25,4 @@ params ["_medic", "_patient", "_bodyPart", "_classname", "", "_usedItem"]; [_patient, _usedItem] call FUNC(addToTriageCard); [_patient, "activity", LSTRING(Activity_gaveIV), [[_medic, false, true] call EFUNC(common,getName)]] call FUNC(addToLog); -[QGVAR(ivBagLocal), [_patient, _bodyPart, _classname, _medic], _patient] call CBA_fnc_targetEvent; +[QGVAR(ivBagLocal), [_patient, _bodyPart, _classname], _patient] call CBA_fnc_targetEvent; diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_ivBagLocal.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_ivBagLocal.sqf index 91a1db54a3f..dc416f90c50 100644 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_ivBagLocal.sqf +++ b/addons/medical_treatment/functions/fnc_ivBagLocal.sqf @@ -1,39 +1,27 @@ #include "..\script_component.hpp" /* - * Author: Glowbal, mharis001, Cplhardcore + * Author: Glowbal, mharis001 * Local callback for administering an IV bag to a patient. * * Arguments: * 0: Patient * 1: Body Part * 2: Treatment - * 3: Medic * * Return Value: * None * * Example: - * [player, "RightArm", "BloodIV", player] call ace_medical_treatment_fnc_ivBagLocal + * [player, "RightArm", "BloodIV"] call ace_medical_treatment_fnc_ivBagLocal * * Public: No */ -params ["_patient", "_bodyPart", "_classname", "_medic"]; +params ["_patient", "_bodyPart", "_classname"]; // Exit if patient has max blood volume private _bloodVolume = GET_BLOOD_VOLUME(_patient); -if (_bloodVolume >= DEFAULT_BLOOD_VOLUME) exitWith { - // Return the bag if patient is topped up on blood - if (_medic call EFUNC(common,isPlayer)) then { - private _receiver = [_patient, _medic, _medic] select GVAR(allowSharedEquipment); - [_receiver, _classname] call EFUNC(common,addToInventory); - } else { - // If the medic is AI, only return bag if enabled - if (missionNamespace getVariable [QEGVAR(medical_ai,requireItems), 0] > 0) then { - [_medic, _classname] call EFUNC(common,addToInventory); - }; - }; -}; +if (_bloodVolume >= DEFAULT_BLOOD_VOLUME) exitWith {}; private _partIndex = ALL_BODY_PARTS find toLowerANSI _bodyPart; diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_medicationLocal.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_medicationLocal.sqf index 590d0bb2de7..18ef4e4d680 100644 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_medicationLocal.sqf +++ b/addons/medical_treatment/functions/fnc_medicationLocal.sqf @@ -1,6 +1,6 @@ #include "..\script_component.hpp" /* - * Author: Glowbal, mharis001, Cplhardcore + * Author: Glowbal, mharis001 * Local callback for administering medication to a patient. * * Arguments: @@ -21,7 +21,7 @@ #define MORPHINE_PAIN_SUPPRESSION 0.6 // 0.2625 = 0.6/0.8 * 0.35 // 0.6 = basic medication morph. pain suppr., 0.8 = adv. medication morph. pain suppr., 0.35 = adv. medication painkillers. pain suppr. -#define PAINKILLERS_PAIN_SUPPRESSION 0.2625 +#define PAINKILLERS_PAIN_SUPPRESSION 0.2625 params ["_patient", "_bodyPart", "_classname"]; TRACE_3("medicationLocal",_patient,_bodyPart,_classname); @@ -52,7 +52,7 @@ TRACE_1("Running treatmentMedicationLocal with Advanced configuration for",_pati private _partIndex = ALL_BODY_PARTS find toLowerANSI _bodyPart; if (HAS_TOURNIQUET_APPLIED_ON(_patient,_partIndex)) exitWith { - TRACE_1("unit has tourniquets blocking blood flow on injection site",GET_TOURNIQUETS(_patient)); + TRACE_1("unit has tourniquets blocking blood flow on injection site",_tourniquets); private _occludedMedications = _patient getVariable [QEGVAR(medical,occludedMedications), []]; _occludedMedications pushBack [_partIndex, _classname]; _patient setVariable [QEGVAR(medical,occludedMedications), _occludedMedications, true]; @@ -65,12 +65,13 @@ private _medicationConfig = _defaultConfig >> _classname; private _painReduce = GET_NUMBER(_medicationConfig >> "painReduce",getNumber (_defaultConfig >> "painReduce")); private _timeInSystem = GET_NUMBER(_medicationConfig >> "timeInSystem",getNumber (_defaultConfig >> "timeInSystem")); private _timeTillMaxEffect = GET_NUMBER(_medicationConfig >> "timeTillMaxEffect",getNumber (_defaultConfig >> "timeTillMaxEffect")); +private _maxDose = GET_NUMBER(_medicationConfig >> "maxDose",getNumber (_defaultConfig >> "maxDose")); +private _maxDoseDeviation = GET_NUMBER(_medicationConfig >> "maxDoseDeviation",getNumber (_defaultConfig >> "maxDoseDeviation")); private _viscosityChange = GET_NUMBER(_medicationConfig >> "viscosityChange",getNumber (_defaultConfig >> "viscosityChange")); private _hrIncreaseLow = GET_ARRAY(_medicationConfig >> "hrIncreaseLow",getArray (_defaultConfig >> "hrIncreaseLow")); private _hrIncreaseNormal = GET_ARRAY(_medicationConfig >> "hrIncreaseNormal",getArray (_defaultConfig >> "hrIncreaseNormal")); private _hrIncreaseHigh = GET_ARRAY(_medicationConfig >> "hrIncreaseHigh",getArray (_defaultConfig >> "hrIncreaseHigh")); private _incompatibleMedication = GET_ARRAY(_medicationConfig >> "incompatibleMedication",getArray (_defaultConfig >> "incompatibleMedication")); -private _dose = GET_NUMBER(_medicationConfig >> "dose",getNumber (_defaultConfig >> "dose")); private _heartRate = GET_HEART_RATE(_patient); private _hrIncrease = [_hrIncreaseLow, _hrIncreaseNormal, _hrIncreaseHigh] select (floor ((0 max _heartRate min 110) / 55)); @@ -79,7 +80,7 @@ private _heartRateChange = _minIncrease + random (_maxIncrease - _minIncrease); // Adjust the medication effects and add the medication to the list TRACE_3("adjustments",_heartRateChange,_painReduce,_viscosityChange); -[_patient, _className, _timeTillMaxEffect, _timeInSystem, _heartRateChange, _painReduce, _viscosityChange, _dose] call EFUNC(medical_status,addMedicationAdjustment); +[_patient, _className, _timeTillMaxEffect, _timeInSystem, _heartRateChange, _painReduce, _viscosityChange] call EFUNC(medical_status,addMedicationAdjustment); // Check for medication compatiblity -[_patient, _className, _incompatibleMedication] call FUNC(onMedicationUsage); +[_patient, _className, _maxDose, _maxDoseDeviation, _incompatibleMedication] call FUNC(onMedicationUsage); diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_onMedicationUsage.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_onMedicationUsage.sqf index 668e353f60c..cd26d154242 100644 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_onMedicationUsage.sqf +++ b/addons/medical_treatment/functions/fnc_onMedicationUsage.sqf @@ -1,50 +1,68 @@ #include "..\script_component.hpp" /* - * Author: Glowbal, Cplhardcore + * Author: Glowbal * Handles the medication given to a patient. * * Arguments: - * 0: Patient + * 0: The patient * 1: Medication Treatment classname - * 2: Incompatible medication > + * 2: Max dose (0 to ignore) + * 3: Max dose deviation + * 3: Incompatable medication > * * Return Value: * None * * Example: - * [player, "morphine", [["x", 1]]] call ace_medical_treatment_fnc_onMedicationUsage + * [player, "morphine", 4, 2, [["x", 1]]] call ace_medical_treatment_fnc_onMedicationUsage * * Public: No */ -params ["_target", "_className", "_incompatibleMedication"]; -TRACE_3("onMedicationUsage",_target,_className,_incompatibleMedication); +params ["_target", "_className", "_maxDose", "_maxDoseDeviation", "_incompatibleMedication"]; +TRACE_5("onMedicationUsage",_target,_className,_maxDose,_maxDoseDeviation,_incompatibleMedication); -// Check for overdose from current medication -private _defaultConfig = configFile >> QUOTE(ADDON) >> "Medication"; -private _medicationConfig = _defaultConfig >> _classname; -private _maxDose = GET_NUMBER(_medicationConfig >> "maxDose",getNumber (_defaultConfig >> "maxDose")); +private _overdosedMedications = []; +// Check for overdose from current medication if (_maxDose > 0) then { - private _maxDoseDeviation = GET_NUMBER(_medicationConfig >> "maxDoseDeviation",getNumber (_defaultConfig >> "maxDoseDeviation")); - private _currentDose = [_target, _className] call EFUNC(medical_status,getMedicationCount) select 0; + private _currentDose = [_target, _className] call EFUNC(medical_status,getMedicationCount); // Because both {floor random 0} and {floor random 1} return 0 if (_maxDoseDeviation > 0) then { _maxDoseDeviation = _maxDoseDeviation + 1; }; - private _limit = _maxDose + (floor random _maxDoseDeviation); - if (_currentDose > _limit) then { + if (_currentDose > _maxDose + (floor random _maxDoseDeviation)) then { TRACE_1("exceeded max dose",_currentDose); - [_target, _classname, _currentDose, _limit, _classname] call FUNC(overDose); + _overdosedMedications pushBackUnique _className; }; }; // Check incompatible medication (format [med,limit]) { _x params ["_xMed", "_xLimit"]; - private _inSystem = ([_target, _xMed] call EFUNC(medical_status,getMedicationCount)) select 0; - if (_inSystem > _xLimit) then { - [_target, _classname, _inSystem, _xLimit, _xMed] call FUNC(overDose); + private _inSystem = [_target, _xMed] call EFUNC(medical_status,getMedicationCount); + if (_inSystem> _xLimit) then { + _overdosedMedications pushBackUnique _xMed; }; } forEach _incompatibleMedication; + +if (_overdosedMedications isNotEqualTo []) then { + private _medicationConfig = (configFile >> "ace_medical_treatment" >> "Medication"); + private _onOverDose = getText (_medicationConfig >> "onOverDose"); + if (isClass (_medicationConfig >> _className)) then { + _medicationConfig = (_medicationConfig >> _className); + if (isText (_medicationConfig >> "onOverDose")) then { _onOverDose = getText (_medicationConfig >> "onOverDose"); }; + }; + TRACE_2("overdose",_overdosedMedications,_onOverDose); + if (_onOverDose == "") exitWith { + TRACE_1("CriticalVitals Event",_target); // make unconscious + [QEGVAR(medical,CriticalVitals), _target] call CBA_fnc_localEvent; + }; + if (isNil _onOverDose) then { + _onOverDose = compile _onOverDose; + } else { + _onOverDose = missionNamespace getVariable _onOverDose; + }; + [_target, _className, _overdosedMedications] call _onOverDose; +}; diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_overDose.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_overDose.sqf deleted file mode 100644 index d7c03f8269d..00000000000 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_overDose.sqf +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Cplhardcore - * Handles the overdose effects of a medication. - * - * Arguments: - * 0: Patient - * 1: Medication classname - * 2: Medication dosage - * 3: Overdose threshold - * 4: Incompatible medication that caused overdose (can be the medication itself) (default: "") - * - * Return Value: - * None - * - * Example: - * [player, "morphine", 5, 3, "morphine"] call ace_medical_treatment_fnc_overDose - * - * Public: No - */ - -params ["_unit", "_classname", "_dose", "_limit", "_incompatibleMed"]; - -private _medicationConfig = configFile >> QUOTE(ADDON) >> "Medication"; -private _onOverDose = getText (_medicationConfig >> "onOverDose"); - -if (isClass _medicationConfig) then { - _medicationConfig = _medicationConfig >> _classname; - if (isText (_medicationConfig >> "onOverDose")) then { - _onOverDose = getText (_medicationConfig >> "onOverDose"); - }; -}; -TRACE_2("overdose",_classname,_onOverDose); - -[QEGVAR(medical,overdose), [_unit, _classname, _dose, _limit, _incompatibleMed]] call CBA_fnc_localEvent; - -if (_onOverDose == "") exitWith { - TRACE_1("CriticalVitals Event",_unit); - [QEGVAR(medical,CriticalVitals), _unit] call CBA_fnc_localEvent; -}; - -_onOverDose = if (missionNamespace isNil _onOverDose) then { - compile _onOverDose -} else { - missionNamespace getVariable _onOverDose -}; - -[_unit, _classname, _dose, _limit, _incompatibleMed] call _onOverDose diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_placeBodyBagInGrave.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_placeBodyBagInGrave.sqf index 1715909c4c1..55908b1e17d 100644 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_placeBodyBagInGrave.sqf +++ b/addons/medical_treatment/functions/fnc_placeBodyBagInGrave.sqf @@ -29,7 +29,7 @@ TRACE_2("placeBodyBagInGrave",_bodybag,_medic); if (GVAR(graveDiggingMarker)) then { _graveClassname = missionNamespace getVariable [QGVAR(graveClassname), "ACE_Grave"]; }; - private _graveRotation = missionNamespace getVariable [QGVAR(graveRotation), 0]; + private _graveRotation = missionNamespace getVariable [QGVAR(graveRotation), 0]; [[_medic, _bodybag], _graveClassname, [0,0,0], _graveRotation, true] call FUNC(placeInBodyBagOrGrave); }, diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf index fb0536db54f..b72d0ddda47 100644 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf +++ b/addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInBodyBagOrGrave.sqf @@ -69,7 +69,7 @@ if (_restingPlaceClass != "") then { // Server will handle hiding and deleting the body // Keep event name as body bag only to avoid breaking things for others -["ace_placedInBodyBag", [_patient, _restingPlace, _isGrave, _medic]] call CBA_fnc_globalEvent; +["ace_placedInBodyBag", [_patient, _restingPlace, _isGrave]] call CBA_fnc_globalEvent; if (_isGrave) then { - ["ace_placedInGrave", [_patient, _restingPlace, _medic]] call CBA_fnc_globalEvent; + ["ace_placedInGrave", [_patient, _restingPlace]] call CBA_fnc_globalEvent; }; diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf index 908eea026d8..afc6a1fe4a2 100644 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf +++ b/addons/medical_treatment/functions/fnc_placeInGrave.sqf @@ -27,6 +27,7 @@ private _graveClassname = ""; if (GVAR(graveDiggingMarker)) then { _graveClassname = missionNamespace getVariable [QGVAR(graveClassname), "ACE_Grave"]; }; -private _graveRotation = missionNamespace getVariable [QGVAR(graveRotation), 0]; +private _graveRotation = missionNamespace getVariable [QGVAR(graveRotation), 0]; [_this, _graveClassname, [0,0,0], _graveRotation, true] call FUNC(placeInBodyBagOrGrave) + diff --git a/addons/medical_treatment/functions/fnc_treatment.sqf b/addons/medical_treatment/functions/fnc_treatment.sqf index 4a28212966d..5f6df40e31c 100644 --- a/addons/medical_treatment/functions/fnc_treatment.sqf +++ b/addons/medical_treatment/functions/fnc_treatment.sqf @@ -97,7 +97,7 @@ if (_medic isNotEqualTo player || {!_isInZeus}) then { }; // Play treatment animation for medic and determine the ending animation - if (isNull objectParent _medic && {_medicAnim != ""}) then { + if (vehicle _medic == _medic && {_medicAnim != ""}) then { // Speed up animation based on treatment time (but cap max to prevent odd animiations/cam shake) private _animRatio = _animDuration / _treatmentTime; TRACE_3("setAnimSpeedCoef",_animRatio,_animDuration,_treatmentTime); diff --git a/addons/medical_treatment/initSettings.inc.sqf b/addons/medical_treatment/initSettings.inc.sqf index 3f30f514faa..7f0fc06764c 100644 --- a/addons/medical_treatment/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/medical_treatment/initSettings.inc.sqf @@ -2,25 +2,16 @@ QGVAR(advancedDiagnose), "LIST", [LSTRING(AdvancedDiagnose_DisplayName), LSTRING(AdvancedDiagnose_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2, 3], [ELSTRING(common,Disabled), ELSTRING(common,Enabled), LSTRING(AdvancedDiagnose_DiagnoseCardiacArrest), LSTRING(AdvancedDiagnose_DiagnoseCardiacArrestDirect)], 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; -[ - QGVAR(numericalPulse), - "LIST", - [LSTRING(numericalPulse_DisplayName), LSTRING(NumericalPulse_Description)], - LSTRING(Category), - [[0, 1, 2], [LSTRING(Anyone), LSTRING(Medics), LSTRING(Doctors)], 1], - true -] call CBA_fnc_addSetting; - [ QGVAR(advancedMedication), "CHECKBOX", [LSTRING(AdvancedMedication_DisplayName), LSTRING(AdvancedMedication_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], true, true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -29,7 +20,7 @@ QGVAR(advancedBandages), "LIST", [LSTRING(AdvancedBandages_DisplayName), LSTRING(AdvancedBandages_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2], [ELSTRING(common,Disabled), ELSTRING(common,Enabled), LSTRING(AdvancedBandages_EnabledCanReopen)], 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -38,7 +29,7 @@ QGVAR(bandageRollover), "CHECKBOX", [LSTRING(bandageRollover_DisplayName), LSTRING(bandageRollover_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], true, false // server can force if necessary, otherwise client decides ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -47,7 +38,7 @@ QGVAR(bandageEffectiveness), "SLIDER", [LSTRING(bandageEffectiveness_DisplayName), LSTRING(bandageEffectiveness_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [0, 5, 1, 2], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -56,7 +47,7 @@ QGVAR(woundReopenChance), "SLIDER", [LSTRING(WoundReopenChance_DisplayName), LSTRING(WoundReopenChance_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [0, 5, 1, 2], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -65,7 +56,7 @@ QGVAR(clearTrauma), "LIST", [LSTRING(ClearTrauma_DisplayName), LSTRING(ClearTrauma_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2], [ELSTRING(common,Never), LSTRING(ClearTrauma_AfterStitch), LSTRING(ClearTrauma_AfterBandage)], 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -75,7 +66,7 @@ QGVAR(locationsBoostTraining), "CHECKBOX", [ELSTRING(common,LocationsBoostTraining_DisplayName), LSTRING(LocationsBoostTraining_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], false, true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -84,7 +75,7 @@ QGVAR(allowSharedEquipment), "LIST", [LSTRING(AllowSharedEquipment_DisplayName), LSTRING(AllowSharedEquipment_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2], [LSTRING(AllowSharedEquipment_PriorityPatient), LSTRING(AllowSharedEquipment_PriorityMedic), ELSTRING(common,No)], 0], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -93,7 +84,7 @@ QGVAR(convertItems), "LIST", [LSTRING(ConvertItems_DisplayName), LSTRING(ConvertItems_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2], [ELSTRING(common,Enabled), LSTRING(ConvertItems_RemoveOnly), ELSTRING(common,Disabled)], 0], 1, {[QGVAR(convertItems), _this] call EFUNC(common,cbaSettings_settingChanged)}, @@ -104,7 +95,7 @@ QGVAR(treatmentTimeAutoinjector), "SLIDER", [LSTRING(TreatmentTimeAutoinjector_DisplayName), LSTRING(TreatmentTimeAutoinjector_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [0.1, 60, 5, 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -113,7 +104,7 @@ QGVAR(treatmentTimeTourniquet), "SLIDER", [LSTRING(TreatmentTimeTourniquet_DisplayName), LSTRING(TreatmentTimeTourniquet_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [0.1, 60, 7, 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -122,7 +113,7 @@ QGVAR(treatmentTimeSplint), "SLIDER", [LSTRING(TreatmentTimeSplint_DisplayName), LSTRING(TreatmentTimeSplint_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [0.1, 60, 7, 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -131,7 +122,7 @@ QGVAR(treatmentTimeBodyBag), "SLIDER", [LSTRING(TreatmentTimeBodyBag_DisplayName), LSTRING(TreatmentTimeBodyBag_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [0.1, 60, 15, 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -140,7 +131,7 @@ QGVAR(treatmentTimeGrave), "SLIDER", [LSTRING(TreatmentTimeGrave_DisplayName), LSTRING(TreatmentTimeGrave_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [0.1, 120, 30, 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -149,7 +140,7 @@ QGVAR(medicEpinephrine), "LIST", [LSTRING(MedicEpinephrine_DisplayName), LSTRING(MedicEpinephrine_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2], [LSTRING(Anyone), LSTRING(Medics), LSTRING(Doctors)], 0], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -158,62 +149,7 @@ QGVAR(locationEpinephrine), "LIST", [LSTRING(LocationEpinephrine_DisplayName), LSTRING(LocationEpinephrine_Description)], - LSTRING(Category), - [[0, 1, 2, 3, 4], [ELSTRING(common,Anywhere), ELSTRING(common,Vehicle), LSTRING(MedicalFacilities), LSTRING(VehiclesAndFacilities), ELSTRING(common,Disabled)], 0], - true -] call CBA_fnc_addSetting; - -[ - QGVAR(medicMorphine), - "LIST", - [LSTRING(MedicMorphine_DisplayName), LSTRING(MedicMorphine_Description)], - LSTRING(Category), - [[0, 1, 2], [LSTRING(Anyone), LSTRING(Medics), LSTRING(Doctors)], 0], - true -] call CBA_fnc_addSetting; - -[ - QGVAR(locationMorphine), - "LIST", - [LSTRING(LocationMorphine_DisplayName), LSTRING(LocationMorphine_Description)], - LSTRING(Category), - [[0, 1, 2, 3, 4], [ELSTRING(common,Anywhere), ELSTRING(common,Vehicle), LSTRING(MedicalFacilities), LSTRING(VehiclesAndFacilities), ELSTRING(common,Disabled)], 0], - true -] call CBA_fnc_addSetting; - -[ - QGVAR(medicSplint), - "LIST", - [LSTRING(MedicSplint_DisplayName), LSTRING(MedicSplint_Description)], - LSTRING(Category), - [[0, 1, 2], [LSTRING(Anyone), LSTRING(Medics), LSTRING(Doctors)], 0], - true -] call CBA_fnc_addSetting; - - -[ - QGVAR(locationSplint), - "LIST", - [LSTRING(LocationSplint_DisplayName), LSTRING(LocationSplint_Description)], - LSTRING(Category), - [[0, 1, 2, 3, 4], [ELSTRING(common,Anywhere), ELSTRING(common,Vehicle), LSTRING(MedicalFacilities), LSTRING(VehiclesAndFacilities), ELSTRING(common,Disabled)], 0], - true -] call CBA_fnc_addSetting; - -[ - QGVAR(medicAdenosine), - "LIST", - [LSTRING(MedicAdenosine_DisplayName), LSTRING(MedicAdenosine_Description)], - LSTRING(Category), - [[0, 1, 2], [LSTRING(Anyone), LSTRING(Medics), LSTRING(Doctors)], 0], - true -] call CBA_fnc_addSetting; - -[ - QGVAR(locationAdenosine), - "LIST", - [LSTRING(LocationAdenosine_DisplayName), LSTRING(LocationAdenosine_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2, 3, 4], [ELSTRING(common,Anywhere), ELSTRING(common,Vehicle), LSTRING(MedicalFacilities), LSTRING(VehiclesAndFacilities), ELSTRING(common,Disabled)], 0], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -222,7 +158,7 @@ QGVAR(medicPAK), "LIST", [LSTRING(MedicPAK_DisplayName), LSTRING(MedicPAK_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2], [LSTRING(Anyone), LSTRING(Medics), LSTRING(Doctors)], 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -231,7 +167,7 @@ QGVAR(locationPAK), "LIST", [LSTRING(LocationPAK_DisplayName), LSTRING(LocationPAK_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2, 3, 4], [ELSTRING(common,Anywhere), ELSTRING(common,Vehicle), LSTRING(MedicalFacilities), LSTRING(VehiclesAndFacilities), ELSTRING(common,Disabled)], 3], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -240,7 +176,7 @@ QGVAR(consumePAK), "LIST", [LSTRING(ConsumePAK_DisplayName), LSTRING(ConsumePAK_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1], [ELSTRING(common,No), ELSTRING(common,Yes)], 0], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -249,7 +185,7 @@ QGVAR(allowSelfPAK), "LIST", [LSTRING(AllowSelfPAK_DisplayName), LSTRING(AllowSelfPAK_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1], [ELSTRING(common,No), ELSTRING(common,Yes)], 0], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -258,7 +194,7 @@ QGVAR(timeCoefficientPAK), "SLIDER", [LSTRING(TimeCoefficientPAK_DisplayName), LSTRING(TimeCoefficientPAK_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [0, 5, 1, 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -267,7 +203,7 @@ QGVAR(medicSurgicalKit), "LIST", [LSTRING(MedicSurgicalKit_DisplayName), LSTRING(MedicSurgicalKit_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2], [LSTRING(Anyone), LSTRING(Medics), LSTRING(Doctors)], 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -276,7 +212,7 @@ QGVAR(locationSurgicalKit), "LIST", [LSTRING(LocationSurgicalKit_DisplayName), LSTRING(LocationSurgicalKit_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2, 3, 4], [ELSTRING(common,Anywhere), ELSTRING(common,Vehicle), LSTRING(MedicalFacilities), LSTRING(VehiclesAndFacilities), ELSTRING(common,Disabled)], 2], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -285,7 +221,7 @@ QGVAR(consumeSurgicalKit), "LIST", [LSTRING(ConsumeSurgicalKit_DisplayName), LSTRING(ConsumeSurgicalKit_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2], ["str_eval_typenothing", LSTRING(SurgicalKit_Display), LSTRING(Suture_Display)], 0], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -294,7 +230,7 @@ QGVAR(allowSelfStitch), "LIST", [LSTRING(AllowSelfStitch_DisplayName), LSTRING(AllowSelfStitch_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1], [ELSTRING(common,No), ELSTRING(common,Yes)], 0], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -303,7 +239,7 @@ QGVAR(woundStitchTime), "SLIDER", [LSTRING(WoundStitchTime_DisplayName), LSTRING(WoundStitchTime_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [0.1, 60, 5, 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -312,7 +248,7 @@ QGVAR(medicIV), "LIST", [LSTRING(MedicIV_DisplayName), LSTRING(MedicIV_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2], [LSTRING(Anyone), LSTRING(Medics), LSTRING(Doctors)], 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -321,7 +257,7 @@ QGVAR(locationIV), "LIST", [LSTRING(LocationIV_DisplayName), LSTRING(LocationIV_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2, 3, 4], [ELSTRING(common,Anywhere), ELSTRING(common,Vehicle), LSTRING(MedicalFacilities), LSTRING(VehiclesAndFacilities), ELSTRING(common,Disabled)], 0], 1 ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -330,7 +266,7 @@ QGVAR(allowSelfIV), "LIST", [LSTRING(AllowSelfIV_DisplayName), LSTRING(AllowSelfIV_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1], [ELSTRING(common,No), ELSTRING(common,Yes)], 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -339,7 +275,7 @@ QGVAR(treatmentTimeIV), "SLIDER", [LSTRING(TreatmentTimeIV_DisplayName), LSTRING(TreatmentTimeIV_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [0.1, 60, 12, 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -348,7 +284,7 @@ QGVAR(cprSuccessChanceMin), "SLIDER", [LSTRING(CPRSuccessChanceMin_DisplayName), LSTRING(CPRSuccessChanceMin_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [0, 1, 0.4, 2, true], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -357,7 +293,7 @@ QGVAR(cprSuccessChanceMax), "SLIDER", [LSTRING(CPRSuccessChanceMax_DisplayName), LSTRING(CPRSuccessChanceMax_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [0, 1, 0.4, 2, true], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -366,7 +302,7 @@ QGVAR(treatmentTimeCPR), "SLIDER", [LSTRING(TreatmentTimeCPR_DisplayName), LSTRING(TreatmentTimeCPR_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [0.1, 60, 15, 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -375,7 +311,7 @@ QGVAR(treatmentTimeCoeffZeus), "SLIDER", [LSTRING(TreatmentTimeCoeffZeus_DisplayName), LSTRING(TreatmentTimeCoeffZeus_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [0, 10, 1, 2] ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -383,7 +319,7 @@ QGVAR(allowBodyBagUnconscious), "CHECKBOX", [LSTRING(AllowBodyBagUnconscious_DisplayName), LSTRING(AllowBodyBagUnconscious_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], false, true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -392,7 +328,7 @@ QGVAR(allowGraveDigging), "LIST", [LSTRING(AllowGraveDigging_DisplayName), LSTRING(AllowGraveDigging_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2], [ELSTRING(common,Disabled), LSTRING(AllowGraveDigging_graveOnlyDead), ELSTRING(common,Yes)], 1], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -401,7 +337,7 @@ QGVAR(graveDiggingMarker), "CHECKBOX", [LSTRING(GraveDiggingMarker_DisplayName), LSTRING(GraveDiggingMarker_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], true, true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -410,7 +346,7 @@ QGVAR(holsterRequired), "LIST", [LSTRING(HolsterRequired_DisplayName), LSTRING(HolsterRequired_Description)], - LSTRING(Category), + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)], [[0, 1, 2, 3, 4], [ELSTRING(common,Disabled), LSTRING(HolsterRequired_Lowered), LSTRING(HolsterRequired_LoweredExam), LSTRING(HolsterRequired_Holstered), LSTRING(HolsterRequired_HolsteredExam)], 0], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -419,7 +355,7 @@ QGVAR(allowLitterCreation), "CHECKBOX", [LSTRING(AllowLitterCreation_DisplayName), LSTRING(AllowLitterCreation_Description)], - [LSTRING(Category), LSTRING(SubCategory_Litter)], + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Litter)], true, true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -428,7 +364,7 @@ QGVAR(maxLitterObjects), "LIST", [LSTRING(MaxLitterObjects_DisplayName), LSTRING(MaxLitterObjects_Description)], - [LSTRING(Category), LSTRING(SubCategory_Litter)], + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Litter)], [[50, 100, 200, 300, 400, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 5000], [/* settings function will auto create names */], 5], true ] call CBA_fnc_addSetting; @@ -437,7 +373,7 @@ QGVAR(litterCleanupDelay), "SLIDER", [LSTRING(LitterCleanupDelay_DisplayName), LSTRING(LitterCleanupDelay_Description)], - [LSTRING(Category), LSTRING(SubCategory_Litter)], + [ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Litter)], [-1, 3600, 600, 0], true ] call CBA_fnc_addSetting; diff --git a/addons/medical_treatment/script_component.hpp b/addons/medical_treatment/script_component.hpp index e315dd94b3a..6a334ed72a3 100644 --- a/addons/medical_treatment/script_component.hpp +++ b/addons/medical_treatment/script_component.hpp @@ -20,7 +20,7 @@ // Returns a text config entry as compiled code or variable from missionNamespace #define GET_FUNCTION(var,cfg) \ private var = getText (cfg); \ - if (missionNamespace isNil var) then { \ + if (isNil var) then { \ var = compile var; \ } else { \ var = missionNamespace getVariable var; \ diff --git a/addons/medical_treatment/stringtable.xml b/addons/medical_treatment/stringtable.xml index 035bfc3e3fb..cbe76041a0c 100644 --- a/addons/medical_treatment/stringtable.xml +++ b/addons/medical_treatment/stringtable.xml @@ -1,5253 +1,5162 @@ - - Give Blood IV (1000ml) - Podat krev. transfúzi (1000ml) - Sang en IV (1000 ml) - Dar Sangre IV (1000ml) - Effettua trasfusione Sangue EV (1000ml) - Podaj krew IV (1000ml) - Administrar Sangue IV (1000ml) - Перелить пакет крови (1000 мл) - Bluttransfusion IV (1000ml) - IV 혈액 수혈 (1000ml) - 血液 IV (1000ml) を投与 - 輸血液 (1000毫升) - 静脉输血(1000毫升) - Kan IV (1000ml) Ver - Vér adása intravénásan (1000ml) - - - Give Blood IV (250ml) - Podat krev. transfúzi (250ml) - Sang en IV (250 ml) - Dar Sangre IV (250ml) - Effettua trasfusione Sangue EV (250ml) - Podaj krew IV (250ml) - Administrar Sangue IV (250ml) - Перелить пакет крови (250 мл) - Bluttransfusion IV (250ml) - IV 혈액 수혈 (250ml) - 血液 IV (250ml) を投与 - 輸血液 (250毫升) - 静脉输血(250毫升) - Kan IV (250ml) Ver - Vér adása intravénásan (250ml) - - - Give Blood IV (500ml) - Podat krev. transfúzi (500ml) - Sang en IV (500 ml) - Dar Sangre IV (500ml) - Effettua trasfusione Sangue EV (500ml) - Podaj krew IV (500ml) - Administrar Sangue IV (500ml) - Перелить пакет крови (500 мл) - Bluttransfusion IV (500ml) - IV 혈액 수혈 (500ml) - 血液 IV (500ml) を投与 - 輸血液 (500毫升) - 静脉输血(500毫升) - Kan IV (500ml) Ver - Vér adása intravénásan (500ml) - - - CPR - CPR - RCP - RCP - RCP - RKO - RCP - Сердечно-лёгочная реанимация - HLW - 심폐소생술 - 心肺蘇生(CPR) - 心肺復甦術 - 心肺复苏(CPR) - CPR - Újraélesztés - - - Check Blood Pressure - Zkontrolovat krevní tlak - Prendre la tension - Comprobar presión arterial - Controlla pressione sanguigna - Sprawdź ciśnienie krwi - Checar Pressão Arterial - Проверить давление - Blutdruck überprüfen - 혈압 확인 - 血圧を確認 - 檢查血壓 - 检查血压 - Kan Basıncını Kontrol Et - Vérnyomás megmérése - - - Check Pulse - Zkontrolovat puls - Prendre le pouls - Comprobar pulso - Controlla il polso - Sprawdź tętno - Checar Pulso - Проверить пульс - Puls überprüfen - 맥박 확인 - 脈拍を確認 - 檢查脈搏 - 检查脉搏 - Nabzı Kontrol Et - Pulzus ellenőrzése - - - Diagnose - Diagnóza - Diagnostiquer - Diagnosticar - Diagnosi - Diagnoza - Diagnosticar - Диагностика - Diagnose - 진단 - 診断する - 診斷 - 诊断 - Teşhis et - Diagnosztizálás - - - Diagnosing... - Diagnostika... - Diagnostic en cours... - Diagnosticando... - Diagnosi in corso... - Diagnozowanie... - Diagnosticando... - Диагностика... - Diagnostizieren... - 진단 중... - 診断しています・・・ - 診斷中... - 正在诊断... - Teşhis ediliyor... - Diagnózis folyamatban... - - - Elastic Bandage - Obavaz Elastický - Bandage extensible - Vendaje elástico - Bendaggio Elastico - Bandaż elastyczny - Bandagem Elástica - Давящая повязка - Elastischer Verband - 붕대 (압박) - 伸縮包帯 - 彈性繃帶 - 绷带(弹性型) - Elastik Bandaj - Rögzitő kötszer - - - Field Dressing - Obinadlo - Pansement individuel - Compresa de campaña - Bendaggio Rapido - Bandaż jałowy - Curativo de Campo - Бинтовая повязка - Wundverband - 붕대 (기본) - 緊急圧迫止血包帯 - 基礎繃帶 - 绷带(基础型) - Zárókötszer - - - Packing Bandage - Obvaz Tlakový - Bandage compressif - Vendaje compresivo - Bendaggio Compressivo - Bandaż uciskowy - Bandagem de Compressão - Компресионный пакет - Mullbinde - 붕대 (거즈) - 弾性包帯 - 包紮繃帶 - 绷带(包扎型) - Paket Bandaj - Nyomókötszer - - - Performing CPR... - Provádím CPR... - RCP en cours... - Realizando RCP... - Eseguendo RCP... - Przeprowadzanie RKO... - Realizando o RCP... - Сердечно-лёгочная реанимация... - HLW durchführen... - 심폐소생 중... - 心肺蘇生(CPR)しています・・・ - 進行心肺復甦術中... - 正在进行心肺复苏... - CPR Yapılıyor... - Újraélesztés folyamatban... - - - Give Plasma IV (1000ml) - Podat plazmu (1000ml) - Plasma en IV (1000 ml) - Dar Plasma IV (1000ml) - Effettua trasfusione Plasma EV (1˙000ml) - Podaj osocze IV (1000ml) - Administrar Plasma IV (1000ml) - Перелить пакет плазмы (1000 мл) - Plasmatransfusion IV (1000ml) - IV 혈장 수혈 (1000ml) - 血漿 IV (1000ml) を投与 - 輸血漿 (1000毫升) - 静脉注射血浆(1000毫升) - Plasma IV (1000ml) Ver - Vérplazma adása intravénásan (1000ml) - - - Give Plasma IV (250ml) - Podat plazmu (250ml) - Plasma en IV (250 ml) - Dar Plasma IV (250ml) - Effettua trasfusione Plasma EV (250ml) - Podaj osocze IV (250ml) - Administrar Plasma IV (250ml) - Перелить пакет плазмы (250 мл) - Plasmatransfusion IV (250ml) - IV 혈장 수혈 (250ml) - 血漿 IV (250ml) を投与 - 輸血漿 (250毫升) - 静脉注射血浆(250毫升) - Plasma IV (250ml) Ver - Vérplazma adása intravénásan (250ml) - - - Give Plasma IV (500ml) - Podat plazmu (500ml) - Plasma en IV (500 ml) - Dar Plasma IV (500ml) - Effettua trasfusione Plasma EV (500ml) - Podaj osocze IV (500ml) - Administrar Plasma IV (500ml) - Перелить пакет плазмы (500 мл) - Plasmatransfusion IV (500ml) - IV 혈장 수혈 (500ml) - 血漿 IV (500ml) を投与 - 輸血漿 (500毫升) - 静脉注射血浆(500毫升) - Plasma IV (500ml) Ver - Vérplazma adása intravénásan (500ml) - - - QuikClot - QuikClot - Bandage hémostatique - QuikClot - Bendaggio Emostatico (QuikClot) - Opatrunek QuikClot - QuikClot - QuikClot - QuikClot - 붕대 (퀵 클롯) - クイッククロット - 止血粉 - 绷带(止血型) - QuikClot - - - Remove Tourniquet - Sundat škrtidlo - Enlever le garrot - Quitar torniquete - Rimuovi laccio emostatico - Zdejmij stazę - Remover Torniquete - Снять жгут - Tourniquet entfernen - 지혈대 제거 - 止血帯を外す - 移除軍用止血帶 - 移除止血带 - Turnikeyi Çıkar - Érszorító leszedése - - - Give Saline IV (1000ml) - Podaz fyz. roztok (1000ml) - Solution saline en IV (1000 ml) - Dar Salino IV (1000ml) - Effettua trasfusione Salina EV (1000ml) - Podaj sól fizjologiczną IV (1000ml) - Administrar Soro IV (1000ml) - Перелить пакет физраствора (1000 мл) - Kochsalzlösung IV (1000ml) - IV 생리식염수 수혈 (1000ml) - 生理食塩水 IV (1000ml) を投与 - 注射生理食鹽水 (1000毫升) - 静脉注射生理盐水(1000毫升) - Serum IV (1000ml) Ver - Sós víz adása intravénásan (1000ml) - - - Give Saline IV (250ml) - Podaz fyz. roztok (250ml) - Solution saline en IV (250 ml) - Dar Salino IV (250ml) - Effettua trasfusione Salina EV (250ml) - Podaj sól fizjologiczną IV (250ml) - Administrar Soro IV (250ml) - Перелить пакет физраствора (250 мл) - Kochsalzlösung IV (250ml) - IV 생리식염수 수혈 (250ml) - 生理食塩水 IV (250ml) を投与 - 注射生理食鹽水 (250毫升) - 静脉注射生理盐水(250毫升) - Serum IV (250ml) Ver - Sós víz adása intravénásan (250ml) - - - Give Saline IV (500ml) - Podaz fyz. roztok (500ml) - Solution saline en IV (500 ml) - Dar Salino IV (500ml) - Effettua trasfusione Salina EV (500ml) - Podaj sól fizjologiczną IV (500ml) - Administrar Soro IV (500ml) - Перелить пакет физраствора (500 мл) - Kochsalzlösung IV (500ml) - IV 생리식염수 수혈 (500ml) - 生理食塩水 IV (500ml) を投与 - 注射生理食鹽水 (500毫升) - 静脉注射生理盐水(500毫升) - Serum IV (500ml) Ver - Sós víz adása intravénásan (500ml) - - - Tourniquet - Škrtidlo - Garrot - Torniquete - Laccio Emostatico - Staza - Torniquete - Жгут - Tourniquet - 지혈대 - 止血帯 - 軍用止血帶 - 止血带 - Turnike - Érszorító - - - %1 performed CPR - %1 provádí CPR - %1 a fait une RCP. - %1 realicó RCP - %1 ha eseguito CPR - %1 wykonał cykl RKO - %1 realizou RCP - %1 провел сердечно-легочную реанимацию - %1 hat eine HLW durchgeführt - %1 (이)가 심폐소생술을 실시했다 - %1 が心肺蘇生(CPR)を実施 - %1 已執行心肺復甦術 - %1 已进行心肺复苏 - - - %1 applied a splint - %1 použil dlahu - %1 a posé une attelle. - %1 aplicada una férula - %1 ha applicato una gessatura - %1 założył szynę - %1 aplicou uma Tala - %1 наложил Шина - %1 hat eine Schiene angelegt - %1 (이)가 부목을 적용했다 - %1 が添え木を当てた - %1 已套用固定板 - %1 已安装夹板 - % 1 splint uyguladı - - - %1 applied a tourniquet - %1 použil škrtidlo - %1 a posé un garrot. - %1 aplicado torniquete - %1 ha applicato un laccio emostatico - %1 założył stazę - %1 aplicou um torniquete - %1 наложил жгут - %1 hat ein Tourniquet angelegt - %1 (이)가 지혈대를 적용했다 - %1 が止血帯を巻いた - %1 已經綁上止血帶 - %1 已使用止血带 - % 1 turnike uyguladı - %1 felhelyezett egy érszorítót - - - %1 has bandaged patient - %1 již obvázal pacienta - %1 a pansé le patient. - %1 has vendado al paciente - %1 ha bendato il paziente - %1 założył bandaż - %1 aplicou bandagem no paciente - %1 перевязал пациента - %1 hat den Patienten verbunden - %1 (이)가 붕대를 감아줬다 - %1 が包帯を巻いた - %1 已包紮傷者 - %1 已包扎伤员 - %1 bekötözte a pácienst - - - %1 used Personal Aid Kit - %1 používá PAK - %1 a utilisé une trousse sanitaire. - %1 usó Kit de Primeros Auxilios - %1 ha usato Kit di Pronto Soccorso (PAK) - %1 użył apteczki - %1 utilizou KPS - %1 использовал аптечку - %1 hat das eigene Erste-Hilfe-Set verwendet - %1 (이)가 개인응급키트를 사용했다 - %1 が個人用治療キットを使用した - %1 已使用了個人急救包 - %1 已使用个人急救包 - % 1 Kişisel Yardım Seti kullanıldı - - - %1 has given an IV - %1 již aplikoval IV - %1 a posé une IV. - %1 ha puesto una IV - %1 ha somministrato una EV - %1 podał IV - %1 aplicou um intravenoso - %1 провёл переливание - %1 hat eine Infusion verabreicht - %1 (이)가 IV를 실시했다 - %1 がIVを投与した - %1 已經給予靜脈注射液 - %1 已进行静脉注射 - % 1 IV verildi - %1 infúziót adott - - - %1 used %2 - %1 použil %2 - %1 a utilisé un %2. - %1 usó %2 - %1 ha usato %2 - %1 użył %2 - %1 usou %2 - %1 использовал %2 - %1 benutzt %2 - %1 (이)가 %2 을 썼다 - %1 が%2を使用した - %1 已使用 %2 - %1 已使用 %2 - %1 kullanıldı %2 - %1 használta a %2-t - - - Used to counter effects of Epinephrine - Slouží jako protiváha Adrenalinu - Utilisé pour contrer les effets de l'épinéphrine. - Utilizada para contrarrestar los effectos de la Epinefrina - Usato per contrastare l'effetto dell'Epinefrina - Adenozyna. Stosowana do zwalczania efektów działania adrenaliny. - Usado para combater os efeitos da Epinefrina - Используется для купирования эффектов адреналина - Wird verwendet um die Symptome von Epiniphrin zu lindern - 에피네프린 대응책으로 쓰입니다 - アドレナリンの作用に対抗するために使用される - 用來對付腎上腺素的影響 - 用于中和肾上腺素的影响 - - - A drug used to counter the effects of Epinephrine - Droga používaná k tlumení efektu Adrenalinu - Un composé utilisé pour contrer les effets de l'épinéphrine. - Medicamento usado para contrarrestar los efectos de la Epinefrina. - Medicamento usato per contrastare l'effetto dell'Epinefrina - Organiczny związek chemiczny z grupy nukleozydów. Skuteczna w leczeniu częstoskurczu komorowego. Działa rozszerzająco na naczynia krwionośne. - Uma droga usada para combater os efeitos da Epinefrina - Препарат используется для купирования эффектов адреналина - Ein Medikament, das die Symptome von Epiniphrin bekämpft. - 에피네프린에 대응용으로 쓰이는 약품 - アドレナリンの作用に対抗するために使用される薬品。 - 一種藥物用於減低腎上腺素的效果 - 一种用于中和肾上腺素效果的药物 - - - Adenosine Autoinjector - Auto-adenosine - Auto-injecteur d'adénosine - Asenosina auto-inyectable - Autoiniettore di Adenosina - Autostrzykawka z adenozyną - Autoinjetor de Adenosina - Аденозин в пневмошприце - Adenosin-Autoinjektor - 자동주사기 (아데노신) - アデノシン自動注射器 - 腺苷自動注射器 - 腺苷自动注射器 - Adenosin otomatik enjektörü - - - Administer Painkillers - Administrer des analgésiques - Administrar Analgésicos - Somministra Antidolorifici - Ввести обезболивающие - Verabreiche Schmerztabletten - 진통제 투여 - 鎮痛剤を投与 - - - Administering Painkillers... - Administration d'analgésiques... - Administrando Analgésicos... - Somministrando Antidolorifici... - Использование обезболивающего... - Verabreiche Schmerztablette... - 진통제 투여 중... - 鎮痛剤を投与しています・・・ - - - Enables treatment actions for different bandage types instead of the generic Bandage action.\nAdditionally, the reopening of bandaged wounds can also be enabled. - Povoluje specifické obvazy s různými vlastnostmi namísto jednoho univerzálního obvazu. - Active différents types de bandages, à choisir judicieusement en fonction des plaies. - Habilita las acciones de ttratamiento para distintos tipos de vendajes en lugar de la acción de vendaje genérico - Permette azioni di trattamento per diversi tipi di bendaggio al posto del bendaggio generico. - Umożliwia wybranie konkretnego rodzaju bandaża zamiast ogólnej akcji bandażowania. - Ativa o uso de tipos diferentes de ataduras ao invés de apenas a atadura básica. - Включает действия для разных типов повязок, вместо общего действия «Перевязка». - Ermöglicht Behandlungsaktionen für verschiedene Bandagentypen anstelle der gewöhnlichen Bandageaktionen. - 붕대마다 조금씩 다른 차이를 둬 상황에 알맞는 붕대를 쓰게 합니다.\n또한 붕대 풀림을 구현합니다. - 有効化すると通常の包帯動作に代わり、様々な種類がある包帯で治療ができます。\nまた、創傷の再開放も有効化できます。 - 啟用不同繃帶的可用行為而非一般包紮動作。 - 启用不同绷带类型的治疗操作,而不是通用的绷带操作。\n此外,也可以启用包扎伤口开裂。 - Genel Bandaj eylemi yerine farklı bandaj türleri için tedavi eylemlerini etkinleştirir. \ Ek olarak, bandajlı yaraların yeniden açılması da etkinleştirilebilir. + + Treatment + Behandlung + 治療 + Лечение + Traitement + Tratamento + 治療 + 治疗 + Trattamento + Léčba + Leczenie + Tedavi + Tratamiento + 치료 - - Advanced Bandages - Pokročilé obvazy - Pansements avancés - Vendaje avanzado - Bendaggi avanzati - Zaawansowane Bandaże - Ataduras Avançadas - Расширенная Перевязка - Erweiterte Bandagen - 고급 붕대 - 高度な包帯 - 進階包紮 - 进阶包扎 - Gelişmiş Bandajlar + + Litter + 廃棄物 + Détritus + Медицинский мусор + Lixo + 醫療用廢棄物 + 医疗废弃物 + Rifiuti + Odpadky + Śmieci + Abfall + Cöp + Basura + 의료폐기물 - - Enabled & Can Reopen - Zapnuto & Úrazy se mohou znovu otevřít - Activé & peuvent se rouvrir - Habilitada y pueden reabrirse - Attivi e possono riaprirsi - Aktywne & możliwe ponowne otwarcie - Habilitado e pode reabrir - Включено и может открыться заново - Aktiviert und können sich wieder öffnen - 활성화 및 붕대 풀림 구현 - 有効 & 再開放 - 已启用 & 可以伤口开裂 - Etkinleştirildi ve Yeniden Açılabilir + + Advanced Diagnose + Erweiterte Diagnose + 高度な診断 + Расширенная Диагностика + Diagnostic avancé + Diagnóstico Avançado + 進階診斷 + 进阶诊断 + Diagnosi avanzata + Pokročilá diagnóza + Zaawansowana Diagnoza + Gelişmiş Teşhis + Diagnóstico avanzado + 고급 진료 Enables the Check Pulse, Check Blood Pressure, and Check Response treatment actions instead of the generic Diagnose action.\nWhen disabled, the CPR action will only be shown when performing CPR is appropriate.\nThe actions this setting enables are needed to determine whether a person is unconscious or in cardiac arrest. - Povoluje kontrolu srdečního tepu, krevního tlaku a reakce pacienta namísto univerzální diagnózy.\nKdyž je tato možnost vypnuta, CPR akce bude dostupná pouze pokud je vhodné ji provést.\nAkce které tato možnost zapíná jsou nutné k určení zda je pacient v bezvědomí nebo má srdeční zástavu. + 全般的な診断の代わりに、脈拍の確認、血圧の確認、反応の確認の治療アクションを有効にします。\n無効にすると、心肺蘇生(CPR)アクションは、心肺蘇生(CPR)の実行が適切で必要な場合のみ表示されます。\nこの設定で有効になるアクションは、人が意識を失っているか心停止しているかを判断するために必要です。 Active le diagnostic avancé, permettant la vérification du pouls, de la pression sanguine, ainsi que la réponse du patient aux traitements.\nSi l'option est désactivée, l'action de RCP ne sera visible que si elle est effectivement appropriée.\nLe diagnostic avancé est indispensable pour différencier une personne inconsciente d'une personne en arrêt cardiaque. - Habilita la comprobación del pulso, presión sanguinea y rsepuesta a las acciones del tratamiento en lugar de la acción de diagnóstico genérico. \n Cuando se deshabilita, la acción RCP solo se mostrará cuando realizar un RCP sea apropiado. \n Las acciones activadas de este ajuste son necesarias para determinar si una persona está inconsciente o en parada cardiaca. - Abilita le azioni di controllo del polso, controllo della pressione sanguigna e controllo della risposta al trattamento invece dell'azione generica 'Diagnosi'.\ Se disabilitata, l'azione di RCP sarà mostrata solo quando l'esecuzione della RCP è appropriata.\Le azioni abilitate da questa impostazione sono necessarie per determinare se una persona è in stato di incoscienza o in arresto cardiaco. - Włącza opcje sprawdzania Pulsu, Ciśnienia Tętniczego Krwi i Reakcje Na Ból, zamiast bardziej ogólnej akcji Diagnozuj.\n Po wyłączeniu tej opcji akcja RKO będzie wyświetlana tylko wtedy, gdy jej wykonanie będzie odpowiednie.\n Opcja, która włącza to ustawienie jest potrzebna do ustalenia, czy osoba jest nieprzytomna lub ma zatrzymanie krążenia. - Ativa as opções de Verificar Pulso, Verificar Pressão Sanguínea e Verificar Resposta, ao invés do diagnóstico geral. Включает действия «Проверить пульс», «Проверить давление» и «Проверить реакцию» вместо общего действия «Диагностика». - Ermöglicht die 'Überprüfe Puls', 'Überprüfe Blutdruck' und 'Überprüfe Reaktionen' Behandlungsaktionen anstatt der einfachen 'Diagnose' Behandlungsaktion.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, wird die "HLW"-Aktion nur angezeigt, wenn die Anwendung von HLW angemessen ist.\nDie Aktionen, die das Aktivieren dieser Einstellung ermöglicht, werden benötigt um zu bestimmen, ob eine Person bewusstlos ist oder einen Herzstillstand erleidet. - 맥박 확인, 혈압 확인, 반응 확인 등의 일반적인 진료행위를 추가합니다. \n 비활성화시 심폐소생술은 가능 할때만 표시됩니다. \n 해당 옵션은 인원이 기절한건지 아니면 심정지가 왔는지 구분할 때 쓰입니다. - 全般的な診断の代わりに、脈拍の確認、血圧の確認、反応の確認の治療アクションを有効にします。\n無効にすると、心肺蘇生(CPR)アクションは、心肺蘇生(CPR)の実行が適切で必要な場合のみ表示されます。\nこの設定で有効になるアクションは、人が意識を失っているか心停止しているかを判断するために必要です。 + Ativa as opções de Verificar Pulso, Verificar Pressão Sanguínea e Verificar Resposta, ao invés do diagnóstico geral. 啟用檢查脈搏、血壓以及病患反應的動作而非一般的診斷動作。\n當停用時,CPR只會在需要時出現。\n當這個選項啟用時必須診斷病患是否無意識或者心搏停止。 启用后,可以检查脉搏、血压和反应治疗,而不是通用诊断。\n禁用时,心肺复苏操作将仅在适当时显示。\n此设置操作启用后必须需要先确定一个人是失去知觉还是心脏骤停。 + Abilita le azioni di controllo del polso, controllo della pressione sanguigna e controllo della risposta al trattamento invece dell'azione generica 'Diagnosi'.\ Se disabilitata, l'azione di RCP sarà mostrata solo quando l'esecuzione della RCP è appropriata.\Le azioni abilitate da questa impostazione sono necessarie per determinare se una persona è in stato di incoscienza o in arresto cardiaco. + Povoluje kontrolu srdečního tepu, krevního tlaku a reakce pacienta namísto univerzální diagnózy.\nKdyž je tato možnost vypnuta, CPR akce bude dostupná pouze pokud je vhodné ji provést.\nAkce které tato možnost zapíná jsou nutné k určení zda je pacient v bezvědomí nebo má srdeční zástavu. + Włącza opcje sprawdzania Pulsu, Ciśnienia Tętniczego Krwi i Reakcje Na Ból, zamiast bardziej ogólnej akcji Diagnozuj.\n Po wyłączeniu tej opcji akcja RKO będzie wyświetlana tylko wtedy, gdy jej wykonanie będzie odpowiednie.\n Opcja, która włącza to ustawienie jest potrzebna do ustalenia, czy osoba jest nieprzytomna lub ma zatrzymanie krążenia. + Ermöglicht die 'Überprüfe Puls', 'Überprüfe Blutdruck' und 'Überprüfe Reaktionen' Behandlungsaktionen anstatt der einfachen 'Diagnose' Behandlungsaktion.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, wird die "HLW"-Aktion nur angezeigt, wenn die Anwendung von HLW angemessen ist.\nDie Aktionen, die das Aktivieren dieser Einstellung ermöglicht, werden benötigt um zu bestimmen, ob eine Person bewusstlos ist oder einen Herzstillstand erleidet. Genel Teşhis eylemi yerine Nabzı Kontrol Et, Kan Basıncını Kontrol Et ve Yanıtı Kontrol Et tedavi eylemlerini etkinleştirir. \ Devre dışı bırakıldığında, CPR eylemi yalnızca CPR gerçekleştirilmesi uygun olduğunda gösterilecektir. + Habilita la comprobación del pulso, presión sanguinea y rsepuesta a las acciones del tratamiento en lugar de la acción de diagnóstico genérico. \n Cuando se deshabilita, la acción RCP solo se mostrará cuando realizar un RCP sea apropiado. \n Las acciones activadas de este ajuste son necesarias para determinar si una persona está inconsciente o en parada cardiaca. + 맥박 확인, 혈압 확인, 반응 확인 등의 일반적인 진료행위를 추가합니다. \n 비활성화시 심폐소생술은 가능 할때만 표시됩니다. \n 해당 옵션은 인원이 기절한건지 아니면 심정지가 왔는지 구분할 때 쓰입니다. Enabled & Can Diagnose Death/Cardiac Arrest Activé & Diagnostic du décès/de l'arrêt cardiaque - Habilitado y poder diagnosticar Muerte/Parada cardíaca - Abilitato e può diagnosticare Morte/Arresto Cardiaco Włączone i pozwala zdiagnozować Śmierć/Zatrzymanie Akcji Serca - Habilitado e permite diagnosticar morte/parada cardíaca + 有効 & 死亡/心停止状態を診断可能 Включено и может диагностировать смерть/остановку сердца Aktiviert & kann Tod/Herzstillstand diagnostizieren - 활성화 및 사망/심정지 진찰 가능 - 有効 & 死亡/心停止状態を診断可能 已启用 & 可以诊断死亡/心搏骤停 + 활성화 및 사망/심정지 진찰 가능 + Habilitado y poder diagnosticar Muerte/Parada cardíaca + Habilitado e permite diagnosticar morte/parada cardíaca + Abilitato e può diagnosticare Morte/Arresto Cardiaco Enabled & Can Diagnose Death/Cardiac Arrest [Directly] - Activé & peut diagnostiquer la mort/l'arrêt cardiaque [Direct]. - Habilitado y poder diagnosticar Muerte/Parada cardíaca [Directamente] - Abilitato e può diagnosticare Morte/Arresto Cardiaco [Esplicito] + 有効 & 死亡/心停止状態を診断可能 [直接的に] Включено и может диагностировать смерть/остановку сердца [Напрямую] - Aktiviert & kann Tod/Herzstillstand diagnostizieren [Direkt] 활성화 및 사망/심정지 진찰 가능 [직접] - 有効 & 死亡/心停止状態を診断可能 [直接的に] - - - Advanced Diagnose - Pokročilá diagnóza - Diagnostic avancé - Diagnóstico avanzado - Diagnosi avanzata - Zaawansowana Diagnoza - Diagnóstico Avançado - Расширенная Диагностика - Erweiterte Diagnose - 고급 진료 - 高度な診断 - 進階診斷 - 进阶诊断 - Gelişmiş Teşhis - - - Enables extended, more in-depth medication handling. Also, enables the use of Adenosine. - Povoluje hlubší a rozšířené zacházení s léčivy. Také aktivuje Adenosin a Atropin. - Permet une manipulation étendue et plus approfondie des médicaments.\nEn outre, permet l'utilisation d'adénosine. - Habilita el manejo de la medicación más avanzada y en profundidad. Tambien permite el uso de Adenosina. - Abilita una gestione della medicazione più estesa e approfondita. Permette inoltre l'utilizzo dell'Adenosina. - Pozwala na zaawansowane uzycie leków. Pozwala na używanie Adenozyny. - Ativa a manipulação avançada de medicações. Também permite o uso de Adenosina e Atropina. - Устанавливает расширенное использование лекарств - Ermöglicht erweiterte, mehr tiefgründigere Anwendung von Medikationen. Ebenso ermöglicht es die Benutzung von Adenosin. - 더욱 더 확장된, 깊은 약물 치료를 활성화합니다. 또한 아데노신 기능을 활성화합니다. - 有効化するともっと多くの多様な機能を持つ医薬品を使えます。また、アデノシンが利用可能になります。 - 是否擴展藥物管控使其更深度化。並且,啟用腺苷以及阿托品的使用次數 - 可以扩展、更深入地使用药物。同时,能够使用腺苷以及阿托品。 + Aktiviert & kann Tod/Herzstillstand diagnostizieren [Direkt] + Abilitato e può diagnosticare Morte/Arresto Cardiaco [Esplicito] + Activé & peut diagnostiquer la mort/l'arrêt cardiaque [Direct]. Advanced Medication - Pokročilé léky - Médication avancée - Medicación avanzada - Medicazione avanzata - Zaawansowane leki - Medicação Avançada - Расширенные Лекарства Erweiterte Medikation - 고급 약물 高度な医薬品 + Расширенные Лекарства + Médication avancée + Medicação Avançada 進階醫療用品 进阶医疗用品 + Pokročilé léky + Medicazione avanzata + Zaawansowane leki Gelişmiş Ilaç + Medicación avanzada + 고급 약물 - - Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment - Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných - Contient tout le matériel médical requis pour la suture ou les traitements avancés. - Incluye material médico para tratamientos avanzados - Include vario materiale medico per trattamenti avanzati. - Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego. - Inclui vários tratamentos materiais para custura e tratamento avançado - Содержит различные материалы и инструменты для зашивания ран и оказания специальной медпомощи. - Beinhaltet medizinisches Material für fortgeschrittene Behandlung und zum Nähen. - 봉합 및 고급 조치에 필요한 다양한 치료 도구가 있습니다. - 縫合や高度な処置に必要とされる様々な治療器具が含まれている - 包含各種醫療套件, 以及進階傷口系統需要的縫合用品 - 包含各种医疗套件,以及进阶伤口系统需要的缝合用品 - Dikiş veya gelişmiş tedavi için gerekli çeşitli tedavi malzemelerini içerir - Változatos segédfelszereléseket tartalmaz sebvarráshoz és haladó elsősegélynyújtáshoz - - - Personal Aid Kit for in field stitching or advanced treatment - Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných v poli - A utiliser pour les sutures sur le terrain, ou pour les traitements avancés. - Equipo de primeros auxilios para sutura de campaña o tratamientos avanzados - Pronto soccorso personale da campo per mettersi i punti o per trattamenti avanzati. - W znacznym stopniu poprawia stan pacjenta - Kit de primeiros socorros para sutura ou tratamentos avançados - Полевая аптчека для продвинутого лечения и зашивания ран - Persönliches Erste-Hilfe-Set zum ambulanten Nähen und fortgeschrittener Behandlung. - 야전에서 봉합 및 고급 조치를 위한 개인응급키트 - 個人用治療キット (PAK) は戦場での縫合や高度な処置に必要です - 個人急救包可用於戰地縫合手術或進階醫療用 - 个人急救包可用于战地缝合手术或进阶伤口系统使用 - Alan dikişi veya gelişmiş tedavi için Kişisel Yardım Kiti - Elsősegélycsomag, terepen való sebvarráshoz és haladó ellátáshoz - - - Personal Aid Kit - Osobní lékárnička (PAK) - Trousse sanitaire - Equipo de primeros auxilios - Kit di Pronto Soccorso (PAK) - Apteczka osobista - Kit De Primeiros Socorros Pessoal - Аптечка - Persönliches Erste-Hilfe-Set - 개인응급키트 - 個人用治療キット (PAK) - 個人急救包 - 个人急救包 - Kişisel Yardım Seti - Elsősegélycsomag - - - Airway - Dýchací cesty - Voies respiratoires - Vías aéreas - Vie respiratorie - Drogi oddechowe - Vias Aéreas - Дыхательные пути - Atemwege - 기도 - 気道 - 呼吸道 - 呼吸道 - Hava yolu - Légút - - - Enables placing an unconscious patient in a body bag. - Active la possibilité de placer des patients inconscients dans les housses mortuaires.\nAttention : le cas échéant cela provoquera la mort du patient. - Permitir colocar a un paciente inconsciente en una bolsa para cuerpos. - Permette l'uso della sacca per morti anche su pazienti che sono solo svenuti (causa la morte del paziente) - Zezwalaj na pakowanie nieprzytomnych osób do worka na ciało. - Permite colocar um paciente inconsciente em um saco de cadáver. - Разрешает упаковывать пациентов без сознания в мешки для трупов. - Aktiviert, Bewusstlose in Leichensack zu legen. - 기절 상태의 인원을 시체 운반용 부대에 옮겨 담을 수 있는 지를 정합니다. - 無意識状態のプレイヤーを遺体袋へ入れることが出来る様にします。 - 能够将昏迷的伤员装入尸袋中。 - - - Allow Unconscious Body Bag - Housse mortuaire - Autoriser patients inconscients - Permitir bolsa para cuerpos inconsciente - Permetti di insaccare un paziente svenuto - Nieprzytomni w worku na ciało - Permitir inconscientes em sacos de cadáver - Упаковка без сознания в мешки для трупов - Erlaube Benutzung des Leichensackes mit bewusstlosen Personen - 기절 인원 시체 운반용 부대에 옮기기 - 無意識者の遺体袋への収容許可 - 允许昏迷者装入尸袋 - - - Enables digging graves to dispose of corpses. - Active la possibilité de creuser des tombes pour enterrer les cadavres. - Habilita cavar tumbas para deshacerse de los cadáveres. - Permette lo scavo di tombe per seppellire cadaveri. - Umożliwia kopanie grobów w celu pozbycia się zwłok. - Permite escavar covas para se livrar de cadáveres. - Позволяет рыть могилы для захоронения трупов. - Erlaubt das Graben von Gräbern um Leichen zu entsorgen. - 시체를 처리하기 위해 무덤을 파는 것을 허용합니다. - 墓を掘って死体を処理できるようになります。 + + Enables extended, more in-depth medication handling. Also, enables the use of Adenosine. + Устанавливает расширенное использование лекарств + 有効化するともっと多くの多様な機能を持つ医薬品を使えます。また、アデノシンが利用可能になります。 + Permet une manipulation étendue et plus approfondie des médicaments.\nEn outre, permet l'utilisation d'adénosine. + Ativa a manipulação avançada de medicações. Também permite o uso de Adenosina e Atropina. + 是否擴展藥物管控使其更深度化。並且,啟用腺苷以及阿托品的使用次數 + 可以扩展、更深入地使用药物。同时,能够使用腺苷以及阿托品。 + Povoluje hlubší a rozšířené zacházení s léčivy. Také aktivuje Adenosin a Atropin. + Abilita una gestione della medicazione più estesa e approfondita. Permette inoltre l'utilizzo dell'Adenosina. + Ermöglicht erweiterte, mehr tiefgründigere Anwendung von Medikationen. Ebenso ermöglicht es die Benutzung von Adenosin. + Pozwala na zaawansowane uzycie leków. Pozwala na używanie Adenozyny. + Habilita el manejo de la medicación más avanzada y en profundidad. Tambien permite el uso de Adenosina. + 더욱 더 확장된, 깊은 약물 치료를 활성화합니다. 또한 아데노신 기능을 활성화합니다. - - Allow Grave Digging - Autoriser le creusement de tombes - Permitir cavar tumbas - Permetti scavo di tombe - Zezwalaj na kopanie grobów - Permitir escavamento de cova - Рытье могил - Erlaube Graben von Gräbern - 무덤 파기 허용 - 墓掘りを許可 + + Advanced Bandages + Erweiterte Bandagen + 高度な包帯 + Расширенная Перевязка + Pansements avancés + Ataduras Avançadas + 進階包紮 + 进阶包扎 + Bendaggi avanzati + Pokročilé obvazy + Zaawansowane Bandaże + Gelişmiş Bandajlar + Vendaje avanzado + 고급 붕대 - - Only if dead - Uniquement s'il est mort - Solo si está muerto - Solo se morti - Tylko kiedy martwy - Apenas se estiver morto - Только если мертв - Nur wenn tot - 죽었을 때에만 - 死体のみ + + Enables treatment actions for different bandage types instead of the generic Bandage action.\nAdditionally, the reopening of bandaged wounds can also be enabled. + Ermöglicht Behandlungsaktionen für verschiedene Bandagentypen anstelle der gewöhnlichen Bandageaktionen. + 有効化すると通常の包帯動作に代わり、様々な種類がある包帯で治療ができます。\nまた、創傷の再開放も有効化できます。 + Active différents types de bandages, à choisir judicieusement en fonction des plaies. + Включает действия для разных типов повязок, вместо общего действия «Перевязка». + Ativa o uso de tipos diferentes de ataduras ao invés de apenas a atadura básica. + 啟用不同繃帶的可用行為而非一般包紮動作。 + 启用不同绷带类型的治疗操作,而不是通用的绷带操作。\n此外,也可以启用包扎伤口开裂。 + Permette azioni di trattamento per diversi tipi di bendaggio al posto del bendaggio generico. + Povoluje specifické obvazy s různými vlastnostmi namísto jednoho univerzálního obvazu. + Umożliwia wybranie konkretnego rodzaju bandaża zamiast ogólnej akcji bandażowania. + Genel Bandaj eylemi yerine farklı bandaj türleri için tedavi eylemlerini etkinleştirir. \ Ek olarak, bandajlı yaraların yeniden açılması da etkinleştirilebilir. + Habilita las acciones de ttratamiento para distintos tipos de vendajes en lugar de la acción de vendaje genérico + 붕대마다 조금씩 다른 차이를 둬 상황에 알맞는 붕대를 쓰게 합니다.\n또한 붕대 풀림을 구현합니다. - - Enables the creation of litter upon treatment. - Umožňuje vytvořit odpadky při léčbě. - Active la généreration de détritus (emballages, pansements usagés...) suite à un traitement. - Habilita la opción de basura durante el tratamiento - Abilita la creazione di rifiuti al momento del trattamento. - Umożliwia tworzenie śmieci po przeprowadzaniu zabiegu. - Permite a criação de lixo médico durante o tratamento. - Разрешает создание медицинского мусора при лечении. - Ermöglicht das Produzieren von Abfall während einer Behandlung. - 치료시 의료폐기물을 주위에 생성하는지를 결정합니다. - 治療後に廃棄物の生成を有効化します。 - 啟用醫療後剩下的醫療用廢棄物。 - 启用在治疗后能够产生医疗垃圾。 + + Enabled & Can Reopen + Activé & peuvent se rouvrir + 有効 & 再開放 + Zapnuto & Úrazy se mohou znovu otevřít + Включено и может открыться заново + Aktywne & możliwe ponowne otwarcie + Etkinleştirildi ve Yeniden Açılabilir + Habilitada y pueden reabrirse + Aktiviert und können sich wieder öffnen + Attivi e possono riaprirsi + 已启用 & 可以伤口开裂 + 활성화 및 붕대 풀림 구현 + Habilitado e pode reabrir - - Enable Litter - Povolit odpadky - Activer les détritus - Activar restos médicos - Abilita rifiuti - Aktywuj odpadki - Permitir Lixo Médico - Вкл. мусор - Abfälle aktivieren - 의료폐기물 생성 활성화 - 廃棄物の有効化 - 啟用醫療用廢棄物 - 启用医疗废弃物 - Çöpleri Etkinleştir - Szemét engedélyezése + + Wound Reopening Coefficient + Coefficient de réouverture des plaies + Wundwiederöffnungskoeffizient + Coefficiente di riapertura ferite + Koeficient opětovného otevření rány + Коэф. повторного открытия раны + Współczynnik ponownego otwierania ran + 創傷再開放係数 + Yara Yeniden Açılma Katsayısı + Coeficiente de reapertura de heridas + 伤口开裂系数 + 붕대 풀림 계수 + Coeficiente de reabertura de feridas - - Enables the use of IV transfusions on oneself. - Umožňuje aplikovat IV transfuze na sama sebe. - Active la possibilité de s'auto-poser des IVs. - Habilita el uso de las transfusiones IV sobre uno mismo - Abilita l'applicazione di Fleboclisi Endovenose su se stessi. - Pozwala przetoczyć płyny IV samemu sobie - Permite utilizar bolsas de IV para transfusão em si mesmo - Позволяет использовать внутривенные переливания на себе - Erlaube Bluttransfusionen an sich selbst zu benutzen - 수액용기를 사용자 본인에게 쓸 수 있는지를 정합니다. - 自らに対して IV 輸液を可能にします。 - 啟用是否能對自己注射點滴 - 启用是否能够自我静脉输液 + + Coefficient for controlling the wound reopening chance. The final reopening chance is determined by multiplying this value with the specific reopening chance for the wound type and bandage used. + Coefficient de contrôle des chances de réouverture de la plaie. La chance de réouverture finale est déterminée en multipliant cette valeur par la chance de réouverture spécifique pour le type de plaie et le bandage utilisés. + Koeffizient zur Kontrolle der Wundöffnungswahrscheinlichkeit. Die endgültige Wiedereröffnungschance wird bestimmt, indem dieser Wert mit der spezifischen Wiedereröffnungschance für den verwendeten Wundtyp und Verband multipliziert wird. + Coefficiente che controlla la probabilità di riapertura delle ferite. La probabilità finale viene determinata moltiplicando questo valore con la probabilità di riapertura specifica del tipo di ferita e benda usata. + Koeficient pro řízení šance na opětovné otevření rány. Konečná šance na opětovné otevření se stanoví vynásobením této hodnoty specifickou šancí na opětovné otevření pro použitý typ rány a obvaz. + Коэффициент контроля вероятности повторного открытия раны. Окончательный шанс повторного открытия определяется путем умножения этого значения на определенный шанс повторного открытия для используемого типа раны и повязки. + Współczynnik kontroluje szanse na ponowne otworzenie rany. Końcowa szansa na otworzenie jest ustalana przez pomnożenie tej wartości z wartością szansy na otworzenie rany dla typu rany oraz typu bandaża. + 創傷が再開放する確率の係数を設定できます。再開放は、この数値と傷の種類、そして使用した包帯に応じて左右されます。 + Yaranın yeniden açılma şansını kontrol etme katsayısı. Son yeniden açılma şansı, bu değerin kullanılan yara tipi ve bandaj için spesifik yeniden açılma şansı ile çarpılmasıyla belirlenir. + Coeficiente que controla la probabilidad de reapertura de heridas. La probabilidad final de reapertura de heridas queda determinada multiplicando este valor por la probabilidad específica del tipo de herida y venda usada. + 用于控制伤口开裂概率的系数。最终的重开放概率=该值x伤口类型x所使用的绷带的具体开裂概率。 + 붕대가 풀리는 확률 계수를 정합니다. 최종 붕대 풀림 계수는 상처의 종류와 쓰인 붕대의 합의 결과에 계수를 곱한 결과입니다. + Coeficiente para controlar a chance de reabertura da ferida. A chance final de reabertura é determinada multiplicando este valor com a chance específica de reabertura para o tipo de ferida e bandagem usada. - - Self IV Transfusion - Samoaplikace IV transfuze - Pose d'IV sur soi-même - Autotransfusión intravenosa (IV) - Trasfusione endovena su se stessi - Samotransfuzja IV - Autotransfusão de IV - Внутривенное переливание на себе - Eigennutzung von Bluttransfusionen - 수액용기 자가 사용 - 自己 IV 輸液 - 自我注射點滴 - 自我静脉输液 + + Clear Trauma + 外傷を取り除く + Soigner les blessures + Очистить рану + Traumata entfernen + Rimuovi Trauma + Leczenie ran + 清理创伤 + 상처 제거 + Despejar trauma + Remover trauma - - Enables the use of PAKs to heal oneself. - Umožňuje použít osobní lékárničku (PAK) na sama sebe. - Définit si le joueur peut utiliser la trousse sanitaire pour se soigner lui-même. - Habilita el uso de EPA para curarse a uno mismo. - Abilita l'utilizzo del Kit di Pronto Soccorso (PAK) su se stessi. - Pozwala na użycie apteczki osobistej na sobie - Permite o uso de KPS para se tratar. - Позволяют использовать аптечку на себе в одиночку. - Erlaubt die Benutzung des Erste-Hilfe-Sets, um sich selbst zu heilen. - 개인응급키트를 사용자 본인에게 쓸 수 있는 지를 정합니다. - PAKを使って、自分を治療できるようにします。 - 啟用個人急救包能對自己使用。 - 启用自身能使用个人急救包。 - Kendini iyileştirmek için PAK'ların kullanılmasını sağlar. + + Controls when hitpoint damage from wounds is healed. + 治療後に負傷箇所にある外傷の状態を制御できます。 + Définit à quel moment les blessures sont entièrement soignées. + Определяет, когда исцеляется урон от ран. + Steuert, wann Trefferpunktschaden von Wunden geheilt wird. + Controlla quando vengono guariti i danni ricevuti da ferite. + Kontroluje kiedy punkty obrażeń od odniesionych ran są w pełni wyleczone. + 控制伤口治疗后确定受伤部位的受伤情况。 + 상처가 언제 제거되는 지를 결정합니다. + Controla cuando los puntos de daño de las heridas son curados. + Controla quando o dano de pontos de vida de feridas é curado. - - Self PAK Usage - Samo-použití osobní lékárničky (PAK) - Utilisation de la trousse sanitaire sur soi-même - Usar EPA sobre uno mismo - Utilizzo del PAK su se stessi - Używanie apteczki osobistej na sobie - Auto-tratamento com KPS - Использование аптечки на себе - Erste-Hilfe-Set Selbstanwendung - 개인응급키트 자가 사용 - PAKの自己使用 - 自我使用急救包 - 自我使用急救包 - Kendi PAK Kullanımı + + After Bandage + 包帯を巻いた後 + Après bandage + После перевязки + Nach dem Bandagieren + Dopo il bendaggio + Po zabandażowaniu + 包扎后 + 붕대 묶은 후 + Después de vendado + Após fechamento com bandagens - - Enables the use of surgical kits to stitch oneself. - Umožňuje použití sešívací sady na sebe sama. - Autorise l'utilisation de la trousse chirugicale sur soi-même. - Permite el uso de kits quirúrgicos sobre uno mismo - Permette di ricucire se stesso con un Kit Chirurgico. - Umożliwia użycie Zestawu Chirurgicznego na sobie. - Permite o uso de Kit Cirúrgico em si mesmo. - Включает использование хирургического набора на себе. - Ermöglicht die Benutzung des Operations-Sets, um sich selbst zu nähen. - 봉합키트를 사용자 본인에게 쓸 수 있는지를 정합니다. - 手術キットを使い自らを縫合できるようにします。 - 啟用是否能自己使用手術包來縫合自己的傷口。 - 启用是否能够使用手术包进行自我缝合。 + + After Stitch + 縫合した後 + Après suture + После наложения швов + Nach dem Nähen + Dopo la cucitura + Po zszyciu + 缝合后 + 상처 봉합 후 + Después de sutura + Após sutura + + + Boost medical training when in medical vehicles or facilities. Untrained becomes medic, medic becomes doctor. + 衛生車両か施設では衛生能力を上昇します。未訓練では衛生兵に、衛生兵では医師になります。 + Améliore les compétences médicales des unités en fonction du lieu où elles se trouvent ; notamment dans les véhicules ou les installations sanitaires.\nUn soldat non formé devient infirmier, un infirmier devient médecin. + Увеличивает уровень медподготовки при нахождении в медицинской технике или госпитале. Неподготовленный становится Медиком, Медик становится Доктором. + Aumenta a qualidade do tratamento quando dentro de veículos ou instalações médicas. Destreinados se tornam médicos, médicos se tornam doutores. + 在醫療設施或者載具旁時增加醫療能力。未受訓練的將會成為醫療兵,醫療兵將會成為軍醫。 + 在医疗设施或载具旁时提升医疗训练。未受训练者将会成为医疗兵,医疗兵将会晋升为军医。 + Aumenta la formazione medica quando si è in veicoli o strutture mediche. Se non addestrato diventa medico, se medico diventa dottore. + Zvyšuje zdravotnickou úroveň v zdravotnických objektech a vozidlech. Nevycvičení se stávají mediky a medici se stávají doktory. + Zwiększ wyszkolenie medyczne w pojazdach lub obiektach medycznych. Niewytrenowana jednostka zostaje medykiem, medyk zostaje lekarzem. + Verbessere 'Fähigkeiten-Level' in medizinischen Fahrzeugen oder Einrichtungen. Untrainiert wird zu Sanitäter, Sanitäter wird zu Arzt. + Tıbbi araçlar veya tesislerdeyken tıbbi müdaheleyi artırın. Eğitimsizler sıhhiye olur, sıhhiyeler doktor olur. + Aumente la formación médica cuando se encuentre en vehículos o instalaciones médicas. Sin entrenamiento se convierte en médico, médico se convierte en médico. + 의료 차량이나 시설 주위에 있으면 의료 수준을 높입니다. 의무병이 아닌 사람은 의무병이 되고, 의무병은 군의관이 됩니다. - - Self Stitching - Samo-zašívání - Réaliser des sutures sur soi-même - Auto cosido - Auto Cucitura - Zszywanie własnych ran - Auto-Cirurgia - Зашитие своей раны - Selbstnähen - 봉합키트 자가 사용 - 自己縫合 - 自我縫合 - 自我缝合 + + Allow Shared Equipment + 装備共有を許可 + Matériel médical partagé + Разрешить общие медикаменты + Permitir Compartilhar Itens Médicos + 允許共享設備 + 允许共享装备 + Consenti la condivisione di risorse + Povolit sdílení vybavení + Zezwalaj na współdzielenie sprzętu + Erlaube geteilte Ausrüstung + Paylaşılan Ekipmana İzin Ver + Permite compartir material médico. + 의료물자 공유 Controls whether medical equipment can be shared between the patient and the medic. - Nastavuje zda jak je zdravotnické vybavení sdíleno mezi medikem a pacientem. + 患者と救護者との間で医療品の共有をするかどうかを制御します。 Définit si l'équipement médical du médecin et du patient sont mis en commun, et quel matériel est à utiliser en priorité, le cas échéant. - Controla si el equipo médico se puede compartir entre el paciente y el médico. - Controlla se le risorse mediche possono essere condivise tra il paziente e il medico. - Kontroluje, czy sprzęt medyczny ma być dzielony między pacjentem a medykiem. - Controla se um item médico pode ser compartilhado entre médico e paciente. Контролирует, можно ли разделить медикаменты между пациентом и врачом. - Legt fest, ob medizinische Ausrüstung zwischen Patient und Sanitäter geteilt werden kann. - 환자와 치료자간에 의료물자를 공유할 지를 결정합니다. - 患者と救護者との間で医療品の共有をするかどうかを制御します。 + Controla se um item médico pode ser compartilhado entre médico e paciente. 控制是否病患與醫療兵之間能否共享醫療物資 控制伤员和医疗兵之间是否可以共享医疗装备。 + Controlla se le risorse mediche possono essere condivise tra il paziente e il medico. + Nastavuje zda jak je zdravotnické vybavení sdíleno mezi medikem a pacientem. + Kontroluje, czy sprzęt medyczny ma być dzielony między pacjentem a medykiem. + Legt fest, ob medizinische Ausrüstung zwischen Patient und Sanitäter geteilt werden kann. Tıbbi ekipmanın hasta ve sağlık görevlisi arasında paylaşılıp paylaşılamayacağını kontrol eder. + Controla si el equipo médico se puede compartir entre el paciente y el médico. + 환자와 치료자간에 의료물자를 공유할 지를 결정합니다. - - Allow Shared Equipment - Povolit sdílení vybavení - Matériel médical partagé - Permite compartir material médico. - Consenti la condivisione di risorse - Zezwalaj na współdzielenie sprzętu - Permitir Compartilhar Itens Médicos - Разрешить общие медикаменты - Erlaube geteilte Ausrüstung - 의료물자 공유 - 装備共有を許可 - 允許共享設備 - 允许共享装备 - Paylaşılan Ekipmana İzin Ver + + Patient's Equipment First + 患者の装備を優先 + Matériel du patient d'abord + Сначала медикаменты пациента + Usar do Paciente Primeiro + 優先使用患者的醫療物資 + 优先消耗伤员装备 + Prima le risorse del paziente + Prvně pacientovo vybavení + Najpierw sprzęt pacjenta + Ausrüstung des Patienten zuerst + Önce Hastanın Ekipmanı + Usar equipo médico del paciente en primer lugar. + 환자의 의료물자 먼저 사용 Medic's Equipment First - Prvně medikovo vybavení + 救護者の装備を優先 Matériel du médecin d'abord - Usar equipo médico del santiario en primer lugar. - Prima le risorse del medico - Najpierw sprzęt medyka - Usar do Médico Primeiro Сначала медикаменты врача - Ausrüstung des Sanitäters zuerst - 치료자의 의료물자 먼저 사용 - 救護者の装備を優先 + Usar do Médico Primeiro 優先使用醫療兵的醫療物資 优先消耗医疗兵装备 + Prima le risorse del medico + Prvně medikovo vybavení + Najpierw sprzęt medyka + Ausrüstung des Sanitäters zuerst İlk Sıhhiyenin Ekipmanı + Usar equipo médico del santiario en primer lugar. + 치료자의 의료물자 먼저 사용 - - Patient's Equipment First - Prvně pacientovo vybavení - Matériel du patient d'abord - Usar equipo médico del paciente en primer lugar. - Prima le risorse del paziente - Najpierw sprzęt pacjenta - Usar do Paciente Primeiro - Сначала медикаменты пациента - Ausrüstung des Patienten zuerst - 환자의 의료물자 먼저 사용 - 患者の装備を優先 - 優先使用患者的醫療物資 - 优先消耗伤员装备 - Önce Hastanın Ekipmanı + + Autoinjector Treatment Time + Durée d'interaction - Auto-injecteurs + 自動注射器の所要時間 + Tiempo de tratamiento de autoinyección + Время ввода автоинъектора + Czas aplikacji autostrzykawki + Behandlungszeit des Autoinjektors + Tempo di utilizzo dell'autoiniettore + 自动注射器治疗时间 + 주사기 사용 시간 + Tempo de tratamento de auto-injetores - - Almost no breathing - Skoro nedýchá - Respiration très faible - Casi sin respiración - Quasi nessuna respirazione - Prawie brak oddechu - Quase não respira - Дыхание очень слабое - Beinahe keine Atmung - 호흡이 없음 - ほとんど呼吸をしていない - 呼吸極弱 - 呼吸微弱 - Neredeyse nefes almıyor - Alig van légzés + + Time, in seconds, required to administer medication using an autoinjector. + Définit le temps nécessaire à l'administration d'une substance auto-injectable (en secondes). + 自動注射器の使用に掛かる時間。 (秒単位) + Tiempo, en segundos, requerido para administrar medicación utilizando un autoinyectador. + Время, необходимое для введения медикаментов автоинъектором (в секундах). + Czas w sekundach potrzebny do aplikacji medykamentów za pomocą autostrzykawki. + Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um Medikamente mittels Autoinjektor zu verabreichen. + Tempo in secondi richiesto per ricevere medicina da un autoiniettore. + 使用自动注射器给药所需的时间(秒) + 초 단위로 주사기를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다. + Tempo, em segundos, necessário para administrar medicações usando o auto-injetor. - - Anyone - Kdokoliv - Tout le monde - Nadie - Chiunque - Wszyscy - Qualquer um - Кем угодно - Jeder - 모두 - だれでも - 任何人 - 任何人 - Hiçbiri - Akárki + + Tourniquet Treatment Time + Durée d'interaction - Garrots + Tourniquet-Behandlungszeit + Tempo d'uso del Laccio Emostatico + 止血帯の所要時間 + Tiempo de tratamiento de torniquete + Время наложения/снятия жгута + Czas aplikacji stazy + 止血带治疗时间 + 지혈대 사용 시간 + Tempo de tratamento de torniquetes - - You bandage %1 (%2) - Obvazuješ %1 (%2) - Vous pansez %1 (%2). - Aplicas vendaje a %1 en %2 - Stai bendando %1 (%2) - Bandażujesz %1 (%2) - Você aplica bandagem no paciente %1 (%2) - Вы перевязали раненого %1 (%2) - Du verbindest %1 (%2) - %1 (%2) 붕대를 감았다 - あなたは %1 (%2) に包帯を使用した - 你正在對 %1 (%2) 包紮繃帶中 - 你正在使用 %2 包扎 %1 - Bekötözöd %1-t (%2) + + Time, in seconds, required to apply/remove a tourniquet. + Définit le temps nécessaire à l'application ou au retrait d'un garrot (en secondes). + Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um ein Tourniquet anzuwenden. + Tempo in secondi richiesto per mettere/rimuovere un laccio emostatico. + 止血帯の使用/取り外しに掛かる時間。 (秒単位) + Tiempo, en segundos, requerido para aplicar/quitar un torniquete. + Время, необходимое для наложения/снятия жгута (в секундах). + Czas w sekundach potrzebny do założenia/zdjęcia stazy. + 使用/移除止血带所需的时间(秒) + 초 단위로 지혈대를 사용/제거하는 데 걸리는 시간을 정합니다. + Tempo, em segundos, necessário para aplicar/remover um torniquete. - - Apply Splint - Aplikovat dlahu - Poser une attelle - Aplicar férula - Applica gessatura - Załóż szynę - Aplicar Tala - Наложить Шину - Schiene anlegen - 부목 대기 - 添え木を当てる - 套上固定板 - 安装夹板 - Atel Uygula + + IV Bag Treatment Time + Durée d'interaction - IVs + IV Beutelbehandlungszeit + Tempo di inserimento EV + 点滴の所要時間 + Tiempo de tratamiento de bolsa de IV + Время внутривенного переливания + Czas aplikacji IV + 静脉输液袋治疗时间 + 수액용기 사용 시간 + Tempo de tratamento de bolsas de IV - - Apply Tourniquet - Aplikovat škrtidlo - Poser un garrot - Aplicar torniquete - Applica laccio emostatico - Załóż stazę - Aplicar Torniquete - Наложить жгут - Tourniquet anwenden - 지혈대 적용 - 止血帯を巻く - 使用軍用止血帶 - 使用止血带 - Turnike Uygula - Érszorító alkalmazása + + Time, in seconds, required to administer an IV bag. + Définit le temps nécessaire à la pose d'une perfusion IV (en secondes). + Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um einen Infusionsbeutel aufzutragen. + Tempo in secondi richiesto per applicare una Flebo Endovenosa. + 点滴の投与に掛かる時間。 (秒単位) + Tiempo, en segundos, requerido para administrar una bolsa de IV. + Время, необходимое для применения пакета внутривенного переливания (в секундах). + Czas w sekundach potrzebny na aplikację transfuzji IV. + 使用静脉输液所需的时间(秒) + 초 단위로 수액용기를 사용하는 데 걸리는 시간을 정합니다. + Tempo, em segundos, necessário para administrar uma bolsa de IV. - - Applying Splint... - Aplikuji dlahu... - Application de l'attelle... - Aplicando férula... - Applicazione gessatura - Zakładanie szyny - Aplicando Tala... - Накладывается Шина... - Lege Schiene an ... - 부목 대는 중... - 添え木を当てています・・・ - 套用固定板中... - 正在安装夹板... - Atel Uygulanıyor... + + Splint Treatment Time + Durée d'interaction - Attelles + Schienenbehandlungszeit + Tempo di Gessatura + 添え木の所要時間 + TIempo de tratamiento de férula + Время наложения шины + Czas aplikacji szyny + 夹板治疗时间 + 부목 사용 시간 + Tempo de tratamento de talas - - Applying Tourniquet... - Aplikuji škrtidlo... - Pose du garrot... - Aplicando torniquete... - Applicando il laccio emostatico... - Zakładanie stazy... - Aplicando Torniquete... - Наложение жгута... - Setze Tourniquet an... - 지혈대 적용 중... - 止血帯を巻いています・・・ - 使用軍用止血帶中 ... - 正在使用止血带... - Turnike Uygulanıyor... - Érszorító felhelyezése... + + Time, in seconds, required to apply a splint. + Définit le temps nécessaire à l'application d'une attelle (en secondes). + Zeit in Sekunden, die zum Anbringen einer Schiene benötigt wird. + Tempo in secondi richiesto per applicare una gessatura. + 添え木の使用に掛かる時間。 (秒単位) + TIempo, en segundos, requerido para aplicar una férula. + Время, необходимое для наложения шины (в секундах). + Czas w sekundach potrzebny na aplikację szyny. + 使用夹板所需的时间(秒) + 초 단위로 부목을 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다. + Tempo, em segundos, necessário para aplicar uma talas. - - This module allows you to assign the medic class to selected units. - Tento modul určuje, která jednotka je zdravotník. - Ce module vous permet d'assigner une classe médicale aux unités sélectionnées. - Este módulo permite asignar la clase médico a las unidades seleccionadas. - Questo modulo ti permette di assegnare la classe di Medico alle unità selezionate. - Moduł ten pozwala przypisać klasę medyczną wybranym jednostkom. - Este módulo determina qual unidade é um paramédico. - Этот модуль позволяет назначить класс медика выбранным юнитам. - Dieses Modul legt fest, welche Einheiten Sanitäter sind. - 이 모듈로 선택한 유닛을 의무병으로 만들 수 있습니다. - このモジュールは選択されたユニットを衛生兵として指定します。 - 本模塊可讓被同步的單位成為醫療兵 - 本模块可让被同步的单位成为医疗兵 - Bu modül, Medic sınıfını seçilen birimlere atamanıza izin verir. - Ez a modul engedélyezi az orvosi jelző hozzárendelését kiválasztott egységekhez. + + Body Bag Use Time + Durée d'interaction - Housses mortuaires + Anwendungszeit für Leichensack + Tempo della sacca per corpi + 遺体袋の所要時間 + TIempo de uso de bolsa para cuerpos + Время использования мешка для трупов + Czas użycia worka na ciało + 尸袋使用时间 + 시체 운반용 부대 사용 시간 + Tempo de uso de sacos de cadáver - - Is Medic - Je zdravotník - Qualification médicale - Es médico - È Medico - Klasa medyczna - É médico - Является медиком - Ist Sanitäter - 의무병 - 衛生兵にする - 是醫療兵 - 是医疗兵 - Sıhhiye - Orvos-e + + Time, in seconds, required to put a patient in a body bag. + Définit le temps nécessaire à la mise en housse d'un corps (en secondes). + Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um einen Leichensack aufzutragen. + Tempo in secondi richiesto per mettere un deceduto in una sacca per corpi. + 遺体袋の使用に掛かる時間。 (秒単位) + Tiempo, en segundos, requerido para poner a un paciente en una bolsa para cuerpos. + Время, необходимое для того чтобы упаковать труп в мешок (в секундах). + Czas w sekundach potrzebny na spakowanie ciała do worka na ciało. + 装入裹尸袋时间 + 초 단위로 시체 운반용 부대를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다. + Tempo, em segundos, necessário para colocar um paciente em um saco de cadáver. - - Doctor (Only Advanced Medics) - Doktor (Pouze pokročilý zdravotníci) - Médecin (uniquement en médecine avancée) - Doctor (Solo medicina avanzada) - Dottore (Solo Medici Avanzati) - Doktor (tylko zaawansowani medycy) - Doutor (Somente médicos avançados) - Врач (только усложн.) - Arzt (Nur erweitertes Sanitätssystem) - 군의관 (오직 고급 의료에서만) - 医師 (上級衛生兵のみ) - 軍醫 (只限進階醫療系統) - 军医(只限进阶医疗系统) - Doktor (csak fejlett orvosok) + + Grave Digging Time + 무덤 파는 시간 + Czas Kopania Grobu + Durée pour creuser une tombe + Zeit zum Graben von Gräbern + Tempo di scavo tomba + 墓掘りの所要時間 + Время рытья могилы + Tiempo de Cavado de Tumba + Tempo de escavação de cova - - Doctor - Doktor - Médecin - Doctor - Dottore - Doktor - Doutor - Врач - Arzt - 군의관 - 医師 - 軍醫 - 军医 - Doktor - Doktor + + Time, in seconds, required to dig a grave for a body. + 시신의 무덤을 파는 데 필요한 시간(초 단위). + Czas, w sekundach wymagany do wykopania grobu. + Durée, en secondes, requise pour creuser une tombe pour un corps. + Zeit (in Sekunden), die benötigt wird, um ein Grab für einen Leichnam auszuheben. + Tempo in secondi richiesto per seppellire un morto. + 遺体の墓を掘るのに掛かる時間。 (秒単位) + Время в секундах, необходимое для того, чтобы выкопать могилу для тела. + Tiempo, en segundos, requerido para cavar una tumba para un cuerpo. + Tempo, em segundos, necessário para cavar uma cova para um corpo. - - Regular Medic - Řadový zdravotník - Infirmier - Médico regular - Medico Regolare - Zwykły medyk - Médico regular - Обычный медик - Normaler Sanitäter - 의무병 - 一般衛生兵 - 普通醫療兵 - 普通医疗兵 - Normal Sıhhıye - Hagyományos orvos + + Allow Epinephrine + Erlaube Epiniphrin + Permitir Epinefrina + Ograniczenia użycia adrenaliny + Épinéphrine autorisée pour + Permetti Epinefrina + Povolit epinefrin + Permitir Epinefrina + Доступ к Адреналину + アドレナリンの許可 + 에피네프린 사용 허가 + 允许使用肾上腺素 + 允許使用腎上腺素 + Epinefrine izin ver - - None - Žádný - Aucune - Nada - Nessuno - Żadna - Nada - Нет - Keine - 아님 - なし - - - Hiçbiri - Nincs + + Training level required to use epinephrine. + アドレナリンの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 + Définit la qualification médicale requise pour utiliser l'épinéphrine. + Уровень подготовки, необходимый для использования Адреналина. + É necessária uma qualificação médica para usar epinefrina. + 要受過何種程度的醫療訓練才可以使用腎上腺素 + 使用肾上腺素所需的医疗水平。 + Livello di addestramento richiesto per usare l'Epinefrina. + Úroveň výcviku pro použití epinefrinu + Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z epinefryny. + 'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um Epinephrin zu nutzen. + Epinefrin kullanmak için gerekli eğitim seviyesi. + Nivel de entrenamiento médico requerido para usar Epinefrina. + 에피네프린을 사용하는데 필요한 등급을 정합니다. - - Is Medical Vehicle - Zdravotnické vozidlo - Est un véhicule sanitaire - Es vehículo médico - È Veicolo Medico - Jest pojazdem medycznym - É um veículo médico - Является медицинским транспортом - Ist medizinisches Fahrzeug - 의료 차량 - 医療車両とする - 是醫療載具 - 是医疗载具 - Tıbbi Araç - Orvosi jármű-e + + Locations Epinephrine + Orte für Epiniphrin + Ubicaciones epinefrina + Miejsca użycia epinefryny + Lieux épinéphrine + Luoghi Epinefrina + Oblast pro použití epinefrinu + Localizações de Epinefrina + Места использования Адреналина + アドレナリンの使用可能な場所 + 에피네프린 사용 장소 + 肾上腺素使用地点 + 腎上腺素使用地點 + Epinefrinin kullanılabileceği yerler - - Registers an object as a medical facility - Registruje objekt jako zdravotnické zařízení - Définit l'objet comme étant une installation sanitaire. - Registra un objeto como un centro médico - Registra un oggetto come struttura medica - Przypisuje danemu obiektowi status budynku medycznego - Registra um objeto como instalacão médica - Определяет объект в качестве госпиталя - Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung - 물체를 의료시설로 등록합니다 - オブジェクトを医療施設として割り当てます - 指定一個物件作為醫療設施 - 指定一个物体作为医疗设施 - Egy objektum orvosi létesítményként való regisztrálása + + Controls where epinephrine can be used. + アドレナリンが使える場所を制御します。 + Définit les lieux où l'usage d'épinéphrine est autorisé. + Контролирует, где можно использовать Адреналин. + Controla onde Epinefrina pode ser utilizada. + 控制何處能使用腎上腺素 + 控制何地能使用肾上腺素。 + Controlla dove si può usare l'Epinefrina. + Nastavuje kde může být epinefrin použit + Kontroluje, gdzie można stosować epinefrynę. + Legt fest, wo Epinephrin genutzt werden kann. + Epinefrinin nerelerde kullanılabileceğini kontrol eder + Controla donde puede sr usada la Epinefrina. + 에피네프린을 사용할 수 있는 장소를 정합니다. - - Is Medical Facility - Zdravotnické zařízení - Est une installation sanitaire - Es centro médico - È Struttura Medica - Jest budynkiem medycznym - É uma instalação médica - Является госпиталем - Ist eine medizinische Einrichtung - 의료시설 - 医療施設とする - 是醫療設施 - 是医疗设施 - Tıbbi Tesis - Orvosi létesítmény-e + + Allow PAK + Доступ к Аптечке + Ograniczenia użycia apteczek osobistych + Permitir EPA + Erlaube Erste-Hilfe-Set + Povolit osobní lékárničky (PAK) + Permitir Kit de Primeiros Socorros (KPS) + Trousse sanitaire autorisée pour + Elsősegélycsomag engedélyezése + Consenti PAK + PAKの許可 + 개인응급키트 사용 허가 + 允许使用个人急救包 + 允許使用個人急救包 + PAK'a izin ver - - Used in NBC scenarios - Používá se v přítomnosti nervových plynů - Utilisé en cas d'attaque CBRN. - Usado en escenarios NBQ - Usato in situazioni con gas nervino. - Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. - Usado em casos de ataque QBRN - Применяется для защиты от ОМП - Verwendet bei ABC-Kontamination - 화생방 상황에 쓰입니다 - 核・生物・化学兵器(NBC)による汚染環境下で使用される - 使用於核生化汙染的情況 - 使用于核生化污染的情况 - NBK helyzetek esetén használandó + + Training level required to use a PAK. + PAKの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 + Définit la qualification médicale requise pour utiliser la trousse sanitaire. + Уровень подготовки, необходимый для использования Аптечки. + É necessária uma qualificação médica para usar KPS + 要受過何種程度的醫療訓練才可以使用個人急救包 + 使用个人急救包所需的医疗水平。 + Livello di formazione richiesto per l'utilizzo di un Kit di Pronto Soccorso (PAK). + Úroveň výcviku pro použití osobní lékárničky (PAK). + Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z apteczek osobistych. + 'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um ein Erste-Hilfe-Set zu nutzen. + PAK kullanmak için gerekli eğitim seviyesi. + Nivel de entrenamiento requerido para usar EPA + 개인응급키트을 사용하는 데 필요한 등급을 정합니다. - - A drug used by the Military in NBC scenarios. - Atropin slouží jako protijed na otravu organofosfátovými insekticidy (diazinon) a nervovými plyny. - Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN. - Medicamento usado por militares en escenarios NBQ - E' un farmaco usato in ambito militare in scenari con presenza di gas nervino. - Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC. - Uma droga usada por militares em casos de ataque QBRN. - Препарат, используемый в войсках для защиты от оружия массового поражения. - Ein Medikament, das vom Militär bei ABC-Kontamination verwendet wird. - 화생방 상황에 쓰이는 군용 약품 - 核・生物・化学兵器(NBC)による汚染環境下で軍が使用する薬品。 - 軍用神經解毒針, 用來應付核生化汙染的情況. - 军用神经解毒针,用来应付核生化污染的情况。 - Egy instabil alkaloid, NBK helyzetek esetén a katonai szervezetek veszik használatba. + + Locations PAK + Места использования Аптечки + Miejsca użycia apteczek osobistych + Ubicaciones del EPA + Orte für Erste-Hilfe-Set + Oblast k použití PAK + Localizações do KPS + Lieux trousse sanitaire + Elsősegélycsomag helyek + Luoghi PAK + PAKの使用可能な場所 + 개인응급키트 사용 장소 + 个人急救包使用地点 + 個人急救包使用地點 + PAK kullanılabileceği yerler - - Atropine Autoinjector - Auto-atropine - Auto-injecteur d'atropine - Atropina auto-inyectable - Autoiniettore di Atropina - Autostrzykawka AtroPen - Autoinjetor de Atropina - Атропин в пневмошприце - Atropin-Autoinjektor - 자동주사기 (아트로핀) - アトロピン自動注射器 - 阿托品自動注射器 - 阿托品自动注射器 - Atropin otomatik enjektör - Atropin autoinjektor + + Controls where a PAK can be used. + PAKが使える場所を制御します。 + Définit les lieux où l'usage de la trousse sanitaire est autorisé. + Контролирует, где можно использовать Аптечку. + Controla onde o KPS pode ser utilizado. + 控制何處能使用個人急救包 + 控制何地能使用个人急救包。 + Controlla dove può essere usato un Kit di Pronto Soccorso (PAK). + Nastavuje kde může být osobní lékárnička (PAK) použita. + Kontroluje, gdzie można korzystać z apteczek osobistych. + Kontrolliert, wo ein Erste-Hilfe-Set benutzt werden kann. + PAK'ın nerelerde kullanılabileceğini kontrol eder + Controla donde puede usarse el EPA + 개인응급키트을 사용할 수 있는 장소를 정합니다. - - Medical training - Lékařský výcvik - Choix du niveau de compétence médicale de l'unité. - Entrenamiento médico - Addestramento Medico - Wyszkolenie medyczne - Treino médico - Медицинская подготовка - Sanitätsausbildung - 의료 훈련 - ユニットの医療スキルのレベルを定義します。 - 醫療訓練 - 医疗训练 - Tıbbi eğitim + + Consume PAK + PAKの消費 + Trousse sanitaire consommable + Израсходовать Аптечку + KPS Descartável + 個人急救包為消耗品 + 个人急救包会被消耗 + Consuma PAK + Spotřebuj osobní lékárničku (PAK) + Zużycie apteczek osobistych + Verbrauche Erste-Hilfe-Set + PAK Tüketimi + Consumir EPA + 개인응급키트 소모 - - Whether or not the object will be a medical vehicle. - Rozhoduje zda bude objekt zdravotnickým vozidlem. - Définit s'il s'agit d'un véhicule sanitaire. - Es un vehículo médico? - Se l'oggetto in questione sarà un veicolo medico. - Czy pojazd ma być pojazdem medycznym? - Se o objeto será ou não um veículo médico - Будет ли объект считаться медицинским транспортом. - Legt fest, ob das Objekt ein Sanitätsfahrzeug ist. - 이 물체는 의료 차량이 됩니다. - 車両をを医療車両として割り当てます - 是否使該載具為醫療載具? - 是否使该载具为医疗载具? + + Controls whether a PAK should be consumed after use. + PAKの使用後に消費するかどうかを制御します。 + Définit si la trousse sanitaire doit être à usage unique. + Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования. + Controla se o KPS deve ser descartado/consumido após o uso. + 設定個人急救包是否為消耗品 + 设置个人急救包是否会被消耗 + Controlla se un PAK viene consumato dopo l'uso. + Nastavuje zda má být osobní lékárnička (PAK) spotřebována po použití. + Kontroluje, czy apteczka osobista powinna być zużyta po użyciu. + Kontrolliert, ob ein Erste-Hilfe-Set nach der Benutzung verbraucht werden soll. + Kullanımdan sonra bir PAK tüketilip tüketilmeyeceğini kontrol eder. + Controla si se debe consumir un EPA después de su uso. + 개인응급키트가 사용 후 소모되는 지를 결정합니다. - - Bandage - Obvázat - Panser - Venda - Benda - Bandażuj - Atadura - Перевязать - Verbinden - 붕대 - 包帯を巻く - 繃帶 - 包扎 - Bandaj - Kötözés + + Self PAK Usage + Utilizzo del PAK su se stessi + Erste-Hilfe-Set Selbstanwendung + 自我使用急救包 + 自我使用急救包 + Utilisation de la trousse sanitaire sur soi-même + Używanie apteczki osobistej na sobie + PAKの自己使用 + Samo-použití osobní lékárničky (PAK) + Использование аптечки на себе + Kendi PAK Kullanımı + Usar EPA sobre uno mismo + 개인응급키트 자가 사용 + Auto-tratamento com KPS + + + Enables the use of PAKs to heal oneself. + Abilita l'utilizzo del Kit di Pronto Soccorso (PAK) su se stessi. + Erlaubt die Benutzung des Erste-Hilfe-Sets, um sich selbst zu heilen. + 啟用個人急救包能對自己使用。 + 启用自身能使用个人急救包。 + Définit si le joueur peut utiliser la trousse sanitaire pour se soigner lui-même. + Pozwala na użycie apteczki osobistej na sobie + PAKを使って、自分を治療できるようにします。 + Umožňuje použít osobní lékárničku (PAK) na sama sebe. + Позволяют использовать аптечку на себе в одиночку. + Kendini iyileştirmek için PAK'ların kullanılmasını sağlar. + Habilita el uso de EPA para curarse a uno mismo. + 개인응급키트를 사용자 본인에게 쓸 수 있는 지를 정합니다. + Permite o uso de KPS para se tratar. - - Used to cover a wound - Slouží k překrytí poranění - Utilisé pour couvrir une blessure - Utilizado para cubrir una herida - Usato per coprire una ferita - Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia. Najczęściej stosowany bandaż na otarcia i draśnięcia. - Usado para cobrir um ferimento - Для перевязки ран - Verwendet um Wunden abzudecken - 상처를 덮을 때 씁니다 - 傷を覆うために使用される - 用於覆蓋傷口 - 用于覆盖伤口 - Bir yarayı kapatmak için kullanılır - Sebesülések befedésére alkalmas + + Time Coefficient PAK + PAKの所要時間係数 + Coefficient de temps pour la trousse sanitaire + Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования. + Coeficiente de Tempo do KPS + 個人急救包的時間係數 + 个人急救包时间系数 + Coefficiente temporale PAK + Časový koeficient pro osobní lékárničku (PAK) + Współczynnik czasu apteczek osobistych + Zeit-Koeffizient Erste-Hilfe-Set + PAK Zaman Katsayısı + EPA coheficiente de tiempo + 개인응급키트 사용 시간 - - A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed. - Obvaz je vhodným způsobem upravený sterilní materiál, určený k překrytí rány, případně k fixaci poranění. - Pansement utilisé pour couvrir une blessure lorsque le saignement a été stoppé. - Un apósito, material específico utilizado para cubrir una herida, se aplica sobre la herida una vez ha dejado de sangrar. - Un bendaggio fatto apposta per coprire una ferita una volta fermata l'emorragia. - Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia. - Uma curativo, material específico para cobrir um ferimento que é aplicado assim que o sangramento é estancando. - Повязка, накладываемая поверх раны после остановки кровотечения. - Ein Verband, der aus einem besonderen Material besteht um die Wunde zu schützen, nachdem die Blutung gestoppt wurde. - 드레싱, 출혈을 막고서 상처를 덮기위해 쓰는 물건입니다. - 包帯(被覆材)、これは傷口を覆うためもので、傷口の上に貼ると出血を食い止める。 - 用於覆蓋傷口以防止出血, 透過敷料的止血劑來讓出血慢慢停止 - 用于覆盖伤口以防止出血,透过敷料的止血剂来让出血慢慢停止 - Bir yarayı örtmek için kullanılan ve kanama başladıktan sonra yaranın üzerine uygulanan özel bir malzeme olan bir pansuman. - Egy különleges anyagú kötszer sebek betakarására, amelyet a vérzés elállítása után helyeznek fel. + + Modifies how long a PAK takes to apply.\nThe treatment time is based on the total body part damage multiplied by this coefficient, with a minimum of 10 seconds. + PAKの使用に掛かる時間を変更できます。\n総治療時間は最低でも 10 秒間で、この係数と体全体に負ったダメージによって決まります。 + Modifie le temps nécessaire à l'application de la trousse sanitaire.\nLa durée est calculée en multipliant ce coefficient par les dommages totaux du patient, avec un minimum de 10 secondes. + Изменяет быстроту применения Аптечки.\nВремя лечения зависит от общего повреждения частей тела, умноженного на данный коэффициент (минимум 10 сек.). + Modifica quanto tempo o KPS leva para ser aplicado.\nO tempo de tratamento é baseado no total de dano do corpo, multiplicado por esse coeficiente, com um mínimo de 10 segundos. + 修改個人急救包要使用多久才能完成。\n醫療時間是依照全身的肢體狀況並乘上該係數而決定的,至少十秒。 + 修改个人急救包应用时间。 \n治疗时间=全身的总伤害x该系数,至少十秒。 + Il tempo di trattamento del PAK si basa sul danno totale della parte del corpo, moltiplicato per questo coefficiente, con un minimo di 10 secondi. + Upravuje jak dlouho trvá léčba pomocí osobní lékárničky (PAK).\nDoba léčby závisí na celkovém poškození částí těla vynásobeném tímto koeficientem, přičemž minimum je 10 vteřin. + Zmienia czas potrzebny na zastosowanie apteczki osobistej.\n Czas leczenia jest oparty na całkowitym uszkodzeniu części ciała pomnożonym przez ten współczynnik, wynosi minimum 10 sekund. + Modifiziert, wie lange ein Erste-Hilfe-Set für die Anwendung benötigt.\nDie Behandlungszeit basiert auf der Anzahl des Gesamtkörperschadens multipliziert mit diesem Koeffizienten, mit einen Minimum von 10 Sekunden. + Bir PAK'ın uygulanmasının ne kadar süreceğini değiştirir. \ Tedavi süresi, toplam vücut parçası hasarının bu katsayı ile en az 10 saniye çarpımına dayanır. + Modifica el tiempo que tarda en aplicarse un EPA. \n El tiempo de tratamiento se basa en el daño total de la parte del cuerpo multiplicado por este coeficiente, con un mínimo de 10 segundos. + 개인응급키트를 사용하는데 걸리는 시간의 계수을 정합니다.\n최소 10초를 기준으로 몸 전체 피해량과 계수를 합산하여 계산합니다. - - Bandage (Basic) - Obvaz (Standardní) - Pansement individuel - Vendaje (Básico) - Bendaggio (Base) - Bandaż (jałowy) - Bandagem(Básico) - Повязка (обычная) - Bandage (Einfach) - 붕대 (기본) - 包帯 (緊急圧迫止血) - 基礎繃帶 - 绷带(基础型) - Bandaj (Basit) - Kötszer (Általános) + + Allow Surgical Kit + 手術キットを許可 + Trousse chirurgicale autorisée pour + Доступ к Хирургическому набору + Permitir Kit Cirúrgico + 允許使用手術包 + 允许使用手术包 + Permetti il Kit Chirurgico + Povolit sešívací sadu + Ograniczenia Użycia Zestawu Chirurgicznego + Erlaube Operations-Set + Cerrahi Kitine İzin Ver + Permitir kit quirúrjico + 봉합키트 사용 허가 - - Bandage kit, Elastic - Sada obvazů, Elastická - Bande de crêpe extensible - Kit de vendaje (Elástico) - Kit di bendaggio, elastico - Bandaż elastyczny służy do opatrywania ran ciętych oraz kłutych. Dobrze radzi sobie również ze zgniecieniami tkanek miękkich oraz rozerwaniami powierzchni skóry. - Kit de Bandagem, Elástica - Давящая повязка - Elastische Binde (Kompressionsbinde) - 압박 붕대 키트 - 包帯キット, 伸縮性 - 一個彈性繃帶包 - 绷带(弹性型) - Bandaj kiti, Elastik - Rugalmas kötszercsomag, "rögzítő" + + Training level required to use a surgical kit. + 手術キットの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 + Définit la qualification médicale requise pour utiliser la trousse chirurgicale. + Уровень медицинской подготовки, необходимый для использования Хирургического набора. + É necessária uma qualificação médica para usar Kit Cirúrgico + 要受過多少程度的醫療訓練才能使用手術包。 + 使用手术包所需的医疗水平。 + Livello di formazione richiesto per l'utilizzo di un Kit Chirurgico. + Úroveň výcviku pro použití sešívací sady. + Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z Zestawu Chirurgicznego. + 'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird um ein Operations-Set zu nutzen. + Cerrahi kit kullanmak için gerekli eğitim seviyesi. + Nivel de entrenamiento requerido para usar el kit quirúrgico + 봉합키트를 사용하는데 필요한 등급을 정합니다. - - Allows an even compression and extra support to the injured area. - Hodí se k fixačním účelům a to i v oblastech kloubů. - Permet une compression uniforme et un maintien supplémentaire de la zone blessée. - Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada - Consente compressione uniforme e supporto aggiuntivo della zona ferita. - Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów. - Esta bandagem pode ser utilizada para comprimir o ferimento e diminuir o sangramento e garantir que o ferimento não abra em movimento. - Давящая повязка обеспечивает равномерное сжатие и дополнительную поддержку повреждённой области - Ermöglicht eine gleichmäßige Kompression und zusätzliche Unterstützung für den verletzten Bereich. - 부상 부위를 골고루 압박해주면서 동시에 고정시켜 줍니다. - 負傷部位を均等に圧迫し、保護する。 - 可對傷口持續壓迫並固定以防止傷口情況變嚴重 - 可对伤口持续压迫并固定以防止伤口情况变严重 - Yaralı bölgeye eşit bir sıkıştırma ve ekstra destek sağlar. - Egyenletes nyomást és támogatást biztosít a sebesült felületnek. + + Locations Surgical Kit + 手術キットの使用可能な場所 + Lieux trousse chirurgicale + Места использования Хирургического набора + Locais para Kit Cirúrgico + 手術包使用地點 + 手术包使用地点 + Luoghi Kit Chirurgico + Nastavuje kde může být sešívací sada použita + Miejsca użycia Zestawu Chirurgicznego + Orte für Operations-Set + Cerrahi Kitin kullanılabileceği yerler + Localización de los kits quirúrgicos + 봉합키트 사용 장소 - - Bandage (Elastic) - Obvaz (Elastický) - Bande extensible - Vendaje (Elástico) - Benda (Elastica) - Bandaż (elastyczny) - Bandagem (Elástica) - Повязка (давящая) - Bandage (Elastisch) - 붕대 (압박) - 包帯 (伸縮) - 繃帶(彈性型) - 绷带(弹性型) - Bandaj (Elastik) - Rögzító kötszer + + Controls where a surgical kit can be used. + 手術キットが使える場所を制御します。 + Définit les lieux où l'usage de la trousse chirurgicale est autorisé. + Контролирует, где можно использовать Хирургический набор + Controle onde o Kit Cirúrgico pode ser utilizado. + 控制何處能使用手術包 + 控制何地能使用手术包 + Controlla dove può essere usato un Kit Chirurgico. + Nastavuje zda má být sešívací sada spotřebována po použití. + Kontroluje, gdzie można użyć Zestawu Chirurgicznego. + Legt fest, wo ein Operations-Set genutzt werden kann. + Cerrahi Kitin nerelerde kullanılabileceğini kontrol eder + Controla donde puede usarse un kit quirúrgico. + 봉합키트를 사용할 수 있는 장소를 정합니다. - - Bandage Torso - Obvázat hruď - Panser Torse - Vendar el torso - Benda il torso - Bandażuj tors - Atar Tronco - Перевязать торс - Torso verbinden - 몸통에 붕대 감기 - 包帯を胴体へ巻く - 繃帶包紮 身體 - 包扎躯干 - Gövdeyi Bandajla - Testtörzs kötözése + + Consume Surgical Kit + 手術キットの消費 + Trousse chirurgicale consommable + Израсходовать Хирургический набор + Kit Cirúrgico Consumível + 手術包為消耗品 + 手术包是否被消耗 + Consuma Kit Chirurgico + Spotřebuj sešívací sadu + Zużycie Zestawów Chirurgicznych + Verbrauche Operations-Set + Consumir kit quirúrgico + 봉합키트 소모 - - Bandage Head - Obvázat hlavu - Panser Tête - Vendar la cabeza - Benda la testa - Bandażuj głowę - Atar Cabeça - Перевязать голову - Kopf verbinden - 머리에 붕대 감기 - 包帯を頭部へ巻く - 繃帶包紮 頭部 - 包扎头部 - Kafayı Bandajla - Fej kötözése + + What should be consumed after use. + Legt fest, ob etwas nach der Anwendung verwendet werden soll. + Controlla se un Kit Chirurgico viene consumato dopo l'uso. + Qué debe ser consumido despues de su uso. + 使用後に何を消費するか設定します。 + Co powinno zostać zużyte po zastosowaniu. + 봉합키트를 1회성 소모품으로 설정할 지 여부를 결정합니다. + Ce qui doit être consommé après l'utilisation. + Контролирует, следует ли израсходовать Хирургический набор или нить после использования - - Bandage Left Arm - Obvázat levou ruku - Panser Bras Gauche - Vendar el brazo izquierdo - Benda il braccio sinistro - Bandażuj lewe ramię - Atar Braço Esquerdo - Перевязать левую руку - Linken Arm verbinden - 왼팔에 붕대 감기 - 包帯を左腕へ巻く - 繃帶包紮 左手 - 包扎左臂 - Sol Kolu Bandajla - Bal kar kötözése + + Self Stitching + Réaliser des sutures sur soi-même + Auto-Cirurgia + 自己縫合 + 自我縫合 + 自我缝合 + Auto Cucitura + Samo-zašívání + Zszywanie własnych ran + Selbstnähen + Зашитие своей раны + Auto cosido + 봉합키트 자가 사용 - - Bandage Left Leg - Obvázat levou nohu - Panser Jambe Gauche - Vendar la pierna izquierda - Benda la gamba sinistra - Bandażuj lewą nogę - Atar Perna Esquerda - Перевязать левую ногу - Linkes Bein verbinden - 왼쪽 다리에 붕대 감기 - 包帯を左足へ巻く - 繃帶包紮 左腳 - 包扎左腿 - Sol Bacağı Bandajla - Bal láb kötözése + + Enables the use of surgical kits to stitch oneself. + Autorise l'utilisation de la trousse chirugicale sur soi-même. + Permite o uso de Kit Cirúrgico em si mesmo. + 手術キットを使い自らを縫合できるようにします。 + 啟用是否能自己使用手術包來縫合自己的傷口。 + 启用是否能够使用手术包进行自我缝合。 + Umožňuje použití sešívací sady na sebe sama. + Umożliwia użycie Zestawu Chirurgicznego na sobie. + Permette di ricucire se stesso con un Kit Chirurgico. + Ermöglicht die Benutzung des Operations-Sets, um sich selbst zu nähen. + Включает использование хирургического набора на себе. + Permite el uso de kits quirúrgicos sobre uno mismo + 봉합키트를 사용자 본인에게 쓸 수 있는지를 정합니다. - - Bandage Right Arm - Obvázat pravou ruku - Panser Bras Droit - Vendar el brazo derecho - Benda il braccio destro - Bandażuj prawe ramię - Atar Braço Direito - Перевязать правую руку - Rechten Arm verbinden - 오른팔에 붕대 감기 - 包帯を右腕へ巻く - 繃帶包紮 右手 - 包扎右臂 - Sağ Kolu Bandajla - Jobb kar kötözése + + Wound Stitch Time + Durée d'interaction - Sutures + 縫合の所要時間 + Tiempo de sutura de herida + Время зашивания ран + Czas szycia rany + Benötigte Zeit, um Wunden zu nähen + Tempo di suturazione ferita. + 伤口缝合时间 + 상처 봉합 시간 + Tempo de sutura de feridas - - Bandage Right Leg - Obvázat pravou nohu - Panser Jambe Droite - Vendar la pierna derecha - Benda la gamba destra - Bandażuj prawą nogę - Atar Perna Direita - Перевязать правую ногу - Rechtes Bein verbinden - 오른쪽 다리에 붕대 감기 - 包帯を右足へ巻く - 繃帶包紮 右腳 - 包扎右腿 - Sağ Bacağı Bandajla - Jobb láb kötözése + + Time, in seconds, required to stitch a single wound. + Définit le temps nécessaire à la suture d'une plaie (en secondes). + 縫合に掛かる時間。 (秒単位) + Tiempo, en segundos, requerido para suturar una única herida. + Время, необходимое для зашивания одной раны (в секундах). + Czas w sekundach potrzebny na zaszycie pojedyńczej rany. + Zeit in Sekunden, um eine einzelne Wunde zu nähen. + Tempo in secondi richiesto per suturare una singola ferita. + 缝合一个伤口所需的时间(秒) + 초 단위로, 한 상처를 봉합하는데 걸리는 시간을 설정합니다. + Tempo, em segundos, necessário para suturar uma única ferida. - - Bandaged - Obvázaný - Pansé - Vendado - Bendato - Zabandażowano - Enfaixado - Повязка наложена - verbunden - 붕대 감음 - 包帯を巻いた - 繃帶 - 包扎 - Bandajlı - Bekötözve + + Self IV Transfusion + Eigennutzung von Bluttransfusionen + Внутривенное переливание на себе + 自己 IV 輸液 + Pose d'IV sur soi-même + Autotransfusão de IV + 自我注射點滴 + 自我静脉输液 + Samoaplikace IV transfuze + Samotransfuzja IV + Trasfusione endovena su se stessi + Autotransfusión intravenosa (IV) + 수액용기 자가 사용 - - Bandaging... - Obvazuji... - Pansement... - Vendando... - Bendando... - Bandażowanie... - Atando... - Перевязывание... - Verbinden... - 붕대 감는 중... - 包帯を巻いています・・・ - 繃帶包紮中 ... - 正在包扎... - Bandajlanıyor... - Bekötözés... + + Enables the use of IV transfusions on oneself. + Erlaube Bluttransfusionen an sich selbst zu benutzen + Позволяет использовать внутривенные переливания на себе + 自らに対して IV 輸液を可能にします。 + Active la possibilité de s'auto-poser des IVs. + Permite utilizar bolsas de IV para transfusão em si mesmo + 啟用是否能對自己注射點滴 + 启用是否能够自我静脉输液 + Umožňuje aplikovat IV transfuze na sama sebe. + Pozwala przetoczyć płyny IV samemu sobie + Abilita l'applicazione di Fleboclisi Endovenose su se stessi. + Habilita el uso de las transfusiones IV sobre uno mismo + 수액용기를 사용자 본인에게 쓸 수 있는지를 정합니다. - - Blood IV (1000ml) - Krevní transfúze (1000ml) - Culot sanguin IV (1000 ml) - Sangre IV (1000ml) - Sangue EV (1000ml) - Krew IV (1000ml) - Sangue IV (1000ml) - Кровь для переливания (1000 мл) - Blut IV (1000ml) - 혈액 IV (1000ml) - 血液 IV (1000ml) - 點滴 (血液 1000毫升) - 血液(1000毫升) - Kan IV (1000ml) - Vér-infúzió (1000ml) + + Allow Unconscious Body Bag + Housse mortuaire - Autoriser patients inconscients + 無意識者の遺体袋への収容許可 + Permitir bolsa para cuerpos inconsciente + Упаковка без сознания в мешки для трупов + Nieprzytomni w worku na ciało + Erlaube Benutzung des Leichensackes mit bewusstlosen Personen + Permetti di insaccare un paziente svenuto + 允许昏迷者装入尸袋 + 기절 인원 시체 운반용 부대에 옮기기 + Permitir inconscientes em sacos de cadáver - - Blood IV (250ml) - Krevní transfúze (250ml) - Culot sanguin IV (250 ml) - Sangre IV (250ml) - Sangue EV (250ml) - Krew IV (250ml) - Sangue IV (250ml) - Кровь для переливания (250 мл) - Blut IV (250ml) - 혈액 IV (250ml) - 血液 IV (250ml) - 點滴 (血液 250毫升) - 血液(250毫升) - Kan IV (250ml) - Vér-infúzió (250ml) + + Enables placing an unconscious patient in a body bag. + Active la possibilité de placer des patients inconscients dans les housses mortuaires.\nAttention : le cas échéant cela provoquera la mort du patient. + 無意識状態のプレイヤーを遺体袋へ入れることが出来る様にします。 + Permitir colocar a un paciente inconsciente en una bolsa para cuerpos. + Разрешает упаковывать пациентов без сознания в мешки для трупов. + Zezwalaj na pakowanie nieprzytomnych osób do worka na ciało. + Aktiviert, Bewusstlose in Leichensack zu legen. + Permette l'uso della sacca per morti anche su pazienti che sono solo svenuti (causa la morte del paziente) + 能够将昏迷的伤员装入尸袋中。 + 기절 상태의 인원을 시체 운반용 부대에 옮겨 담을 수 있는 지를 정합니다. + Permite colocar um paciente inconsciente em um saco de cadáver. - - Blood IV (500ml) - Krevní transfúze (500ml) - Culot sanguin IV (500 ml) - Sangre IV (500ml) - Sangue EV (500ml) - Krew IV (500ml) - Sangue IV (500ml) - Кровь для переливания (500 мл) - Blut IV (500ml) - 혈액 IV (500ml) - 血液 IV (500ml) - 點滴 (血液 500毫升) - 血液(500毫升) - Kan IV (500ml) - Vér-infúzió (500ml) + + Allow Grave Digging + Zezwalaj na kopanie grobów + 무덤 파기 허용 + Erlaube Graben von Gräbern + Permetti scavo di tombe + Permitir cavar tumbas + Autoriser le creusement de tombes + 墓掘りを許可 + Рытье могил + Permitir escavamento de cova - - Blood IV, for restoring a patients blood - Krevní transfuze pro doplnění pacientovi krve - Culot sanguin pour transfustion IV, restaure le sang d'un patient. - Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo - Sangue usato per ripristinare pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue - Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta. - Sangue intravenoso, para restaurar o volume sanguinio do paciente. - Пакет крови для возмещения объёма потерянной крови - Blut IV, um den Bluthaushalt des Patienten wiederherzustellen. - 혈액 IV, 환자에게 혈액을 공급합니다. - 血液 IVは患者の血液量を回復させます。 - 血液, 用於補充傷者流失的血液 - 血液,用于补充伤者流失的血液 - Kan IV, bir hastanın kanını geri enjekte etmek için - Vér-infúzió, intravénás bejuttatásra egy páciensnek + + Enables digging graves to dispose of corpses. + Umożliwia kopanie grobów w celu pozbycia się zwłok. + 시체를 처리하기 위해 무덤을 파는 것을 허용합니다. + Erlaubt das Graben von Gräbern um Leichen zu entsorgen. + Permette lo scavo di tombe per seppellire cadaveri. + Habilita cavar tumbas para deshacerse de los cadáveres. + Active la possibilité de creuser des tombes pour enterrer les cadavres. + 墓を掘って死体を処理できるようになります。 + Позволяет рыть могилы для захоронения трупов. + Permite escavar covas para se livrar de cadáveres. - - O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care. - 0 Rh negativní krev se používá v vzácných případech k doplnění pacientovy hladiny krve, obvykle při převozu zraněné osoby do nemocnice. - Culot sanguin O-, utilisé en cas de perte de sang importante, afin de rétablir un volume normal.\nAdministré normalement lors d'un MEDEVAC. - Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdida. Uso habitual durante el transporte de heridos. - Sangue 0 negativo usato per ripristinare sangue in pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue. - Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala. - Sangue O- , utilizado em casos raros para rapidamente repor o sangue. Uso habitual ocorre durante o transporte ou em estações de tratamento. - Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи. - O Negative Blutinfusion wird nur in seltenen Fällen verwendet, um den Bluthaushalt des Patienten zu ergänzen. Wird in der Regel wärend der Transportphase durchgeführt. - O형 혈액 투여는 매우 엄격하고 드문 혈액 보급의 경우에 쓰이는데 주로 치료의 운송단계에서 사용됩니다. - 血液型O-の輸血は、厳密かつ稀な事象において行われる。通常、医療の搬送段階で血液を補充するために使用される。 - O型陰性注射用血液, 在緊急情況時使用, 用於補充傷者流失的血液 - O型负值注射用血液,在紧急情况时使用, 用于补充伤者流失的血液 - Nullás vércsoportú, Rh-negatív vér-infúzió, melyet kritikus és ritka helyzetekben vérutánpótlásra használnak, jellemzően az orvosi ellátás szállítási fázisa közben. + + Only if dead + Tylko kiedy martwy + 죽었을 때에만 + Nur wenn tot + Solo se morti + Solo si está muerto + Uniquement s'il est mort + 死体のみ + Только если мертв + Apenas se estiver morto - - A bodybag for dead bodies - Pytel na mrtvoly - Housse de transport des corps - Una bolsa para cadáveres - Una sacca per trasportare cadaveri. - Worek do pakowania zwłok - Um saco para corpos mortos - Мешок для упаковки трупов - Ein Leichensack für Tote - 시체를 운반할 때 쓰는 가방입니다 - 死体のための遺体袋 - 用來裝屍體用 - 用于装尸体 - Ölü bedenler için bir ceset torbası - Egy hullazsák a holttestek számára + + Create Grave Markers + Erstelle Grabmal + Crea lapide + Crear Tumba + Utwórz Nagrobek + 무덤 마커 생성 + Créer des pierres tombales + 墓標を作成 + Надгробные знаки + Criar marcadores de covas - - A bodybag for dead bodies - Pytel na mrtvoly - Housse de transport des corps - Una bolsa para cadáveres - Una sacca per trasportare cadaveri. - Worek do pakowania zwłok - Um saco para corpos mortos. - Мешок для упаковки трупов - Ein Leichensack für Tote - 시체를 운반할 때 쓰는 가방입니다 - 死体のための遺体袋 - 用來裝屍體用 - 用于装尸体 - Ölü bedenler için bir ceset torbası - Egy hullazsák a holttestek számára + + Enables the creation of grave markers when digging graves. + Erstellt Grabmale beim Graben von Gräbern. + Permette la creazione di una lapide su una tomba scavata. + Habilita la creación de Tumbas al cavar tumbas. + Umożliwia tworzenie nagrobków podczas kopania grobów. + 무덤을 파낼 때 무덤 마커를 표시할 수 있습니다. + Active la création de pierres tombales lors de l'enterrement de cadavres. + 墓を掘った際、墓標を作成できるようにします。 + Позволяет создавать надгробные знаки при рытье могил. + Permite a criação de marcadores de covas ao escavá-las. - - Bodybag - Pytel na mrtvoly - Housse mortuaire - Bolsa para cadáveres - Sacca per corpi - Worek na zwłoki - Saco para cadáver - Мешок для трупов - Leichensack - 시체 운반용 부대 - 遺体袋 - 屍袋 - 尸袋 - Ceset torbası - Hullazsák + + Allow IV Transfusion + Erlaube Bluttransfusionen + Permetti Fleboclisi EV + Zezwalaj na przetaczanie płynów IV + Pose de perfusions autorisée pour + 允許操作點滴 + 允许静脉输液 + IV 輸液の制限 + Povolit IV transfuzi + Доступ к внутривенному переливанию + Permitir transfusión de IV + 수액용기 사용 허가 + Permitir transfusão IV - - Maximum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis maximum value is used when the patient has at most "Lost some blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds. - Probabilité maximale de rétablir un rythme cardiaque suite à une RCP.\nCette valeur maximale est définie pour un patient à l'état "A perdu une faible quantité de sang".\nUne interpolation est faite entre la chance minimale et maximale, en fonction du volume sanguin du patient. - Probabilidad máxima de que realizar RCP restaure el ritmo cardíaco.\n Este valor máximo es utilizado cuando el paciente tiene como mucho "Pérdida de un poco de sangre".\n Una probabilidad interpolada es usada cuando el volumen de sangre del paciente está entre el umbral mínimo y máximo. - Probabilità massima di successo per una RCP nel ristabilire il battito cardiaco.\nQuesto valore massimo è usato quando il paziente ha perso meno di 'un po' di sangue', una probabilità intermedia è usata per volumi di sangue intermedi. - Maksymalna wartość szansy na to że CPR przywróci bicie serca.\nTa maksymalna wartość jest używana gdy pacjent ma status "Stracił trochę krwi".\nInterpolowana wartość szansy jest używana gdy pacjent ma poziom krwi będący pomiędzy minimum a maksimum. - Probabilidade máxima do RCP restaurar a frequência cardíaca.\nEste valor é usado em pacientes que "perderam pouco sangue".\nValores entre quantidades extremas de sangue resultam em uma probabilidade interpolada entre a mínima e a máxima. - Максимальная вероятность того, что выполнение искусственного дыхания восстановит сердечный ритм.\nЭто максимальное значение используется, когда пациент, по крайней мере, получил статус "Фатальная кровопотеря".\n Интерполированная вероятность используется, когда объем крови пациента находится между минимальным и максимальным порогами. - Maximale Wahrscheinlichkeit, dass die Durchführung einer HLW den Herzrhythmus wiederherstellt.\nDieser Maximalwert wird verwendet, wenn der Patient höchstens "Blut verloren" hat.\nEine interpolierte Wahrscheinlichkeit wird verwendet, wenn das Blutvolumen des Patienten zwischen dem minimalen und dem maximalen Schwellenwert liegt. - 심폐소생술 시 제일 높은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "혈액을 조금 잃음"일 때 사용됩니다. - 心肺蘇生(CPR)を行うことで脈拍が回復する最高成功確率を設定します。\nこの値は患者が"いくらか失血している"時以上の場合に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。 - 实施心肺复苏恢复心律的最大可能性。\n当伤员最多“失血一些”时,就取该最大值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时,将使用插值概率。 + + Training level required to transfuse IVs. + 'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um Blut zu transfundieren. + Formazione richiesta per applicare Fleboclisi Endovenose. + Poziom wyszkolenia potrzebny aby móc przetaczać płyny IV. + Définit la qualification médicale requise pour poser des perfusions intraveineuses. + 要有何種醫療水準才可注射點滴。 + 静脉输液所需的医疗水平。 + IV 輸液を行うのに必要な医療スキルのレベルを設定します。 + Úroveň výcviku nutná pro IV transfuzi. + Уровень навыка, требуемый для осуществления внутривенного переливания. + Nivel de capacitación requerido para transfusiones de IV. + 수액용기를 사용하는데 필요한 등급을 정합니다. + Nível de treinamento necessário para transfusões IV. - - CPR Success Chance Maximum - RCP - Chance maximale de réussite - RCP posibilidad máxima de resultado satisfactorio - RCP - Prob. Successo Massima - Szansa na powodzenie CPR - Maksimum - Probabilidade máxima de sucesso de RCP - Макс. шансы успеха СЛР - HLW Maximale Erfolgschance - 최대 심폐소생술 성공 가능성 - 心肺蘇生(CPR)の最高成功確率 - 心肺复苏的最高成功率 + + Locations IV Transfusion + IV輸液の可能な場所 + Ubicación para transfusiones IV + Lieux perfusions IV + Места внутривенного переливания + Miejsca do transfuzji IV + Orte an denen IV-Transfusionen angelegt werden können + Luoghi Fleboclisi EV + 静脉输液地点 + 수액용기 사용 장소 + Locais para transfusão IV - - Minimum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis minimum value is used when the patient has at least "Lost a fatal amount of blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds. - Probabilité minimale de rétablir un rythme cardiaque suite à une RCP.\nCette valeur minimale est définie pour un patient à l'état "A perdu une quantité critique de sang".\nUne interpolation est faite entre la chance minimale et maximale, en fonction du volume sanguin du patient. - Probabilidad mínima de que realizar RCP restaure el ritmo cardíaco.\n Este valor mínimo es utilizado cuando el paciente tiene al menos "Pérdida fatal de sangre".\n Una probabilidad interpolada es usada cuando el volumen de sangre del paciente está entre el umbral mínimo y máximo. - Probabilità minima di successo per una RCP nel ristabilire il battito cardiaco.\nQuesto valore minimo è usato quando il paziente ha perso almeno una 'quantità fatale di sangue', una probabilità intermedia è usata per volumi di sangue intermedi. - Minimalna wartość szansy na to że CPR przywróci bicie serca.\nTa minimalna wartość jest używana gdy pacjent ma status "Stracił krytyczną ilość krwi".\nInterpolowana wartość szansy jest używana gdy pacjent ma poziom krwi będący pomiędzy minimum a maksimum. - Probabilidade mínima do RCP restaurar a frequência cardíaca.\nEste valor é usado em pacientes que "perderam uma quantidade fatal de sangue".\nValores entre quantidades extremas de sangue resultam em uma probabilidade interpolada entre a mínima e a máxima. - Минимальная вероятность того, что выполнение искусственного дыхания восстановит сердечный ритм.\nЭто минимальное значение используется, когда пациент, по крайней мере, получил статус "Фатальная кровопотеря".\n Интерполированная вероятность используется, когда объем крови пациента находится между минимальным и максимальным порогами. - Minimale Wahrscheinlichkeit, dass die Durchführung einer HLW den Herzrhythmus wiederherstellt.\nDieser Mindestwert wird verwendet, wenn der Patient mindestens "eine tödliche Menge Blut verloren" hat.\nEine interpolierte Wahrscheinlichkeit wird verwendet, wenn das Blutvolumen des Patienten zwischen dem minimalen und dem maximalen Schwellenwert liegt. - 심폐소생술 시 제일 낮은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "심각한 양의 혈액을 잃음"일 때 사용됩니다. - 心肺蘇生(CPR)を行うことで脈拍が回復する最低成功確率を設定します。\nこの値は患者が"致命的な程失血している"時に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。 - 实施心肺复苏恢复心律的最小可能性。\n当伤员至少有"致命失血量"时,就取该最小值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时,将使用插值概率。 + + Controls where IV transfusions can be performed. + IV 輸液を行える場所を制御します。 + Controla dónde pueden ser realizadas las transfusiones IV. + Définit les lieux où la pose de perfusions est autorisée. + Контролирует, где можно использовать внутревенное переливание. + Kontroluje w jakich miejscach można robić transfuzje IV. + Kontrolliert, wo IV-Transfusionen durchgeführt werden können. + Luoghi in cui è possibile applicare Fleboclisi Endovenose. + 控制何地可以静脉输液 + 수액용기를 사용할 수 있는 장소를 정합니다. + Controla onde as transfusões IV podem ser realizadas. - - CPR Success Chance Minimum - RCP - Chance minimale de réussite - RCP posibilidad mínima de resultado satisfactorio - RCP - Prob. Successo Minima - Szansa na powodzenie CPR - Minimum - Probabilidade mínima de sucesso de RCP - Мин. шансы успеха СЛР - HLW Minimale Erfolgschance - 최소 심폐소생술 성공 가능성 - 心肺蘇生(CPR)の最低成功確率 - 心肺复苏的最低成功率 + + Convert Vanilla Items + Standard Arma-Equipment in ACE-Items umwandeln + Преобразовывать ванильные медикаменты + バニラアイテムの変換 + Convertir les objets vanilla + Converter itens vanilla + 轉換原版物品 + 转换原版物品 + Converti oggetti vanilla + Přeměnit zdravotnické předměty ze základní hry + Konwertuj przedmioty z vanili + Convierte los objetos estándars de A3 en objetos ACE + 바닐라 아이템 전환 - - This person (%1) is awake and cannot be loaded - Tato osoba (%1) je vzhůru a nemůže být naložena - %1 est conscient et ne peut être embarqué. - Esta persona (%1) está despierto y no puede ser cargado - Questa persona (%1) è sveglia e non può essere caricata. - Ta osoba (%1) jest przytomna i nie może zostać załadowana - Esta pessoa (%1) está acordada e não pode ser carregada - Боец (%1) в сознании и не может быть погружен - Diese Person (%1) ist wach und kann nicht verladen werden - 이 사람 (%1) 은(는) 의식이 있어 태우지 못합니다 - 患者 (%1) は意識があり、積み込めない - 此人(%1)是清醒且不能被裝載 - 此人(%1)处于清醒状态,因此无法被装载 - Bu kişi (% 1) uyanık ve yüklenemiyor + + Controls whether vanilla medical items are converted to ACE Medical items, removed only, or ignored. + Legt fest, ob Standard Medic-Equipment in ACE-Equipment umgewandelt oder entfernt wird + ゲーム標準の医療アイテムをACE医療アイテムへ変換するか、削除するか、そのままにするかを制御します。 + Détermine si les objets médicaux vanilla sont convertis en objets médicaux ACE, s'ils sont simplement retirés, ou s'ils sont ignorés. + Определяет, что делать с ванильными медикаментами: преобразовать в медикаменты ACE, удалить или проигнорировать. + Controla se itens médicos vanilla serão convertidos para itens do ACE, removidos ou ignorados. + 控制是否轉換原版的醫療物資成ACE的醫療物資,或者單純移除或無視。 + 控制是否转换原版的医疗物品成 ACE 的医疗物品,或者单纯移除/无视。 + Controlla se gli oggetti medicali vanilla vengono convertiti in oggetti medicali ACE, rimossi o ignorati. + Nastavuje zda zdravotnické předměty ze základní hry budou přeměněny na ACE předměty, odstraněny nebo ignorovány. + Kontroluje, czy podstawowe przedmioty medyczne z Arma są konwertowane na przedmioty medyczne ACE, tylko usuwane lub ignorowane. + Controla si los artículos médicos básicos se convierten en artículos médicos de ACE, solo se eliminan o se ignoran. + 바닐라 치료 아이템을 ACE 치료 물자로 바꿀지, 제거할지, 무시할지를 정합니다. - - Carry - Nést - Porter - Cargar - Trasporta - Nieś - Carregar - Нести - Tragen - 업기 - 担ぐ - 背起 - 背起 - Taşı - Cipelés + + Remove Only + 削除のみ + Retirer uniquement + Удалять + Apenas Remover + 單純移除 + 仅移除 + Rimuovi solo + Pouze odstranit + Tylko Usuwaj + Nur Entfernen + Solo eliminar + 바닐라 제거 - - ACE Medical Treatment - ACE Zdravotnické Léčba - ACE Médical Traitement - Médico ACE Tratamiento - ACE Medica Trattamento - ACE Opcje medyczne Leczenie - ACE Médico Tratamento - ACE Медицина Лечение - ACE-Medicsystem Behandlung - ACE 의료 치료 - ACE 医療 治療 - ACE 醫療系統 治療 - ACE 医疗 治疗 - ACE Medikal Tedavi - ACE Orvosi Rendszer + + Enable Litter + Вкл. мусор + Aktywuj odpadki + Activar restos médicos + Abfälle aktivieren + Povolit odpadky + Permitir Lixo Médico + Activer les détritus + Szemét engedélyezése + Abilita rifiuti + 廃棄物の有効化 + 啟用醫療用廢棄物 + 启用医疗废弃物 + Çöpleri Etkinleştir + 의료폐기물 생성 활성화 - - Blood Pressure - Krevní tlak - Tension artérielle - Presión arterial - Pressione sanguigna - Ciśnienie krwi - Pressão Arterial - Артериальное давление - Blutdruck - 혈압 - 血圧 - 血壓 - 血压 - Kan Basıncı - Vérnyomás + + Enables the creation of litter upon treatment. + 治療後に廃棄物の生成を有効化します。 + Active la généreration de détritus (emballages, pansements usagés...) suite à un traitement. + Разрешает создание медицинского мусора при лечении. + Permite a criação de lixo médico durante o tratamento. + 啟用醫療後剩下的醫療用廢棄物。 + 启用在治疗后能够产生医疗垃圾。 + Abilita la creazione di rifiuti al momento del trattamento. + Umožňuje vytvořit odpadky při léčbě. + Umożliwia tworzenie śmieci po przeprowadzaniu zabiegu. + Ermöglicht das Produzieren von Abfall während einer Behandlung. + Habilita la opción de basura durante el tratamiento + 치료시 의료폐기물을 주위에 생성하는지를 결정합니다. - - You checked %1 - Zkontroloval jsi %1 - Vous avez examiné %1. - Examinando a %1 - Hai diagnosticato %1 - Zbadałeś %1 - Você verificou o paciente %1 - Вы осмотрели раненого %1 - Kontrolliert %1 - 혈압은 %1 입니다 - %1 を確認した - 你已經檢查 %1 - 你已检查 %1 - Kontrol ettin %1 - A %1 ellenőrizve + + Max Litter Objects + 廃棄物最大数 + Nombre maximum de détritus + Макс. кол-во мусора + Máximo de Objetos de Lixo + 最大醫療用廢棄物數量 + 最大医疗垃圾数量 + Numero massimo di rifiuti + Maximum odpadků + Maksymalna Ilość Śmieci + Maximale Anzahl an Abfall-Objekten + Maks. Çöp Objesi + Número máximo de objetos de basura + 최대 의료폐기물 수 - - Checking Blood Pressure.. - Měřím krevní tlak... - Prise de tension... - Comprobando presión arterial... - Controllando la pressione sanguigna.. - Sprawdzanie ciśnienia krwi... - Aferindo Pressão Arterial... - Проверка артериального давления... - Blutdruck kontrollieren... - 혈압 측정 중... - 血圧を確認しています・・・ - 檢查血壓中... - 正在测量血压... - Kan basıncı kontrol ediliyor... - Vérnyomás megmérése... + + Sets the maximum number of litter objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag. + 生成される廃棄物の最大数を設定できます。極端に増やすと FPS ラグを引き起こします。 + Définit le nombre maximal de détritus pouvant être affichés.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS. + Устанавливает максимальное количество создаваемых объектов мусора. Чрезмерное значение может вызвать задержку FPS. + Define o limite máximo de objetos de lixo que podem ser criados, quantidade excessivas podem causar lag de FPS. + 設定最大可以產生的醫療用廢棄物數量,極端的數量的話可能導致幀數下降。 + 设置可以生成的最大垃圾数量,数量过多会导致 FPS 延迟。 + Imposta il numero massimo di rifiuti che possono essere generati, quantità eccessive possono diminuire gli FPS. + Nastavuje maximum odpadků, které se mohou objevit. Vysoká hodnota m§že negativně ovlivnit FPS. + Definiuje maksymalną liczbę śmieci, które mogą zostać stworzone, nadmierne ilości mogą powodować spadki FPS. + Bestimmt die maximal Anzahl an Abfall-Objekten, die erstellt werden können. Eine zu hohe Anzahl kann Lag verursachen. + Establece el número máximo de objetos de basura que se pueden generar, cantidades excesivas pueden causar saltos de FPS. + 최대 의료폐기물의 스폰 수를 결정합니다. 많은 양은 프레임의 저하로 이어질 수 있습니다. - - High - Vysoký - élevée - Alta - Alta - Wysokie - Alta - Высокое - Hoch - 높음 - 高い - - - Yüksek - Magas + + Litter Lifetime + 廃棄物寿命 + Durée d'affichage des détritus + Время жизни мусора + Duração de Lixo + 醫療用廢棄物時長 + 医疗垃圾寿命 + Tempo di presenza rifiuti + Životnost odpadků + Czas trwania Śmieci + Abfall Anzeigedauer + Cöp Silinme Süresi + Tiempo de vida de la basura + 의료폐기물 지속시간 - - %1 checked Blood Pressure: %2 - %1 zkontroloval krevní tlak: %2 - %1 a mesuré la tension : %2. - %1 verificada la presión arterial: %2 - %1 ha controllato pressione sanguigna: %2 - %1 sprawdził ciśnienie krwi: %2 - %1 verificou pressão arterial: %2 - %1 проверил артериальное давление: %2 - %1 kontrollierte Blutdruck: %2 - %1(이)가 혈압을 측정했습니다: %2 - %1 が血圧を確認: %2 - 已由%1確認血壓: %2 - %1 测得血压为 %2 - %1 ellenőrizte a vérnyomást: %2 + + Controls the lifetime of litter objects, in seconds. -1 is forever. + 廃棄物の寿命を秒単位で制御します。-1 にすると恒久的になります。 + Définit la durée d'affichage des détritus, en secondes. Durée illimitée : -1. + Управляет временем жизни объектов мусора в секундах. -1 означает Навсегда. + Controla o tempo de vida de objetos de lixo criados em segundos. -1 é para sempre. + 控制醫療用廢棄物的時長,以秒為單位。設定為-1則是永不刪除。 + 控制医疗垃圾物体的生命周期,以秒为单位。-1则是永不删除。 + Controlla la durata di vita dei rifiuti in secondi. -1 è per sempre. + Nastavuje za jak dlouho zdravotnické odpadky zmizí. -1 je navždy. + Kontroluje czas trwania śmieci w sekundach. -1 pozostawia je na zawsze. + Kontrolliert die Anzeigedauer von Abfall-Objekten in Sekunden. -1 ist für immer. + Controla el tiempo de vida de la basura (segundos). -1 es igual a permanentes + 의료폐기물의 지속시간을 초 단위로 결정합니다. -1의 경우 사라지지 않습니다. - - Low - Nízký - basse - Baja - Bassa - Niskie - Baixa - Низкое - Niedrig - 낮음 - 低い - - - Düşük - Alacsony + + Anyone + Кем угодно + Wszyscy + Nadie + Jeder + Kdokoliv + Qualquer um + Tout le monde + Akárki + Chiunque + だれでも + 모두 + 任何人 + 任何人 + Hiçbiri + + + Medics + 衛生兵 + Infirmiers + Медики + Médicos + 醫療兵 + 医疗兵 + Medici + Medikové + Medycy + Sanitäter + Sıhhiye + Médicos + 의무병 - - No Blood Pressure - Žádný krevní tlak - Aucune pression sanguine. - Sin presión arterial - Nessuna Pressione Sanguigna - Brak ciśnienia krwi - Sem pressão arterial - Артериальное давление отсутствует - Kein Blutdruck - 혈압 없음 - 血圧なし - 無血壓 - 血压为零 - Kan Basıncı Yok - Nincs vérnyomás + + Doctors + 医師 + Médecins + Доктора + Doutores + 軍醫 + 军医 + Dottori + Doktoři + Doktorzy + Ärzte + Doktor + Doctores + 군의관 - - Normal - Normální - normale - Normal - Normale - Normalne - Normal - Нормальное - Normal - 보통 - 正常 - 正常 - 正常 - Normal - Normális + + Medical Facilities + 医療施設 + Installations sanitaires + Госпитали + Instalações Médicas + 醫療設施 + 医疗设施 + Strutture mediche + Zdravotnické zařízení + Obiekty Medyczne + Medizinische Einrichtungen + Tıbbi tesisler + Instalaciones médicas + 의료 시설 - - You find a blood pressure of %2/%3 - Naměřil si krevní tlak u %2/%3 - La tension est de %2/%3. - La Presión Arterial es %2/%3 - Hai riscontrato una pressione di %2/%3 - Wyczuwasz ciśnienie krwi o wartości %2/%3 - A Pressão Arterial é de %2/%3 - Артериальное давление %2/%3 - Der Blutdruck liegt bei %2/%3 - 혈압이 %2/%3 입니다 - 計測した血圧数は %2/%3 でした - 血壓為%2/%3 - 血压为 %2/%3 - Kan basıncı buldun %2/%3 - A vérnyomás %2/%3 + + Vehicles & Facilities + 車両 & 施設 + Véhicules & installations sanitaires + Техника и госпитали + Veículos e Instalações Médicas + 車輛與設施 + 载具&设施 + Zdravotnická zařízení a vozidla + Veicoli e strutture + Pojazdy i Obiekty + Fahrzeuge und Einrichtungen + Araçlar ve Tesisler + Vehículos e instalaciones médicas + 의료 차량 및 시설 - - You find a low blood pressure - Naměřil si nízký krevní tlak - La tension est basse. - La presión arterial es baja - La pressione sanguigna è bassa - Wyczuwasz niskie ciśnienie krwi - Pressão Arterial baixa - Давление низкое - Blutdruck ist niedrig - 혈압이 매우 낮습니다 - 血圧が 低い ことを確認した - 發現到低血壓 - 血压低 - Düşük kan basıncı buldun - A vérnyomás alacsony + + CPR Success Chance Minimum + RCP - Chance minimale de réussite + Мин. шансы успеха СЛР + Szansa na powodzenie CPR - Minimum + 心肺蘇生(CPR)の最低成功確率 + HLW Minimale Erfolgschance + RCP - Prob. Successo Minima + 心肺复苏的最低成功率 + 최소 심폐소생술 성공 가능성 + RCP posibilidad mínima de resultado satisfactorio + Probabilidade mínima de sucesso de RCP - - You find a normal blood pressure - Naměřil si normální krevní tlak - La tension est normale. - La presión arterial es normal - La pressione sanguigna è normale - Wyczuwasz normalne ciśnienie krwi - Pressão Arterial normal - Давление нормальное - Blutdruck ist normal - 혈압이 정상입니다 - 血圧が 正常 なことを確認した - 發現到正常血壓 - 血压正常 - Normal kan basıncı buldun - A vérnyomás normális + + CPR Success Chance Maximum + RCP - Chance maximale de réussite + Макс. шансы успеха СЛР + Szansa na powodzenie CPR - Maksimum + 心肺蘇生(CPR)の最高成功確率 + HLW Maximale Erfolgschance + RCP - Prob. Successo Massima + 心肺复苏的最高成功率 + 최대 심폐소생술 성공 가능성 + RCP posibilidad máxima de resultado satisfactorio + Probabilidade máxima de sucesso de RCP - - You find a high blood pressure - Naměřil si vysoký krevní tlak - La tension est élevée. - La presión arterial es alta - La pressione sanguigna è alta - Wyczuwasz wysokie ciśnienie krwi - Pressão Arterial Alta - Давление высокое - Blutdruck ist hoch - 혈압이 매우 높습니다 - 血圧が 高い ことを確認した - 發現到高血壓 - 血压高 - Yüksek kan basıncı buldun - A vérnyomás magas + + Minimum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis minimum value is used when the patient has at least "Lost a fatal amount of blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds. + Probabilité minimale de rétablir un rythme cardiaque suite à une RCP.\nCette valeur minimale est définie pour un patient à l'état "A perdu une quantité critique de sang".\nUne interpolation est faite entre la chance minimale et maximale, en fonction du volume sanguin du patient. + Probabilità minima di successo per una RCP nel ristabilire il battito cardiaco.\nQuesto valore minimo è usato quando il paziente ha perso almeno una 'quantità fatale di sangue', una probabilità intermedia è usata per volumi di sangue intermedi. + Минимальная вероятность того, что выполнение искусственного дыхания восстановит сердечный ритм.\nЭто минимальное значение используется, когда пациент, по крайней мере, получил статус "Фатальная кровопотеря".\n Интерполированная вероятность используется, когда объем крови пациента находится между минимальным и максимальным порогами. + Minimalna wartość szansy na to że CPR przywróci bicie serca.\nTa minimalna wartość jest używana gdy pacjent ma status "Stracił krytyczną ilość krwi".\nInterpolowana wartość szansy jest używana gdy pacjent ma poziom krwi będący pomiędzy minimum a maksimum. + 心肺蘇生(CPR)を行うことで脈拍が回復する最低成功確率を設定します。\nこの値は患者が"致命的な程失血している"時に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。 + Minimale Wahrscheinlichkeit, dass die Durchführung einer HLW den Herzrhythmus wiederherstellt.\nDieser Mindestwert wird verwendet, wenn der Patient mindestens "eine tödliche Menge Blut verloren" hat.\nEine interpolierte Wahrscheinlichkeit wird verwendet, wenn das Blutvolumen des Patienten zwischen dem minimalen und dem maximalen Schwellenwert liegt. + 实施心肺复苏恢复心律的最小可能性。\n当伤员至少有"致命失血量"时,就取该最小值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时,将使用插值概率。 + 심폐소생술 시 제일 낮은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "심각한 양의 혈액을 잃음"일 때 사용됩니다. + Probabilidad mínima de que realizar RCP restaure el ritmo cardíaco.\n Este valor mínimo es utilizado cuando el paciente tiene al menos "Pérdida fatal de sangre".\n Una probabilidad interpolada es usada cuando el volumen de sangre del paciente está entre el umbral mínimo y máximo. + Probabilidade mínima do RCP restaurar a frequência cardíaca.\nEste valor é usado em pacientes que "perderam uma quantidade fatal de sangue".\nValores entre quantidades extremas de sangue resultam em uma probabilidade interpolada entre a mínima e a máxima. - - You find no blood pressure - Nenaměřil si žádný krevní tlak - Il n'y a aucune pression sanguine. - No hay presión arterial - La pressione sanguigna è assente - Nie wyczuwasz ciśnienia krwi - Sem Pressão Arterial - Давления нет - Patient hat keinen Blutdruck - 혈압이 잡히지 않습니다 - 血圧が ない ことを確認した - 量不到血壓 - 血压为零 - Kan basıncı yok - Nem észlelhető vérnyomás + + Maximum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis maximum value is used when the patient has at most "Lost some blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds. + Probabilité maximale de rétablir un rythme cardiaque suite à une RCP.\nCette valeur maximale est définie pour un patient à l'état "A perdu une faible quantité de sang".\nUne interpolation est faite entre la chance minimale et maximale, en fonction du volume sanguin du patient. + Probabilità massima di successo per una RCP nel ristabilire il battito cardiaco.\nQuesto valore massimo è usato quando il paziente ha perso meno di 'un po' di sangue', una probabilità intermedia è usata per volumi di sangue intermedi. + Максимальная вероятность того, что выполнение искусственного дыхания восстановит сердечный ритм.\nЭто максимальное значение используется, когда пациент, по крайней мере, получил статус "Фатальная кровопотеря".\n Интерполированная вероятность используется, когда объем крови пациента находится между минимальным и максимальным порогами. + Maksymalna wartość szansy na to że CPR przywróci bicie serca.\nTa maksymalna wartość jest używana gdy pacjent ma status "Stracił trochę krwi".\nInterpolowana wartość szansy jest używana gdy pacjent ma poziom krwi będący pomiędzy minimum a maksimum. + 心肺蘇生(CPR)を行うことで脈拍が回復する最高成功確率を設定します。\nこの値は患者が"いくらか失血している"時以上の場合に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。 + Maximale Wahrscheinlichkeit, dass die Durchführung einer HLW den Herzrhythmus wiederherstellt.\nDieser Maximalwert wird verwendet, wenn der Patient höchstens "Blut verloren" hat.\nEine interpolierte Wahrscheinlichkeit wird verwendet, wenn das Blutvolumen des Patienten zwischen dem minimalen und dem maximalen Schwellenwert liegt. + 实施心肺复苏恢复心律的最大可能性。\n当伤员最多“失血一些”时,就取该最大值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时,将使用插值概率。 + 심폐소생술 시 제일 높은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "혈액을 조금 잃음"일 때 사용됩니다. + Probabilidad máxima de que realizar RCP restaure el ritmo cardíaco.\n Este valor máximo es utilizado cuando el paciente tiene como mucho "Pérdida de un poco de sangre".\n Una probabilidad interpolada es usada cuando el volumen de sangre del paciente está entre el umbral mínimo y máximo. + Probabilidade máxima do RCP restaurar a frequência cardíaca.\nEste valor é usado em pacientes que "perderam pouco sangue".\nValores entre quantidades extremas de sangue resultam em uma probabilidade interpolada entre a mínima e a máxima. - - You fail to find a blood pressure - Nedokázal si změřit krevní tlak - Vous n'avez pu mesurer aucune pression sanguine. - No puedes encontrar presión arterial - Non puoi misurare la pressione sanguigna - Nie udało Ci się sprawdzić ciśnienia krwi - Você falhou em aferir a Pressão Arterial - Артериальное давление не определяется - Du konntest keinen Blutdruck feststellen - 혈압을 측정하는데 실패했습니다 - 血圧の計測に失敗した - 檢查血壓的動作失敗 - 无法测得血压 - Kan basıncını bulamıyorsun - Nem sikerült a vérnyomás megmérése + + CPR Treatment Time + RCP - Durée d'interaction + RCP - Durata di interazione + 心肺蘇生(CPR)の所要時間 + Tiempo de tratamiento de RCP + Время проведения СЛР + Czas potrzebny na wykonanie CPR + HLW Behandlungsdauer + 心肺复苏时间 + 심폐소생술 시행 시간 + Duração do RCP - - Pulse - Puls - Pouls - Pulso - Polso - Tętno - Pulso - Пульс - Puls - 맥박 - 脈拍 - 脈搏 - 脉搏 - Nabız - Pulzus + + Time, in seconds, required to perform CPR on a patient. + Définit le temps nécessaire à la mise en œuvre d'une RCP (en secondes). + Tempo in secondi richiesto per effettuare RCP su un paziente. + 心肺蘇生(CPR)に掛かる時間。 (秒単位) + Tiempo, en segundos, requerido para realizar RCP en un paciente. + Время, необходимое для проведения сердечно-лёгочной реанимации (СЛР) (в секундах). + Czas w sekundach jaki jest potrzebny do wykonania CPR na pacjencie. + Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um eine HLW durzuführen. + 对伤员实施心肺复苏所需的时间(秒) + 초 단위로, 심폐소생술을 진행하는 시간을 결정합니다. + Tempo, em segundos, necessário para realizar RCP em um paciente. - - You checked %1 - Zkontroloval si %1 - Vous avez examiné %1. - Examinando a %1 - Hai diagnosticato %1 - Zbadałeś %1 - Você aferiu o paciente %1 - Вы осмотрели раненого %1 - Kontrolliert %1 - 맥박은 %1 입니다 - %1 を確認した - 你已經檢查 %1 - 你已检查 %1 - A %1 ellenőrizve + + Holster Required + 武器の扱い + 需要收起武器 + 需要收起武器 + Rengainer obligatoirement + Fondina richiesta + Vyžadováno schování zbraně + Wymagana broń w kaburze + Holstern benötigt + Необходимость убирать оружие + Requiere enfundar + 무장여부 + Necessário guardar armas - - Checking Pulse... - Kontroluji puls... - Vérification du pouls... - Comprobando pulso... - Controllando il polso... - Sprawdzanie tętna... - Checando Pulso... - Проверка пульса... - Kontrolliere Puls... - 맥박 확인 중... - 脈拍を確認しています・・・ - 檢查心跳中... - 正在测量脉搏... - Nabız Kontrol Ediliyor ... - Szívverés-szám mérése... + + Controls whether weapons must be holstered / lowered in order to perform medical actions.\nExcept Exam options allow examination actions (checking pulse, blood pressure, response) at all times regardless of this setting. + 何らかの治療をするには武器を下げるか収める必要があるかを設定します。\nなお次の診断行動は設定で例外できます: 脈拍の確認、血圧の確認、反応の確認 + 控制是否要先放下或把武器放入武器套才能做出醫療行為。\n除了診斷 - 允許未放下或未放入的情況下進行一連串的診斷(檢查脈搏,血壓,反應)。 + 控制是否要先放下或把武器放起才能做出医疗行为。\n除了诊断—允许未放下或未收起的情况下进行一连串的诊断(检查脉搏,血压,反应)。 + Définit si les armes doivent être rengainées ou abaissées avant de pouvoir effectuer des actes médicaux.\nLes options "sauf examens" autorisent les examens (vérification du pouls, de la tension artérielle, de l'état de conscience) en toutes circonstances. + Nastavuje zda musí být zbraň schovaná/snížená pro provádění zdravotnických úkonů.\nKromě Diagnózy - Umožňuje diagnostické akce (kontrola srdečního tepu, tlaku krve a reakci pacienta) vždy bez ohledu na nastavení schování zbraně. + Kontroluje, czy broń musi być schowana/opuszczona w celu wykonania leczenia pacjenta.\n Za wyjątkiem diagnozowania - umożliwia wykonywanie czynności kontrolnych (sprawdzanie tętna, ciśnienia krwi, reakcji) przez cały czas, niezależnie od ustawienia Wymagana broń w kaburze. + Controlla se le armi devono essere tenute nella fondina / abbassate per poter eseguire le azioni mediche.\Eccetto l'esame - Permette azioni di esame (controllo del polso, della pressione sanguigna, della risposta) in ogni momento indipendentemente dall'impostazione della fondina richiesta. + Kontrolliert, ob Waffen geholstert/gesenkt werden müssen, um medizinische Aktionen durchzuführen.\nAusgenommen die eingestellten Untersuchungsoptionen erlauben Diagnose-Aktionen (Überprüfung von Puls, Blutdruck, Reaktion) jederzeit. + Нужно ли убирать оружие для проведения медицинских действий.\nОпция «Проверка разрешена» разрешает проверять пульс, кровяное давление или реакцию независимо от этого параметра. + Controla si las armas deben estar enfundadas / bajadas para realizar acciones médicas. \n Excepto Las opciones de examen permiten acciones de examen (control del pulso, presión arterial, respuesta) en todo momento, independientemente de esta configuración. + 치료하기에 앞서 손에서 무기를 집어넣을 지/내릴지를 결정합니다.\n검사제외 옵션의 경우 맥박 확인, 혈압 확인, 반응 확인은 앞선 옵션에 구애받지 않고 사용할 수 있습니다. + Controla se as armas devem ser guardadas/abaixadas para realizar ações médicas.\n"Exceto exame" faz com que ações de verificação de pulso, pressão arterial e resposta sejam permitidas a qualquer momento. - - %1 checked Heart Rate: %2 - %1 zkontroloval srdeční tep: %2 - %1 a vérifié le pouls : %2. - %1 verificado el ritmo cardíaco: %2 - %1 ha controllato il polso: %2 - %1 sprawdził tętno: %2 - %1 verificou a frequência cardíaca: %2 - %1 проверил пульс: %2 - %1 kontrollierte Herzfrequenz: %2 - %1(이)가 맥박을 측정했습니다: %2 - %1 が心拍を確認: %2 - 已由%1確認心跳: %2 - %1 测得心率为 %2 - %1 ellenőrizte a szívverés-számot: %2 + + Lowered or Holstered + 下げるか収める + 放低或者收起 + 放低或者收起 + Abaisser ou rengainer + Abbassato o nella fondina + Snížena nebo Schována + Opuszczona lub w kaburze + Gesenkt oder Geholstert + Опущено или убрано + Bajada o enfundada + 내리거나 집어넣기 + Abaixada ou guardada - - None - Žádný - Aucun pouls - Nada - Niente - Żadna - Nada - Нет - Keine - 없음 - なし - - - Yok - Nincs + + Lowered or Holstered (Except Exam) + 下げるか収める (診断行動は除外) + 放低或者收起(除了診斷) + 放低或者收起(除了诊断) + Abaisser ou rengainer (sauf examens) + Abbassato o nella fondina (eccetto l'esame) + Snížena nebo Schována (kromě Diagnózy) + Opuszczona lub w kaburze (oprócz diagnozowania) + Gesenkt oder Geholstert (Ausnahme Untersuchung) + Опущено или убрано (Проверка разрешена) + Bajada o enfundada (excepto examen) + 내리거나 집어넣기(검사 제외) + Abaixada ou guardada (exceto exame) - - Normal - Normální - Normal - Normal - Normale - Normalne - Normal - Нормальный - Normal - 보통 - 正常 - 正常 - 正常 - Normal - Normális + + Holstered Only + 収めた時のみ + 只能收起 + 只能收起 + Rengainer seulement + Solo nella fondina + Pouze Schována + Tylko w Kaburze + Nur geholstert + Только убрано + Solo enfundada + 집어넣기 + Guardada apenas - - You find a Heart Rate of %2 - Nahmatal jsi srdeční tep u %2 - Le rythme cardiaque est de %2. - El ritmo cardíaco es de %2 - Il battito cardiaco è %2 - Wyczuwasz tętno o wartości %2 - A Frequência Cardíaca é de %2 - Пульс %2 уд./мин. - Herzfrequenz ist %2 - 맥박은 %2 입니다 - 計測した心拍数は %2 でした - 心跳為%2 - 心率为 %2 - A szívverés-szám %2 + + Holstered Only (Except Exam) + 収めた時のみ (診断行動は除外) + 只能收起(除了診斷) + 只能收起(除了诊断) + Rengainer seulement (sauf examens) + Solo nella fondina (eccetto esame) + Pouze Schována (kromě Diagnózy) + Tylko w Kaburze (oprócz diagnozowania) + Nur geholstert (Ausnahme Untersuchung) + Только убрано (Проверка разрешена) + Solo enfundada (excepto examen) + 집어넣기(검사 제외) + Guardada apenas (exceto exame) - - You find a weak Heart Rate - Nahmatal jsi slabý srdeční puls - Rythme cardiaque lent. - El ritmo cardíaco es débil - Hai riscontrato un debole battito cardiaco - Wyczuwasz słabe tętno - Frequência Cardíaca baixa - Пульс слабый - Schwacher Puls - 약한 맥박입니다 - 心拍が 弱い ことを確認した - 心跳微弱 - 心率微弱 - Düşük nabız ölçtün - A szívverés-szám alacsony + + [ACE] Medical Supply Crate (Basic) + [ACE] Ящик с медикаментами (базовая медицина) + [ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (podstawowa) + [ACE] Caja de suministros médicos (Básica) + [ACE] Sanitätskiste (Standard) + [ACE] Zdravotnické zásoby (základní) + [ACE] Caixa com suprimentos médicos + [ACE] Caisse médicale (basique) + [ACE] Orvosi láda (Alap) + [ACE] Cassa Rifornimenti Medici (Basici) + [ACE] 医療物資箱 (基本) + [ACE] 의료 물자 (기본) + [ACE] 医疗补给箱(基础) + [ACE] 醫療補給箱(基本) + [ACE] Tıbbi Malzeme Kutusu (Temel) - - You find a strong Heart Rate - Nahmatal jsi silný srdeční puls - Rythme cardiaque rapide. - El ritmo cardíaco está acelerado - Hai riscontrato un forte battito cardiaco - Wyczuwasz silne tętno - Frequência Cardíaca normal - Пульс учащенный - Starker Puls - 강한 맥박입니다 - 心拍が 強い ことを確認した - 心跳過快 - 心率过快 - Yüksek nabız ölçtün - A szívverés-szám magas + + [ACE] Medical Supply Crate (Advanced) + [ACE] Ящик с медикаментами (усложн. медицина) + [ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (zaawansowana) + [ACE] Caja de suministros médicos (Avanzada) + [ACE] Sanitätskiste (erweitert) + [ACE] Zdravotnické zásoby (pokročilé) + [ACE] Caixa com suprimentos médicos (Avançados) + [ACE] Caisse médicale (avancée) + [ACE] Orvosi láda (Fejlett) + [ACE] Cassa Rifornimenti Medici (Avanzati) + [ACE] 医療物資箱 (高度) + [ACE] 의료 물자 (고급) + [ACE] 医疗补给箱(高级) + [ACE] 醫療補給箱(進階) + [ACE] Tıbbi Malzeme Kutusu (Gelişmiş) + + + Whether or not the object will be a medical vehicle. + Czy pojazd ma być pojazdem medycznym? + Se l'oggetto in questione sarà un veicolo medico. + Legt fest, ob das Objekt ein Sanitätsfahrzeug ist. + Es un vehículo médico? + Définit s'il s'agit d'un véhicule sanitaire. + Se o objeto será ou não um veículo médico + Будет ли объект считаться медицинским транспортом. + 車両をを医療車両として割り当てます + 이 물체는 의료 차량이 됩니다. + 是否使该载具为医疗载具? + 是否使該載具為醫療載具? + Rozhoduje zda bude objekt zdravotnickým vozidlem. - - You find a normal Heart Rate - Nahmatal jsi normální srdeční puls - Rythme cardiaque normal. - El ritmo cardíaco es bueno - Hai riscontrato un normale battito cardiaco - Wyczuwasz normalne tętno - Frequência Cardíaca alta - Пульс в норме - Normaler Puls - 보통 맥박입니다 - 心拍が 正常 なことを確認した - 心跳正常 - 心率正常 - Normal nabız ölçtün - A szívverés-szám normális + + Medical training + Wyszkolenie medyczne + Addestramento Medico + Sanitätsausbildung + Entrenamiento médico + Choix du niveau de compétence médicale de l'unité. + Lékařský výcvik + Treino médico + Медицинская подготовка + ユニットの医療スキルのレベルを定義します。 + 의료 훈련 + 医疗训练 + 醫療訓練 + Tıbbi eğitim - - You find no Heart Rate - Žádný puls - Aucun pouls. - No tiene ritmo cardíaco - Hai riscontrato una assenza di battito cardiaco - Wyczuwasz brak tętna - Sem Frequência Cardíaca - Пульс не прощупывается - Kein Puls gefunden - 맥박을 찾을 수가 없습니다 - 心拍が ない ことを確認した - 量不到心跳 - 无法测得心率 - Nabız bulamadın - Nem észlelhető szívverés + + Is Medic + Является медиком + Klasa medyczna + Es médico + Ist Sanitäter + Je zdravotník + É médico + Qualification médicale + Orvos-e + È Medico + 衛生兵にする + 의무병 + 是医疗兵 + 是醫療兵 + Sıhhiye - - Strong - Silný - Rapide - Fuerte - Veloce - Silne - Forte - Сильный - Stark - 강함 - 強い - 過快 - 过快 - Güçlü - Erős + + This module allows you to assign the medic class to selected units. + Moduł ten pozwala przypisać klasę medyczną wybranym jednostkom. + Dieses Modul legt fest, welche Einheiten Sanitäter sind. + Tento modul určuje, která jednotka je zdravotník. + Este módulo determina qual unidade é um paramédico. + Ce module vous permet d'assigner une classe médicale aux unités sélectionnées. + Ez a modul engedélyezi az orvosi jelző hozzárendelését kiválasztott egységekhez. + Этот модуль позволяет назначить класс медика выбранным юнитам. + Este módulo permite asignar la clase médico a las unidades seleccionadas. + Questo modulo ti permette di assegnare la classe di Medico alle unità selezionate. + このモジュールは選択されたユニットを衛生兵として指定します。 + 이 모듈로 선택한 유닛을 의무병으로 만들 수 있습니다. + 本模块可让被同步的单位成为医疗兵 + 本模塊可讓被同步的單位成為醫療兵 + Bu modül, Medic sınıfını seçilen birimlere atamanıza izin verir. - - Weak - Slabý - Lent - Débil - Lento - Słabe - Fraca - Слабый - Schwach - 약함 - 弱い - 微弱 - 微弱 - Zayıf - Gyenge + + None + Нет + Żadna + Nada + Keine + Žádný + Nada + Aucune + Nincs + Nessuno + なし + 아님 + + + Hiçbiri - - Response - Odezva - Conscience - Respuesta - Risposta - Przytomność - Reação - Реакция - Ansprechbarkeit - 반응 - 反応を確認 - 反應 - 反应 - Reagálóképesség + + Regular Medic + Обычный медик + Zwykły medyk + Médico regular + Normaler Sanitäter + Řadový zdravotník + Médico regular + Infirmier + Hagyományos orvos + Medico Regolare + 一般衛生兵 + 의무병 + 普通医疗兵 + 普通醫療兵 + Normal Sıhhıye - - %1 is not responsive, taking shallow gasps and convulsing - %1 est inconscient, respire par intermittence et convulse. - %1 no responde, dando pequeñas bocanadas y convulsionando - %1 non risponde, ha convulsioni e prende respiri deboli - %1 jest nieresponsywny, ma płytki oddech oraz jest w konwulsjach - %1 está inconsciente, com respiração curta e convulsionando - %1 не реагирует на раздражители, поверхностно дышит, в конвульсиях - %1 reagiert nicht, schnappt nach Luft und verkrampft - %1 은 반응이 없고, 얕은 헐떡임과 경련증세를 보입니다 - %1 は反応していない、 浅く呻きながら痙攣している - %1没有反应,微软的喘着气和抽搐 + + Is Medical Vehicle + Является медицинским транспортом + Jest pojazdem medycznym + Es vehículo médico + Ist medizinisches Fahrzeug + Zdravotnické vozidlo + É um veículo médico + Est un véhicule sanitaire + Orvosi jármű-e + È Veicolo Medico + 医療車両とする + 의료 차량 + 是医疗载具 + 是醫療載具 + Tıbbi Araç - - %1 is in cardiac arrest - %1 est en arrêt cardiaque - %1 en parada cardíaca - %1 è in arresto cardiaco - У %1 произошла остановка сердца - %1 ist im Herzstillstand - %1은(는) 심정지 상태입니다 - %1 は心停止している + + Is Medical Facility + Является госпиталем + Jest budynkiem medycznym + Es centro médico + Ist eine medizinische Einrichtung + Zdravotnické zařízení + É uma instalação médica + Est une installation sanitaire + Orvosi létesítmény-e + È Struttura Medica + 医療施設とする + 의료시설 + 是医疗设施 + 是醫療設施 + Tıbbi Tesis - - You check response of patient - Zkontroloval jsi reakci pacienta - Évaluation de l'état de conscience du patient... - Compruebas si el paciente reacciona - Controlli la risposta del paziente - Sprawdzasz przytomność pacjenta - Aferindo se o paciente tem reação - Вы проверяете реакцию раненого - Du prüfst ob der Patient ansprechbar ist - 대상의 반응 확인 중 - 患者の反応を確かめています - 檢查傷者的反應 - 检查伤员的反应 - Ellenőrzöd a páciens reagálóképességét + + Registers an object as a medical facility + Определяет объект в качестве госпиталя + Przypisuje danemu obiektowi status budynku medycznego + Registra un objeto como un centro médico + Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung + Registruje objekt jako zdravotnické zařízení + Registra um objeto como instalacão médica + Définit l'objet comme étant une installation sanitaire. + Egy objektum orvosi létesítményként való regisztrálása + Registra un oggetto come struttura medica + オブジェクトを医療施設として割り当てます + 물체를 의료시설로 등록합니다 + 指定一个物体作为医疗设施 + 指定一個物件作為醫療設施 + + + Doctor (Only Advanced Medics) + Врач (только усложн.) + Doktor (tylko zaawansowani medycy) + Doctor (Solo medicina avanzada) + Arzt (Nur erweitertes Sanitätssystem) + Doktor (Pouze pokročilý zdravotníci) + Doutor (Somente médicos avançados) + Médecin (uniquement en médecine avancée) + Doktor (csak fejlett orvosok) + Dottore (Solo Medici Avanzati) + 医師 (上級衛生兵のみ) + 군의관 (오직 고급 의료에서만) + 军医(只限进阶医疗系统) + 軍醫 (只限進階醫療系統) - - %1 is not responsive, motionless and cold - %1 est inconscient, inanimé et froid. - %1 no responde, sin movimiento y frío - %1 non risponde, è immobile e freddo - %1 jest nieresponsywny, nieruchomy oraz zimny - %1 está inconsciente, sem movimento e frio - %1 не реагирует на раздражители, не шевелится и холодный - %1 reagiert nicht, ist regungslos und kalt - %1 은 반응이 없고, 움직임이 없으며 차갑습니다 - %1 は反応していない、 動かず冷たくなっている - %1没有反应,一动不动,身体冰凉 + + Doctor + Врач + Doktor + Doctor + Arzt + Doktor + Doutor + Médecin + Doktor + Dottore + 医師 + 군의관 + 军医 + 軍醫 + Doktor - - %1 is dead - %1 est mort - %1 está muerto - %1 è morto - %1 мертв - %1 ist tod - %1은(는) 사망했습니다 - %1 は死亡している + + Bandage (Basic) + Bandage (Einfach) + Повязка (обычная) + Vendaje (Básico) + Pansement individuel + Bandaż (jałowy) + Obvaz (Standardní) + Kötszer (Általános) + Bendaggio (Base) + Bandagem(Básico) + 包帯 (緊急圧迫止血) + 붕대 (기본) + 绷带(基础型) + 基礎繃帶 + Bandaj (Basit) - - %1 is responsive - %1 odpovídá - %1 est conscient. - %1 ha reaccionado - %1 è cosciente - %1 jest przytomny - %1 está respondendo - %1 реагирует на раздражители - %1 ist anprechbar - %1은(는) 반응이 있습니다 - %1 は反応している - %1 有反應 - %1 有反应 - %1 tepki veriyor - %1 reakcióképes + + Used to cover a wound + Для перевязки ран + Utilizado para cubrir una herida + Utilisé pour couvrir une blessure + Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia. Najczęściej stosowany bandaż na otarcia i draśnięcia. + Verwendet um Wunden abzudecken + Sebesülések befedésére alkalmas + Usato per coprire una ferita + Usado para cobrir um ferimento + Slouží k překrytí poranění + 傷を覆うために使用される + 상처를 덮을 때 씁니다 + 用于覆盖伤口 + 用於覆蓋傷口 + Bir yarayı kapatmak için kullanılır - - %1 is not responsive - %1 neodpovídá - %1 ne répond pas aux stimuli - %1 no reacciona - %1 non risponde - %1 jest nieprzytomny - %1 não está respondendo - %1 не реагирует на раздражители - %1 ist nicht ansprechbar - %1은(는) 반응이 없습니다 - %1 は反応していない - %1 沒有反應 - %1 没有反应 - %1 tepki vermiyor - %1 nem reagál + + A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed. + Ein Verband, der aus einem besonderen Material besteht um die Wunde zu schützen, nachdem die Blutung gestoppt wurde. + Повязка, накладываемая поверх раны после остановки кровотечения. + Un apósito, material específico utilizado para cubrir una herida, se aplica sobre la herida una vez ha dejado de sangrar. + Pansement utilisé pour couvrir une blessure lorsque le saignement a été stoppé. + Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia. + Egy különleges anyagú kötszer sebek betakarására, amelyet a vérzés elállítása után helyeznek fel. + Un bendaggio fatto apposta per coprire una ferita una volta fermata l'emorragia. + Uma curativo, material específico para cobrir um ferimento que é aplicado assim que o sangramento é estancando. + Obvaz je vhodným způsobem upravený sterilní materiál, určený k překrytí rány, případně k fixaci poranění. + 包帯(被覆材)、これは傷口を覆うためもので、傷口の上に貼ると出血を食い止める。 + 드레싱, 출혈을 막고서 상처를 덮기위해 쓰는 물건입니다. + 用于覆盖伤口以防止出血,透过敷料的止血剂来让出血慢慢停止 + 用於覆蓋傷口以防止出血, 透過敷料的止血劑來讓出血慢慢停止 + Bir yarayı örtmek için kullanılan ve kanama başladıktan sonra yaranın üzerine uygulanan özel bir malzeme olan bir pansuman. - - %1 is unconscious - %1 est inconscient - %1 está inconsciente - %1 è privo di sensi - %1 находится без сознания - %1 ist bewusstlos - %1은(는) 의식불명입니다 - %1 は意識がない + + Bandage (Packing) + Bandage (Mullbinde) + Тампонирующая повязка + Vendaje compresivo + Bande compressive + Bandaż (uciskowy) + Nyomókötszer + Bendaggio (Compressivo) + Bandagem de Compressão + Obvaz (Tlakový) + 包帯 (弾性) + 붕대 (거즈) + 绷带(包扎型) + 繃帶(包紮型) + Bandaj (Paket) - - You checked %1 - Zkontroloval jsi %1 - Vous avez examiné %1. - Examinas a %1 - Hai controllato %1 - Zbadałeś %1 - Você aferiu o paciente %1 - Вы осмотрели раненого %1 - Du hast versucht, %1 anzusprechen - %1 을 확인함 - %1 を確認した - 你已經檢查 %1 - 你已检查 %1 - %1 i kontrol ettiniz - Megnézted %1-t + + Used to pack medium to large wounds and stem the bleeding + Wird verwendet, um mittlere bis große Wunden abzudecken und Blutungen zu stoppen + Для тампонирования ран среднего и большого размера и остановки кровотечения. + Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado + Utilisée pour panser les moyennes et grosses plaies, et freiner le saignement. + Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia. Dobrze radzi sobie z tamowaniem ran płatowych oraz postrzałowych. + Közepestől nagyig terjedő sebek betakarására és vérzés elállítására használt kötszer + Usato su ferite medie o grandi per fermare emorragie. + Usado para o preenchimento de cavidades geradas por ferimentos médios e grandes e estancar o sangramento. + Používá se k zastavení středních až silnějších krvácení + 中程度から大きな傷の手当てと止血に使用される + 중형 또는 대형 상처를 채우고 출혈을 막기 위해 쓰입니다, + 用于包扎中到大型伤口,并防止出血 + 用於包紮中到大型傷口, 並防止出血 + Orta ila büyük yaraları sarmak ve kanamayı durdurmak için kullanılır - - After Bandage - Après bandage - Después de vendado - Dopo il bendaggio - Po zabandażowaniu - Após fechamento com bandagens - После перевязки - Nach dem Bandagieren - 붕대 묶은 후 - 包帯を巻いた後 - 包扎后 + + A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries. + Повязка для тампонирования раны, остановки кровотечения и лучшего заживления. При тяжёлых сочетанных ранениях возможно тампонирование раны. + Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes lesiones o politraumatismos. + Pansement utilisé pour enrayer le saignement et faciliter la cicatrisation de la plaie.\nComprimer une blessure est une option intéressante en cas de grands polytraumatismes. + Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran. + Egy kötszerfajta, melyet a sebek nyomására használnak a vérzés elállítása és sebgyógyulás érdekében. A nyomókötés egy lehetőség nagyobb polytraumatikus sérülések esetén. + Un bendaggio usato per coprire la ferita, fermare il sanguinamento e facilitarne la guarigione. Comprimere la ferita è una delle opzioni per gestire ferite politraumatiche. + Ein Verband, um die Wunde abzudecken und die Wundheilung zu fördern. Wunden abdecken ist eine Option bei größeren Polytraumen + Uma bandagem usada para preencher o ferimento para estancar o sangramento e facilitar a cicatrização. Preenchimento de feridas é uma opção em ferimentos de politrauma grandes. + Tlakový obvaz se skládá se ze sterilní krycí vrstvy, na kterou je přiložena silná vrstva savého materiálu stlačující cévu v ráně a která je přitlačována k ráně a připevněna obinadlem. Slouží k zastavení silnějších krvácení. + 出血を止め、創傷の治癒を促進するために創傷を包む包帯。大きな多発外傷では、創部を包帯で覆うこともある。 + 출혈을 막고 상처를 치유하기 위한 붕대. 다발성외상의 경우 상처를 싸매는 것도 한 가지 방법입니다. + 用于包扎中到大型伤口,并防止出血, 为在大型多处性伤口的选项之一! + 用於包紮中到大型傷口, 並防止出血, 為在大型多處性傷口的選項之一! + Kanamayı durdurmak ve yara iyileşmesini kolaylaştırmak için yarayı sarmak için kullanılan bir bandaj. - - After Stitch - Après suture - Después de sutura - Dopo la cucitura - Po zszyciu - Após sutura - После наложения швов - Nach dem Nähen - 상처 봉합 후 - 縫合した後 - 缝合后 + + Bandage (Elastic) + Bandage (Elastisch) + Повязка (давящая) + Vendaje (Elástico) + Bande extensible + Bandaż (elastyczny) + Obvaz (Elastický) + Rögzító kötszer + Benda (Elastica) + Bandagem (Elástica) + 包帯 (伸縮) + 붕대 (압박) + 绷带(弹性型) + 繃帶(彈性型) + Bandaj (Elastik) - - Controls when hitpoint damage from wounds is healed. - Définit à quel moment les blessures sont entièrement soignées. - Controla cuando los puntos de daño de las heridas son curados. - Controlla quando vengono guariti i danni ricevuti da ferite. - Kontroluje kiedy punkty obrażeń od odniesionych ran są w pełni wyleczone. - Controla quando o dano de pontos de vida de feridas é curado. - Определяет, когда исцеляется урон от ран. - Steuert, wann Trefferpunktschaden von Wunden geheilt wird. - 상처가 언제 제거되는 지를 결정합니다. - 治療後に負傷箇所にある外傷の状態を制御できます。 - 控制伤口治疗后确定受伤部位的受伤情况。 + + Bandage kit, Elastic + Elastische Binde (Kompressionsbinde) + Давящая повязка + Kit de vendaje (Elástico) + Bande de crêpe extensible + Bandaż elastyczny służy do opatrywania ran ciętych oraz kłutych. Dobrze radzi sobie również ze zgniecieniami tkanek miękkich oraz rozerwaniami powierzchni skóry. + Rugalmas kötszercsomag, "rögzítő" + Kit di bendaggio, elastico + Kit de Bandagem, Elástica + Sada obvazů, Elastická + 包帯キット, 伸縮性 + 압박 붕대 키트 + 绷带(弹性型) + 一個彈性繃帶包 + Bandaj kiti, Elastik - - Clear Trauma - Soigner les blessures - Despejar trauma - Rimuovi Trauma - Leczenie ran - Remover trauma - Очистить рану - Traumata entfernen - 상처 제거 - 外傷を取り除く - 清理创伤 + + Allows an even compression and extra support to the injured area. + Ermöglicht eine gleichmäßige Kompression und zusätzliche Unterstützung für den verletzten Bereich. + Давящая повязка обеспечивает равномерное сжатие и дополнительную поддержку повреждённой области + Permet une compression uniforme et un maintien supplémentaire de la zone blessée. + Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów. + Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada + Egyenletes nyomást és támogatást biztosít a sebesült felületnek. + Consente compressione uniforme e supporto aggiuntivo della zona ferita. + Esta bandagem pode ser utilizada para comprimir o ferimento e diminuir o sangramento e garantir que o ferimento não abra em movimento. + Hodí se k fixačním účelům a to i v oblastech kloubů. + 負傷部位を均等に圧迫し、保護する。 + 부상 부위를 골고루 압박해주면서 동시에 고정시켜 줍니다. + 可对伤口持续压迫并固定以防止伤口情况变严重 + 可對傷口持續壓迫並固定以防止傷口情況變嚴重 + Yaralı bölgeye eşit bir sıkıştırma ve ekstra destek sağlar. - - Controls whether a PAK should be consumed after use. - Nastavuje zda má být osobní lékárnička (PAK) spotřebována po použití. - Définit si la trousse sanitaire doit être à usage unique. - Controla si se debe consumir un EPA después de su uso. - Controlla se un PAK viene consumato dopo l'uso. - Kontroluje, czy apteczka osobista powinna być zużyta po użyciu. - Controla se o KPS deve ser descartado/consumido após o uso. - Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования. - Kontrolliert, ob ein Erste-Hilfe-Set nach der Benutzung verbraucht werden soll. - 개인응급키트가 사용 후 소모되는 지를 결정합니다. - PAKの使用後に消費するかどうかを制御します。 - 設定個人急救包是否為消耗品 - 设置个人急救包是否会被消耗 - Kullanımdan sonra bir PAK tüketilip tüketilmeyeceğini kontrol eder. + + Tourniquet (CAT) + Tourniquet [CAT] + Жгут + Torniquete (CAT) + Garrot (CAT) + Staza taktyczna (CAT) + Škrtidlo (CAT) + Érszorító (CAT) + Laccio Emostatico (CAT) + Torniquete (CAT) + 止血帯 (CAT) + 지혈대 [CAT] + 止血带(军用型) + 軍用止血帶 + Turnike (CAT) - - Consume PAK - Spotřebuj osobní lékárničku (PAK) - Trousse sanitaire consommable - Consumir EPA - Consuma PAK - Zużycie apteczek osobistych - KPS Descartável - Израсходовать Аптечку - Verbrauche Erste-Hilfe-Set - 개인응급키트 소모 - PAKの消費 - 個人急救包為消耗品 - 个人急救包会被消耗 - PAK Tüketimi + + Slows down blood loss when bleeding + Замедляет кровопотерю при кровотечении + Reduce la velocidad de pérdida de sangre + Ralentit l'hémorragie. + Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia. Nie może być noszony zbyt długo ze względu na narastający ból z kończyny. + Verringert den Blutverlust + Lelassítja a vérvesztést vérzés esetén + Rallenta la perdita di sangue da un arto + Reduz a velocidade da perda de sangue + Zpomaluje ztráty krve při krvácení + 出血時の失血を抑える + 출혈 시 혈액손실을 늦춰줍니다 + 减缓失血速度 + 減緩失血的速度 + Kanama sırasında kan kaybını yavaşlatır - - What should be consumed after use. - Ce qui doit être consommé après l'utilisation. - Qué debe ser consumido despues de su uso. - Controlla se un Kit Chirurgico viene consumato dopo l'uso. - Co powinno zostać zużyte po zastosowaniu. - Контролирует, следует ли израсходовать Хирургический набор или нить после использования - Legt fest, ob etwas nach der Anwendung verwendet werden soll. - 봉합키트를 1회성 소모품으로 설정할 지 여부를 결정합니다. - 使用後に何を消費するか設定します。 + + A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood. + Жгут используется для прижатия сосудов к костным выступам, которое приводит к остановке или значительному уменьшению кровотечения + Dispositivo utilizado para eliminar el pulso distal y de ese modo controlar la pérdida de sangre + Dispositif permettant de comprimer fortement les veines et artères, ce qui a pour effet de ralentir, voire d'arrêter la circulation sanguine.\nDiminue donc drastiquement les pertes de sang. + Opaska uciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym krwawieniem tętniczym lub żylnym. + Ein Hilfsmittel, das Druck auf Venen und Arterien ausübt und so den Blutfluss verringert. + Egy szűkítőeszköz, mely a vénás és artériás nyomás keringés helyi összenyomására szolgál, ezzel lelassítva vagy megállítva az adott területen a vérkeringést. Ez csökkenti a vérvesztés mértékét. + Un laccio emostatico usato per comprimere le vene e arterie per bloccare o rallentare la circolazione del sangue in un arto e quindi rallentare dissanguamenti. + A aparelho que comprime as artérias e veias para diminuir a perda de sangue. + Zařízení používané ke stlačení venózního a arteriálního oběhu. V důsledku dochází ke zpomalení toku krve a tedy i snížení ztrát krve. + 静脈と動脈の循環を圧迫するために使用される収縮装置で、実質的に血流を抑制または減速させ、血液の損失を減少させる。 + 정맥과 동맥을 압축시키켜 혈액순환을 억제 혹은 늦추게하여 혈액손실을 줄이는 도구입니다. + 用于压迫静脉与动脉的血液流动,以达到减缓失血速度的目的 + 用於壓迫靜脈與動脈的血液流動, 達到減緩失血速度的目的 + Kan akışını engelleyen veya yavaşlatan ve dolayısıyla kan kaybını azaltan venöz ve arteriyel dolaşımı sıkıştırmak için kullanılan bir daraltıcı cihaz. - - Consume Surgical Kit - Spotřebuj sešívací sadu - Trousse chirurgicale consommable - Consumir kit quirúrgico - Consuma Kit Chirurgico - Zużycie Zestawów Chirurgicznych - Kit Cirúrgico Consumível - Израсходовать Хирургический набор - Verbrauche Operations-Set - 봉합키트 소모 - 手術キットの消費 - 手術包為消耗品 - 手术包是否被消耗 + + Splint + Шина + 添え木 + Attelle + Tala + 固定板 + Gessatura + Dlaha + Szyna + Schiene + 夹板 + Atel + Férula + 부목 - - Controls whether vanilla medical items are converted to ACE Medical items, removed only, or ignored. - Nastavuje zda zdravotnické předměty ze základní hry budou přeměněny na ACE předměty, odstraněny nebo ignorovány. - Détermine si les objets médicaux vanilla sont convertis en objets médicaux ACE, s'ils sont simplement retirés, ou s'ils sont ignorés. - Controla si los artículos médicos básicos se convierten en artículos médicos de ACE, solo se eliminan o se ignoran. - Controlla se gli oggetti medicali vanilla vengono convertiti in oggetti medicali ACE, rimossi o ignorati. - Kontroluje, czy podstawowe przedmioty medyczne z Arma są konwertowane na przedmioty medyczne ACE, tylko usuwane lub ignorowane. - Controla se itens médicos vanilla serão convertidos para itens do ACE, removidos ou ignorados. - Определяет, что делать с ванильными медикаментами: преобразовать в медикаменты ACE, удалить или проигнорировать. - Legt fest, ob Standard Medic-Equipment in ACE-Equipment umgewandelt oder entfernt wird - 바닐라 치료 아이템을 ACE 치료 물자로 바꿀지, 제거할지, 무시할지를 정합니다. - ゲーム標準の医療アイテムをACE医療アイテムへ変換するか、削除するか、そのままにするかを制御します。 - 控制是否轉換原版的醫療物資成ACE的醫療物資,或者單純移除或無視。 - 控制是否转换原版的医疗物品成 ACE 的医疗物品,或者单纯移除/无视。 + + Stabilizes a fractured limb + Стабилизирует перелом конечности + 骨折した四肢を保持させる + Stabilise un membre fracturé. + Estabiliza um membro fraturado. + 固定骨折的部位 + Stabilizza un arto fratturato + Znehybňuje zlomenou končetinu + Stabilizuje złamaną kończynę + Stabilisiere einen Bruch + 用于固定骨折的肢体 + Kırık bir uzvu stabilize eder + Estabilizar un hueso roto + 아작난 사지를 고정시킵니다. - - Convert Vanilla Items - Přeměnit zdravotnické předměty ze základní hry - Convertir les objets vanilla - Convierte los objetos estándars de A3 en objetos ACE - Converti oggetti vanilla - Konwertuj przedmioty z vanili - Converter itens vanilla - Преобразовывать ванильные медикаменты - Standard Arma-Equipment in ACE-Items umwandeln - 바닐라 아이템 전환 - バニラアイテムの変換 - 轉換原版物品 - 转换原版物品 + + Morphine Autoinjector + Morphium-Autoinjektor + Морфин в пневмошприце + Morfina auto-inyectable + Auto-injecteur de morphine + Autostrzykawka z morfiną + Auto-morfin + Morfium autoinjektor + Autoiniettore di Morfina + Autoinjetor de Morfina + モルヒネ自動注射器 + 자동주사기 (모르핀) + 吗啡自动注射器 + 嗎啡自動注射器 + Morfin otomatik enjektör - - Remove Only - Pouze odstranit - Retirer uniquement - Solo eliminar - Rimuovi solo - Tylko Usuwaj - Apenas Remover - Удалять - Nur Entfernen - 바닐라 제거 - 削除のみ - 單純移除 - 仅移除 + + Used to combat moderate to severe pain experiences + Wird verwendet um moderate bis starke Schmerzen zu lindern. + Для снятия средних и сильных болевых ощущений + Usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos + Utilisé pour réduire les douleurs modérées à sévères. + Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe. Powoduje spowolnienie tętna oraz rozrzedzenie krwi, zwiększając tym samym ciśnienie tętnicze krwi. Działa przez ok. 15 minut. + Mérsékelttől erős fájdalomig, ellene alkalmazandó termék + Usato per combattere il dolore. + Usado para combater dores moderadas e severas + Slouží k tlumení středně těžkých a těžkých bolestí + 中等度から重度の痛みに対処するために使用される + 심한 통증을 완화하는데 쓰입니다 + 用于削减中度至重度疼痛 + 減低中度至重度的疼痛感 - - Difficult breathing - Dýchá s obtížemi - Respiratoire difficile - Dificultad para respirar - Difficoltà a respirare - Trudności z oddychaniem - Dificuldade para respirar - Дыхание затруднено - Schwere Atmung - 호흡 곤란 - 呼吸が苦しそうだ - 呼吸困難 - 呼吸困难 - Nefes almakta zorlanıyor - Nehéz légzés + + An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences. + Обезболивающее для снятия средних и сильных болевых ощущений. + Analgésico usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos. + Un analgésique puissant soulageant les douleurs modérées à sévères. + Organiczny związek chemiczny z grupy alkaloidów. Ma silne działanie przeciwbólowe. + Ein Schmerzmittel um mäßige bis starke Schmerzen zu behandeln + Egy fájdalomcsillapító anyag, jellemzően mérsékelt vagy erős fájdalom esetén alkalmazandó. + Un analgesico usato per combattere il dolore. + Um analgésico usado para combater dores moderadas e fortes. + Analgetikum slouží k tlumení středně těžkých a těžkých bolestí + 中等度から重度の痛みに対処するための鎮痛薬。 + 심한 통증을 완화하기 위해 쓰이는 진통제입니다. + 一种用于削减中度至重度疼痛的止痛药 + 止痛藥的一種, 用於減低中度至重度的疼痛感 - - Dig grave for body - Enterrer le corps - Cavar tumba para cuerpo - Scava tomba per cadavere - Wykop grób na ciało - Escavar cova para cadáver - Выкопать могилу для тела - Grabe ein Grab für den Leichnam - 시체를 위해 무덤 파기 - 墓を掘る + + Adenosine Autoinjector + Adenosin-Autoinjektor + Asenosina auto-inyectable + Autostrzykawka z adenozyną + Auto-injecteur d'adénosine + Autoiniettore di Adenosina + Auto-adenosine + Autoinjetor de Adenosina + Аденозин в пневмошприце + アデノシン自動注射器 + 자동주사기 (아데노신) + 腺苷自动注射器 + 腺苷自動注射器 + Adenosin otomatik enjektörü - - Digging grave for body... - Enterrement du corps... - Cavando tumba para cuerpo... - Scavando tomba per cadavere... - Kopanie grobu... - Escavando cova para cadáver... - Рытьё могилы для тела... - Grab für Leichnam ausheben ... - 시체를 위한 무덤 파는 중... - 墓を掘っています + + Used to counter effects of Epinephrine + Wird verwendet um die Symptome von Epiniphrin zu lindern + Utilizada para contrarrestar los effectos de la Epinefrina + Adenozyna. Stosowana do zwalczania efektów działania adrenaliny. + Utilisé pour contrer les effets de l'épinéphrine. + Usato per contrastare l'effetto dell'Epinefrina + Slouží jako protiváha Adrenalinu + Usado para combater os efeitos da Epinefrina + Используется для купирования эффектов адреналина + アドレナリンの作用に対抗するために使用される + 에피네프린 대응책으로 쓰입니다 + 用于中和肾上腺素的影响 + 用來對付腎上腺素的影響 - - Doctors - Doktoři - Médecins - Doctores - Dottori - Doktorzy - Doutores - Доктора - Ärzte - 군의관 - 医師 - 軍醫 - 军医 - Doktor + + A drug used to counter the effects of Epinephrine + Ein Medikament, das die Symptome von Epiniphrin bekämpft. + Medicamento usado para contrarrestar los efectos de la Epinefrina. + Organiczny związek chemiczny z grupy nukleozydów. Skuteczna w leczeniu częstoskurczu komorowego. Działa rozszerzająco na naczynia krwionośne. + Un composé utilisé pour contrer les effets de l'épinéphrine. + Medicamento usato per contrastare l'effetto dell'Epinefrina + Droga používaná k tlumení efektu Adrenalinu + Uma droga usada para combater os efeitos da Epinefrina + Препарат используется для купирования эффектов адреналина + アドレナリンの作用に対抗するために使用される薬品。 + 에피네프린에 대응용으로 쓰이는 약품 + 一种用于中和肾上腺素效果的药物 + 一種藥物用於減低腎上腺素的效果 - - Drag - Táhnout - Traîner - Arrastrar - Trascina - Ciągnij - Arrastar - Тащить - Ziehen - 끌기 - 引きずる - 拖拉 - 拖拽 - Sürükle - Húzás + + Atropine Autoinjector + Атропин в пневмошприце + Atropina auto-inyectable + Auto-injecteur d'atropine + Autostrzykawka AtroPen + Atropin-Autoinjektor + Auto-atropine + Atropin autoinjektor + Autoiniettore di Atropina + Autoinjetor de Atropina + アトロピン自動注射器 + 자동주사기 (아트로핀) + 阿托品自动注射器 + 阿托品自動注射器 + Atropin otomatik enjektör - - Increase heart rate and counter effects given by allergic reactions - Zvyšuje srdeční frekvenci a chrání před alergickými reakcemi - Augmente la fréquence cadiaque et annule les effets d'une réaction anaphylactique. - Aumenta la frecuencia cardiaca y contraresta los efectos de las reacciones alérgicas - Aumenta il battito cardiaco e combatte gli effetti di reazioni allergiche. - Adrenalina. Przyśpiesza tętno oraz zwiększa ciśnienie krwi a także przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne. - Aumenta a frequência cardíaca e combate efeitos causados por reações alérgicas - Стимулирует работу сердца и купирует аллергические реакции - Steigert die Herzfrequenz und bekämpft Symptome von allergischen Reaktionen. - 심박수를 높이며 알러지 반응의 대응책입니다 - 心拍数を増加させ、アレルギー反応に対抗する作用を持つ - 增加心跳速率的一種藥物 - 用于提升心率的一种药物 - Növeli a szívverést és ellenzi az allergiás reakciók hatásait + + Used in NBC scenarios + Применяется для защиты от ОМП + Usado en escenarios NBQ + Utilisé en cas d'attaque CBRN. + Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. + Verwendet bei ABC-Kontamination + NBK helyzetek esetén használandó + Usato in situazioni con gas nervino. + Usado em casos de ataque QBRN + Používá se v přítomnosti nervových plynů + 核・生物・化学兵器(NBC)による汚染環境下で使用される + 화생방 상황에 쓰입니다 + 使用于核生化污染的情况 + 使用於核生化汙染的情況 - - A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes. - Zúžení periferních cév díky působení na alfa receptory a následné kontrakci hladkých svalů, tím dochází k tzv. centralizaci oběhu, krev se soustřeďuje v životně důležitých centrálních orgánech (srdce, mozek, plíce), působí také pozitivně na srdeční činnost a dochází ke zvýšení krevního tlaku a tepu. Dále se používá při náhlé srdeční zástavě. - Médicament qui agit sur la réponse sympathique afin de dilater les bronches, augmenter le rythme cardiaque et contrer les effets provoqués par les réactions allergiques (anaphylaxie).\nUtilisé dans les scénarios d'arrêt cardiaque soudain, avec des résultats décroissants. - Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos. - Una sostanza che permette di dilatare i bronchi, aumentare il battito cardiaco e combattere effetti di reazioni allergiche. Usato anche in casi di arresto cardiaco. - EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności. - Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação. - Препарат, вызывающий симпатическую реакцию, приводящую к расширению бронхов, увеличению частоты сердечных сокращений и купированию аллергических реакций (анафилактического шока). Применяется при остановке сердца с уменьшенной вероятностью благоприятного исхода. - Ein Medikament, das die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen (Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht. - 기관지를 확장시키고 교감 신경 반응을 이끌어내는 약물로써, 심박을 높이고 알러지 효과(과민증)에 대응합니다. 심정지의 경우 호전이 되지 않을 때 사용합니다. - 交感神経反応に作用して気管支を拡張し、心拍数を増加させる。また、アレルギー反応(アナフィラキシー)に対抗する作用も持つ薬品。治療効果が高くはないが、心停止の患者に用いることもできる。 - 俗稱強心針, 為一種支氣管擴張藥物, 會增加心跳速率並減緩過敏反應(過敏性休克), 在心跳驟停時有恢復心跳的效果! - 俗称强心针,为一种支气管扩张药物, 会增加心跳速率并减缓过敏反应(过敏性休克), 在心跳骤停时有恢复心跳的效果! - Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal. + + A drug used by the Military in NBC scenarios. + Препарат, используемый в войсках для защиты от оружия массового поражения. + Medicamento usado por militares en escenarios NBQ + Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN. + Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC. + Ein Medikament, das vom Militär bei ABC-Kontamination verwendet wird. + Egy instabil alkaloid, NBK helyzetek esetén a katonai szervezetek veszik használatba. + E' un farmaco usato in ambito militare in scenari con presenza di gas nervino. + Uma droga usada por militares em casos de ataque QBRN. + Atropin slouží jako protijed na otravu organofosfátovými insekticidy (diazinon) a nervovými plyny. + 核・生物・化学兵器(NBC)による汚染環境下で軍が使用する薬品。 + 화생방 상황에 쓰이는 군용 약품 + 军用神经解毒针,用来应付核生化污染的情况。 + 軍用神經解毒針, 用來應付核生化汙染的情況. Epinephrine Autoinjector - Auto-adrenalin - Auto-injecteur d'épinéphrine + Адреналин в пневмошприце Epinefrina auto-inyectable - Autoiniettore di Epinefrina + Auto-injecteur d'épinéphrine Autostrzykawka EpiPen - Autoinjetor de Epinefrina - Адреналин в пневмошприце Epiniphrin-Autoinjektor - 자동주사기 (에피네프린) + Auto-adrenalin + Epinefrin autoinjektor + Autoiniettore di Epinefrina + Autoinjetor de Epinefrina アドレナリン自動注射器 - 腎上腺素自動注射器 + 자동주사기 (에피네프린) 肾上腺素自动注射器 + 腎上腺素自動注射器 Epinefrin otomatik enjektör - Epinefrin autoinjektor - - - Enables the creation of grave markers when digging graves. - Active la création de pierres tombales lors de l'enterrement de cadavres. - Habilita la creación de Tumbas al cavar tumbas. - Permette la creazione di una lapide su una tomba scavata. - Umożliwia tworzenie nagrobków podczas kopania grobów. - Permite a criação de marcadores de covas ao escavá-las. - Позволяет создавать надгробные знаки при рытье могил. - Erstellt Grabmale beim Graben von Gräbern. - 무덤을 파낼 때 무덤 마커를 표시할 수 있습니다. - 墓を掘った際、墓標を作成できるようにします。 - - - Create Grave Markers - Créer des pierres tombales - Crear Tumba - Crea lapide - Utwórz Nagrobek - Criar marcadores de covas - Надгробные знаки - Erstelle Grabmal - 무덤 마커 생성 - 墓標を作成 - - Heavily wounded - Těžce raněn - Gravement blessé - Gravemente herido - Gravemente ferito - Ciężko ranny - Gravemente ferido - Тяжелые ранения - Schwer verwundet: - 중상 - 重傷 - 重傷 - 重伤 - Ağır yaralı - Erősen sérült + + Increase heart rate and counter effects given by allergic reactions + Стимулирует работу сердца и купирует аллергические реакции + Aumenta la frecuencia cardiaca y contraresta los efectos de las reacciones alérgicas + Augmente la fréquence cadiaque et annule les effets d'une réaction anaphylactique. + Adrenalina. Przyśpiesza tętno oraz zwiększa ciśnienie krwi a także przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne. + Steigert die Herzfrequenz und bekämpft Symptome von allergischen Reaktionen. + Növeli a szívverést és ellenzi az allergiás reakciók hatásait + Aumenta il battito cardiaco e combatte gli effetti di reazioni allergiche. + Aumenta a frequência cardíaca e combate efeitos causados por reações alérgicas + Zvyšuje srdeční frekvenci a chrání před alergickými reakcemi + 心拍数を増加させ、アレルギー反応に対抗する作用を持つ + 심박수를 높이며 알러지 반응의 대응책입니다 + 用于提升心率的一种药物 + 增加心跳速率的一種藥物 - - Controls whether weapons must be holstered / lowered in order to perform medical actions.\nExcept Exam options allow examination actions (checking pulse, blood pressure, response) at all times regardless of this setting. - Nastavuje zda musí být zbraň schovaná/snížená pro provádění zdravotnických úkonů.\nKromě Diagnózy - Umožňuje diagnostické akce (kontrola srdečního tepu, tlaku krve a reakci pacienta) vždy bez ohledu na nastavení schování zbraně. - Définit si les armes doivent être rengainées ou abaissées avant de pouvoir effectuer des actes médicaux.\nLes options "sauf examens" autorisent les examens (vérification du pouls, de la tension artérielle, de l'état de conscience) en toutes circonstances. - Controla si las armas deben estar enfundadas / bajadas para realizar acciones médicas. \n Excepto Las opciones de examen permiten acciones de examen (control del pulso, presión arterial, respuesta) en todo momento, independientemente de esta configuración. - Controlla se le armi devono essere tenute nella fondina / abbassate per poter eseguire le azioni mediche.\Eccetto l'esame - Permette azioni di esame (controllo del polso, della pressione sanguigna, della risposta) in ogni momento indipendentemente dall'impostazione della fondina richiesta. - Kontroluje, czy broń musi być schowana/opuszczona w celu wykonania leczenia pacjenta.\n Za wyjątkiem diagnozowania - umożliwia wykonywanie czynności kontrolnych (sprawdzanie tętna, ciśnienia krwi, reakcji) przez cały czas, niezależnie od ustawienia Wymagana broń w kaburze. - Controla se as armas devem ser guardadas/abaixadas para realizar ações médicas.\n"Exceto exame" faz com que ações de verificação de pulso, pressão arterial e resposta sejam permitidas a qualquer momento. - Нужно ли убирать оружие для проведения медицинских действий.\nОпция «Проверка разрешена» разрешает проверять пульс, кровяное давление или реакцию независимо от этого параметра. - Kontrolliert, ob Waffen geholstert/gesenkt werden müssen, um medizinische Aktionen durchzuführen.\nAusgenommen die eingestellten Untersuchungsoptionen erlauben Diagnose-Aktionen (Überprüfung von Puls, Blutdruck, Reaktion) jederzeit. - 치료하기에 앞서 손에서 무기를 집어넣을 지/내릴지를 결정합니다.\n검사제외 옵션의 경우 맥박 확인, 혈압 확인, 반응 확인은 앞선 옵션에 구애받지 않고 사용할 수 있습니다. - 何らかの治療をするには武器を下げるか収める必要があるかを設定します。\nなお次の診断行動は設定で例外できます: 脈拍の確認、血圧の確認、反応の確認 - 控制是否要先放下或把武器放入武器套才能做出醫療行為。\n除了診斷 - 允許未放下或未放入的情況下進行一連串的診斷(檢查脈搏,血壓,反應)。 - 控制是否要先放下或把武器放起才能做出医疗行为。\n除了诊断—允许未放下或未收起的情况下进行一连串的诊断(检查脉搏,血压,反应)。 + + A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes. + Препарат, вызывающий симпатическую реакцию, приводящую к расширению бронхов, увеличению частоты сердечных сокращений и купированию аллергических реакций (анафилактического шока). Применяется при остановке сердца с уменьшенной вероятностью благоприятного исхода. + Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos. + Médicament qui agit sur la réponse sympathique afin de dilater les bronches, augmenter le rythme cardiaque et contrer les effets provoqués par les réactions allergiques (anaphylaxie).\nUtilisé dans les scénarios d'arrêt cardiaque soudain, avec des résultats décroissants. + EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności. + Una sostanza che permette di dilatare i bronchi, aumentare il battito cardiaco e combattere effetti di reazioni allergiche. Usato anche in casi di arresto cardiaco. + Ein Medikament, das die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen (Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht. + Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação. + Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal. + Zúžení periferních cév díky působení na alfa receptory a následné kontrakci hladkých svalů, tím dochází k tzv. centralizaci oběhu, krev se soustřeďuje v životně důležitých centrálních orgánech (srdce, mozek, plíce), působí také pozitivně na srdeční činnost a dochází ke zvýšení krevního tlaku a tepu. Dále se používá při náhlé srdeční zástavě. + 交感神経反応に作用して気管支を拡張し、心拍数を増加させる。また、アレルギー反応(アナフィラキシー)に対抗する作用も持つ薬品。治療効果が高くはないが、心停止の患者に用いることもできる。 + 기관지를 확장시키고 교감 신경 반응을 이끌어내는 약물로써, 심박을 높이고 알러지 효과(과민증)에 대응합니다. 심정지의 경우 호전이 되지 않을 때 사용합니다. + 俗称强心针,为一种支气管扩张药物, 会增加心跳速率并减缓过敏反应(过敏性休克), 在心跳骤停时有恢复心跳的效果! + 俗稱強心針, 為一種支氣管擴張藥物, 會增加心跳速率並減緩過敏反應(過敏性休克), 在心跳驟停時有恢復心跳的效果! - - Holster Required - Vyžadováno schování zbraně - Rengainer obligatoirement - Requiere enfundar - Fondina richiesta - Wymagana broń w kaburze - Necessário guardar armas - Необходимость убирать оружие - Holstern benötigt - 무장여부 - 武器の扱い - 需要收起武器 - 需要收起武器 + + Plasma IV (1000ml) + Плазма для в/в вливания (1000 мл) + Plasma IV (1000ml) + Plasma IV (1000 ml) + Osocze IV (1000ml) + Plasma IV (1000ml) + Vérplazma-infúzió (1000ml) + Plasma EV (1000ml) + Plasma IV (1000ml) + Krevní plazma (1000ml) + 血漿 IV (1000ml) + 혈장 IV (1000ml) + 血浆(1000毫升) + 血漿 (1000毫升) - - Holstered Only - Pouze Schována - Rengainer seulement - Solo enfundada - Solo nella fondina - Tylko w Kaburze - Guardada apenas - Только убрано - Nur geholstert - 집어넣기 - 収めた時のみ - 只能收起 - 只能收起 + + A volume-expanding blood supplement. + Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови. + Suplemento para expandir el volumen sanguíneo. + Substitut sanguin visant à remplacer les volumes perdus. + Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości. + Egy térfogatnövelő vérkiegészítmény. + Aiuta ad aumentare il volume sanguigno. + Volumenerweiterungsmittel (künstliches Blutvolumen) + Suplemento para expandir o volume sanguíneo. + Intravenózně podávaný doplněk k zvětšení objemu krve + 血液量の増加を補助します。 + 혈액량을 늘리기위한 보조수단 입니다. + 可快速得到血液补充 + 可快速得到血液補充 - - Holstered Only (Except Exam) - Pouze Schována (kromě Diagnózy) - Rengainer seulement (sauf examens) - Solo enfundada (excepto examen) - Solo nella fondina (eccetto esame) - Tylko w Kaburze (oprócz diagnozowania) - Guardada apenas (exceto exame) - Только убрано (Проверка разрешена) - Nur geholstert (Ausnahme Untersuchung) - 집어넣기(검사 제외) - 収めた時のみ (診断行動は除外) - 只能收起(除了診斷) - 只能收起(除了诊断) + + A volume-expanding blood supplement. + Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови. + Suplemento para expandir el volumen sanguíneo. + Substitut visant à remplacer le volume sanguin perdu. + Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości. + Egy térfogatnövelő vérkiegészítmény. + Aiuta ad aumentare il volume sanguigno. + Volumenerweiterungsmittel (künstliches Blutvolumen) + Suplemento para expandir o volume sanguíneo. + Intravenózně podávaný doplněk k zvětšení objemu krve + 血液量の増加を補助します。 + 혈액량을 늘리기위한 보조수단 입니다. + 可快速得到血液补充 + 可快速得到血液補充 - - Lowered or Holstered - Snížena nebo Schována - Abaisser ou rengainer - Bajada o enfundada - Abbassato o nella fondina - Opuszczona lub w kaburze - Abaixada ou guardada - Опущено или убрано - Gesenkt oder Geholstert - 내리거나 집어넣기 - 下げるか収める - 放低或者收起 - 放低或者收起 + + Plasma IV (500ml) + Плазма для в/в вливания (500 мл) + Plasma IV (500ml) + Plasma IV (500 ml) + Osocze IV (500ml) + Plasma IV (500ml) + Vérplazma-infúzió (500ml) + Plasma EV (500ml) + Plasma IV (500ml) + Krevní plazma (500ml) + 血漿 IV (500ml) + 혈장 IV (500ml) + 血浆(500毫升) + 點滴 (血漿 500毫升) + Plasma IV (500ml) - - Lowered or Holstered (Except Exam) - Snížena nebo Schována (kromě Diagnózy) - Abaisser ou rengainer (sauf examens) - Bajada o enfundada (excepto examen) - Abbassato o nella fondina (eccetto l'esame) - Opuszczona lub w kaburze (oprócz diagnozowania) - Abaixada ou guardada (exceto exame) - Опущено или убрано (Проверка разрешена) - Gesenkt oder Geholstert (Ausnahme Untersuchung) - 내리거나 집어넣기(검사 제외) - 下げるか収める (診断行動は除外) - 放低或者收起(除了診斷) - 放低或者收起(除了诊断) + + Plasma IV (250ml) + Плазма для в/в вливания (250 мл) + Plasma IV (250ml) + Plasma IV (250 ml) + Osocze IV (250ml) + Plasma IV (250ml) + Vérplazma-infúzió (250ml) + Plasma EV (250ml) + Plasma IV (250ml) + Krevní plazma (250ml) + 血漿 IV (250ml) + 혈장 IV (250ml) + 血浆(250毫升) + 點滴 (血漿 250毫升) + Plasma IV (250ml) - - Inject Adenosine - Aplikovat adenosine - Adénosine - Inyectar Adenosina - Inietta Adenosina - Wstrzyknij adenozynę - Injetar Adenosina - Ввести аденозин - Adenosin injizieren - 아데노신 주사하기 - アデノシンを注射 - 注射腺苷 - 注射腺苷 - Adenosin Enjekte Et + + Blood IV (1000ml) + Кровь для переливания (1000 мл) + Sangre IV (1000ml) + Culot sanguin IV (1000 ml) + Krew IV (1000ml) + Blut IV (1000ml) + Vér-infúzió (1000ml) + Sangue EV (1000ml) + Sangue IV (1000ml) + Krevní transfúze (1000ml) + 血液 IV (1000ml) + 혈액 IV (1000ml) + 血液(1000毫升) + 點滴 (血液 1000毫升) + Kan IV (1000ml) - - Inject Atropine - Aplikovat atropin - Atropine - Inyectar Atropina - Inietta Atropina - Wstrzyknij atropinę - Injetar Atropina - Ввести атропин - Atropin injizieren - 아트로핀 주사하기 - アトロピンを注射 - 注射阿托品 - 注射阿托品 - Atropin Enjekte Et - Atropin beadása + + Blood IV, for restoring a patients blood + Пакет крови для возмещения объёма потерянной крови + Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo + Culot sanguin pour transfustion IV, restaure le sang d'un patient. + Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta. + Vér-infúzió, intravénás bejuttatásra egy páciensnek + Sangue usato per ripristinare pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue + Blut IV, um den Bluthaushalt des Patienten wiederherzustellen. + Sangue intravenoso, para restaurar o volume sanguinio do paciente. + Krevní transfuze pro doplnění pacientovi krve + 血液 IVは患者の血液量を回復させます。 + 혈액 IV, 환자에게 혈액을 공급합니다. + 血液,用于补充伤者流失的血液 + 血液, 用於補充傷者流失的血液 + Kan IV, bir hastanın kanını geri enjekte etmek için + + + O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care. + Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи. + Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala. + Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdida. Uso habitual durante el transporte de heridos. + Sangue 0 negativo usato per ripristinare sangue in pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue. + Culot sanguin O-, utilisé en cas de perte de sang importante, afin de rétablir un volume normal.\nAdministré normalement lors d'un MEDEVAC. + O Negative Blutinfusion wird nur in seltenen Fällen verwendet, um den Bluthaushalt des Patienten zu ergänzen. Wird in der Regel wärend der Transportphase durchgeführt. + Sangue O- , utilizado em casos raros para rapidamente repor o sangue. Uso habitual ocorre durante o transporte ou em estações de tratamento. + Nullás vércsoportú, Rh-negatív vér-infúzió, melyet kritikus és ritka helyzetekben vérutánpótlásra használnak, jellemzően az orvosi ellátás szállítási fázisa közben. + 0 Rh negativní krev se používá v vzácných případech k doplnění pacientovy hladiny krve, obvykle při převozu zraněné osoby do nemocnice. + 血液型O-の輸血は、厳密かつ稀な事象において行われる。通常、医療の搬送段階で血液を補充するために使用される。 + O형 혈액 투여는 매우 엄격하고 드문 혈액 보급의 경우에 쓰이는데 주로 치료의 운송단계에서 사용됩니다. + O型负值注射用血液,在紧急情况时使用, 用于补充伤者流失的血液 + O型陰性注射用血液, 在緊急情況時使用, 用於補充傷者流失的血液 - - Inject Epinephrine - Aplikovat adrenalin - Épinéphrine - Inyectar Epinefrina - Inietta Epinefrina - Wstrzyknij adrenalinę - Injetar Epinefrina - Ввести адреналин - Epinephrine injizieren - 에피네프린 주사하기 - アドレナリンを注射 - 注射腎上腺素 - 注射肾上腺素 - Epinefrin Enjekte Et - Epinefrin beadása + + Blood IV (500ml) + Кровь для переливания (500 мл) + Sangre IV (500ml) + Culot sanguin IV (500 ml) + Krew IV (500ml) + Blut IV (500ml) + Vér-infúzió (500ml) + Sangue EV (500ml) + Sangue IV (500ml) + Krevní transfúze (500ml) + 血液 IV (500ml) + 혈액 IV (500ml) + 血液(500毫升) + 點滴 (血液 500毫升) + Kan IV (500ml) - - Inject Morphine - Aplikovat morfin - Morphine - Inyectar Morfina - Inietta Morfina - Wstrzyknij morfinę - Injetar Morfina - Ввести морфин - Morphin injizieren - 모르핀 주사하기 - モルヒネを注射 - 注射嗎啡 - 注射吗啡 - Morfin Enjekte Et - Morfium beadása + + Blood IV (250ml) + Кровь для переливания (250 мл) + Sangre IV (250ml) + Culot sanguin IV (250 ml) + Krew IV (250ml) + Blut IV (250ml) + Vér-infúzió (250ml) + Sangue EV (250ml) + Sangue IV (250ml) + Krevní transfúze (250ml) + 血液 IV (250ml) + 혈액 IV (250ml) + 血液(250毫升) + 點滴 (血液 250毫升) + Kan IV (250ml) - - Injecting Adenosine... - Aplikuji adenosine... - Injection (adénosine)... - Inyectando Adenosina... - Iniettando Adenosina... - Wstrzykiwanie adenozyny... - Injetando Adenosina... - Введение аденозина... - Adenosin injizieren... - 아데노신 주사 중... - アドネシンを投与しています・・・ - 腺苷注射中... - 正在注射腺苷... - Adenosin Enjekte Ediliyor... + + Saline IV (1000ml) + Физраствор для в/в вливания (1000 мл) + Salino IV (1000ml) + Solution saline IV (1000 ml) + Sól fizjologiczna IV (1000ml) + Kochsalzlösung (1000ml) + 0,9%-os sósvíz-infúzió (1000ml) + Soluzione salina EV (1000ml) + Soro IV (1000ml) + Fyziologický roztok (1000ml) + 生理食塩水 IV (1000ml) + 생리식염수 IV (1000ml) + 生理盐水(1000毫升) + 點滴 (食鹽水 1000毫升) + Serum IV (1000ml) - - Injecting Atropine... - Aplikuji atropin... - Injection (atropine)... - Inyectando Atropina... - Iniettando Atropina... - Wstrzykiwanie atropiny... - Injetando Atropina - Введение атропина... - Atropin injizieren... - 아트로핀 주사 중... - アトロピンを投与しています・・・ - 阿托品注射中 ... - 正在注射阿托品... - Atropin Enjekte Ediliyor... - Atropin beadása... + + Saline IV, for restoring a patients blood + Пакет физраствора для возмещения объёма потерянной крови + Solución salina intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo + Solution saline, pour rétablir en urgence le volume sanguin. + Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV). + 0,9%-os sósvíz-infúzió, a páciens vérmennyiségének helyreállítására + Soluzione salina, usata per ripristinare sangue nei pazienti. + Kochsalzlösung, ein medizinisches Volumenersatzmittel + Solução Salina Intravenosa 0.9%, para restaurar o volume de sangue temporariamente. + Fyziologický roztok se aplikuje intravenózně a slouží k obnově pacientovi krve + 生理食塩水 IVは患者の血液量を回復させます。 + 생리식염수, 환자의 혈액량을 보충할때 쓰입니다 + 生理盐水,用于恢复伤者血液 + 生理食鹽水, 用於恢復傷者血液 - - Injecting Epinephrine... - Aplikuji adrenalin... - Injection (épinéphrine)... - Inyectando Epinefrina... - Iniettando Epinefrina... - Wstrzykiwanie adrenaliny... - Injetando Epinefrina... - Введение адреналина... - Epinephrin injizieren... - 에피네프린 주사 중... - アドレナリンを投与しています・・・ - 腎上腺素注射中... - 正在注射肾上腺素... - Epinefrin Enjekte Ediliyor... - Epinefrin beadása... + + A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion. + Пакет физиологического раствора для возмещения объёма потерянной крови путем внутривенного вливания + Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa. + Un agent médical permettant de reconstituer le volume sanguin.\nÀ administrer par perfusion intraveineuse. + Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV). + Egy orvosi térfogat-helyreállító készítmény, melyet intravénás módon lehet a szervezetbe juttatni. + Una soluzione medica per ripristinare il volume del sangue, introdotta tramite trasfusione EV. + Ein medizinisches Volumenersatzmittel, dass durch einen intravenösen Zugang in den Blutkreislauf verabreicht wird. + Uma reposição temporaria para restaurar a pressão arterial perdida por perda de sangue. + Fyziologický roztok se využívá nejčastěji jako infuze při dehydrataci organismu. + 点滴で血液系に導入される医療用血液量補充剤。 + 혈류에 IV로 투여되는 의료 용적 대체 요법 + 利用静脉注射进入人体血液系统,帮助伤者血液恢复 + 利用靜脈注射進入人體血液系統, 幫助傷者血液恢復 - - Injecting Morphine... - Aplikuji morfin... - Injection (morphine)... - Inyectando Morfina... - Iniettando Morfina... - Wstrzykiwanie morfiny... - Injetando Morfina... - Введение морфина... - Morphin injizieren... - 모르핀 주사 중... - モルヒネを投与しています・・・ - 嗎啡注射中... - 正在注射吗啡... - Morfin Enjekte Ediliyor ... - Morfium beadása... + + Saline IV (500ml) + Физраствор для в/в вливания (500 мл) + Salino IV (500ml) + Solution saline IV (500 ml) + Sól fizjologiczna IV (500ml) + Kochsalzlösung (500ml) + 0,9%-os sósvíz-infúzió (500ml) + Soluzione salina EV (500ml) + Soro IV (1000ml) + Fyziologický roztok (500ml) + 生理食塩水 IV (500ml) + 생리식염수 IV (500ml) + 生理盐水(500毫升) + 點滴 (食鹽水 500毫升) + Serum IV (500ml) - - %1 is bandaging you - %1 tě obvazuje - %1 vous panse. - %1 te está vendando - %1 ti sta bendando - %1 bandażuje Ciebie - %1 está aplicando uma bandagem em você - %1 перевязывает вас - %1 verbindet dich - %1 (이)가 나에게 붕대를 감고 있다 - %1 はあなたに包帯を巻いている - %1 正在對你包紮繃帶中 - 你正在被 %1 包扎 - %1 seni bandajlıyor - %1 bekötöz téged + + Saline IV (250ml) + Физраствор для в/в вливания (250 мл) + Salino IV (250ml) + Solution saline IV (250 ml) + Sól fizjologiczna IV (250ml) + Kochsalzlösung (250ml) + 0,9%-os sósvíz-infúzió (250ml) + Soluzione salina EV (250ml) + Soro IV (1000ml) + Fyziologický roztok (250ml) + 生理食塩水 IV (250ml) + 생리식염수 IV (250ml) + 生理盐水(250毫升) + 點滴 (食鹽水 250毫升) + Serum IV (250ml) - - %1 is treating your airway - %1 ošetřuje tvoje dýchací cesty - %1 traite vos voies respiratoires. - %1 te está intubando - %1 ti sta trattando le vie respiratorie - %1 udrażnia Twoje drogi oddechowe - %1 está te entubando - %1 проводит вам интубацию - %1 behandelt deine Atemwege - %1 (이)가 나의 기도를 확보 중이다 - %1 があなたの気道を治療中 - %1 正在治療你的呼吸道 - %1 正在治疗你的呼吸道 - % 1 hava yolu tedavi ediyor - %1 kezeli a légútadat + + Bandage (QuikClot) + Первичный перевязочный пакет (QuikClot) + Vendaje básico (QuickClot) + Pansement hémostatique (Quikclot) + Opatrunek QuikClot ACS + Bandage (QuikClot) + Általános zárókötszer (QuikClot) + Bendaggio Emostatico (QuikClot) + Bandagem básica (Coagulante) + Hemostatický obvaz (QuikClot) + 包帯 (クイッククロット) + 붕대 (퀵 클롯) + 绷带(止血型) + 繃帶 (止血粉) + + + QuikClot bandage + Гемостатический пакет QuikClot + Vendaje QuikClot + Bande de gaze hémostatique + Proszkowy opatrunek adsorbcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności. + Bandage mit Gerinnungsmittel + QuikClot kötszer + Bendaggio Emostatico (QuikClot) + Bandagem com agente coagulante + Hemostatický obvaz (QuikClot) + クイッククロット包帯 + 퀵 클롯 붕대 + 绷带(止血型) + 止血粉繃帶 + QuikClot bandaj - - Lightly wounded - Lehce raněn - Légèrement blessé - Levemente herido - Leggermente ferito - Lekko ranny - Levemente ferido - Легкие ранения - Leicht verwundet: - 경상 - 軽傷 - 輕傷 - 轻伤 - Hafif yaralı - Enyhén sérült + + Hemostatic bandage with coagulant that stops bleeding. + Медицинский коагулянт для экстренной остановки кровотечения + Bande de gaze hémostatique, impreignée d'un agent coagulant, afin de maitriser et stopper rapidement une hémorragie. + Proszkowy opatrunek adsorpcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności. + Vendaje hemostático con coagulante que detiene el sangrado. + Verband mit Gerinnungsmittel, um starke Blutung zu behandeln. + Hemostatikus kötszer egy vérzésgátló anyaggal. + Bendaggio emostatico con coagulante che permette di arrestare perdite di sangue + Bandagem Hemostática com coagulante que controla hemorragia médias e grandes com risco de vida. + Hemostatický obvaz určený k zástavě krvácení + 出血を止める凝固剤入りの止血包帯。 + 지혈 시 사용하는 붕대로 혈액 응고제를 포함하고 있습니다. + 包含止血粉成分的止血绷带,可用于止血 + 包含止血粉成分的止血繃帶, 可用於止血 - - Controls the lifetime of litter objects, in seconds. -1 is forever. - Nastavuje za jak dlouho zdravotnické odpadky zmizí. -1 je navždy. - Définit la durée d'affichage des détritus, en secondes. Durée illimitée : -1. - Controla el tiempo de vida de la basura (segundos). -1 es igual a permanentes - Controlla la durata di vita dei rifiuti in secondi. -1 è per sempre. - Kontroluje czas trwania śmieci w sekundach. -1 pozostawia je na zawsze. - Controla o tempo de vida de objetos de lixo criados em segundos. -1 é para sempre. - Управляет временем жизни объектов мусора в секундах. -1 означает Навсегда. - Kontrolliert die Anzeigedauer von Abfall-Objekten in Sekunden. -1 ist für immer. - 의료폐기물의 지속시간을 초 단위로 결정합니다. -1의 경우 사라지지 않습니다. - 廃棄物の寿命を秒単位で制御します。-1 にすると恒久的になります。 - 控制醫療用廢棄物的時長,以秒為單位。設定為-1則是永不刪除。 - 控制医疗垃圾物体的生命周期,以秒为单位。-1则是永不删除。 + + Personal Aid Kit + Аптечка + Trousse sanitaire + Equipo de primeros auxilios + Apteczka osobista + Persönliches Erste-Hilfe-Set + Elsősegélycsomag + Kit di Pronto Soccorso (PAK) + Kit De Primeiros Socorros Pessoal + Osobní lékárnička (PAK) + 個人用治療キット (PAK) + 개인응급키트 + 个人急救包 + 個人急救包 + Kişisel Yardım Seti - - Litter Lifetime - Životnost odpadků - Durée d'affichage des détritus - Tiempo de vida de la basura - Tempo di presenza rifiuti - Czas trwania Śmieci - Duração de Lixo - Время жизни мусора - Abfall Anzeigedauer - 의료폐기물 지속시간 - 廃棄物寿命 - 醫療用廢棄物時長 - 医疗垃圾寿命 - Cöp Silinme Süresi + + Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment + Содержит различные материалы и инструменты для зашивания ран и оказания специальной медпомощи. + Incluye material médico para tratamientos avanzados + Contient tout le matériel médical requis pour la suture ou les traitements avancés. + Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego. + Beinhaltet medizinisches Material für fortgeschrittene Behandlung und zum Nähen. + Változatos segédfelszereléseket tartalmaz sebvarráshoz és haladó elsősegélynyújtáshoz + Include vario materiale medico per trattamenti avanzati. + Inclui vários tratamentos materiais para custura e tratamento avançado + Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných + 縫合や高度な処置に必要とされる様々な治療器具が含まれている + 봉합 및 고급 조치에 필요한 다양한 치료 도구가 있습니다. + 包含各种医疗套件,以及进阶伤口系统需要的缝合用品 + 包含各種醫療套件, 以及進階傷口系統需要的縫合用品 + Dikiş veya gelişmiş tedavi için gerekli çeşitli tedavi malzemelerini içerir - - Load Patient Into - Naložit pacianta do - Embarquer le patient - Cargar al paciente en - Carica paziente nel - Załaduj pacjenta - Carregar Paciente Em - Погрузить пациента в - Patient einladen - 환자 싣기 - 患者を載せる - 將傷者放入 - 将伤者装入 - Hastayı Bindir - Sebesült berakása + + Personal Aid Kit for in field stitching or advanced treatment + W znacznym stopniu poprawia stan pacjenta + Полевая аптчека для продвинутого лечения и зашивания ран + Persönliches Erste-Hilfe-Set zum ambulanten Nähen und fortgeschrittener Behandlung. + A utiliser pour les sutures sur le terrain, ou pour les traitements avancés. + Equipo de primeros auxilios para sutura de campaña o tratamientos avanzados + Elsősegélycsomag, terepen való sebvarráshoz és haladó ellátáshoz + Kit de primeiros socorros para sutura ou tratamentos avançados + Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných v poli + Pronto soccorso personale da campo per mettersi i punti o per trattamenti avanzati. + 個人用治療キット (PAK) は戦場での縫合や高度な処置に必要です + 야전에서 봉합 및 고급 조치를 위한 개인응급키트 + 个人急救包可用于战地缝合手术或进阶伤口系统使用 + 個人急救包可用於戰地縫合手術或進階醫療用 + Alan dikişi veya gelişmiş tedavi için Kişisel Yardım Kiti - - %1<br/>loaded into<br/>%2 - %1<br/>naloženo do<br/>%2 - %1<br/>a embarqué dans<br/>%2. - %1<br/>cargado en<br/>%2 - %1<br/>caricato su<br/>%2 - %1<br/>załadowano do<br/>%2 - %1<br/>carregado em<br/>%2 - %1<br/>загружен в<br/>%2 - %1<br/>in<br/>%2 verladen - %1<br/>(은)는<br/>%2 에 실림 - %1 は<br/>%2 へ<br/>積み込まれました - %1<br/>裝載至<br/>%2 - %1<br/>装载至<br/>%2 - %1<br/>berakodva ide:<br/>%2 + + Use Personal Aid Kit + Erste-Hilfe-Set benutzen + Использовать аптечку + Utiliser la trousse sanitaire + Użyj apteczki osobistej + Usar equipo de primeros auxilios + Elsősegélycsomag használata + Usar o kit de primeiros socorros + Použít osobní lékárničku (PAK) + Usa il Kit di Pronto Soccorso (PAK) + 個人用治療キットを使う + 개인응급키트 사용 + 使用个人急救包 + 使用個人急救包 + Kişisel Yardım Kitini Kullan - - Controls where Adenosine can be used. - Контролирует, где можно использовать Аденозин. - アデノシンが使える場所を制御します。 + + Surgical Kit + Trousse chirurgicale + Хирургический набор + Kit quirúrgico + Zestaw do szycia ran + Operationsset + Sebészeti készlet + Kit chirurgico + Kit Cirúrgico + Chirurgická sada + 手術キット + 봉합 키트 + 手术包 + 手術包 + Cerrahi Kit - - Locations Adenosine - Места использования Аденозина - アデノシンの使用可能な場所 + + Surgical Kit for in field advanced medical treatment + Trousse chirurgicale pour le traitement avancé sur le terrain. + Набор для хирургической помощи в полевых условиях + Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla + Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu + Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung + Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására + Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo. + Kit Cirúrgico para uso de tratamento médico avançado em campo + Chirurgická sada určená k pokročilejším zdravotnickým zákrokům v poli + 手術キットは戦場で高度な処置をする為に用いる + 야전 상황에서 고급 의료 처치를 위해 사용되는 봉합 키트 + 用于在战场上为伤口进行缝合(需要开启进阶伤口系统) + 用於在戰場上為傷口進行縫合 + Sahada gelişmiş tıbbi tedavi için Cerrahi Kit - - Controls where epinephrine can be used. - Nastavuje kde může být epinefrin použit - Définit les lieux où l'usage d'épinéphrine est autorisé. - Controla donde puede sr usada la Epinefrina. - Controlla dove si può usare l'Epinefrina. - Kontroluje, gdzie można stosować epinefrynę. - Controla onde Epinefrina pode ser utilizada. - Контролирует, где можно использовать Адреналин. - Legt fest, wo Epinephrin genutzt werden kann. - 에피네프린을 사용할 수 있는 장소를 정합니다. - アドレナリンが使える場所を制御します。 - 控制何處能使用腎上腺素 - 控制何地能使用肾上腺素。 - Epinefrinin nerelerde kullanılabileceğini kontrol eder + + Surgical Kit for in field advanced medical treatment + Набор для хирургической помощи в полевых условиях + Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla + Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu + Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung + Trousse chirurgicale pour le traitement avancé sur le terrain. + Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására + Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo. + Kit Cirúrgico para uso de tratamento médico avançado em campo. + Chirurgická sada určená k pokročilejším zdravotnickým zákrokům v poli + 手術キットは戦場で高度な処置をする為に用いる + 야전 상황에서 고급 의료 처치를 위해 사용되는 봉합 키트 + 用于在战场上为伤口进行缝合(需要开启进阶伤口系统) + 用於在戰場上為傷口進行縫合 + Sahada gelişmiş tıbbi tedavi için Cerrahi Kit - - Locations Epinephrine - Oblast pro použití epinefrinu - Lieux épinéphrine - Ubicaciones epinefrina - Luoghi Epinefrina - Miejsca użycia epinefryny - Localizações de Epinefrina - Места использования Адреналина - Orte für Epiniphrin - 에피네프린 사용 장소 - アドレナリンの使用可能な場所 - 腎上腺素使用地點 - 肾上腺素使用地点 - Epinefrinin kullanılabileceği yerler + + Use Surgical Kit + Operationsset benutzen + Usa kit chirurgico + Использовать хирургический набор + Utiliser la trousse chirugicale + Zszyj rany + Usar equipo quirúrgico + Sebészeti készlet használata + Použít chirurgickou sadu + Usar Kit Cirúrgico + 手術キットを使う + 봉합키트 사용하기 + 使用手术包 + 使用手術包 + Cerrahi Kit Kullan - - Controls where IV transfusions can be performed. - Définit les lieux où la pose de perfusions est autorisée. - Controla dónde pueden ser realizadas las transfusiones IV. - Luoghi in cui è possibile applicare Fleboclisi Endovenose. - Kontroluje w jakich miejscach można robić transfuzje IV. - Controla onde as transfusões IV podem ser realizadas. - Контролирует, где можно использовать внутревенное переливание. - Kontrolliert, wo IV-Transfusionen durchgeführt werden können. - 수액용기를 사용할 수 있는 장소를 정합니다. - IV 輸液を行える場所を制御します。 - 控制何地可以静脉输液 + + Suture + Naht + Sutura + Sutura + 糸付縫合針 + Szew + 봉합술 + Suture + Нить + Sutura - - Locations IV Transfusion - Lieux perfusions IV - Ubicación para transfusiones IV - Luoghi Fleboclisi EV - Miejsca do transfuzji IV - Locais para transfusão IV - Места внутривенного переливания - Orte an denen IV-Transfusionen angelegt werden können - 수액용기 사용 장소 - IV輸液の可能な場所 - 静脉输液地点 + + Surgical Suture for stitching injuries. + Chirurgisches Nahtmaterial zum Nähen von Wunden. + Sutura chirurgica per cucire ferite. + Sutura quirúrjica para heridas de puntos. + 傷害縫合用の外科糸付縫合針。 + Szew chirurgiczny do zszywania ran. + 상처를 꿰메는 수술용 봉합술. + Suture chirurgicale pour suturer les blessures. + Хирургическая нить для зашивания травм. + Sutura cirúrgica para fechar feridas. - - Controls where Morphine can be used. - Контролирует, где можно использовать Морфин. - モルヒネが使える場所を制御します。 + + Surgical Suture for stitching injuries. + Chirurgisches Nahtmaterial zum Nähen von Wunden. + Sutura chirurgica per cucire ferite. + Sutura quirúrjica para heridas de puntos. + 傷害縫合用の外科糸付縫合針。 + Szew chirurgiczny do zszywania ran. + 상처를 꿰메는 수술용 봉합술. + Suture chirurgicale pour suturer les blessures. + Хирургическая нить для зашивания травм. + Sutura cirúrgica para fechar feridas. - - Locations Morphine - Места использования Морфина - モルヒネの使用可能な場所 + + Bodybag + Housse mortuaire + Мешок для трупов + Bolsa para cadáveres + Worek na zwłoki + Leichensack + Hullazsák + Sacca per corpi + Saco para cadáver + Pytel na mrtvoly + 遺体袋 + 시체 운반용 부대 + 尸袋 + 屍袋 + Ceset torbası - - Controls where a PAK can be used. - Nastavuje kde může být osobní lékárnička (PAK) použita. - Définit les lieux où l'usage de la trousse sanitaire est autorisé. - Controla donde puede usarse el EPA - Controlla dove può essere usato un Kit di Pronto Soccorso (PAK). - Kontroluje, gdzie można korzystać z apteczek osobistych. - Controla onde o KPS pode ser utilizado. - Контролирует, где можно использовать Аптечку. - Kontrolliert, wo ein Erste-Hilfe-Set benutzt werden kann. - 개인응급키트을 사용할 수 있는 장소를 정합니다. - PAKが使える場所を制御します。 - 控制何處能使用個人急救包 - 控制何地能使用个人急救包。 - PAK'ın nerelerde kullanılabileceğini kontrol eder + + A bodybag for dead bodies + Housse de transport des corps + Мешок для упаковки трупов + Una bolsa para cadáveres + Worek do pakowania zwłok + Ein Leichensack für Tote + Egy hullazsák a holttestek számára + Una sacca per trasportare cadaveri. + Um saco para corpos mortos + Pytel na mrtvoly + 死体のための遺体袋 + 시체를 운반할 때 쓰는 가방입니다 + 用于装尸体 + 用來裝屍體用 + Ölü bedenler için bir ceset torbası - - Locations PAK - Oblast k použití PAK - Lieux trousse sanitaire - Ubicaciones del EPA - Luoghi PAK - Miejsca użycia apteczek osobistych - Localizações do KPS - Места использования Аптечки - Orte für Erste-Hilfe-Set - 개인응급키트 사용 장소 - PAKの使用可能な場所 - 個人急救包使用地點 - 个人急救包使用地点 - PAK kullanılabileceği yerler - Elsősegélycsomag helyek + + A bodybag for dead bodies + Housse de transport des corps + Мешок для упаковки трупов + Una bolsa para cadáveres + Worek do pakowania zwłok + Ein Leichensack für Tote + Egy hullazsák a holttestek számára + Una sacca per trasportare cadaveri. + Um saco para corpos mortos. + Pytel na mrtvoly + 死体のための遺体袋 + 시체를 운반할 때 쓰는 가방입니다 + 用于装尸体 + 用來裝屍體用 + Ölü bedenler için bir ceset torbası - - Controls where Splints can be used. - Контролирует, где можно использовать шины. - 添え木が使える場所を制御します。 + + No injuries on this bodypart... + Körperteil nicht verletzt... + Non ci sono ferite in questa parte del corpo... + Данная часть тела не повреждена... + Aucune blessure sur cette partie du corps... + Brak obrażeń na tej części ciała... + Sin heridas en esta parte del cuerpo... + Ezen a testrészen nincs sérülés... + Žádné zranění na této části těla... + Nenhum ferimento nesta parte do corpo... + この部分に怪我をしていません・・・ + 이 부위에는 부상이 없습니다... + 该部位没有受伤 + 此身體部位沒有受傷 + Bu vücut parçasında yaralanma yok ... - - Locations Splint - Места наложения шины - 添え木の使用可能な場所 + + Inject Adenosine + Adenosin injizieren + Inyectar Adenosina + Wstrzyknij adenozynę + Adénosine + Inietta Adenosina + Aplikovat adenosine + Injetar Adenosina + Ввести аденозин + アデノシンを注射 + 아데노신 주사하기 + 注射腺苷 + 注射腺苷 + Adenosin Enjekte Et - - Controls where a surgical kit can be used. - Nastavuje zda má být sešívací sada spotřebována po použití. - Définit les lieux où l'usage de la trousse chirurgicale est autorisé. - Controla donde puede usarse un kit quirúrgico. - Controlla dove può essere usato un Kit Chirurgico. - Kontroluje, gdzie można użyć Zestawu Chirurgicznego. - Controle onde o Kit Cirúrgico pode ser utilizado. - Контролирует, где можно использовать Хирургический набор - Legt fest, wo ein Operations-Set genutzt werden kann. - 봉합키트를 사용할 수 있는 장소를 정합니다. - 手術キットが使える場所を制御します。 - 控制何處能使用手術包 - 控制何地能使用手术包 - Cerrahi Kitin nerelerde kullanılabileceğini kontrol eder + + Inject Atropine + Atropin injizieren + Inyectar Atropina + Aplikovat atropin + Wstrzyknij atropinę + Atropine + Ввести атропин + Atropin beadása + Inietta Atropina + Injetar Atropina + アトロピンを注射 + 아트로핀 주사하기 + 注射阿托品 + 注射阿托品 + Atropin Enjekte Et - - Locations Surgical Kit - Nastavuje kde může být sešívací sada použita - Lieux trousse chirurgicale - Localización de los kits quirúrgicos - Luoghi Kit Chirurgico - Miejsca użycia Zestawu Chirurgicznego - Locais para Kit Cirúrgico - Места использования Хирургического набора - Orte für Operations-Set - 봉합키트 사용 장소 - 手術キットの使用可能な場所 - 手術包使用地點 - 手术包使用地点 - Cerrahi Kitin kullanılabileceği yerler + + Inject Epinephrine + Epinephrine injizieren + Inyectar Epinefrina + Wstrzyknij adrenalinę + Aplikovat adrenalin + Épinéphrine + Ввести адреналин + Epinefrin beadása + Injetar Epinefrina + Inietta Epinefrina + アドレナリンを注射 + 에피네프린 주사하기 + 注射肾上腺素 + 注射腎上腺素 + Epinefrin Enjekte Et - - Boost medical training when in medical vehicles or facilities. Untrained becomes medic, medic becomes doctor. - Zvyšuje zdravotnickou úroveň v zdravotnických objektech a vozidlech. Nevycvičení se stávají mediky a medici se stávají doktory. - Améliore les compétences médicales des unités en fonction du lieu où elles se trouvent ; notamment dans les véhicules ou les installations sanitaires.\nUn soldat non formé devient infirmier, un infirmier devient médecin. - Aumente la formación médica cuando se encuentre en vehículos o instalaciones médicas. Sin entrenamiento se convierte en médico, médico se convierte en médico. - Aumenta la formazione medica quando si è in veicoli o strutture mediche. Se non addestrato diventa medico, se medico diventa dottore. - Zwiększ wyszkolenie medyczne w pojazdach lub obiektach medycznych. Niewytrenowana jednostka zostaje medykiem, medyk zostaje lekarzem. - Aumenta a qualidade do tratamento quando dentro de veículos ou instalações médicas. Destreinados se tornam médicos, médicos se tornam doutores. - Увеличивает уровень медподготовки при нахождении в медицинской технике или госпитале. Неподготовленный становится Медиком, Медик становится Доктором. - Verbessere 'Fähigkeiten-Level' in medizinischen Fahrzeugen oder Einrichtungen. Untrainiert wird zu Sanitäter, Sanitäter wird zu Arzt. - 의료 차량이나 시설 주위에 있으면 의료 수준을 높입니다. 의무병이 아닌 사람은 의무병이 되고, 의무병은 군의관이 됩니다. - 衛生車両か施設では衛生能力を上昇します。未訓練では衛生兵に、衛生兵では医師になります。 - 在醫療設施或者載具旁時增加醫療能力。未受訓練的將會成為醫療兵,醫療兵將會成為軍醫。 - 在医疗设施或载具旁时提升医疗训练。未受训练者将会成为医疗兵,医疗兵将会晋升为军医。 - Tıbbi araçlar veya tesislerdeyken tıbbi müdaheleyi artırın. Eğitimsizler sıhhiye olur, sıhhiyeler doktor olur. + + Inject Morphine + Morphin injizieren + Inyectar Morfina + Wstrzyknij morfinę + Aplikovat morfin + Ввести морфин + Morphine + Morfium beadása + Injetar Morfina + Inietta Morfina + モルヒネを注射 + 모르핀 주사하기 + 注射吗啡 + 注射嗎啡 + Morfin Enjekte Et - - Sets the maximum number of litter objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag. - Nastavuje maximum odpadků, které se mohou objevit. Vysoká hodnota m§že negativně ovlivnit FPS. - Définit le nombre maximal de détritus pouvant être affichés.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS. - Establece el número máximo de objetos de basura que se pueden generar, cantidades excesivas pueden causar saltos de FPS. - Imposta il numero massimo di rifiuti che possono essere generati, quantità eccessive possono diminuire gli FPS. - Definiuje maksymalną liczbę śmieci, które mogą zostać stworzone, nadmierne ilości mogą powodować spadki FPS. - Define o limite máximo de objetos de lixo que podem ser criados, quantidade excessivas podem causar lag de FPS. - Устанавливает максимальное количество создаваемых объектов мусора. Чрезмерное значение может вызвать задержку FPS. - Bestimmt die maximal Anzahl an Abfall-Objekten, die erstellt werden können. Eine zu hohe Anzahl kann Lag verursachen. - 최대 의료폐기물의 스폰 수를 결정합니다. 많은 양은 프레임의 저하로 이어질 수 있습니다. - 生成される廃棄物の最大数を設定できます。極端に増やすと FPS ラグを引き起こします。 - 設定最大可以產生的醫療用廢棄物數量,極端的數量的話可能導致幀數下降。 - 设置可以生成的最大垃圾数量,数量过多会导致 FPS 延迟。 + + Transfuse Blood + Bluttransfusion + Transfundir sangre + Przetocz krew + Transfúze krve + Перелить кровь + Transfuser (sang) + Infúzió (vér) + Transfundir Sangue + Trasfusione di sangue + 血液を投与 + 혈액 수혈 + 输入血液 + 輸血液 + Kan Ver - - Max Litter Objects - Maximum odpadků - Nombre maximum de détritus - Número máximo de objetos de basura - Numero massimo di rifiuti - Maksymalna Ilość Śmieci - Máximo de Objetos de Lixo - Макс. кол-во мусора - Maximale Anzahl an Abfall-Objekten - 최대 의료폐기물 수 - 廃棄物最大数 - 最大醫療用廢棄物數量 - 最大医疗垃圾数量 - Maks. Çöp Objesi + + Transfuse Plasma + Plasmatransfusion + Transfundir plasma + Transfúze plazmy + Przetocz osocze + Transfuser (plasma) + Перелить плазму + Infúzió (vérplazma) + Trasfusione di plasma + Transfundir Plasma + 血漿を投与 + 혈장 수혈 + 输入血浆 + 輸血漿 + Plasma Ver - - Training level required to use Adenosine. - Уровень подготовки, необходимый для использования Аденозина - アデノシンの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 + + Transfuse Saline + Salzlösungstransfusion + Transfundir salino + Transfúze fyziologického roztoku + Przetocz sól fizjologiczną + Transfuser (saline) + Перелить физраствор + Infúzió (sós víz) + Trasfusione di soluzione salina + Transfundir Soro + 生理食塩水を投与 + 생리식염수 수혈 + 输入生理盐水 + 注射生理食鹽水 + Serum Ver - - Allow Adenosine - Доступ к Аденозину - アデノシンの許可 + + Apply Tourniquet + Tourniquet anwenden + Aplicar torniquete + Aplikovat škrtidlo + Załóż stazę + Poser un garrot + Наложить жгут + Applica laccio emostatico + Aplicar Torniquete + Érszorító alkalmazása + 止血帯を巻く + 지혈대 적용 + 使用止血带 + 使用軍用止血帶 + Turnike Uygula - - Training level required to use epinephrine. - Úroveň výcviku pro použití epinefrinu - Définit la qualification médicale requise pour utiliser l'épinéphrine. - Nivel de entrenamiento médico requerido para usar Epinefrina. - Livello di addestramento richiesto per usare l'Epinefrina. - Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z epinefryny. - É necessária uma qualificação médica para usar epinefrina. - Уровень подготовки, необходимый для использования Адреналина. - 'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um Epinephrin zu nutzen. - 에피네프린을 사용하는데 필요한 등급을 정합니다. - アドレナリンの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 - 要受過何種程度的醫療訓練才可以使用腎上腺素 - 使用肾上腺素所需的医疗水平。 - Epinefrin kullanmak için gerekli eğitim seviyesi. + + Bandage + Verbinden + Venda + Bandażuj + Obvázat + Panser + Benda + Kötözés + Atadura + Перевязать + 包帯を巻く + 붕대 + 包扎 + 繃帶 + Bandaj - - Allow Epinephrine - Povolit epinefrin - Épinéphrine autorisée pour - Permitir Epinefrina - Permetti Epinefrina - Ograniczenia użycia adrenaliny - Permitir Epinefrina - Доступ к Адреналину - Erlaube Epiniphrin - 에피네프린 사용 허가 - アドレナリンの許可 - 允許使用腎上腺素 - 允许使用肾上腺素 - Epinefrine izin ver + + Bandage Head + Kopf verbinden + Vendar la cabeza + Bandażuj głowę + Obvázat hlavu + Перевязать голову + Panser Tête + Fej kötözése + Atar Cabeça + Benda la testa + 包帯を頭部へ巻く + 머리에 붕대 감기 + 包扎头部 + 繃帶包紮 頭部 + Kafayı Bandajla - - Training level required to transfuse IVs. - Úroveň výcviku nutná pro IV transfuzi. - Définit la qualification médicale requise pour poser des perfusions intraveineuses. - Nivel de capacitación requerido para transfusiones de IV. - Formazione richiesta per applicare Fleboclisi Endovenose. - Poziom wyszkolenia potrzebny aby móc przetaczać płyny IV. - Nível de treinamento necessário para transfusões IV. - Уровень навыка, требуемый для осуществления внутривенного переливания. - 'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um Blut zu transfundieren. - 수액용기를 사용하는데 필요한 등급을 정합니다. - IV 輸液を行うのに必要な医療スキルのレベルを設定します。 - 要有何種醫療水準才可注射點滴。 - 静脉输液所需的医疗水平。 + + Bandage Torso + Torso verbinden + Vendar el torso + Bandażuj tors + Obvázat hruď + Перевязать торс + Panser Torse + Testtörzs kötözése + Atar Tronco + Benda il torso + 包帯を胴体へ巻く + 몸통에 붕대 감기 + 包扎躯干 + 繃帶包紮 身體 + Gövdeyi Bandajla - - Allow IV Transfusion - Povolit IV transfuzi - Pose de perfusions autorisée pour - Permitir transfusión de IV - Permetti Fleboclisi EV - Zezwalaj na przetaczanie płynów IV - Permitir transfusão IV - Доступ к внутривенному переливанию - Erlaube Bluttransfusionen - 수액용기 사용 허가 - IV 輸液の制限 - 允許操作點滴 - 允许静脉输液 + + Bandage Left Arm + Linken Arm verbinden + Vendar el brazo izquierdo + Bandażuj lewe ramię + Obvázat levou ruku + Перевязать левую руку + Panser Bras Gauche + Bal kar kötözése + Atar Braço Esquerdo + Benda il braccio sinistro + 包帯を左腕へ巻く + 왼팔에 붕대 감기 + 包扎左臂 + 繃帶包紮 左手 + Sol Kolu Bandajla + + + Bandage Right Arm + Rechten Arm verbinden + Vendar el brazo derecho + Bandażuj prawe ramię + Obvázat pravou ruku + Перевязать правую руку + Panser Bras Droit + Jobb kar kötözése + Atar Braço Direito + Benda il braccio destro + 包帯を右腕へ巻く + 오른팔에 붕대 감기 + 包扎右臂 + 繃帶包紮 右手 + Sağ Kolu Bandajla - - Training level required to use Morphine. - Уровень подготовки, необходимый для использования Морфина. - モルヒネの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 + + Bandage Left Leg + Linkes Bein verbinden + Vendar la pierna izquierda + Bandażuj lewą nogę + Obvázat levou nohu + Перевязать левую ногу + Panser Jambe Gauche + Bal láb kötözése + Atar Perna Esquerda + Benda la gamba sinistra + 包帯を左足へ巻く + 왼쪽 다리에 붕대 감기 + 包扎左腿 + 繃帶包紮 左腳 + Sol Bacağı Bandajla - - Allow Morphine - Доступ к Морфину - モルヒネの許可 + + Bandage Right Leg + Rechtes Bein verbinden + Vendar la pierna derecha + Bandażuj prawą nogę + Obvázat pravou nohu + Перевязать правую ногу + Panser Jambe Droite + Jobb láb kötözése + Atar Perna Direita + Benda la gamba destra + 包帯を右足へ巻く + 오른쪽 다리에 붕대 감기 + 包扎右腿 + 繃帶包紮 右腳 + Sağ Bacağı Bandajla - - Training level required to use a PAK. - Úroveň výcviku pro použití osobní lékárničky (PAK). - Définit la qualification médicale requise pour utiliser la trousse sanitaire. - Nivel de entrenamiento requerido para usar EPA - Livello di formazione richiesto per l'utilizzo di un Kit di Pronto Soccorso (PAK). - Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z apteczek osobistych. - É necessária uma qualificação médica para usar KPS - Уровень подготовки, необходимый для использования Аптечки. - 'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um ein Erste-Hilfe-Set zu nutzen. - 개인응급키트을 사용하는 데 필요한 등급을 정합니다. - PAKの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 - 要受過何種程度的醫療訓練才可以使用個人急救包 - 使用个人急救包所需的医疗水平。 - PAK kullanmak için gerekli eğitim seviyesi. + + Injecting Morphine... + Morphin injizieren... + Inyectando Morfina... + Wstrzykiwanie morfiny... + Aplikuji morfin... + Введение морфина... + Injection (morphine)... + Morfium beadása... + Injetando Morfina... + Iniettando Morfina... + モルヒネを投与しています・・・ + 모르핀 주사 중... + 正在注射吗啡... + 嗎啡注射中... + Morfin Enjekte Ediliyor ... - - Allow PAK - Povolit osobní lékárničky (PAK) - Trousse sanitaire autorisée pour - Permitir EPA - Consenti PAK - Ograniczenia użycia apteczek osobistych - Permitir Kit de Primeiros Socorros (KPS) - Доступ к Аптечке - Erlaube Erste-Hilfe-Set - 개인응급키트 사용 허가 - PAKの許可 - 允許使用個人急救包 - 允许使用个人急救包 - PAK'a izin ver - Elsősegélycsomag engedélyezése + + Injecting Epinephrine... + Epinephrin injizieren... + Inyectando Epinefrina... + Wstrzykiwanie adrenaliny... + Aplikuji adrenalin... + Введение адреналина... + Injection (épinéphrine)... + Epinefrin beadása... + Injetando Epinefrina... + Iniettando Epinefrina... + アドレナリンを投与しています・・・ + 에피네프린 주사 중... + 正在注射肾上腺素... + 腎上腺素注射中... + Epinefrin Enjekte Ediliyor... - - Training level required to use Splint. - Уровень подготовки, необходимый для использования шины. - 添え木の使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 + + Injecting Adenosine... + Adenosin injizieren... + Inyectando Adenosina... + Wstrzykiwanie adenozyny... + Injection (adénosine)... + Iniettando Adenosina... + Aplikuji adenosine... + Injetando Adenosina... + Введение аденозина... + アドネシンを投与しています・・・ + 아데노신 주사 중... + 正在注射腺苷... + 腺苷注射中... + Adenosin Enjekte Ediliyor... - - Allow Splint - Доступ к наложению шины - 添え木の許可 + + Injecting Atropine... + Atropin injizieren... + Inyectando Atropina... + Aplikuji atropin... + Wstrzykiwanie atropiny... + Injection (atropine)... + Введение атропина... + Atropin beadása... + Iniettando Atropina... + Injetando Atropina + アトロピンを投与しています・・・ + 아트로핀 주사 중... + 正在注射阿托品... + 阿托品注射中 ... + Atropin Enjekte Ediliyor... - - Training level required to use a surgical kit. - Úroveň výcviku pro použití sešívací sady. - Définit la qualification médicale requise pour utiliser la trousse chirurgicale. - Nivel de entrenamiento requerido para usar el kit quirúrgico - Livello di formazione richiesto per l'utilizzo di un Kit Chirurgico. - Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z Zestawu Chirurgicznego. - É necessária uma qualificação médica para usar Kit Cirúrgico - Уровень медицинской подготовки, необходимый для использования Хирургического набора. - 'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird um ein Operations-Set zu nutzen. - 봉합키트를 사용하는데 필요한 등급을 정합니다. - 手術キットの使用に必要な医療スキルのレベルを設定します。 - 要受過多少程度的醫療訓練才能使用手術包。 - 使用手术包所需的医疗水平。 - Cerrahi kit kullanmak için gerekli eğitim seviyesi. + + Transfusing Blood... + Bluttransfusion... + Transfusión de sangre... + Przetaczanie krwi... + Probíhá transfúze krve... + Переливание крови... + Transfusion (sang)... + Infúzió vérrel... + Transfundindo Sangue... + Effettuo la trasfusione di sangue... + 血液を投与しています・・・ + 혈액 수혈 중... + 正在输入血液... + 輸血液中 ... + Kan Veriliyor... - - Allow Surgical Kit - Povolit sešívací sadu - Trousse chirurgicale autorisée pour - Permitir kit quirúrjico - Permetti il Kit Chirurgico - Ograniczenia Użycia Zestawu Chirurgicznego - Permitir Kit Cirúrgico - Доступ к Хирургическому набору - Erlaube Operations-Set - 봉합키트 사용 허가 - 手術キットを許可 - 允許使用手術包 - 允许使用手术包 - Cerrahi Kitine İzin Ver + + Transfusing Saline... + Salzlösungtransfusion... + Transfusión de salino... + Probíha transfúze fyziologického roztoku... + Przetaczanie soli fizjologicznej... + Transfusion (solution saline)... + Переливание физраствора... + Infúzió sós vizzel... + Effettuo la trasfusione di soluzione salina + Transfundindo Soro... + 生理食塩水を投与しています・・・ + 생리식염수 수혈 중... + 正在输入生理盐水... + 施打生理食鹽水中 ... + Serum Veriliyor... - - Medical Facilities - Zdravotnické zařízení - Installations sanitaires - Instalaciones médicas - Strutture mediche - Obiekty Medyczne - Instalações Médicas - Госпитали - Medizinische Einrichtungen - 의료 시설 - 医療施設 - 醫療設施 - 医疗设施 - Tıbbi tesisler + + Transfusing Plasma... + Plasmatransfusion... + Transfusión de plasma... + Probíha transfúze plazmy... + Przetaczanie osocza... + Transfusion (plasma)... + Переливание плазмы... + Infúzió vérplazmával... + Effettuo la trasfusione di plasma... + Transfundindo Plasma... + 血漿を投与しています・・・ + 혈장 수혈 중... + 正在输入血浆... + 輸血漿中 ... + Plasma Veriliyor... - - Medics - Medikové - Infirmiers - Médicos - Medici - Medycy - Médicos - Медики - Sanitäter - 의무병 - 衛生兵 - 醫療兵 - 医疗兵 - Sıhhiye + + Bandaging... + Verbinden... + Vendando... + Bandażowanie... + Obvazuji... + Pansement... + Bendando... + Bekötözés... + Atando... + Перевязывание... + 包帯を巻いています・・・ + 붕대 감는 중... + 正在包扎... + 繃帶包紮中 ... + Bandajlanıyor... - - Used to combat moderate to severe pain experiences - Slouží k tlumení středně těžkých a těžkých bolestí - Utilisé pour réduire les douleurs modérées à sévères. - Usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos - Usato per combattere il dolore. - Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe. Powoduje spowolnienie tętna oraz rozrzedzenie krwi, zwiększając tym samym ciśnienie tętnicze krwi. Działa przez ok. 15 minut. - Usado para combater dores moderadas e severas - Для снятия средних и сильных болевых ощущений - Wird verwendet um moderate bis starke Schmerzen zu lindern. - 심한 통증을 완화하는데 쓰입니다 - 中等度から重度の痛みに対処するために使用される - 減低中度至重度的疼痛感 - 用于削减中度至重度疼痛 - Mérsékelttől erős fájdalomig, ellene alkalmazandó termék + + Applying Tourniquet... + Setze Tourniquet an... + Aplicando torniquete... + Aplikuji škrtidlo... + Zakładanie stazy... + Pose du garrot... + Наложение жгута... + Érszorító felhelyezése... + Applicando il laccio emostatico... + Aplicando Torniquete... + 止血帯を巻いています・・・ + 지혈대 적용 중... + 正在使用止血带... + 使用軍用止血帶中 ... + Turnike Uygulanıyor... - - An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences. - Analgetikum slouží k tlumení středně těžkých a těžkých bolestí - Un analgésique puissant soulageant les douleurs modérées à sévères. - Analgésico usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos. - Un analgesico usato per combattere il dolore. - Organiczny związek chemiczny z grupy alkaloidów. Ma silne działanie przeciwbólowe. - Um analgésico usado para combater dores moderadas e fortes. - Обезболивающее для снятия средних и сильных болевых ощущений. - Ein Schmerzmittel um mäßige bis starke Schmerzen zu behandeln - 심한 통증을 완화하기 위해 쓰이는 진통제입니다. - 中等度から重度の痛みに対処するための鎮痛薬。 - 止痛藥的一種, 用於減低中度至重度的疼痛感 - 一种用于削减中度至重度疼痛的止痛药 - Egy fájdalomcsillapító anyag, jellemzően mérsékelt vagy erős fájdalom esetén alkalmazandó. + + Field Dressing + Wundverband + Compresa de campaña + Бинтовая повязка + Obinadlo + Bandaż jałowy + Pansement individuel + Zárókötszer + Bendaggio Rapido + Curativo de Campo + 緊急圧迫止血包帯 + 붕대 (기본) + 绷带(基础型) + 基礎繃帶 - - Morphine Autoinjector - Auto-morfin - Auto-injecteur de morphine - Morfina auto-inyectable - Autoiniettore di Morfina - Autostrzykawka z morfiną - Autoinjetor de Morfina - Морфин в пневмошприце - Morphium-Autoinjektor - 자동주사기 (모르핀) - モルヒネ自動注射器 - 嗎啡自動注射器 - 吗啡自动注射器 - Morfin otomatik enjektör - Morfium autoinjektor + + Packing Bandage + Mullbinde + Vendaje compresivo + Компресионный пакет + Bandaż uciskowy + Nyomókötszer + Bendaggio Compressivo + Bandage compressif + Bandagem de Compressão + Obvaz Tlakový + 弾性包帯 + 붕대 (거즈) + 绷带(包扎型) + 包紮繃帶 + Paket Bandaj - - No injuries on this bodypart... - Žádné zranění na této části těla... - Aucune blessure sur cette partie du corps... - Sin heridas en esta parte del cuerpo... - Non ci sono ferite in questa parte del corpo... - Brak obrażeń na tej części ciała... - Nenhum ferimento nesta parte do corpo... - Данная часть тела не повреждена... - Körperteil nicht verletzt... - 이 부위에는 부상이 없습니다... - この部分に怪我をしていません・・・ - 此身體部位沒有受傷 - 该部位没有受伤 - Bu vücut parçasında yaralanma yok ... - Ezen a testrészen nincs sérülés... + + Elastic Bandage + Elastischer Verband + Vendaje elástico + Давящая повязка + Obavaz Elastický + Bandaż elastyczny + Bandage extensible + Rögzitő kötszer + Bendaggio Elastico + Bandagem Elástica + 伸縮包帯 + 붕대 (압박) + 绷带(弹性型) + 彈性繃帶 + Elastik Bandaj - - No breathing - Nedýchá - Pas de respiration - No respira - Assenza di respiro - Brak oddechu - Não respira - Дыхание отсутствует - Keine Atmung - 호흡 불가 - 呼吸をしていない - 沒有呼吸 - 没有呼吸 - Nefes alamıyor - Nincs légzés + + QuikClot + QuikClot + QuikClot + QuikClot + Opatrunek QuikClot + QuikClot + Bandage hémostatique + QuikClot + Bendaggio Emostatico (QuikClot) + QuikClot + クイッククロット + 붕대 (퀵 클롯) + 绷带(止血型) + 止血粉 - - Normal breathing - Dýchá normálně - Respiration normale - Respiración normal - Respiro normale - Normalny oddech - Respiração normal - Дыхание в норме - Normale Atmung - 정상 호흡 - 呼吸は正常 - 呼吸正常 - 呼吸正常 - Normal nefes alıyor - Normális légzés + + Check Pulse + Puls überprüfen + Comprobar pulso + Проверить пульс + Zkontrolovat puls + Sprawdź tętno + Prendre le pouls + Pulzus ellenőrzése + Controlla il polso + Checar Pulso + 脈拍を確認 + 맥박 확인 + 检查脉搏 + 檢查脈搏 + Nabzı Kontrol Et - - Makes Check Pulse action give a numerical value based on setting - Заставляет действие контрольного импульса выдавать числовое значение, основанное на настройке - 脈拍の確認アクションから得られる情報が数値化されるようになる医療レベルを設定します + + Check Blood Pressure + Blutdruck überprüfen + Comprobar presión arterial + Проверить давление + Zkontrolovat krevní tlak + Sprawdź ciśnienie krwi + Prendre la tension + Vérnyomás megmérése + Controlla pressione sanguigna + Checar Pressão Arterial + 血圧を確認 + 혈압 확인 + 检查血压 + 檢查血壓 + Kan Basıncını Kontrol Et - - Numerical Pulse - Числовое значение пульса - 脈拍の数値化 + + No entries on this triage card. + Keine Einträge auf der Triagekarte + Nessuna voce sulla Triage Card + Нет записей. + Fiche vide + Brak wpisów w tej karcie segregacyjnej. + Sin entradas en esta tarjeta de clasificación. + Ez az orvosi lap nem tartalmaz bejegyzést. + Žádné záznamy na tomto štítku + Nenhuma entrada neste cartão de triagem + トリアージ カードには何も書かれていない。 + 부상자 분류 카드에 쓰여있는 것이 없습니다. + 此分诊卡上没有信息。 + 此檢傷分類卡上沒有任何資料 + Bu triyaj kartında kayıt yok. - - Used to pack medium to large wounds and stem the bleeding - Používá se k zastavení středních až silnějších krvácení - Utilisée pour panser les moyennes et grosses plaies, et freiner le saignement. - Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado - Usato su ferite medie o grandi per fermare emorragie. - Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia. Dobrze radzi sobie z tamowaniem ran płatowych oraz postrzałowych. - Usado para o preenchimento de cavidades geradas por ferimentos médios e grandes e estancar o sangramento. - Для тампонирования ран среднего и большого размера и остановки кровотечения. - Wird verwendet, um mittlere bis große Wunden abzudecken und Blutungen zu stoppen - 중형 또는 대형 상처를 채우고 출혈을 막기 위해 쓰입니다, - 中程度から大きな傷の手当てと止血に使用される - 用於包紮中到大型傷口, 並防止出血 - 用于包扎中到大型伤口,并防止出血 - Orta ila büyük yaraları sarmak ve kanamayı durdurmak için kullanılır - Közepestől nagyig terjedő sebek betakarására és vérzés elállítására használt kötszer + + Tourniquet + Tourniquet + Torniquete + Жгут + Škrtidlo + Staza + Garrot + Érszorító + Laccio Emostatico + Torniquete + 止血帯 + 지혈대 + 止血带 + 軍用止血帶 + Turnike - - A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries. - Tlakový obvaz se skládá se ze sterilní krycí vrstvy, na kterou je přiložena silná vrstva savého materiálu stlačující cévu v ráně a která je přitlačována k ráně a připevněna obinadlem. Slouží k zastavení silnějších krvácení. - Pansement utilisé pour enrayer le saignement et faciliter la cicatrisation de la plaie.\nComprimer une blessure est une option intéressante en cas de grands polytraumatismes. - Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes lesiones o politraumatismos. - Un bendaggio usato per coprire la ferita, fermare il sanguinamento e facilitarne la guarigione. Comprimere la ferita è una delle opzioni per gestire ferite politraumatiche. - Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran. - Uma bandagem usada para preencher o ferimento para estancar o sangramento e facilitar a cicatrização. Preenchimento de feridas é uma opção em ferimentos de politrauma grandes. - Повязка для тампонирования раны, остановки кровотечения и лучшего заживления. При тяжёлых сочетанных ранениях возможно тампонирование раны. - Ein Verband, um die Wunde abzudecken und die Wundheilung zu fördern. Wunden abdecken ist eine Option bei größeren Polytraumen - 출혈을 막고 상처를 치유하기 위한 붕대. 다발성외상의 경우 상처를 싸매는 것도 한 가지 방법입니다. - 出血を止め、創傷の治癒を促進するために創傷を包む包帯。大きな多発外傷では、創部を包帯で覆うこともある。 - 用於包紮中到大型傷口, 並防止出血, 為在大型多處性傷口的選項之一! - 用于包扎中到大型伤口,并防止出血, 为在大型多处性伤口的选项之一! - Kanamayı durdurmak ve yara iyileşmesini kolaylaştırmak için yarayı sarmak için kullanılan bir bandaj. - Egy kötszerfajta, melyet a sebek nyomására használnak a vérzés elállítása és sebgyógyulás érdekében. A nyomókötés egy lehetőség nagyobb polytraumatikus sérülések esetén. + + Remove Tourniquet + Tourniquet entfernen + Quitar torniquete + Снять жгут + Sundat škrtidlo + Zdejmij stazę + Enlever le garrot + Érszorító leszedése + Rimuovi laccio emostatico + Remover Torniquete + 止血帯を外す + 지혈대 제거 + 移除止血带 + 移除軍用止血帶 + Turnikeyi Çıkar - - Bandage (Packing) - Obvaz (Tlakový) - Bande compressive - Vendaje compresivo - Bendaggio (Compressivo) - Bandaż (uciskowy) - Bandagem de Compressão - Тампонирующая повязка - Bandage (Mullbinde) - 붕대 (거즈) - 包帯 (弾性) - 繃帶(包紮型) - 绷带(包扎型) - Bandaj (Paket) - Nyomókötszer + + Apply Splint + Наложить Шину + 添え木を当てる + Poser une attelle + Aplicar Tala + 套上固定板 + Applica gessatura + Aplikovat dlahu + Załóż szynę + Aplicar férula + Schiene anlegen + 安装夹板 + Atel Uygula + 부목 대기 - - Place body in black bodybag - Umístit tělo do černého pytle na mrtvoly - Mettre le corps dans la housse mortuaire noir - Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres negra - Metti il corpo nella sacca per cadaveri nera - Colocar corpo dentro do saco para cadáver preto - Положить тело в черный мешок для тела - Körper in schwarzen Leichensack verstauen - 시체를 검은 시체가방에 놓기 - 遺体袋 (黒) に入れる - Vücudu siyah ceset torbasına yerleştir + + Applying Splint... + Накладывается Шина... + 添え木を当てています・・・ + Application de l'attelle... + Aplicando Tala... + 套用固定板中... + Applicazione gessatura + Aplikuji dlahu... + Zakładanie szyny + Aplicando férula... + Lege Schiene an ... + 正在安装夹板... + Atel Uygulanıyor... + 부목 대는 중... - - Place body in blue bodybag - Umístit tělo do modrého pytle na mrtvoly - Mettre le corps dans la housse mortuaire bleu - Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres azule - Metti il corpo nella sacca per cadaveri blu - Colocar corpo dentro do saco para cadáver azul - Положить тело в синий мешок для тела - Körper in Blau Leichensack verstauen - 시체를 파란 시체가방에 놓기 - 遺体袋 (青) に入れる - Vücudu mavi ceset torbasına yerleştir + + Diagnose + Diagnose + Diagnosi + Диагностика + Diagnostiquer + Diagnoza + Diagnosticar + Diagnosztizálás + Diagnóza + Diagnosticar + 診断する + 진단 + 诊断 + 診斷 + Teşhis et - - Place body in white bodybag - Umístit tělo do bílého pytle na mrtvoly - Mettre le corps dans la housse mortuaire blanc - Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres blanca - Metti il corpo nella sacca per cadaveri bianca - Colocar corpo dentro do saco para cadáver branco - Положить тело в белый мешок для тела - Körper in weißen Leichensack verstauen - 시체를 흰 시체가방에 놓기 - 遺体袋 (白) に入れる - Vücudu beyaz ceset torbasına yerleştir + + Diagnosing... + Diagnostizieren... + Diagnosi in corso... + Диагностика... + Diagnostic en cours... + Diagnozowanie... + Diagnosticando... + Diagnózis folyamatban... + Diagnostika... + Diagnosticando... + 診断しています・・・ + 진단 중... + 正在诊断... + 診斷中... + Teşhis ediliyor... - - Placing body in bodybag... - Umisťuji tělo do pytle na mrtvoly... - Placement du corps dans la housse... - Colocando cuerpo en bolsa para cadáveres... - Stai mettendo il corpo nella sacca... - Pakowanie ciała do worka na zwłoki... - Colocando corpo dentro do saco para cadáver... - Упаковка тела... - Körper wird in Leichensack gepackt... - 시체 운반용 부대에 담는 중... - 遺体袋へ入れています・・・ - 將屍體放入屍袋中... - 正在将尸体装入尸袋... - Vücut, ceset torbasına yerleştiriliyor... - Test hullazsákba helyezése... + + CPR + HLW + RCP + Сердечно-лёгочная реанимация + RCP + RKO + RCP + Újraélesztés + CPR + RCP + 心肺蘇生(CPR) + 심폐소생술 + 心肺复苏(CPR) + 心肺復甦術 + CPR - - Plasma IV (1000ml) - Krevní plazma (1000ml) - Plasma IV (1000 ml) - Plasma IV (1000ml) - Plasma EV (1000ml) - Osocze IV (1000ml) - Plasma IV (1000ml) - Плазма для в/в вливания (1000 мл) - Plasma IV (1000ml) - 혈장 IV (1000ml) - 血漿 IV (1000ml) - 血漿 (1000毫升) - 血浆(1000毫升) - Vérplazma-infúzió (1000ml) + + Performing CPR... + HLW durchführen... + Eseguendo RCP... + Сердечно-лёгочная реанимация... + RCP en cours... + Przeprowadzanie RKO... + Realizando RCP... + Újraélesztés folyamatban... + Provádím CPR... + Realizando o RCP... + 心肺蘇生(CPR)しています・・・ + 심폐소생 중... + 正在进行心肺复苏... + 進行心肺復甦術中... + CPR Yapılıyor... - - Plasma IV (250ml) - Krevní plazma (250ml) - Plasma IV (250 ml) - Plasma IV (250ml) - Plasma EV (250ml) - Osocze IV (250ml) - Plasma IV (250ml) - Плазма для в/в вливания (250 мл) - Plasma IV (250ml) - 혈장 IV (250ml) - 血漿 IV (250ml) - 點滴 (血漿 250毫升) - 血浆(250毫升) - Plasma IV (250ml) - Vérplazma-infúzió (250ml) + + Give Blood IV (1000ml) + Bluttransfusion IV (1000ml) + Dar Sangre IV (1000ml) + Перелить пакет крови (1000 мл) + Podaj krew IV (1000ml) + Sang en IV (1000 ml) + Podat krev. transfúzi (1000ml) + Vér adása intravénásan (1000ml) + Effettua trasfusione Sangue EV (1000ml) + Administrar Sangue IV (1000ml) + 血液 IV (1000ml) を投与 + IV 혈액 수혈 (1000ml) + 静脉输血(1000毫升) + 輸血液 (1000毫升) + Kan IV (1000ml) Ver - - Plasma IV (500ml) - Krevní plazma (500ml) - Plasma IV (500 ml) - Plasma IV (500ml) - Plasma EV (500ml) - Osocze IV (500ml) - Plasma IV (500ml) - Плазма для в/в вливания (500 мл) - Plasma IV (500ml) - 혈장 IV (500ml) - 血漿 IV (500ml) - 點滴 (血漿 500毫升) - 血浆(500毫升) - Plasma IV (500ml) - Vérplazma-infúzió (500ml) + + Give Blood IV (500ml) + Bluttransfusion IV (500ml) + Dar Sangre IV (500ml) + Перелить пакет крови (500 мл) + Podaj krew IV (500ml) + Sang en IV (500 ml) + Podat krev. transfúzi (500ml) + Vér adása intravénásan (500ml) + Effettua trasfusione Sangue EV (500ml) + Administrar Sangue IV (500ml) + 血液 IV (500ml) を投与 + IV 혈액 수혈 (500ml) + 静脉输血(500毫升) + 輸血液 (500毫升) + Kan IV (500ml) Ver + + + Give Blood IV (250ml) + Bluttransfusion IV (250ml) + Dar Sangre IV (250ml) + Перелить пакет крови (250 мл) + Podaj krew IV (250ml) + Sang en IV (250 ml) + Podat krev. transfúzi (250ml) + Vér adása intravénásan (250ml) + Effettua trasfusione Sangue EV (250ml) + Administrar Sangue IV (250ml) + 血液 IV (250ml) を投与 + IV 혈액 수혈 (250ml) + 静脉输血(250毫升) + 輸血液 (250毫升) + Kan IV (250ml) Ver - - A volume-expanding blood supplement. - Intravenózně podávaný doplněk k zvětšení objemu krve - Substitut sanguin visant à remplacer les volumes perdus. - Suplemento para expandir el volumen sanguíneo. - Aiuta ad aumentare il volume sanguigno. - Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości. - Suplemento para expandir o volume sanguíneo. - Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови. - Volumenerweiterungsmittel (künstliches Blutvolumen) - 혈액량을 늘리기위한 보조수단 입니다. - 血液量の増加を補助します。 - 可快速得到血液補充 - 可快速得到血液补充 - Egy térfogatnövelő vérkiegészítmény. + + Give Plasma IV (1000ml) + Plasmatransfusion IV (1000ml) + Dar Plasma IV (1000ml) + Перелить пакет плазмы (1000 мл) + Podaj osocze IV (1000ml) + Plasma en IV (1000 ml) + Podat plazmu (1000ml) + Vérplazma adása intravénásan (1000ml) + Effettua trasfusione Plasma EV (1˙000ml) + Administrar Plasma IV (1000ml) + 血漿 IV (1000ml) を投与 + IV 혈장 수혈 (1000ml) + 静脉注射血浆(1000毫升) + 輸血漿 (1000毫升) + Plasma IV (1000ml) Ver - - A volume-expanding blood supplement. - Intravenózně podávaný doplněk k zvětšení objemu krve - Substitut visant à remplacer le volume sanguin perdu. - Suplemento para expandir el volumen sanguíneo. - Aiuta ad aumentare il volume sanguigno. - Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości. - Suplemento para expandir o volume sanguíneo. - Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови. - Volumenerweiterungsmittel (künstliches Blutvolumen) - 혈액량을 늘리기위한 보조수단 입니다. - 血液量の増加を補助します。 - 可快速得到血液補充 - 可快速得到血液补充 - Egy térfogatnövelő vérkiegészítmény. + + Give Plasma IV (500ml) + Plasmatransfusion IV (500ml) + Dar Plasma IV (500ml) + Перелить пакет плазмы (500 мл) + Podaj osocze IV (500ml) + Plasma en IV (500 ml) + Podat plazmu (500ml) + Vérplazma adása intravénásan (500ml) + Effettua trasfusione Plasma EV (500ml) + Administrar Plasma IV (500ml) + 血漿 IV (500ml) を投与 + IV 혈장 수혈 (500ml) + 静脉注射血浆(500毫升) + 輸血漿 (500毫升) + Plasma IV (500ml) Ver - - QuikClot bandage - Hemostatický obvaz (QuikClot) - Bande de gaze hémostatique - Vendaje QuikClot - Bendaggio Emostatico (QuikClot) - Proszkowy opatrunek adsorbcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności. - Bandagem com agente coagulante - Гемостатический пакет QuikClot - Bandage mit Gerinnungsmittel - 퀵 클롯 붕대 - クイッククロット包帯 - 止血粉繃帶 - 绷带(止血型) - QuikClot bandaj - QuikClot kötszer + + Give Plasma IV (250ml) + Plasmatransfusion IV (250ml) + Dar Plasma IV (250ml) + Перелить пакет плазмы (250 мл) + Podaj osocze IV (250ml) + Plasma en IV (250 ml) + Podat plazmu (250ml) + Vérplazma adása intravénásan (250ml) + Effettua trasfusione Plasma EV (250ml) + Administrar Plasma IV (250ml) + 血漿 IV (250ml) を投与 + IV 혈장 수혈 (250ml) + 静脉注射血浆(250毫升) + 輸血漿 (250毫升) + Plasma IV (250ml) Ver - - Hemostatic bandage with coagulant that stops bleeding. - Hemostatický obvaz určený k zástavě krvácení - Bande de gaze hémostatique, impreignée d'un agent coagulant, afin de maitriser et stopper rapidement une hémorragie. - Vendaje hemostático con coagulante que detiene el sangrado. - Bendaggio emostatico con coagulante che permette di arrestare perdite di sangue - Proszkowy opatrunek adsorpcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności. - Bandagem Hemostática com coagulante que controla hemorragia médias e grandes com risco de vida. - Медицинский коагулянт для экстренной остановки кровотечения - Verband mit Gerinnungsmittel, um starke Blutung zu behandeln. - 지혈 시 사용하는 붕대로 혈액 응고제를 포함하고 있습니다. - 出血を止める凝固剤入りの止血包帯。 - 包含止血粉成分的止血繃帶, 可用於止血 - 包含止血粉成分的止血绷带,可用于止血 - Hemostatikus kötszer egy vérzésgátló anyaggal. + + Give Saline IV (1000ml) + Kochsalzlösung IV (1000ml) + Dar Salino IV (1000ml) + Перелить пакет физраствора (1000 мл) + Podaj sól fizjologiczną IV (1000ml) + Solution saline en IV (1000 ml) + Podaz fyz. roztok (1000ml) + Sós víz adása intravénásan (1000ml) + Effettua trasfusione Salina EV (1000ml) + Administrar Soro IV (1000ml) + 生理食塩水 IV (1000ml) を投与 + IV 생리식염수 수혈 (1000ml) + 静脉注射生理盐水(1000毫升) + 注射生理食鹽水 (1000毫升) + Serum IV (1000ml) Ver - - Bandage (QuikClot) - Hemostatický obvaz (QuikClot) - Pansement hémostatique (Quikclot) - Vendaje básico (QuickClot) - Bendaggio Emostatico (QuikClot) - Opatrunek QuikClot ACS - Bandagem básica (Coagulante) - Первичный перевязочный пакет (QuikClot) - Bandage (QuikClot) - 붕대 (퀵 클롯) - 包帯 (クイッククロット) - 繃帶 (止血粉) - 绷带(止血型) - Általános zárókötszer (QuikClot) + + Give Saline IV (500ml) + Kochsalzlösung IV (500ml) + Dar Salino IV (500ml) + Перелить пакет физраствора (500 мл) + Podaj sól fizjologiczną IV (500ml) + Solution saline en IV (500 ml) + Podaz fyz. roztok (500ml) + Sós víz adása intravénásan (500ml) + Effettua trasfusione Salina EV (500ml) + Administrar Soro IV (500ml) + 生理食塩水 IV (500ml) を投与 + IV 생리식염수 수혈 (500ml) + 静脉注射生理盐水(500毫升) + 注射生理食鹽水 (500毫升) + Serum IV (500ml) Ver - - Release - Položit - Déposer - Soltar - Rilascia - Połóż - Soltar - Отпустить - Loslassen - 내려놓기 - 離す - 放下 - 放下 - Bırak - Elengedés + + Give Saline IV (250ml) + Kochsalzlösung IV (250ml) + Dar Salino IV (250ml) + Перелить пакет физраствора (250 мл) + Podaj sól fizjologiczną IV (250ml) + Solution saline en IV (250 ml) + Podaz fyz. roztok (250ml) + Sós víz adása intravénásan (250ml) + Effettua trasfusione Salina EV (250ml) + Administrar Soro IV (250ml) + 生理食塩水 IV (250ml) を投与 + IV 생리식염수 수혈 (250ml) + 静脉注射生理盐水(250毫升) + 注射生理食鹽水 (250毫升) + Serum IV (250ml) Ver - - Removing Tourniquet... - Sundavám škrtidlo... - Retrait du garrot... - Quitando torniquete... - Togliendo il laccio emostatico... - Zdejmowanie stazy... - Removendo torniquete... - Снятие жгута... - Tourniquet entfernen... - 지혈대 제거 중... - 止血帯を外しています・・・ - 移除軍用止血帶中... - 正在移除止血带... - Turnike Çıkarılıyor ... - Érszorító eltávolítása... + + Minimal + Minimal + 軽処置群 + Минимально + Aucune urgence + Mínimo + 輕微 + Minimo + Minimální + Minimalny + Mínimo + 轻微 + Düşük + 비응급 - - Saline IV (1000ml) - Fyziologický roztok (1000ml) - Solution saline IV (1000 ml) - Salino IV (1000ml) - Soluzione salina EV (1000ml) - Sól fizjologiczna IV (1000ml) - Soro IV (1000ml) - Физраствор для в/в вливания (1000 мл) - Kochsalzlösung (1000ml) - 생리식염수 IV (1000ml) - 生理食塩水 IV (1000ml) - 點滴 (食鹽水 1000毫升) - 生理盐水(1000毫升) - Serum IV (1000ml) - 0,9%-os sósvíz-infúzió (1000ml) + + Delayed + Retrasado + Срочная помощь + Pomoc Odroczona + Peut attendre + Verzögert + Odložitelný + Késleltetett + Differito + Atrasado + 待機的治療群 + 응급 + 延后 + 延後 + Ertelenmiş - - Saline IV (250ml) - Fyziologický roztok (250ml) - Solution saline IV (250 ml) - Salino IV (250ml) - Soluzione salina EV (250ml) - Sól fizjologiczna IV (250ml) - Soro IV (1000ml) - Физраствор для в/в вливания (250 мл) - Kochsalzlösung (250ml) - 생리식염수 IV (250ml) - 生理食塩水 IV (250ml) - 點滴 (食鹽水 250毫升) - 生理盐水(250毫升) - Serum IV (250ml) - 0,9%-os sósvíz-infúzió (250ml) + + Immediate + Inmediato + Неотложная помощь + Pomoc Natychmiastowa + Urgent + Sofort + Okamžitý + Azonnali + Immediata + Imediato + 再優先治療群 + 긴급 + 紧急 + 緊急 + Acil - - Saline IV (500ml) - Fyziologický roztok (500ml) - Solution saline IV (500 ml) - Salino IV (500ml) - Soluzione salina EV (500ml) - Sól fizjologiczna IV (500ml) - Soro IV (1000ml) - Физраствор для в/в вливания (500 мл) - Kochsalzlösung (500ml) - 생리식염수 IV (500ml) - 生理食塩水 IV (500ml) - 點滴 (食鹽水 500毫升) - 生理盐水(500毫升) - Serum IV (500ml) - 0,9%-os sósvíz-infúzió (500ml) + + Deceased + Fallecido + Труп + Denat + Décédé + Verstorben + Mrtvý + Elhalálozott + Deceduto + Falecido + 死亡群 + 사망 + 死亡 + 死亡 + Ölü - - Saline IV, for restoring a patients blood - Fyziologický roztok se aplikuje intravenózně a slouží k obnově pacientovi krve - Solution saline, pour rétablir en urgence le volume sanguin. - Solución salina intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo - Soluzione salina, usata per ripristinare sangue nei pazienti. - Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV). - Solução Salina Intravenosa 0.9%, para restaurar o volume de sangue temporariamente. - Пакет физраствора для возмещения объёма потерянной крови - Kochsalzlösung, ein medizinisches Volumenersatzmittel - 생리식염수, 환자의 혈액량을 보충할때 쓰입니다 - 生理食塩水 IVは患者の血液量を回復させます。 - 生理食鹽水, 用於恢復傷者血液 - 生理盐水,用于恢复伤者血液 - 0,9%-os sósvíz-infúzió, a páciens vérmennyiségének helyreállítására + + None + Ninguno + Отсутствует + Brak klasyfikacji + Pas de fiche + Keine + Nic + Semmi + Nessuna + Nenhum + なし + 없음 + 未分类 + 未分類 + Yok - - A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion. - Fyziologický roztok se využívá nejčastěji jako infuze při dehydrataci organismu. - Un agent médical permettant de reconstituer le volume sanguin.\nÀ administrer par perfusion intraveineuse. - Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa. - Una soluzione medica per ripristinare il volume del sangue, introdotta tramite trasfusione EV. - Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV). - Uma reposição temporaria para restaurar a pressão arterial perdida por perda de sangue. - Пакет физиологического раствора для возмещения объёма потерянной крови путем внутривенного вливания - Ein medizinisches Volumenersatzmittel, dass durch einen intravenösen Zugang in den Blutkreislauf verabreicht wird. - 혈류에 IV로 투여되는 의료 용적 대체 요법 - 点滴で血液系に導入される医療用血液量補充剤。 - 利用靜脈注射進入人體血液系統, 幫助傷者血液恢復 - 利用静脉注射进入人体血液系统,帮助伤者血液恢复 - Egy orvosi térfogat-helyreállító készítmény, melyet intravénás módon lehet a szervezetbe juttatni. + + Normal breathing + Дыхание в норме + Respiración normal + Respiration normale + Normalny oddech + Normale Atmung + Dýchá normálně + Normális légzés + Respiro normale + Respiração normal + 呼吸は正常 + 정상 호흡 + 呼吸正常 + 呼吸正常 + Normal nefes alıyor - - You start stitching injuries from %1 (%2) - Zašíváš rány %1 (%2) - Vous suturez %1 (%2). - Estás suturando heridas de %1 en %2 - Stai suturando le ferite di %1 (%2) - Zszywasz rany %1 (%2) - Você começa a suturar os ferimentos do %1 (%2) - Вы зашиваете ранения от %1 (%2) - Du nähst die Wunden von %1 (%2) - 당신은 %1(%2) 상처로부터 봉합을 시작했다 - あなたは %1 (%2) の外傷へ縫合を始めた - 你正開始對 %1 (%2) 縫合傷口中 - 你正在使用 %2 缝合 %1 的伤口 - Elkezded összevarni %1 sérüléseit (%2) + + No breathing + Keine Atmung + Дыхание отсутствует + No respira + Pas de respiration + Brak oddechu + Nedýchá + Nincs légzés + Assenza di respiro + Não respira + 呼吸をしていない + 호흡 불가 + 没有呼吸 + 沒有呼吸 + Nefes alamıyor - - In mild pain - V mírných bolestech - Légère douleur - Con dolor leve - Con dolore leggero - W łagodnym bólu - Com dor leve - Небольшая боль - Hat leichte Schmerzen - 조금 고통스러움 - 軽い痛みがある - 中度疼痛中 - 轻度疼痛 + + Difficult breathing + Дыхание затруднено + Dificultad para respirar + Respiratoire difficile + Trudności z oddychaniem + Schwere Atmung + Dýchá s obtížemi + Nehéz légzés + Difficoltà a respirare + Dificuldade para respirar + 呼吸が苦しそうだ + 호흡 곤란 + 呼吸困难 + 呼吸困難 + Nefes almakta zorlanıyor - - No IV - Pas de transfusion - Sin IV - Nessuna Flebo EV - Brak podpiętego IV - Нет капельницы - Kein IV - 수혈 없음 - IV なし + + Almost no breathing + Beinahe keine Atmung + Дыхание очень слабое + Casi sin respiración + Respiration très faible + Prawie brak oddechu + Skoro nedýchá + Alig van légzés + Quasi nessuna respirazione + Quase não respira + ほとんど呼吸をしていない + 호흡이 없음 + 呼吸微弱 + 呼吸極弱 + Neredeyse nefes almıyor No pain + Nie odczuwa bólu + 고통 없음 Pas de douleur - Sin dolor Nessun dolore - Nie odczuwa bólu - Нет боли Kein Schmerz - 고통 없음 痛みはない + Нет боли + Sin dolor + + + In mild pain + Hat leichte Schmerzen + 軽い痛みがある + Небольшая боль + Légère douleur + Com dor leve + 中度疼痛中 + Con dolore leggero + V mírných bolestech + W łagodnym bólu + Con dolor leve + 轻度疼痛 + 조금 고통스러움 In pain - V bolestech - Douleur moyenne + Hat Schmerzen + Испытывает боль Con dolor - Con dolore + Douleur moyenne W bólu + V bolestech + Fájdalom alatt + Con dolore Com dor - Испытывает боль - Hat Schmerzen - 꽤 고통스러움 痛みがある - 疼痛中 + 꽤 고통스러움 疼痛 - Fájdalom alatt + 疼痛中 In severe pain - Ve velkých bolestech - Douleur intense - Con dolor severo - Con forte dolore - W silnym bólu - Com dor intensa - Сильная боль Hat starke Schmerzen - 매우 고통스러움 酷い痛みがある + Сильная боль + Douleur intense + Com dor intensa 嚴重疼痛中 + Con forte dolore + Ve velkých bolestech + W silnym bólu + Con dolor severo 重度疼痛 + 매우 고통스러움 Tourniquet [CAT] - Škrtidlo [CAT] - Garrot [CAT] + Tourniquet [CAT] + Жгут Torniquete [CAT] - Laccio Emostatico [CAT] + Garrot [CAT] Staza [CAT] + Škrtidlo [CAT] + Érszorító [CAT] + Laccio Emostatico [CAT] Torniquete [CAT] - Жгут - Tourniquet [CAT] - 지혈대 [CAT] 止血帯 [CAT] - 軍用止血帶 + 지혈대 [CAT] 止血带(军用型) + 軍用止血帶 Turnike [CAT] - Érszorító [CAT] - - Stitching... - Šití... - Suture en cours... - Suturando... - Suturando... - Szycie... - Suturando... - Наложение швов... - Nähen... - 봉합 중... - 縫合中・・・ - 縫合中... - 正在缝合... - Dikiş... - Összevarrás... + + Receiving Saline IV [%1ml] + Erhalte Saline IV [%1ml] + Recibiendo Salina IV [%1ml] + Принимается физраствор [%1 мл] + Otrzymywanie soli IV [%1ml] + Transfusion de sérum salé : [%1 ml] + Přijímání soli IV [%1ml] + Saline Infúzióra kötve [%1ml] + Ricevendo Salina EV [%1ml] + Recebendo Salina IV [%1ml] + 生理食塩水 IV [%1ml] を投与中 + 생리식염수 IV로 [%1ml] 수혈중 + 正在接受生理盐水静脉注射 [%1毫升] + 接收生理鹽水靜脈注射液中 [%1毫升] + + + Receiving Blood IV [%1ml] + Erhalte Blut IV [%1ml] + Recibiendo Sangre IV [%1ml] + Принимается кровь [%1 мл] + Otrzymywanie krwi IV [%1ml] + Transfusion de sang : [%1 ml] + Přijímání krve IV [%1ml] + Vér Infúzióra kötve [%1ml] + Ricevendo Sangue EV [%1ml] + Recebendo Sangue IV [%1ml] + 血液 IV [%1ml] を投与中 + 혈액 IV로 [%1ml] 수혈중 + 正在接受血液静脉注射 [%1毫升] + 接收血液靜脈注射液中 [%1毫升] + + + Receiving Plasma IV [%1ml] + Erhalte Plasma IV [%1ml] + Recibiendo Plasma IV [%1ml] + Принимается плазма [%1 мл] + Otrzymywanie plazmy IV [%1ml] + Transfusion de plasma : [%1 ml] + Přijímání plazmy IV [%1ml] + Plazma Infúzióra kötve [%1ml] + Ricevendo Plasma EV [%1ml] + Recebendo Plasma IV [%1ml] + プラズマ IV [%1ml] を投与中 + 혈장 IV로 [%1ml] 수혈중 + 正在接受血浆静脉注射 [%1毫升] + 接收血漿靜脈注射液中 [%1毫升] + + + No IV + Brak podpiętego IV + 수혈 없음 + Pas de transfusion + Nessuna Flebo EV + Kein IV + IV なし + Нет капельницы + Sin IV + + + Blood Pressure + Tension artérielle + Артериальное давление + Presión arterial + Ciśnienie krwi + Blutdruck + Vérnyomás + Pressione sanguigna + Pressão Arterial + Krevní tlak + 血圧 + 혈압 + 血压 + 血壓 + Kan Basıncı + + + Checking Blood Pressure.. + Prise de tension... + Проверка артериального давления... + Comprobando presión arterial... + Sprawdzanie ciśnienia krwi... + Blutdruck kontrollieren... + Vérnyomás megmérése... + Controllando la pressione sanguigna.. + Aferindo Pressão Arterial... + Měřím krevní tlak... + 血圧を確認しています・・・ + 혈압 측정 중... + 正在测量血压... + 檢查血壓中... + Kan basıncı kontrol ediliyor... + + + %1 checked Blood Pressure: %2 + %1 kontrollierte Blutdruck: %2 + %1 ha controllato pressione sanguigna: %2 + %1 проверил артериальное давление: %2 + %1 a mesuré la tension : %2. + %1 sprawdził ciśnienie krwi: %2 + %1 verificada la presión arterial: %2 + %1 ellenőrizte a vérnyomást: %2 + %1 zkontroloval krevní tlak: %2 + %1 verificou pressão arterial: %2 + %1 が血圧を確認: %2 + %1(이)가 혈압을 측정했습니다: %2 + %1 测得血压为 %2 + 已由%1確認血壓: %2 + + + You checked %1 + Vous avez examiné %1. + Вы осмотрели раненого %1 + Examinando a %1 + Zbadałeś %1 + Kontrolliert %1 + A %1 ellenőrizve + Hai diagnosticato %1 + Você verificou o paciente %1 + Zkontroloval jsi %1 + %1 を確認した + 혈압은 %1 입니다 + 你已检查 %1 + 你已經檢查 %1 + Kontrol ettin %1 + + + You find a blood pressure of %2/%3 + La tension est de %2/%3. + Артериальное давление %2/%3 + La Presión Arterial es %2/%3 + A vérnyomás %2/%3 + Hai riscontrato una pressione di %2/%3 + Wyczuwasz ciśnienie krwi o wartości %2/%3 + Der Blutdruck liegt bei %2/%3 + A Pressão Arterial é de %2/%3 + Naměřil si krevní tlak u %2/%3 + 計測した血圧数は %2/%3 でした + 혈압이 %2/%3 입니다 + 血压为 %2/%3 + 血壓為%2/%3 + Kan basıncı buldun %2/%3 + + + You find a low blood pressure + La tension est basse. + Давление низкое + La presión arterial es baja + Wyczuwasz niskie ciśnienie krwi + Blutdruck ist niedrig + A vérnyomás alacsony + La pressione sanguigna è bassa + Pressão Arterial baixa + Naměřil si nízký krevní tlak + 血圧が 低い ことを確認した + 혈압이 매우 낮습니다 + 血压低 + 發現到低血壓 + Düşük kan basıncı buldun + + + You find a normal blood pressure + La tension est normale. + Давление нормальное + La presión arterial es normal + Wyczuwasz normalne ciśnienie krwi + Blutdruck ist normal + A vérnyomás normális + La pressione sanguigna è normale + Pressão Arterial normal + Naměřil si normální krevní tlak + 血圧が 正常 なことを確認した + 혈압이 정상입니다 + 血压正常 + 發現到正常血壓 + Normal kan basıncı buldun + + + You find a high blood pressure + La tension est élevée. + Давление высокое + La presión arterial es alta + Wyczuwasz wysokie ciśnienie krwi + Blutdruck ist hoch + A vérnyomás magas + La pressione sanguigna è alta + Pressão Arterial Alta + Naměřil si vysoký krevní tlak + 血圧が 高い ことを確認した + 혈압이 매우 높습니다 + 血压高 + 發現到高血壓 + Yüksek kan basıncı buldun + + + You find no blood pressure + Il n'y a aucune pression sanguine. + Давления нет + No hay presión arterial + Nie wyczuwasz ciśnienia krwi + Patient hat keinen Blutdruck + Nem észlelhető vérnyomás + La pressione sanguigna è assente + Sem Pressão Arterial + Nenaměřil si žádný krevní tlak + 血圧が ない ことを確認した + 혈압이 잡히지 않습니다 + 血压为零 + 量不到血壓 + Kan basıncı yok + + + You fail to find a blood pressure + Vous n'avez pu mesurer aucune pression sanguine. + Артериальное давление не определяется + No puedes encontrar presión arterial + Nie udało Ci się sprawdzić ciśnienia krwi + Du konntest keinen Blutdruck feststellen + Nem sikerült a vérnyomás megmérése + Non puoi misurare la pressione sanguigna + Você falhou em aferir a Pressão Arterial + Nedokázal si změřit krevní tlak + 血圧の計測に失敗した + 혈압을 측정하는데 실패했습니다 + 无法测得血压 + 檢查血壓的動作失敗 + Kan basıncını bulamıyorsun + + + Low + Niedrig + Bassa + Низкое + basse + Niskie + Baja + Alacsony + Nízký + Baixa + 低い + 낮음 + + + Düşük - - Litter - Odpadky - Détritus - Basura - Rifiuti - Śmieci - Lixo - Медицинский мусор - Abfall - 의료폐기물 - 廃棄物 - 醫療用廢棄物 - 医疗废弃物 - Cöp + + Normal + Normal + Normale + Нормальное + normale + Normalne + Normal + Normális + Normální + Normal + 正常 + 보통 + 正常 + 正常 + Normal - - Treatment - Léčba - Traitement - Tratamiento - Trattamento - Leczenie - Tratamento - Лечение - Behandlung - 치료 - 治療 - 治療 - 治疗 - Tedavi + + High + Hoch + Alta + Высокое + élevée + Wysokie + Alta + Magas + Vysoký + Alta + 高い + 높음 + + + Yüksek - - Surgical Kit for in field advanced medical treatment - Chirurgická sada určená k pokročilejším zdravotnickým zákrokům v poli - Trousse chirurgicale pour le traitement avancé sur le terrain. - Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla - Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo. - Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu - Kit Cirúrgico para uso de tratamento médico avançado em campo - Набор для хирургической помощи в полевых условиях - Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung - 야전 상황에서 고급 의료 처치를 위해 사용되는 봉합 키트 - 手術キットは戦場で高度な処置をする為に用いる - 用於在戰場上為傷口進行縫合 - 用于在战场上为伤口进行缝合(需要开启进阶伤口系统) - Sahada gelişmiş tıbbi tedavi için Cerrahi Kit - Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására + + No Blood Pressure + Kein Blutdruck + Nessuna Pressione Sanguigna + Артериальное давление отсутствует + Aucune pression sanguine. + Brak ciśnienia krwi + Sin presión arterial + Nincs vérnyomás + Žádný krevní tlak + Sem pressão arterial + 血圧なし + 혈압 없음 + 血压为零 + 無血壓 + Kan Basıncı Yok - - Surgical Kit for in field advanced medical treatment - Chirurgická sada určená k pokročilejším zdravotnickým zákrokům v poli - Trousse chirurgicale pour le traitement avancé sur le terrain. - Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla - Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo. - Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu - Kit Cirúrgico para uso de tratamento médico avançado em campo. - Набор для хирургической помощи в полевых условиях - Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung - 야전 상황에서 고급 의료 처치를 위해 사용되는 봉합 키트 - 手術キットは戦場で高度な処置をする為に用いる - 用於在戰場上為傷口進行縫合 - 用于在战场上为伤口进行缝合(需要开启进阶伤口系统) - Sahada gelişmiş tıbbi tedavi için Cerrahi Kit - Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására + + Pulse + Пульс + Pouls + Pulso + Tętno + Puls + Pulzus + Polso + Pulso + Puls + 脈拍 + 맥박 + 脉搏 + 脈搏 + Nabız - - Surgical Kit - Chirurgická sada - Trousse chirurgicale - Kit quirúrgico - Kit chirurgico - Zestaw do szycia ran - Kit Cirúrgico - Хирургический набор - Operationsset - 봉합 키트 - 手術キット - 手術包 - 手术包 - Cerrahi Kit - Sebészeti készlet + + Checking Pulse... + Vérification du pouls... + Проверка пульса... + Comprobando pulso... + Sprawdzanie tętna... + Kontrolliere Puls... + Szívverés-szám mérése... + Controllando il polso... + Checando Pulso... + Kontroluji puls... + 脈拍を確認しています・・・ + 맥박 확인 중... + 正在测量脉搏... + 檢查心跳中... + Nabız Kontrol Ediliyor ... - - Surgical Suture for stitching injuries. - Suture chirurgicale pour suturer les blessures. - Sutura quirúrjica para heridas de puntos. - Sutura chirurgica per cucire ferite. - Szew chirurgiczny do zszywania ran. - Sutura cirúrgica para fechar feridas. - Хирургическая нить для зашивания травм. - Chirurgisches Nahtmaterial zum Nähen von Wunden. - 상처를 꿰메는 수술용 봉합술. - 傷害縫合用の外科糸付縫合針。 + + You checked %1 + Вы осмотрели раненого %1 + Vous avez examiné %1. + Examinando a %1 + Zbadałeś %1 + Kontrolliert %1 + A %1 ellenőrizve + Hai diagnosticato %1 + Você aferiu o paciente %1 + Zkontroloval si %1 + %1 を確認した + 맥박은 %1 입니다 + 你已检查 %1 + 你已經檢查 %1 - - Surgical Suture for stitching injuries. - Suture chirurgicale pour suturer les blessures. - Sutura quirúrjica para heridas de puntos. - Sutura chirurgica per cucire ferite. - Szew chirurgiczny do zszywania ran. - Sutura cirúrgica para fechar feridas. - Хирургическая нить для зашивания травм. - Chirurgisches Nahtmaterial zum Nähen von Wunden. - 상처를 꿰메는 수술용 봉합술. - 傷害縫合用の外科糸付縫合針。 + + %1 checked Heart Rate: %2 + %1 kontrollierte Herzfrequenz: %2 + %1 ha controllato il polso: %2 + %1 проверил пульс: %2 + %1 a vérifié le pouls : %2. + %1 sprawdził tętno: %2 + %1 verificado el ritmo cardíaco: %2 + %1 ellenőrizte a szívverés-számot: %2 + %1 zkontroloval srdeční tep: %2 + %1 verificou a frequência cardíaca: %2 + %1 が心拍を確認: %2 + %1(이)가 맥박을 측정했습니다: %2 + %1 测得心率为 %2 + 已由%1確認心跳: %2 + + + None + Нет + Żadna + Nada + Keine + Žádný + Nada + Aucun pouls + Nincs + Niente + なし + 없음 + + + Yok - - Suture - Suture - Sutura - Sutura - Szew - Sutura - Нить - Naht - 봉합술 - 糸付縫合針 + + Weak + Schwach + Lento + Слабый + Lent + Słabe + Débil + Gyenge + Slabý + Fraca + 弱い + 약함 + 微弱 + 微弱 + Zayıf - - Modifies how long a PAK takes to apply.\nThe treatment time is based on the total body part damage multiplied by this coefficient, with a minimum of 10 seconds. - Upravuje jak dlouho trvá léčba pomocí osobní lékárničky (PAK).\nDoba léčby závisí na celkovém poškození částí těla vynásobeném tímto koeficientem, přičemž minimum je 10 vteřin. - Modifie le temps nécessaire à l'application de la trousse sanitaire.\nLa durée est calculée en multipliant ce coefficient par les dommages totaux du patient, avec un minimum de 10 secondes. - Modifica el tiempo que tarda en aplicarse un EPA. \n El tiempo de tratamiento se basa en el daño total de la parte del cuerpo multiplicado por este coeficiente, con un mínimo de 10 segundos. - Il tempo di trattamento del PAK si basa sul danno totale della parte del corpo, moltiplicato per questo coefficiente, con un minimo di 10 secondi. - Zmienia czas potrzebny na zastosowanie apteczki osobistej.\n Czas leczenia jest oparty na całkowitym uszkodzeniu części ciała pomnożonym przez ten współczynnik, wynosi minimum 10 sekund. - Modifica quanto tempo o KPS leva para ser aplicado.\nO tempo de tratamento é baseado no total de dano do corpo, multiplicado por esse coeficiente, com um mínimo de 10 segundos. - Изменяет быстроту применения Аптечки.\nВремя лечения зависит от общего повреждения частей тела, умноженного на данный коэффициент (минимум 10 сек.). - Modifiziert, wie lange ein Erste-Hilfe-Set für die Anwendung benötigt.\nDie Behandlungszeit basiert auf der Anzahl des Gesamtkörperschadens multipliziert mit diesem Koeffizienten, mit einen Minimum von 10 Sekunden. - 개인응급키트를 사용하는데 걸리는 시간의 계수을 정합니다.\n최소 10초를 기준으로 몸 전체 피해량과 계수를 합산하여 계산합니다. - PAKの使用に掛かる時間を変更できます。\n総治療時間は最低でも 10 秒間で、この係数と体全体に負ったダメージによって決まります。 - 修改個人急救包要使用多久才能完成。\n醫療時間是依照全身的肢體狀況並乘上該係數而決定的,至少十秒。 - 修改个人急救包应用时间。 \n治疗时间=全身的总伤害x该系数,至少十秒。 - Bir PAK'ın uygulanmasının ne kadar süreceğini değiştirir. \ Tedavi süresi, toplam vücut parçası hasarının bu katsayı ile en az 10 saniye çarpımına dayanır. + + Normal + Normal + Normale + Нормальный + Normal + Normalne + Normal + Normális + Normální + Normal + 正常 + 보통 + 正常 + 正常 + Normal - - Time Coefficient PAK - Časový koeficient pro osobní lékárničku (PAK) - Coefficient de temps pour la trousse sanitaire - EPA coheficiente de tiempo - Coefficiente temporale PAK - Współczynnik czasu apteczek osobistych - Coeficiente de Tempo do KPS - Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования. - Zeit-Koeffizient Erste-Hilfe-Set - 개인응급키트 사용 시간 - PAKの所要時間係数 - 個人急救包的時間係數 - 个人急救包时间系数 - PAK Zaman Katsayısı + + Strong + Stark + Veloce + Сильный + Rapide + Silne + Fuerte + Erős + Silný + Forte + 強い + 강함 + 过快 + 過快 + Güçlü - - Slows down blood loss when bleeding - Zpomaluje ztráty krve při krvácení - Ralentit l'hémorragie. - Reduce la velocidad de pérdida de sangre - Rallenta la perdita di sangue da un arto - Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia. Nie może być noszony zbyt długo ze względu na narastający ból z kończyny. - Reduz a velocidade da perda de sangue - Замедляет кровопотерю при кровотечении - Verringert den Blutverlust - 출혈 시 혈액손실을 늦춰줍니다 - 出血時の失血を抑える - 減緩失血的速度 - 减缓失血速度 - Kanama sırasında kan kaybını yavaşlatır - Lelassítja a vérvesztést vérzés esetén + + You find a Heart Rate of %2 + Le rythme cardiaque est de %2. + Пульс %2 уд./мин. + El ritmo cardíaco es de %2 + Wyczuwasz tętno o wartości %2 + Herzfrequenz ist %2 + A szívverés-szám %2 + Il battito cardiaco è %2 + A Frequência Cardíaca é de %2 + Nahmatal jsi srdeční tep u %2 + 計測した心拍数は %2 でした + 맥박은 %2 입니다 + 心率为 %2 + 心跳為%2 - - A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood. - Zařízení používané ke stlačení venózního a arteriálního oběhu. V důsledku dochází ke zpomalení toku krve a tedy i snížení ztrát krve. - Dispositif permettant de comprimer fortement les veines et artères, ce qui a pour effet de ralentir, voire d'arrêter la circulation sanguine.\nDiminue donc drastiquement les pertes de sang. - Dispositivo utilizado para eliminar el pulso distal y de ese modo controlar la pérdida de sangre - Un laccio emostatico usato per comprimere le vene e arterie per bloccare o rallentare la circolazione del sangue in un arto e quindi rallentare dissanguamenti. - Opaska uciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym krwawieniem tętniczym lub żylnym. - A aparelho que comprime as artérias e veias para diminuir a perda de sangue. - Жгут используется для прижатия сосудов к костным выступам, которое приводит к остановке или значительному уменьшению кровотечения - Ein Hilfsmittel, das Druck auf Venen und Arterien ausübt und so den Blutfluss verringert. - 정맥과 동맥을 압축시키켜 혈액순환을 억제 혹은 늦추게하여 혈액손실을 줄이는 도구입니다. - 静脈と動脈の循環を圧迫するために使用される収縮装置で、実質的に血流を抑制または減速させ、血液の損失を減少させる。 - 用於壓迫靜脈與動脈的血液流動, 達到減緩失血速度的目的 - 用于压迫静脉与动脉的血液流动,以达到减缓失血速度的目的 - Kan akışını engelleyen veya yavaşlatan ve dolayısıyla kan kaybını azaltan venöz ve arteriyel dolaşımı sıkıştırmak için kullanılan bir daraltıcı cihaz. - Egy szűkítőeszköz, mely a vénás és artériás nyomás keringés helyi összenyomására szolgál, ezzel lelassítva vagy megállítva az adott területen a vérkeringést. Ez csökkenti a vérvesztés mértékét. + + You find a weak Heart Rate + Rythme cardiaque lent. + Пульс слабый + El ritmo cardíaco es débil + Wyczuwasz słabe tętno + Schwacher Puls + A szívverés-szám alacsony + Hai riscontrato un debole battito cardiaco + Frequência Cardíaca baixa + Nahmatal jsi slabý srdeční puls + 心拍が 弱い ことを確認した + 약한 맥박입니다 + 心率微弱 + 心跳微弱 + Düşük nabız ölçtün - - Tourniquet (CAT) - Škrtidlo (CAT) - Garrot (CAT) - Torniquete (CAT) - Laccio Emostatico (CAT) - Staza taktyczna (CAT) - Torniquete (CAT) - Жгут - Tourniquet [CAT] - 지혈대 [CAT] - 止血帯 (CAT) - 軍用止血帶 - 止血带(军用型) - Turnike (CAT) - Érszorító (CAT) + + You find a strong Heart Rate + Rythme cardiaque rapide. + Пульс учащенный + El ritmo cardíaco está acelerado + Wyczuwasz silne tętno + Starker Puls + A szívverés-szám magas + Hai riscontrato un forte battito cardiaco + Frequência Cardíaca normal + Nahmatal jsi silný srdeční puls + 心拍が 強い ことを確認した + 강한 맥박입니다 + 心率过快 + 心跳過快 + Yüksek nabız ölçtün - - Transfuse Blood - Transfúze krve - Transfuser (sang) - Transfundir sangre - Trasfusione di sangue - Przetocz krew - Transfundir Sangue - Перелить кровь - Bluttransfusion - 혈액 수혈 - 血液を投与 - 輸血液 - 输入血液 - Kan Ver - Infúzió (vér) + + You find a normal Heart Rate + Rythme cardiaque normal. + Пульс в норме + El ritmo cardíaco es bueno + Wyczuwasz normalne tętno + Normaler Puls + A szívverés-szám normális + Hai riscontrato un normale battito cardiaco + Frequência Cardíaca alta + Nahmatal jsi normální srdeční puls + 心拍が 正常 なことを確認した + 보통 맥박입니다 + 心率正常 + 心跳正常 + Normal nabız ölçtün - - Transfuse Plasma - Transfúze plazmy - Transfuser (plasma) - Transfundir plasma - Trasfusione di plasma - Przetocz osocze - Transfundir Plasma - Перелить плазму - Plasmatransfusion - 혈장 수혈 - 血漿を投与 - 輸血漿 - 输入血浆 - Plasma Ver - Infúzió (vérplazma) + + You find no Heart Rate + Aucun pouls. + Пульс не прощупывается + No tiene ritmo cardíaco + Wyczuwasz brak tętna + Kein Puls gefunden + Nem észlelhető szívverés + Hai riscontrato una assenza di battito cardiaco + Sem Frequência Cardíaca + Žádný puls + 心拍が ない ことを確認した + 맥박을 찾을 수가 없습니다 + 无法测得心率 + 量不到心跳 + Nabız bulamadın - - Transfuse Saline - Transfúze fyziologického roztoku - Transfuser (saline) - Transfundir salino - Trasfusione di soluzione salina - Przetocz sól fizjologiczną - Transfundir Soro - Перелить физраствор - Salzlösungstransfusion - 생리식염수 수혈 - 生理食塩水を投与 - 注射生理食鹽水 - 输入生理盐水 - Serum Ver - Infúzió (sós víz) + + Response + Conscience + Реакция + Respuesta + Przytomność + Ansprechbarkeit + Reagálóképesség + Risposta + Reação + Odezva + 反応を確認 + 반응 + 反应 + 反應 - - Transfusing Blood... - Probíhá transfúze krve... - Transfusion (sang)... - Transfusión de sangre... - Effettuo la trasfusione di sangue... - Przetaczanie krwi... - Transfundindo Sangue... - Переливание крови... - Bluttransfusion... - 혈액 수혈 중... - 血液を投与しています・・・ - 輸血液中 ... - 正在输入血液... - Kan Veriliyor... - Infúzió vérrel... + + You check response of patient + Évaluation de l'état de conscience du patient... + Вы проверяете реакцию раненого + Compruebas si el paciente reacciona + Sprawdzasz przytomność pacjenta + Du prüfst ob der Patient ansprechbar ist + Ellenőrzöd a páciens reagálóképességét + Controlli la risposta del paziente + Aferindo se o paciente tem reação + Zkontroloval jsi reakci pacienta + 患者の反応を確かめています + 대상의 반응 확인 중 + 检查伤员的反应 + 檢查傷者的反應 - - Transfusing Plasma... - Probíha transfúze plazmy... - Transfusion (plasma)... - Transfusión de plasma... - Effettuo la trasfusione di plasma... - Przetaczanie osocza... - Transfundindo Plasma... - Переливание плазмы... - Plasmatransfusion... - 혈장 수혈 중... - 血漿を投与しています・・・ - 輸血漿中 ... - 正在输入血浆... - Plasma Veriliyor... - Infúzió vérplazmával... + + %1 is responsive + %1 реагирует на раздражители + %1 est conscient. + %1 ha reaccionado + %1 jest przytomny + %1 ist anprechbar + %1 reakcióképes + %1 è cosciente + %1 está respondendo + %1 odpovídá + %1 は反応している + %1은(는) 반응이 있습니다 + %1 有反应 + %1 有反應 + %1 tepki veriyor - - Transfusing Saline... - Probíha transfúze fyziologického roztoku... - Transfusion (solution saline)... - Transfusión de salino... - Effettuo la trasfusione di soluzione salina - Przetaczanie soli fizjologicznej... - Transfundindo Soro... - Переливание физраствора... - Salzlösungtransfusion... - 생리식염수 수혈 중... - 生理食塩水を投与しています・・・ - 施打生理食鹽水中 ... - 正在输入生理盐水... - Serum Veriliyor... - Infúzió sós vizzel... + + %1 is not responsive + %1 не реагирует на раздражители + %1 ne répond pas aux stimuli + %1 no reacciona + %1 jest nieprzytomny + %1 ist nicht ansprechbar + %1 nem reagál + %1 non risponde + %1 não está respondendo + %1 neodpovídá + %1 は反応していない + %1은(는) 반응이 없습니다 + %1 没有反应 + %1 沒有反應 + %1 tepki vermiyor - - Treating... - Ošetřuji... - Traitement... - Tratando... - Curando... - Opatrywanie ran... - Tratando... - Лечение... - Behandeln... - 치료 중... - 治療しています・・・ - 治療中... - 正在治疗... - Tedavi ediliyor ... - Ellátás... + + %1 is unconscious + %1 は意識がない + %1 находится без сознания + %1은(는) 의식불명입니다 + %1 ist bewusstlos + %1 è privo di sensi + %1 est inconscient - - Time, in seconds, required to administer medication using an autoinjector. - Définit le temps nécessaire à l'administration d'une substance auto-injectable (en secondes). - Tiempo, en segundos, requerido para administrar medicación utilizando un autoinyectador. - Tempo in secondi richiesto per ricevere medicina da un autoiniettore. - Czas w sekundach potrzebny do aplikacji medykamentów za pomocą autostrzykawki. - Tempo, em segundos, necessário para administrar medicações usando o auto-injetor. - Время, необходимое для введения медикаментов автоинъектором (в секундах). - Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um Medikamente mittels Autoinjektor zu verabreichen. - 초 단위로 주사기를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다. - 自動注射器の使用に掛かる時間。 (秒単位) - 使用自动注射器给药所需的时间(秒) + + %1 is not responsive, taking shallow gasps and convulsing + %1 est inconscient, respire par intermittence et convulse. + %1 jest nieresponsywny, ma płytki oddech oraz jest w konwulsjach + %1 は反応していない、 浅く呻きながら痙攣している + %1 reagiert nicht, schnappt nach Luft und verkrampft + %1 non risponde, ha convulsioni e prende respiri deboli + %1没有反应,微软的喘着气和抽搐 + %1 은 반응이 없고, 얕은 헐떡임과 경련증세를 보입니다 + %1 не реагирует на раздражители, поверхностно дышит, в конвульсиях + %1 no responde, dando pequeñas bocanadas y convulsionando + %1 está inconsciente, com respiração curta e convulsionando - - Autoinjector Treatment Time - Durée d'interaction - Auto-injecteurs - Tiempo de tratamiento de autoinyección - Tempo di utilizzo dell'autoiniettore - Czas aplikacji autostrzykawki - Tempo de tratamento de auto-injetores - Время ввода автоинъектора - Behandlungszeit des Autoinjektors - 주사기 사용 시간 - 自動注射器の所要時間 - 自动注射器治疗时间 + + %1 is in cardiac arrest + %1 は心停止している + У %1 произошла остановка сердца + %1은(는) 심정지 상태입니다 + %1 ist im Herzstillstand + %1 è in arresto cardiaco + %1 est en arrêt cardiaque - - Time, in seconds, required to put a patient in a body bag. - Définit le temps nécessaire à la mise en housse d'un corps (en secondes). - Tiempo, en segundos, requerido para poner a un paciente en una bolsa para cuerpos. - Tempo in secondi richiesto per mettere un deceduto in una sacca per corpi. - Czas w sekundach potrzebny na spakowanie ciała do worka na ciało. - Tempo, em segundos, necessário para colocar um paciente em um saco de cadáver. - Время, необходимое для того чтобы упаковать труп в мешок (в секундах). - Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um einen Leichensack aufzutragen. - 초 단위로 시체 운반용 부대를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다. - 遺体袋の使用に掛かる時間。 (秒単位) - 装入裹尸袋时间 + + %1 is not responsive, motionless and cold + %1 est inconscient, inanimé et froid. + %1 jest nieresponsywny, nieruchomy oraz zimny + %1 は反応していない、 動かず冷たくなっている + %1 reagiert nicht, ist regungslos und kalt + %1 non risponde, è immobile e freddo + %1没有反应,一动不动,身体冰凉 + %1 은 반응이 없고, 움직임이 없으며 차갑습니다 + %1 не реагирует на раздражители, не шевелится и холодный + %1 no responde, sin movimiento y frío + %1 está inconsciente, sem movimento e frio - - Body Bag Use Time - Durée d'interaction - Housses mortuaires - TIempo de uso de bolsa para cuerpos - Tempo della sacca per corpi - Czas użycia worka na ciało - Tempo de uso de sacos de cadáver - Время использования мешка для трупов - Anwendungszeit für Leichensack - 시체 운반용 부대 사용 시간 - 遺体袋の所要時間 - 尸袋使用时间 + + %1 is dead + %1 は死亡している + %1 мертв + %1은(는) 사망했습니다 + %1 ist tod + %1 è morto + %1 est mort + + + You checked %1 + Вы осмотрели раненого %1 + Vous avez examiné %1. + Examinas a %1 + Zbadałeś %1 + Du hast versucht, %1 anzusprechen + Megnézted %1-t + Hai controllato %1 + Você aferiu o paciente %1 + Zkontroloval jsi %1 + %1 を確認した + %1 을 확인함 + 你已检查 %1 + 你已經檢查 %1 + %1 i kontrol ettiniz - - Time, in seconds, required to perform CPR on a patient. - Définit le temps nécessaire à la mise en œuvre d'une RCP (en secondes). - Tiempo, en segundos, requerido para realizar RCP en un paciente. - Tempo in secondi richiesto per effettuare RCP su un paziente. - Czas w sekundach jaki jest potrzebny do wykonania CPR na pacjencie. - Tempo, em segundos, necessário para realizar RCP em um paciente. - Время, необходимое для проведения сердечно-лёгочной реанимации (СЛР) (в секундах). - Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um eine HLW durzuführen. - 초 단위로, 심폐소생술을 진행하는 시간을 결정합니다. - 心肺蘇生(CPR)に掛かる時間。 (秒単位) - 对伤员实施心肺复苏所需的时间(秒) + + Patient %1<br/>is %2.<br/>%3.<br/>%4 + Il paziente %1<br/>è %2.<br/>%3.<br/>%4 + Пациент %1<br/>%2.<br/>%3.<br/>%4 + Patient %1<br/>ist %2.<br/>%3.<br/>%4 + Le patient %1<br/>est %2.<br/>%3.<br/>%4 + Pacjent %1<br/>jest %2.<br/>%3.<br/>%4 + Paciente %1<br/>is %2.<br/>%3.<br/>%4 + A páciens, %1,<br/>%2.<br/>%3.<br/>%4 + Pacient %1<br/>je %2.<br/>%3.<br/>%4 + Paciente %1<br/>é %2.<br/>%3.<br/>%4 + 患者 %1 は<br/>%2している。<br/>%3。<br/>%4。 + 환자 %1<br/>는 %2.<br/>%3.<br/>%4 + 伤员 %1 <br/> %2 <br/> %3 <br/> %4 + 傷者 %1<br/>is %2.<br/>%3.<br/>%4 - - CPR Treatment Time - RCP - Durée d'interaction - Tiempo de tratamiento de RCP - RCP - Durata di interazione - Czas potrzebny na wykonanie CPR - Duração do RCP - Время проведения СЛР - HLW Behandlungsdauer - 심폐소생술 시행 시간 - 心肺蘇生(CPR)の所要時間 - 心肺复苏时间 + + alive + vivo + жив + lebendig + vivant + żywy + vivo + élő + naživu + vivo + 生存 + 생존 + 存活 + 活著 + Hayatta - - Multiply all treatment times with this coefficient when in Zeus. - Coefficient de temps de traitement Zeus - Multiplica los tiempos de tratamientos por este coeficiente cuando se está en Zeus - Moltiplica il tempo di ogni trattamento per questo coefficiente quando si è Zeus. - Умножьте все время лечения на этот коэффициент, когда вы находитесь в Zeus. - Dauer von Behandlungen als Zeus wird mit diesem Koeffizienten multipliziert. - 제우스일 때 모든 치료 시간에 이 계수를 곱합니다. - Zeus操作中は、すべての治療時間にこの係数を掛けます。 + + dead + morto + мёртв + muerto + tot + décédé + martwy + halott + mrtev + morto + 死亡 + 사망 + 死亡 + 死亡 + Olü - - Zeus Treatment Time Coefficient - Coeff. de temps - Coeficiente de Tiempo del Tratamiento de Zeus - Coeff. di tempo per trattamenti Zeus - Коэф. времени обработки Zeus - Zeit-Koeffizient für Zeus Behandlungen - 제우스 치료 시간 계수 - Zeus治療時間係数 + + He's lost some blood + Ha perso poco sangue + Ha perdido un poco de sangre + Есть кровопотеря + Er hat etwas Blut verloren + Il a perdu un peu de sang + Stracił trochę krwi + Valamennyi vért vesztett + Ztratil trochu krve + Ele perdeu um pouco de sangue + 彼は出血している + 적은 양의 피를 잃었다 + 他轻微失血 + 他流失一些血液 + O biraz kan kaybetmiş - - Time, in seconds, required to dig a grave for a body. - Durée, en secondes, requise pour creuser une tombe pour un corps. - Tiempo, en segundos, requerido para cavar una tumba para un cuerpo. - Tempo in secondi richiesto per seppellire un morto. - Czas, w sekundach wymagany do wykopania grobu. - Tempo, em segundos, necessário para cavar uma cova para um corpo. - Время в секундах, необходимое для того, чтобы выкопать могилу для тела. - Zeit (in Sekunden), die benötigt wird, um ein Grab für einen Leichnam auszuheben. - 시신의 무덤을 파는 데 필요한 시간(초 단위). - 遺体の墓を掘るのに掛かる時間。 (秒単位) + + He's lost a lot of blood + Er hat viel Blut verloren + Sok vért vesztett + Stracił sporo krwi + Большая кровопотеря + Ha perdido mucha sangre + Il a perdu beaucoup de sang + Ztratil hodně krve + Ele perdeu muito sangue + Ha perso molto sangue + 彼は大量失血している + 많은 양의 피를 잃었다 + 他大量失血 + 他流失大量血液 + O çok kan kaybetmiş - - Grave Digging Time - Durée pour creuser une tombe - Tiempo de Cavado de Tumba - Tempo di scavo tomba - Czas Kopania Grobu - Tempo de escavação de cova - Время рытья могилы - Zeit zum Graben von Gräbern - 무덤 파는 시간 - 墓掘りの所要時間 + + He hasn't lost blood + Non ha perso sangue + Нет кровопотери + Er hat kein Blut verloren + Il n'a pas perdu de sang + Nie stracił krwi + No ha perdido sangre + Nem vesztett vért + Neztratil žádnou krev + Ele não perdeu sangue + 彼は失血していない + 피를 잃지 않았다 + 他没有失血 + 他並沒有失血 + O hiç kan kaybetmemiş - - Time, in seconds, required to administer an IV bag. - Définit le temps nécessaire à la pose d'une perfusion IV (en secondes). - Tiempo, en segundos, requerido para administrar una bolsa de IV. - Tempo in secondi richiesto per applicare una Flebo Endovenosa. - Czas w sekundach potrzebny na aplikację transfuzji IV. - Tempo, em segundos, necessário para administrar uma bolsa de IV. - Время, необходимое для применения пакета внутривенного переливания (в секундах). - Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um einen Infusionsbeutel aufzutragen. - 초 단위로 수액용기를 사용하는 데 걸리는 시간을 정합니다. - 点滴の投与に掛かる時間。 (秒単位) - 使用静脉输液所需的时间(秒) + + He is in pain + Sente dolore + Испытывает боль + Er hat Schmerzen + Il souffre + Odczuwa ból + Siente dolor + Fájdalmai vannak + Je v bolestech + Ele está com dor + 彼は痛みを感じている + 통증이 있다 + 他感到疼痛 + 他感到疼痛中 + Onun ağrısı var - - IV Bag Treatment Time - Durée d'interaction - IVs - Tiempo de tratamiento de bolsa de IV - Tempo di inserimento EV - Czas aplikacji IV - Tempo de tratamento de bolsas de IV - Время внутривенного переливания - IV Beutelbehandlungszeit - 수액용기 사용 시간 - 点滴の所要時間 - 静脉输液袋治疗时间 + + He is not in pain + Non sente dolore + Не испытывает боли + Er hat keine Schmerzen + Il ne souffre pas + Nie odczuwa bólu + No siente dolor + Nincsenek fájdalmai + Nemá žádné bolesti + Ele não está com dor + 彼は痛みを感じていない + 통증이 없다 + 他没有感到疼痛 + 他沒感到疼痛中 + Onun ağrısı yok - - Time, in seconds, required to apply a splint. - Définit le temps nécessaire à l'application d'une attelle (en secondes). - TIempo, en segundos, requerido para aplicar una férula. - Tempo in secondi richiesto per applicare una gessatura. - Czas w sekundach potrzebny na aplikację szyny. - Tempo, em segundos, necessário para aplicar uma talas. - Время, необходимое для наложения шины (в секундах). - Zeit in Sekunden, die zum Anbringen einer Schiene benötigt wird. - 초 단위로 부목을 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다. - 添え木の使用に掛かる時間。 (秒単位) - 使用夹板所需的时间(秒) + + Bandaged + Pansé + Повязка наложена + Vendado + Zabandażowano + Bekötözve + Bendato + verbunden + Enfaixado + Obvázaný + 包帯を巻いた + 붕대 감음 + 包扎 + 繃帶 + Bandajlı + + + You bandage %1 (%2) + Vous pansez %1 (%2). + Вы перевязали раненого %1 (%2) + Aplicas vendaje a %1 en %2 + Bandażujesz %1 (%2) + Bekötözöd %1-t (%2) + Stai bendando %1 (%2) + Du verbindest %1 (%2) + Você aplica bandagem no paciente %1 (%2) + Obvazuješ %1 (%2) + あなたは %1 (%2) に包帯を使用した + %1 (%2) 붕대를 감았다 + 你正在使用 %2 包扎 %1 + 你正在對 %1 (%2) 包紮繃帶中 - - Splint Treatment Time - Durée d'interaction - Attelles - TIempo de tratamiento de férula - Tempo di Gessatura - Czas aplikacji szyny - Tempo de tratamento de talas - Время наложения шины - Schienenbehandlungszeit - 부목 사용 시간 - 添え木の所要時間 - 夹板治疗时间 + + %1 is bandaging you + %1 vous panse. + %1 перевязывает вас + %1 te está vendando + %1 bandażuje Ciebie + %1 bekötöz téged + %1 ti sta bendando + %1 verbindet dich + %1 está aplicando uma bandagem em você + %1 tě obvazuje + %1 はあなたに包帯を巻いている + %1 (이)가 나에게 붕대를 감고 있다 + 你正在被 %1 包扎 + %1 正在對你包紮繃帶中 + %1 seni bandajlıyor - - Time, in seconds, required to apply/remove a tourniquet. - Définit le temps nécessaire à l'application ou au retrait d'un garrot (en secondes). - Tiempo, en segundos, requerido para aplicar/quitar un torniquete. - Tempo in secondi richiesto per mettere/rimuovere un laccio emostatico. - Czas w sekundach potrzebny do założenia/zdjęcia stazy. - Tempo, em segundos, necessário para aplicar/remover um torniquete. - Время, необходимое для наложения/снятия жгута (в секундах). - Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um ein Tourniquet anzuwenden. - 초 단위로 지혈대를 사용/제거하는 데 걸리는 시간을 정합니다. - 止血帯の使用/取り外しに掛かる時間。 (秒単位) - 使用/移除止血带所需的时间(秒) + + You start stitching injuries from %1 (%2) + Вы зашиваете ранения от %1 (%2) + Du nähst die Wunden von %1 (%2) + Vous suturez %1 (%2). + Estás suturando heridas de %1 en %2 + Zszywasz rany %1 (%2) + Elkezded összevarni %1 sérüléseit (%2) + Stai suturando le ferite di %1 (%2) + Você começa a suturar os ferimentos do %1 (%2) + Zašíváš rány %1 (%2) + あなたは %1 (%2) の外傷へ縫合を始めた + 당신은 %1(%2) 상처로부터 봉합을 시작했다 + 你正在使用 %2 缝合 %1 的伤口 + 你正開始對 %1 (%2) 縫合傷口中 - - Tourniquet Treatment Time - Durée d'interaction - Garrots - Tiempo de tratamiento de torniquete - Tempo d'uso del Laccio Emostatico - Czas aplikacji stazy - Tempo de tratamento de torniquetes - Время наложения/снятия жгута - Tourniquet-Behandlungszeit - 지혈대 사용 시간 - 止血帯の所要時間 - 止血带治疗时间 + + Stitching... + Наложение швов... + Suturando... + Nähen... + Suture en cours... + Szycie... + Összevarrás... + Suturando... + Suturando... + Šití... + 縫合中・・・ + 봉합 중... + 正在缝合... + 縫合中... + Dikiş... - - No entries on this triage card. - Žádné záznamy na tomto štítku - Fiche vide - Sin entradas en esta tarjeta de clasificación. - Nessuna voce sulla Triage Card - Brak wpisów w tej karcie segregacyjnej. - Nenhuma entrada neste cartão de triagem - Нет записей. - Keine Einträge auf der Triagekarte - 부상자 분류 카드에 쓰여있는 것이 없습니다. - トリアージ カードには何も書かれていない。 - 此檢傷分類卡上沒有任何資料 - 此分诊卡上没有信息。 - Bu triyaj kartında kayıt yok. - Ez az orvosi lap nem tartalmaz bejegyzést. + + You treat the airway of %1 + Вы интубируете раненого %1 + Estás intubando a %1 + Du behandelst die Atemwege von %1 + Vous traitez les voies respiratoires de %1. + Udrażniasz drogi oddechowe %1 + Kezeled %1 légútját + Controlli le vie respiratorie di %1 + Você entuba o %1 + Ošetřuješ dýchací cesty %1 + あなたは %1 の気道を処置した + %1의 기도를 확보했다 + 你正在治疗 %1 的呼吸道 + 你治療 %1 的呼吸道 + % 1 hava yolunu tedavi ediyorsunuz - - Deceased - Mrtvý - Décédé - Fallecido - Deceduto - Denat - Falecido - Труп - Verstorben - 사망 - 死亡群 - 死亡 - 死亡 - Ölü - Elhalálozott + + Airway + Дыхательные пути + Vías aéreas + Drogi oddechowe + Atemwege + Voies respiratoires + Légút + Vie respiratorie + Vias Aéreas + Dýchací cesty + 気道 + 기도 + 呼吸道 + 呼吸道 + Hava yolu - - Delayed - Odložitelný - Peut attendre - Retrasado - Differito - Pomoc Odroczona - Atrasado - Срочная помощь - Verzögert - 응급 - 待機的治療群 - 延後 - 延后 - Ertelenmiş - Késleltetett + + %1 is treating your airway + %1 проводит вам интубацию + %1 traite vos voies respiratoires. + %1 te está intubando + %1 udrażnia Twoje drogi oddechowe + %1 behandelt deine Atemwege + %1 kezeli a légútadat + %1 ti sta trattando le vie respiratorie + %1 está te entubando + %1 ošetřuje tvoje dýchací cesty + %1 があなたの気道を治療中 + %1 (이)가 나의 기도를 확보 중이다 + %1 正在治疗你的呼吸道 + %1 正在治療你的呼吸道 + % 1 hava yolu tedavi ediyor - - Immediate - Okamžitý - Urgent - Inmediato - Immediata - Pomoc Natychmiastowa - Imediato - Неотложная помощь - Sofort - 긴급 - 再優先治療群 - 緊急 - 紧急 - Acil - Azonnali + + Drag + Ziehen + Arrastrar + Ciągnij + Táhnout + Тащить + Traîner + Húzás + Arrastar + Trascina + 引きずる + 끌기 + 拖拽 + 拖拉 + Sürükle - - Minimal - Minimální - Aucune urgence - Mínimo - Minimo - Minimalny - Mínimo - Минимально - Minimal - 비응급 - 軽処置群 - 輕微 - 轻微 - Düşük + + Carry + Tragen + Cargar + Nieś + Nést + Нести + Porter + Cipelés + Carregar + Trasporta + 担ぐ + 업기 + 背起 + 背起 + Taşı + + + Release + Loslassen + Soltar + Połóż + Položit + Отпустить + Déposer + Elengedés + Soltar + Rilascia + 離す + 내려놓기 + 放下 + 放下 + Bırak - - None - Nic - Pas de fiche - Ninguno - Nessuna - Brak klasyfikacji - Nenhum - Отсутствует - Keine - 없음 - なし - 未分類 - 未分类 - Yok - Semmi + + Load Patient Into + Patient einladen + Cargar al paciente en + Załaduj pacjenta + Naložit pacianta do + Погрузить пациента в + Embarquer le patient + Sebesült berakása + Carregar Paciente Em + Carica paziente nel + 患者を載せる + 환자 싣기 + 将伤者装入 + 將傷者放入 + Hastayı Bindir Unload Patient - Vyložit pacienta - Débarquer le patient + Patient ausladen Descargar al paciente - Scarica il paziente Wyładuj pacjenta - Descarregar Paciente + Vyložit pacienta Выгрузить пациента - Patient ausladen - 환자 내리기 + Débarquer le patient + Sebesült kihúzása + Descarregar Paciente + Scarica il paziente 患者を降ろす - 將傷者背出 + 환자 내리기 将伤者背出 + 將傷者背出 Hastayı İndir - Sebesült kihúzása - - Unloaded<br/>%1 from<br/>%2 - %1<br/>vyloženo z<br/>%2 - %1<br/> a débarqué du<br/>%2. - Descargado/a<br/>%1 de<br/>%2 - Hai scaricato<br/>%1 da<br/>%2 - %1<br/>rozładowano z<br/>%2 - %1<br/>descarregado de<br/>%2 - %1<br/>разгружен из<br/>%2 - %1<br/>von<br/>%2 abgeladen - %1<br/>(은)는<br/>%2 에서 내려짐 - %1 が<br/>%2 から<br/>降ろされました - 從<br/>%2卸載<br/>%1 - 从<br/>%2卸载<br/>%1 - 1%<br/>kirakodva ebből:<br/>%2 + + This person (%1) is awake and cannot be loaded + Diese Person (%1) ist wach und kann nicht verladen werden + Ta osoba (%1) jest przytomna i nie może zostać załadowana + Esta persona (%1) está despierto y no puede ser cargado + Боец (%1) в сознании и не может быть погружен + Esta pessoa (%1) está acordada e não pode ser carregada + Tato osoba (%1) je vzhůru a nemůže být naložena + Questa persona (%1) è sveglia e non può essere caricata. + %1 est conscient et ne peut être embarqué. + 患者 (%1) は意識があり、積み込めない + 이 사람 (%1) 은(는) 의식이 있어 태우지 못합니다 + 此人(%1)处于清醒状态,因此无法被装载 + 此人(%1)是清醒且不能被裝載 + Bu kişi (% 1) uyanık ve yüklenemiyor + + + %1<br/>loaded into<br/>%2 + %1<br/>cargado en<br/>%2 + %1<br/>a embarqué dans<br/>%2. + %1<br/>in<br/>%2 verladen + %1<br/>załadowano do<br/>%2 + %1<br/>naloženo do<br/>%2 + %1<br/>carregado em<br/>%2 + %1<br/>caricato su<br/>%2 + %1<br/>berakodva ide:<br/>%2 + %1<br/>загружен в<br/>%2 + %1 は<br/>%2 へ<br/>積み込まれました + %1<br/>(은)는<br/>%2 에 실림 + %1<br/>裝載至<br/>%2 + %1<br/>装载至<br/>%2 + + + Unloaded<br/>%1 from<br/>%2 + %1<br/>von<br/>%2 abgeladen + Descargado/a<br/>%1 de<br/>%2 + %1<br/> a débarqué du<br/>%2. + %1<br/>rozładowano z<br/>%2 + %1<br/>vyloženo z<br/>%2 + %1<br/>descarregado de<br/>%2 + Hai scaricato<br/>%1 da<br/>%2 + 1%<br/>kirakodva ebből:<br/>%2 + %1<br/>разгружен из<br/>%2 + %1 が<br/>%2 から<br/>降ろされました + %1<br/>(은)는<br/>%2 에서 내려짐 + 從<br/>%2卸載<br/>%1 + 从<br/>%2卸载<br/>%1 + + + Place body in black bodybag + Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres negra + Körper in schwarzen Leichensack verstauen + Mettre le corps dans la housse mortuaire noir + Metti il corpo nella sacca per cadaveri nera + Colocar corpo dentro do saco para cadáver preto + Umístit tělo do černého pytle na mrtvoly + Vücudu siyah ceset torbasına yerleştir + 遺体袋 (黒) に入れる + 시체를 검은 시체가방에 놓기 + Положить тело в черный мешок для тела + + + Place body in blue bodybag + Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres azule + Körper in Blau Leichensack verstauen + Mettre le corps dans la housse mortuaire bleu + Metti il corpo nella sacca per cadaveri blu + Colocar corpo dentro do saco para cadáver azul + Umístit tělo do modrého pytle na mrtvoly + Vücudu mavi ceset torbasına yerleştir + 遺体袋 (青) に入れる + 시체를 파란 시체가방에 놓기 + Положить тело в синий мешок для тела + + + Place body in white bodybag + Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres blanca + Körper in weißen Leichensack verstauen + Mettre le corps dans la housse mortuaire blanc + Metti il corpo nella sacca per cadaveri bianca + Colocar corpo dentro do saco para cadáver branco + Umístit tělo do bílého pytle na mrtvoly + Vücudu beyaz ceset torbasına yerleştir + 遺体袋 (白) に入れる + 시체를 흰 시체가방에 놓기 + Положить тело в белый мешок для тела + + + Placing body in bodybag... + Colocando cuerpo en bolsa para cadáveres... + Упаковка тела... + Körper wird in Leichensack gepackt... + Pakowanie ciała do worka na zwłoki... + Placement du corps dans la housse... + Test hullazsákba helyezése... + Stai mettendo il corpo nella sacca... + Colocando corpo dentro do saco para cadáver... + Umisťuji tělo do pytle na mrtvoly... + 遺体袋へ入れています・・・ + 시체 운반용 부대에 담는 중... + 正在将尸体装入尸袋... + 將屍體放入屍袋中... + Vücut, ceset torbasına yerleştiriliyor... + + + Dig grave for body + 시체를 위해 무덤 파기 + Wykop grób na ciało + Enterrer le corps + Grabe ein Grab für den Leichnam + Scava tomba per cadavere + 墓を掘る + Выкопать могилу для тела + Cavar tumba para cuerpo + Escavar cova para cadáver + + + Digging grave for body... + 시체를 위한 무덤 파는 중... + Kopanie grobu... + Enterrement du corps... + Grab für Leichnam ausheben ... + Scavando tomba per cadavere... + 墓を掘っています + Рытьё могилы для тела... + Cavando tumba para cuerpo... + Escavando cova para cadáver... + + + %1 has bandaged patient + %1 has vendado al paciente + %1 перевязал пациента + %1 hat den Patienten verbunden + %1 założył bandaż + %1 a pansé le patient. + %1 bekötözte a pácienst + %1 ha bendato il paziente + %1 aplicou bandagem no paciente + %1 již obvázal pacienta + %1 が包帯を巻いた + %1 (이)가 붕대를 감아줬다 + %1 已包扎伤员 + %1 已包紮傷者 + + + %1 performed CPR + %1 wykonał cykl RKO + %1 provádí CPR + %1 hat eine HLW durchgeführt + %1 ha eseguito CPR + %1 realizou RCP + %1 провел сердечно-легочную реанимацию + %1 realicó RCP + %1 a fait une RCP. + %1 が心肺蘇生(CPR)を実施 + %1 (이)가 심폐소생술을 실시했다 + %1 已进行心肺复苏 + %1 已執行心肺復甦術 + + + %1 used %2 + %1 usó %2 + %1 benutzt %2 + %1 использовал %2 + %1 użył %2 + %1 a utilisé un %2. + %1 használta a %2-t + %1 ha usato %2 + %1 usou %2 + %1 použil %2 + %1 が%2を使用した + %1 (이)가 %2 을 썼다 + %1 已使用 %2 + %1 已使用 %2 + %1 kullanıldı %2 + + + %1 has given an IV + %1 провёл переливание + %1 ha puesto una IV + %1 hat eine Infusion verabreicht + %1 podał IV + %1 a posé une IV. + %1 infúziót adott + %1 ha somministrato una EV + %1 aplicou um intravenoso + %1 již aplikoval IV + %1 がIVを投与した + %1 (이)가 IV를 실시했다 + %1 已进行静脉注射 + %1 已經給予靜脈注射液 + % 1 IV verildi + + + %1 applied a tourniquet + %1 aplicado torniquete + %1 наложил жгут + %1 hat ein Tourniquet angelegt + %1 założył stazę + %1 a posé un garrot. + %1 felhelyezett egy érszorítót + %1 ha applicato un laccio emostatico + %1 aplicou um torniquete + %1 použil škrtidlo + %1 が止血帯を巻いた + %1 (이)가 지혈대를 적용했다 + %1 已使用止血带 + %1 已經綁上止血帶 + % 1 turnike uyguladı + + + %1 applied a splint + %1 наложил Шина + %1 a posé une attelle. + %1 aplicou uma Tala + %1 已套用固定板 + %1 ha applicato una gessatura + %1 použil dlahu + %1 が添え木を当てた + %1 założył szynę + %1 aplicada una férula + %1 hat eine Schiene angelegt + %1 已安装夹板 + % 1 splint uyguladı + %1 (이)가 부목을 적용했다 - - Use Personal Aid Kit - Použít osobní lékárničku (PAK) - Utiliser la trousse sanitaire - Usar equipo de primeros auxilios - Usa il Kit di Pronto Soccorso (PAK) - Użyj apteczki osobistej - Usar o kit de primeiros socorros - Использовать аптечку - Erste-Hilfe-Set benutzen - 개인응급키트 사용 - 個人用治療キットを使う - 使用個人急救包 - 使用个人急救包 - Kişisel Yardım Kitini Kullan - Elsősegélycsomag használata + + %1 used Personal Aid Kit + %1 hat das eigene Erste-Hilfe-Set verwendet + %1 użył apteczki + %1 utilizou KPS + %1 používá PAK + %1 использовал аптечку + %1 ha usato Kit di Pronto Soccorso (PAK) + %1 usó Kit de Primeros Auxilios + %1 a utilisé une trousse sanitaire. + %1 が個人用治療キットを使用した + %1 (이)가 개인응급키트를 사용했다 + %1 已使用个人急救包 + %1 已使用了個人急救包 + % 1 Kişisel Yardım Seti kullanıldı - - Use Surgical Kit - Použít chirurgickou sadu - Utiliser la trousse chirugicale - Usar equipo quirúrgico - Usa kit chirurgico - Zszyj rany - Usar Kit Cirúrgico - Использовать хирургический набор - Operationsset benutzen - 봉합키트 사용하기 - 手術キットを使う - 使用手術包 - 使用手术包 - Cerrahi Kit Kullan - Sebészeti készlet használata + + Heavily wounded + Schwer verwundet: + Ciężko ranny + Тяжелые ранения + Gravemente ferito + Gravemente herido + Gravement blessé + Erősen sérült + Těžce raněn + Gravemente ferido + 重傷 + 중상 + 重伤 + 重傷 + Ağır yaralı - - Vehicles & Facilities - Zdravotnická zařízení a vozidla - Véhicules & installations sanitaires - Vehículos e instalaciones médicas - Veicoli e strutture - Pojazdy i Obiekty - Veículos e Instalações Médicas - Техника и госпитали - Fahrzeuge und Einrichtungen - 의료 차량 및 시설 - 車両 & 施設 - 車輛與設施 - 载具&设施 - Araçlar ve Tesisler + + Lightly wounded + Leicht verwundet: + Lekko ranny + Легкие ранения + Leggermente ferito + Levemente herido + Légèrement blessé + Enyhén sérült + Lehce raněn + Levemente ferido + 軽傷 + 경상 + 轻伤 + 輕傷 + Hafif yaralı Very lightly wounded - Velmi lehce raněn - Très légèrement blessé - Muy levemente herido - Lievemente Ferito + Sehr leicht verwundet: B. lekko ranny - Muito levemente ferido Царапины - Sehr leicht verwundet: - 미미한 부상 + Lievemente Ferito + Muy levemente herido + Très légèrement blessé + Nagyon enyhén sérült + Velmi lehce raněn + Muito levemente ferido ごく軽傷 - 小傷 + 미미한 부상 小伤 + 小傷 Çok hafif yaralı - Nagyon enyhén sérült - - - Coefficient for controlling the wound reopening chance. The final reopening chance is determined by multiplying this value with the specific reopening chance for the wound type and bandage used. - Koeficient pro řízení šance na opětovné otevření rány. Konečná šance na opětovné otevření se stanoví vynásobením této hodnoty specifickou šancí na opětovné otevření pro použitý typ rány a obvaz. - Coefficient de contrôle des chances de réouverture de la plaie. La chance de réouverture finale est déterminée en multipliant cette valeur par la chance de réouverture spécifique pour le type de plaie et le bandage utilisés. - Coeficiente que controla la probabilidad de reapertura de heridas. La probabilidad final de reapertura de heridas queda determinada multiplicando este valor por la probabilidad específica del tipo de herida y venda usada. - Coefficiente che controlla la probabilità di riapertura delle ferite. La probabilità finale viene determinata moltiplicando questo valore con la probabilità di riapertura specifica del tipo di ferita e benda usata. - Współczynnik kontroluje szanse na ponowne otworzenie rany. Końcowa szansa na otworzenie jest ustalana przez pomnożenie tej wartości z wartością szansy na otworzenie rany dla typu rany oraz typu bandaża. - Coeficiente para controlar a chance de reabertura da ferida. A chance final de reabertura é determinada multiplicando este valor com a chance específica de reabertura para o tipo de ferida e bandagem usada. - Коэффициент контроля вероятности повторного открытия раны. Окончательный шанс повторного открытия определяется путем умножения этого значения на определенный шанс повторного открытия для используемого типа раны и повязки. - Koeffizient zur Kontrolle der Wundöffnungswahrscheinlichkeit. Die endgültige Wiedereröffnungschance wird bestimmt, indem dieser Wert mit der spezifischen Wiedereröffnungschance für den verwendeten Wundtyp und Verband multipliziert wird. - 붕대가 풀리는 확률 계수를 정합니다. 최종 붕대 풀림 계수는 상처의 종류와 쓰인 붕대의 합의 결과에 계수를 곱한 결과입니다. - 創傷が再開放する確率の係数を設定できます。再開放は、この数値と傷の種類、そして使用した包帯に応じて左右されます。 - 用于控制伤口开裂概率的系数。最终的重开放概率=该值x伤口类型x所使用的绷带的具体开裂概率。 - Yaranın yeniden açılma şansını kontrol etme katsayısı. Son yeniden açılma şansı, bu değerin kullanılan yara tipi ve bandaj için spesifik yeniden açılma şansı ile çarpılmasıyla belirlenir. - - - Wound Reopening Coefficient - Koeficient opětovného otevření rány - Coefficient de réouverture des plaies - Coeficiente de reapertura de heridas - Coefficiente di riapertura ferite - Współczynnik ponownego otwierania ran - Coeficiente de reabertura de feridas - Коэф. повторного открытия раны - Wundwiederöffnungskoeffizient - 붕대 풀림 계수 - 創傷再開放係数 - 伤口开裂系数 - Yara Yeniden Açılma Katsayısı - - - Time, in seconds, required to stitch a single wound. - Définit le temps nécessaire à la suture d'une plaie (en secondes). - Tiempo, en segundos, requerido para suturar una única herida. - Tempo in secondi richiesto per suturare una singola ferita. - Czas w sekundach potrzebny na zaszycie pojedyńczej rany. - Tempo, em segundos, necessário para suturar uma única ferida. - Время, необходимое для зашивания одной раны (в секундах). - Zeit in Sekunden, um eine einzelne Wunde zu nähen. - 초 단위로, 한 상처를 봉합하는데 걸리는 시간을 설정합니다. - 縫合に掛かる時間。 (秒単位) - 缝合一个伤口所需的时间(秒) - - - Wound Stitch Time - Durée d'interaction - Sutures - Tiempo de sutura de herida - Tempo di suturazione ferita. - Czas szycia rany - Tempo de sutura de feridas - Время зашивания ран - Benötigte Zeit, um Wunden zu nähen - 상처 봉합 시간 - 縫合の所要時間 - 伤口缝合时间 - - - You treat the airway of %1 - Ošetřuješ dýchací cesty %1 - Vous traitez les voies respiratoires de %1. - Estás intubando a %1 - Controlli le vie respiratorie di %1 - Udrażniasz drogi oddechowe %1 - Você entuba o %1 - Вы интубируете раненого %1 - Du behandelst die Atemwege von %1 - %1의 기도를 확보했다 - あなたは %1 の気道を処置した - 你治療 %1 的呼吸道 - 你正在治疗 %1 的呼吸道 - % 1 hava yolunu tedavi ediyorsunuz - Kezeled %1 légútját - - - Determines how effective bandages are at closing wounds. - Défini l'efficacité des bandages à refermer des plaies. - Determina como de efectivos son los vendajes cerrando heridas. - Determina quanto i bendaggi sono efficaci nel chiudere le ferite. - Określa skuteczność bandaży w zamykaniu ran. - Determina o quão efetivas as bandagens são em fechar ferimentos. - Определяет, насколько эффективны бинты при закрытии ран. - Bestimmt, wie wirksam Bandagen beim Verschließen von Wunden sind. - 붕대가 상처를 치료하는 데 얼마나 효과적으로 지속되는지 결정합니다. - 包帯が傷をふさぐのにどれだけ効果的かを定義します。 - - Bandage Effectiveness Coefficient - Coefficient d'efficacité des bandages - Coeficiente de Efectividad de Vendado - Coefficiente di efficacia bendaggi - Współczynnik Efektywności Bandażowania - Coeficiente de Eficácia da Bandagem - Коэф. эффективности повязки - Verbandswirksamkeitskoeffizient - 붕대 효과 계수 - 包帯有効性係数 + + Heal fully bandaged hitpoints + Lecz w pełni zabandażowane hitpointy + Curar miembros totalmente vendados + Исцелить полностью перебинтованные части тела + Curar membros totalmente enfaixados + Heal fully bandaged hitpoints + Cura hitpoints completamente bendati + Guérir les plaies entièrement bandées + Heilt vollständig bandagierte Trefferpunkte + 包帯は体力を完全に回復させます + 붕대를 감은 후 체력을 회복함 + 完全医疗包扎的部位至痊愈 + 完全醫療包紮的部位至痊癒 - - If enabled, bandages can close different types of wounds on the same body part.\nBandaging multiple injuries will scale bandaging time accordingly. - Si activé, les bandages peuvent fermer plusieurs types de blessures sur la même partie du corps.\nPanser de multiples blessures modifiera la durée d'application en conséquence. - Si se habilita, las vendas pueden cerrar diferentes tipos de heridas en la misma parte del cuerpo.n\Vendar múltiples heridas escala el tiempo de vendado acorde. - Se attivo, un singolo bendaggio potrà chiudere più ferite sulla stessa parte del corpo.\nBendare più ferite di conseguenza richiederà più tempo. - Jeśli opcja jest włączona, bandaże mogą zamykać różne rodzaje ran na tej samej części ciała. \nOpatrywanie wielu ran będzie adekwatnie skalować czas bandażowania. - Se habilitado, bandagens podem fechar diferentes tipos de ferimento na mesma parte do corpo.\nO fechamento de múltiplas feridas modificará o tempo de aplicação proporcionalmente. - Если эта функция включена, бинты могут закрывать различные типы ран на одной и той же части тела.\nПри перевязке нескольких повреждений время перевязки будет увеличено соответствующим образом. - Wenn diese Option aktiviert ist, können Verbände verschiedene Arten von Wunden am selben Körperteil schließen.\nBeim Verbinden mehrerer Verletzungen wird die Verbandszeit entsprechend skaliert. - 활성화된 경우 붕대로 동일한 신체 부위에 있는 다른 유형의 상처를 막을 수 있습니다.\n여러 부상을 붕대로 감으면 붕대 감는 시간이 그만큼 늘어납니다. - 有効にすると、体の同じ部分にある別の種類の傷を一つの包帯で閉じることができます。\n複数の傷に包帯を巻くと、それに応じて包帯時間が変動します。 + + Treating... + Behandeln... + Ellátás... + Opatrywanie ran... + Traitement... + Лечение... + Tratando... + Tratando... + Ošetřuji... + Curando... + 治療しています・・・ + 치료 중... + 正在治疗... + 治療中... + Tedavi ediliyor ... - - Bandage Rollover - Pansement de plaies multiples - Vendaje múltiple - Srotolamento Bendaggi - Bandażowanie Wielu Ran - Bandagem de Múltiplas Feridas - Перевязка множественных ран - Verbandüberschlag - 붕대 모두 감기 - 包帯の繰り越し + + Removing Tourniquet... + Tourniquet entfernen... + Zdejmowanie stazy... + Quitando torniquete... + Retrait du garrot... + Removendo torniquete... + Érszorító eltávolítása... + Sundavám škrtidlo... + Снятие жгута... + Togliendo il laccio emostatico... + 止血帯を外しています・・・ + 지혈대 제거 중... + 正在移除止血带... + 移除軍用止血帶中... + Turnike Çıkarılıyor ... + + + There is no tourniquet on this body part! + An diesem Körperteil befindet sich kein Tourniquet! + Na tej kończynie nie ma stazy! + No hay torniquete en esta parte del cuerpo! + Нет жгута на этой части тела! + Não existe nenhum torniquete nesta parte do corpo! + Žádné škrtidlo na této části těla! + Nessun laccio emostatico su questa parte del corpo! + Il n'y a pas de garrot sur ce membre ! + この部位に止血帯はありません! + 이 부위에는 지혈대가 없습니다! + 该部位没有使用止血带! + 這部位沒有止血帶! + Bu vücut kısmında turnike yok! The body twitched and may not be dead! + Тело дернулось и, возможно, пациент жив! L'unité a bougé et n'est peut-être pas morte ! - ¡El cuerpo se retorció y puede que no esté muerto! Il cadavere si è mosso e potrebbe essere ancora vivo! + 身体が痙攣している、まだ死んでないようだ! + ¡El cuerpo se retorció y puede que no esté muerto! Ciało drgnęło i może nie być martwe! - O corpo se retorceu e pode não estar morto! - Тело дернулось и, возможно, пациент жив! Der Körper zuckte und kann nicht tot sein! - 꿈틀대는걸 보니 죽은 것 같지는 않습니다! - 身体が痙攣している、まだ死んでないようだ! 身体抽搐了一下,可能还没死! + 꿈틀대는걸 보니 죽은 것 같지는 않습니다! + O corpo se retorceu e pode não estar morto! Check name on headstone - Vérifier le nom sur la pierre tombale - Comprobar nombre en la lápida - Controlla nome sulla lapide Sprawdź imię na grobie - Checar nome na lápide - Проверьте имя на надгробии - Überprüfe Name auf dem Grabstein 묘비 이름 확인 + Vérifier le nom sur la pierre tombale + Überprüfe Name auf dem Grabstein + Controlla nome sulla lapide 墓石の名前を確認 + Проверьте имя на надгробии + Comprobar nombre en la lápida + Checar nome na lápide - - alive - naživu - vivant - vivo - vivo - żywy - vivo - жив - lebendig - 생존 - 生存 - 活著 - 存活 - Hayatta - élő - - - dead - mrtev - décédé - muerto - morto - martwy - morto - мёртв - tot - 사망 - 死亡 - 死亡 - 死亡 - Olü - halott - - - Patient %1<br/>is %2.<br/>%3.<br/>%4 - Pacient %1<br/>je %2.<br/>%3.<br/>%4 - Le patient %1<br/>est %2.<br/>%3.<br/>%4 - Paciente %1<br/>is %2.<br/>%3.<br/>%4 - Il paziente %1<br/>è %2.<br/>%3.<br/>%4 - Pacjent %1<br/>jest %2.<br/>%3.<br/>%4 - Paciente %1<br/>é %2.<br/>%3.<br/>%4 - Пациент %1<br/>%2.<br/>%3.<br/>%4 - Patient %1<br/>ist %2.<br/>%3.<br/>%4 - 환자 %1<br/>는 %2.<br/>%3.<br/>%4 - 患者 %1 は<br/>%2している。<br/>%3。<br/>%4。 - 傷者 %1<br/>is %2.<br/>%3.<br/>%4 - 伤员 %1 <br/> %2 <br/> %3 <br/> %4 - A páciens, %1,<br/>%2.<br/>%3.<br/>%4 - - - Heal fully bandaged hitpoints - Heal fully bandaged hitpoints - Guérir les plaies entièrement bandées - Curar miembros totalmente vendados - Cura hitpoints completamente bendati - Lecz w pełni zabandażowane hitpointy - Curar membros totalmente enfaixados - Исцелить полностью перебинтованные части тела - Heilt vollständig bandagierte Trefferpunkte - 붕대를 감은 후 체력을 회복함 - 包帯は体力を完全に回復させます - 完全醫療包紮的部位至痊癒 - 完全医疗包扎的部位至痊愈 - - - He is in pain - Je v bolestech - Il souffre - Siente dolor - Sente dolore - Odczuwa ból - Ele está com dor - Испытывает боль - Er hat Schmerzen - 통증이 있다 - 彼は痛みを感じている - 他感到疼痛中 - 他感到疼痛 - Onun ağrısı var - Fájdalmai vannak - - - He's lost some blood - Ztratil trochu krve - Il a perdu un peu de sang - Ha perdido un poco de sangre - Ha perso poco sangue - Stracił trochę krwi - Ele perdeu um pouco de sangue - Есть кровопотеря - Er hat etwas Blut verloren - 적은 양의 피를 잃었다 - 彼は出血している - 他流失一些血液 - 他轻微失血 - O biraz kan kaybetmiş - Valamennyi vért vesztett + + Bandage Rollover + Bandażowanie Wielu Ran + Verbandüberschlag + 붕대 모두 감기 + Pansement de plaies multiples + Srotolamento Bendaggi + 包帯の繰り越し + Перевязка множественных ран + Vendaje múltiple + Bandagem de Múltiplas Feridas - - He's lost a lot of blood - Ztratil hodně krve - Il a perdu beaucoup de sang - Ha perdido mucha sangre - Ha perso molto sangue - Stracił sporo krwi - Ele perdeu muito sangue - Большая кровопотеря - Er hat viel Blut verloren - 많은 양의 피를 잃었다 - 彼は大量失血している - 他流失大量血液 - 他大量失血 - O çok kan kaybetmiş - Sok vért vesztett + + If enabled, bandages can close different types of wounds on the same body part.\nBandaging multiple injuries will scale bandaging time accordingly. + Jeśli opcja jest włączona, bandaże mogą zamykać różne rodzaje ran na tej samej części ciała. \nOpatrywanie wielu ran będzie adekwatnie skalować czas bandażowania. + Wenn diese Option aktiviert ist, können Verbände verschiedene Arten von Wunden am selben Körperteil schließen.\nBeim Verbinden mehrerer Verletzungen wird die Verbandszeit entsprechend skaliert. + 활성화된 경우 붕대로 동일한 신체 부위에 있는 다른 유형의 상처를 막을 수 있습니다.\n여러 부상을 붕대로 감으면 붕대 감는 시간이 그만큼 늘어납니다. + Si activé, les bandages peuvent fermer plusieurs types de blessures sur la même partie du corps.\nPanser de multiples blessures modifiera la durée d'application en conséquence. + Se attivo, un singolo bendaggio potrà chiudere più ferite sulla stessa parte del corpo.\nBendare più ferite di conseguenza richiederà più tempo. + 有効にすると、体の同じ部分にある別の種類の傷を一つの包帯で閉じることができます。\n複数の傷に包帯を巻くと、それに応じて包帯時間が変動します。 + Если эта функция включена, бинты могут закрывать различные типы ран на одной и той же части тела.\nПри перевязке нескольких повреждений время перевязки будет увеличено соответствующим образом. + Si se habilita, las vendas pueden cerrar diferentes tipos de heridas en la misma parte del cuerpo.n\Vendar múltiples heridas escala el tiempo de vendado acorde. + Se habilitado, bandagens podem fechar diferentes tipos de ferimento na mesma parte do corpo.\nO fechamento de múltiplas feridas modificará o tempo de aplicação proporcionalmente. - - [ACE] Medical Supply Crate (Basic) - [ACE] Zdravotnické zásoby (základní) - [ACE] Caisse médicale (basique) - [ACE] Caja de suministros médicos (Básica) - [ACE] Cassa Rifornimenti Medici (Basici) - [ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (podstawowa) - [ACE] Caixa com suprimentos médicos - [ACE] Ящик с медикаментами (базовая медицина) - [ACE] Sanitätskiste (Standard) - [ACE] 의료 물자 (기본) - [ACE] 医療物資箱 (基本) - [ACE] 醫療補給箱(基本) - [ACE] 医疗补给箱(基础) - [ACE] Tıbbi Malzeme Kutusu (Temel) - [ACE] Orvosi láda (Alap) + + Bandage Effectiveness Coefficient + Współczynnik Efektywności Bandażowania + Verbandswirksamkeitskoeffizient + 붕대 효과 계수 + Coefficient d'efficacité des bandages + Coefficiente di efficacia bendaggi + 包帯有効性係数 + Коэф. эффективности повязки + Coeficiente de Efectividad de Vendado + Coeficiente de Eficácia da Bandagem - - [ACE] Medical Supply Crate (Advanced) - [ACE] Zdravotnické zásoby (pokročilé) - [ACE] Caisse médicale (avancée) - [ACE] Caja de suministros médicos (Avanzada) - [ACE] Cassa Rifornimenti Medici (Avanzati) - [ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (zaawansowana) - [ACE] Caixa com suprimentos médicos (Avançados) - [ACE] Ящик с медикаментами (усложн. медицина) - [ACE] Sanitätskiste (erweitert) - [ACE] 의료 물자 (고급) - [ACE] 医療物資箱 (高度) - [ACE] 醫療補給箱(進階) - [ACE] 医疗补给箱(高级) - [ACE] Tıbbi Malzeme Kutusu (Gelişmiş) - [ACE] Orvosi láda (Fejlett) + + Determines how effective bandages are at closing wounds. + Określa skuteczność bandaży w zamykaniu ran. + Bestimmt, wie wirksam Bandagen beim Verschließen von Wunden sind. + 붕대가 상처를 치료하는 데 얼마나 효과적으로 지속되는지 결정합니다. + Défini l'efficacité des bandages à refermer des plaies. + Determina quanto i bendaggi sono efficaci nel chiudere le ferite. + 包帯が傷をふさぐのにどれだけ効果的かを定義します。 + Определяет, насколько эффективны бинты при закрытии ран. + Determina como de efectivos son los vendajes cerrando heridas. + Determina o quão efetivas as bandagens são em fechar ferimentos. Medical Items - Zdravotnický materiál + Przedmioty Medyczne Matériel médical - Objetos médicos Oggetti Medici - Przedmioty Medyczne - Objetos médicos + 의료 물품 + Orvosi felszerelés Медицинские предметы + Zdravotnický materiál + Tıbbi Ürünler Medizinisches Material - 의료 물품 医療品 - Tıbbi Ürünler - Orvosi felszerelés + Objetos médicos + Objetos médicos - - He hasn't lost blood - Neztratil žádnou krev - Il n'a pas perdu de sang - No ha perdido sangre - Non ha perso sangue - Nie stracił krwi - Ele não perdeu sangue - Нет кровопотери - Er hat kein Blut verloren - 피를 잃지 않았다 - 彼は失血していない - 他並沒有失血 - 他没有失血 - O hiç kan kaybetmemiş - Nem vesztett vért + + Zeus Treatment Time Coefficient + Coeff. di tempo per trattamenti Zeus + Zeit-Koeffizient für Zeus Behandlungen + Zeus治療時間係数 + 제우스 치료 시간 계수 + Коэф. времени обработки Zeus + Coeff. de temps + Coeficiente de Tiempo del Tratamiento de Zeus - - He is not in pain - Nemá žádné bolesti - Il ne souffre pas - No siente dolor - Non sente dolore - Nie odczuwa bólu - Ele não está com dor - Не испытывает боли - Er hat keine Schmerzen - 통증이 없다 - 彼は痛みを感じていない - 他沒感到疼痛中 - 他没有感到疼痛 - Onun ağrısı yok - Nincsenek fájdalmai + + Multiply all treatment times with this coefficient when in Zeus. + Moltiplica il tempo di ogni trattamento per questo coefficiente quando si è Zeus. + Dauer von Behandlungen als Zeus wird mit diesem Koeffizienten multipliziert. + Zeus操作中は、すべての治療時間にこの係数を掛けます。 + 제우스일 때 모든 치료 시간에 이 계수를 곱합니다. + Умножьте все время лечения на этот коэффициент, когда вы находитесь в Zeus. + Coefficient de temps de traitement Zeus + Multiplica los tiempos de tratamientos por este coeficiente cuando se está en Zeus - - There is no tourniquet on this body part! - Žádné škrtidlo na této části těla! - Il n'y a pas de garrot sur ce membre ! - No hay torniquete en esta parte del cuerpo! - Nessun laccio emostatico su questa parte del corpo! - Na tej kończynie nie ma stazy! - Não existe nenhum torniquete nesta parte do corpo! - Нет жгута на этой части тела! - An diesem Körperteil befindet sich kein Tourniquet! - 이 부위에는 지혈대가 없습니다! - この部位に止血帯はありません! - 這部位沒有止血帶! - 该部位没有使用止血带! - Bu vücut kısmında turnike yok! + + Painkillers + Léky proti bolesti + Schmerztabellen + Болеутоляющее + Środki przeciwbólowe + Antidolorifici + Analgésicos + Analgésiques + 止痛藥 + 鎮痛剤 + 진통제 + Analgésicos + 止痛药 + Ağrı kesici + + + Administer Painkillers + Somministra Antidolorifici + Ввести обезболивающие + 鎮痛剤を投与 + 진통제 투여 + Administrer des analgésiques + Verabreiche Schmerztabletten + Administrar Analgésicos + + + Administering Painkillers... + Somministrando Antidolorifici... + Использование обезболивающего... + 鎮痛剤を投与しています・・・ + 진통제 투여 중... + Administration d'analgésiques... + Verabreiche Schmerztablette... + Administrando Analgésicos... Over-the-counter analgesic used to combat light to moderate pain experiences. - Analgésique sans ordonnance utilisé pour lutter contre les douleurs légères à modérées. - Analgésico sin receta médica usado para aplacar dolores de ligeros a moderados. Antidolorifici senza prescrizione, usati per alleviare dolore leggero o moderato. Безрецептурный анальгетик, используемый для борьбы с легкими и умеренными болевыми ощущениями. - Rezeptfreies Analgetikum zur Bekämpfung leichter bis mittelschwerer Schmerzen. - 가벼운 통증부터 중간 정도의 통증을 퇴치하는 데 사용되는 일반의약품 진통제입니다. 軽度から中程度の痛みに対処するために使用される市販の鎮痛薬。 + 가벼운 통증부터 중간 정도의 통증을 퇴치하는 데 사용되는 일반의약품 진통제입니다. + Analgésique sans ordonnance utilisé pour lutter contre les douleurs légères à modérées. + Rezeptfreies Analgetikum zur Bekämpfung leichter bis mittelschwerer Schmerzen. + Analgésico sin receta médica usado para aplacar dolores de ligeros a moderados. Over-the-counter analgesic used to combat light to moderate pain experiences. - Analgésique sans ordonnance utilisé pour lutter contre les douleurs légères à modérées. - Analgésico sin receta médica usado para aplacar dolores de ligeros a moderados. Antidolorifici senza prescrizione, usati per alleviare dolore leggero o moderato. Безрецептурный анальгетик, используемый для борьбы с легкими и умеренными болевыми ощущениями. - Rezeptfreies Analgetikum zur Bekämpfung leichter bis mittelschwerer Schmerzen. - 가벼운 통증부터 중간 정도의 통증을 퇴치하는 데 사용되는 일반의약품 진통제입니다. 軽度から中程度の痛みに対処するために使用される市販の鎮痛薬。 - - - Painkillers - Léky proti bolesti - Analgésiques - Analgésicos - Antidolorifici - Środki przeciwbólowe - Analgésicos - Болеутоляющее - Schmerztabellen - 진통제 - 鎮痛剤 - 止痛藥 - 止痛药 - Ağrı kesici - - - Receiving Blood IV [%1ml] - Přijímání krve IV [%1ml] - Transfusion de sang : [%1 ml] - Recibiendo Sangre IV [%1ml] - Ricevendo Sangue EV [%1ml] - Otrzymywanie krwi IV [%1ml] - Recebendo Sangue IV [%1ml] - Принимается кровь [%1 мл] - Erhalte Blut IV [%1ml] - 혈액 IV로 [%1ml] 수혈중 - 血液 IV [%1ml] を投与中 - 接收血液靜脈注射液中 [%1毫升] - 正在接受血液静脉注射 [%1毫升] - Vér Infúzióra kötve [%1ml] - - - Receiving Plasma IV [%1ml] - Přijímání plazmy IV [%1ml] - Transfusion de plasma : [%1 ml] - Recibiendo Plasma IV [%1ml] - Ricevendo Plasma EV [%1ml] - Otrzymywanie plazmy IV [%1ml] - Recebendo Plasma IV [%1ml] - Принимается плазма [%1 мл] - Erhalte Plasma IV [%1ml] - 혈장 IV로 [%1ml] 수혈중 - プラズマ IV [%1ml] を投与中 - 接收血漿靜脈注射液中 [%1毫升] - 正在接受血浆静脉注射 [%1毫升] - Plazma Infúzióra kötve [%1ml] - - - Receiving Saline IV [%1ml] - Přijímání soli IV [%1ml] - Transfusion de sérum salé : [%1 ml] - Recibiendo Salina IV [%1ml] - Ricevendo Salina EV [%1ml] - Otrzymywanie soli IV [%1ml] - Recebendo Salina IV [%1ml] - Принимается физраствор [%1 мл] - Erhalte Saline IV [%1ml] - 생리식염수 IV로 [%1ml] 수혈중 - 生理食塩水 IV [%1ml] を投与中 - 接收生理鹽水靜脈注射液中 [%1毫升] - 正在接受生理盐水静脉注射 [%1毫升] - Saline Infúzióra kötve [%1ml] - - - Stabilizes a fractured limb - Znehybňuje zlomenou končetinu - Stabilise un membre fracturé. - Estabilizar un hueso roto - Stabilizza un arto fratturato - Stabilizuje złamaną kończynę - Estabiliza um membro fraturado. - Стабилизирует перелом конечности - Stabilisiere einen Bruch - 아작난 사지를 고정시킵니다. - 骨折した四肢を保持させる - 固定骨折的部位 - 用于固定骨折的肢体 - Kırık bir uzvu stabilize eder - - - Splint - Dlaha - Attelle - Férula - Gessatura - Szyna - Tala - Шина - Schiene - 부목 - 添え木 - 固定板 - 夹板 - Atel + 가벼운 통증부터 중간 정도의 통증을 퇴치하는 데 사용되는 일반의약품 진통제입니다. + Analgésique sans ordonnance utilisé pour lutter contre les douleurs légères à modérées. + Rezeptfreies Analgetikum zur Bekämpfung leichter bis mittelschwerer Schmerzen. + Analgésico sin receta médica usado para aplacar dolores de ligeros a moderados. diff --git a/addons/medical_vitals/stringtable.xml b/addons/medical_vitals/stringtable.xml index 1bd994cc656..25b278732ea 100644 --- a/addons/medical_vitals/stringtable.xml +++ b/addons/medical_vitals/stringtable.xml @@ -3,36 +3,36 @@ Vitals - Paramètres vitaux - Vitales - Parametri Vitali Vitais + Parametri Vitali Жизненно-важные органы - Vitalwerte - 생명 バイタル - - - Enables oxygen saturation simulation, providing variable heart rate and oxygen demand based on physical activity and altitude. Required for Airway Management. - Permet de simuler la saturation en oxygène, de modifier la fréquence cardiaque et la consommation d'oxygène en fonction de l'activité physique et de l'altitude. Nécessaire pour la gestion des voies respiratoires. - Habilita la saturación de oxígeno, utilizando la demanda de oxígeno y ritmo cardíaco basado en la actividad física y la altitud. Requerido para el Manejo de las Vías Aéreas. - Abilita la simulazione della saturazione di ossigeno, alterando la frequenza cardiaca e consumo di ossigeno in funzione dell'attività fisica e l'altitudine. Richiesto per la gestione delle vie aeree. - Habilita a saturação de oxigênio, tornando variáveis o batimento cardíaco e demanda de oxigênio baseados em atividade física e altitude. Necessário para o gerenciamento de vias aéreas. - Позволяет имитировать насыщение кислородом, обеспечивая переменную частоту сердечных сокращений и потребность в кислороде в зависимости от физической активности и высоты над уровнем моря. Требуется для управления дыхательными путями. - Aktiviert die Simulation der Sauerstoffsättigung und bietet variable Herzfrequenz und Sauerstoffbedarf basierend auf körperlicher Aktivität und Geländehöhe. Erforderlich für das Atemwegsmanagement. - 산소포화도 시뮬레이션을 활성화하여 신체 활동과 고도에 따라 다양한 심박수와 산소 요구량을 제공합니다. 기도 관리에 필요합니다. - 酸素飽和度シミュレーションを有効にし、身体活動や標高に基づいて変動する心拍数と酸素要求量の機能を提供します。 気道管理に必要です。 + 생명 + Paramètres vitaux + Vitalwerte + Vitales Enable SpO2 Simulation - Activer la simulation de la SpO2 - Habilitar Simulación SpO2 Abilita simulazione SpO2 - Habilitar simulação de SpO2 Включить имитацию SpO2 - SpO2-Simulation aktivieren - 산소포화도 시뮬레이션 활성화 SpO2シミュレーションを有効化 + 산소포화도 시뮬레이션 활성화 + Activer la simulation de la SpO2 + SpO2-Simulation aktivieren + Habilitar Simulación SpO2 + Habilitar simulação de SpO2 + + + Enables oxygen saturation simulation, providing variable heart rate and oxygen demand based on physical activity and altitude. Required for Airway Management. + Abilita la simulazione della saturazione di ossigeno, alterando la frequenza cardiaca e consumo di ossigeno in funzione dell'attività fisica e l'altitudine. Richiesto per la gestione delle vie aeree. + Позволяет имитировать насыщение кислородом, обеспечивая переменную частоту сердечных сокращений и потребность в кислороде в зависимости от физической активности и высоты над уровнем моря. Требуется для управления дыхательными путями. + 酸素飽和度シミュレーションを有効にし、身体活動や標高に基づいて変動する心拍数と酸素要求量の機能を提供します。 気道管理に必要です。 + 산소포화도 시뮬레이션을 활성화하여 신체 활동과 고도에 따라 다양한 심박수와 산소 요구량을 제공합니다. 기도 관리에 필요합니다. + Permet de simuler la saturation en oxygène, de modifier la fréquence cardiaque et la consommation d'oxygène en fonction de l'activité physique et de l'altitude. Nécessaire pour la gestion des voies respiratoires. + Aktiviert die Simulation der Sauerstoffsättigung und bietet variable Herzfrequenz und Sauerstoffbedarf basierend auf körperlicher Aktivität und Geländehöhe. Erforderlich für das Atemwegsmanagement. + Habilita la saturación de oxígeno, utilizando la demanda de oxígeno y ritmo cardíaco basado en la actividad física y la altitud. Requerido para el Manejo de las Vías Aéreas. + Habilita a saturação de oxigênio, tornando variáveis o batimento cardíaco e demanda de oxigênio baseados em atividade física e altitude. Necessário para o gerenciamento de vias aéreas. diff --git a/addons/microdagr/XEH_clientInit.sqf b/addons/microdagr/XEH_clientInit.sqf index 2b8bcd88b38..c17914ad4b6 100644 --- a/addons/microdagr/XEH_clientInit.sqf +++ b/addons/microdagr/XEH_clientInit.sqf @@ -53,6 +53,5 @@ GVAR(settingShowAllWaypointsOnMap) = true; GVAR(newWaypointPosition) = []; GVAR(currentWaypoint) = -1; GVAR(rangeFinderPositionASL) = []; -GVAR(prevWaypointsCount) = 0; GVAR(mgrsGridZoneDesignator) = format ["%1 %2",EGVAR(common,MGRS_data) select 0, EGVAR(common,MGRS_data) select 1]; diff --git a/addons/microdagr/functions/fnc_canShow.sqf b/addons/microdagr/functions/fnc_canShow.sqf index fcc99f6dbf2..141fad9ed01 100644 --- a/addons/microdagr/functions/fnc_canShow.sqf +++ b/addons/microdagr/functions/fnc_canShow.sqf @@ -26,7 +26,7 @@ _returnValue = switch (_showType) do { }; case (DISPLAY_MODE_DISPLAY): { //Can't have minimap up while zoomed in on foot, but allow drivers to use while in "Gunner" to handle non-3d vehicles like most tanks - ((cameraView != "GUNNER") || {(!isNull objectParent ACE_player) && {driver vehicle ACE_player == ACE_player}}) && + ((cameraView != "GUNNER") || {(vehicle ACE_player != ACE_player) && {driver vehicle ACE_player == ACE_player}}) && {"ACE_microDAGR" in (ACE_player call EFUNC(common,uniqueItems))} && {[ACE_player, objNull, ["notOnMap", "isNotInside", "isNotSitting"]] call EFUNC(common,canInteractWith)} }; diff --git a/addons/microdagr/functions/fnc_saveCurrentAndSetNewMode.sqf b/addons/microdagr/functions/fnc_saveCurrentAndSetNewMode.sqf index 72822cff409..c756b63141b 100644 --- a/addons/microdagr/functions/fnc_saveCurrentAndSetNewMode.sqf +++ b/addons/microdagr/functions/fnc_saveCurrentAndSetNewMode.sqf @@ -22,7 +22,7 @@ private _display = uiNamespace getVariable [[QGVAR(RscTitleDisplay), QGVAR(Dialo if (isNull _display) exitWith {LOG("No Display");}; -if (GVAR(currentApplicationPage) == APP_MODE_MAP) then { +if (GVAR(currentApplicationPage) == 2) then { private _theMap = [_display displayCtrl IDC_MAPDETAILS, _display displayCtrl IDC_MAPPLAIN] select (!GVAR(mapShowTexture)); private _mapCtrlPos = ctrlPosition _theMap; @@ -32,7 +32,7 @@ if (GVAR(currentApplicationPage) == APP_MODE_MAP) then { GVAR(mapZoom) = (ctrlMapScale _theMap) * _mapSize; //Hit button again, toggle map modes: - if (_newMode == APP_MODE_MAP) then { + if (_newMode == 2) then { if (GVAR(mapShowTexture)) then { GVAR(mapShowTexture) = false; } else { diff --git a/addons/microdagr/functions/fnc_showApplicationPage.sqf b/addons/microdagr/functions/fnc_showApplicationPage.sqf index daa5edd28a5..75f817ad3f3 100644 --- a/addons/microdagr/functions/fnc_showApplicationPage.sqf +++ b/addons/microdagr/functions/fnc_showApplicationPage.sqf @@ -57,8 +57,8 @@ if (GVAR(currentApplicationPage) == APP_MODE_INFODISPLAY) then { (_display displayCtrl IDC_MAPDETAILS) ctrlShow ((GVAR(currentApplicationPage) == APP_MODE_MAP) && {GVAR(mapShowTexture)}); if (GVAR(currentApplicationPage) == APP_MODE_MAP) then { - private _theMap = if (GVAR(mapShowTexture)) then {_display displayCtrl IDC_MAPDETAILS} else {_display displayCtrl IDC_MAPPLAIN}; - private _mapSize = (ctrlPosition _theMap) select 3; + _theMap = if (!GVAR(mapShowTexture)) then {_display displayCtrl IDC_MAPPLAIN} else {_display displayCtrl IDC_MAPDETAILS}; + _mapSize = (ctrlPosition _theMap) select 3; _theMap ctrlMapAnimAdd [0, (GVAR(mapZoom) / _mapSize), GVAR(mapPosition)]; ctrlMapAnimCommit _theMap; if (GVAR(mapAutoTrackPosition)) then { diff --git a/addons/microdagr/functions/fnc_updateDisplay.sqf b/addons/microdagr/functions/fnc_updateDisplay.sqf index 14ac3da28be..e5de2b2fe49 100644 --- a/addons/microdagr/functions/fnc_updateDisplay.sqf +++ b/addons/microdagr/functions/fnc_updateDisplay.sqf @@ -166,20 +166,13 @@ case (APP_MODE_WAYPOINTS): { _wpListBox lbSetTextRight [_forEachIndex, (format ["%1km", _2dDistanceKm toFixed GVAR(waypointPrecision)])]; } forEach _waypoints; - // Select last created waypoint - private _currWaypointsCount = count _waypoints; - if (_currWaypointsCount > (GVAR(prevWaypointsCount))) then { - _currentIndex = _currWaypointsCount - 1; - } else { - _currentIndex = (_currentIndex max 0) min (_currWaypointsCount - 1); - }; + _currentIndex = (_currentIndex max 0) min (count _waypoints); if ((lbCurSel _wpListBox) != _currentIndex) then { _wpListBox lbSetCurSel _currentIndex; }; //Reset focus to a dummy ctrl (top button), otherwise HOME/POS1 key goes to top of listBox and has keybind blocked ctrlSetFocus (_display displayCtrl IDC_TOPMENUBUTTON); - GVAR(prevWaypointsCount) = _currWaypointsCount; }; case (APP_MODE_SETUP): { diff --git a/addons/microdagr/stringtable.xml b/addons/microdagr/stringtable.xml index 3d5e87df131..79b66e18ebb 100644 --- a/addons/microdagr/stringtable.xml +++ b/addons/microdagr/stringtable.xml @@ -1,624 +1,624 @@ - - How much map data is filled on MicroDAGR's - Kolik informací je načteno do MicroDAGR? - Définit le type d'information à afficher sur la carte du MicroDAGR. - Cuanta información está disponible en el mapa del MicroDAG - Quanti dati cartografici sono mostrati sulla mappa del MicroDAGR - Jak duża część informacji mapy jest załadowana do MicroDAGR? - Quanta informação é preenchida no mapa do MicroDAGR - Сколько данных должно отображаться на карте MicroDAGR - Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind - 얼마나 많은 데이터를 마이크로DAGR가 보여주는지를 결정합니다 - MicroDAGR で表示される地図の情報量 - 有多少地圖數據會顯示在微型軍用GPS接收器 - 有多少地图数据会显示在微型军用 GPS 接收器 - Mennyi térképadatot tartalmaz a MicroDAGR - - - MicroDAGR Map Fill - MicroDAGR - Vyplnění mapy - Contenu de la carte - Relleno del mapa MicroDAGR - Riempimento Mappa MicroDAGR - Wypełnienie mapy MicroDAGR - Preenchimento de mapa do MicroDAGR - Заполнение карты MicroDAGR - MicroDAGR-Kartenfüllung - 마이크로DAGR - 지도채우기 - MicroDAGR での地図情報 - 微型軍用GPS接收器地圖資料 - 微型军用 GPS 接收器地图资料 - MicroDAGR térképkitöltés - - - Full Satellite + Buildings - Satelit + Budovy - Image satellite + Bâtiments - Satelite completo + Edificios - Satellitare Completo + Edifici - Pełna satelitarna + budynki - Satélite completo + Edifícios - Спутник + Здания - Satellitenbild + Gebäude - 위성 사진 + 건물 - 完全な衛星画像と建物 - 完整衛星畫面 + 建築物位置 - 完整卫星画面 + 建筑物位置 - Teljes műholdas + épületek - - - None (Cannot use map view) - Žádný (Nelze použít zobrazení mapy) - Néant (carte désactivée) - Nada (No se puede usar vista del mapa) - Nessuno (Non puoi usare la visuale mappa) - Żadna (wyłącza ekran mapy) - Nada (Não pode usar a tela de mapa) - Не показывать (запрещает использовать режим карты) - Keine (kann keine Kartenansicht verwenden) - 없음 (지도를 볼 수 없음) - なし (地図表示を使えません) - 無 (無法檢視地圖) - 无(无法检视地图) - Semmi (nem használható a térképnézet) - - - Topographical + Roads - Topografické + Cesty - Topographie + Routes - Topografico + Carreteras - Topografico + Strade - Topograficzna + drogi - Topográfico + Estradas - Топография + Дороги - Topografisch + Straßen - 지형학 도표 + 도로 - 地形と道路 - 地形 + 道路 - 地形 + 道路 - Topográfia + utak - - - Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap. - Tento modul umožňuje kontrolovat, kolik informací je obsaženo v MicroDAGR. Menší množství dat omezené zobrazením mapy ukazují méně věcí na minimapě. - Définit la quantité de données présentes dans le MicroDAGR.\nMoins de données force la carte à afficher moins d'informations sur la minimap. - Controla la cantidad de información disponible en el microDAGR. Menos datos limitan la vista del mapa a mostrar menos en el minimapa. - Controlla quanti dati cartografici vengono caricati sui MicroDAGR. Meno dati permetteranno la visualizzazione di meno informazioni sulla minimappa. - Moduł ten pozwala kontrolować jak duża ilość informacji jest załadowana do przedmiotów MicroDAGR. Mniejsza ilość danych ogranicza widok mapy pokazując mniej rzeczy na minimapie. - Controla quantos dados são preenchidos nos itens microDAGR. Menos dados restringe a visualização de mapa para mostrar menos informações no minimapa. - Контролирует, сколько данных должно отображаться на карте устройств MicroDAGR. Ограничивает объем отображаемых данных на миникарте. - Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen. - 마이크로DAGR에 얼마나 많은 데이터가 들어있는지 정합니다. 적을 수록 지도상에도 비춰지는게 적어집니다. - microDAGRの項目に入力されるデータの量を制御します。データを少なくすると、マップビューが制限され、ミニマップの表示量が少なくなります。 - 設定有多少數據會顯示在微型軍用GPS接收器上。這些資料的多寡會反映在迷你地圖的顯示上。 - 设定有多少数据会显示在微型军用 GPS 接收器上。这些资料的多寡会反映在迷你地图的显示上。 - Meghatárroza a MicroDAGR objektumok térképének tartalmát. A kevesebb adat korlátozza a térképnézeti módot az eszközön. + + MicroDAGR GPS + MicroDAGR GPS + GPS MicroDAGR + MicroDAGR GPS + MicroDAGR GPS + MicroDAGR GPS + MicroDAGR + MicroDAGR GPS + GPS MicroDAGR + GPS MicroDAGR + MicroDAGR GPS + 마이크로DAGR GPS + 微型军用 GPS 接收器 + 微型軍用GPS接收器 + MicroDAGR GPS - - MicroDAGR Map Fill - MicroDAGR - Vyplnění mapy - MicroDAGR - Remplissage de la carte - Relleno del mapa MicroDAGR - Riempimento Mappa MicroDAGR - Wypełnienie mapy MicroDAGR - Preenchimento de mapa do MicroDAGR - Заполнение карты MicroDAGR - MicroDAGR-Kartenfüllung - 마이크로DAGR - 지도채우기 - MicroDAGR での地図情報 - 微型軍用GPS接收器地圖資料 - 微型军用 GPS 接收器地图资料 - MicroDAGR térképkitöltés + + MicroDAGR advanced GPS receiver + MicroDAGR - Fortgeschrittener GPS-Empfänger + Receptor avanzado GPS MicroDAGR + Многофункциональный GPS-приёмник. + Zaawansowany odbiornik GPS MicroDAGR + MicroDAGR - Récepteur GPS avancé + MicroDAGR pokročílá GPS příjímač + MicroDAGR fejlett GPS vevőegység + Ricevitore GPS avanzato MicroDAGR + Receptor GPS avançado MicroDAGR + MicroDAGRは高機能なGPS受信機です + 마이크로DAGR 고급 위성항법 수신기 + 微型军用高级防御 GPS 接收器 + 微型軍用高級防禦GPS接收器 - - Controls how precise the waypointdistance can be displayed - Nastavuje jak přesně je vzdálenost waypointů zobrazena. - Définit la précision d'affichage des points de passage. - Controla cómo de precisa se mostrará la distancia al waypoint - Controlla quanto è precisa la distanza indicata dal waypoint - Kontroluje jak precyzyjnie może być wyświetlany dystans PT - Controla o quão preciso pode exibir o waypoint de distância - Управляет точностью отображения расстояний маршрутных точек - Legt die Genauigkeit der Entfernung von Wegpunkten fest - 경유지 거리가 얼마나 정확하게 표시되는지를 결정합니다 - ウェイポイント距離の表示精度を制御します。 - 控制顯示的導航點精確度為多少 - 控制显示航点距离的精确程度。 + + Angular Unit: + Unidad angular: + Угловые единицы: + Jednostka kątowa: + Unité angulaire : + Winkeleinheit: + Úhlová jednotka: + Szögmértékegység: + Unità angolare: + Unidade Angular: + 角度の単位: + 각도의 단위: + 角密位: + 角密位: - - MicroDAGR - Waypoint Precision - MicroDAGR - přesnost Waypointů - Précision des points de passage - Micro DAGR - precisión del waypoint - MicroDAGR - Precisione del Waypoint - MicroDAGR - Precyzja PT - MicroDAGR - Precisão de Waypoint - MicroDAGR - Точность маршрутных точек - MicroDAGR - Wegpunkt Genauigkeit - 마이크로DAGR - 경유지 정확도 - MicroDAGR - ウェイポイントの精度 - 微型軍用GPS接收器 - 導航精確度 - 微型军用 GPS 接收器—航点精度 + + Degrees + Grad + Grados + Градусы + Stopnie + Degré + Stupně + Fok + Gradi + Graus + + 각도 + + - - 10m - 10 m - 10 m - 10m - 10m - 10m - 10m - 10 м - 10m - 10m - 10m - 十公尺 - 10米 - 10m + + Mils + Mil + Mils + Тысячные + Tysiączne + Mil + Mils + Mil + Mils + Mils: + ミル + + 密位 + 密位 - - 1m - 1 m - 1 m - 1m - 1m - 1m - 1m - 1 м - 1m - 1m - 1m - 一公尺 - 1米 - 1m + + Show Waypoints On Map: + Zeige Wegpunkte auf Karte + Mostrar puntos de ruta en el mapa: + Показывать маршрутные точки на карте: + Pokaż PT na mapie: + Montrer les WP sur la carte : + Ukázat waypointy na mapě: + Útvonalpontok mutatása a térképen: + Mostra waypoint sulla mappa: + Mostrar Waypoints no mapa: + 地図にウェイポイントを表示: + 웨이포인트를 지도에 보이기: + 显示路径点在地图上: + 顯示路徑點在地圖上: - - 100m - 100 m - 100 m - 100m - 100m - 100m - 100m - 100 м - 100m - 100m - 100m - 一百公尺 - 100米 - 100m + + On + Zapnuto + Actif + Ein + Acceso + Wł. + Ativar + Вкл. + Encendido + Be + オン + 켜기 + 开启 + 開啟 + Açık - - Close MicroDAGR - Zavřít MicroDAGR - Fermer MicroDAGR - Cerrar MicroDAGR - Chiudi MicroDAGR - Zamknij MicroDAGR - Fechar MicroDAGR - Закрыть MicroDAGR - Schließe MicroDAGR - 마이크로DAGR 집어넣기 - MicroDAGR を閉じる - 關閉微型軍用GPS接收器 - 关闭微型军用 GPS 接收器 - MicroDAGR elrejtése + + Off + Vypnuto + Inactif + Aus + Spento + Wył. + Desativar + Выкл. + Apagado + Ki + オフ + 끄기 + 关闭 + 關閉 + Kapalı - - Compass Direction - Azimut: - Azimut - Dirección de la brújula - Azimut - Azymut - Direção na bússola - Азимут - Kompass Richtung - 방위 - 方位磁石 - 指北針方位 - 指南针方位 - Irányszög + + Enter Grid Cords: + Introducir coordenadas de cuadrícula: + Введите сеточные координаты: + Wprowadź współrzędne: + Entrer coordonnées + Koordinaten eingeben: + Napiš souřadnice: + Add meg a rácskoordinátákat: + Inserisci coordinata-griglia: + Digite as Coords. do Grid + 座標を入力: + 输入网格座标: + 輸入網格座標: + 좌표 입력: - - Configure MicroDAGR - Konfigurovat MicroDAGR - Configurer MicroDAGR - Configurar MicroDAGR - Configura MicroDAGR - Otwórz MicroDAGR - Configurar MicroDAGR - Настроить MicroDAGR - Konfiguriere MicroDAGR - 마이크로DAGR 설정하기 - MicroDAGR を設定 - 設定微型軍用GPS接收器 - 设定微型军用 GPS 接收器 - MicroDAGR konfigurálása + + Name of [%1] + Name von [%1] + Nombre de [%1] + Название [%1] + Nazwa [%1] + Nom de [%1] + Název [%1] + [%1] neve + Nome di [%1] + Nome do [%1] + [%1] の名称 + [%1] 의 이름 + 名称 [%1] + 名稱 [%1] MGRS-New - MGRS-Nový - MGRS-Nouveau + UTMREF-NEU Nuevo-MGRS - Nuovo MGRS + MGRS-Новая MGRS-Nowy + MGRS-Nouveau + MGRS-Nový + MGRS-új + Nuovo MGRS MGRS-Novo - MGRS-Новая - UTMREF-NEU - 군용 좌표 시스템-신형 MGRS-New - 軍事網格座標系統—新型 军事网格座标系统—新型 - MGRS-új + 軍事網格座標系統—新型 + 군용 좌표 시스템-신형 + + + WGD + WGD + WGD + WGD + WGD + WGD + WGD + WGD + WGD + WGD + WGD + 세계좌표 + 世界座标 + 世界座標 Range: - Vzdálenost: - Distance : Distancia: - Distanza: + Distanz: + Дистанция: Dystans: + Distance : + Vzdálenost: + Távolság: + Distanza: Distância: - Дистанция: - Distanz: - 거리: 距離: - 範圍: + 거리: 范围: - Távolság: + 範圍: - - WGD - WGD - WGD - WGD - WGD - WGD - WGD - WGD - WGD - 세계좌표 - WGD - 世界座標 - 世界座标 - WGD + + Compass Direction + Kompass Richtung + Dirección de la brújula + Азимут + Azymut + Azimut + Azimut: + Irányszög + Azimut + Direção na bússola + 方位磁石 + 방위 + 指南针方位 + 指北針方位 - - MicroDAGR advanced GPS receiver - MicroDAGR pokročílá GPS příjímač - MicroDAGR - Récepteur GPS avancé - Receptor avanzado GPS MicroDAGR - Ricevitore GPS avanzato MicroDAGR - Zaawansowany odbiornik GPS MicroDAGR - Receptor GPS avançado MicroDAGR - Многофункциональный GPS-приёмник. - MicroDAGR - Fortgeschrittener GPS-Empfänger - 마이크로DAGR 고급 위성항법 수신기 - MicroDAGRは高機能なGPS受信機です - 微型軍用高級防禦GPS接收器 - 微型军用高级防御 GPS 接收器 - MicroDAGR fejlett GPS vevőegység + + Mark + Markieren + Marca + Отметка + Oznacz + Marquer + Označit + Jelölés + Marca + Marca + マーク + 표시 + 标记 + 標記 - - MicroDAGR GPS - MicroDAGR GPS - MicroDAGR - GPS MicroDAGR - GPS MicroDAGR - MicroDAGR GPS - GPS MicroDAGR - MicroDAGR GPS - MicroDAGR GPS - 마이크로DAGR GPS - MicroDAGR GPS - 微型軍用GPS接收器 - 微型军用 GPS 接收器 - MicroDAGR GPS - MicroDAGR GPS + + Waypoints + Puntos de ruta + Wegpunkte + Машрутные точки + Waypointy + Punkty trasy + Points de passage + Útvonalpontok + Waypoints + Waypoints + ウェイポイント + 웨이포인트 + 路径点 + 路徑點 Connect To + Conectar a + Подключиться к + Verbinde zu Připojit k + Podłącz do Connecter - Conectar a + Csatlakozás Collega a - Podłącz do Conectar à - Подключиться к - Verbinde zu - 연결 接続 - 連接到 + 연결 连接到 - Csatlakozás - - - Mark - Označit - Marquer - Marca - Marca - Oznacz - Marca - Отметка - Markieren - 표시 - マーク - 標記 - 标记 - Jelölés + 連接到 Settings - Nastavení Paramètres + Einstellungen Configuración - Impostazioni + Настройки + Nastavení Ustawienia + Beállítások + Impostazioni Opções - Настройки - Einstellungen - 설정 設定 - 設定 + 설정 设定 - Beállítások + 設定 + + + SetWP + WP setzen + Fijar PR + Установить МТ + Nastavit WP + UstawPT + ChoixWP + UP Beállítása + Definisci WayPoint + Definir WP + WPセット + 웨이포인트 설정 + 设置路径点 + 設置路徑點 + + + Add + Hinzufügen + Añadir + Добавить + Přidat + Dodaj + Ajout + Hozzáadás + Aggiungi + Adicionar + 追加 + 더하기 + 新增 + 新增 + + + Delete + Smazat + Suppr. + Löschen + Elimina + Usuń + Excluir + Удалить + Borrar + Törlés + 削除 + 지우기 + 删除 + 刪除 - - Waypoints - Waypointy - Points de passage - Puntos de ruta - Waypoints - Punkty trasy - Waypoints - Машрутные точки - Wegpunkte - 웨이포인트 - ウェイポイント - 路徑點 - 路径点 - Útvonalpontok + + Toggle MicroDAGR Display Mode + MicoDAGR Anzeigemodus wechseln + Cambiar modo de pantalla del MicroDAGR + Сменить режим показа MicroDAGR + Przełącz GUI MicroDAGR + Basculer le mode d'affichage MicroDAGR + Přepnout zobrazení MircroDAGRu + MicroDAGR kijelzési mód váltása + Alterna modalità display MicroDAGR + Alternar Modo de Display do MicroDAGR + MicroDAGR の表示モード切り替え + 마이크로DAGR 화면 모드 토글 + 切换微型军用 GPS 接收器显示模式 + 切換微型軍用GPS接收器顯示模式 - - MicroDAGR - Next Mode - MicroDAGR - Mode suivant - MicroDAGR - Modo siguiente - MicroDAGR - Modalità Successiva - MicroDAGR - Kolejny Tryb - MicroDAGR - Modo Seguinte - MicroDAGR - Следующий режим - MicroDAGR - nächster Modus - 마이크로DAGR - 다음 모드 - MicroDAGR - 次のモードに - 微型 GPS 接收器—下一个模式 + + Show MicroDAGR + Zeige MicroDAGR + Mostrar MicroDAGR + Показать MicroDAGR + Ukázat MicroDAGR + Pokaż MicroDAGR + Afficher MicroDAGR + MicroDAGR mutatása + Mostra MicroDAGR + Mostrar MicroDAGR + MicoDAGR を表示 + 마이크로DAGR 꺼내기 + 显示微型军用 GPS 接收器 + 顯示微型軍用GPS接收器 - - MicroDAGR - Previous Mode - MicroDAGR - Mode précédent - MicroDAGR - Modo anterior - MicroDAGR - Modalità Precedente - MicroDAGR - Poprzedni Tryb - MicroDAGR - Modo Anterior - MicroDAGR - Предыдущий режим - MicroDAGR - vorheriger Modus - 마이크로DAGR - 이전 모드 - MicroDAGR - 前のモードに - 微型 GPS 接收器—上一个模式 + + Configure MicroDAGR + Konfiguriere MicroDAGR + Configurar MicroDAGR + Настроить MicroDAGR + Konfigurovat MicroDAGR + Otwórz MicroDAGR + Configurer MicroDAGR + MicroDAGR konfigurálása + Configura MicroDAGR + Configurar MicroDAGR + MicroDAGR を設定 + 마이크로DAGR 설정하기 + 设定微型军用 GPS 接收器 + 設定微型軍用GPS接收器 - - Degrees - Stupně - Degré - Grados - Gradi - Stopnie - Graus - Градусы - Grad - 각도 - - - - Fok + + Close MicroDAGR + Schließe MicroDAGR + Cerrar MicroDAGR + Закрыть MicroDAGR + Zavřít MicroDAGR + Zamknij MicroDAGR + Fermer MicroDAGR + MicroDAGR elrejtése + Chiudi MicroDAGR + Fechar MicroDAGR + MicroDAGR を閉じる + 마이크로DAGR 집어넣기 + 关闭微型军用 GPS 接收器 + 關閉微型軍用GPS接收器 - - Mils - Mils - Mil - Mils - Mils - Tysiączne - Mils: - Тысячные - Mil - - ミル - 密位 - 密位 - Mil + + MicroDAGR Map Fill + Wypełnienie mapy MicroDAGR + Relleno del mapa MicroDAGR + MicroDAGR - Vyplnění mapy + MicroDAGR-Kartenfüllung + Preenchimento de mapa do MicroDAGR + MicroDAGR - Remplissage de la carte + MicroDAGR térképkitöltés + Заполнение карты MicroDAGR + Riempimento Mappa MicroDAGR + MicroDAGR での地図情報 + 마이크로DAGR - 지도채우기 + 微型军用 GPS 接收器地图资料 + 微型軍用GPS接收器地圖資料 - - Off - Vypnuto - Inactif - Apagado - Spento - Wył. - Desativar - Выкл. - Aus - 끄기 - オフ - 關閉 - 关闭 - Kapalı - Ki + + MicroDAGR Map Fill + Wypełnienie mapy MicroDAGR + Relleno del mapa MicroDAGR + MicroDAGR - Vyplnění mapy + MicroDAGR-Kartenfüllung + Preenchimento de mapa do MicroDAGR + Contenu de la carte + MicroDAGR térképkitöltés + Заполнение карты MicroDAGR + Riempimento Mappa MicroDAGR + MicroDAGR での地図情報 + 마이크로DAGR - 지도채우기 + 微型军用 GPS 接收器地图资料 + 微型軍用GPS接收器地圖資料 - - On - Zapnuto - Actif - Encendido - Acceso - Wł. - Ativar - Вкл. - Ein - 켜기 - オン - 開啟 - 开启 - Açık - Be + + How much map data is filled on MicroDAGR's + Jak duża część informacji mapy jest załadowana do MicroDAGR? + Cuanta información está disponible en el mapa del MicroDAG + Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind + Kolik informací je načteno do MicroDAGR? + Quanta informação é preenchida no mapa do MicroDAGR + Définit le type d'information à afficher sur la carte du MicroDAGR. + Mennyi térképadatot tartalmaz a MicroDAGR + Сколько данных должно отображаться на карте MicroDAGR + Quanti dati cartografici sono mostrati sulla mappa del MicroDAGR + MicroDAGR で表示される地図の情報量 + 얼마나 많은 데이터를 마이크로DAGR가 보여주는지를 결정합니다 + 有多少地图数据会显示在微型军用 GPS 接收器 + 有多少地圖數據會顯示在微型軍用GPS接收器 - - Show Waypoints On Map: - Ukázat waypointy na mapě: - Montrer les WP sur la carte : - Mostrar puntos de ruta en el mapa: - Mostra waypoint sulla mappa: - Pokaż PT na mapie: - Mostrar Waypoints no mapa: - Показывать маршрутные точки на карте: - Zeige Wegpunkte auf Karte - 웨이포인트를 지도에 보이기: - 地図にウェイポイントを表示: - 顯示路徑點在地圖上: - 显示路径点在地图上: - Útvonalpontok mutatása a térképen: + + Full Satellite + Buildings + Pełna satelitarna + budynki + Satelite completo + Edificios + Satellitenbild + Gebäude + Satelit + Budovy + Satélite completo + Edifícios + Image satellite + Bâtiments + Teljes műholdas + épületek + Спутник + Здания + Satellitare Completo + Edifici + 完全な衛星画像と建物 + 위성 사진 + 건물 + 完整卫星画面 + 建筑物位置 + 完整衛星畫面 + 建築物位置 + + + Topographical + Roads + Topograficzna + drogi + Topografico + Carreteras + Topografisch + Straßen + Topografické + Cesty + Topográfico + Estradas + Topographie + Routes + Topográfia + utak + Топография + Дороги + Topografico + Strade + 地形と道路 + 지형학 도표 + 도로 + 地形 + 道路 + 地形 + 道路 - - Angular Unit: - Úhlová jednotka: - Unité angulaire : - Unidad angular: - Unità angolare: - Jednostka kątowa: - Unidade Angular: - Угловые единицы: - Winkeleinheit: - 각도의 단위: - 角度の単位: - 角密位: - 角密位: - Szögmértékegység: + + None (Cannot use map view) + Żadna (wyłącza ekran mapy) + Nada (No se puede usar vista del mapa) + Keine (kann keine Kartenansicht verwenden) + Žádný (Nelze použít zobrazení mapy) + Nada (Não pode usar a tela de mapa) + Néant (carte désactivée) + Semmi (nem használható a térképnézet) + Не показывать (запрещает использовать режим карты) + Nessuno (Non puoi usare la visuale mappa) + なし (地図表示を使えません) + 없음 (지도를 볼 수 없음) + 无(无法检视地图) + 無 (無法檢視地圖) - - Show MicroDAGR - Ukázat MicroDAGR - Afficher MicroDAGR - Mostrar MicroDAGR - Mostra MicroDAGR - Pokaż MicroDAGR - Mostrar MicroDAGR - Показать MicroDAGR - Zeige MicroDAGR - 마이크로DAGR 꺼내기 - MicoDAGR を表示 - 顯示微型軍用GPS接收器 - 显示微型军用 GPS 接收器 - MicroDAGR mutatása + + MicroDAGR - Waypoint Precision + MicroDAGR - Wegpunkt Genauigkeit + MicroDAGR - Precisione del Waypoint + MicroDAGR - ウェイポイントの精度 + MicroDAGR - Precyzja PT + MicroDAGR - Точность маршрутных точек + MicroDAGR - Precisão de Waypoint + Précision des points de passage + 微型軍用GPS接收器 - 導航精確度 + 微型军用 GPS 接收器—航点精度 + MicroDAGR - přesnost Waypointů + Micro DAGR - precisión del waypoint + 마이크로DAGR - 경유지 정확도 - - Toggle MicroDAGR Display Mode - Přepnout zobrazení MircroDAGRu - Basculer le mode d'affichage MicroDAGR - Cambiar modo de pantalla del MicroDAGR - Alterna modalità display MicroDAGR - Przełącz GUI MicroDAGR - Alternar Modo de Display do MicroDAGR - Сменить режим показа MicroDAGR - MicoDAGR Anzeigemodus wechseln - 마이크로DAGR 화면 모드 토글 - MicroDAGR の表示モード切り替え - 切換微型軍用GPS接收器顯示模式 - 切换微型军用 GPS 接收器显示模式 - MicroDAGR kijelzési mód váltása + + Controls how precise the waypointdistance can be displayed + Legt die Genauigkeit der Entfernung von Wegpunkten fest + Controlla quanto è precisa la distanza indicata dal waypoint + ウェイポイント距離の表示精度を制御します。 + Kontroluje jak precyzyjnie może być wyświetlany dystans PT + Управляет точностью отображения расстояний маршрутных точек + Controla o quão preciso pode exibir o waypoint de distância + Définit la précision d'affichage des points de passage. + 控制顯示的導航點精確度為多少 + 控制显示航点距离的精确程度。 + Nastavuje jak přesně je vzdálenost waypointů zobrazena. + Controla cómo de precisa se mostrará la distancia al waypoint + 경유지 거리가 얼마나 정확하게 표시되는지를 결정합니다 - - Add - Přidat - Ajout - Añadir - Aggiungi - Dodaj - Adicionar - Добавить - Hinzufügen - 더하기 - 追加 - 新增 - 新增 - Hozzáadás + + 100m + 100m + 100m + 100m + 100m + 100 м + 100m + 100 m + 一百公尺 + 100米 + 100 m + 100m + 100m + 100m - - Delete - Smazat - Suppr. - Borrar - Elimina - Usuń - Excluir - Удалить - Löschen - 지우기 - 削除 - 刪除 - 删除 - Törlés + + 10m + 10m + 10m + 10m + 10m + 10 м + 10m + 10 m + 十公尺 + 10米 + 10 m + 10m + 10m + 10m - - SetWP - Nastavit WP - ChoixWP - Fijar PR - Definisci WayPoint - UstawPT - Definir WP - Установить МТ - WP setzen - 웨이포인트 설정 - WPセット - 設置路徑點 - 设置路径点 - UP Beállítása + + 1m + 1m + 1m + 1m + 1m + 1 м + 1m + 1 m + 一公尺 + 1米 + 1 m + 1m + 1m + 1m - - Enter Grid Cords: - Napiš souřadnice: - Entrer coordonnées - Introducir coordenadas de cuadrícula: - Inserisci coordinata-griglia: - Wprowadź współrzędne: - Digite as Coords. do Grid - Введите сеточные координаты: - Koordinaten eingeben: - 좌표 입력: - 座標を入力: - 輸入網格座標: - 输入网格座标: - Add meg a rácskoordinátákat: + + Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap. + Moduł ten pozwala kontrolować jak duża ilość informacji jest załadowana do przedmiotów MicroDAGR. Mniejsza ilość danych ogranicza widok mapy pokazując mniej rzeczy na minimapie. + Controla la cantidad de información disponible en el microDAGR. Menos datos limitan la vista del mapa a mostrar menos en el minimapa. + Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen. + Tento modul umožňuje kontrolovat, kolik informací je obsaženo v MicroDAGR. Menší množství dat omezené zobrazením mapy ukazují méně věcí na minimapě. + Controla quantos dados são preenchidos nos itens microDAGR. Menos dados restringe a visualização de mapa para mostrar menos informações no minimapa. + Définit la quantité de données présentes dans le MicroDAGR.\nMoins de données force la carte à afficher moins d'informations sur la minimap. + Meghatárroza a MicroDAGR objektumok térképének tartalmát. A kevesebb adat korlátozza a térképnézeti módot az eszközön. + Контролирует, сколько данных должно отображаться на карте устройств MicroDAGR. Ограничивает объем отображаемых данных на миникарте. + Controlla quanti dati cartografici vengono caricati sui MicroDAGR. Meno dati permetteranno la visualizzazione di meno informazioni sulla minimappa. + microDAGRの項目に入力されるデータの量を制御します。データを少なくすると、マップビューが制限され、ミニマップの表示量が少なくなります。 + 마이크로DAGR에 얼마나 많은 데이터가 들어있는지 정합니다. 적을 수록 지도상에도 비춰지는게 적어집니다. + 设定有多少数据会显示在微型军用 GPS 接收器上。这些资料的多寡会反映在迷你地图的显示上。 + 設定有多少數據會顯示在微型軍用GPS接收器上。這些資料的多寡會反映在迷你地圖的顯示上。 - - Name of [%1] - Název [%1] - Nom de [%1] - Nombre de [%1] - Nome di [%1] - Nazwa [%1] - Nome do [%1] - Название [%1] - Name von [%1] - [%1] 의 이름 - [%1] の名称 - 名稱 [%1] - 名称 [%1] - [%1] neve + + MicroDAGR - Previous Mode + MicroDAGR - Предыдущий режим + MicroDAGR - Modo anterior + MicroDAGR - Mode précédent + MicroDAGR - 前のモードに + MicroDAGR - vorheriger Modus + MicroDAGR - Modalità Precedente + MicroDAGR - Poprzedni Tryb + 微型 GPS 接收器—上一个模式 + 마이크로DAGR - 이전 모드 + MicroDAGR - Modo Anterior + + + MicroDAGR - Next Mode + MicroDAGR - Следующий режим + MicroDAGR - Modo siguiente + MicroDAGR - Mode suivant + MicroDAGR - 次のモードに + MicroDAGR - nächster Modus + MicroDAGR - Modalità Successiva + MicroDAGR - Kolejny Tryb + 微型 GPS 接收器—下一个模式 + 마이크로DAGR - 다음 모드 + MicroDAGR - Modo Seguinte diff --git a/addons/minedetector/XEH_preInit.sqf b/addons/minedetector/XEH_preInit.sqf index 3641c78b702..b47cf6628db 100644 --- a/addons/minedetector/XEH_preInit.sqf +++ b/addons/minedetector/XEH_preInit.sqf @@ -6,6 +6,4 @@ PREP_RECOMPILE_START; #include "XEH_PREP.hpp" PREP_RECOMPILE_END; -GVAR(detectableClasses) = +(uiNamespace getVariable QGVAR(detectableClasses)); - ADDON = true; diff --git a/addons/minedetector/functions/fnc_getDetectedObject.sqf b/addons/minedetector/functions/fnc_getDetectedObject.sqf index 8cc95ac4226..7811b3eaaa8 100644 --- a/addons/minedetector/functions/fnc_getDetectedObject.sqf +++ b/addons/minedetector/functions/fnc_getDetectedObject.sqf @@ -43,7 +43,7 @@ private _distance = -1; }; // If an object was detected, exit the search - if ((typeOf _x) in GVAR(detectableClasses)) exitWith { + if ((typeOf _x) in (uiNamespace getVariable QGVAR(detectableClasses))) exitWith { _isDetectable = true; _distance = _detectorPointAGL distance _x; _mine = _x; diff --git a/addons/minedetector/stringtable.xml b/addons/minedetector/stringtable.xml index 3e11fddb4c6..95fab779dd2 100644 --- a/addons/minedetector/stringtable.xml +++ b/addons/minedetector/stringtable.xml @@ -1,133 +1,133 @@ + + Metal detector + Détecteur de métaux + Детектор металла + Detektor kovů + 金属探知機 + Wykrywacz metali + Metalldetektor + 지뢰탐지기 + Metal detector + 金属探测器 + 金屬探測器 + Detector de Metais + Detector de metales + Metal Dedektör + + + Metal detector + Détecteur de métaux + Детектор металла + Detektor kovů + 金属探知機 + Wykrywacz metali + Metalldetektor + 지뢰탐지기 + Metal detector + 金属探测器 + 金屬探測器 + Detector de Metais + Detector de metales + Metal Dedektör + Activate - Aktivovat Activer - Activar - Attiva - Aktywuj - Ativar Включить + Aktivovat + 起動 + Aktywuj Aktivieren 작동 - 起動 - 啟用探測器 + Attiva 启用探测器 + 啟用探測器 + Ativar + Activar Aktif - - Connect Headphones - Připojit sluchátka - Connecter les écouteurs - Conectar auriculares - Connetti Auricolari - Podłącz słuchawki - Conectar fones de ouvido - Подключить наушники - Kopfhörer verbinden - 헤드폰에 연결 - ヘッドホンに接続 - 連接耳機 - 连接耳机 - Kulaklığını Bağla - Deactivate - Deaktivovat Désactiver - Desactivar - Disattiva - Deaktywuj - Desativar Выключить + Deaktivovat + 停止 + Deaktywuj Deaktivieren 끄기 - 停止 - 停用探測器 + Disattiva 停用探测器 + 停用探測器 + Desativar + Desactivar Aktif Değil + + Connect Headphones + Подключить наушники + Připojit sluchátka + ヘッドホンに接続 + Podłącz słuchawki + Kopfhörer verbinden + 헤드폰에 연결 + Connecter les écouteurs + Connetti Auricolari + 连接耳机 + 連接耳機 + Conectar fones de ouvido + Conectar auriculares + Kulaklığını Bağla + Disconnect Headphones + Отключить наушники Odpojit sluchátka - Déconnecter les écouteurs - Desconectar auriculares - Disconnetti Auricolari + ヘッドホンを切断 Odłącz słuchawki - Desconectar fones de ouvido - Отключить наушники Kopfhörer trennen 헤드폰 연결 끊기 - ヘッドホンを切断 - 斷開耳機 + Déconnecter les écouteurs + Disconnetti Auricolari 断开耳机 + 斷開耳機 + Desconectar fones de ouvido + Desconectar auriculares Kulaklığının Bağlantısını Kes Headphones Connected + Наушники подключены Sluchátka připojena - Écouteurs connectés - Auriculares conectados - Auricolari Connessi + ヘッドホンに接続しました Słuchawki podpięte - Fones de ouvido conectados - Наушники подключены Kopfhörer verbunden 헤드폰 연결됨 - ヘッドホンに接続しました - 已連接耳機 + Écouteurs connectés + Auricolari Connessi 已连接耳机 + 已連接耳機 + Fones de ouvido conectados + Auriculares conectados Kulaklık Bağlandı Headphones Disconnected + Наушники отключены Sluchátka odpojena - Écouteurs déconnectés - Auriculares desconectados - Auricolari Disconnessi + ヘッドホンを切断しました Słuchawki odpięte - Fones de ouvido conectados - Наушники отключены Kopfhörer getrennt 헤드폰 연결 끊김 - ヘッドホンを切断しました - 已斷開耳機 + Écouteurs déconnectés + Auricolari Disconnessi 已断开耳机 + 已斷開耳機 + Fones de ouvido conectados + Auriculares desconectados Kulaklık Çıkartıldı - - Metal detector - Detektor kovů - Détecteur de métaux - Detector de metales - Metal detector - Wykrywacz metali - Detector de Metais - Детектор металла - Metalldetektor - 지뢰탐지기 - 金属探知機 - 金屬探測器 - 金属探测器 - Metal Dedektör - - - Metal detector - Detektor kovů - Détecteur de métaux - Detector de metales - Metal detector - Wykrywacz metali - Detector de Metais - Детектор металла - Metalldetektor - 지뢰탐지기 - 金属探知機 - 金屬探測器 - 金属探测器 - Metal Dedektör - diff --git a/addons/missile_gbu/$PBOPREFIX$ b/addons/missile_gbu/$PBOPREFIX$ deleted file mode 100644 index 3249d48864f..00000000000 --- a/addons/missile_gbu/$PBOPREFIX$ +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -z\ace\addons\missile_gbu \ No newline at end of file diff --git a/addons/missile_gbu/CfgAmmo.hpp b/addons/missile_gbu/CfgAmmo.hpp deleted file mode 100644 index 9521c8566d1..00000000000 --- a/addons/missile_gbu/CfgAmmo.hpp +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -class EGVAR(missileguidance,type_Paveway); -class EGVAR(missileguidance,type_KAB); -class CfgAmmo { - class Bo_GBU12_LGB; - class GVAR(12): Bo_GBU12_LGB { - maneuvrability = 0; // no maneuvrability so that default guidance doesnt work - airFriction = 0.25; // bombs have high drag who woulda thunk - class ace_missileguidance: EGVAR(missileguidance,type_Paveway) { - enabled = 1; - }; - }; - - class Bomb_03_F; - class GVAR(FAB250): Bomb_03_F { - maneuvrability = 0; // no maneuvrability so that default guidance doesnt work - airFriction = 0.25; // bombs have high drag who woulda thunk - class ace_missileguidance: EGVAR(missileguidance,type_KAB) { - enabled = 1; - }; - }; -}; - diff --git a/addons/missile_gbu/CfgMagazines.hpp b/addons/missile_gbu/CfgMagazines.hpp deleted file mode 100644 index 2841a3006eb..00000000000 --- a/addons/missile_gbu/CfgMagazines.hpp +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -class CfgMagazines { - class 2Rnd_GBU12_LGB; - // GBU - class GVAR(2Rnd_12): 2Rnd_GBU12_LGB { - displayName = CSTRING(12_2x); - author = "Dani (TCVM)"; - ammo = QGVAR(12); - }; - - class 4Rnd_Bomb_04_F; - class GVAR(4Rnd_GBU12): 4Rnd_Bomb_04_F { - displayName = CSTRING(12_4x); - author = "Dani (TCVM)"; - ammo = QGVAR(12); - }; - - class magazine_Bomb_GBU12_x1; - class GVAR(gbu12): magazine_Bomb_GBU12_x1 { - displayName = CSTRING(12_1x); - author = "Dani (TCVM)"; - ammo = QGVAR(12); - }; - - class PylonMissile_1Rnd_Bomb_04_F; - class GVAR(1_PylonMissile_1Rnd_12): PylonMissile_1Rnd_Bomb_04_F { - displayName = CSTRING(12_1x); - author = "Dani (TCVM)"; - ammo = QGVAR(12); - pylonWeapon = QGVAR(12); - }; - - class 2Rnd_GBU12_LGB_MI10; - class GVAR(2Rnd_GBU12_LGB_MI10): 2Rnd_GBU12_LGB_MI10 { - displayName = CSTRING(12_2x); - author = "Dani (TCVM)"; - ammo = QGVAR(12); - pylonWeapon = QGVAR(12); - }; - - class PylonMissile_Bomb_GBU12_x1; - class GVAR(PylonMissile_Bomb_GBU12_x1): PylonMissile_Bomb_GBU12_x1 { - displayName = CSTRING(12_1x); - author = "Dani (TCVM)"; - ammo = QGVAR(12); - pylonWeapon = QGVAR(12); - }; - - class PylonRack_Bomb_GBU12_x2; - class GVAR(PylonRack_Bomb_GBU12_x2): PylonRack_Bomb_GBU12_x2 { - displayName = CSTRING(12_2x); - author = "Dani (TCVM)"; - ammo = QGVAR(12); - pylonWeapon = QGVAR(12); - }; - - // KAB - class magazine_Bomb_KAB250_x1; - class GVAR(1Rnd_FAB250): magazine_Bomb_KAB250_x1 { - displayName = CSTRING(fab250_1x); - author = "Dani (TCVM)"; - ammo = QGVAR(FAB250); - }; - - class PylonMissile_Bomb_KAB250_x1; - class GVAR(1_PylonMissile_1Rnd_FAB250): PylonMissile_Bomb_KAB250_x1 { - displayName = CSTRING(fab250_1x); - author = "Dani (TCVM)"; - ammo = QGVAR(FAB250); - pylonWeapon = QGVAR(FAB250); - }; - - class 2Rnd_Bomb_03_F; - class GVAR(2Rnd_FAB250): 2Rnd_Bomb_03_F { - displayName = CSTRING(fab250_2x); - author = "Dani (TCVM)"; - ammo = QGVAR(FAB250); - }; - - class PylonMissile_1Rnd_Bomb_03_F; - class GVAR(PylonMissile_1Rnd_FAB250): PylonMissile_1Rnd_Bomb_03_F { - displayName = CSTRING(fab250_1x); - author = "Dani (TCVM)"; - ammo = QGVAR(FAB250); - pylonWeapon = QGVAR(FAB250); - }; -}; - diff --git a/addons/missile_gbu/CfgWeapons.hpp b/addons/missile_gbu/CfgWeapons.hpp deleted file mode 100644 index 0728f93f7c2..00000000000 --- a/addons/missile_gbu/CfgWeapons.hpp +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -class CfgWeapons { - class weapon_LGBLauncherBase; - class GVAR(12): weapon_LGBLauncherBase { - displayName = CSTRING(12); - magazines[] = { - QGVAR(2Rnd_12), - QGVAR(2Rnd_GBU12_LGB_MI10), - QGVAR(4Rnd_GBU12), - QGVAR(gbu12), - QGVAR(1_PylonMissile_1Rnd_12), - QGVAR(PylonMissile_Bomb_GBU12_x1), - QGVAR(PylonRack_Bomb_GBU12_x2) - }; - - EGVAR(laser,canSelect) = 1; // can ace_laser lock (allows switching laser code) - EGVAR(laser,showHud) = 1; // show attack profile / lock on hud - }; - - class GVAR(FAB250): weapon_LGBLauncherBase { - displayName = CSTRING(fab250); - magazines[] = { - QGVAR(1Rnd_FAB250), - QGVAR(2Rnd_FAB250), - QGVAR(1_PylonMissile_1Rnd_FAB250), - QGVAR(PylonMissile_1Rnd_FAB250) - }; - - EGVAR(laser,canSelect) = 1; // can ace_laser lock (allows switching laser code) - EGVAR(laser,showHud) = 1; // show attack profile / lock on hud - }; -}; - diff --git a/addons/missile_gbu/README.md b/addons/missile_gbu/README.md deleted file mode 100644 index 07eb5ca8e95..00000000000 --- a/addons/missile_gbu/README.md +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -ace_missile_gbu -=================== - -Adds GBU-12 LGB diff --git a/addons/missile_gbu/config.cpp b/addons/missile_gbu/config.cpp deleted file mode 100644 index 6b84b38bb70..00000000000 --- a/addons/missile_gbu/config.cpp +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -#include "script_component.hpp" - -class CfgPatches { - class ADDON { - name = COMPONENT_NAME; - units[] = {}; - weapons[] = {}; - requiredVersion = REQUIRED_VERSION; - requiredAddons[] = {"ace_common","ace_missileguidance"}; - author = ECSTRING(common,ACETeam); - authors[] = {"Dani (TCVM)"}; - url = ECSTRING(main,URL); - VERSION_CONFIG; - }; -}; - -#include "CfgAmmo.hpp" -#include "CfgMagazines.hpp" -#include "CfgWeapons.hpp" - diff --git a/addons/missile_gbu/script_component.hpp b/addons/missile_gbu/script_component.hpp deleted file mode 100644 index 707200109d0..00000000000 --- a/addons/missile_gbu/script_component.hpp +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -#define COMPONENT missile_gbu -#define COMPONENT_BEAUTIFIED Guided Bomb Unit -#include "\z\ace\addons\main\script_mod.hpp" - -// #define DEBUG_MODE_FULL -// #define DISABLE_COMPILE_CACHE -// #define ENABLE_PERFORMANCE_COUNTERS - -#ifdef DEBUG_ENABLED_MISSILE_GBU - #define DEBUG_MODE_FULL -#endif - -#ifdef DEBUG_SETTINGS_MISSILE_GBU - #define DEBUG_SETTINGS DEBUG_SETTINGS_MISSILE_GBU -#endif - -#include "\z\ace\addons\main\script_macros.hpp" - diff --git a/addons/missile_gbu/stringtable.xml b/addons/missile_gbu/stringtable.xml deleted file mode 100644 index dd3e5f80eda..00000000000 --- a/addons/missile_gbu/stringtable.xml +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ - - - - - GBU-12 [ACE] - GBU-12 [ACE] - GBU-12 [ACE] - GBU-12 [ACE] - GBU-12 [ACE] - GBU-12 [ACE] - GBU-12 [ACE] - - - 1x GBU-12 [ACE] - 1x GBU-12 [ACE] - 1x GBU-12 [ACE] - 1x GBU-12 [ACE] - 1x GBU-12 [ACE] - 1x GBU-12 [ACE] - 1x GBU-12 [ACE] - - - 2x GBU-12 [ACE] - 2x GBU-12 [ACE] - 2x GBU-12 [ACE] - 2x GBU-12 [ACE] - 2x GBU-12 [ACE] - 2x GBU-12 [ACE] - 2x GBU-12 [ACE] - - - 4x GBU-12 [ACE] - 4x GBU-12 [ACE] - 4x GBU-12 [ACE] - 4x GBU-12 [ACE] - 4x GBU-12 [ACE] - 4x GBU-12 [ACE] - 4x GBU-12 [ACE] - - - FAB-250M-54 [ACE] - FAB-250M-54 [ACE] - FAB-250M-54 [ACE] - FAB-250M-54 [ACE] - ФАБ-250M-54 [ACE] - FAB-250M-54 [ACE] - FAB-250M-54 [ACE] - - - 1x FAB-250M-54 [ACE] - 1x FAB-250M-54 [ACE] - 1x FAB-250M-54 [ACE] - 1x FAB-250M-54 [ACE] - 1x ФАБ-250M-54 [ACE] - 1x FAB-250M-54 [ACE] - 1x FAB-250M-54 [ACE] - - - 2x FAB-250M-54 [ACE] - 2x FAB-250M-54 [ACE] - 2x FAB-250M-54 [ACE] - 2x FAB-250M-54 [ACE] - 2x ФАБ-250M-54 [ACE] - 2x FAB-250M-54 [ACE] - 2x FAB-250M-54 [ACE] - - - diff --git a/addons/missile_vikhr/$PBOPREFIX$ b/addons/missile_vikhr/$PBOPREFIX$ deleted file mode 100644 index 4522cea1660..00000000000 --- a/addons/missile_vikhr/$PBOPREFIX$ +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -z\ace\addons\missile_vikhr \ No newline at end of file diff --git a/addons/missile_vikhr/CfgAmmo.hpp b/addons/missile_vikhr/CfgAmmo.hpp deleted file mode 100644 index 544b9d53a5d..00000000000 --- a/addons/missile_vikhr/CfgAmmo.hpp +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -class EGVAR(missileguidance,type_Vikhr); -class CfgAmmo { - class M_Scalpel_AT; - class GVAR(9k121): M_Scalpel_AT { - author = "Dani (TCVM)"; - maneuvrability = 0; - - irLock = 0; - laserLock = 0; - manualControl = 0; - - class ace_missileguidance: EGVAR(missileguidance,type_Vikhr) { - enabled = 1; - }; - }; -}; - diff --git a/addons/missile_vikhr/CfgMagazines.hpp b/addons/missile_vikhr/CfgMagazines.hpp deleted file mode 100644 index 93084a98737..00000000000 --- a/addons/missile_vikhr/CfgMagazines.hpp +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -class CfgMagazines { - class 2Rnd_LG_scalpel; - class 6Rnd_LG_scalpel; - class 8Rnd_LG_scalpel; - class PylonRack_1Rnd_LG_scalpel; - class PylonMissile_1Rnd_LG_scalpel; - class PylonRack_3Rnd_LG_scalpel; - class PylonRack_4Rnd_LG_scalpel; - - class GVAR(2Rnd): 2Rnd_LG_scalpel { - author = "Dani (TCVM)"; - displayName = CSTRING(2x); - ammo = QGVAR(9k121); - }; - - class GVAR(6Rnd): 6Rnd_LG_scalpel { - author = "Dani (TCVM)"; - displayName = CSTRING(6x); - ammo = QGVAR(9k121); - }; - - class GVAR(8Rnd): 8Rnd_LG_scalpel { - author = "Dani (TCVM)"; - displayName = CSTRING(8x); - ammo = QGVAR(9k121); - }; - - class GVAR(PylonRack_1Rnd): PylonRack_1Rnd_LG_scalpel { - author = "Dani (TCVM)"; - displayName = CSTRING(1x); - ammo = QGVAR(9k121); - pylonWeapon = QGVAR(9k121); - }; - class GVAR(PylonMissile_1Rnd): PylonMissile_1Rnd_LG_scalpel { - author = "Dani (TCVM)"; - displayName = CSTRING(1x); - ammo = QGVAR(9k121); - pylonWeapon = QGVAR(9k121); - }; - class GVAR(PylonRack_3Rnd): PylonRack_3Rnd_LG_scalpel { - author = "Dani (TCVM)"; - displayName = CSTRING(3x); - ammo = QGVAR(9k121); - pylonWeapon = QGVAR(9k121); - }; - class GVAR(PylonRack_4Rnd): PylonRack_4Rnd_LG_scalpel { - author = "Dani (TCVM)"; - displayName = CSTRING(4x); - ammo = QGVAR(9k121); - pylonWeapon = QGVAR(9k121); - }; -}; - diff --git a/addons/missile_vikhr/CfgWeapons.hpp b/addons/missile_vikhr/CfgWeapons.hpp deleted file mode 100644 index 3db46a69ab0..00000000000 --- a/addons/missile_vikhr/CfgWeapons.hpp +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -class CfgWeapons { - class missiles_SCALPEL; - class GVAR(9k121): missiles_SCALPEL { - author = "Dani (TCVM)"; - displayName = CSTRING(9k121); - magazines[] = { - QGVAR(2Rnd), - QGVAR(6Rnd), - QGVAR(8Rnd), - QGVAR(PylonRack_1Rnd), - QGVAR(PylonMissile_1Rnd), - QGVAR(PylonRack_3Rnd), - QGVAR(PylonRack_4Rnd) - }; - }; -}; - diff --git a/addons/missile_vikhr/README.md b/addons/missile_vikhr/README.md deleted file mode 100644 index 104d449fd9c..00000000000 --- a/addons/missile_vikhr/README.md +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -ace_missile_vikhr -=================== - -Adds Vikhr beam-riding ATGM diff --git a/addons/missile_vikhr/config.cpp b/addons/missile_vikhr/config.cpp deleted file mode 100644 index 6b84b38bb70..00000000000 --- a/addons/missile_vikhr/config.cpp +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -#include "script_component.hpp" - -class CfgPatches { - class ADDON { - name = COMPONENT_NAME; - units[] = {}; - weapons[] = {}; - requiredVersion = REQUIRED_VERSION; - requiredAddons[] = {"ace_common","ace_missileguidance"}; - author = ECSTRING(common,ACETeam); - authors[] = {"Dani (TCVM)"}; - url = ECSTRING(main,URL); - VERSION_CONFIG; - }; -}; - -#include "CfgAmmo.hpp" -#include "CfgMagazines.hpp" -#include "CfgWeapons.hpp" - diff --git a/addons/missile_vikhr/script_component.hpp b/addons/missile_vikhr/script_component.hpp deleted file mode 100644 index 41f554e77f9..00000000000 --- a/addons/missile_vikhr/script_component.hpp +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -#define COMPONENT missile_vikhr -#define COMPONENT_BEAUTIFIED Vikhr -#include "\z\ace\addons\main\script_mod.hpp" - -// #define DEBUG_MODE_FULL -// #define DISABLE_COMPILE_CACHE -// #define ENABLE_PERFORMANCE_COUNTERS - -#ifdef DEBUG_ENABLED_MISSILE_VIKHR - #define DEBUG_MODE_FULL -#endif - -#ifdef DEBUG_SETTINGS_MISSILE_VIKHR - #define DEBUG_SETTINGS DEBUG_SETTINGS_MISSILE_VIKHR -#endif - -#include "\z\ace\addons\main\script_macros.hpp" - diff --git a/addons/missile_vikhr/stringtable.xml b/addons/missile_vikhr/stringtable.xml deleted file mode 100644 index f1ddb9825a5..00000000000 --- a/addons/missile_vikhr/stringtable.xml +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ - - - - - 1x 9k121 Vikhr [ACE] - 1x 9k121 Vikhr [ACE] - 1x 9k121 Vikhr [ACE] - 1x 9k121 Vikhr [ACE] - 1x 9k121 Вихрь [ACE] - 1x 9K121 비흐르 [ACE] - 1x 9k121 ヴィーフリ [ACE] - - - 2x 9k121 Vikhr [ACE] - 2x 9k121 Vikhr [ACE] - 2x 9k121 Vikhr [ACE] - 2x 9k121 Vikhr [ACE] - 2x 9k121 Вихрь [ACE] - 2x 9K121 비흐르 [ACE] - 2x 9k121 ヴィーフリ [ACE] - - - 3x 9k121 Vikhr [ACE] - 3x 9k121 Vikhr [ACE] - 3x 9k121 Vikhr [ACE] - 3x 9k121 Vikhr [ACE] - 3x 9k121 Вихрь [ACE] - 3x 9K121 비흐르 [ACE] - 3x 9k121 ヴィーフリ [ACE] - - - 4x 9k121 Vikhr [ACE] - 4x 9k121 Vikhr [ACE] - 4x 9k121 Vikhr [ACE] - 4x 9k121 Vikhr [ACE] - 4x 9k121 Вихрь [ACE] - 4x 9K121 비흐르 [ACE] - 4x 9k121 ヴィーフリ [ACE] - - - 6x 9k121 Vikhr [ACE] - 6x 9k121 Vikhr [ACE] - 6x 9k121 Vikhr [ACE] - 6x 9k121 Vikhr [ACE] - 6x 9k121 Вихрь [ACE] - 6x 9K121 비흐르 [ACE] - 6x 9k121 ヴィーフリ [ACE] - - - 8x 9k121 Vikhr [ACE] - 8x 9k121 Vikhr [ACE] - 8x 9k121 Vikhr [ACE] - 8x 9k121 Vikhr [ACE] - 8x 9k121 Вихрь [ACE] - 8x 9K121 비흐르 [ACE] - 8x 9k121 ヴィーフリ [ACE] - - - 9k121 Vikhr [ACE] - 9k121 Vikhr [ACE] - 9k121 Vikhr [ACE] - 9k121 Vikhr [ACE] - 9k121 Вихрь [ACE] - 9K121 비흐르 [ACE] - 9k121 ヴィーフリ [ACE] - - - diff --git a/addons/missileguidance/CfgMissileTypesNato.hpp b/addons/missileguidance/CfgMissileTypesNato.hpp index f59cf75856a..b086a5c22c8 100644 --- a/addons/missileguidance/CfgMissileTypesNato.hpp +++ b/addons/missileguidance/CfgMissileTypesNato.hpp @@ -488,8 +488,8 @@ class GVAR(type_Paveway) { defaultSeekerLockMode = "LOAL"; seekerLockModes[] = { "LOAL" }; - defaultNavigationType = "Direct"; - navigationTypes[] = { "Direct" }; + defaultNavigationType = "ProportionalNavigation"; + navigationTypes[] = { "ProportionalNavigation" }; seekLastTargetPos = 0; // seek last target position [if seeker loses LOS of target, continue to last known pos] seekerAngle = 60; // Angle from the shooter's view that can track the missile diff --git a/addons/missileguidance/CfgMissileTypesWarsaw.hpp b/addons/missileguidance/CfgMissileTypesWarsaw.hpp index 180d8a98954..4dbe81bbbf5 100644 --- a/addons/missileguidance/CfgMissileTypesWarsaw.hpp +++ b/addons/missileguidance/CfgMissileTypesWarsaw.hpp @@ -283,8 +283,8 @@ class GVAR(type_KAB) { defaultSeekerLockMode = "LOAL"; seekerLockModes[] = { "LOAL" }; - defaultNavigationType = "Direct"; - navigationTypes[] = { "Direct" }; + defaultNavigationType = "ProportionalNavigation"; + navigationTypes[] = { "ProportionalNavigation" }; seekLastTargetPos = 0; // seek last target position [if seeker loses LOS of target, continue to last known pos] seekerAngle = 60; // Angle from the shooter's view that can track the missile diff --git a/addons/missileguidance/dev/getAmmoProperties.sqf b/addons/missileguidance/dev/getAmmoProperties.sqf index 2fba8ab2d47..9c416c228fd 100644 --- a/addons/missileguidance/dev/getAmmoProperties.sqf +++ b/addons/missileguidance/dev/getAmmoProperties.sqf @@ -9,7 +9,7 @@ private _attackProfiles = createHashMap; private _seekerType = getText (_x >> QUOTE(ADDON) >> "defaultSeekerType"); private _navigationType = getText (_x >> QUOTE(ADDON) >> "defaultNavigationType"); private _attackProfile = getText (_x >> QUOTE(ADDON) >> "defaultAttackProfile"); - + private _seekers = _seekerTypes getOrDefault [_seekerType, []]; private _navigations = _navigationTypes getOrDefault [_navigationType, []]; private _attacks = _attackProfiles getOrDefault [_attackProfile, []]; diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_attackProfile_LIN.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_attackProfile_LIN.sqf index 40e6f3e667e..cc823b1e8c3 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_attackProfile_LIN.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_attackProfile_LIN.sqf @@ -30,6 +30,9 @@ private _projectilePos = getPosASL _projectile; private _distanceToTarget = _projectilePos vectorDistance _seekerTargetPos; private _distanceToShooter = _projectilePos vectorDistance _shooterPos; +private _distanceShooterToTarget = _shooterPos vectorDistance _seekerTargetPos; + +private _ttgo = _distanceToTarget / (vectorMagnitude velocity _projectile); TRACE_2("",_distanceToTarget,_distanceToShooter); diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_attackProfile_LOFT.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_attackProfile_LOFT.sqf index 9045ad43c0e..934ac04123a 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_attackProfile_LOFT.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_attackProfile_LOFT.sqf @@ -38,7 +38,7 @@ private _closingRate = vectorMagnitude velocity _projectile; private _timeToGo = (_projectilePos distance _seekerTargetPos) / _closingRate; // we could do stuff like desired attack angle, but I'm not going that far today -private _los = vectorNormalized (_seekerTargetPos vectorDiff _projectilePos); +private _los = vectorNormalized (_seekerTargetPos vectorDiff _projectilePos); private _angleToTarget = acos ((vectorDir _projectile) vectorCos _los); private _atMinRotationAngle = _angleToTarget >= (0.5 * _pitchRate * _timeToGo); diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_checkLos.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_checkLos.sqf index 152c7c24074..242b595ab8f 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_checkLos.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_checkLos.sqf @@ -34,12 +34,12 @@ private _targetAimPos = aimPos _target; private _seekerPos = getPosASL _seeker; private _return = true; -if ((terrainIntersectASL [_seekerPos, _targetPos]) && {terrainIntersectASL [_seekerPos, _targetAimPos]}) then { - _return = false; -} else { +if (!((terrainIntersectASL [_seekerPos, _targetPos]) && {terrainIntersectASL [_seekerPos, _targetAimPos]})) then { if (lineIntersects [_seekerPos, _targetPos, _seeker, _target]) then { _return = false; }; +} else { + _return = false; }; _return diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_cycleAttackProfileKeyDown.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_cycleAttackProfileKeyDown.sqf index 684ad8be76b..f8494e474c5 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_cycleAttackProfileKeyDown.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_cycleAttackProfileKeyDown.sqf @@ -25,7 +25,7 @@ private _currentShooter = objNull; private _currentMagazine = ""; private _turretPath = []; if (isNull (ACE_controlledUAV param [0, objNull])) then { - if ((isNull objectParent ACE_player) || {ACE_player call CBA_fnc_canUseWeapon}) then { + if (((vehicle ACE_player) == ACE_player) || {ACE_player call CBA_fnc_canUseWeapon}) then { _currentShooter = ACE_player; _currentMagazine = currentMagazine ACE_player; } else { diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_dev_ProjectileCamera.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_dev_ProjectileCamera.sqf index df8c1e92af1..bf3a5af67c5 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_dev_ProjectileCamera.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_dev_ProjectileCamera.sqf @@ -51,6 +51,8 @@ private _displayEH = (findDisplay 46) displayAddEventHandler ["KeyDown", { [_pfh] call CBA_fnc_removePerFrameHandler; }; + private _currentProjectilePos = getPosATLVisual _projectile; + _camera camPrepareTarget _projectile; _camera camPrepareRelPos [0, -5, 1]; _camera camCommitPrepared 0; diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_doAttackProfile.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_doAttackProfile.sqf index d6dde00f91b..e33d2bfd9be 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_doAttackProfile.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_doAttackProfile.sqf @@ -25,7 +25,7 @@ private _attackProfileFunction = getText (configFile >> QGVAR(AttackProfiles) >> private _attackProfilePos = _this call (missionNamespace getVariable _attackProfileFunction); if ((isNil "_attackProfilePos") || {_attackProfilePos isEqualTo [0,0,0]}) exitWith { - // ERROR_2("attack profile [%1] returned bad pos %2",_attackProfileName,_attackProfilePos); + ERROR_2("attack profile [%1] returned bad pos %2",_attackProfileName,_attackProfilePos); [0,0,0] }; diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_guidancePFH.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_guidancePFH.sqf index d7073f48041..8b8df3d5114 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_guidancePFH.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_guidancePFH.sqf @@ -33,7 +33,7 @@ if (!alive _projectile || isNull _projectile || isNull _shooter) exitWith { }; if (_showTrail) then { - drop ["\a3\data_f\kouleSvetlo", "", "Billboard", 100, 0.03, _projectile modelToWorld [0, 0, 0], + drop ["\a3\data_f\kouleSvetlo", "", "Billboard", 100, 0.03, _projectile modelToWorld [0, 0, 0], [0, 0, 0], 0, 1.25, 1, 0.05, [0.5], [TRAIL_COLOUR(1)], [0], 0, 0, "", "", "", 0, false, -1, [TRAIL_COLOUR(10000)]]; }; @@ -50,7 +50,7 @@ _targetData set [1, _projectilePos vectorFromTo _profileAdjustedTargetPos]; // If we have no seeker target, then do not change anything // If there is no deflection on the missile, this cannot change and therefore is redundant. Avoid calculations for missiles without any deflection -if ((_pitchRate != 0 || {_yawRate != 0}) && {_profileAdjustedTargetPos isNotEqualTo [0,0,0]}) then { +if ((_pitchRate != 0 || {_yawRate != 0})) then { private _navigationFunction = getText (configFile >> QGVAR(NavigationTypes) >> _navigationType >> "functionName"); if (_navigationStateData isNotEqualTo []) then { (_navigationStateData select _currentState) params ["_transitionCondition"]; @@ -67,7 +67,7 @@ if ((_pitchRate != 0 || {_yawRate != 0}) && {_profileAdjustedTargetPos isNotEqua _stateParams set [4, _navigationParameters]; }; private _commandedAcceleration = [_args, _timestep, _seekerTargetPos, _profileAdjustedTargetPos, _targetData, _navigationParameters] call (missionNamespace getVariable _navigationFunction); - + if (isNil "_commandedAcceleration") exitWith { systemChat format ["Error in %1 Missile Type %2 Seeker Pos %3", _navigationFunction, typeOf _projectile, _seekerTargetPos]; ERROR_MSG_3("_commandedAcceleration is nil! Guidance cancelled [%1 %2 %3]",_navigationFunction,typeOf _projectile,_seekerTargetPos); @@ -97,7 +97,7 @@ if ((_pitchRate != 0 || {_yawRate != 0}) && {_profileAdjustedTargetPos isNotEqua private _clampedPitch = (_pitchChange min _pitchRate) max -_pitchRate; private _clampedYaw = (_yawChange min _yawRate) max -_yawRate; - + // controls are either on or off, no proportional if (_isBangBangGuidance) then { private _pitchSign = if (_clampedPitch == 0) then { @@ -124,7 +124,7 @@ if ((_pitchRate != 0 || {_yawRate != 0}) && {_profileAdjustedTargetPos isNotEqua // bastardized version of direction stability https://en.wikipedia.org/wiki/Directional_stability#Steering_forces private _forceYaw = _stabilityCoefficient * _velocityAngleYaw + _clampedYaw; private _forcePitch = _stabilityCoefficient * _velocityAnglePitch + _clampedPitch; - + _pitch = _pitch + _forcePitch * _timestep; _yaw = _yaw + _forceYaw * _timestep; @@ -153,7 +153,7 @@ if ((_pitchRate != 0 || {_yawRate != 0}) && {_profileAdjustedTargetPos isNotEqua _quaternion#1, _quaternion#2 ]; - + private _vectorReturn = _vector vectorAdd (( _imaginary vectorCrossProduct ( (_imaginary vectorCrossProduct _vector) vectorAdd ( @@ -172,7 +172,7 @@ if ((_pitchRate != 0 || {_yawRate != 0}) && {_profileAdjustedTargetPos isNotEqua _temp = [sin (_pitch / 2), 0, 0, cos (_pitch / 2)]; _quaternion = [_quaternion, _temp] call _multiplyQuat; - + private _dir = [_quaternion, [0, 1, 0]] call _multiplyVector; private _up = [_quaternion, [0, 0, 1]] call _multiplyVector; diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_javelin_midCourseTransition.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_javelin_midCourseTransition.sqf index a85273023fb..58995dee31d 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_javelin_midCourseTransition.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_javelin_midCourseTransition.sqf @@ -34,6 +34,7 @@ _targetData params ["_targetDirection", "_attackProfileDirection", "_targetRange _attackProfileStateParams params ["_state", "_stableTime", "_target"]; private _projectileDirection = vectorNormalized velocity _projectile; +private _targetDistance = _target vectorDistance getPosASLVisual _projectile; private _targetDirection = (getPosASLVisual _projectile) vectorFromTo _target; private _angle = _projectileDirection vectorCos _targetDirection; if (_angle > cos REQUIRED_ANGLE) then { diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_navigationType_augmentedProNav.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_navigationType_augmentedProNav.sqf index f53c2b43c3b..f8f1e6c0f42 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_navigationType_augmentedProNav.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_navigationType_augmentedProNav.sqf @@ -32,7 +32,7 @@ private _losDelta = (vectorNormalized _attackProfileDirection) vectorDiff (vecto private _losRate = if (_timestep == 0) then { 0 } else { - 1 * (vectorMagnitude _losDelta) / _timestep; + 1 * (vectorMagnitude _losDelta) / _timestep; }; private _lateralAcceleration = _navigationGain * _losRate; diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_navigationType_line.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_navigationType_line.sqf index b3e9cffe00d..c9a3870c58b 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_navigationType_line.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_navigationType_line.sqf @@ -15,8 +15,7 @@ * Public: No */ params ["_args", "_timestep", "_seekerTargetPos", "_profileAdjustedTargetPos", "_targetData", "_navigationParams"]; -_args params ["_firedEH", "", "_flightParams"]; -_firedEH params ["","","","","","","_projectile"]; +_args params ["", "", "_flightParams"]; _targetData params ["", "_targetDir", "_distance"]; _flightParams params ["_pitchRate", "_yawRate"]; diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_navigationType_proNav.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_navigationType_proNav.sqf index 14e90466c39..45052689b05 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_navigationType_proNav.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_navigationType_proNav.sqf @@ -29,7 +29,7 @@ private _losDelta = (vectorNormalized _attackProfileDirection) vectorDiff (vecto private _losRate = if (_timestep == 0) then { 0 } else { - 1 * (vectorMagnitude _losDelta) / _timestep; + 1 * (vectorMagnitude _losDelta) / _timestep; }; private _lateralAcceleration = _navigationGain * _losRate; diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_onFired.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_onFired.sqf index 150b2fd5f06..9cc91f300a9 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_onFired.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_onFired.sqf @@ -126,8 +126,10 @@ private _navigationStateSubclass = _config >> "navigationStates"; private _states = getArray (_navigationStateSubclass >> "states"); private _navigationStateData = []; +private _initialState = ""; if (_states isNotEqualTo []) then { + _initialState = _states select 0; { private _stateClass = _navigationStateSubclass >> _x; _navigationStateData pushBack [ diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_proNav_onFired.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_proNav_onFired.sqf index 81bf326aa0d..c297d3ce59a 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_proNav_onFired.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_proNav_onFired.sqf @@ -14,8 +14,12 @@ * * Public: No */ -params ["_firedEH"]; -_firedEH params ["","","","","","","_projectile"]; +params ["_firedEH", "", "", "", "_stateParams"]; +_firedEH params ["_shooter","","","","_ammo","","_projectile"]; +_launchParams params ["_shooter","_targetLaunchParams","_seekerType","_attackProfile","_lockMode","_laserInfo","_navigationType"]; +_targetLaunchParams params ["_target", "_targetPos", "_launchPos"]; +_stateParams params ["_lastRunTime", "_seekerStateParams", "_attackProfileStateParams", "_lastKnownPosState"]; +_seekerParams params ["_seekerAngle", "_seekerAccuracy", "_seekerMaxRange", "_seekerMinRange"]; private _ammoConfig = configOf _projectile; private _navigationGain = getNumber (_ammoConfig >> QUOTE(ADDON) >> "navigationGain"); @@ -26,7 +30,7 @@ if (_navigationGain == 0) then { private _navigationParams = [ [ // Last Missile Frame [0, 0, 0] // Last line of sight - ], + ], _navigationGain // navigation gain of missile. Set in the navigation onFired function ]; _navigationParams diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_seekerType_MWR.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_seekerType_MWR.sqf index c40f9801754..1b7eef07ee7 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_seekerType_MWR.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_seekerType_MWR.sqf @@ -90,7 +90,7 @@ if (_isActive || { CBA_missionTime >= _timeWhenActive }) then { _projectile setMissileTarget _target; } else { if (GVAR(debug_drawGuidanceInfo)) then { - _seekerTypeName = "MWR - EXT"; //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_seekerTypeName"]; // from doSeekerSearch + _seekerTypeName = "MWR - EXT"; }; // External radar homing // if the target is in the remote targets for the side, whoever the donor is will "datalink" the target for the hellfire. diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_seekerType_SACLOS.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_seekerType_SACLOS.sqf index d9fd444043f..1641ff4a7df 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_seekerType_SACLOS.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_seekerType_SACLOS.sqf @@ -25,10 +25,7 @@ _seekerStateParams params ["_memoryPointGunnerOptics", "_animationSourceBody", " private _shooterPos = AGLToASL (_shooter modelToWorldVisual (_shooter selectionPosition _memoryPointGunnerOptics)); private _projPos = getPosASL _projectile; -private _lookDirection = if (_shooter isKindOf "CAManBase" || {_shooter isKindOf "StaticWeapon"}) then { - _shooterPos = eyePos _shooter; - _shooter weaponDirection _weapon -} else { +private _lookDirection = if !(_shooter isKindOf "CAManBase" || {_shooter isKindOf "StaticWeapon"}) then { private _finalLookDirection = if (_usePilotCamera) then { _shooterPos = _shooter modelToWorldVisualWorld getPilotCameraPosition _shooter; private _trackingTarget = getPilotCameraTarget _shooter; @@ -46,6 +43,9 @@ private _lookDirection = if (_shooter isKindOf "CAManBase" || {_shooter isKindOf _shooter vectorModelToWorldVisual ([1, _gBody, _gGun] call CBA_fnc_polar2vect); }; _finalLookDirection +} else { + _shooterPos = eyePos _shooter; + _shooter weaponDirection _weapon }; private _distanceToProj = _shooterPos vectorDistance _projPos; diff --git a/addons/missileguidance/functions/fnc_wire_onFired.sqf b/addons/missileguidance/functions/fnc_wire_onFired.sqf index 55874e00c69..870754c5091 100644 --- a/addons/missileguidance/functions/fnc_wire_onFired.sqf +++ b/addons/missileguidance/functions/fnc_wire_onFired.sqf @@ -26,7 +26,7 @@ private _maxDistanceSqr = _seekerMaxRange * _seekerMaxRange; private _minDistanceSqr = _seekerMinRange * _seekerMinRange; // AI don't know how to use the crosshair offset becauze they dum dum -private _crosshairOffset = if ((_gunner != ACE_player) && {_gunner != (ACE_controlledUAV select 1)}) then { +private _crosshairOffset = if ((_gunner != ACE_PLAYER) && {_gunner != (ACE_controlledUAV select 1)}) then { [0, 0, 0]; } else { [_config >> "offsetFromCrosshair", "ARRAY", [0, 0, 0]] call CBA_fnc_getConfigEntry diff --git a/addons/missileguidance/stringtable.xml b/addons/missileguidance/stringtable.xml index f50083b4474..ecc119988de 100644 --- a/addons/missileguidance/stringtable.xml +++ b/addons/missileguidance/stringtable.xml @@ -1,236 +1,224 @@ - - Cycle Fire Mode - Přepínání režimů palby - Guidage missiles - Changer le mode de tir - Cambiar modo de disparo - Cambia modalità di fuoco - Przełącz tryb ognia - Alterar Modo de Disparo - Переключение режимов огня - Wechsle Feuermodus - 발사 방식 순환 - 発射モードサイクル - 循環切換開火模式 - 循环切换开火模式 - Ateşleme Modunu Değiştir - Tüzelési mód váltása + + Advanced Missile Guidance + Guiado Avanzado de Misiles + Guidage avancé de missile + Zaawansowane naprowadzanie rakiet + Erweitertes Raketenlenksystem + Pokročilé řízení střel + Guida missili avanzata + Orientação avançada de Míssil + Fejlett rakétairányító + Продвинутое наведение ракет + 高度なミサイル誘導 + 고급 미사일 유도 + 进阶导弹制导 + 進階飛彈制導 + Gelişmiş Füze Güdüm Sistemi Advanced missile guidance, or AMG, provides multiple enhancements to missile locking and firing. It is also a framework required for missile weapon types. - Pokočilé navádění raket (AMG) poskytuje několik vylepšení pro lepší zaměření a následnou střelbu. Je to prvek vyžadovaný u typu zbraní jako jsou rakety. - Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiples améliorations au verrouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour toute arme de type missile. - El guiado avanzado de misiles, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un sistema requerido para armas de tipo misil. - Guida dei missili avanzata, o GMA, offre diversi miglioramenti alla teleguida di missili. È anche un sistema necessario per la categoria d'arma dei missili. Zaawansowane namierzanie rakiet, lub ZNR, dostarcza wiele poprawek do systemu namierzania rakiet oraz dodaje nowe tryby strzału. Jest to wymagana opcja dla broni rakietowych. - Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis. + Guida dei missili avanzata, o GMA, offre diversi miglioramenti alla teleguida di missili. È anche un sistema necessario per la categoria d'arma dei missili. Продвинутое наведение ракет, или ПНР, обеспечивает множество усовершествований для наведения и стрельбы ракет. Также, это система, необходимая для всех ракетных типов оружия. - Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch ERls genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkter Raketen. - 고급 미사일 유도 혹은 AMG는 표적 획득 및 발사를 위한 여러 기능을 제공합니다. 미사일 종류에 따라 체계가 필요합니다. + El guiado avanzado de misiles, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un sistema requerido para armas de tipo misil. + Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch ERls genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkter Raketen. + Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiples améliorations au verrouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour toute arme de type missile. + A fejlett rakétairányító (vagy AMG) többféle módosítást tartalmaz a rakéták célkövetéséhez és tüzeléséhez. Ez egy szükséges keresztrendszer a rakéta-alapú fegyverekhez. + Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis. + Pokočilé navádění raket (AMG) poskytuje několik vylepšení pro lepší zaměření a následnou střelbu. Je to prvek vyžadovaný u typu zbraní jako jsou rakety. 高度なミサイル誘導 (AMG) は、ミサイルの捕捉と発射に複数の機能強化を提供します。 これは、ミサイル兵器の種類に必要なフレームワークでもあります。 - 進階飛彈制導增強了多種導彈鎖定和射擊的能力。此系統適用於所有飛彈類型的武器 + 고급 미사일 유도 혹은 AMG는 표적 획득 및 발사를 위한 여러 기능을 제공합니다. 미사일 종류에 따라 체계가 필요합니다. 进阶导弹制导增强了多种导弹锁定和射击的能力。此系统适用于所有导弹类型的武器。 + 進階飛彈制導增強了多種導彈鎖定和射擊的能力。此系統適用於所有飛彈類型的武器 Gelişmiş füze rehberliği veya AMG, füze kilitleme ve ateşleme için çoklu geliştirmeler sağlar. - A fejlett rakétairányító (vagy AMG) többféle módosítást tartalmaz a rakéták célkövetéséhez és tüzeléséhez. Ez egy szükséges keresztrendszer a rakéta-alapú fegyverekhez. + + + Hydra-70 DAGR Missile + Misil Hydra-70 DAGR + Missile Hydra-70 DAGR + Hydra-70 DAGR + Hydra-70 DAGR Rakete + Hydra-70 DAGR + Missile Hydra-70 DAGR + Míssil Hydra-70 DAGR + Hydra-70 DAGR rakéta + Hydra-70 DAGR + ハイドラ-70 DAGR ミサイル + 히드라-70 DAGR 미사일 + Hydra-70 DAGR 制导火箭 + 九頭蛇-70 直接攻擊導引飛彈 + Hydra-70 DAGR Füze + + + DAGR + DAGR + DAGR + DAGR + DAGR + DAGR + DAGR + DAGR + DAGR + DAGR + DAGR + DAGR + DAGR + 直接攻擊導引飛彈 + DAGR + + + Hydra-70 DAGR Laser Guided Missile + Misil guiado por láser Hydra-70 DAGR + Missile Hydra-70 DAGR, à guidage laser + Laserowo naprowadzana rakieta Hydra-70 DAGR + Hydra-70 DAGR lasergelenkte Rakete + Hydra-70 DAGR laserem naváděná střela + Hydra-70 DAGR Missile Laserguidato + Míssil guiado a laser Hydra-70 DAGR + Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta + Управляемая ракета лазерного наведения Hydra-70 DAGR + ハイドラ-70 DAGR レーザー誘導ミサイル + 히드라-70 DAGR 레이저 유도 미사일 + Hydra-70 激光制导直接攻击火箭(DAGR) + 九頭蛇-70 直接攻擊雷射導引飛彈 + Hydra-70 DAGR Lazer Güdümlü Füze Hellfire II AGM-114K Missile - Hellfire II AGM-114K - Missile Hellfire II AGM-114K Misil Hellfire II AGM-114K - Missile AGM-114K Hellfire II + Missile Hellfire II AGM-114K Hellfire II AGM-114K + Hellfire II AGM-114K + Hellfire II AGM-114K + Missile AGM-114K Hellfire II Míssil Hellfire II AGM-114K + Hellfire II AGM-114K rakéta Hellfire II AGM-114K - Hellfire II AGM-114K - 헬파이어 II AGM-114K 미사일 ヘルファイア II AGM-114K ミサイル - 地獄火II型 AGM-114K 導彈 + 헬파이어 II AGM-114K 미사일 AGM-114K 地狱火二型导弹 + 地獄火II型 AGM-114K 導彈 Hellfire II AGM-114K Füze - Hellfire II AGM-114K rakéta AGM-114K - AGM-114K - AGM-114K AGM-114K - AGM-114K + AGM-114K AGM-114K + AGM-114K + AGM-114K + AGM-114K AGM-114K + AGM-114K AGM-114K - AGM-114K - AGM-114K AGM-114K - AGM-114K + AGM-114K AGM-114K + AGM-114K AGM-114K - AGM-114K Hellfire II AGM-114K Laser Guided Missile - Hellfire II AGM-114K laserem naváděná střela - Missile Hellfire II AGM-114K, à guidage laser Misil guiado por láser Hellfire II AGM-114K - Missile Laserguidato AGM-114K Hellfire II + Missile Hellfire II AGM-114K, à guidage laser Laserowo naprowadzana rakieta Hellfire II AGM-114K + Hellfire II AGM-114K Lasergelenkte Rakete + Hellfire II AGM-114K laserem naváděná střela + Missile Laserguidato AGM-114K Hellfire II Míssil guiado a laser Hellfire II AGM-114K + Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta Управляемая ракета лазерного наведения Hellfire II AGM-114K - Hellfire II AGM-114K Lasergelenkte Rakete - 헬파이어 II AGM-114K 레이저 유도 미사일 ヘルファイア II AGM-114K レーザー誘導ミサイル - 地獄火II型 AGM-114K 雷射導引飛彈 + 헬파이어 II AGM-114K 레이저 유도 미사일 AGM-114K 地狱火二型激光制导导弹 + 地獄火II型 AGM-114K 雷射導引飛彈 Hellfire II AGM-114K Lazer Güdümlü Füze - Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta - - - Hydra-70 DAGR Missile - Hydra-70 DAGR - Missile Hydra-70 DAGR - Misil Hydra-70 DAGR - Missile Hydra-70 DAGR - Hydra-70 DAGR - Míssil Hydra-70 DAGR - Hydra-70 DAGR - Hydra-70 DAGR Rakete - 히드라-70 DAGR 미사일 - ハイドラ-70 DAGR ミサイル - 九頭蛇-70 直接攻擊導引飛彈 - Hydra-70 DAGR 制导火箭 - Hydra-70 DAGR Füze - Hydra-70 DAGR rakéta - - - 12x DAGR [ACE] - 12x DAGR [ACE] - 12x DAGR [ACE] - 12x DAGR [ACE] - 12x DAGR [ACE] - 12x DAGR [ACE] - 12x DAGR [ACE] - - - 24x DAGR [ACE] - 24x DAGR [ACE] - 24x DAGR [ACE] - 24x DAGR [ACE] - 24x DAGR [ACE] - 24x DAGR [ACE] - 24x DAGR [ACE] - - - 6x DAGR [ACE] - 6x DAGR [ACE] - 6x DAGR [ACE] - 6x DAGR [ACE] - 6x DAGR [ACE] - 6x DAGR [ACE] - 6x DAGR [ACE] - - - Hydra-70 DAGR Laser Guided Missile - Hydra-70 DAGR laserem naváděná střela - Missile Hydra-70 DAGR, à guidage laser - Misil guiado por láser Hydra-70 DAGR - Hydra-70 DAGR Missile Laserguidato - Laserowo naprowadzana rakieta Hydra-70 DAGR - Míssil guiado a laser Hydra-70 DAGR - Управляемая ракета лазерного наведения Hydra-70 DAGR - Hydra-70 DAGR lasergelenkte Rakete - 히드라-70 DAGR 레이저 유도 미사일 - ハイドラ-70 DAGR レーザー誘導ミサイル - 九頭蛇-70 直接攻擊雷射導引飛彈 - Hydra-70 激光制导直接攻击火箭(DAGR) - Hydra-70 DAGR Lazer Güdümlü Füze - Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta - - - DAGR - DAGR - DAGR - DAGR - DAGR - DAGR - DAGR - DAGR - DAGR - DAGR - DAGR - 直接攻擊導引飛彈 - DAGR - DAGR - DAGR Off - Vypnout - Éteint - Desactivado - Spento Wyłącz + Desactivado + Aus + Vypnout Desligado + Éteint + Ki Выкл. - Aus - 끄기 + Spento 無効 - 關閉 + 끄기 关闭 + 關閉 Kapalı - Ki + + + Player Only + Tylko gracz + Solo jugador + Nur Spieler + Pouze hráč + Somente jogador + Seulement les joueurs + Csak játékosok + Только игрок + Solo Giocatore + プレイヤーのみ + 오직 플레이어만 + 只有玩家 + 只有玩家 + Sadece Oyuncular Player and AI - Hráč a AI - Joueurs et IA - Jugador e IA - Giocatore ed IA Gracz oraz AI + Jugador e IA + Spieler und KI + Hráč a AI Jogador e IA + Joueurs et IA + Játékosok és AI Игрок и боты - Spieler und KI - 플레이어와 AI + Giocatore ed IA プレイヤーとAI - 玩家和AI 玩家和 AI + 玩家和AI + 플레이어와 AI Oyuncular ve AI - Játékosok és AI - - Player Only - Pouze hráč - Seulement les joueurs - Solo jugador - Solo Giocatore - Tylko gracz - Somente jogador - Только игрок - Nur Spieler - 오직 플레이어만 - プレイヤーのみ - 只有玩家 - 只有玩家 - Sadece Oyuncular - Csak játékosok + + Cycle Fire Mode + Wechsle Feuermodus + Переключение режимов огня + Přepínání režimů palby + Przełącz tryb ognia + Guidage missiles - Changer le mode de tir + Tüzelési mód váltása + Cambia modalità di fuoco + Cambiar modo de disparo + Alterar Modo de Disparo + 発射モードサイクル + 발사 방식 순환 + 循环切换开火模式 + 循環切換開火模式 + Ateşleme Modunu Değiştir - - Advanced Missile Guidance - Pokročilé řízení střel - Guidage avancé de missile - Guiado Avanzado de Misiles - Guida missili avanzata - Zaawansowane naprowadzanie rakiet - Orientação avançada de Míssil - Продвинутое наведение ракет - Erweitertes Raketenlenksystem - 고급 미사일 유도 - 高度なミサイル誘導 - 進階飛彈制導 - 进阶导弹制导 - Gelişmiş Füze Güdüm Sistemi - Fejlett rakétairányító + + 6x DAGR [ACE] + 6x DAGR [ACE] + 6x DAGR [ACE] + + + 12x DAGR [ACE] + 12x DAGR [ACE] + 12x DAGR [ACE] + + + 24x DAGR [ACE] + 24x DAGR [ACE] + 24x DAGR [ACE] diff --git a/addons/missionmodules/functions/fnc_moduleAmbianceSound.sqf b/addons/missionmodules/functions/fnc_moduleAmbianceSound.sqf index 86a14a8c8d0..827c365a346 100644 --- a/addons/missionmodules/functions/fnc_moduleAmbianceSound.sqf +++ b/addons/missionmodules/functions/fnc_moduleAmbianceSound.sqf @@ -48,7 +48,7 @@ private _missionRoot = str missionConfigFile select [0, count str missionConfigF }; } else { if (isClass (configFile >> "CfgSounds" >> _x)) then { - private _soundPath = (getArray(configFile >> "CfgSounds" >> _x >> "sound")) param [0, ""]; + _soundPath = (getArray(configFile >> "CfgSounds" >> _x >> "sound")) param [0, ""]; if ((_soundPath select [0, 1]) == "\") then {_soundPath = _soundPath select [1];}; _ambianceSounds pushBack _soundPath; } else { diff --git a/addons/missionmodules/stringtable.xml b/addons/missionmodules/stringtable.xml index 938006aa1d1..dfdcef97f34 100644 --- a/addons/missionmodules/stringtable.xml +++ b/addons/missionmodules/stringtable.xml @@ -1,291 +1,291 @@ - - Ambiance sounds loop (synced across MP) - Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP) - Boucle de sons d'ambiance. (Synchronisée en MP) - Bucle de sonidos ambiente (sincronizados en MP) - Ciclo Suoni Ambientali (sincronizzato in MP) - Pętla odtwarzania dzwięków (synchronizowana na MP) - Loop de sons ambientes (sincronizados através do MP) - Циклически воспроизводимые звуки окружения (синх. между игроками) - Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert) - 환경 효과음 반복 (멀티플레이 전반적으로 동기화됨) - 環境音の繰り返し (MP 間で同期させます) - 循環的環境聲音 (在多人遊戲中會同步所有玩家的播放狀態) - 循环的环境声音(在多人游戏中会同步所有玩家的播放状态) - Ambiyans sesleri döngüsü (MP üzerinden senkronize edilir) - Ambiens hangok folyamatossága (MP alatt szinkronizálva) + + ACE Mission Modules + ACE Moduły misji + Módulo de misiones ACE + ACE-Missionsmodule + ACE Moduly mise + ACE Módulo de missões + ACE modules de mission + ACE küldetési modulok + ACE Модули миссий + ACE Moduli Missione + ACE ミッション モジュール + ACE 미션 모듈 + ACE 任务模块 + ACE 任務模塊 + ACE Görev Modülleri Ambiance Sounds - Zvuky prostředí - Sons d'ambiance - Sonidos ambiente - Souni Ambientali Dźwięki + Sonidos ambiente + Umgebungsgeräusche + Zvuky prostředí Sons ambientes + Sons d'ambiance + Ambiens hangok Звуки окружения - Umgebungsgeräusche - 환경 효과음 + Souni Ambientali 環境音 - 環境聲音 + 환경 효과음 环境声音 + 環境聲音 Ortam Sesleri - Ambiens hangok - - Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position. - Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki. - Suivre les joueurs. Si défini sur false, les sons ne seront joués qu'autour de la position du module. - Seguir jugadores. Si esta desabilitado (false), se reproducirán sonidos en bucle solo cerca de la posición lógica. - Segui Giocatori. Se impostato su falso, il ciclo riprodurrà i suoni solo in prossimità del modulo. - Podążaj za graczami. Jeżeli ustawione na 'Nie', pętla będzie odtwarzana tylko w pobliżu pozycji logiki. - Segue os jogadores. Se esta desabilitado (falso), o loop reproduzirá os sons somente perto de sua posição lógica. - Следовать за игроками. Если установить в Ложь, звуки будут циклически проигрываться только около позиции Логики. - Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt. - 플레이어를 따라갑니다. False로 설정될 경우 오직 한 자리에서만 반복해서 소리를 재생합니다. - プレイヤーを追随します。False に設定するとロジックの近くで延々と再生します。 - 設定聲音是否會在玩家的附近產生。假如關閉此功能,聲音只會在模塊的位置產生。 - 设定声音是否会在玩家的附近产生。假如关闭此功能,声音只会在模块的位置产生。 - Eğer devde dışı bırakılırsa sesler oyuncuyu takip etmez - Játékosok követése. Ha le van tiltva, az ismétlés csak a legközelebbi logikai ponton játszik le hangokat. - - - Follow Players - Následovat hráče - Suivre les joueurs - Seguir jugadores - Segui Giocatori - Podążaj za graczami - Seguir jogadores - Следовать за игроками - Spielern folgen - 플레이어 따라가기 - プレイヤーを追随 - 跟隨玩家 - 跟随玩家 - Oyuncuları Takip Et - Játékosok követése + + Sounds + Dźwięki + Sonidos + Sounds + Zvuky + Sons + Sons + Hangok + Звуки + Suoni + 効果音 + 효과음 + 声音 + 聲音 + Sesler - - Maximum delay between sounds played - Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky - Délai maximal entre deux sons consécutifs. - Retraso máximo entre los sonidos reproducidos - Pausa Massima tra suoni riprodotti - Maksymalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami - Atraso máximo entre os sons reproduzidos - Максимальная задержка между воспроизведением звуков - Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds - 재생된 소리간 최대 지연 시간 - 再生されるまでの最大遅延 - 設定每個聲音檔案中間最多間隔多久再進行播放 - 设定每个声音档案中间最多间隔多久再进行播放 - Çalınan sesler arasında maksimum gecikme - Maximum késleltetés a lejátszott hangok között + + Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ',' + Class name-y dźwięków do odtwarzania. Oddzielone przy użyciu ',' + Class names de los sonidos ambiente que se reproducirán. Separados por ',' + Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch "," + Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ',' + Nomes de classe dos sons de ambiente para serem reproduzidos. Separados por "," + Имена классов звуков окружения, которые должны проигрываться. Разделенные ',' + ClassNames des sons d'ambiance, séparées par une virgule. + Nomi classi dei suoni ambientali da eseguire. Separati da ',' + 再生する環境音のクラスネームを記載。','で複数指定できます。 + 재생되는 환경 효과음의 단위와 이름입니다. ','로 구분됩니다. + 输入想使用的环境声音 classname。每个 classname 用','做区隔 + 輸入想使用的環境聲音classname。每個classname用','做區隔 + Çalınacak ambiyans seslerinin sınıf isimleri. - - Maximum Delay - Maximální prodleva - Délai maximal - Retraso máximo - Pausa Massima - Maksymalne opóźnienie - Atraso máximo - Максимальная задержка - Maximale Verzögerung - 최대 지연 - 最大遅延 - 最大延遲 - 最大延迟 - Maksimum Gecikme - Maximum késleltetés + + Minimal Distance + Minimalny dystans + Distancia mínima + Mindestabstand + Minimální vzdálenost + Distância mínima + Distance minimale + Minimális távolság + Мин. дистанция + Distanza Minima + 最低距離 + 최소 거리 + 最小距离 + 最小距離 + Minimum Mesafe - - Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s) - Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem. - Valeur utilisée pour calculer une position aléatoire et définir la distance maximale entre les joueurs et les sons joués. - Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia máxima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos - Usato per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza massima tra giocatori e il file audio riprodotto - Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia maksymalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi - Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos. - Используется для расчета случайной позиции и указывает максимальное расстояние между игроками и источниками звука - Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest - 무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생된 사운드 파일 간의 최대 거리를 설정합니다. - 無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最大距離を設定します - 聲音將隨機產生在玩家附近,此選項定義該聲音最遠會距離玩家多少公尺 - 声音将随机产生在玩家附近,此选项定义该声音最远会距离玩家多少米 - Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a maximum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között + + Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s) + Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia minimalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi + Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia mínima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos + Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest + Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem. + Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos. + Valeur utilisée pour calculer une position aléatoire et définir la distance minimale entre les joueurs et les sons joués. + Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a minimum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között + Используется для расчета случайной позиции и указывает минимальное расстояние между игроками и источниками звука + Usati per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza minima tra i giocatori ed il file audio riprodotto + 無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最低距離を設定します + 무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생된 사운드 파일 간의 최소 거리를 설정합니다. + 声音将随机产生在玩家附近,此选项定义该声音最近会距离玩家多少米 + 聲音將隨機產生在玩家附近,此選項定義該聲音最近會距離玩家多少公尺 Maximum Distance - Maximální vzdálenost - Distance maximale - Distancia máxima - Distanza Massima Maksymalny dystans + Distancia máxima + Maximalabstand + Maximální vzdálenost Distância máxima + Distance maximale + Maximális távolság Макс. дистанция - Maximalabstand - 최대 거리 + Distanza Massima 最大距離 - 最大距離 + 최대 거리 最大距离 + 最大距離 Maksimum Mesafe - Maximális távolság - - Minimal delay between sounds played - Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky - Délai minimal entre deux sons consécutifs. - Retraso mínimo entre los sonidos reproducidos - Pausa Minima tra suoni riprodotti - Minimalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami - Atraso mínimo entre os sons reproduzidos - Минимальная задержка между воспроизведением звуков - Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds - 재생된 소리간 최소 지연 시간 - 再生されるまでの最低遅延 - 設定每個聲音檔案中間最少間隔多久再進行播放 - 设定每个声音档案中间最少间隔多久再进行播放 - Çalınan sesler arasında minimum gecikme - Minimum késleltetés a lejátszott hangok között + + Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s) + Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia maksymalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi + Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia máxima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos + Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest + Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem. + Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos. + Valeur utilisée pour calculer une position aléatoire et définir la distance maximale entre les joueurs et les sons joués. + Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a maximum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között + Используется для расчета случайной позиции и указывает максимальное расстояние между игроками и источниками звука + Usato per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza massima tra giocatori e il file audio riprodotto + 無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最大距離を設定します + 무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생된 사운드 파일 간의 최대 거리를 설정합니다. + 声音将随机产生在玩家附近,此选项定义该声音最远会距离玩家多少米 + 聲音將隨機產生在玩家附近,此選項定義該聲音最遠會距離玩家多少公尺 Minimal Delay - Minimální prodleva - Délai minimal - Retraso mínimo - Pausa Minima Minimalne opóźnienie + Retraso mínimo + Minimale Verzögerung + Minimální prodleva Atraso mínimo + Délai minimal + Minimum késleltetés Мин. задержка - Minimale Verzögerung - 최소 지연 + Pausa Minima 最低遅延 - 最小延遲 + 최소 지연 最小延迟 + 最小延遲 Minimum Gecikme - Minimum késleltetés - - Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s) - Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem. - Valeur utilisée pour calculer une position aléatoire et définir la distance minimale entre les joueurs et les sons joués. - Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia mínima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos - Usati per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza minima tra i giocatori ed il file audio riprodotto - Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia minimalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi - Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos. - Используется для расчета случайной позиции и указывает минимальное расстояние между игроками и источниками звука - Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest - 무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생된 사운드 파일 간의 최소 거리를 설정합니다. - 無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最低距離を設定します - 聲音將隨機產生在玩家附近,此選項定義該聲音最近會距離玩家多少公尺 - 声音将随机产生在玩家附近,此选项定义该声音最近会距离玩家多少米 - Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a minimum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között + + Minimal delay between sounds played + Minimalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami + Retraso mínimo entre los sonidos reproducidos + Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds + Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky + Atraso mínimo entre os sons reproduzidos + Délai minimal entre deux sons consécutifs. + Minimum késleltetés a lejátszott hangok között + Минимальная задержка между воспроизведением звуков + Pausa Minima tra suoni riprodotti + 再生されるまでの最低遅延 + 재생된 소리간 최소 지연 시간 + 设定每个声音档案中间最少间隔多久再进行播放 + 設定每個聲音檔案中間最少間隔多久再進行播放 + Çalınan sesler arasında minimum gecikme - - Minimal Distance - Minimální vzdálenost - Distance minimale - Distancia mínima - Distanza Minima - Minimalny dystans - Distância mínima - Мин. дистанция - Mindestabstand - 최소 거리 - 最低距離 - 最小距離 - 最小距离 - Minimum Mesafe - Minimális távolság + + Maximum Delay + Maksymalne opóźnienie + Retraso máximo + Maximale Verzögerung + Maximální prodleva + Atraso máximo + Délai maximal + Maximum késleltetés + Максимальная задержка + Pausa Massima + 最大遅延 + 최대 지연 + 最大延迟 + 最大延遲 + Maksimum Gecikme - - Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ',' - Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ',' - ClassNames des sons d'ambiance, séparées par une virgule. - Class names de los sonidos ambiente que se reproducirán. Separados por ',' - Nomi classi dei suoni ambientali da eseguire. Separati da ',' - Class name-y dźwięków do odtwarzania. Oddzielone przy użyciu ',' - Nomes de classe dos sons de ambiente para serem reproduzidos. Separados por "," - Имена классов звуков окружения, которые должны проигрываться. Разделенные ',' - Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch "," - 재생되는 환경 효과음의 단위와 이름입니다. ','로 구분됩니다. - 再生する環境音のクラスネームを記載。','で複数指定できます。 - 輸入想使用的環境聲音classname。每個classname用','做區隔 - 输入想使用的环境声音 classname。每个 classname 用','做区隔 - Çalınacak ambiyans seslerinin sınıf isimleri. + + Maximum delay between sounds played + Maksymalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami + Retraso máximo entre los sonidos reproducidos + Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds + Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky + Atraso máximo entre os sons reproduzidos + Délai maximal entre deux sons consécutifs. + Maximum késleltetés a lejátszott hangok között + Максимальная задержка между воспроизведением звуков + Pausa Massima tra suoni riprodotti + 再生されるまでの最大遅延 + 재생된 소리간 최대 지연 시간 + 设定每个声音档案中间最多间隔多久再进行播放 + 設定每個聲音檔案中間最多間隔多久再進行播放 + Çalınan sesler arasında maksimum gecikme - - Sounds - Zvuky - Sons - Sonidos - Suoni - Dźwięki - Sons - Звуки - Sounds - 효과음 - 効果音 - 聲音 - 声音 - Sesler - Hangok + + Follow Players + Podążaj za graczami + Seguir jugadores + Spielern folgen + Následovat hráče + Seguir jogadores + Suivre les joueurs + Játékosok követése + Следовать за игроками + Segui Giocatori + プレイヤーを追随 + 플레이어 따라가기 + 跟随玩家 + 跟隨玩家 + Oyuncuları Takip Et - - The volume of the sounds played - Hlasitost přehrávaného zvuku - Définit le volume des sons. - Volumen de los sonidos reproducidos - Il volume dei suoni riprodotti - Głośność odtwarzanych dźwięków - O volume em que os sons serão reproduzidos - Громкость воспроизводимых звуков - Lautstärke der abzuspielenden Sounds - 재생되는 소리의 볼륨 - 再生される音の大きさ - 調整聲音的音量 - 调整声音的音量 - Çalınan seslerin seviyesi - A lejátszott hangok hangereje + + Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position. + Podążaj za graczami. Jeżeli ustawione na 'Nie', pętla będzie odtwarzana tylko w pobliżu pozycji logiki. + Seguir jugadores. Si esta desabilitado (false), se reproducirán sonidos en bucle solo cerca de la posición lógica. + Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt. + Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki. + Segue os jogadores. Se esta desabilitado (falso), o loop reproduzirá os sons somente perto de sua posição lógica. + Suivre les joueurs. Si défini sur false, les sons ne seront joués qu'autour de la position du module. + Játékosok követése. Ha le van tiltva, az ismétlés csak a legközelebbi logikai ponton játszik le hangokat. + Следовать за игроками. Если установить в Ложь, звуки будут циклически проигрываться только около позиции Логики. + Segui Giocatori. Se impostato su falso, il ciclo riprodurrà i suoni solo in prossimità del modulo. + プレイヤーを追随します。False に設定するとロジックの近くで延々と再生します。 + 플레이어를 따라갑니다. False로 설정될 경우 오직 한 자리에서만 반복해서 소리를 재생합니다. + 设定声音是否会在玩家的附近产生。假如关闭此功能,声音只会在模块的位置产生。 + 設定聲音是否會在玩家的附近產生。假如關閉此功能,聲音只會在模塊的位置產生。 + Eğer devde dışı bırakılırsa sesler oyuncuyu takip etmez Volume - Hlasitost - Volume - Volumen - Volume Głośność + Volumen + Lautstärke + Hlasitost Volume + Volume + Hangerő Громкость - Lautstärke - 볼륨 + Volume 音量 - 音量 + 볼륨 音量 + 音量 Ses - Hangerő - - ACE Mission Modules - ACE Moduly mise - ACE modules de mission - Módulo de misiones ACE - ACE Moduli Missione - ACE Moduły misji - ACE Módulo de missões - ACE Модули миссий - ACE-Missionsmodule - ACE 미션 모듈 - ACE ミッション モジュール - ACE 任務模塊 - ACE 任务模块 - ACE Görev Modülleri - ACE küldetési modulok + + The volume of the sounds played + Głośność odtwarzanych dźwięków + Volumen de los sonidos reproducidos + Lautstärke der abzuspielenden Sounds + Hlasitost přehrávaného zvuku + O volume em que os sons serão reproduzidos + Définit le volume des sons. + A lejátszott hangok hangereje + Громкость воспроизводимых звуков + Il volume dei suoni riprodotti + 再生される音の大きさ + 재생되는 소리의 볼륨 + 调整声音的音量 + 調整聲音的音量 + Çalınan seslerin seviyesi + + + Ambiance sounds loop (synced across MP) + Pętla odtwarzania dzwięków (synchronizowana na MP) + Bucle de sonidos ambiente (sincronizados en MP) + Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert) + Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP) + Loop de sons ambientes (sincronizados através do MP) + Boucle de sons d'ambiance. (Synchronisée en MP) + Ambiens hangok folyamatossága (MP alatt szinkronizálva) + Циклически воспроизводимые звуки окружения (синх. между игроками) + Ciclo Suoni Ambientali (sincronizzato in MP) + 環境音の繰り返し (MP 間で同期させます) + 환경 효과음 반복 (멀티플레이 전반적으로 동기화됨) + 循环的环境声音(在多人游戏中会同步所有玩家的播放状态) + 循環的環境聲音 (在多人遊戲中會同步所有玩家的播放狀態) + Ambiyans sesleri döngüsü (MP üzerinden senkronize edilir) diff --git a/addons/mk6mortar/functions/fnc_handlePlayerVehicleChanged.sqf b/addons/mk6mortar/functions/fnc_handlePlayerVehicleChanged.sqf index 9b982670f3a..c3dcc2cfe49 100644 --- a/addons/mk6mortar/functions/fnc_handlePlayerVehicleChanged.sqf +++ b/addons/mk6mortar/functions/fnc_handlePlayerVehicleChanged.sqf @@ -21,6 +21,9 @@ params ["_player", "_newVehicle"]; if (isNull _newVehicle) exitWith {}; if !(_newVehicle isKindOf "Mortar_01_base_F") exitWith {}; +private _tubeWeaponName = (weapons _newVehicle) select 0; +private _fireModes = getArray (configFile >> "CfgWeapons" >> _tubeWeaponName >> "modes"); + // Restore last firemode private _lastSavedWeaponsInfo = _newVehicle getVariable QGVAR(lastFireMode); diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml index c3e9922154a..186cd926849 100644 --- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml +++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml @@ -1,554 +1,554 @@ - - [ACE] 82mm Default Loadout Box - [ACE] Bedna se standardní 82mm municí - [ACE] Obus de 82 mm par défaut - [ACE] Caja de municiones 82mm por defecto - [ACE] Scatola Proiettili 82mm Misti - [ACE] Skrzynka amunicji standardowej 82mm - [ACE] Caixa de Munição 82mm Padrão - [ACE] Ящик снарядов 82мм (стандартный) - [ACE] 82mm Standardkiste - [ACE] 82mm 기본 장비 상자 - [ACE] 82mm 標準砲弾セット入り弾薬箱 - [ACE] 82毫米預設彈藥箱 - [ACE] 82 mm 预设弹药箱 - [ACE] 82mm Varsayılan Teçhizat Kutusu + + 82mm Rangetable + 82mm Distanztabelle + Tabela strzelnicza 82mm + Table de tir 82 mm + 82 мм Таблица дальностей и прицелов + Tabla de distancias de 82mm + 82mm hatótáv-tábla + Tabela de distâncias de para 82mm + 82mm Rangetable + Tavola di tiro 82mm + 82mm用 射表 + 82mm 사거리표 + 82 mm 迫击炮射表 + 82毫米迫擊炮射表 + 82mm Menzil Tablosu + + + Range Table for the Mk6 82mm Mortar + Distanztabelle für den Mk6 82mm Mortar + Tabela strzelnicza dla moździerza 82mm Mk6 + Table de tir pour le mortier Mk6 82 mm. + Таблица дальностей и прицелов для Mk6 82 мм мортиры + Tabla de distancias para el mortero Mk6 de 82mm + Hatótáv-tábla a Mk6 82mm-es mozsárhoz + Tabela de distâncias para morteiro Mk6 82mm + Rangetable pro Mk6 82mm minomet + Tavola di tiro per il mortaio Mk6 di calibro 82mm + Mk6 82mm迫撃砲専用の射撃表 + Mk6 82mm 박격포 사격을 위한 사거리표 + MK6 82 mm 迫击炮射表 + MK6 82毫米迫擊炮射表 + Mk6 82mm için Menzil Tablosu + + + Open 82mm Rangetable + Öffne 82mm Distanztabelle + Otwórz tabelę strzelniczą 82mm + Ouvrir la table de tir 82 mm + Открыть 82 мм Таблицу дальностей и прицелов + Abrir tabla de distancias de 82mm + 82mm hatótáv-tábla megnyitása + Abrir tabela de distâncias para 82mm + Otevřít 82mm Rangetable + Apri la tavola di tiro 82mm + 82mm用 射表 を開く + 82mm 사거리표 열기 + 开启82 mm 迫击炮射表 + 開啟82毫米迫擊炮射表 + 82mm Menzil Tablosunu Aç + + + Charge + Ladung + Charge + Ładunek + Зарядить + Carga + Töltés + Carregar + Charge + Carica + 装薬 + 장약 + 装药 + 裝藥 + Yükle Mk6 Mortar - Minomet Mk6 - Mortier Mk6 - Mortero MK6 - Mortaio Mk6 - Moździerz Mk6 - Morteiro Mk6 - Миномет Mk6 Mk6 Mörser - Mk6 박격포 - Mk6 迫撃砲 + Mortaio Mk6 MK6迫擊炮 MK6 迫击炮 + Mk6 迫撃砲 + Mortier Mk6 + Moździerz Mk6 + Миномет Mk6 + Morteiro Mk6 + Minomet Mk6 Mk6 Havan - - - [ACE] 82mm HE Rounds Box - [ACE] Bedna s municí (82mm HE) - [ACE] Obus de 82 mm HE - [ACE] Caja de municiones 82mm HE - [ACE] Scatola Proiettili Esplosivi (HE) da 82mm - [ACE] Skrzynka amunicji wybuchowej 82mm - [ACE] Caixa de Munição 82mm HE - [ACE] Ящик фугасных снарядов 82мм - [ACE] 82mm Sprengpatronenkiste - [ACE] 82mm 고폭탄 상자 - [ACE] 82mm 榴弾入り弾薬箱 - [ACE] 82毫米高爆彈藥箱 - [ACE] 82 mm 高爆弹药箱 - [ACE] 82mm HE Mermisi Kutusu - - - [ACE] 82mm Illumination Rounds Box - [ACE] Bedna s municí (82mm Světlice) - [ACE] Obus de 82 mm éclairants - [ACE] Caja de municiones 82mm Iluminacion - [ACE] Scatola Proiettili Illuminanti da 82mm - [ACE] Skrzynka amunicji oświetlającej 82mm - [ACE] Caixa de Munição 82mm Iluminação - [ACE] Ящик осветительных снарядов 82мм - [ACE] 82mm Leuchtpatronenkiste - [ACE] 82mm 조명탄 상자 - [ACE] 82mm 照明弾入り弾薬箱 - [ACE] 82毫米照明彈藥箱 - [ACE] 82 mm 照明弹药箱 - [ACE] 82mm Işık Mermisi Kutusu - - - This module allows you to setup Mk6 mortar settings. - Tento modul umožňuje nastavení minometu Mk6. - Ce module permet de régler les options du mortier Mk6. - Este módulo permite configurar los parámetros del mortero Mk6. - Questo modulo ti consente di impostare le impostazioni del mortaio Mk6. - Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza Mk6. - Este módulo permite que você ajuste o morteiro Mk6. - Модуль настройки миномета Mk6. - Dieses Modul erlaubt das Einstellen des Mk6-Mörsers. - 이 모듈은 Mk6 설치 설정을 가능케 합니다. - このモジュールでは、Mk6 迫撃砲の設定をセットアップできます。 - 這個模塊允許你設定MK6迫擊砲的相關功能 - 这个模块允许你设定 MK6 迫击炮的相关功能 + Mortero MK6 + Mk6 박격포 Mk6 Settings - Mk6 - Nastavení - Paramètres du Mk6 - Ajustes Mk6 - Impostazioni Mk6 Moździerz Mk6 - Ustawienia + Ajustes Mk6 + Mk6-Einstellungen + Mk6 - Nastavení Ajustes do Mk6 + Paramètres du Mk6 + Mk6 beállítások Настройки Mk6 - Mk6-Einstellungen - Mk6 설정 + Impostazioni Mk6 Mk6 設定 - MK6設定 + Mk6 설정 MK6 设定 + MK6設定 Mk6 Ayarları - Mk6 beállítások - - - [ACE] 82mm Smoke Rounds Box - [ACE] Bedna s municí (82mm Dýmovnice) - [ACE] Obus de 82 mm fumigène - [ACE] Caja de municiones 82mm Humo - [ACE] Scatola Proiettili Fumogeni da 82mm - [ACE] Skrzynka amunicji dymnej 82mm - [ACE] Caixa de Munição 82mm Fumaça - [ACE] Ящик дымовых снарядов 82мм - [ACE] 82mm Nebelpatronenkiste - [ACE] 82mm 연막탄 상자 - [ACE] 82mm 発煙弾入り弾薬箱 - [ACE] 82毫米煙霧彈藥箱 - [ACE] 82 mm 烟雾弹药箱 - [ACE] 82mm Sis Mermisi Kutusu - - - Simulates air resistance and wind effects for player shots. - Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek - Pour les tirs des joueurs, simule la résistance de l'air et les effets du vent. - Para disparos del jugador, modelo de resistencia al aire y efectos de viento - Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento - Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza Mk6 przez graczy - Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento - Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра - Simuliert Luftwiderstand und Windeffekte für Spielerschüsse. - 플레이어가 사격 시 공기저항과 바람에 영향을 받습니다 - プレイヤーが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響をあたえます。 - 設定由玩家射擊的迫擊砲,將會受到空氣阻力與風力的影響 - 设定由玩家射击的迫击炮,将会受到空气阻力与风力的影响 - Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás Air Resistance - Odpor vzduchu - Résistance de l'air - Resistencia al aire - Resistenza dell'Aria Opór powietrza + Resistencia al aire + Luftwiderstand + Odpor vzduchu Resistência do Ar + Résistance de l'air + Légellenállás Сопротивление воздуха - Luftwiderstand - 공기저항 + Resistenza dell'Aria 空気抵抗 - 空氣阻力 + 공기저항 空气阻力 + 空氣阻力 Hava Direnci - Légellenállás - - Show the Mk6 Digital Compass - Mk6 - Zobrazit digitální kompas - Affiche la boussole numérique du Mk6. - Muestra la brujula digital en el Mk6 - Mostra la Bussola Digitale del Mk6 - Pokaż kompas Mk6 - Mostra a bússola digital do Mk6 - Показывает цифровой компас Mk6 - Zeige Mk6-Digitaler-Kompass - Mk6 에서 전자 나침반을 보여줍니다 - Mk6迫撃砲のデジタル方位磁石を表示します - 顯示MK6的數位指北針 - 显示 MK6 的电子指南针 - Mk6 Dijital Pusulasını göster - Az Mk6 digitális iránytű megjelenítése + + Simulates air resistance and wind effects for player shots. + Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza Mk6 przez graczy + Para disparos del jugador, modelo de resistencia al aire y efectos de viento + Simuliert Luftwiderstand und Windeffekte für Spielerschüsse. + Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek + Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento + Pour les tirs des joueurs, simule la résistance de l'air et les effets du vent. + Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás + Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра + Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento + プレイヤーが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響をあたえます。 + 플레이어가 사격 시 공기저항과 바람에 영향을 받습니다 + 设定由玩家射击的迫击炮,将会受到空气阻力与风力的影响 + 設定由玩家射擊的迫擊砲,將會受到空氣阻力與風力的影響 - - Allow Mk6 Compass - Mk6 - Povolit kompas - Activer la boussole du Mk6 - Habilitar brujula del Mk6 - Consenti Bussola Mk6 - Kompas Mk6 - Permitir bússola do Mk6 - Разрешить компас Mk6 - Erlaube Mk6-Kompass - Mk6 나침반 허용 - Mk6の方位磁石を許可 - 允許使用MK6指北針 - 允许使用 MK6 指南针 - Mk6 pusulasına izin ver - Mk6 iránytű engedélyezése + + Allow Mk6 Computer + Komputer Mk6 + Habilitar ordenador del Mk6 + Erlaube Mk6-Computer + Mk6 - Povolit počítač + Permitir computador do Mk6 + Activer l'ordinateur de tir du Mk6 + Mk6 számítógép engedélyezése + Разрешить компьютер Mk6 + Consenti Computer Mk6 + Mk6の砲撃コンピュータを許可 + Mk6 탄도계산컴퓨터 허가 + 允许使用 MK6 弹道计算机 + 允許使用MK6射控電腦 + Mk6 bilgisayarına izin ver Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance) - Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu) - Affiche l'ordinateur de tir et le télémètre. Cette option doit être DÉSACTIVÉE si la résistance de l'air est activée. - Muestra el ordenador y el medidor de distancia (DEBEN ser quitados si se activa la resistecia al aire) - Consenti l'utilizzo del Computer Balistico e del Telemetro (questi DEVONO essere disabilitati se vuoi abilitare la resistenza dell'aria) Zezwól na komputer i dalmierz (opcja ta MUSI zostać wyłączona jeżeli aktywowałeś opór powietrza) + Muestra el ordenador y el medidor de distancia (DEBEN ser quitados si se activa la resistecia al aire) + Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist) + Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu) Mostra o computador e o medidor de distância (estes DEVEM ser removidos se você habilitar resistência do ar) + Affiche l'ordinateur de tir et le télémètre. Cette option doit être DÉSACTIVÉE si la résistance de l'air est activée. + A távmérő és számítógép megjelenítése (ezeket el KELL távolítani ha a légellenállás engedélyezve van) Показывает компьютер и дальномер (это НУЖНО отключить, если вы включаете сопротивление воздуха) - Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist) - 탄도계산컴퓨터와 거리측정기를 보여줍니다(공기저항을 활성화했을 경우 이 항목은 비활성화 되어야 합니다) + Consenti l'utilizzo del Computer Balistico e del Telemetro (questi DEVONO essere disabilitati se vuoi abilitare la resistenza dell'aria) 砲撃コンピュータと距離計を表示します (空気抵抗を有効化する場合はこれらを取り除く必要があります) - 顯示射控電腦和測距儀 (如果有啟用空氣阻力功能時,須停用此項功能) + 탄도계산컴퓨터와 거리측정기를 보여줍니다(공기저항을 활성화했을 경우 이 항목은 비활성화 되어야 합니다) 显示弹道计算机和测距仪(如果有启用空气阻力功能时,须停用此项功能) - A távmérő és számítógép megjelenítése (ezeket el KELL távolítani ha a légellenállás engedélyezve van) + 顯示射控電腦和測距儀 (如果有啟用空氣阻力功能時,須停用此項功能) - - Allow Mk6 Computer - Mk6 - Povolit počítač - Activer l'ordinateur de tir du Mk6 - Habilitar ordenador del Mk6 - Consenti Computer Mk6 - Komputer Mk6 - Permitir computador do Mk6 - Разрешить компьютер Mk6 - Erlaube Mk6-Computer - Mk6 탄도계산컴퓨터 허가 - Mk6の砲撃コンピュータを許可 - 允許使用MK6射控電腦 - 允许使用 MK6 弹道计算机 - Mk6 bilgisayarına izin ver - Mk6 számítógép engedélyezése + + Allow Mk6 Compass + Kompas Mk6 + Habilitar brujula del Mk6 + Erlaube Mk6-Kompass + Mk6 - Povolit kompas + Permitir bússola do Mk6 + Activer la boussole du Mk6 + Mk6 iránytű engedélyezése + Разрешить компас Mk6 + Consenti Bussola Mk6 + Mk6の方位磁石を許可 + Mk6 나침반 허용 + 允许使用 MK6 指南针 + 允許使用MK6指北針 + Mk6 pusulasına izin ver + + + Show the Mk6 Digital Compass + Pokaż kompas Mk6 + Muestra la brujula digital en el Mk6 + Zeige Mk6-Digitaler-Kompass + Mk6 - Zobrazit digitální kompas + Mostra a bússola digital do Mk6 + Affiche la boussole numérique du Mk6. + Az Mk6 digitális iránytű megjelenítése + Показывает цифровой компас Mk6 + Mostra la Bussola Digitale del Mk6 + Mk6迫撃砲のデジタル方位磁石を表示します + Mk6 에서 전자 나침반을 보여줍니다 + 显示 MK6 的电子指南针 + 顯示MK6的數位指北針 + Mk6 Dijital Pusulasını göster + + + This module allows you to setup Mk6 mortar settings. + Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza Mk6. + Dieses Modul erlaubt das Einstellen des Mk6-Mörsers. + Tento modul umožňuje nastavení minometu Mk6. + Este módulo permite que você ajuste o morteiro Mk6. + Модуль настройки миномета Mk6. + Ce module permet de régler les options du mortier Mk6. + Questo modulo ti consente di impostare le impostazioni del mortaio Mk6. + Este módulo permite configurar los parámetros del mortero Mk6. + このモジュールでは、Mk6 迫撃砲の設定をセットアップできます。 + 이 모듈은 Mk6 설치 설정을 가능케 합니다. + 这个模块允许你设定 MK6 迫击炮的相关功能 + 這個模塊允許你設定MK6迫擊砲的相關功能 + + + Use Ammunition handling + Aktiviere Munitionshandhabung + Usar manejo de munición. + Aktywuj obsługę amunicji + Utiliser la gestion des munitions + Utilizza la gestione delle munizioni + Usar manejo de munição + Манипуляции с боеприпасами + 弾薬の取り扱い + 탄약 관리 활성화 + 使用手动弹药装卸 + 使用手動彈藥裝卸 + Používat ruční manipulaci s municí + + + Removes mortar magazines, requiring individual rounds to be loaded by the gunner or loader. + Enfernt das Magzin des Mörsers. Es ist nun erforderlich, die einzelnen Patronen manuell zu laden. + Elimina los cargadores del mortero, requiriendo al artillero o cargador la carga manual de cada rondas. + Usuwa magazynki moździerza, wymagając ładowania pojedynczych pocisków przez strzelca lub ładowniczego. + Enlève les chargeurs de mortier, ce qui oblige le tireur ou le servant à charger les obus manuellement. + Rimuove i caricatori di colpi dal mortaio. Un operatore dovrà caricare proiettili singoli prima di poter fare fuoco. + Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. + Удаляет артиллерийские магазины, требует загрузку отдельных снарядов стрелком или заряжающим. + 迫撃砲から弾倉を除去します。一発ずつ射手か装填手によって装填される必要があります。 + 박격포 탄창을 제거합니다, 사수나 장전수가 개별적으로 탄환을 넣어줘야 합니다. + 开启此功能时。迫击炮的弹药需由炮手与装填手共同合作来进行装填 + 開啟此功能時。迫擊砲的彈藥需由砲手與裝填手共同合作來進行裝填 + Odstraní z minometu zásobník a vynucuje nabíjení po každém výstřelu buď mířičem nebo nabíječem. + + + Remove Round + Entferne Patrone + Extraer ronda + Wyładuj pocisk + Retirer l'obus + Togli proiettile + Odstranit náboj + Remover munição + Извлечь снаряд + 砲弾を取り除く + 탄약 제거 + 卸除弹头 + 卸除彈頭 + Mermiyi Boşalt + + + Load Mortar + Lade Mörser + Cargar mortero + Załaduj moździerz + Charger le mortier + Carica mortaio + Nabít minomet + Carregar morteiro + Зарядить миномет + 砲弾を装填 + 탄약 장전 + 装载弹头 + 裝載彈頭 + Havanı Yükle + + + Unloading Round + Mörser entladen + Descargando ronda + Rozładowywanie moździerza + Déchargement de l'obus + Togliendo Proiettile + Descarregar munição + Извлечение снаряда + 砲弾を取り除いています + 탄약 제거 중 + 正在卸除弹头 + 卸除彈頭中 + Vybít minomet + Mermi Boşaltılıyor + + + Preparing Round + Patrone vorbereiten + Preparando ronda + Przygotowywanie pocisku + Praparation de l'obus + Caricando Proiettile + Připavuji náboj + Preparar munição + Подготовка снаряда + 砲弾を準備 + 탄약 준비 중 + 正在准备弹头 + 準備彈頭中 + Mermi Hazırlanıyor Load HE - Nabít HE - Charger HE + Lade Sprengpatrone Cargar HE - Carica Proiettile Esplosivo (HE) Załaduj pocisk wybuchowy + Charger HE + Carica Proiettile Esplosivo (HE) + Nabít HE Carregar HE Зарядить фугасный - Lade Sprengpatrone - 고폭탄 장전 榴弾を装填 - 裝載高爆彈 + 고폭탄 장전 装载高爆弹 + 裝載高爆彈 HE Yükle + + Load Smoke + Lade Nebelpatrone + Cargar Humo + Załaduj pocisk dymny + Charger Fumigène + Carica Proiettile Fumogeno + Nabít Dýmovnici + Carregar Fumaça + Зарядить дымовой + 発煙弾を装填 + 연막탄 장전 + 装载烟雾弹 + 裝載煙霧彈 + Sis Yükle + + + Load Illumination + Lade Leuchtpatrone + Cargar Iluminación + Załaduj pocisk oświetlający + Charger Éclairant + Carica Proiettile Illuminante + Nabít Světlici + Carregar Iluminação + Зарядить осветительный + 照明弾を装填 + 조명탄 장전 + 装载照明弹 + 裝載照明彈 + Aydınlatma Yükle + Load Guided HE - Nabít HE (Naváděné) - Charger HE guidé + Lade gelenkte Sprengpatrone Cagar HE Guiada - Carica Proiettile Esplosivo (HE) Guidato Załaduj kierowany pocisk wybuchowy + Charger HE guidé + Carica Proiettile Esplosivo (HE) Guidato + Nabít HE (Naváděné) Carregar HE Guiada Зарядить фугасный управляемый - Lade gelenkte Sprengpatrone - 유도 고폭탄 장전 誘導榴弾を装填 - 裝載導引高爆彈 + 유도 고폭탄 장전 装载制导高爆弹 + 裝載導引高爆彈 Güdümlü HE Yükle Load Laser Guided HE - Nabít HE (Naváděné laserem) - Charger HE guidé au laser + Lade lasergelenkte Sprengpatrone Cargar HE Guiada por Laser - Carica Proiettile Esplosivo (HE) Laserguidato Załaduj laserowo napr. pocisk wybuchowy + Charger HE guidé au laser + Carica Proiettile Esplosivo (HE) Laserguidato + Nabít HE (Naváděné laserem) Carregar HE Guiada por Laser Зарядить фугасный управляемый по ЛЦУ - Lade lasergelenkte Sprengpatrone - 레이저 유도 고폭탄 장전 レーザー誘導榴弾を装填 - 裝載雷射導引高爆彈 + 레이저 유도 고폭탄 장전 装填激光制导高爆弹 + 裝載雷射導引高爆彈 Lazer Güdümlü HE Yükle - - Load Illumination - Nabít Světlici - Charger Éclairant - Cargar Iluminación - Carica Proiettile Illuminante - Załaduj pocisk oświetlający - Carregar Iluminação - Зарядить осветительный - Lade Leuchtpatrone - 조명탄 장전 - 照明弾を装填 - 裝載照明彈 - 装载照明弹 - Aydınlatma Yükle - - - Load Smoke - Nabít Dýmovnici - Charger Fumigène - Cargar Humo - Carica Proiettile Fumogeno - Załaduj pocisk dymny - Carregar Fumaça - Зарядить дымовой - Lade Nebelpatrone - 연막탄 장전 - 発煙弾を装填 - 裝載煙霧彈 - 装载烟雾弹 - Sis Yükle + + [CSW] 82mm HE Round + [CSW] 82mm Sprengpatrone + [CSW] Ronda 82mm HE + [CSW] Pocisk wybuchowy kal. 82mm + [CSW] Obus de 82 mm HE + [CSW] Proiettile da 82mm HE + [CSW] 82mm HE náboj + [CSW] Munição 82mm HE + [CSW] Фугасный снаряд 82мм + [CSW] 82mm 榴弾 + [CSW] 82mm 고폭탄 + [班组] 82 mm 高爆弹 + [CSW] 82毫米高爆彈 + [CSW] 82mm HE Mermisi - - Load Mortar - Nabít minomet - Charger le mortier - Cargar mortero - Carica mortaio - Załaduj moździerz - Carregar morteiro - Зарядить миномет - Lade Mörser - 탄약 장전 - 砲弾を装填 - 裝載彈頭 - 装载弹头 - Havanı Yükle + + [CSW] 82mm Smoke Round + [CSW] 82mm Nebelpatrone + [CSW] Ronda 82mm Humo + [CSW] Pocisk dymny kal. 82mm + [CSW] Obus de 82 mm fumigène + [CSW] Proiettile da 82mm Fumogeno + [CSW] 82mm Kouřový náboj + [CSW] Munição 82mm Fumaça + [CSW] Дымовой снаряд 82мм + [CSW] 82mm 発煙弾 + [CSW] 82mm 연막탄 + [班组] 82 mm 烟雾弹 + [CSW] 82毫米煙霧彈 + [CSW] 82mm Sis Mermisi - - Preparing Round - Připavuji náboj - Praparation de l'obus - Preparando ronda - Caricando Proiettile - Przygotowywanie pocisku - Preparar munição - Подготовка снаряда - Patrone vorbereiten - 탄약 준비 중 - 砲弾を準備 - 準備彈頭中 - 正在准备弹头 - Mermi Hazırlanıyor + + [CSW] 82mm Illumination Round + [CSW] 82mm Leuchtpatrone + [CSW] Ronda 82mm Iluminación + [CSW] Pocisk oświetlający kal. 82mm + [CSW] Obus de 82 mm éclairant + [CSW] Proiettile da 82mm Illuminante + [CSW] 82mm Osvětlovací náboj + [CSW] Munição 82mm Iluminação + [CSW] Осветительный снаряд 82мм + [CSW] 82mm 照明弾 + [CSW] 82mm 조명탄 + [班组] 82 mm 照明弹 + [CSW] 82毫米照明彈 + [CSW] 82mm Işık Mermisi [CSW] 82mm Guided HE Round - [CSW] 82mm HE náboj (naváděný) - [CSW] Obus de 82 mm HE guidé + [CSW] 82mm gelenkte Sprengpatrone [CSW] Ronda 82mm Guiada - [CSW] Proiettile da 82mm HE Guidato [CSW] Kierowany pocisk wybuchowy kal. 82mm + [CSW] Obus de 82 mm HE guidé + [CSW] Proiettile da 82mm HE Guidato + [CSW] 82mm HE náboj (naváděný) [CSW] Munição 82mm HE Guiada [CSW] Фугасный снаряд управляемый 82мм - [CSW] 82mm gelenkte Sprengpatrone - [CSW] 82mm 유도 고폭탄 [CSW] 82mm 誘導榴弾 - [CSW] 82毫米導引高爆彈 + [CSW] 82mm 유도 고폭탄 [班组] 82 mm 制导高爆弹 + [CSW] 82毫米導引高爆彈 [CSW] 82mm Güdümlü HE Mermisi [CSW] 82mm Laser Guided HE Round - [CSW] 82mm HE náboj (naváděný laserem) - [CSW] Obus de 82 mm HE guidé au laser + [CSW] 82mm lasergelenkte Sprengpatrone [CSW] Ronda 82mm Guiada por Laser - [CSW] Proiettile da 82mm HE Laserguidato [CSW] Laserowo napr. pocisk wybuchowy kal. 82mm - [CSW] Munição 82mm HE Guiada por Laser + [CSW] Obus de 82 mm HE guidé au laser + [CSW] Proiettile da 82mm HE Laserguidato + [CSW] 82mm HE náboj (naváděný laserem) + [CSW] Munição 82mm HE Guiada por Laser [CSW] Фугасный снаряд управляемый по ЛЦУ 82мм - [CSW] 82mm lasergelenkte Sprengpatrone - [CSW] 82mm 레이저 유도 고폭탄 [CSW] 82mm レーザー誘導榴弾 - [CSW] 82毫米雷射導引高爆彈 + [CSW] 82mm 레이저 유도 고폭탄 [班组] 82 mm 激光制导高爆弹 + [CSW] 82毫米雷射導引高爆彈 [CSW] 82mm Lazer Güdümlü HE Mermisi - - [CSW] 82mm HE Round - [CSW] 82mm HE náboj - [CSW] Obus de 82 mm HE - [CSW] Ronda 82mm HE - [CSW] Proiettile da 82mm HE - [CSW] Pocisk wybuchowy kal. 82mm - [CSW] Munição 82mm HE - [CSW] Фугасный снаряд 82мм - [CSW] 82mm Sprengpatrone - [CSW] 82mm 고폭탄 - [CSW] 82mm 榴弾 - [CSW] 82毫米高爆彈 - [班组] 82 mm 高爆弹 - [CSW] 82mm HE Mermisi - - - [CSW] 82mm Illumination Round - [CSW] 82mm Osvětlovací náboj - [CSW] Obus de 82 mm éclairant - [CSW] Ronda 82mm Iluminación - [CSW] Proiettile da 82mm Illuminante - [CSW] Pocisk oświetlający kal. 82mm - [CSW] Munição 82mm Iluminação - [CSW] Осветительный снаряд 82мм - [CSW] 82mm Leuchtpatrone - [CSW] 82mm 조명탄 - [CSW] 82mm 照明弾 - [CSW] 82毫米照明彈 - [班组] 82 mm 照明弹 - [CSW] 82mm Işık Mermisi - - - [CSW] 82mm Smoke Round - [CSW] 82mm Kouřový náboj - [CSW] Obus de 82 mm fumigène - [CSW] Ronda 82mm Humo - [CSW] Proiettile da 82mm Fumogeno - [CSW] Pocisk dymny kal. 82mm - [CSW] Munição 82mm Fumaça - [CSW] Дымовой снаряд 82мм - [CSW] 82mm Nebelpatrone - [CSW] 82mm 연막탄 - [CSW] 82mm 発煙弾 - [CSW] 82毫米煙霧彈 - [班组] 82 mm 烟雾弹 - [CSW] 82mm Sis Mermisi - Used in Mk6 Mortar - Používá se u minometu Mk6 - Utilisé dans le mortier Mk6. + Wird im Mk6-Mörser verwendet Usada en el mortero Mk6 - Usato nel mortaio Mk6 Używany w moździerzu Mk6 + Utilisé dans le mortier Mk6. + Usato nel mortaio Mk6 + Používá se u minometu Mk6 Usada no Morteiro MK6 Использовался в миномете Mk6 - Wird im Mk6-Mörser verwendet - Mk6 박격포에 사용됨 Mk6 迫撃砲 で使用 - 用於Mk6迫擊砲 + Mk6 박격포에 사용됨 用于 Mk6 迫击炮 + 用於Mk6迫擊砲 - - Open 82mm Rangetable - Otevřít 82mm Rangetable - Ouvrir la table de tir 82 mm - Abrir tabla de distancias de 82mm - Apri la tavola di tiro 82mm - Otwórz tabelę strzelniczą 82mm - Abrir tabela de distâncias para 82mm - Открыть 82 мм Таблицу дальностей и прицелов - Öffne 82mm Distanztabelle - 82mm 사거리표 열기 - 82mm用 射表 を開く - 開啟82毫米迫擊炮射表 - 开启82 mm 迫击炮射表 - 82mm Menzil Tablosunu Aç - 82mm hatótáv-tábla megnyitása - - - Charge - Charge - Charge - Carga - Carica - Ładunek - Carregar - Зарядить - Ladung - 장약 - 装薬 - 裝藥 - 装药 - Yükle - Töltés - - - Range Table for the Mk6 82mm Mortar - Rangetable pro Mk6 82mm minomet - Table de tir pour le mortier Mk6 82 mm. - Tabla de distancias para el mortero Mk6 de 82mm - Tavola di tiro per il mortaio Mk6 di calibro 82mm - Tabela strzelnicza dla moździerza 82mm Mk6 - Tabela de distâncias para morteiro Mk6 82mm - Таблица дальностей и прицелов для Mk6 82 мм мортиры - Distanztabelle für den Mk6 82mm Mortar - Mk6 82mm 박격포 사격을 위한 사거리표 - Mk6 82mm迫撃砲専用の射撃表 - MK6 82毫米迫擊炮射表 - MK6 82 mm 迫击炮射表 - Mk6 82mm için Menzil Tablosu - Hatótáv-tábla a Mk6 82mm-es mozsárhoz - - - 82mm Rangetable - 82mm Rangetable - Table de tir 82 mm - Tabla de distancias de 82mm - Tavola di tiro 82mm - Tabela strzelnicza 82mm - Tabela de distâncias de para 82mm - 82 мм Таблица дальностей и прицелов - 82mm Distanztabelle - 82mm 사거리표 - 82mm用 射表 - 82毫米迫擊炮射表 - 82 mm 迫击炮射表 - 82mm Menzil Tablosu - 82mm hatótáv-tábla - - - Remove Round - Odstranit náboj - Retirer l'obus - Extraer ronda - Togli proiettile - Wyładuj pocisk - Remover munição - Извлечь снаряд - Entferne Patrone - 탄약 제거 - 砲弾を取り除く - 卸除彈頭 - 卸除弹头 - Mermiyi Boşalt + + [ACE] 82mm HE Rounds Box + [ACE] 82mm Sprengpatronenkiste + [ACE] Caja de municiones 82mm HE + [ACE] Skrzynka amunicji wybuchowej 82mm + [ACE] Obus de 82 mm HE + [ACE] Scatola Proiettili Esplosivi (HE) da 82mm + [ACE] Bedna s municí (82mm HE) + [ACE] Caixa de Munição 82mm HE + [ACE] Ящик фугасных снарядов 82мм + [ACE] 82mm 榴弾入り弾薬箱 + [ACE] 82mm 고폭탄 상자 + [ACE] 82 mm 高爆弹药箱 + [ACE] 82毫米高爆彈藥箱 + [ACE] 82mm HE Mermisi Kutusu - - Unloading Round - Vybít minomet - Déchargement de l'obus - Descargando ronda - Togliendo Proiettile - Rozładowywanie moździerza - Descarregar munição - Извлечение снаряда - Mörser entladen - 탄약 제거 중 - 砲弾を取り除いています - 卸除彈頭中 - 正在卸除弹头 - Mermi Boşaltılıyor + + [ACE] 82mm Smoke Rounds Box + [ACE] 82mm Nebelpatronenkiste + [ACE] Caja de municiones 82mm Humo + [ACE] Skrzynka amunicji dymnej 82mm + [ACE] Obus de 82 mm fumigène + [ACE] Scatola Proiettili Fumogeni da 82mm + [ACE] Bedna s municí (82mm Dýmovnice) + [ACE] Caixa de Munição 82mm Fumaça + [ACE] Ящик дымовых снарядов 82мм + [ACE] 82mm 発煙弾入り弾薬箱 + [ACE] 82mm 연막탄 상자 + [ACE] 82 mm 烟雾弹药箱 + [ACE] 82毫米煙霧彈藥箱 + [ACE] 82mm Sis Mermisi Kutusu - - Removes mortar magazines, requiring individual rounds to be loaded by the gunner or loader. - Odstraní z minometu zásobník a vynucuje nabíjení po každém výstřelu buď mířičem nebo nabíječem. - Enlève les chargeurs de mortier, ce qui oblige le tireur ou le servant à charger les obus manuellement. - Elimina los cargadores del mortero, requiriendo al artillero o cargador la carga manual de cada rondas. - Rimuove i caricatori di colpi dal mortaio. Un operatore dovrà caricare proiettili singoli prima di poter fare fuoco. - Usuwa magazynki moździerza, wymagając ładowania pojedynczych pocisków przez strzelca lub ładowniczego. - Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. - Удаляет артиллерийские магазины, требует загрузку отдельных снарядов стрелком или заряжающим. - Enfernt das Magzin des Mörsers. Es ist nun erforderlich, die einzelnen Patronen manuell zu laden. - 박격포 탄창을 제거합니다, 사수나 장전수가 개별적으로 탄환을 넣어줘야 합니다. - 迫撃砲から弾倉を除去します。一発ずつ射手か装填手によって装填される必要があります。 - 開啟此功能時。迫擊砲的彈藥需由砲手與裝填手共同合作來進行裝填 - 开启此功能时。迫击炮的弹药需由炮手与装填手共同合作来进行装填 + + [ACE] 82mm Illumination Rounds Box + [ACE] 82mm Leuchtpatronenkiste + [ACE] Caja de municiones 82mm Iluminacion + [ACE] Skrzynka amunicji oświetlającej 82mm + [ACE] Obus de 82 mm éclairants + [ACE] Scatola Proiettili Illuminanti da 82mm + [ACE] Bedna s municí (82mm Světlice) + [ACE] Caixa de Munição 82mm Iluminação + [ACE] Ящик осветительных снарядов 82мм + [ACE] 82mm 照明弾入り弾薬箱 + [ACE] 82mm 조명탄 상자 + [ACE] 82 mm 照明弹药箱 + [ACE] 82毫米照明彈藥箱 + [ACE] 82mm Işık Mermisi Kutusu - - Use Ammunition handling - Používat ruční manipulaci s municí - Utiliser la gestion des munitions - Usar manejo de munición. - Utilizza la gestione delle munizioni - Aktywuj obsługę amunicji - Usar manejo de munição - Манипуляции с боеприпасами - Aktiviere Munitionshandhabung - 탄약 관리 활성화 - 弾薬の取り扱い - 使用手動彈藥裝卸 - 使用手动弹药装卸 + + [ACE] 82mm Default Loadout Box + [ACE] 82mm Standardkiste + [ACE] Caja de municiones 82mm por defecto + [ACE] Skrzynka amunicji standardowej 82mm + [ACE] Obus de 82 mm par défaut + [ACE] Scatola Proiettili 82mm Misti + [ACE] Bedna se standardní 82mm municí + [ACE] Caixa de Munição 82mm Padrão + [ACE] Ящик снарядов 82мм (стандартный) + [ACE] 82mm 標準砲弾セット入り弾薬箱 + [ACE] 82mm 기본 장비 상자 + [ACE] 82 mm 预设弹药箱 + [ACE] 82毫米預設彈藥箱 + [ACE] 82mm Varsayılan Teçhizat Kutusu diff --git a/addons/movement/XEH_postInit.sqf b/addons/movement/XEH_postInit.sqf index 4fa7e066c0b..4d7cc5ba120 100644 --- a/addons/movement/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/movement/XEH_postInit.sqf @@ -10,7 +10,7 @@ if (!hasInterface) exitWith {}; // Conditions: canInteract if !([ACE_player, objNull, []] call EFUNC(common,canInteractWith)) exitWith {false}; // Conditions: specific - if (!isNull objectParent ACE_player) exitWith {false}; + if (ACE_player != (vehicle ACE_player)) exitWith {false}; // Statement [ACE_player] call FUNC(climb); diff --git a/addons/movement/stringtable.xml b/addons/movement/stringtable.xml index 154dc52d5ab..560d407f68d 100644 --- a/addons/movement/stringtable.xml +++ b/addons/movement/stringtable.xml @@ -1,56 +1,56 @@ - - Can't climb here - Zde není možné vylézt - Impossible de grimper ici - No se puede trepar aquí - Non puoi arrampicarti qui - Nie możesz wspiąć się tutaj - Não pode subir aqui - Здесь невозможно взобраться - Kann hier nicht klettern - 여기는 올라갈 수 없다 - ここは登れません - 這裡無法攀爬 - 这里无法攀爬 - Buraya tırmanamazsın - Itt nem tudsz mászni + + Show weight in lb + Zeige Gewicht in Pfund + Mostrar peso en libras + Afficher le poids en lb + Pokaż ciężar w funtach + Zobrazit váhu v librách + Mostra peso in libbre + Mostrar peso em libras + Súly megjelenítése fontban. + Показывать вес в фунтах + ポンドで重量を表示 + 무게를 파운드(lb)로 보여줍니다 + 使用磅来显示重量 + 使用磅來顯示重量 + Ağırlığı lb olarak göster Climb - Vylézt Grimper + Klettern + Wspinaczka Trepar + Vylézt + Взобраться + Mászás Arrampicati - Wspinaczka Subir - Взобраться - Klettern - 오르기 よじ登る - 攀爬 + 오르기 攀爬 + 攀爬 Tırman - Mászás - - Show weight in lb - Zobrazit váhu v librách - Afficher le poids en lb - Mostrar peso en libras - Mostra peso in libbre - Pokaż ciężar w funtach - Mostrar peso em libras - Показывать вес в фунтах - Zeige Gewicht in Pfund - 무게를 파운드(lb)로 보여줍니다 - ポンドで重量を表示 - 使用磅來顯示重量 - 使用磅来显示重量 - Ağırlığı lb olarak göster - Súly megjelenítése fontban. + + Can't climb here + Impossible de grimper ici + Kann hier nicht klettern + Nie możesz wspiąć się tutaj + No se puede trepar aquí + Zde není možné vylézt + Здесь невозможно взобраться + Itt nem tudsz mászni + Non puoi arrampicarti qui + Não pode subir aqui + ここは登れません + 这里无法攀爬 + 這裡無法攀爬 + 여기는 올라갈 수 없다 + Buraya tırmanamazsın diff --git a/addons/mx2a/stringtable.xml b/addons/mx2a/stringtable.xml index 97df071514a..fd7a76d6fab 100644 --- a/addons/mx2a/stringtable.xml +++ b/addons/mx2a/stringtable.xml @@ -1,39 +1,39 @@ - - Thermal imaging device - Termální dalekohled - Appareil d'imagerie thermique - Dispositivo de imagen térmica - Dispositivo di visione termica - Monokular termowizyjny - Dispositivo de imagem térmica - Тепловизионный прибор - Wärmebildgerät - 열화상 장치 - 熱画像表示装置 - 熱成像裝置 - 热成像装置 - Termal Görüntüleme Aracı - Hőleképező készülék - MX-2A - MX-2A - MX-2A - MX-2A - MX-2A MX-2A + MX-2A + MX-2A + MX-2A MX-2A + MX-2A + MX-2A MX-2A - MX-2A - MX-2A + MX-2A MX-2A - MX-2A + MX-2A MX-2A(热成像) + MX-2A MX-2A - MX-2A + + + Thermal imaging device + Wärmebildgerät + Monokular termowizyjny + Dispositivo de imagen térmica + Termální dalekohled + Dispositivo de imagem térmica + Appareil d'imagerie thermique + Hőleképező készülék + Тепловизионный прибор + Dispositivo di visione termica + 熱画像表示装置 + 열화상 장치 + 热成像装置 + 熱成像裝置 + Termal Görüntüleme Aracı diff --git a/addons/nametags/functions/fnc_drawNameTagIcon.sqf b/addons/nametags/functions/fnc_drawNameTagIcon.sqf index ea6f16ebc39..efe0c6bf157 100644 --- a/addons/nametags/functions/fnc_drawNameTagIcon.sqf +++ b/addons/nametags/functions/fnc_drawNameTagIcon.sqf @@ -25,7 +25,7 @@ TRACE_1("drawName:",_this); params ["", "_target", "", "_heightOffset"]; -private _fnc_parameters = { +_fnc_parameters = { params ["_player", "_target", "_alpha", "_heightOffset", "_drawName", "_drawRank", "_drawSoundwave"]; //Set Icon: @@ -44,11 +44,11 @@ private _fnc_parameters = { private _targetFaction = _target getVariable [QGVAR(faction), faction _target]; private _customRankIcons = GVAR(factionRanks) get _targetFaction; - if (isNil "_customRankIcons") then { + if (!isNil "_customRankIcons") then { + _customRankIcons param [ALL_RANKS find rank _target, ""] // return + } else { // default rank icons format ["\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\%1_gs.paa", rank _target] // return - } else { - _customRankIcons param [ALL_RANKS find rank _target, ""] // return }; }; }; diff --git a/addons/nametags/functions/fnc_onDraw3d.sqf b/addons/nametags/functions/fnc_onDraw3d.sqf index 4ff73bc561c..4fbbc7ee1c7 100644 --- a/addons/nametags/functions/fnc_onDraw3d.sqf +++ b/addons/nametags/functions/fnc_onDraw3d.sqf @@ -44,10 +44,10 @@ if (_enabledTagsCursor) then { private _target = cursorTarget; if !(_target isKindOf "CAManBase") then { // When cursorTarget is on a vehicle show the nametag for the commander. - if (_target in allUnitsUAV) then { - _target = objNull; - } else { + if !(_target in allUnitsUAV) then { _target = effectiveCommander _target; + } else { + _target = objNull; }; }; if (isNull _target) exitWith {}; @@ -87,7 +87,7 @@ if (_enabledTagsNearby) then { {!isObjectHidden _x} }; private _crewMen = []; - if (!isNull objectParent ACE_player) then { + if (vehicle ACE_player != ACE_player) then { _crewMen = (crew vehicle ACE_player) select { _x != ACE_player && {(side group _x) == (side group ACE_player)} && diff --git a/addons/nametags/stringtable.xml b/addons/nametags/stringtable.xml index af52ae30ea3..1aed143b18e 100644 --- a/addons/nametags/stringtable.xml +++ b/addons/nametags/stringtable.xml @@ -1,553 +1,553 @@ - - Always Show All - Vždy zobrazit vše - Toujours montrer tout - Mostrar siempre todo - Mostra Sempre Tutto - Zawsze pokazuj wszystkie - Sempre mostrar tudo - Всегда показывать - Immer alle zeigen - 항상 모두 표시 - 常に全て表示する - 永遠顯示全部 - 永远显示全部 - Her Zaman Tümünü Göster - Mindig minden mutatása - - - Adjusts how strongly ambient brightness affects nametag view distance. - Définit à quel point le manque de lumière ambiante abaisse la distance de visibilité du nom des joueurs. - Ajusta cómo de fuerte afecta el brillo ambiental a la distancia de visión de las Etiquetas de nombre - Definisce quanto fortemente la luminosità dell'ambiente influenza la visibilità delle etichette nomi. - Definiuje jak bardzo jasność otoczenia wpływa na zasięg wyświetlania imion postaci. - Определяет как сильно окружающее освещение влияет на дальность отображения меток игроков. - Stellt ein, wie stark sich die Umgebungshelligkeit auf die Sichtweite der Spielernamen auswirkt. - 배경 밝기가 이름표를 보는 거리에 얼마나 영향을 끼치는 지를 조절합니다. - 周囲の明るさがネーム タグの表示距離にどの程度強く影響するかを調整します。 - 调整环境亮度对铭牌查看距离的影响程度。 - - - Nametag Ambient Brightness Coefficient - Coefficient de luminosité ambiante - Coeficiente de brillo ambiental de Etiquetas de nombre - Coeff. di Luminosità Ambiente - Współczynnik jasności otoczenia - Коэф. освещения для меток игроков - Spielernamen Umgebungshelligkeitskoeffizient - 이름표 배경 밝기 계수 - ネーム タグ 環境明るさ係数 - 铭牌的环境亮度系数 - - - Default Nametag Color (Non Group Members) - Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky) - Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe) - Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo) - Colore dei nomi non appartenenti al gruppo - Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy) - Cor padrão do nome (unidades fora do grupo) - Цвет меток игроков (не членов групп) - Voreingestellte Namenfarbe (Spieler außerhalb der Gruppe) - 기본 이름표 색상 (비그룹 멤버) - ネーム タグの標準色 (グループメンバー以外) - 預設名稱顏色 (非同小隊隊友) - 预设名字颜色(非同小队队友) - Varsayılan İsim Etiketi Rengi (Grup Üyeleri Olmayanlar) - Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek) - - - Fade on screen border - Zeslábnout poblíž okrajů obrazovky - Estomper sur les bords de l'écran - Difuminar en el borde de pantalla - Sfoca ai bordi dello schermo - Ukryj na brzegach ekranu - Ocultar na borda da tela - Затухание на границе экрана - Am Bildschirmrand ausblenden - 화면 가장자리에서 사라짐 - 画面端でフェードアウト - 在螢幕邊框旁淡出 - 在屏幕边框旁淡出 - Ekran kenarında karart - - - Force Hide - Vynuceno skrýt - /!\ Module obsolète /!\ - Forcer le masquage - Ocultar forzado - Forza Nascosto - Wymuś ukrycie - Ocultar forçado - Обязательно: Скрывать - Verstecken erzwingen - 강제로 숨기기 - 非表示を強制 - 強迫隱藏 - 强制隐藏 - Gizlemeye Zorla - Erőltetett rejtett - - - Force Show - Vynuceno zobrazit - /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage - Mostrar forzado - Forza Visibili - Wymuś wyświetlanie - Mostrar forçado - Обязательно: Показывать - Anzeige erzwingen - 강제로 표시 - 表示を強制 - 強迫顯示 - 强制显示 - Göstermeye Zorla - Erőltetett látható - - - Force Show Only on Cursor - Vynuceno zobrazit pouze na kurzor - /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage sous le curseur uniquement - Forzar mostrar solo en el cursor - Forza Visibili solo su Cursore - Wymuś pod kursorem - Forçar mostrar somente no cursor - Обязательно: Только под курсором - Erzwinge nur mit Mauszeiger anzuzeigen - 커서만 강제로 해당 - カーソルを合わせた時のみ に強制する - 強制僅顯示在準心指到時 - 强制仅显示在准心指到时 - Göstermeyi Yalnızca İmleç Üzerinde Zorla - Erőltetett látható, csak kurzorra - - - Force Show Only on Cursor and Keypress - Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu - /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage sous le curseur et par appui de touche uniquement - Forzar mostrar en el cursor y al pulsar tecla - Forza Mostra solo su Cursore e quando Premi Tasto - Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza - Forçar mostrar somente em cursor e tecla ativada - Обязательно: Под курсором или по нажатию клавиши - Erzwinge nur mit Mauszeiger und Tastendruck anzuzeigen - 커서와 키를 누를 경우만 강제로 해당 - カーソルを合わせてキーを押した時のみ に強制 - 強制顯示在準心指到和按按鍵時 - 强制显示在准心指到和按按键时 - Göstermeyi Yalnızca İmleç ve Tuşa Basmaya Zorla - Erőltetett látható, csak kurzorra és gombnyomásra - - - Force Show Only on Keypress - Vynuceno zobrazit pouze na klávesu - /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage par appui de touche uniquement - Forzar mostrar solo al pulsar tecla - Forza Visibili solo quando Premi Tasto - Wymuś po wciśnięciu klawisza - Forçar somente mostrar em tecla ativada - Обязательно: Только по нажатию клавиши - Erzwinge nur mit Tastendruck anzuzeigen - 키를 누를 경우만 강제로 해당 - キーを押した時のみ に強制 - 強制僅顯示在按按鍵時 - 强制仅显示在按按键时 - Gösteriyi Yalnızca Tuşa Basıldığında Zorla - Erőltetett látható, csak gombnyomásra + + Name Tags + Ustawienia imion + Etiquetas de nombre + Zeige Spielernamen + Jmenovky + Etiquetas de nome + Noms des joueurs + Névcímkék + Имена игроков + Etichette Nomi + ネーム タグ + 이름표 + 玩家名称 + 玩家名稱 + Isım Etiketleri This module allows you to customize settings and range of Name Tags. - Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky. - Ce module permet de configurer les options et la distance d'affichage du nom des unités. - Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre. - Questo modulo ti consente di personalizzare le impostazioni ed la distanza visibile delle Etichette Nomi Moduł ten pozwala dostosować ustawienia i zasięg wyświetlania imion. + Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern. + Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre. + Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky. Este módulo permite que você personalize as configurações e distâncias de etiquetas de nome. + Ce module permet de configurer les options et la distance d'affichage du nom des unités. + Ez a modul lehetővé teszi a névcímkék beállításainak testreszabását. Этот модуль позволяет настроить опции и дистанцию отображения имен игроков. - Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern. - 이 모듈은 당신이 이름표의 범위를 임의로 수정할 수 있게 해줍니다. + Questo modulo ti consente di personalizzare le impostazioni ed la distanza visibile delle Etichette Nomi このモジュールを使用すると、ネーム タグの範囲と設定を調整できます。 - 這個模塊允許您設定名稱和顯示範圍等設定 + 이 모듈은 당신이 이름표의 범위를 임의로 수정할 수 있게 해줍니다. 这个模块允许您设定名字和显示范围等设定 + 這個模塊允許您設定名稱和顯示範圍等設定 Bu modül, Isim Etiketleri ayarlarını ve aralığını özelleştirmenizi sağlar. - Ez a modul lehetővé teszi a névcímkék beállításainak testreszabását. - - Name Tags - Jmenovky - Noms des joueurs - Etiquetas de nombre - Etichette Nomi - Ustawienia imion - Etiquetas de nome - Имена игроков - Zeige Spielernamen - 이름표 - ネーム タグ - 玩家名稱 - 玩家名称 - Isım Etiketleri - Névcímkék + + Show Names + Namen anzeigen + Mostrar nombres + Afficher les noms + Zobrazit jména + Pokaż imiona + Nevek mutatása + Показать имена + Mostra i nomi + Mostrar nomes + 名前の表示 + 이름 표시 + 显示名字 + 顯示名稱 + Isimleri Göster - - Use Nametag settings - Použít nastavení jmenovky - Utiliser les paramètre des noms - Usar ajustes de etiquetas de nombre - Usa impostazioni Etichette Nomi - Użyj ustawień imion - Usar ajustes de etiquetas de nome - Так же, как имена - Verwende Spielernamen - 이름표 설정 사용 - ネーム タグの設定 - 玩家名稱設定 - 玩家名称设定 - İsim etiketi ayarlarını kullan - Névcímkék beállításának használata + + Show player names + Spielernamen anzeigen + Mostrar nombres de jugadores + Pokaż imiona graczy + Afficher le nom des joueurs + Játékosnevek mutatása + Zobrazit jména hráčů + Mostrar nomes de jogadores + Mostra i nomi dei giocatori + Показывать имена игроков (включить имена) + プレイヤー名を表示 + 플레이어 이름 표시 + 显示玩家名称 + 顯示玩家名稱 + Oyuncu isimlerini göster + + + Show player names and set their activation. Default: Enabled + Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -> ACE3. + Mostrar nombres de los jugadores y establecer su activación. Predeterminado: Habilitado + Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno + Erlaubt das Anzeigen von Spielernamen und stellt ein, ob sie standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sind. Standard: aktiviert + Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado + Affiche le nom des joueurs et définit leur activation. Valeur par défaut : activé. + Mutassa a játékosok nevét és kezelje az aktivációjukat. Alapértelmezett: Engedélyezve + Показывать имена игроков и установить их активацию. По умолчанию: Включено + Mostra nomi giocatori ed imposta la loro attivazione. Default: Abilitato + プレイヤー名の表示とそれを有効にする方法を設定します。 デフォルト: 有効 + 플레이어 이름의 표시와 설정을 활성화합니다. 기본설정: 활성화 + 显示玩家的名字并设置其启动方式。预设:启用 + 顯示玩家的名稱並設置其啟動方式。預設: 啟用 + Oyuncu adlarını gösterin ve etkinleştirmelerini ayarlayın. Varsayılan: Etkin Only on Cursor - Pouze na kurzor - Seulement sous le curseur - Solo cursor - Solo su Cursore Tylko pod kursorem + Solo cursor + Nur bei Maus + Pouze na kurzor Somente no cursor + Seulement sous le curseur + Csak kurzorra Только под курсором - Nur bei Maus - 커서만 해당 + Solo su Cursore カーソルを合わせた時 - 只有準心指到時 + 커서만 해당 只有准心指到时 + 只有準心指到時 Yalnızca İmleçte - Csak kurzorra - - - Only on Cursor and Keypress - Pouze na kurzor a klávesu - Seulement sous le curseur et par appui de touche - En cursor y al pulsar tecla - Solo su Cursore e quando Premi Tasto - Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza - Somente em cursor ou tecla ativada - Под курсором или по нажатию клавиши - Nur Maus und Tastendruck - 커서와 키를 누를 경우만 - カーソルを合わせてキーを押した時のみ - 只有在準心指到和按按鍵時 - 只有在准心指到和按按键时 - Yalnızca İmleç ve Tuşa Basıldığında - Csak kurzorra és gombnyomásra Only on Keypress - Pouze na klávesu - Seulement par appui de touche - Solo al pulsar tecla - Solo quando Premi Tasto Tylko po wciśnięciu klawisza + Solo al pulsar tecla + Nur bei Tastendruck + Pouze na klávesu Somente em tecla ativada + Seulement par appui de touche + Csak gombnyomásra Только по нажатию клавиши - Nur bei Tastendruck - 키를 누를 경우만 + Solo quando Premi Tasto キーを押した時のみ - 只有按按鍵時 + 키를 누를 경우만 只有按按键时 + 只有按按鍵時 Yalnızca Tuşa Basmada - Csak gombnyomásra - - Player tags transparency - Průhlednost jmenovek - Transparence des noms - Transparencia de etiquetas de jugadores - Trasparenza Etichette Nome - Przezroczystość etykiet gracza - Transparência da etiqueta de nome - Прозрачность меток игроков - Spielernamen Transparenz - 플레이어 이름 투명도 - プレイヤーのネーム タグの透明度 - 玩家名稱透明度 - 玩家名称标签透明度 - Oyuncu etiketlerinde şeffaflık + + Only on Cursor and Keypress + Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza + En cursor y al pulsar tecla + Nur Maus und Tastendruck + Pouze na kurzor a klávesu + Somente em cursor ou tecla ativada + Seulement sous le curseur et par appui de touche + Csak kurzorra és gombnyomásra + Под курсором или по нажатию клавиши + Solo su Cursore e quando Premi Tasto + カーソルを合わせてキーを押した時のみ + 커서와 키를 누를 경우만 + 只有在准心指到和按按键时 + 只有在準心指到和按按鍵時 + Yalnızca İmleç ve Tuşa Basıldığında - - Distance in meters at which player names are shown. Default: 5 - Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5 - Distance au delà de laquelle les noms des joueurs ne sont plus affichés. Valeur par défaut : 5 mètres. - Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5 - Distanza in metri entro la quale sono visibili i nomi dei giocatori. Predefinito: 5 - Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5 - Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5 - Дистанция в метрах, на которой отображаются имена игроков. По умолчанию: 5 - Entfernung in Metern, bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5 - 플레이어 이름이 표시되는 미터. 기본설정: 5 - プレイヤー名が表示される距離 (メートル)。 デフォルト: 5 - 設定名稱在多少距離以內顯示。預設:5公尺 - 设定名字在多少距离以内显示。预设:5米 - Oyuncu adlarının gösterildiği metre cinsinden mesafe. Varsayılan: 5 - Méterben megadott érték a játékosok nevének mutatására. Alapértelmezett: 5 + + Fade on screen border + Am Bildschirmrand ausblenden + 画面端でフェードアウト + Ukryj na brzegach ekranu + 화면 가장자리에서 사라짐 + Estomper sur les bords de l'écran + Sfoca ai bordi dello schermo + 在屏幕边框旁淡出 + 在螢幕邊框旁淡出 + Затухание на границе экрана + Ocultar na borda da tela + Zeslábnout poblíž okrajů obrazovky + Difuminar en el borde de pantalla + Ekran kenarında karart - - Player Names View Dist. - Vzdálenost zobrazení jména hráčů - Distance de visibilité du nom des joueurs - Distancia de vision para nombres de jugadores - Distanza Visiva Etichette Nomi - Zasięg imion graczy - Distância de visão dos nomes dos jogadores - Дистанция отображения имен - Sichtweite der Spielernamen - 플레이어 이름 표시 거리 - プレイヤー名の表示距離 - 玩家名稱顯示距離 - 玩家名称显示距离 - Oyuncu Adlarını Görüntüleme Mes. - Játékosok nevének látótávja + + Show player ranks (requires player names) + Spielerränge anzeigen (benötigt Spielernamen) + Pokaż rangi graczy (wymagana opcja Pokaż imiona graczy) + Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores) + Afficher le grade des joueurs (si noms affichés) + Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů) + Mostra i gradi (insieme ai nomi) + Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores) + Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges) + Показывать звания игроков (при вкл. именах) + プレイヤーの階級を表示 (プレイヤー名を表示が必要) + 플레이어 계급 표시 (플레이어 이름 필요) + 显示玩家军阶(玩家必须有设定名字) + 顯示玩家軍階 (玩家必須有設定名稱) + Oyuncu rütbelerini göster (oyuncu isimleri açılması gerektirir) - - Show Names - Zobrazit jména - Afficher les noms - Mostrar nombres - Mostra i nomi - Pokaż imiona - Mostrar nomes - Показать имена - Namen anzeigen - 이름 표시 - 名前の表示 - 顯示名稱 - 显示名字 - Isimleri Göster - Nevek mutatása + + Show vehicle crew info + Afficher les informations de l'équipage + Fahrzeugbesatzung anzeigen + Mostrar tripulantes + Pokaż załogę pojazdu + Zobrazit info o posádce vozidla + Показывать информацию об экипаже + Jármű-legénység adatainak mutatása + Mostrar tripulantes + Mostra l'elenco del personale a bordo + 車両の乗員を表示 + 차량 승무원 정보 표시 + 显示载具成员信息 + 顯示載具成員信息 + Araç mürettebatı bilgilerini göster + + + Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force + Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj + Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar + Zeige Status der Fahrzeugbesatzung oder erlaube Spielern ihn auszuwählen. Standard: nicht erzwingen. + Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat + Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar. + Affiche les informations sur l'équipage des véhicules. + A legénységi adatok mutatása, alapértelmezett esetben a játékos által kiválasztható. Alapértelmezett: Nincs felülbírálás + Показывать информацию об экипаже техники, или по умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По умолчанию: Не обязывать + Mostra informazioni sull'equipaggio del veicolo, oppure consenti di default di lasciare che siano i giocatori a scegliere. Default: Non Forzare + 車両の乗組員情報を表示するか、デフォルトでのようにプレイヤーが自分で情報を選択できるようにします。 デフォルト: 強制しない + 승무원 정보를 표시하거나 플레이어가 직접 고르게 놔둡니다. 기본설정: 강제하지 않음 + 显示载具成员信息。在预设的情况下,系统允许玩家自己决定开关此信息。预设:不显示 + 顯示載具成員訊息。在預設的情況下,系統允許玩家自己決定開關此訊息。預設: 不顯示 + Araç mürettebat bilgilerini gösterin veya varsayılan olarak oyuncuların kendi başlarına seçmelerine izin verir. Varsayılan: Zorlama Show name tags for AI units + Namen für KI Einheiten anzeigen + Mostrar etiquetas de nombre para unidades IA + Показывать имена ботов Zobrazit jména AI + Wyświetl imiona jednostek AI Afficher le nom des unités IA - Mostrar etiquetas de nombre para unidades IA + Névcímkék mutatása MI-egységeknél Mostra i nomi delle le unità AI - Wyświetl imiona jednostek AI Mostrar nomes para unidades de IA - Показывать имена ботов - Namen für KI Einheiten anzeigen - 인공지능 인원 이름 표시 AIユニットのネーム タグを表示 - 顯示AI單位名稱 + 인공지능 인원 이름 표시 显示 AI 单位名字 + 顯示AI單位名稱 AI birimleri için ad etiketlerini göster - Névcímkék mutatása MI-egységeknél Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force - Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat - Affiche le nom et le grade des IA alliées. - Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar - Mostra etichette nomi ed etichette gradi per unità IA alleate? Default: Non forzare Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj + Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar + Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erzwingen + Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat Mostra o nome e patente para unidades IA aliadas? Padrão: Não forçar + Affiche le nom et le grade des IA alliées. + Mutassa-e a szövetséges AI egységek nevét és rangját? Alapértelmezett: Nincs felülbírálás Показывать имена и звания дружественных ботов? По умолчанию: Не обязывать - Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erzwingen - 아군 인공지능의 계급을 표시합니까? 기본설정: 강제하지 않음 + Mostra etichette nomi ed etichette gradi per unità IA alleate? Default: Non forzare 友軍のAIにも名前と階級を表示しますか? デフォルト: 強制しない - 顯示友軍AI的名稱和軍階? 預設: 不顯示 + 아군 인공지능의 계급을 표시합니까? 기본설정: 강제하지 않음 显示友军 AI 的名字和军阶? 预设:不显示 + 顯示友軍AI的名稱和軍階? 預設: 不顯示 Dost AI birimleri için ad ve rütbe etiketleri gösterilsin mi? Varsayılan: Zorlama - Mutassa-e a szövetséges AI egységek nevét és rangját? Alapértelmezett: Nincs felülbírálás - - - Show player names - Zobrazit jména hráčů - Afficher le nom des joueurs - Mostrar nombres de jugadores - Mostra i nomi dei giocatori - Pokaż imiona graczy - Mostrar nomes de jogadores - Показывать имена игроков (включить имена) - Spielernamen anzeigen - 플레이어 이름 표시 - プレイヤー名を表示 - 顯示玩家名稱 - 显示玩家名称 - Oyuncu isimlerini göster - Játékosnevek mutatása - - Show player names and set their activation. Default: Enabled - Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno - Affiche le nom des joueurs et définit leur activation. Valeur par défaut : activé. - Mostrar nombres de los jugadores y establecer su activación. Predeterminado: Habilitado - Mostra nomi giocatori ed imposta la loro attivazione. Default: Abilitato - Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -> ACE3. - Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado - Показывать имена игроков и установить их активацию. По умолчанию: Включено - Erlaubt das Anzeigen von Spielernamen und stellt ein, ob sie standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sind. Standard: aktiviert - 플레이어 이름의 표시와 설정을 활성화합니다. 기본설정: 활성화 - プレイヤー名の表示とそれを有効にする方法を設定します。 デフォルト: 有効 - 顯示玩家的名稱並設置其啟動方式。預設: 啟用 - 显示玩家的名字并设置其启动方式。预设:启用 - Oyuncu adlarını gösterin ve etkinleştirmelerini ayarlayın. Varsayılan: Etkin - Mutassa a játékosok nevét és kezelje az aktivációjukat. Alapértelmezett: Engedélyezve + + Show for Vehicles + Pokaż dla pojazdów + Mostrar para vehiculos + Zeige bei Fahrzeugen + Zobrazit pro vozidla + Mostrar para veículos + Montrer pour les véhicules + Mutatás járműveknél + Показывать для техники + Mostra per Veicoli + 車両への表示 + 차량 표시 + 显示给载具指挥官 + 顯示給載具指揮官 + Araçlar için Göster - - Show player ranks (requires player names) - Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů) - Afficher le grade des joueurs (si noms affichés) - Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores) - Mostra i gradi (insieme ai nomi) - Pokaż rangi graczy (wymagana opcja Pokaż imiona graczy) - Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores) - Показывать звания игроков (при вкл. именах) - Spielerränge anzeigen (benötigt Spielernamen) - 플레이어 계급 표시 (플레이어 이름 필요) - プレイヤーの階級を表示 (プレイヤー名を表示が必要) - 顯示玩家軍階 (玩家必須有設定名稱) - 显示玩家军阶(玩家必须有设定名字) - Oyuncu rütbelerini göster (oyuncu isimleri açılması gerektirir) - Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges) + + Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled) Default: No + Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie + Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No + Zeige Maus-Spielernamen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein + Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne + Mostrar o nome no cursor para o comandante do veículo (somente se o cliente tiver etiquetas de nomes ativada). Padrão: Não + Показывать имя командира техники (только если клиент включил отображение имен). По умолчанию: Нет + Affiche les noms pour les commandants de véhicule (uniquement si le client a activé l'affichage des noms). + Mostra il nome sul cursore per il comandante del veicolo (solo se il client ha le Etichette Nomi attive) Default: No + カーソルを当てた時、車長のネーム タグを表示します (クライアント側でネーム タグを有効化する必要があります) デフォルト: 無効 + 차장의 이름표를 표시합니다 (오직 클라이언트가 이름표를 활성화할 시에만 보입니다) 기본설정: 아니요 + 使载具指挥官能透过准心指到别的单位来显示其名字(仅当客户端的名字功能已启用)。预设:关闭 + 使載具指揮官能透過準心指到別的單位來顯示其名稱 (僅當客戶端的名稱功能已啟用)。預設: 關閉 + Araç komutanı için Gösterge İsim Etiketini göster (yalnızca istemcide ad etiketleri etkinse) Varsayılan: Hayır Show SoundWaves (requires player names) + Sprechsymbol anzeigen (benötigt Spielernamen) + Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores) + Индикатор разговора (при вкл. именах) Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů) + Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy) Afficher "qui parle" (si noms affichés) - Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores) + "Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges) Mostra movimento audio (insieme ai nomi) - Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy) Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores) - Индикатор разговора (при вкл. именах) - Sprechsymbol anzeigen (benötigt Spielernamen) - 음파 표시 (플레이어 이름 필요) 音波形を表示 (プレイヤー名の表示が必要) - 當玩家講話時,顯示聲波圖案 (玩家必須有設定名稱) + 음파 표시 (플레이어 이름 필요) 当玩家讲话时,显示声波图案(玩家必须有设定名字) + 當玩家講話時,顯示聲波圖案 (玩家必須有設定名稱) Ses Dalgalarını Göster (oyuncu isimleri gerektirir) - "Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges) Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2. - Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2. - Effet d'onde sonore, qui s'anime au-dessus de la tête des joueurs lorsqu'ils parlent en maintenant la touche PTT enfoncée. Cette option fonctionne avec TFAR et ACRE2. - Efecto de ondas sonoras encima de las cabezas de los jugadores que hablan después de mantener la tecla PTT. Esta opción funciona con TFAR y ACRE2. - Effetto delle onde sonore sopra la testa dei giocatori parlanti quando premono il tasto PTT. Questa opzione funziona con TFAR ed ACRE2 Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2. + Efecto de ondas sonoras encima de las cabezas de los jugadores que hablan después de mantener la tecla PTT. Esta opción funciona con TFAR y ACRE2. + Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2. + Es wird ein Schallwellensymbol über den Köpfen von sprechenden Spielern angezeigt, die ihre Push-to-Talk-Taste drücken. Diese Option funktioniert mit "TFAR" und "ACRE2". Efeito de ondas sonoras acima das cabeças dos jogadores que falam depois mantendo pressionada a tecla PTT. Esta opção funciona com TFAR e ACRE2. + Effet d'onde sonore, qui s'anime au-dessus de la tête des joueurs lorsqu'ils parlent en maintenant la touche PTT enfoncée. Cette option fonctionne avec TFAR et ACRE2. + Hanghullám-effekt a beszélő játékosok feje felett a PTT-gomb lenyomásakor. Ez a beállítás TFAR és ACRE2 alatt működik. Эффект звуковой волны над головами говорящих игроков при удерживании кнопки push-to-talk. Эта опция работает также с рациями TFAR и ACRE2. - Es wird ein Schallwellensymbol über den Köpfen von sprechenden Spielern angezeigt, die ihre Push-to-Talk-Taste drücken. Diese Option funktioniert mit "TFAR" und "ACRE2". - 플레이어가 눌러서 말할 시 머리위에 음파효과를 적용합니다. 이 옵션은 TFAR과 ACRE2가 있을 때만 적용됩니다. + Effetto delle onde sonore sopra la testa dei giocatori parlanti quando premono il tasto PTT. Questa opzione funziona con TFAR ed ACRE2 プレイヤーが PTT キーを押している間は、音波形を表示します。 このオプションは TFAR と ACRE2 で動作します。 - 當玩家使用按鍵發話時,其頭上的角色名稱旁會顯示聲波的圖案。此功能可搭配TFAR、ACRE2等模組使用。 + 플레이어가 눌러서 말할 시 머리위에 음파효과를 적용합니다. 이 옵션은 TFAR과 ACRE2가 있을 때만 적용됩니다. 当玩家使用按键发话时,其头上的角色名字旁会显示声波的图案。此功能可搭配 TFAR、ACRE2 等模组使用。 + 當玩家使用按鍵發話時,其頭上的角色名稱旁會顯示聲波的圖案。此功能可搭配TFAR、ACRE2等模組使用。 Bas Konuş tuşunu basılı tuttuktan sonra ses dalgalarının konuşan oyuncuların başlarının üzerindeki etkisi. Bu seçenek TFAR ve ACRE2 ile çalışır. - Hanghullám-effekt a beszélő játékosok feje felett a PTT-gomb lenyomásakor. Ez a beállítás TFAR és ACRE2 alatt működik. - - Show vehicle crew info - Zobrazit info o posádce vozidla - Afficher les informations de l'équipage - Mostrar tripulantes - Mostra l'elenco del personale a bordo - Pokaż załogę pojazdu - Mostrar tripulantes - Показывать информацию об экипаже - Fahrzeugbesatzung anzeigen - 차량 승무원 정보 표시 - 車両の乗員を表示 - 顯示載具成員信息 - 显示载具成员信息 - Araç mürettebatı bilgilerini göster - Jármű-legénység adatainak mutatása + + Use Nametag settings + Użyj ustawień imion + Usar ajustes de etiquetas de nombre + Verwende Spielernamen + Použít nastavení jmenovky + Usar ajustes de etiquetas de nome + Utiliser les paramètre des noms + Névcímkék beállításának használata + Так же, как имена + Usa impostazioni Etichette Nomi + ネーム タグの設定 + 이름표 설정 사용 + 玩家名称设定 + 玩家名稱設定 + İsim etiketi ayarlarını kullan + + + Always Show All + Zawsze pokazuj wszystkie + Mostrar siempre todo + Immer alle zeigen + Vždy zobrazit vše + Sempre mostrar tudo + Toujours montrer tout + Mindig minden mutatása + Всегда показывать + Mostra Sempre Tutto + 常に全て表示する + 항상 모두 표시 + 永远显示全部 + 永遠顯示全部 + Her Zaman Tümünü Göster + + + Player Names View Dist. + Zasięg imion graczy + Distancia de vision para nombres de jugadores + Sichtweite der Spielernamen + Vzdálenost zobrazení jména hráčů + Distância de visão dos nomes dos jogadores + Distance de visibilité du nom des joueurs + Játékosok nevének látótávja + Дистанция отображения имен + Distanza Visiva Etichette Nomi + プレイヤー名の表示距離 + 플레이어 이름 표시 거리 + 玩家名称显示距离 + 玩家名稱顯示距離 + Oyuncu Adlarını Görüntüleme Mes. + + + Distance in meters at which player names are shown. Default: 5 + Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5 + Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5 + Entfernung in Metern, bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5 + Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5 + Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5 + Distance au delà de laquelle les noms des joueurs ne sont plus affichés. Valeur par défaut : 5 mètres. + Méterben megadott érték a játékosok nevének mutatására. Alapértelmezett: 5 + Дистанция в метрах, на которой отображаются имена игроков. По умолчанию: 5 + Distanza in metri entro la quale sono visibili i nomi dei giocatori. Predefinito: 5 + プレイヤー名が表示される距離 (メートル)。 デフォルト: 5 + 플레이어 이름이 표시되는 미터. 기본설정: 5 + 设定名字在多少距离以内显示。预设:5米 + 設定名稱在多少距離以內顯示。預設:5公尺 + Oyuncu adlarının gösterildiği metre cinsinden mesafe. Varsayılan: 5 + + + Player tags transparency + Spielernamen Transparenz + プレイヤーのネーム タグの透明度 + 玩家名称标签透明度 + 玩家名稱透明度 + Trasparenza Etichette Nome + Przezroczystość etykiet gracza + Прозрачность меток игроков + Transparência da etiqueta de nome + Transparence des noms + Průhlednost jmenovek + Transparencia de etiquetas de jugadores + Oyuncu etiketlerinde şeffaflık + 플레이어 이름 투명도 - - Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force - Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat - Affiche les informations sur l'équipage des véhicules. - Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar - Mostra informazioni sull'equipaggio del veicolo, oppure consenti di default di lasciare che siano i giocatori a scegliere. Default: Non Forzare - Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj - Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar. - Показывать информацию об экипаже техники, или по умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По умолчанию: Не обязывать - Zeige Status der Fahrzeugbesatzung oder erlaube Spielern ihn auszuwählen. Standard: nicht erzwingen. - 승무원 정보를 표시하거나 플레이어가 직접 고르게 놔둡니다. 기본설정: 강제하지 않음 - 車両の乗組員情報を表示するか、デフォルトでのようにプレイヤーが自分で情報を選択できるようにします。 デフォルト: 強制しない - 顯示載具成員訊息。在預設的情況下,系統允許玩家自己決定開關此訊息。預設: 不顯示 - 显示载具成员信息。在预设的情况下,系统允许玩家自己决定开关此信息。预设:不显示 - Araç mürettebat bilgilerini gösterin veya varsayılan olarak oyuncuların kendi başlarına seçmelerine izin verir. Varsayılan: Zorlama - A legénységi adatok mutatása, alapértelmezett esetben a játékos által kiválasztható. Alapértelmezett: Nincs felülbírálás + + Nametags Size + Rozmiar imion + Tamaño de las Etiquetas de nombre + Velikost jmenovky + Größe der Spielernamen + Tamanho das etiquetas de nome + Taille des noms + Névcímkék mérete + Размер имен игроков + Dimensione Etichette Nome + ネーム タグの大きさ + 이름표 크기 + 玩家名称标记大小 + 玩家名稱標記大小 + Isim Etiketi Büyüklüğü Text and Icon Size Scaling - Velikost textu a ikon - Taille du texte et des icônes. - Escala del texto y el icono - Proporzione e Dimensioni di Testo ed Icone Skalowanie tekstu oraz ikon + Escala del texto y el icono + Velikost textu a ikon + Text- und Symbolgrößen Escala de tamanho dos ícones e textos + Taille du texte et des icônes. + Szöveg és ikon méretének skálázása Масштабирование размера текста и иконок - Text- und Symbolgrößen - 글자와 아이콘 크기 비례합니다 + Proporzione e Dimensioni di Testo ed Icone 文字とアイコンの大きさ - 文字和圖示大小設定 + 글자와 아이콘 크기 비례합니다 文字和图示大小设定 + 文字和圖示大小設定 Metin ve Simge Boyutu Ölçeklendirme - Szöveg és ikon méretének skálázása - - Nametags Size - Velikost jmenovky - Taille des noms - Tamaño de las Etiquetas de nombre - Dimensione Etichette Nome - Rozmiar imion - Tamanho das etiquetas de nome - Размер имен игроков - Größe der Spielernamen - 이름표 크기 - ネーム タグの大きさ - 玩家名稱標記大小 - 玩家名称标记大小 - Isim Etiketi Büyüklüğü - Névcímkék mérete + + Default Nametag Color (Non Group Members) + Voreingestellte Namenfarbe (Spieler außerhalb der Gruppe) + Цвет меток игроков (не членов групп) + Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo) + Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy) + Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe) + Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky) + Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek) + Colore dei nomi non appartenenti al gruppo + Cor padrão do nome (unidades fora do grupo) + ネーム タグの標準色 (グループメンバー以外) + 기본 이름표 색상 (비그룹 멤버) + 预设名字颜色(非同小队队友) + 預設名稱顏色 (非同小隊隊友) + Varsayılan İsim Etiketi Rengi (Grup Üyeleri Olmayanlar) - - Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled) Default: No - Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne - Affiche les noms pour les commandants de véhicule (uniquement si le client a activé l'affichage des noms). - Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No - Mostra il nome sul cursore per il comandante del veicolo (solo se il client ha le Etichette Nomi attive) Default: No - Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie - Mostrar o nome no cursor para o comandante do veículo (somente se o cliente tiver etiquetas de nomes ativada). Padrão: Não - Показывать имя командира техники (только если клиент включил отображение имен). По умолчанию: Нет - Zeige Maus-Spielernamen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein - 차장의 이름표를 표시합니다 (오직 클라이언트가 이름표를 활성화할 시에만 보입니다) 기본설정: 아니요 - カーソルを当てた時、車長のネーム タグを表示します (クライアント側でネーム タグを有効化する必要があります) デフォルト: 無効 - 使載具指揮官能透過準心指到別的單位來顯示其名稱 (僅當客戶端的名稱功能已啟用)。預設: 關閉 - 使载具指挥官能透过准心指到别的单位来显示其名字(仅当客户端的名字功能已启用)。预设:关闭 - Araç komutanı için Gösterge İsim Etiketini göster (yalnızca istemcide ad etiketleri etkinse) Varsayılan: Hayır + + Force Hide + Wymuś ukrycie + Ocultar forzado + Verstecken erzwingen + Vynuceno skrýt + Ocultar forçado + /!\ Module obsolète /!\ - Forcer le masquage + Erőltetett rejtett + Обязательно: Скрывать + Forza Nascosto + 非表示を強制 + 강제로 숨기기 + 强制隐藏 + 強迫隱藏 + Gizlemeye Zorla - - Show for Vehicles - Zobrazit pro vozidla - Montrer pour les véhicules - Mostrar para vehiculos - Mostra per Veicoli - Pokaż dla pojazdów - Mostrar para veículos - Показывать для техники - Zeige bei Fahrzeugen - 차량 표시 - 車両への表示 - 顯示給載具指揮官 - 显示给载具指挥官 - Araçlar için Göster - Mutatás járműveknél + + Force Show + Wymuś wyświetlanie + Mostrar forzado + Anzeige erzwingen + Vynuceno zobrazit + Mostrar forçado + /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage + Erőltetett látható + Обязательно: Показывать + Forza Visibili + 表示を強制 + 강제로 표시 + 强制显示 + 強迫顯示 + Göstermeye Zorla + + + Force Show Only on Cursor + Wymuś pod kursorem + Forzar mostrar solo en el cursor + Vynuceno zobrazit pouze na kurzor + Erzwinge nur mit Mauszeiger anzuzeigen + Forçar mostrar somente no cursor + /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage sous le curseur uniquement + Erőltetett látható, csak kurzorra + Обязательно: Только под курсором + Forza Visibili solo su Cursore + カーソルを合わせた時のみ に強制する + 커서만 강제로 해당 + 强制仅显示在准心指到时 + 強制僅顯示在準心指到時 + Göstermeyi Yalnızca İmleç Üzerinde Zorla + + + Force Show Only on Keypress + Wymuś po wciśnięciu klawisza + Forzar mostrar solo al pulsar tecla + Vynuceno zobrazit pouze na klávesu + Erzwinge nur mit Tastendruck anzuzeigen + Forçar somente mostrar em tecla ativada + /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage par appui de touche uniquement + Erőltetett látható, csak gombnyomásra + Обязательно: Только по нажатию клавиши + Forza Visibili solo quando Premi Tasto + キーを押した時のみ に強制 + 키를 누를 경우만 강제로 해당 + 强制仅显示在按按键时 + 強制僅顯示在按按鍵時 + Gösteriyi Yalnızca Tuşa Basıldığında Zorla + + + Force Show Only on Cursor and Keypress + Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza + Forzar mostrar en el cursor y al pulsar tecla + Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu + Erzwinge nur mit Mauszeiger und Tastendruck anzuzeigen + Forçar mostrar somente em cursor e tecla ativada + /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage sous le curseur et par appui de touche uniquement + Erőltetett látható, csak kurzorra és gombnyomásra + Обязательно: Под курсором или по нажатию клавиши + Forza Mostra solo su Cursore e quando Premi Tasto + カーソルを合わせてキーを押した時のみ に強制 + 커서와 키를 누를 경우만 강제로 해당 + 强制显示在准心指到和按按键时 + 強制顯示在準心指到和按按鍵時 + Göstermeyi Yalnızca İmleç ve Tuşa Basmaya Zorla + + + Nametag Ambient Brightness Coefficient + Коэф. освещения для меток игроков + Coeff. di Luminosità Ambiente + ネーム タグ 環境明るさ係数 + Coefficient de luminosité ambiante + Spielernamen Umgebungshelligkeitskoeffizient + Współczynnik jasności otoczenia + 铭牌的环境亮度系数 + 이름표 배경 밝기 계수 + Coeficiente de brillo ambiental de Etiquetas de nombre + + + Adjusts how strongly ambient brightness affects nametag view distance. + Определяет как сильно окружающее освещение влияет на дальность отображения меток игроков. + Definisce quanto fortemente la luminosità dell'ambiente influenza la visibilità delle etichette nomi. + 周囲の明るさがネーム タグの表示距離にどの程度強く影響するかを調整します。 + Définit à quel point le manque de lumière ambiante abaisse la distance de visibilité du nom des joueurs. + Stellt ein, wie stark sich die Umgebungshelligkeit auf die Sichtweite der Spielernamen auswirkt. + Definiuje jak bardzo jasność otoczenia wpływa na zasięg wyświetlania imion postaci. + 调整环境亮度对铭牌查看距离的影响程度。 + 배경 밝기가 이름표를 보는 거리에 얼마나 영향을 끼치는 지를 조절합니다. + Ajusta cómo de fuerte afecta el brillo ambiental a la distancia de visión de las Etiquetas de nombre diff --git a/addons/nightvision/XEH_PREP.hpp b/addons/nightvision/XEH_PREP.hpp index 793ae63b9ec..988cfaa623e 100644 --- a/addons/nightvision/XEH_PREP.hpp +++ b/addons/nightvision/XEH_PREP.hpp @@ -4,7 +4,7 @@ PREP(initModule); PREP(nonDedicatedFix); PREP(onCameraViewChanged); PREP(onFiredPlayer); -PREP(onSlotItemChanged); +PREP(onLoadoutChanged); PREP(onVisionModeChanged); PREP(pfeh); PREP(refreshGoggleType); diff --git a/addons/nightvision/XEH_postInit.sqf b/addons/nightvision/XEH_postInit.sqf index 8979f3f9ab9..2933877771c 100644 --- a/addons/nightvision/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/nightvision/XEH_postInit.sqf @@ -30,18 +30,12 @@ GVAR(isUsingMagnification) = false; TRACE_4("settingsInitialized",GVAR(disableNVGsWithSights),GVAR(fogScaling),GVAR(noiseScaling),GVAR(effectScaling)); ["visionMode", LINKFUNC(onVisionModeChanged), false] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler; + ["loadout", LINKFUNC(onLoadoutChanged), true] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler; ["cameraView", LINKFUNC(onCameraViewChanged), true] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler; ["vehicle", LINKFUNC(refreshGoggleType), false] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler; ["turret", LINKFUNC(refreshGoggleType), true] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler; ["ACE_controlledUAV", LINKFUNC(refreshGoggleType)] call CBA_fnc_addEventHandler; - ["unit", { - // Call manually to update existing value - [] call FUNC(refreshGoggleType); - }, true] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler; - - [QGVAR(slotItemChanged), "SlotItemChanged", LINKFUNC(onSlotItemChanged)] call CBA_fnc_addBISPlayerEventHandler; - // handle only brightness if effects are disabled GVAR(ppEffectNVGBrightness) = ppEffectCreate ["ColorCorrections", 1236]; GVAR(ppEffectNVGBrightness) ppEffectForceInNVG true; @@ -103,3 +97,4 @@ WARNING("Debug mouse wheel action enabled, this should NOT be in a final release }; }] call CBA_fnc_addDisplayHandler; #endif + diff --git a/addons/nightvision/functions/fnc_onFiredPlayer.sqf b/addons/nightvision/functions/fnc_onFiredPlayer.sqf index add6bc8be59..5bc7ff621e1 100644 --- a/addons/nightvision/functions/fnc_onFiredPlayer.sqf +++ b/addons/nightvision/functions/fnc_onFiredPlayer.sqf @@ -38,11 +38,16 @@ private _visibleFire = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> "visibleFi private _isTracer = call { if (getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> "nvgOnly") > 0) exitWith {false}; - _projectile getShotInfo 4 // 4=shownTracer + private _indexShot = (_unit ammo _weapon) + 1; + private _lastRoundsTracer = getNumber (configFile >> "CfgMagazines" >> _magazine >> "lastRoundsTracer"); + if (_indexShot <= _lastRoundsTracer) exitWith {true}; + private _tracersEvery = getNumber (configFile >> "CfgMagazines" >> _magazine >> "tracersEvery"); + if (_tracersEvery == 0) exitWith {false}; + (_indexShot - _lastRoundsTracer) % _tracersEvery == 0 }; TRACE_3("",_ammo,_visibleFire,_isTracer); -if (_isTracer) then { +if ( _isTracer) then { _visibleFire = _visibleFire + 2; }; diff --git a/addons/nightvision/functions/fnc_onLoadoutChanged.sqf b/addons/nightvision/functions/fnc_onLoadoutChanged.sqf new file mode 100644 index 00000000000..ff4baadd4b2 --- /dev/null +++ b/addons/nightvision/functions/fnc_onLoadoutChanged.sqf @@ -0,0 +1,25 @@ +#include "..\script_component.hpp" +/* + * Author: Dslyecxi, PabstMirror + * Refreshes nvg effect if switching NVG goggles. + * + * Arguments: + * 0: Player + * + * Return Value: + * None + * + * Example: + * [player] call ace_nightvision_fnc_onLoadoutChanged + * + * Public: No + */ + +params ["_player"]; +TRACE_1("onLoadoutChange",_player); + +private _newHMD = hmd _player; +if (_newHMD != GVAR(playerHMD)) then { + GVAR(playerHMD) = _newHMD; + [] call FUNC(refreshGoggleType); +}; diff --git a/addons/nightvision/functions/fnc_onSlotItemChanged.sqf b/addons/nightvision/functions/fnc_onSlotItemChanged.sqf deleted file mode 100644 index 3a11c1ea3fd..00000000000 --- a/addons/nightvision/functions/fnc_onSlotItemChanged.sqf +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -#include "..\script_component.hpp" -/* - * Author: Dslyecxi, PabstMirror, LinkIsGrim - * Refreshes nvg effect if switching NVG goggles. - * - * Arguments: - * 0: Unit - * 1: Slot item - * 2: Slot number - * 3: Item assigned - * - * Return Value: - * None - * - * Example: - * [player, "ACE_NVG_Wide", 616, true] call ace_nightvision_fnc_onSlotItemChanged - * - * Public: No - */ - -params ["_unit", "_item", "_slot", "_assign"]; -TRACE_4("onSlotItemChanged",_unit,_item,_slot,_assign); - -if (_slot != TYPE_HMD) exitWith {}; - -if (!_assign) exitWith { - GVAR(playerHMD) = ""; -}; - -if (_item != GVAR(playerHMD)) then { - GVAR(playerHMD) = _item; - [] call FUNC(refreshGoggleType); -}; diff --git a/addons/nightvision/functions/fnc_pfeh.sqf b/addons/nightvision/functions/fnc_pfeh.sqf index d2d6acbcddd..dbd101631cd 100644 --- a/addons/nightvision/functions/fnc_pfeh.sqf +++ b/addons/nightvision/functions/fnc_pfeh.sqf @@ -163,9 +163,7 @@ if (CBA_missionTime < GVAR(nextEffectsUpdate)) then { }; _fogApply = linearConversion [0, 1, GVAR(priorFog) select 0, (GVAR(fogScaling) * _fogApply), 1]; // mix in old fog if present - GVAR(nvgFog) = fogParams; - GVAR(nvgFog) set [0, _fogApply]; - + GVAR(nvgFog) = [_fogApply, 0, 0]; 0 setFog GVAR(nvgFog) }; diff --git a/addons/nightvision/functions/fnc_refreshGoggleType.sqf b/addons/nightvision/functions/fnc_refreshGoggleType.sqf index f001cde7ae9..2c7dedaa834 100644 --- a/addons/nightvision/functions/fnc_refreshGoggleType.sqf +++ b/addons/nightvision/functions/fnc_refreshGoggleType.sqf @@ -30,10 +30,11 @@ private _blurRadius = -1; private _preset = getArray (configFile >> "CfgWeapons" >> "NVGoggles" >> QGVAR(colorPreset)); if ((alive ACE_player) && {isNull (ACE_controlledUAV select 0)}) then { - if ((isNull objectParent ACE_player) || { + if (((vehicle ACE_player) == ACE_player) || { // Test if we are using player's nvg or if sourced from vehicle: private _currentVehicle = vehicle ACE_player; + private _vehConfig = configOf _currentVehicle; if (cameraView != "GUNNER") exitWith {true}; // asume hmd usage outside of gunner view if ([ACE_player] call CBA_fnc_canUseWeapon) exitWith {true}; // FFV diff --git a/addons/nightvision/stringtable.xml b/addons/nightvision/stringtable.xml index c649c526d24..1911681dd68 100644 --- a/addons/nightvision/stringtable.xml +++ b/addons/nightvision/stringtable.xml @@ -3,636 +3,636 @@ ACE Nightvision - ACE Noční vidění - ACE Vision Nocturne - ACE visión nocturna + ACE 暗視装置 ACE Visione Notturna - ACE Noktowizja - ACE Visão Noturna - ACE ПНВ ACE-Nachtsicht - ACE 야간투시 - ACE 暗視装置 ACE夜視鏡 ACE 夜视仪 + ACE Vision Nocturne + ACE Noktowizja + ACE ПНВ + ACE Visão Noturna + ACE Noční vidění ACE Gece Görüşü + ACE visión nocturna + ACE 야간투시 - - Decrease NVG Brightness - Snížení jasu noktovizoru - Abaisser la luminosité des JVN - Disminuir el brillo de las NVG - Riduci la luminosità dell'NVG - Zmniejsz czułość noktowizji - Diminuir Luminosidade do OVN - Уменьшить яркость ПНВ - NS-Helligkeit verringern - 야투경 밝기 줄이기 - 暗視装置の明度を下げる - 減少夜視鏡亮度 - 减少夜视仪亮度 - Gece Görüşü Parlaklığını Düşür - Éjjellátó fényerejének csökkentése - - - Blocks the usage of night vision goggles whilst aiming down the sight. - Zabraňuje používání noktovizoru při použití mířidel. - Bloque l'usage des JVN pendant la visée. - Desactiva el uso de gafas visión nocturna cuando se utilizan miras normales. - Blocca l'uso di visori notturni mentre miri con ottiche. - Uniemożliwia korzystanie z gogli noktowizyjnych przy celowaniu. - Bloqueia o uso de visão noturna ao utilizar a mira. - Блокирует использование головного ПНВ при прицеливании - Blockiert die Nachtsichtbrillen beim Verwenden des Visiers. - 조준 시 야투경의 사용을 제한합니다. - スコープで狙いを付けると、暗視装置を無効化します。 - 此功能開啟後,當要使用瞄準鏡時,為避免夜視鏡鏡頭碰撞到瞄準鏡,會先拿開夜視鏡後再進行瞄準鏡瞄準 - 此功能开启后,当要使用瞄准镜时,为避免夜视仪镜头碰撞到瞄准镜,会先拿开夜视仪后再进行瞄准镜瞄准。 - - - Disable NVGs in scope - Zakázat noktovizor u puškohledů - Désactiver les JVN dans les viseurs - Desactivar NVG en miras - Disabilita NVG nei mirini - Wył. NVG przy celowaniu - Desabilitar visão noturna nas lunetas - Убирать ПНВ при прицеливании - Deakt. NS mit Visier - 조준경 사용 시 야투경 비활성화 - スコープでは暗視装置を無効化 - 使用瞄準鏡時關閉夜視鏡 - 使用瞄准镜时关闭夜视仪 - Gece görüşünü dürbünde kapat. - - - Increase NVG Brightness - Zvýšení jasu noktovizoru - Augmenter la luminosité des JVN - Aumentar el brillo de las NVG - Aumenta la luminosità dell'NVG - Zwiększ czułość noktowizji - Aumentar Luminosidade do OVN - Увеличить яркость ПНВ - NS-Helligkeit erhöhen - 야투경 밝기 높이기 - 暗視装置の明度を上げる - 增加夜視鏡亮度 - 增加夜视仪亮度 - Gece Görüşü Parlaklığını Arttır - Éjjellátó fényerejének növelése - - - Settings for night vision. - Nastavení nočního vidění - Réglages pour la vision nocturne. - Parámetros para visión nocturna - Impostazioni per visione notturna. - Ustawienia noktowizorów - Ajustes para visão noturna. - Настройки приборов ночного видения - Einstellungen für Nachtsichtgeräte. - 야간투시경 설정 - 暗視装置の設定をします。 - 設定夜視選項 - 设置夜视仪选项。 - Gece görüşü ayarı. - - - Nightvision - Noční vidění - Vision nocturne - Visión Nocturna - Visione Notturna - Noktowizja - Visão Noturna - Ночное видение - Nachtsicht - 야간투시경 - 暗視装置 - 夜視 - 夜视仪 - Gece Görüşü - - - Brightness: %1 - Jas: %1 - Luminosité : %1 - Brillo: %1 - Luminosità: %1 - Czułość: %1 - Luminosidade: %1 - Яркость: %1 - Helligkeit: %1 - 밝기: %1 - 明度: %1 - 亮度: %1 - 亮度:%1 - Parlaklık: %1 - Fényerő: %1 + + NV Goggles (Gen1, Brown) + JVN (Gen1, marron) + ПНВ (Gen1, Коричневый) + Visore Notturno (Gen1, Marrone) + NVゴーグル (第1世代、ブラウン) + Gogle noktowizyjne (Gen 1, Brązowe) + NS-Brille (1. Gen., braun) + 夜视仪(一代,棕色) + 아투경 (1세대, 갈색) + Gafas de visión nocturna (Gen1, Marrón) + Óculos de Visão Noturna (Gen1, Marrom) NV Goggles (Gen1, Black) JVN (Gen1, noires) - Gafas de visión nocturna (Gen1, Negro) + ПНВ (Gen1, Чёрный) Visore Notturno (Gen1, Nero) + NVゴーグル (第1世代、ブラック) Gogle noktowizyjne (Gen 1, Czarne) - Óculos de Visão Noturna (Gen1, Preto) - ПНВ (Gen1, Чёрный) NS-Brille (1. Gen., schwarz) - 아투경 (1세대, 검정) - NVゴーグル (第1世代、ブラック) 夜视仪(一代,黑色) - - - NV Goggles (Gen1, Brown) - JVN (Gen1, marron) - Gafas de visión nocturna (Gen1, Marrón) - Visore Notturno (Gen1, Marrone) - Gogle noktowizyjne (Gen 1, Brązowe) - Óculos de Visão Noturna (Gen1, Marrom) - ПНВ (Gen1, Коричневый) - NS-Brille (1. Gen., braun) - 아투경 (1세대, 갈색) - NVゴーグル (第1世代、ブラウン) - 夜视仪(一代,棕色) + 아투경 (1세대, 검정) + Gafas de visión nocturna (Gen1, Negro) + Óculos de Visão Noturna (Gen1, Preto) NV Goggles (Gen1, Green) JVN (Gen1, vertes) - Gafas de visión nocturna (Gen1, Verde) + ПНВ (Gen1, Зелёный) Visore Notturno (Gen1, Verde) + NVゴーグル (第1世代、グリーン) Gogle noktowizyjne (Gen 1, Zielone) - Óculos de Visão Noturna (Gen1, Verde) - ПНВ (Gen1, Зелёный) NS-Brille (1. Gen., grün) - 아투경 (1세대, 녹색) - NVゴーグル (第1世代、グリーン) 夜视仪(一代,绿色) - - - NV Goggles (Gen2, Black) - JVN (Gen2, noires) - Gafas de visión nocturna (Gen2, Negro) - Visore Notturno (Gen2, Nero) - Gogle noktowizyjne (Gen 2, Czarne) - Óculos de Visão Noturna (Gen2, Preto) - ПНВ (Gen2, Чёрный) - NS-Brille (2. Gen., schwarz) - 아투경 (2세대, 검정) - NVゴーグル (第2世代、ブラック) - 夜视仪(二代,黑色) + 아투경 (1세대, 녹색) + Gafas de visión nocturna (Gen1, Verde) + Óculos de Visão Noturna (Gen1, Verde) NV Goggles (Gen2, Brown) JVN (Gen2, marron) - Gafas de visión nocturna (Gen2, Marrón) + ПНВ (Gen2, Коричневый) Visore Notturno (Gen2, Marrone) + NVゴーグル (第2世代、ブラウン) Gogle noktowizyjne (Gen 2, Brązowe) - Óculos de Visão Noturna (Gen2, Marrom) - ПНВ (Gen2, Коричневый) NS-Brille (2. Gen., braun) - 아투경 (2세대, 갈색) - NVゴーグル (第2世代、ブラウン) 夜视仪(二代,棕色) + 아투경 (2세대, 갈색) + Gafas de visión nocturna (Gen2, Marrón) + Óculos de Visão Noturna (Gen2, Marrom) + + + NV Goggles (Gen2, Black) + JVN (Gen2, noires) + ПНВ (Gen2, Чёрный) + Visore Notturno (Gen2, Nero) + NVゴーグル (第2世代、ブラック) + Gogle noktowizyjne (Gen 2, Czarne) + NS-Brille (2. Gen., schwarz) + 夜视仪(二代,黑色) + 아투경 (2세대, 검정) + Gafas de visión nocturna (Gen2, Negro) + Óculos de Visão Noturna (Gen2, Preto) NV Goggles (Gen2, Green) NV Goggles (Gen2, vertes) - Gafas de visión nocturna (Gen2, Verde) + ПНВ (Gen2, Зелёный) Visore Notturno (Gen2, Verde) + NVゴーグル (第2世代、グリーン) Gogle noktowizyjne (Gen 2, Zielone) - Óculos de Visão Noturna (Gen2, Verde) - ПНВ (Gen2, Зелёный) NS-Brille (2. Gen., grün) - 아투경 (2세대, 녹색) - NVゴーグル (第2世代、グリーン) 夜视仪(二代,绿色) + 아투경 (2세대, 녹색) + Gafas de visión nocturna (Gen2, Verde) + Óculos de Visão Noturna (Gen2, Verde) NV Goggles (Gen3) Noktovizor (Gen3) JVN (Gen3) - Gafas de visión nocturna (Gen3) + NS-Brille (3. Gen.) Visore Notturno (Gen3) Gogle noktowizyjne (Gen3) Óculos de Visão Noturna (Gen3) ПНВ (Gen3) - NS-Brille (3. Gen.) - 야투경 (3세대) + Gafas de visión nocturna (Gen3) + Éjjellátó szemüveg (3. Gen.) NVゴーグル (第3世代) - 夜視鏡 (三代) + 야투경 (3세대) 夜视仪(三代) + 夜視鏡 (三代) GG Gözlüğü (3. Jen) - Éjjellátó szemüveg (3. Gen.) - - - NV Goggles (Gen3, Black) - Noktovizor (Gen3, černý) - JVN (Gen3, noires) - Gafas de visión nocturna (Gen3, Negro) - Visore Notturno (Gen3, Nero) - Gogle noktowizyjne (Gen3, Czarne) - Óculos de Visão Noturna (Gen3, Preto) - ПНВ (Gen3, Чёрный) - NS-Brille (3. Gen., schwarz) - 야투경 (3세대, 검정색) - NVゴーグル (第3世代、ブラック) - 夜視鏡 (三代, 黑色) - 夜视仪(三代,黑色) - GG Gözlüğü (3. Jen Siyah) - Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete) - - - NV Goggles (Gen3, Black, WP) - JVN (Gen3, noires, WP) - Gafas de visión nocturna (Gen3, Negro, FB) - Visore Notturno (Gen3, Nero, FB) - Gogle noktowizyjne (Gen3, Czarne, WP) - Óculos de Visão Noturna (Gen3, Preto, FB) - ПНВ (Gen3, Чёрный, БФ) - NS-Brille (3. Generation, Schwarz, WP) - 야투경 (3세대, 검정, 백색광) - NVゴーグル (第3世代、ブラック、白色蛍光) NV Goggles (Gen3, Brown) Noktovizor (Gen3, hnědý) JVN (Gen3, marron) - Gafas de visión nocturna (Gen3, Marrón) + NS-Brille (3. Gen., braun) Visore Notturno (Gen3, Marrone) Gogle noktowizyjne (Gen3, Brązowe) Óculos de Visão Noturna (Gen3, Marrom) ПНВ (Gen3, Коричневый) - NS-Brille (3. Gen., braun) - 야투경 (3세대, 갈색) + Gafas de visión nocturna (Gen3, Marrón) + Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna) NVゴーグル (第3世代、ブラウン) - 夜視鏡 (三代, 棕色) + 야투경 (3세대, 갈색) 夜视仪(三代,棕色) + 夜視鏡 (三代, 棕色) GG Gözlüğü (3. Jen Kahverengi) - Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna) NV Goggles (Gen3, Brown, WP) - JVN (Gen3, marron, WP) - Gafas de visión nocturna (Gen3, Marrón, FB) + NVゴーグル (第3世代、ブラウン、白色蛍光) Visore Notturno (Gen3, Marrone, FB) Gogle noktowizyjne (Gen3, Brązowe, WP) - Óculos de Visão Noturna (Gen3, Marrom, FB) - ПНВ (Gen3, Коричневый, БФ) NS-Brille (3. Generation, Braun, WP) 야투경 (3세대, 갈색, 백색광) - NVゴーグル (第3世代、ブラウン、白色蛍光) + JVN (Gen3, marron, WP) + ПНВ (Gen3, Коричневый, БФ) + Gafas de visión nocturna (Gen3, Marrón, FB) + Óculos de Visão Noturna (Gen3, Marrom, FB) + + + Night Vision Goggles, White Phosphor + ナイトビジョン・ゴーグル、白色蛍光 + Visore Notturno, Fosforo Bianco + Gogle noktowizyjne, Biały Fosfor + Nachtsichtbrille, weißer Phosphor + 백색광 야투경 + Jumelles Vision Nocturne, Phosphore blanc + Очки ночного видения, белый фосфор + Gafas de Visión Nocturna, Fósforo Blanco + Óculos de Visão Nortuna, Fósforo Branco NV Goggles (Gen3, Green) Noktovizor (Gen3, zelený) JVN (Gen3, vertes) - Gafas de visión nocturna (Gen3, Verde) + NS-Brille (3. Gen., grün) Visore Notturno (Gen3, Verde) Gogle noktowizyjne (Gen3, Zielone) Óculos de Visão Noturna (Gen3, verdes) ПНВ (Gen3, Зелёный) - NS-Brille (3. Gen., grün) - 야투경 (3세대, 녹색) + Gafas de visión nocturna (Gen3, Verde) + Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld) NVゴーグル (第3世代、グリーン) - 夜視鏡 (三代, 綠色) + 야투경 (3세대, 녹색) 夜视仪(三代,绿色) + 夜視鏡 (三代, 綠色) GG Gözlüğü (3. Jen Yeşil) - Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld) NV Goggles (Gen3, Green, WP) - JVN (Gen3, vertes, WP) - Gafas de visión nocturna (Gen3, Verde, FB) Visore Notturno (Gen3, Verde, FB) + NVゴーグル (第3世代、グリーン、白色蛍光) Gogle noktowizyjne (Gen3, Zielone, WP) - Óculos de Visão Noturna (Gen3, Verde, FB) - ПНВ (Gen3, Зелёный, БФ) NS-Brille (3. Generation, Grün, WP) 야투경 (3세대, 녹색, 백색광) - NVゴーグル (第3世代、グリーン、白色蛍光) + JVN (Gen3, vertes, WP) + ПНВ (Gen3, Зелёный, БФ) + Gafas de visión nocturna (Gen3, Verde, FB) + Óculos de Visão Noturna (Gen3, Verde, FB) - - NV Goggles (Gen4, Black) - JVN (Gen4, noires) - Gafas de visión nocturna (Gen4, Negro) - Visore Notturno (Gen4, Nero) - Gogle noktowizyjne (Gen 4, Czarne) - Óculos de Visão Noturna (Gen4, Preto) - ПНВ (Gen4, Чёрный) - NS-Brille (4. Gen., schwarz) - 야투경 (4세대, 검정) - NVゴーグル (第4世代、ブラック) - 夜视仪(四代,黑色) + + NV Goggles (Gen3, Black) + Noktovizor (Gen3, černý) + JVN (Gen3, noires) + NS-Brille (3. Gen., schwarz) + Visore Notturno (Gen3, Nero) + Gogle noktowizyjne (Gen3, Czarne) + Óculos de Visão Noturna (Gen3, Preto) + ПНВ (Gen3, Чёрный) + Gafas de visión nocturna (Gen3, Negro) + Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete) + NVゴーグル (第3世代、ブラック) + 야투경 (3세대, 검정색) + 夜视仪(三代,黑色) + 夜視鏡 (三代, 黑色) + GG Gözlüğü (3. Jen Siyah) - - NV Goggles (Gen4, Black, WP) - JVN (Gen4, noires, WP) - Gafas de visión nocturna (Gen4, Negro, FB) - Visore Notturno (Gen4, Nero, FB) - Gogle noktowizyjne (Gen 4, Czarne, WP) - Óculos de Visão Noturna (Gen4, Preto, FB) - ПНВ (Gen4, Чёрный, БФ) - NS-Brille (4. Generation, Schwarz, WP) - 야투경 (4세대, 검정, 백색광) - NVゴーグル (第4世代、ブラック、白色蛍光) + + NV Goggles (Gen3, Black, WP) + NVゴーグル (第3世代、ブラック、白色蛍光) + Visore Notturno (Gen3, Nero, FB) + Gogle noktowizyjne (Gen3, Czarne, WP) + NS-Brille (3. Generation, Schwarz, WP) + 야투경 (3세대, 검정, 백색광) + JVN (Gen3, noires, WP) + ПНВ (Gen3, Чёрный, БФ) + Gafas de visión nocturna (Gen3, Negro, FB) + Óculos de Visão Noturna (Gen3, Preto, FB) NV Goggles (Gen4, Brown) JVN (Gen4, marron) - Gafas de visión nocturna (Gen4, Marrón) + ПНВ (Gen4, Коричневый) Visore Notturno (Gen4, Marrone) + NVゴーグル (第4世代、ブラウン) Gogle noktowizyjne (Gen 4, Brązowe) - Óculos de Visão Noturna (Gen4, Marrom) - ПНВ (Gen4, Коричневый) NS-Brille (4. Gen., braun) - 야투경 (4세대, 갈색) - NVゴーグル (第4世代、ブラウン) 夜视仪(四代,棕色) + 야투경 (4세대, 갈색) + Gafas de visión nocturna (Gen4, Marrón) + Óculos de Visão Noturna (Gen4, Marrom) NV Goggles (Gen4, Brown, WP) - JVN (Gen4, marron, WP) - Gafas de visión nocturna (Gen4, Marrón, FB) + NVゴーグル (第4世代、ブラウン、白色蛍光) Visore Notturno (Gen4, Marrone, FB) Gogle noktowizyjne (Gen 4, Brązowe, WP) - Óculos de Visão Noturna (Gen4, Marrom, FB) - ПНВ (Gen4, Коричневый, БФ) NS-Brille (4. Generation, Braun, WP) 야투경 (4세대, 갈색, 백색광) - NVゴーグル (第4世代、ブラウン、白色蛍光) + JVN (Gen4, marron, WP) + ПНВ (Gen4, Коричневый, БФ) + Gafas de visión nocturna (Gen4, Marrón, FB) + Óculos de Visão Noturna (Gen4, Marrom, FB) + + + NV Goggles (Gen4, Black) + JVN (Gen4, noires) + ПНВ (Gen4, Чёрный) + Visore Notturno (Gen4, Nero) + NVゴーグル (第4世代、ブラック) + Gogle noktowizyjne (Gen 4, Czarne) + NS-Brille (4. Gen., schwarz) + 夜视仪(四代,黑色) + 야투경 (4세대, 검정) + Gafas de visión nocturna (Gen4, Negro) + Óculos de Visão Noturna (Gen4, Preto) + + + NV Goggles (Gen4, Black, WP) + NVゴーグル (第4世代、ブラック、白色蛍光) + Visore Notturno (Gen4, Nero, FB) + Gogle noktowizyjne (Gen 4, Czarne, WP) + NS-Brille (4. Generation, Schwarz, WP) + 야투경 (4세대, 검정, 백색광) + JVN (Gen4, noires, WP) + ПНВ (Gen4, Чёрный, БФ) + Gafas de visión nocturna (Gen4, Negro, FB) + Óculos de Visão Noturna (Gen4, Preto, FB) NV Goggles (Gen4, Green) JVN (Gen4, vertes) - Gafas de visión nocturna (Gen4, Verde) + ПНВ (Gen4, Зелёный) Visore Notturno (Gen4, Verde) + NVゴーグル (第4世代、グリーン) Gogle noktowizyjne (Gen 4, Zielone) - Óculos de Visão Noturna (Gen4, Verde) - ПНВ (Gen4, Зелёный) NS-Brille (4. Gen., grün) - 야투경 (4세대, 녹색) - NVゴーグル (第4世代、グリーン) 夜视仪(四代,绿色) + 야투경 (4세대, 녹색) + Gafas de visión nocturna (Gen4, Verde) + Óculos de Visão Noturna (Gen4, Verde) NV Goggles (Gen4, Green, WP) - JVN (Gen4, vertes, WP) - Gafas de visión nocturna (Gen4, Verde, FB) + NVゴーグル (第4世代、グリーン、白色蛍光) Visore Notturno (Gen4, Verde, FB) Gogle noktowizyjne (Gen 4, Zielone, WP) - Óculos de Visão Noturna (Gen4, Verde, FB) - ПНВ (Gen4, Зелёный, БФ) NS-Brille (4. Generation, Grün, WP) 야투경 (4세대, 녹색, 백색광) - NVゴーグル (第4世代、グリーン、白色蛍光) + JVN (Gen4, vertes, WP) + ПНВ (Gen4, Зелёный, БФ) + Gafas de visión nocturna (Gen4, Verde, FB) + Óculos de Visão Noturna (Gen4, Verde, FB) - - Night Vision Goggles, White Phosphor - Jumelles Vision Nocturne, Phosphore blanc - Gafas de Visión Nocturna, Fósforo Blanco - Visore Notturno, Fosforo Bianco - Gogle noktowizyjne, Biały Fosfor - Óculos de Visão Nortuna, Fósforo Branco - Очки ночного видения, белый фосфор - Nachtsichtbrille, weißer Phosphor - 백색광 야투경 - ナイトビジョン・ゴーグル、白色蛍光 + + NV Goggles (Wide, Brown) + JVN (Large, marron) + ПНВ (Широкий, Коричневый) + Visore Notturno (Grandangolo, Marrone) + NVゴーグル (ワイド、ブラウン) + Gogle noktowizyjne (Szerokie, Brązowe) + NS-Brille (Weit, braun) + 夜视仪(宽,棕色) + 야투경 (넓음, 갈색) + Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Marrón) + Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Marrom) + + + NV Goggles (Wide, Brown, WP) + NVゴーグル (ワイド、ブラウン、白色蛍光) + Visore Notturno (Grandangolo, Marrone, FB) + Gogle noktowizyjne (Szerokie, Brązowe, WP) + NS-Brille (Weit, Braun, WP) + 야투경 (넓음, 갈색, 백색광) + JVN (Large, marron, WP) + ПНВ (Широкий, Коричневый, БФ) + Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Marrón, FB) + Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Marrom, FB) NV Goggles (Wide, Black) JVN (Large, noires) - Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Negro) + ПНВ (Широкий, Чёрный) Visore Notturno (Grandangolo, Nero) + NVゴーグル (ワイド、ブラック) Gogle noktowizyjne (Szerokie, Czarne) - Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Preto) - ПНВ (Широкий, Чёрный) NS-Brille (Weit, schwarz) - 야투경 (넓음, 검정) - NVゴーグル (ワイド、ブラック) 夜视仪(宽,黑色) + 야투경 (넓음, 검정) + Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Negro) + Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Preto) NV Goggles (Wide, Black, WP) - JVN (Large, noires, WP) - Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Negro, FB) + NVゴーグル (ワイド、ブラック、白色蛍光) Visore Notturno (Grandangolo, Nero, FB) Gogle noktowizyjne (Szerokie, Czarne, WP) - Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Preto, FB) - ПНВ (Широкий, Чёрный, БФ) NS-Brille (Weit, Schwarz, WP) 야투경 (넓음, 검정, 백색광) - NVゴーグル (ワイド、ブラック、白色蛍光) - - - NV Goggles (Wide, Brown) - JVN (Large, marron) - Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Marrón) - Visore Notturno (Grandangolo, Marrone) - Gogle noktowizyjne (Szerokie, Brązowe) - Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Marrom) - ПНВ (Широкий, Коричневый) - NS-Brille (Weit, braun) - 야투경 (넓음, 갈색) - NVゴーグル (ワイド、ブラウン) - 夜视仪(宽,棕色) - - - NV Goggles (Wide, Brown, WP) - JVN (Large, marron, WP) - Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Marrón, FB) - Visore Notturno (Grandangolo, Marrone, FB) - Gogle noktowizyjne (Szerokie, Brązowe, WP) - Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Marrom, FB) - ПНВ (Широкий, Коричневый, БФ) - NS-Brille (Weit, Braun, WP) - 야투경 (넓음, 갈색, 백색광) - NVゴーグル (ワイド、ブラウン、白色蛍光) + JVN (Large, noires, WP) + ПНВ (Широкий, Чёрный, БФ) + Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Negro, FB) + Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Preto, FB) NV Goggles (Wide, Green) JVN (Large, vertes) - Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Verde) + ПНВ (Широкий, Зелёный) Visore Notturno (Grandangolo, Verde) + NVゴーグル (ワイド、グリーン) Gogle noktowizyjne (Szerokie, Zielone) - Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Verde) - ПНВ (Широкий, Зелёный) NS-Brille (Weit, grün) + 夜视仪(宽,绿色) 야투경 (넓음, 녹색) - NVゴーグル (ワイド、グリーン) - 夜视仪(宽,绿色) + Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Verde) + Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Verde) NV Goggles (Wide, Green, WP) - JVN (Large, vertes, WP) - Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Verde, FB) + NVゴーグル (ワイド、グリーン、白色蛍光) Visore Notturno (Grandangolo, Verde, FB) Gogle noktowizyjne (Szerokie, Zielone, WP) - Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Verde, FB) - ПНВ (Широкий, Зелёный, БФ) NS-Brille (Weit, Grün, WP) 야투경 (넓음, 녹색, 백색광) - NVゴーグル (ワイド、グリーン、白色蛍光) + JVN (Large, vertes, WP) + ПНВ (Широкий, Зелёный, БФ) + Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Verde, FB) + Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Verde, FB) - - Night Vision Generation - Génération de jumelles de vision nocturne - Generación de Visión Nocturna - Generazione del NVG - Generacja gogli noktowizyjnych - Geração de Visão Noturna - Генерация ночного видения - Nachtsicht-Generation - 야투경 세대 - 暗視装置の世代 + + Brightness: %1 + Helligkeit: %1 + Brillo: %1 + Czułość: %1 + Jas: %1 + Luminosité : %1 + Яркость: %1 + Fényerő: %1 + Luminosidade: %1 + Luminosità: %1 + 明度: %1 + 밝기: %1 + 亮度:%1 + 亮度: %1 + Parlaklık: %1 - - Aim Down Sights Blur - Rozostření při použití mířidel - Flou de visée - Emborronado al mirar - Sfoca la mira attraverso ottiche - Rozmazanie podczas celowania z narządów celowniczych - Borrão ao mirar - Размытие при опущеном прицеле - Visierunschärfe - 조준 시 조준경 흐림 - 照準時のぼかし効果 - 瞄準具模糊程度 - 瞄准具模糊程度 + + Increase NVG Brightness + NS-Helligkeit erhöhen + Aumentar el brillo de las NVG + Zwiększ czułość noktowizji + Zvýšení jasu noktovizoru + Augmenter la luminosité des JVN + Увеличить яркость ПНВ + Éjjellátó fényerejének növelése + Aumentar Luminosidade do OVN + Aumenta la luminosità dell'NVG + 暗視装置の明度を上げる + 야투경 밝기 높이기 + 增加夜视仪亮度 + 增加夜視鏡亮度 + Gece Görüşü Parlaklığını Arttır - - Blur and brightness effects [Setting to 0 will disable ALL nightvision effects] - Rozostření a jas [Nastavení na 0 vypne VŠECHNY efekty nočního vidění] - Effets de flou et de luminosité. [Régler cette option sur 0 désactivera TOUS les effets de vision nocturne.] - Efectos de emborronado y brillo [Configuración a 0 deshabilita todos los efectos de visión nocturna] - Effetti di sfocatura e luminosità [Importare a 0 disabiliterà TUTTI gli effetti ACE della visione notturna] - Efekty rozmazania i jasności [Ustawienie na 0 wyłączy WSZYSTKIE efekty noktowizji] - Efeitos de borrão e brilho [Definir 0 desativa TODOS os efeitos da Visão Noturna] - Эффекты размытия и яркости [Установка на 0 отключит ВСЕ эффекты ПНВ] - Unschärfe und Helligkeitseffekte [Dies auf 0 zu setzen deaktiviert SÄMTLICHE Nachtsichteffekte] - 흐림과 밝기 효과 [0으로 설정하면 효과를 제거합니다] - ぼかしと粒子、明度効果 [0 に設定で全効果を無効化します] - 調整模糊與亮度的效果。[設值為0會關閉所有夜視鏡的特殊效果] - 调整模糊与亮度的效果。[设值为0会关闭所有夜视仪的特殊效果] + + Decrease NVG Brightness + NS-Helligkeit verringern + Disminuir el brillo de las NVG + Zmniejsz czułość noktowizji + Snížení jasu noktovizoru + Abaisser la luminosité des JVN + Уменьшить яркость ПНВ + Éjjellátó fényerejének csökkentése + Diminuir Luminosidade do OVN + Riduci la luminosità dell'NVG + 暗視装置の明度を下げる + 야투경 밝기 줄이기 + 减少夜视仪亮度 + 減少夜視鏡亮度 + Gece Görüşü Parlaklığını Düşür - - NVG Effect Scale - Míra efektu pro noktovizor - Intensité des effets - Escala del efecto NVG - Livello dell'Effetto ACE NVG - Skala Efektów NVG - Intensidade de efeito da Visão Noturna - Степень эффектов ПНВ - Nachtsichteffekte - 야투경 효과 스케일 - 暗視装置エフェクト強度 - 夜視鏡效果程度 - 夜视仪效果程度 + + Nightvision + Nachtsicht + Ночное видение + Visão Noturna + Noční vidění + Noktowizja + Visione Notturna + Visión Nocturna + Vision nocturne + 暗視装置 + 야간투시경 + 夜视仪 + 夜視 + Gece Görüşü - - Fog is used to limit visibility. - Mlha je použita pro omezení dohledu. - Le brouillard est utilisé pour limiter la visibilité. - Niebla es usada para limitar la visibilidad - La nebbia viene utilizzata per limitare la visibilità. - Mgła jest wykorzystywana do ograniczenia widoczności. - Névoa é usada para limitar visibilidade. - Туман используется для ограничения видимости - Nebel wird genutzt, um die Sichtbarkeit einzuschränken. - 안개로 시야를 제한합니다 - 霧で視程を制限します。 - 透過霧氣來縮減夜視鏡的可視距離 - 透过雾气来缩减夜视仪的可视距离。 + + Settings for night vision. + Einstellungen für Nachtsichtgeräte. + Настройки приборов ночного видения + Ajustes para visão noturna. + Nastavení nočního vidění + Ustawienia noktowizorów + Impostazioni per visione notturna. + Parámetros para visión nocturna + Réglages pour la vision nocturne. + 暗視装置の設定をします。 + 야간투시경 설정 + 设置夜视仪选项。 + 設定夜視選項 + Gece görüşü ayarı. + + + Disable NVGs in scope + Deakt. NS mit Visier + Убирать ПНВ при прицеливании + Desabilitar visão noturna nas lunetas + Zakázat noktovizor u puškohledů + Wył. NVG przy celowaniu + Disabilita NVG nei mirini + Desactivar NVG en miras + Désactiver les JVN dans les viseurs + スコープでは暗視装置を無効化 + 조준경 사용 시 야투경 비활성화 + 使用瞄准镜时关闭夜视仪 + 使用瞄準鏡時關閉夜視鏡 + Gece görüşünü dürbünde kapat. + + + Blocks the usage of night vision goggles whilst aiming down the sight. + Blockiert die Nachtsichtbrillen beim Verwenden des Visiers. + Блокирует использование головного ПНВ при прицеливании + Bloqueia o uso de visão noturna ao utilizar a mira. + Zabraňuje používání noktovizoru při použití mířidel. + Uniemożliwia korzystanie z gogli noktowizyjnych przy celowaniu. + Blocca l'uso di visori notturni mentre miri con ottiche. + Desactiva el uso de gafas visión nocturna cuando se utilizan miras normales. + Bloque l'usage des JVN pendant la visée. + スコープで狙いを付けると、暗視装置を無効化します。 + 조준 시 야투경의 사용을 제한합니다. + 此功能开启后,当要使用瞄准镜时,为避免夜视仪镜头碰撞到瞄准镜,会先拿开夜视仪后再进行瞄准镜瞄准。 + 此功能開啟後,當要使用瞄準鏡時,為避免夜視鏡鏡頭碰撞到瞄準鏡,會先拿開夜視鏡後再進行瞄準鏡瞄準 NVG Fog Scale - Míra mlhy pro noktovizor - Épaisseur du brouillard (JVN) - Escala de niebla NVG + 暗視装置フォグ強度 Livello Nebbia NVG - Skala Mgły NVG - Escala de Névoa na NVG - Степень размытия ПНВ Nebel in Nachtsicht - 야투경 안개 규모 - 暗視装置フォグ強度 夜視鏡霧氣程度 夜视仪雾气程度 + Épaisseur du brouillard (JVN) + Skala Mgły NVG + Степень размытия ПНВ + Escala de Névoa na NVG + Míra mlhy pro noktovizor + Escala de niebla NVG + 야투경 안개 규모 - - Image noise intensity when wearing NVGs - Intezita šumu při používání noktovizoru - Intensité du bruit de l'image lorsque vous portez des JVN. - Intensidad de ruido de la imagen cuando se usa NVG - Intensità del disturbo nell'immagine degli NVG - Intensywność efektu szumu podczas noszenia gogli noktowizyjnych - Intensidade de Ruído de Imagem ao utilizar Visão Noturna - Интенсивность шума при использовании ПНВ - Intensität des Bildrauschens im Nachtsichtgerät - 야투경 착용 시 보여지는 노이즈의 정도를 조절합니다 - 暗視装置使用時の画像ノイズの強度 - 調整配戴夜視鏡時畫面雜訊的多寡。 - 调整配戴夜视仪时画面噪声的强度。 + + Fog is used to limit visibility. + 霧で視程を制限します。 + La nebbia viene utilizzata per limitare la visibilità. + Nebel wird genutzt, um die Sichtbarkeit einzuschränken. + 透過霧氣來縮減夜視鏡的可視距離 + 透过雾气来缩减夜视仪的可视距离。 + Le brouillard est utilisé pour limiter la visibilité. + Mgła jest wykorzystywana do ograniczenia widoczności. + Туман используется для ограничения видимости + Névoa é usada para limitar visibilidade. + Mlha je použita pro omezení dohledu. + Niebla es usada para limitar la visibilidad + 안개로 시야를 제한합니다 + + + NVG Effect Scale + 暗視装置エフェクト強度 + Livello dell'Effetto ACE NVG + Nachtsichteffekte + 夜視鏡效果程度 + 夜视仪效果程度 + Intensité des effets + Skala Efektów NVG + Степень эффектов ПНВ + Intensidade de efeito da Visão Noturna + Míra efektu pro noktovizor + Escala del efecto NVG + 야투경 효과 스케일 + + + Blur and brightness effects [Setting to 0 will disable ALL nightvision effects] + ぼかしと粒子、明度効果 [0 に設定で全効果を無効化します] + Effetti di sfocatura e luminosità [Importare a 0 disabiliterà TUTTI gli effetti ACE della visione notturna] + Unschärfe und Helligkeitseffekte [Dies auf 0 zu setzen deaktiviert SÄMTLICHE Nachtsichteffekte] + 調整模糊與亮度的效果。[設值為0會關閉所有夜視鏡的特殊效果] + 调整模糊与亮度的效果。[设值为0会关闭所有夜视仪的特殊效果] + Effets de flou et de luminosité. [Régler cette option sur 0 désactivera TOUS les effets de vision nocturne.] + Efekty rozmazania i jasności [Ustawienie na 0 wyłączy WSZYSTKIE efekty noktowizji] + Эффекты размытия и яркости [Установка на 0 отключит ВСЕ эффекты ПНВ] + Efeitos de borrão e brilho [Definir 0 desativa TODOS os efeitos da Visão Noturna] + Rozostření a jas [Nastavení na 0 vypne VŠECHNY efekty nočního vidění] + Efectos de emborronado y brillo [Configuración a 0 deshabilita todos los efectos de visión nocturna] + 흐림과 밝기 효과 [0으로 설정하면 효과를 제거합니다] + + + Aim Down Sights Blur + 照準時のぼかし効果 + Visierunschärfe + 瞄準具模糊程度 + 瞄准具模糊程度 + Flou de visée + Sfoca la mira attraverso ottiche + Rozmazanie podczas celowania z narządów celowniczych + Размытие при опущеном прицеле + Borrão ao mirar + Rozostření při použití mířidel + Emborronado al mirar + 조준 시 조준경 흐림 NVG Noise Scale - Míra šumu pro noktovizor + Intensität des Bildrauschens + 夜視鏡雜訊程度 + 夜视仪噪声强度 + 暗視装置ノイズ強度 Intensité du bruit (JVN) - Escala de ruido/granulado NVG Quantità di Disturbo del NVG Skala Szumu NVG - Intensidade de Ruído/Efeito Granulado Степень шума ПНВ - Intensität des Bildrauschens + Intensidade de Ruído/Efeito Granulado + Míra šumu pro noktovizor + Escala de ruido/granulado NVG 야투경 노이즈 규모 - 暗視装置ノイズ強度 - 夜視鏡雜訊程度 - 夜视仪噪声强度 + + + Image noise intensity when wearing NVGs + Intensität des Bildrauschens im Nachtsichtgerät + 調整配戴夜視鏡時畫面雜訊的多寡。 + 调整配戴夜视仪时画面噪声的强度。 + 暗視装置使用時の画像ノイズの強度 + Intensité du bruit de l'image lorsque vous portez des JVN. + Intensità del disturbo nell'immagine degli NVG + Intensywność efektu szumu podczas noszenia gogli noktowizyjnych + Интенсивность шума при использовании ПНВ + Intensidade de Ruído de Imagem ao utilizar Visão Noturna + Intezita šumu při používání noktovizoru + Intensidad de ruido de la imagen cuando se usa NVG + 야투경 착용 시 보여지는 노이즈의 정도를 조절합니다 Shutter Effects - Efekt závěrky + Rolling-Shutter-Effekt + シャッター効果 + 快门效果 + 快門效果 Effets d'obturateur - Efecto de obturador Effetti "Shutter" Efekt Shutter - Efeito de Obturador Эффекты затвора - Rolling-Shutter-Effekt - 셔터효과 - シャッター効果 - 快門效果 - 快门效果 + Efeito de Obturador + Efekt závěrky + Efecto de obturador + 셔터효과 Rolling shutter effect from muzzle flashes - Efekt závěrky z důsledku výšlehu při střelbě + Rolling-Shutter-Effekt bei Müdungsfeuer + 発射炎によるローリング シャッター効果 + 枪械开火时产生瞬间快门效果 + 槍開火時瞬間產生快門效果 Effet d'obturateur à rideau dû aux flashs du canon. - Efecto obturador por los fogonazos de la boca del cañón Effetto "Shutter" dato dall'abbagliamento del visore in risposta al lampo dello sparo Efekt rolling shutter z błysków wylotowych - Efeito de rolamento de Obturador de flashes de focinho Эффект затвора при вспышках выстрелов - Rolling-Shutter-Effekt bei Müdungsfeuer + Efeito de rolamento de Obturador de flashes de focinho + Efekt závěrky z důsledku výšlehu při střelbě + Efecto obturador por los fogonazos de la boca del cañón 총구화염에 의한 셔터효과를 구현합니다 - 発射炎によるローリング シャッター効果 - 槍開火時瞬間產生快門效果 - 枪械开火时产生瞬间快门效果 + + + Night Vision Generation + 暗視装置の世代 + Generazione del NVG + Generacja gogli noktowizyjnych + Nachtsicht-Generation + 야투경 세대 + Génération de jumelles de vision nocturne + Генерация ночного видения + Generación de Visión Nocturna + Geração de Visão Noturna Gen %1 - Gen %1 - Gen %1 - Gen %1 + 第%1世代 Gen %1 - Gen %1 - Генерация %1 + Gen %1 Gen %1 %1세대 - 第%1世代 + Gen %1 + Генерация %1 + Gen %1 + Gen %1 diff --git a/addons/nlaw/functions/fnc_navigation.sqf b/addons/nlaw/functions/fnc_navigation.sqf index 822c4ee7549..7572b44d6f3 100644 --- a/addons/nlaw/functions/fnc_navigation.sqf +++ b/addons/nlaw/functions/fnc_navigation.sqf @@ -50,17 +50,23 @@ private _yawRate = if (_timestep == 0) then { }; _navigationParams set [3, _currentYaw]; +private _yawModifier = if (_yawChange == 0) then { + 1 +} else { + abs (_yawRate / _yawChange) +}; + private _yawRateDifference = _yawChange - _yawRate; +private _yawChangeDerivative = if (_timestep == 0) then { + 0 +} else { + (_yawRateDifference - _lastYawRateDifference) / _timestep +}; _navigationParams set [6, _yawRateDifference]; private _desiredYawChange = _yawRateDifference * PROPORTIONALITY_CONSTANT + _yawRateDifference * 2; #ifdef DRAW_NLAW_INFO -private _yawModifier = if (_yawChange == 0) then { - 1 -} else { - abs (_yawRate / _yawChange) -}; drawIcon3D ["\a3\ui_f\data\IGUI\Cfg\Cursors\selectover_ca.paa", [1,0,1,1], ASLToAGL getPosASLVisual _projectile, 0.75, 0.75, 0, format ["dP [%1] dY: [%2]", _desiredPitchChange, _desiredYawChange], 1, 0.025, "TahomaB"]; drawIcon3D ["\a3\ui_f\data\IGUI\Cfg\Cursors\selectover_ca.paa", [1,0,1,1], [0, 0, 1] vectorAdd ASLToAGL getPosASLVisual _projectile, 0.75, 0.75, 0, format ["pitch proportional [%1] yaw proportional [%2]", _pitchModifier, _yawModifier], 1, 0.025, "TahomaB"]; #endif @@ -69,3 +75,4 @@ TRACE_4("nlaw pitch/yaw info",_currentPitch,_lastPitch,_currentYaw,_lastYaw); TRACE_6("nlaw navigation",_yawChange,_desiredYawChange,_pitchChange,_desiredPitchChange,_yawRate,_pitchRate); _projectile vectorModelToWorldVisual [_yawChange + _desiredYawChange, 0, _pitchChange + _desiredPitchChange] + diff --git a/addons/nlaw/stringtable.xml b/addons/nlaw/stringtable.xml index 35e841136c8..0d2eaca93a0 100644 --- a/addons/nlaw/stringtable.xml +++ b/addons/nlaw/stringtable.xml @@ -1,53 +1,53 @@ + + NLAW Track Target (Hold) + NLAW Zielverfolgung + NLAW Traccia Bersaglio (Tieni Premuto) + NLAW 目標追跡 (ホールド) + NLAW 追踪目标(按住) + 次世代輕型反坦克導彈發射器追蹤目標 (按住) + Śledzenie Celu NLAW (Przytrzymaj) + NLAW 목표 추적 (누름유지) + NLAW наведение на цель (удерживать) + NLAW Rastrear Alvo (Segurar) + NLAW suivre la cible (maintenir) + NLAW sledování cíle (držet) + NLAW Track Target (Basılı Tut) + NLAW Seguir objetivo (Mantener) + Direct Attack - Přímý útok - Attaque directe - Ataque directo - Attacco Diretto - Bezpośredni atak - Ataque Direto - Прямая атака Direkter Angriff - 직사 타격 + Attacco Diretto ダイレクト アタック - 直射模式 直射模式 + 直射模式 + Bezpośredni atak + 직사 타격 + Прямая атака + Ataque Direto + Attaque directe + Přímý útok Doğrudan Saldırı + Ataque directo Overfly Top Attack - Útok zvrchu při přeletu - Attaque par le haut - Ataque desde arriba - Attacco dall'alto - Atak z góry - Ataque por cima - Атака сверху Überflugangriff - 상부 타격 + Attacco dall'alto オーバーフライ トップ アタック - 攻頂模式 飞越攻顶模式 + 攻頂模式 + Atak z góry + 상부 타격 + Атака сверху + Ataque por cima + Attaque par le haut + Útok zvrchu při přeletu Yüksek Uçuş Saldırı - - - NLAW Track Target (Hold) - NLAW sledování cíle (držet) - NLAW suivre la cible (maintenir) - NLAW Seguir objetivo (Mantener) - NLAW Traccia Bersaglio (Tieni Premuto) - Śledzenie Celu NLAW (Przytrzymaj) - NLAW Rastrear Alvo (Segurar) - NLAW наведение на цель (удерживать) - NLAW Zielverfolgung - NLAW 목표 추적 (누름유지) - NLAW 目標追跡 (ホールド) - 次世代輕型反坦克導彈發射器追蹤目標 (按住) - NLAW 追踪目标(按住) - NLAW Track Target (Basılı Tut) + Ataque desde arriba diff --git a/addons/noradio/initSettings.inc.sqf b/addons/noradio/initSettings.inc.sqf index 794796710e8..5c558064da9 100644 --- a/addons/noradio/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/noradio/initSettings.inc.sqf @@ -1,8 +1,8 @@ [ - QGVAR(enabled), "CHECKBOX", - [LSTRING(setting), LSTRING(setting_tooltip)], + QGVAR(enabled), "CHECKBOX", + [LSTRING(setting), LSTRING(setting_tooltip)], [LELSTRING(Common,CategoryUncategorized), LLSTRING(DisplayName)], - true, + true, true, { params ["_enabled"]; diff --git a/addons/noradio/stringtable.xml b/addons/noradio/stringtable.xml index 16bbe0c36dd..d41827ebfad 100644 --- a/addons/noradio/stringtable.xml +++ b/addons/noradio/stringtable.xml @@ -3,48 +3,48 @@ No Radio - Pas de radio - No Radio - Nessuna Radio - Brak Radia - Sem Rádio - Нет рации + 去无线电 Kein Funkgerät + Nessuna Radio 음소거 + Brak Radia 無線無効化 - 去无线电 + Нет рации + No Radio + Pas de radio + Sem Rádio Mute Player - Ztlumit hráče - Joueur en sourdine - Ensordecer jugador - Muta Giocatore - Wycisz Gracza - Silenciar Jogador - Заглушить игрока Spieler stummschalten - 플레이어 음소거 - プレイヤーをミュート + Muta Giocatore 玩家靜音 玩家静音 + プレイヤーをミュート + Wycisz Gracza + Заглушить игрока + Silenciar Jogador + Joueur en sourdine + Ztlumit hráče Oyuncuyu Sustur + Ensordecer jugador + 플레이어 음소거 Mutes the controlled player avatar. - Vypne hlas charakteru hráče. - Met en sourdine l'avatar du joueur. - Ensordecer el avatar del jugador controlado - Muta l'avatar del giocatore controllato. - Wycisza awatar kontrolowany przez gracza - Silencia o avatar do Jogador controlado - Заглушить контролируемого игрока Schaltet eigenen Spieleravatar stumm. - 플레이어 아바타를 음소거합니다 - プレイヤーに操作されているキャラをミュートします。 + Muta l'avatar del giocatore controllato. 靜音玩家所控制的角色 静音玩家所控制的角色。 + プレイヤーに操作されているキャラをミュートします。 + Wycisza awatar kontrolowany przez gracza + Заглушить контролируемого игрока + Silencia o avatar do Jogador controlado + Met en sourdine l'avatar du joueur. + Vypne hlas charakteru hráče. Oyuncuları Susturur + Ensordecer el avatar del jugador controlado + 플레이어 아바타를 음소거합니다 diff --git a/addons/novehicleclanlogo/stringtable.xml b/addons/novehicleclanlogo/stringtable.xml index 2b4ce7adf72..1e07c85ce8c 100644 --- a/addons/novehicleclanlogo/stringtable.xml +++ b/addons/novehicleclanlogo/stringtable.xml @@ -3,27 +3,27 @@ Remove clan logo from vehicles - Retirer les logos de clan des véhicules - Suprimir logo del clan de los vehículos - Rimuovi Icone Clan dai veicoli Usuń logo klanu z pojazdów - Remover logo do clã de veículos - Убрать логотип отрядов с техники - Clan-Logo von Fahrzeugen entfernen 차량에서 클랜 로고 제거 + Убрать логотип отрядов с техники + Suprimir logo del clan de los vehículos 乗り物から部隊ロゴを削除 + Clan-Logo von Fahrzeugen entfernen + Rimuovi Icone Clan dai veicoli + Retirer les logos de clan des véhicules + Remover logo do clã de veículos Prevents clan logo from being displayed on vehicles controlled by players. - Empêche les logos de clan d'être affichés sur les véhicules contrôlés par des joueurs. - Previene que se muestre el logo del clan en los vehículos controlados por jugadores. - Impedisce la visualizzazione di icone clan sui veicoli controllati da giocatori. Zapobiega wyświetlaniu logo klanu na pojazdach kontrolowanych przez graczy. - Previne o logo do clã de ser mostrado em veículos controlados por jogadores. - Не отображать логотипы отрядов на технике контроллируемой игроками. - Verhindert, dass das Clan-Logo auf von Spielern kontrollierten Fahrzeugen angezeigt wird. 플레이어가 조종하는 차량에 클랜 로고가 표시되지 않도록 합니다. + Не отображать логотипы отрядов на технике контроллируемой игроками. + Previene que se muestre el logo del clan en los vehículos controlados por jugadores. プレイヤーが操作する乗り物に部隊ロゴが表示されないようにする。 + Verhindert, dass das Clan-Logo auf von Spielern kontrollierten Fahrzeugen angezeigt wird. + Impedisce la visualizzazione di icone clan sui veicoli controllati da giocatori. + Empêche les logos de clan d'être affichés sur les véhicules contrôlés par des joueurs. + Previne o logo do clã de ser mostrado em veículos controlados por jogadores. diff --git a/addons/optics/stringtable.xml b/addons/optics/stringtable.xml index 501f9c0876f..5433f805092 100644 --- a/addons/optics/stringtable.xml +++ b/addons/optics/stringtable.xml @@ -1,175 +1,175 @@ - - ARCO (2D) - ARCO (2D) - ARCO (2D) - ARCO (2D) - ARCO (2D) - ARCO (2D) - ARCO (2D) - ARCO (2D) - ARCO (2D) - 엘칸 스펙터OS (2D) - ARCO (2D) - 先進步槍戰鬥光學瞄準鏡(2D) - ARCO(2D) - ARCO (2D) - ARCO (2D) - - - ARCO (PIP) - ARCO (PIP) - ARCO (PIP) - ARCO (PIP) - ARCO (PIP) - ARCO (PIP) - ARCO (PIP) - ARCO (PIP) - ARCO (BIB) - 엘칸 스펙터OS (PIP) - ARCO (PIP) - 先進步槍戰鬥光學瞄準鏡(擬真版) - ARCO(画中画) - ARCO (PIP) - ARCO (PIP) - RCO (2D) RCO (2D) RCO (2D) - RCO (2D) + RCO (2D) RCO (2D) RCO (2D) RCO (2D) RCO (2D) - RCO (2D) - 류폴드 마크 4 HAMR (2D) + RCO (2D) + RCO (2D) RCO (2D) - 步槍戰鬥光學瞄準鏡(2D) + 류폴드 마크 4 HAMR (2D) RCO(2D) + 步槍戰鬥光學瞄準鏡(2D) RCO (2D) - RCO (2D) RCO (PIP) RCO (PIP) RCO (PIP) - RCO (PIP) + RCO (BIB) RCO (PIP) RCO (PIP) RCO (PIP) RCO (PIP) - RCO (BIB) - 류폴드 마크 4 HAMR (PIP) + RCO (PIP) + RCO (PIP) RCO (PIP) - 步槍戰鬥光學瞄準鏡(擬真版) + 류폴드 마크 4 HAMR (PIP) RCO(画中画) + 步槍戰鬥光學瞄準鏡(擬真版) RCO (PIP) - RCO (PIP) - - LRPS (2D) - LRPS (2D) - LRPS (2D) - MPLD (2D) - LRPS (2D) - LRPS (2D) - LRPS (2D) - LRPS (2D) - LRPS (2D) - 나이트포스 NXS (2D) - LRPS (2D) - 長距離精確瞄準鏡(2D) - LRPS(2D) - LRPS (2D) - LRPS (2D) + + ARCO (2D) + ARCO (2D) + ARCO (2D) + ARCO (2D) + ARCO (2D) + ARCO (2D) + ARCO (2D) + ARCO (2D) + ARCO (2D) + ARCO (2D) + ARCO (2D) + 엘칸 스펙터OS (2D) + ARCO(2D) + 先進步槍戰鬥光學瞄準鏡(2D) + ARCO (2D) - - LRPS (PIP) - LRPS (PIP) - LRPS (PIP) - MPLD (PIP) - LRPS (PIP) - LRPS (PIP) - LRPS (PIP) - LRPS (PIP) - LRPS (BIB) - 나이트포스 NXS (PIP) - LRPS (PIP) - 長距離精確瞄準鏡(擬真版) - LRPS(画中画) - LRPS (PIP) - LRPS (PIP) + + ARCO (PIP) + ARCO (PIP) + ARCO (PIP) + ARCO (BIB) + ARCO (PIP) + ARCO (PIP) + ARCO (PIP) + ARCO (PIP) + ARCO (PIP) + ARCO (PIP) + ARCO (PIP) + 엘칸 스펙터OS (PIP) + ARCO(画中画) + 先進步槍戰鬥光學瞄準鏡(擬真版) + ARCO (PIP) MRCO (2D) MRCO (2D) MRCO (2D) - MRCO (2D) + MRCO (2D) MRCO (2D) MRCO (2D) MRCO (2D) MRCO (2D) - MRCO (2D) - IOR-Valdada 핏불 2 (2D) + MRCO (2D) + MRCO (2D) MRCO (2D) - 多距離戰鬥瞄準鏡(2D) + IOR-Valdada 핏불 2 (2D) MRCO(2D) + 多距離戰鬥瞄準鏡(2D) MRCO (2D) - MRCO (2D) MRCO (PIP) MRCO (PIP) MRCO (PIP) - MRCO (PIP) + MRCO (BIB) MRCO (PIP) MRCO (PIP) MRCO (PIP) MRCO (PIP) - MRCO (BIB) - IOR-Valdada 핏불 2 (PIP) + MRCO (PIP) + MRCO (PIP) MRCO (PIP) - 多距離戰鬥瞄準鏡(擬真版) + IOR-Valdada 핏불 2 (PIP) MRCO(画中画) + 多距離戰鬥瞄準鏡(擬真版) MRCO (PIP) - MRCO (PIP) MOS (2D) MOS (2D) MOS (2D) - MOS (2D) + MOS (2D) MOS (2D) MOS (2D) MOS (2D) MOS (2D) - MOS (2D) - MOS (2D) + MOS (2D) + MOS (2D) MOS (2D) - 精準光學瞄準鏡(2D) + MOS (2D) MOS(2D) + 精準光學瞄準鏡(2D) MOS (2D) - MOS (2D) MOS (PIP) MOS (PIP) MOS (PIP) - MOS (PIP) + MOS (BIB) MOS (PIP) MOS (PIP) MOS (PIP) MOS (PIP) - MOS (BIB) - MOS (PIP) + MOS (PIP) + MOS (PIP) MOS (PIP) - 精準光學瞄準鏡(擬真版) + MOS (PIP) MOS(画中画) + 精準光學瞄準鏡(擬真版) MOS (PIP) - MOS (PIP) + + + LRPS (2D) + LRPS (2D) + LRPS (2D) + LRPS (2D) + LRPS (2D) + LRPS (2D) + LRPS (2D) + LRPS (2D) + MPLD (2D) + LRPS (2D) + LRPS (2D) + 나이트포스 NXS (2D) + LRPS(2D) + 長距離精確瞄準鏡(2D) + LRPS (2D) + + + LRPS (PIP) + LRPS (PIP) + LRPS (PIP) + LRPS (BIB) + LRPS (PIP) + LRPS (PIP) + LRPS (PIP) + LRPS (PIP) + MPLD (PIP) + LRPS (PIP) + LRPS (PIP) + 나이트포스 NXS (PIP) + LRPS(画中画) + 長距離精確瞄準鏡(擬真版) + LRPS (PIP) diff --git a/addons/optionsmenu/functions/fnc_debugDumpToClipboard.sqf b/addons/optionsmenu/functions/fnc_debugDumpToClipboard.sqf index 00d97d20082..1a6d35c2059 100644 --- a/addons/optionsmenu/functions/fnc_debugDumpToClipboard.sqf +++ b/addons/optionsmenu/functions/fnc_debugDumpToClipboard.sqf @@ -75,7 +75,7 @@ _text = format [" { - private _var = missionNamespace getVariable [_x, nil]; + _var = missionNamespace getVariable [_x, nil]; if(!isNil "_var" && {_var isEqualType []} && {(count _var) > MIN_ARRAY_SIZE}) then { _text = format ["%1 - ARRAY SIZE: %2", _x, (count _var)]; [_text] call _outputText; diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml index fe210fb76d0..674ea3eb490 100644 --- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml +++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml @@ -3,105 +3,105 @@ Debug To Clipboard - Debug do schránky - Debug vers le presse-papier - Depurar al portapapeles - Debug negli Appunti Debug do schowka + Depurar al portapapeles + Debug do schránky + Debug in die Zwischenablage Depuração para área de transferência + Debug vers le presse-papier + Debug a vágólapra Отладка в буфер обмена - Debug in die Zwischenablage - 클립보드를 디버그하기 + Debug negli Appunti デバッグ情報をコピー - 複製除錯訊息至剪貼簿 + 클립보드를 디버그하기 复制调试信息至剪贴板 + 複製除錯訊息至剪貼簿 Panoya Hata Ayıkla - Debug a vágólapra Sends debug information to RPT and clipboard. - Pošle debug informace do RPT a schránky. - Envoie les informations de debug vers le RPT et le presse-papier. - Envía información de depuración al RPT y el portapapeles. - Invia informazioni di debug all'RPT e gli appunti di Windows. Wysyła informacje o debugowaniu do RPT oraz schowka. + Envía información de depuración al RPT y el portapapeles. + Pošle debug informace do RPT a schránky. + Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage. Envia informação de depuração para RPT e área de transferência. + Envoie les informations de debug vers le RPT et le presse-papier. + Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra. Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена. - Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage. - 디버그 정보를 보고하기 및 클립보드에 복사하기 위해 보냅니다. + Invia informazioni di debug all'RPT e gli appunti di Windows. デバッグ情報を RPT とクリップボードに送ります。 - 複製除錯訊息至剪貼簿與RPT報告檔中 + 디버그 정보를 보고하기 및 클립보드에 복사하기 위해 보냅니다. 复制调试信息至剪贴板与 RPT 报告档中。 + 複製除錯訊息至剪貼簿與RPT報告檔中 Hata ayıklama bilgilerini RPT ve panoya gönderir. - Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra. - - - ACE News - ACE Zprávy - Nouveautés ACE - Noticias ACE - ACE Novità - Wiadomości ACE - Notícias do ACE - Новости ACE - ACE-Neuigkeiten - ACE 새 소식 - ACE ニュース - ACE新聞 - ACE 新闻 - ACE Haberler - ACE hírek Headbug Fix - Fix Headbug - HeadBug - Corregir error de cabeza (headbug) - Sistema Bug della Testa + Behebe Headbug Fix Headbug + HeadBug + "Fejhiba" fix Corrigir Headbug Fix Headbug - Behebe Headbug - 헤드버그 수정 + Fix Headbug + Corregir error de cabeza (headbug) + Sistema Bug della Testa ヘッドバグ修正 - 修復動作BUG + 헤드버그 수정 修复动作 BUG + 修復動作BUG Animasyon Düzeltme - "Fejhiba" fix Resets your animation state. - Resetovat aktuální animaci. - Réinitialise l'état de votre animation. - Restablece tu estado de animación. - Resetta il tuo stato animazione + Setzt die derzeitige Animation zurück. Resetuje aktualną animację. + Réinitialise l'état de votre animation. + Visszaállítja az animációs állapotodat. Redefine seu estado de animação. Исправляет баг с зациклившейся анимацией. - Setzt die derzeitige Animation zurück. - 자신의 동작 상태 초기화 + Resetovat aktuální animaci. + Restablece tu estado de animación. + Resetta il tuo stato animazione 現在のアニメーション状態を初期化します。 - 當ACE發生動作BUG時,點此修復 + 자신의 동작 상태 초기화 当 ACE 发生动作 BUG 时,点此修复。 + 當ACE發生動作BUG時,點此修復 Animasyon durumunuzu sıfırlar. - Visszaállítja az animációs állapotodat. + + + ACE News + Noticias ACE + ACE-Neuigkeiten + Notícias do ACE + Wiadomości ACE + ACE Zprávy + Nouveautés ACE + ACE hírek + Новости ACE + ACE Novità + ACE ニュース + ACE 새 소식 + ACE 新闻 + ACE新聞 + ACE Haberler Show News on Main Menu - Zobrazit zprávy v hlavním menu - Afficher les nouveautés dans le menu principal Mostrar noticias en el menú principal - Mostra novità nel Menù Principale - Pokazuj wiadomości ACE w menu głównym + Zeige Neuigkeiten im Hauptmenü Mostrar notícias no menu principal + Pokazuj wiadomości ACE w menu głównym + Afficher les nouveautés dans le menu principal + Hírek mutatása a főmenüben Показывать новости в главном меню - Zeige Neuigkeiten im Hauptmenü - 메인메뉴에 새 소식을 표시합니다 + Zobrazit zprávy v hlavním menu + Mostra novità nel Menù Principale メイン画面にニュースを表示します - 顯示新聞消息於主選單 + 메인메뉴에 새 소식을 표시합니다 显示新闻消息于主菜单 + 顯示新聞消息於主選單 Ana Menü de Haberleri Göster - Hírek mutatása a főmenüben diff --git a/addons/overheating/XEH_postInit.sqf b/addons/overheating/XEH_postInit.sqf index 4abe8d93ee5..a49030b1adb 100644 --- a/addons/overheating/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/overheating/XEH_postInit.sqf @@ -71,7 +71,7 @@ if (hasInterface) then { ["CAManBase", "Reloaded", { params ["_unit", "_weapon", "_muzzle"]; if (_muzzle == _weapon) then { - _unit setVariable [format [QGVAR(%1_ammoTemp), _weapon], ambientTemperature select 0]; + _unit setVariable [format [QGVAR(%1_ammoTemp), _weapon], 0]; }; }] call CBA_fnc_addClassEventHandler; }; diff --git a/addons/overheating/functions/fnc_coolWeaponWithWaterSource.sqf b/addons/overheating/functions/fnc_coolWeaponWithWaterSource.sqf index 18f8b0f31a3..67f22a3cc08 100644 --- a/addons/overheating/functions/fnc_coolWeaponWithWaterSource.sqf +++ b/addons/overheating/functions/fnc_coolWeaponWithWaterSource.sqf @@ -37,7 +37,7 @@ private _fnc_onFinish = { ] call CBA_fnc_notify; }; - [_player, _player, currentWeapon _player] call FUNC(checkTemperature); + [_player, _player, currentWeapon _player] call ace_overheating_fnc_checkTemperature; GVAR(coolingWeaponWithWaterSource) = false; }; diff --git a/addons/overheating/functions/fnc_getWeaponData.sqf b/addons/overheating/functions/fnc_getWeaponData.sqf index dc5ad4ba90a..ec68cf67b9d 100644 --- a/addons/overheating/functions/fnc_getWeaponData.sqf +++ b/addons/overheating/functions/fnc_getWeaponData.sqf @@ -28,11 +28,9 @@ params ["_weapon"]; private _weaponData = GVAR(cacheWeaponData) get _weapon; if (!isNil "_weaponData") exitWith {_weaponData}; -private _weaponConfig = configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon; - // Search the config // The old and new properties have the same name for dispersion, so read whichever is closer to the children -private _property = _weaponConfig >> QGVAR(dispersion); +private _property = configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> QGVAR(dispersion); private _dispersion = if (isNumber _property) then { getNumber _property; } else { @@ -45,7 +43,7 @@ private _dispersion = if (isNumber _property) then { }; // The old and new properties have the same name for slowdownFactor, so read whichever is closer to the children -_property = _weaponConfig >> QGVAR(slowdownFactor); +_property = configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> QGVAR(slowdownFactor); private _slowdownFactor = if (isNumber _property) then { getNumber _property; } else { @@ -59,33 +57,33 @@ private _slowdownFactor = if (isNumber _property) then { // For jam chance, try reading the legacy property first (ace_overheating_jamChance). private _jamChance = 1 / 3000; -_property = _weaponConfig >> QGVAR(JamChance); +_property = configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> QGVAR(JamChance); // If it exists read it, as the weapon is probably third party and not updated to the new properties if (isArray _property) then { // Map old array property to new number property _jamChance = (getArray _property) select 1; } else { // No legacy property was found, look for the new one - _property = _weaponConfig >> QGVAR(mrbs); + _property = configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> QGVAR(mrbs); if (isNumber _property) then { _jamChance = 1 / getNumber _property; }; }; // for cookoff -private _modes = getArray (_weaponConfig >> "modes"); -private _muzzle = getArray (_weaponConfig >> "muzzles") select 0; +private _modes = getArray (configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> "modes"); +private _muzzle = getArray (configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> "muzzles") select 0; if (_muzzle == "this") then { _muzzle = _weapon; }; -private _reloadTime = getNumber (_weaponConfig >> (_modes select 0) >> "reloadTime"); +private _reloadTime = getNumber (configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> (_modes select 0) >> "reloadTime"); -private _closedBolt = getNumber (_weaponConfig >> QGVAR(closedBolt)); +private _closedBolt = getNumber (configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> QGVAR(closedBolt)); -private _barrelMass = getNumber (_weaponConfig >> QGVAR(barrelMass)); +private _barrelMass = getNumber (configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> QGVAR(barrelMass)); if (_barrelMass <= 0) then { - _barrelMass = METAL_MASS_RATIO * (getNumber (_weaponConfig >> "WeaponSlotsInfo" >> "mass") / 22.0) max 1.0; + _barrelMass = METAL_MASS_RATIO * (getNumber (configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> "WeaponSlotsInfo" >> "mass") / 22.0) max 1.0; }; // Cache the values diff --git a/addons/overheating/functions/fnc_updateSpareBarrelsTemperaturesThread.sqf b/addons/overheating/functions/fnc_updateSpareBarrelsTemperaturesThread.sqf index 6d304ac0c52..da87c5fdbaa 100644 --- a/addons/overheating/functions/fnc_updateSpareBarrelsTemperaturesThread.sqf +++ b/addons/overheating/functions/fnc_updateSpareBarrelsTemperaturesThread.sqf @@ -21,7 +21,7 @@ TRACE_1("updateSpareBarrelsTemperaturesThread1",GVAR(storedSpareBarrels)); // Calculate cooling private _finalTemp = [_initialTemp, _barrelMass, CBA_missionTime - _initialTime, 0] call FUNC(calculateCooling); //the zero is to indicate an open bolt gun. Barrel is outside of a gun here, so always open. - TRACE_4("updateSpareBarrelsTemperaturesThread2",_x,_initialTemp,_finalTemp,_barrelMass); + TRACE_4("updateSpareBarrelsTemperaturesThread2",_barrelMagazineID,_initialTemp,_finalTemp,_barrelMass); if (_finalTemp <= (ambientTemperature select 0)) then { // The barrel is cool enough to finish calculating. Remove it from the hash GVAR(storedSpareBarrels) deleteAt _x; diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml index c5c2bb3e6b9..0d3f0dd96eb 100644 --- a/addons/overheating/stringtable.xml +++ b/addons/overheating/stringtable.xml @@ -1,944 +1,944 @@ - - Cool Spare Barrel/s - Studená náhradní hlaveň - Canon(s) de rechange froid(s). - Cañon/es de repuesto frio/s - Canna/e di Ricambio Fredda - Zimne zapasowe lufy - Cano/s reserva/s frio/s - Прохладные - Kalte Wechselläufe - 차가운 예비 총열 - 予備銃身は冷たい - 備用槍管溫度正常 - 备用枪管温度正常 + + Overheating + Heißlaufen + Sobrecalentamiento + Surriscaldamento + 過熱 + 过热 + 過熱 + Przegrzewanie + Перегрев + Super Aquecimento + Túlmelegedés + Surchauffe + Přehřívání + 과열 - - Extremely Hot Spare Barrel/s - Extrémně horká náhradní hlaveň - Canon(s) de rechange extrêmement chaud(s). - Cañon/es de repuesto extremadamente caliente/s - Canna/e di Ricambio Rovente - Ekstremalnie gorące zapasowe lufy - Cano/s reserva/s extremamente quente/s - Запредельно горячие - Extrem heiße Wechselläufe - 엄청나게 뜨거운 예비 총열 - 予備銃身は極めて熱い - 備用槍管溫度超級熱 - 备用枪管温度非常热 + + Overheating Enabled + Überhitzung aktiviert + Activado Sobrecalentamiento + Superaquecimento ativado + Surchauffe activée + Перегрев включен + Přehřívání povoleno + 過熱を有効化 + Przegrzewanie włączone + 과열 활성화 + Surriscaldamento Abilitato + 启用过热 + 啟用過熱 - - Hot Spare Barrel/s - Horká náhradní hlaveň - Canon(s) de rechange chaud(s). - Cañon/es de repuesto caliente/s - Canna/e di Ricambio Molto Calda - Gorące zapasowe lufy - Cano/s reserva/s quente/s - Горячие - Heiße Wechselläufe - 뜨거운 예비 총열 - 予備銃身は熱い - 備用槍管溫度偏熱 - 备用枪管温度偏热 + + Master enable for the overheating/jamming module + Activación maestra para Sobrecalentamiento + Chave mestra para o módulo de superaquecimento/emperramento + Active le module de surchauffe/d'enrayement. + Главный включатель для модуля перегрева/заклинивания + 過熱と弾詰まりモジュールを全て有効化します + Główny włącznik modułu przegrzewania/zacinania się broni + Hauptschalter, um die Überhitzung-/Ladehemmung-Module zu aktivieren + 과열/탄걸림 마스터 활성화 + Abilitazione master per il modulo di surriscaldamento / inceppamento + 启用枪管过热/干扰模块 + 啟用槍管過熱/干擾模塊 + Hlavní přepínač pro modul přehřívání/zasekávání - - Very Hot Spare Barrel/s - Velmi horká náhradní hlaveň - Canon(s) de rechange très chaud(s). - Cañon/es de repuesto muy caliente/s - Canna/e di Ricambio Bollente - Bardzo gorące zapasowe lufy - Cano/s reserva/s muito quente/s - Очень горячие - Sehr heiße Wechselläufe - 매우 뜨거운 예비 총열 - 予備銃身はとても熱い - 備用槍管溫度過熱 - 备用枪管温度过热 + + Heating Coefficient + 過熱係数 + Coefficient de surchauffe + Coefficiente di riscaldamento + Коэф. нагрева + Erhitzungs-Koeffizient + Współczynnik nagrzewania + 过热系数 + 과열 계수 + Coeficiente de calentamiento + Coeficiente de aquecimento - - Warm Spare Barrel/s - Teplá náhradní hlaveň - Canon(s) de rechange tiède(s). - Cañon/es de repuesto templado/s - Canna/e di Ricambio Calda - Ciepłe zapasowe lufy - Cano/s reserva/s morno/s - Теплые - Warme Wechselläufe - 따뜻한 예비 총열 - 予備銃身は温かい - 備用槍管溫度偏溫 - 备用枪管温度偏温 + + Coefficient for the amount of heat a weapon generates per shot.\nHigher value increases heat. + 射撃毎に武器が生み出す熱量の係数を設定します。\n高い値であるほど熱量が増加します。 + Coefficient impactant la quantité de chaleur générée par l'arme à chaque tir. + Coefficiente che determina la quantità di calore generato da un'arma con ogni colpo sparato.\nValori alti accelerano il riscaldamento. + Коэффициент количества тепла, выделяемого оружием за выстрел. \nБольшие значения увеличивают нагрев. + Koeffizient für die Menge an Hitze, die eine Waffe pro Schuss erzeugt.\nHöhere Werte beschleunigen die Erhitzung. + Współczynnik wpływający na ilość ciepła generowanego przez broń przy każdym strzale. + 武器每次射击产生的热量系数。\n数值越高,热量越高。 + 매 발사마다 만들어지는 열에 계수를 적용합니다.\n높은 계수는 더 많은 열을 발생시킵니다. + Coeficiente para la cantidad de calor que genera un arma por disparo.\nValores más altos incrementan el calor + Coeficiente da quantidade de calor que um armamento gera por disparo.\nValores mais altos potencializam o aquecimento. - - Check weapon temperature - Zkontrolovat teplotu zbraně - Vérifier la température de l'arme - Verificar temperatura del arma - Controlla la temperatura della canna - Sprawdź temperaturę broni - Conferir temperatura da arma - Проверить температуру оружия - Temperatur der Waffe prüfen - 무기 온도 확인 - 武器の温度を確認 - 檢查槍管溫度 - 检查枪管温度 - Fegyver hőmérsékletének ellenőrzése + + Cooling Coefficient + 冷却系数 + 냉각 계수 + Abkühlungskoeffizienten + Coefficiente di raffreddamento + Współczynnik chłodzenia + 冷却係数 + Коэф. остывания + Coeficiente de enfriado + Coefficient de refroidissement + Coeficiente de resfriamento - - Check weapon temperature - Zkontrolovat teplotu zbraně - Vérifier la température - Verificar temperatura del arma - Controlla la temperatura della canna - Sprawdź temperaturę broni - Conferir temperatura - Проверить температуру оружия - Waffentemperatur prüfen - 무기 온도 확인 - 武器の温度を確認 - 檢查槍管溫度 - 检查枪管温度 - Fegyverhő ellenőrzése + + Coefficient for how quickly a weapon cools down.\nHigher value increases cooling speed. + 武器冷却速度系数。\n数值越高,冷却速度越快。 + 무기가 차가워지는 정도를 정합니다.\n높은 계수는 무기가 빨리 차가워지는데 관여합니다. + Koeffizient, der angibt, wie schnell eine Waffe abkühlt.\nEin höherer Wert erhöht die Abkühlgeschwindigkeit. + Coefficiente che determina la velocità di raffreddamento di un'arma.\nValori alti aumentano la velocità di raffreddamento. + Współczynnik szybkości chłodzenia broni.\nWiększa wartość zwiększa szybkość chłodzenia. + 武器の冷却速度の係数。\n値を大きくすると冷却速度が速くなります。 + Коэффициент скорости остывания орудия.\nЧем больше значение, тем быстрее остывает. + Coeficiente para cómo de rápido se enfría un arma.\nValores más altos incrementan la velocidad de enfriamiento. + Coefficient de rapidité de refroidissement de l'arme.\nUne valeur élevée augmente la vitesse de refroidissement. + Coeficiente que determina o quão rápido a arma resfria.\nValores mais altos potencializam o resfriamento. + + + Suppressor Coefficient + 消音器系数 + 소음기 계수 + Schalldämpfer-Koeffizient + Coefficiente di Silenziatore + Współczynnik tłumika + サプレッサー係数 + Коэф. глушителя + Coeficiente del silenciador + Coefficient de suppresion + Coeficiente de supressão + + + Coefficient for how much additional heat is added from having a suppressor attached.\nHigher value increases heat, 0 means no additional heat from the suppressor. + 附加了消音器后,产生的额外热量系数。\n数值越高,热量越高,0意味着消音器不产生额外热量。 + 소음기 장착 시 만들어 지는 열에 대한 계수를 적용합니다.\n높을 수록 온도가 높아집니다, 0으로 설정 시 추가적인 열을 얻지 않습니다. + Koeffizient, der angibt, wie viel zusätzliche Wärme durch das Anbringen eines Schalldämpfers hinzugefügt wird. Ein höherer Wert erhöht die Menge an Wärme, 0 bedeutet, dass keine zusätzliche Wärme durch den Schalldämpfer hinzukommt. + Coefficiente che determina quanto calore viene aggiunto dalla presenza di un silenziatore.\nValori alti aumentano il calore, 0 significa che un silenziatore non fa differenza. + Współczynnik określający, ile dodatkowego ciepła jest dodawane z założonego tłumika.\nWyższa wartość zwiększa ciepło, 0 oznacza brak dodatkowego ciepła z tłumika. + サプレッサーを取り付けることで追加される熱量の係数。\n値が大きいほど熱が増加し、0はサプレッサーからの追加の熱がないことを意味します。 + Коэффициент указывающий как много дополнительного тепла будет выделяться прикреплённым глушителем.\nБольшее значение увеличивает выделение тепла, 0 - отсутствие дополнительного тепла. + Coeficiente para cuanto calor adicional es añadido por tener un silenciador montado.\nValores más altos incrementan el calor. 0 significa que el silenciador no añade calor adicional. + Coefficient d'ajout de chaleur lorsqu'un suppresseur est installé.\nUne valeur élevée augmente la chaleur, 0 signifique qu'aucune chaleur ne sera ajouté par le suppresseur. + + + Display Text on Jam + Zeige Text bei Ladehemmung + Mostrar texto al encasquillarse + Показывать текст, когда клинит оружие + Zobrazit upozornění při zaseknutí + Wyświetl tekst przy zacięciu broni + Afficher du texte si enrayé + Szöveges értesítés kijelzése a fegyver elakadásakor + Mostrar texto quando trava acontecer + Visualizza testo in caso di inceppamento + 弾詰まりを文章で表示 + 탄걸림의 경우 화면에 표시 + 在卡弹时显示提示信息 + 在卡彈時顯示提示訊息 + + + Display a notification whenever your weapon gets jammed + Zeige einen Hinweis, wenn die Waffe eine Ladehemmung hat. + Mostrar notificación cada vez que el arma se encasquille + Показывать уведомление каждый раз, когда клинит Ваше оружие. + Zobrazí upozornění při zaseknutí zbraně + Wyświetl powiadomienie za każdym razem, kiedy Twoja broń ulegnie zacięciu + Affiche une notification lorsque votre arme est enrayée. + Egy szöveges értesítés jelenik meg, amikor a fegyver megakad + Mostra uma notificação quando sua arma sofre um travamento. + Visualizza una notifica quando tua arma si inceppa + 持っている武器が弾詰まりをすると、通知を表示します + 총알이 무기에 걸릴 경우 화면에 알림을 띄웁니다 + 当武器卡弹时显示提示信息 + 當武器卡彈時顯示提示訊息 + + + Overheating Particle Effects + Partikeleffekt bei Überhitzung + Efekty cząsteczkowe przegrzania + Effetti Particelle Surriscaldamento + Efectos de partículas + Effets de particules + Částicové efekty přehřívání + Efeito de partícula de superaquecimento + Эффект частиц при перегреве + 過熱の視覚効果 + 과열 입자 효과 + 枪管过热特效 + 槍管過熱特效 + Részecskék túlmelegedése + + + Show particle effects when weapon overheats + Zeige einen Partikeleffekt, wenn die Waffe überhitzt. + Pokaż efekty cząsteczkowe kiedy broń się przegrzeje + Mostra effetti particellari quando l'arma si surriscalda + Muestra efectos de partículas cuando el arma del jugador se sobreacalienta + Affiche des effets de particules lorsqu'une arme surchauffe. + Mostra efeitos de partícula quando a arma superaquece + Показывать эффект частиц, когда оружие перегревается + Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije + 武器を過熱すると視覚表現を表示します + 무기가 과열되면 입자 효과를 보여줍니다 + 显示枪管过热特效 + 顯示槍管過熱特效 + Fegyvertúlmelegedést okozó részecskehatások mutatása + + + Overheating Particle Effects for Everyone + Zeige Partikeleffekt bei Überhitzung für jeden + Pokaż efekty cząsteczkowe dla wszystkich + Effetti Particellari Surriscaldamento per tutti + Efectos de partículas para todos + Effets de particules pour tout le monde + Částicové efekty přehřívání pro všechny + Efeito de partícula de superaquecimento para todos + Эффект частиц при перегреве для всех + 過熱の視覚表現を全員に + 모두에게 과열 입자 효과 적용 + 显示其他玩家的枪管过热特效 + 顯示其他玩家的槍管過熱特效 + A részecskék túlmelegedésének hatása mindenki számára + + + Show particle effects when other players weapon overheats + Zeigt Partikeleffekt auch bei überhitzten Waffen von Mitspielern. + Pokazuje efekty cząsteczkowe kiedy broń innego gracza się przegrzeje + Mostra effetti particellari quando l'arma di altri giocatori si surriscalda + Muestra efectos de partículas cuando el arma de jugadores cercanos se sobreacalienta + Affiche les effets de particules lorsque les armes des autres joueurs surchauffent. + Mostra efeito de partículas quando a arma de outros jogadores superaquece + Показывать эффект частиц, когда оружие других игроков перегревается + Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije jinému hráči + 他のプレイヤーの過熱の視覚表現を表示します + 모든 인원이 무기가 과열될 시 입자 효과가 나타납니다. + 当其他玩家的武器过热时显示特效 + 當其他玩家的武器過熱時顯示特效 + Mutassa a részecskehatásokat, amikor más játékosok fegyvere melegedik túl + + + Overheating Dispersion + Streuung bei Überhitzung + Wpływ na rozrzut + Dispersione da Surriscaldamento + Dispersión + Dispersion + Dispersão de superaquecimento + Разброс при перегреве + Důsledky přehřátí zbraně + 過熱による精度の低下 + 과열 명중률 저하 + 过热散射 + 過熱散射 + Túlmelegedés diszperzió (szórás) + + + Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players. + Überhitzte Waffen sind weniger genau und verfügen über eine geringere Mündungsgeschwindigkeit. Wird bei allen Spielern angewendet. + Przegrzane bronie będą mniej celne oraz będą miały zmniejszoną prędkość pocisku. Wpływa na wszystkich graczy. + Armi surriscaldate saranno meno precise ed avranno una ridotta velocità alla volata. Applicato a tutti i giocatori. + Las armas sobrecalentadas pierden precisión y tienen una velocidad de disparo reducida. Se aplica a todos los jugadores. + Les armes surchauffées seront moins précises et auront une vitesse initiale moins élevée. S'applique à tous les joueurs. + Armas superaquecidas irão ser menos precisas e ter velocidade de disparo reduzidas. Aplica a todos os jogadores. + Перегретое оружие будет менее точным, а дульная скорость будет снижена. Применяется ко всем игрокам. + Přehřátá zbraň bude méně přesná a bude mít menší úsťovou rychlost. Platí pro všechny hráče. + 過熱は精度を減少させたり、初速を低下させます。これは全プレイヤーに適用します。 + 무기 과열 시 무기의 명중률이 저하되고 총구속도가 감소합니다. 이는 모든 플레이어에게 적용됩니다. + 过热的武器将会有打不准和减少射击初速的情况。适用于所有玩家 + 過熱的武器將會有打不準和減少射擊初速的情況。適用於所有玩家 + A túlmelegedett fegyverek kevésbé lesznek pontosak és csökkent a lövés sebessége. Minden játékosra vonatkozik. + + + Distance for Effects and Dispersion + エフェクトと分散の距離 + Distance des effets et de la dispersion + Distanza per effetti e dispersione + Дистанция для эффектов и разброса + Abstand für Effekte und Dispersion + Odległość efektów i rozproszenia + 效果和扩散距离 + 효과와 분산 거리 + Distancia para Efectos y Dispersión + + + The distance, in meters, from the player within which overheating particle effects and dispersion are visible. + プレイヤーが過熱パーティクルのエフェクトと分散を見えるようになる距離 (m) を設定します。 + Définit la distance en mètres, jusqu'à laquelle les effets de particules et la dispersion sont visibles. + La distanza in metri da cui sono visibili gli effetti particellari e la dispersione. + Дистанция в метрах, с которой видны эффекты частиц и разброса при перегреве. + Der Abstand in Metern vom Spieler, in dem Überhitzungspartikeleffekte und Dispersion sichtbar sind. + Określa odległość w metrach, do której widoczne są efekty cząsteczkowe i rozproszenie. + 距离玩家的距离(米),在这个距离内可以看到过热的粒子效应和扩散。 + 미터 단위로, 과열 시 입자효과와 분산 정도가 플레이어로부터 얼마나 떨어진 곳까지 보여지는지를 결정합니다. + La distancia, en metros, desde la cual los efectos de sobrecalentamiento de particulas y dispersión son visibles. + + + Heat Increases Fire Rate + 熱による連射速度上昇 + La chaleur augmente la cadence de tir + Calore aumenta la cadenza di tiro + Нагрев увеличивает темп стрельбы + Hitze erhöht die Feuerrate + Ciepło zwiększa szybkostrzelność + 过热增加射速 + 과열 시 발사속도 증가 + Calentamiento incrementa la cadencia de tiro. + + + As weapons heat up, their rate of fire increases by up to 10%. + 武器が熱を帯び始めると、連射速度が 10% 上昇します。 + Lorsqu'une arme chauffe, sa cadence de tir peut augmenter jusqu'à 10%. + При нареве орудия, его темп стрельбы увеличивается до 10%. + Wenn sich Waffen erhitzen, erhöht sich ihre Feuerrate um bis zu 10%. + Quando le armi si surriscaldano, la loro cadenza di tiro può aumentare anche del 10%. + Gdy broń się nagrzewa, jej szybkostrzelność może wzrosnąć nawet o 10%. + 随着武器的过热,其射速最多增加10%。 + 과열될수록 발사속도가 최대 10%까지 올라갑니다. + Según se calienta el arma, su cadencia de tiro aumenta hasta un 10%. - - Check spare barrels temperatures - Zkontrolovat teplotu náhradní hlavně - Vérifier la température des canons de rechange - Comprobar temperatura de los cañones de repuesto - Controlla la temperatura della canna di ricambio - Sprawdź temperaturę zapasowych luf - Verifica temperatura de canos reservas - Проверить температуру запасных стволов - Temperatur der Wechselläufe prüfen - 총열 온도 확인 - 予備銃身の温度を確認 - 檢查備用槍管溫度 - 检查备用枪管温度 + + Jam Chance Coefficient + 弾詰まり係数 + Coefficient du risque d'enrayement + Coefficiente di inceppamento + Шанс заклинивания оружия + Koeffizient für Ladehemmung + Szansa na zacięcie + 卡弹概率系数 + 기능고장 확률 계수 + Coeficiente de posibilidad de encasquillamiento - - Checking spare barrels temperatures... - Kontroluji teplotu náhradní hlavně... - Vérification de la température des canons de rechange... - Comprobando temperatura de los cañones de repuesto - Controllando la temperatura della canna di ricambio... - Sprawdzanie temperatury zapasowych luf... - Verificando temperatura de canos reservas - Проверка температуры запасных стволов... - Prüfe Temperatur der Wechselläufe ... - 총열 온도 확인 중... - 予備銃身の温度を測っています・・・ - 檢查槍管溫度中... - 正在检查枪管温度... + + Coefficient for the chance that a weapon will jam from overheating.\nHigher value make jams more likely.\nSet to 0 to disable jamming. + 武器が過熱によって弾詰まりする確率係数を設定します。\n高い値では弾詰まりが起こりやすくなり、0 で弾詰まりが無効化されます。 + Coefficient modifiant les chances qu'une arme s'enraye à cause de la surchauffe.\nPlus la valeur est élevée, plus grand est le risque que l'arme s'enraye.\nDéfinir à 0 pour désactiver l'enrayement des armes. + Coefficiente della probabilità di inceppamento da surriscaldamento.\nValori alti aumentano la probabilità, 0 la disabilità. + Шанс заклинивания оружия от перегрева.\nБольшие значения повышают шанс заклинивания.\nУстановите 0 для отключения заклинивания. + Koeffizient für die Wahrscheinlichkeit, dass eine Waffe eine Ladehemmung hat.\Höhere Werte erhöhen die Wahrscheinlichkeit.\Auf 0 setzen, um Ladehemmungen zu deaktivieren. + Współczynnik zmieniający szansę na zacięcie się broni z powodu przegrzania.\nIm wyższa wartość, tym większe ryzyko zacięcia się broni.\nUstaw na 0, aby wyłączyć zacinanie się broni. + 武器因过热而卡弹的概率系数。\n数值越高,卡住的可能性越大。\n设置为0以禁用卡弹。 + 과열로 인해 얼마나 고장나는지에 대한 계수를 정합니다.\n높을 수록 더 고장이 잘납니다.\n0으로 설정하면 고장이 일어나지 않습니다. + Coeficiente de posibilidad de que un arma se encasquille debido al sobrecalentamiento.\nValores más altos hacen más posible que se encasquille.\n Establecer a 0 para deshabilitar el encasquillamiento. - - Checking temperature... - Zjišťuju teplotu... - Vérification de la température... - Verificando temperatura... - Controllando la temperatura... - Sprawdzanie temperatury... - Conferindo temperatura... - Проверка температуры... - Prüfe Temperatur ... - 무기 온도 확인 중... - 温度を測っています・・・ - 檢查槍管溫度中... - 正在检查枪管温度... - Hőmérséklet ellenőrzése... + + Unjam Weapon on Reload + Behebt Ladehemmung beim Nachladen + Desencasquillar el arma al recargar. + Usuń zacięcie przy przeładowaniu + Désenrayer l'arme au rechargement + Disinceppa l'arma quando si ricarica + Uvolnit zbraň při přebití + Desemperrar arma no recarregamento + Исправлять клин при перезарядке + 再装填による弾詰まり解消 + 재장전 시 기능고장 해결 + 重装弹匣以解决卡弹 + 重裝彈匣以解決卡彈 + Távolítsa el az akadályt újratöltéskor - - Weapon is cool enough the water has stopped boiling. - L'arme est suffisamment froide pour que l'eau ait cessé de bouillir. - El arma está lo suficientemente fría para no hacer hervir el agua. - L'arma è abbastanza fredda, l'acqua ha smesso di bollire. - Broń jest wystarczająco schłodzona. Woda przestała się gotować. - Оружие достаточно холодное для прекращения кипения воды. - Waffe ist kalt genug, dass Wasser hat aufgehört zu kochen. - 물이 끓지 않는 걸 보아 무기가 식은듯 하다. - 武器が冷え切り、水は沸騰を止めた。 - 武器已经冷却,水已经停止沸腾了。 + + Reloading clears a weapon jam. + Nachladen behebt eine Ladehemmung. + Recargar el arma la desencasquilla. + Przeładowywanie usuwa zacięcie + Les armes se désenrayent lors d'un rechargement. + L'arma si disinceppa quando si ricarica + Přebití uvolní zaseknutou zbraň. + Recarregar desemperra arma. + Перезарядка устраняет заклинивание оружия. + 再装填により、弾詰まりを除去します。 + 기능고장이 재장전 시 해결됩니다. + 利用重装弹匣来解决卡弹 + 利用重裝彈匣來解決卡彈 + Az újratöltés megszünteti a fegyver elakadását. - - Container doesn't have enough water. - Le récipient ne contient pas suffisamment d'eau. - El contenedor no tiene suficiente agua. - Contenitore non ha abbastanza acqua. - Zbiornik nie ma wystarczającej ilości wody - Воды недостаточно для охлаждения. - Behälter beinhaltet nicht genug Wasser. - 물이 충분치 않습니다. - 水源には十分な水量がありません。 - 容器里的水不够。 + + Unjam on Barrel Swap + 銃身交換による弾詰まり解消 + Désenrayer l'arme au changement de canon + Замена ствола устраняет клин оружия + Disinceppa l'arma col cambio canna + Usuń zacięcie przy wymianie lufy + 更换枪管清除卡弹 + 총열 교환 시 기능고장 해결 + Ladehemmung beim Wechseln des Laufes beheben. + Desencasquillar con el cambio de cañón - - Cool weapon with... - Refroidir l'arme avec... - Enfriar arma con... - Raffredda arma con... - Schłódź broń za pomocą... - Охладить оружие с... - Waffe mit... kühlen - 무기 온도 낮추기 - 武器をアイテムで冷却 - 冷却武器... + + Controls whether swapping barrels clears a weapon jam. + 銃身を交換して弾詰まりの解消をできるようにします。 + Les armes se désenrayent lors d'un remplacement de canon. + Определяет, устраняет ли замена ствола заклинивание оружия. + Bestimmt, ob das Wechseln des Laufes eine Ladehemmung behebt. + Determina se la sostituzione della canna disinceppa l'arma. + Określa, czy wymiana lufy usuwa zacięcie się broni. + 通过更换枪管,以便清除卡弹。 + 총열을 교체하면서 기능고장을 해결합니다. + Controla si cambiar el cañón del arma la desencasquilla. - - Cool weapon in water source. - Refroidir l'arme dans la source d'eau. - Enfriar arma con agua. - Raffredda arma in acqua. - Schłódź broń wodą. - Охладить оружие в воде. - Kühle Waffe aus Wasserquelle. - 물로 무기 식히기 - 水源で武器を冷却 - 用水源冷却武器。 + + Chance of Unjam Failing + Wahrscheinlichkeit, dass Ladehemmung nicht behoben wird + Probabilidad de falla al desencasquillar. + Szansa na porażkę usuw. zacięcia + Risque d'échec du désenrayement + Probabilità di sbagliare a disinceppare l'arma + Šance, že uvolnění zbraně selže + Chance de falha de desemperramento + Шанс неудачи при устранении клина + 弾詰まりの除去を失敗する可能性 + 기능고장 해결 시도 실패확률 + 解决卡弹失败机率 + 解決卡彈失敗機率 + Akadály eltávolítás hibájának esélye - - Cooling %1 with %2. - Refroidissement du %1 avec %2... - Enfriando %1 con %2. - Raffredda %1 con %2 - Chłodzenie %1 za pomocą %2. - Охлаждение %1 с %2. - Kühle %1 mit %2. - %1을 %2로 식히는 중. - %1 を %2 で冷ましています。 - 冷却 %1 至 %2。 + + Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated. + Wahrscheinlichkeit, dass der Versuch eine Ladehemmung zu beheben fehl schlägt und erneut durchgeführt werden muss. + Probabilidad de que el proceso de desencasquille falle, teniendo que repetirlo. + Szansa na to, że przy przeładowaniu broni zacięcie nie zostanie usunięte, przez co czynność będzie musiała zostać powtórzona ponownie. + Probabilité qu'une action de désenrayement échoue, nécessitant de recommencer. + Probabilità casuale che si possa sbagliare a disinceppare l'arma. Richiedendo di ripetere il disinceppamento. + Probabilidade que uma ação de desemperramento falhe, tendo que ser repetida + Вертоятность того, что устранение заклинивания не сработает, и его придется повторить. + Pravděpodobnost, že uvolnění zbraně selže, je proto nutné tuto akci opakovat. + 弾詰まり解除アクションに失敗し、繰り返しが必要になる確率。 + 기능고장 해결 시도시 실패할 확률이 있습니다. 이는 다시 기능고장 해결을 시도해야함을 의미합니다. + 清除卡弹时有可能会失败,需要反覆进行清枪。 + 清除卡彈時有可能會失敗,需要反覆進行清槍。 + Valószínűsége annak, hogy egy akadály eltávolítás művelet kudarcot vall, megismétlést igényel. - - Cooling weapon in water source. - Refroidissement de l'arme dans la source d'eau... - Enfriando arma con agua... - Raffreddando arma con l'acqua. - Chłodzenie broni wodą. - Охлаждение оружия в воде. - Waffe wird aus Wasserquelle gekühlt. - 물로 무기 식히는 중. - 水源で武器を冷ましています・・・ - 在水源中冷却武器。 + + Overheating Cookoff Coefficient + 過熱暴発係数 + Coefficient de l'auto-inflammation + Coefficiente di auto-combustione + Коэф. возгорания при перегреве + Selbstzündungskoeffizient bei Überhitzung + Współczynnik samozapłonu + 过热诱发系数 + 과열 쿡오프 계수 + Coeficiente para detonación inducida por calor debido a sobrecalentamiento - - Overheating - Přehřívání - Surchauffe - Sobrecalentamiento - Surriscaldamento - Przegrzewanie - Super Aquecimento - Перегрев - Heißlaufen - 과열 - 過熱 - 過熱 - 过热 - Túlmelegedés + + Coefficient for the heat required for cookoffs to occur.\nHigher values require more heat to cookoff.\nSet to 0 to disable cookoff. + 過熱によって暴発(コックオフ)が発生する確率の係数を設定します。\n高い値では暴発までに必要な過熱量が増加し、0 で暴発が無効化されます。 + Coefficient modifiant la quantité de chaleur requise pour que les munitions s'auto-inflamment dans la chambre de l'arme.\nPlus la valeur est élevée, plus l'arme doit être chaude pour que les munitions s'auto-inflamment.\nDéfinir sur 0 pour désactiver l'auto-inflammation. + Coefficiente che determina il calore richiesto per auto-incendiare munizioni/carburante.\nImpostare su 0 per disabilitare l'auto-combustione. + Коэффициент нагрева, при котором возникает возгорание. + Koeffizient für die zum Selbstzünden erforderliche Hitze.\nHöhere Werte erfordern mehr Hitze zum Selbstzünden.\nAuf 0 setzen, um das Selbstzünden zu deaktivieren. + Współczynnik modyfikujący ilość ciepła wymaganego do samozapłonu amunicji w komorze broni.\nIm wyższa wartość, tym gorętsza musi być broń, aby amunicja uległa samozapłonowi\nUstaw 0, aby wyłączyć samozapłon. + 发生热诱发的过热系数。\n数值越高,热诱发所需要的过热值越高。\n设置为0禁用热诱发。 + 쿡오프가 되기 위해 얼마나 과열되는가를 결정합니다. \n높을 수록 쿡오프 되기위해 더 뜨거운 열을 필요로 합니다.\n 0으로 설정하면 쿡오프 현상이 없어집니다. + Coeficiente para el calor requerido para que suceda la detonación inducida por calor.\nValores más altos requieren más calor para que se produzca.\nEstablecer a 0 para deshabilitar la detonación inducida por calor. + + + Spare barrel + Ersatzlauf + Cañón de repuesto + Zapasowa lufa + Náhradní hlaveň + Canon de rechange + Запасной ствол + Tartalék cső + Cano Reserva + Canna di ricambio + 予備銃身 + 예비 총열 + 备用枪管 + 備用槍管 - - Display a notification whenever your weapon gets jammed - Zobrazí upozornění při zaseknutí zbraně - Affiche une notification lorsque votre arme est enrayée. - Mostrar notificación cada vez que el arma se encasquille - Visualizza una notifica quando tua arma si inceppa - Wyświetl powiadomienie za każdym razem, kiedy Twoja broń ulegnie zacięciu - Mostra uma notificação quando sua arma sofre um travamento. - Показывать уведомление каждый раз, когда клинит Ваше оружие. - Zeige einen Hinweis, wenn die Waffe eine Ladehemmung hat. - 총알이 무기에 걸릴 경우 화면에 알림을 띄웁니다 - 持っている武器が弾詰まりをすると、通知を表示します - 當武器卡彈時顯示提示訊息 - 当武器卡弹时显示提示信息 - Egy szöveges értesítés jelenik meg, amikor a fegyver megakad + + Use to swap barrel. + Benutzen, um Lauf zu wechseln. + Permite intercambiar el cañón + Umożliwia wymianę lufy + Používané k výměně hlavně + Utilisé pour changer de canon. + Используется для смены ствола. + Használd a cső kicseréléséhez. + Use para trocar o cano. + Usata per sostituire una canna bollente. + 銃身の交換に使用します。 + 총열을 바꿀 때 사용합니다. + 用来更换枪管 + 用來更換槍管 - - Display Text on Jam - Zobrazit upozornění při zaseknutí - Afficher du texte si enrayé - Mostrar texto al encasquillarse - Visualizza testo in caso di inceppamento - Wyświetl tekst przy zacięciu broni - Mostrar texto quando trava acontecer - Показывать текст, когда клинит оружие - Zeige Text bei Ladehemmung - 탄걸림의 경우 화면에 표시 - 弾詰まりを文章で表示 - 在卡彈時顯示提示訊息 - 在卡弹时显示提示信息 - Szöveges értesítés kijelzése a fegyver elakadásakor + + Weapon jammed! + Ladehemmung! + Arma encasquillada! + Zacięcie! + Zbraň se zasekla! + Arme enrayée ! + Оружие заклинило! + Megakadt a fegyver! + Arma travada! + Arma inceppata! + 武器が詰まった! + 기능고장! + 武器卡弹! + 武器卡彈! + + + Weapon cooked off! + 武器が暴発した! + Auto-inflammation des munitions ! + Оружие сдетонировало! + Munition durchgezündet! + Munizione auto-incendiata! + Samozapłon amunicji! + 武器发生热诱发! + 쿡오프가 일어납니다! + Arma disparada por sobrecalentamiento! Failure to eject. + 排莢に失敗しました。 Défaut d'éjection. - Fallo en la expulsión. - Mancata espulsione. - Nie udało się wyrzucić łuski. Не удалось достать. + Mancata espulsione. Hülse wurde nicht ausgeworfen. - 탄피가 약실에 낌. - 排莢に失敗しました。 + Nie udało się wyrzucić łuski. 抛壳失败。 + 탄피가 약실에 낌. + Fallo en la expulsión. Failure to extract. + 排出に失敗しました。 Défaut d'extraction. - Fallo en la extracción. Mancata estrazione. - Nie udało się wyjąć łuski. Не удалось извлечь. Hülse wurde nicht ausgezogen. - 탄피가 배출되지 않음. - 排出に失敗しました。 + Nie udało się wyjąć łuski. 抽壳失败。 + 탄피가 배출되지 않음. + Fallo en la extracción. Failure to feed. + 給弾に失敗しました。 Défaut d'alimentation. - Fallo en la alimentación. Mancata alimentazione. - Nie udało się załadować naboju. Не удалось подать. Patrone wurde nicht zugeführt. - 탄이 장전 중 걸림. - 給弾に失敗しました。 + Nie udało się załadować naboju. 供弹失败。 + 탄이 장전 중 걸림. + Fallo en la alimentación. Failure to fire. + 撃発に失敗しました。 Défaut de tir. - Fallo al disparar. - Mancato innesco. - Nie udało się strzelić. Не удалось выстрелить. Patrone wurde nicht gezündet! - 발사가 되지 않음. - 撃発に失敗しました。 + Mancato innesco. + Nie udało się strzelić. 未能开火。 - - - Use to swap barrel. - Používané k výměně hlavně - Utilisé pour changer de canon. - Permite intercambiar el cañón - Usata per sostituire una canna bollente. - Umożliwia wymianę lufy - Use para trocar o cano. - Используется для смены ствола. - Benutzen, um Lauf zu wechseln. - 총열을 바꿀 때 사용합니다. - 銃身の交換に使用します。 - 用來更換槍管 - 用来更换枪管 - Használd a cső kicseréléséhez. - - - Spare barrel - Náhradní hlaveň - Canon de rechange - Cañón de repuesto - Canna di ricambio - Zapasowa lufa - Cano Reserva - Запасной ствол - Ersatzlauf - 예비 총열 - 予備銃身 - 備用槍管 - 备用枪管 - Tartalék cső - - - Swap barrel - Vyměnit hlaveň - Remplacer le canon - Cambiar el cañón - Sostiuisci la canna - Wymień lufę - Substituir cano - Сменить ствол - Lauf wechseln - 총열 교체 - 銃身を交換 - 換槍管 - 换枪管 - Cső cserélése - - - Swapped barrel - Hlaveň vyměněna - Canon remplacé. - Cañón cambiado - Canna sostituita - Lufa wymieniona - Cano substituído - Ствол заменён - Lauf gewechselt - 교체된 총열 - 銃身を交換しました - 完成換槍管 - 完成换枪管 - Cső kicserélve - - - Swapping barrel... - Měním hlaveň... - Remplacement du canon... - Cambiando el cañón... - Sostituendo la canna... - Wymienianie lufy... - Substituindo cano... - Смена ствола... - Lauf wird gewechselt ... - 총열 교체 중... - 銃身を交換しています・・・ - 換槍管中... - 正在更换枪管... - Cső kicserélése folyamatban... - - - Temperature - Teplota - Température - Temperatura - Temperatura - Temperatura - Temperatura - Температура - Temperatur - 온도 - 温度 - 溫度 - 温度 - Hőmérséklet + 발사가 되지 않음. + Fallo al disparar. Clear jam - Uvolnit zbraň - Désenrayer l'arme + Ladehemmung beheben Desencasquillar el arma - Disinceppa l'arma Usuń zacięcie - Destravar arma - Исправить клин оружия - Ladehemmung beheben - 기능고장 해결 - 弾詰まりを解消する - 清除卡彈 - 清除卡弹 - Akadás elhárítása - - - Weapon cooked off! - Auto-inflammation des munitions ! - Arma disparada por sobrecalentamiento! - Munizione auto-incendiata! - Samozapłon amunicji! - Оружие сдетонировало! - Munition durchgezündet! - 쿡오프가 일어납니다! - 武器が暴発した! - 武器发生热诱发! - - - Weapon jammed! - Zbraň se zasekla! - Arme enrayée ! - Arma encasquillada! - Arma inceppata! - Zacięcie! - Arma travada! - Оружие заклинило! - Ladehemmung! - 기능고장! - 武器が詰まった! - 武器卡彈! - 武器卡弹! - Megakadt a fegyver! + Uvolnit zbraň + Désenrayer l'arme + Исправить клин оружия + Akadás elhárítása + Destravar arma + Disinceppa l'arma + 弾詰まりを解消する + 기능고장 해결 + 清除卡弹 + 清除卡彈 + + + Jam cleared + Ladehemmung behoben + Arma desencasquillada + Zacięcie usunięte + Zbraň uvolněna + Arme désenrayée. + Оружие исправлено + Akadás elhárítva + Arma destravada + Arma pronta al fuoco + 弾詰まりが解消した + 기능고장 해결됨 + 卡弹已清除 + 卡彈已清除 Jam failed to clear - Zbraň se nepodařilo uvolnit - Toujours enrayé ! + Ladehemmung nicht behoben Falló el desencasquillado - Non si è disinceppata! Porażka przy usuwaniu zacięcia + Toujours enrayé ! + Non si è disinceppata! + Zbraň se nepodařilo uvolnit Falha no desemperramento Не удалось исправить клин - Ladehemmung nicht behoben - 기능고장 해결 실패 弾詰まりの解消に失敗した - 卡彈未能清除 + 기능고장 해결 실패 卡弹未能清除 + 卡彈未能清除 - - Jam cleared - Zbraň uvolněna - Arme désenrayée. - Arma desencasquillada - Arma pronta al fuoco - Zacięcie usunięte - Arma destravada - Оружие исправлено - Ladehemmung behoben - 기능고장 해결됨 - 弾詰まりが解消した - 卡彈已清除 - 卡弹已清除 - Akadás elhárítva + + Swap barrel + Lauf wechseln + Cambiar el cañón + Wymień lufę + Vyměnit hlaveň + Remplacer le canon + Сменить ствол + Cső cserélése + Substituir cano + Sostiuisci la canna + 銃身を交換 + 총열 교체 + 换枪管 + 換槍管 - - Coefficient for the heat required for cookoffs to occur.\nHigher values require more heat to cookoff.\nSet to 0 to disable cookoff. - Coefficient modifiant la quantité de chaleur requise pour que les munitions s'auto-inflamment dans la chambre de l'arme.\nPlus la valeur est élevée, plus l'arme doit être chaude pour que les munitions s'auto-inflamment.\nDéfinir sur 0 pour désactiver l'auto-inflammation. - Coeficiente para el calor requerido para que suceda la detonación inducida por calor.\nValores más altos requieren más calor para que se produzca.\nEstablecer a 0 para deshabilitar la detonación inducida por calor. - Coefficiente che determina il calore richiesto per auto-incendiare munizioni/carburante.\nImpostare su 0 per disabilitare l'auto-combustione. - Współczynnik modyfikujący ilość ciepła wymaganego do samozapłonu amunicji w komorze broni.\nIm wyższa wartość, tym gorętsza musi być broń, aby amunicja uległa samozapłonowi\nUstaw 0, aby wyłączyć samozapłon. - Коэффициент нагрева, при котором возникает возгорание. - Koeffizient für die zum Selbstzünden erforderliche Hitze.\nHöhere Werte erfordern mehr Hitze zum Selbstzünden.\nAuf 0 setzen, um das Selbstzünden zu deaktivieren. - 쿡오프가 되기 위해 얼마나 과열되는가를 결정합니다. \n높을 수록 쿡오프 되기위해 더 뜨거운 열을 필요로 합니다.\n 0으로 설정하면 쿡오프 현상이 없어집니다. - 過熱によって暴発(コックオフ)が発生する確率の係数を設定します。\n高い値では暴発までに必要な過熱量が増加し、0 で暴発が無効化されます。 - 发生热诱发的过热系数。\n数值越高,热诱发所需要的过热值越高。\n设置为0禁用热诱发。 + + Swapping barrel... + Lauf wird gewechselt ... + Cambiando el cañón... + Wymienianie lufy... + Měním hlaveň... + Remplacement du canon... + Смена ствола... + Cső kicserélése folyamatban... + Substituindo cano... + Sostituendo la canna... + 銃身を交換しています・・・ + 총열 교체 중... + 正在更换枪管... + 換槍管中... - - Overheating Cookoff Coefficient - Coefficient de l'auto-inflammation - Coeficiente para detonación inducida por calor debido a sobrecalentamiento - Coefficiente di auto-combustione - Współczynnik samozapłonu - Коэф. возгорания при перегреве - Selbstzündungskoeffizient bei Überhitzung - 과열 쿡오프 계수 - 過熱暴発係数 - 过热诱发系数 + + Swapped barrel + Lauf gewechselt + Cañón cambiado + Lufa wymieniona + Hlaveň vyměněna + Canon remplacé. + Ствол заменён + Cső kicserélve + Cano substituído + Canna sostituita + 銃身を交換しました + 교체된 총열 + 完成换枪管 + 完成換槍管 - - Coefficient for how quickly a weapon cools down.\nHigher value increases cooling speed. - Coefficient de rapidité de refroidissement de l'arme.\nUne valeur élevée augmente la vitesse de refroidissement. - Coeficiente para cómo de rápido se enfría un arma.\nValores más altos incrementan la velocidad de enfriamiento. - Coefficiente che determina la velocità di raffreddamento di un'arma.\nValori alti aumentano la velocità di raffreddamento. - Współczynnik szybkości chłodzenia broni.\nWiększa wartość zwiększa szybkość chłodzenia. - Coeficiente que determina o quão rápido a arma resfria.\nValores mais altos potencializam o resfriamento. - Коэффициент скорости остывания орудия.\nЧем больше значение, тем быстрее остывает. - Koeffizient, der angibt, wie schnell eine Waffe abkühlt.\nEin höherer Wert erhöht die Abkühlgeschwindigkeit. - 무기가 차가워지는 정도를 정합니다.\n높은 계수는 무기가 빨리 차가워지는데 관여합니다. - 武器の冷却速度の係数。\n値を大きくすると冷却速度が速くなります。 - 武器冷却速度系数。\n数值越高,冷却速度越快。 + + Check weapon temperature + Temperatur der Waffe prüfen + Verificar temperatura del arma + Sprawdź temperaturę broni + Vérifier la température de l'arme + Fegyver hőmérsékletének ellenőrzése + Zkontrolovat teplotu zbraně + Conferir temperatura da arma + Controlla la temperatura della canna + Проверить температуру оружия + 武器の温度を確認 + 무기 온도 확인 + 检查枪管温度 + 檢查槍管溫度 - - Cooling Coefficient - Coefficient de refroidissement - Coeficiente de enfriado - Coefficiente di raffreddamento - Współczynnik chłodzenia - Coeficiente de resfriamento - Коэф. остывания - Abkühlungskoeffizienten - 냉각 계수 - 冷却係数 - 冷却系数 + + Check weapon temperature + Waffentemperatur prüfen + Verificar temperatura del arma + Sprawdź temperaturę broni + Zkontrolovat teplotu zbraně + Vérifier la température + Fegyverhő ellenőrzése + Проверить температуру оружия + Conferir temperatura + Controlla la temperatura della canna + 武器の温度を確認 + 무기 온도 확인 + 检查枪管温度 + 檢查槍管溫度 - - Master enable for the overheating/jamming module - Hlavní přepínač pro modul přehřívání/zasekávání - Active le module de surchauffe/d'enrayement. - Activación maestra para Sobrecalentamiento - Abilitazione master per il modulo di surriscaldamento / inceppamento - Główny włącznik modułu przegrzewania/zacinania się broni - Chave mestra para o módulo de superaquecimento/emperramento - Главный включатель для модуля перегрева/заклинивания - Hauptschalter, um die Überhitzung-/Ladehemmung-Module zu aktivieren - 과열/탄걸림 마스터 활성화 - 過熱と弾詰まりモジュールを全て有効化します - 啟用槍管過熱/干擾模塊 - 启用枪管过热/干扰模块 + + Checking temperature... + Prüfe Temperatur ... + Verificando temperatura... + Sprawdzanie temperatury... + Vérification de la température... + Hőmérséklet ellenőrzése... + Zjišťuju teplotu... + Conferindo temperatura... + Controllando la temperatura... + Проверка температуры... + 温度を測っています・・・ + 무기 온도 확인 중... + 正在检查枪管温度... + 檢查槍管溫度中... - - Overheating Enabled - Přehřívání povoleno - Surchauffe activée - Activado Sobrecalentamiento - Surriscaldamento Abilitato - Przegrzewanie włączone - Superaquecimento ativado - Перегрев включен - Überhitzung aktiviert - 과열 활성화 - 過熱を有効化 - 啟用過熱 - 启用过热 + + Check spare barrels temperatures + Comprobar temperatura de los cañones de repuesto + Verifica temperatura de canos reservas + Vérifier la température des canons de rechange + Проверить температуру запасных стволов + Zkontrolovat teplotu náhradní hlavně + 予備銃身の温度を確認 + Sprawdź temperaturę zapasowych luf + Temperatur der Wechselläufe prüfen + 총열 온도 확인 + Controlla la temperatura della canna di ricambio + 检查备用枪管温度 + 檢查備用槍管溫度 - - Coefficient for the amount of heat a weapon generates per shot.\nHigher value increases heat. - Coefficient impactant la quantité de chaleur générée par l'arme à chaque tir. - Coeficiente para la cantidad de calor que genera un arma por disparo.\nValores más altos incrementan el calor - Coefficiente che determina la quantità di calore generato da un'arma con ogni colpo sparato.\nValori alti accelerano il riscaldamento. - Współczynnik wpływający na ilość ciepła generowanego przez broń przy każdym strzale. - Coeficiente da quantidade de calor que um armamento gera por disparo.\nValores mais altos potencializam o aquecimento. - Коэффициент количества тепла, выделяемого оружием за выстрел. \nБольшие значения увеличивают нагрев. - Koeffizient für die Menge an Hitze, die eine Waffe pro Schuss erzeugt.\nHöhere Werte beschleunigen die Erhitzung. - 매 발사마다 만들어지는 열에 계수를 적용합니다.\n높은 계수는 더 많은 열을 발생시킵니다. - 射撃毎に武器が生み出す熱量の係数を設定します。\n高い値であるほど熱量が増加します。 - 武器每次射击产生的热量系数。\n数值越高,热量越高。 + + Checking spare barrels temperatures... + Comprobando temperatura de los cañones de repuesto + Verificando temperatura de canos reservas + Vérification de la température des canons de rechange... + Проверка температуры запасных стволов... + Kontroluji teplotu náhradní hlavně... + 予備銃身の温度を測っています・・・ + Sprawdzanie temperatury zapasowych luf... + Prüfe Temperatur der Wechselläufe ... + 총열 온도 확인 중... + Controllando la temperatura della canna di ricambio... + 正在检查枪管温度... + 檢查槍管溫度中... - - Heating Coefficient - Coefficient de surchauffe - Coeficiente de calentamiento - Coefficiente di riscaldamento - Współczynnik nagrzewania - Coeficiente de aquecimento - Коэф. нагрева - Erhitzungs-Koeffizient - 과열 계수 - 過熱係数 - 过热系数 + + Cool weapon with... + 武器をアイテムで冷却 + Refroidir l'arme avec... + Охладить оружие с... + Waffe mit... kühlen + Raffredda arma con... + Schłódź broń za pomocą... + 冷却武器... + 무기 온도 낮추기 + Enfriar arma con... - - Coefficient for the chance that a weapon will jam from overheating.\nHigher value make jams more likely.\nSet to 0 to disable jamming. - Coefficient modifiant les chances qu'une arme s'enraye à cause de la surchauffe.\nPlus la valeur est élevée, plus grand est le risque que l'arme s'enraye.\nDéfinir à 0 pour désactiver l'enrayement des armes. - Coeficiente de posibilidad de que un arma se encasquille debido al sobrecalentamiento.\nValores más altos hacen más posible que se encasquille.\n Establecer a 0 para deshabilitar el encasquillamiento. - Coefficiente della probabilità di inceppamento da surriscaldamento.\nValori alti aumentano la probabilità, 0 la disabilità. - Współczynnik zmieniający szansę na zacięcie się broni z powodu przegrzania.\nIm wyższa wartość, tym większe ryzyko zacięcia się broni.\nUstaw na 0, aby wyłączyć zacinanie się broni. - Шанс заклинивания оружия от перегрева.\nБольшие значения повышают шанс заклинивания.\nУстановите 0 для отключения заклинивания. - Koeffizient für die Wahrscheinlichkeit, dass eine Waffe eine Ladehemmung hat.\Höhere Werte erhöhen die Wahrscheinlichkeit.\Auf 0 setzen, um Ladehemmungen zu deaktivieren. - 과열로 인해 얼마나 고장나는지에 대한 계수를 정합니다.\n높을 수록 더 고장이 잘납니다.\n0으로 설정하면 고장이 일어나지 않습니다. - 武器が過熱によって弾詰まりする確率係数を設定します。\n高い値では弾詰まりが起こりやすくなり、0 で弾詰まりが無効化されます。 - 武器因过热而卡弹的概率系数。\n数值越高,卡住的可能性越大。\n设置为0以禁用卡弹。 + + Cooling %1 with %2. + %1 を %2 で冷ましています。 + Refroidissement du %1 avec %2... + Охлаждение %1 с %2. + Kühle %1 mit %2. + Raffredda %1 con %2 + Chłodzenie %1 za pomocą %2. + 冷却 %1 至 %2。 + %1을 %2로 식히는 중. + Enfriando %1 con %2. - - Jam Chance Coefficient - Coefficient du risque d'enrayement - Coeficiente de posibilidad de encasquillamiento - Coefficiente di inceppamento - Szansa na zacięcie - Шанс заклинивания оружия - Koeffizient für Ladehemmung - 기능고장 확률 계수 - 弾詰まり係数 - 卡弹概率系数 + + Cool weapon in water source. + 水源で武器を冷却 + Refroidir l'arme dans la source d'eau. + Охладить оружие в воде. + Kühle Waffe aus Wasserquelle. + Raffredda arma in acqua. + Schłódź broń wodą. + 用水源冷却武器。 + 물로 무기 식히기 + Enfriar arma con agua. - - Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players. - Přehřátá zbraň bude méně přesná a bude mít menší úsťovou rychlost. Platí pro všechny hráče. - Les armes surchauffées seront moins précises et auront une vitesse initiale moins élevée. S'applique à tous les joueurs. - Las armas sobrecalentadas pierden precisión y tienen una velocidad de disparo reducida. Se aplica a todos los jugadores. - Armi surriscaldate saranno meno precise ed avranno una ridotta velocità alla volata. Applicato a tutti i giocatori. - Przegrzane bronie będą mniej celne oraz będą miały zmniejszoną prędkość pocisku. Wpływa na wszystkich graczy. - Armas superaquecidas irão ser menos precisas e ter velocidade de disparo reduzidas. Aplica a todos os jogadores. - Перегретое оружие будет менее точным, а дульная скорость будет снижена. Применяется ко всем игрокам. - Überhitzte Waffen sind weniger genau und verfügen über eine geringere Mündungsgeschwindigkeit. Wird bei allen Spielern angewendet. - 무기 과열 시 무기의 명중률이 저하되고 총구속도가 감소합니다. 이는 모든 플레이어에게 적용됩니다. - 過熱は精度を減少させたり、初速を低下させます。これは全プレイヤーに適用します。 - 過熱的武器將會有打不準和減少射擊初速的情況。適用於所有玩家 - 过热的武器将会有打不准和减少射击初速的情况。适用于所有玩家 - A túlmelegedett fegyverek kevésbé lesznek pontosak és csökkent a lövés sebessége. Minden játékosra vonatkozik. + + Cooling weapon in water source. + 水源で武器を冷ましています・・・ + Refroidissement de l'arme dans la source d'eau... + Охлаждение оружия в воде. + Waffe wird aus Wasserquelle gekühlt. + Raffreddando arma con l'acqua. + Chłodzenie broni wodą. + 在水源中冷却武器。 + 물로 무기 식히는 중. + Enfriando arma con agua... - - Overheating Dispersion - Důsledky přehřátí zbraně - Dispersion - Dispersión - Dispersione da Surriscaldamento - Wpływ na rozrzut - Dispersão de superaquecimento - Разброс при перегреве - Streuung bei Überhitzung - 과열 명중률 저하 - 過熱による精度の低下 - 過熱散射 - 过热散射 - Túlmelegedés diszperzió (szórás) + + Container doesn't have enough water. + 水源には十分な水量がありません。 + Le récipient ne contient pas suffisamment d'eau. + Воды недостаточно для охлаждения. + Behälter beinhaltet nicht genug Wasser. + Contenitore non ha abbastanza acqua. + Zbiornik nie ma wystarczającej ilości wody + 容器里的水不够。 + 물이 충분치 않습니다. + El contenedor no tiene suficiente agua. - - As weapons heat up, their rate of fire increases by up to 10%. - Lorsqu'une arme chauffe, sa cadence de tir peut augmenter jusqu'à 10%. - Según se calienta el arma, su cadencia de tiro aumenta hasta un 10%. - Quando le armi si surriscaldano, la loro cadenza di tiro può aumentare anche del 10%. - Gdy broń się nagrzewa, jej szybkostrzelność może wzrosnąć nawet o 10%. - При нареве орудия, его темп стрельбы увеличивается до 10%. - Wenn sich Waffen erhitzen, erhöht sich ihre Feuerrate um bis zu 10%. - 과열될수록 발사속도가 최대 10%까지 올라갑니다. - 武器が熱を帯び始めると、連射速度が 10% 上昇します。 - 随着武器的过热,其射速最多增加10%。 + + Weapon is cool enough the water has stopped boiling. + 武器が冷え切り、水は沸騰を止めた。 + L'arme est suffisamment froide pour que l'eau ait cessé de bouillir. + Оружие достаточно холодное для прекращения кипения воды. + Waffe ist kalt genug, dass Wasser hat aufgehört zu kochen. + L'arma è abbastanza fredda, l'acqua ha smesso di bollire. + Broń jest wystarczająco schłodzona. Woda przestała się gotować. + 武器已经冷却,水已经停止沸腾了。 + 물이 끓지 않는 걸 보아 무기가 식은듯 하다. + El arma está lo suficientemente fría para no hacer hervir el agua. - - Heat Increases Fire Rate - La chaleur augmente la cadence de tir - Calentamiento incrementa la cadencia de tiro. - Calore aumenta la cadenza di tiro - Ciepło zwiększa szybkostrzelność - Нагрев увеличивает темп стрельбы - Hitze erhöht die Feuerrate - 과열 시 발사속도 증가 - 熱による連射速度上昇 - 过热增加射速 + + Temperature + Temperatur + Temperatura + Temperatura + Température + Hőmérséklet + Teplota + Temperatura + Temperatura + Температура + 温度 + 온도 + 温度 + 溫度 - - The distance, in meters, from the player within which overheating particle effects and dispersion are visible. - Définit la distance en mètres, jusqu'à laquelle les effets de particules et la dispersion sont visibles. - La distancia, en metros, desde la cual los efectos de sobrecalentamiento de particulas y dispersión son visibles. - La distanza in metri da cui sono visibili gli effetti particellari e la dispersione. - Określa odległość w metrach, do której widoczne są efekty cząsteczkowe i rozproszenie. - Дистанция в метрах, с которой видны эффекты частиц и разброса при перегреве. - Der Abstand in Metern vom Spieler, in dem Überhitzungspartikeleffekte und Dispersion sichtbar sind. - 미터 단위로, 과열 시 입자효과와 분산 정도가 플레이어로부터 얼마나 떨어진 곳까지 보여지는지를 결정합니다. - プレイヤーが過熱パーティクルのエフェクトと分散を見えるようになる距離 (m) を設定します。 - 距离玩家的距离(米),在这个距离内可以看到过热的粒子效应和扩散。 + + Cool Spare Barrel/s + Cañon/es de repuesto frio/s + Cano/s reserva/s frio/s + Canon(s) de rechange froid(s). + Прохладные + Studená náhradní hlaveň + 予備銃身は冷たい + Zimne zapasowe lufy + Kalte Wechselläufe + 차가운 예비 총열 + Canna/e di Ricambio Fredda + 备用枪管温度正常 + 備用槍管溫度正常 - - Distance for Effects and Dispersion - Distance des effets et de la dispersion - Distancia para Efectos y Dispersión - Distanza per effetti e dispersione - Odległość efektów i rozproszenia - Дистанция для эффектов и разброса - Abstand für Effekte und Dispersion - 효과와 분산 거리 - エフェクトと分散の距離 - 效果和扩散距离 + + Warm Spare Barrel/s + Cañon/es de repuesto templado/s + Cano/s reserva/s morno/s + Canon(s) de rechange tiède(s). + Теплые + Teplá náhradní hlaveň + 予備銃身は温かい + Ciepłe zapasowe lufy + Warme Wechselläufe + 따뜻한 예비 총열 + Canna/e di Ricambio Calda + 备用枪管温度偏温 + 備用槍管溫度偏溫 - - Show particle effects when other players weapon overheats - Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije jinému hráči - Affiche les effets de particules lorsque les armes des autres joueurs surchauffent. - Muestra efectos de partículas cuando el arma de jugadores cercanos se sobreacalienta - Mostra effetti particellari quando l'arma di altri giocatori si surriscalda - Pokazuje efekty cząsteczkowe kiedy broń innego gracza się przegrzeje - Mostra efeito de partículas quando a arma de outros jogadores superaquece - Показывать эффект частиц, когда оружие других игроков перегревается - Zeigt Partikeleffekt auch bei überhitzten Waffen von Mitspielern. - 모든 인원이 무기가 과열될 시 입자 효과가 나타납니다. - 他のプレイヤーの過熱の視覚表現を表示します - 當其他玩家的武器過熱時顯示特效 - 当其他玩家的武器过热时显示特效 - Mutassa a részecskehatásokat, amikor más játékosok fegyvere melegedik túl + + Hot Spare Barrel/s + Cañon/es de repuesto caliente/s + Cano/s reserva/s quente/s + Canon(s) de rechange chaud(s). + Горячие + Horká náhradní hlaveň + 予備銃身は熱い + Gorące zapasowe lufy + Heiße Wechselläufe + 뜨거운 예비 총열 + Canna/e di Ricambio Molto Calda + 备用枪管温度偏热 + 備用槍管溫度偏熱 + + + Very Hot Spare Barrel/s + Cañon/es de repuesto muy caliente/s + Cano/s reserva/s muito quente/s + Canon(s) de rechange très chaud(s). + Очень горячие + Velmi horká náhradní hlaveň + 予備銃身はとても熱い + Bardzo gorące zapasowe lufy + Sehr heiße Wechselläufe + 매우 뜨거운 예비 총열 + Canna/e di Ricambio Bollente + 备用枪管温度过热 + 備用槍管溫度過熱 - - Overheating Particle Effects for Everyone - Částicové efekty přehřívání pro všechny - Effets de particules pour tout le monde - Efectos de partículas para todos - Effetti Particellari Surriscaldamento per tutti - Pokaż efekty cząsteczkowe dla wszystkich - Efeito de partícula de superaquecimento para todos - Эффект частиц при перегреве для всех - Zeige Partikeleffekt bei Überhitzung für jeden - 모두에게 과열 입자 효과 적용 - 過熱の視覚表現を全員に - 顯示其他玩家的槍管過熱特效 - 显示其他玩家的枪管过热特效 - A részecskék túlmelegedésének hatása mindenki számára + + Extremely Hot Spare Barrel/s + Cañon/es de repuesto extremadamente caliente/s + Cano/s reserva/s extremamente quente/s + Canon(s) de rechange extrêmement chaud(s). + Запредельно горячие + Extrémně horká náhradní hlaveň + 予備銃身は極めて熱い + Ekstremalnie gorące zapasowe lufy + Extrem heiße Wechselläufe + 엄청나게 뜨거운 예비 총열 + Canna/e di Ricambio Rovente + 备用枪管温度非常热 + 備用槍管溫度超級熱 - - Show particle effects when weapon overheats - Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije - Affiche des effets de particules lorsqu'une arme surchauffe. - Muestra efectos de partículas cuando el arma del jugador se sobreacalienta - Mostra effetti particellari quando l'arma si surriscalda - Pokaż efekty cząsteczkowe kiedy broń się przegrzeje - Mostra efeitos de partícula quando a arma superaquece - Показывать эффект частиц, когда оружие перегревается - Zeige einen Partikeleffekt, wenn die Waffe überhitzt. - 무기가 과열되면 입자 효과를 보여줍니다 - 武器を過熱すると視覚表現を表示します - 顯示槍管過熱特效 - 显示枪管过热特效 - Fegyvertúlmelegedést okozó részecskehatások mutatása + + Bolt Type + Tipo di otturatore + 遊底(ボルト)形式 + 노리쇠 방식 + Тип болта + Type d'obturateur + Art des Verschlusses + Tipo de Cerrojo - - Overheating Particle Effects - Částicové efekty přehřívání - Effets de particules - Efectos de partículas - Effetti Particelle Surriscaldamento - Efekty cząsteczkowe przegrzania - Efeito de partícula de superaquecimento - Эффект частиц при перегреве - Partikeleffekt bei Überhitzung - 과열 입자 효과 - 過熱の視覚効果 - 槍管過熱特效 - 枪管过热特效 - Részecskék túlmelegedése + + Open Bolt + Otturatore Aperto + オープンボルト + 오픈 볼트 + Открыть болт + Obturateur ouvert + Offener Verschluss + Cerrojo Abierto + + + Closed Bolt + Otturatore Chiuso + クローズドボルト + 클로즈드 볼트 + Закрыть болт + Obturateur fermé + Geschlossener Verschluss + Cerrojo Cerrado Barrel Type - Type de canon - Tipo de Cañón Tipo di Canna + 銃身形式 + 총열 방식 Тип ствола + Type de canon Lauftyp - 총열 방식 - 銃身形式 + Tipo de Cañón Non-Removeable - Inamovible - No-Desmontable Non-Rimovibile + 取り外し不可 + 제거 불가 Несъемный + Inamovible Nicht entfernbar - 제거 불가 - 取り外し不可 + No-Desmontable Quick Change - Changement rapide - Cambiado Rápido Cambio Rapido + 即時交換可 + 신속 교체 Быстросъемный + Changement rapide Schnellwechsel - 신속 교체 - 即時交換可 - - - Bolt Type - Type d'obturateur - Tipo de Cerrojo - Tipo di otturatore - Тип болта - Art des Verschlusses - 노리쇠 방식 - 遊底(ボルト)形式 - - - Closed Bolt - Obturateur fermé - Cerrojo Cerrado - Otturatore Chiuso - Закрыть болт - Geschlossener Verschluss - 클로즈드 볼트 - クローズドボルト - - - Open Bolt - Obturateur ouvert - Cerrojo Abierto - Otturatore Aperto - Открыть болт - Offener Verschluss - 오픈 볼트 - オープンボルト - - - Coefficient for how much additional heat is added from having a suppressor attached.\nHigher value increases heat, 0 means no additional heat from the suppressor. - Coefficient d'ajout de chaleur lorsqu'un suppresseur est installé.\nUne valeur élevée augmente la chaleur, 0 signifique qu'aucune chaleur ne sera ajouté par le suppresseur. - Coeficiente para cuanto calor adicional es añadido por tener un silenciador montado.\nValores más altos incrementan el calor. 0 significa que el silenciador no añade calor adicional. - Coefficiente che determina quanto calore viene aggiunto dalla presenza di un silenziatore.\nValori alti aumentano il calore, 0 significa che un silenziatore non fa differenza. - Współczynnik określający, ile dodatkowego ciepła jest dodawane z założonego tłumika.\nWyższa wartość zwiększa ciepło, 0 oznacza brak dodatkowego ciepła z tłumika. - Коэффициент указывающий как много дополнительного тепла будет выделяться прикреплённым глушителем.\nБольшее значение увеличивает выделение тепла, 0 - отсутствие дополнительного тепла. - Koeffizient, der angibt, wie viel zusätzliche Wärme durch das Anbringen eines Schalldämpfers hinzugefügt wird. Ein höherer Wert erhöht die Menge an Wärme, 0 bedeutet, dass keine zusätzliche Wärme durch den Schalldämpfer hinzukommt. - 소음기 장착 시 만들어 지는 열에 대한 계수를 적용합니다.\n높을 수록 온도가 높아집니다, 0으로 설정 시 추가적인 열을 얻지 않습니다. - サプレッサーを取り付けることで追加される熱量の係数。\n値が大きいほど熱が増加し、0はサプレッサーからの追加の熱がないことを意味します。 - 附加了消音器后,产生的额外热量系数。\n数值越高,热量越高,0意味着消音器不产生额外热量。 - - - Suppressor Coefficient - Coefficient de suppresion - Coeficiente del silenciador - Coefficiente di Silenziatore - Współczynnik tłumika - Coeficiente de supressão - Коэф. глушителя - Schalldämpfer-Koeffizient - 소음기 계수 - サプレッサー係数 - 消音器系数 - - - Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated. - Pravděpodobnost, že uvolnění zbraně selže, je proto nutné tuto akci opakovat. - Probabilité qu'une action de désenrayement échoue, nécessitant de recommencer. - Probabilidad de que el proceso de desencasquille falle, teniendo que repetirlo. - Probabilità casuale che si possa sbagliare a disinceppare l'arma. Richiedendo di ripetere il disinceppamento. - Szansa na to, że przy przeładowaniu broni zacięcie nie zostanie usunięte, przez co czynność będzie musiała zostać powtórzona ponownie. - Probabilidade que uma ação de desemperramento falhe, tendo que ser repetida - Вертоятность того, что устранение заклинивания не сработает, и его придется повторить. - Wahrscheinlichkeit, dass der Versuch eine Ladehemmung zu beheben fehl schlägt und erneut durchgeführt werden muss. - 기능고장 해결 시도시 실패할 확률이 있습니다. 이는 다시 기능고장 해결을 시도해야함을 의미합니다. - 弾詰まり解除のアクションに失敗し、再実行が必要になる確率。 - 清除卡彈時有可能會失敗,需要反覆進行清槍。 - 清除卡弹时有可能会失败,需要反覆进行清枪。 - Valószínűsége annak, hogy egy akadály eltávolítás művelet kudarcot vall, megismétlést igényel. - - - Chance of Unjam Failing - Šance, že uvolnění zbraně selže - Risque d'échec du désenrayement - Probabilidad de falla al desencasquillar. - Probabilità di sbagliare a disinceppare l'arma - Szansa na porażkę usuw. zacięcia - Chance de falha de desemperramento - Шанс неудачи при устранении клина - Wahrscheinlichkeit, dass Ladehemmung nicht behoben wird - 기능고장 해결 시도 실패확률 - 弾詰まりの除去を失敗する可能性 - 解決卡彈失敗機率 - 解决卡弹失败机率 - Akadály eltávolítás hibájának esélye - - - Reloading clears a weapon jam. - Přebití uvolní zaseknutou zbraň. - Les armes se désenrayent lors d'un rechargement. - Recargar el arma la desencasquilla. - L'arma si disinceppa quando si ricarica - Przeładowywanie usuwa zacięcie - Recarregar desemperra arma. - Перезарядка устраняет заклинивание оружия. - Nachladen behebt eine Ladehemmung. - 기능고장이 재장전 시 해결됩니다. - 再装填により、弾詰まりを除去します。 - 利用重裝彈匣來解決卡彈 - 利用重装弹匣来解决卡弹 - Az újratöltés megszünteti a fegyver elakadását. - - - Unjam Weapon on Reload - Uvolnit zbraň při přebití - Désenrayer l'arme au rechargement - Desencasquillar el arma al recargar. - Disinceppa l'arma quando si ricarica - Usuń zacięcie przy przeładowaniu - Desemperrar arma no recarregamento - Исправлять клин при перезарядке - Behebt Ladehemmung beim Nachladen - 재장전 시 기능고장 해결 - 再装填による弾詰まり解消 - 重裝彈匣以解決卡彈 - 重装弹匣以解决卡弹 - Távolítsa el az akadályt újratöltéskor - - - Controls whether swapping barrels clears a weapon jam. - Les armes se désenrayent lors d'un remplacement de canon. - Controla si cambiar el cañón del arma la desencasquilla. - Determina se la sostituzione della canna disinceppa l'arma. - Określa, czy wymiana lufy usuwa zacięcie się broni. - Определяет, устраняет ли замена ствола заклинивание оружия. - Bestimmt, ob das Wechseln des Laufes eine Ladehemmung behebt. - 총열을 교체하면서 기능고장을 해결합니다. - 銃身を交換して弾詰まりの解消をできるようにします。 - 通过更换枪管,以便清除卡弹。 - - - Unjam on Barrel Swap - Désenrayer l'arme au changement de canon - Desencasquillar con el cambio de cañón - Disinceppa l'arma col cambio canna - Usuń zacięcie przy wymianie lufy - Замена ствола устраняет клин оружия - Ladehemmung beim Wechseln des Laufes beheben. - 총열 교환 시 기능고장 해결 - 銃身交換による弾詰まり解消 - 更换枪管清除卡弹 + Cambiado Rápido diff --git a/addons/overpressure/CfgEden.hpp b/addons/overpressure/CfgEden.hpp deleted file mode 100644 index 64a06eadd58..00000000000 --- a/addons/overpressure/CfgEden.hpp +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -class Cfg3DEN { - class Object { - class AttributeCategories { - class ace_attributes { - class Attributes { - class GVAR(overPressureDistanceSetting) { - displayName = CSTRING(distanceCoefficient_displayName); - tooltip = CSTRING(distanceCoefficient_toolTip); - property = QUOTE(overpressureDistanceCoefficient); - control = "Edit"; - expression = QUOTE(if (_value >= 0) then { _this setVariable [ARR_3(QQGVAR(distance),_value,true)] }); - defaultValue = -1; - validate = "number"; - typeName = "NUMBER"; - condition = "objectVehicle"; - }; - }; - }; - }; - }; -}; diff --git a/addons/overpressure/config.cpp b/addons/overpressure/config.cpp index f4e128c1862..7274cd50593 100644 --- a/addons/overpressure/config.cpp +++ b/addons/overpressure/config.cpp @@ -17,4 +17,3 @@ class CfgPatches { #include "CfgEventHandlers.hpp" #include "CfgWeapons.hpp" #include "ACE_Arsenal_Stats.hpp" -#include "CfgEden.hpp" diff --git a/addons/overpressure/functions/fnc_firedEHOP.sqf b/addons/overpressure/functions/fnc_firedEHOP.sqf index 35aa54d4e80..eb51a055076 100644 --- a/addons/overpressure/functions/fnc_firedEHOP.sqf +++ b/addons/overpressure/functions/fnc_firedEHOP.sqf @@ -22,14 +22,12 @@ TRACE_8("firedEH:",_unit,_weapon,_muzzle,_mode,_ammo,_magazine,_projectile,_gunn private _opValues = [_weapon, _ammo, _magazine] call FUNC(getOverPressureValues); _opValues params ["_dangerZoneAngle", "_dangerZoneRange", "_dangerZoneDamage"]; +_dangerZoneRange = _dangerZoneRange * GVAR(overpressureDistanceCoefficient); TRACE_3("cache",_dangerZoneAngle,_dangerZoneRange,_dangerZoneDamage); if (_dangerZoneDamage <= 0) exitWith {}; -private _unitOverpressureRangeAttribute = _unit getVariable [QGVAR(distance), GVAR(overpressureDistanceCoefficient)]; -_dangerZoneRange = _dangerZoneRange * _unitOverpressureRangeAttribute; - // The weapon produces overpressure, calculate private _position = getPosASL _projectile; private _direction = vectorDir _projectile; diff --git a/addons/overpressure/functions/fnc_overpressureDamage.sqf b/addons/overpressure/functions/fnc_overpressureDamage.sqf index 37c1f02330b..f727413d4a5 100644 --- a/addons/overpressure/functions/fnc_overpressureDamage.sqf +++ b/addons/overpressure/functions/fnc_overpressureDamage.sqf @@ -30,7 +30,7 @@ _opValues params ["_overpressureAngle", "_overpressureRange", "_overpressureDama TRACE_3("cache",_overpressureAngle,_overpressureRange,_overpressureDamage); { - if (local _x && {_x != _firer} && {isNull objectParent _x}) then { + if (local _x && {_x != _firer} && {vehicle _x == _x}) then { private _targetPositionASL = eyePos _x; private _relativePosition = _targetPositionASL vectorDiff _posASL; private _axisDistance = _relativePosition vectorDotProduct _direction; @@ -42,7 +42,7 @@ TRACE_3("cache",_overpressureAngle,_overpressureRange,_overpressureDamage); TRACE_4("Affected:",_x,_axisDistance,_distance,_angle); if (_angle < _overpressureAngle && {_distance < _overpressureRange} && {!lineIntersects _line} && {!terrainIntersectASL _line2}) then { - TRACE_2("",isDamageAllowed _x,_x getVariable [ARR_2(QEGVAR(medical,allowDamage),true)]); + TRACE_2("",isDamageAllowed _unit,_unit getVariable [ARR_2(QEGVAR(medical,allowDamage),true)]); // Skip damage if not allowed if (isDamageAllowed _x && {_x getVariable [QEGVAR(medical,allowDamage), true]}) then { diff --git a/addons/overpressure/stringtable.xml b/addons/overpressure/stringtable.xml index 2d1e7700ce2..c8a0aa895d5 100644 --- a/addons/overpressure/stringtable.xml +++ b/addons/overpressure/stringtable.xml @@ -3,99 +3,97 @@ Overpressure - Surpression - Sobrepresiòn - Sovrapressione - Nadciśnienie - Перегрузка + 超压 Überdruck + Sovrapressione 과중압력 + Nadciśnienie 超過圧力 - 超压 - - - Backblast Distance Coefficient - Multiplicateur de distance de réflexion - Coeficiente de Distancia de Fogonazo - Coefficiente distanza di svampata - Коэффициент расстояния рекативной струи - Rückstrahl-Entfernung Multiplikator - 후폭풍 거리 계수 - 後方噴射の距離係数 - - - Scales the backblast effect - Multiplicateur de distance de réflexion - Escala el efecto del fogonazo - Scala l'effetto delle svampate dei lanciarazzi - Масштабирует эффект реактивной струи - Skaliert den Rückstrahl-Effekt - 후폭풍 효과의 스케일을 조정합니다 - 無反動砲による後方噴射の影響範囲の大きさ + Перегрузка + Sobrepresiòn + Surpression Overpressure Distance Coefficient - Koeficient vzdálenosti přetlaku - Coefficient de distance pour la surpression - Coeficiente de distancia de sobrepresión - Coefficiente Distanza Sovrapressione - Mnożnik dystansu nadciśnienia - Coeficiente de Distância de Sobrepressão - Коэф. избыточного давления Überdruckentfernungskoeffizient - 과중압력 거리 계수 超過圧力の距離係数 - 高壓影響距離係數 + 과중압력 거리 계수 + Mnożnik dystansu nadciśnienia + Coefficient de distance pour la surpression + Coefficiente Distanza Sovrapressione 超压影响距离系数 + 高壓影響距離係數 + Коэф. избыточного давления + Coeficiente de Distância de Sobrepressão Túlnyomás-távolság együtthatója + Koeficient vzdálenosti přetlaku + Coeficiente de distancia de sobrepresión Scales the overpressure effect - Nastavuje jak velký je efekt přetlaku - Ajuste l'effet de surpression - Escala el efecto de sobrepresión - Scala l'effetto di sovrapressione - Skaluje efekt nadciśnienia - Escala o efeito de sobrepressão - Степень зависимости избыточного давления от расстояния Stellt den Koeffizient für die Überdruckentfernung ein - 과중압력의 효과 크기 火砲による超過圧力の影響範囲の大きさ - 高壓影響的範圍 + 과중압력의 효과 크기 + Skaluje efekt nadciśnienia + Ajuste l'effet de surpression + Scala l'effetto di sovrapressione 超压影响的范围 + 高壓影響的範圍 + Степень зависимости избыточного давления от расстояния + Escala o efeito de sobrepressão Állítja a túlnyomás hatását + Nastavuje jak velký je efekt přetlaku + Escala el efecto de sobrepresión - - Backblast angle - Úhel zpětné tlakové vlny (backblast) - Angle du souffle - Ángulo del cono de fuego - Angolo della fiammata [lanciarazzi] - Kąt backblast'u - Ângulo do Sopro de Disparo - Угол реактивной струи - Rückstrahlwinkel - 후폭풍 각도 - 後方噴射角度 - 後方尾焰的角度 - 向后喷射的角度 - Utóhatás aránya + + Backblast Distance Coefficient + Коэффициент расстояния рекативной струи + Rückstrahl-Entfernung Multiplikator + Coefficiente distanza di svampata + 後方噴射の距離係数 + 후폭풍 거리 계수 + Multiplicateur de distance de réflexion + + + Scales the backblast effect + Масштабирует эффект реактивной струи + Skaliert den Rückstrahl-Effekt + Scala l'effetto delle svampate dei lanciarazzi + 無反動砲による後方噴射の影響範囲の大きさ + 후폭풍 효과의 스케일을 조정합니다 + Multiplicateur de distance de réflexion Backblast range - Dosah zpětné tlakové vlny (backblast) - Portée du souffle - Alcance del cono de fuego - Raggio della fiammata [lanciarazzi] - Zasięg backblast'u - Alcance do Sopro de Disparo - Дальность реактивной струи Rückstrahlzone - 후폭풍 거리 後方噴射範囲 - 後方尾焰的範圍 向后喷射的范围 + 後方尾焰的範圍 + Raggio della fiammata [lanciarazzi] + Zasięg backblast'u + Дальность реактивной струи + Alcance do Sopro de Disparo Utóhatás távolsága + Portée du souffle + Dosah zpětné tlakové vlny (backblast) + Alcance del cono de fuego + 후폭풍 거리 + + + Backblast angle + Rückstrahlwinkel + 後方噴射角度 + 向后喷射的角度 + 後方尾焰的角度 + Angolo della fiammata [lanciarazzi] + Kąt backblast'u + Угол реактивной струи + Ângulo do Sopro de Disparo + Utóhatás aránya + Angle du souffle + Úhel zpětné tlakové vlny (backblast) + Ángulo del cono de fuego + 후폭풍 각도 diff --git a/addons/parachute/stringtable.xml b/addons/parachute/stringtable.xml index f36d09b4657..b13483dca5e 100644 --- a/addons/parachute/stringtable.xml +++ b/addons/parachute/stringtable.xml @@ -1,152 +1,152 @@ - - Used to show height, descent rate and the time. - Používané k zjištění výšky, rychlosti sestupu a času. - Permet d'afficher la hauteur, la vitesse de chute et l'heure. - Utilizado para mostrar altura, tasa de descenso y hora. - Usato per mostrare l'altitudine, la velocità di discesa e l'ora. - Używany przez spadochroniarzy, pokazuje wysokość, prędkość opadania oraz czas. - Usado para mostrar altura, taxa de descida e o tempo. - Используется для определения высоты, скорости снижения и времени. - Zeigt Höhe, Fallgeschwindigkeit und Uhrzeit. - 높이, 하강속도 그리고 시간을 보여줍니다. - 高度や降下率、時間を見るのに使います。 - 用於顯示高度,下降率和時間 - 用于显示高度,下降率和时间。 - Yüksekliği, alçalma hızını ve zamanı göstermek için kullanılır. - Mutatja a magasságot, a zuhanási sebességet, és az időt. + + Altimeter + Altimètre + Höhenmesser + Výškoměr + Wysokościomierz + Altímetro + Magasságmérő + Высотомер + Altimetro + Altímetro + 高度計 + 고도계 + 高度计 + 高度計 + Altimetre Altimeter Watch - Hodinky s Výškoměrem Montre altimètre + Höhenmesser + Hodinky s Výškoměrem + Zegarek z wysokościomierzem Reloj altímetro + Magasságmérős karóra + Часы с высотомером Controlla l'altimetro - Zegarek z wysokościomierzem Relógio Altímetro - Часы с высотомером - Höhenmesser - 고도계 시계 時計型高度計 - 高度計手錶 + 고도계 시계 高度计手表 + 高度計手錶 Altimetre Saati - Magasságmérős karóra + + + Used to show height, descent rate and the time. + Permet d'afficher la hauteur, la vitesse de chute et l'heure. + Zeigt Höhe, Fallgeschwindigkeit und Uhrzeit. + Používané k zjištění výšky, rychlosti sestupu a času. + Używany przez spadochroniarzy, pokazuje wysokość, prędkość opadania oraz czas. + Utilizado para mostrar altura, tasa de descenso y hora. + Mutatja a magasságot, a zuhanási sebességet, és az időt. + Используется для определения высоты, скорости снижения и времени. + Usato per mostrare l'altitudine, la velocità di discesa e l'ora. + Usado para mostrar altura, taxa de descida e o tempo. + 高度や降下率、時間を見るのに使います。 + 높이, 하강속도 그리고 시간을 보여줍니다. + 用于显示高度,下降率和时间。 + 用於顯示高度,下降率和時間 + Yüksekliği, alçalma hızını ve zamanı göstermek için kullanılır. + + + Non-Steerable Parachute + Ungelenkter Fallschirm + Paracaídas no dirigible + Parachute non manœuvrable + Niesterowalny spadochron + Neříditelný padák + Irányíthatatlan ejtőernyő + Неуправляемый парашют + Paracadute non manovrabile + Paraquedas não controlável + 非操作型パラシュート + 비조종 낙하산 + 非可操控降落伞 + 非可操控降落傘 + Yönlendirilemez Paraşüt Cut Parachute - Odžíznout padák + Fallschirm abschneiden Couper le parachute - Cortar paracaídas - Taglia Paracadute Odetnij spadochron + Ejtőernyő elvágása Cortar para-quedas Обрезать стропы - Fallschirm abschneiden - 낙하산 자르기 + Odžíznout padák + Cortar paracaídas + Taglia Paracadute パラシュートを切断 - 剪斷降落傘 + 낙하산 자르기 剪断降落伞 + 剪斷降落傘 Paraşütü Kes - Ejtőernyő elvágása - - Parachute Failure Chance - Chance de défaillance du parachute - Probabilidad de fallo de paracaidas - Probabilità che l'apertura del paracadute fallisca - Szansa na nieotwarcie się spadochronu - Probabilidade de falha do paraquedas - Вероятность отказа парашюта - Wahrscheinlichkeit, dass ein Fallschirm sich nicht öffnet - 낙하산 펼치기 실패 확률 - 開傘失敗率 - 开伞失败率 + + Reserve Parachute + Reserve Fallschirm + Parachute de secours + Spadochron awaryjny + Tartalék ejtőernyő + Paraquedas de reserva + Запасной парашют + Záložní padák + Paracaídas de reserva + Paracadute di Riserva + 予備パラシュート + 예비 낙하산 + 备用降落伞 + 備用降落傘 + Yedek Paraşüt Hide Freefall Altimeter - Schovat výškoměr v GUI při volném pádu - Masquer l'altimètre en chute libre - Ocultar altímetro de caída libre - Nascondi Altimetro in Caduta Libera - Schowaj wysokościomierz podczas swobodnego opadania - Esconder Altímetro de queda livre - Убрать высотомер при падении Freifall-Höhenmesser verstecken - 강하 시 고도계 숨기기 降下時に高度計を非表示 + Nascondi Altimetro in Caduta Libera 隱藏自由落體高度計 隐藏自由落体高度计 + Schowaj wysokościomierz podczas swobodnego opadania + Убрать высотомер при падении + Esconder Altímetro de queda livre + Masquer l'altimètre en chute libre + Schovat výškoměr v GUI při volném pádu + Ocultar altímetro de caída libre Serbest Düşüş Altimetresini Gizle + 강하 시 고도계 숨기기 Hides the altitude and speed shown while free falling or parachuting. - Schová výšku a rychlost v GUI při volném pádu a při použití padáku. - Cache l'altitude et la vitesse affichées, lors d'une chute libre ou d'un parachutage. - Oculta la altitud y la velocidad que se muestran en caída libre o en paracaídas. - Nasconde l'altitudine e la velocità mostrate durante la caduta libera o paracadutandosi. - Chowa wysokość i prędkość pokazywaną podczas swobodnego opadania lub spadania ze spadochronem. - Esconde a altitude e velocidade enquanto estiver em queda livre ou saltando de paraquedas. - Скрывает показания высоты и скорости при свободном падении или прыжках с парашютом. Blendet den Höhen- und Geschwindigkeitsmesser während des Fallschirmspringens aus. - 강하 시 고도와 속도를 보여주지 않습니다. 自由降下時とパラシュート中に高度と速度を非表示にします。 + Nasconde l'altitudine e la velocità mostrate durante la caduta libera o paracadutandosi. 在自由落體時或開傘下隱藏自由落體高度計 在自由落体时或开伞下隐藏自由落体高度计。 + Chowa wysokość i prędkość pokazywaną podczas swobodnego opadania lub spadania ze spadochronem. + Скрывает показания высоты и скорости при свободном падении или прыжках с парашютом. + Esconde a altitude e velocidade enquanto estiver em queda livre ou saltando de paraquedas. + Cache l'altitude et la vitesse affichées, lors d'une chute libre ou d'un parachutage. + Schová výšku a rychlost v GUI při volném pádu a při použití padáku. + Oculta la altitud y la velocidad que se muestran en caída libre o en paracaídas. Serbest düşme veya paraşütle atlama sırasında gösterilen yüksekliği ve hızı gizler. + 강하 시 고도와 속도를 보여주지 않습니다. - - Non-Steerable Parachute - Neříditelný padák - Parachute non manœuvrable - Paracaídas no dirigible - Paracadute non manovrabile - Niesterowalny spadochron - Paraquedas não controlável - Неуправляемый парашют - Ungelenkter Fallschirm - 비조종 낙하산 - 非操作型パラシュート - 非可操控降落傘 - 非可操控降落伞 - Yönlendirilemez Paraşüt - Irányíthatatlan ejtőernyő - - - Reserve Parachute - Záložní padák - Parachute de secours - Paracaídas de reserva - Paracadute di Riserva - Spadochron awaryjny - Paraquedas de reserva - Запасной парашют - Reserve Fallschirm - 예비 낙하산 - 予備パラシュート - 備用降落傘 - 备用降落伞 - Yedek Paraşüt - Tartalék ejtőernyő - - - Altimeter - Výškoměr - Altimètre - Altímetro - Altimetro - Wysokościomierz - Altímetro - Высотомер - Höhenmesser - 고도계 - 高度計 - 高度計 - 高度计 - Altimetre - Magasságmérő + + Parachute Failure Chance + Вероятность отказа парашюта + Chance de défaillance du parachute + 開傘失敗率 + Szansa na nieotwarcie się spadochronu + Wahrscheinlichkeit, dass ein Fallschirm sich nicht öffnet + Probabilità che l'apertura del paracadute fallisca + 开伞失败率 + 낙하산 펼치기 실패 확률 + Probabilidad de fallo de paracaidas + Probabilidade de falha do paraquedas diff --git a/addons/pylons/stringtable.xml b/addons/pylons/stringtable.xml index 19b520a8fea..1021a2fc153 100644 --- a/addons/pylons/stringtable.xml +++ b/addons/pylons/stringtable.xml @@ -1,396 +1,396 @@ - - This aircraft doesn't have pylons - Toto letadlo nemá pylony - Cet aéronef n'a pas de pylônes. - Esta aeronave no tiene pilones - Questo aereo non ha piloni - Ten pojazd nie posiada pylonów - Essa aeronave não possui pylons - Эта авиатехника не имеет пилонов - Dieses Flugzeug hat keine Außenlaststationen - 이 비행기는 무장창이 없습니다. - この航空機にはパイロンがありません - 這架飛機沒有派龍架 - 这架飞机没有导弹挂架 - AIRCRAFT LOADOUT - VÝZBROJ LETADLA - ÉQUIPEMENT DE L'AÉRONEF - ARMAMENTO DE AERONAVE - ARMAMENTO DELL'AEREO - WYPOSAŻENIE POJAZDU POWIETRZNEGO - LOADOUT DA AERONAVE - СНАРЯЖЕНИЕ САМОЛЕТА - AUSRÜSTUNG DES FLUGGERÄTS - 항공기 무장 航空機の兵装 + ARMAMENTO DELL'AEREO 飛機武裝配置 飞机武器配置 + 항공기 무장 + AUSRÜSTUNG DES FLUGGERÄTS + ÉQUIPEMENT DE L'AÉRONEF + WYPOSAŻENIE POJAZDU POWIETRZNEGO + СНАРЯЖЕНИЕ САМОЛЕТА + LOADOUT DA AERONAVE + VÝZBROJ LETADLA + ARMAMENTO DE AERONAVE - - Pylons that are colored red will have to be manually rearmed. - Pylony označené červeně budou muset být manuálně přezbrojeny. - Les pylônes colorés en rouge devront être réarmés manuellement. - Pilones de color rojo deben ser rearmados manualmente. - I piloni di colore rosso devono essere riarmati manualmente. - Pylony, które są w kolorze czerwonym muszą być manualnie dozbrojone. - Pylons que estão coloridos de vermelho, precisarão ser rearmados manualmente. - Пилоны, окрашенные красным, должны быть переоборудованы вручную - Außenlaststationen, die rot markiert sind, müssen manuell aufmunitioniert werden. - 붉은색의 무장창은 수동으로 재무장해야 합니다. - 赤色に設定されたパイロンは手動で再武装する必要があります。 - 以紅色標記出的派龍架必須以手動方式進行彈藥整補 - 以红色标记出的导弹挂架必须以手动方式进行弹药整补。 - - - ACE Pylons - ACE Pylony - ACE Pylônes - ACE Pilones - ACE Piloni - ACE Pylony - ACE Pylons - ACE Пилоны - ACE Außenlaststationen - ACE 무장창 - ACE パイロン - ACE 派龍架 - ACE 导弹挂架 + + Loadouts for %1 + %1 の兵装 + Armamenti per %1 + %1用的武裝配置 + %1用的武器配置 + %1 무장 + Ausrüstung für %1 + Équipements pour %1 + Wyposażenia dla %1 + Оснащение %1 + Loadouts para %1 + Sady výzbroje pro %1 + Armamento para %1 Configure Pylons - Nastavit pylony - Configurer les pylônes - Configurar pilones - Configura Piloni - Konfiguruj Pylony - Configurar Pylons - Настройка Пилонов - Konfiguriere Außenlaststationen - 무장창 설정 パイロン設定 + Configura Piloni 定義派龍架 设定导弹挂架 + 무장창 설정 + Konfiguriere Außenlaststationen + Configurer les pylônes + Konfiguruj Pylony + Настройка Пилонов + Configurar Pylons + Nastavit pylony + Configurar pilones - - Configure pylons module is disabled for zeus - Nastavení pylonů je vypnuto pro Zeuse - Le module de configuration des pylônes est désactivé pour Zeus. - La configuración del módulo de pilones está deshabilitada para Zeus - Il modulo Zeus per configurare i piloni è disabilitato - Konfiguracja modułu pylonów jest wyłączona dla zeus'a - O Módulo de configurar pylons está desativado para o Zeus - Модуль Настройка пилонов отключен для Zeus - Die Konfiguration für das Außenlaststationen ist im Zeus deaktiviert - 제우스 무장창 모듈 설정이 비활성화 되어있습니다. - Zeusのパイロン編集を無効化 - 宙斯模塊的派龍架設定已被禁用 - 宙斯模组的导弹挂架已禁用 + + ACE Pylons + ACE パイロン + ACE Piloni + ACE 派龍架 + ACE 导弹挂架 + ACE 무장창 + ACE Außenlaststationen + ACE Pylônes + ACE Pylony + ACE Пилоны + ACE Pylons + ACE Pylony + ACE Pilones <empty> - <prázdné> - <vide> - <vacío> - <vuoto> - <puste> - <vazio> - <пусто> - <leer> - <비어있음> <空> + <vuoto> <空> <空> + <비어있음> + <leer> + <vide> + <puste> + <пусто> + <vazio> + <prázdné> <boş> + <vacío> + + + Pylons that are colored red will have to be manually rearmed. + 赤色に設定されたパイロンは手動で再武装する必要があります。 + I piloni di colore rosso devono essere riarmati manualmente. + 以紅色標記出的派龍架必須以手動方式進行彈藥整補 + 以红色标记出的导弹挂架必须以手动方式进行弹药整补。 + 붉은색의 무장창은 수동으로 재무장해야 합니다. + Außenlaststationen, die rot markiert sind, müssen manuell aufmunitioniert werden. + Les pylônes colorés en rouge devront être réarmés manuellement. + Pylony, które są w kolorze czerwonym muszą być manualnie dozbrojone. + Пилоны, окрашенные красным, должны быть переоборудованы вручную + Pylons que estão coloridos de vermelho, precisarão ser rearmados manualmente. + Pylony označené červeně budou muset být manuálně přezbrojeny. + Pilones de color rojo deben ser rearmados manualmente. + + + %1 is already configuring this aircraft! + %1 は すでにこの機体へ設定されています! + % sta già configurando questo aereo! + %1已經正在定義此飛機的武裝配置! + %1已经正在定义此飞机的武器配置! + 이미 이 항공기에 장착되어 있음 (%1) + %1 konfiguriert dieses Fluggerät bereits! + %1 est déjà en train de configurer cet aéronef ! + %1 już konfiguruje ten pojazd! + %1 уже настраивает эту авиатехнику! + %1 já está configurando essa aeronave! + %1 už nastavuje výzbroj tohoto letadla! + %1 ya está configurando esta aeronave! + + + Replacing pylon %1 out of %2... + %2 個中 %1 番目のパイロンを交換しています・・・ + Sostituendo pilone %1 al posto di %2... + 共有%2個派龍架,正在整補%1號派龍架中... + 共有%2个发射架,正在整装%1号挂架... + 교체중 (%2 -> %1) + Ersetze Außenlaststation %1 von insgesamt %2 + Remplacement du pylône %1 sur %2... + Wymiana pylonów %1 z %2... + Замена пилона %1 из %2... + Substituindo pylon %1 de %2... + Nahrazuji pylon %1 z %2... + Reemplazando pilón %1 de %2... + + + Stopped at pylon %1! + %1 番目のパイロンで中断しました! + Fermato al pilone %1! + 已停止在%1號派龍架! + 已在整装%1号挂架时停止! + %1 무장창이 멈춤 + Gestoppt bei Außenlaststation %1 + Arrêté au pylône %1 ! + Zatrzymano na pylonie %1! + Остановлено на пилоне %1! + Parado no pylon %1! + Přerušeno na pylonu %1! + Parado en pilón %1! + + + Vehicle too far + Veicolo troppo lontano + 차량이 너무 멈 + 載具過遠 + 载具过远 + 車両が遠すぎます + Fahrzeug zu weit entfernt + Véhicule trop éloigné. + Pojazd za daleko + Техника слишком далеко + Veículo muito longe + Vozidlo je příliš daleko + Vehículo demasiado alejado Enable Pylons Menu for Zeus - Povolit menu s pylony pro Zeuse - Activer le menu des pylônes (Zeus) - Habilitar menú de pilones para Zeus + 启用宙斯导弹挂架菜单 + 啟用派龍架選單給宙斯 Abilita Menù Piloni da Zeus + Zeusでパイロン メニューを有効化 + Aktiviert Außenlaststationsmenü im Zeus + Activer le menu des pylônes (Zeus) Aktywuj Menu Pylonów dla Zeus'a - Ativar Menu de Pylon para Zeus Активировать Меню пилонов для Зевса - Aktiviert Außenlaststationsmenü im Zeus + Ativar Menu de Pylon para Zeus + Povolit menu s pylony pro Zeuse + Habilitar menú de pilones para Zeus 제우스 무장창 메뉴 활성화 - Zeusでパイロン メニューを有効化 - 啟用派龍架選單給宙斯 - 启用宙斯导弹挂架菜单 Enables use of the zeus module. - Povoluje použití daného Zeus modulu. - Permet l'utilisation des modules Zeus. - Habilita el uso del módulo de Zeus. + 允许启用宙斯模组 + 允啟使用宙斯模塊 Abilita l'uso del modulo Zeus + Zeusモジュールでパイロン メニューを利用できるようにします。 + Aktiviert die Nutzung im Zeus + Permet l'utilisation des modules Zeus. Aktywuj wykorzystanie modułu zeus'a. - Permite usar o módulo de Zeus Позволяет использовать модуль Зевса - Aktiviert die Nutzung im Zeus + Permite usar o módulo de Zeus + Povoluje použití daného Zeus modulu. + Habilita el uso del módulo de Zeus. 제우스 무장창 메뉴를 사용할 수 있게 합니다. - Zeusモジュールでパイロン メニューを利用できるようにします。 - 允啟使用宙斯模塊 - 允许启用宙斯模组 Enable Pylons Menu from Ammo Trucks - Povolit menu s pylony z muničních náklaďáků. - Activer le menu des pylônes (camions de munitions) - Habilitar menú de pilones desde camiones de munición + 启用弹药车导弹挂架菜单 + 啟用從彈藥卡車使用派龍架選單 Abilita Menù Piloni da mezzi di rifornimento munizioni + 弾薬トラックからパイロン メニューを有効化 + Aktiviert Außenlaststationsmenü von Munitionstransportern + Activer le menu des pylônes (camions de munitions) Aktywuj Menu Pylonów dla Ciężarówek z amunicją - Ativar Menu de Pylons de Caminhões de Munição Меню пилонов из грузовика боеприпасов - Aktiviert Außenlaststationsmenü von Munitionstransportern + Ativar Menu de Pylons de Caminhões de Munição + Povolit menu s pylony z muničních náklaďáků. + Habilitar menú de pilones desde camiones de munición 탄약 차량 무장창 메뉴 활성화 - 弾薬トラックからパイロン メニューを有効化 - 啟用從彈藥卡車使用派龍架選單 - 启用弹药车导弹挂架菜单 Enables use of pylons menu from ammo trucks. - Povoluje použití menu na nastavení pylonů z náklaďáků s municí. - Permet l'utilisation du menu des pylônes à partir des camions de ravitaillement de munitions. - Habilita el uso del menú de pilones desde camiones de munición. + 允许在弹药车上启用导弹挂架菜单 + 允許從彈藥卡車使用派龍架選單 Abilita l'uso del Menù Piloni da mezzi di rifornimento munizioni + 弾薬給弾トラックからパイロン メニューを利用できます。 + Aktiviert die Nutzung von Außenlaststationsmenü von Munitionstransportern. + Permet l'utilisation du menu des pylônes à partir des camions de ravitaillement de munitions. Aktywuj wykorzystanie menu pylonów z ciężarówek z amunicją. - Permite abrir o menu de pylons através de veículos de munição. Позволяет использовать меню пилонов из грузовика с боеприпасами - Aktiviert die Nutzung von Außenlaststationsmenü von Munitionstransportern. + Permite abrir o menu de pylons através de veículos de munição. + Povoluje použití menu na nastavení pylonů z náklaďáků s municí. + Habilita el uso del menú de pilones desde camiones de munición. 탄약 차량에서 무장창 메뉴를 불러올 수 있게 합니다. - 弾薬給弾トラックからパイロン メニューを利用できます。 - 允許從彈藥卡車使用派龍架選單 - 允许在弹药车上启用导弹挂架菜单 - - %1 is already configuring this aircraft! - %1 už nastavuje výzbroj tohoto letadla! - %1 est déjà en train de configurer cet aéronef ! - %1 ya está configurando esta aeronave! - % sta già configurando questo aereo! - %1 już konfiguruje ten pojazd! - %1 já está configurando essa aeronave! - %1 уже настраивает эту авиатехнику! - %1 konfiguriert dieses Fluggerät bereits! - 이미 이 항공기에 장착되어 있음 (%1) - %1 は すでにこの機体へ設定されています! - %1已經正在定義此飛機的武裝配置! - %1已经正在定义此飞机的武器配置! + + This aircraft doesn't have pylons + 这架飞机没有导弹挂架 + 這架飛機沒有派龍架 + Questo aereo non ha piloni + この航空機にはパイロンがありません + Dieses Flugzeug hat keine Außenlaststationen + Cet aéronef n'a pas de pylônes. + Ten pojazd nie posiada pylonów + Эта авиатехника не имеет пилонов + Essa aeronave não possui pylons + Toto letadlo nemá pylony + Esta aeronave no tiene pilones + 이 비행기는 무장창이 없습니다. - - Loadouts for %1 - Sady výzbroje pro %1 - Équipements pour %1 - Armamento para %1 - Armamenti per %1 - Wyposażenia dla %1 - Loadouts para %1 - Оснащение %1 - Ausrüstung für %1 - %1 무장 - %1 の兵装 - %1用的武裝配置 - %1用的武器配置 + + Configure pylons module is disabled for zeus + 宙斯模组的导弹挂架已禁用 + 宙斯模塊的派龍架設定已被禁用 + Il modulo Zeus per configurare i piloni è disabilitato + Zeusのパイロン編集を無効化 + Die Konfiguration für das Außenlaststationen ist im Zeus deaktiviert + Le module de configuration des pylônes est désactivé pour Zeus. + Konfiguracja modułu pylonów jest wyłączona dla zeus'a + Модуль Настройка пилонов отключен для Zeus + O Módulo de configurar pylons está desativado para o Zeus + Nastavení pylonů je vypnuto pro Zeuse + La configuración del módulo de pilones está deshabilitada para Zeus + 제우스 무장창 모듈 설정이 비활성화 되어있습니다. Rearm New Pylons - Přezbrojit nové pylony - Réarmer les nouveaux pylônes - Rearmar nuevos pilones - Riarma Nuovi Piloni - Dozbrój Nowe Pylony - Rearmar novos pylons - Перевооружать новые пилоны - Neue Außenlaststationen. aufmunitionieren - 새 무장창 재무장 新規パイロンの再武装 + Riarma Nuovi Piloni 重新整装新的导弹挂架 重新武装新的派龙架 + 새 무장창 재무장 + Neue Außenlaststationen. aufmunitionieren + Réarmer les nouveaux pylônes + Dozbrój Nowe Pylony + Перевооружать новые пилоны + Rearmar novos pylons + Přezbrojit nové pylony + Rearmar nuevos pilones Automatically rearm new pylons from the nearest rearm vehicle. - Automaticky přezbrojit nové pylony z nejbližšího vozidla s municí. - Réarme automatiquement les nouveaux pylônes à partir du véhicule de ravitaillement le plus proche. - Rearma automáticamente nuevos pilones desde el vehículo de rearme más cercano. - Riarma automaticamente i nuovi piloni dal veicoli di riarmo più vicino. - Automatycznie dozbrajaj nowe pylony z najbliższego pojazdu dozbrajania. - Automaticamente rearmas novos pylons com o veículo de munição mais próximo - Автоматически перевооружать новые пилоны из ближайшей техники с боеприпасами - Neue Außenlaststationen. automatisch vom nächsten Munitionsfahrzeug aufmunitionieren - 근처의 재무장 차량에서 빈 무장창을 자동으로 재무장 합니다. 近くの補給車両から自動的に新規パイロンを再武装します。 + Riarma automaticamente i nuovi piloni dal veicoli di riarmo più vicino. 自動從附近的整補載具中為派龍架進行彈藥整補 自动从附近的整装载具中为导弹挂架进行弹药整装。 + 근처의 재무장 차량에서 빈 무장창을 자동으로 재무장 합니다. + Neue Außenlaststationen. automatisch vom nächsten Munitionsfahrzeug aufmunitionieren + Réarme automatiquement les nouveaux pylônes à partir du véhicule de ravitaillement le plus proche. + Automatycznie dozbrajaj nowe pylony z najbliższego pojazdu dozbrajania. + Автоматически перевооружать новые пилоны из ближайшей техники с боеприпасами + Automaticamente rearmas novos pylons com o veículo de munição mais próximo + Automaticky přezbrojit nové pylony z nejbližšího vozidla s municí. + Rearma automáticamente nuevos pilones desde el vehículo de rearme más cercano. - - Replacing pylon %1 out of %2... - Nahrazuji pylon %1 z %2... - Remplacement du pylône %1 sur %2... - Reemplazando pilón %1 de %2... - Sostituendo pilone %1 al posto di %2... - Wymiana pylonów %1 z %2... - Substituindo pylon %1 de %2... - Замена пилона %1 из %2... - Ersetze Außenlaststation %1 von insgesamt %2 - 교체중 (%2 -> %1) - %2 個中 %1 番目のパイロンを交換しています・・・ - 共有%2個派龍架,正在整補%1號派龍架中... - 共有%2个发射架,正在整装%1号挂架... + + Time Per Pylon + パイロンあたりの所要時間 + Tempo Per Pilone + 派龍架整補所需時間(個別) + 导弹挂架整装所需时间(个别) + 무장창 당 시간 + Zeit pro Außenlaststation + Durée par pylône + Czas na Pylon + Время на пилон + Tempo por pylon + Čas na pylon + Tiempo por pilón + + + The time it takes to replace each pylon (in seconds). + 各パイロンの置き換えに掛かる時間。 (秒単位) + Il tempo che impiega ogni pilone ad essere sostituito (in secondi). + 每個派龍架需花多久時間進行整補(單位為秒) + 每个挂架需花多久时间进行整装(单位为秒)。 + 무장창을 재설정 하는데 걸리는 시간 (초) + Die benötigte Zeit, um einzelne Außenlaststationen zu ersetzen (in Sekunden). + Le temps nécessaire pour remplacer chaque pylône (en secondes). + Czas, jaki trwa wymiana każdego z pylonów (w sekundach). + Время для замены каждого пилона (в секундах) + O tempo necessário para substituir cada pylon (em segundos) + Udává čas jaký trvá nahrazení každého pylonu (ve vteřinách). + El tiempo que lleva reemplazar cada pilón (en segundos). + + + Search Distance + 検索距離 + Distanza di Ricerca + 搜索距離 + 搜索距离 + 검색 반경 + Suchdistanz + Distance ravitaillement + Dystans Szukania + Дальность поиска + Distância de procura + Vzdálenost hledání munice + Distancia de búsqueda + + + The distance an aircraft needs to be from a rearm vehicle. + 航空機と補給車両との間に必要な距離です。 + La distanza necessaria per un aereo da un veicolo di riarmo. + 設定飛機必須距離整補載具多少公尺才能進行彈藥整補 + 设定飞机必须距离整装载具多少米才能进行弹药整装。 + 항공기에서 재보급 가능한 재무장 차량을 찾습니다. + Die Distanz, die ein Fahrzeug von einem Munitionsfahrzeug entfernt sein darf. + La distance maximale à laquelle un aéronef doit se trouver du véhicule de ravitaillement. + Dystans, w jakim pojazd musi być od pojazdu dozbrajania. + Дальность от авиатехники до грузовика (пункта) с боеприпасами + A distância que a aeronave precisa estar de um veículo de munições. + Maximální vzdálenost ze které je možné letadlo přezbrojit s vozidlem s municí. + La distancia a la que debe estar una aeronave de un vehículo de rearme. Require Engineer - Vyžadovat Inženýra - Ingénieur requis - Requerir Ingeniero - Necessita Geniere - Wymaga Mechanika - Requer um engenheiro - Требуется Инженер - Benötigt Pionier - 정비병 요구 工兵の必須化 + Necessita Geniere 需要工兵 必须是工兵 + 정비병 요구 + Benötigt Pionier + Ingénieur requis + Wymaga Mechanika + Требуется Инженер + Requer um engenheiro + Vyžadovat Inženýra + Requerir Ingeniero Require an engineer. - Vyžaduje, aby hráč byl Inženýr. - Requiert un ingénieur. - Requerir un Ingeniero. - Necessita un Geniere. - Wymaga mechanika. - É necessário uma unidade definida como engenheiro para interagir com pylons. - Требуется роль Инженера - Benötigt einen Pionier. - 정비병이 필요합니다. 工兵を必須とします。 + Necessita un Geniere. 需要工兵才能進行彈藥整補 必须是工兵才能进行弹药整装。 + 정비병이 필요합니다. + Benötigt einen Pionier. + Requiert un ingénieur. + Wymaga mechanika. + Требуется роль Инженера + É necessário uma unidade definida como engenheiro para interagir com pylons. + Vyžaduje, aby hráč byl Inženýr. + Requerir un Ingeniero. Require Toolkit - Vyžadovat sadu nářadí (toolkit). - Trousse à outils requise - Requerir Kit de herramientas - Necessita Kit Utensili - Wymaga Narzędzi - Requer Kit de Ferramentas - Требуется Набор инструментов - Benötigt Werkzeugkasten - 도구모음 요구 ツールキットの必須化 + Necessita Kit Utensili 需要工具包 需要工具包 + 도구모음 요구 + Benötigt Werkzeugkasten + Trousse à outils requise + Wymaga Narzędzi + Требуется Набор инструментов + Requer Kit de Ferramentas + Vyžadovat sadu nářadí (toolkit). + Requerir Kit de herramientas Require a toolkit in inventory. - Vyžaduje, aby hráč měl ve svém inventáři sadu nářadí (toolkit). - Requiert une trousse à outils dans l'inventaire. - Requiere un Kit de herramientas en el inventario - Necessita un kit utensili nell'inventario - Wymaga narzędzi w ekwipunku. - Requer um Kit de Ferramentas no inventário. - Требуется наличие Набора инструментов в инвентаре - Benötigt einen Werkzeugkasten im Inventar. - 도구모음이 필요합니다. インベントリ内にツールキットの存在を必須とします。 + Necessita un kit utensili nell'inventario 需要工具包才能進行彈藥整補 需要工具包才能进行弹药整装。 - - - Search Distance - Vzdálenost hledání munice - Distance ravitaillement - Distancia de búsqueda - Distanza di Ricerca - Dystans Szukania - Distância de procura - Дальность поиска - Suchdistanz - 검색 반경 - 検索距離 - 搜索距離 - 搜索距离 - - - The distance an aircraft needs to be from a rearm vehicle. - Maximální vzdálenost ze které je možné letadlo přezbrojit s vozidlem s municí. - La distance maximale à laquelle un aéronef doit se trouver du véhicule de ravitaillement. - La distancia a la que debe estar una aeronave de un vehículo de rearme. - La distanza necessaria per un aereo da un veicolo di riarmo. - Dystans, w jakim pojazd musi być od pojazdu dozbrajania. - A distância que a aeronave precisa estar de um veículo de munições. - Дальность от авиатехники до грузовика (пункта) с боеприпасами - Die Distanz, die ein Fahrzeug von einem Munitionsfahrzeug entfernt sein darf. - 항공기에서 재보급 가능한 재무장 차량을 찾습니다. - 航空機と補給車両との間に必要な距離です。 - 設定飛機必須距離整補載具多少公尺才能進行彈藥整補 - 设定飞机必须距离整装载具多少米才能进行弹药整装。 - - - Stopped at pylon %1! - Přerušeno na pylonu %1! - Arrêté au pylône %1 ! - Parado en pilón %1! - Fermato al pilone %1! - Zatrzymano na pylonie %1! - Parado no pylon %1! - Остановлено на пилоне %1! - Gestoppt bei Außenlaststation %1 - %1 무장창이 멈춤 - %1 番目のパイロンで中断しました! - 已停止在%1號派龍架! - 已在整装%1号挂架时停止! - - - Time Per Pylon - Čas na pylon - Durée par pylône - Tiempo por pilón - Tempo Per Pilone - Czas na Pylon - Tempo por pylon - Время на пилон - Zeit pro Außenlaststation - 무장창 당 시간 - パイロンあたりの所要時間 - 派龍架整補所需時間(個別) - 导弹挂架整装所需时间(个别) - - - The time it takes to replace each pylon (in seconds). - Udává čas jaký trvá nahrazení každého pylonu (ve vteřinách). - Le temps nécessaire pour remplacer chaque pylône (en secondes). - El tiempo que lleva reemplazar cada pilón (en segundos). - Il tempo che impiega ogni pilone ad essere sostituito (in secondi). - Czas, jaki trwa wymiana każdego z pylonów (w sekundach). - O tempo necessário para substituir cada pylon (em segundos) - Время для замены каждого пилона (в секундах) - Die benötigte Zeit, um einzelne Außenlaststationen zu ersetzen (in Sekunden). - 무장창을 재설정 하는데 걸리는 시간 (초) - 各パイロンの置き換えに掛かる時間。 (秒単位) - 每個派龍架需花多久時間進行整補(單位為秒) - 每个挂架需花多久时间进行整装(单位为秒)。 - - - Vehicle too far - Vozidlo je příliš daleko - Véhicule trop éloigné. - Vehículo demasiado alejado - Veicolo troppo lontano - Pojazd za daleko - Veículo muito longe - Техника слишком далеко - Fahrzeug zu weit entfernt - 차량이 너무 멈 - 車両が遠すぎます - 載具過遠 - 载具过远 + 도구모음이 필요합니다. + Benötigt einen Werkzeugkasten im Inventar. + Requiert une trousse à outils dans l'inventaire. + Wymaga narzędzi w ekwipunku. + Требуется наличие Набора инструментов в инвентаре + Requer um Kit de Ferramentas no inventário. + Vyžaduje, aby hráč měl ve svém inventáři sadu nářadí (toolkit). + Requiere un Kit de herramientas en el inventario diff --git a/addons/quickmount/functions/fnc_addFreeSeatsActions.sqf b/addons/quickmount/functions/fnc_addFreeSeatsActions.sqf index 4dd196455f2..0a3a7a2dc1a 100644 --- a/addons/quickmount/functions/fnc_addFreeSeatsActions.sqf +++ b/addons/quickmount/functions/fnc_addFreeSeatsActions.sqf @@ -83,7 +83,7 @@ private _fnc_move = { {params ["_target", "_player", "_currentTurret"]; IS_MOVED_OUT}, { params ["", "_player", "", "_moveInCode", "_moveInParams", "_moveBackCode", "_moveBackParams"]; - LOG_2("moved out after %1 frames %2",diag_frameNo-GVAR(frame),call {GVAR(frame)=diag_frameNo; 0}); + LOG_2("moved out after %1 frames",diag_frameNo-GVAR(frame),call {GVAR(frame)=diag_frameNo; 0}); [_player, _moveInParams] call _moveInCode; WAIT_IN_OR_MOVE_BACK; }, @@ -202,15 +202,15 @@ private _cargoNumber = -1; if (_vehicle lockedTurret _turretPath) then {breakTo "crewLoop"}; if (_role == "gunner" && {unitIsUAV _vehicle}) then {breakTo "crewLoop"}; private _turretConfig = [_vehicleConfig, _turretPath] call CBA_fnc_getTurret; - if (_isInVehicle) then { + if (!_isInVehicle) then { + _params = ["GetInTurret", _vehicle, _turretPath]; + _statement = {_player action (_this select 2)}; + } else { private _gunnerCompartments = (_turretConfig >> "gunnerCompartments") call BIS_fnc_getCfgData; TO_COMPARTMENT_STRING(_gunnerCompartments); if (_compartment != _gunnerCompartments) then {breakTo "crewLoop"}; _params = [{MOVE_IN_CODE(moveInTurret)}, [_vehicle, _turretPath], _currentTurret, _moveBackCode, _moveBackParams]; _statement = _fnc_move; - } else { - _params = ["GetInTurret", _vehicle, _turretPath]; - _statement = {_player action (_this select 2)}; }; _name = getText (_turretConfig >> "gunnerName"); _icon = switch true do { diff --git a/addons/quickmount/stringtable.xml b/addons/quickmount/stringtable.xml index 4424609a8a6..3ebff2f7d27 100644 --- a/addons/quickmount/stringtable.xml +++ b/addons/quickmount/stringtable.xml @@ -3,209 +3,209 @@ Quick Mount - Rychlé nastoupení - Entrée rapide - Entrada rápida - Entrata Rapida - Szybkie wsiadanie - Entrada Rápida - Быстрая посадка Schnellzugang - 빠른 탑승 + Entrata Rapida クイック マウント - 快速搭乘 快速搭乘 + 快速搭乘 + Szybkie wsiadanie + 빠른 탑승 + Быстрая посадка + Entrada Rápida + Entrée rapide + Rychlé nastoupení + Entrada rápida - - Change seat - Změnit sedadlo - Changer de place - Cambiar asiento - Cambia posto - Zmień zajmowaną pozycję - Mudar de Assento - Пересесть - Sitz wechseln - 좌석 변경 - 席の変更 - 換座位 - 换座位 - Koltuk Değiştir + + Vehicle quick mount + Fahrzeug-Schnellzugang + Szybkie wsiadanie do pojazdu + Entrata rapida veicolo + 車両クイック マウント + 快速搭乘载具 + 快速搭乘載具 + 빠른 차량 탑승 + Быстрая посадка в технику + Entrada Rápida em Veículo + Entrée rapide véhicules + Rychlé nastoupení do vozidla + Entrada rápida vehículo + + + Quickly enter the vehicle you are directly looking at. + Schnellzugang in das Fahrzeug, welches man direkt anschaut. + Entra velocemente nel veicolo che stai guardando. + 見ている車両へ迅速に搭乗します。 + 快速进入你正在看的载具之中 + 快速進入你正在看的載具之中 + Szybko wsiądź do pojazdu, na który patrzysz. + 빠르게 당신이 보고 있는 가까운 차량에 탑승합니다. + Позволяет быстро сесть в технику, на которую вы смотрите + Rapidamente entra no veículo que você está olhando diretamente. + Permet d'entrer rapidement dans le véhicule que vous regardez. + Rychle nastoupit do vozidla na které se díváte. + Doğrudan bakmakta olduğunuz araca hızla girin. + Entrar rápidamente al vehículo al que estás mirando + + + Vehicle Full + Fahrzeug voll + Veicolo Pieno + 車両は満員です + 载具已满 + 載具已滿 + Pojazd pełny + 차량이 꽉 찼습니다 + Мест нет + Veículo cheio + Véhicule plein + Vozidlo je plné + Araç Dolu + Vehículo completo + + + This option allows quick entry into the vehicle you are directly looking at. + Cette option permet d'entrer rapidement dans les véhicules que vous regardez. + 這個選項允許你能快速進入你直視的載具 + 这个选项允许你能快速进入你直视的载具 + Ta opcja umożliwia szybkie wsiadanie do pojazdu na który patrzysz. + Esta opção permite entrada rápida para o veículo que você está olhando + この機能により直接見ている車両へすぐさま搭乗できます。 + Questa opzione permette l'entrata rapida nel veicolo che si sta guardando. + Bu seçenek, doğrudan bakmakta olduğunuz araca hızlı giriş sağlar. + Tato možnost umožňuje rychle nastoupit do vozidla na které se díváte. + Эта опция разрешает быстро залезть в транспорт, на который вы смотрите. + Esta opción permite entrar rápidamente al vehículo al que estás mirando + Diese Option erlaubt es, schnell in das Fahrzeug, auf das der Spieler gerade zeigt, einzusteigen. + 보고 있는 차량에 신속히 탑승하게 합니다. Distance - Vzdálenost - Distance - Distancia - Distanza - Odległość - Distância - Дистанция Entfernung - 거리 + Distanza 距離 - 距離 距离 + 距離 + Odległość + 거리 + Дистанция + Distância + Distance + Vzdálenost Mesafe + Distancia Maximum distance to check for vehicles. - Maximální vzdálenost od vozidel. - Distance de vérification maximale des véhicules. - Distancia máxima para comprobar vehículos - Distanza massima da controllare per presenza di veicoli. - Maksymalna odległość do pojazdu. - Distância máxima para checar por veículos. - Максимальная дистанция для техники Maximale Entfernung zu Fahrzeugen - 탑승 가능한 차량과의 거리 + Distanza massima da controllare per presenza di veicoli. 車両を検知できる最大距離を設定します。 - 最大可檢查載具的距離 最大可检查载具的距离。 + 最大可檢查載具的距離 + Maksymalna odległość do pojazdu. + 탑승 가능한 차량과의 거리 + Максимальная дистанция для техники + Distância máxima para checar por veículos. + Distance de vérification maximale des véhicules. + Maximální vzdálenost od vozidel. Araçların kontrol edilmesi için maksimum mesafe. + Distancia máxima para comprobar vehículos - - This option allows quick entry into the vehicle you are directly looking at. - Tato možnost umožňuje rychle nastoupit do vozidla na které se díváte. - Cette option permet d'entrer rapidement dans les véhicules que vous regardez. - Esta opción permite entrar rápidamente al vehículo al que estás mirando - Questa opzione permette l'entrata rapida nel veicolo che si sta guardando. - Ta opcja umożliwia szybkie wsiadanie do pojazdu na który patrzysz. - Esta opção permite entrada rápida para o veículo que você está olhando - Эта опция разрешает быстро залезть в транспорт, на который вы смотрите. - Diese Option erlaubt es, schnell in das Fahrzeug, auf das der Spieler gerade zeigt, einzusteigen. - 보고 있는 차량에 신속히 탑승하게 합니다. - この機能により直接見ている車両へすぐさま搭乗できます。 - 這個選項允許你能快速進入你直視的載具 - 这个选项允许你能快速进入你直视的载具 - Bu seçenek, doğrudan bakmakta olduğunuz araca hızlı giriş sağlar. + + Vehicle Locked + Fahrzeug abgeschlossen + Veicolo Bloccato. + 車両は施錠されています + 载具已上锁 + 載具已上鎖 + Pojazd zablokowany + 차량 잠김 + Техника закрыта + Veículo Trancado + Véhicule verrouillé + Vozidlo je zamčeno + Araç Kilitli + Vehículo bloqueado - - Quickly enter the vehicle you are directly looking at. - Rychle nastoupit do vozidla na které se díváte. - Permet d'entrer rapidement dans le véhicule que vous regardez. - Entrar rápidamente al vehículo al que estás mirando - Entra velocemente nel veicolo che stai guardando. - Szybko wsiądź do pojazdu, na który patrzysz. - Rapidamente entra no veículo que você está olhando diretamente. - Позволяет быстро сесть в технику, на которую вы смотрите - Schnellzugang in das Fahrzeug, welches man direkt anschaut. - 빠르게 당신이 보고 있는 가까운 차량에 탑승합니다. - 見ている車両へ迅速に搭乗します。 - 快速進入你正在看的載具之中 - 快速进入你正在看的载具之中 - Doğrudan bakmakta olduğunuz araca hızla girin. + + Maximum Speed (km/h) + Maximale Geschwindigkeit (km/h) + Velocità Massima (km/h) + 最高速度 (km/h) + 最高速度(km/h) + 最高速度 (公里/小時) + Maksymalna prędkość (km/h) + 최대 속도 (km/h) + Макс. скорость (км/ч) + Velocidade Máxima (km/h) + Vitesse maximale (km/h) + Maximální rychlost (km/h) + Yüksek Hız (km/h) + Velocidad máxima (km/h) - - Vehicle quick mount - Rychlé nastoupení do vozidla - Entrée rapide véhicules - Entrada rápida vehículo - Entrata rapida veicolo - Szybkie wsiadanie do pojazdu - Entrada Rápida em Veículo - Быстрая посадка в технику - Fahrzeug-Schnellzugang - 빠른 차량 탑승 - 車両クイック マウント - 快速搭乘載具 - 快速搭乘载具 + + Maximum vehicle speed (km/h) allowed for player entry + Maximale erlaubte Geschwindigkeit (km/h) für Schnellzugang + Velocità massima del veicolo (km/h) consentita per far salire un giocatore + プレイヤーが搭乗できる最高速度 (km/h) を設定します。 + 设置玩家能在最高速度是多少的情况之下进入载具。 + 設置玩家能在最高多少的速度之下進入載具 + Maksymalna prędkość pojazdu (km/h) pozwalająca graczowi wsiąść. + 플레이어가 탑승 가능한 목표 차량의 최대 속도 + Макс. скорость техники для посадки игрока (км/ч) + Velocidade máxima que o veículo pode estar para permitir entrada rápida. + Définit la vitesse maximale que peut avoir un véhicule en mouvement pour qu'un joueur réussisse à y entrer. + Maximální rychlost vozidla (km/h) při které hráči mohou nastoupit do vozidla + Oyuncu binmesi için izin verilen maksimum araç hızı (km / s) + Máxima velocidad del vehículo (km/h) para permitir la entrada de jugadores Prioritize Seat - Priorita sedadel - Place prioritaire - Asiento prioritario - Priorità Sedile - Priorytet zajmowanych pozycji - Priorizar Assento - Приоритет мест Priorisierter Sitzplatz - 좌석 우선순위 지정 + Priorità Sedile 優先席 - 優先座位 优先位置 + 優先座位 + Priorytet zajmowanych pozycji + 좌석 우선순위 지정 + Приоритет мест + Priorizar Assento + Place prioritaire + Priorita sedadel Koltuğa Öncelik Ver + Asiento prioritario Seat priority on entry - Priorita sedadla při nástupu - Définit à quel poste s'asseoir en priorité lors de l'embarquement. - Asiento prioritario en entrada - Priorità del sedile in entrata - Priorytet pozycji w pojeździe - Define qual o assento que vai priorizar a Entrada Rápida - Приоритет мест при посадке Priorisierter Sitzplatz zum Schnellzugang - 탑승할 좌석의 우선순위를 지정합니다. + Priorità del sedile in entrata 搭乗時の優先順位をします。 - 優先想進入哪個座位 优先想进入哪个位置。 + 優先想進入哪個座位 + Priorytet pozycji w pojeździe + 탑승할 좌석의 우선순위를 지정합니다. + Приоритет мест при посадке + Define qual o assento que vai priorizar a Entrada Rápida + Définit à quel poste s'asseoir en priorité lors de l'embarquement. + Priorita sedadla při nástupu Araça binerken koltuk önceliği + Asiento prioritario en entrada - - Maximum Speed (km/h) - Maximální rychlost (km/h) - Vitesse maximale (km/h) - Velocidad máxima (km/h) - Velocità Massima (km/h) - Maksymalna prędkość (km/h) - Velocidade Máxima (km/h) - Макс. скорость (км/ч) - Maximale Geschwindigkeit (km/h) - 최대 속도 (km/h) - 最高速度 (km/h) - 最高速度 (公里/小時) - 最高速度(km/h) - Yüksek Hız (km/h) - - - Maximum vehicle speed (km/h) allowed for player entry - Maximální rychlost vozidla (km/h) při které hráči mohou nastoupit do vozidla - Définit la vitesse maximale que peut avoir un véhicule en mouvement pour qu'un joueur réussisse à y entrer. - Máxima velocidad del vehículo (km/h) para permitir la entrada de jugadores - Velocità massima del veicolo (km/h) consentita per far salire un giocatore - Maksymalna prędkość pojazdu (km/h) pozwalająca graczowi wsiąść. - Velocidade máxima que o veículo pode estar para permitir entrada rápida. - Макс. скорость техники для посадки игрока (км/ч) - Maximale erlaubte Geschwindigkeit (km/h) für Schnellzugang - 플레이어가 탑승 가능한 목표 차량의 최대 속도 - プレイヤーが搭乗できる最高速度 (km/h) を設定します。 - 設置玩家能在最高多少的速度之下進入載具 - 设置玩家能在最高速度是多少的情况之下进入载具。 - Oyuncu binmesi için izin verilen maksimum araç hızı (km / s) - - - Vehicle Full - Vozidlo je plné - Véhicule plein - Vehículo completo - Veicolo Pieno - Pojazd pełny - Veículo cheio - Мест нет - Fahrzeug voll - 차량이 꽉 찼습니다 - 車両は満員です - 載具已滿 - 载具已满 - Araç Dolu - - - Vehicle Locked - Vozidlo je zamčeno - Véhicule verrouillé - Vehículo bloqueado - Veicolo Bloccato. - Pojazd zablokowany - Veículo Trancado - Техника закрыта - Fahrzeug abgeschlossen - 차량 잠김 - 車両は施錠されています - 載具已上鎖 - 载具已上锁 - Araç Kilitli + + Change seat + Sitz wechseln + Пересесть + 席の変更 + Zmień zajmowaną pozycję + Cambia posto + Mudar de Assento + 換座位 + 换座位 + Changer de place + Změnit sedadlo + Koltuk Değiştir + Cambiar asiento + 좌석 변경 diff --git a/addons/rangecard/stringtable.xml b/addons/rangecard/stringtable.xml index 36de43ee470..3e79eac9853 100644 --- a/addons/rangecard/stringtable.xml +++ b/addons/rangecard/stringtable.xml @@ -1,124 +1,124 @@ - - Copy Range Card - Kopírovat vzdálenostní tabulku - Recopier la table de tir - Copiar tarjeta de distancias - Copia Tavola Balistica - Skopiuj tabelę balistyczną - Copiar tabela de distâncias - Скопировать таблицу поправок - Kopiere Entfernungsspinne - 사거리표 복제 - レンジカードを複製 - 複製彈道射表 - 复制射表 - Menzil Kartını Kopyala - Távolsági kártya másolása + + Range Card + Tabela balistyczna + Tarjeta de distancias + Vzdálenostní tabulka + Entfernungsspinne + Tabela de distâncias + Table de tir + Távolsági kártya + Таблица поправок + Tavola Balistica + レンジカード (弾道射表) + 사거리표 + 射表 + 彈道射表 + Menzil Kartı 50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets) - Přidat 50 METRŮ -- MRAD/MRAD (síťka/věže) - Incréments de 50 MÈTRES -- MRAD/MRAD (réticule/tourelles) - Incrementos de 50 METROS -- MRAD/MRAD (retícula/torretas) - Incrementi per 50 METRI - MRAD/MRAD (reticolo/torrette) Co 50 metrów - MRAD/MRAD (siatka/pokrętło) + Incrementos de 50 METROS -- MRAD/MRAD (retícula/torretas) + Přidat 50 METRŮ -- MRAD/MRAD (síťka/věže) + 50-Meter-Schritte MRAD/MRAD (Fadenkreuz/Geschützturm) Incrementos de 50 METROS - MRAD/MRAD (retícula/torres) + Incréments de 50 MÈTRES -- MRAD/MRAD (réticule/tourelles) + 50 MÉTERES lépések - MRAD/MRAD (célzó/lövegek) Шаг 50 МЕТРОВ - MRAD/MRAD (сетка/маховички) - 50-Meter-Schritte MRAD/MRAD (Fadenkreuz/Geschützturm) - 50 미터 늘리기 -- MRAD/MRAD (조준선/포탑) + Incrementi per 50 METRI - MRAD/MRAD (reticolo/torrette) 50 メートル単位 -- MRAD/MRAD (レチクル/タレット) - 50公尺增量 -- 毫弧度/毫弧度 (瞄鏡分劃線/調整紐) + 50 미터 늘리기 -- MRAD/MRAD (조준선/포탑) 50米增量 -- 毫弧度/毫弧度(瞄镜分划线/调整纽) + 50公尺增量 -- 毫弧度/毫弧度 (瞄鏡分劃線/調整紐) 50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets) - 50 MÉTERES lépések - MRAD/MRAD (célzó/lövegek) - - - Range Card - Vzdálenostní tabulka - Table de tir - Tarjeta de distancias - Tavola Balistica - Tabela balistyczna - Tabela de distâncias - Таблица поправок - Entfernungsspinne - 사거리표 - レンジカード (弾道射表) - 彈道射表 - 射表 - Menzil Kartı - Távolsági kártya Open Range Card - Otevřít vzdálenostní tabulku - Ouvrir la table de tir - Abrir tarjeta de distancias - Apri Tavola Balistica Otwórz tabelę balistyczną + Abrir tarjeta de distancias + Otevřít vzdálenostní tabulku + Öffne Entfernungsspinne Abrir tabela de distâncias + Ouvrir la table de tir + Távolsági kártya kinyitása Открыть таблицу поправок - Öffne Entfernungsspinne - 사거리표 열기 + Apri Tavola Balistica レンジカードを開く - 開啟彈道射表 + 사거리표 열기 开启射表 + 開啟彈道射表 Menzil Kartını Aç - Távolsági kártya kinyitása Open Range Card Copy - Otevřít kopii vzdálenostní tabulky - Ouvrir une copie de la table de tir - Abrir copia de tarjeta de distancias - Apri Copia Tavola Balistica Otwórz kopię tabeli balistycznej - Abrir cópia da tabela de distâncias - Открыть копию таблицы поправок - Öffne Kopie der Entfernungsspinne - 복제 사거리표 열기 - レンジカードの複製を開く - 開啟彈道射表副本 - 开启射表副本 - Menzil Kartının Kopyasını Aç - Távolsági kártya-másolat kinyitása - - - Open Range Card Copy - Otevřít kopii vzdálenostní tabulky - Ouvrir une copie de la table de tir Abrir copia de tarjeta de distancias - Apri Copia Tavola Balistica - Otwórz kopię tabeli balistycznej + Otevřít kopii vzdálenostní tabulky + Öffne Kopie der Entfernungsspinne Abrir cópia da tabela de distâncias + Ouvrir une copie de la table de tir + Távolsági kártya-másolat kinyitása Открыть копию таблицы поправок - Öffne Kopie der Entfernungsspinne - 복제 사거리표 열기 + Apri Copia Tavola Balistica レンジカードの複製を開く - 開啟彈道射表副本 + 복제 사거리표 열기 开启射表副本 + 開啟彈道射表副本 Menzil Kartının Kopyasını Aç - Távolsági kártya-másolat kinyitása Open Range Card - Otevřít vzdálenostní tabulku - Ouvrir la table de tir - Abrir tarjeta de distancias - Apri Tavola Balistica Otwórz tabelę balistyczną + Abrir tarjeta de distancias + Otevřít vzdálenostní tabulku + Öffne Entfernungsspinne Abrir tabela de distâncias + Ouvrir la table de tir + Távolsági kártya kinyitása Открыть таблицу поправок - Öffne Entfernungsspinne - 사거리표 열기 + Apri Tavola Balistica レンジカードを開く - 開啟彈道射表 + 사거리표 열기 开启射表 + 開啟彈道射表 Menzil Kartını Aç - Távolsági kártya kinyitása + + + Open Range Card Copy + Otwórz kopię tabeli balistycznej + Abrir copia de tarjeta de distancias + Otevřít kopii vzdálenostní tabulky + Öffne Kopie der Entfernungsspinne + Abrir cópia da tabela de distâncias + Ouvrir une copie de la table de tir + Távolsági kártya-másolat kinyitása + Открыть копию таблицы поправок + Apri Copia Tavola Balistica + レンジカードの複製を開く + 복제 사거리표 열기 + 开启射表副本 + 開啟彈道射表副本 + Menzil Kartının Kopyasını Aç + + + Copy Range Card + Skopiuj tabelę balistyczną + Copiar tarjeta de distancias + Kopírovat vzdálenostní tabulku + Kopiere Entfernungsspinne + Copiar tabela de distâncias + Recopier la table de tir + Távolsági kártya másolása + Скопировать таблицу поправок + Copia Tavola Balistica + レンジカードを複製 + 사거리표 복제 + 复制射表 + 複製彈道射表 + Menzil Kartını Kopyala diff --git a/addons/realisticnames/stringtable.xml b/addons/realisticnames/stringtable.xml index 0c61f004a55..bf5110de7a9 100644 --- a/addons/realisticnames/stringtable.xml +++ b/addons/realisticnames/stringtable.xml @@ -1,5552 +1,5543 @@ - - Bardelas - Bardelas - Bardelas - Bardelas - Bardelas - Bardelas - Bardelas - Bardelas - Bardelas - 바델라스 자주대공포 - バルデラス - "布萊德斯"防空車 - "布莱德斯" - Bardelas - Bardelas - - - Nemmera - Nemmera - Nemmera - Nemmera - Nemmera - Nemmera - Nemmera - Nemmera - Nemmera - 네메라 공병장갑차 - ネマラ - "雌豹"戰鬥工程車 - "雌豹" - Nemmera - Nemmera - - - Namer - Namer - Namer - Namer - Namer - Namer - Namer - Намер - Namer - 나메르 병력수송장갑차 - ナメル - "花豹"裝甲運兵車 - "花豹" - Namer - Namer - - - ZSU-35 Tigris - ZSU-35 Tigris - ZSU-35 Tigris - ZSU-35 Tigris - ZSU-35 Tigris - ZSU-35 Tigris - ZSU-35 Tigris - ЗСУ-35 Tigris - ZSU-35 Tigris - ZSU-35 티그리스 - ZSU-35 ティグリス - ZSU-35 "虎式"防空車 - ZSU-35 "底格里斯" - ZSU-35 Tigris - ZSU-35 Tigris - - - BM-2T Stalker - BM-2T Stalker - BM-2T Stalker - BM-2T Stalker - BM-2T Stalker - BM-2T Stalker - BM-2T Stalker - БМ-2Т Сталкер - BM-2T Stalker - BM-2T 스토커 - BM-2T ストーカー - BM-2T"潛行者"步兵戰車 - BM-2T "潜行者" - BM-2T Stalker - BM-2T Stalker - - - Badger IFV - Badger IFV - Badger IFV - Badger IFV - Badger IFV - Badger IFV - Badger IFV - БМП Badger - SPz Badger - 뱃져 보병전투차 - バジャー IFV - "蜜獾"步兵戰車 - "蜜獾" - Badger IFV - Badger IFV - - - Otokar ARMA - Otokar ARMA - Otokar ARMA - Otokar ARMA - Otokar ARMA - Otokar ARMA - Otokar ARMA - Otokar ARMA - Otokar ARMA - 오토카 아르마 APC - オトカ アルマ - "奧托卡—阿爾默"裝甲運兵車 - 奥托卡尔 "阿玛" - Otokar ARMA - Otokar ARMA - - - Pandur II - Pandur II - Pandur II - Pandur II - Pandur II - Pandur II - Pandur II - Pandur II - Pandur II - 판두르 II 병력수송장갑차 - パンデュール II - "潘德2型"裝甲運兵車 - "潘德"二型 - Pandur II - Pandur II - - - FV510 Warrior - FV510 Warrior - FV510 Warrior - FV510 Warrior - FV510 Warrior - FV510 Warrior - FV510 Warrior - FV510 Warrior - FV510 Warrior - FV510 워리어 보병전투차 - FV510 ウォーリア - FV510 "戰士"步兵戰車 - FV510 "战士" - FV510 Warrior - FV510 Warrior - - - M26 Anti-Personnel Bounding Mine - M26 Protipěchotní mina - M26 Mine AP bondissante - Mina antipersona M26 - M26 Mina Antiuomo Saltante - Mina przeciwpiechotna M26 - M26 Mina saltadora antipessoal - M26 противопехотная мина - M26 Antipersonensprungmine - M26 대인도약지뢰 - M26 対人跳躍地雷 - M26反人員彈跳雷 - M26 反人员跳雷 - M26 Anti Personel Mayını - M26 gyalogsági ugróakna - - - VS-50 Anti-Personnel Mine - VS-50 Protipěchotní mina - VS-50 Mine AP - Mina antipersona VS-50 - VS-50 Mina Antiuomo - Mina przeciwpiechotna VS-50 - VS-50 Mina antipessoal - VS-50 противопехотная мина - VS-50 Antipersonenmine - VS-50 대인지뢰 - VS-50 対人地雷 - VS-50反人員地雷 - VS-50 反人员地雷 - VS-50 Anti-Personel Mayını - VS-50 gyalogsági taposóakna - - - PMR-3 Anti-Personnel Tripwire Mine - PMR-3 Protipěchotní mina (drát) - PMR-3 Mine AP à traction - Mina antipersona de alambre PMR-3 - PMR-3 Mina Antiuomo - Mina przeciwpiechotna PMR-3 - PMR-3 Mina antipessoal (armadilha) - PMR-3 противопехотная мина - PMR-3 Antipersonenstolperdrahtmine - PMR-3 대인인계철선지뢰 - PMR-3 仕掛け線対人地雷 - PMR-3反人員絆線雷 - PMR-3 反人员绊雷 - PMR-3 Telli Anti Personel Mayını - PMR-3 botlódrótos gyalogsági akna - - - M15 Anti-Tank Mine - M15 Protitanková mina - M15 Mine antichar - Mina antitanque M15 - M15 Mina Anticarro - Mina przeciwpancerna M15 - M15 Mina anticarro - M15 противотанковая мина - M15 Panzerabwehrmine - M15 대전차지뢰 - M15 対戦車地雷 - M15反坦克地雷 - M15 反坦克地雷 - M15 Anti-Tank Mayını - M15 harckocsiakna - - - Jeep Wrangler (SPG-9) - Jeep Wrangler (SPG-9) - Jeep Wrangler (SPG-9) - Jeep Wrangler (SPG-9) - Jeep Wrangler (SPG-9) - Jeep Wrangler (SPG-9) - Jeep Wrangler (SPG-9) - Jeep Wrangler (СПГ-9) - Jeep Wrangler (SPG-9) - 지프 랭글러 (SPG-9) - ジープ ラングラー (SPG-9) - "牧馬人"吉普車 (SPG-9火箭筒) - "牧马人"吉普车(SPG-9火箭筒) - Jeep Wrangler (SPG-9) - - - Jeep Wrangler (LMG) - Jeep Wrangler (LMG) - Jeep Wrangler (LMG) - Jeep Wrangler (LMG) - Jeep Wrangler (LMG) - Jeep Wrangler (LMG) - Jeep Wrangler (LMG) - Jeep Wrangler (с пулемётом) - Jeep Wrangler (LMG) - 지프 랭글러 (경기관총) - ジープ ラングラー (LMG) - "牧馬人"吉普車 (輕機槍) - "牧马人"吉普车(轻机枪) - Jeep Wrangler (LMG) - - - Jeep Wrangler - Jeep Wrangler - Jeep Wrangler - Jeep Wrangler - Jeep Wrangler - Jeep Wrangler - Jeep Wrangler - Jeep Wrangler - Jeep Wrangler - 지프 랭글러 - ジープ ラングラー - "牧馬人"吉普車 - "牧马人"吉普车 - Jeep Wrangler - Jeep Wrangler - - - Cessna TTx - Cessna TTx - Cessna TTx - Cessna TTx - Cessna TTx - Cessna TTx - Cessna TTx - Cessna TTx - Cessna TTx - 세스나 TTx - セスナ TTx - "賽斯納"TTx單引擎飛機 - "赛斯纳"TTx 单引擎飞机 - Cessna TTx - Cessna TTx - - - Cessna TTx (Racing) - Cessna TTx (Závodní) - Cessna TTx (Racing) - Cessna TTx (Racing) - Cessna TTx (Racing) - Cessna TTx (Racing) - Cessna TTx (Racing) - Cessna TTx (Racing) - Cessna TTx (Racing) - 세스나 TTx (경주용) - セスナ TTx (レース仕様) - "賽斯納"TTx單引擎飛機 (競速) - "赛斯纳"TTx 单引擎飞机(竞速) - Cessna TTx (Racing) - Cessna TTx (Racing) - - - M18A1 Claymore - M18A1 Claymore - M18A1 Claymore - M18A1 Claymore - M18A1 Claymore Mina Antiuomo - Mina kierunkowa M18A1 Claymore - M18A1 Claymore - M18A1 Клеймор - M18A1 Claymore - M18A1 클레이모어 - M18A1 クレイモア - M18A1 "闊刀"地雷 - M18A1 "阔剑" - M18A1 Claymore - M18A1 Claymore akna - - - Noreen "Bad News" ULR - Noreen "Bad News" ULR - Noreen "Bad News" ULR - Noreen "Bad News" ULR - Noreen "Bad News" ULR - Noreen "Bad News" ULR - Noreen "Bad News" ULR - Noreen "Bad News" ULR - Noreen "Bad News" ULR - 노린 "배드뉴스" ULR - ノレーン "バッド ニュース" ULR - 諾琳"壞消息"極距狙擊步槍 - 诺琳 "坏消息" 极距狙击步枪 - Noreen "Bad News" ULR - Noreen "Bad News"ULR - - - SIG 556 - SIG 556 - SIG 556 - SIG 556 - SIG 556 - SIG 556 - SIG 556 - SIG 556 - SIG 556 - 시그 556 - SIG 556 - SIG 556精準步槍 - SIG 556 - SIG 556 - SIG 556 - - - ASP-1 Kir - ASP-1 Kir - ASP-1 Kir - ASP-1 Kir - ASP-1 Kir - ASP-1 Kir - ASP-1 Kir - ASP-1 Kir - ASP-1 Kir - ASP-1 키르 - ASP-1 キール - ASP-1 "基爾"消音狙擊步槍 - ASP-1 "基尔" - ASP-1 Kir - ASP-1 Kir - - - Cyrus - Cyrus - Cyrus - Cyrus - Cyrus - Cyrus - Cyrus - Cyrus - Cyrus - 사이러스 - サイラス - "居鲁士"狙擊步槍 - "居鲁士" - Cyrus - Cyrus + + XM312 + XM312 + XM312 + XM312 + XM312 + XM312 + XM312 + XM312 + XM312 + XM312 + XM312 + XM312 중기관총 + XM312重機槍 + XM312 + XM312 - - M14 - M14 - M14 - M14 - M14 - M14 - M14 - M14 - M14 - M14 - M14 - M14精準步槍 - M14 - M14 - M14 + + XM312A + XM312A + XM312 + XM312A + XM312A + XM312A + XM312A + XM312A + XM312A + XM312A + XM312A + XM312A 무인중기관총 + XM312A重機槍 + XM312A + XM312A - - M112 Demolition Charge (Throwable) - M112 Bloc de démolition (lançable) - Bloque de demolición M112 (Lanzable) - M112 Blocco da Demolizione (Lanciabile) - Ładunek burzący M112 (Rzucany) - M112 Carga de Demolição (Arremessável) - M112 подрывной заряд (бросаемый) - M112 Sprengladung (Werfbar) - M112 폭파 장약 (투척) - M112 爆薬ブロック (投擲仕様) - M112 塑性炸药(可投掷) - M112 Demolition Charge (Throwable) + + XM312 (High) + XM312 (Hoch) + XM312 (Alto) + XM312 (Haute) + XM312 (Vysoká montáž) + XM312 (Wysoki) + XM312 (Высокий) + XM312 (Alta) + XM312 (Magasított) + XM312 (Alto) + XM312 (ハイマウント) + XM312 중기관총 (높음) + XM312重機槍 (高射腳架) + XM312(高) + XM312 (Yüksek) - - M112 Demolition Block - Výbušná nálož M112 - M112 Bloc de démolition - Bloque de demolición M112 - M112 Blocco da Demolizione - Ładunek burzący M112 - M112 Carga de Demolição - M112 подрывной заряд - M112 Sprengladung - M112 폭파 블럭 - M112 爆薬ブロック - M112塑性炸藥 - M112 塑性炸药 - M112 Demolition Block - M112 romboló tömb + + XM307 + XM307 + XM307 + XM307 + XM307 + XM307 + XM307 + XM307 + XM307 + XM307 + XM307 + XM307 유탄기관총 + XM307榴彈機槍 + XM307 + XM307 XM307A - XM307A - XM307A + XM307A XM307A - XM307A + XM307A + XM307A XM307A - XM307A XM307A - XM307A - XM307A 무인유탄기관총 + XM307A + XM307A + XM307A XM307A + XM307A 무인유탄기관총 XM307A榴彈機槍 XM307A XM307A - XM307A - - - XM307 - XM307 - XM307 - XM307 - XM307 - XM307 - XM307 - XM307 - XM307 - XM307 유탄기관총 - XM307 - XM307榴彈機槍 - XM307 - XM307 - XM307 XM307 (High) - XM307 (Vysoká montáž) - XM307 (Haute) + XM307 (Hoch) XM307 (Alto) - XM307 (Alto) + XM307 (Haute) + XM307 (Vysoká montáž) XM307 (Wysoki) - XM307 (Alta) XM307 (Высокий) - XM307 (Hoch) - XM307 유탄기관총 (높음) + XM307 (Alta) + XM307 (Magasított) + XM307 (Alto) XM307 (ハイマウント) + XM307 유탄기관총 (높음) XM307榴彈機槍 (高射腳架) XM307(高) XM307 (Yüksek) - XM307 (Magasított) - - - XM312A - XM312A - XM312A - XM312 - XM312A - XM312A - XM312A - XM312A - XM312A - XM312A 무인 중기관총 - XM312A - XM312A重機槍 - XM312A - XM312A - XM312A - - - XM312 - XM312 - XM312 - XM312 - XM312 - XM312 - XM312 - XM312 - XM312 - XM312 중기관총 - XM312 - XM312重機槍 - XM312 - XM312 - XM312 - - - XM312 (High) - XM312 (Vysoká montáž) - XM312 (Haute) - XM312 (Alto) - XM312 (Alto) - XM312 (Wysoki) - XM312 (Alta) - XM312 (Высокий) - XM312 (Hoch) - XM312 중기관총 (높음) - XM312 (ハイマウント) - XM312重機槍 (高射腳架) - XM312(高) - XM312 (Yüksek) - XM312 (Magasított) - - - M67 Fragmentation Grenade - Granát M67 - M67 Grenade à fragmentation - Granada de fragmentación M67 - M67 Granata a frammentazione - Granat obronny M67 - M67 Granada de fragmentação - M67 ручная осколочная граната - M67 Splittergranate - M67 세열 수류탄 - M67 破片手榴弾 - M67破片手榴彈 - M67 破片手榴弹 - M67 El Bombası - M67 repeszgránát - - - RAH-66 Comanche - RAH-66 Comanche - RAH-66 Comanche - RAH-66 Comanche - RAH-66 Comanche - RAH-66 Comanche - RAH-66 Comanche - RAH-66 Comanche - RAH-66 Comanche - RAH-66 코만치 - RAH-66 コマンチ - RAH-66 "卡曼契"攻擊直升機 - RAH-66 "科曼奇" - RAH-66 Comanche - RAH-66 Comanche - - MH-6 Little Bird - MH-6 Little Bird - MH-6 Little Bird - MH-6 Litte Bird - MH-6 Little Bird - MH-6 Little Bird - MH-6 Little Bird - MH-6 Little Bird - MH-6 Little Bird - MH-6 리틀버드 - MH-6 リトル バード - MH-6 "小鳥"運輸直升機 - MH-6 "小鸟" - MH-6 Little Bird - MH-6 Little Bird + + Mini-Spike Launcher (AT) + Mini-Spike Lenkflugkörper (PALR) + Lanzador Mini-Spike (AT) + Poste de tir Mini-Spike (AC) + Mini-Spike Odpalovač (AT) + Wyrzutnia Mini-Spike (AT) + Mini-Spike ПУ (ПТРК) + Lança-mísseis Mini-Spike (AC) + Mini-Spike rakétarendszer (Tankelhárító) + Lanciatore Mini-Spike (AC) + ミニスパイク ランチャー (対戦車) + 스파이크 미사일 발사기 (대전차) + "迷你長釘"導彈發射器 (反坦克) + "迷你长钉"(反坦) + Mini-Spike Launcher (AT) - - AH-6 Little Bird - AH-6 Little Bird - AH-6 Little Bird - AH-6 Little Bird - AH-6 Little Bird - AH-6 Little Bird - AH-6 Little Bird - AH-6 Little Bird - AH-6 Little Bird - AH-6 리틀버드 - AH-6 リトル バード - AH-6 "小鳥"武裝直升機 - AH-6 "小鸟" - AH-6 Little Bird - AH-6 Little Bird + + Mini-Spike Launcher (AA) + Mini-Spike Lenkflugkörper (FlaRak) + Lanzador Mini-Spike (AA) + Poste de tir Mini-Spike (AA) + Mini-Spike Odpalovač (AA) + Wyrzutnia Mini-Spike (AA) + Mini-Spike ПУ (ЗРК) + Lança-mísseis Mini-Spike (AA) + Mini-Spike rakétarendszer (Repülő-elhárító) + Lanciatore Mini-Spike (AA) + ミニスパイク ランチャー (対空) + 스파이크 미사일 발사기 (대공) + "迷你長釘"導彈發射器 (防空) + "迷你长钉"(防空) + Mini-Spike Launcher (AA) - - MD 500 - MD 500 - MD 500 - MD 500 - MD 500 - MD 500 - MD 500 - MD 500 - MD 500 - MD 500 - MD 500 - MD 500 "防衛者"直升機 - MD 500 "防卫者" - MD 500 - MD 500 + + YABHON-R3 + YABHON-R3 + YABHON-R3 + YABHON-R3 + YABHON-R3 + YABHON-R3 + YABHON-R3 + YABHON-R3 + YABHON-R3 + YABHON-R3 + YABHON-R3 + YABHON-R3 무인기 + "亞伯罕-R3型"空中無人載具 + "联合"-R3 + YABHON-R3 - - Ka-60 Kasatka - Ka-60 Kasatka - Ka-60 Kasatka - Ka-60 Kasatka - Ka-60 Kasatka - Ka-60 Kasatka - Ka-60 Kasatka - Ka-60 Касатка - Ka-60 Kasatka - Ka-60 카사트카 - Ka-60 カサートカ - Ka-60 "逆戟鯨"直升機 - Ka-60 "虎鲸" - Ka-60 Kasatka - Ka-60 Kasatka + + YABHON-R3 (CAS) + YABHON-R3 (Luftnahunterstützung) + YABHON-R3 (CAS) + YABHON-R3 (CAS) + YABHON-R3 (CAS) + YABHON-R3 (штурмовик) + YABHON-R3 (CAS) + YABHON-R3 (Légitámogató) + YABHON-R3 (CAS) + YABHON-R3 (CAS) + YABHON-R3 (CAS) + YABHON-R3 무인기 (근접지원) + "亞伯罕-R3型"空中無人載具 (近空支援) + "联合"-R3(近空支援) + YABHON-R3 (CAS) - - Ka-60 Kasatka (unarmed) - Ka-60 Kasatka (neozbrojený) - Ka-60 Kasatka (non-armé) - Ka-60 Kasatka (desarmado) - Ka-60 Kasatka (disarmato) - Ka-60 Kasatka (nieuzbrojony) - Ka-60 Kasatka (desarmado) - Ka-60 Касатка (невооруженный) - Ka-60 Kasatka (unbewaffnet) - Ka-60 카사트카 (비무장) - Ka-60 カサートカ (非武装) - Ka-60 "逆戟鯨"直升機 (無武裝) - Ka-60 "虎鲸"(无武装) - Ka-60 Kasatka (Silahsız) - Ka-60 Kasatka (fegyvertelen) + + M-ATV + M-ATV + M-ATV + M-ATV + M-ATV + M-ATV + M-ATV + M-ATV + M-ATV + M-ATV + M-ATV + M-ATV + 防地雷反伏擊全地形車 + M-ATV + M-ATV - - Ka-60 Kasatka (Black & White) - Ka-60 Kasatka (černobílá) - Ka-60 Kasatka (noir et blanc) - Ka-60 Kasatka (blanco y negro) - Ka-60 Kasatka (bianco e nero) - Ka-60 Kasatka (czarno-biały) - Ka-60 Kasatka (preto e branco) - Ka-60 Касатка (чёрно-белый) - Ka-60 Kasatka (Schwarz-weiß) - Ka-60 카사트카 (검정 및 하양) - Ka-60 カサートカ (ブラック & ホワイト) - Ka-60 "逆戟鯨"直升機 (黑&白) - Ka-60 "虎鲸"(黑白) - Ka-60 Kasatka (Siyah & Beyaz) + + M-ATV (HMG) + M-ATV (sMG) + M-ATV (HMG) + M-ATV (CKM) + M-ATV (HMG) + M-ATV (HMG) + M-ATV (с пулемётом) + M-ATV (HMG) + M-ATV (nehézgéppuska) + M-ATV (HMG) + M-ATV (HMG) + M-ATV (중기관총) + 防地雷反伏擊全地形車 (重機槍) + M-ATV(重机枪) + M-ATV (HMG) - - AW101 Merlin - AW101 Merlin - AW101 Merlin - AW101 Merlin - AW101 Merlin - AW101 Merlin - AW101 Merlin - AW101 Merlin - AW101 Merlin - AW101 멀린 - AW101 マーリン - AW101 "灰背隼"運輸直升機 - AW101 "灰背隼" - AW101 Merlin - AW101 Merlin + + M-ATV (GMG) + M-ATV (GMW) + M-ATV (GMG) + M-ATV (GMG) + M-ATV (GMG) + M-ATV (GMG) + M-ATV (с гранатомётом) + M-ATV (GMG) + M-ATV (gránátgéppuska) + M-ATV (GMG) + M-ATV (GMG) + M-ATV (유탄기관총) + 防地雷反伏擊全地形車 (榴彈機槍) + M-ATV(榴弹发射器) + M-ATV (GMG) - - CH-47I Chinook - CH-47I Chinook - CH-47I Chinook - CH-47I Chinook - CH-47I Chinook - CH-47I Chinook - CH-47I Chinook - CH-47I Chinook - CH-47I Chinook - CH-47I 치누크 - CH-47I チヌーク - CH-47I"契努克"運輸直升機 - CH-47I "支努干" - CH-47I Chinook - CH-47I Chinook + + Merkava Mk IV M + Merkava Mk IV M + Merkava Mk IV M + Merkawa Mk IV M + Merkava Mk IV M + Merkava Mk IV M + Меркава Mk IV M + Merkava Mk IV M + Merkava Mk IV M + Merkava Mk IV M + メルカバ Mk IV M + 메르카바 Mk IV M + "梅卡瓦4代"主戰坦克 + "梅卡瓦"4M + Merkava Mk IV M - - CH-47I Chinook (unarmed) - CH-47I Chinook (neozbrojený) - CH-47I Chinook (non-armé) - CH-47I Chinnok (Desarmado) - CH-47I Chinook (disarmato) - CH-47I Chinook (nieuzbrojony) - CH-47I Chinook (desarmado) - CH-47I Chinook (невооруженный) - CH-47I Chinook (unbewaffnet) - CH-47I 치누크 (비무장) - CH-47I チヌーク (非武装) - CH-47I"契努克"運輸直升機 (無武裝) - CH-47I "支努干"(无武装) - CH-47I Chinook (silahsız) - CH-47I Chinook (fegyvertelen) + + Merkava Mk IV LIC + Merkava Mk IV LIC + Merkava Mk IV LIC + Merkawa Mk IV LIC + Merkava Mk IV LIC + Merkava Mk IV LIC + Меркава Mk IV LIC + Merkava Mk IV LIC + Merkava Mk IV LIC + Merkava Mk IV LIC + メルカバ Mk IV LIC + 메르카바 Mk IV LIC + "梅卡瓦4代"主戰坦克 城市版 + "梅卡瓦"4M 城市版 + Merkava Mk IV LIC + + + Sholef + Sholef + Sholef + Sholef + Sholef + Sholef + Шолеф + Sholef + Sholef + Sholef + ショレフ + 숄레프 자주포 + "神槍"自走炮 + "神枪" + Sholef - - AW159 Wildcat - AW159 Wildcat - AW159 Wildcat - AW159 Wildcat - AW159 Wildcat - AW159 Wildcat - AW159 Wildcat - AW159 Wildcat - AW159 Wildcat - AW159 와일드캣 - AW159 ワイルドキャット - AW159 "野貓"直升機 - AW159 "野猫" - AW159 Wildcat - AW159 Wildcat + + Seara + Seara + Seara + Seara + Seara + Seara + Seara + Seara + Seara + Seara + シアラ + 시아라 다연장로켓 + "希拉"多管火箭車 + "希拉" + Seara - - AW159 Wildcat (unarmed) - AW159 Wildcat (neozbrojený) - AW159 Wildcat (non-armé) - AW159 Wildcat (desarmado) - AW159 Wildcat (disarmato) - AW159 Wildcat (nieuzbrojony) - AW159 Wildcat (desarmado) - AW159 Wildcat (невооруженный) - AW159 Wildcat (unbewaffnet) - AW159 와일드캣 (비무장) - AW159 ワイルドキャット (非武装) - AW159 "野貓"直升機 (無武裝) - AW159 "野猫"(无武装) - AW159 Wildcat (silahsız) - AW159 Wildcat (fegyvertelen) + + Namer + Namer + Namer + Namer + Namer + Namer + Намер + Namer + Namer + Namer + ナメル + 나메르 병력수송장갑차 + "花豹"裝甲運兵車 + "花豹" + Namer - - FN Minimi SPW - FN Minimi SPW - FN Minimi SPW - FN Minimi SPW - FN Minimi SPW - FN Minimi SPW - FN Minimi SPW - FN Minimi SPW - FN Minimi SPW - FN 미니미 SPW - FN ミニミ SPW - FN Minimi班用自動機槍 - FN Minimi 班用自动机枪 - FN Minimi SPW - FN Minimi SPW + + Bardelas + Bardelas + Bardelas + Bardelas + Bardelas + Bardelas + Bardelas + Bardelas + Bardelas + Bardelas + バルデラス + 바델라스 자주대공포 + "布萊德斯"防空車 + "布莱德斯" + Bardelas - - Stoner 99 LMG - Stoner 99 LMG - Stoner 99 LMG - Stoner 99 LMG - Stoner 99 LMG - Stoner 99 LMG - Stoner 99 LMG - Stoner 99 LMG - Stoner 99 LMG - 스토너 99 LMG - ストーナー99 LMG - 斯通納99輕機槍 - 斯通纳 99 - Stoner 99 LMG - Stoner 99 Könnyűgéppuska + + Badger IFV + SPz Badger + Badger IFV + Badger IFV + Badger IFV + Badger IFV + БМП Badger + Badger IFV + Badger IFV + Badger IFV + バジャー IFV + 뱃져 보병전투차 + "蜜獾"步兵戰車 + "蜜獾" + Badger IFV - - Stoner 99 LMG (Black) - Stoner 99 LMG (Černá) - Stoner 99 LMG (Noire) - Stoner 99 LMG (Negro) - Stoner 99 LMG (Nero) - Stoner 99 LMG (Czarny) - Stoner 99 LMG (Preto) - Stoner 99 LMG (чёрный) - Stoner 99 LMG (Schwarz) - 스토너 99 LMG (검정) - ストーナー 99 LMG (ブラック) - 斯通納99輕機槍(黑色) - 斯通纳 99(黑色) - Stoner 99 LMG (Siyah) - Stoner 99 Könnyűgéppuska (Fekete) + + Nemmera + Nemmera + Nemmera + Nemmera + Nemmera + Nemmera + Nemmera + Nemmera + Nemmera + Nemmera + ネマラ + 네메라 공병장갑차 + "雌豹"戰鬥工程車 + "雌豹" + Nemmera - - Negev NG7 - Negev NG7 - Negev NG7 - Negev NG7 - Negev NG7 - Negev NG7 - Negev NG7 - Negev NG7 - Negev NG7 - 네게브 NG7 - ネゲフ NG7 - 內蓋夫NG7機槍 - 内格夫 NG7 - Negev NG7 - Negev NG7 + + HEMTT Transport + HEMTT Transport + HEMTT de transporte + HEMTT Transportowy + HEMTT (valník) + HEMTT Transport + HEMTT (транспортный) + HEMTT Transporte + HEMTT szállítójármű + HEMTT da trasporto + HEMTT 輸送 + HEMTT 수송 + 重型增程機動戰術卡車 (運輸) + HEMTT(运输) + HEMTT Nakil - - Wiesel 2 Ozelot (AA) - Wiesel 2 Ozelot (AA) - Wiesel 2 Ozelot (AA) - Wiesel 2 Ozelot (AA) - Wiesel 2 Ozelot (AA) - Wiesel 2 Ozelot (AA) - Wiesel 2 Ozelot (AA) - Wiesel 2 Ozelot (ЗРК) - Wiesel 2 Ozelot (LeFlaSys) - 비젤 2 오젤롯 (대공) - ウィーゼル 2 オゼロット (対空) - "鼬鼠"2裝甲車 (防空) - "鼬鼠"2(防空) - Wiesel 2 Ozelot (AA) + + HEMTT Transport (covered) + HEMTT Transport (bedeckt) + HEMTT de transporte (cubierto) + HEMTT Transportowy (zakryty) + HEMTT (valník-krytý) + HEMTT Transport (bâché) + HEMTT (транспортный, крытый) + HEMTT Transporte (coberto) + HEMTT szállítójármű (ponyvás) + HEMTT da trasporto (coperto) + HEMTT 輸送 (幌) + HEMTT 수송 (덮개) + 重型增程機動戰術卡車 (運輸, 棚布) + HEMTT(运输,棚布) + HEMTT Nakil (Kapalı) - - Wiesel 2 (ATGM) - Wiesel 2 (ATGM) - Wiesel 2 (ATGM) - Wiesel 2 (ATGM) - Wiesel 2 (ATGM) - Wiesel 2 (ATGM) - Wiesel 2 (ATGM) - Wiesel 2 (ПТРК) - Wiesel 2 (PzAbw) - 비젤 2 (대전차미사일) - ウィーゼル 2 (ATGM) - "鼬鼠"2裝甲車 (反坦導彈) - "鼬鼠"2(反坦) - Wiesel 2 (ATGM) + + HEMTT + HEMTT + HEMTT + HEMTT + HEMTT + HEMTT Tracteur + HEMTT + HEMTT + HEMTT + HEMTT + HEMTT + HEMTT + 重型增程機動戰術卡車 + HEMTT + HEMTT - - Wiesel 2 (MK20) - Wiesel 2 (MK20) - Wiesel 2 (MK20) - Wiesel 2 (MK20) - Wiesel 2 (MK20) - Wiesel 2 (MK20) - Wiesel 2 (MK20) - Wiesel 2 (MK20) - Wiesel 2 (MK20) - 비젤 2 (MK20) - ウィーゼル 2 (MK20) - "鼬鼠"2裝甲車 (MK20機炮) - "鼬鼠"2(MK20) - Wiesel 2 (MK20) + + HEMTT Container + HEMTT Container + HEMTT con contenedor + HEMTT Kontener + HEMTT (skříňový) + HEMTT Conteneur + HEMTT (контейнер) + HEMTT Contêiner + HEMTT (konténer) + HEMTT portacontainer + HEMTT コンテナ + HEMTT 컨테이너 + 重型增程機動戰術卡車 (貨櫃) + HEMTT(货柜) + HEMTT Konteynır - - Wiesel 2 RFCV (Radar) - Wiesel 2 RFCV (Radar) - Wiesel 2 RFCV (Radar) - Wiesel 2 RFCV (Radar) - Wiesel 2 RFCV (Radar) - Wiesel 2 RFCV (Radar) - Wiesel 2 RFCV (Radar) - Wiesel 2 RFCV (радар) - Wiesel 2 AFF (Radar) - 비젤 2 RFCV (레이더) - ウィーゼル 2 RFCV (レーダー) - "鼬鼠"2裝甲車 (雷達) - "鼬鼠"2(雷达) - Wiesel 2 RFCV (Radar) + + HEMTT Medical + HEMTT Sanitäter + HEMTT médico + HEMTT Medyczny + HEMTT (zdravotnický) + HEMTT Médical + HEMTT (медицинский) + HEMTT Médico + HEMTT (egészségügyi) + HEMTT Medico + HEMTT 衛生 + HEMTT 의료 + 重型增程機動戰術卡車 (醫療) + HEMTT(医疗) + HEMTT Medikal - - Merkava Mk IV LIC - Merkava Mk IV LIC - Merkava Mk IV LIC - Merkava Mk IV LIC - Merkava Mk IV LIC - Merkawa Mk IV LIC - Merkava Mk IV LIC - Меркава Mk IV LIC - Merkava Mk IV LIC - 메르카바 Mk IV LIC - メルカバ Mk IV LIC - "梅卡瓦4代"主戰坦克 城市版 - "梅卡瓦"4M 城市版 - Merkava Mk IV LIC - Merkava Mk IV LIC + + HEMTT Ammo + HEMTT Munition + HEMTT de munición + HEMTT Amunicyjny + HEMTT (muniční) + HEMTT Munitions + HEMTT (боеприпасы) + HEMTT Munições + HEMTT (lőszerszállító) + HEMTT Munizioni + HEMTT 弾薬 + HEMTT 탄약 + 重型增程機動戰術卡車 (彈藥) + HEMTT(弹药) + HEMTT Cephane - - Sholef - Sholef - Sholef - Sholef - Sholef - Sholef - Sholef - Шолеф - Sholef - 숄레프 자주포 - ショレフ - "神槍"自走炮 - "神枪" - Sholef - Sholef + + HEMTT Fuel + HEMTT Treibstoff + HEMTT de combustible + HEMTT Cysterna + HEMTT (cisterna) + HEMTT Citerne + HEMTT (топливозаправщик) + HEMTT Combustível + HEMTT (üzemanyag-szállító) + HEMTT Carburante + HEMTT 燃料 + HEMTT 연료 + 重型增程機動戰術卡車 (燃油) + HEMTT(燃油) + HEMTT Yakıt - - Merkava Mk IV M - Merkava Mk IV M - Merkava Mk IV M - Merkava Mk IV M - Merkava Mk IV M - Merkawa Mk IV M - Merkava Mk IV M - Меркава Mk IV M - Merkava Mk IV M - 메르카바 Mk IV M - メルカバ Mk IV M - "梅卡瓦4代"主戰坦克 - "梅卡瓦"4M - Merkava Mk IV M - Merkava Mk IV M + + HEMTT Repair + HEMTT Instandsetzung + HEMTT de reparación + HEMTT Naprawczy + HEMTT (opravárenský) + HEMTT Réparation + HEMTT (ремонтный) + HEMTT Reparador + HEMTT (szerelő-jármű) + HEMTT Riparazioni + HEMTT 修理 + HEMTT 수리 + 重型增程機動戰術卡車 (維修) + HEMTT(维修) + HEMTT Tamir - - Seara - Seara - Seara - Seara - Seara - Seara - Seara - Seara - Seara - 시아라 다연장로켓 - シアラ - "希拉"多管火箭車 - "希拉" - Seara - Seara + + Fennek + Fennek + Fennek + Fennek + Fennek + Fennek + Fennek + Fennek + Fennek + Fennek + フェネック + 페넥 + "非洲小狐"防地雷反伏擊車 + "非洲小狐" + Fennek - - 2S9 Sochor - 2S9 Sochor - 2S9 Sochor - 2S9 Sochor - 2S9 Sochor - 259 Sochor - 2S9 Sochor - 2S9 Сокор - 2S9 Sochor - 2S9 소코르 - 2S9 ソーカー - 2S9 "薩克爾"自走砲 - 2S9 "索科尔" - 2S9 Sochor - 2S9 Sochor + + Fennek (HMG) + Fennek (sMG) + Fennek (HMG) + Fennek (CKM) + Fennek (HMG) + Fennek (HMG) + Fennek (с пулемётом) + Fennek (HMG) + Fennek (nehézgéppuska) + Fennek (HMG) + フェネック (HMG) + 페넥 (중기관총) + "非洲小狐"防地雷反伏擊車 (重機槍) + "非洲小狐"(重机枪) + Fennek (HMG) - - T100 Black Eagle - Black Eagle - T100 Black Eagle - T100 Black Eagle - T100 Black Eagle - T100 Black Eagle - T100 Black Eagle - T100 Чёрный Орел - T100 Black Eagle - T-100 블랙 이글 - T100 ブラック イーグル - T100 "黑鷹"主戰坦克 - T-100 "黑鹰" - T100 Black Eagle - T100 Fekete Sas + + Fennek (GMG) + Fennek (GMW) + Fennek (GMG) + Fennek (GMG) + Fennek (GMG) + Fennek (GMG) + Fennek (с гранатомётом) + Fennek (GMG) + Fennek (gránátgéppuska) + Fennek (GMG) + フェネック (GMG) + 페넥 (유탄기관총) + "非洲小狐"防地雷反伏擊車 (榴彈機槍) + "非洲小狐"(榴弹发射器) + Fennek (GMG) Leopard 2SG - Leopard 2SG - Leopard 2SG + Leopard 2SG Leopard 2SG - Leopard 2SG Leopard 2SG - Leopard 2SG + Leopard 2SG + Leopard 2SG Leopard 2SG - Leopard 2SG - 레오파르트 2SG + Leopard 2SG + Leopard 2SG + Leopard 2SG レオパルト2SG + 레오파르트 2SG "豹2型新加坡版"主戰坦克 "豹"2 新加坡版 Leopard 2SG - Leopard 2SG - - - T-14 Armata - T-14 Armata - T-14 Armata - T-14 Armata - T-14 Armata - T-14 Armata - T-14 Armata - Т-14 Армата - T-14 Armata - T-14 아르마타 - T-14 アルマータ - T-14 "阿瑪塔"主戰坦克 - T-14 "阿玛塔" - T-14 Armata - - - T-14K Armata - T-14K Armata - T-14K Armata - T-14K Armata - T-14K Armata - T-14K Armata - T-14K Armata - Т-14К Армата - T-14K Armata - T-14K 아르마타 - T-14K アルマータ - T-14K"阿瑪塔"主戰坦克 - T-14K "阿玛塔" - T-14K Armata - - HK121 - HK121 - HK121 - HK121 - HK121 - HK121 - HK121 - HK121 - HK121 - HK121 - HK 121 - HK121中型機槍 - HK121 - HK121 - HK121 + + FV510 Warrior + FV510 Warrior + FV510 Warrior + FV510 Warrior + FV510 Warrior + FV510 Warrior + FV510 Warrior + FV510 Warrior + FV510 Warrior + FV510 Warrior + FV510 ウォーリア + FV510 워리어 보병전투차 + FV510 "戰士"步兵戰車 + FV510 "战士" + FV510 Warrior - - HK121 (Hex) - HK121 (Hex) - HK121 (Hex) - HK121 (Hex) - HK121 (Hex) - HK121 (hex) - HK121 (Hex) - HK121 (гекс) - HK121 (Hex) - HK121 (육각) - HK 121 (六角形迷彩) - HK121中型機槍 (數位蜂巢迷彩) - HK121(蜂巢迷彩) - HK121 (Hex) - HK121 (Hex) + + Pandur II + Pandur II + Pandur II + Pandur II + Pandur II + Pandur II + Pandur II + Pandur II + Pandur II + Pandur II + パンデュール II + 판두르 II 병력수송장갑차 + "潘德2型"裝甲運兵車 + "潘德"二型 + Pandur II - - HK121 (Tan) - HK121 (Žlutohnědá) - HK121 (Tan) - HK121 (Tan) - HK121 (Marroncino) - HK121 (podpalany) - HK121 (Deserto) - HK121 (пустынный) - HK121 (Hellbraun) - HK121 (황갈) - HK 121 (タン) - HK121機槍 (黃褐色) - HK121(沙色) - HK121 (Tan) - HK121 (Cserszín) + + KamAZ Transport + KamAS Transport + KamAZ de transporte + KamAZ transportowy + KamAZ (valník) + KamAZ Transport + КамАЗ (транспортный) + KamAZ Transporte + KamAZ szállítójármű + KamAZ da trasporto + KamAZ 輸送 + 카마즈 수송 + "卡瑪斯"卡車 (運輸) + "卡玛兹"(运输) + KamAZ Nakil - - LWMMG - LWMMG - LWMMG - LWMMG - LWMMG - LWMMG - LWMMG - LWMMG - LWMMG - LWMMG - LWMMG - 輕量化中型機槍 - LWMMG - LWMMG - LWMMG + + KamAZ Transport (covered) + KamAS Transport (bedeckt) + KamAZ de transporte (cubierto) + KamAZ Transportowy (zakryty) + KamAZ (valník-krytý) + KamAZ Transport (bâché) + КамАЗ (транспортный, крытый) + KamAZ Transporte (coberto) + KamAZ szállítójármű (ponyvás) + KamAZ da trasporto (coperto) + KamAZ 輸送 (幌) + 카마즈 수송 (덮개) + "卡瑪斯"卡車 (運輸, 棚布) + "卡玛兹"(运输,棚布) + KamAZ Nakil (Kapalı) - - LWMMG (Black) - LWMMG (Černá) - LWMMG (Noir) - LWMMG (Negro) - LWMMG (Nero) - LWMMG (czarny) - LWMMG (Preto) - LWMMG (чёрный) - LWMMG (Schwarz) - LWMMG (검정) - LWMMG (ブラック) - 輕量化中型機槍 (黑色) - LWMMG(黑色) - LWMMG (Siyah) - LWMMG (Fekete) + + KamAZ Ammo + KamAS Munition + KamAZ de munición + KamAZ Amunicyjny + KamAZ (muniční) + KamAZ Munitions + КамАЗ (боеприпасы) + KamAZ Munições + KamAZ (lőszerszállító) + KamAZ Munizioni + KamAZ 弾薬 + 카마즈 탄약 + "卡瑪斯"卡車 (彈藥) + "卡玛兹"(弹药) + KamAZ Cephane - - LWMMG (MTP) - LWMMG (MTP) - LWMMG (MTP) - LWMMG (MTP) - LWMMG (MTP) - LWMMG (MTP) - LWMMG (MTP) - LWMMG (MTP) - LWMMG (MTP) - LWMMG (MTP) - LWMMG (MTP迷彩) - 輕量化中型機槍 (多地形迷彩) - LWMMG(多地形迷彩) - LWMMG (MTP) - LWMMG (MTP) + + KamAZ Fuel + KamAS Treibstoff + KamAZ de combustible + KamAZ cysterna + KamAZ (cisterna) + KamAZ Citerne + КамАЗ (топливозаправщик) + KamAZ Combustível + KamAZ (üzemanyag-szállító) + KamAZ Carburante + KamAZ 燃料 + 카마즈 연료 + "卡瑪斯"卡車 (燃油) + "卡玛兹"(燃油) + KamAZ Yakıt - - LWMMG (Sand) - LWMMG (Písková) - SPMG (Beige) - LWMMG (Arena) - LWMMG (Sabbia) - LWMMG (piaskowy) - LWMMG (Deserto) - LWMMG (песочный) - LWMMG (sandfarben) - LWMMG (모래) - LWMMG (サンド) - 輕量化中型機槍 (沙色) - LWMMG(沙色) - LWMMG (Kum) - LWMMG (Homok) + + KamAZ Repair + KamAS Instandsetzung + KamAZ de reparación + KamAZ Naprawczy + KamAZ (opravárenský) + KamAZ Réparation + КамАЗ (ремонтный) + KamAZ Reparador + KamAZ (szerelő-jármű) + KamAZ Riparazioni + KamAZ 修理 + 카마즈 수리 + "卡瑪斯"卡車 (維修) + "卡玛兹"(维修) + KamAZ Tamir - - M-ATV - M-ATV - M-ATV - M-ATV - M-ATV - M-ATV - M-ATV - M-ATV - M-ATV - M-ATV - M-ATV - 防地雷反伏擊全地形車 - M-ATV - M-ATV - M-ATV + + KamAZ Medical + KamAS Sanitäter + KamAZ médico + KamAZ Medyczny + KamAZ (zdravotnický) + KamAZ Médical + КамАЗ (медицинский) + KamAZ Médico + KamAZ (egészségügyi) + KamAZ Medico + KamAZ 衛生 + 카마즈 의료 + "卡瑪斯"卡車 (醫療) + "卡玛兹"(医疗) + KamAZ Medikal - - M-ATV (GMG) - M-ATV (GMG) - M-ATV (GMG) - M-ATV (GMG) - M-ATV (GMG) - M-ATV (GMG) - M-ATV (GMG) - M-ATV (с гранатомётом) - M-ATV (GMW) - M-ATV (유탄기관총) - M-ATV (GMG) - 防地雷反伏擊全地形車 (榴彈機槍) - M-ATV(榴弹发射器) - M-ATV (GMG) - M-ATV (gránátgéppuska) + + KamAZ Water + KamAZ Água + KamAZ 給水 + КамАЗ (водоноситель) + 카마즈 급수 + KamAS Wasser + KamAZ Acqua + KamAZ Eau - - M-ATV (HMG) - M-ATV (HMG) - M-ATV (HMG) - M-ATV (HMG) - M-ATV (HMG) - M-ATV (CKM) - M-ATV (HMG) - M-ATV (с пулемётом) - M-ATV (sMG) - M-ATV (중기관총) - M-ATV (HMG) - 防地雷反伏擊全地形車 (重機槍) - M-ATV(重机枪) - M-ATV (HMG) - M-ATV (nehézgéppuska) + + KamAZ MRL + KamAS MRL + "卡瑪斯"卡車 (多管火箭) + "卡玛兹"(多管火箭) + KamAZ MRL + KamAZ MRL + KamAZ MRL + КамАЗ РСЗО + KamAZ MRL + KamAZ LRM + KamAZ MRL (raketové dělostřelectvo) + KamAZ MRL + KamAZ + 카마즈 다연장로켓 Karatel - Karatel - Karatel + Karatel Karatel - Karatel Karatel - Karatel + Karatel + Karatel Каратель - Karatel - 카라텔 + Karatel + Karatel + Karatel カラテル + 카라텔 "懲罰者"防地雷反伏擊車 "宪兵" Karatel - Karatel - - - Karatel (GMG) - Karatel (GMG) - Karatel (GMG) - Karatel (GMG) - Karatel (GMG) - Karatel (GMG) - Karatel (GMG) - Каратель (с гранатомётом) - Karatel (GMW) - 카라텔 (유탄기관총) - カラテル (GMG) - "懲罰者"防地雷反伏擊車 (榴彈機槍) - "宪兵"(榴弹发射器) - Karatel (GMG) - Karatel (gránátgéppuska) Karatel (HMG) - Karatel (HMG) - Karatel (HMG) + Karatel (sMG) Karatel (HMG) - Karatel (HMG) Karatel (CKM) - Karatel (HMG) + Karatel (HMG) + Karatel (HMG) Каратель (с пулемётом) - Karatel (sMG) - 카라텔 (중기관총) + Karatel (HMG) + Karatel (nehézgéppuska) + Karatel (HMG) カラテル (HMG) + 카라텔 (중기관총) "懲罰者"防地雷反伏擊車 (重機槍) "宪兵"(重机枪) Karatel (HMG) - Karatel (nehézgéppuska) - - - Fennek - Fennek - Fennek - Fennek - Fennek - Fennek - Fennek - Fennek - Fennek - 페넥 - フェネック - "非洲小狐"防地雷反伏擊車 - "非洲小狐" - Fennek - Fennek - - - Fennek (GMG) - Fennek (GMG) - Fennek (GMG) - Fennek (GMG) - Fennek (GMG) - Fennek (GMG) - Fennek (GMG) - Fennek (с гранатомётом) - Fennek (GMW) - 페넥 (유탄기관총) - フェネック (GMG) - "非洲小狐"防地雷反伏擊車 (榴彈機槍) - "非洲小狐"(榴弹发射器) - Fennek (GMG) - Fennek (gránátgéppuska) - - - Fennek (HMG) - Fennek (HMG) - Fennek (HMG) - Fennek (HMG) - Fennek (HMG) - Fennek (CKM) - Fennek (HMG) - Fennek (с пулемётом) - Fennek (sMG) - 페넥 (중기관총) - フェネック (HMG) - "非洲小狐"防地雷反伏擊車 (重機槍) - "非洲小狐"(重机枪) - Fennek (HMG) - Fennek (nehézgéppuska) - - - V40 Mini-Grenade - V40 Mini-Granát - V40 Mini-Grenade - Mini Granada V40 - Mini Granata V40 - Mini-granat V40 - Mini Granada V40 - V40 мини-граната - V40 Minigranate - V40 소형 수류탄 - V40 小型手榴弾 - V40迷你手榴彈 - V40 迷你手榴弹 - V40 Mini-El Bombası - - - Burraq UCAV - Burraq UCAV - Burraq UCAV - Burraq UCAV - Burraq UCAV - Burraq UCAV - Burraq UCAV - Burraq UCAV - Burraq UCAV - 부라크 UCAV - ブラク UCAV - "柏拉格"空中無人戰鬥載具 - "柏拉格" 战斗无人机 - Burraq UCAV - Burraq UCAV - - P90 (Black) - P90 (Černá) - P90 (Noir) - P90 (Negro) - P90 (Nero) - P90 (czarny) - P90 (Preto) - P90 (чёрный) - P90 (Schwarz) - P90 (검정) - P90 (ブラック) - P90 (黑色) - P90(黑色) - P90 (Siyah) - P90 (Fekete) + + Karatel (GMG) + Karatel (GMW) + Karatel (GMG) + Karatel (GMG) + Karatel (GMG) + Karatel (GMG) + Каратель (с гранатомётом) + Karatel (GMG) + Karatel (gránátgéppuska) + Karatel (GMG) + カラテル (GMG) + 카라텔 (유탄기관총) + "懲罰者"防地雷反伏擊車 (榴彈機槍) + "宪兵"(榴弹发射器) + Karatel (GMG) - - P90 (Camo) - P90 (Kamufláž) - P90 (Camo) - P90 (Camuflaje) - P90 (Mimetica) - P90 (kamuflaż) - P90 (Camuflagem) - P90 (камуфляжный) - P90 (Camo) - P90 (위장) - P90 (AAF迷彩) - P90 (迷彩) - P90(迷彩) - P90 (Kamufulaj) - P90 (Terepmintás) + + T100 Black Eagle + T100 Black Eagle + T100 Black Eagle + T100 Black Eagle + Black Eagle + T100 Black Eagle + T100 Чёрный Орел + T100 Black Eagle + T100 Fekete Sas + T100 Black Eagle + T100 ブラック イーグル + T-100 블랙 이글 + T100 "黑鷹"主戰坦克 + T-100 "黑鹰" + T100 Black Eagle - - P90 (Hex) - P90 (Hex) - P90 (Hex) - P90 (Hex) - P90 (Hex) - P90 (hex) - P90 (Hex) - P90 (гекс) - P90 (Hex) - P90 (육각) - P90 (六角形迷彩) - P90 (數位蜂巢迷彩) - P90(蜂巢迷彩) - P90 (Hex) - P90 (Hex) + + 2S9 Sochor + 2S9 Sochor + 2S9 Sochor + 259 Sochor + 2S9 Sochor + 2S9 Sochor + 2S9 Сокор + 2S9 Sochor + 2S9 Sochor + 2S9 Sochor + 2S9 ソーカー + 2S9 소코르 + 2S9 "薩克爾"自走砲 + 2S9 "索科尔" + 2S9 Sochor - - P90 (Khaki) - P90 (Khaki) - P90 (Kaki) - P90 (Caqui) - P90 (Cachi) - P90 (Khaki) - P90 (Caqui) - P90 (хаки) - P90 (Khaki) - P90 (카키) - P90 (カーキ) - P90 (沙色) - P90(沙色) - P90 (Haki) - P90 (Khaki) + + BM-2T Stalker + BM-2T Stalker + BM-2T Stalker + BM-2T Stalker + BM-2T Stalker + BM-2T Stalker + БМ-2Т Сталкер + BM-2T Stalker + BM-2T Stalker + BM-2T Stalker + BM-2T ストーカー + BM-2T 스토커 + BM-2T"潛行者"步兵戰車 + BM-2T "潜行者" + BM-2T Stalker - - Caliber: 5.7mm<br />Rounds: 50<br />Used in: P90 - Ráže: 5.7mm<br />Nábojů: 50<br />Použití u: P90 - Calibre : 5,7 mm<br />Cartouches : 50<br />Utilisé avec : P90 - Calibre: 5.7mm<br />Balas: 50<br />Se usa en: P90 - Calibro: 5.7mm<br />Munizioni: 50<br />In uso su: P90 - Kaliber: 5,7mm<br />Pociski: 50<br />Używany w: P90 - Calibre: 5.7mm<br />Cartuchos: 50<br />Usado em: P90 - Калибр: 5,7 мм<br />Патронов: 50<br />Используются с: P90 - Kaliber: 5,7mm<br />Patronen: 50<br />Eingesetzt von: P90 - 구경: 5.7mm<br />장탄수: 50<br />사용처: P90 - 口径: 5.7mm<br />装弾数: 50<br />次で使用: P90 - 口徑: 5.7毫米<br />發數: 50<br />使用於: P90 - 口径:5.7 mm<br />发数:50<br />使用于:P90 - Kalibre: 5.7mm<br />Mermi: 50<br />Kullanıyor: P90 - Kaliber: 5,7mm<br />Lövedékek: 50<br />Használható: P90 + + ZSU-35 Tigris + ZSU-35 Tigris + ZSU-35 Tigris + ZSU-35 Tigris + ZSU-35 Tigris + ZSU-35 Tigris + ЗСУ-35 Tigris + ZSU-35 Tigris + ZSU-35 Tigris + ZSU-35 Tigris + ZSU-35 ティグリス + ZSU-35 티그리스 + ZSU-35 "虎式"防空車 + ZSU-35 "底格里斯" + ZSU-35 Tigris - - 5.7mm 50Rnd Mag - 5.7mm 50náb. Zásobník - Ch. 5,7 mm 50 Cps - Cargador de 50 balas SD de 5,7mm - Caricatore 5.7mm 50Rnd - Magazynek 5,7mm 50rd - Carregador de 50 projéteis de 5.7mm - Магазин из 50-ти 5,7 мм - 5,7mm 50-Patronen-Magazin - 5.7mm 50발 들이 탄창 - 5.7mm 50Rnd マガジン - 5.7mm 50發 彈匣 - 5.7 mm 50发 弹匣 - 5.7mm 50Rnd Şarjör - 5,7mm 50-as Tár + + Otokar ARMA + Otokar ARMA + Otokar ARMA + Otokar ARMA + Otokar ARMA + Otokar ARMA + Otokar ARMA + Otokar ARMA + Otokar ARMA + Otokar ARMA + オトカ アルマ + 오토카르 아르마 APC + "奧托卡—阿爾默"裝甲運兵車 + 奥托卡尔 "阿玛" + Otokar ARMA - - P90 TR (Black) - P90 TR (Černá) - P90 TR (Noir) - P90 TR (Negro) - P90 TR (Nero) - P90 TR (czarny) - P90 TR (Preto) - P90 TR (чёрный) - P90 TR (Schwarz) - P90 TR (검정) - P90 TR (ブラック) - P90 TR (黑色) - P90 TR(黑色) - P90 TR (Siyah) - P90 TR (Fekete) + + Typhoon Transport + Typhoon Transport + Typhoon de transporte + Typhoon Transportowy + KamAZ Typhoon (valník) + Typhoon Transport + Тайфун (транспортный) + Typhoon Transporte + Typhoon szállítójármű + Typhoon da trasporto + タイフーン 輸送 + 타이푼 수송 + "颱風"卡車 (運輸) + "台风"(运输) + Typhoon Nakil - - P90 TR (Camo) - P90 TR (Kamufláž) - P90 TR (Camo) - P90 TR (Camuflaje) - P90 TR (Mimetica) - P90 TR (kamuflaż) - P90 TR (Camuflagem) - P90 TR (камуфляжный) - P90 TR (Camo) - P90 TR (위장) - P90 TR (AAF迷彩) - P90 TR (迷彩) - P90 TR(迷彩) - P90 TR (Kamufulaj) - P90 TR (Terepmintás) + + Typhoon Transport (covered) + Typhoon Transport (bedeckt) + Typhoon de transporte (cubierto) + Typhoon Transportowy (przykryty) + KamAZ Typhoon (valník-krytý) + Typhoon Transport (bâché) + Тайфун (крытый) + Typhoon Transporte (coberto) + Typhoon szállítójármű (ponyvás) + Typhoon da trasporto (coperto) + タイフーン 輸送 (幌) + 타이푼 수송 (덮개) + "颱風"卡車 (運輸, 棚布) + "台风"(运输,棚布) + Typhoon Nakil (Kapalı) - - P90 TR (Hex) - P90 TR (Hex) - P90 TR (Hex) - P90 TR (Hex) - P90 TR (Hex) - P90 TR (hex) - P90 TR (Hex) - P90 TR (гекс) - P90 TR (Hex) - P90 TR (육각) - P90 TR (六角形迷彩) - P90 TR (數位蜂巢迷彩) - P90 TR(蜂巢迷彩) - P90 TR (Hex) - P90 TR (Hex) + + Typhoon Device + Typhoon Gerät + Typhoon con dispositivo + Typhoon Urządzenie + KamAZ Typhoon (zařízení) + Typhoon Dispositif + Тайфун (устройство) + Typhoon Dispositivo + Typhoon (eszköz) + Typhoon con Dispositivo + タイフーン デバイス + 타이푼 장치 + "颱風"卡車 (精密設備) + "台风"(装置) + Typhoon Cihaz - - P90 TR (Khaki) - P90 TR (Khaki) - P90 TR (Kaki) - P90 TR (Caqui) - P90 TR (Cachi) - P90 TR (Khaki) - P90 TR (Caqui) - P90 TR (хаки) - P90 TR (Khaki) - P90 TR (카키) - P90 TR (カーキ) - P90 TR (沙色) - P90 TR(沙色) - P90 TR (Haki) - P90 TR (Khaki) + + Typhoon Ammo + Typhoon Munition + Typhoon de munición + Typhoon Amunicyjny + KamAZ Typhoon (muniční) + Typhoon Munitions + Тайфун (боеприпасы) + Typhoon Munições + Typhoon (lőszerszállító) + Typhoon Munizioni + タイフーン 弾薬 + 타이푼 탄약 + "颱風"卡車 (彈藥) + "台风"(弹药) + Typhoon Cephane - - PS90 (Black) - PS90 (Černá) - PS90 (Noir) - PS90 (Negro) - PS90 (Nero) - PS90 (czarny) - PS90 (Preto) - PS90 (чёрный) - PS90 (Schwarz) - PS90 (검정) - PS90 (ブラック) - PS90 (黑色) - PS90(黑色) - PS90 (Siyah) - PS90 (Fekete) + + Typhoon Fuel + Typhoon Treibstoff + Typhoon de combustible + Typhoon Cysterna + KamAZ Typhoon (cisterna) + Typhoon Citerne + Тайфун (топливозаправщик) + Typhoon Combustível + Typhoon (üzemanyag-szállító) + Typhoon Carburante + タイフーン 燃料 + 타이푼 연료 + "颱風"卡車 (燃油) + "台风"(燃油) + Typhoon Yakıt - - PS90 (Camo) - PS90 (Kamufláž) - PS90 (Camo) - PS90 (Camuflaje) - PS90 (Mimetica) - PS90 (kamuflaż) - PS90 (Camuflagem) - PS90 (камуфляжный) - PS90 (Camo) - PS90 (위장) - PS90 (AAF迷彩) - PS90 (迷彩) - PS90(迷彩) - PS90 (Kamufulaj) - PS90 (Terepmintás) + + Typhoon Repair + Typhoon Instandsetzung + Typhoon de reparación + Typhoon Naprawczy + KamAZ Typhoon (opravárenský) + Typhoon Réparation + Тайфун (ремонтный) + Typhoon Reparador + Typhoon (szerelő-jármű) + Typhoon Riparazioni + タイフーン 修理 + 타이푼 수리 + "颱風"卡車 (維修) + "台风"(维修) + Typhoon Tamir - - PS90 (Hex) - PS90 (Hex) - PS90 (Hex) - PS90 (Hex) - PS90 (Hex) - PS90 (hex) - PS90 (Hex) - PS90 (гекс) - PS90 (Hex) - PS90 (육각) - PS90 (六角形迷彩) - PS90 (數位蜂巢迷彩) - PS90(蜂巢迷彩) - PS90 (Hex) - PS90 (Hex) + + Typhoon Medical + Typhoon Sanitäter + Typhoon médico + Typhoon Medyczny + KamAZ Typhoon (zdravotnický) + Typhoon Médical + Тайфун (медицинский) + Typhoon Médico + Typhoon (egészségügyi) + Typhoon Medico + タイフーン 衛生 + 타이푼 의료 + "颱風"卡車 (醫療) + "台风"(医疗) + Typhoon Medikal - - PS90 (Khaki) - PS90 (Khaki) - PS90 (Kaki) - PS90 (Caqui) - PS90 (Cachi) - PS90 (Khaki) - PS90 (Caqui) - PS90 (хаки) - PS90 (Khaki) - PS90 (카키) - PS90 (カーキ) - PS90 (沙色) - PS90(沙色) - PS90 (Haki) - PS90 (Khaki) + + RAH-66 Comanche + RAH-66 Comanche + RAH-66 Comanche + RAH-66 Comanche + RAH-66 Comanche + RAH-66 Comanche + RAH-66 Comanche + RAH-66 Comanche + RAH-66 Comanche + RAH-66 Comanche + RAH-66 コマンチ + RAH-66 코만치 + RAH-66 "卡曼契"攻擊直升機 + RAH-66 "科曼奇" + RAH-66 Comanche - - PS90 TR (Black) - PS90 TR (Černá) - PS90 TR (Noir) - PS90 TR (Negro) - PS90 TR (Nero) - PS90 TR (czarny) - PS90 TR (Preto) - PS90 TR (чёрный) - PS90 TR (Schwarz) - PS90 TR (검정) - PS90 TR (ブラック) - PS90 TR (黑色) - PS90 TR(黑色) - PS90 TR (Siyah) - PS90 TR (Fekete) + + MH-6 Little Bird + MH-6 Little Bird + MH-6 Litte Bird + MH-6 Little Bird + MH-6 Little Bird + MH-6 Little Bird + MH-6 Little Bird + MH-6 Little Bird + MH-6 Little Bird + MH-6 Little Bird + MH-6 リトル バード + MH-6 리틀버드 + MH-6 "小鳥"運輸直升機 + MH-6 "小鸟" + MH-6 Little Bird - - PS90 TR (Camo) - PS90 TR (Kamufláž) - PS90 TR (Camo) - PS90 TR (Camuflaje) - PS90 TR (Mimetica) - PS90 TR (kamuflaż) - PS90 TR (Camuflagem) - PS90 TR (камуфляжный) - PS90 TR (Camo) - PS90 TR (위장) - PS90 TR (AAF迷彩) - PS90 TR (迷彩) - PS90 TR(迷彩) - PS90 TR (Kamufulaj) - PS90 TR (Terepmintás) + + AH-6 Little Bird + AH-6 Little Bird + AH-6 Little Bird + AH-6 Little Bird + AH-6 Little Bird + AH-6 Little Bird + AH-6 Little Bird + AH-6 Little Bird + AH-6 Little Bird + AH-6 Little Bird + AH-6 リトル バード + AH-6 리틀버드 + AH-6 "小鳥"武裝直升機 + AH-6 "小鸟" + AH-6 Little Bird - - PS90 TR (Hex) - PS90 TR (Hex) - PS90 TR (Hex) - PS90 TR (Hex) - PS90 TR (Hex) - PS90 TR (hex) - PS90 TR (Hex) - PS90 TR (гекс) - PS90 TR (Hex) - PS90 TR (육각) - PS90 TR (六角形迷彩) - PS90 TR (數位蜂巢迷彩) - PS90 TR(蜂巢迷彩) - PS90 TR (Hex) - PS90 TR (Hex) + + CH-47I Chinook + CH-47I Chinook + CH-47I Chinook + CH-47I Chinook + CH-47I Chinook + CH-47I Chinook + CH-47I Chinook + CH-47I Chinook + CH-47I Chinook + CH-47I Chinook + CH-47I チヌーク + CH-47I 치누크 + CH-47I"契努克"運輸直升機 + CH-47I "支努干" + CH-47I Chinook - - PS90 TR (Khaki) - PS90 TR (Khaki) - PS90 TR (Kaki) - PS90 TR (Caqui) - PS90 TR (Cachi) - PS90 TR (Khaki) - PS90 TR (Caqui) - PS90 TR (хаки) - PS90 TR (Khaki) - PS90 TR (카키) - PS90 TR (カーキ) - PS90 TR (沙色) - PS90 TR(沙色) - PS90 TR (Haki) - PS90 TR (Khaki) + + CH-47I Chinook (unarmed) + CH-47I Chinook (unbewaffnet) + CH-47I Chinnok (Desarmado) + CH-47I Chinook (nieuzbrojony) + CH-47I Chinook (невооруженный) + CH-47I Chinook (neozbrojený) + CH-47I Chinook (non-armé) + CH-47I Chinook (fegyvertelen) + CH-47I Chinook (disarmato) + CH-47I Chinook (desarmado) + CH-47I チヌーク (非武装) + CH-47I 치누크 (비무장) + CH-47I"契努克"運輸直升機 (無武裝) + CH-47I "支努干"(无武装) + CH-47I Chinook (silahsız) A-10D Thunderbolt II - A-10D Thunderbolt II - A-10D Thunderbolt II + A-10D Thunderbolt II A-10D Thunderbolt II - A-10D Thunderbolt II A-10D Thunderbolt II - A-10D Thunderbolt II + A-10D Thunderbolt II + A-10D Thunderbolt II A-10D Thunderbolt II - A-10D Thunderbolt II - A-10D 썬더볼트 II + A-10D Thunderbolt II + A-10D Thunderbolt II + A-10D Thunderbolt II A-10D サンダーボルト II + A-10D 썬더볼트 II A-10D"雷霆二式"攻擊機 A-10D "雷霆"二式 A-10D Thunderbolt II - A-10D Thunderbolt II - - Yak-130 - Jak-130 - Yak-130 - Yak-130 - Yak-130 - Jak-130 - Yak-130 - Як-130 - Yak-130 - Yak-130 - Yak-130 - Yak-130 "手套"攻擊機 - Yak-130 - Yak-130 - Jak-130 + + AW159 Wildcat + AW159 Wildcat + AW159 Wildcat + AW159 Wildcat + AW159 Wildcat + AW159 Wildcat + AW159 Wildcat + AW159 Wildcat + AW159 Wildcat + AW159 Wildcat + AW159 ワイルドキャット + AW159 와일드캣 + AW159 "野貓"直升機 + AW159 "野猫" + AW159 Wildcat - - L-159 ALCA (AA) - L-159 ALCA (AA) - L-159 ALCA (AA) - L-159 ALCA (AA) - L-159 ALCA (AA) - L-159 ALCA (AA) - L-159 ALCA (AA) - L-159 ALCA (ВВ) - L-159 ALCA (AA) - L-159 ALCA (대공) - L-159 ALCA (対空) - L-159先進輕型戰鬥機 (空對空) - L-159 ALCA(空对空) - L-159 ALCA (AA) - L-159 ALCA (Repülő-elhárító) + + AW159 Wildcat (unarmed) + AW159 Wildcat (unbewaffnet) + AW159 Wildcat (desarmado) + AW159 Wildcat (nieuzbrojony) + AW159 Wildcat (neozbrojený) + AW159 Wildcat (non-armé) + AW159 Wildcat (невооруженный) + AW159 Wildcat (desarmado) + AW159 Wildcat (fegyvertelen) + AW159 Wildcat (disarmato) + AW159 ワイルドキャット (非武装) + AW159 와일드캣 (비무장) + AW159 "野貓"直升機 (無武裝) + AW159 "野猫"(无武装) + AW159 Wildcat (silahsız) - - L-159 ALCA (CAS) - L-159 ALCA (CAS) - L-159 ALCA (CAS) - L-159 ALCA (CAS) - L-159 ALCA (CAS) - L-159 ALCA (CAS) - L-159 ALCA (CAS) - L-159 ALCA (поддержка) - L-159 ALCA (CAS) - L-159 ALCA (근접항공지원) - L-159 ALCA (CAS) - L-159先進輕型戰鬥機 (近空支援) - L-159 ALCA(近空支援) - L-159 ALCA (CAS) - L-159 ALCA (Légitámogató) + + AW101 Merlin + AW101 Merlin + AW101 Merlin + AW101 Merlin + AW101 Merlin + AW101 Merlin + AW101 Merlin + AW101 Merlin + AW101 Merlin + AW101 Merlin + AW101 マーリン + AW101 멀린 + AW101 "灰背隼"運輸直升機 + AW101 "灰背隼" + AW101 Merlin L-159 ALCA - L-159 ALCA - L-159 ALCA + L-159 ALCA L-159 ALCA - L-159 ALCA L-159 ALCA - L-159 ALCA + L-159 ALCA + L-159 ALCA L-159 ALCA - L-159 ALCA - L-159 ALCA + L-159 ALCA + L-159 ALCA + L-159 ALCA L-159 ALCA + L-159 ALCA L-159先進輕型戰鬥機 L-159 ALCA L-159 ALCA - L-159 ALCA - - JAS 39 Gripen - JAS 39 Gripen - JAS 39 Gripen - JAS 39 Gripen - JAS 39 Gripen - JAS 39 Gripen - JAS 39 Gripen - JAS 39 Gripen - JAS 39 Gripen - JAS 39 그리펜 - JAS 39 グリペン - JAS 39 獅鷲戰鬥機 - JAS 39 "狮鹫" - JAS 39 Gripen + + L-159 ALCA (CAS) + L-159 ALCA (CAS) + L-159 ALCA (CAS) + L-159 ALCA (CAS) + L-159 ALCA (CAS) + L-159 ALCA (CAS) + L-159 ALCA (поддержка) + L-159 ALCA (CAS) + L-159 ALCA (Légitámogató) + L-159 ALCA (CAS) + L-159 ALCA (CAS) + L-159 ALCA (근접지원) + L-159先進輕型戰鬥機 (近空支援) + L-159 ALCA(近空支援) + L-159 ALCA (CAS) + + + L-159 ALCA (AA) + L-159 ALCA (AA) + L-159 ALCA (AA) + L-159 ALCA (AA) + L-159 ALCA (AA) + L-159 ALCA (AA) + L-159 ALCA (ВВ) + L-159 ALCA (AA) + L-159 ALCA (Repülő-elhárító) + L-159 ALCA (AA) + L-159 ALCA (対空) + L-159 ALCA (대공) + L-159先進輕型戰鬥機 (空對空) + L-159 ALCA(空对空) + L-159 ALCA (AA) + + + JAS 39 Gripen + JAS 39 Gripen + JAS 39 Gripen + JAS 39 Gripen + JAS 39 Gripen + JAS 39 Gripen + JAS 39 Gripen + JAS 39 Gripen + JAS 39 Gripen + JAS 39 グリペン + JAS 39 그리펜 + JAS 39 獅鷲戰鬥機 + JAS 39 "狮鹫" + JAS 39 Gripen + + + Ka-60 Kasatka + Ka-60 Kasatka + Ka-60 Kasatka + Ka-60 Kasatka + Ka-60 Kasatka + Ka-60 Kasatka + Ka-60 Касатка + Ka-60 Kasatka + Ka-60 Kasatka + Ka-60 Kasatka + Ka-60 カサートカ + Ka-60 카사트카 + Ka-60 "逆戟鯨"直升機 + Ka-60 "虎鲸" + Ka-60 Kasatka + + + Ka-60 Kasatka (Black & White) + Ka-60 Kasatka (černobílá) + Ka-60 Kasatka (noir et blanc) + Ka-60 Kasatka (Schwarz-weiß) + Ka-60 Kasatka (bianco e nero) + Ka-60 Kasatka (czarno-biały) + Ka-60 Kasatka (preto e branco) + Ka-60 Касатка (чёрно-белый) + Ka-60 Kasatka (blanco y negro) + Ka-60 カサートカ (ブラック & ホワイト) + Ka-60 카사트카 (검정 및 하양) + Ka-60 "逆戟鯨"直升機 (黑&白) + Ka-60 "虎鲸"(黑白) + Ka-60 Kasatka (Siyah & Beyaz) + + + Ka-60 Kasatka (unarmed) + Ka-60 Kasatka (unbewaffnet) + Ka-60 Kasatka (desarmado) + Ka-60 Kasatka (nieuzbrojony) + Ka-60 Kasatka (neozbrojený) + Ka-60 Kasatka (non-armé) + Ka-60 Касатка (невооруженный) + Ka-60 Kasatka (desarmado) + Ka-60 Kasatka (fegyvertelen) + Ka-60 Kasatka (disarmato) + Ka-60 カサートカ (非武装) + Ka-60 카사트카 (비무장) + Ka-60 "逆戟鯨"直升機 (無武裝) + Ka-60 "虎鲸"(无武装) + Ka-60 Kasatka (Silahsız) + + + Yak-130 + Yak-130 + Yak-130 + Jak-130 + Jak-130 + Yak-130 + Як-130 + Yak-130 + Jak-130 + Yak-130 + Yak-130 + Yak-130 + Yak-130 "手套"攻擊機 + Yak-130 + Yak-130 + + + MD 500 + MD 500 + MD 500 + MD 500 + MD 500 + MD 500 + MD 500 + MD 500 + MD 500 + MD 500 + MD 500 + MD 500 + MD 500 "防衛者"直升機 + MD 500 "防卫者" + MD 500 M4A1 SLAM - M4A1 SLAM - M4A1 SLAM + M4A1 SLAM M4A1 SLAM - M4A1 SLAM M4A1 SLAM - M4A1 SLAM + M4A1 SLAM + M4A1 SLAM M4A1 SLAM - M4A1 SLAM - M4A1 SLAM + M4A1 SLAM + M4A1 SLAM + M4A1 SLAM M4A1 SLAM + M4A1 SLAM M4A1指向性反裝甲地雷 M4A1 指向性反装甲地雷 M4A1 SLAM - M4A1 SLAM - - Vector SMG - Vector SMG - Vector SMG - Vector SMG - Vector SMG - Vector SMG - Vector SMG - Vector SMG - Vector SMG - 벡터 SMG - ベクター SMG - "維克特"衝鋒槍 - Vector 冲锋枪 - Vector SMG - Vector SMG - - - Scorpion Evo 3 A1 - Scorpion Evo 3 A1 - Scorpion Evo 3 A1 - Scorpion Evo 3 A1 - Scorpion Evo 3 A1 - Scorpion Evo 3 A1 - Scorpion Evo 3 A1 - Scorpion Evo 3 A1 - Scorpion Evo 3 A1 - 스콜피온 에보 3 A1 - スコーピオン Evo 3 A1 - "蠍式"Evo 3 A1衝鋒槍 - Evo 3 A1 "蝎" - Scorpion Evo 3 A1 - Scorpion Evo 3 A1 - - - MP5K - MP5K - MP5K - MP5K - MP5K - MP5K - MP5K - MP5K - MP5K - MP5K - MP5K - MP5K衝鋒槍 - MP5K - MP5K - MP5K - - - M183 Demolition Charge (Throwable) - M183 Charge de démolition (lançable) - Carga de demolición M183 (Lanzable) - M183 Carica da Demolizioni (Lanciabile) - Ładunek burzący M183 (Rzucany) - M183 Carga de Demolição (Arremessável) - M183 комплектный подрывной заряд (бросаемый) - M183 Geballte Sprengladung (Werfbar) - M183 폭파 장약 (투척) - M183 梱包爆薬 (投擲仕様) - M183 炸药包(可投掷) - M183 Demolition Charge (Throwable) + + M18A1 Claymore + M18A1 Claymore + M18A1 Claymore + Mina kierunkowa M18A1 Claymore + M18A1 Claymore + M18A1 Claymore + M18A1 Клеймор + M18A1 Claymore + M18A1 Claymore akna + M18A1 Claymore Mina Antiuomo + M18A1 クレイモア + M18A1 클레이모어 + M18A1 "闊刀"地雷 + M18A1 "阔剑" + M18A1 Claymore M183 Demolition Charge Assembly - Demoliční nálož M183 - M183 Charge de démolition + M183 Geballte Sprengladung Conjunto de carga de demolición M183 - M183 Carica da Demolizioni Ładunek burzący M183 - M183 Conjunto de Carga de Demolição + Demoliční nálož M183 + M183 Charge de démolition M183 комплектный подрывной заряд - M183 Geballte Sprengladung - M183 폭파 장약 조립 + M183 Conjunto de Carga de Demolição + M183 romboló töltet + M183 Carica da Demolizioni M183 梱包爆薬 + M183 폭파 장약 조립 M183炸藥包 M183 炸药包 M183 Demolition Charge Assembly - M183 romboló töltet + + + M183 Demolition Charge (Throwable) + M183 Charge de démolition (lançable) + M183 Carica da Demolizioni (Lanciabile) + M183 梱包爆薬 (投擲仕様) + M183 Demolition Charge (Throwable) + Carga de demolición M183 (Lanzable) + M183 комплектный подрывной заряд (бросаемый) + Ładunek burzący M183 (Rzucany) + M183 Geballte Sprengladung (Werfbar) + M183 炸药包(可投掷) + M183 폭파 장약 (투척) + M183 Carga de Demolição (Arremessável) + + + M112 Demolition Block + M112 Sprengladung + Bloque de demolición M112 + Ładunek burzący M112 + Výbušná nálož M112 + M112 Bloc de démolition + M112 подрывной заряд + M112 Carga de Demolição + M112 romboló tömb + M112 Blocco da Demolizione + M112 爆薬ブロック + M112 폭파 블럭 + M112塑性炸藥 + M112 塑性炸药 + M112 Demolition Block + + + M112 Demolition Charge (Throwable) + M112 Bloc de démolition (lançable) + M112 Blocco da Demolizione (Lanciabile) + M112 爆薬ブロック (投擲仕様) + M112 Demolition Charge (Throwable) + Bloque de demolición M112 (Lanzable) + M112 подрывной заряд (бросаемый) + Ładunek burzący M112 (Rzucany) + M112 Sprengladung (Werfbar) + M112 塑性炸药(可投掷) + M112 폭파 장약 (투척) + M112 Carga de Demolição (Arremessável) + + + M67 Fragmentation Grenade + M67 Splittergranate + Granada de fragmentación M67 + Granat obronny M67 + Granát M67 + M67 Grenade à fragmentation + M67 ручная осколочная граната + M67 Granada de fragmentação + M67 repeszgránát + M67 Granata a frammentazione + M67 破片手榴弾 + M67 세열 수류탄 + M67破片手榴彈 + M67 破片手榴弹 + M67 El Bombası + + + V40 Mini-Grenade + V40 Minigranate + Mini Granata V40 + V40 小型手榴弾 + Mini-granat V40 + V40 мини-граната + Mini Granada V40 + V40 Mini-Grenade + V40迷你手榴彈 + V40 Mini-Granát + Mini Granada V40 + V40 Mini-El Bombası + V40 迷你手榴弹 + V40 소형 수류탄 + + + M83 Smoke Grenade (White) + M83 Rauchgranate (Weiß) + Granada de humo M83 (Blanco) + Granat dymny M83 (Biały) + M83 Kouřový Granát (Bílý) + M83 Grenade fumigène (Blanche) + M83 дымовая граната (белый) + M83 Granada de fumaça (Branca) + M83 füstgránát (Fehér) + M83 Granata fumogena (Bianco) + M83 発煙手榴弾 (白) + M83 연막탄 (하양) + M83煙霧彈 (白色) + M83 烟雾弹(白色) + M83 Sis Bombası (Beyaz) M18 Smoke Grenade (Blue) - M18 Kouřový Granát (Modrý) - M18 Grenade fumigène (Bleue) + M18 Rauchgranate (Blau) Granada de humo M18 (Azul) - M18 Granata fumogena (Blu) Granat dymny M18 (Niebieski) - M18 Granada de fumaça (Azul) + M18 Kouřový Granát (Modrý) + M18 Grenade fumigène (Bleue) M18 дымовая граната (синий) - M18 Rauchgranate (Blau) - M18 연막탄 (파랑) + M18 Granada de fumaça (Azul) + M18 füstgránát (Kék) + M18 Granata fumogena (Blu) M18 発煙手榴弾 (青) + M18 연막탄 (파랑) M18煙霧彈 (藍色) M18 烟雾弹(蓝色) M83 Sis Bombası (Mavi) - M18 füstgránát (Kék) M18 Smoke Grenade (Green) - M18 Kouřový Granát (Zelený) - M18 Grenade fumigène (Verte) + M18 Rauchgranate (Grün) Granada de humo M18 (Verde) - M18 Granata fumogena (Verde) Granat dymny M18 (Zielony) - M18 Granada de fumaça (Verde) + M18 Kouřový Granát (Zelený) + M18 Grenade fumigène (Verte) M18 дымовая граната (зелёный) - M18 Rauchgranate (Grün) - M18 연막탄 (초록) + M18 Granada de fumaça (Verde) + M18 füstgránát (Zöld) + M18 Granata fumogena (Verde) M18 発煙手榴弾 (緑) + M18 연막탄 (초록) M18煙霧彈 (綠色) M18 烟雾弹(绿色) M83 Sis Bombası (Yeşil) - M18 füstgránát (Zöld) M18 Smoke Grenade (Orange) - M18 Kouřový Granát (Oranžový) - M18 Grenade fumigène (Orange) + M18 Rauchgranate (Orange) Granada de humo M18 (Naranja) - M18 Granata fumogena (Arancione) Granat dymny M18 (Pomarańczowy) - M18 Granada de fumaça (Laranja) + M18 Kouřový Granát (Oranžový) + M18 Grenade fumigène (Orange) M18 дымовая граната (оранжевый) - M18 Rauchgranate (Orange) - M18 연막탄 (주황) + M18 Granada de fumaça (Laranja) + M18 füstgránát (Narancssárga) + M18 Granata fumogena (Arancione) M18 発煙手榴弾 (橙) + M18 연막탄 (주황) M18煙霧彈 (橘色) M18 烟雾弹(橘色) M83 Sis Bombası (Turuncu) - M18 füstgránát (Narancssárga) M18 Smoke Grenade (Purple) - M18 Kouřový Granát (Fialový) - M18 Grenade fumigène (Pourpre) + M18 Rauchgranate (Violett) Granada de humo M18 (Púrpura) - M18 Granata fumogena (Viola) Granat dymny M18 (Fioletowy) - M18 Granada de fumaça (Roxa) + M18 Kouřový Granát (Fialový) + M18 Grenade fumigène (Pourpre) M18 дымовая граната (пурпурный) - M18 Rauchgranate (Violett) - M18 연막탄 (보라) + M18 Granada de fumaça (Roxa) + M18 füstgránát (Lila) + M18 Granata fumogena (Viola) M18 発煙手榴弾 (紫) + M18 연막탄 (보라) M18煙霧彈 (紫色) M18 烟雾弹(紫色) M83 Sis Bombası (Mor) - M18 füstgránát (Lila) M18 Smoke Grenade (Red) - M18 Kouřový Granát (Červený) - M18 Grenade fumigène (Rouge) + M18 Rauchgranate (Rot) Granada de humo M18 (Rojo) - M18 Granata fumogena (Rosso) Granat dymny M18 (Czerwony) - M18 Granada de fumaça (Vermelha) + M18 Kouřový Granát (Červený) + M18 Grenade fumigène (Rouge) M18 дымовая граната (красный) - M18 Rauchgranate (Rot) - M18 연막탄 (빨강) + M18 Granada de fumaça (Vermelha) + M18 füstgránát (Piros) + M18 Granata fumogena (Rosso) M18 発煙手榴弾 (赤) + M18 연막탄 (빨강) M18煙霧彈 (紅色) M18 烟雾弹(红色) M83 Sis Bombası (Kırmızı) - M18 füstgránát (Piros) - - M18 Smoke Grenade (Yellow) - M18 Kouřový Granát (Žlutý) - M18 Grenade fumigène (Jaune) - Granada de humo M18 (Amarillo) - M18 Granata fumogena (Giallo) - Granat dymny M18 (Żółty) - M18 Granada de fumaça (Amarela) - M18 дымовая граната (жёлтый) - M18 Rauchgranate (Gelb) - M18 연막탄 (노랑) - M18 発煙手榴弾 (黄) - M18煙霧彈 (黃色) - M18 烟雾弹(黄色) - M83 Sis Bombası (Sarı) - M18 füstgránát (Sárga) + + M18 Smoke Grenade (Yellow) + M18 Rauchgranate (Gelb) + Granada de humo M18 (Amarillo) + Granat dymny M18 (Żółty) + M18 Kouřový Granát (Žlutý) + M18 Grenade fumigène (Jaune) + M18 дымовая граната (жёлтый) + M18 Granada de fumaça (Amarela) + M18 füstgránát (Sárga) + M18 Granata fumogena (Giallo) + M18 発煙手榴弾 (黄) + M18 연막탄 (노랑) + M18煙霧彈 (黃色) + M18 烟雾弹(黄色) + M83 Sis Bombası (Sarı) + + + M15 Anti-Tank Mine + M15 Panzerabwehrmine + Mina antitanque M15 + Mina przeciwpancerna M15 + M15 Protitanková mina + M15 Mine antichar + M15 противотанковая мина + M15 Mina anticarro + M15 harckocsiakna + M15 Mina Anticarro + M15 対戦車地雷 + M15 대전차지뢰 + M15反坦克地雷 + M15 反坦克地雷 + M15 Anti-Tank Mayını + + + VS-50 Anti-Personnel Mine + VS-50 Antipersonenmine + Mina antipersona VS-50 + Mina przeciwpiechotna VS-50 + VS-50 Protipěchotní mina + VS-50 Mine AP + VS-50 противопехотная мина + VS-50 Mina antipessoal + VS-50 gyalogsági taposóakna + VS-50 Mina Antiuomo + VS-50 対人地雷 + VS-50 대인지뢰 + VS-50反人員地雷 + VS-50 反人员地雷 + VS-50 Anti-Personel Mayını + + + M26 Anti-Personnel Bounding Mine + M26 Antipersonensprungmine + Mina antipersona M26 + Mina przeciwpiechotna M26 + M26 Protipěchotní mina + M26 Mine AP bondissante + M26 противопехотная мина + M26 Mina saltadora antipessoal + M26 gyalogsági ugróakna + M26 Mina Antiuomo Saltante + M26 対人跳躍地雷 + M26 대인도약지뢰 + M26反人員彈跳雷 + M26 反人员跳雷 + M26 Anti Personel Mayını + + + PMR-3 Anti-Personnel Tripwire Mine + PMR-3 Antipersonenstolperdrahtmine + Mina antipersona de alambre PMR-3 + Mina przeciwpiechotna PMR-3 + PMR-3 Protipěchotní mina (drát) + PMR-3 Mine AP à traction + PMR-3 противопехотная мина + PMR-3 Mina antipessoal (armadilha) + PMR-3 botlódrótos gyalogsági akna + PMR-3 Mina Antiuomo + PMR-3 仕掛け線対人地雷 + PMR-3 대인인계철선지뢰 + PMR-3反人員絆線雷 + PMR-3 反人员绊雷 + PMR-3 Telli Anti Personel Mayını + + + P99 + P99 + P99 + P99 + P99 + P99 + P99 + P99 + P99 + P99 + P99 + P99 + P99手槍 + P99 + P99 + + + MP-443 Grach + MP-443 Grach + MP-443 Grach + MP-443 Grach + MP-443 Grach + MP-443 Grach + MP-443 Grach + МР-443 Грач + MP-443 Grach + MP-443 Grach + MP-433 グラッチ + MP-443 그라치 + MP-443 "烏鴉"手槍 + MP-443 "乌鸦" + MP-443 Grach + + + Custom Covert II + Custom Covert II + Custom Covert II + Custom Covert II + Custom Covert II + Custom Covert II + Custom Covert II + Custom Covert II + Custom Covert II + Custom Covert II + カスタム コバートⅡ + 커스텀 커버트 II + 特裝隱蔽Ⅱ型手槍 + 金柏特特装隐蔽二型 + Custom Covert II + + + FNX-45 Tactical + FNX-45 Tactical + FNX-45 Tactical + FNX-45 Tactical + FNX-45 Tactical + FNX-45 Tactical + FNX-45 Tactical + FNX-45 Tactical + FNX-45 Tactical + FNX-45 Tactical + FNX-45 Tactical + FNX-45 タクティカル + FNX-45 택티컬 + FNX-45戰術型手槍 + FNX-45 战术型 + + + CZ 581 + CZ 581 + CZ 581 + CZ 581 + CZ 581 + CZ 581 + CZ 581 + CZ 581 + + + CZ 581 (Sawed-Off) + CZ 581 (Cano serrado) + CZ 581 (ソードオフ) + CZ 581 (Sawed-Off) + CZ 581 (소드오프) + CZ 581 (Abgesägt) + CZ 581 (Canne mozze) + CZ 581 (canon scié) + + + FNX-45 Tactical (Green) + FNX-45 Tactical (Grün) + FNX-45 Tactical (Zelený) + FNX-45 Tactical (Zielony) + FNX-45 Tactical (Vert) + FNX-45 Tactical (Zöld) + FNX-45 Tactical (Verde) + FNX-45 Tactical (зелёный) + FNX-45 Tactical (Verde) + FNX-45 Tactical (Verde) + FNX-45 Tactical (Yeşil) + FNX-45 タクティカル (グリーン) + FNX-45 택티컬 (초록) + FNX-45戰術型手槍 (綠色) + FNX-45 战术型(绿色) + + + Chiappa Rhino 60DS + Chiappa Rhino 60DS + Chiappa Rhino 60DS + Chiappa Rhino 60DS + Chiappa Rhino 60DS + Chiappa Rhino 6DS + Chiappa Rhino 60DS + Chiappa Rhino 60DS + Chiappa Rhino 60DS + Chiappa Rhino 6DS + チアッパ ライノ 60DS + 키아파 라이노 60DS + 齊亞帕"犀牛"60DS左輪手槍 + 齐亚帕"犀牛" 60DS + Chiappa Rhino 60DS - - M83 Smoke Grenade (White) - M83 Kouřový Granát (Bílý) - M83 Grenade fumigène (Blanche) - Granada de humo M83 (Blanco) - M83 Granata fumogena (Bianco) - Granat dymny M83 (Biały) - M83 Granada de fumaça (Branca) - M83 дымовая граната (белый) - M83 Rauchgranate (Weiß) - M83 연막탄 (하양) - M83 発煙手榴弾 (白) - M83煙霧彈 (白色) - M83 烟雾弹(白色) - M83 Sis Bombası (Beyaz) - M83 füstgránát (Fehér) + + Taurus Judge + Taurus Judge + Taurus Judge + Taurus Judge + Taurus Judge + Taurus Judge + Taurus Judge + Taurus Judge + Taurus Judge + Taurus Judge + タウルス ジャッジ + 타우러스 저지 + 金牛座"法官"信號槍 + 金牛座"法官" + Taurus Judge - - HEMTT Repair - HEMTT (opravárenský) - HEMTT Réparation - HEMTT de Reparación - HEMTT Riparazioni - HEMTT Naprawczy - HEMTT Reparador - HEMTT (ремонтный) - HEMTT Instandsetzung - HEMTT 수리 - HEMTT 修理 - 重型增程機動戰術卡車 (維修) - HEMTT(维修) - HEMTT Tamir - HEMTT (szerelő-jármű) + + NLAW + NLAW + NLAW + NLAW + NLAW + NLAW + NLAW + NLAW + NLAW + NLAW + NLAW + NLAW + 次世代輕型反坦克導彈發射器 + NLAW + NLAW - - HEMTT Ammo - HEMTT (muniční) - HEMTT Munitions - HEMTT de Munición - HEMTT Munizioni - HEMTT Amunicyjny - HEMTT Munições - HEMTT (боеприпасы) - HEMTT Munition - HEMTT 탄약 - HEMTT 弾薬 - 重型增程機動戰術卡車 (彈藥) - HEMTT(弹药) - HEMTT Cephane - HEMTT (lőszerszállító) + + RPG-32 + RPG-32 + RPG-32 + RPG-32 + RPG-32 + RPG-32 + RPG-32 + РПГ-32 + RPG-32 + RPG-32 + RPG-32 + RPG-32 + RPG-32 + RPG-32 "哈希姆"火箭發射器 + RPG-32 - - HEMTT Container - HEMTT (skříňový) - HEMTT Conteneur - HEMTT con Contenedor - HEMTT portacontainer - HEMTT Kontener - HEMTT Contêiner - HEMTT (контейнер) - HEMTT Container - HEMTT 컨테이너 - HEMTT コンテナ - 重型增程機動戰術卡車 (貨櫃) - HEMTT(货柜) - HEMTT Konteynır - HEMTT (konténer) + + RPG-32 (Green) + RPG-32 (Grün) + RPG-32 (Zelený) + RPG-32 (Zielony) + RPG-32 (Vert) + RPG-32 (Zöld) + RPG-32 (Verde) + РПГ-32 (зелёный) + RPG-32 (Verde) + RPG-32 (Verde) + RPG-32 (Yeşil) + RPG-32 (グリーン) + RPG-32 (초록) + RPG-32 "哈希姆"火箭發射器 (綠色) + RPG-32(绿色) - - HEMTT Transport (covered) - HEMTT (valník-krytý) - HEMTT Transport (bâché) - HEMTT de Transporte (cubierto) - HEMTT da trasporto (coperto) - HEMTT Transportowy (zakryty) - HEMTT Transporte (coberto) - HEMTT (транспортный, крытый) - HEMTT Transport (bedeckt) - HEMTT 수송 (덮개) - HEMTT 輸送 (幌) - 重型增程機動戰術卡車 (運輸, 棚布) - HEMTT(运输,棚布) - HEMTT Nakil (Kapalı) - HEMTT szállítójármű (ponyvás) + + Mini-Spike (AA) + Mini-Spike (FlaRak) + Mini-Spike (AA) + Mini-Spike (AA) + Mini-Spike (AA) + Mini-Spike (Repülő-elhárító) + Mini-Spike (AA) + Mini-Spike (ЗРК) + Mini-Spike (AA) + Mini-Spike (AA) + ミニスパイク (対空) + 스파이크 미사일 (대공) + "迷你長釘"導彈發射器 (防空) + "迷你长钉"(防空) + Mini-Spike (AA) - - HEMTT Fuel - HEMTT (cisterna) - HEMTT Citerne - HEMTT de Combustible - HEMTT Carburante - HEMTT Cysterna - HEMTT Combustível - HEMTT (топливозаправщик) - HEMTT Treibstoff - HEMTT 연료 - HEMTT 燃料 - 重型增程機動戰術卡車 (燃油) - HEMTT(燃油) - HEMTT Yakıt - HEMTT (üzemanyag-szállító) + + Mini-Spike (AT) + Mini-Spike (PALR) + Mini-Spike (AT) + Mini-Spike (AT) + Mini-Spike (AC) + Mini-Spike (Tankelhárító) + Mini-Spike (AT) + Mini-Spike (ПТРК) + Mini-Spike (AT) + Mini-Spike (AC) + ミニスパイク (対戦車) + 스파이크 미사일 (대전차) + "迷你長釘"導彈發射器 (反坦克) + "迷你长钉"(反坦) + Mini-Spike (AT) - - HEMTT Medical - HEMTT (zdravotnický) - HEMTT Médical - HEMTT Médico - HEMTT Medico - HEMTT Medyczny - HEMTT Médico - HEMTT (медицинский) - HEMTT Sanitäter - HEMTT 의료 - HEMTT 衛生 - 重型增程機動戰術卡車 (醫療) - HEMTT(医疗) - HEMTT Medikal - HEMTT (egészségügyi) + + Metis-M + Metis-M + Metis-M + Метис-М + "麥士蒂索人"-M型反坦克導彈 + "麦士蒂索"-M + Metis-M + メチス-M + Metis-M + Metis-M + Metis-M + Metis-M + Metis-M + 메티스-M + + + Metis-M (Brown) + Metis-M (Braun) + Metis-M (Brun) + Метис-М (коричневый) + "麥士蒂索人"-M型反坦克導彈(棕色) + "麦士蒂索"-M(棕色) + Metis-M (Marrone) + メチス-M (ブラウン) + Metis-M (Brązowy) + Metis-M (Marrom) + Metis-M (hnědý) + Metis-M (Marrón) + Metis-M (Kahverengi) + 메티스-M (갈색) - - HEMTT - HEMTT - HEMTT Tracteur - HEMTT - HEMTT - HEMTT - HEMTT - HEMTT - HEMTT - HEMTT - HEMTT - 重型增程機動戰術卡車 - HEMTT - HEMTT - HEMTT + + Metis-M (Green) + Metis-M (Grün) + Metis-M (Vert) + Метис-М (зелёный) + "麥士蒂索人"-M型反坦克導彈(綠色) + "麦士蒂索"-M(绿色) + Metis-M (Verde) + メチス-M (グリーン) + Metis-M (Zielony) + Metis-M (Verde) + Metis-M (zelený) + Metis-M (Verde) + Metis-M (Yeşil) + 메티스-M (녹색) - - HEMTT Transport - HEMTT (valník) - HEMTT Transport - HEMTT de Transporte - HEMTT da trasporto - HEMTT Transportowy - HEMTT Transporte - HEMTT (транспортный) - HEMTT Transport - HEMTT 수송 - HEMTT 輸送 - 重型增程機動戰術卡車 (運輸) - HEMTT(运输) - HEMTT Nakil - HEMTT szállítójármű + + MX + MX + MX + MX + MX + MX + MX + MX + MX + MX + MX + MX + MX突擊步槍 + MX + MX - - KamAZ MRL - KamAZ MRL (raketové dělostřelectvo) - KamAZ LRM - KamAZ MRL - KamAZ MRL - KamAZ MRL - KamAZ MRL - КамАЗ РСЗО - KamAS MRL - 카마즈 다연장로켓 - KamAZ MRL - "卡瑪斯"卡車 (多管火箭) - "卡玛兹"(多管火箭) - KamAZ + + MX (Black) + MX (Schwarz) + MX (Czarny) + MX (Černá) + MX (Noir) + MX (Fekete) + MX (Negro) + MX (чёрный) + MX (Preto) + MX (Nero) + MX (ブラック) + MX (검정) + MX突擊步槍 (黑色) + MX(黑色) + MX (Siyah) - - KamAZ Ammo - KamAZ (muniční) - KamAZ Munitions - KamAZ de Munición - KamAZ Munizioni - KamAZ Amunicyjny - KamAZ Munições - КамАЗ (боеприпасы) - KamAS Munition - 카마즈 탄약 - KamAZ 弾薬 - "卡瑪斯"卡車 (彈藥) - "卡玛兹"(弹药) - KamAZ Cephane - KamAZ (lőszerszállító) + + MX (Khaki) + MX (Khaki) + MX(卡其) + MX (Kaki) + MX (Caqui) + MX (Cachi) + MX (Khaki) + MX (хаки) + MX (Khaki) + MX (Cáqui) + MX (카키) + MX(卡其色) + MX (カーキ) + MX (Haki) - - KamAZ Repair - KamAZ (opravárenský) - KamAZ Réparation - KamAZ de Reparación - KamAZ Riparazioni - KamAZ Naprawczy - KamAZ Reparador - КамАЗ (ремонтный) - KamAS Instandsetzung - 카마즈 수리 - KamAZ 修理 - "卡瑪斯"卡車 (維修) - "卡玛兹"(维修) - KamAZ Tamir - KamAZ (szerelő-jármű) + + MXC + MXC + MXC + MXC + MXC + MXC + MXC + MXC + MXC + MXC + MXC + MXC + MXC卡賓步槍 + MXC + MXC - - KamAZ Transport (covered) - KamAZ (valník-krytý) - KamAZ Transport (bâché) - KamAZ de Transporte (cubierto) - KamAZ da trasporto (coperto) - KamAZ Transportowy (zakryty) - KamAZ Transporte (coberto) - КамАЗ (транспортный, крытый) - KamAS Transport (bedeckt) - 카마즈 수송 (덮개) - KamAZ 輸送 (幌) - "卡瑪斯"卡車 (運輸, 棚布) - "卡玛兹"(运输,棚布) - KamAZ Nakil (Kapalı) - KamAZ szállítójármű (ponyvás) + + MXC (Black) + MXC (Schwarz) + MXC (Czarny) + MXC (Černá) + MXC (Noir) + MXC (Fekete) + MXC (Negro) + MXC (чёрный) + MXC (Preto) + MXC (Nero) + MXC (ブラック) + MXC (검정) + MXC卡賓步槍 (黑色) + MXC(黑色) + MXC (Siyah) - - KamAZ Fuel - KamAZ (cisterna) - KamAZ Citerne - KamAZ de Combustible - KamAZ Carburante - KamAZ cysterna - KamAZ Combustível - КамАЗ (топливозаправщик) - KamAS Treibstoff - 카마즈 연료 - KamAZ 燃料 - "卡瑪斯"卡車 (燃油) - "卡玛兹"(燃油) - KamAZ Yakıt - KamAZ (üzemanyag-szállító) + + MXC (Khaki) + MXC (Khaki) + MXC(卡其) + MXC (Kaki) + MXC (Caqui) + MXC (Cachi) + MXC (Khaki) + MXC (хаки) + MXC (Khaki) + MXC (Cáqui) + MXC (카키) + MXC(卡其色) + MXC (カーキ) + MXC (Haki) - - KamAZ Medical - KamAZ (zdravotnický) - KamAZ Médical - KamAZ Médico - KamAZ Medico - KamAZ Medyczny - KamAZ Médico - КамАЗ (медицинский) - KamAS Sanitäter - 카마즈 의료 - KamAZ 衛生 - "卡瑪斯"卡車 (醫療) - "卡玛兹"(医疗) - KamAZ Medikal - KamAZ (egészségügyi) + + MX 3GL + MX 3GL + MX 3GL + MX 3GL + MX 3GL + MX 3GL + MX 3GL + MX 3GL + MX 3GL + MX 3GL + MX 3GL + MX 3GL + MX突擊步槍 (3連裝榴彈) + MX 3GL + MX 3GL + + + MX 3GL (Black) + MX 3GL (Schwarz) + MX 3GL (Czarny) + MX 3GL (Černá) + MX 3GL (Noir) + MX 3GL (Fekete) + MX 3GL (Negro) + MX 3GL (чёрный) + MX 3GL (Preto) + MX 3GL (Nero) + MX 3GL (ブラック) + MX 3GL (검정) + MX突擊步槍 (3連裝榴彈—黑色) + MX 3GL(黑色) + MX 3GL (Siyah) - - KamAZ Transport - KamAZ (valník) - KamAZ Transport - KamAZ de Transporte - KamAZ da trasporto - KamAZ transportowy - KamAZ Transporte - КамАЗ (транспортный) - KamAS Transport - 카마즈 수송 - KamAZ 輸送 - "卡瑪斯"卡車 (運輸) - "卡玛兹"(运输) - KamAZ Nakil - KamAZ szállítójármű + + MX 3GL (Khaki) + MX 3GL (Khaki) + MX 3GL(卡其) + MX 3GL (Kaki) + MX 3GL (Caqui) + MX 3GL (Cachi) + MX 3GL (Khaki) + MX 3GL (хаки) + MX 3GL (Khaki) + MX 3GL (Cáqui) + MX 3GL (카키) + MX 3GL(卡其色) + MX 3GL (カーキ) + MX 3GL (Haki) - - KamAZ Water - KamAZ Eau - KamAZ de Agua - KamAZ Acqua - KamAZ Água - КамАЗ (водоноситель) - KamAS Wasser - 카마즈 급수 - KamAZ 給水 + + MX LSW + MX LSW + MX LSW + MX LSW + MX LSW + MX LSW + MX LSW + MX LSW + MX LSW + MX LSW + MX LSW + MX LSW + MX輕型機槍 + MX LSW + MX LSW - - Typhoon Ammo - KamAZ Typhoon (muniční) - Typhoon Munitions - Typhoon de munición - Typhoon Munizioni - Typhoon Amunicyjny - Typhoon Munições - Тайфун (боеприпасы) - Typhoon Munition - 타이푼 탄약 - タイフーン 弾薬 - "颱風"卡車 (彈藥) - "台风"(弹药) - Typhoon Cephane - Typhoon (lőszerszállító) + + MX LSW (Black) + MX LSW (Schwarz) + MX LSW (Czarny) + MX LSW (Černá) + MX LSW (Noir) + MX LSW (Fekete) + MX LSW (Negro) + MX LSW (чёрный) + MX LSW (Preto) + MX LSW (Nero) + MX LSW (ブラック) + MX LSW (검정) + MX輕型機槍 (黑色) + MX LSW(黑色) + MX LSW (Siyah) - - Typhoon Transport (covered) - KamAZ Typhoon (valník-krytý) - Typhoon Transport (bâché) - Typhoon de transporte (cubierto) - Typhoon da trasporto (coperto) - Typhoon Transportowy (przykryty) - Typhoon Transporte (coberto) - Тайфун (крытый) - Typhoon Transport (bedeckt) - 타이푼 수송 (덮개) - タイフーン 輸送 (幌) - "颱風"卡車 (運輸, 棚布) - "台风"(运输,棚布) - Typhoon Nakil (Kapalı) - Typhoon szállítójármű (ponyvás) + + MX LSW (Khaki) + MX LSW (Khaki) + MX LSW(卡其) + MX LSW (Kaki) + MX LSW (Caqui) + MX LSW (Cachi) + MX LSW (Khaki) + MX LSW (хаки) + MX LSW (Khaki) + MX LSW (Cáqui) + MX LSW (카키) + MX LSW(卡其色) + MX LSW (カーキ) + MX LSW (Haki) - - Typhoon Device - KamAZ Typhoon (zařízení) - Typhoon Dispositif - Typhoon con dispositivo - Typhoon con Dispositivo - Typhoon Urządzenie - Typhoon Dispositivo - Тайфун (устройство) - Typhoon Gerät - 타이푼 장치 - タイフーン デバイス - "颱風"卡車 (精密設備) - "台风"(装置) - Typhoon Cihaz - Typhoon (eszköz) + + MXM + MXM + MXM + MXM + MXM + MXM + MXM + MXM + MXM + MXM + MXM + MXM + MXM精準步槍 + MXM + MXM - - Typhoon Fuel - KamAZ Typhoon (cisterna) - Typhoon Citerne - Typhoon de combustible - Typhoon Carburante - Typhoon Cysterna - Typhoon Combustível - Тайфун (топливозаправщик) - Typhoon Treibstoff - 타이푼 연료 - タイフーン 燃料 - "颱風"卡車 (燃油) - "台风"(燃油) - Typhoon Yakıt - Typhoon (üzemanyag-szállító) + + MXM (Black) + MXM (Schwarz) + MXM (Czarny) + MXM (Černá) + MXM (Noir) + MXM (Fekete) + MXM (Negro) + MXM (чёрный) + MXM (Preto) + MXM (Nero) + MXM (ブラック) + MXM (검정) + MXM精準步槍 (黑色) + MXM(黑色) + MXM (Siyah) - - Typhoon Medical - KamAZ Typhoon (zdravotnický) - Typhoon Médical - Typhoon médico - Typhoon Medico - Typhoon Medyczny - Typhoon Médico - Тайфун (медицинский) - Typhoon Sanitäter - 타이푼 의료 - タイフーン 衛生 - "颱風"卡車 (醫療) - "台风"(医疗) - Typhoon Medikal - Typhoon (egészségügyi) + + MXM (Khaki) + MXM (Khaki) + MXM(卡其) + MXM (Kaki) + MXM (Caqui) + MXM (Cachi) + MXM (Khaki) + MXM (хаки) + MXM (Khaki) + MXM (Cáqui) + MXM (카키) + MXM(卡其色) + MXM (カーキ) + MXM (Haki) - - Typhoon Repair - KamAZ Typhoon (opravárenský) - Typhoon Réparation - Typhoon de reparación - Typhoon Riparazioni - Typhoon Naprawczy - Typhoon Reparador - Тайфун (ремонтный) - Typhoon Instandsetzung - 타이푼 수리 - タイフーン 修理 - "颱風"卡車 (維修) - "台风"(维修) - Typhoon Tamir - Typhoon (szerelő-jármű) + + KH2002 Sama + KH2002 Sama + KH2002 Sama + KH2002 Sama + KH2002 Sama + KH2002 Sama + KH2002 Sama + KH2002 Сама + KT2002 Sama + KH2002 Sama + KH2002 サマ + KH2002 사마 + KH2002 "海白爾"突擊步槍 + KH2002 Sama + KH2002 Sama - - Typhoon Transport - KamAZ Typhoon (valník) - Typhoon Transport - Typhoon de transporte - Typhoon da trasporto - Typhoon Transportowy - Typhoon Transporte - Тайфун (транспортный) - Typhoon Transport - 타이푼 수송 - タイフーン 輸送 - "颱風"卡車 (運輸) - "台风"(运输) - Typhoon Nakil - Typhoon szállítójármű + + KH2002C Sama + KH2002C Sama + KH2002C Sama + KH2002C Sama + KH2002C Sama + KH2002C Sama + KH2002C Sama + KH2002C Сама + KT2002C Sama + KH2002C Sama + KH2002C サマ + KH2002C 사마 + KH2002C"海白爾"卡賓步槍 + KH2002C Sama + KH2002C Sama - - YABHON-R3 (CAS) - YABHON-R3 (CAS) - YABHON-R3 (CAS) - YABHON-R3 (CAS) - YABHON-R3 (CAS) - YABHON-R3 (CAS) - YABHON-R3 (CAS) - YABHON-R3 (штурмовик) - YABHON-R3 (Luftnahunterstützung) - YABHON-R3 무인기 (근접항공지원) - YABHON-R3 (CAS) - "亞伯罕-R3型"空中無人載具 (近空支援) - "联合"-R3(近空支援) - YABHON-R3 (CAS) - YABHON-R3 (Légitámogató) + + KH2002 Sama KGL + KH2002 Sama KGL + KH2002 Sama KGL + KH2002 Sama KGL + KH2002 Sama KGL + KH2002 Sama KGL + KH2002 Sama KGL + KH2002 Сама KGL + KT2002 Sama KGL + KH2002 Sama KGL + KH2002 サマ KGL + KH2002 사마 KGL + KH2002 "海白爾"突擊步槍 (榴彈) + KH2002 Sama KGL + KH2002 Sama KGL - - YABHON-R3 - YABHON-R3 - YABHON-R3 - YABHON-R3 - YABHON-R3 - YABHON-R3 - YABHON-R3 - YABHON-R3 - YABHON-R3 - YABHON-R3 무인기 - YABHON-R3 - "亞伯罕-R3型"空中無人載具 - "联合"-R3 - YABHON-R3 - YABHON-R3 + + F2000 (Camo) + F2000 (Tarnmuster) + F2000 (kamuflaż) + F2000 (Kamufláž) + F2000 (Camo) + F2000 (Terepmintás) + F2000 (Camuflaje) + F2000 (камуфляжный) + F2000 (Camo) + F2000 (Mimetica) + F2000 (AAF迷彩) + F2000 (위장) + F2000突擊步槍 (迷彩) + F2000(迷彩) + F2000 (Kamuflaj) - - Rooikat 120 - Rooikat 120 - Rooikat 120 - Rooikat 120 - Rooikat 120 - Rooikat 120 - Rooikat 120 - Rooikat 120 - Rooikat 120 - 루이캇트 120 - ルーイカット 120 - "獰貓"120主炮輪式裝甲車 - "狞猫" 120 - Rooikat 120 + + F2000 + F2000 + F2000 + F2000 + F2000 + F2000 + F2000 + F2000 + F2000 + F2000 + F2000 + F2000 + F2000突擊步槍 + F2000 + F2000 - - Rooikat 120 UP - Rooikat 120 UP - Rooikat 120 UP - Rooikat 120 UP - Rooikat 120 UP - Rooikat 120 UP - Rooikat 120 UP - Rooikat 120 UP - Rooikat 120 UP - 루이캇트 120 시가전형 - ルーイカット 120 UP - "獰貓"120主炮輪式裝甲車 (城市版) - "狞猫" 120 城市版 - Rooikat 120 UP + + F2000 Tactical (Camo) + F2000 Tactical (Tarnmuster) + F2000 Tactical (kamuflaż) + F2000 Tactical (Kamufláž) + F2000 Tactical (Camo) + F2000 Tactical (Terepmintás) + F2000 Tactical (Camuflaje) + F2000 Tactical (камуфляжный) + F2000 Tactical (Camo) + F2000 Tactical (Mimetica) + F2000 タクティカル (AAF迷彩) + F2000 택티컬 (위장) + F2000戰術型突擊步槍 (迷彩) + F2000 战术型(迷彩) + F2000 Tactical (Kamuflaj) - - AK-15 - AK-15 - AK-15 - AK-15 - AK-15 - AK-15 - AK-15 - AK-15 - AK-15 - AK-15 - AK-15 - AK-15 - AK-15 - AK-15 - AK-15 + + F2000 Tactical + F2000 Tactical + F2000 Tactical + F2000 Tactical + F2000 Tactical + F2000 Tactical + F2000 Tactical + F2000 Tactical + F2000 Tactical + F2000 Tactical + F2000 タクティカル + F2000 택티컬 + F2000戰術型突擊步槍 + F2000 战术型 + F2000 Tactical - - AK-15K - AK-15K - AK-15K - AK-15K - AK-15K - AK-15K - AK-15K - AK-15K - AK-15K - AK-15K - AK-15K - AK-15K - AK-15K - AK-15K - AK-15K + + F2000 EGLM (Camo) + F2000 EGLM (Tarnmuster) + F2000 EGLM (kamuflaż) + F2000 EGLM (Kamufláž) + F2000 EGLM (Camo) + F2000 EGLM (Terepmintás) + F2000 EGLM (Camuflaje) + F2000 EGLM (камуфляжный) + F2000 EGLM (Camo) + F2000 EGLM (Mimetica) + F2000 EGLM (AAF迷彩) + F2000 EGLM (위장) + F2000突擊步槍 (榴彈—迷彩) + F2000 ELGM(迷彩) + F2000 EGLM (Kamuflaj) - - AK-15K (Arid) - AK-15K (suchý porost) - AK-15K (Désert) - AK-15K (árido) - AK-15K (Arido) - AK-15K (region suchy) - AK-15K (Árido) - AK-15K (сухая местность) - AK-15K (Trocken) - AK-15K (건조) - AK-15K (乾燥地帯迷彩) - AK-15K (乾燥氣候) - AK-15K(干旱) - AK-15K (Kurak) - AK-15K (sivatag) + + F2000 EGLM + F2000 EGLM + F2000 EGLM + F2000 EGLM + F2000 EGLM + F2000 EGLM + F2000 EGLM + F2000 EGLM + F2000 EGLM + F2000 EGLM + F2000 EGLM + F2000 EGLM + F2000突擊步槍 (榴彈) + F2000 ELGM + F2000 EGLM - - AK-15K (Lush) - AK-15K (bujný porost) - AK-15K (Forêt) - AK-15K (exuberante) - AK-15K (Verdeggiante) - AK-15K (region z bujną roślinnością) - AK-15K (Exuberante) - AK-15K (обильная растительность) - AK-15K (Grün) - AK-15K (초목) - AK-15K (緑地迷彩) - AK-15K (草木茂盛) - AK-15K(繁茂) - AK-15K (Gür) - AK-15K (esőerdő) + + TAR-21 + TAR-21 + TAR-21 + TAR-21 + TAR-21 + TAR-21 + TAR-21 + TAR-21 + TAR-21 + TAR-21 + TAR-21 + TAR-21 + TAR-21突擊步槍 + TAR-21 + TAR-21 - - AK-15 GL - AK-15 GL - AK-15 GL - AK-15 GL - AK-15 GL - AK-15 GL - AK-15 GL - AK-15 GL - AK-15 GL - AK-15 GL - AK-15 GL - AK-15 GL - AK-15 GP-34 - AK-15 GL - AK-15 GL + + CTAR-21 + CTAR-21 + CTAR-21 + CTAR-21 + CTAR-21 + CTAR-21 + CTAR-21 + CTAR-21 + CTAR-21 + CTAR-21 + CTAR-21 + CTAR-21 + CTAR-21卡賓步槍 + CTAR-21 + CTAR-21 - - AK-15 GL (Arid) - AK-15 GL (suchý porost) - AK-15 GL (Désert) - AK-15 GL (árido) - AK-15 GL (Arido) - AK-15 GL (region suchy) - AK-15 GL (Árido) - AK-15 GL (сухая местность) - AK-15 GL (Trocken) - AK-15 GL (건조) - AK-15 GL (乾燥地帯迷彩) - AK-15 GL (乾燥氣候) - AK-15 GP-34(干旱) - AK-15AK-15 GL (Kurak) - AK-15 GL (sivatag) + + GTAR-21 EGLM + GTAR-21 EGLM + GTAR-21 EGLM + GTAR-21 EGLM + GTAR-21 EGLM + GTAR-21 EGLM + GTAR-21 EGLM + GTAR-21 EGLM + GTAR-21 EGLM + GTAR-21 EGLM + GTAR-21 EGLM + GTAR-21 EGLM + GTAR-21突擊步槍 (榴彈) + GTAR-21 EGLM + GTAR-21 EGLM - - AK-15 GL (Lush) - AK-15 GL (bujný porost) - AK-15 GL (Forêt) - AK-15 GL (exuberante) - AK-15 GL (Verdeggiante) - AK-15 GL (region z bujną roślinnością) - AK-15 GL (Exuberante) - AK-15 GL (обильная растительность) - AK-15 GL (Grün) - AK-15 GL (초목) - AK-15 GL (緑地迷彩) - AK-15 GL (草木茂盛) - AK-15 GP-34(繁茂) - AK-15 GL (Gür) - AK-15 GL (esőerdő) + + Vector SMG + Vector SMG + Vector SMG + Vector SMG + Vector SMG + Vector SMG + Vector SMG + Vector SMG + Vector SMG + Vector SMG + ベクター SMG + 벡터 SMG + "維克特"衝鋒槍 + Vector 冲锋枪 + Vector SMG - - AK-15 (Arid) - AK-15 (suchý porost) - AK-15 (Désert) - AK-15 (árido) - AK-15 (Arido) - AK-15 (region suchy) - AK-15 (Árido) - AK-15 (сухая местность) - AK-15 (Trocken) - AK-15 (건조) - AK-15 (乾燥地帯迷彩) - AK-15 (乾燥氣候) - AK-15(干旱) - AK-15 (Kurak) - AK-15 (sivatag) + + Scorpion Evo 3 A1 + Scorpion Evo 3 A1 + Scorpion Evo 3 A1 + Scorpion Evo 3 A1 + Scorpion Evo 3 A1 + Scorpion Evo 3 A1 + Scorpion Evo 3 A1 + Scorpion Evo 3 A1 + Scorpion Evo 3 A1 + Scorpion Evo 3 A1 + スコーピオン Evo 3 A1 + 스콜피온 에보 3 A1 + "蠍式"Evo 3 A1衝鋒槍 + Evo 3 A1 "蝎" + Scorpion Evo 3 A1 - - AK-15 (Lush) - AK-15 (bujný porost) - AK-15 (Forêt) - AK-15 (exuberante) - AK-15 (Verdeggiante) - AK-15 (region z bujną roślinnością) - AK-15 (Exuberante) - AK-15 (обильная растительность) - AK-15 (Grün) - AK-15 (초목) - AK-15 (緑地迷彩) - AK-15 (草木茂盛) - AK-15(繁茂) - AK-15 (Gür) - AK-15 (esőerdő) + + CPW + CPW + CPW + CPW + CPW + CPW + CPW + CPW + CPW + CPW + CPW + CPW + 緊湊型個人衝鋒槍 + CPW + CPW - - AKM - AKM - AKM - AKM - AKM - AKM - AKM - AKM - AKM - AKM - AKM - AKM - AKM - AKM - AKM + + RFB SDAR + RFB SDAR + RFB SDAR + RFB SDAR + RFB SDAR + RFB SDAR + RFB SDAR + RFB SDAR + RFB SDAR + RFB SDAR + RFB SDAR + RFB SDAR + 犢牛式水陸兩用步槍 + RFB SDAR + RFB SDAR - - AKS-74U - AKS-74U - AKS-74U - AKS-74U - AKS-74U - AKS-74U - AKS-74U - AKS-74U - AKS-74U - AKS-74U - AKS-74U - AKS-74U - AKS-74U - AKS-74U - AKS-74U + + Stoner 99 LMG + Stoner 99 LMG + Stoner 99 LMG + Stoner 99 LMG + Stoner 99 LMG + Stoner 99 Könnyűgéppuska + Stoner 99 LMG + Stoner 99 LMG + Stoner 99 LMG + Stoner 99 LMG + ストーナー99 LMG + 스토너 99 LMG + 斯通納99輕機槍 + 斯通纳 99 + Stoner 99 LMG - - QBZ-95-1 LSW (Black) - QBZ-95-1 LSW (Černá) - QBZ-95-1 LSW (Noir) - QBZ-95-1 LSW (Negro) - QBZ-95-1 LSW (Nero) - QBZ-95-1 LSW (czarny) - QBZ-95-1 LSW (Preto) - QBZ-95-1 LSW (чёрный) - QBZ-95-1 LSW (Schwarz) - QBZ-95-1 LSW (검정) - QBZ-95-1 LSW (ブラック) - QBZ-95-1式輕機槍 (黑色) - 95-1式班用机枪(黑色) - QBZ-95-1 LSW (Siyah) - QBZ-95-1 LSW (Fekete) + + Negev NG7 + Negev NG7 + Negev NG7 + Negev NG7 + Negev NG7 + Negev NG7 + Negev NG7 + Negev NG7 + Negev NG7 + Negev NG7 + ネゲフ NG7 + 네게브 NG7 + 內蓋夫NG7機槍 + 内格夫 NG7 + Negev NG7 - - QBZ-95-1 LSW (Green Hex) - QBZ-95-1 LSW (Zelený Hex) - QBZ-95-1 LSW (Hex Vert) - QBZ-95-1 LSW (Hex Verde) - QBZ-95-1 LSW (Hex Verde) - QBZ-95-1 LSW (Zielony hex) - QBZ-95-1 LSW (Verde Hex) - QBZ-95-1 LSW (зелёный гекс) - QBZ-95-1 LSW (Hex Grün) - QBZ-95-1 LSW (초록육각) - QBZ-95-1 LSW (緑六角形迷彩) - QBZ-95-1式輕機槍 (綠色數位蜂巢迷彩) - 95-1式班用机枪(绿色蜂巢迷彩) - QBZ-95-1 LSW (Yeşil Hex) - QBZ-95-1 LSW (Zöld Hex) + + Mk14 Mod 1 EBR + Mk14 Mod 1 EBR + Mk14 Mod 1 EBR + Mk14 Mod 1 EBR + Mk14 Mod 1 EBR + Mk14 Mod 1 EBR + Mk14 Mod 1 EBR + Mk14 Mod 1 EBR + Mk14 Mod 1 EBR + Mk14 Mod 1 EBR + Mk14 Mod 1 EBR + Mk.14 Mod 1 EBR + Mk14一型增強型戰鬥步槍 + Mk14 Mod 1 EBR + Mk14 Mod 1 EBR - - QBZ-95-1 LSW (Hex) - QBZ-95-1 LSW (Hex) - QBZ-95-1 LSW (Hex) - QBZ-95-1 LSW (Hex) - QBZ-95-1 LSW (Hex) - QBZ-95-1 LSW (hex) - QBZ-95-1 LSW (Hex) - QBZ-95-1 LSW (гекс) - QBZ-95-1 LSW (Hex) - QBZ-95-1 LSW (육각) - QBZ-95-1 LSW (六角形迷彩) - QBZ-95-1式輕機槍 (數位蜂巢迷彩) - 95-1式班用机枪(蜂巢迷彩) - QBZ-95-1 LSW (Hex) - QBZ-95-1 LSW (Hex) + + GM6 Lynx + GM6 Lynx + GM6 Lynx + GM6 Lynx + GM6 Lynx + GM6 Gepárd + GM6 Lynx + GM6 Lynx + GM6 Lynx + GM6 Lynx + GM6 リンクス + GM6 링스 + GM6 "天貓"反器材狙擊步槍 + GM6 "猞猁" + GM6 Lynx - - QBZ-95-1 GL (Black) - QBZ-95-1 GL (Černá) - QBZ-95-1 GL (Noir) - QBZ-95-1 GL (Negro) - QBZ-95-1 GL (Nero) - QBZ-95-1 GL (czarny) - QBZ-95-1 GL (Preto) - QBZ-95-1 GL (чёрный) - QBZ-95-1 GL (Schwarz) - QBZ-95-1 GL (검정) - QBZ-95-1 GL (ブラック) - QBZ-95-1式自動步槍 (榴彈—黑色) - 95-1式自动步枪 10A式榴弹(黑色) - QBZ-95-1 GL (Siyah) - QBZ-95-1 GL (Fekete) + + GM6 Lynx (Camo) + GM6 Lynx (Tarnmuster) + GM6 Lynx (kamuflaż) + GM6 Lynx (Kamufláž) + GM6 Lynx (Camo) + GM6 Gepárd (Terepmintás) + GM6 Lynx (Camuflaje) + GM6 Lynx (камуфляжный) + GM6 Lynx (Camo) + GM6 Lynx (Mimetica) + GM6 リンクス (六角形迷彩) + GM6 링스 (위장) + GM6 "天貓"反器材狙擊步槍 (迷彩) + GM6 "猞猁"(迷彩) + GM6 Lynx (Kamufulaj) - - QBZ-95-1 GL (Green Hex) - QBZ-95-1 GL (Zelený Hex) - QBZ-95-1 GL (Hex Vert) - QBZ-95-1 GL (Hex Verde) - QBZ-95-1 GL (Hex Verde) - QBZ-95-1 GL (Zielony hex) - QBZ-95-1 GL (Verde Hex) - QBZ-95-1 GL (зелёный гекс) - QBZ-95-1 GL (Hex Grün) - QBZ-95-1 GL (초록육각) - QBZ-95-1 GL (緑六角形迷彩) - QBZ-95-1式自動步槍 (榴彈—綠色數位蜂巢迷彩) - 95-1式自动步枪 10A式榴弹(绿色蜂巢迷彩) - QBZ-95-1 GL (Yeşil Hex) - QBZ-95-1 GL (Zöld Hex) + + M200 Intervention + M200 Intervention + M200 Intervention + M200 Intervention + M200 Intervention + M200 Intervention + M200 Intervention + M200 Intervention + M200 Intervention + M200 Intervention + M200 インターベンション + M200 인터벤션 + M200干預型狙擊步槍 + M200 "干预" + M200 Intervention - - QBZ-95-1 GL (Hex) - QBZ-95-1 GL (Hex) - QBZ-95-1 GL (Hex) - QBZ-95-1 GL (Hex) - QBZ-95-1 GL (Hex) - QBZ-95-1 GL (hex) - QBZ-95-1 GL (Hex) - QBZ-95-1 GL (гекс) - QBZ-95-1 GL (Hex) - QBZ-95-1 GL (육각) - QBZ-95-1 GL (六角形迷彩) - QBZ-95-1式自動步槍 (榴彈—數位蜂巢迷彩) - 95-1式自动步枪 10A式榴弹(蜂巢迷彩) - QBZ-95-1 GL (Hex) - QBZ-95-1 GL (Hex) + + M200 Intervention (Camo) + M200 Intervention (Tarnmuster) + M200 Intervention (kamuflaż) + M200 Intervention (Kamufláž) + M200 Intervention (Camo) + M200 Intervention (Terepmintás) + M200 Intervention (Camuflaje) + M200 Intervention (камуфляжный) + M200 Intervention (Camo) + M200 Intervention (Mimetica) + M200 インターベンション (迷彩) + M200 인터벤션 (위장) + M200干預型狙擊步槍 (迷彩) + M200 "干预"(迷彩) + M200 Intervention (kamuflaj) - - QBZ-95-1 (Black) - QBZ-95-1 (Černá) - QBZ-95-1 (Noir) - QBZ-95-1 (Negro) - QBZ-95-1 (Nero) - QBZ-95-1 (czarny) - QBZ-95-1 (Preto) - QBZ-95-1 (чёрный) - QBZ-95-1 (Schwarz) - QBZ-95-1 (검정) - QBZ-95-1 (ブラック) - QBZ-95-1式自動步槍 (黑色) - 95-1式自动步枪(黑色) - QBZ-95-1 (Siyah) - QBZ-95-1 (Fekete) + + VS-121 + VS-121 + VS-121 + VS-121 + VS-121 + VS-121 + VS-121 + VS-121 + VS-121 + VS-121 + VS-121 + VS-121 + VS-121狙擊步槍 + VS-121 + VS-121 - - QBZ-95-1 (Green Hex) - QBZ-95-1 (Zelený Hex) - QBZ-95-1 (Hex Vert) - QBZ-95-1 (Hex Verde) - QBZ-95-1 (Hex Verde) - QBZ-95-1 (Zielony hex) - QBZ-95-1 (Verde Hex) - QBZ-95-1 (зелёный гекс) - QBZ-95-1 (Hex Grün) - QBZ-95-1 (초록육각) - QBZ-95-1 (緑六角形迷彩) - QBZ-95-1式自動步槍 (綠色數位蜂巢迷彩) - 95-1式自动步枪(绿色蜂巢迷彩) - QBZ-95-1 (Yeşil Hex) - QBZ-95-1 (Zöld Hex) + + Noreen "Bad News" ULR + Noreen "Bad News" ULR + Noreen "Bad News" ULR + Noreen "Bad News" ULR + Noreen "Bad News" ULR + Noreen "Bad News" ULR + Noreen "Bad News" ULR + Noreen "Bad News" ULR + Noreen "Bad News"ULR + Noreen "Bad News" ULR + ノレーン "バッド ニュース" ULR + 노린 "배드뉴스" ULR + 諾琳"壞消息"極距狙擊步槍 + 诺琳 "坏消息" 极距狙击步枪 + Noreen "Bad News" ULR - - QBZ-95-1 (Hex) - QBZ-95-1 (Hex) - QBZ-95-1 (Hex) - QBZ-95-1 (Hex) - QBZ-95-1 (Hex) - QBZ-95-1 (hex) - QBZ-95-1 (Hex) - QBZ-95-1 (гекс) - QBZ-95-1 (Hex) - QBZ-95-1 (육각) - QBZ-95-1 (六角形迷彩) - QBZ-95-1式自動步槍 (數位蜂巢迷彩) - 95-1式自动步枪(蜂巢迷彩) - QBZ-95-1 (Hex) - QBZ-95-1 (Hex) + + Noreen "Bad News" ULR (Black) + Noreen "Bad News" ULR (Černá) + Noreen "Bad News" ULR (Noir) + Noreen "Bad News" ULR (Negro) + Noreen "Bad News" ULR (чёрный) + Noreen "Bad News" ULR (Schwarz) + Noreen "Bad News" ULR (czarny) + Noreen "Bad News" ULR (Nero) + Noreen "Bad News"ULR (Fekete) + Noreen "Bad News" ULR (Preto) + ノレーン "バッド ニュース" ULR (ブラック) + 노린 "배드뉴스" ULR (검정) + 諾琳"壞消息"極距狙擊步槍 (黑色) + 诺琳 "坏消息" 极距狙击步枪(黑色) + Noreen "Bad News" ULR (Siyah) - - KH2002C Sama - KH2002C Sama - KH2002C Sama - KH2002C Sama - KH2002C Sama - KH2002C Sama - KT2002C Sama - KH2002C Сама - KH2002C Sama - KH2002C 사마 - KH2002C サマ - KH2002C"海白爾"卡賓步槍 - KH2002C Sama - KH2002C Sama - KH2002C Sama + + Noreen "Bad News" ULR (Camo) + Noreen "Bad News" ULR (Kamufláž) + Noreen "Bad News" ULR (Camo) + Noreen "Bad News" ULR (Camuflaje) + Noreen "Bad News" ULR (камуфляжный) + Noreen "Bad News" ULR (Tarnmuster) + Noreen "Bad News" ULR (kamuflaż) + Noreen "Bad News" ULR (Mimetica) + Noreen "Bad News"ULR (Terepmintás) + Noreen "Bad News" ULR (Camuflagem) + ノレーン "バッド ニュース" ULR (CTRG迷彩) + 노린 "배드뉴스" ULR (위장) + 諾琳"壞消息"極距狙擊步槍 (迷彩) + 诺琳 "坏消息" 极距狙击步枪(迷彩) + Noreen "Bad News" ULR (Kamufulaj) - - KH2002 Sama KGL - KH2002 Sama KGL - KH2002 Sama KGL - KH2002 Sama KGL - KH2002 Sama KGL - KH2002 Sama KGL - KT2002 Sama KGL - KH2002 Сама KGL - KH2002 Sama KGL - KH2002 사마 KGL - KH2002 サマ KGL - KH2002 "海白爾"突擊步槍 (榴彈) - KH2002 Sama KGL - KH2002 Sama KGL - KH2002 Sama KGL + + Noreen "Bad News" ULR (Sand) + Noreen "Bad News" ULR (Písková) + Noreen "Bad News" ULR (Beige) + Noreen "Bad News" ULR (Arena) + Noreen "Bad News" ULR (песочный) + Noreen "Bad News" ULR (sandfarben) + Noreen "Bad News" ULR (piaskowy) + Noreen "Bad News" ULR (Sabbia) + Noreen "Bad News"ULR (Homok) + Noreen "Bad News" ULR (Deserto) + ノレーン "バッド ニュース" ULR (サンド) + 노린 "배드뉴스" ULR (모래) + 諾琳"壞消息"極距狙擊步槍 (沙色) + 诺琳 "坏消息" 极距狙击步枪(沙色) + Noreen "Bad News" ULR (Çöl) - - KH2002 Sama - KH2002 Sama - KH2002 Sama - KH2002 Sama - KH2002 Sama - KH2002 Sama - KT2002 Sama - KH2002 Сама - KH2002 Sama - KH2002 사마 - KH2002 サマ - KH2002 "海白爾"突擊步槍 - KH2002 Sama - KH2002 Sama - KH2002 Sama + + SIG 556 + SIG 556 + SIG 556 + SIG 556 + SIG 556 + SIG 556 + SIG 556 + SIG 556 + SIG 556 + SIG 556 + SIG 556 + 시그 556 + SIG 556精準步槍 + SIG 556 + SIG 556 - - MSBS Grot - MSBS Grot - MSBS Grot - MSBS Grot - MSBS Grot - MSBS Grot - MSBS Grot - MSBS Grot - MSBS Grot - MSBS 그롯 - MSBS グロート - MSBS Grot - MSBS Grot - MSBS Grot - MSBS Grot + + SIG 556 (Black) + SIG 556 (Černá) + SIG 556 (Noir) + SIG 556 (Negro) + SIG 556 (чёрный) + SIG 556 (czarny) + SIG 556 (Schwarz) + SIG 556 (Nero) + SIG 556 (Fekete) + SIG 556 (Preto) + SIG 556 (ブラック) + 시그 556 (검정) + SIG 556精準步槍 (黑色) + SIG 556(黑色) + SIG 556 (Siyah) - - MSBS Grot GL - MSBS Grot GL - MSBS Grot GL - MSBS Grot GL - MSBS Grot GL - MSBS Grot GL - MSBS Grot GL - MSBS Grot GL - MSBS Grot GL - MSBS 그롯 GL - MSBS グロート GL - MSBS Grot GL - MSBS Grot GPBO-40 - MSBS Grot GL - MSBS Grot GL + + SIG 556 (Khaki) + SIG 556 (Khaki) + SIG 556 (Kaki) + SIG 556 (Caqui) + SIG 556 (хаки) + SIG 556 (Khaki) + SIG 556 (Khaki) + SIG 556 (Cachi) + SIG 556 (Khaki) + SIG 556 (Caqui) + SIG 556 (カーキ) + 시그 556 (카키) + SIG 556精準步槍 (卡其色) + SIG 556(卡其色) + SIG 556 (Haki) - - MSBS Grot GL (Black) - MSBS Grot GL (Černá) - MSBS Grot GL (Noir) - MSBS Grot GL (Negro) - MSBS Grot GL (Nero) - MSBS Grot GL (Czarny) - MSBS Grot GL (Preto) - MSBS Grot GL (чёрный) - MSBS Grot GL (Schwarz) - MSBS 그롯 GL (검정) - MSBS グロート GL(ブラック) - MSBS Grot GL(黑色) - MSBS Grot GPBO-40(黑色) - MSBS Grot GL (Siyah) - MSBS Grot GL (Fekete) + + SIG 556 (Sand) + SIG 556 (Písková) + SIG 556 (Beige) + SIG 556 (Arena) + SIG 556 (песочный) + SIG 556 (piaskowy) + SIG 556 (sandfarben) + SIG 556 (Sabbia) + SIG 556 (Homok) + SIG 556 (Deserto) + SIG 556 (サンド) + 시그 556 (모래) + SIG 556精準步槍 (沙色) + SIG 556(沙色) + SIG 556 (Kum) - - MSBS Grot GL (Camo) - MSBS Grot GL (Kamufláž) - MSBS Grot GL (Camo) - MSBS Grot GL (Camuflaje) - MSBS Grot GL (Mimetica) - MSBS Grot GL (Kamuflaż) - MSBS Grot GL (Camo) - MSBS Grot GL (камуфляжный) - MSBS Grot GL (Tarnmuster) - MSBS 그롯 GL (위장) - MSBS グロート GL (LDF迷彩) - MSBS Grot GL(迷彩) - MSBS Grot GPBO-40(迷彩) - MSBS Grot GL (Kamuflaj) - MSBS Grot GL (Terepmintás) + + SIG 556 (Camo) + SIG 556 (Kamufláž) + SIG 556 (Camo) + SIG 556 (Camuflaje) + SIG 556 (камуфляжный) + SIG 556 (kamuflaż) + SIG 556 (Tarnmuster) + SIG 556 (Mimetica) + SIG 556 (Terepmintás) + SIG 556 (Camuflagem) + SIG 556 (MTP迷彩) + 시그 556 (위장) + SIG 556精準步槍 (迷彩) + SIG 556(迷彩) + SIG 556 (Kamufulaj) - - MSBS Grot GL (Sand) - MSBS Grot GL (Písková) - MSBS Grot GL (Beige) - MSBS Grot GL (Arena) - MSBS Grot GL (Sabbia) - MSBS Grot GL (Piaskowy) - MSBS Grot GL (Deserto) - MSBS Grot GL (песочный) - MSBS Grot GL (Sandfarben) - MSBS 그롯 GL (모래) - MSBS グロート GL (サンド) - MSBS Grot GL(沙色) - MSBS Grot GPBO-40(沙色) - MSBS Grot GL (Kum) - MSBS Grot GL (Homok) + + SIG 556 (Woodland) + SIG 556 (Lesní) + SIG 556 (Woodland) + SIG 556 (Bosque) + SIG 556 (Woodland) + SIG 556 (leśny) + SIG 556 (Grünes Tarnmuster) + SIG 556 (Boschivo) + SIG 556 (Erdőmintás) + SIG 556 (Floresta) + SIG 556 (森林迷彩) + 시그 556 (수풀) + SIG 556精準步槍 (森林迷彩) + SIG 556(森林迷彩) + SIG 556 (Orman) - - MSBS Grot MR - MSBS Grot MR - MSBS Grot MR - MSBS Grot MR - MSBS Grot MR - MSBS Grot MR - MSBS Grot MR - MSBS Grot MR - MSBS Grot MR - MSBS 그롯 MR - MSBS グロート MR - MSBS Grot MR - MSBS Grot MR - MSBS Grot MR - MSBS Grot MR + + ASP-1 Kir + ASP-1 Kir + ASP-1 Kir + ASP-1 Kir + ASP-1 Kir + ASP-1 Kir + ASP-1 Kir + ASP-1 Kir + ASP-1 Kir + ASP-1 Kir + ASP-1 キール + ASP-1 키르 + ASP-1 "基爾"消音狙擊步槍 + ASP-1 "基尔" + ASP-1 Kir - - MSBS Grot MR (Black) - MSBS Grot MR (Černá) - MSBS Grot MR (Noir) - MSBS Grot MR (Negro) - MSBS Grot MR (Nero) - MSBS Grot MR (Czarny) - MSBS Grot MR (Preto) - MSBS Grot MR (чёрный) - MSBS Grot MR (Schwarz) - MSBS 그롯 MR (검정) - MSBS グロート MR (ブラック) - MSBS Grot MR(黑色) - MSBS Grot MR(黑色) - MSBS Grot MR (Siyah) - MSBS Grot MR (Fekete) + + ASP-1 Kir (Black) + ASP-1 Kir (Černá) + ASP-1 Kir (Noir) + ASP-1 Kir (Negro) + ASP-1 Kir (чёрный) + ASP-1 Kir (Schwarz) + ASP-1 Kir (czarny) + ASP-1 Kir (Nero) + ASP-1 Kir (Fekete) + ASP-1 Kir (Preto) + ASP-1 キール (ブラック) + ASP-1 키르 (검정) + ASP-1 "基爾"消音狙擊步槍 (黑色) + ASP-1 "基尔"(黑色) + ASP-1 Kir (Siyah) - - MSBS Grot MR (Camo) - MSBS Grot MR (Kamufláž) - MSBS Grot MR (Camo) - MSBS Grot MR (Camuflaje) - MSBS Grot MR (Mimetica) - MSBS Grot MR (Kamuflaż) - MSBS Grot MR (Camo) - MSBS Grot MR (камуфляжный) - MSBS Grot MR (Tarnmuster) - MSBS 그롯 MR (위장) - MSBS グロート MR (LDF迷彩) - MSBS Grot MR(迷彩) - MSBS Grot MR(迷彩) - MSBS Grot MR (Kamuflaj) - MSBS Grot MR (Terepmintás) + + ASP-1 Kir (Tan) + ASP-1 Kir (Žlutohnědá) + ASP-1 Kir (Marron) + ASP-1 Kir (Tan) + ASP-1 Kir (пустынный) + ASP-1 Kir (Hellbraun) + ASP-1 Kir (Tan) + ASP-1 Kir (Marroncino) + ASP-1 Kir (Cserszín) + ASP-1 Kir (Deserto) + ASP-1 キール (タン) + ASP-1 키르 (황갈) + ASP-1 "基爾"消音狙擊步槍 (黃褐色) + ASP-1 "基尔"(沙色) + ASP-1 Kir (Tan) - - MSBS Grot MR (Sand) - MSBS Grot MR (Písková) - MSBS Grot MR (Beige) - MSBS Grot MR (Arena) - MSBS Grot MR (Sabbia) - MSBS Grot MR (Piaskowy) - MSBS Grot MR (Deserto) - MSBS Grot MR (песочный) - MSBS Grot MR (Sandfarben) - MSBS 그롯 MR (모래) - MSBS グロート MR (サンド) - MSBS Grot MR(沙色) - MSBS Grot MR(沙色) - MSBS Grot MR (Kum) - MSBS Grot MR (Homok) + + Cyrus + Cyrus + Cyrus + Cyrus + Cyrus + Cyrus + Cyrus + Cyrus + Cyrus + Cyrus + サイラス + 사이러스 + "居鲁士"狙擊步槍 + "居鲁士" + Cyrus - - MSBS Grot SG - MSBS Grot SG - MSBS Grot SG - MSBS Grot SG - MSBS Grot SG - MSBS Grot SG - MSBS Grot SG - MSBS Grot SG - MSBS Grot SG - MSBS 그롯 SG - MSBS グロート SG - MSBS Grot SG - MSBS Grot SG - MSBS Grot SG - MSBS Grot SG + + Cyrus (Black) + Cyrus (Černá) + Cyrus (Noir) + Cyrus (Negro) + Cyrus (чёрный) + Cyrus (Schwarz) + Cyrus (czarny) + Cyrus (Nero) + Cyrus (Fekete) + Cyrus (Preto) + サイラス (ブラック) + 사이러스 (검정) + "居鲁士"狙擊步槍 (黑色) + "居鲁士"(黑色) + Cyrus (Siyah) - - MSBS Grot SG (Black) - MSBS Grot SG (Černá) - MSBS Grot SG (Noir) - MSBS Grot SG (Negro) - MSBS Grot SG (Nero) - MSBS Grot SG (Czarny) - MSBS Grot SG (Preto) - MSBS Grot SG (чёрный) - MSBS Grot SG (Schwarz) - MSBS 그롯 SG (검정) - MSBS グロート SG (ブラック) - MSBS Grot SG(黑色) - MSBS Grot SG(黑色) - MSBS Grot SG (Siyah) - MSBS Grot SG (Fekete) + + Cyrus (Hex) + Cyrus (Hex) + Cyrus (Hex) + Cyrus (Hex) + Cyrus (гекс) + Cyrus (Hex) + Cyrus (hex) + Cyrus (Hex) + Cyrus (Hex) + Cyrus (Hex) + サイラス (六角形迷彩) + 사이러스 (육각) + "居鲁士"狙擊步槍 (數位蜂巢迷彩) + "居鲁士"(蜂巢迷彩) + Cyrus (Hex) - - MSBS Grot SG (Camo) - MSBS Grot SG (Kamufláž) - MSBS Grot SG (Camo) - MSBS Grot SG (Camuflaje) - MSBS Grot SG (Mimetica) - MSBS Grot SG (Kamuflaż) - MSBS Grot SG (Camo) - MSBS Grot SG (камуфляжный) - MSBS Grot SG (Tarnmuster) - MSBS 그롯 SG (위장) - MSBS グロート SG (LDF迷彩) - MSBS Grot SG(迷彩) - MSBS Grot SG(迷彩) - MSBS Grot SG (Kamuflaj) - MSBS Grot SG (Terepmintás) + + Cyrus (Tan) + Cyrus (Žlutohnědá) + Cyrus (Tan) + Cyrus (Tan) + Cyrus (пустынный) + Cyrus (Hellbraun) + Cyrus (podpalany) + Cyrus (Marroncino) + Cyrus (Cserszín) + Cyrus (Deserto) + サイラス (タン) + 사이러스 (황갈) + "居鲁士"狙擊步槍 (黃褐色) + "居鲁士"(沙色) + Cyrus (Tan) - - MSBS Grot SG (Sand) - MSBS Grot SG (Písková) - MSBS Grot SG (Beige) - MSBS Grot SG (Arena) - MSBS Grot SG (Sabbia) - MSBS Grot SG (Piaskowy) - MSBS Grot SG (Deserto) - MSBS Grot SG (песочный) - MSBS Grot SG (Sandfarben) - MSBS 그롯 SG (모래) - MSBS グロート SG (サンド) - MSBS Grot SG(沙色) - MSBS Grot SG(沙色) - MSBS Grot SG (Kum) - MSBS Grot SG (Homok) + + M14 + M14 + M14 + M14 + M14 + M14 + M14 + M14 + M14 + M14 + M14 + M14 + M14精準步槍 + M14 + M14 - - MSBS Grot (Black) - MSBS Grot (Černá) - MSBS Grot (Noir) - MSBS Grot (Negro) - MSBS Grot (Nero) - MSBS Grot (Czarny) - MSBS Grot (Preto) - MSBS Grot (чёрный) - MSBS Grot (Schwarz) - MSBS 그롯 (검정) - MSBS グロート (ブラック) - MSBS Grot(黑色) - MSBS Grot(黑色) - MSBS Grot (Siyah) - MSBS Grot (Fekete) + + M14 (Camo) + M14 (Kamufláž) + M14 (Camo) + M14 (Camuflaje) + M14 (камуфляжный) + M14 (kamuflaż) + M14 (Tarnmuster) + M14 (Mimetica) + M14 (Terepmintás) + M14 (Camuflagem) + M14 (迷彩) + M14 (위장) + M14精準步槍 (迷彩) + M14(迷彩) + M14 (Kamufulaj) - - MSBS Grot (Camo) - MSBS Grot (Kamufláž) - MSBS Grot (Camo) - MSBS Grot (Camuflaje) - MSBS Grot (Mimetica) - MSBS Grot (Kamuflaż) - MSBS Grot (Camo) - MSBS Grot (камуфляжный) - MSBS Grot (Tarnmuster) - MSBS 그롯 (위장) - MSBS グロート (LDF迷彩) - MSBS Grot(迷彩) - MSBS Grot(迷彩) - MSBS Grot (Kamuflaj) - MSBS Grot (Terepmintás) + + M14 (Olive) + M14 (Olivová) + M14 (Olive) + M14 (Oliva) + M14 (олива) + M14 (oliwkowy) + M14 (Olivgrün) + M14 (Oliva) + M14 (Olíva) + M14 (Oliva) + M14 (オリーブ) + M14 (올리브) + M14精準步槍 (橄欖色) + M14(橄榄色) + M14 (Zeytin Yeşili) - - MSBS Grot (Sand) - MSBS Grot (Písková) - MSBS Grot (Beige) - MSBS Grot (Arena) - MSBS Grot (Sabbia) - MSBS Grot (Piaskowy) - MSBS Grot (Deserto) - MSBS Grot (песочный) - MSBS Grot (Sandfarben) - MSBS 그롯 (모래) - MSBS グロート (サンド) - MSBS Grot(沙色) - MSBS Grot(沙色) - MSBS Grot (Kum) - MSBS Grot (Homok) + + HK121 + HK121 + HK121 + HK121 + HK121 + HK121 + HK121 + HK121 + HK121 + HK121 + HK 121 + HK121 + HK121中型機槍 + HK121 + HK121 - - MXC (Black) - MXC (Černá) - MXC (Noir) - MXC (Negro) - MXC (Nero) - MXC (Czarny) - MXC (Preto) - MXC (чёрный) - MXC (Schwarz) - MXC (검정) - MXC (ブラック) - MXC卡賓步槍 (黑色) - MXC(黑色) - MXC (Siyah) - MXC (Fekete) + + HK121 (Hex) + HK121 (Hex) + HK121 (Hex) + HK121 (Hex) + HK121 (гекс) + HK121 (Hex) + HK121 (hex) + HK121 (Hex) + HK121 (Hex) + HK121 (Hex) + HK 121 (六角形迷彩) + HK121 (육각) + HK121中型機槍 (數位蜂巢迷彩) + HK121(蜂巢迷彩) + HK121 (Hex) - - MXC (Khaki) - MXC (Khaki) - MXC (Kaki) - MXC (Caqui) - MXC (Cachi) - MXC (Khaki) - MXC (Cáqui) - MXC (хаки) - MXC (Khaki) - MXC (카키) - MXC (カーキ) - MXC(卡其) - MXC(卡其色) - MXC (Haki) + + HK121 (Tan) + HK121 (Žlutohnědá) + HK121 (Tan) + HK121 (Tan) + HK121 (пустынный) + HK121 (Hellbraun) + HK121 (podpalany) + HK121 (Marroncino) + HK121 (Cserszín) + HK121 (Deserto) + HK 121 (タン) + HK121 (황갈) + HK121機槍 (黃褐色) + HK121(沙色) + HK121 (Tan) - - MXC - MXC - MXC - MXC - MXC - MXC - MXC - MXC - MXC - MXC - MXC - MXC卡賓步槍 - MXC - MXC - MXC + + LWMMG + LWMMG + LWMMG + LWMMG + LWMMG + LWMMG + LWMMG + LWMMG + LWMMG + LWMMG + LWMMG + LWMMG + 輕量化中型機槍 + LWMMG + LWMMG - - MXM (Black) - MXM (Černá) - MXM (Noir) - MXM (Negro) - MXM (Nero) - MXM (Czarny) - MXM (Preto) - MXM (чёрный) - MXM (Schwarz) - MXM (검정) - MXM (ブラック) - MXM精準步槍 (黑色) - MXM(黑色) - MXM (Siyah) - MXM (Fekete) + + LWMMG (MTP) + LWMMG (MTP) + LWMMG (MTP) + LWMMG (MTP) + LWMMG (MTP) + LWMMG (MTP) + LWMMG (MTP) + LWMMG (MTP) + LWMMG (MTP) + LWMMG (MTP) + LWMMG (MTP迷彩) + LWMMG (MTP) + 輕量化中型機槍 (多地形迷彩) + LWMMG(多地形迷彩) + LWMMG (MTP) - - MXM (Khaki) - MXM (Khaki) - MXM (Kaki) - MXM (Caqui) - MXM (Cachi) - MXM (Khaki) - MXM (Cáqui) - MXM (хаки) - MXM (Khaki) - MXM (카키) - MXM (カーキ) - MXM(卡其) - MXM(卡其色) - MXM (Haki) + + LWMMG (Black) + LWMMG (Černá) + LWMMG (Noir) + LWMMG (Negro) + LWMMG (чёрный) + LWMMG (czarny) + LWMMG (Schwarz) + LWMMG (Nero) + LWMMG (Fekete) + LWMMG (Preto) + LWMMG (ブラック) + LWMMG (검정) + 輕量化中型機槍 (黑色) + LWMMG(黑色) + LWMMG (Siyah) - - MXM - MXM - MXM - MXM - MXM - MXM - MXM - MXM - MXM - MXM - MXM - MXM精準步槍 - MXM - MXM - MXM + + LWMMG (Sand) + LWMMG (Písková) + SPMG (Beige) + LWMMG (Arena) + LWMMG (песочный) + LWMMG (piaskowy) + LWMMG (sandfarben) + LWMMG (Sabbia) + LWMMG (Homok) + LWMMG (Deserto) + LWMMG (サンド) + LWMMG (모래) + 輕量化中型機槍 (沙色) + LWMMG(沙色) + LWMMG (Kum) - - MX (Black) - MX (Černá) - MX (Noir) - MX (Negro) - MX (Nero) - MX (Czarny) - MX (Preto) - MX (чёрный) - MX (Schwarz) - MX (검정) - MX (ブラック) - MX突擊步槍 (黑色) - MX(黑色) - MX (Siyah) - MX (Fekete) + + Jeep Wrangler + Jeep Wrangler + Jeep Wrangler + Jeep Wrangler + Jeep Wrangler + Jeep Wrangler + Jeep Wrangler + Jeep Wrangler + Jeep Wrangler + Jeep Wrangler + ジープ ラングラー + 지프 랭글러 + "牧馬人"吉普車 + "牧马人"吉普车 + Jeep Wrangler - - MX 3GL (Black) - MX 3GL (Černá) - MX 3GL (Noir) - MX 3GL (Negro) - MX 3GL (Nero) - MX 3GL (Czarny) - MX 3GL (Preto) - MX 3GL (чёрный) - MX 3GL (Schwarz) - MX 3GL (검정) - MX 3GL (ブラック) - MX突擊步槍 (3連裝榴彈—黑色) - MX 3GL(黑色) - MX 3GL (Siyah) - MX 3GL (Fekete) + + Jeep Wrangler (SPG-9) + Jeep Wrangler (SPG-9) + "牧马人"吉普车(SPG-9火箭筒) + "牧馬人"吉普車 (SPG-9火箭筒) + ジープ ラングラー (SPG-9) + Jeep Wrangler (SPG-9) + Jeep Wrangler (SPG-9) + Jeep Wrangler (СПГ-9) + Jeep Wrangler (SPG-9) + Jeep Wrangler (SPG-9) + Jeep Wrangler (SPG-9) + Jeep Wrangler (SPG-9) + Jeep Wrangler (SPG-9) + 지프 랭글러 (SPG-9) - - MX 3GL (Khaki) - MX 3GL (Khaki) - MX 3GL (Kaki) - MX 3GL (Caqui) - MX 3GL (Cachi) - MX 3GL (Khaki) - MX 3GL (Cáqui) - MX 3GL (хаки) - MX 3GL (Khaki) - MX 3GL (카키) - MX 3GL (カーキ) - MX 3GL(卡其) - MX 3GL(卡其色) - MX 3GL (Haki) + + Jeep Wrangler (LMG) + Jeep Wrangler (LMG) + "牧马人"吉普车(轻机枪) + "牧馬人"吉普車 (輕機槍) + ジープ ラングラー (LMG) + Jeep Wrangler (LMG) + Jeep Wrangler (LMG) + Jeep Wrangler (с пулемётом) + Jeep Wrangler (LMG) + Jeep Wrangler (LMG) + Jeep Wrangler (LMG) + Jeep Wrangler (LMG) + Jeep Wrangler (LMG) + 지프 랭글러 (경기관총) - - MX 3GL - MX 3GL - MX 3GL - MX 3GL - MX 3GL - MX 3GL - MX 3GL - MX 3GL - MX 3GL - MX 3GL - MX 3GL - MX突擊步槍 (3連裝榴彈) - MX 3GL - MX 3GL - MX 3GL + + Cessna TTx + Cessna TTx + Cessna TTx + Cessna TTx + Cessna TTx + Cessna TTx + Cessna TTx + Cessna TTx + Cessna TTx + Cessna TTx + セスナ TTx + 세스나 TTx + "賽斯納"TTx單引擎飛機 + "赛斯纳"TTx 单引擎飞机 + Cessna TTx - - MX (Khaki) - MX (Khaki) - MX (Kaki) - MX (Caqui) - MX (Cachi) - MX (Khaki) - MX (Cáqui) - MX (хаки) - MX (Khaki) - MX (카키) - MX (カーキ) - MX(卡其) - MX(卡其色) - MX (Haki) + + Cessna TTx (Racing) + Cessna TTx (Závodní) + Cessna TTx (Racing) + Cessna TTx (Racing) + Cessna TTx (Racing) + Cessna TTx (Racing) + Cessna TTx (Racing) + Cessna TTx (Racing) + Cessna TTx (Racing) + Cessna TTx (Racing) + セスナ TTx (レース仕様) + 세스나 TTx (경주용) + "賽斯納"TTx單引擎飛機 (競速) + "赛斯纳"TTx 单引擎飞机(竞速) + Cessna TTx (Racing) - - MX - MX - MX - MX - MX - MX - MX - MX - MX - MX - MX - MX突擊步槍 - MX - MX - MX + + Burraq UCAV + Burraq UCAV + Burraq UCAV + Burraq UCAV + Burraq UCAV + Burraq UCAV + Burraq UCAV + Burraq UCAV + Burraq UCAV + Burraq UCAV + ブラク UCAV + 부라크 UCAV + "柏拉格"空中無人戰鬥載具 + "柏拉格" 战斗无人机 + Burraq UCAV + + + Type 115 (Black) + Type 115 (Preto) + Type 115 (ブラック) + Type 115 (чёрный) + 115식 보총 (검정) + Type 115 (Schwarz) + Type 115 (Nero) + Type 115 (Noir) - - MX LSW (Black) - MX LSW (Černá) - MX LSW (Noir) - MX LSW (Negro) - MX LSW (Nero) - MX LSW (Czarny) - MX LSW (Preto) - MX LSW (чёрный) - MX LSW (Schwarz) - MX LSW (검정) - MX LSW (ブラック) - MX輕型機槍 (黑色) - MX LSW(黑色) - MX LSW (Siyah) - MX LSW (Fekete) + + Type 115 (Green Hex) + Type 115 (Verde Hex) + Type 115 (緑六角形迷彩) + Type 115 (зелёный гекс) + 115식 보총 (초록육각) + Type 115 (Hex Grün) + Type 115 (Hex Verde) + Type 115 (Hew Vert) - - MX LSW (Khaki) - MX LSW (Khaki) - MX LSW (Kaki) - MX LSW (Caqui) - MX LSW (Cachi) - MX LSW (Khaki) - MX LSW (Cáqui) - MX LSW (хаки) - MX LSW (Khaki) - MX LSW (카키) - MX LSW (カーキ) - MX LSW(卡其) - MX LSW(卡其色) - MX LSW (Haki) + + Type 115 (Hex) + Type 115 (Hex) + Type 115 (六角形迷彩) + Type 115 (гекс) + 115식 보총 (육각) + Type 115 (Hex) + Type 115 (Hex) + Type 115 (Hex) - - MX LSW - MX LSW - MX LSW - MX LSW - MX LSW - MX LSW - MX LSW - MX LSW - MX LSW - MX LSW - MX LSW - MX輕型機槍 - MX LSW - MX LSW - MX LSW + + QBZ-95-1 (Black) + QBZ-95-1 (Černá) + QBZ-95-1 (Noir) + QBZ-95-1 (Negro) + QBZ-95-1 (чёрный) + QBZ-95-1 (czarny) + QBZ-95-1 (Schwarz) + QBZ-95-1 (Nero) + QBZ-95-1 (Fekete) + QBZ-95-1 (Preto) + QBZ-95-1 (ブラック) + QBZ-95-1 (검정) + QBZ-95-1式自動步槍 (黑色) + 95-1式自动步枪(黑色) + QBZ-95-1 (Siyah) - - F2000 Tactical (Camo) - F2000 Tactical (Kamufláž) - F2000 Tactical (Camo) - F2000 Tactical (Camuflaje) - F2000 Tactical (Mimetica) - F2000 Tactical (kamuflaż) - F2000 Tactical (Camo) - F2000 Tactical (камуфляжный) - F2000 Tactical (Tarnmuster) - F2000 택티컬 (위장) - F2000 タクティカル (AAF迷彩) - F2000戰術型突擊步槍 (迷彩) - F2000 战术型(迷彩) - F2000 Tactical (Kamuflaj) - F2000 Tactical (Terepmintás) + + QBZ-95-1 (Green Hex) + QBZ-95-1 (Hex Grün) + QBZ-95-1 (Hex Verde) + QBZ-95-1 (Zielony hex) + QBZ-95-1 (Zelený Hex) + QBZ-95-1 (Hex Vert) + QBZ-95-1 (зелёный гекс) + QBZ-95-1 (Verde Hex) + QBZ-95-1 (Zöld Hex) + QBZ-95-1 (Hex Verde) + QBZ-95-1 (緑六角形迷彩) + QBZ-95-1 (초록육각) + QBZ-95-1式自動步槍 (綠色數位蜂巢迷彩) + 95-1式自动步枪(绿色蜂巢迷彩) + QBZ-95-1 (Yeşil Hex) - - F2000 Tactical - F2000 Tactical - F2000 Tactical - F2000 Tactical - F2000 Tactical - F2000 Tactical - F2000 Tactical - F2000 Tactical - F2000 Tactical - F2000 택티컬 - F2000 タクティカル - F2000戰術型突擊步槍 - F2000 战术型 - F2000 Tactical - F2000 Tactical + + QBZ-95-1 (Hex) + QBZ-95-1 (Hex) + QBZ-95-1 (Hex) + QBZ-95-1 (hex) + QBZ-95-1 (Hex) + QBZ-95-1 (Hex) + QBZ-95-1 (гекс) + QBZ-95-1 (Hex) + QBZ-95-1 (Hex) + QBZ-95-1 (Hex) + QBZ-95-1 (六角形迷彩) + QBZ-95-1 (육각) + QBZ-95-1式自動步槍 (數位蜂巢迷彩) + 95-1式自动步枪(蜂巢迷彩) + QBZ-95-1 (Hex) - - F2000 EGLM (Camo) - F2000 EGLM (Kamufláž) - F2000 EGLM (Camo) - F2000 EGLM (Camuflaje) - F2000 EGLM (Mimetica) - F2000 EGLM (kamuflaż) - F2000 EGLM (Camo) - F2000 EGLM (камуфляжный) - F2000 EGLM (Tarnmuster) - F2000 EGLM (위장) - F2000 EGLM (AAF迷彩) - F2000突擊步槍 (榴彈—迷彩) - F2000 ELGM(迷彩) - F2000 EGLM (Kamuflaj) - F2000 EGLM (Terepmintás) + + QBZ-95-1 GL (Black) + QBZ-95-1 GL (Černá) + QBZ-95-1 GL (Noir) + QBZ-95-1 GL (Negro) + QBZ-95-1 GL (чёрный) + QBZ-95-1 GL (czarny) + QBZ-95-1 GL (Schwarz) + QBZ-95-1 GL (Nero) + QBZ-95-1 GL (Fekete) + QBZ-95-1 GL (Preto) + QBZ-95-1 GL (ブラック) + QBZ-95-1 GL (검정) + QBZ-95-1式自動步槍 (榴彈—黑色) + 95-1式自动步枪 10A式榴弹(黑色) + QBZ-95-1 GL (Siyah) - - F2000 EGLM - F2000 EGLM - F2000 EGLM - F2000 EGLM - F2000 EGLM - F2000 EGLM - F2000 EGLM - F2000 EGLM - F2000 EGLM - F2000 EGLM - F2000 EGLM - F2000突擊步槍 (榴彈) - F2000 ELGM - F2000 EGLM - F2000 EGLM + + QBZ-95-1 GL (Green Hex) + QBZ-95-1 GL (Hex Grün) + QBZ-95-1 GL (Hex Verde) + QBZ-95-1 GL (Zielony hex) + QBZ-95-1 GL (Zelený Hex) + QBZ-95-1 GL (Hex Vert) + QBZ-95-1 GL (зелёный гекс) + QBZ-95-1 GL (Verde Hex) + QBZ-95-1 GL (Zöld Hex) + QBZ-95-1 GL (Hex Verde) + QBZ-95-1 GL (緑六角形迷彩) + QBZ-95-1 GL (초록육각) + QBZ-95-1式自動步槍 (榴彈—綠色數位蜂巢迷彩) + 95-1式自动步枪 10A式榴弹(绿色蜂巢迷彩) + QBZ-95-1 GL (Yeşil Hex) - - F2000 (Camo) - F2000 (Kamufláž) - F2000 (Camo) - F2000 (Camuflaje) - F2000 (Mimetica) - F2000 (kamuflaż) - F2000 (Camo) - F2000 (камуфляжный) - F2000 (Tarnmuster) - F2000 (위장) - F2000 (AAF迷彩) - F2000突擊步槍 (迷彩) - F2000(迷彩) - F2000 (Kamuflaj) - F2000 (Terepmintás) + + QBZ-95-1 GL (Hex) + QBZ-95-1 GL (Hex) + QBZ-95-1 GL (Hex) + QBZ-95-1 GL (hex) + QBZ-95-1 GL (Hex) + QBZ-95-1 GL (Hex) + QBZ-95-1 GL (гекс) + QBZ-95-1 GL (Hex) + QBZ-95-1 GL (Hex) + QBZ-95-1 GL (Hex) + QBZ-95-1 GL (六角形迷彩) + QBZ-95-1 GL (육각) + QBZ-95-1式自動步槍 (榴彈—數位蜂巢迷彩) + 95-1式自动步枪 10A式榴弹(蜂巢迷彩) + QBZ-95-1 GL (Hex) + + + QBZ-95-1 LSW (Black) + QBZ-95-1 LSW (Černá) + QBZ-95-1 LSW (Noir) + QBZ-95-1 LSW (Negro) + QBZ-95-1 LSW (чёрный) + QBZ-95-1 LSW (czarny) + QBZ-95-1 LSW (Schwarz) + QBZ-95-1 LSW (Nero) + QBZ-95-1 LSW (Fekete) + QBZ-95-1 LSW (Preto) + QBZ-95-1 LSW (ブラック) + QBZ-95-1 LSW (검정) + QBZ-95-1式輕機槍 (黑色) + 95-1式班用机枪(黑色) + QBZ-95-1 LSW (Siyah) - - F2000 - F2000 - F2000 - F2000 - F2000 - F2000 - F2000 - F2000 - F2000 - F2000 - F2000 - F2000突擊步槍 - F2000 - F2000 - F2000 + + QBZ-95-1 LSW (Green Hex) + QBZ-95-1 LSW (Hex Grün) + QBZ-95-1 LSW (Hex Verde) + QBZ-95-1 LSW (Zielony hex) + QBZ-95-1 LSW (Zelený Hex) + QBZ-95-1 LSW (Hex Vert) + QBZ-95-1 LSW (зелёный гекс) + QBZ-95-1 LSW (Verde Hex) + QBZ-95-1 LSW (Zöld Hex) + QBZ-95-1 LSW (Hex Verde) + QBZ-95-1 LSW (緑六角形迷彩) + QBZ-95-1 LSW (초록육각) + QBZ-95-1式輕機槍 (綠色數位蜂巢迷彩) + 95-1式班用机枪(绿色蜂巢迷彩) + QBZ-95-1 LSW (Yeşil Hex) - - RPK - RPK - RPK - RPK - RPK - RPK - RPK - RPK - RPK - RPK - RPK - RPK - RPK - RPK - RPK + + QBZ-95-1 LSW (Hex) + QBZ-95-1 LSW (Hex) + QBZ-95-1 LSW (Hex) + QBZ-95-1 LSW (hex) + QBZ-95-1 LSW (Hex) + QBZ-95-1 LSW (Hex) + QBZ-95-1 LSW (гекс) + QBZ-95-1 LSW (Hex) + QBZ-95-1 LSW (Hex) + QBZ-95-1 LSW (Hex) + QBZ-95-1 LSW (六角形迷彩) + QBZ-95-1 LSW (육각) + QBZ-95-1式輕機槍 (數位蜂巢迷彩) + 95-1式班用机枪(蜂巢迷彩) + QBZ-95-1 LSW (Hex) - - RPK (Arid) - RPK (suchý porost) - RPK (Désert) - RPK (árido) - RPK (Arido) - RPK (region suchy) - RPK (Árido) - RPK (сухая местность) - RPK (Trocken) - RPK (건조) - RPK (乾燥地帯迷彩) - RPK (乾燥氣候) - RPK(干旱) - RPK (Kurak) - RPK (sivatag) + + QBU-88 (Black) + QBU-88 (Černá) + QBU-88 (Noir) + QBU-88 (Negro) + QBU-88 (чёрный) + QBU-88 (czarny) + QBU-88 (Schwarz) + QBU-88 (Nero) + QBU-88 (Fekete) + QBU-88 (Preto) + QBU-88 (ブラック) + QBU-88 (검정) + QBU-88式狙擊步槍 (黑色) + 88式狙击步枪(黑色) + QBU-88 (Siyah) - - RPK (Lush) - RPK (bujný porost) - RPK (Forêt) - RPK (exuberante) - RPK (Verdeggiante) - RPK (region z bujną roślinnością) - RPK (Exuberante) - RPK (обильная растительность) - RPK (Grün) - RPK (초목) - RPK (緑地迷彩) - RPK (草木茂盛) - RPK(繁茂) - RPK (Gür) - RPK (esőerdő) + + QBU-88 (Green Hex) + QBU-88 (Hex Grün) + QBU-88 (Hex Verde) + QBU-88 (Zielony hex) + QBU-88 (Zelený Hex) + QBU-88 (Hex Vert) + QBU-88 (зелёный гекс) + QBU-88 (Verde Hex) + QBU-88 (Zöld Hex) + QBU-88 (Hex Verde) + QBU-88 (緑六角形迷彩) + QBU-88 (초록육각) + QBU-88式狙擊步槍 (綠色數位蜂巢迷彩) + 88式狙击步枪(绿色蜂巢迷彩) + QBU-88 (Yeşil Hex) - - RFB SDAR - RFB SDAR - RFB SDAR - RFB SDAR - RFB SDAR - RFB SDAR - RFB SDAR - RFB SDAR - RFB SDAR - RFB SDAR - RFB SDAR - 犢牛式水陸兩用步槍 - RFB SDAR - RFB SDAR - RFB SDAR + + QBU-88 (Hex) + QBU-88 (Hex) + QBU-88 (Hex) + QBU-88 (hex) + QBU-88 (Hex) + QBU-88 (Hex) + QBU-88 (гекс) + QBU-88 (Hex) + QBU-88 (Hex) + QBU-88 (Hex) + QBU-88 (六角形迷彩) + QBU-88 (육각) + QBU-88式狙擊步槍 (數位蜂巢迷彩) + 88式狙击步枪(蜂巢迷彩) + QBU-88 (Hex) - - HK416A5 11 " GL (Black) - HK416A5 11 " GL (Černá) - HK416A5 11 " GL (Noir) - HK416A5 11 " GL (Negro) - HK416A5 11 " GL (Nero) - HK416A5 11 " GL (czarny) - HK416A5 11 " GL (Preto) - HK416A5 11 " GL (чёрный) - HK416A5 11 " GL (Schwarz) - HK416A5 11인치 GL (검정) - HK416A5 11 " GL (ブラック) - HK416A5 11 "突擊步槍 (榴彈—黑色) - HK416A5 11英寸 GLM(黑色) - HK416A5 11 " GL (Siyah) - HK416A5 11 " GL (Fekete) + + GM6 Lynx (Green Hex) + GM6 Lynx (Hex Grün) + GM6 Lynx (Hex Verde) + GM6 Lynx (Zielony hex) + GM6 Lynx (Zelený Hex) + GM6 Lynx (Hex Vert) + GM6 Lynx (зелёный гекс) + GM6 Lynx (Verde Hex) + GM6 Lynx (Zöld Hex) + GM6 Lynx (Hex Verde) + GM6 リンクス (緑六角形迷彩) + GM6 링스 (초록육각) + GM6 "天貓"反器材狙擊步槍 (綠色數位蜂巢迷彩) + GM6 "猞猁"(绿色蜂巢迷彩) + GM6 Lynx (Yeşil Hex) - - HK416A5 11 " GL (Khaki) - HK416A5 11 " GL (Khaki) - HK416A5 11 " GL (Kaki) - HK416A5 11 " GL (Caqui) - HK416A5 11 " GL (Cachi) - HK416A5 11 " GL (Khaki) - HK416A5 11 " GL (Caqui) - HK416A5 11 " GL (хаки) - HK416A5 11 " GL (Khaki) - HK416A5 11인치 GL (카키) - HK416A5 11 " GL (カーキ) - HK416A5 11 "突擊步槍 (榴彈—卡其色) - HK416A5 11英寸 GLM(卡其色) - HK416A5 11 " GL (Hakii) - HK416A5 11 " GL (Khaki) + + FN Minimi SPW + FN Minimi SPW + FN Minimi SPW + FN Minimi SPW + FN Minimi SPW + FN Minimi SPW + FN Minimi SPW + FN Minimi SPW + FN Minimi SPW + FN Minimi SPW + FN ミニミ SPW + FN 미니미 SPW + FN Minimi班用自動機槍 + FN Minimi 班用自动机枪 + FN Minimi SPW - - HK416A5 11 " GL (Sand) - HK416A5 11 " GL (Písková) - HK416A5 11 " GL (Beige) - HK416A5 11 " GL (Arena) - HK416A5 11 " GL (Sabbia) - HK416A5 11 " GL (piaskowy) - HK416A5 11 " GL (Deserto) - HK416A5 11 " GL (песочный) - HK416A5 11 " GL (sandfarben) - HK416A5 11인치 GL (모래) - HK416A5 11 " GL (サンド) - HK416A5 11 "突擊步槍 (榴彈—沙色) - HK416A5 11英寸 GLM(沙色) - HK416A5 11 " GL (Çöl) - HK416A5 11 " GL (Homok) + + M200 Intervention (Tropic) + M200 Intervention (Tropisch) + M200 Intervention (Tropická kamufláž) + M200 Intervention (zwrotnik) + M200 Intervention (Tropique) + M200 Intervention (Tropikus) + M200 Intervention (Trópico) + M200 Intervention (тропик) + M200 Intervention (Trópico) + M200 Intervention (Tropico) + M200 インターベンション (熱帯ジャングル迷彩) + M200 인터벤션 (열대) + M200干預型狙擊步槍 (熱帶迷彩) + M200 "干预"(热带迷彩) + M200 Intervention (Tropic) + + + MP5K + MP5K + MP5K + MP5K + MP5K + MP5K + MP5K + MP5K + MP5K + MP5K + MP5K + MP5K + MP5K衝鋒槍 + MP5K + MP5K HK416A5 11 " (Black) HK416A5 11 " (Černá) HK416A5 11 " (Noir) HK416A5 11 " (Negro) - HK416A5 11 " (Nero) - HK416A5 11 " (czarny) - HK416A5 11 " (Preto) HK416A5 11 " (чёрный) + HK416A5 11 " (czarny) HK416A5 11 " (Schwarz) - HK416A5 11인치 (검정) + HK416A5 11 " (Nero) + HK416A5 11 " (Fekete) + HK416A5 11 " (Preto) HK416A5 11 " (ブラック) + HK416A5 11인치 (검정) HK416A5 11 "突擊步槍 (黑色) HK416A5 11英寸(黑色) HK416A5 11 " (Siyah) - HK416A5 11 " (Fekete) HK416A5 11 " (Khaki) HK416A5 11 " (Khaki) HK416A5 11 " (Kaki) HK416A5 11 " (Caqui) - HK416A5 11 " (Cachi) - HK416A5 11 " (Khaki) - HK416A5 11 " (Caqui) HK416A5 11 " (хаки) + HK416A5 11 " (Khaki) HK416A5 11 " (Khaki) - HK416A5 11인치 (카키) + HK416A5 11 " (Cachi) + HK416A5 11 " (Khaki) + HK416A5 11 " (Caqui) HK416A5 11 " (カーキ) + HK416A5 11인치 (카키) HK416A5 11 "突擊步槍 (卡其色) HK416A5 11英寸(卡其色) HK416A5 11 " (Haki) - HK416A5 11 " (Khaki) HK416A5 11 " (Sand) HK416A5 11 " (Písková) HK416A5 11 " (Beige) HK416A5 11 " (Arena) - HK416A5 11 " (Sabbia) - HK416A5 11 " (piaskowy) - HK416A5 11 " (Deserto) HK416A5 11 " (песочный) HK416A5 11 " (sandfarben) - HK416A5 11인치 (모래) + HK416A5 11 " (piaskowy) + HK416A5 11 " (Sabbia) + HK416A5 11 " (Homok) + HK416A5 11 " (Deserto) HK416A5 11 " (サンド) + HK416A5 11인치 (모래) HK416A5 11 "突擊步槍 (沙色) HK416A5 11英寸(沙色) HK416A5 11 " (Kum) - HK416A5 11 " (Homok) + + + HK416A5 11 " GL (Black) + HK416A5 11 " GL (Černá) + HK416A5 11 " GL (Noir) + HK416A5 11 " GL (Negro) + HK416A5 11 " GL (чёрный) + HK416A5 11 " GL (czarny) + HK416A5 11 " GL (Schwarz) + HK416A5 11 " GL (Nero) + HK416A5 11 " GL (Fekete) + HK416A5 11 " GL (Preto) + HK416A5 11 " GL (ブラック) + HK416A5 11인치 GL (검정) + HK416A5 11 "突擊步槍 (榴彈—黑色) + HK416A5 11英寸 GLM(黑色) + HK416A5 11 " GL (Siyah) + + + HK416A5 11 " GL (Khaki) + HK416A5 11 " GL (Khaki) + HK416A5 11 " GL (Kaki) + HK416A5 11 " GL (Caqui) + HK416A5 11 " GL (хаки) + HK416A5 11 " GL (Khaki) + HK416A5 11 " GL (Khaki) + HK416A5 11 " GL (Cachi) + HK416A5 11 " GL (Khaki) + HK416A5 11 " GL (Caqui) + HK416A5 11 " GL (カーキ) + HK416A5 11인치 GL (카키) + HK416A5 11 "突擊步槍 (榴彈—卡其色) + HK416A5 11英寸 GLM(卡其色) + HK416A5 11 " GL (Hakii) + + + HK416A5 11 " GL (Sand) + HK416A5 11 " GL (Písková) + HK416A5 11 " GL (Beige) + HK416A5 11 " GL (Arena) + HK416A5 11 " GL (песочный) + HK416A5 11 " GL (sandfarben) + HK416A5 11 " GL (piaskowy) + HK416A5 11 " GL (Sabbia) + HK416A5 11 " GL (Homok) + HK416A5 11 " GL (Deserto) + HK416A5 11 " GL (サンド) + HK416A5 11인치 GL (모래) + HK416A5 11 "突擊步槍 (榴彈—沙色) + HK416A5 11英寸 GLM(沙色) + HK416A5 11 " GL (Çöl) HK416A5 14.5 " (Black) HK416A5 14.5 " (Černá) HK416A5 14.5 " (Noir) HK416A5 14.5 " (Negro) - HK416A5 14.5 " (Nero) - HK416A5 14.5 " (czarny) - HK416A5 14.5 " (Preto) HK416A5 14.5 " (чёрный) + HK416A5 14.5 " (czarny) HK416A5 14.5 " (Schwarz) - HK416A5 14.5인치 (검정) + HK416A5 14.5 " (Nero) + HK416A5 14.5 " (Fekete) + HK416A5 14.5 " (Preto) HK416A5 14.5 " (ブラック) + HK416A5 14.5인치 (검정) HK416A5 14.5 "突擊步槍 (黑色) HK416A5 14.5英寸(黑色) HK416A5 14.5 " (Siyah) - HK416A5 14.5 " (Fekete) HK416A5 14.5 " (Khaki) HK416A5 14.5 " (Khaki) HK416A5 14.5 " (Kaki) HK416A5 14.5 " (Caqui) - HK416A5 14.5 " (Cachi) - HK416A5 14.5 " (Khaki) - HK416A5 14.5 " (Caqui) HK416A5 14.5 " (хаки) + HK416A5 14.5 " (Khaki) HK416A5 14.5 " (Khaki) - HK416A5 14.5인치 (카키) + HK416A5 14.5 " (Cachi) + HK416A5 14.5 " (Khaki) + HK416A5 14.5 " (Caqui) HK416A5 14.5 " (カーキ) + HK416A5 14.5인치 (카키) HK416A5 14.5 "突擊步槍 (卡其色) HK416A5 14.5英寸(卡其色) HK416A5 14.5 " (Haki) - HK416A5 14.5 " (Khaki) HK416A5 14.5 " (Sand) HK416A5 14.5 " (Písková) HK416A5 14.5 " (Beige) HK416A5 14.5 " (Arena) - HK416A5 14.5 " (Sabbia) - HK416A5 14.5 " (piaskowy) - HK416A5 14.5 " (Deserto) HK416A5 14.5 " (песочный) HK416A5 14.5 " (sandfarben) - HK416A5 14.5인치 (모래) + HK416A5 14.5 " (piaskowy) + HK416A5 14.5 " (Sabbia) + HK416A5 14.5 " (Homok) + HK416A5 14.5 " (Deserto) HK416A5 14.5 " (サンド) + HK416A5 14.5인치 (모래) HK416A5 14.5 "突擊步槍 (沙色) HK416A5 14.5英寸(沙色) HK416A5 14.5 " (Kum) - HK416A5 14.5 " (Homok) HK417A2 20 " (Black) HK417A2 20 " (Černá) HK417A2 20 " (Noir) HK417A2 20 " (Negro) - HK417A2 20 " (Nero) - HK417A2 20 " (czarny) - HK417A2 20 " (Preto) HK417A2 20 " (чёрный) + HK417A2 20 " (czarny) HK417A2 20 " (Schwarz) - HK417A2 20인치 (검정) + HK417A2 20 " (Nero) + HK417A2 20 " (Fekete) + HK417A2 20 " (Preto) HK417A2 20 " (ブラック) + HK417A2 20인치 (검정) HK417A2 20 "突擊步槍 (黑色) HK417A2 20英寸(黑色) HK417A2 20 " (Siyah) - HK417A2 20 " (Fekete) HK417A2 20 " (Khaki) HK417A2 20 " (Khaki) HK417A2 20 " (Kaki) HK417A2 20 " (Caqui) - HK417A2 20 " (Cachi) - HK417A2 20 " (Khaki) - HK417A2 20 " (Caqui) HK417A2 20 " (хаки) + HK417A2 20 " (Khaki) HK417A2 20 " (Khaki) - HK417A2 20인치 (카키) + HK417A2 20 " (Cachi) + HK417A2 20 " (Khaki) + HK417A2 20 " (Caqui) HK417A2 20 " (カーキ) + HK417A2 20인치 (카키) HK417A2 20 "突擊步槍 (卡其色) HK417A2 20英寸(卡其色) HK417A2 20 " (Haki) - HK417A2 20 " (Khaki) HK417A2 20 " (Sand) HK417A2 20 " (Písková) HK417A2 20 " (Beige) HK417A2 20 " (Arena) - HK417A2 20 " (Sabbia) - HK417A2 20 " (piaskowy) - HK417A2 20 " (Deserto) HK417A2 20 " (песочный) - HK417A2 20 " (sandfarben) - HK417A2 20인치 (모래) - HK417A2 20 " (サンド) - HK417A2 20 "突擊步槍 (沙色) - HK417A2 20英寸(沙色) - HK417A2 20 " (Kum) - HK417A2 20 " (Homok) - - - CTAR-21 - CTAR-21 - CTAR-21 - CTAR-21 - CTAR-21 - CTAR-21 - CTAR-21 - CTAR-21 - CTAR-21 - CTAR-21 - CTAR-21 - CTAR-21卡賓步槍 - CTAR-21 - CTAR-21 - CTAR-21 - - - GTAR-21 EGLM - GTAR-21 EGLM - GTAR-21 EGLM - GTAR-21 EGLM - GTAR-21 EGLM - GTAR-21 EGLM - GTAR-21 EGLM - GTAR-21 EGLM - GTAR-21 EGLM - GTAR-21 EGLM - GTAR-21 EGLM - GTAR-21突擊步槍 (榴彈) - GTAR-21 EGLM - GTAR-21 EGLM - GTAR-21 EGLM - - - TAR-21 - TAR-21 - TAR-21 - TAR-21 - TAR-21 - TAR-21 - TAR-21 - TAR-21 - TAR-21 - TAR-21 - TAR-21 - TAR-21突擊步槍 - TAR-21 - TAR-21 - TAR-21 - - - Type 115 (Black) - Type 115 (Noir) - Type 115 (Negro) - Type 115 (Nero) - Type 115 (Preto) - Type 115 (чёрный) - Type 115 (Schwarz) - 115식 보총 (검정) - Type 115 (ブラック) - - - Type 115 (Green Hex) - Type 115 (Hew Vert) - Type 115 (Verde Hex) - Type 115 (Hex Verde) - Type 115 (Verde Hex) - Type 115 (зелёный гекс) - Type 115 (Hex Grün) - 115식 보총 (초록육각) - Type 115 (緑六角形迷彩) - - - Type 115 (Hex) - Type 115 (Hex) - Type 115 (Hex) - Type 115 (Hex) - Type 115 (Hex) - Type 115 (гекс) - Type 115 (Hex) - 115식 보총 (육각) - Type 115 (六角形迷彩) - - - UTG Defender 126 - UTG Defender 126 - UTG Defender 126 - UTG Defender 126 - UTG Defender 126 - UTG Defender 126 - UTG Defender 126 - UTG 디펜더 126 - UTG ディフェンダー 126 + HK417A2 20 " (sandfarben) + HK417A2 20 " (piaskowy) + HK417A2 20 " (Sabbia) + HK417A2 20 " (Homok) + HK417A2 20 " (Deserto) + HK417A2 20 " (サンド) + HK417A2 20인치 (모래) + HK417A2 20 "突擊步槍 (沙色) + HK417A2 20英寸(沙色) + HK417A2 20 " (Kum) - - Custom Covert II - Custom Covert II - Custom Covert II - Custom Covert II - Custom Covert II - Custom Covert II - Custom Covert II - Custom Covert II - Custom Covert II - 커스텀 커버트 II - カスタム コバートⅡ - 特裝隱蔽Ⅱ型手槍 - 金柏特特装隐蔽二型 - Custom Covert II - Custom Covert II + + RPG-32 (Green Hex) + RPG-32 (Hex Grün) + RPG-32 (Hex Verde) + RPG-32 (Zielony hex) + RPG-32 (Zelený Hex) + RPG-32 (Hex Vert) + RPG-32 (зелёный гекс) + RPG-32 (Verde Hex) + RPG-32 (Zöld Hex) + RPG-32 (Hex Verde) + RPG-32 (緑六角形迷彩) + RPG-32 (초록육각) + RPG-32火箭發射器 (綠色數位蜂巢迷彩) + RPG-32(绿色蜂巢迷彩) + RPG-32 (Yeşil Hex) - - P99 - P99 - P99 - P99 - P99 - P99 - P99 - P99 - P99 - P99 - P99 - P99手槍 - P99 - P99 - P99 + + P99 (Khaki) + P99 (Khaki) + P99 (Kaki) + P99 (Caqui) + P99 (хаки) + P99 (Khaki) + P99 (Khaki) + P99 (Cachi) + P99 (Khaki) + P99 (Caqui) + P99 (カーキ) + P99 (카키) + P99半自動手槍 (卡其色) + P99(卡其色) + P99 (Haki) P99 (Black) P99 (Černá) P99 (Noir) P99 (Negro) - P99 (Nero) - P99 (czarny) - P99 (Preto) P99 (чёрный) + P99 (czarny) P99 (Schwarz) - P99 (검정) + P99 (Nero) + P99 (Fekete) + P99 (Preto) P99 (ブラック) + P99 (검정) P99半自動手槍 (黑色) P99(黑色) P99 (Siyah) - P99 (Fekete) - - P99 (Khaki) - P99 (Khaki) - P99 (Kaki) - P99 (Caqui) - P99 (Cachi) - P99 (Khaki) - P99 (Caqui) - P99 (хаки) - P99 (Khaki) - P99 (카키) - P99 (カーキ) - P99半自動手槍 (卡其色) - P99(卡其色) - P99 (Haki) - P99 (Khaki) + + Makarov PM + Makarov PM + Makarov PM + Makarowa PM + Makarov PM + Makarov PM + ПМ + Makarov PM + Makarov PM + Makarov PM + マカロフ PM + 마카로프 PM + "馬卡洛夫"手槍 + "马卡洛夫" + Makarov PM + + + Polaris DAGOR (XM312) + Polaris DAGOR (XM312) + ポラリス DAGOR (XM312) + "北極星"先進佈署越野車 (XM312重機槍) + "北极星"(XM312) + Polaris DAGOR (XM312) + Polaris DAGOR (XM312) + Polaris DAGOR (XM312) + Polaris DAGOR (XM312) + Polaris DAGOR (XM312) + Polaris DAGOR (XM312) + Polaris DAGOR (XM312) + Polaris DAGOR (XM312) + 폴라리스 DAGOR (XM312 중기관총) + + + Polaris DAGOR (Mini-Spike AT) + Polaris DAGOR (Mini-Spike PzAbw) + "北极星"("迷你长钉"反坦) + "北極星"先進佈署越野車("迷你長釘"反坦克導彈發射器) + Polaris DAGOR (Mini-Spike AT) + ポラリス DAGOR (ミニスパイク 対戦車) + Polaris DAGOR (Mini-Spike AT) + Polaris DAGOR (ПТ Mini-Spike) + Polaris DAGOR (Mini-Spike AT) + Polaris DAGOR (Mini-Spike AC) + Polaris DAGOR (Mini-Spike AT) + Polaris DAGOR (Mini-Spike AT) + Polaris DAGOR (Mini-Spike AT) + 폴라리스 DAGOR (스파이크 대전차미사일) + + + Polaris DAGOR + Polaris DAGOR + ポラリス DAGOR + "北極星"先進佈署越野車 + "北极星" + Polaris DAGOR + Polaris DAGOR + Polaris DAGOR + Polaris DAGOR + Polaris DAGOR + Polaris DAGOR + Polaris DAGOR + Polaris DAGOR + 폴라리스 DAGOR + + + Polaris DAGOR (light) + Polaris DAGOR (leicht) + ポラリス DAGOR (軽装) + "北極星"先進佈署越野車 (輕型) + "北极星"(轻型) + Polaris DAGOR (leggero) + Polaris DAGOR (light) + Polaris DAGOR (лёгкий) + Polaris DAGOR (leve) + Polaris DAGOR (léger) + Polaris DAGOR (lehký) + Polaris DAGOR (light) + Polaris DAGOR (ligero) + 폴라리스 DAGOR (경량) + + + LSV Mk. II (M134) + LSV Mk. II (M134) + 輕型突擊車2式 (M134迷你機炮) + 轻型突击车二型(M134) + LSV Mk. II (M134) + LSV Mk. II (M134) + LSV Mk. II (M134) + LSV Mk. II (M134) + LSV Mk. II (M134) + LSV Mk. II (M134) + LSV Mk. II (M134) + LSV Mk. II (M134) + LSV Mk. II (M134) + LSV Mk.II (M134 미니건) + + + LSV Mk. II (Metis-M) + LSV Mk. II (Metis-M) + 轻型突击车二型("麦士蒂索"-M) + 輕型突擊車2式 ("麥士蒂索人"-M型反坦克導彈) + LSV Mk. II (メチス-M) + LSV Mk. II (Metis-M) + LSV Mk. II (Metis-M) + LSV Mk. II (Метис-M) + LSV Mk. II (Metis-M) + LSV Mk. II (Metis-M) + LSV Mk. II (Metis-M) + LSV Mk. II (Metis-M) + LSV Mk. II (Metis-M) + LSV Mk.II (메티스-M) + + + LSV Mk. II + LSV Mk. II + 輕型突擊車2式 + 轻型突击车二型 + LSV Mk. II + LSV Mk. II + LSV Mk. II + LSV Mk. II + LSV Mk. II + LSV Mk. II + LSV Mk. II + LSV Mk. II + LSV Mk. II + LSV Mk.II + + + Rooikat 120 + Rooikat 120 + "狞猫" 120 + "獰貓"120主炮輪式裝甲車 + ルーイカット 120 + Rooikat 120 + Rooikat 120 + Rooikat 120 + Rooikat 120 + Rooikat 120 + Rooikat 120 + Rooikat 120 + Rooikat 120 + 루이캇트 120 + + + Rooikat 120 UP + Rooikat 120 UP + "狞猫" 120 城市版 + "獰貓"120主炮輪式裝甲車 (城市版) + ルーイカット 120 UP + Rooikat 120 UP + Rooikat 120 UP + Rooikat 120 UP + Rooikat 120 UP + Rooikat 120 UP + Rooikat 120 UP + Rooikat 120 UP + Rooikat 120 UP + 루이캇트 120 시가전형 + + + T-14 Armata + T-14 Armata + Т-14 Армата + T-14 "阿玛塔" + T-14 "阿瑪塔"主戰坦克 + T-14 アルマータ + T-14 Armata + T-14 Armata + T-14 Armata + T-14 Armata + T-14 Armata + T-14 Armata + T-14 Armata + T-14 아르마타 + + + T-14K Armata + T-14K Armata + Т-14К Армата + T-14K "阿玛塔" + T-14K"阿瑪塔"主戰坦克 + T-14K アルマータ + T-14K Armata + T-14K Armata + T-14K Armata + T-14K Armata + T-14K Armata + T-14K Armata + T-14K Armata + T-14K 아르마타 - - CPW - CPW - CPW - CPW - CPW - CPW - CPW - CPW - CPW - CPW - CPW - 緊湊型個人衝鋒槍 - CPW - CPW - CPW + + Wiesel 2 Ozelot (AA) + Wiesel 2 Ozelot (LeFlaSys) + "鼬鼠"2(防空) + "鼬鼠"2裝甲車 (防空) + ウィーゼル 2 オゼロット (対空) + Wiesel 2 Ozelot (AA) + Wiesel 2 Ozelot (AA) + Wiesel 2 Ozelot (ЗРК) + Wiesel 2 Ozelot (AA) + Wiesel 2 Ozelot (AA) + Wiesel 2 Ozelot (AA) + Wiesel 2 Ozelot (AA) + Wiesel 2 Ozelot (AA) + 비젤 2 오젤롯 (대공) - - Makarov PM - Makarov PM - Makarov PM - Makarov PM - Makarov PM - Makarowa PM - Makarov PM - ПМ - Makarov PM - 마카로프 PM - マカロフ PM - "馬卡洛夫"手槍 - "马卡洛夫" - Makarov PM - Makarov PM + + Wiesel 2 (ATGM) + Wiesel 2 (PzAbw) + "鼬鼠"2(反坦) + "鼬鼠"2裝甲車 (反坦導彈) + ウィーゼル 2 (ATGM) + Wiesel 2 (ATGM) + Wiesel 2 (ATGM) + Wiesel 2 (ПТРК) + Wiesel 2 (ATGM) + Wiesel 2 (ATGM) + Wiesel 2 (ATGM) + Wiesel 2 (ATGM) + Wiesel 2 (ATGM) + 비젤 2 (대전차미사일) - - Taurus Judge - Taurus Judge - Taurus Judge - Taurus Judge - Taurus Judge - Taurus Judge - Taurus Judge - Taurus Judge - Taurus Judge - 타우러스 저지 - タウルス ジャッジ - 金牛座"法官"信號槍 - 金牛座"法官" - Taurus Judge - Taurus Judge + + Wiesel 2 (MK20) + Wiesel 2 (MK20) + "鼬鼠"2(MK20) + "鼬鼠"2裝甲車 (MK20機炮) + ウィーゼル 2 (MK20) + Wiesel 2 (MK20) + Wiesel 2 (MK20) + Wiesel 2 (MK20) + Wiesel 2 (MK20) + Wiesel 2 (MK20) + Wiesel 2 (MK20) + Wiesel 2 (MK20) + Wiesel 2 (MK20) + 비젤 2 (MK20) - - FNX-45 Tactical - FNX-45 Tactical - FNX-45 Tactical - FNX-45 Tactical - FNX-45 Tactical - FNX-45 Tactical - FNX-45 Tactical - FNX-45 Tactical - FNX-45 Tactical - FNX-45 택티컬 - FNX-45 タクティカル - FNX-45戰術型手槍 - FNX-45 战术型 - FNX-45 Tactical - FNX-45 Tactical + + Wiesel 2 RFCV (Radar) + Wiesel 2 AFF (Radar) + "鼬鼠"2(雷达) + "鼬鼠"2裝甲車 (雷達) + ウィーゼル 2 RFCV (レーダー) + Wiesel 2 RFCV (Radar) + Wiesel 2 RFCV (Radar) + Wiesel 2 RFCV (радар) + Wiesel 2 RFCV (Radar) + Wiesel 2 RFCV (Radar) + Wiesel 2 RFCV (Radar) + Wiesel 2 RFCV (Radar) + Wiesel 2 RFCV (Radar) + 비젤 2 RFCV (레이더) - - FNX-45 Tactical (Green) - FNX-45 Tactical (Zelený) - FNX-45 Tactical (Vert) - HEMTT de transporte (cubierto) - FNX-45 Tactical (Verde) - FNX-45 Tactical (Zielony) - FNX-45 Tactical (Verde) - FNX-45 Tactical (зелёный) - FNX-45 Tactical (Grün) - FNX-45 택티컬 (초록) - FNX-45 タクティカル (グリーン) - FNX-45戰術型手槍 (綠色) - FNX-45 战术型(绿色) - FNX-45 Tactical (Yeşil) - FNX-45 Tactical (Zöld) + + UTG Defender 126 + UTG Defender 126 + UTG ディフェンダー 126 + UTG Defender 126 + UTG 디펜더 126 + UTG Defender 126 + UTG Defender 126 + UTG Defender 126 - - Chiappa Rhino 60DS - Chiappa Rhino 60DS - Chiappa Rhino 60DS - Chiappa Rhino 60DS - Chiappa Rhino 6DS - Chiappa Rhino 60DS - Chiappa Rhino 60DS - Chiappa Rhino 60DS - Chiappa Rhino 60DS - 키아파 라이노 60DS - チアッパ ライノ 60DS - 齊亞帕"犀牛"60DS左輪手槍 - 齐亚帕"犀牛" 60DS - Chiappa Rhino 60DS - Chiappa Rhino 6DS + + EOTech MRDS + EOTech MRDS + EOTech MRDS + EOTech MRDS + 이오텍 MRDS + EOTech MRDS + EOTech MRDS + EOTech MRDS - - MP-443 Grach - MP-443 Grach - MP-443 Grach - MP-443 Grach - MP-443 Grach - MP-443 Grach - MP-443 Grach - МР-443 Грач - MP-443 Grach - MP-443 그라치 - MP-433 グラッチ - MP-443 "烏鴉"手槍 - MP-443 "乌鸦" - MP-443 Grach - MP-443 Grach + + EOTech MRDS (Black) + EOTech MRDS (Preto) + EOTech MRDS (ブラック) + EOTech MRDS (чёрный) + 이오텍 MRDS (검정) + EOTech MRDS (Schwarz) + EOTech MRDS (Nero) + EOTech MRDS (Noir) - - NLAW - NLAW - NLAW - NLAW - NLAW - NLAW - NLAW - NLAW - NLAW - NLAW - NLAW - 次世代輕型反坦克導彈發射器 - NLAW - NLAW - NLAW + + Leupold Mark 4 HAMR + Leupold Mark 4 HAMR + Leupold Mark 4 HAMR + Leupold Mark 4 HAMR + Leupold Mark 4 HAMR + Leupold Mark 4 HAMR + Leupold Mark 4 HAMR + Leupold Mark 4 HAMR + Leupold Mark 4 HAMR + Leupold Mark 4 HAMR + Leupold Mark 4 HAMR + Leupold Mark 4 HAMR + Leupold Mark 4 HAMR + 류폴드 마크 4 HAMR - - RPG-32 - RPG-32 - RPG-32 - RPG-32 - RPG-32 - RPG-32 - RPG-32 - РПГ-32 - RPG-32 - RPG-32 - RPG-32 - RPG-32 "哈希姆"火箭發射器 - RPG-32 - RPG-32 - RPG-32 + + Leupold Mark 4 HAMR (Khaki) + Leupold Mark 4 HAMR (Khaki) + Leupold Mark 4 HAMR (卡其色) + Leupold Mark 4 HAMR(卡其色) + Leupold Mark 4 HAMR (カーキ) + Leupold Mark 4 HAMR (Cachi) + Leupold Mark 4 HAMR (Khaki) + Leupold Mark 4 HAMR (хаки) + Leupold Mark 4 HAMR (Khaki) + Leupold Mark 4 HAMR (Kaki) + Leupold Mark 4 HAMR (Khaki) + Leupold Mark 4 HAMR (Haki) + Leupold Mark 4 HAMR (Caqui) + 류폴드 마크 4 HAMR (카키) - - RPG-32 (Green Hex) - RPG-32 (Zelený Hex) - RPG-32 (Hex Vert) - RPG-32 (Hex Verde) - RPG-32 (Hex Verde) - RPG-32 (Zielony hex) - RPG-32 (Verde Hex) - RPG-32 (зелёный гекс) - RPG-32 (Hex Grün) - RPG-32 (초록육각) - RPG-32 (緑六角形迷彩) - RPG-32火箭發射器 (綠色數位蜂巢迷彩) - RPG-32(绿色蜂巢迷彩) - RPG-32 (Yeşil Hex) - RPG-32 (Zöld Hex) + + Leupold Mark 4 HAMR (2D) + Leupold Mark 4 HAMR (2D) + Leupold Mark 4 HAMR (2D) + Leupold Mark 4 HAMR(2D) + Leupold Mark 4 HAMR (2D) + Leupold Mark 4 HAMR (2D) + Leupold Mark 4 HAMR (2D) + Leupold Mark 4 HAMR (2D) + Leupold Mark 4 HAMR (2D) + Leupold Mark 4 HAMR (2D) + Leupold Mark 4 HAMR (2D) + Leupold Mark 4 HAMR (2D) + Leupold Mark 4 HAMR (2D) + 류폴드 마크 4 HAMR (2D) - - RPG-32 (Green) - RPG-32 (Zelený) - RPG-32 (Vert) - RPG-32 (Verde) - RPG-32 (Verde) - RPG-32 (Zielony) - RPG-32 (Verde) - РПГ-32 (зелёный) - RPG-32 (Grün) - RPG-32 (초록) - RPG-32 (グリーン) - RPG-32 "哈希姆"火箭發射器 (綠色) - RPG-32(绿色) - RPG-32 (Yeşil) - RPG-32 (Zöld) + + Leupold Mark 4 HAMR (PIP) + Leupold Mark 4 HAMR (PIP) + Leupold Mark 4 HAMR (PIP) + Leupold Mark 4 HAMR(画中画) + Leupold Mark 4 HAMR (PIP) + Leupold Mark 4 HAMR (PIP) + Leupold Mark 4 HAMR (PIP) + Leupold Mark 4 HAMR (PIP) + Leupold Mark 4 HAMR (PIP) + Leupold Mark 4 HAMR (PIP) + Leupold Mark 4 HAMR (PIP) + Leupold Mark 4 HAMR (PIP) + Leupold Mark 4 HAMR (PIP) + 류폴드 마크 4 HAMR (PIP) - - Mini-Spike (AA) - Mini-Spike (AA) - Mini-Spike (AA) - Mini-Spike (AA) - Mini-Spike (AA) - Mini-Spike (AA) - Mini-Spike (AA) - Mini-Spike (ЗРК) - Mini-Spike (FlaRak) - 스파이크 미사일 (대공) - ミニスパイク (対空) - "迷你長釘"導彈發射器 (防空) - "迷你长钉"(防空) - Mini-Spike (AA) - Mini-Spike (Repülő-elhárító) + + ELCAN SpecterOS (Tan) + ELCAN SpecterOS (Beige) + ELCAN SpecterOS (黃褐色) + ELCAN SpecterOS(沙色) + ELCAN SpecterOS (タン) + ELCAN SpecterOS (Marroncino) + ELCAN SpecterOS (Tan) + ELCAN SpecterOS (пустынный) + ELCAN SpecterOS (Bege) + ELCAN SpecterOS (Tan) + ELCAN SpecterOS (Žlutohnědá) + ELCAN SpecterOS (Tan) + ELCAN SpecterOS (Tan) + 엘칸 스펙터OS (황갈) - - Mini-Spike (AT) - Mini-Spike (AT) - Mini-Spike (AC) - Mini-Spike (AT) - Mini-Spike (AC) - Mini-Spike (AT) - Mini-Spike (AT) - Mini-Spike (ПТРК) - Mini-Spike (PALR) - 스파이크 미사일 (대전차) - ミニスパイク (対戦車) - "迷你長釘"導彈發射器 (反坦克) - "迷你长钉"(反坦) - Mini-Spike (AT) - Mini-Spike (Tankelhárító) + + ELCAN SpecterOS (Black) + ELCAN SpecterOS (Schwarz) + ELCAN SpecterOS (黑色) + ELCAN SpecterOS(黑色) + ELCAN SpecterOS (ブラック) + ELCAN SpecterOS (Nero) + ELCAN SpecterOS (Czarny) + ELCAN SpecterOS (чёрный) + ELCAN SpecterOS (Preto) + ELCAN SpecterOS (Noire) + ELCAN SpecterOS (Černá) + ELCAN SpecterOS (Siyah) + ELCAN SpecterOS (Negra) + 엘칸 스펙터OS (검정) - - Metis-M (Brown) - Metis-M (hnědý) - Metis-M (Brun) - Metis-M (Marrón) - Metis-M (Marrone) - Metis-M (Brązowy) - Metis-M (Marrom) - Метис-М (коричневый) - Metis-M (Braun) - 메티스-M (갈색) - メチス-M (ブラウン) - "麥士蒂索人"-M型反坦克導彈(棕色) - "麦士蒂索"-M(棕色) - Metis-M (Kahverengi) + + ELCAN SpecterOS (Green Hex) + ELCAN SpecterOS (綠色數位蜂巢迷彩) + ELCAN SpecterOS(绿色蜂巢迷彩) + ELCAN SpecterOS (緑六角形迷彩) + ELCAN SpecterOS (Hex Verde) + ELCAN SpecterOS (Zielony Hex) + ELCAN SpecterOS (зелёный гекс) + ELCAN SpecterOS (Verde Hex) + ELCAN SpecterOS (Hex Verte) + ELCAN SpecterOS (Zelený Hex) + ELCAN SpecterOS (Yeşil Hex) + ELCAN SpecterOS (Verde Hex) + ELCAN SpecterOS (Hex Grün) + 엘칸 스펙터OS (초록육각) - - Metis-M (Green) - Metis-M (zelený) - Metis-M (Vert) - Metis-M (Verde) - Metis-M (Verde) - Metis-M (Zielony) - Metis-M (Verde) - Метис-М (зелёный) - Metis-M (Grün) - 메티스-M (녹색) - メチス-M (グリーン) - "麥士蒂索人"-M型反坦克導彈(綠色) - "麦士蒂索"-M(绿色) - Metis-M (Yeşil) + + ELCAN SpecterOS (2D) + ELCAN SpecterOS (2D) + ELCAN SpecterOS (2D) + ELCAN SpecterOS(2D) + ELCAN SpecterOS (2D) + ELCAN SpecterOS (2D) + ELCAN SpecterOS (2D) + ELCAN SpecterOS (2D) + ELCAN SpecterOS (2D) + ELCAN SpecterOS (2D) + ELCAN SpecterOS (2D) + ELCAN SpecterOS (2D) + ELCAN SpecterOS (2D) + 엘칸 스펙터OS (2D) - - Polaris DAGOR (XM312) - Polaris DAGOR (XM312) - Polaris DAGOR (XM312) - Polaris DAGOR (XM312) - Polaris DAGOR (XM312) - Polaris DAGOR (XM312) - Polaris DAGOR (XM312) - Polaris DAGOR (XM312) - Polaris DAGOR (XM312) - 폴라리스 DAGOR (XM312 중기관총) - ポラリス DAGOR (XM312) - "北極星"先進佈署越野車 (XM312重機槍) - "北极星"(XM312) - Polaris DAGOR (XM312) + + ELCAN SpecterOS (PIP) + ELCAN SpecterOS (PIP) + ELCAN SpecterOS (PIP) + ELCAN SpecterOS(画中画) + ELCAN SpecterOS (PIP) + ELCAN SpecterOS (PIP) + ELCAN SpecterOS (PIP) + ELCAN SpecterOS (PIP) + ELCAN SpecterOS (PIP) + ELCAN SpecterOS (PIP) + ELCAN SpecterOS (PIP) + ELCAN SpecterOS (PIP) + ELCAN SpecterOS (PIP) + 엘칸 스펙터OS (PIP) + + + ELCAN SpecterOS (Lush) + ELCAN SpecterOS (Leśny) + ELCAN SpecterOS (Forêt) + ELCAN SpecterOS (Verdeggiante) + ELCAN SpecterOS (緑地迷彩) + ELCAN SpecterOS (Grün) + ELCAN SpecterOS(繁茂) + 엘칸 스펙터OS (초목) + ELCAN SpecterOS (обильная растительность) + ELCAN SpecterOS (Exuberante) + ELCAN SpecterOS (Exuberante) - - Polaris DAGOR (Mini-Spike AT) - Polaris DAGOR (Mini-Spike AT) - Polaris DAGOR (Mini-Spike AC) - Polaris DAGOR (Mini-Spike AT) - Polaris DAGOR (Mini-Spike AT) - Polaris DAGOR (Mini-Spike AT) - Polaris DAGOR (Mini-Spike AT) - Polaris DAGOR (ПТ Mini-Spike) - Polaris DAGOR (Mini-Spike PzAbw) - 폴라리스 DAGOR (스파이크 대전차미사일) - ポラリス DAGOR (ミニスパイク 対戦車) - "北極星"先進佈署越野車("迷你長釘"反坦克導彈發射器) - "北极星"("迷你长钉"反坦) - Polaris DAGOR (Mini-Spike AT) + + ELCAN SpecterOS (Arid) + ELCAN SpecterOS (Jałowy) + ELCAN SpecterOS (Désert) + ELCAN SpecterOS (Arido) + ELCAN SpecterOS (乾燥地帯迷彩) + ELCAN SpecterOS (Trocken) + ELCAN SpecterOS(干旱) + 엘칸 스펙터OS (건조) + ELCAN SpecterOS (сухая местность) + ELCAN SpecterOS (Árido) + ELCAN SpecterOS (Árido) - - Polaris DAGOR (light) - Polaris DAGOR (lehký) - Polaris DAGOR (léger) - Polaris DAGOR (ligero) - Polaris DAGOR (leggero) - Polaris DAGOR (light) - Polaris DAGOR (leve) - Polaris DAGOR (лёгкий) - Polaris DAGOR (leicht) - 폴라리스 DAGOR (경량) - ポラリス DAGOR (軽装) - "北極星"先進佈署越野車 (輕型) - "北极星"(轻型) - Polaris DAGOR (light) + + ELCAN SpecterOS 7.62 (Black) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Czarny) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Noire) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Nero) + ELCAN SpecterOS 7.62 (ブラック) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Schwarz) + ELCAN SpecterOS 7.62(黑色) + 엘칸 스펙터OS 7.62 (검정) + ELCAN SpecterOS 7.62 (чёрный) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Negro) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Preto) - - Polaris DAGOR - Polaris DAGOR - Polaris DAGOR - Polaris DAGOR - Polaris DAGOR - Polaris DAGOR - Polaris DAGOR - Polaris DAGOR - Polaris DAGOR - 폴라리스 DAGOR - ポラリス DAGOR - "北極星"先進佈署越野車 - "北极星" - Polaris DAGOR + + ELCAN SpecterOS 7.62 (Lush) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Leśny) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Forêt) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Verdeggiante) + ELCAN SpecterOS 7.62 (緑地迷彩) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Grün) + ELCAN SpecterOS 7.62(繁茂) + 엘칸 스펙터OS 7.62 (초목) + ELCAN SpecterOS 7.62 (обильная растительность) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Exuberante) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Exuberante) - - LSV Mk. II (M134) - LSV Mk. II (M134) - LSV Mk. II (M134) - LSV Mk. II (M134) - LSV Mk. II (M134) - LSV Mk. II (M134) - LSV Mk. II (M134) - LSV Mk. II (M134) - LSV Mk. II (M134) - LSV Mk.II (M134 미니건) - LSV Mk. II (M134) - 輕型突擊車2式 (M134迷你機炮) - 轻型突击车二型(M134) - LSV Mk. II (M134) + + ELCAN SpecterOS 7.62 (Arid) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Jałowy) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Désert) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Arido) + ELCAN SpecterOS 7.62 (乾燥地帯迷彩) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Trocken) + ELCAN SpecterOS 7.62(干旱) + 엘칸 스펙터OS 7.62 (건조) + ELCAN SpecterOS 7.62 (сухая местность) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Árido) + ELCAN SpecterOS 7.62 (Árido) - - LSV Mk. II (Metis-M) - LSV Mk. II (Metis-M) - LSV Mk. II (Metis-M) - LSV Mk. II (Metis-M) - LSV Mk. II (Metis-M) - LSV Mk. II (Metis-M) - LSV Mk. II (Metis-M) - LSV Mk. II (Метис-M) - LSV Mk. II (Metis-M) - LSV Mk.II (메티스-M) - LSV Mk. II (メチス-M) - 輕型突擊車2式 ("麥士蒂索人"-M型反坦克導彈) - 轻型突击车二型("麦士蒂索"-M) - LSV Mk. II (Metis-M) + + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Black) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Schwarz) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (黑色) + SIG BRAVO4 / ROMEO3(黑色) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (ブラック) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Nero) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Czarny) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (чёрный) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Preto) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Noire) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Černá) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Siyah) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Negra) + 시그 브라보4 / 로미오3 (검정) - - LSV Mk. II - LSV Mk. II - LSV Mk. II - LSV Mk. II - LSV Mk. II - LSV Mk. II - LSV Mk. II - LSV Mk. II - LSV Mk. II - LSV Mk.II - LSV Mk. II - 輕型突擊車2式 - 轻型突击车二型 - LSV Mk. II + + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (卡其色) + SIG BRAVO4 / ROMEO3(卡其色) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (カーキ) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Cachi) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (хаки) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Kaki) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Haki) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Caqui) + 시그 브라보4 / 로미오3 (카키) - - Metis-M - Metis-M - Metis-M - Metis-M - Metis-M - Metis-M - Metis-M - Метис-М - Metis-M - 메티스-M - メチス-M - "麥士蒂索人"-M型反坦克導彈 - "麦士蒂索"-M - Metis-M + + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Sand) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Beige) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (沙色) + SIG BRAVO4 / ROMEO3(沙色) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (サンド) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Sabbia) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Piasek) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (песочный) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Areia) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Beige) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Písková) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Kum) + SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Arena) + 시그 브라보4 / 로미오3 (사막) - - C-More Railway (Red) - C-More Railway (Červený) - C-More Railway (Rouge) - C-More Railway (Roja) - C-More Railway (Rosso) - C-More Railway (Czerwony) - C-More Railway (Vermelho) - C-More Railway (красный) - C-More Railway (Rot) - 씨모어 레일웨이 (빨강) - C-More レイルウェイ (レッド) - C-More Railway (紅色) - C-More Railway(红色) - C-More Railway (Kırmızı) + + Nightforce NXS + Nightforce NXS + Nightforce NXS + Nightforce NXS + Nightforce NXS + Nightforce NXS + Nightforce NXS + Nightforce NXS + Nightforce NXS + Nightforce NXS + Nightforce NXS + Nightforce NXS + Nightforce NXS + 나이트포스 NXS - - C-More Railway (Green) - C-More Railway (Zelený) - C-More Railway (Verte) - C-More Railway (Verde) - C-More Railway (Verde) - C-More Railway (Zielony) - C-More Railway (Verde) - C-More Railway (зелёный) - C-More Railway (Grün) - 씨모어 레일웨이 (초록) - C-More レイルウェイ (グリーン) - C-More Railway (綠色) - C-More Railway(绿色) - C-More Railway (Yeşil) + + Nightforce NXS (Green Hex) + Nightforce NXS (綠色數位蜂巢迷彩) + Nightforce NXS(绿色蜂巢迷彩) + Nightforce NXS (緑六角形迷彩) + Nightforce NXS (Hex Verde) + Nightforce NXS (Zielony Hex) + Nightforce NXS (зелёный гекс) + Nightforce NXS (Verde Hex) + Nightforce NXS (Hex Verte) + Nightforce NXS (Zelený Hex) + Nightforce NXS (Yeşil Hex) + Nightforce NXS (Verde Hex) + Nightforce NXS (Hex Grün) + 나이트포스 NXS (초록육각) - - C-More Railway SMG (Green) - C-More Railway SMG (Zelený) - C-More Railway SMG (Verte) - C-More Railway SMG (Verde) - C-More Railway SMG (Verde) - C-More Railway SMG (Zielony) - C-More Railway SMG (Verde) - C-More Railway SMG (зелёный) - C-More Railway SMG (Grün) - 씨모어 레일웨이 SMG (초록) - C-More レイルウェイ SMG (グリーン) - C-More Railway SMG (綠色) - C-More Railway(冲锋枪用,绿色) - C-More Railway SMG (Yeşil) + + Nightforce NXS (Jungle) + Nightforce NXS (Dschungel) + Nightforce NXS (叢林色) + Nightforce NXS(丛林色) + Nightforce NXS (熱帯ジャングル迷彩) + Nightforce NXS (Giungla) + Nightforce NXS (Dżungla) + Nightforce NXS (джунгли) + Nightforce NXS (Selva) + Nightforce NXS (Jungle) + Nightforce NXS (Džungle) + Nightforce NXS (Orman) + Nightforce NXS (Jungla) + 나이트포스 NXS (정글) - - C-More Railway SMG (Red) - C-More Railway SMG (Červený) - C-More Railway SMG (Rouge) - C-More Railway SMG (Roja) - C-More Railway SMG (Rosso) - C-More Railway SMG (Czerwony) - C-More Railway SMG (Vermelho) - C-More Railway SMG (красный) - C-More Railway SMG (Rot) - 씨모어 레일웨이 SMG (빨강) - C-More レイルウェイ SMG (レッド) - C-More Railway SMG (紅色) - C-More Railway(冲锋枪用,红色) - C-More Railway SMG (Kırmızı) + + Nightforce NXS (2D) + Nightforce NXS (2D) + Nightforce NXS(2D) + Nightforce NXS (2D) + Nightforce NXS (2D) + Nightforce NXS (2D) + Nightforce NXS (2D) + Nightforce NXS (2D) + Nightforce NXS (2D) + Nightforce NXS (2D) + Nightforce NXS (2D) + Nightforce NXS (2D) + Nightforce NXS (2D) + 나이트포스 NXS (2D) - - Burris FastFire 2 - Burris FastFire 2 - Burris FastFire 2 - Burris FastFire 2 - Burris FastFire 2 - Burris FastFire 2 - Burris FastFire 2 - Burris FastFire 2 - Burris FastFire 2 - 버리스 패스트파이어 2 - Burris ファストファイア 2 - Burris FastFire 2 - Burris FastFire 2 - Burris FastFire 2 + + Nightforce NXS (PIP) + Nightforce NXS (PIP) + Nightforce NXS(画中画) + Nightforce NXS (PIP) + Nightforce NXS (PIP) + Nightforce NXS (PIP) + Nightforce NXS (PIP) + Nightforce NXS (PIP) + Nightforce NXS (PIP) + Nightforce NXS (PIP) + Nightforce NXS (PIP) + Nightforce NXS (PIP) + Nightforce NXS (BIB) + 나이트포스 NXS (PIP) US Optics MR-10 (Black) - US Optics MR-10 (Černá) - US Optics MR-10 (Noire) - US Optics MR-10 (Negra) - Ottica US MR-10 (Nera) + US Optics MR-10 (Black) + US Optics MR-10(黑色) + US Optics MR-10 (ブラック) US Optics MR-10 (Czarny) - US Optics MR-10 (Preto) + Ottica US MR-10 (Nera) US Optics MR-10 (чёрный) + US Optics MR-10 (Preto) + US Optics MR-10 (Noire) + US Optics MR-10 (Černá) + US Optics MR-10 (Siyah) + US Optics MR-10 (Negra) US Optics MR-10 (Schwarz) US 옵틱스 MR-10 (검정) - US Optics MR-10 (ブラック) - US Optics MR-10 (Black) - US Optics MR-10(黑色) - US Optics MR-10 (Siyah) US Optics MR-10 (Khaki) - US Optics MR-10 (Khaki) - US Optics MR-10 (Kaki) - US Optics MR-10 (Caqui) - Ottica US MR-10 (Cachi) + US Optics MR-10 (Khaki) + US Optics MR-10(卡其色) + US Optics MR-10 (カーキ) US Optics MR-10 (Khaki) - US Optics MR-10 (Khaki) + Ottica US MR-10 (Cachi) US Optics MR-10 (хаки) + US Optics MR-10 (Khaki) + US Optics MR-10 (Kaki) + US Optics MR-10 (Khaki) + US Optics MR-10 (Haki) + US Optics MR-10 (Caqui) US Optics MR-10 (Khaki) US 옵틱스 MR-10 (카키) - US Optics MR-10 (カーキ) - US Optics MR-10 (Khaki) - US Optics MR-10(卡其色) - US Optics MR-10 (Haki) US Optics MR-10 (Sand) - US Optics MR-10 (Písková) - US Optics MR-10 (Beige) - US Optics MR-10 (Arena) - Ottica US MR-10 (Sabbia) - US Optics MR-10 (Piasek) - US Optics MR-10 (Areia) - US Optics MR-10 (песочный) - US Optics MR-10 (Sand) - US 옵틱스 MR-10 (사막) - US Optics MR-10 (サンド) US Optics MR-10 (Sand) US Optics MR-10(沙色) - US Optics MR-10 (Kum) - - - ELCAN SpecterOS (Tan) - ELCAN SpecterOS (Žlutohnědá) - ELCAN SpecterOS (Tan) - ELCAN SpecterOS (Tan) - ELCAN SpecterOS (Marroncino) - ELCAN SpecterOS (Tan) - ELCAN SpecterOS (Bege) - ELCAN SpecterOS (пустынный) - ELCAN SpecterOS (Beige) - 엘칸 스펙터OS (황갈) - ELCAN SpecterOS (タン) - ELCAN SpecterOS (黃褐色) - ELCAN SpecterOS(沙色) - ELCAN SpecterOS (Tan) - - - ELCAN SpecterOS (2D) - ELCAN SpecterOS (2D) - ELCAN SpecterOS (2D) - ELCAN SpecterOS (2D) - ELCAN SpecterOS (2D) - ELCAN SpecterOS (2D) - ELCAN SpecterOS (2D) - ELCAN SpecterOS (2D) - ELCAN SpecterOS (2D) - 엘칸 스펙터OS (2D) - ELCAN SpecterOS (2D) - ELCAN SpecterOS (2D) - ELCAN SpecterOS(2D) - ELCAN SpecterOS (2D) - - - ELCAN SpecterOS 7.62 (Arid) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Désert) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Árido) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Arido) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Jałowy) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Árido) - ELCAN SpecterOS 7.62 (сухая местность) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Trocken) - 엘칸 스펙터OS 7.62 (건조) - ELCAN SpecterOS 7.62 (乾燥地帯迷彩) - ELCAN SpecterOS 7.62(干旱) - - - ELCAN SpecterOS 7.62 (Black) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Noire) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Negro) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Nero) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Czarny) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Preto) - ELCAN SpecterOS 7.62 (чёрный) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Schwarz) - 엘칸 스펙터OS 7.62 (검정) - ELCAN SpecterOS 7.62 (ブラック) - ELCAN SpecterOS 7.62(黑色) - - - ELCAN SpecterOS 7.62 (Lush) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Forêt) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Exuberante) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Verdeggiante) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Leśny) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Exuberante) - ELCAN SpecterOS 7.62 (обильная растительность) - ELCAN SpecterOS 7.62 (Grün) - 엘칸 스펙터OS 7.62 (초목) - ELCAN SpecterOS 7.62 (緑地迷彩) - ELCAN SpecterOS 7.62(繁茂) - - - ELCAN SpecterOS (Arid) - ELCAN SpecterOS (Désert) - ELCAN SpecterOS (Árido) - ELCAN SpecterOS (Arido) - ELCAN SpecterOS (Jałowy) - ELCAN SpecterOS (Árido) - ELCAN SpecterOS (сухая местность) - ELCAN SpecterOS (Trocken) - 엘칸 스펙터OS (건조) - ELCAN SpecterOS (乾燥地帯迷彩) - ELCAN SpecterOS(干旱) - - - ELCAN SpecterOS (Black) - ELCAN SpecterOS (Černá) - ELCAN SpecterOS (Noire) - ELCAN SpecterOS (Negra) - ELCAN SpecterOS (Nero) - ELCAN SpecterOS (Czarny) - ELCAN SpecterOS (Preto) - ELCAN SpecterOS (чёрный) - ELCAN SpecterOS (Schwarz) - 엘칸 스펙터OS (검정) - ELCAN SpecterOS (ブラック) - ELCAN SpecterOS (黑色) - ELCAN SpecterOS(黑色) - ELCAN SpecterOS (Siyah) + US Optics MR-10 (サンド) + US Optics MR-10 (Piasek) + Ottica US MR-10 (Sabbia) + US Optics MR-10 (песочный) + US Optics MR-10 (Areia) + US Optics MR-10 (Beige) + US Optics MR-10 (Písková) + US Optics MR-10 (Kum) + US Optics MR-10 (Arena) + US Optics MR-10 (Sand) + US 옵틱스 MR-10 (사막) - - ELCAN SpecterOS (Green Hex) - ELCAN SpecterOS (Zelený Hex) - ELCAN SpecterOS (Hex Verte) - ELCAN SpecterOS (Verde Hex) - ELCAN SpecterOS (Hex Verde) - ELCAN SpecterOS (Zielony Hex) - ELCAN SpecterOS (Verde Hex) - ELCAN SpecterOS (зелёный гекс) - ELCAN SpecterOS (Hex Grün) - 엘칸 스펙터OS (초록육각) - ELCAN SpecterOS (緑六角形迷彩) - ELCAN SpecterOS (綠色數位蜂巢迷彩) - ELCAN SpecterOS(绿色蜂巢迷彩) - ELCAN SpecterOS (Yeşil Hex) + + KAHLES Helia (Black) + KAHLES Helia (Black) + KAHLES Helia(黑色) + KAHLES ヘリア (ブラック) + KAHLES Helia (Czarny) + KAHLES Helia (Nero) + KAHLES Helia (чёрный) + KAHLES Helia (Preto) + KAHLES Helia (Noire) + KAHLES Helia (Černá) + KAHLES Helia (Siyah) + KAHLES Helia (Negra) + KAHLES Helia (Schwarz) + 칼레스 헬리아 (검정) - - ELCAN SpecterOS (Lush) - ELCAN SpecterOS (Forêt) - ELCAN SpecterOS (Exuberante) - ELCAN SpecterOS (Verdeggiante) - ELCAN SpecterOS (Leśny) - ELCAN SpecterOS (Exuberante) - ELCAN SpecterOS (обильная растительность) - ELCAN SpecterOS (Grün) - 엘칸 스펙터OS (초목) - ELCAN SpecterOS (緑地迷彩) - ELCAN SpecterOS(繁茂) + + KAHLES Helia (Hex) + KAHLES Helia (Hex) + KAHLES Helia(蜂巢迷彩) + KAHLES ヘリア (六角形迷彩) + KAHLES Helia (Hex) + KAHLES Helia (Hex) + KAHLES Helia (гекс) + KAHLES Helia (Hex) + KAHLES Helia (Hex) + KAHLES Helia (Hex) + KAHLES Helia (Hex) + KAHLES Helia (Hex) + KAHLES Helia (Hex) + 칼레스 헬리아 (육각) - - ELCAN SpecterOS (PIP) - ELCAN SpecterOS (PIP) - ELCAN SpecterOS (PIP) - ELCAN SpecterOS (PIP) - ELCAN SpecterOS (PIP) - ELCAN SpecterOS (PIP) - ELCAN SpecterOS (PIP) - ELCAN SpecterOS (PIP) - ELCAN SpecterOS (PIP) - 엘칸 스펙터OS (PIP) - ELCAN SpecterOS (PIP) - ELCAN SpecterOS (PIP) - ELCAN SpecterOS(画中画) - ELCAN SpecterOS (PIP) + + KAHLES Helia (Old) + KAHLES Helia (Old) + KAHLES Helia(旧) + KAHLES ヘリア (使い古し) + KAHLES Helia (Stary) + KAHLES Helia (Vecchio) + KAHLES Helia (старый) + KAHLES Helia (Velho) + KAHLES Helia (Usée) + KAHLES Helia (Stará) + KAHLES Helia (Eski) + KAHLES Helia (Vieja) + KAHLES Helia (Alt) + 칼레스 헬리아 (낡음) + + + KAHLES Helia (Tan) + KAHLES Helia (Tan) + KAHLES Helia(沙色) + KAHLES ヘリア (タン) + KAHLES Helia (Tan) + KAHLES Helia (Marroncino) + KAHLES Helia (пустынный) + KAHLES Helia (Bege) + KAHLES Helia (Tan) + KAHLES Helia (Žlutohnědá) + KAHLES Helia (Tan) + KAHLES Helia (Tan) + KAHLES Helia (Tan) + 칼레스 헬리아 (황갈) Burris XTR II - Burris XTR II - Burris XTR II - Burris XTR II + Burris XTR II + Burris XTR II + Burris XTR II Burris XTR II Burris XTR II - Burris XTR II Burris XTR II + Burris XTR II + Burris XTR II + Burris XTR II + Burris XTR II + Burris XTR II Burris XTR II 버리스 XTR II - Burris XTR II - Burris XTR II - Burris XTR II - Burris XTR II Burris XTR II (Green Hex) - Burris XTR II (Zelený Hex) - Burris XTR II (Hex Verte) - Burris XTR II (Verde Hex) + Burris XTR II (綠色數位蜂巢迷彩) + Burris XTR II(绿色蜂巢迷彩) + Burris XTR II (緑六角形迷彩) Burris XTR II (Hex Verde) Burris XTR II (Zielony Hex) - Burris XTR II (Verde Hex) Burris XTR II (зелёный гекс) + Burris XTR II (Verde Hex) + Burris XTR II (Hex Verte) + Burris XTR II (Zelený Hex) + Burris XTR II (Yeşil Hex) + Burris XTR II (Verde Hex) Burris XTR II (Hex Grün) 버리스 XTR II (초록육각) - Burris XTR II (緑六角形迷彩) - Burris XTR II (綠色數位蜂巢迷彩) - Burris XTR II(绿色蜂巢迷彩) - Burris XTR II (Yeşil Hex) Burris XTR II (Old) + Burris XTR II (Stary) Burris XTR II (Usée) - Burris XTR II (Viejo) Burris XTR II (Vecchio) - Burris XTR II (Stary) - Burris XTR II (Velho) - Burris XTR II (старый) - Burris XTR II (Alt) - 버리스 XTR II (낡음) Burris XTR II (使い古し) - Burris XTR II(陈旧) - - - Burris XTR II (ASP-1 Kir) - Burris XTR II (ASP-1 Kir) - Burris XTR II (ASP-1 Kir) - Burris XTR II (APS-1 Kir) - Burris XTR II (ASP-1 Kir) - Burris XTR II (ASP-1 Kir) - Burris XTR II (ASP-1 Kir) - Burris XTR II (ASP-1 Kir) - 버리스 XTR II (ASP-1 키르용) - Burris XTR II (ASP-1 キール用) - Burris XTR II(ASP-1 Kir) - - - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Black) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Černá) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Noire) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Negra) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Nero) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Czarny) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Preto) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (чёрный) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Schwarz) - 시그 브라보4 / 로미오3 (검정) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (ブラック) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (黑色) - SIG BRAVO4 / ROMEO3(黑色) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Siyah) - - - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Kaki) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Caqui) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Cachi) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (хаки) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki) - 시그 브라보4 / 로미오3 (카키) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (カーキ) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (卡其色) - SIG BRAVO4 / ROMEO3(卡其色) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Haki) - - - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Sand) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Písková) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Beige) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Arena) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Sabbia) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Piasek) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Areia) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (песочный) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Beige) - 시그 브라보4 / 로미오3 (사막) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (サンド) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (沙色) - SIG BRAVO4 / ROMEO3(沙色) - SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Kum) - - - Leupold Mark 4 HAMR - Leupold Mark 4 HAMR - Leupold Mark 4 HAMR - Leupold Mark 4 HAMR - Leupold Mark 4 HAMR - Leupold Mark 4 HAMR - Leupold Mark 4 HAMR - Leupold Mark 4 HAMR - Leupold Mark 4 HAMR - 류폴드 마크 4 HAMR - Leupold Mark 4 HAMR - Leupold Mark 4 HAMR - Leupold Mark 4 HAMR - Leupold Mark 4 HAMR - - - Leupold Mark 4 HAMR (2D) - Leupold Mark 4 HAMR (2D) - Leupold Mark 4 HAMR (2D) - Leupold Mark 4 HAMR (2D) - Leupold Mark 4 HAMR (2D) - Leupold Mark 4 HAMR (2D) - Leupold Mark 4 HAMR (2D) - Leupold Mark 4 HAMR (2D) - Leupold Mark 4 HAMR (2D) - 류폴드 마크 4 HAMR (2D) - Leupold Mark 4 HAMR (2D) - Leupold Mark 4 HAMR (2D) - Leupold Mark 4 HAMR(2D) - Leupold Mark 4 HAMR (2D) - - - Leupold Mark 4 HAMR (Khaki) - Leupold Mark 4 HAMR (Khaki) - Leupold Mark 4 HAMR (Kaki) - Leupold Mark 4 HAMR (Caqui) - Leupold Mark 4 HAMR (Cachi) - Leupold Mark 4 HAMR (Khaki) - Leupold Mark 4 HAMR (Khaki) - Leupold Mark 4 HAMR (хаки) - Leupold Mark 4 HAMR (Khaki) - 류폴드 마크 4 HAMR (카키) - Leupold Mark 4 HAMR (カーキ) - Leupold Mark 4 HAMR (卡其色) - Leupold Mark 4 HAMR(卡其色) - Leupold Mark 4 HAMR (Haki) + Burris XTR II (Alt) + Burris XTR II(陈旧) + 버리스 XTR II (낡음) + Burris XTR II (старый) + Burris XTR II (Viejo) + Burris XTR II (Velho) - - Leupold Mark 4 HAMR (PIP) - Leupold Mark 4 HAMR (PIP) - Leupold Mark 4 HAMR (PIP) - Leupold Mark 4 HAMR (PIP) - Leupold Mark 4 HAMR (PIP) - Leupold Mark 4 HAMR (PIP) - Leupold Mark 4 HAMR (PIP) - Leupold Mark 4 HAMR (PIP) - Leupold Mark 4 HAMR (PIP) - 류폴드 마크 4 HAMR (PIP) - Leupold Mark 4 HAMR (PIP) - Leupold Mark 4 HAMR (PIP) - Leupold Mark 4 HAMR(画中画) - Leupold Mark 4 HAMR (PIP) + + Burris XTR II (ASP-1 Kir) + Burris XTR II (ASP-1 Kir) + Burris XTR II (ASP-1 Kir) + Burris XTR II (APS-1 Kir) + Burris XTR II (ASP-1 キール用) + Burris XTR II (ASP-1 Kir) + Burris XTR II(ASP-1 Kir) + 버리스 XTR II (ASP-1 키르용) + Burris XTR II (ASP-1 Kir) + Burris XTR II (ASP-1 Kir) + Burris XTR II (ASP-1 Kir) EOTech XPS3 (Tan) - EOTech XPS3 (Žlutohnědá) - EOTech XPS3 (Tan) - EOTech XPS3 (Tan) - EOTech XPS3 (Marroncino) - EOTech XPS3 (Tan) - EOTech XPS3 (Bege) - EOTech XPS3 (пустынный) EOTech XPS3 (Beige) - 이오텍 XPS3 (황갈) - EOTech XPS3 (タン) EOTech XPS3 (黃褐色) EOTech XPS3(沙色) + EOTech XPS3 (タン) + EOTech XPS3 (Marroncino) + EOTech XPS3 (Tan) + EOTech XPS3 (пустынный) + EOTech XPS3 (Bege) + EOTech XPS3 (Tan) + EOTech XPS3 (Žlutohnědá) EOTech XPS3 (Tan) - - - EOTech XPS3 (Arid) - EOTech XPS3 (Désert) - EOTech XPS3 (Árido) - EOTech XPS3 (Arido) - EOTech XPS3 (Jałowy) - EOTech XPS3 (Árido) - EOTech XPS3 (сухая местность) - EOTech XPS3 (Trocken) - 이오텍 XPS3 (건조) - EOTech XPS3 (乾燥地帯迷彩) - EOTech XPS3(干旱) + EOTech XPS3 (Tan) + 이오텍 XPS3 (황갈) EOTech XPS3 (Black) - EOTech XPS3 (Černá) - EOTech XPS3 (Noire) - EOTech XPS3 (Negra) - EOTech XPS3 (Nero) - EOTech XPS3 (Czarny) - EOTech XPS3 (Preto) - EOTech XPS3 (чёрный) EOTech XPS3 (Schwarz) - 이오텍 XPS3 (검정) - EOTech XPS3 (ブラック) EOTech XPS3 (黑色) EOTech XPS3(黑色) + EOTech XPS3 (ブラック) + EOTech XPS3 (Nero) + EOTech XPS3 (Czarny) + EOTech XPS3 (чёрный) + EOTech XPS3 (Preto) + EOTech XPS3 (Noire) + EOTech XPS3 (Černá) EOTech XPS3 (Siyah) + EOTech XPS3 (Negra) + 이오텍 XPS3 (검정) EOTech XPS3 (Khaki) - EOTech XPS3 (Khaki) - EOTech XPS3 (Kaki) - EOTech XPS3 (Caqui) - EOTech XPS3 (Cachi) - EOTech XPS3 (Khaki) - EOTech XPS3 (Khaki) - EOTech XPS3 (хаки) EOTech XPS3 (Khaki) - 이오텍 XPS3 (카키) - EOTech XPS3 (カーキ) EOTech XPS3 (卡其色) EOTech XPS3(卡其色) + EOTech XPS3 (カーキ) + EOTech XPS3 (Cachi) + EOTech XPS3 (Khaki) + EOTech XPS3 (хаки) + EOTech XPS3 (Khaki) + EOTech XPS3 (Kaki) + EOTech XPS3 (Khaki) EOTech XPS3 (Haki) + EOTech XPS3 (Caqui) + 이오텍 XPS3 (카키) EOTech XPS3 (Lush) + EOTech XPS3 (Leśny) EOTech XPS3 (Forêt) - EOTech XPS3 (Exuberante) EOTech XPS3 (Verdeggiante) - EOTech XPS3 (Leśny) - EOTech XPS3 (Exuberante) - EOTech XPS3 (обильная растительность) - EOTech XPS3 (Grün) - 이오텍 XPS3 (초목) EOTech XPS3 (緑地迷彩) + EOTech XPS3 (Grün) EOTech XPS3(繁茂) + 이오텍 XPS3 (초목) + EOTech XPS3 (обильная растительность) + EOTech XPS3 (Exuberante) + EOTech XPS3 (Exuberante) + + + EOTech XPS3 (Arid) + EOTech XPS3 (Jałowy) + EOTech XPS3 (Désert) + EOTech XPS3 (Arido) + EOTech XPS3 (乾燥地帯迷彩) + EOTech XPS3 (Trocken) + EOTech XPS3(干旱) + 이오텍 XPS3 (건조) + EOTech XPS3 (сухая местность) + EOTech XPS3 (Árido) + EOTech XPS3 (Árido) EOTech XPS3 SMG (Tan) - EOTech XPS3 SMG (Žlutohnědá) - EOTech XPS3 SMG (Tan) - EOTech XPS3 SMG (Tan) - EOTech XPS3 SMG (Marroncino) - EOTech XPS3 SMG (Tan) - EOTech XPS3 SMG (Bege) - EOTech XPS3 SMG (пустынный) EOTech XPS3 SMG (Beige) - 이오텍 XPS3 SMG (황갈) - EOTech XPS3 SMG (タン) EOTech XPS3 SMG (黃褐色) EOTech XPS3(冲锋枪用,沙色) + EOTech XPS3 SMG (タン) + EOTech XPS3 SMG (Marroncino) + EOTech XPS3 SMG (Tan) + EOTech XPS3 SMG (пустынный) + EOTech XPS3 SMG (Bege) + EOTech XPS3 SMG (Tan) + EOTech XPS3 SMG (Žlutohnědá) EOTech XPS3 SMG (Tan) + EOTech XPS3 SMG (Tan) + 이오텍 XPS3 SMG (황갈) + + + EOTech XPS3 SMG (Black) + EOTech XPS3 SMG (Schwarz) + EOTech XPS3 SMG (黑色) + EOTech XPS3(冲锋枪用,黑色) + EOTech XPS3 SMG (ブラック) + EOTech XPS3 SMG (Nero) + EOTech XPS3 SMG (Czarny) + EOTech XPS3 SMG (чёрный) + EOTech XPS3 SMG (Preto) + EOTech XPS3 SMG (Noire) + EOTech XPS3 SMG (Černá) + EOTech XPS3 SMG (Siyah) + EOTech XPS3 SMG (Negra) + 이오텍 XPS3 SMG (검정) + + + EOTech XPS3 SMG (Khaki) + EOTech XPS3 SMG (Khaki) + EOTech XPS3 SMG (卡其色) + EOTech XPS3(冲锋枪用,卡其色) + EOTech XPS3 SMG (カーキ) + EOTech XPS3 SMG (Cachi) + EOTech XPS3 SMG (Khaki) + EOTech XPS3 SMG (хаки) + EOTech XPS3 SMG (Khaki) + EOTech XPS3 SMG (Kaki) + EOTech XPS3 SMG (Khaki) + EOTech XPS3 SMG (Hakii) + EOTech XPS3 SMG (Caqui) + 이오텍 XPS3 SMG (카키) + + + IOR-Valdada Pitbull 2 + IOR-Valdada Pitbull 2 + IOR-Valdada Pitbull 2 + IOR-Valdada ピットブル 2 + IOR-Valdada Pitbull 2 + IOR-Valdada Pitbull 2 + IOR-Valdada Pitbull 2 + IOR-Valdada Pitbull 2 + IOR-Valdada Pitbull 2 + IOR-Valdada Pitbull 2 + IOR-Valdada Pitbull 2 + IOR-Valdada Pitbull 2 + IOR-Valdada Pitbull 2 + IOR-Valdada 핏불 2 + + + IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) + IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) + IOR-Valdada Pitbull 2(2D) + IOR-Valdada ピットブル 2 (2D) + IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) + IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) + IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) + IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) + IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) + IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) + IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) + IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) + IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) + IOR-Valdada 핏불 2 (2D) + + + IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) + IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) + IOR-Valdada Pitbull 2(画中画) + IOR-Valdada ピットブル 2 (PIP) + IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) + IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) + IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) + IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) + IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) + IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) + IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) + IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) + IOR-Valdada Pitbull 2 (BIB) + IOR-Valdada 핏불 2 (PIP) + + + Burris FastFire 2 + Burris FastFire 2 + Burris FastFire 2 + Burris ファストファイア 2 + Burris FastFire 2 + Burris FastFire 2 + Burris FastFire 2 + Burris FastFire 2 + Burris FastFire 2 + Burris FastFire 2 + Burris FastFire 2 + Burris FastFire 2 + Burris FastFire 2 + 버리스 패스트파이어 2 + + + C-More Railway (Red) + C-More Railway (Rot) + C-More Railway (紅色) + C-More Railway(红色) + C-More レイルウェイ (レッド) + C-More Railway (Rosso) + C-More Railway (Czerwony) + C-More Railway (красный) + C-More Railway (Vermelho) + C-More Railway (Rouge) + C-More Railway (Červený) + C-More Railway (Kırmızı) + C-More Railway (Roja) + 씨모어 레일웨이 (빨강) + + + C-More Railway (Green) + C-More Railway (Grün) + C-More Railway (綠色) + C-More Railway(绿色) + C-More レイルウェイ (グリーン) + C-More Railway (Verde) + C-More Railway (Zielony) + C-More Railway (зелёный) + C-More Railway (Verde) + C-More Railway (Verte) + C-More Railway (Zelený) + C-More Railway (Yeşil) + C-More Railway (Verde) + 씨모어 레일웨이 (초록) - - EOTech XPS3 SMG (Black) - EOTech XPS3 SMG (Černá) - EOTech XPS3 SMG (Noire) - EOTech XPS3 SMG (Negra) - EOTech XPS3 SMG (Nero) - EOTech XPS3 SMG (Czarny) - EOTech XPS3 SMG (Preto) - EOTech XPS3 SMG (чёрный) - EOTech XPS3 SMG (Schwarz) - 이오텍 XPS3 SMG (검정) - EOTech XPS3 SMG (ブラック) - EOTech XPS3 SMG (黑色) - EOTech XPS3(冲锋枪用,黑色) - EOTech XPS3 SMG (Siyah) + + C-More Railway SMG (Red) + C-More Railway SMG (Rot) + C-More Railway SMG (紅色) + C-More Railway(冲锋枪用,红色) + C-More レイルウェイ SMG (レッド) + C-More Railway SMG (Rosso) + C-More Railway SMG (Czerwony) + C-More Railway SMG (красный) + C-More Railway SMG (Vermelho) + C-More Railway SMG (Rouge) + C-More Railway SMG (Červený) + C-More Railway SMG (Kırmızı) + C-More Railway SMG (Roja) + 씨모어 레일웨이 SMG (빨강) - - EOTech XPS3 SMG (Khaki) - EOTech XPS3 SMG (Khaki) - EOTech XPS3 SMG (Kaki) - EOTech XPS3 SMG (Caqui) - EOTech XPS3 SMG (Cachi) - EOTech XPS3 SMG (Khaki) - EOTech XPS3 SMG (Khaki) - EOTech XPS3 SMG (хаки) - EOTech XPS3 SMG (Khaki) - 이오텍 XPS3 SMG (카키) - EOTech XPS3 SMG (カーキ) - EOTech XPS3 SMG (卡其色) - EOTech XPS3(冲锋枪用,卡其色) - EOTech XPS3 SMG (Hakii) + + C-More Railway SMG (Green) + C-More Railway SMG (Grün) + C-More Railway SMG (綠色) + C-More Railway(冲锋枪用,绿色) + C-More レイルウェイ SMG (グリーン) + C-More Railway SMG (Verde) + C-More Railway SMG (Zielony) + C-More Railway SMG (зелёный) + C-More Railway SMG (Verde) + C-More Railway SMG (Verte) + C-More Railway SMG (Zelený) + C-More Railway SMG (Yeşil) + C-More Railway SMG (Verde) + 씨모어 레일웨이 SMG (초록) - - KAHLES Helia (Black) - KAHLES Helia (Černá) - KAHLES Helia (Noire) - KAHLES Helia (Negra) - KAHLES Helia (Nero) - KAHLES Helia (Czarny) - KAHLES Helia (Preto) - KAHLES Helia (чёрный) - KAHLES Helia (Schwarz) - 칼레스 헬리아 (검정) - KAHLES ヘリア (ブラック) - KAHLES Helia (Black) - KAHLES Helia(黑色) - KAHLES Helia (Siyah) + + P90 TR (Black) + P90 TR (Černá) + P90 TR (Noir) + P90 TR (Negro) + P90 TR (чёрный) + P90 TR (czarny) + P90 TR (Schwarz) + P90 TR (Nero) + P90 TR (Fekete) + P90 TR (Preto) + P90 TR (ブラック) + P90 TR (黑色) + P90 TR(黑色) + P90 TR (검정) + P90 TR (Siyah) - - KAHLES Helia (Hex) - KAHLES Helia (Hex) - KAHLES Helia (Hex) - KAHLES Helia (Hex) - KAHLES Helia (Hex) - KAHLES Helia (Hex) - KAHLES Helia (Hex) - KAHLES Helia (гекс) - KAHLES Helia (Hex) - 칼레스 헬리아 (육각) - KAHLES ヘリア (六角形迷彩) - KAHLES Helia (Hex) - KAHLES Helia(蜂巢迷彩) - KAHLES Helia (Hex) + + P90 TR (Khaki) + P90 TR (Khaki) + P90 TR (Kaki) + P90 TR (Caqui) + P90 TR (хаки) + P90 TR (Khaki) + P90 TR (Khaki) + P90 TR (Cachi) + P90 TR (Khaki) + P90 TR (Caqui) + P90 TR (カーキ) + P90 TR (沙色) + P90 TR(沙色) + P90 TR (카키) + P90 TR (Haki) - - KAHLES Helia (Old) - KAHLES Helia (Stará) - KAHLES Helia (Usée) - KAHLES Helia (Vieja) - KAHLES Helia (Vecchio) - KAHLES Helia (Stary) - KAHLES Helia (Velho) - KAHLES Helia (старый) - KAHLES Helia (Alt) - 칼레스 헬리아 (낡음) - KAHLES ヘリア (使い古し) - KAHLES Helia (Old) - KAHLES Helia(旧) - KAHLES Helia (Eski) + + P90 TR (Camo) + P90 TR (Kamufláž) + P90 TR (Camo) + P90 TR (Camuflaje) + P90 TR (камуфляжный) + P90 TR (kamuflaż) + P90 TR (Camo) + P90 TR (Mimetica) + P90 TR (Terepmintás) + P90 TR (Camuflagem) + P90 TR (AAF迷彩) + P90 TR (迷彩) + P90 TR(迷彩) + P90 TR (위장) + P90 TR (Kamufulaj) - - KAHLES Helia (Tan) - KAHLES Helia (Žlutohnědá) - KAHLES Helia (Tan) - KAHLES Helia (Tan) - KAHLES Helia (Marroncino) - KAHLES Helia (Tan) - KAHLES Helia (Bege) - KAHLES Helia (пустынный) - KAHLES Helia (Tan) - 칼레스 헬리아 (황갈) - KAHLES ヘリア (タン) - KAHLES Helia (Tan) - KAHLES Helia(沙色) - KAHLES Helia (Tan) + + P90 TR (Hex) + P90 TR (Hex) + P90 TR (Hex) + P90 TR (Hex) + P90 TR (гекс) + P90 TR (Hex) + P90 TR (hex) + P90 TR (Hex) + P90 TR (Hex) + P90 TR (Hex) + P90 TR (六角形迷彩) + P90 TR (數位蜂巢迷彩) + P90 TR(蜂巢迷彩) + P90 TR (육각) + P90 TR (Hex) - - Nightforce NXS - Nightforce NXS - Nightforce NXS - Nightforce NXS - Nightforce NXS - Nightforce NXS - Nightforce NXS - Nightforce NXS - Nightforce NXS - 나이트포스 NXS - Nightforce NXS - Nightforce NXS - Nightforce NXS - Nightforce NXS + + P90 (Black) + P90 (Černá) + P90 (Noir) + P90 (Negro) + P90 (чёрный) + P90 (czarny) + P90 (Schwarz) + P90 (Nero) + P90 (Fekete) + P90 (Preto) + P90 (ブラック) + P90 (黑色) + P90(黑色) + P90 (검정) + P90 (Siyah) - - Nightforce NXS (2D) - Nightforce NXS (2D) - Nightforce NXS (2D) - Nightforce NXS (2D) - Nightforce NXS (2D) - Nightforce NXS (2D) - Nightforce NXS (2D) - Nightforce NXS (2D) - Nightforce NXS (2D) - 나이트포스 NXS (2D) - Nightforce NXS (2D) - Nightforce NXS (2D) - Nightforce NXS(2D) - Nightforce NXS (2D) + + P90 (Khaki) + P90 (Khaki) + P90 (Kaki) + P90 (Caqui) + P90 (хаки) + P90 (Khaki) + P90 (Khaki) + P90 (Cachi) + P90 (Khaki) + P90 (Caqui) + P90 (カーキ) + P90 (沙色) + P90(沙色) + P90 (카키) + P90 (Haki) - - Nightforce NXS (Green Hex) - Nightforce NXS (Zelený Hex) - Nightforce NXS (Hex Verte) - Nightforce NXS (Verde Hex) - Nightforce NXS (Hex Verde) - Nightforce NXS (Zielony Hex) - Nightforce NXS (Verde Hex) - Nightforce NXS (зелёный гекс) - Nightforce NXS (Hex Grün) - 나이트포스 NXS (초록육각) - Nightforce NXS (緑六角形迷彩) - Nightforce NXS (綠色數位蜂巢迷彩) - Nightforce NXS(绿色蜂巢迷彩) - Nightforce NXS (Yeşil Hex) + + P90 (Camo) + P90 (Kamufláž) + P90 (Camo) + P90 (Camuflaje) + P90 (камуфляжный) + P90 (kamuflaż) + P90 (Camo) + P90 (Mimetica) + P90 (Terepmintás) + P90 (Camuflagem) + P90 (AAF迷彩) + P90 (迷彩) + P90(迷彩) + P90 (위장) + P90 (Kamufulaj) - - Nightforce NXS (PIP) - Nightforce NXS (PIP) - Nightforce NXS (PIP) - Nightforce NXS (PIP) - Nightforce NXS (PIP) - Nightforce NXS (PIP) - Nightforce NXS (PIP) - Nightforce NXS (PIP) - Nightforce NXS (BIB) - 나이트포스 NXS (PIP) - Nightforce NXS (PIP) - Nightforce NXS (PIP) - Nightforce NXS(画中画) - Nightforce NXS (PIP) + + P90 (Hex) + P90 (Hex) + P90 (Hex) + P90 (Hex) + P90 (гекс) + P90 (Hex) + P90 (hex) + P90 (Hex) + P90 (Hex) + P90 (Hex) + P90 (六角形迷彩) + P90 (數位蜂巢迷彩) + P90(蜂巢迷彩) + P90 (육각) + P90 (Hex) - - Nightforce NXS (Jungle) - Nightforce NXS (Džungle) - Nightforce NXS (Jungle) - Nightforce NXS (Jungla) - Nightforce NXS (Giungla) - Nightforce NXS (Dżungla) - Nightforce NXS (Selva) - Nightforce NXS (джунгли) - Nightforce NXS (Dschungel) - 나이트포스 NXS (정글) - Nightforce NXS (熱帯ジャングル迷彩) - Nightforce NXS (叢林色) - Nightforce NXS(丛林色) - Nightforce NXS (Orman) + + PS90 TR (Black) + PS90 TR (Černá) + PS90 TR (Noir) + PS90 TR (Negro) + PS90 TR (чёрный) + PS90 TR (czarny) + PS90 TR (Schwarz) + PS90 TR (Nero) + PS90 TR (Fekete) + PS90 TR (Preto) + PS90 TR (ブラック) + PS90 TR (黑色) + PS90 TR(黑色) + PS90 TR (검정) + PS90 TR (Siyah) - - IOR-Valdada Pitbull 2 - IOR-Valdada Pitbull 2 - IOR-Valdada Pitbull 2 - IOR-Valdada Pitbull 2 - IOR-Valdada Pitbull 2 - IOR-Valdada Pitbull 2 - IOR-Valdada Pitbull 2 - IOR-Valdada Pitbull 2 - IOR-Valdada Pitbull 2 - IOR-Valdada 핏불 2 - IOR-Valdada ピットブル 2 - IOR-Valdada Pitbull 2 - IOR-Valdada Pitbull 2 - IOR-Valdada Pitbull 2 + + PS90 TR (Khaki) + PS90 TR (Khaki) + PS90 TR (Kaki) + PS90 TR (Caqui) + PS90 TR (хаки) + PS90 TR (Khaki) + PS90 TR (Khaki) + PS90 TR (Cachi) + PS90 TR (Khaki) + PS90 TR (Caqui) + PS90 TR (カーキ) + PS90 TR (沙色) + PS90 TR(沙色) + PS90 TR (카키) + PS90 TR (Haki) - - IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) - IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) - IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) - IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) - IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) - IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) - IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) - IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) - IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) - IOR-Valdada 핏불 2 (2D) - IOR-Valdada ピットブル 2 (2D) - IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) - IOR-Valdada Pitbull 2(2D) - IOR-Valdada Pitbull 2 (2D) + + PS90 TR (Camo) + PS90 TR (Kamufláž) + PS90 TR (Camo) + PS90 TR (Camuflaje) + PS90 TR (камуфляжный) + PS90 TR (kamuflaż) + PS90 TR (Camo) + PS90 TR (Mimetica) + PS90 TR (Terepmintás) + PS90 TR (Camuflagem) + PS90 TR (AAF迷彩) + PS90 TR (迷彩) + PS90 TR(迷彩) + PS90 TR (위장) + PS90 TR (Kamufulaj) - - IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) - IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) - IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) - IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) - IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) - IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) - IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) - IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) - IOR-Valdada Pitbull 2 (BIB) - IOR-Valdada 핏불 2 (PIP) - IOR-Valdada ピットブル 2 (PIP) - IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) - IOR-Valdada Pitbull 2(画中画) - IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP) + + PS90 TR (Hex) + PS90 TR (Hex) + PS90 TR (Hex) + PS90 TR (Hex) + PS90 TR (гекс) + PS90 TR (Hex) + PS90 TR (hex) + PS90 TR (Hex) + PS90 TR (Hex) + PS90 TR (Hex) + PS90 TR (六角形迷彩) + PS90 TR (數位蜂巢迷彩) + PS90 TR(蜂巢迷彩) + PS90 TR (육각) + PS90 TR (Hex) - - EOTech MRDS - EOTech MRDS - EOTech MRDS - EOTech MRDS - EOTech MRDS - EOTech MRDS - EOTech MRDS - 이오텍 MRDS - EOTech MRDS + + PS90 (Black) + PS90 (Černá) + PS90 (Noir) + PS90 (Negro) + PS90 (чёрный) + PS90 (czarny) + PS90 (Schwarz) + PS90 (Nero) + PS90 (Fekete) + PS90 (Preto) + PS90 (ブラック) + PS90 (黑色) + PS90(黑色) + PS90 (검정) + PS90 (Siyah) - - EOTech MRDS (Black) - EOTech MRDS (Noir) - EOTech MRDS (Negro) - EOTech MRDS (Nero) - EOTech MRDS (Preto) - EOTech MRDS (чёрный) - EOTech MRDS (Schwarz) - 이오텍 MRDS (검정) - EOTech MRDS (ブラック) + + PS90 (Khaki) + PS90 (Khaki) + PS90 (Kaki) + PS90 (Caqui) + PS90 (хаки) + PS90 (Khaki) + PS90 (Khaki) + PS90 (Cachi) + PS90 (Khaki) + PS90 (Caqui) + PS90 (カーキ) + PS90 (沙色) + PS90(沙色) + PS90 (카키) + PS90 (Haki) - - CZ 581 - CZ 581 - CZ 581 - CZ 581 - CZ 581 - CZ 581 - CZ 581 - CZ 581 - CZ 581 + + PS90 (Camo) + PS90 (Kamufláž) + PS90 (Camo) + PS90 (Camuflaje) + PS90 (камуфляжный) + PS90 (kamuflaż) + PS90 (Camo) + PS90 (Mimetica) + PS90 (Terepmintás) + PS90 (Camuflagem) + PS90 (AAF迷彩) + PS90 (迷彩) + PS90(迷彩) + PS90 (위장) + PS90 (Kamufulaj) - - CZ 581 (Sawed-Off) - CZ 581 (canon scié) - CZ 581 (Recortada) - CZ 581 (Canne mozze) - CZ 581 (Cano serrado) - CZ 581 (Sawed-Off) - CZ 581 (Abgesägt) - CZ 581 (소드오프) - CZ 581 (ソードオフ) + + PS90 (Hex) + PS90 (Hex) + PS90 (Hex) + PS90 (Hex) + PS90 (гекс) + PS90 (Hex) + PS90 (hex) + PS90 (Hex) + PS90 (Hex) + PS90 (Hex) + PS90 (六角形迷彩) + PS90 (數位蜂巢迷彩) + PS90(蜂巢迷彩) + PS90 (육각) + PS90 (Hex) - - VS-121 - VS-121 - VS-121 - VS-121 - VS-121 - VS-121 - VS-121 - VS-121 - VS-121 - VS-121 - VS-121 - VS-121狙擊步槍 - VS-121 - VS-121 - VS-121 + + 5.7mm 50Rnd Mag + 5,7mm 50-as Tár + 5,7mm 50-Patronen-Magazin + Cargador de 50 balas SD de 5,7mm + Ch. 5,7 mm 50 Cps + Magazynek 5,7mm 50rd + 5.7mm 50náb. Zásobník + Carregador de 50 projéteis de 5.7mm + Caricatore 5.7mm 50Rnd + Магазин из 50-ти 5,7 мм + 5.7mm 50Rnd マガジン + 5.7mm 50發 彈匣 + 5.7 mm 50发 弹匣 + 5.7mm 50발 들이 탄창 + 5.7mm 50Rnd Şarjör - - Noreen "Bad News" ULR (Black) - Noreen "Bad News" ULR (Černá) - Noreen "Bad News" ULR (Noir) - Noreen "Bad News" ULR (Negro) - Noreen "Bad News" ULR (Nero) - Noreen "Bad News" ULR (czarny) - Noreen "Bad News" ULR (Preto) - Noreen "Bad News" ULR (чёрный) - Noreen "Bad News" ULR (Schwarz) - 노린 "배드뉴스" ULR (검정) - ノレーン "バッド ニュース" ULR (ブラック) - 諾琳"壞消息"極距狙擊步槍 (黑色) - 诺琳 "坏消息" 极距狙击步枪(黑色) - Noreen "Bad News" ULR (Siyah) - Noreen "Bad News"ULR (Fekete) + + Caliber: 5.7mm<br />Rounds: 50<br />Used in: P90 + Kaliber: 5,7mm<br />Patronen: 50<br />Eingesetzt von: P90 + Kaliber: 5,7mm<br />Pociski: 50<br />Używany w: P90 + Calibre : 5,7 mm<br />Cartouches : 50<br />Utilisé avec : P90 + Calibre: 5.7mm<br />Balas: 50<br />Se usa en: P90 + Калибр: 5,7 мм<br />Патронов: 50<br />Используются с: P90 + Calibro: 5.7mm<br />Munizioni: 50<br />In uso su: P90 + Ráže: 5.7mm<br />Nábojů: 50<br />Použití u: P90 + Calibre: 5.7mm<br />Cartuchos: 50<br />Usado em: P90 + Kaliber: 5,7mm<br />Lövedékek: 50<br />Használható: P90 + 口径: 5.7mm<br />装弾数: 50<br />次で使用: P90 + 口徑: 5.7毫米<br />發數: 50<br />使用於: P90 + 口径:5.7 mm<br />发数:50<br />使用于:P90 + 구경: 5.7mm<br />장탄수: 50<br />사용처: P90 + Kalibre: 5.7mm<br />Mermi: 50<br />Kullanıyor: P90 - - Noreen "Bad News" ULR (Camo) - Noreen "Bad News" ULR (Kamufláž) - Noreen "Bad News" ULR (Camo) - Noreen "Bad News" ULR (Camuflaje) - Noreen "Bad News" ULR (Mimetica) - Noreen "Bad News" ULR (kamuflaż) - Noreen "Bad News" ULR (Camuflagem) - Noreen "Bad News" ULR (камуфляжный) - Noreen "Bad News" ULR (Tarnmuster) - 노린 "배드뉴스" ULR (위장) - ノレーン "バッド ニュース" ULR (CTRG迷彩) - 諾琳"壞消息"極距狙擊步槍 (迷彩) - 诺琳 "坏消息" 极距狙击步枪(迷彩) - Noreen "Bad News" ULR (Kamufulaj) - Noreen "Bad News"ULR (Terepmintás) + + AKM + AKM + AKM + AKM + AKM + AKM + AKM + AKM + AKM + AKM + AKM + AKM + AKM + AKM + AKM - - Noreen "Bad News" ULR (Sand) - Noreen "Bad News" ULR (Písková) - Noreen "Bad News" ULR (Beige) - Noreen "Bad News" ULR (Arena) - Noreen "Bad News" ULR (Sabbia) - Noreen "Bad News" ULR (piaskowy) - Noreen "Bad News" ULR (Deserto) - Noreen "Bad News" ULR (песочный) - Noreen "Bad News" ULR (sandfarben) - 노린 "배드뉴스" ULR (모래) - ノレーン "バッド ニュース" ULR (サンド) - 諾琳"壞消息"極距狙擊步槍 (沙色) - 诺琳 "坏消息" 极距狙击步枪(沙色) - Noreen "Bad News" ULR (Çöl) - Noreen "Bad News"ULR (Homok) + + AKS-74U + AKS-74U + AKS-74U + AKS-74U + AKS-74U + AKS-74U + AKS-74U + AKS-74U + AKS-74U + AKS-74U + AKS-74U + AKS-74U + AKS-74U + AKS-74U + AKS-74U - - SIG 556 (Black) - SIG 556 (Černá) - SIG 556 (Noir) - SIG 556 (Negro) - SIG 556 (Nero) - SIG 556 (czarny) - SIG 556 (Preto) - SIG 556 (чёрный) - SIG 556 (Schwarz) - 시그 556 (검정) - SIG 556 (ブラック) - SIG 556精準步槍 (黑色) - SIG 556(黑色) - SIG 556 (Siyah) - SIG 556 (Fekete) + + AK-15 + AK-15 + AK-15 + AK-15 + AK-15 + AK-15 + AK-15 + AK-15 + AK-15 + AK-15 + AK-15 + AK-15 + AK-15 + AK-15 + AK-15 - - SIG 556 (Khaki) - SIG 556 (Khaki) - SIG 556 (Kaki) - SIG 556 (Caqui) - SIG 556 (Cachi) - SIG 556 (Khaki) - SIG 556 (Caqui) - SIG 556 (хаки) - SIG 556 (Khaki) - 시그 556 (카키) - SIG 556 (カーキ) - SIG 556精準步槍 (卡其色) - SIG 556(卡其色) - SIG 556 (Haki) - SIG 556 (Khaki) + + AK-15 (Lush) + AK-15 (草木茂盛) + AK-15 (Forêt) + AK-15 (exuberante) + AK-15 (Verdeggiante) + AK-15 (region z bujną roślinnością) + AK-15 (обильная растительность) + AK-15 (Grün) + AK-15 (bujný porost) + AK-15 (Exuberante) + AK-15 (초목) + AK-15(繁茂) + AK-15 (緑地迷彩) + AK-15 (Gür) + AK-15 (esőerdő) - - SIG 556 (Camo) - SIG 556 (Kamufláž) - SIG 556 (Camo) - SIG 556 (Camuflaje) - SIG 556 (Mimetica) - SIG 556 (kamuflaż) - SIG 556 (Camuflagem) - SIG 556 (камуфляжный) - SIG 556 (Tarnmuster) - 시그 556 (위장) - SIG 556 (MTP迷彩) - SIG 556精準步槍 (迷彩) - SIG 556(迷彩) - SIG 556 (Kamufulaj) - SIG 556 (Terepmintás) + + AK-15 (Arid) + AK-15 (乾燥氣候) + AK-15 (Désert) + AK-15 (árido) + AK-15 (Arido) + AK-15 (region suchy) + AK-15 (сухая местность) + AK-15 (Trocken) + AK-15 (suchý porost) + AK-15 (Árido) + AK-15 (건조) + AK-15(干旱) + AK-15 (乾燥地帯迷彩) + AK-15 (Kurak) + AK-15 (sivatag) - - SIG 556 (Sand) - SIG 556 (Písková) - SIG 556 (Beige) - SIG 556 (Arena) - SIG 556 (Sabbia) - SIG 556 (piaskowy) - SIG 556 (Deserto) - SIG 556 (песочный) - SIG 556 (sandfarben) - 시그 556 (모래) - SIG 556 (サンド) - SIG 556精準步槍 (沙色) - SIG 556(沙色) - SIG 556 (Kum) - SIG 556 (Homok) + + AK-15 GL + AK-15 GL + AK-15 GL + AK-15 GL + AK-15 GL + AK-15 GL + AK-15 GL + AK-15 GL + AK-15 GL + AK-15 GL + AK-15 GL + AK-15 GP-34 + AK-15 GL + AK-15 GL + AK-15 GL - - SIG 556 (Woodland) - SIG 556 (Lesní) - SIG 556 (Woodland) - SIG 556 (Bosque) - SIG 556 (Boschivo) - SIG 556 (leśny) - SIG 556 (Floresta) - SIG 556 (Woodland) - SIG 556 (Grünes Tarnmuster) - 시그 556 (수풀) - SIG 556 (森林迷彩) - SIG 556精準步槍 (森林迷彩) - SIG 556(森林迷彩) - SIG 556 (Orman) - SIG 556 (Erdőmintás) + + AK-15 GL (Lush) + AK-15 GL (草木茂盛) + AK-15 GL (Forêt) + AK-15 GL (exuberante) + AK-15 GL (Verdeggiante) + AK-15 GL (region z bujną roślinnością) + AK-15 GL (обильная растительность) + AK-15 GL (Grün) + AK-15 GL (bujný porost) + AK-15 GL (Exuberante) + AK-15 GL (초목) + AK-15 GP-34(繁茂) + AK-15 GL (緑地迷彩) + AK-15 GL (Gür) + AK-15 GL (esőerdő) - - ASP-1 Kir (Black) - ASP-1 Kir (Černá) - ASP-1 Kir (Noir) - ASP-1 Kir (Negro) - ASP-1 Kir (Nero) - ASP-1 Kir (czarny) - ASP-1 Kir (Preto) - ASP-1 Kir (чёрный) - ASP-1 Kir (Schwarz) - ASP-1 키르 (검정) - ASP-1 キール (ブラック) - ASP-1 "基爾"消音狙擊步槍 (黑色) - ASP-1 "基尔"(黑色) - ASP-1 Kir (Siyah) - ASP-1 Kir (Fekete) + + AK-15 GL (Arid) + AK-15 GL (乾燥氣候) + AK-15 GL (Désert) + AK-15 GL (árido) + AK-15 GL (Arido) + AK-15 GL (region suchy) + AK-15 GL (сухая местность) + AK-15 GL (Trocken) + AK-15 GL (suchý porost) + AK-15 GL (Árido) + AK-15 GL (건조) + AK-15 GP-34(干旱) + AK-15 GL (乾燥地帯迷彩) + AK-15AK-15 GL (Kurak) + AK-15 GL (sivatag) - - ASP-1 Kir (Tan) - ASP-1 Kir (Žlutohnědá) - ASP-1 Kir (Marron) - ASP-1 Kir (Tan) - ASP-1 Kir (Marroncino) - ASP-1 Kir (Tan) - ASP-1 Kir (Deserto) - ASP-1 Kir (пустынный) - ASP-1 Kir (Hellbraun) - ASP-1 키르 (황갈) - ASP-1 キール (タン) - ASP-1 "基爾"消音狙擊步槍 (黃褐色) - ASP-1 "基尔"(沙色) - ASP-1 Kir (Tan) - ASP-1 Kir (Cserszín) + + AK-15K + AK-15K + AK-15K + AK-15K + AK-15K + AK-15K + AK-15K + AK-15K + AK-15K + AK-15K + AK-15K + AK-15K + AK-15K + AK-15K + AK-15K - - Cyrus (Black) - Cyrus (Černá) - Cyrus (Noir) - Cyrus (Negro) - Cyrus (Nero) - Cyrus (czarny) - Cyrus (Preto) - Cyrus (чёрный) - Cyrus (Schwarz) - 사이러스 (검정) - サイラス (ブラック) - "居鲁士"狙擊步槍 (黑色) - "居鲁士"(黑色) - Cyrus (Siyah) - Cyrus (Fekete) + + AK-15K (Lush) + AK-15K (草木茂盛) + AK-15K (Forêt) + AK-15K (exuberante) + AK-15K (Verdeggiante) + AK-15K (region z bujną roślinnością) + AK-15K (обильная растительность) + AK-15K (Grün) + AK-15K (bujný porost) + AK-15K (Exuberante) + AK-15K (초목) + AK-15K(繁茂) + AK-15K (緑地迷彩) + AK-15K (Gür) + AK-15K (esőerdő) - - Cyrus (Hex) - Cyrus (Hex) - Cyrus (Hex) - Cyrus (Hex) - Cyrus (Hex) - Cyrus (hex) - Cyrus (Hex) - Cyrus (гекс) - Cyrus (Hex) - 사이러스 (육각) - サイラス (六角形迷彩) - "居鲁士"狙擊步槍 (數位蜂巢迷彩) - "居鲁士"(蜂巢迷彩) - Cyrus (Hex) - Cyrus (Hex) + + AK-15K (Arid) + AK-15K (乾燥氣候) + AK-15K (Désert) + AK-15K (árido) + AK-15K (Arido) + AK-15K (region suchy) + AK-15K (сухая местность) + AK-15K (Trocken) + AK-15K (suchý porost) + AK-15K (Árido) + AK-15K (건조) + AK-15K(干旱) + AK-15K (乾燥地帯迷彩) + AK-15K (Kurak) + AK-15K (sivatag) - - Cyrus (Tan) - Cyrus (Žlutohnědá) - Cyrus (Tan) - Cyrus (Tan) - Cyrus (Marroncino) - Cyrus (podpalany) - Cyrus (Deserto) - Cyrus (пустынный) - Cyrus (Hellbraun) - 사이러스 (황갈) - サイラス (タン) - "居鲁士"狙擊步槍 (黃褐色) - "居鲁士"(沙色) - Cyrus (Tan) - Cyrus (Cserszín) + + RPK + RPK + RPK + RPK + RPK + RPK + RPK + RPK + RPK + RPK + RPK + RPK + RPK + RPK + RPK - - M14 (Camo) - M14 (Kamufláž) - M14 (Camo) - M14 (Camuflaje) - M14 (Mimetica) - M14 (kamuflaż) - M14 (Camuflagem) - M14 (камуфляжный) - M14 (Tarnmuster) - M14 (위장) - M14 (迷彩) - M14精準步槍 (迷彩) - M14(迷彩) - M14 (Kamufulaj) - M14 (Terepmintás) + + RPK (Lush) + RPK (草木茂盛) + RPK (Forêt) + RPK (exuberante) + RPK (Verdeggiante) + RPK (region z bujną roślinnością) + RPK (обильная растительность) + RPK (Grün) + RPK (bujný porost) + RPK (Exuberante) + RPK (초목) + RPK(繁茂) + RPK (緑地迷彩) + RPK (Gür) + RPK (esőerdő) + + + RPK (Arid) + RPK (乾燥氣候) + RPK (Désert) + RPK (árido) + RPK (Arido) + RPK (region suchy) + RPK (сухая местность) + RPK (Trocken) + RPK (suchý porost) + RPK (Árido) + RPK (건조) + RPK(干旱) + RPK (乾燥地帯迷彩) + RPK (Kurak) + RPK (sivatag) M14 (classic) - M14 (klasický) + M14 (经典) M14 (classique) M14 (clásico) M14 (Classico) M14 (klasyczny) - M14 (clássico) M14 (классический) M14 (klassisch) + M14 (klasický) + M14 (clássico) M14 (클래식) - M14 (クラシック) - M14 (经典) M14(经典) + M14 (クラシック) M14 (klasik) M14 (klasszikus) - - M14 (Olive) - M14 (Olivová) - M14 (Olive) - M14 (Oliva) - M14 (Oliva) - M14 (oliwkowy) - M14 (Oliva) - M14 (олива) - M14 (Olivgrün) - M14 (올리브) - M14 (オリーブ) - M14精準步槍 (橄欖色) - M14(橄榄色) - M14 (Zeytin Yeşili) - M14 (Olíva) + + Stoner 99 LMG (Black) + 斯通納99輕機槍(黑色) + Stoner 99 LMG (Noire) + Stoner 99 LMG (Negro) + Stoner 99 LMG (Nero) + Stoner 99 LMG (Czarny) + Stoner 99 LMG (чёрный) + Stoner 99 LMG (Schwarz) + Stoner 99 LMG (Černá) + Stoner 99 LMG (Preto) + 스토너 99 LMG (검정) + 斯通纳 99(黑色) + ストーナー 99 LMG (ブラック) + Stoner 99 LMG (Siyah) + Stoner 99 Könnyűgéppuska (Fekete) - - QBU-88 (Black) - QBU-88 (Černá) - QBU-88 (Noir) - QBU-88 (Negro) - QBU-88 (Nero) - QBU-88 (czarny) - QBU-88 (Preto) - QBU-88 (чёрный) - QBU-88 (Schwarz) - QBU-88 (검정) - QBU-88 (ブラック) - QBU-88式狙擊步槍 (黑色) - 88式狙击步枪(黑色) - QBU-88 (Siyah) - QBU-88 (Fekete) + + MSBS Grot + MSBS Grot + MSBS Grot + MSBS Grot + MSBS Grot + MSBS Grot + MSBS Grot + MSBS Grot + MSBS Grot + MSBS Grot + MSBS 그롯 + MSBS Grot + MSBS グロート + MSBS Grot + MSBS Grot - - QBU-88 (Green Hex) - QBU-88 (Zelený Hex) - QBU-88 (Hex Vert) - QBU-88 (Hex Verde) - QBU-88 (Hex Verde) - QBU-88 (Zielony hex) - QBU-88 (Verde Hex) - QBU-88 (зелёный гекс) - QBU-88 (Hex Grün) - QBU-88 (초록육각) - QBU-88 (緑六角形迷彩) - QBU-88式狙擊步槍 (綠色數位蜂巢迷彩) - 88式狙击步枪(绿色蜂巢迷彩) - QBU-88 (Yeşil Hex) - QBU-88 (Zöld Hex) + + MSBS Grot (Black) + MSBS Grot(黑色) + MSBS Grot (Noir) + MSBS Grot (Negro) + MSBS Grot (Nero) + MSBS Grot (Czarny) + MSBS Grot (чёрный) + MSBS Grot (Schwarz) + MSBS Grot (Černá) + MSBS Grot (Preto) + MSBS 그롯 (검정) + MSBS Grot(黑色) + MSBS グロート (ブラック) + MSBS Grot (Siyah) + MSBS Grot (Fekete) - - QBU-88 (Hex) - QBU-88 (Hex) - QBU-88 (Hex) - QBU-88 (Hex) - QBU-88 (Hex) - QBU-88 (hex) - QBU-88 (Hex) - QBU-88 (гекс) - QBU-88 (Hex) - QBU-88 (육각) - QBU-88 (六角形迷彩) - QBU-88式狙擊步槍 (數位蜂巢迷彩) - 88式狙击步枪(蜂巢迷彩) - QBU-88 (Hex) - QBU-88 (Hex) + + MSBS Grot (Camo) + MSBS Grot(迷彩) + MSBS Grot (Camo) + MSBS Grot (Camuflaje) + MSBS Grot (Mimetica) + MSBS Grot (Kamuflaż) + MSBS Grot (камуфляжный) + MSBS Grot (Tarnmuster) + MSBS Grot (Kamufláž) + MSBS Grot (Camo) + MSBS 그롯 (위장) + MSBS Grot(迷彩) + MSBS グロート (LDF迷彩) + MSBS Grot (Kamuflaj) + MSBS Grot (Terepmintás) - - Mk14 Mod 1 EBR - Mk14 Mod 1 EBR - Mk14 Mod 1 EBR - Mk14 Mod 1 EBR - Mk14 Mod 1 EBR - Mk14 Mod 1 EBR - Mk14 Mod 1 EBR - Mk14 Mod 1 EBR - Mk14 Mod 1 EBR - Mk.14 Mod 1 EBR - Mk14 Mod 1 EBR - Mk14一型增強型戰鬥步槍 - Mk14 Mod 1 EBR - Mk14 Mod 1 EBR - Mk14 Mod 1 EBR + + MSBS Grot (Sand) + MSBS Grot(沙色) + MSBS Grot (Beige) + MSBS Grot (Arena) + MSBS Grot (Sabbia) + MSBS Grot (Piaskowy) + MSBS Grot (песочный) + MSBS Grot (Sandfarben) + MSBS Grot (Písková) + MSBS Grot (Deserto) + MSBS 그롯 (모래) + MSBS Grot(沙色) + MSBS グロート (サンド) + MSBS Grot (Kum) + MSBS Grot (Homok) + + + MSBS Grot GL + MSBS Grot GL + MSBS Grot GL + MSBS Grot GL + MSBS Grot GL + MSBS Grot GL + MSBS Grot GL + MSBS Grot GL + MSBS Grot GL + MSBS Grot GL + MSBS 그롯 GL + MSBS Grot GPBO-40 + MSBS グロート GL + MSBS Grot GL + MSBS Grot GL + + + MSBS Grot GL (Black) + MSBS Grot GL(黑色) + MSBS Grot GL (Noir) + MSBS Grot GL (Negro) + MSBS Grot GL (Nero) + MSBS Grot GL (Czarny) + MSBS Grot GL (чёрный) + MSBS Grot GL (Schwarz) + MSBS Grot GL (Černá) + MSBS Grot GL (Preto) + MSBS 그롯 GL (검정) + MSBS Grot GPBO-40(黑色) + MSBS グロート GL(ブラック) + MSBS Grot GL (Siyah) + MSBS Grot GL (Fekete) + + + MSBS Grot GL (Camo) + MSBS Grot GL(迷彩) + MSBS Grot GL (Camo) + MSBS Grot GL (Camuflaje) + MSBS Grot GL (Mimetica) + MSBS Grot GL (Kamuflaż) + MSBS Grot GL (камуфляжный) + MSBS Grot GL (Tarnmuster) + MSBS Grot GL (Kamufláž) + MSBS Grot GL (Camo) + MSBS 그롯 GL (위장) + MSBS Grot GPBO-40(迷彩) + MSBS グロート GL (LDF迷彩) + MSBS Grot GL (Kamuflaj) + MSBS Grot GL (Terepmintás) + + + MSBS Grot GL (Sand) + MSBS Grot GL(沙色) + MSBS Grot GL (Beige) + MSBS Grot GL (Arena) + MSBS Grot GL (Sabbia) + MSBS Grot GL (Piaskowy) + MSBS Grot GL (песочный) + MSBS Grot GL (Sandfarben) + MSBS Grot GL (Písková) + MSBS Grot GL (Deserto) + MSBS 그롯 GL (모래) + MSBS Grot GPBO-40(沙色) + MSBS グロート GL (サンド) + MSBS Grot GL (Kum) + MSBS Grot GL (Homok) - - GM6 Lynx - GM6 Lynx - GM6 Lynx - GM6 Lynx - GM6 Lynx - GM6 Lynx - GM6 Lynx - GM6 Lynx - GM6 Lynx - GM6 링스 - GM6 リンクス - GM6 "天貓"反器材狙擊步槍 - GM6 "猞猁" - GM6 Lynx - GM6 Gepárd + + MSBS Grot MR + MSBS Grot MR + MSBS Grot MR + MSBS Grot MR + MSBS Grot MR + MSBS Grot MR + MSBS Grot MR + MSBS Grot MR + MSBS Grot MR + MSBS Grot MR + MSBS 그롯 MR + MSBS Grot MR + MSBS グロート MR + MSBS Grot MR + MSBS Grot MR - - GM6 Lynx (Camo) - GM6 Lynx (Kamufláž) - GM6 Lynx (Camo) - GM6 Lynx (Camuflaje) - GM6 Lynx (Mimetica) - GM6 Lynx (kamuflaż) - GM6 Lynx (Camo) - GM6 Lynx (камуфляжный) - GM6 Lynx (Tarnmuster) - GM6 링스 (위장) - GM6 リンクス (六角形迷彩) - GM6 "天貓"反器材狙擊步槍 (迷彩) - GM6 "猞猁"(迷彩) - GM6 Lynx (Kamufulaj) - GM6 Gepárd (Terepmintás) + + MSBS Grot MR (Black) + MSBS Grot MR(黑色) + MSBS Grot MR (Noir) + MSBS Grot MR (Negro) + MSBS Grot MR (Nero) + MSBS Grot MR (Czarny) + MSBS Grot MR (чёрный) + MSBS Grot MR (Schwarz) + MSBS Grot MR (Černá) + MSBS Grot MR (Preto) + MSBS 그롯 MR (검정) + MSBS Grot MR(黑色) + MSBS グロート MR (ブラック) + MSBS Grot MR (Siyah) + MSBS Grot MR (Fekete) - - GM6 Lynx (Green Hex) - GM6 Lynx (Zelený Hex) - GM6 Lynx (Hex Vert) - GM6 Lynx (Hex Verde) - GM6 Lynx (Hex Verde) - GM6 Lynx (Zielony hex) - GM6 Lynx (Verde Hex) - GM6 Lynx (зелёный гекс) - GM6 Lynx (Hex Grün) - GM6 링스 (초록육각) - GM6 リンクス (緑六角形迷彩) - GM6 "天貓"反器材狙擊步槍 (綠色數位蜂巢迷彩) - GM6 "猞猁"(绿色蜂巢迷彩) - GM6 Lynx (Yeşil Hex) - GM6 Lynx (Zöld Hex) + + MSBS Grot MR (Camo) + MSBS Grot MR(迷彩) + MSBS Grot MR (Camo) + MSBS Grot MR (Camuflaje) + MSBS Grot MR (Mimetica) + MSBS Grot MR (Kamuflaż) + MSBS Grot MR (камуфляжный) + MSBS Grot MR (Tarnmuster) + MSBS Grot MR (Kamufláž) + MSBS Grot MR (Camo) + MSBS 그롯 MR (위장) + MSBS Grot MR(迷彩) + MSBS グロート MR (LDF迷彩) + MSBS Grot MR (Kamuflaj) + MSBS Grot MR (Terepmintás) - - M200 Intervention - M200 Intervention - M200 Intervention - M200 Intervention - M200 Intervention - M200 Intervention - M200 Intervention - M200 Intervention - M200 Intervention - M200 인터벤션 - M200 インターベンション - M200干預型狙擊步槍 - M200 "干预" - M200 Intervention - M200 Intervention + + MSBS Grot MR (Sand) + MSBS Grot MR(沙色) + MSBS Grot MR (Beige) + MSBS Grot MR (Arena) + MSBS Grot MR (Sabbia) + MSBS Grot MR (Piaskowy) + MSBS Grot MR (песочный) + MSBS Grot MR (Sandfarben) + MSBS Grot MR (Písková) + MSBS Grot MR (Deserto) + MSBS 그롯 MR (모래) + MSBS Grot MR(沙色) + MSBS グロート MR (サンド) + MSBS Grot MR (Kum) + MSBS Grot MR (Homok) - - M200 Intervention (Camo) - M200 Intervention (Kamufláž) - M200 Intervention (Camo) - M200 Intervention (Camuflaje) - M200 Intervention (Mimetica) - M200 Intervention (kamuflaż) - M200 Intervention (Camo) - M200 Intervention (камуфляжный) - M200 Intervention (Tarnmuster) - M200 인터벤션 (위장) - M200 インターベンション (迷彩) - M200干預型狙擊步槍 (迷彩) - M200 "干预"(迷彩) - M200 Intervention (kamuflaj) - M200 Intervention (Terepmintás) + + MSBS Grot SG + MSBS Grot SG + MSBS Grot SG + MSBS Grot SG + MSBS Grot SG + MSBS Grot SG + MSBS Grot SG + MSBS Grot SG + MSBS Grot SG + MSBS Grot SG + MSBS 그롯 SG + MSBS Grot SG + MSBS グロート SG + MSBS Grot SG + MSBS Grot SG - - M200 Intervention (Tropic) - M200 Intervention (Tropická kamufláž) - M200 Intervention (Tropique) - M200 Intervention (Trópico) - M200 Intervention (Tropico) - M200 Intervention (zwrotnik) - M200 Intervention (Trópico) - M200 Intervention (тропик) - M200 Intervention (Tropisch) - M200 인터벤션 (열대) - M200 インターベンション (熱帯ジャングル迷彩) - M200干預型狙擊步槍 (熱帶迷彩) - M200 "干预"(热带迷彩) - M200 Intervention (Tropic) - M200 Intervention (Tropikus) + + MSBS Grot SG (Black) + MSBS Grot SG(黑色) + MSBS Grot SG (Noir) + MSBS Grot SG (Negro) + MSBS Grot SG (Nero) + MSBS Grot SG (Czarny) + MSBS Grot SG (чёрный) + MSBS Grot SG (Schwarz) + MSBS Grot SG (Černá) + MSBS Grot SG (Preto) + MSBS 그롯 SG (검정) + MSBS Grot SG(黑色) + MSBS グロート SG (ブラック) + MSBS Grot SG (Siyah) + MSBS Grot SG (Fekete) - - Mini-Spike Launcher (AA) - Mini-Spike Odpalovač (AA) - Poste de tir Mini-Spike (AA) - Lanzador Mini-Spike (AA) - Lanciatore Mini-Spike (AA) - Wyrzutnia Mini-Spike (AA) - Lança-mísseis Mini-Spike (AA) - Mini-Spike ПУ (ЗРК) - Mini-Spike Lenkflugkörper (FlaRak) - 스파이크 미사일 발사기 (대공) - ミニスパイク ランチャー (対空) - "迷你長釘"導彈發射器 (防空) - "迷你长钉"(防空) - Mini-Spike Launcher (AA) - Mini-Spike rakétarendszer (Repülő-elhárító) + + MSBS Grot SG (Camo) + MSBS Grot SG(迷彩) + MSBS Grot SG (Camo) + MSBS Grot SG (Camuflaje) + MSBS Grot SG (Mimetica) + MSBS Grot SG (Kamuflaż) + MSBS Grot SG (камуфляжный) + MSBS Grot SG (Tarnmuster) + MSBS Grot SG (Kamufláž) + MSBS Grot SG (Camo) + MSBS 그롯 SG (위장) + MSBS Grot SG(迷彩) + MSBS グロート SG (LDF迷彩) + MSBS Grot SG (Kamuflaj) + MSBS Grot SG (Terepmintás) - - Mini-Spike Launcher (AT) - Mini-Spike Odpalovač (AT) - Poste de tir Mini-Spike (AC) - Lanzador Mini-Spike (AT) - Lanciatore Mini-Spike (AC) - Wyrzutnia Mini-Spike (AT) - Lança-mísseis Mini-Spike (AC) - Mini-Spike ПУ (ПТРК) - Mini-Spike Lenkflugkörper (PALR) - 스파이크 미사일 발사기 (대전차) - ミニスパイク ランチャー (対戦車) - "迷你長釘"導彈發射器 (反坦克) - "迷你长钉"(反坦) - Mini-Spike Launcher (AT) - Mini-Spike rakétarendszer (Tankelhárító) + + MSBS Grot SG (Sand) + MSBS Grot SG(沙色) + MSBS Grot SG (Beige) + MSBS Grot SG (Arena) + MSBS Grot SG (Sabbia) + MSBS Grot SG (Piaskowy) + MSBS Grot SG (песочный) + MSBS Grot SG (Sandfarben) + MSBS Grot SG (Písková) + MSBS Grot SG (Deserto) + MSBS 그롯 SG (모래) + MSBS Grot SG(沙色) + MSBS グロート SG (サンド) + MSBS Grot SG (Kum) + MSBS Grot SG (Homok) diff --git a/addons/rearm/functions/fnc_addRearmActions.sqf b/addons/rearm/functions/fnc_addRearmActions.sqf index ccce8736adf..200dd2f2b44 100644 --- a/addons/rearm/functions/fnc_addRearmActions.sqf +++ b/addons/rearm/functions/fnc_addRearmActions.sqf @@ -52,7 +52,7 @@ private _vehicleActions = []; if (_magazineHelper isNotEqualTo []) then { private _icon = getText(configOf _vehicle >> "Icon"); - if ((_icon select [0, 1]) != "\") then { + if !((_icon select [0, 1]) == "\") then { _icon = ""; }; if (GVAR(level) == 0) then { diff --git a/addons/rearm/functions/fnc_createDummy.sqf b/addons/rearm/functions/fnc_createDummy.sqf index ccb1aeacbb9..45318cd13fe 100644 --- a/addons/rearm/functions/fnc_createDummy.sqf +++ b/addons/rearm/functions/fnc_createDummy.sqf @@ -21,7 +21,7 @@ params ["_unit", "_magazineClass"]; private _ammo = getText (configFile >> "CfgMagazines" >> _magazineClass >> "ammo"); private _dummyName = getText (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> QGVAR(dummy)); private _dummy = objNull; -if (_dummyName != "") then { +if !(_dummyName == "") then { _dummy = _dummyName createVehicle (position _unit); } else { _dummy = QGVAR(defaultCarriedObject) createVehicle (position _unit); diff --git a/addons/rearm/functions/fnc_getNeedRearmMagazines.sqf b/addons/rearm/functions/fnc_getNeedRearmMagazines.sqf index cf4a8d5b227..078af4d887b 100644 --- a/addons/rearm/functions/fnc_getNeedRearmMagazines.sqf +++ b/addons/rearm/functions/fnc_getNeedRearmMagazines.sqf @@ -32,6 +32,8 @@ private _magazineInfo = []; // 1.70 pylons private _pylonConfigs = configProperties [configOf _vehicle >> "Components" >> "TransportPylonsComponent" >> "Pylons", "isClass _x"]; { + private _pylonConfig = _x; + // Strangely, a 1-based index. private _pylonIndex = _forEachIndex + 1; diff --git a/addons/rearm/functions/fnc_rearm.sqf b/addons/rearm/functions/fnc_rearm.sqf index 52c00a54c0e..821691a3259 100644 --- a/addons/rearm/functions/fnc_rearm.sqf +++ b/addons/rearm/functions/fnc_rearm.sqf @@ -45,7 +45,6 @@ private _magazineDisplayName = _magazineClass call FUNC(getMagazineName); "", format [localize LSTRING(RearmAction), getText(configOf _target >> "displayName"), _magazineDisplayName], { - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_player"]; param [0] params ["_target", "_unit"]; _player distance _target <= GVAR(distance); }, diff --git a/addons/rearm/functions/fnc_rearmSuccessLocal.sqf b/addons/rearm/functions/fnc_rearmSuccessLocal.sqf index a1aebc06331..ace43baf8f9 100644 --- a/addons/rearm/functions/fnc_rearmSuccessLocal.sqf +++ b/addons/rearm/functions/fnc_rearmSuccessLocal.sqf @@ -49,6 +49,7 @@ if (_pylon > 0) exitWith { }; }; +private _currentRounds = 0; private _maxMagazines = [_vehicle, _turretPath, _magazineClass] call FUNC(getMaxMagazines); private _ammoCounts = [_vehicle, _turretPath, _magazineClass] call FUNC(getTurretMagazineAmmo); TRACE_3("start",_magazineClass,_maxMagazines,_ammoCounts); diff --git a/addons/rearm/script_component.hpp b/addons/rearm/script_component.hpp index 4bcff331d68..1cc6379ff7b 100644 --- a/addons/rearm/script_component.hpp +++ b/addons/rearm/script_component.hpp @@ -35,7 +35,7 @@ _unit action ["SwitchWeapon", _unit, _unit, 299]; #define REARM_UNHOLSTER_WEAPON \ - private _weaponSelect = _unit getVariable QGVAR(selectedWeaponOnRearm); \ + _weaponSelect = _unit getVariable QGVAR(selectedWeaponOnRearm); \ if (!isNil "_weaponSelect") then { \ TRACE_2("REARM_UNHOLSTER_WEAPON",_unit,_weaponSelect); \ _unit selectWeapon _weaponSelect; \ diff --git a/addons/rearm/stringtable.xml b/addons/rearm/stringtable.xml index cca2eca8ac6..b8dfd37f774 100644 --- a/addons/rearm/stringtable.xml +++ b/addons/rearm/stringtable.xml @@ -1,712 +1,712 @@ - - Rearming %1... - Přezbrojuji %1... - Réarmement de %1... - Rearmando %1... - Riarmando %1... - Dozbrajania %1... - Rearmando %1... - Перевооружается %1... - Munitioniere %1 auf... - %1 재보급 중... - %1 を再武装中・・・ - 整裝%1中... - 正在整装%1... - Rearm - Přezbrojení - Réarmement - Rearmar + Aufmunitionierung Riarmo + 整裝 + 整装 + 再武装 + Réarmement Dozbrajanie - Rearme Перевооружение - Aufmunitionierung + Rearme + Přezbrojení + Rearmar 재보급 - 再武装 - 整裝 - 整装 - - - Picking up ammo... - Sbírám munici... - Ramassage des munitions... - Levantando munición... - Sto raccogliendo le munizioni... - Podnoszenie amunicji... - Pegando munição... - Поднятие боекомплекта... - Nehme Munition... - 탄약 줍는 중... - 弾薬を拾得中・・・ - 撿起彈藥中... - 正在捡起弹药... - - There is no ammunition left. - Už nezbývá žádná munice. - Il n'y a plus de munitions. - No queda munición - Non ci sono munizioni rimanenti. - Brak amunicji w zapasie. - Não há munição sobrando. - Запас боекомплекта пуст - Es ist keine Munition übrig. - 탄약이 남지 않았습니다. - 弾薬は残っていない - 已經沒有剩餘的彈藥了. - 已经没有剩余的弹药了。 + + Rearm Settings + Aufmunitioniereinstellungen + Ustawienia dozbrajania + Настройки перевооружения + Ajustes de rearme + Nastavení přezbrojení + Impostazioni Riarmo + Parámetros de rearme + Options de réarmement + 재보급 설정 + 整装设定 + 整裝設定 + 再武装設定 - - Rearmed %1 rounds of %2 on %3 - Přezbrojeno % nábojů z %2 u %3 - %1 balles réarmées de %2 dans %3. - Rearmadas %1 rondas de %2 en %3 - Riarmati %1 colpi di %2 su %3 - Dozbrajania %1 pocisków %2 na %3 - Rearmando %1 cartuchos de %2 em %3 - Перевооружено %1 снарядов %2 на %3 - %3 wurde mit %1 Patronen %2 aufmunitioniert - %3에 2%의 %1 탄약 재보급 - %1 発の %2 を %3 に装填しました - 整裝了%1發%2到%3上 - 整装了%1发%2到%3上 + + This module allows you to tweak rearm system settings. + Mittels diesem Modul kann das Aufmunitioniersystem angepasst werden. + Ten moduł pozwala dostosować ustawienia dozbrajania. + Этот модуль позволяет изменить настройки системы перевооружения. + Este módulo permite que você ajuste o sistema de rearme. + Tento modul umožňuje upravovat systém přezbrojení. + Questo modulo ti consente di cambiare le impostazioni del sistema Riarmo. + Este módulo permite cambiar los parámetros de rearme. + Ce module vous permet d'ajuster les paramètres du système de réarmement. + 再武装システムの設定を微調整します。 + 이 모듈은 재보급시의 설정을 바꿀수 있게 해줍니다. + 此模块允许你调整整装系统设定 + 此模塊允許你調整整裝系統設定 - - The following ammunition is left:%1 - Zbývá následující munice:%1 - Il reste les munitions suivantes : %1. - Queda la siguiente munición: 1% - Rimangono le seguenti munizioni:%1 - Pozostała amunicja: %1 - A munição que restou: %1 - Оставшийся боекомплект: %1 - Folgende Munition ist übrig:%1 - 다음의 탄약이 남음 : %1 - この弾薬は残り: %1 - 以下剩餘的彈藥:%1 - 以下剩余的弹药:%1 + + Rearm Amount + Aufmunitioniermenge + Szybkość dozbrajania + Степень перевооружения + Quantidade de rearme + Rychlost přezbrojení + Velocità Riarmo + Velocidad de rearme + Quantité à réarmer + 再武装の所要時間 + 재보급 양 + 整装所需时间 + 整裝所需時間 - - There is ammunition worth %1 points left. - Zbývá ještě %1 muničních bodů. - Il reste des munitions d'une valeur de %1 points. - Queda munición equivalente a un 1% - Sono presenti ancora munizioni del valore di %1 punti. - Pozostało %1 punktów amunicji. - Possui munição equivalente a %1 pontos restantes. - Остаток единиц БК: %1 - Es ist noch Munition für %1 Punkte übrig. - %1 의 탄약이 남아 있습니다. - 弾薬は %1 残っています。 - 還剩下%1多的彈藥. - 还剩下%1多的弹药。 + + How fast should a vehicle be rearmed? + Wie schnell soll ein Fahrzeug aufmunitioniert werden? + Jak szybko pojazd zostanie dozbrajania? + Насколько быстро должна перевооружаться техника? + Quão rápido o veículo deve ser rearmado? + Jak rychle bude vozidlo přezbrojeno? + Quanto velocemente dovrebbe essere riarmato un veicolo? + Cuán rápido es el proceso de rearme? + Définit la vitesse à laquelle s'effectue le réarmement. + 車両がどれくらいの早さで再武装されるか? + 차량을 얼마나 빨리 재보급 시킵니까? + 载具多快会整装完毕? + 載具多快會整裝完畢? - - 30mm HEI - 30mm HEI - 30 mm HEI - 30mm HEI - 30mm HEI - 30mm HEI - 30mm HEI - 30мм ОФЗ - 30mm HEI - 30mm 고폭소이탄 - 30mm HEI - 30mm 高爆燃燒彈 - 30 mm 高爆燃烧 - 30mm HEI + + Entire Vehicle + Gesamtes Fahrzeug + Cały pojazd + Техника полностью + Todo o veículo + Celé vozidlo + Tutto il Veicolo + Vehículo completo + Tout le véhicule + 車両全体 + 모든 차량 + 整个载具 + 整個載具 - - S-8 AP - S-8 AP - S-8 AP - S-8 AP - S-8 AP - S-8 AP - S-8 AP - С-8КОМ - S-8 AP - S-8 철갑탄 - S-8 AP - S-8 反人員彈 - S-8 反人员弹 - S-8 AP + + Entire Magazine + Gesamtes Magazin + Cały magazynek + Магазин полностью + Todo o carregador + Celý zásobník + Tutto il Caricatore + Cargador completo + Le chargeur entier + マガジン全体 + 모든 탄창 + 整个弹匣 + 整個彈匣 - - S-8 HE - S-8 HE - S-8 HE - S-8 HE - S-8 HE - S-8 HE - S-8 HE - С-8 ОФ - S-8 HE - S-8 고폭탄 - S-8 HE - S-8 高爆彈 - S-8 高爆弹 - S-8 HE + + Amount based on caliber + Kaliberbasierte Anzahl + Ilość zależna od kalibru + В зависимости от калибра + Quantidade baseada no calibre + Rychlost závisí na ráži + Quantità basata sul calibro + Cantidad basada en el calibre + En fonction du calibre + 口径に基づいて + 구경에 따라 수량 설정 + 基于口径决定所耗时间 + 基於口徑決定所耗時間 - - FAB-250M-54 - FAB-250M-54 - FAB-250M-54 - FAB-250M-54 - FAB-250M-54 - FAB-250M-54 - FAB-250M-54 - ФАБ-250М-54 - FAB-250M-54 - FAB-250M-54 - FAB-250M-54 - FAB-250M-54 - FAB-250M-54 - FAB-250M-54 - - - Wympel R-73 - Wympel R-73 - Wympel R-73 - Wympel R-73 - Wympel R-73 - Wympel R-73 - Wympel R-73 - Р-73 (Вымпел) - Wympel R-73 - 빔펠 R-73 - ヴィンペル R-73 - Wympel R-73 - Wympel R-73 - Wympel R-73 - - - AIM-9 Sidewinder - AIM-9 Sidewinder - AIM-9 Sidewinder - AIM-9 Sidewinder - AIM-9 Sidewinder - AIM-9 Sidewinder - AIM-9 Sidewinder - AIM-9 Sidewinder - AIM-9 Sidewinder - AIM-9 사이드와인더 - AIM-9 サイドワインダー - AIM-9 響尾蛇 - AIM-9 响尾蛇 - AIM-9 Sidewinder - - - GBU-12 - GBU-12 - GBU-12 - GBU-12 - GBU-12 - GBU-12 - GBU-12 - GBU-12 - GBU-12 - GBU-12 - GBU-12 - GBU-12 - GBU-12 - GBU-12 - - - Kh-25MTP - Kh-25MTP - Kh-25MTP - Kh-25MTP - Kh-25MTP - Ch-25MTP - Ch-25MTP - Х-25МТП - Kh-25MTP - Kh-25MTP - Kh-25MTP - Kh-25MTP - Kh-25MTP - Kh-25MTP - - - 30mm HEI-T - 30mm HEI-T - 30 mm HEI-T - 30mm HEI-T - 30mm HEI-T - 30mm HEI-T - 30mm HEI-T - 30мм ОФЗТ - 30mm HEI-T - 30mm 고폭소이예광탄 - 30mm HEI-T - 30mm 高爆燃燒曳光彈 - 30 mm 高爆燃烧曳光 - 30mm HEI-T - - - Flares - Světlice - Fusées - Bengalas - Illuminanti - Flary - Sinalizadores - ЛТЦ - Leuchtkörper - 기만체 - フレア - 熱焰彈 - 热焰弹 - Flareler - - - AGM-65 Maverick - AGM-65 Maverick - AGM-65 Maverick - AGM-65 Maverick - AGM-65 Maverick - AGM-65 Maverick - AGM-65 Maverick - AGM-65 Maverick - AGM-65 Maverick - AGM-65 매버릭 - AGM-65 マーベリック - AGM-65 小牛 - AGM-65 小牛 - AGM-65 Maverick + + Ammunition supply + Munitionsvorrat + Scorta munizioni + 弾薬の供給 + 弹药补给 + 彈藥補給 + Zapas amunicji + 탄약 보급 + Quantité d'approvisionnement + Запас боеприпасов + Suprimento de Munições + Zásoba munice + Suministro de munición - - Hydra 70 AP - Hydra 70 AP - Hydra 70 AP - Hydra 70 AP - Hydra 70 AP - Hydra 70 AP - Hydra 70 AP - Hydra 70 AP - Hydra 70 AP - 히드라 70 철갑탄 - ハイドラ 70 AP - 九頭蛇 70 反人員彈 - 九头蛇 70 反人员弹 - Hydra 70 AP + + How much ammunition does an ammo truck carry? + Wie viel Munition transportiert ein Munitionslaster? + Quante munizioni può trasportare un camion? + 弾薬トラックの運搬量を設定します。 + 弹药卡车会携带多少的弹药? + 彈藥卡車會攜帶多少的彈藥? + Ile amunicji przewozi ciężarówka? + 탄약 차량은 얼마나 많은 양의 탄약을 가질 수 있습니까? + Définit la quantité de munitions que le camion de ravitaillement transporte. + Какой боезапас перевозит грузовик с боеприпасами? + Quanta munição um caminhão de munições carrega? + Kolik munice naklaďák uveze? + ¿Cuánta munición carga el camión de armamento? - - Hydra 70 HE - Hydra 70 HE - Hydra 70 HE - Hydra 70 HE - Hydra 70 HE - Hydra 70 HE - Hydra 70 HE - Hydra 70 HE - Hydra 70 HE - 히드라 70 고폭탄 - ハイドラ 70 HE - 九頭蛇 70 高爆彈 - 九头蛇 70 高爆弹 - Hydra 70 HE + + Unlimited ammo supply + Unbegrenzter Munitionsvorrat + Scorta munizioni infinita + 無制限供給 + 无限弹药 + 無限彈藥 + Nielimitowany zapas amunicji + 무한 탄약 보급 + Munitions illimitées + Неограниченный боезапас + Suprimento Ilimitado de Munição + Nekonečná zásoba + Suministro de munición ilimitado - - Smoke Screen - Kouřová clona - Écran de fumée - Pantalla de humo - Cortina fumogena - Zasłona dymna - Cortina de fumaça - Дым. завеса - Rauchwand - 연막 차장 - 煙幕弾 - 煙幕彈 - 烟幕弹 - Sis Ekranı + + Limited ammo supply based on caliber + Begrenzter, kaliberabhängiger Munitionsvorrat + Scorta munizioni limitata in base al calibro + 口径に基づいた限定的供給 + 基于口径限制弹药数量 + 基於口徑限制彈藥數量 + Zapas amunicji zależny od kalibru + 구경에 따라 제한된 탄약 보급 + En fonction du calibre + Ограниченный боезапас в зависимости от калибра + Munição Limitada ao Calibre + Konečná zásoba v závislosti na kalibru + Suministro de munición limitado en base al calibre - - Pick up ammo - Sebrat munici - Ramasser les munitions - Levantar munición - Raccogli munizioni - Podnieś amunicję - Pegar munição - Поднять боекомплект - Munition aufnehmen - 탄약 줍기 - 弾薬を拾得する - 撿起彈藥 - 捡起弹药 - Cephaneyi al + + Only specific Magazines + Nur bestimmte Magazine + Solo specifici caricatori + 特定の弾薬のみ + 只有指定的弹药 + 只有指定的彈藥 + Tylko konkretne magazynki + 특정 탄약만 + Chargeurs spécifiques uniquement + Только определенные магазины + Apenas carregadores específicos + Pouze specifické zásobníky + Únicamente cargadores específicos Check remaining ammunition - Zkontrolovat zbývající munici - Vérifier les munitions restantes - Comprobar munición restante - Controlla munizioni rimanenti - Sprawdź ilość amunicji - Checar munição restante - Проверить остаток БК Verbleibende Munition prüfen - 남은 탄약 확인 + Controlla munizioni rimanenti 残弾薬を確認する - 檢查剩餘的彈藥 检查剩余的弹药 - + 檢查剩餘的彈藥 + Sprawdź ilość amunicji + 남은 탄약 확인 + Vérifier les munitions restantes + Проверить остаток БК + Checar munição restante + Zkontrolovat zbývající munici + Comprobar munición restante + Checking remaining ammunition... - Kontroluji zbývající munici... - Vérification des munitions restantes... - Comprobando munición restante... - Controllando le munizioni rimanenti - Sprawdzanie ilości amunicji... - Checando Munição... - Проверка остатка боекомплекта... Überprüfe verbleibende Munition... - 남은 탄약 확인 중... + Controllando le munizioni rimanenti 残弾薬を確認中・・・ - 正在檢查剩餘的彈藥中... 正在检查剩余的弹药... + 正在檢查剩餘的彈藥中... + Sprawdzanie ilości amunicji... + 남은 탄약 확인 중... + Vérification des munitions restantes... + Проверка остатка боекомплекта... + Checando Munição... + Kontroluji zbývající munici... + Comprobando munición restante... + + + There is ammunition worth %1 points left. + Es ist noch Munition für %1 Punkte übrig. + Sono presenti ancora munizioni del valore di %1 punti. + 弾薬は %1 残っています。 + 还剩下%1多的弹药。 + 還剩下%1多的彈藥. + Pozostało %1 punktów amunicji. + %1 의 탄약이 남아 있습니다. + Il reste des munitions d'une valeur de %1 points. + Остаток единиц БК: %1 + Possui munição equivalente a %1 pontos restantes. + Zbývá ještě %1 muničních bodů. + Queda munición equivalente a un 1% + + + The following ammunition is left:%1 + Folgende Munition ist übrig:%1 + Rimangono le seguenti munizioni:%1 + この弾薬は残り: %1 + 以下剩余的弹药:%1 + 以下剩餘的彈藥:%1 + Pozostała amunicja: %1 + 다음의 탄약이 남음 : %1 + Il reste les munitions suivantes : %1. + Оставшийся боекомплект: %1 + A munição que restou: %1 + Zbývá následující munice:%1 + Queda la siguiente munición: 1% + + + There is no ammunition left. + Es ist keine Munition übrig. + Non ci sono munizioni rimanenti. + 弾薬は残っていない + 已经没有剩余的弹药了。 + 已經沒有剩餘的彈藥了. + Brak amunicji w zapasie. + 탄약이 남지 않았습니다. + Il n'y a plus de munitions. + Запас боекомплекта пуст + Não há munição sobrando. + Už nezbývá žádná munice. + No queda munición Rearm - Přezbrojit - Réarmer - Rearmar - Riarma + Aufmunitionieren Dozbrój - Rearmar Перевооружить - Aufmunitionieren - 재보급 + Rearmar + Přezbrojit + Riarma + Rearmar + Réarmer 再武装 - 整裝 + 재보급 整装 + 整裝 Yeniden Doldur Rearming %1 with %2... - Přezbrojuji %1 za pomoci %2... - Réarmement de %1 avec %2... - Rearmando %1 con %2... - Riarmando %1 con %2... + Munitioniere %1 auf mit %2... Dozbrajania %1 przy pomocy %2... - Rearmando %1 com %2... Перевооружается %1 снарядами %2... - Munitioniere %1 auf mit %2... - %2을 %1에 재보급 중... + Rearmando %1 com %2... + Přezbrojuji %1 za pomoci %2... + Riarmando %1 con %2... + Rearmando %1 con %2... + Réarmement de %1 avec %2... %1 に %2 を再武装中・・・ - %2正整裝到%1中... + %2을 %1에 재보급 중... 正在整装%2到%1... + %2正整裝到%1中... - - This module allows you to tweak rearm system settings. - Tento modul umožňuje upravovat systém přezbrojení. - Ce module vous permet d'ajuster les paramètres du système de réarmement. - Este módulo permite cambiar los parámetros de rearme. - Questo modulo ti consente di cambiare le impostazioni del sistema Riarmo. - Ten moduł pozwala dostosować ustawienia dozbrajania. - Este módulo permite que você ajuste o sistema de rearme. - Этот модуль позволяет изменить настройки системы перевооружения. - Mittels diesem Modul kann das Aufmunitioniersystem angepasst werden. - 이 모듈은 재보급시의 설정을 바꿀수 있게 해줍니다. - 再武装システムの設定を微調整します。 - 此模塊允許你調整整裝系統設定 - 此模块允许你调整整装系统设定 + + Rearming %1... + Munitioniere %1 auf... + Dozbrajania %1... + Перевооружается %1... + Rearmando %1... + Přezbrojuji %1... + Riarmando %1... + Rearmando %1... + Réarmement de %1... + %1 を再武装中・・・ + %1 재보급 중... + 正在整装%1... + 整裝%1中... - - Rearm Settings - Nastavení přezbrojení - Options de réarmement - Parámetros de rearme - Impostazioni Riarmo - Ustawienia dozbrajania - Ajustes de rearme - Настройки перевооружения - Aufmunitioniereinstellungen - 재보급 설정 - 再武装設定 - 整裝設定 - 整装设定 + + Taking %1 for %2... + Nehme %1 für %2... + Pobieranie %1 dla %2... + Забираем %1 для %2... + Pegando %1 para %2... + Beru %1 pro %2... + Sto prendendo %1 per %2... + Tomando %1 para %2... + Prise de %1 pour %2... + %1 を %2 用に取得中・・・ + %2를 위해 %1 가져오는 중... + 正在拿取%1给%2... + 拿取%1給%2中... - - Amount based on caliber - Rychlost závisí na ráži - En fonction du calibre - Cantidad basada en el calibre - Quantità basata sul calibro - Ilość zależna od kalibru - Quantidade baseada no calibre - В зависимости от калибра - Kaliberbasierte Anzahl - 구경에 따라 수량 설정 - 口径に基づいて - 基於口徑決定所耗時間 - 基于口径决定所耗时间 + + Take ammo + Munition nehmen + Pobierz amunicję + Взять боекомплект + Tomar munição + Vít munici + Prendi munizioni + Tomar munición + Prendre des munitions + 弾薬を取る + 탄약 가지기 + 取得弹药 + 取得彈藥 + Cephane al - - The maximum distance a vehicle can be rearmed at - Maximální vzdálenost na jakou může být vozidlo přezbrojeno - Distance maximale à laquelle un véhicule peut être réarmé. - Máxima distancia a la que un vehículo puede ser rearmado - La distanza massima da cui un veicolo può essere riarmato - Maksymalna odległość na jakiej pojazd może zostać przezbrojony - A distância máxima que um veículo pode ser rearmado/municiado. - Максимальная дистанция для перевооружения - Die maximale Distanz, über die ein Fahrzeug Aufmunitioniert werden kann - 차량이 재무장 할 수 있는 최대 거리를 설정합니다. - 車両から再武装できる最大距離 - 與載具之最大可整裝距離 - 车辆可重新整装的最大距离 + + Pick up ammo + Munition aufnehmen + Podnieś amunicję + Поднять боекомплект + Pegar munição + Sebrat munici + Raccogli munizioni + Levantar munición + Ramasser les munitions + 弾薬を拾得する + 탄약 줍기 + 捡起弹药 + 撿起彈藥 + Cephaneyi al - - Rearm distance - Přezbrojovací vzdálenost - Distance de réarmement - Distancia de rearmado - Distanza di riarmo - Odległość przezbrojenia - Distância para Rearmar - Дистанция перевооружения - Aufrüstbereich - 재무장 거리 - 再武装距離 - 整裝距離 - 整装距离 + + Store ammo + Munition verstauen + Przechowaj amunicję + Сохранить боекомплект + Guardar munição + Uskladnit munici + Riponi munizioni + Guardar munición + Stocker les munitions + 弾薬を格納する + 탄약 보관하기 + 储存弹药 + 儲存彈藥 - - How fast should a vehicle be rearmed? - Jak rychle bude vozidlo přezbrojeno? - Définit la vitesse à laquelle s'effectue le réarmement. - Cuán rápido es el proceso de rearme? - Quanto velocemente dovrebbe essere riarmato un veicolo? - Jak szybko pojazd zostanie dozbrajania? - Quão rápido o veículo deve ser rearmado? - Насколько быстро должна перевооружаться техника? - Wie schnell soll ein Fahrzeug aufmunitioniert werden? - 차량을 얼마나 빨리 재보급 시킵니까? - 車両がどれくらいの早さで再武装されるか? - 載具多快會整裝完畢? - 载具多快会整装完毕? + + Storing %1 in %2... + Verstaue %1 in %2... + Przechowywanie %1 w %2... + Сохраняется %1 в %2... + Guardando %1 em %2... + Ukládám %1 v %2... + Sto riponendo %1 in %2... + Guardando %1 en %2... + Stocke %1 dans %2... + %1 を %2 へ格納中・・・ + %2에 %1 보관 중... + 正在储存%1到%2... + 儲存%1到%2中... - - Rearm Amount - Rychlost přezbrojení - Quantité à réarmer - Velocidad de rearme - Velocità Riarmo - Szybkość dozbrajania - Quantidade de rearme - Степень перевооружения - Aufmunitioniermenge - 재보급 양 - 再武装の所要時間 - 整裝所需時間 - 整装所需时间 + + Picking up ammo... + Nehme Munition... + Podnoszenie amunicji... + Поднятие боекомплекта... + Pegando munição... + Sto raccogliendo le munizioni... + Levantando munición... + Ramassage des munitions... + 弾薬を拾得中・・・ + 탄약 줍는 중... + 正在捡起弹药... + 撿起彈藥中... + Sbírám munici... - - Limited ammo supply based on caliber - Konečná zásoba v závislosti na kalibru - En fonction du calibre - Suministro de munición limitado en base al calibre - Scorta munizioni limitata in base al calibro - Zapas amunicji zależny od kalibru - Munição Limitada ao Calibre - Ограниченный боезапас в зависимости от калибра - Begrenzter, kaliberabhängiger Munitionsvorrat - 구경에 따라 제한된 탄약 보급 - 口径に基づいた限定的供給 - 基於口徑限制彈藥數量 - 基于口径限制弹药数量 + + Rearmed %1 rounds of %2 on %3 + %3 wurde mit %1 Patronen %2 aufmunitioniert + Dozbrajania %1 pocisków %2 na %3 + Перевооружено %1 снарядов %2 на %3 + Rearmando %1 cartuchos de %2 em %3 + Přezbrojeno % nábojů z %2 u %3 + Riarmati %1 colpi di %2 su %3 + Rearmadas %1 rondas de %2 en %3 + %1 balles réarmées de %2 dans %3. + %1 発の %2 を %3 に装填しました + %3에 2%의 %1 탄약 재보급 + 整装了%1发%2到%3上 + 整裝了%1發%2到%3上 - - Entire Magazine - Celý zásobník - Le chargeur entier - Cargador completo - Tutto il Caricatore - Cały magazynek - Todo o carregador - Магазин полностью - Gesamtes Magazin - 모든 탄창 - マガジン全体 - 整個彈匣 - 整个弹匣 + + Smoke Screen + Kouřová clona + Écran de fumée + Rauchwand + Cortina fumogena + Zasłona dymna + Cortina de fumaça + Дым. завеса + Pantalla de humo + 煙幕弾 + 연막 차장 + 烟幕弹 + 煙幕彈 + Sis Ekranı - - Only specific Magazines - Pouze specifické zásobníky - Chargeurs spécifiques uniquement - Únicamente cargadores específicos - Solo specifici caricatori - Tylko konkretne magazynki - Apenas carregadores específicos - Только определенные магазины - Nur bestimmte Magazine - 특정 탄약만 - 特定の弾薬のみ - 只有指定的彈藥 - 只有指定的弹药 + + Flares + Světlice + Fusées + Leuchtkörper + Illuminanti + Flary + Sinalizadores + ЛТЦ + Bengalas + フレア + 기만체 + 热焰弹 + 熱焰彈 + Flareler - - How much ammunition does an ammo truck carry? - Kolik munice naklaďák uveze? - Définit la quantité de munitions que le camion de ravitaillement transporte. - ¿Cuánta munición carga el camión de armamento? - Quante munizioni può trasportare un camion? - Ile amunicji przewozi ciężarówka? - Quanta munição um caminhão de munições carrega? - Какой боезапас перевозит грузовик с боеприпасами? - Wie viel Munition transportiert ein Munitionslaster? - 탄약 차량은 얼마나 많은 양의 탄약을 가질 수 있습니까? - 弾薬トラックの運搬量を設定します。 - 彈藥卡車會攜帶多少的彈藥? - 弹药卡车会携带多少的弹药? + + 30mm HEI + 30mm HEI + 30mm HEI + 30мм ОФЗ + 30mm HEI + 30mm HEI + 30mm HEI + 30mm HEI + 30 mm HEI + 30mm HEI + 30mm 고폭소이탄 + 30 mm 高爆燃烧 + 30mm 高爆燃燒彈 + 30mm HEI - - Ammunition supply - Zásoba munice - Quantité d'approvisionnement - Suministro de munición - Scorta munizioni - Zapas amunicji - Suprimento de Munições - Запас боеприпасов - Munitionsvorrat - 탄약 보급 - 弾薬の供給 - 彈藥補給 - 弹药补给 + + 30mm HEI-T + 30mm HEI-T + 30mm HEI-T + 30мм ОФЗТ + 30mm HEI-T + 30mm HEI-T + 30mm HEI-T + 30mm HEI-T + 30 mm HEI-T + 30mm HEI-T + 30mm 고폭소이예광탄 + 30 mm 高爆燃烧曳光 + 30mm 高爆燃燒曳光彈 + 30mm HEI-T + + + AIM-9 Sidewinder + AIM-9 Sidewinder + AIM-9 Sidewinder + AIM-9 Sidewinder + AIM-9 Sidewinder + AIM-9 Sidewinder + AIM-9 Sidewinder + AIM-9 Sidewinder + AIM-9 Sidewinder + AIM-9 サイドワインダー + AIM-9 사이드와인더 + AIM-9 响尾蛇 + AIM-9 響尾蛇 + AIM-9 Sidewinder + + + Wympel R-73 + Wympel R-73 + Wympel R-73 + Р-73 (Вымпел) + Wympel R-73 + Wympel R-73 + Wympel R-73 + Wympel R-73 + Wympel R-73 + ヴィンペル R-73 + 빔펠 R-73 + Wympel R-73 + Wympel R-73 + Wympel R-73 + + + AGM-65 Maverick + AGM-65 Maverick + AGM-65 Maverick + AGM-65 Maverick + AGM-65 Maverick + AGM-65 Maverick + AGM-65 Maverick + AGM-65 Maverick + AGM-65 Maverick + AGM-65 マーベリック + AGM-65 매버릭 + AGM-65 小牛 + AGM-65 小牛 + AGM-65 Maverick + + + Kh-25MTP + Kh-25MTP + Ch-25MTP + Х-25МТП + Ch-25MTP + Kh-25MTP + Kh-25MTP + Kh-25MTP + Kh-25MTP + Kh-25MTP + Kh-25MTP + Kh-25MTP + Kh-25MTP + Kh-25MTP - - Unlimited ammo supply - Nekonečná zásoba - Munitions illimitées - Suministro de munición ilimitado - Scorta munizioni infinita - Nielimitowany zapas amunicji - Suprimento Ilimitado de Munição - Неограниченный боезапас - Unbegrenzter Munitionsvorrat - 무한 탄약 보급 - 無制限供給 - 無限彈藥 - 无限弹药 + + Hydra 70 HE + Hydra 70 HE + Hydra 70 HE + Hydra 70 HE + Hydra 70 HE + Hydra 70 HE + Hydra 70 HE + Hydra 70 HE + Hydra 70 HE + ハイドラ 70 HE + 히드라 70 고폭탄 + 九头蛇 70 高爆弹 + 九頭蛇 70 高爆彈 + Hydra 70 HE - - Entire Vehicle - Celé vozidlo - Tout le véhicule - Vehículo completo - Tutto il Veicolo - Cały pojazd - Todo o veículo - Техника полностью - Gesamtes Fahrzeug - 모든 차량 - 車両全体 - 整個載具 - 整个载具 + + S-8 HE + S-8 HE + S-8 HE + С-8 ОФ + S-8 HE + S-8 HE + S-8 HE + S-8 HE + S-8 HE + S-8 HE + S-8 고폭탄 + S-8 高爆弹 + S-8 高爆彈 + S-8 HE - - Store ammo - Uskladnit munici - Stocker les munitions - Guardar munición - Riponi munizioni - Przechowaj amunicję - Guardar munição - Сохранить боекомплект - Munition verstauen - 탄약 보관하기 - 弾薬を格納する - 儲存彈藥 - 储存弹药 + + Hydra 70 AP + Hydra 70 AP + Hydra 70 AP + Hydra 70 AP + Hydra 70 AP + Hydra 70 AP + Hydra 70 AP + Hydra 70 AP + Hydra 70 AP + ハイドラ 70 AP + 히드라 70 철갑탄 + 九头蛇 70 反人员弹 + 九頭蛇 70 反人員彈 + Hydra 70 AP - - Storing %1 in %2... - Ukládám %1 v %2... - Stocke %1 dans %2... - Guardando %1 en %2... - Sto riponendo %1 in %2... - Przechowywanie %1 w %2... - Guardando %1 em %2... - Сохраняется %1 в %2... - Verstaue %1 in %2... - %2에 %1 보관 중... - %1 を %2 へ格納中・・・ - 儲存%1到%2中... - 正在储存%1到%2... + + S-8 AP + S-8 AP + S-8 AP + С-8КОМ + S-8 AP + S-8 AP + S-8 AP + S-8 AP + S-8 AP + S-8 AP + S-8 철갑탄 + S-8 反人员弹 + S-8 反人員彈 + S-8 AP - - Taking %1 for %2... - Beru %1 pro %2... - Prise de %1 pour %2... - Tomando %1 para %2... - Sto prendendo %1 per %2... - Pobieranie %1 dla %2... - Pegando %1 para %2... - Забираем %1 для %2... - Nehme %1 für %2... - %2를 위해 %1 가져오는 중... - %1 を %2 用に取得中・・・ - 拿取%1給%2中... - 正在拿取%1给%2... + + GBU-12 + GBU-12 + GBU-12 + GBU-12 + GBU-12 + GBU-12 + GBU-12 + GBU-12 + GBU-12 + GBU-12 + GBU-12 + GBU-12 + GBU-12 + GBU-12 - - Take ammo - Vít munici - Prendre des munitions - Tomar munición - Prendi munizioni - Pobierz amunicję - Tomar munição - Взять боекомплект - Munition nehmen - 탄약 가지기 - 弾薬を取る - 取得彈藥 - 取得弹药 - Cephane al + + FAB-250M-54 + FAB-250M-54 + FAB-250M-54 + ФАБ-250М-54 + FAB-250M-54 + FAB-250M-54 + FAB-250M-54 + FAB-250M-54 + FAB-250M-54 + FAB-250M-54 + FAB-250M-54 + FAB-250M-54 + FAB-250M-54 + FAB-250M-54 + + + Rearm Cargo + Munitionsvorrat + 再武装用資源積載量 + Ładunek Dozbrajający + Munizioni Caricate + Боеприпасы для перевооружения + Carga de Rearme + 整裝用貨物 + 重整军备货物 + Stock de munitions + Sklad munice + Cargar munición + 화물 재무장 The cargo for rearming (-1 disable) - Objekt pro přezbrojování (-1 pro vypnutí) - Le quantité de munitions (en points), qui est disponible pour du réarmement (-1 pour désactiver). - Cantidad de munición restante para rearmado (-1 para deshabilitar) - Il carico di munizioni per poter riarmare (-1 per disabilitarlo) - Ładunek do dozbrajania (-1 wyłączy) - A Carga para Rearmamento (-1 para desativar) - Объем боеприпасов для перевооружения (-1 для отмены) Der Munitionsvorrat, zum Aufmunitionieren von Fahrzeugen (-1 deaktiviert) - 화물을 재무장합니다 (-1 설정시 비활성화) 再武装に使用する資源の積載量 (-1 で補給無効) + Ładunek do dozbrajania (-1 wyłączy) + Il carico di munizioni per poter riarmare (-1 per disabilitarlo) + Объем боеприпасов для перевооружения (-1 для отмены) + A Carga para Rearmamento (-1 para desativar) 貨物可以提高多少次整裝(-1為停用) 重新武装的货物(-1禁用) + Le quantité de munitions (en points), qui est disponible pour du réarmement (-1 pour désactiver). + Objekt pro přezbrojování (-1 pro vypnutí) + Cantidad de munición restante para rearmado (-1 para deshabilitar) + 화물을 재무장합니다 (-1 설정시 비활성화) - - Rearm Cargo - Sklad munice - Stock de munitions - Cargar munición - Munizioni Caricate - Ładunek Dozbrajający - Carga de Rearme - Боеприпасы для перевооружения - Munitionsvorrat - 화물 재무장 - 再武装用資源積載量 - 整裝用貨物 - 重整军备货物 + + Rearm distance + Distance de réarmement + Aufrüstbereich + Distância para Rearmar + 再武装距離 + 整裝距離 + 整装距离 + Distanza di riarmo + Přezbrojovací vzdálenost + Odległość przezbrojenia + Дистанция перевооружения + Distancia de rearmado + 재무장 거리 + + + The maximum distance a vehicle can be rearmed at + Distance maximale à laquelle un véhicule peut être réarmé. + Die maximale Distanz, über die ein Fahrzeug Aufmunitioniert werden kann + A distância máxima que um veículo pode ser rearmado/municiado. + 車両から再武装できる最大距離 + 與載具之最大可整裝距離 + 车辆可重新整装的最大距离 + La distanza massima da cui un veicolo può essere riarmato + Maximální vzdálenost na jakou může být vozidlo přezbrojeno + Maksymalna odległość na jakiej pojazd może zostać przezbrojony + Максимальная дистанция для перевооружения + Máxima distancia a la que un vehículo puede ser rearmado + 차량이 재무장 할 수 있는 최대 거리를 설정합니다. diff --git a/addons/refuel/ACE_Refuel_Positions.hpp b/addons/refuel/ACE_Refuel_Positions.hpp index 0db8667751f..78af5b6d48d 100644 --- a/addons/refuel/ACE_Refuel_Positions.hpp +++ b/addons/refuel/ACE_Refuel_Positions.hpp @@ -57,37 +57,22 @@ class GVAR(positions) { {"Land_Benzina_schnell", {{592,7505,0},{804,1445,0},{3132,3129,0}}}, {"Land_fs_feed_F", {{1920,4960,0},{5052,4703,1},{9456,9277,0}}}, {"Land_FuelStation_01_pump_F", {{2378,6248,0},{7092,534,0}}}, - {"Land_Ind_FuelStation_Feed_EP1", {{3920,4105,0},{4788,5525,0}}} - }; - go_map_fjord[] = { /* Fjord */ - {"Land_fs_feed_F", {{26,14296,0},{121,14298,0},{7480,1812,0}}}, - {"Land_FuelStation_01_pump_F", {{66,14293,0}}}, - {"Land_FuelStation_Feed_F", {{37,14301,0}}} + {"Land_Ind_FuelStation_Feed_EP1", {{4788,5525,0}}} }; IslaPera[] = { /* Isla Pera */ {"Land_fs_feed_F", {{1855,2866,0}}}, {"Land_FuelStation_01_pump_malevil_F", {{3981,2065,0},{5306,8796,0},{9236,4287,0}}} }; - egl_laghisola[] = { /* Laghisola */ - {"Land_fs_feed_F", {{281,595,0},{1926,5751,0},{4904,6278,0}}}, - {"Land_FuelStation_01_pump_F", {{1347,8907,0},{6478,2391,0}}} - }; VTF_Lybor[] = { /* Lybor */ {"Land_FuelStation_03_pump_F", {{3879,3823,0}}}, {"Land_FuelStation_Feed_F", {{1831,2694,0},{2175,3323,0},{3304,2981,0},{4271,3024,0}}} }; - mehland[] = { /* Mehland */ - {"Land_fs_feed_F", {{13469,9984,0},{16773,16454,0},{17389,14420,0},{17785,10415,0},{19155,15564,0},{19373,13170,0}}}, - {"Land_FuelStation_01_pump_F", {{2122,15875,0},{2238,8505,0},{15134,19009,0},{17909,9856,1},{18595,8701,0},{18691,8629,1},{18947,15114,0}}}, - {"Land_FuelStation_03_pump_F", {{4136,13875,0},{6356,12183,0},{7677,10989,2},{8880,17775,0},{13881,19437,1}}} - }; rof_mok[] = { /* Mull of Kintyre, Scotland */ {"Land_A_FuelStation_Feed", {{12837,5124,1},{15271,17533,0},{19453,21896,0}}}, {"Land_fs_feed_F", {{7492,17369,0}}}, {"Land_Fuelstation", {{10284,18679,0}}}, {"Land_Ind_FuelStation_Feed_EP1", {{9762,16325,0}}} }; - FDF_Isle1_a[] = { /* Podagorsk */ {"Land_A_FuelStation_Feed", {{7980,10293,0},{8356,7555,0},{10930,6878,0},{11999,10476,0},{12692,6317,0}}}}; pulau[] = { /* Pulau */ {"Land_fs_feed_F", {{2368,3128,0},{4891,7168,0},{7358,7368,0}}}, {"Land_FuelStation_Feed_F", {{5994,5789,0}}} @@ -108,9 +93,4 @@ class GVAR(positions) { {"Land_FuelStation_01_pump_malevil_F", {{7072,3676,0}}}, {"Land_FuelStation_Feed_F", {{4678,3971,0},{6391,5174,0}}} }; - yulakia[] = { /* Yulakia v1.0beta6 */ - {"Land_fs_feed_F", {{10424,6328,0}}}, - {"Land_FuelStation_03_pump_F", {{5964,8016,0}}}, - {"Land_Fuelstation_army", {{410,10339,0},{1892,2501,0},{4157,9653,0},{9629,2467,0},{10018,4642,0},{10696,7289,0},{11325,8200,0},{11647,7639,0}}} - }; }; diff --git a/addons/refuel/data/hose.cfg b/addons/refuel/data/hose.cfg index 85dd956c00c..a49123a444b 100644 --- a/addons/refuel/data/hose.cfg +++ b/addons/refuel/data/hose.cfg @@ -4,4 +4,4 @@ class CfgModels { sections[] = {"rope"}; skeletonName = ""; }; -}; +}; \ No newline at end of file diff --git a/addons/refuel/dev/exportTerrainRefuelPositions.sqf b/addons/refuel/dev/exportTerrainRefuelPositions.sqf index e096af47b89..8064736ad9c 100644 --- a/addons/refuel/dev/exportTerrainRefuelPositions.sqf +++ b/addons/refuel/dev/exportTerrainRefuelPositions.sqf @@ -1,14 +1,7 @@ -#include "\z\ace\addons\refuel\script_component.hpp" - // call compileScript ["z\ace\addons\refuel\dev\exportTerrainRefuelPositions.sqf"] -// copies to clipboard header and positions -// returns total found feed and position count, messages and output -// can run in Eden Editor console +// can be run in Eden Editor console -// use this command to move player to needed position: -// player setPos [15121,19011]; -// use this command to view fuel feeds around player position -// ["f", {count (getPos player nearObjects ["Land_fs_feed_F", 30])}] call ace_common_fnc_watchVariable; +#include "\z\ace\addons\refuel\script_component.hpp" { if (!isArray (configFile >> QGVAR(positions) >> configName _x)) then { @@ -45,7 +38,7 @@ private _pos = []; _object = _x; _pos = ASLToAGL getPosASL _object; if (-1 < _positions findIf {60 > _x distance _pos && {20 < _x distance _pos}}) then { - _message = "INCREASE SEARCH DISTANCE " + str _pos; + _message = "INCREASE DISTANCE " + str _pos; }; if (-1 == _positions findIf {20 > _x distance _pos}) then { _positions pushBack (_pos apply {round _x}); @@ -73,20 +66,6 @@ if (_checkCount != _totalCount) then { _message = "WRONG COUNT " + str _checkCount; }; -private _cfgPositions = configFile >> QGVAR(positions) >> worldName; -if (isArray _cfgPositions) then { - private _currentPositionsPumps = []; - { - _x params ["_class", "_positions"]; - { - _currentPositionsPumps insert [-1, _x nearObjects [_class, 30], true]; - } forEach _positions; - } forEach getArray _cfgPositions; - if (_checkCount != count _currentPositionsPumps) then { - _message = "WRONG CURRENT " + str count _currentPositionsPumps; - }; -}; - // export text private _nl = toString [10]; private _multipleBasePumps = 1 < count _basePumps; diff --git a/addons/refuel/functions/fnc_connectNozzleAction.sqf b/addons/refuel/functions/fnc_connectNozzleAction.sqf index 792a598cd47..1a022b6e768 100644 --- a/addons/refuel/functions/fnc_connectNozzleAction.sqf +++ b/addons/refuel/functions/fnc_connectNozzleAction.sqf @@ -24,6 +24,9 @@ params [["_unit", objNull, [objNull]], ["_sink", objNull, [objNull]], ["_startin private _bestPosASL = []; private _bestPosDistance = 1e38; +private _viewPos = _startingPosASL vectorAdd (((positionCameraToWorld [0,0,0]) vectorFromTo (positionCameraToWorld [0,0,1])) vectorMultiply 3); +private _modelVector = _startingPosASL vectorFromTo (_sink modelToWorldWorld [0,0,0]); +private _modelVectorLow = _startingPosASL vectorFromTo (_sink modelToWorldWorld [0,0,-1]); { private _endPosASL = _x; diff --git a/addons/refuel/functions/fnc_getCapacity.sqf b/addons/refuel/functions/fnc_getCapacity.sqf index fc482b11e72..c6218831dad 100644 --- a/addons/refuel/functions/fnc_getCapacity.sqf +++ b/addons/refuel/functions/fnc_getCapacity.sqf @@ -26,7 +26,7 @@ if (isNil "_capacity") then { // Check if this object has a fuelCargo config entry private _fuelCargo = configOf _source >> QGVAR(fuelCargo); _capacity = if (isNumber _fuelCargo) then {getNumber _fuelCargo} else {REFUEL_DISABLED_FUEL}; - + // Set capacity even if this isn't a fuel source to save on config lookup time in the event this function is used in a loop _source setVariable [QGVAR(capacity), _capacity, true]; // handle weird edge case when trying to run on "camera"/CfgNonAIVehicles which won't support setVariable and will inf-loop diff --git a/addons/refuel/functions/fnc_refuel.sqf b/addons/refuel/functions/fnc_refuel.sqf index 63a89ef4db3..1cf7b4377ac 100644 --- a/addons/refuel/functions/fnc_refuel.sqf +++ b/addons/refuel/functions/fnc_refuel.sqf @@ -64,11 +64,11 @@ if (_maxFuelTank == 0) then { private _fueling = _nozzle getVariable [QGVAR(isRefueling), false]; if (_fueling) then { private _refuelContainer = _nozzle getVariable [QGVAR(refuelContainer), false]; - + // Use special cargo refuel rate when refueling containers // TODO: Add flow dedicated input/output flow rates for every container and use the lower of the two instead if (_refuelContainer) then {_rate = GVAR(cargoRate)}; - + // Calculate rate using mission time to take time acceleration and pause into account private _addedFuel = _rate * (CBA_missionTime - (_nozzle getVariable [QGVAR(lastTickMissionTime), CBA_missionTime])); _nozzle setVariable [QGVAR(lastTickMissionTime), CBA_missionTime]; @@ -85,14 +85,14 @@ if (_maxFuelTank == 0) then { _fuelInSource = _fuelInSource - _addedFuel; }; }; - + private _fuelInSink = (if (_refuelContainer) then { [_sink] call FUNC(getFuel) } else { // How full the gas tank is. We keep our own record, since `fuel _sink` doesn't update quick enough (_nozzle getVariable [QGVAR(tempFuel), fuel _sink]) * _maxFuelTank }) + _addedFuel; - + // Add fuel to target while being sure not to put too much into sink private _maxFuelContainer = [_sink] call FUNC(getCapacity); private _maxFuel = [_maxFuelTank, _maxFuelContainer] select _refuelContainer; @@ -105,7 +105,7 @@ if (_maxFuelTank == 0) then { _finished = true; [LSTRING(Hint_Completed), 2, _unit] call EFUNC(common,displayTextStructured); }; - + if (_refuelContainer) then { [_sink, _fuelInSink] call FUNC(setFuel); } else { @@ -113,7 +113,7 @@ if (_maxFuelTank == 0) then { [QEGVAR(common,setFuel), [_sink, _fillRatio], _sink] call CBA_fnc_targetEvent; _nozzle setVariable [QGVAR(tempFuel), _fillRatio]; }; - + // Increment fuel counter _source setVariable [QGVAR(fuelCounter), (_source getVariable [QGVAR(fuelCounter), 0]) + _addedFuel, true]; diff --git a/addons/refuel/functions/fnc_startNozzleInHandsPFH.sqf b/addons/refuel/functions/fnc_startNozzleInHandsPFH.sqf index 62b413c71d7..da47bc3c725 100644 --- a/addons/refuel/functions/fnc_startNozzleInHandsPFH.sqf +++ b/addons/refuel/functions/fnc_startNozzleInHandsPFH.sqf @@ -69,7 +69,7 @@ TRACE_2("start",_unit,_nozzle); END_PFH }; - if (isNull objectParent _unit && {_unit isNotEqualTo ACE_player}) exitWith { + if (_unit == vehicle _unit && {_unit isNotEqualTo ACE_player}) exitWith { TRACE_2("stop vehicle/player",_unit,vehicle _unit); DROP_NOZZLE UNHOLSTER_WEAPON diff --git a/addons/refuel/stringtable.xml b/addons/refuel/stringtable.xml index 7da9bfe154d..648ee38c6da 100644 --- a/addons/refuel/stringtable.xml +++ b/addons/refuel/stringtable.xml @@ -1,653 +1,654 @@ - - Cancel - Zrušit - Annuler - Cancelar - Cancella - Anuluj - Cancelar - Отменить - Abbrechen - 취소 - 中止 - 取消 - 取消 - Iptal + + Refuel Settings + Betankungseinstellungen + Ustawienia tankowania + Настройки дозаправки + Ajustes de reabastecimento + Nastavení tankování + Impostazioni Rifornimento + Parámetros de reabastecimiento + Paramètres de ravitaillement + 給油設定 + 재급유 설정 + 加油设定 + 加油設定 + Yakıt Doldurma Ayarları - - Check remaining fuel - Zkontrolovat zůstatek paliva - Vérifier le carburant restant - Verificar combustible remanente - Controlla carburante rimanente - Sprawdź ilość paliwa - Verificar combustível restante - Проверить остаток топлива - Verbleibenden Kraftstoff überprüfen - 남은 연료 확인 - 残燃料を見る - 檢查剩餘燃料 - 检查剩余燃料 - Kalan yakıtı kontrol et + + Flow Rate + Fließrate + Szybkość przepływu + Скорость заправки + Velocidade da vazão + Rychlost tankování + Portata di Flusso + Caudal de llenado + Débit de la pompe + 流量 + 주유량 + 油料流量 + 油料流量 + Doldurma Hızı - - Checking remaining fuel... - Kontroluji zůstatek paliva... - Vérification du carburant restant... - Verificando combustible remanente,,, - Controllando carburante rimanente... - Sprawdzanie ilości paliwa... - Verificando combustível restante... - Проверяем остаток топлива... - Überprüfe verbleibenden Kraftstoff... - 남은 연료 확인중... - 残燃料を見ています・・・ - 檢查剩餘燃料中... - 正在检查剩余燃料... - Kalan Yakıt Kontrol Ediliyor... + + How fast should a vehicle be refueled? + Wie schnell soll ein Fahrzeug aufgetankt sein? + Jak szybko pojazd powinien zostać zatankowany? + Как быстро техника должна быть заправлена? + Quão rápido deve ser o veículo reabastecido? + Jak rychle bude vozidlo natankováno? + Quanto velocemente si può rifornire un veicolo? + Cuán rápido se reabastecen los vehículos? + Définit la vitesse de ravitaillement en carburant des véhicules. + どのくらいの速さで車両へ給油しますか? + 차량이 얼마나 빨리 재급유될 수 있습니까? + 载具多快会加油完毕? + 載具多快會加油完畢? + Bir araca ne kadar hızlı yakıt ikmali yapılmalıdır? - - Check fuel counter - Zkonrolovat palivoměr - Vérifier le compteur - Verificar el contador de combustible - Controlla livello carburante - Sprawdź wskaźnik paliwa - Verificar contador de combustível - Проверить счетчик топлива - Tankuhr ansehen - 연료카운터 확인 - 燃料計を見る - 檢查燃料表 - 检查燃料表 - Yakıt tankını kontrol et + + Cargo Flow Rate + 화물 주유량 + Caudal de llenado de la carga + 貨物流量 + Portata di Flusso al Carico + Prędkość Tankowania Ładunku + Frachtflussrate + Vitesse de ravitaillement + Скорость заполнения груза + + + How fast should a fuel source's tank be filled? + 연료 공급처의 저장 탱크를 얼마나 빨리 채웁니까? + Cómo de rápido puede llenarse una fuente de combustible. + どのくらいの速さで給油源へ給油しますか? + Quanto velocemente si può rifornire il carico di carburante di un veicolo? + Jak szybko zbiornik paliwa powinien być napełniany? + Wie schnell sollte der Tank einer Kraftstoffquelle gefüllt werden? + A quelle vitesse le réservoir de carburant doit-il être rempli ? + Как быстро должен заполняться бак источника топлива? + + + Refuel + Betankung + Zatankuj + Дозаправка + Reabastecimento + Natankovat + Rifornisci + Reabastecer + Faire le plein + 給油 + 재급유 + 加油 + 加油 + Yakıt Doldurma + + + Take fuel nozzle + Zapfpistole nehmen + Weź nalewak + Взять топливный шланг + Pegar o bocal de combustível + Vzít výdejní pistoli + Prendi Pistola Erogatrice + Tomar surtidor + Prendre le pistolet + 給油ノズルを取る + 주유기 획득 + 拿取加油枪 + 拿取燃料噴嘴 + Yakıt Pompasını Al + + + Taking fuel nozzle... + Nehme Zapfpistole... + Pobieranie nalewaka... + Берем топливный шланг... + Pegando o bocal de combustível... + Beru výdejní pistoli... + Prendendo Pistola Erogatrice... + Tomando surtidor... + Prise du pistolet... + 給油ノズルを取っています・・・ + 주유기 획득 중... + 正在拿取加油枪... + 拿取燃料噴嘴中... + Yakıt Pompası Alınıyor... Connect fuel nozzle - Připojit výdejní pistoli - Introduire le pistolet - Conectar surtidor - Collega Pistola Erogatrice + Zapfpistole anschließen Podłącz nalewak - Conectar o bocal de combustível Присоединить топливный шланг - Zapfpistole anschließen - 주유기 꼽기 + Conectar o bocal de combustível + Připojit výdejní pistoli + Collega Pistola Erogatrice + Conectar surtidor + Introduire le pistolet 給油ノズルを接続する - 連接燃料噴嘴 + 주유기 꼽기 连接加油枪 + 連接燃料噴嘴 Yakıt Pompasını Bağla Connecting fuel nozzle... - Připojuji výdejní pistoli... - Introduction du pistolet... - Conectando surtidor... - Collegando Pistola Erogatrice... + Zapfpistole anschließen... Podłączanie nalewaka... - Conectando o bocal de combustível... Присоединяем топливный шланг... - Zapfpistole anschließen... - 주유기 꼽는 중... + Conectando o bocal de combustível... + Připojuji výdejní pistoli... + Collegando Pistola Erogatrice... + Conectando surtidor... + Introduction du pistolet... 給油ノズルを接続しています・・・ - 連結燃料噴嘴中... + 주유기 꼽는 중... 正在连接加油枪... + 連結燃料噴嘴中... Yakıt Pompası Bağlanıyor... - - Connect fuel canister - Raccorder le réservoir de carburant - Conectar garrafa de combustible - Collega contenitore di carburante - Подсоединить канистру с топливом - Treibstoffkanister anschließen - 연료통 꽂기 - 燃料キャニスターを接続する - - - Connecting fuel canister... - Raccorder le réservoir de carburant... - Conectando garrafa de combustible... - Collegando contenitore di carburante... - Подсоединение топливной канистры... - Schließe Treibstoffkanister an... - 연료통 꽂는 중... - 燃料キャニスターを接続しています・・・ + + Disconnect fuel nozzle + Zapfpistole entfernen + Odepnij nalewak + Отсоединить топливный шланг + Desconectar o bocal de combustível + Odpojit výdejní pistoli + Scollega Pistola Erogatrice + Desconectar surtidor + Retirer le pistolet + 給油ノズルを外す + 주유기 뽑기 + 断开加油枪 + 斷開燃料噴嘴 + Yakıt Pompası Çıkar Connect - Připojit - Raccorder - Conectar - Collega + Anschließen Podłącz - Conectar Присоединить - Anschließen - 꼽기 + Conectar + Připojit + Collega + Conectar + Raccorder 接続 - 連結 + 꼽기 连接 + 連結 Bağlan - - Couldn't turn on fuel nozzle - Nepodařilo se zapnout trysku - Impossible de démarrer la pompe - No se pudo activar la boquilla de la manguera - Impossibile iniziare il rifornimento - Nie można włączyć dyszy paliwowej - Não foi possível ativar o bico de combustível - Не удалось включить топливный пистолет - Kann Zapfpistole nicht anschalten - 주유기를 켤 수 없습니다. - 給油を始められませんでした - 無法開啟燃料噴嘴 - 无法开启加油枪 - Yakıt pompası başlatılamadı + + Check remaining fuel + Verbleibenden Kraftstoff überprüfen + Sprawdź ilość paliwa + Проверить остаток топлива + Verificar combustível restante + Zkontrolovat zůstatek paliva + Controlla carburante rimanente + Verificar combustible remanente + Vérifier le carburant restant + 残燃料を見る + 남은 연료 확인 + 检查剩余燃料 + 檢查剩餘燃料 + Kalan yakıtı kontrol et - - Disconnect fuel nozzle - Odpojit výdejní pistoli - Retirer le pistolet - Desconectar surtidor - Scollega Pistola Erogatrice - Odepnij nalewak - Desconectar o bocal de combustível - Отсоединить топливный шланг - Zapfpistole entfernen - 주유기 뽑기 - 給油ノズルを外す - 斷開燃料噴嘴 - 断开加油枪 - Yakıt Pompası Çıkar + + Checking remaining fuel... + Überprüfe verbleibenden Kraftstoff... + Sprawdzanie ilości paliwa... + Проверяем остаток топлива... + Verificando combustível restante... + Kontroluji zůstatek paliva... + Controllando carburante rimanente... + Verificando combustible remanente,,, + Vérification du carburant restant... + 残燃料を見ています・・・ + 남은 연료 확인중... + 正在检查剩余燃料... + 檢查剩餘燃料中... + Kalan Yakıt Kontrol Ediliyor... - - Disconnect fuel canister - Débrancher le réservoir de carburant - Desconectar garrafa de combustible - Scollega contenitore di carburante - Отсоединить канистру с топливом - Treibstoffkanister lösen - 연료통 빼기 - 燃料キャニスターを外します + + There are %1 liters left. + Es sind noch %1 Liter übrig. + Zostało %1 litrów. + Осталось %1 л. + Há %1 litros restantes. + Zbývá ještě %1 litrů. + Sono rimasti %1 litri. + Quedan %1 litros. + Il reste %1 litres. + あと %1 リットル残っています。 + %1 리터 남음 + 剩下%1升的燃料。 + 剩下%1公升的燃料。 + %1 litre kaldı. + + + There is no fuel left. + Es ist kein Kraftstoff übrig. + W zbiorniku nie ma paliwa. + Топлива нет. + Não há combustível + Bez paliva. + Non c'è alcun carburante rimanente. + No queda combustible. + Il n'y a plus de carburant. + もう燃料は残っていません。 + 연료 없음. + 没有剩余的燃料 + 沒有剩餘的燃料 + Yakıt Kalmadı + + + Cancel + Abbrechen + Anuluj + Отменить + Cancelar + Zrušit + Cancella + Cancelar + Annuler + 中止 + 취소 + 取消 + 取消 + Iptal Failed - Neúspěšný - Échec - Falló - Fallito + Gescheitert Porażka - Falhou Не удалось - Gescheitert - 실패 + Falhou + Neúspěšný + Fallito + Falló + Échec 失敗 - 失敗 + 실패 失败 + 失敗 Başarısız - - Fueling completed - Tankování dokončeno - Ravitaillement terminé. - Reabastecimiento completado - Rifornimento completato - Tankowanie ukończone - Reabastecimento completo - Заправка завершена - Betankung abgeschlossen - 재급유 완료함 - 給油を完了しました - 加油完畢 - 加油完毕 - Yakıt Doldurma Tamamlandı + + Stop fueling + Betankung stoppen + Zatrzymaj tankowanie + Остановить заправку + Parar reabastecimento + Zastavit tankování + Interrompi rifornimento + Detener reabastecimiento + Arrêter le ravitaillement + 給油を止める + 그만 재급유하기 + 停止加油 + 停止加油 + Yakıt Doldurmayı Durdur - - There is no fuel left. - Bez paliva. - Il n'y a plus de carburant. - No queda combustible. - Non c'è alcun carburante rimanente. - W zbiorniku nie ma paliwa. - Não há combustível - Топлива нет. - Es ist kein Kraftstoff übrig. - 연료 없음. - もう燃料は残っていません。 - 沒有剩餘的燃料 - 没有剩余的燃料 - Yakıt Kalmadı + + Start fueling + Betankung beginnen + Rozpocznij tankowanie + Начать заправку + Começar reabastecimento + Začít tankovat + Inizia rifornimento + Comenzar reabastecimiento + Débuter le ravitaillement + 給油を始める + 재급유 시작 + 开始加油 + 開始加油 + Yakıt Doldurmayı Başlat - - %1 liters have been fueled. - %1 litrů bylo natankováno. - %1 litres ont été pompés. - Se reabastecieron %1 lt - %1 litri sono stati riforniti. - %1 litrów zostało zatankowane. - %1 litros foram abastecidos. - Было заправлено %1 л. - %1 Liter wurden getankt. - %1 리터가 재급유되었습니다. - %1 リットル給油されました。 - 已加入%1公升 - 已加入%1升 - %1 litre dolduruldu + + Start fueling (container) + Betankung beginnen (Container) + 연료 재급유 시작 (컨테이너) + Inizia rifornimento (Contenitore) + Iniciando repostado (contenedor) + 給油を始める (コンテナ) + Rozpocznij tankowanie (zbiornik) + Commencer le ravitaillement (container) + Начать заправку топливом (контейнер) + + + Couldn't turn on fuel nozzle + Kann Zapfpistole nicht anschalten + Impossibile iniziare il rifornimento + 給油を始められませんでした + 無法開啟燃料噴嘴 + 无法开启加油枪 + 주유기를 켤 수 없습니다. + Nie można włączyć dyszy paliwowej + Не удалось включить топливный пистолет + Não foi possível ativar o bico de combustível + Impossible de démarrer la pompe + Nepodařilo se zapnout trysku + Yakıt pompası başlatılamadı + No se pudo activar la boquilla de la manguera %1 Liters fueled - %1 litrů natankováno - %1 litres pompés. - %1 lt reabastecido - %1 litri riforniti + %1 Liters getankt Zatankowano %1 litrów - %1 litros abastecidos %1 литров заправлено - %1 Liters getankt - %1 리터 재급유됨 - %1 リットル給油した - 已加入%1公升的燃料 - 已加入%1升的燃料 - %1 Litre Dolduruldu - - - There are %1 liters left. - Zbývá ještě %1 litrů. - Il reste %1 litres. - Quedan %1 litros. - Sono rimasti %1 litri. - Zostało %1 litrów. - Há %1 litros restantes. - Осталось %1 л. - Es sind noch %1 Liter übrig. - %1 리터 남음 - あと %1 リットル残っています。 - 剩下%1公升的燃料。 - 剩下%1升的燃料。 - %1 litre kaldı. - - - The fuel source is empty. - Zdroj paliva je prázdný. - La source de carburant est vide. - La fuente de combustible está vacía. - La fonte di carburante è vuota. - Źródło paliwa jest puste. - A fonte de combustível está vazia. - Источник топлива пустой. - Die Treibstoffquelle ist leer. - 연료공급처가 비었음. - 給油元は空です。 - 燃料來源已空. - 燃料来源已空。 - Yakıt tankı boş. - - - Fueling started - Tankování zahájeno - Ravitaillement démarré. - Comenzó el reabastecimiento - Rifornimento iniziato - Tankowanie rozpoczęte - Reabastecimento iniciado - Заправка начата - Betankung begonnen - 재급유 시작함 - 給油を始めました - 已開始加油 - 已开始加油 - Yakıt Doldurma Başlatıldı - - - Fueling stopped - Tankování zastaveno - Ravitaillement arrêté. - Reabastecimiento detenido - Rifornimento interrotto - Tankowanie zatrzymane - Reabastecimento parado - Заправка остановлена - Betankung angehalten - 재급유 멈춤 - 給油を止めました - 已停止加油 - 已停止加油 - Yakıt Doldurma Durduruldu + %1 litros abastecidos + %1 litrů natankováno + %1 litri riforniti + %1 lt reabastecido + %1 litres pompés. + %1 リットル給油した + %1 리터 재급유됨 + 已加入%1升的燃料 + 已加入%1公升的燃料 + %1 Litre Dolduruldu + + + The fuel source is empty. + Die Treibstoffquelle ist leer. + Źródło paliwa jest puste. + Источник топлива пустой. + A fonte de combustível está vazia. + Zdroj paliva je prázdný. + La fonte di carburante è vuota. + La fuente de combustible está vacía. + La source de carburant est vide. + 給油元は空です。 + 燃料来源已空。 + 燃料來源已空. + 연료공급처가 비었음. + Yakıt tankı boş. Maximum fuel hose length reached. - Dosažena maximální délka hadice - Tuyau tendu au maximum. - Máxima longitud de manguera alcanzada. - Raggiunta lunghezza massima della tubazione. + Maximale Schlauchlänge erreicht. Osiągnięto maksymalną długość przewodu paliwowego. - Distância máxima da mangueira de combustível alcançada. Достигнута максимальная длина шланга. - Maximale Schlauchlänge erreicht. - 주유기 호스 최대 거리에 도달함. + Distância máxima da mangueira de combustível alcançada. + Dosažena maximální délka hadice + Raggiunta lunghezza massima della tubazione. + Máxima longitud de manguera alcanzada. + Tuyau tendu au maximum. 給油ホースはもうこれ以上届きません。 - 已加滿至最大油量。 + 주유기 호스 최대 거리에 도달함. 已加满至最大油量。 + 已加滿至最大油量。 Maksimum yakıt hortumu uzunluğuna ulaşıldı. - - Refuel - Natankovat - Faire le plein - Reabastecer - Rifornisci - Zatankuj - Reabastecimento - Дозаправка - Betankung - 재급유 - 給油 - 加油 - 加油 - Yakıt Doldurma - - - Refuel Settings - Nastavení tankování - Paramètres de ravitaillement - Parámetros de reabastecimiento - Impostazioni Rifornimento - Ustawienia tankowania - Ajustes de reabastecimento - Настройки дозаправки - Betankungseinstellungen - 재급유 설정 - 給油設定 - 加油設定 - 加油设定 - Yakıt Doldurma Ayarları - - - Refuel hose length - Délka hadice na palivo - Longueur du tuyau - Reabastecer longitud de manguera - Lunghezza tubazione di rifornimento - Długość węża paliwowego - Comprimento da Mangueira de Combustível - Длина заправочного шланга - Betankung Schlauchlänge - 주유기 호스 길이 - 給油ホースの長さ - 加油軟管長度 - 加油软管长度 - Yakıt hortumu uzunluğu - - - How long refuel interactions take in seconds. - Durée des interactions de ravitaillement en secondes. - Cuanto tiempo en segundos tardan las interacciones de repostado. - Durata delle interazioni in secondi. - Jak długo powinna trwać interakcja tankowania w sekundach. - Время в секундах, которое занимает взаимодействие со шлангом. - Wie lange Auftank-Interaktionen in Sekunden dauern. - 연료 재보급 상호작용에 걸리는 시간(초)입니다. - 燃料補給に掛かる時間。 (秒単位) - Saniye biriminde yakıt ikmali etkileşimlerinin süresi. - - - Pump/Hose Interaction Time - Temps d'interaction pompe/tuyau - Tiempo de interacción con la Bomba/Manguera - Tempo di interazione Pompa/Pistola - Czas Interakcji z Pompą/Wężem - Время взаимодействия со шлангом - Interaktionszeit zwischen Pumpe und Schlauch - 펌프/호스 상호작용 시간 - ポンプ/ホースのインタラクション所要時間 - Pompa/Hortum Etkileşim Süresi - - - How fast should a fuel source's tank be filled? - A quelle vitesse le réservoir de carburant doit-il être rempli ? - Cómo de rápido puede llenarse una fuente de combustible. - Quanto velocemente si può rifornire il carico di carburante di un veicolo? - Jak szybko zbiornik paliwa powinien być napełniany? - Как быстро должен заполняться бак источника топлива? - Wie schnell sollte der Tank einer Kraftstoffquelle gefüllt werden? - 연료 공급처의 저장 탱크를 얼마나 빨리 채웁니까? - どのくらいの速さで給油源へ給油しますか? - - - Cargo Flow Rate - Vitesse de ravitaillement - Caudal de llenado de la carga - Portata di Flusso al Carico - Prędkość Tankowania Ładunku - Скорость заполнения груза - Frachtflussrate - 화물 주유량 - 貨物流量 + + Fueling completed + Betankung abgeschlossen + Tankowanie ukończone + Заправка завершена + Reabastecimento completo + Tankování dokončeno + Rifornimento completato + Reabastecimiento completado + Ravitaillement terminé. + 給油を完了しました + 재급유 완료함 + 加油完毕 + 加油完畢 + Yakıt Doldurma Tamamlandı - - How fast should a vehicle be refueled? - Jak rychle bude vozidlo natankováno? - Définit la vitesse de ravitaillement en carburant des véhicules. - Cuán rápido se reabastecen los vehículos? - Quanto velocemente si può rifornire un veicolo? - Jak szybko pojazd powinien zostać zatankowany? - Quão rápido deve ser o veículo reabastecido? - Как быстро техника должна быть заправлена? - Wie schnell soll ein Fahrzeug aufgetankt sein? - 차량이 얼마나 빨리 재급유될 수 있습니까? - どのくらいの速さで車両へ給油しますか? - 載具多快會加油完畢? - 载具多快会加油完毕? - Bir araca ne kadar hızlı yakıt ikmali yapılmalıdır? + + Fueling stopped + Betankung angehalten + Tankowanie zatrzymane + Заправка остановлена + Reabastecimento parado + Tankování zastaveno + Rifornimento interrotto + Reabastecimiento detenido + Ravitaillement arrêté. + 給油を止めました + 재급유 멈춤 + 已停止加油 + 已停止加油 + Yakıt Doldurma Durduruldu - - Flow Rate - Rychlost tankování - Débit de la pompe - Caudal de llenado - Portata di Flusso - Szybkość przepływu - Velocidade da vazão - Скорость заправки - Fließrate - 주유량 - 流量 - 油料流量 - 油料流量 - Doldurma Hızı + + Fueling started + Betankung begonnen + Tankowanie rozpoczęte + Заправка начата + Reabastecimento iniciado + Tankování zahájeno + Rifornimento iniziato + Comenzó el reabastecimiento + Ravitaillement démarré. + 給油を始めました + 재급유 시작함 + 已开始加油 + 已開始加油 + Yakıt Doldurma Başlatıldı Return fuel nozzle - Vrátit výdejní pistoli - Ranger le pistolet - Devolver surtidor - Riponi Pistola Erogatrice + Zapfpistole zurückstecken Zwróć nalewak - Retornar bocal de combustível Вернуть топливный шланг - Zapfpistole zurückstecken - 주유기 반환 + Retornar bocal de combustível + Vrátit výdejní pistoli + Riponi Pistola Erogatrice + Devolver surtidor + Ranger le pistolet 給油ノズルを戻す - 放回燃料噴嘴 + 주유기 반환 放回加油枪 + 放回燃料噴嘴 Yakıt Pompasını Geri Koy Returning fuel nozzle... - Vracím výdejní pistoli... - Rangement du pistolet... - Devolviendo el surtidor... - Riponendo la Pistola Erogatrice... + Stecke Zapfpistole zurück... Zwracanie nalewaka... - Retornando bocal de combustível... Возвращаем топливный шланг... - Stecke Zapfpistole zurück... - 주유기 반환 중 + Retornando bocal de combustível... + Vracím výdejní pistoli... + Riponendo la Pistola Erogatrice... + Devolviendo el surtidor... + Rangement du pistolet... 給油ノズルを戻しています・・・ - 放回燃料噴嘴中... + 주유기 반환 중 正在放回加油枪... + 放回燃料噴嘴中... Yakıt Pompası Geri Koyuluyor + + Check fuel counter + Tankuhr ansehen + Sprawdź wskaźnik paliwa + Проверить счетчик топлива + Verificar contador de combustível + Zkonrolovat palivoměr + Controlla livello carburante + Verificar el contador de combustible + Vérifier le compteur + 燃料計を見る + 연료카운터 확인 + 检查燃料表 + 檢查燃料表 + Yakıt tankını kontrol et + + + %1 liters have been fueled. + %1 Liter wurden getankt. + %1 litrów zostało zatankowane. + Было заправлено %1 л. + %1 litros foram abastecidos. + %1 litrů bylo natankováno. + %1 litri sono stati riforniti. + Se reabastecieron %1 lt + %1 litres ont été pompés. + %1 リットル給油されました。 + %1 리터가 재급유되었습니다. + 已加入%1升 + 已加入%1公升 + %1 litre dolduruldu + Pick up fuel canister - Ramasser le réservoir de carburant - Coger garrafa de combustible - Raccogli contenitore di carburante - Взять канистру с топливом Treibstoffkanister aufheben - 연료통 집어들기 + Raccogli contenitore di carburante 燃料キャニスターを持つ + 연료통 집어들기 + Взять канистру с топливом + Ramasser le réservoir de carburant + Coger garrafa de combustible Picking fuel canister up... - Ramasser les bidons de carburant... - Cogiendo garrafa de combustible... - Raccogliendo contenitore di carburante... - Поднимаю канистру с топливом... Hebe Treibstoffkanister auf... - 연료통 집어드는 중... + Raccogliendo contenitore di carburante... 燃料キャニスターを持ち上げています・・・ + 연료통 집어드는 중... + Поднимаю канистру с топливом... + Ramasser les bidons de carburant... + Cogiendo garrafa de combustible... - - Take fuel nozzle - Vzít výdejní pistoli - Prendre le pistolet - Tomar surtidor - Prendi Pistola Erogatrice - Weź nalewak - Pegar o bocal de combustível - Взять топливный шланг - Zapfpistole nehmen - 주유기 획득 - 給油ノズルを取る - 拿取燃料噴嘴 - 拿取加油枪 - Yakıt Pompasını Al + + Connect fuel canister + Treibstoffkanister anschließen + Collega contenitore di carburante + 燃料キャニスターを接続する + 연료통 꽂기 + Подсоединить канистру с топливом + Raccorder le réservoir de carburant + Conectar garrafa de combustible - - Taking fuel nozzle... - Beru výdejní pistoli... - Prise du pistolet... - Tomando surtidor... - Prendendo Pistola Erogatrice... - Pobieranie nalewaka... - Pegando o bocal de combustível... - Берем топливный шланг... - Nehme Zapfpistole... - 주유기 획득 중... - 給油ノズルを取っています・・・ - 拿取燃料噴嘴中... - 正在拿取加油枪... - Yakıt Pompası Alınıyor... + + Connecting fuel canister... + Schließe Treibstoffkanister an... + Collegando contenitore di carburante... + 燃料キャニスターを接続しています・・・ + 연료통 꽂는 중... + Подсоединение топливной канистры... + Raccorder le réservoir de carburant... + Conectando garrafa de combustible... - - Stop fueling - Zastavit tankování - Arrêter le ravitaillement - Detener reabastecimiento - Interrompi rifornimento - Zatrzymaj tankowanie - Parar reabastecimento - Остановить заправку - Betankung stoppen - 그만 재급유하기 - 給油を止める - 停止加油 - 停止加油 - Yakıt Doldurmayı Durdur + + Disconnect fuel canister + Treibstoffkanister lösen + Scollega contenitore di carburante + 燃料キャニスターを外します + 연료통 빼기 + Отсоединить канистру с топливом + Débrancher le réservoir de carburant + Desconectar garrafa de combustible - - Start fueling - Začít tankovat - Débuter le ravitaillement - Comenzar reabastecimiento - Inizia rifornimento - Rozpocznij tankowanie - Começar reabastecimento - Начать заправку - Betankung beginnen - 재급유 시작 - 給油を始める - 開始加油 - 开始加油 - Yakıt Doldurmayı Başlat + + Refuel hose length + Betankung Schlauchlänge + Reabastecer longitud de manguera + Lunghezza tubazione di rifornimento + 給油ホースの長さ + 加油软管长度 + 加油軟管長度 + Długość węża paliwowego + 주유기 호스 길이 + Длина заправочного шланга + Comprimento da Mangueira de Combustível + Longueur du tuyau + Délka hadice na palivo + Yakıt hortumu uzunluğu - - Start fueling (container) - Commencer le ravitaillement (container) - Iniciando repostado (contenedor) - Inizia rifornimento (Contenitore) - Rozpocznij tankowanie (zbiornik) - Начать заправку топливом (контейнер) - Betankung beginnen (Container) - 연료 재급유 시작 (컨테이너) - 給油を始める (コンテナ) + + Pump/Hose Interaction Time + Pompa/Hortum Etkileşim Süresi + 펌프/호스 상호작용 시간 + Время взаимодействия со шлангом + Tiempo de interacción con la Bomba/Manguera + Tempo di interazione Pompa/Pistola + ポンプ/ホースのインタラクション所要時間 + Czas Interakcji z Pompą/Wężem + Interaktionszeit zwischen Pumpe und Schlauch + Temps d'interaction pompe/tuyau - - The fuel volume available for refueling (-1 disable, -10 if infinite) - Objem paliva k tankování (-1 pro vypnutí, -10 pro nekonečno) - Le volume de carburant disponible pour le ravitaillement (-1 pour désactiver, -10 pour quantité illimitée). - El volumen de combustible disponible para llenar (-1 desactivado, -10 es infinito) - La capacità di carburante disponibile al rifornimento altrui (-1 disabilita, -10 se infinito) - Pojemność paliwa dostępnego do tankowania (-1 wyłącz, -10 jeśli nieskończone) - Quantidade de combustível disponível para abastecer (-1 para desativar, -10 para infinito) - Объем топлива, доступный для заправки других машин (-1 отключить, -10 если неограничен) - Das Tankvolumen, welches zum Nachtanken verfügbar ist (-1 deaktiviert, -10 unendlich) - 재급유에 사용할 수 있는 연료량 (-1=비활성, -10=무한) - 給油に使用する燃料の積載量 (-1で補給無効、-10で無限補給) - 設定有多少油料可供載具進行加油(-1時關閉,-10為無限油量) - 设定有多少油料可供载具进行加油(-1时关闭,-10为无限油量) + + How long refuel interactions take in seconds. + Saniye biriminde yakıt ikmali etkileşimlerinin süresi. + 연료 재보급 상호작용에 걸리는 시간(초)입니다. + Время в секундах, которое занимает взаимодействие со шлангом. + Cuanto tiempo en segundos tardan las interacciones de repostado. + Durata delle interazioni in secondi. + 燃料補給に掛かる時間。 (秒単位) + Jak długo powinna trwać interakcja tankowania w sekundach. + Wie lange Auftank-Interaktionen in Sekunden dauern. + Durée des interactions de ravitaillement en secondes. Fuel Cargo Volume - Objem palivové cisterny - Volume de la citerne - Volumen del depósito - Capacità di Carico Carburante - Pojemność Ładunku Paliwa - Capacidade de Combustível - Объем топлива для заправки Tankvolumen - 연료통 크기 + Объем топлива для заправки 給油用燃料積載量 + Capacità di Carico Carburante 儲油量 储油量 + 연료통 크기 + Pojemność Ładunku Paliwa + Capacidade de Combustível + Volume de la citerne + Objem palivové cisterny Doldurma Hız + Volumen del depósito - - Model coordinates used to attach refuel hose - Souřadnice na modelu pro připojení hadice na palivo. - Coordonnées du modèle 3D où est attaché le tuyau ravitaillement. - Coordenadas del modelo usado para la boquilla de la manguera - Coordinate del modello utilizzate per l'attacco della tubazione di rifornimento - Modelowe koordynaty wykorzystane do przyłączenia węża paliwowego - As coordenadas do modelo usado para conectar a mangueira ao veículo - Координаты модели, куда крепится заправочный шланг - Modelkoordinaten zum Anheften der Zapfpistole - 재급유기 부착에 쓰이는 모델 좌표 - 給油ノズルの取り付けにモデル座標を使用します - 設定加油軟管會安裝到模型的哪個位置上 - 设定加油软管会安装到模型的哪个位置上 + + + The fuel volume available for refueling (-1 disable, -10 if infinite) + Das Tankvolumen, welches zum Nachtanken verfügbar ist (-1 deaktiviert, -10 unendlich) + Объем топлива, доступный для заправки других машин (-1 отключить, -10 если неограничен) + 給油に使用する燃料の積載量 (-1で補給無効、-10で無限補給) + La capacità di carburante disponibile al rifornimento altrui (-1 disabilita, -10 se infinito) + 設定有多少油料可供載具進行加油(-1時關閉,-10為無限油量) + 设定有多少油料可供载具进行加油(-1时关闭,-10为无限油量) + 재급유에 사용할 수 있는 연료량 (-1=비활성, -10=무한) + Pojemność paliwa dostępnego do tankowania (-1 wyłącz, -10 jeśli nieskończone) + Quantidade de combustível disponível para abastecer (-1 para desativar, -10 para infinito) + Le volume de carburant disponible pour le ravitaillement (-1 pour désactiver, -10 pour quantité illimitée). + Objem paliva k tankování (-1 pro vypnutí, -10 pro nekonečno) + El volumen de combustible disponible para llenar (-1 desactivado, -10 es infinito) Refuel Hose attach coordinates - Souřadnice pro připojení hadice na palivo - Coordonnées du pistolet - Coordenadas de la boquilla de la manguera - Coordinate di attacco tubazione - Koordynaty przyłączenia węża paliwowego - Coords. do encaixe para Mangueira - Координаты крепления шланга Befestigungskoordinaten der Zapfpistole - 재급유기 부착 좌표 + Координаты крепления шланга 給油ノズルの取り付け座標 + Coordinate di attacco tubazione 加油軟管安裝位置 加油软管安装位置 + 재급유기 부착 좌표 + Koordynaty przyłączenia węża paliwowego + Coords. do encaixe para Mangueira + Coordonnées du pistolet + Souřadnice pro připojení hadice na palivo + Coordenadas de la boquilla de la manguera + + + Model coordinates used to attach refuel hose + Modelkoordinaten zum Anheften der Zapfpistole + Координаты модели, куда крепится заправочный шланг + 給油ノズルの取り付けにモデル座標を使用します + Coordinate del modello utilizzate per l'attacco della tubazione di rifornimento + 設定加油軟管會安裝到模型的哪個位置上 + 设定加油软管会安装到模型的哪个位置上 + 재급유기 부착에 쓰이는 모델 좌표 + Modelowe koordynaty wykorzystane do przyłączenia węża paliwowego + As coordenadas do modelo usado para conectar a mangueira ao veículo + Coordonnées du modèle 3D où est attaché le tuyau ravitaillement. + Souřadnice na modelu pro připojení hadice na palivo. + Coordenadas del modelo usado para la boquilla de la manguera diff --git a/addons/reload/stringtable.xml b/addons/reload/stringtable.xml index 465aa675801..ec860ff46a1 100644 --- a/addons/reload/stringtable.xml +++ b/addons/reload/stringtable.xml @@ -1,157 +1,157 @@ - - Ammo - Munice - Munitions - Munición - Munizioni - Amunicja - Munições - Боеприпасы - Munition - 장탄수 - 弾薬 - 彈藥 - 弹药 - Cephane - Lőszer - - - Belt was linked - Bande a été attachée - Cinta enganchada - Nastro combinato - Taśma została połączona - Cinto conectado - Ремень был пристегнут - Gurt wurde angehängt - 탄띠가 연결되었습니다 - ベルトがリンクされた - - - Belt could not be linked - Bande n'a pas pu être attachée - La cinta no ha podido ser enganchada - Non è stato possibile combinare il nastro - Taśma nie mogła być połączona - Cinto não pôde ser conectado - Ремень не удалось пристегнуть - Gurt konnte nicht angehängt werden - 탄띠를 연결할 수 없습니다 - ベルトはリンクされなかった - - - Link belt - Spojit pás munice - Attacher bande - Enlazar cinta - Combina nastro - Podłącz taśmę - Conectar cintos de munição - Сцепить ленты - Gurt anhängen - 탄띠 연결 - ベルトを繋げる - 連接彈鏈 - 连接弹链 - Töltényheveder összekötése - - - Linking belt... - Spojuji pás... - Attachage d'une bande... - Enlazando cinta... - Combinando nastro... - Podłączanie taśmy... - Conectando cintos... - Сцепка лент... - Gurt anhängen... - 탄띠 연결 중... - ベルトを繋げています・・・ - 連接彈鏈中... - 正在连接弹链... - Töltényheveder összekötése folyamatban... + + Check ammo on weapon reload + Prüfe Munition beim Nachladen + Comprobar munición al recargar el arma + Проверять боезапас при перезарядке + Zkontrolovat munici při nabití + Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni + Vérifier les munitions au rechargement + Lőszer ellenőrzése a fegyver újratöltésekor + Controlla le munizioni durante il ricaricamento + Conferir munição ao recarregar a arma + 再装填された武器の弾薬を確認 + 재장전 시 장탄수 확인 + 在重新装填时检查弹药 + 在重新裝填時檢查彈藥 Check the ammo in your new magazine on magazine reload. + Prüfe nachgeladenes Magazin + Comprueba la munición del nuevo cargador al recargar. + Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке. Kontroluje munice při nabití nového zásobníku. + Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni Vérifie les munitions du nouveau chargeur lors du rechargement d'une arme. - Comprueba la munición del nuevo cargador al recargar. + A lőszer ellenőrzése az új tárad behelyezésekor újratöltés közben. Controlla le munizioni rimanenti nel caricatore in fase di cambio caricatore. - Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni Confere a munição no seu novo carregador ao recarregar a arma - Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке. - Prüfe nachgeladenes Magazin - 재장전 시 새 탄창에 있는 탄약을 확인합니다. 新しく装填された弾倉の弾薬を確認します。 - 在重新裝填時檢查新彈匣上的彈藥. + 재장전 시 새 탄창에 있는 탄약을 확인합니다. 在重新装填时检查新弹匣上的弹药。 - A lőszer ellenőrzése az új tárad behelyezésekor újratöltés közben. - - - Check ammo on weapon reload - Zkontrolovat munici při nabití - Vérifier les munitions au rechargement - Comprobar munición al recargar el arma - Controlla le munizioni durante il ricaricamento - Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni - Conferir munição ao recarregar a arma - Проверять боезапас при перезарядке - Prüfe Munition beim Nachladen - 재장전 시 장탄수 확인 - 再装填された武器の弾薬を確認 - 在重新裝填時檢查彈藥 - 在重新装填时检查弹药 - Lőszer ellenőrzése a fegyver újratöltésekor + 在重新裝填時檢查新彈匣上的彈藥. Always show check ammo self interaction + Zawsze pokazuj interakcję od sprawdzania amunicji + Mostra sempre l'autointerazione di controllo delle munizioni Vždy zobrazit kontrolu munice v menu vlastní interakce + 弾薬確認アクションを常に表示 + 總是在自我互動中顯示檢查彈藥動作 + 总是在自我互动中显示检查弹药动作 Toujours afficher l'action de vérification des munitions - Mostrar siempre la autointeracción de comprobar munición - Mostra sempre l'autointerazione di controllo delle munizioni - Zawsze pokazuj interakcję od sprawdzania amunicji Sempre mostrar a opção de checar a própria munição Всегда показывать проверку боеприпасов + Mostrar siempre la autointeracción de comprobar munición Zeige immer die Selbstinteraktion zur Prüfung der Munition an. 상호작용에 탄약 확인을 항상 띄우기 - 弾薬確認アクションを常に表示 - 總是在自我互動中顯示檢查彈藥動作 - 总是在自我互动中显示检查弹药动作 Shows check ammo self interaction even when not in static weapons. + Pokazuje interakcję od sprawdzania amunicji poza bronią statyczną. + Mostra l'autointerazione di controllo delle munizioni anche quando non si è in un'arma statica. Zobrazuje kontrolu munice v menu vlastní interakce i pokud hráč nepoužívá statickou zbraň. + 設置型火器以外でも常にセルフ・インタラクションに弾薬確認アクションを表示します。 + 即使不是固定式支援武器也依然在自我互動中顯示檢查彈藥動作 + 即使不是固定式支援武器也依然在自我互动中显示检查弹药动作 Permet d'afficher l'action de vérification des munitions du menu d'interaction personnel, même si le joueur n'utilise pas d'arme statique. - Mostrar la comprobación de la munición incluso cuando no está en armas estáticas - Mostra l'autointerazione di controllo delle munizioni anche quando non si è in un'arma statica. - Pokazuje interakcję od sprawdzania amunicji poza bronią statyczną. Mostra a opção de ver sua própria munição mesmo quando não em armas estáticas. Показывать проверку боеприпасов даже вне стационарного орудия + Mostrar la comprobación de la munición incluso cuando no está en armas estáticas Zeigt die Selbstinteraktion der Munitionsüberprüfung an, auch wenn nicht in statischen Waffen. 탄약 확인을 상호작용에서 할 수 있도록 합니다. - 設置型火器以外でもセルフ・インタラクションに弾薬確認アクションを常に表示します。 - 即使不是固定式支援武器也依然在自我互動中顯示檢查彈藥動作 - 即使不是固定式支援武器也依然在自我互动中显示检查弹药动作 Check Ammo - Zkontrolovat Munici - Vérifier les munitions + Munition prüfen Comprobar munición - Controlla le munizioni Sprawdź amunicję + Vérifier les munitions + Lőszerellenőrzés + Zkontrolovat Munici + Controlla le munizioni Conferir munições Проверить боеприпасы - Munition prüfen - 장탄수 확인 弾薬を確認 - 檢查彈藥 + 장탄수 확인 检查弹药 + 檢查彈藥 Cephaneni Kontrol Et - Lőszerellenőrzés + + + Ammo + Munition + Munición + Amunicja + Munitions + Lőszer + Munice + Munizioni + Munições + Боеприпасы + 弾薬 + 장탄수 + 弹药 + 彈藥 + Cephane + + + Link belt + Attacher bande + Enlazar cinta + Сцепить ленты + Spojit pás munice + Podłącz taśmę + Gurt anhängen + Töltényheveder összekötése + Combina nastro + Conectar cintos de munição + ベルトを繋げる + 탄띠 연결 + 连接弹链 + 連接彈鏈 + + + Linking belt... + Attachage d'une bande... + Enlazando cinta... + Сцепка лент... + Spojuji pás... + Podłączanie taśmy... + Gurt anhängen... + Töltényheveder összekötése folyamatban... + Combinando nastro... + Conectando cintos... + ベルトを繋げています・・・ + 탄띠 연결 중... + 正在连接弹链... + 連接彈鏈中... + + + Belt was linked + Bande a été attachée + Gurt wurde angehängt + Nastro combinato + ベルトがリンクされた + Taśma została połączona + 탄띠가 연결되었습니다 + Ремень был пристегнут + Cinta enganchada + Cinto conectado + + + Belt could not be linked + Bande n'a pas pu être attachée + Gurt konnte nicht angehängt werden + Non è stato possibile combinare il nastro + ベルトはリンクされなかった + Taśma nie mogła być połączona + 탄띠를 연결할 수 없습니다 + Ремень не удалось пристегнуть + La cinta no ha podido ser enganchada + Cinto não pôde ser conectado diff --git a/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml b/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml index abd3e3b10b0..6324a97b552 100644 --- a/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml +++ b/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml @@ -1,145 +1,145 @@ - - Launcher loaded - Odpalovač nabit - Lanceur chargé - Lanzador cargado - Lanciatore caricato - Wyrzutnia załadowana - Lançador Carregado - ПУ заряжена - Panzerabwehr geladen - 무기 재장전됨 - ランチャーの装填完了 - 發射器裝載完畢 - 发射器装填完毕 - Fırlatıcı Yüklendi - Kilövő betöltve + + Display notifications for buddy loading + バディローディング時の通知表示 + Wyświetlanie powiadomień o ładowaniu przez asystenta + Buddy Nachlade Nachricht anzeigen + Mostra avviso di ricarica da parte del coppio + 동료의 장전에 대한 알림 표시 + Affichage de notifications lors d'une rechargement par un ami + Отображает уведомления о загрузке помощника + Mostrar notificaciones para recarga de compañero + Mostrar notificações para Carregamento de Companheiro - - Launcher could not be loaded - Le lanceur n'a pas pu être chargé - El lanzador no ha podido ser cargado - Impossibile caricare il lanciatore - Wyrzutnia nie mogła być załadowana - O lançador não pôde ser carregado - Не удалось загрузить пусковую установку - Panzerabwehr konnte nicht geladen werden - 발사기를 장전할 수 없습니다. - ランチャーを装填できませんでした + + Displays notifications when an assistant loads a gunner's launcher. + 助手が射手のランチャーを装填した際に通知を表示します。 + Wyświetla powiadomienie, gdy asystent ładuje wyrzutnię. + Zeigt Benachrichtigungen an, wenn ein Assistent den Werfer eines Richtschützen lädt. + Mostra un avviso quando un assistente sta ricaricando il proprio lanciatore. + 부사수가 사수의 발사기를 장전할 때 알림을 표시합니다. + Affiche une notofication lorsqu'un assistant recharge l'arme du tireur. + Отображает уведомления, когда помощник загружает пусковую установку стрелка. + Mostrar notificaciones cuando un asistente recarga el lanzador del tirador. + Notifica quando um assistente carrega o lançador do atirador Load launcher + Panzerabwehr laden + Cargar lanzador + Зарядить ПУ Nabít odpalovač + Załaduj wyrzutnię Charger lanceur - Cargar lanzador + Kilövö betöltése Carica lanciatore - Załaduj wyrzutnię Recarregar lançador - Зарядить ПУ - Panzerabwehr laden - 무기 재장전 ランチャーを装填 - 裝載發射器 + 무기 재장전 装填发射器 + 裝載發射器 Fırlatıcıyı Yükle - Kilövö betöltése - - Load %1 - Nabít %1 - Charge %1. - Cargar %1 - Carica %1 - Załadowano %1 - Recarregar %1 - Загрузка %1 - Lade %1 - %1 장전 - %1 を装填します - 裝載%1 - 装填%1 - %1 Yüklendi - %1 betöltése + + %1 is loading your launcher + %1 lädt deine Panzerabwehr + %1 charge ton lanceur + %1 sta caricando il tuo lanciatore + %1 がランチャーを装填しています + %1 ładuje twoją wyrzutnię + %1이(가) 당신의 발사기를 장전했습니다. + %1 загружает Вашу установку + %1 está cargando tu lanzador + %1 está carregando seu lançador %1 stopped loading your launcher + %1 hat aufgehört, deine Panzerabwehr zu laden %1 a arrêté de charger ton lanceur - %1 paró de cargar tu lanzador %1 ha smesso di caricare il tuo lanciatore + %1 がランチャーの装填を中断しました %1 przestał ładować twoją wyrzutnię - %1 parou de carregar seu lançador - %1 прекратил загружать Вашу установку - %1 hat aufgehört, deine Panzerabwehr zu laden %1이(가) 당신의 발사기 장전을 멈췄습니다. - %1 がランチャーの装填を中断しました + %1 прекратил загружать Вашу установку + %1 paró de cargar tu lanzador + %1 parou de carregar seu lançador Loading launcher... - Nabíjím odpalovač... Chargement du lanceur... + Panzerabwehr wird geladen... Cargando lanzador... - Caricando il lanciatore... + Зарядка ПУ... + Nabíjím odpalovač... Ładowanie wyrzutni... + Kilövő betöltés alatt... + Caricando il lanciatore... Recarregando lançador... - Зарядка ПУ... - Panzerabwehr wird geladen... - 무기 재장전 중... ランチャーを装填中・・・ - 裝載發射器中... + 무기 재장전 중... 正在装填发射器... + 裝載發射器中... Fırlatıcı Yükleniyor... - Kilövő betöltés alatt... - - %1 is loading your launcher - %1 charge ton lanceur - %1 está cargando tu lanzador - %1 sta caricando il tuo lanciatore - %1 ładuje twoją wyrzutnię - %1 está carregando seu lançador - %1 загружает Вашу установку - %1 lädt deine Panzerabwehr - %1이(가) 당신의 발사기를 장전했습니다. - %1 がランチャーを装填しています + + Launcher loaded + Lanceur chargé + Panzerabwehr geladen + Lanzador cargado + ПУ заряжена + Odpalovač nabit + Wyrzutnia załadowana + Kilövő betöltve + Lanciatore caricato + Lançador Carregado + ランチャーの装填完了 + 무기 재장전됨 + 发射器装填完毕 + 發射器裝載完畢 + Fırlatıcı Yüklendi - - Displays notifications when an assistant loads a gunner's launcher. - Affiche une notofication lorsqu'un assistant recharge l'arme du tireur. - Mostrar notificaciones cuando un asistente recarga el lanzador del tirador. - Mostra un avviso quando un assistente sta ricaricando il proprio lanciatore. - Wyświetla powiadomienie, gdy asystent ładuje wyrzutnię. - Notifica quando um assistente carrega o lançador do atirador - Отображает уведомления, когда помощник загружает пусковую установку стрелка. - Zeigt Benachrichtigungen an, wenn ein Assistent den Werfer eines Richtschützen lädt. - 부사수가 사수의 발사기를 장전할 때 알림을 표시합니다. - 助手が射手のランチャーを装填した際に通知を表示します。 + + Load %1 + Charge %1. + Lade %1 + Cargar %1 + Загрузка %1 + Nabít %1 + Załadowano %1 + %1 betöltése + Carica %1 + Recarregar %1 + %1 を装填します + %1 장전 + 装填%1 + 裝載%1 + %1 Yüklendi - - Display notifications for buddy loading - Affichage de notifications lors d'une rechargement par un ami - Mostrar notificaciones para recarga de compañero - Mostra avviso di ricarica da parte del coppio - Wyświetlanie powiadomień o ładowaniu przez asystenta - Mostrar notificações para Carregamento de Companheiro - Отображает уведомления о загрузке помощника - Buddy Nachlade Nachricht anzeigen - 동료의 장전에 대한 알림 표시 - バディローディング時の通知表示 + + Launcher could not be loaded + Panzerabwehr konnte nicht geladen werden + Impossibile caricare il lanciatore + Le lanceur n'a pas pu être chargé + ランチャーを装填できませんでした + Wyrzutnia nie mogła być załadowana + 발사기를 장전할 수 없습니다. + Не удалось загрузить пусковую установку + El lanzador no ha podido ser cargado + O lançador não pôde ser carregado Buddy Loading - Chargement par un ami - Cargado de Compañero - Caricamento da coppio Ładowanie przez Asystenta - Carregamento de Companheiro - Перезарядка помощником - Nachladen durch Kamerad 부사수 장전 중 + Caricamento da coppio + Chargement par un ami + Nachladen durch Kamerad バディローディング + Перезарядка помощником + Cargado de Compañero + Carregamento de Companheiro diff --git a/addons/repair/XEH_postInit.sqf b/addons/repair/XEH_postInit.sqf index 012ddb9f09a..2e9a9178ffd 100644 --- a/addons/repair/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/repair/XEH_postInit.sqf @@ -39,27 +39,12 @@ ["CAManBase", "InitPost", { params ["_unit"]; - private _isEngineer = _unit getUnitTrait "engineer"; - if (isNil "_isEngineer" || {_isEngineer isNotEqualTo true}) exitWith {}; - TRACE_4("setUnitTrait 1",_unit,typeOf _unit,local _unit,ACE_player); - - if (local _unit) exitWith { - _unit setUnitTrait ["engineer", false]; - - if (_unit getVariable ["ACE_IsEngineer", -1] isEqualTo -1) then { - _unit setVariable ["ACE_IsEngineer", true, true]; - }; + if !(local _unit && {_unit getUnitTrait "engineer"}) exitWith {}; + _unit setUnitTrait ["engineer", false]; + if (_unit getVariable ["ACE_IsEngineer", -1] isEqualTo -1) then { + _unit setVariable ["ACE_IsEngineer", true, true]; }; - - // Handle player locality delay, can be anywhere from instant to 10+ seconds (#10337) - if (_unit isNotEqualTo ACE_player) exitWith {}; - _unit addEventHandler ["Local", { - params ["_unit", "_isLocal"]; - if (!_isLocal) exitWith {}; - TRACE_3("setUnitTrait 2",_unit,typeOf _unit,_unit getUnitTrait "engineer"); - _unit setUnitTrait ["engineer", false]; - _unit removeEventHandler ["Local", _thisEventHandler]; - }]; + TRACE_3("setUnitTrait",_unit,typeOf _unit,_unit getUnitTrait "engineer"); }, true, [], true] call CBA_fnc_addClassEventHandler; diff --git a/addons/repair/functions/fnc_addRepairActions.sqf b/addons/repair/functions/fnc_addRepairActions.sqf index 095df261aaa..16711d7b8a1 100644 --- a/addons/repair/functions/fnc_addRepairActions.sqf +++ b/addons/repair/functions/fnc_addRepairActions.sqf @@ -66,11 +66,11 @@ private _turretPaths = ((fullCrew [_vehicle, "gunner", true]) + (fullCrew [_vehi TRACE_3("Adding Wheel Actions",_hitpoint,_forEachIndex,_selection); // An action to replace the wheel is required - private _name = format ["Replace_%1_%2", _forEachIndex, _hitpoint]; - private _text = localize LSTRING(ReplaceWheel); - private _condition = {[_this select 1, _this select 0, _this select 2 select 0, "ReplaceWheel"] call DFUNC(canRepair)}; - private _statement = {[_this select 1, _this select 0, _this select 2 select 0, "ReplaceWheel"] call DFUNC(repair)}; - private _action = [_name, _text, _icon, _statement, _condition, {}, [_hitpoint], _position, 2] call EFUNC(interact_menu,createAction); + _name = format ["Replace_%1_%2", _forEachIndex, _hitpoint]; + _text = localize LSTRING(ReplaceWheel); + _condition = {[_this select 1, _this select 0, _this select 2 select 0, "ReplaceWheel"] call DFUNC(canRepair)}; + _statement = {[_this select 1, _this select 0, _this select 2 select 0, "ReplaceWheel"] call DFUNC(repair)}; + _action = [_name, _text, _icon, _statement, _condition, {}, [_hitpoint], _position, 2] call EFUNC(interact_menu,createAction); [_type, 0, [], _action] call EFUNC(interact_menu,addActionToClass); // Create a wheel interaction @@ -118,7 +118,6 @@ private _turretPaths = ((fullCrew [_vehicle, "gunner", true]) + (fullCrew [_vehi }; // Find the action position - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_target"]; private _position = compile format ["_target selectionPosition ['%1', 'HitPoints'];", _selection]; { _x params ["_hit", "_pos"]; diff --git a/addons/repair/functions/fnc_patchRemovedWheel.sqf b/addons/repair/functions/fnc_patchRemovedWheel.sqf index 1f1d8e32c68..b0978013d55 100644 --- a/addons/repair/functions/fnc_patchRemovedWheel.sqf +++ b/addons/repair/functions/fnc_patchRemovedWheel.sqf @@ -23,7 +23,7 @@ params ["_unit", "_target"]; private _wheelDamage = (damage _target) - GVAR(patchWheelMaximumRepair); [ceil (_wheelDamage / 0.05) * GVAR(patchWheelTime), [_target], {}, {}, LLSTRING(PatchingWheel), { - params ["_args", "_elapsedTime", "_totalTime"]; + params ["_args"]; _args params ["_target"]; private _damage = damage _target; @@ -35,4 +35,5 @@ private _wheelDamage = (damage _target) - GVAR(patchWheelMaximumRepair); _target setDamage _damage; _damage > GVAR(patchWheelMaximumRepair) -}] call EFUNC(common,progressBar); +}] call ace_common_fnc_progressBar; + diff --git a/addons/repair/functions/fnc_repair.sqf b/addons/repair/functions/fnc_repair.sqf index c8f00812998..ae4038daf0a 100644 --- a/addons/repair/functions/fnc_repair.sqf +++ b/addons/repair/functions/fnc_repair.sqf @@ -163,7 +163,7 @@ if (_currentWeapon == secondaryWeapon _caller) then { private _wpn = ["non", "rfl", "pst"] select (1 + ([primaryWeapon _caller, handgunWeapon _caller] find (currentWeapon _caller))); _callerAnim = [_callerAnim, "[wpn]", _wpn] call CBA_fnc_replace; -if (isNull objectParent _caller && {_callerAnim != ""}) then { +if (vehicle _caller == _caller && {_callerAnim != ""}) then { if (primaryWeapon _caller == "") then { _caller addWeapon "ACE_FakePrimaryWeapon"; }; diff --git a/addons/repair/functions/fnc_repair_failure.sqf b/addons/repair/functions/fnc_repair_failure.sqf index 9d49bd46b06..0c7fcbf9af3 100644 --- a/addons/repair/functions/fnc_repair_failure.sqf +++ b/addons/repair/functions/fnc_repair_failure.sqf @@ -32,7 +32,7 @@ if (primaryWeapon _caller == "ACE_FakePrimaryWeapon") then { _caller removeEventHandler ["AnimDone", _caller getVariable [QGVAR(repairLoopAnimEh), -1]]; _caller setVariable [QGVAR(repairLoopAnimEh), nil]; -if (isNull objectParent _caller && {!(_caller call EFUNC(common,isSwimming))}) then { +if (vehicle _caller == _caller && {!(_caller call EFUNC(common,isSwimming))}) then { [_caller, _caller getVariable [QGVAR(repairPrevAnimCaller), ""], 2] call EFUNC(common,doAnimation); }; _caller setVariable [QGVAR(repairCurrentAnimCaller), nil]; diff --git a/addons/repair/functions/fnc_repair_success.sqf b/addons/repair/functions/fnc_repair_success.sqf index 2f729330966..94ffd819e31 100644 --- a/addons/repair/functions/fnc_repair_success.sqf +++ b/addons/repair/functions/fnc_repair_success.sqf @@ -32,7 +32,7 @@ if (primaryWeapon _caller == "ACE_FakePrimaryWeapon") then { _caller removeEventHandler ["AnimDone", _caller getVariable [QGVAR(repairLoopAnimEh), -1]]; _caller setVariable [QGVAR(repairLoopAnimEh), nil]; -if (isNull objectParent _caller && {!(_caller call EFUNC(common,isSwimming))}) then { +if (vehicle _caller == _caller && {!(_caller call EFUNC(common,isSwimming))}) then { [_caller, _caller getVariable [QGVAR(repairPrevAnimCaller), ""], 2] call EFUNC(common,doAnimation); }; _caller setVariable [QGVAR(repairCurrentAnimCaller), nil]; diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml index 7fcb3f0e995..6f16e91e099 100644 --- a/addons/repair/stringtable.xml +++ b/addons/repair/stringtable.xml @@ -1,2297 +1,2298 @@ - - Number of selected spare parts. - Počet vybraných náhradních dílů. - Nombre de pièces de rechange séléctionnées. - Número de piezas de repuesto seleccionados. - Numero di parti di ricambio selezionate. - Ilość wybranych części zamiennych. - Número de partes sobressalentes. - Число выбранных запасных частей. - Anzahl der ausgewählten Ersatzteile - 선택한 부품의 수 - 選択された予備部品の数量を選択します。 - 選擇的備件數量 - 选择的备件数量 + + Spare Track + Ersatzkette + Oruga de repuesto + Chenille de rechange + Zapasowa gąsienica + Esteira reserva + Náhradní pásy + Cingolo di scorta + Pót lánctalp + Запасная гусеница + 予備履帯 + 예비 궤도 + 备用履带 + 備用履帶 + Yedek Parça - - Amount - Množství - Quantité - Cantidad - Quantità - Ilość - Quantidade - Количество - Menge - 수량 - 数量 - 數量 - 数量 + + Spare Wheel + Ersatzreifen + Rueda de repuesto + Roue de secours + Zapasowe koło + Náhradní kolo + Estepe + Ruota di scorta + Pótkerék + Запасное колесо + 予備タイヤ + 예비 바퀴 + 备用轮胎 + 備用輪胎 + Yedek Tekerlek + + + Wheel + Rad + Rueda + タイヤ + Koło + Ruota + 바퀴 + Roue + Колесо + + + Change Wheel + Reifen wechseln + Cambiar rueda + Changer la roue + Wymień koło + Trocar roda + Sostituisci la ruota + Kerék cseréje + Поменять колесо + Vyměnit kolo + タイヤを変える + 바퀴 교체 + 更换轮胎 + 更換輪胎 + Tekerleği Değiştir + + + Replacing Wheel... + Ersetze Reifen... + Wymienianie koła... + Trocando roda... + Замена колеса... + Měním kolo... + Cambiando rueda... + Sostituendo la ruota... + Remplacement de la roue... + タイヤを交換しています・・・ + 바퀴 교체 중... + 正在更换轮胎... + 更換輪胎中... + Tekerlek Takılıyor + + + Wheel replaced + Reifen ersetzt + Koło zostało wymienione + Roda trocada + Колесо заменено + Kolo vyměněno + Rueda cambiada + Ruota sostituita + Roue remplacée. + タイヤを交換しました + 바퀴 교체됨 + 轮胎更换完毕 + 輪胎更換完畢 + Tekerlek Takıldı + + + Remove Wheel + Reifen entfernen + Quitar rueda + Démonter la roue + Zdejmij koło + Odstranit kolo + Remover roda + Rimuovi la ruota + Kerék leszerelése + Снять колесо + タイヤを外す + 바퀴 제거 + 卸下轮胎 + 卸下輪胎 + Tekerleği Sök + + + Removing Wheel... + Entferne Reifen... + Zdejmowanie koła... + Removendo roda... + Снятие колеса... + Odstraňuji kolo... + Quitando rueda... + Rimuovendo la ruota... + Démontage de la roue... + タイヤを外しています・・・ + 바퀴 제거 중... + 正在卸下轮胎... + 卸下輪胎中... + Tekerlek Sökülüyor + + + Wheel removed + Reifen entfernt + Koło zostało zdjęte + Roda removida + Колесо снято + Kolo odstraněno + Rueda quitada + Ruota rimossa + Roue démontée. + タイヤを外しました + 바퀴 제거됨 + 轮胎卸下完毕 + 輪胎卸下完畢 + Tekerlek Söküldü + + + Change Track + Kette wechseln + Wymień gąsienicę + Trocar esteira + Заменить гусеницу + Vyměnit pás + Cambiar oruga + Cambia cingolo + Changer la chenille + 履帯を変える + 궤도 교체 + 更换履带 + 更換履帶 + Parçayı Değiştir + + + Replacing Track... + Tausche Kette aus... + Wymienianie gąsienicy... + Trocando esteira... + Замена гусеницы... + Měním pás... + Cambiando oruga... + Sostituendo il cingolo... + Remplacement de la chenille... + 履帯を交換しています・・・ + 궤도 교체 중... + 正在更换履带... + 更換履帶中... + Parça Değişiyor... + + + Track replaced + Kette ausgetauscht + Gąsienica została wymieniona + Esteira trocada + Гусеница заменена + Pás vyměněn + Oruga cambiada + Cingolo sostituito + Chenille remplacée. + 履帯を交換しました + 궤도 교체됨 + 履带更换完毕 + 履帶更換完畢 + Parça Değişti + + + Remove Track + Entferne Kette + Zdejmij gąsienicę + Remover esteira + Снять гусеницу + Odstranit pás + Quitar oruga + Rimuovi cingolo + Démonter la chenille + 履帯を外す + 궤도 제거 + 卸下履带 + 卸下履帶 + Parçayı Sök + + + Removing Track... + Entferne Kette... + Zdejmowanie gąsienicy... + Removendo esteira... + Снятие гусеницы... + Odstraňuji pás... + Quitando oruga... + Rimuovendo il cingolo... + Démontage de la chenille... + 履帯を外しています・・・ + 궤도 제거 중... + 正在卸下履带... + 卸下履帶中... + Parça Sökülüyor... + + + Track removed + Kette enfernt + Gąsienica została zdjęta + Esteira trocada + Гусеница снята + Pás odstraněn + Oruga quitada + Cingolo rimosso + Chenille démontée. + 履帯を外しました + 궤도 제거됨 + 履带卸下完毕 + 履帶卸下完畢 + Parça Söküldü + + + Full Repair + Vollständige Reperatur + Pełna naprawa + Reparo completo + Полный ремонт + Kompletní oprava + Reparación completa + Riparazione completa + Réparer complètement + 完全に修理 + 완전수리 + 完整维修 + 完整維修 + Tam Onarım + + + Repairing Vehicle... + Entferne Fahrzeug... + Naprawianie pojazdu... + Reparando veículo... + Ремонт транспорта... + Opravuji vozidlo... + Reparando vehículo... + Riparando il veicolo... + Réparation du véhicule... + 車両を修理しています・・・ + 차량 수리 중... + 正在维修载具... + 維修載具中... + Tamir Ediliyor... + + + Full Repair Time Coefficient + 完全修理所要時間係数 + Współczynnik Czasu Pełnej Naprawy + Vollständiger Reparaturzeitkoeffizient + Coefficiente di riparazione completa + 전체 수리 시간 계수 + Coefficient du temps de réparation complète + Коэф. времени полного ремонта + Coeficiente de Tiempo de Reparación Completa + + + Modifies how long it takes to perform a Full Repair.\nThe repair time is based on the amount of repairs needed for each part, including those normally inaccessible. + 完全修復に掛かる時間を変更します。\n修理所要時間は、通常アクセスできない部品も含め、各部品に必要な修理量に基づいて決定されます。 + Determina la durata di una riparazione completa.\nIl tempo richiesto si basa sul numero di riparazioni necessarie, include quelle su componenti normalmente inaccessibili. + Modyfikuje czas potrzebny do wykonania Pełnej Naprawy. Czas naprawy jest oparty na ilości napraw potrzebnych dla każdej części, w tym tych normalnie niedostępnych. + Ändert, wie lange es dauert, eine vollständige Reparatur durchzuführen.\nDie Reparaturzeit basiert auf der Menge der erforderlichen Reparaturen für jedes Teil, einschließlich derjenigen, die normalerweise nicht zugänglich sind. + 전체적인 수리를 수행하는 데 걸리는 시간을 수정합니다.\n수리 시간은 일반적으로 접근할 수 없는 부품을 포함하여 각 부품에 필요한 수리 시간을 기준으로 합니다. + Modifie la durée que prend une réparation complète.\nLe temps de réparation est basé sur la quantité de réparations requises pour chaque partie, incluant celles qui sont normalement inaccessibles. + Изменяет время, необходимое для выполнения полного ремонта.\nВремя ремонта зависит от объема ремонтных работ, необходимых для каждой детали, включая те, которые обычно недоступны. + Modifica cuánto tiempo lleva realizar una Reparación Completa.\nEl tiempo de reparación está basado en la cantidad de reparaciones necesarias para cada parte, incluyendo aquellas que normalmente no son accesibles. + + + Boost engineer training when in repair vehicles or facilities. Untrained becomes engineer, engineer becomes advanced engineer. + Améliore les compétences en ingénierie des unités en fonction du lieu où elles se trouvent ; notamment dans les véhicules de réparation ou les ateliers.\nUn soldat non formé devient ingénieur, un ingénieur devient ingénieur avancé. + 修理車両か施設内では工兵能力を上昇させます。兵士は工兵になり、工兵は上級工兵になります。 + Aumenta la formazione di Geniere se in veicoli o strutture di riparazioni. Se non addestrato diventa Geniere, se ingegnere diventa Geniere avanzato. + Повысьте подготовку инженеров при ремонте транспортных средств или объектов. Нетренированный становится инженером, инженер становится продвинутым инженером. + Steigert die Ausbildung von Pionieren, wenn Sie sich in Reparaturfahrzeugen oder -einrichtungen befinden. Aus Ungelerntem wird Pionier, aus Pionier wird ein fortgeschrittener Pionier. + Zwiększ wyszkolenie inżynierów w pojazdach i budynkach naprawczych. Niewyszkoleni zostają inżynierami, inżynierowie zostają zaawansowanymi inżynierami. + 在修理车辆或设施时,提升工程师训练。未受过训练的变成工程师,工程师晋升为高级工程师。 + 수리 차량이나 시설 주위에 있으면 수리 수준을 높입니다. 정비병이 아닌 사람은 정비병이 되고, 정비병은 정비사가 됩니다. + Aumenta las capacidades del ingeniero cuando se encuentra en un vehículo o instalacion de raparacion de vehículos. Quien no es ingeniero, pasa a serlo, y quien es ingeniero, pasa a ser ingeniero avanzado. + + + Full Repair Locations + Möglichkeit zur vollständigen Reperatur + Lokaliz. pełnej naprawy + Localizações de reparo completo + Места полного ремонта + Oblast pro kompletní opravu + Lugares de reparación completa + Luoghi Riparazione Completa + Endroits pour réparation complète + 完全修理可能な場所 + 완전수리 구역 + 完整维修地点 + 完整維修地點 + Tam Onarım Konumu - - List of objects that will get spare parts added, separated by commas. - Seznam objektů, které dostanou náhradní díly, oddělit čárkami. - Liste d'objets dans lesquels des pièces de rechange seront ajoutées, séparés par des virgules. - Lista de los objetos que tendrán repuestos añadidos, separados por comas. - Lista di oggetti a cui verranno aggiunte parti di ricambio, separati da virgole. - Lista obiektów, które otrzymają części zamienne, oddzielone przecinkiem. - Lista de objetos que ganharão partes sobressalentes, divididos por vírgulas. - Список транспортных средств, в которые будут добавляться запчасти, разделенный запятыми. - Eine Aufzählung von Objekten, welche Ersatzteile beherbergen, und durch Kommata getrennt sind. - 목록내 물체는 예비 부품을 받습니다, 쉼표로 구분합니다. - 予備部品が追加されるオブジェクトのリスト。カンマで区切ります。 - 添加備件到名單的載具上。每個載具使用逗號以做區隔。 - 添加备件到名单的载具上。每个载具使用逗号以做区隔。 + + At what locations can a vehicle be fully repaired? + Welche Fahrzeugteile können vollständig in Stand gesetzt werden? + W jakich miejscach pojazd może zostać w pełni naprawiony? + Em quais locais um veículo pode ser reparado por completo? + В каких местах транспорт может быть полностью отремеонтирован? + ¿En qué lugares puede un vehículo ser reparado totalmente? + V které oblasti může být vozidlo plně opraveno? + In quali luoghi è possibile riparare completamente un veicolo? + Définit les lieux permettant de réparer intégralement un véhicule. + どのような場所で車両の完全な修理を出来るようにしますか? + 어느 구역에서 차량을 완전히 수리할 수 있게 합니까? + 什么位置可以完整维修载具? + 什麼位置可以完整維修載具? - - List - Seznam - Liste - Lista - Lista - Lista - Lista - Список - Liste - 목록 - 一覧 - 名單 - 名单 - Liste + + Allow Full Repair + Erlaube vollständige Reperatur + Zezwól na pełną naprawę + Permitir reparo completo + Полный ремонт выполняют + Povolit kompletní opravu + Permitir reparación completa + Consenti Riparazione Completa + Réparations complètes autorisées pour + 完全修理を許可 + 완전 수리 활성화 + 允许完整维修 + 允許完整維修 + Tam Onarıma Izin Ver - - Add spare parts to one or multiple objects - Přidat náhradní díly do jednoho nebo více objektů - Ajoute des pièces de rechange à un ou plusieurs objets. - Añadir repuestos a uno o varios objetos - Aggiungi parti di ricambio ad uno o più oggetti - Dodaj części zamienne do jednego lub wielu obiektów. - Adicionar partes sobressalentes para um ou mais objetos - Добавить запасные части в одно или несколько транспортных средств - Füge Ersatzteile zu einem odere mehreren Objekten hinzu - 하나 혹은 여러 물체가 예비 부품을 더합니다 - 単体、または複数のオブジェクトに予備部品の追加を割り当てます - 添加備件到一個或多個對象上 - 添加备件到一个或多个物体上 + + Who can perform a full repair on a vehicle? + Wer ist zur vollständigen Reperatur im Stande? + Kto może przeprowadzić pełną naprawę pojazdu? + Кто может выполнять полный ремонт? + Quem pode reparar o veículo por completo? + ¿Quién puede realizar una reparación completa de un vehículo? + Kdo může provést úplné opravy na vozidle? + Chi può eseguire una riparazione completa su un veicolo? + Définit qui peut effectuer une réparation complète sur un véhicule. + 誰が車両の完全な修理を出来るようにしますか? + 누가 완전 수리를 할 수 있습니까? + 谁可以完整维修载具? + 誰可以完整維修載具? + Kimler araçta tam onarım yapabilir? - + Add Spare Parts - Přidat náhradní díly - Ajouter des pièces de rechange - Añadir repuestos - Aggiungi Parti di Ricambio + Füge Ersatzteile hinzu Dodaj części zam. Adicionar partes sobressalentes - Добавить запчасти - Füge Ersatzteile hinzu - 예비 부품 더하기 + Añadir repuestos + Добавлять запчасти + Přidat náhradní díly + Aggiungi Parti di Ricambio + Ajouter des pièces de rechange 予備部品を追加 - 添加備件 + 예비 부품 더하기 添加备件 + 添加備件 + Yedek Parça Ekle - - Spare part. - Náhradní díl. - Pièce de rechange - Pieza de recambio. - Parte di ricambio. - Część zamienna. - Parte sobressalente - Запасная часть. - Ersatzteile - 예비 부품 - 予備部品 - 備用零件 - 备用零件 - - - Part - Díl - Pièce - Pieza - Parte - Część - Parte - Запчасть - Teil - 부품 - 部品 - 零件 - 零件 - - - List of unit names that will be classified as engineer, separated by commas. - Seznam jmen jednotek, které budou klasifikovány jako inženýr, oddělit čárkami. - Liste d'unités qui seront classées comme ingénieurs, séparées par des virgules. - Lista de los nombres de las unidades que serán clasificados como ingeniero, separados por comas. - Lista di nomi di unità che verranno classificate come genieri, separate da virgole. - Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako inżynierowie, oddzielone przecinkami. - Lista de nomes de unidades que serão classificadas como engenheiros, separadas por vírgulas. - Список имен юнитов, которые будут классифицированы как инженеры, разделенный запятыми. - Eine Aufzählung von Einheiten, die als Pionier gelten, und durch Kommata getrennt sind. - 목록 내 보직이름은 정비공으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다. - 工兵に指定されるユニットのリスト。カンマで区切ります。 - 工兵名單,把單位名稱輸入在這邊即可定義其為工兵。每個單位使用逗號以做區隔。 - 工兵名单,把单位名称输入在这边即可定义其为工兵。每个单位使用逗号以做区隔。 - - - Assign one or multiple units as an engineer - Přiřaďte jednu nebo více osob jako inženýra - Assigne une ou plusieurs unités en tant qu'ingénieur. - Asignar una o varias unidades como ingeniero - Assegna una o più unità come genieri - Przydziel klasę inżyniera do jednej lub kilku jednostek - Defina um ou mais unidades como engenheiro - Назначить одного или нескольких юнитов инженерами - Weist einen oder mehrere Einheiten der Pionierklasse zu. - 하나 혹은 여러 인원을 정비공으로 등록합니다 - 単体、または複数のユニットを工兵として割り当てます - 指定一個或多個單位為工兵 - 指定一个或多个单位为工兵 + + Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)? + Füge Ersatzteile der Fahrzeugfracht (wenn vorhanden) zu? + Czy dodać do pojazdów części zamienne? Wymaga włączonego cargo. + Adicionar partes sobressalentes aos veículos (requer o componente de carga)? + ¿Añadir repuestos para vehículos (requiere componente de carga)? + Добавлять запасные части в технику (требуется модуль Грузоперевозок)? + Přidat náhradní díly do vozidla (vyžaduje úložný prostor)? + Aggiungi parti di ricambio ai veicoli (richiede spazio nel carico)? + Ajoute des pièces de rechange aux véhicules (nécessite le système de cargaison). + 車両へ予備部品を追加しますか? (貨物室が必要) + 차량에 예비 부품을 더합니까?(짐칸 요소 필요) + 添加载具备件(需相关货物组件)? + 添加載具備件 (需相關貨物組件)? - - Assign Engineer - Přiřadit Inženýra - Assigner ingénieur(s) - Asignar ingeniero - Assegna Geniere - Przydziel inżyniera - Definir engenheiro - Назначить инженером - Weise Pionier zu - 정비공 등록 - 工兵にする - 指派工兵 - 指派工兵 + + Repair + Reparieren + Reparación + Réparation + Napraw + Opravit + Reparar + Ripara + Szerelés + Ремонт + 修理 + 수리 + 维修 + 維修 + Tamir - - Select the engineering skill level of the unit - Vyberte úroveň dovednosti inženýra pro jednotku - Choix du niveau de compétence technique de l'unité. - Selecciona el nivel de conocimientos de ingeniería de la unidad - Seleziona il livello di formazione da geniere dell'unità - Wybierz biegłość w dziedzinie naprawy danej jednostki - Selecione o nível de habilidade da unidade em engenharia - Укажите уровень инженерного мастерства для юнита - Wählt die Eignungsstufe zur Ausübung des Pioniers für diese Einheit - 선택한 인원의 정비 실력을 고르십시요 - ユニットの工兵スキルのレベルを定義します。 - 選擇工兵的技術水平 - 选择工兵的技术水平 + + Display text on repair + Zeige Text bei Reperatur an + Wyświetl tekst przy naprawie + Mostrar texto quando reparar + Отображать текст при ремонте + Zobrazit text při opravě + Mostrar texto en la reparación + Mostra testo mentre ripari + Afficher du texte lors des réparations + 修理時に文章で通知する + 수리시 화면에 글자 표시 + 显示维修文本 + 顯示維修文本 - - Is Engineer - Inženýr - Qualification technique - Es un ingeniero - È Geniere - Poziom wyszkolenia - É engenheiro - Это инженер - Ist Pionier - 은 정비공이다 - 工兵にする - 是工兵 - 是工兵 + + Display a notification whenever you repair a vehicle + Zeige eine Nachricht, wann immer du ein Fahrzeug reparierst + Pokaż informację, kiedy wykonujesz czynności związane z naprawą pojazdu. + Mostra uma notificação quando você repara um veículo + Отображать оповещение каждый раз, когда вы ремонтируете транспорт + Mostrar una notificación cada vez que se reparare un vehículo + Zobrazit oznámení kdykoliv opravíš vozidlo + Mostra una notifica quando stai riparando un veicolo + Affiche une notification lorsque vous réparez un véhicule. + 車両の修理を始めると、画面に通知を出します + 수리시 화면에 글자로 알림이 뜹니다 + 每当维修载具时显示通知 + 每當維修載具時顯示通知 - - Adv. Engineer - Pokročilý Inženýr - Ing. avancé - Ingeniero avanzado - Geniere Av. - Zaaw. mechanik - Engenheiro Avançado - Продв. Инженер - Instandsetzer - 고급 정비공 - 上級工兵 - 專精 - 高级工兵 - Gelişmiş Mühendis + + Repairing... + Reparieren... + Reparando... + Réparation... + Naprawianie... + Opravuji... + Reparando... + Riparando... + javítása... + Ремонтируем... + 修理しています・・・ + 수리 중... + 正在维修... + 維修中... + Tamir Ediliyor... - - Engineer - Inženýr - Ingénieur - Ingeniero - Geniere - Mechanik - Engenheiro - Инженер - Pionier - 정비공 - 工兵 - 工兵 - 工兵 - Mühendis + + Repairing %1... + Repariere %1... + Reparando %1... + Réparation de %1... + Naprawianie %1... + Opravuji %1... + Reparando %1... + Riparando %1... + %1 javítása... + Ремонтируем %1... + %1 を修理しています・・・ + %1 수리 중... + 正在维修%1... + 維修%1中... + Tamir Ediliyor %1... - - None - Nikdo - Aucune - Ningún - Nessuna - Żadny - Nenhum - Нет - Keine - 없음 - なし - - - Hiçbiri + + Repaired %1 + %1 repariert + Reparado %1 + %1 réparé(e). + Naprawiono %1 + %1 - opraveno + Reparado %1 + %1 Riparata/o + %1 megjavítva + %1 отремонтирован + %1 を修理しました + %1 수리됨 + 已维修%1 + 已維修%1 + Tamir Edildi %1 - - List of objects that will be classified as repair Facility, separated by commas. - Seznam objektů, které budou klasifikovány jako opravárenské zařízení, oddělit čárkami. - Liste d'objets qui seront classés comme ateliers de réparation, séparés par des virgules. - Lista de los objetos que se clasifican como instalaciones para la reparación, separados por comas. - Lista di oggetti che verranno classificati come strutture riparazioni, separati da virgole. - Lista nazw budynków, które są sklasyfikowane jako budynki naprawcze, oddzielone przecinkami. - Lista de objetos que serão classificados como instalações de reparo. separado por vírgulas. - Список объектов, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми. - Eine Aufzählung von Objekten, die als Reperatureinrichtung gelten, und durch Kommata getrennt sind. - 목록내 시설은 정비 시설으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다. - 修理施設に割り当てるオブジェクトのリスト。カンマで区切ります。 - 設施名單,把設施名稱輸入在這邊即可定義其為維修設施。每個設施使用逗號以做區隔。 - 设施名单,把设施名称输入在这边即可定义其为维修设施。每个设施使用逗号以做区隔。 + + Fully repaired part + Bauteil vollständig repariert + W pełni naprawiono część + Parte totalmente reparada + Полностью отремонтированная часть + Kompletně opravená část + Parte totalmente reparado + Parte riparata completamente + Pièce entièrement réparée. + 完全に修理された部品 + 완전수리된 부품 + 完整维修部分 + 完整維修部分 - - List - Seznam - Liste - Lista - Lista - Lista - Lista - Список - Liste - 목록 - 一覧 - 名單 - 名单 + + Partially repaired part + Bauteil zum Teil repariert + Częściowo naprawiono część + Parte parcialmente reparado + Частично отремонтировано часть + Parcialmente reparada parte + Díl částečně opraveno + Parte parzialmente riparata + Pièce partiellement réparé(e). + 部品 を部分的に修理しました + 부품 부분적으로 수리됨 + 零件已完成部分维修 + 零件已完成部分維修 - - Assign one or multiple objects as a repair Facility - Přiřaďte jeden nebo více objektů jako opravárenské zařízení - Assigne un ou plusieurs objets en tant qu'atelier de réparation. - Asignar uno o varios objetos como una instalación de reparación - Assegna uno o più oggetti come strutture riparazioni - Przydziel klasę budynku naprawczego do jednego lub kilku budynków. - Definir um ou mais objetos como instalação de reparos - Назначить один или несколько объектов ремонтными сооружениями - Weist eines oder mehrere Objekte als Reperatureinrichtung zu - 하나 혹은 여러 시설을 정비 시설로 등록합니다 - 単体、または複数のオブジェクトを修理施設として割り当てます - 指定一個或多個對象作為維修設施 - 指定一个或多个物体作为维修设施 + + Fully repaired %1 + %1 vollständig repariert + W pełni naprawiono: %1 + %1 totalmente reparado + Полностью отремонтировано: %1 + %1 - kompletně opraveno + Totalmente reparada %1 + %1 completamente riparato + %1 entièrement réparé(e). + %1 を完全に修理しました + %1 완전히 수리됨 + %1已完整维修 + %1已完整維修 - - Assign Repair Facility - Přiřaďte opravárenské zařízení - Affecter atelier(s) de réparation - Asignar instalación de reparación - Assegna Struttura Riparazioni - Przydziel budynek naprawczy - Definir instalação de reparo - Назначить ремонтное сооружение - Weise Reperatureinrichtung zu - 정비 시설 등록 - 修理施設に割り当て - 指定維修設施 - 指定维修设施 + + Partially repaired %1 + %1 teilweise repariert + Częściowo naprawiono: %1 + %1 parcialmente reparado + Частично отремонтировано: %1 + Parcialmente reparada %1 + %1 - částečně opraveno + %1 parzialmente riparato + %1 partiellement réparé(e). + %1 を部分的に修理しました + %1 부분적으로 수리됨 + %1已完成部分维修 + %1已完成部分維修 - - Is the object classified as a repair Facility? - Je objekt klasifikován jako opravárenské zařízení? - Définit l'objet comme étant un atelier de réparation. - ¿Está el objeto clasificado como una instalación de reparación? - L'oggetto è classificato come struttura riparazioni? - Czy budynek jest zklasyfikowany jako budynek naprawczy? - O objeto é classificado como instalação de reparo? - Классифицируется ли этот объект как ремонтное сооружение? - Ist das Objekt als Reperatureinrichtung zugewiesen? - 이 시설을 정비 시설로 분류합니까? - オブジェクトを修理施設として割り当てます - 此設施是維修設施嗎? - 此设施是维修设施吗? + + Body + Fahrgestell + Carrocería + Blindage + Karoseria + Karoserie + Carroceria + Carrozzeria + Test + Кузов + 車体 + 몸체 + 车身 + 車身 + Vücut + + + Hull + Wanne + Casco + Caisse + Kadłub + Trup + Chassi + Scafo + Test + Корпус + 構造体 + 선체 + 车壳 + 車殼 + Gövde - - Is Repair Facility - Opravárenské zařízení - Est un atelier de réparation - Es una instalación de reparación - È Struttura Riparazioni - Jest bud. naprawczym - É uma instalação de reparo - Это ремонтное сооружение - Ist Reperatureinrichtung - 은 정비 시설이다 - 修理施設とする - 是維修設施 - 是维修设施 + + Light + + Léger + Claro + Luci + Light + Светлый + Hell + Světlá + Claro + 조명 + 轻型 + 照明 + Işık - - List of vehicles that will be classified as repair vehicle, separated by commas. - Seznam vozidel, která budou klasifikována jako opravárenská, oddělit čárkami. - Liste de véhicules qui seront classés comme véhicules de réparation, séparés par des virgules. - Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo de reparación, separados por comas. - Lista di Veicoli che verranno considerati veicoli riparazioni, separati da virgole. - Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy naprawcze, oddzielone przecinkami. - Lista de veículos que serão classificadas como veículo de reparo. Separado por vírgulas. - Список транспортных средств, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми. - Eine Aufzählung von Fahrzeugen, die als Reperaturfahrzeug gelten, getrennt durch Kommata - 목록내 차량은 정비 차량으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다. - 修理車両に割り当てる車両のリスト。カンマで区切ります。 - 載具名單,把載具名稱輸入在這邊即可定義其為維修載具。每個載具使用逗號以做區隔。 - 载具名单,把载具名称输入在这边即可定义其为维修载具。每个载具使用逗号以做区隔。 + + Engine + Motor + Motor + Moteur + Silnik + Motor + Motor + Motore + Motor + Двигатель + エンジン + 엔진 + 引擎 + 引擎 + Motor - - List - Seznam - Liste - Lista - Lista - Lista - Lista - Список - Liste - 목록 - 一覧 - 名單 - 名单 + + Left Horizontal Stabilizer + Lewy statecznik poziomy + Левый горизонтальный стабилизатор + Estabilizador Horizontal Esquerdo + Estabilizador horizontal izquierdo + Levý horizontální stabilizátor + Stabilizzatore Orizzontale Sinistro + Stabilisateur horizontal gauche + Linkes Höhenleitwerk + 左側水平安定装置 + 왼쪽 수평안정판 + 左侧悬挂稳定 + 左側懸掛穩定 + Sol Yatay Sabitleyici - - Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle - Přiřaďte jedno nebo více vozidel jako opravárenské vozidlo - Affecte un ou plusieurs véhicules en tant que véhicule de réparation - Asignar uno o varios vehículos como vehículo de reparación - Assegna uno o più veicoli come veicoli riparazioni - Przydziel klasę pojazdu naprawczego do jednego lub kilku pojazdów. - Definir um ou mais veículos como reparo - Назначить одно или несколько транспортных средств ремонтными - Weist ein oder mehr Fahrzeuge als Reperaturfahrzeug zu - 하나 혹은 여러 차량을 정비 차량으로 등록합니다 - 単体、または複数の車両を修理車両として割り当てます - 指定一個或多個載具作為維修載具 - 指定一个或多个载具作为维修载具 + + Right Horizontal Stabilizer + Prawy statecznik poziomy + Правый горизонтальный стабилизатор + Estabilizador Horizontal Direito + Estabilizador horizontal derecho + Pravý horizontální stabilizátor + Stabilizzatore Orizzontale Destro + Stabilisateur horizontal droit + Rechtes Höhenleitwerk + 右側水平安定装置 + 오른쪽 수평안정판 + 右侧悬挂稳定 + 右側懸掛穩定 + Sağ Yatay Sabitleyici - - Assign Repair Vehicle - Přiřaďte opraváresnké vozidlo - Affecter véhicule(s) de réparation - Asignar vehículo de reparación - Assegna Veicolo Riparazioni - Przydziel pojazd naprawczy - Defina veículo de reparo - Назначить ремонтный транспорт - Weise Reperaturfahrzeug zu - 정비 차량 등록 - 修理車両に割り当て - 指定維修載具 - 指定维修载具 + + Vertical Stabilizer + Vertikální Stabilizátor + Statecznik pionowy + Вертикальный стабилизатор + Estabilizador Vertical + Estabilizador vertical + Stabilizzatore Verticale + Stabilisateur vertical + Seitenleitwerk + 垂直安定装置 + 수직 안정판 + 垂直稳定 + 垂直穩定 + Dikey Sabitleyici - - Is the vehicle classified as a repair vehicle? - Je vozidlo klasifikováno jako opravárenské? - Définit s'il s'agit d'un véhicule de réparation. - ¿Está el vehículo clasificado como un vehículo de reparación? - Il veicolo è classificato dome veicolo riparazioni? - Czy pojazd jest zklasyfikowany jako pojazd naprawczy? - O veículo é classificado como reparo? - Классифицируется ли этот транспорт как ремонтный? - Gilt dieses Fahrzeug als Reperaturfahrzeug? - 이 차량을 정비 차량으로 분류합니까? - 車両を修理車両として割り当てます - 此載具是維修載具嗎? - 此载具是维修载具吗? + + Fuel Tank + Tank + Depósito + Réservoir + Zbiornik paliwa + Palivová nádrž + Tanque de Combustível + Serbatoio + Üzemanyagtank + Топливный бак + 燃料タンク + 연료 탱크 + 油箱 + 油箱 + Yakıt Tankeri - - Is Repair Vehicle - Opravárenské vozidlo - Est un véhicule de réparation - Es un vehículo de reparación - È Veicolo Riparazioni - Jest poj. naprawczym - É veículo de reparo - Это ремонтный транспорт - Ist Reparaturfahrzeug - 은 정비 차량이다 - 修理車両とする - 是維修載具 - 是维修载具 + + Transmission + Getriebe + Převodovka + Skrzynia biegów + Трансмиссия + Transmissão + Transmisión + Trasmissione + Transmission + 変速機 + 변속기 + 变速箱 + 變速箱 + Vites - - List - Seznam - Liste - Lista - Lista - Lista - Lista - Список - Liste - 목록 - 一覧 - 名單 - 名单 + + Gear + Gang + Podwozie + Коробка передач + Engrenagem + Rueda + Podvozek + Carrello + Trains d'atterrissage + ギア + 기어 + 齿轮 + 齒輪 + Vites + + + Starter + Anlasser + Zapłon + Startér + Стартер + Arranque + Motor de arranque + Motore d'avviamento + Démarreur + スターター + 점화기 + 发动机 + 發動機 + Marş - - Items required to perform a full vehicle repair. - Předměty potřebné k provedení plné opravy vozidla. - Outils nécessaires pour effectuer une réparation complète des véhicules. - Objetos requeridos para una reparación completa - Oggetti necessari per eseguire una riparazione completa del veicolo. - Przedmioty wymagane do przeprowadzenia pełnej naprawy pojazdu. - Itens requeridos para realizar um reparo veicular completo. - Предметы, необходимые для полного ремонта техники. - Gegenstände die benötigt werden um ein Fahrzeug vollständig zu reparieren. - 차량 완전 수리 시 필요한 아이템을 정합니다. - 車両の完全修理にアイテムを必要とします。 - 是否需要物品來完整修復載具 - 进行全面车辆维修所需的物品。 + + Tail + Leitwerk + Ogon + Ocas + Хвост + Tail + Cauda + Coda + Queue + 尾翼 + 꼬리 + 尾翼 + 尾翼 + Kuyruk - - Full Repair Requirements - Požadavky pro plnou opravu - Exigences pour réparations complètes - Requisitos para reparación completa - Requisiti per la riparazione completa - Wymagania pełnej naprawy - Requerimentos de Reparo Completo - Требования к полному ремонту - Bedingungen für vollständige Reparatur - 완전 수리 요구사항 - 完全修理の条件 - 完整修復條件 - 全面维修条件 + + Pitot Tube + Pitotrohr + Rurka Pitota + Pilotova Trubice + Кокпит + Tubo de Pitot + Tubo del pitot + Tubo di Pitot + Tube de Pitot + ピトー管 + 동압관 + 空速管 + 空速管 + Pilot Tüpü + + + Static Port + Statik Port + Port statyczny + Статический иллюминатор + Porta Estática + Puerto estático + Statický port + Porta Statica + Système pitot-statique + 静圧管 + 정압공 + 静态端口 + 靜態端口 Ammo Munice - Munitions - Munición - Munizioni + Munition Amunicja - Munição Боеприпасы - Munition - 탄약 + Munição + Munición + Munizioni + Munitions 弾薬 - 彈藥 + 탄약 弹药 + 彈藥 Cephane - - Avionics - Elektronika - Avionique - Aviónica - Avionica - Awionika - Aviônica - Авионику - Avionik - 항공 전자 - アビオニクス - 航電系統 - 航电系统 - Avionika + + Turret + Turm + Torreta + Tourelle + Wieżyczka + Věž + Torre + Torretta + Lövegtorony + Башню + 砲塔 + 포탑 + 炮塔 + 砲塔 + Taret - - Body - Karoserie - Blindage - Carrocería - Carrozzeria - Karoseria - Carroceria - Кузов - Fahrgestell - 몸체 - 車体 - 車身 - 车身 - Vücut - Test + + Gun + Kanone + Cañón + Canon + Działo + Kanón + Canhão + Cannone + Ágyú + Пушку + + + + + Silah + + + Commander Turret + Kommandant Turm + Comandante Torreta + Commander Tourelle + Dowódca Wieżyczka + Velitel Věž + Comandante Torre + Torretta Comandante + Parancsnok Lövegtorony + Башня командира + 車長砲塔 + 지휘관 포탑 + 指挥官 炮塔 + 指揮官 砲塔 + Komutan Tareti Commander Gun - Velitel Kanón - Commander Canon + Kommandant Kanone Comandante Cañón - Cannone Comandante + Commander Canon Dowódca Działo + Velitel Kanón Comandante Canhão + Cannone Comandante + Parancsnok Ágyú Пушка командира - Kommandant Kanone - 지휘관 포 車長砲 - 指揮官 槍 + 지휘관 포 指挥官 枪 + 指揮官 槍 Komutan Silahı - Parancsnok Ágyú - - Commander Turret - Velitel Věž - Commander Tourelle - Comandante Torreta - Torretta Comandante - Dowódca Wieżyczka - Comandante Torre - Башня командира - Kommandant Turm - 지휘관 포탑 - 車長砲塔 - 指揮官 砲塔 - 指挥官 炮塔 - Komutan Tareti - Parancsnok Lövegtorony + + Missiles + Rakete + Mísseis + Ракеты + Rakety + Rakiety + Misiles + Missili + Missiles + ミサイル + 미사일 + 导弹 + 導彈 + Füzeler - - Engine - Motor - Moteur - Motor - Motore - Silnik - Motor - Двигатель - Motor - 엔진 - エンジン - 引擎 - 引擎 - Motor - Motor + + Left Track + Linke Kette + Oruga izquierda + Chenille gauche + Lewa gąsienica + Levý Pás + Esteira Esquerda + Cingolo sinistro + Bal lánctalp + Левую гусеницу + 左履帯 + 왼쪽 궤도 + 左履带 + 左履帶 + + + Right Track + Rechte Kette + Oruga derecha + Chenille droite + Prawa gąsienica + Pravý Pás + Esteira Direita + Cingolo destro + Jobb lánctalp + Правую гусеницу + 右履帯 + 오른쪽 궤도 + 右履带 + 右履帶 - - Fuel Tank - Palivová nádrž - Réservoir - Depósito - Serbatoio - Zbiornik paliwa - Tanque de Combustível - Топливный бак - Tank - 연료 탱크 - 燃料タンク - 油箱 - 油箱 - Yakıt Tankeri - Üzemanyagtank + + Left Front Wheel + Linkes Vorderrad + Rueda frontal izquierda + Roue avant gauche + Przednie lewe koło + Levé přední Kolo + Roda Dianteira Esquerda + Ruota frontale sinistra + Bal első kerék + Левое переднее колесо + 左前輪 + 왼쪽 앞바퀴 + 左前轮 + 左前輪 - - Gear - Podvozek - Trains d'atterrissage - Rueda - Carrello - Podwozie - Engrenagem - Коробка передач - Gang - 기어 - ギア - 齒輪 - 齿轮 - Vites + + Right Front Wheel + Rechtes Vorderrad + Rueda frontal derecha + Roue avant droite + Przednie prawe koło + Pravé přední Kolo + Roda Dianteira Direita + Ruota frontale destra + Jobb első kerék + Правое переднее колесо + 右前輪 + 오른쪽 앞바퀴 + 右前轮 + 右前輪 - - Glass - Sklo - Vitre - Ventana - Vetro - Szyba - Vidro - Стекло - Scheibe - 유리 - ガラス - 玻璃 - 玻璃 - Cam - Üveg + + Second Left Front Wheel + Zweites linkes Vorderrad + Segunda rueda frontal izquierda + Deuxième roue avant gauche + Drugie przednie lewe koło + Druhé Levé přední Kolo + Segunda Roda Dianteira Esquerda + Seconda ruota frontale sinistra + Második bal első kerék + Второе переднее левое колесо + 左第二前輪 + 왼쪽 두번째 바퀴 + 第二左前轮 + 第二左前輪 - - Gun - Kanón - Canon - Cañón - Cannone - Działo - Canhão - Пушку - Kanone - - - - - Silah - Ágyú + + Second Right Front Wheel + Zweites rechtes Vorderrad + Segunda rueda frontal derecha + Deuxième roue avant droite + Drugie przednie prawe koło + Druhé Pravé přední Kolo + Segunda Roda Dianteira Direita + Seconda ruota frontale destra + Második jobb hátsó kerék + Второе правое переднее колесо + 右第二前輪 + 오른쪽 두번째 바퀴 + 第二右前轮 + 第二右前輪 - - Main Rotor - Hlavní Rotor - Rotor principal - Rotor principal - Rotore principale - Główny rotor - Rotor Principal - Несущий винт - Hauptrotor - 주 로터 - メインローター - 主旋翼 - 主旋翼 - Ana Rotor - Főrotor + + Left Middle Wheel + Linkes mittleres Rad + Rueda central izquierda + Roue centrale gauche + Środkowe lewe koło + Levé prostřední Kolo + Roda Intermediária Esquerda + Ruota centrale sinistra + Bal középső kerék + Левое среднее колесо + 左中央輪 + 왼쪽 가운데 바퀴 + 左中轮 + 左中輪 - - Left Horizontal Stabilizer - Levý horizontální stabilizátor - Stabilisateur horizontal gauche - Estabilizador horizontal izquierdo - Stabilizzatore Orizzontale Sinistro - Lewy statecznik poziomy - Estabilizador Horizontal Esquerdo - Левый горизонтальный стабилизатор - Linkes Höhenleitwerk - 왼쪽 수평안정판 - 左側水平安定装置 - 左側懸掛穩定 - 左侧悬挂稳定 - Sol Yatay Sabitleyici + + Right Middle Wheel + Rechtes mittleres Rad + Rueda central derecha + Roue centrale droite + Środkowe prawe koło + Pravé prostřední Kolo + Roda Intermediária Direita + Ruota centrale destra + Jobb középső kerék + Правое среднее колесо + 右中央輪 + 오른족 가운데 바퀴 + 右中轮 + 右中輪 - - Right Horizontal Stabilizer - Pravý horizontální stabilizátor - Stabilisateur horizontal droit - Estabilizador horizontal derecho - Stabilizzatore Orizzontale Destro - Prawy statecznik poziomy - Estabilizador Horizontal Direito - Правый горизонтальный стабилизатор - Rechtes Höhenleitwerk - 오른쪽 수평안정판 - 右側水平安定装置 - 右側懸掛穩定 - 右侧悬挂稳定 - Sağ Yatay Sabitleyici + + Left Rear Wheel + Linkes Hinterrad + Rueda trasera izquierda + Roue arrière gauche + Tylnie lewe koło + Levé zadní Kolo + Roda Traseira Esquerda + Ruota posteriore sinistra + Bal hátsó kerék + Левое заднее колесо + 左後輪 + 왼쪽 뒤쪽 바퀴 + 左后轮 + 左後輪 - - Hull - Trup - Caisse - Casco - Scafo - Kadłub - Chassi - Корпус - Wanne - 선체 - 構造体 - 車殼 - 车壳 - Gövde - Test + + Right Rear Wheel + Rechtes Hinterrad + Rueda trasera derecha + Roue arrière droite + Tylnie prawe koło + Pravé zadní Kolo + Roda Traseira Direita + Ruota posteriore destra + Jobb hátsó kerék + Правое заднее колесо + 右後輪 + 오른쪽 뒤쪽 바퀴 + 右后轮 + 右後輪 + + + Avionics + Avionik + Aviónica + Avionique + Awionika + Elektronika + Aviônica + Avionica + Avionika + Авионику + アビオニクス + 항공 전자 + 航电系统 + 航電系統 - - Left Rear Wheel - Levé zadní Kolo - Roue arrière gauche - Rueda trasera izquierda - Ruota posteriore sinistra - Tylnie lewe koło - Roda Traseira Esquerda - Левое заднее колесо - Linkes Hinterrad - 왼쪽 뒤쪽 바퀴 - 左後輪 - 左後輪 - 左后轮 - Bal hátsó kerék + + Main Rotor + Hauptrotor + Rotor principal + Rotor principal + Główny rotor + Hlavní Rotor + Rotor Principal + Rotore principale + Főrotor + Несущий винт + メインローター + 주 로터 + 主旋翼 + 主旋翼 + Ana Rotor - - Second Left Front Wheel - Druhé Levé přední Kolo - Deuxième roue avant gauche - Segunda rueda frontal izquierda - Seconda ruota frontale sinistra - Drugie przednie lewe koło - Segunda Roda Dianteira Esquerda - Второе переднее левое колесо - Zweites linkes Vorderrad - 왼쪽 두번째 바퀴 - 左第二前輪 - 第二左前輪 - 第二左前轮 - Második bal első kerék + + Tail Rotor + Heckrotor + Rotor de cola + Rotor de queue + Tylni rotor + Ocasní Rotor + Rotor de Cauda + Rotore di coda + Farokrotor + Рулевой винт + テールローター + 꼬리 로터 + 尾桨 + 尾槳 + Arka Rotor - - Left Front Wheel - Levé přední Kolo - Roue avant gauche - Rueda frontal izquierda - Ruota frontale sinistra - Przednie lewe koło - Roda Dianteira Esquerda - Левое переднее колесо - Linkes Vorderrad - 왼쪽 앞바퀴 - 左前輪 - 左前輪 - 左前轮 - Bal első kerék + + Winch + Seilwinde + Wyciągarka + Guincho + Лебедка + Cabrestante + Naviják + Gancio + Treuil + ウィンチ + 윈치 + 绞盘 + 絞盤 + Vinç + + + Glass (right) + Scheibe (rechts) + Ventana (derecha) + Vitre (droite) + Szyba (prawa) + Sklo (pravé) + Vidro (à direita) + Vetro destro + Jobb szélvédő + Стекло (справа) + ガラス (右) + 유리 (오른쪽) + 玻璃(右) + 玻璃 (右) + Cam(Sağ) Glass (left) - Sklo (pravé) - Vitre (gauche) + Scheibe (links) Ventana (izquierda) - Vetro sinistro + Vitre (gauche) Szyba (lewa) + Sklo (pravé) Vidro (à esquerda) + Vetro sinistro + Bal szélvédő Стекло (слава) - Scheibe (links) - 유리 (왼쪽) ガラス (左) - 玻璃 (左) + 유리 (왼쪽) 玻璃(左) + 玻璃 (左) Cam (sol) - Bal szélvédő - - Left Middle Wheel - Levé prostřední Kolo - Roue centrale gauche - Rueda central izquierda - Ruota centrale sinistra - Środkowe lewe koło - Roda Intermediária Esquerda - Левое среднее колесо - Linkes mittleres Rad - 왼쪽 가운데 바퀴 - 左中央輪 - 左中輪 - 左中轮 - Bal középső kerék + + Glass + Scheibe + Ventana + Vitre + Szyba + Sklo + Vidro + Vetro + Üveg + Стекло + ガラス + 유리 + 玻璃 + 玻璃 + Cam - - Left Track - Levý Pás - Chenille gauche - Oruga izquierda - Cingolo sinistro - Lewa gąsienica - Esteira Esquerda - Левую гусеницу - Linke Kette - 왼쪽 궤도 - 左履帯 - 左履帶 - 左履带 - Bal lánctalp + + ERA + ERA + ERA + Corrazza Reattiva + Reaktivpanzerung + ERA + Blindage réactif + ERA + ДЗ + ERA + 폭발반응장갑 + 爆炸式反应装甲 + 爆炸式反應裝甲 - - Light - Světlá - Léger - Claro - Luci - Light - Claro - Светлый - Hell - 조명 - 照明 - - 轻型 - Işık + + Repair Settings + Reperatureinstellungen + Ustawienia naprawy + Preferências de reparo + Ремонт + Ajustes de reparación + Nastavení oprav + Impostazioni di Riparazione + Paramètres des réparations + 修理設定 + 수리 설정 + 修复设定 + 修復設定 - - Missiles - Rakety - Missiles - Misiles - Missili - Rakiety - Mísseis - Ракеты - Rakete - 미사일 - ミサイル - 導彈 - 导弹 - Füzeler + + Provides a repair system for all types of vehicles. + Stellt ein Reperatursystem für alle Arten von Fahrzeugen zur Verfügung. + Dostarcza rozbudowany system naprawy dla wszystkich typów pojazdów. + Provém um sistema de reparo para todos os veículos + Предоставляет систему ремонта для всех типов транспортных средств. + Proporciona un sistema de reparación para todo tipo de vehículos. + Poskytuje rozsáhlý systém oprav pro všechny typy vozidel. + Fornisce un sistema di riparazione per tutti i tipi di veicoli. + Fournit un système de réparation pour tous les types de véhicules. + あらゆる車種に対応した修理システムを提供します。 + 모든 차량에 대해 수리 시스템을 제공합니다. + 提供修复系统给所有载具 + 提供修復系統給所有載具 + + + Anyone + Jeder + Ktokolwiek + Qualquer um + Кто угодно + Kdokoliv + Cualquiera + Chiunque + N'importe qui + だれでも + 모두 + 任何人 + 任何人 + Herkes - - Pitot Tube - Pilotova Trubice - Tube de Pitot - Tubo del pitot - Tubo di Pitot - Rurka Pitota - Tubo de Pitot - Кокпит - Pitotrohr - 동압관 - ピトー管 - 空速管 - 空速管 - Pilot Tüpü + + Engineer only + Pionier + Tylko mechanicy + Somente engenheiro + Только инженеры + Pouze inženýr + Solo ingeniero + Solo Geniere + Ingénieurs uniquement + 工兵のみ + 오직 정비공만 + 只有工兵 + 只有工兵 + Sadece Mühendis - - Right Rear Wheel - Pravé zadní Kolo - Roue arrière droite - Rueda trasera derecha - Ruota posteriore destra - Tylnie prawe koło - Roda Traseira Direita - Правое заднее колесо - Rechtes Hinterrad - 오른쪽 뒤쪽 바퀴 - 右後輪 - 右後輪 - 右后轮 - Jobb hátsó kerék + + Advanced Engineer only + Instandsetzer + Solo Geniere avanzato + 上級工兵のみ + 只有维修专业兵 + 只有維修專精兵 + Tylko zaawansowani mechanicy + 고급 정비공만 + Только продвинутые инженеры + Somente engenheiro avançado + Ing. avancés uniquement + Pouze pokročilý inženýr + Solo ingeniero avanzado + Sadece Gelişmiş Mühendis - - Second Right Front Wheel - Druhé Pravé přední Kolo - Deuxième roue avant droite - Segunda rueda frontal derecha - Seconda ruota frontale destra - Drugie przednie prawe koło - Segunda Roda Dianteira Direita - Второе правое переднее колесо - Zweites rechtes Vorderrad - 오른쪽 두번째 바퀴 - 右第二前輪 - 第二右前輪 - 第二右前轮 - Második jobb hátsó kerék + + Allow Wheel Replacement + Erlaube Radwechsel + Permetti sostituzione ruote + Wymiana kół + Разрешить замену колес + タイヤ交換の許可 + 바퀴 교체 허용 + Autoriser le remplacement des roues + Permitir Recambio de Rueda - - Right Front Wheel - Pravé přední Kolo - Roue avant droite - Rueda frontal derecha - Ruota frontale destra - Przednie prawe koło - Roda Dianteira Direita - Правое переднее колесо - Rechtes Vorderrad - 오른쪽 앞바퀴 - 右前輪 - 右前輪 - 右前轮 - Jobb első kerék + + Who can remove and replace wheels? + Wer kann Radwechsel durchführern? + Kto może zdejmować i zmieniać koła? + Quem pode remover e trocar rodas? + Кто может снимать и заменять колеса? + Kdo může odstranit a vyměnit kola? + ¿Quién puede quitar y cambiar las ruedas? + Chi può rimuovere e sostituire le ruote? + Définit qui peut démonter et remplacer des roues. + 誰がタイヤの除去と交換を出来るようにしますか? + 누가 바퀴를 제거 및 교체할 수 있습니까? + 谁可维修轮胎? + 誰可維修輪胎? - - Glass (right) - Sklo (pravé) - Vitre (droite) - Ventana (derecha) - Vetro destro - Szyba (prawa) - Vidro (à direita) - Стекло (справа) - Scheibe (rechts) - 유리 (오른쪽) - ガラス (右) - 玻璃 (右) - 玻璃(右) - Cam(Sağ) - Jobb szélvédő + + Allow Wheel Patching + Erlaube Radflicken + Permetti di toppare le ruote + タイヤ補修を許可 + Zezwól na Łatanie Kół + 바퀴 수리 허용 + Autoriser le rafistolage des roues + Разрешить починить колесо + Permitir Parcheo de Rueda - - Right Middle Wheel - Pravé prostřední Kolo - Roue centrale droite - Rueda central derecha - Ruota centrale destra - Środkowe prawe koło - Roda Intermediária Direita - Правое среднее колесо - Rechtes mittleres Rad - 오른쪽 가운데 바퀴 - 右中央輪 - 右中輪 - 右中轮 - Jobb középső kerék + + Who can patch wheels? + Wer kann Radflicken durchführen? + Chi può rattoppare ruote + 誰がタイヤの補修を出来るようにしますか? + Kto może łatać koła? + 누가 바퀴를 수리할 수 있습니까? + Qui peut rafistoler les roues ? + Кто может починить колеса? + Quién puede parchear ruedas? - - Right Track - Pravý Pás - Chenille droite - Oruga derecha - Cingolo destro - Prawa gąsienica - Esteira Direita - Правую гусеницу - Rechte Kette - 오른쪽 궤도 - 右履帯 - 右履帶 - 右履带 - Jobb lánctalp + + Allow Repair + Erlaube Reperatur + Możliwość naprawy + Permite reparo + Разрешить ремонт + Možnost Opravování + Permitir reparación + Consenti Riparazioni + Réparations autorisées pour + 修理を許可 + 수리 허가 + 允许维修 + 允許維修 - - Starter - Startér - Démarreur - Motor de arranque - Motore d'avviamento - Zapłon - Arranque - Стартер - Anlasser - 점화기 - スターター - 發動機 - 发动机 - Marş + + Who can perform repair actions? + Wer kann eine Reperatur durchführen? + Kto może wykonywać czynności związane z naprawą pojazdów? + Quem pode executar ações de reparo? + Кто может выполнять ремонт? + Kdo může provádět opravy? + ¿Quién puede realizar reparaciones? + Chi può eseguire riparazioni? + Définit qui peut effectuer des réparations. + 誰が修理を出来るようににしますか? + 누가 수리를 할 수 있습니까? + 谁可以进行维修操作? + 誰可以進行維修操作? - - Static Port - Statický port - Système pitot-statique - Puerto estático - Porta Statica - Port statyczny - Porta Estática - Статический иллюминатор - Statik Port - 정압공 - 静圧管 - 靜態端口 - 静态端口 + + Repair Threshold + Reparaturlimit + Próg naprawy + Limite de reparo + Лимит ремкомплекта + Umbral de reparación + Práh oprav + Limite Riparazioni + Seuil de réparabilité + 修理のしきい値 + 정비 한계치 + 维修门槛 + 維修門檻 + + + Maximum damage to which a part can be repaired with a toolkit.\n0% means all damage can be repaired. + Der maximale Schaden, der von einem Reperatursatz behoben werden kann? + Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przy pomocy narzędzi? + Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um kit de ferramentas? + Какой максимальный урон можно починить с помощью ремкомплекта? + ¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado con una caja de herramientas? + Jaké maximální poškození může být opraveno pomocí opravárenské sady? + Qual'è il danno massimo che può essere riparato con il Kit Utensili?\n0% significa che tutti i danni possono essere riparati. + Définit la quantité maximale de dégâts pouvant être réparés avec une trousse à outils. + ツールキットを使用して修復できるパーツの最大ダメージ。\n0% はすべてのダメージを修復できることを意味します。 + 어느정도의 피해까지 도구모음으로 수리가 가능합니까? + 工具包可以修复的最大损坏值? + 工具包可以修復的最大損壞值? - - Tail - Ocas - Queue - Tail - Coda - Ogon - Cauda - Хвост - Leitwerk - 꼬리 - 尾翼 - 尾翼 - 尾翼 - Kuyruk + + Repair Threshold (Engineer) + Reparaturlimit (Pionier) + Próg naprawy (mechanik) + Limite de reparo (Engenheiro) + Лимит инженера + Umbral de Reparación (Ingeniero) + Práh oprav (Inženýr) + Limite Riparazioni (Geniere) + Seuil de réparabilité (ingénieurs) + 修理のしきい値 (工兵) + 정비 한계치 (정비공) + 维修门槛(工兵) + 維修門檻 (工兵) - - Transmission - Převodovka - Transmission - Transmisión - Trasmissione - Skrzynia biegów - Transmissão - Трансмиссия - Getriebe - 변속기 - 変速機 - 變速箱 - 变速箱 - Vites + + Maximum damage to which a part can be repaired by an engineer above the minimum level required for the repair.\n0% means all damage can be repaired. + Der maximale Schaden, der von einem Pionier behoben werden kann? + Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przez mechanika? + Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um engenheiro? + Какой максимальный урон может починить инженер? + ¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado por un ingeniero? + Jaké maximální poškození může být opraveno pomoci inženýra? + Qual'è il danno massimo che può essere riparato da un Geniere?\n0% significa che tutti i danni possono essere riparati. + Définit la quantité maximale de dégâts qu'un ingénieur peut réparer. + 修理に必要な最小レベルを超える工兵が修復できるパーツの最大ダメージ。\n0% は、すべてのダメージを修復できることを意味します。 + 정비공은 어느정도의 피해까지 수리할 수 있습니까? + 工兵可以修复的最大损坏值? + 工兵可以修復的最大損壞值? - - Turret - Věž - Tourelle - Torreta - Torretta - Wieżyczka - Torre - Башню - Turm - 포탑 - 砲塔 - 砲塔 - 炮塔 - Taret - Lövegtorony + + Remove toolkit on use + Entferne Reperatursatz bei Verwendung + Usuń narzędzia po użyciu + Remover kit de ferramentas + Удалять ремкомплект после использования + Eliminar conjunto de herramientas al usarlo + Odstranit sadu nástrojů po použití + Consuma Kit Utensili dopo l'uso + Retirer la trousse à outils après usage + ツールキットを使用後に削除 + 도구모음 사용 후 제거 + 使用后删除工具包 + 使用後刪除工具包 - - Tail Rotor - Ocasní Rotor - Rotor de queue - Rotor de cola - Rotore di coda - Tylni rotor - Rotor de Cauda - Рулевой винт - Heckrotor - 꼬리 로터 - テールローター - 尾槳 - 尾桨 - Arka Rotor - Farokrotor + + Should the toolkit be removed on usage? + Soll der Reperatursatz bei Verwendung entfernt werden? + Czy zestaw naprawczy powinien zostać usunięty po jego użyciu? + O kit de ferramentas deve ser removido após uso? + Следует ли удалять ремкомплект после использования? + ¿Deben retirarse las herramientas al usarlas? + Má být odstraněna sada nástroju po použití? + Il Kit Utensili viene consumato e rimosso dopo l'uso? + Définit si la trousse à outils doit être retirée après usage. + ツールキットを使用時に消費しますか? + 도구모음을 사용하면 제거를 합니까? + 要在使用后删除工具包吗? + 要在使用後刪除工具包嗎? - - Vertical Stabilizer - Vertikální Stabilizátor - Stabilisateur vertical - Estabilizador vertical - Stabilizzatore Verticale - Statecznik pionowy - Estabilizador Vertical - Вертикальный стабилизатор - Seitenleitwerk - 수직 안정판 - 垂直安定装置 - 垂直穩定 - 垂直稳定 - Dikey Sabitleyici + + Anywhere + Irgendwo + Wszędzie + Qualquer lugar + Где угодно + Kdekoliv + En cualquier sitio + Ovunque + N'importe où + どこでも + 어디서나 + 任何地点 + 任何地點 - - Winch - Naviják - Treuil - Cabrestante - Gancio - Wyciągarka - Guincho - Лебедка - Seilwinde - 윈치 - ウィンチ - 絞盤 - 绞盘 - Vinç + + Repair Vehicle only + Nur Reperaturfahrzeug + Przy pojazdach naprawczych + Somente veículos de reparo + Только у ремонтного транспорта + Reparar solo en vehículo + Pouze opravárenské vozidlo + Solo Veicoli Riparazioni + Véhicules de réparation seulement + 修理車両のみ + 오직 수리 차량만 + 维修载具旁 + 維修載具旁 - - ERA - ERA - Blindage réactif - ERA - Corrazza Reattiva - ERA - ERA - ДЗ - Reaktivpanzerung - 폭발반응장갑 - ERA - 爆炸式反應裝甲 - 爆炸式反应装甲 + + Repair Facility only + Nur Reperatureinrichtung + Przy budynkach naprawczych + Somente instalação de reparo + Только у ремонтных сооружений + Reparar solo en instalación + Pouze opravárenské zařízení + Solo Strutture Riparazioni + Ateliers de réparation seulement + 修理施設のみ + 오직 수리 시설만 + 维修设施旁 + 維修設施旁 - - Boost engineer training when in repair vehicles or facilities. Untrained becomes engineer, engineer becomes advanced engineer. - Améliore les compétences en ingénierie des unités en fonction du lieu où elles se trouvent ; notamment dans les véhicules de réparation ou les ateliers.\nUn soldat non formé devient ingénieur, un ingénieur devient ingénieur avancé. - Aumenta las capacidades del ingeniero cuando se encuentra en un vehículo o instalacion de raparacion de vehículos. Quien no es ingeniero, pasa a serlo, y quien es ingeniero, pasa a ser ingeniero avanzado. - Aumenta la formazione di Geniere se in veicoli o strutture di riparazioni. Se non addestrato diventa Geniere, se ingegnere diventa Geniere avanzato. - Zwiększ wyszkolenie inżynierów w pojazdach i budynkach naprawczych. Niewyszkoleni zostają inżynierami, inżynierowie zostają zaawansowanymi inżynierami. - Повысьте подготовку инженеров при ремонте транспортных средств или объектов. Нетренированный становится инженером, инженер становится продвинутым инженером. - Steigert die Ausbildung von Pionieren, wenn Sie sich in Reparaturfahrzeugen oder -einrichtungen befinden. Aus Ungelerntem wird Pionier, aus Pionier wird ein fortgeschrittener Pionier. - 수리 차량이나 시설 주위에 있으면 수리 수준을 높입니다. 정비병이 아닌 사람은 정비병이 되고, 정비병은 정비사가 됩니다. - 修理車両か施設内では工兵能力を上昇させます。兵士は工兵になり、工兵は上級工兵になります。 - 在修理车辆或设施时,提升工程师训练。未受过训练的变成工程师,工程师晋升为高级工程师。 + + Repair Facility or Vehicle + Reperatureinrichtung oder Reperaturfahrzeug + Przy budynkach i pojazdach naprawczych + Instalação e veículo de reparo + Только у ремонтного транспорта или ремонтных сооружений + Reparar en instalación o vehículo + Opravárenské zařízení nebo vozidlo + Strutture o Veicoli di Riparazioni + Ateliers ou véhicules de réparation + 修理施設または車両のみ + 수리 시설혹은 차량 + 维修设施或载具旁 + 維修設施或載具旁 - - Items required to repair a specific vehicle component or remove/replace tracks. - Předměty potřebné k provedení opravy konkrétní části vozidla nebo sundání/výměny pásů. - Outils nécessaires pour la réparation d'un équipement spécifique du véhicule, et pour le démontage ou le remplacement des chenilles. - Objetos necesarios para reparar un componente específico del vehículo o quitar/reemplazar las orugas. - Oggetti necessari per riparare un componente specifico del veicolo o per rimuovere/sostituire i cingoli - Przedmioty wymagane do naprawy określonego elementu pojazdu lub usunięcia/wymiany gąsienicy. - Items necessários para reparar uma peça específica ou remover/substituir lagarta. - Предметы, необходимые для ремонта отдельных компонентов или снятия/замены гусеницы. - Gegenstände die benötigt werden, um eine spezifische Fahrzeugkomponente oder eine Kette zu entfernen/auszutauschen. - 차량의 궤도나 부품을 제거/교체할 때 필요한 아이템을 정합니다. - 車両の特定コンポーネントの修理や履帯の除去/交換にアイテムを必要とします。 - 是否需要物品來修復一些特別載具部位或者移除/替換履帶 - 维修特定车辆部件或拆除/更换轨道所需的物品。 + + Assign Engineer + Weise Pionier zu + Przydziel inżyniera + Definir engenheiro + Назначить инженером + Přiřadit Inženýra + Asignar ingeniero + Assegna Geniere + Assigner ingénieur(s) + 工兵にする + 정비공 등록 + 指派工兵 + 指派工兵 - - Misc Repair Requirements - Požadavky pro částečnou opravu - Exigences pour réparations diverses - Requisitos de objetos misceláneos de reparación - Requisiti di riparazione vari - Rózne wymagania do naprawy - Requerimentos para reparos variados - Требования к разному ремонту - Sonstige Reparaturbedingungen - 기타 수리 요구사항 - 部分修理の条件 - 額外修理條件 - 部分全面维修条件 + + List + Liste + Lista + Lista + Список + Seznam + Lista + Lista + Liste + 一覧 + 목록 + 名单 + 名單 - - Patch Wheel - Rafistoler la roue - Parchear Rueda - Rattoppa ruota - Załataj Koło - Чинить колесо - Rad flicken - 바퀴 수리 - タイヤを補修する + + List of unit names that will be classified as engineer, separated by commas. + Eine Aufzählung von Einheiten, die als Pionier gelten, und durch Kommata getrennt sind. + Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako inżynierowie, oddzielone przecinkami. + Lista de nomes de unidades que serão classificadas como engenheiros, separadas por vírgulas. + Список имен юнитов, которые будут классифицированы как инженеры, разделенный запятыми. + Lista de los nombres de las unidades que serán clasificados como ingeniero, separados por comas. + Seznam jmen jednotek, které budou klasifikovány jako inženýr, oddělit čárkami. + Lista di nomi di unità che verranno classificate come genieri, separate da virgole. + Liste d'unités qui seront classées comme ingénieurs, séparées par des virgules. + 工兵に指定されるユニットのリスト。カンマで区切ります。 + 목록 내 보직이름은 정비공으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다. + 工兵名单,把单位名称输入在这边即可定义其为工兵。每个单位使用逗号以做区隔。 + 工兵名單,把單位名稱輸入在這邊即可定義其為工兵。每個單位使用逗號以做區隔。 - - Patching Wheel... - Rafistolage de la roue... - Parcheando Rueda... - Rattoppando ruota... - Łatanie Koła... - Починка колеса... - Rad flicken... - 바퀴 수리 중... - タイヤを補修しています・・・ + + Is Engineer + Ist Pionier + Poziom wyszkolenia + É engenheiro + Это инженер + Es un ingeniero + Inženýr + È Geniere + Qualification technique + 工兵にする + 은 정비공이다 + 是工兵 + 是工兵 - - Remove Track - Odstranit pás - Démonter la chenille - Quitar oruga - Rimuovi cingolo - Zdejmij gąsienicę - Remover esteira - Снять гусеницу - Entferne Kette - 궤도 제거 - 履帯を外す - 卸下履帶 - 卸下履带 - Parçayı Sök + + Select the engineering skill level of the unit + Wählt die Eignungsstufe zur Ausübung des Pioniers für diese Einheit + Wybierz biegłość w dziedzinie naprawy danej jednostki + Selecione o nível de habilidade da unidade em engenharia + Укажите уровень инженерного мастерства для юнита + Selecciona el nivel de conocimientos de ingeniería de la unidad + Vyberte úroveň dovednosti inženýra pro jednotku + Seleziona il livello di formazione da geniere dell'unità + Choix du niveau de compétence technique de l'unité. + ユニットの工兵スキルのレベルを定義します。 + 선택한 인원의 정비 실력을 고르십시요 + 选择工兵的技术水平 + 選擇工兵的技術水平 - - Remove Wheel - Odstranit kolo - Démonter la roue - Quitar rueda - Rimuovi la ruota - Zdejmij koło - Remover roda - Снять колесо - Reifen entfernen - 바퀴 제거 - タイヤを外す - 卸下輪胎 - 卸下轮胎 - Tekerleği Sök - Kerék leszerelése + + None + Keine + Żadny + Nenhum + Нет + Nikdo + Ningún + Nessuna + Aucune + なし + 없음 + + + Hiçbiri - - Track removed - Pás odstraněn - Chenille démontée. - Oruga quitada - Cingolo rimosso - Gąsienica została zdjęta - Esteira trocada - Гусеница снята - Kette enfernt - 궤도 제거됨 - 履帯を外しました - 履帶卸下完畢 - 履带卸下完毕 - Parça Söküldü + + Engineer + Pionier + Mechanik + Engenheiro + Инженер + Inženýr + Ingeniero + Geniere + Ingénieur + 工兵 + 정비공 + 工兵 + 工兵 + Mühendis - - Wheel removed - Kolo odstraněno - Roue démontée. - Rueda quitada - Ruota rimossa - Koło zostało zdjęte - Roda removida - Колесо снято - Reifen entfernt - 바퀴 제거됨 - タイヤを外しました - 輪胎卸下完畢 - 轮胎卸下完毕 - Tekerlek Söküldü + + + Adv. Engineer + Instandsetzer + Geniere Av. + 上級工兵 + 高级工兵 + 專精 + Zaaw. mechanik + 고급 정비공 + Продв. Инженер + Engenheiro Avançado + Ing. avancé + Pokročilý Inženýr + Ingeniero avanzado + Gelişmiş Mühendis - - Removing Track... - Odstraňuji pás... - Démontage de la chenille... - Quitando oruga... - Rimuovendo il cingolo... - Zdejmowanie gąsienicy... - Removendo esteira... - Снятие гусеницы... - Entferne Kette... - 궤도 제거 중... - 履帯を外しています・・・ - 卸下履帶中... - 正在卸下履带... - Parça Sökülüyor... + + Assign one or multiple units as an engineer + Weist einen oder mehrere Einheiten der Pionierklasse zu. + Przydziel klasę inżyniera do jednej lub kilku jednostek + Defina um ou mais unidades como engenheiro + Назначить одного или нескольких юнитов инженерами + Asignar una o varias unidades como ingeniero + Přiřaďte jednu nebo více osob jako inženýra + Assegna una o più unità come genieri + Assigne une ou plusieurs unités en tant qu'ingénieur. + 単体、または複数のユニットを工兵として割り当てます + 하나 혹은 여러 인원을 정비공으로 등록합니다 + 指定一个或多个单位为工兵 + 指定一個或多個單位為工兵 - - Removing Wheel... - Odstraňuji kolo... - Démontage de la roue... - Quitando rueda... - Rimuovendo la ruota... - Zdejmowanie koła... - Removendo roda... - Снятие колеса... - Entferne Reifen... - 바퀴 제거 중... - タイヤを外しています・・・ - 卸下輪胎中... - 正在卸下轮胎... - Tekerlek Sökülüyor + + Assign Repair Vehicle + Weise Reperaturfahrzeug zu + Przydziel pojazd naprawczy + Defina veículo de reparo + Назначить ремонтный транспорт + Asignar vehículo de reparación + Přiřaďte opraváresnké vozidlo + Assegna Veicolo Riparazioni + Affecter véhicule(s) de réparation + 修理車両に割り当て + 정비 차량 등록 + 指定维修载具 + 指定維修載具 - - Repair - Opravit - Réparation - Reparación - Ripara - Napraw - Reparar - Ремонт - Reparieren - 수리 - 修理 - 維修 - 维修 - Tamir - Szerelés + + List + Liste + Lista + Lista + Список + Seznam + Lista + Lista + Liste + 一覧 + 목록 + 名单 + 名單 - - Repaired %1 - %1 - opraveno - %1 réparé(e). - Reparado %1 - %1 Riparata/o - Naprawiono %1 - Reparado %1 - %1 отремонтирован - %1 repariert - %1 수리됨 - %1 を修理しました - 已維修%1 - 已维修%1 - Tamir Edildi %1 - %1 megjavítva + + List of vehicles that will be classified as repair vehicle, separated by commas. + Eine Aufzählung von Fahrzeugen, die als Reperaturfahrzeug gelten, getrennt durch Kommata + Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy naprawcze, oddzielone przecinkami. + Lista de veículos que serão classificadas como veículo de reparo. Separado por vírgulas. + Список транспортных средств, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми. + Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo de reparación, separados por comas. + Seznam vozidel, která budou klasifikována jako opravárenská, oddělit čárkami. + Lista di Veicoli che verranno considerati veicoli riparazioni, separati da virgole. + Liste de véhicules qui seront classés comme véhicules de réparation, séparés par des virgules. + 修理車両に割り当てる車両のリスト。カンマで区切ります。 + 목록내 차량은 정비 차량으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다. + 载具名单,把载具名称输入在这边即可定义其为维修载具。每个载具使用逗号以做区隔。 + 載具名單,把載具名稱輸入在這邊即可定義其為維修載具。每個載具使用逗號以做區隔。 - - Fully repaired part - Kompletně opravená část - Pièce entièrement réparée. - Parte totalmente reparado - Parte riparata completamente - W pełni naprawiono część - Parte totalmente reparada - Полностью отремонтированная часть - Bauteil vollständig repariert - 완전수리된 부품 - 完全に修理された部品 - 完整維修部分 - 完整维修部分 + + Is Repair Vehicle + Ist Reparaturfahrzeug + Jest poj. naprawczym + É veículo de reparo + Это ремонтный транспорт + Es un vehículo de reparación + Opravárenské vozidlo + È Veicolo Riparazioni + Est un véhicule de réparation + 修理車両とする + 은 정비 차량이다 + 是维修载具 + 是維修載具 - - Fully repaired %1 - %1 - kompletně opraveno - %1 entièrement réparé(e). - Totalmente reparada %1 - %1 completamente riparato - W pełni naprawiono: %1 - %1 totalmente reparado - Полностью отремонтировано: %1 - %1 vollständig repariert - %1 완전히 수리됨 - %1 を完全に修理しました - %1已完整維修 - %1已完整维修 + + Is the vehicle classified as a repair vehicle? + Gilt dieses Fahrzeug als Reperaturfahrzeug? + Czy pojazd jest zklasyfikowany jako pojazd naprawczy? + O veículo é classificado como reparo? + Классифицируется ли этот транспорт как ремонтный? + ¿Está el vehículo clasificado como un vehículo de reparación? + Je vozidlo klasifikováno jako opravárenské? + Il veicolo è classificato dome veicolo riparazioni? + Définit s'il s'agit d'un véhicule de réparation. + 車両を修理車両として割り当てます + 이 차량을 정비 차량으로 분류합니까? + 此载具是维修载具吗? + 此載具是維修載具嗎? - - Partially repaired %1 - %1 - částečně opraveno - %1 partiellement réparé(e). - Parcialmente reparada %1 - %1 parzialmente riparato - Częściowo naprawiono: %1 - %1 parcialmente reparado - Частично отремонтировано: %1 - %1 teilweise repariert - %1 부분적으로 수리됨 - %1 を部分的に修理しました - %1已完成部分維修 - %1已完成部分维修 + + Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle + Weist ein oder mehr Fahrzeuge als Reperaturfahrzeug zu + Przydziel klasę pojazdu naprawczego do jednego lub kilku pojazdów. + Definir um ou mais veículos como reparo + Назначить одно или несколько транспортных средств ремонтными + Asignar uno o varios vehículos como vehículo de reparación + Přiřaďte jedno nebo více vozidel jako opravárenské vozidlo + Assegna uno o più veicoli come veicoli riparazioni + Affecte un ou plusieurs véhicules en tant que véhicule de réparation + 単体、または複数の車両を修理車両として割り当てます + 하나 혹은 여러 차량을 정비 차량으로 등록합니다 + 指定一个或多个载具作为维修载具 + 指定一個或多個載具作為維修載具 - - Partially repaired part - Díl částečně opraveno - Pièce partiellement réparé(e). - Parcialmente reparada parte - Parte parzialmente riparata - Częściowo naprawiono część - Parte parcialmente reparado - Частично отремонтировано часть - Bauteil zum Teil repariert - 부품 부분적으로 수리됨 - 部品 を部分的に修理しました - 零件已完成部分維修 - 零件已完成部分维修 + + Assign Repair Facility + Weise Reperatureinrichtung zu + Przydziel budynek naprawczy + Definir instalação de reparo + Назначить ремонтное сооружение + Asignar instalación de reparación + Přiřaďte opravárenské zařízení + Assegna Struttura Riparazioni + Affecter atelier(s) de réparation + 修理施設に割り当て + 정비 시설 등록 + 指定维修设施 + 指定維修設施 - - Repairing... - Opravuji... - Réparation... - Reparando... - Riparando... - Naprawianie... - Reparando... - Ремонтируем... - Reparieren... - 수리 중... - 修理しています・・・ - 維修中... - 正在维修... - Tamir Ediliyor... - javítása... + + List + Liste + Lista + Lista + Список + Seznam + Lista + Lista + Liste + 一覧 + 목록 + 名单 + 名單 - - Repairing %1... - Opravuji %1... - Réparation de %1... - Reparando %1... - Riparando %1... - Naprawianie %1... - Reparando %1... - Ремонтируем %1... - Repariere %1... - %1 수리 중... - %1 を修理しています・・・ - 維修%1中... - 正在维修%1... - Tamir Ediliyor %1... - %1 javítása... + + List of objects that will be classified as repair Facility, separated by commas. + Eine Aufzählung von Objekten, die als Reperatureinrichtung gelten, und durch Kommata getrennt sind. + Lista nazw budynków, które są sklasyfikowane jako budynki naprawcze, oddzielone przecinkami. + Lista de objetos que serão classificados como instalações de reparo. separado por vírgulas. + Список объектов, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми. + Lista de los objetos que se clasifican como instalaciones para la reparación, separados por comas. + Seznam objektů, které budou klasifikovány jako opravárenské zařízení, oddělit čárkami. + Lista di oggetti che verranno classificati come strutture riparazioni, separati da virgole. + Liste d'objets qui seront classés comme ateliers de réparation, séparés par des virgules. + 修理施設に割り当てるオブジェクトのリスト。カンマで区切ります。 + 목록내 시설은 정비 시설으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다. + 设施名单,把设施名称输入在这边即可定义其为维修设施。每个设施使用逗号以做区隔。 + 設施名單,把設施名稱輸入在這邊即可定義其為維修設施。每個設施使用逗號以做區隔。 + + + Is Repair Facility + Ist Reperatureinrichtung + Jest bud. naprawczym + É uma instalação de reparo + Это ремонтное сооружение + Es una instalación de reparación + Opravárenské zařízení + È Struttura Riparazioni + Est un atelier de réparation + 修理施設とする + 은 정비 시설이다 + 是维修设施 + 是維修設施 - - Change Track - Vyměnit pás - Changer la chenille - Cambiar oruga - Cambia cingolo - Wymień gąsienicę - Trocar esteira - Заменить гусеницу - Kette wechseln - 궤도 교체 - 履帯を変える - 更換履帶 - 更换履带 - Parçayı Değiştir + + Is the object classified as a repair Facility? + Ist das Objekt als Reperatureinrichtung zugewiesen? + Czy budynek jest zklasyfikowany jako budynek naprawczy? + O objeto é classificado como instalação de reparo? + Классифицируется ли этот объект как ремонтное сооружение? + ¿Está el objeto clasificado como una instalación de reparación? + Je objekt klasifikován jako opravárenské zařízení? + L'oggetto è classificato come struttura riparazioni? + Définit l'objet comme étant un atelier de réparation. + オブジェクトを修理施設として割り当てます + 이 시설을 정비 시설로 분류합니까? + 此设施是维修设施吗? + 此設施是維修設施嗎? - - Change Wheel - Vyměnit kolo - Changer la roue - Cambiar rueda - Sostituisci la ruota - Wymień koło - Trocar roda - Поменять колесо - Reifen wechseln - 바퀴 교체 - タイヤを変える - 更換輪胎 - 更换轮胎 - Tekerleği Değiştir - Kerék cseréje + + Assign one or multiple objects as a repair Facility + Weist eines oder mehrere Objekte als Reperatureinrichtung zu + Przydziel klasę budynku naprawczego do jednego lub kilku budynków. + Назначить один или несколько объектов ремонтными сооружениями + Definir um ou mais objetos como instalação de reparos + Asignar uno o varios objetos como una instalación de reparación + Přiřaďte jeden nebo více objektů jako opravárenské zařízení + Assegna uno o più oggetti come strutture riparazioni + Assigne un ou plusieurs objets en tant qu'atelier de réparation. + 単体、または複数のオブジェクトを修理施設として割り当てます + 하나 혹은 여러 시설을 정비 시설로 등록합니다 + 指定一个或多个物体作为维修设施 + 指定一個或多個對象作為維修設施 - - Track replaced - Pás vyměněn - Chenille remplacée. - Oruga cambiada - Cingolo sostituito - Gąsienica została wymieniona - Esteira trocada - Гусеница заменена - Kette ausgetauscht - 궤도 교체됨 - 履帯を交換しました - 履帶更換完畢 - 履带更换完毕 - Parça Değişti + + Add Spare Parts + Füge Ersatzteile hinzu + Dodaj części zam. + Adicionar partes sobressalentes + Añadir repuestos + Добавить запчасти + Přidat náhradní díly + Aggiungi Parti di Ricambio + Ajouter des pièces de rechange + 予備部品を追加 + 예비 부품 더하기 + 添加备件 + 添加備件 - - Wheel replaced - Kolo vyměněno - Roue remplacée. - Rueda cambiada - Ruota sostituita - Koło zostało wymienione - Roda trocada - Колесо заменено - Reifen ersetzt - 바퀴 교체됨 - タイヤを交換しました - 輪胎更換完畢 - 轮胎更换完毕 - Tekerlek Takıldı + + Add spare parts to one or multiple objects + Füge Ersatzteile zu einem odere mehreren Objekten hinzu + Dodaj części zamienne do jednego lub wielu obiektów. + Adicionar partes sobressalentes para um ou mais objetos + Añadir repuestos a uno o varios objetos + Добавить запасные части в одно или несколько транспортных средств + Přidat náhradní díly do jednoho nebo více objektů + Aggiungi parti di ricambio ad uno o più oggetti + Ajoute des pièces de rechange à un ou plusieurs objets. + 単体、または複数のオブジェクトに予備部品の追加を割り当てます + 하나 혹은 여러 물체가 예비 부품을 더합니다 + 添加备件到一个或多个物体上 + 添加備件到一個或多個對象上 - - Replacing Track... - Měním pás... - Remplacement de la chenille... - Cambiando oruga... - Sostituendo il cingolo... - Wymienianie gąsienicy... - Trocando esteira... - Замена гусеницы... - Tausche Kette aus... - 궤도 교체 중... - 履帯を交換しています・・・ - 更換履帶中... - 正在更换履带... - Parça Değişiyor... + + List + Liste + Lista + Lista + Lista + Список + Seznam + Lista + Liste + 一覧 + 목록 + 名单 + 名單 + Liste - - Replacing Wheel... - Měním kolo... - Remplacement de la roue... - Cambiando rueda... - Sostituendo la ruota... - Wymienianie koła... - Trocando roda... - Замена колеса... - Ersetze Reifen... - 바퀴 교체 중... - タイヤを交換しています・・・ - 更換輪胎中... - 正在更换轮胎... - Tekerlek Takılıyor + + List of objects that will get spare parts added, separated by commas. + Eine Aufzählung von Objekten, welche Ersatzteile beherbergen, und durch Kommata getrennt sind. + Lista obiektów, które otrzymają części zamienne, oddzielone przecinkiem. + Lista de objetos que ganharão partes sobressalentes, divididos por vírgulas. + Lista de los objetos que tendrán repuestos añadidos, separados por comas. + Список транспортных средств, в которые будут добавляться запчасти, разделенный запятыми. + Seznam objektů, které dostanou náhradní díly, oddělit čárkami. + Lista di oggetti a cui verranno aggiunte parti di ricambio, separati da virgole. + Liste d'objets dans lesquels des pièces de rechange seront ajoutées, séparés par des virgules. + 予備部品が追加されるオブジェクトのリスト。カンマで区切ります。 + 목록내 물체는 예비 부품을 받습니다, 쉼표로 구분합니다. + 添加备件到名单的载具上。每个载具使用逗号以做区隔。 + 添加備件到名單的載具上。每個載具使用逗號以做區隔。 - - Display a notification whenever you repair a vehicle - Zobrazit oznámení kdykoliv opravíš vozidlo - Affiche une notification lorsque vous réparez un véhicule. - Mostrar una notificación cada vez que se reparare un vehículo - Mostra una notifica quando stai riparando un veicolo - Pokaż informację, kiedy wykonujesz czynności związane z naprawą pojazdu. - Mostra uma notificação quando você repara um veículo - Отображать оповещение каждый раз, когда вы ремонтируете транспорт - Zeige eine Nachricht, wann immer du ein Fahrzeug reparierst - 수리시 화면에 글자로 알림이 뜹니다 - 車両の修理を始めると、画面に通知を出します - 每當維修載具時顯示通知 - 每当维修载具时显示通知 + + Part + Teil + Część + Parte + Pieza + Запчасть + Díl + Parte + Pièce + 部品 + 부품 + 零件 + 零件 - - Display text on repair - Zobrazit text při opravě - Afficher du texte lors des réparations - Mostrar texto en la reparación - Mostra testo mentre ripari - Wyświetl tekst przy naprawie - Mostrar texto quando reparar - Отображать текст при ремонте - Zeige Text bei Reperatur an - 수리시 화면에 글자 표시 - 修理時に文章で通知する - 顯示維修文本 - 显示维修文本 + + Spare part. + Ersatzteile + Część zamienna. + Parte sobressalente + Pieza de recambio. + Запасная часть. + Náhradní díl. + Parte di ricambio. + Pièce de rechange + 予備部品 + 예비 부품 + 备用零件 + 備用零件 - - Spare Track - Náhradní pásy - Chenille de rechange - Oruga de repuesto - Cingolo di scorta - Zapasowa gąsienica - Esteira reserva - Запасная гусеница - Ersatzkette - 예비 궤도 - 予備履帯 - 備用履帶 - 备用履带 - Yedek Parça - Pót lánctalp + + Amount + Menge + Ilość + Quantidade + Cantidad + Количество + Množství + Quantità + Quantité + 数量 + 수량 + 数量 + 數量 - - Spare Wheel - Náhradní kolo - Roue de secours - Rueda de repuesto - Ruota di scorta - Zapasowe koło - Estepe - Запасное колесо - Ersatzreifen - 예비 바퀴 - 予備タイヤ - 備用輪胎 - 备用轮胎 - Yedek Tekerlek - Pótkerék + + Number of selected spare parts. + Anzahl der ausgewählten Ersatzteile + Ilość wybranych części zamiennych. + Número de partes sobressalentes. + Número de piezas de repuesto seleccionados. + Число выбранных запасных частей. + Počet vybraných náhradních dílů. + Numero di parti di ricambio selezionate. + Nombre de pièces de rechange séléctionnées. + 選択された予備部品の数量を選択します。 + 선택한 부품의 수 + 选择的备件数量 + 選擇的備件數量 - - Wheel - Roue - Rueda - Ruota - Koło - Колесо - Rad - 바퀴 - タイヤ + + Wheel Change Requirements + Bedingungen für die Reifenreperatur + Wym. naprawy kół + Requisitos de reparación de ruedas + Для ремонта колес требуется + Requerimentos para reparo de rodas + Vyžaduje opravu kol + Requisiti sostituzione ruote + Exigences pour réparation des roues + タイヤ修理の要求 + 바퀴 교체 요구사항 + 维修轮胎限制 + 維修輪胎限制 Items required to remove/replace wheels. - Položka vyžaduje odstraněná/vyměněná kola - Outils nécessaires pour le démontage ou le remplacement des roues. - Elementos necesarios para quitar/cambiar ruedas - Oggetti richiesti per rimuovere/sostituire ruote + Gegenstänge, die zum Entfernen/Austauschen eines Reifens benötigt werden Przedmioty potrzebne do wymiany kół - Itens requeridos para remover/trocar rodas + Elementos necesarios para quitar/cambiar ruedas Предметы, которые требуются для снятия/замены колес - Gegenstänge, die zum Entfernen/Austauschen eines Reifens benötigt werden - 바퀴를 제거/교체하는데 필요한 물건을 정합니다. + Itens requeridos para remover/trocar rodas + Položka vyžaduje odstraněná/vyměněná kola + Oggetti richiesti per rimuovere/sostituire ruote + Outils nécessaires pour le démontage ou le remplacement des roues. タイヤの除去と交換にアイテムを必要とします。 - 需要特定物品來移除/更換車輪 + 바퀴를 제거/교체하는데 필요한 물건을 정합니다. 需要特定物品来移除/更换车轮 + 需要特定物品來移除/更換車輪 - - Wheel Change Requirements - Vyžaduje opravu kol - Exigences pour réparation des roues - Requisitos de reparación de ruedas - Requisiti sostituzione ruote - Wym. naprawy kół - Requerimentos para reparo de rodas - Для ремонта колес требуется - Bedingungen für die Reifenreperatur - 바퀴 교체 요구사항 - タイヤ修理の要求 - 維修輪胎限制 - 维修轮胎限制 + + Wheel Patch Requirements + Bedingungen für die Radflicken + Requisiti per rattoppare ruote + タイヤ補修の要求 + Wymagania do Łatania Koła + 바퀴 수리 아이템 필요 + Exigences pour rafistoler une roue + Требования для починки колеса + Requerimientos de Parcheo de Ruedas - - Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)? - Přidat náhradní díly do vozidla (vyžaduje úložný prostor)? - Ajoute des pièces de rechange aux véhicules (nécessite le système de cargaison). - ¿Añadir repuestos para vehículos (requiere componente de carga)? - Aggiungi parti di ricambio ai veicoli (richiede spazio nel carico)? - Czy dodać do pojazdów części zamienne? Wymaga włączonego cargo. - Adicionar partes sobressalentes aos veículos (requer o componente de carga)? - Добавлять запасные части в технику (требуется модуль Грузоперевозок)? - Füge Ersatzteile der Fahrzeugfracht (wenn vorhanden) zu? - 차량에 예비 부품을 더합니까?(짐칸 요소 필요) - 車両へ予備部品を追加しますか? (貨物室が必要) - 添加載具備件 (需相關貨物組件)? - 添加载具备件(需相关货物组件)? + + Items required to patch a wheel. + Gegenstänge, die zum Reifenflicken benötigt werden. + Oggetti richiesti per rattoppare ruote. + タイヤ補修にアイテムを必要とします。 + Przedmioty wymagane do załatania koła + 바퀴를 수리하기 위해 아이템이 필요합니다. + Equipements requis pour rafistoler une roue. + Предметы, необходимые для починки колеса. + Objetos requeridos para parchear una rueda. - - Add Spare Parts - Přidat náhradní díly - Ajouter des pièces de rechange - Añadir repuestos - Aggiungi Parti di Ricambio - Dodaj części zam. - Adicionar partes sobressalentes - Добавлять запчасти - Füge Ersatzteile hinzu - 예비 부품 더하기 - 予備部品を追加 - 添加備件 - 添加备件 - Yedek Parça Ekle + + Misc Repair Requirements + Sonstige Reparaturbedingungen + 部分修理の条件 + 額外修理條件 + 部分全面维修条件 + Exigences pour réparations diverses + Requisiti di riparazione vari + Požadavky pro částečnou opravu + Rózne wymagania do naprawy + Requerimentos para reparos variados + Requisitos de objetos misceláneos de reparación + Требования к разному ремонту + 기타 수리 요구사항 - - Automatically shut off the engine when doing repairs. - Automaticky vypne motor při zahájení oprav. - Coupe automatiquement le moteur lorsque des réparations sont effectuées. - Apagar el motor automáticamente al efectuar una reparación - Spegne automaticamente il motore quando si fanno riparazioni. - Automatycznie wyłącz silnik podczas napraw. - Automaticamente desliga o motor quando iniciar o reparo do veículo. - Автоматически отключать двигатель при выполнении ремонта - Schaltet den Motor automatisch aus, sobald das Fahrzeug repariert wird. - 수리 시 엔진을 자동으로 끕니다. - 修理時は自動的にエンジンを停止します。 - 維修時自動關閉引擎 - 修理时自动关闭发动机。 + + Items required to repair a specific vehicle component or remove/replace tracks. + Gegenstände die benötigt werden, um eine spezifische Fahrzeugkomponente oder eine Kette zu entfernen/auszutauschen. + 車両の特定コンポーネントの修理や履帯の除去/交換にアイテムを必要とします。 + 是否需要物品來修復一些特別載具部位或者移除/替換履帶 + 维修特定车辆部件或拆除/更换轨道所需的物品。 + Outils nécessaires pour la réparation d'un équipement spécifique du véhicule, et pour le démontage ou le remplacement des chenilles. + Předměty potřebné k provedení opravy konkrétní části vozidla nebo sundání/výměny pásů. + Przedmioty wymagane do naprawy określonego elementu pojazdu lub usunięcia/wymiany gąsienicy. + Items necessários para reparar uma peça específica ou remover/substituir lagarta. + Objetos necesarios para reparar un componente específico del vehículo o quitar/reemplazar las orugas. + Oggetti necessari per riparare un componente specifico del veicolo o per rimuovere/sostituire i cingoli + Предметы, необходимые для ремонта отдельных компонентов или снятия/замены гусеницы. + 차량의 궤도나 부품을 제거/교체할 때 필요한 아이템을 정합니다. - - Auto shut off engine on repair - Automaticky vypnout motor při opravách - Arrêt auto du moteur lors d'une réparation - Apagar el motor automáticamente al reparar - Spegnimento automatico motore durante riparazioni - Automatycznie wyłącz silnik podczas napraw - Desligar motor automaticamente enquanto reparar - Автоотключение двигателя при ремонте - Motor automatisch ausschalten - 수리 시 엔진 자동 끄기 - 修理時にエンジンを自動停止 - 維修時自動關閉引擎 - 维修时自动关闭发动机 + + Full Repair Requirements + Bedingungen für vollständige Reparatur + 完全修理の条件 + 完整修復條件 + 全面维修条件 + Exigences pour réparations complètes + Requisiti per la riparazione completa + Požadavky pro plnou opravu + Wymagania pełnej naprawy + Requerimentos de Reparo Completo + Requisitos para reparación completa + Требования к полному ремонту + 완전 수리 요구사항 - - Should the toolkit be removed on usage? - Má být odstraněna sada nástroju po použití? - Définit si la trousse à outils doit être retirée après usage. - ¿Deben retirarse las herramientas al usarlas? - Il Kit Utensili viene consumato e rimosso dopo l'uso? - Czy zestaw naprawczy powinien zostać usunięty po jego użyciu? - O kit de ferramentas deve ser removido após uso? - Следует ли удалять ремкомплект после использования? - Soll der Reperatursatz bei Verwendung entfernt werden? - 도구모음을 사용하면 제거를 합니까? - ツールキットを使用時に消費しますか? - 要在使用後刪除工具包嗎? - 要在使用后删除工具包吗? + + Items required to perform a full vehicle repair. + Gegenstände die benötigt werden um ein Fahrzeug vollständig zu reparieren. + 車両の完全修理にアイテムを必要とします。 + 是否需要物品來完整修復載具 + 进行全面车辆维修所需的物品。 + Outils nécessaires pour effectuer une réparation complète des véhicules. + Předměty potřebné k provedení plné opravy vozidla. + Przedmioty wymagane do przeprowadzenia pełnej naprawy pojazdu. + Itens requeridos para realizar um reparo veicular completo. + Objetos requeridos para una reparación completa + Oggetti necessari per eseguire una riparazione completa del veicolo. + Предметы, необходимые для полного ремонта техники. + 차량 완전 수리 시 필요한 아이템을 정합니다. - - Remove toolkit on use - Odstranit sadu nástrojů po použití - Retirer la trousse à outils après usage - Eliminar conjunto de herramientas al usarlo - Consuma Kit Utensili dopo l'uso - Usuń narzędzia po użyciu - Remover kit de ferramentas - Удалять ремкомплект после использования - Entferne Reperatursatz bei Verwendung - 도구모음 사용 후 제거 - ツールキットを使用後に削除 - 使用後刪除工具包 - 使用后删除工具包 + + Engine must be off to repair + Motor muss ausgeschaltet sein um zu reparieren + El motor necesita desactivado para la reparación + Pro opravu je zapotřebí vypnout motor + O motor deve estar desligado para manutenção + Le moteur doit être arrêté pour la réparation. + Двигатель должен быть выключен для ремонта + 修理するにはエンジンを停止する必要があります + Silnik musi być wyłączony w celu naprawy + 수리를 위해서는 엔진을 꺼야만 합니다 + Il motore deve essere spento per poter riparare + 引擎必须先关闭才能开始进行维修 + 引擎必須先關閉才能開始進行維修 Spare Tracks - Náhradní pásy - Chenilles de rechange - Orugas de repuesto - Cingoli di Scorta - Zapasowe Gąsienice - Esteiras Reservas - Запасные траки Ersatzketten - 여분 궤도 予備履帯 + Cingoli di Scorta 備用履帶 备用履带 + Zapasowe Gąsienice + Запасные траки + Esteiras Reservas + Chenilles de rechange + Náhradní pásy + Orugas de repuesto + 여분 궤도 Number of spare tracks in cargo. - Počet náhradních pásů v nákladovém prostoru vozidla. - Nombre de chenilles de rechange dans la cargaison. - Número de orugas de repuesto en la carga - Numero dei cingoli di scorta nel carico. - Liczba zapasowych gąsienic w ładunku. - Número de esteiras reservas na Carga - Количество запасных траков в грузовом отсеке Anzahl der Ersatzketten im Laderaum. - 화물칸 안에 여분 궤도 수 貨物室内の予備履帯の数を指定 + Numero dei cingoli di scorta nel carico. 設定載具在貨艙內攜帶的備用履帶數量 设定载具在货舱内携带的备用履带数量。 + Liczba zapasowych gąsienic w ładunku. + Количество запасных траков в грузовом отсеке + Número de esteiras reservas na Carga + Nombre de chenilles de rechange dans la cargaison. + Počet náhradních pásů v nákladovém prostoru vozidla. + Número de orugas de repuesto en la carga + 화물칸 안에 여분 궤도 수 Spare Wheels - Náhradní kola - Roues de secours - Ruedas de repuesto - Ruote di Scorta - Zapasowe Koła - Pneus Reservas - Запасные колеса Ersatzreifen - 여분 바퀴 予備タイヤ + Ruote di Scorta 備用輪胎 备用轮胎 + Zapasowe Koła + Запасные колеса + Pneus Reservas + Roues de secours + Náhradní kola + Ruedas de repuesto + 여분 바퀴 Number of spare wheels in cargo. - Počet náhradních kol v nákladovém prostoru vozidla. - Nombre de roues de secours dans la cargaison. - Número de ruedas de repuesto en la carga - Numero delle ruote di scorta nel cargo. - Liczba zapasowych kół w ładunku. - Número de pneus reservas na Carga - Количество запасных колес в грузовом отсеке Anzahl der Ersatzreifen im Laderaum. - 화물칸 안에 여분 바퀴 수 貨物室内の予備タイヤの数を指定 + Numero delle ruote di scorta nel cargo. 設定載具在貨艙內攜帶的備用輪胎數量 设定载具在货舱内携带的备用轮胎数量。 + Liczba zapasowych kół w ładunku. + Количество запасных колес в грузовом отсеке + Número de pneus reservas na Carga + Nombre de roues de secours dans la cargaison. + Počet náhradních kol v nákladovém prostoru vozidla. + Número de ruedas de repuesto en la carga + 화물칸 안에 여분 바퀴 수 - - Advanced Engineer only - Pouze pokročilý inženýr - Ing. avancés uniquement - Solo ingeniero avanzado - Solo Geniere avanzato - Tylko zaawansowani mechanicy - Somente engenheiro avançado - Только продвинутые инженеры - Instandsetzer - 고급 정비공만 - 上級工兵のみ - 只有維修專精兵 - 只有维修专业兵 - Sadece Gelişmiş Mühendis - - - Engineer only - Pouze inženýr - Ingénieurs uniquement - Solo ingeniero - Solo Geniere - Tylko mechanicy - Somente engenheiro - Только инженеры - Pionier - 오직 정비공만 - 工兵のみ - 只有工兵 - 只有工兵 - Sadece Mühendis - - - Who can perform repair actions? - Kdo může provádět opravy? - Définit qui peut effectuer des réparations. - ¿Quién puede realizar reparaciones? - Chi può eseguire riparazioni? - Kto może wykonywać czynności związane z naprawą pojazdów? - Quem pode executar ações de reparo? - Кто может выполнять ремонт? - Wer kann eine Reperatur durchführen? - 누가 수리를 할 수 있습니까? - 誰が修理を出来るようににしますか? - 誰可以進行維修操作? - 谁可以进行维修操作? - - - Allow Repair - Možnost Opravování - Réparations autorisées pour - Permitir reparación - Consenti Riparazioni - Możliwość naprawy - Permite reparo - Разрешить ремонт - Erlaube Reperatur - 수리 허가 - 修理を許可 - 允許維修 - 允许维修 - - - Who can remove and replace wheels? - Kdo může odstranit a vyměnit kola? - Définit qui peut démonter et remplacer des roues. - ¿Quién puede quitar y cambiar las ruedas? - Chi può rimuovere e sostituire le ruote? - Kto może zdejmować i zmieniać koła? - Quem pode remover e trocar rodas? - Кто может снимать и заменять колеса? - Wer kann Radwechsel durchführern? - 누가 바퀴를 제거 및 교체할 수 있습니까? - 誰がタイヤの除去と交換を出来るようにしますか? - 誰可維修輪胎? - 谁可维修轮胎? - - - Allow Wheel Replacement - Autoriser le remplacement des roues - Permitir Recambio de Rueda - Permetti sostituzione ruote - Wymiana kół - Разрешить замену колес - Erlaube Radwechsel - 바퀴 교체 허용 - タイヤ交換の許可 - - - Anyone - Kdokoliv - N'importe qui - Cualquiera - Chiunque - Ktokolwiek - Qualquer um - Кто угодно - Jeder - 모두 - だれでも - 任何人 - 任何人 - Herkes - - - Who can perform a full repair on a vehicle? - Kdo může provést úplné opravy na vozidle? - Définit qui peut effectuer une réparation complète sur un véhicule. - ¿Quién puede realizar una reparación completa de un vehículo? - Chi può eseguire una riparazione completa su un veicolo? - Kto może przeprowadzić pełną naprawę pojazdu? - Quem pode reparar o veículo por completo? - Кто может выполнять полный ремонт? - Wer ist zur vollständigen Reperatur im Stande? - 누가 완전 수리를 할 수 있습니까? - 誰が車両の完全な修理を出来るようにしますか? - 誰可以完整維修載具? - 谁可以完整维修载具? - Kimler araçta tam onarım yapabilir? - - - Allow Full Repair - Povolit kompletní opravu - Réparations complètes autorisées pour - Permitir reparación completa - Consenti Riparazione Completa - Zezwól na pełną naprawę - Permitir reparo completo - Полный ремонт выполняют - Erlaube vollständige Reperatur - 완전 수리 활성화 - 完全修理を許可 - 允許完整維修 - 允许完整维修 - Tam Onarıma Izin Ver - - - Full Repair - Kompletní oprava - Réparer complètement - Reparación completa - Riparazione completa - Pełna naprawa - Reparo completo - Полный ремонт - Vollständige Reperatur - 완전수리 - 完全に修理 - 完整維修 - 完整维修 - Tam Onarım - - - Full Repair Locations - Oblast pro kompletní opravu - Endroits pour réparation complète - Lugares de reparación completa - Luoghi Riparazione Completa - Lokaliz. pełnej naprawy - Localizações de reparo completo - Места полного ремонта - Möglichkeit zur vollständigen Reperatur - 완전수리 구역 - 完全修理可能な場所 - 完整維修地點 - 完整维修地点 - Tam Onarım Konumu - - - At what locations can a vehicle be fully repaired? - V které oblasti může být vozidlo plně opraveno? - Définit les lieux permettant de réparer intégralement un véhicule. - ¿En qué lugares puede un vehículo ser reparado totalmente? - In quali luoghi è possibile riparare completamente un veicolo? - W jakich miejscach pojazd może zostać w pełni naprawiony? - Em quais locais um veículo pode ser reparado por completo? - В каких местах транспорт может быть полностью отремеонтирован? - Welche Fahrzeugteile können vollständig in Stand gesetzt werden? - 어느 구역에서 차량을 완전히 수리할 수 있게 합니까? - どのような場所で車両の完全な修理を出来るようにしますか? - 什麼位置可以完整維修載具? - 什么位置可以完整维修载具? - - - Repairing Vehicle... - Opravuji vozidlo... - Réparation du véhicule... - Reparando vehículo... - Riparando il veicolo... - Naprawianie pojazdu... - Reparando veículo... - Ремонт транспорта... - Entferne Fahrzeug... - 차량 수리 중... - 車両を修理しています・・・ - 維修載具中... - 正在维修载具... - Tamir Ediliyor... + + Auto shut off engine on repair + Motor automatisch ausschalten + 修理時にエンジンを自動停止 + 维修时自动关闭发动机 + 維修時自動關閉引擎 + Spegnimento automatico motore durante riparazioni + Automatycznie wyłącz silnik podczas napraw + Автоотключение двигателя при ремонте + Desligar motor automaticamente enquanto reparar + Arrêt auto du moteur lors d'une réparation + Automaticky vypnout motor při opravách + Apagar el motor automáticamente al reparar + 수리 시 엔진 자동 끄기 - - Time in seconds to complete a repair. - Durée en secondes pour terminer une réparation. - Tiempo en segundos para completar una reparación. - Tempo in secondi richiesto per completare una riparazione. - Czas w sekundach do przeprowadzenia naprawy - Время завершения ремонта в секундах. - Zeit in Sekunden, um eine Reparatur abzuschließen. - 수리를 완료하는 시간(초 단위) - 修理完了までの所要時間 (秒単位) + + Automatically shut off the engine when doing repairs. + Schaltet den Motor automatisch aus, sobald das Fahrzeug repariert wird. + 修理時は自動的にエンジンを停止します。 + 修理时自动关闭发动机。 + 維修時自動關閉引擎 + Spegne automaticamente il motore quando si fanno riparazioni. + Automatycznie wyłącz silnik podczas napraw. + Автоматически отключать двигатель при выполнении ремонта + Automaticamente desliga o motor quando iniciar o reparo do veículo. + Coupe automatiquement le moteur lorsque des réparations sont effectuées. + Automaticky vypne motor při zahájení oprav. + Apagar el motor automáticamente al efectuar una reparación + 수리 시 엔진을 자동으로 끕니다. Part Repair Time - Temps de réparation des pièces - Tiempo de Reparación de Pieza - Durata di riparazione componente + 部分修理所要時間 Czas Naprawy Części - Время ремонта детали + Durata di riparazione componente Teilreparaturzeit 부품 수리 시간 - 部分修理所要時間 - - - Provides a repair system for all types of vehicles. - Poskytuje rozsáhlý systém oprav pro všechny typy vozidel. - Fournit un système de réparation pour tous les types de véhicules. - Proporciona un sistema de reparación para todo tipo de vehículos. - Fornisce un sistema di riparazione per tutti i tipi di veicoli. - Dostarcza rozbudowany system naprawy dla wszystkich typów pojazdów. - Provém um sistema de reparo para todos os veículos - Предоставляет систему ремонта для всех типов транспортных средств. - Stellt ein Reperatursystem für alle Arten von Fahrzeugen zur Verfügung. - 모든 차량에 대해 수리 시스템을 제공합니다. - あらゆる車種に対応した修理システムを提供します。 - 提供修復系統給所有載具 - 提供修复系统给所有载具 - - - Repair Settings - Nastavení oprav - Paramètres des réparations - Ajustes de reparación - Impostazioni di Riparazione - Ustawienia naprawy - Preferências de reparo - Ремонт - Reperatureinstellungen - 수리 설정 - 修理設定 - 修復設定 - 修复设定 - - - Who can patch wheels? - Qui peut rafistoler les roues ? - Quién puede parchear ruedas? - Chi può rattoppare ruote - Kto może łatać koła? - Кто может починить колеса? - Wer kann Radflicken durchführen? - 누가 바퀴를 수리할 수 있습니까? - 誰がタイヤの補修を出来るようにしますか? - - - Allow Wheel Patching - Autoriser le rafistolage des roues - Permitir Parcheo de Rueda - Permetti di toppare le ruote - Zezwól na Łatanie Kół - Разрешить починить колесо - Erlaube Radflicken - 바퀴 수리 허용 - タイヤ補修を許可 - - - Where the wheel can be patched. - Lieu où les roues peuvent être rafistolées. - Dónde puede ser parcheada la rueda. - In quali luoghi è possibile rattoppare una ruota? - Gdzie można załatać koło. - Где колесо можно починить. - Wo das Rad geflickt werden kann. - 바퀴를 수리할 수 있는 곳입니다. - タイヤを補修することが出来る場所。 - - - Wheel Patch Location - Lieu de rafistolage des roues - Localización para el Parcheo de Rueda - Luoghi rattoppamento ruote - Miejsce Łatania Koła - Место починки колеса - Räder Flick Ort - 바퀴 수리 장소 - タイヤ補修可能な場所 - - - Maximum damage to which a wheel can be patched.\n0% means all damage can be repaired. - Niveau maximum de dégâts jusqu'à laquelle une roue peut être réparée.\n0% signifie que la roue peut être reparée entièrement. - Máximo daño que permite a una rueda ser parcheada.\n0% significa que todo el daño puede ser reparado. - Livello di integrità massimo di una ruota rattoppata. - Maksymalny poziom, do którego koło może zostać załatane.\n0% oznacza że każde uszkodzenia mogą być naprawione. - Максимальный уровень, до которого колесо может быть починено. - Maximales Level, bis zu dem ein Rad geflickt werden kann.\n0% bedeutet, dass das Rad vollständig repariert werden kann. - 바퀴를 수리할 수 있는 최대 레벨입니다. - タイヤをのダメージ補修できる最大の度合い。/n 0%は、すべてのダメージが修復可能であることを意味します。 - - - Patch Wheel Threshold - Seuil de rafistolage d'une roue - Umbral de Parcheo de Rueda - Limite rattoppamento ruota - Próg Łatania Koła - Порог починки колеса - Rad flicken Schwellenwert - 바퀴 수리 한계점 - タイヤ補修しきい値 + Temps de réparation des pièces + Время ремонта детали + Tiempo de Reparación de Pieza - - On the ground - Sur le terrain - En el suelo - Per terra - Na ziemi - На земле - Auf dem Boden - 지면 위 - 地上 + + Time in seconds to complete a repair. + 修理完了までの所要時間 (秒単位) + Czas w sekundach do przeprowadzenia naprawy + Tempo in secondi richiesto per completare una riparazione. + Zeit in Sekunden, um eine Reparatur abzuschließen. + 수리를 완료하는 시간(초 단위) + Durée en secondes pour terminer une réparation. + Время завершения ремонта в секундах. + Tiempo en segundos para completar una reparación. - - On a vehicle - Sur un véhicule - En un vehículo - Su un veicolo - Na pojeździe - На транспорте - An einem Fahrzeug - 차량 - 車両上 + + Wheel Change Time + タイヤ交換所要時間 + Czas Zmiany Koła + Durata di sostituzione ruote + Radwechselzeit + 바퀴 교체 시간 + Temps de changement d'une roue + Время замены колеса + Tiempo de Cambio de Rueda - - Items required to patch a wheel. - Equipements requis pour rafistoler une roue. - Objetos requeridos para parchear una rueda. - Oggetti richiesti per rattoppare ruote. - Przedmioty wymagane do załatania koła - Предметы, необходимые для починки колеса. - Gegenstänge, die zum Reifenflicken benötigt werden. - 바퀴를 수리하기 위해 아이템이 필요합니다. - タイヤ補修にアイテムを必要とします。 + + Time in seconds to remove or change a wheel. + タイヤの取り外しまたは交換に掛かる時間。 (秒単位) + Czas w sekundach do zdjęcia lub zmienienia koła. + Tempo in secondi richiesto per rimuovere o sostituire una ruota. + Zeit in Sekunden, um ein Rad zu entfernen oder zu wechseln. + 바퀴를 제거하거나 교체하는 데 걸리는 시간(초 단위) + Durée en seconde pour enlever ou changer une roue. + Время в секундах на снятие или замену колеса. + Tiempo en segundos para quitar o cambiar una rueda. - - Wheel Patch Requirements - Exigences pour rafistoler une roue - Requerimientos de Parcheo de Ruedas - Requisiti per rattoppare ruote - Wymagania do Łatania Koła - Требования для починки колеса - Bedingungen für die Radflicken - 바퀴 수리 아이템 필요 - タイヤ補修の要求 + + Patch Wheel + Rad flicken + Rattoppa ruota + タイヤを補修する + Załataj Koło + 바퀴 수리 + Rafistoler la roue + Чинить колесо + Parchear Rueda - - Time it takes to patch a wheel by 5%. - Durée pour rafistoler une roue de 5%. - Tiempo que lleva parchear una rueda por cada 5%. - Tempo richiesto per ridurre i danni di una ruota del 5%. - Czas potrzebny na załatanie koła o 5%. - Время, необходимое для починки колеса, сокращается на 5%. - Zeit, die benötigt wird, um ein Rad um 5 % zu flicken. - 바퀴를 5% 수리하는 데 걸리는 시간(초 단위) - タイヤを5%補修するのに掛かる時間。 + + Patching Wheel... + Rad flicken... + Rattoppando ruota... + タイヤを補修しています・・・ + Łatanie Koła... + 바퀴 수리 중... + Rafistolage de la roue... + Починка колеса... + Parcheando Rueda... Wheel Patch Time - Temps de rafistolage d'une roue - Tiempo de Parcheo de Rueda - Durata di rattoppamento ruote + タイヤ補修所要時間 Czas Łatania Koła - Время починки полеса + Durata di rattoppamento ruote Zeit um Räder zu flicken 바퀴 수리 시간 - タイヤ補修所要時間 - - - Maximum damage to which a part can be repaired by an engineer above the minimum level required for the repair.\n0% means all damage can be repaired. - Jaké maximální poškození může být opraveno pomoci inženýra? - Définit la quantité maximale de dégâts qu'un ingénieur peut réparer. - ¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado por un ingeniero? - Qual'è il danno massimo che può essere riparato da un Geniere?\n0% significa che tutti i danni possono essere riparati. - Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przez mechanika? - Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um engenheiro? - Какой максимальный урон может починить инженер? - Der maximale Schaden, der von einem Pionier behoben werden kann? - 정비공은 어느정도의 피해까지 수리할 수 있습니까? - 修理に必要な最小レベルを超える工兵が修復できるパーツの最大ダメージ。\n0% は、すべてのダメージを修復できることを意味します。 - 工兵可以修復的最大損壞值? - 工兵可以修复的最大损坏值? - - - Repair Threshold (Engineer) - Práh oprav (Inženýr) - Seuil de réparabilité (ingénieurs) - Umbral de Reparación (Ingeniero) - Limite Riparazioni (Geniere) - Próg naprawy (mechanik) - Limite de reparo (Engenheiro) - Лимит инженера - Reparaturlimit (Pionier) - 정비 한계치 (정비공) - 修理のしきい値 (工兵) - 維修門檻 (工兵) - 维修门槛(工兵) - - - Maximum damage to which a part can be repaired with a toolkit.\n0% means all damage can be repaired. - Jaké maximální poškození může být opraveno pomocí opravárenské sady? - Définit la quantité maximale de dégâts pouvant être réparés avec une trousse à outils. - ¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado con una caja de herramientas? - Qual'è il danno massimo che può essere riparato con il Kit Utensili?\n0% significa che tutti i danni possono essere riparati. - Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przy pomocy narzędzi? - Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um kit de ferramentas? - Какой максимальный урон можно починить с помощью ремкомплекта? - Der maximale Schaden, der von einem Reperatursatz behoben werden kann? - 어느정도의 피해까지 도구모음으로 수리가 가능합니까? - ツールキットを使用して修復できるパーツの最大ダメージ。\n0% はすべてのダメージを修復できることを意味します。 - 工具包可以修復的最大損壞值? - 工具包可以修复的最大损坏值? - - - Repair Threshold - Práh oprav - Seuil de réparabilité - Umbral de reparación - Limite Riparazioni - Próg naprawy - Limite de reparo - Лимит ремкомплекта - Reparaturlimit - 정비 한계치 - 修理のしきい値 - 維修門檻 - 维修门槛 - - - Repair Facility only - Pouze opravárenské zařízení - Ateliers de réparation seulement - Reparar solo en instalación - Solo Strutture Riparazioni - Przy budynkach naprawczych - Somente instalação de reparo - Только у ремонтных сооружений - Nur Reperatureinrichtung - 오직 수리 시설만 - 修理施設のみ - 維修設施旁 - 维修设施旁 - - - Repair Vehicle only - Pouze opravárenské vozidlo - Véhicules de réparation seulement - Reparar solo en vehículo - Solo Veicoli Riparazioni - Przy pojazdach naprawczych - Somente veículos de reparo - Только у ремонтного транспорта - Nur Reperaturfahrzeug - 오직 수리 차량만 - 修理車両のみ - 維修載具旁 - 维修载具旁 + Temps de rafistolage d'une roue + Время починки полеса + Tiempo de Parcheo de Rueda - - Engine must be off to repair - Pro opravu je zapotřebí vypnout motor - Le moteur doit être arrêté pour la réparation. - El motor necesita desactivado para la reparación - Il motore deve essere spento per poter riparare - Silnik musi być wyłączony w celu naprawy - O motor deve estar desligado para manutenção - Двигатель должен быть выключен для ремонта - Motor muss ausgeschaltet sein um zu reparieren - 수리를 위해서는 엔진을 꺼야만 합니다 - 修理するにはエンジンを停止する必要があります - 引擎必須先關閉才能開始進行維修 - 引擎必须先关闭才能开始进行维修 + + Time it takes to patch a wheel by 5%. + タイヤを5%補修するのに掛かる時間。 + Czas potrzebny na załatanie koła o 5%. + Tempo richiesto per ridurre i danni di una ruota del 5%. + Zeit, die benötigt wird, um ein Rad um 5 % zu flicken. + 바퀴를 5% 수리하는 데 걸리는 시간(초 단위) + Durée pour rafistoler une roue de 5%. + Время, необходимое для починки колеса, сокращается на 5%. + Tiempo que lleva parchear una rueda por cada 5%. - - Modifies how long it takes to perform a Full Repair.\nThe repair time is based on the amount of repairs needed for each part, including those normally inaccessible. - Modifie la durée que prend une réparation complète.\nLe temps de réparation est basé sur la quantité de réparations requises pour chaque partie, incluant celles qui sont normalement inaccessibles. - Modifica cuánto tiempo lleva realizar una Reparación Completa.\nEl tiempo de reparación está basado en la cantidad de reparaciones necesarias para cada parte, incluyendo aquellas que normalmente no son accesibles. - Determina la durata di una riparazione completa.\nIl tempo richiesto si basa sul numero di riparazioni necessarie, include quelle su componenti normalmente inaccessibili. - Modyfikuje czas potrzebny do wykonania Pełnej Naprawy. Czas naprawy jest oparty na ilości napraw potrzebnych dla każdej części, w tym tych normalnie niedostępnych. - Изменяет время, необходимое для выполнения полного ремонта.\nВремя ремонта зависит от объема ремонтных работ, необходимых для каждой детали, включая те, которые обычно недоступны. - Ändert, wie lange es dauert, eine vollständige Reparatur durchzuführen.\nDie Reparaturzeit basiert auf der Menge der erforderlichen Reparaturen für jedes Teil, einschließlich derjenigen, die normalerweise nicht zugänglich sind. - 전체적인 수리를 수행하는 데 걸리는 시간을 수정합니다.\n수리 시간은 일반적으로 접근할 수 없는 부품을 포함하여 각 부품에 필요한 수리 시간을 기준으로 합니다. - 完全修復に掛かる時間を変更します。\n修理所要時間は、通常アクセスできない部品も含め、各部品に必要な修理量に基づいて決定されます。 + + Patch Wheel Threshold + タイヤ補修しきい値 + Próg Łatania Koła + Limite rattoppamento ruota + Rad flicken Schwellenwert + 바퀴 수리 한계점 + Seuil de rafistolage d'une roue + Порог починки колеса + Umbral de Parcheo de Rueda - - Full Repair Time Coefficient - Coefficient du temps de réparation complète - Coeficiente de Tiempo de Reparación Completa - Coefficiente di riparazione completa - Współczynnik Czasu Pełnej Naprawy - Коэф. времени полного ремонта - Vollständiger Reparaturzeitkoeffizient - 전체 수리 시간 계수 - 完全修理所要時間係数 + + Maximum damage to which a wheel can be patched.\n0% means all damage can be repaired. + タイヤをのダメージ補修できる最大の度合い。/n 0%は、すべてのダメージが修復可能であることを意味します。 + Maksymalny poziom, do którego koło może zostać załatane.\n0% oznacza że każde uszkodzenia mogą być naprawione. + Livello di integrità massimo di una ruota rattoppata. + Maximales Level, bis zu dem ein Rad geflickt werden kann.\n0% bedeutet, dass das Rad vollständig repariert werden kann. + 바퀴를 수리할 수 있는 최대 레벨입니다. + Niveau maximum de dégâts jusqu'à laquelle une roue peut être réparée.\n0% signifie que la roue peut être reparée entièrement. + Максимальный уровень, до которого колесо может быть починено. + Máximo daño que permite a una rueda ser parcheada.\n0% significa que todo el daño puede ser reparado. - - Anywhere - Kdekoliv - N'importe où - En cualquier sitio - Ovunque - Wszędzie - Qualquer lugar - Где угодно - Irgendwo - 어디서나 - どこでも - 任何地點 - 任何地点 + + Wheel Patch Location + タイヤ補修可能な場所 + Miejsce Łatania Koła + Luoghi rattoppamento ruote + Räder Flick Ort + 바퀴 수리 장소 + Lieu de rafistolage des roues + Место починки колеса + Localización para el Parcheo de Rueda - - Repair Facility or Vehicle - Opravárenské zařízení nebo vozidlo - Ateliers ou véhicules de réparation - Reparar en instalación o vehículo - Strutture o Veicoli di Riparazioni - Przy budynkach i pojazdach naprawczych - Instalação e veículo de reparo - Только у ремонтного транспорта или ремонтных сооружений - Reperatureinrichtung oder Reperaturfahrzeug - 수리 시설혹은 차량 - 修理施設または車両のみ - 維修設施或載具旁 - 维修设施或载具旁 + + Where the wheel can be patched. + タイヤを補修することが出来る場所。 + Gdzie można załatać koło. + In quali luoghi è possibile rattoppare una ruota? + Wo das Rad geflickt werden kann. + 바퀴를 수리할 수 있는 곳입니다. + Lieu où les roues peuvent être rafistolées. + Где колесо можно починить. + Dónde puede ser parcheada la rueda. - - Time in seconds to remove or change a wheel. - Durée en seconde pour enlever ou changer une roue. - Tiempo en segundos para quitar o cambiar una rueda. - Tempo in secondi richiesto per rimuovere o sostituire una ruota. - Czas w sekundach do zdjęcia lub zmienienia koła. - Время в секундах на снятие или замену колеса. - Zeit in Sekunden, um ein Rad zu entfernen oder zu wechseln. - 바퀴를 제거하거나 교체하는 데 걸리는 시간(초 단위) - タイヤの取り外しまたは交換に掛かる時間。 (秒単位) + + On the ground + Auf dem Boden + 地上 + Per terra + Na ziemi + 지면 위 + Sur le terrain + На земле + En el suelo - - Wheel Change Time - Temps de changement d'une roue - Tiempo de Cambio de Rueda - Durata di sostituzione ruote - Czas Zmiany Koła - Время замены колеса - Radwechselzeit - 바퀴 교체 시간 - タイヤ交換所要時間 + + On a vehicle + An einem Fahrzeug + Su un veicolo + 車両上 + Na pojeździe + 차량 + Sur un véhicule + На транспорте + En un vehículo diff --git a/addons/respawn/functions/fnc_moveRallypoint.sqf b/addons/respawn/functions/fnc_moveRallypoint.sqf index 03c29624735..3c4d8b6441c 100644 --- a/addons/respawn/functions/fnc_moveRallypoint.sqf +++ b/addons/respawn/functions/fnc_moveRallypoint.sqf @@ -39,7 +39,7 @@ _position set [2, 0]; [localize LSTRING(Deploy)] call EFUNC(common,displayTextStructured); [{ - params ["_rallypoint", "_unit", "_position", "_side"]; + params ["_rallypoint", "_unit", "_position"]; _rallypoint setPosATL _position; _unit reveal _rallypoint; @@ -49,4 +49,4 @@ _position set [2, 0]; ["ace_rallypointMoved", [_rallypoint, _side, _position]] call CBA_fnc_globalEvent; [localize LSTRING(Deployed)] call EFUNC(common,displayTextStructured); -}, [_rallypoint, _unit, _position, _side], 5] call CBA_fnc_waitAndExecute; +}, [_rallypoint, _unit, _position], 5] call CBA_fnc_waitAndExecute; diff --git a/addons/respawn/stringtable.xml b/addons/respawn/stringtable.xml index f2040333823..1de77a45d36 100644 --- a/addons/respawn/stringtable.xml +++ b/addons/respawn/stringtable.xml @@ -1,423 +1,423 @@ - - Body remove timer - Časovač odstranění mrtvol - Minuterie enlèvement corps - Temporizador para eliminar cuerpos - Timer rimozione corpo - Czas usunięcia ciała - Tempo para remover corpo - Время удаления трупов - Zeit bis Körper entfernt werden - 시체 제거 타이머 - 死体削除タイマー - 屍體移除計時器 - 尸体移除计时器 - Bedenin Silinme Süresi + + Respawn + Wiedereinstieg + Riapparizione + 重生 + 重生 + リスポーン + Odrodzenie + Возрождение + Ressurgimento + Réapparition + Znovuzrození + Yeniden Doğma + Reaparición + 재투입 Deploy in 5 seconds... - Znovuzrození za 5 sekund... Déploiement dans 5 secondes... + Wird in 5 Sekunden errichtet... Despliegue en 5 segundos... - Dispiegamento in 5 secondi... + Возрождение через 5 секунд... Rozmieszczenie za 5 sekund... + Znovuzrození za 5 sekund... + Kihelyezés 5 másodperc múlva... + Dispiegamento in 5 secondi... Será posicionado em 5 segundos... - Возрождение через 5 секунд... - Wird in 5 Sekunden errichtet... - 5초 후 재투입... 5秒後に設置が完了します・・・ - 5秒後完成佈署... + 5초 후 재투입... 5秒后完成部署... - Kihelyezés 5 másodperc múlva... + 5秒後完成佈署... Rallypoint deployed - Rallypoint umístěn Point de ralliement déployé + Sammelpunkt errichtet Punto de reunión desplegado - Rallypoint dispiegato + Точка сбора установлена Punkt zbiórki rozmieszczony + Rallypoint umístěn + Gyülekezőpont elhelyezve + Rallypoint dispiegato Rallypoints posicionado - Точка сбора установлена - Sammelpunkt errichtet - 집결지 배치됨 ラリーポイントを設置しました - 集合點佈署完成 + 집결지 배치됨 集合点部署完成 - Gyülekezőpont elhelyezve - - - Respawn - Znovuzrození - Réapparition - Reaparición - Riapparizione - Odrodzenie - Ressurgimento - Возрождение - Wiedereinstieg - 재투입 - リスポーン - 重生 - 重生 - Yeniden Doğma - - - ACE Respawn - ACE Znovuzrození - ACE Réapparition - Reaparición ACE - ACE Riapparizione - ACE Odrodzenie - ACE Respawn - ACE Возрождение - ACE-Wiedereinstieg - ACE 재투입 - ACE リスポーン - ACE 重生 - ACE 重生 - ACE Yeniden Doğma - ACE Respawn + 集合點佈署完成 - - Using this module in your mission will make it so any friendly fire kills will be displayed in form of a message in chat. - Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil. - L'utilisation de ce module fait en sorte qu'à chaque joueur mort par un tir ami, un rapport sera affiché dans le chat, indiquant qui a tué qui. - El usar este módulo, todas las muertes por fuego amigo serán indicadas en el chat. - Usando questo modulo nella tua missione farà in modo che ogni uccisione per fuoco amico venga mostrata in forma di messaggio in chat. - Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił. - Usando este módulo em uma missão para exibir mensagens chat, no caso de quando você faz um fogo amigo - então a mensagem será exibida mostrando quem matou quem. - Отображает сообщение в чате, в случае, когда убивают союзных игроков. В докладе указывается, кто стрелял, в кого. Кто кого убил. - Dieses Modul zeigt jeden Gefallenen durch Freundbeschuss, in Form einer Textnachricht, im Chat an. - 이 모듈은 미션 중 아군 오인사격으로 인한 사망자 발생 시 채팅창에 메시지를 표시해줍니다. - ミッションでこのモジュールを使用すると、誤射による友軍キルがチャット上のメッセージとして表示されるようになります。 - 擺放此模塊後,當有發生友軍誤擊致死的事件,會顯示提示訊息在聊天視窗中 - 摆放此模块后,当有发生友军误击致死的事件,会显示提示信息在聊天视窗中。 + + Teleport to Base + Teleportovat na Základnu + Zur Basis teleportieren + Treletransportar a Base + Teleport do bazy + Телепортироваться на базу + Téléportation à la base + Teletransportar para a Base + Bázisra teleportálás + Teleporta in base + ベースへ移動 + 기지로 순간이동 + 传送至基地 + 傳送至基地 + Üsse Işınlan - - Friendly Fire Messages - Upozornění na přátelskou střelbu - Messages de tir ami - Mensajes de fuego amigo - Messaggi Fuoco Amico - Wiadomości Friendly Fire - Mensagens de fogo amigo - Сообщения об огне по своим - Nachricht bei Freundbeschuss - 아군 오인사격 메시지 - フレンドリーファイア通知 - 友軍誤擊訊息 - 友军误击信息 - Baráti tűz üzenetek + + Teleport to Rallypoint + Teleport na Bod shromáždění + Teletransportar a Punto de reunión + Zum Sammelpunkt teleportieren + Teleport do punktu zbiórki + Телепортироваться на точку сбора + Téléporation au point de ralliement + Teletransportar para o ponto de encontro + Gyülekezőpontra teleportálás + Teleporta al rallypoint + ラリーポイントへ移動 + 집결지로 순간이동 + 传送至集合点 + 傳送至集合點 - - This module enables you to configure ACE functionality specific to respawns. - Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (respawn). - Ce module vous permet de configurer les fonctionnalités ACE spécifiques à la réapparition des joueurs. - Este módulo permite configurar parámetros relacionados con la reaparición - Questo modulo ti permette di configurare le funzionalità ACE specifiche dei respawn. - Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu). - Este módulo permite que você personalize as configurações do renascimento (Spawn). - Этот модуль позволяет настроить систему возрождения. - Dieses Modul erlaubt es, die Wiedereinstiegs-Einstellungen anzupassen. - 이 모듈은 ACE 재투입의 자세한 설정을 변경할 수 있게 해줍니다. - このモジュールを使用すると、リスポーンに ACE 固有の機能を設定できます。 - 該模塊使您可以設定ACE的重生功能 - 该模块使您可以设定 ACE 的重生功能 + + Teleported to Base + Téléporté à la base + Zur Basis teleportiert + Teletransportado a base + Вы были телепортированы на базу + Przeteleportowano do bazy + Teleportován na základnu + Bázisra teleportálva + Teleportato alla base + Teletransportado para a Base + ベースへ移動しました + 기지로 순간이동함 + 已传送至基地 + 已傳送至基地 + Üsse Işınlan - - Respawn System - Systém znovuzrození - Système de réapparition - Sistema de reaparición - Sistema Respawn - System odrodzenia - Sistema de Renascimento - Возрождение - Wiedereinstiegs-System - 재투입 시스템 - リスポーン システム - 重生系統 - 重生系统 - Respawn-rendszer + + Teleported to Rallypoint + Téléporté au point de déploiement + Zum Sammelpunkt teleportiert + Teletransportado al punto de reunión + Вы были телепортированы на точку сбора + Przeteleportowano do punktu zbiórki + Teleportován na bod shromáždění + Gyülekezőpontra teleportálva + Teleportato al rallypoint + Teletransportado para o Rallypoints + ラリーポイントへ移動しました + 집결지로 순간이동함 + 已传送至集合点 + 已傳送至集合點 - - Rallypoint East - Bod shromáždění Východ - Point de ralliement EST - Punto de reunión Este - Rallypoint Est - Punkt zbiórki Wschodu - Ponto de encontro Leste - Точка сбора Красных - Sammelpunkt Ost - 대항군 집결지 - ラリーポイント OPFOR軍 - 紅方集合點 - 红方集合点 - Gyülekezőpont, Kelet + + Rallypoint West (Base) + Sammelpunkt West (Basis) + Punto de reunión Oeste (Base) + Точка сбора Синих (База) + Punkt zbiórki Zachodu (Baza) + Point de ralliement OUEST (Base) + Rallypoint Ovest (Base) + Gyülekezőpont, Nyugat (Bázis) + Bod shromáždění Západ (Základna) + Ponto de encontro Oeste (Base) + ラリーポイント BLUFOR軍 (ベース) + 蓝方集合点(基地) + 藍方集合點 (基地) + 청군 집결지 (기지) Rallypoint East (Base) - Bod shromáždění Východ (Základna) - Point de ralliement EST (Base) + Sammelpunkt Ost (Basis) Punto de reunión Este (Base) - Rallypoint Est (Base) + Точка сбора Красных (База) Punkt zbiórki Wschodu (Baza) + Point de ralliement EST (Base) + Rallypoint Est (Base) + Gyülekezőpont, Kelet (Bázis) + Bod shromáždění Východ (Základna) Ponto de encontro Leste (Base) - Точка сбора Красных (База) - Sammelpunkt Ost (Basis) - 대항군 집결지 (기지) ラリーポイント OPFOR軍 (ベース) - 紅方集合點 (基地) 红方集合点(基地) - Gyülekezőpont, Kelet (Bázis) - - - Rallypoint Independent - Bod shromáždění Nezávislý - Point de ralliement Indépendant - Punto de reunión Independiente - Rallypoint Indipendenti - Punkt zbiórki Ruchu oporu - Ponto de encontro Independente - Точка сбора Независимых - Sammelpunkt Widerstand - 무소속군 집결지 - ラリーポイント INDEPENDENT軍 - 獨立方集合點 - 独立方集合点 - Gyülekezőpont, Független + 紅方集合點 (基地) + 대항군 집결지 (기지) Rallypoint Independent (Base) - Bod shromáždění Nezávislý (Základna) - Point de ralliement Indépendant (Base) + Sammelpunkt Widerstand (Basis) Punto de reunión Independiente (Base) - Rallypoint Indipendenti (Base) + Точка сбора Независимых (База) Punkt zbiórki Ruchu oporu (Baza) + Point de ralliement Indépendant (Base) + Rallypoint Indipendenti (Base) + Gyülekezőpont, Független (Bázis) + Bod shromáždění Nezávislý (Základna) Ponto de encontro Independente (Base) - Точка сбора Независимых (База) - Sammelpunkt Widerstand (Basis) - 무소속군 집결지 (기지) ラリーポイント INDEPENDENT軍 (ベース) - 獨立方集合點 (基地) 独立方集合点(基地) - Gyülekezőpont, Független (Bázis) + 獨立方集合點 (基地) + 무소속군 집결지 (기지) Rallypoint West - Bod shromáždění Západ - Point de ralliement OUEST + Sammelpunkt West Punto de reunión Oeste - Rallypoint Ovest + Точка сбора Синих Punkt zbiórki Zachodu + Point de ralliement OUEST + Rallypoint Ovest + Gyülekezőpont, Nyugat + Bod shromáždění Západ Ponto de encontro Oeste - Точка сбора Синих - Sammelpunkt West - 청군 집결지 ラリーポイント BLUFOR軍 - 藍方集合點 蓝方集合点 - Gyülekezőpont, Nyugat + 藍方集合點 + 청군 집결지 - - Rallypoint West (Base) - Bod shromáždění Západ (Základna) - Point de ralliement OUEST (Base) - Punto de reunión Oeste (Base) - Rallypoint Ovest (Base) - Punkt zbiórki Zachodu (Baza) - Ponto de encontro Oeste (Base) - Точка сбора Синих (База) - Sammelpunkt West (Basis) - 청군 집결지 (기지) - ラリーポイント BLUFOR軍 (ベース) - 藍方集合點 (基地) - 蓝方集合点(基地) - Gyülekezőpont, Nyugat (Bázis) + + Rallypoint East + Sammelpunkt Ost + Punto de reunión Este + Точка сбора Красных + Punkt zbiórki Wschodu + Point de ralliement EST + Rallypoint Est + Gyülekezőpont, Kelet + Bod shromáždění Východ + Ponto de encontro Leste + ラリーポイント OPFOR軍 + 红方集合点 + 紅方集合點 + 대항군 집결지 - - This module allows you to use rally points in missions, to which you can quickly teleport from base flag. Requires placing special objects on map - base and flag. Both available in category Empty -> ACE Respawn. - Tento modul umožňuje určit místo shromaždiště, kam se mohou jednokty rychle teleportovat ze "základny". Toto vyžaduje vhodné objekty v mapě - základna a vlajka. Oba dva můžete najít v kategorii Prázdné -> ACE Oživení. - Ce module vous permet d'utiliser des points de ralliement dans les missions, vers lesquels vous pouvez vous téléporter rapidement depuis le drapeau de la base.\nNécessite de placer des objets spéciaux sur la carte - base et drapeau, tous deux disponibles dans la catégorie "Vide -> ACE Réapparition". - Este módulo permite usar puntos de reunión en la misión, a los que pueden teletransportarse las unidades desde la bandera de base. Requiere colocar objetos especiales en el mapa: las banderas de base y de reunión, ambas disponibles en la categoría Vacio-> Reaparición ACE - Questo modulo ti consente di usare Rallypoint in missione, a cui ti puoi teleportare rapidamente dalla bandiera in base. Richiede il piazzamento di oggetti speciali in mappa - base e bandiera. Entrambi disponibili nella categoria Vuoto -> ACE Riapparizione - Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -> ACE Odrodzenie. - Este módulo permite que você aplique em uma missão "pontos de encontro", que pode rapidamente se teletransportar para a "base". Ele requer colocar objetos apropriados no mapa - base e bandeiras. Ambos estão disponíveis na categoria em branco -> ACE Revival. - Этот модуль позволяет вам указать место сбора, куда вы можете быстро телепортироваться с "базы". Требуется наличие соответствующих объектов на карте - базы и флага. Они могут быть найдены в категории Пусто -> ACE Возрождения. - Dieses Modul erlaubt die Verwendung eines Sammelpunktes, über welchen man sich schnell von der Basis zur Fahne teleportieren kann. Benötigt das Aufstellen von speziellen Objekten: Basis und Flagge. Beides ist unter "Leer" - > ACE Wiedereinstieg zu finden - 이 모듈은 미션 중에 기지 깃발에서 집결지로 빠르게 텔레포트 시켜주는 역할을 합니다. 지도 상에 기지 및 깃발이 필요합니다. 두 가지 모두 비어 있음->ACE 재투입 카테고리에서 찾을 수 있습니다. - このモジュールを使用すると、ミッションでラリーポイントを使用できるようになります。ラリーポイントには、ベース旗からすばやくテレポートできます。マップ上に特別なラリー/ベース旗オブジェクトを配置する必要があります。両オブジェクトは道具カテゴリ下の看板サブカテゴリ内、旗から設置できます。 - 擺放此模塊後,你將能在任務中佈署集合點,使你可以快速往返基地與前線。要使用本功能,請記得放上空物件->ACE 重生裡面的基地與旗幟 - 摆放此模块后,你将能在任务中部署集合点,使你可以快速往返基地与前线。要使用本功能,请记得放上空物体->ACE 重生里面的基地与旗帜。 + + Rallypoint Independent + Sammelpunkt Widerstand + Punto de reunión Independiente + Точка сбора Независимых + Punkt zbiórki Ruchu oporu + Point de ralliement Indépendant + Rallypoint Indipendenti + Gyülekezőpont, Független + Bod shromáždění Nezávislý + Ponto de encontro Independente + ラリーポイント INDEPENDENT軍 + 独立方集合点 + 獨立方集合點 + 무소속군 집결지 - - Rallypoint System - Systém shromáždění - Système de points de ralliement - Sistema de punto de reunión - Sistema Rallypoint - System punktu zbiórki - Sistema de ponto de encontro - Система точек сбора - Sammelpunktssystem - 집결지 시스템 - ラリーポイント システム - 集合點系統 - 集合点系统 - Gyülekezőpont-rendszer + + Respawn System + System odrodzenia + Sistema de reaparición + Wiedereinstiegs-System + Systém znovuzrození + Sistema de Renascimento + Système de réapparition + Respawn-rendszer + Возрождение + Sistema Respawn + リスポーン システム + 재투입 시스템 + 重生系统 + 重生系統 - - Move Rallypoint - Přesun na shromaždiště - Déplacer le point de ralliement - Mover punto de reunión - Sposta Rallypoint - Przenieś punkt zbiórki - Mover para ponto de encontro - Двигать точку сбора - Bewege Sammelpunkt - 집결지 이동 - ラリーポイントを移動 - 移動集合點 - 移动集合点 - Gyülekezőpont mozgatása + + Save Gear? + Zapisać ekwipunek? + ¿Guardar equipo? + Ausrüstung speichern? + Uložit výbavu? + Salvar equipamento? + Sauver l'équipement + Felszerelés elmentése? + Сохранять снаряжение? + Salva Equipaggiamento? + 装備保存を有効化 + 장비를 저장합니까? + 储存装备? + 儲存裝備? + Kıyafetleri Kaydet? - - Remove player bodies after disconnect? - Odstranit hráčova těla po odpojení? - Enlève le cadavre des joueurs quand ils se déconnectent. - Elimina los cuerpos de los jugadores cuando se desconecten - Rimuovi i corpi dei giocatori quando si disconnettono? - Usuwaj ciała graczy po rozłączeniu z serwera? - Remover corpos dos jogadores depois de desconectar? - Удалять трупы игроков после дисконнекта? - Entferne Spielerkörper nach dem Trennen einer Verbindung? - 접속이 끊긴 플레이어의 시체를 제거합니까? - 切断したプレイヤーの死体を削除するかどうかを設定できます。 - 要刪除已離線的玩家屍體嗎? - 要删除已离线的玩家尸体吗? - Játékosi testek eltávolítása távozás után? + + Respawn with the gear a soldier had just before his death? + Odradzaj z ekwipunkiem jaki żołnierz miał tuż przed swoją śmiercią? + Reaparece con el equipo que el soldado tenía justo antes de morir + Mit der Ausrüstung, die ein Soldat vor seinem Tod hatte, wiedereinsteigen? + Znovuubjevit s výbavou kterou měl voják před smrtí? + Renascer com o equipamento que um soldado tinha antes de sua morte? + Le soldat réapparaît avec l'équipement qu'il avait juste avant sa mort. + Az egység halála előtti felszerelésével való respawnolása? + Возрождать солдата с тем же снаряжением, которое было на нем при смерти? + Respawna con l'equipaggiamento che il soldato aveva appena prima di morire? + ユニットが死ぬ前に持っていた装備でリスポーンできるように設定できます。 + 죽기 전에 가지고 있던 장비로 재투입합니까? + 是否在重生时载入死亡前的装备? + 是否在重生時載入死亡前的裝備? Remove bodies? - Odstranit těla? - Enlever les corps - ¿Eliminar cuerpos? - Rimuovi corpi? Usuwać ciała? + ¿Eliminar cuerpos? + Sollen Leichen automatisch verschwinden? + Odstranit těla? Remover corpos? + Enlever les corps + Holttestek eltávolítása? Удалять трупы? - Sollen Leichen automatisch verschwinden? - 시체를 제거합니까? + Rimuovi corpi? 死体を削除 - 刪除屍體? + 시체를 제거합니까? 删除尸体? + 刪除屍體? Bedeni Sil ? - Holttestek eltávolítása? - - Respawn with the gear a soldier had just before his death? - Znovuubjevit s výbavou kterou měl voják před smrtí? - Le soldat réapparaît avec l'équipement qu'il avait juste avant sa mort. - Reaparece con el equipo que el soldado tenía justo antes de morir - Respawna con l'equipaggiamento che il soldato aveva appena prima di morire? - Odradzaj z ekwipunkiem jaki żołnierz miał tuż przed swoją śmiercią? - Renascer com o equipamento que um soldado tinha antes de sua morte? - Возрождать солдата с тем же снаряжением, которое было на нем при смерти? - Mit der Ausrüstung, die ein Soldat vor seinem Tod hatte, wiedereinsteigen? - 죽기 전에 가지고 있던 장비로 재투입합니까? - ユニットが死ぬ前に持っていた装備でリスポーンできるように設定できます。 - 是否在重生時載入死亡前的裝備? - 是否在重生时载入死亡前的装备? - Az egység halála előtti felszerelésével való respawnolása? + + Remove player bodies after disconnect? + Usuwaj ciała graczy po rozłączeniu z serwera? + Elimina los cuerpos de los jugadores cuando se desconecten + Entferne Spielerkörper nach dem Trennen einer Verbindung? + Odstranit hráčova těla po odpojení? + Remover corpos dos jogadores depois de desconectar? + Enlève le cadavre des joueurs quand ils se déconnectent. + Játékosi testek eltávolítása távozás után? + Удалять трупы игроков после дисконнекта? + Rimuovi i corpi dei giocatori quando si disconnettono? + 切断したプレイヤーの死体を削除するかどうかを設定できます。 + 접속이 끊긴 플레이어의 시체를 제거합니까? + 要删除已离线的玩家尸体吗? + 要刪除已離線的玩家屍體嗎? - - Save Gear? - Uložit výbavu? - Sauver l'équipement - ¿Guardar equipo? - Salva Equipaggiamento? - Zapisać ekwipunek? - Salvar equipamento? - Сохранять снаряжение? - Ausrüstung speichern? - 장비를 저장합니까? - 装備保存を有効化 - 儲存裝備? - 储存装备? - Kıyafetleri Kaydet? - Felszerelés elmentése? + + Body remove timer + Zeit bis Körper entfernt werden + Timer rimozione corpo + 屍體移除計時器 + 尸体移除计时器 + 死体削除タイマー + Czas usunięcia ciała + Время удаления трупов + Tempo para remover corpo + Minuterie enlèvement corps + Časovač odstranění mrtvol + Bedenin Silinme Süresi + Temporizador para eliminar cuerpos + 시체 제거 타이머 - - Teleport to Base - Teleportovat na Základnu - Téléportation à la base - Treletransportar a Base - Teleporta in base - Teleport do bazy - Teletransportar para a Base - Телепортироваться на базу - Zur Basis teleportieren - 기지로 순간이동 - ベースへ移動 - 傳送至基地 - 传送至基地 - Üsse Işınlan - Bázisra teleportálás + + This module enables you to configure ACE functionality specific to respawns. + Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu). + Dieses Modul erlaubt es, die Wiedereinstiegs-Einstellungen anzupassen. + Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (respawn). + Este módulo permite que você personalize as configurações do renascimento (Spawn). + Этот модуль позволяет настроить систему возрождения. + Ce module vous permet de configurer les fonctionnalités ACE spécifiques à la réapparition des joueurs. + Questo modulo ti permette di configurare le funzionalità ACE specifiche dei respawn. + Este módulo permite configurar parámetros relacionados con la reaparición + このモジュールを使用すると、リスポーンに ACE 固有の機能を設定できます。 + 이 모듈은 ACE 재투입의 자세한 설정을 변경할 수 있게 해줍니다. + 该模块使您可以设定 ACE 的重生功能 + 該模塊使您可以設定ACE的重生功能 - - Teleport to Rallypoint - Teleport na Bod shromáždění - Téléporation au point de ralliement - Teletransportar a Punto de reunión - Teleporta al rallypoint - Teleport do punktu zbiórki - Teletransportar para o ponto de encontro - Телепортироваться на точку сбора - Zum Sammelpunkt teleportieren - 집결지로 순간이동 - ラリーポイントへ移動 - 傳送至集合點 - 传送至集合点 - Gyülekezőpontra teleportálás + + Friendly Fire Messages + Wiadomości Friendly Fire + Mensajes de fuego amigo + Nachricht bei Freundbeschuss + Upozornění na přátelskou střelbu + Mensagens de fogo amigo + Messages de tir ami + Baráti tűz üzenetek + Сообщения об огне по своим + Messaggi Fuoco Amico + フレンドリーファイア通知 + 아군 오인사격 메시지 + 友军误击信息 + 友軍誤擊訊息 - - Teleported to Base - Teleportován na základnu - Téléporté à la base - Teletransportado a base - Teleportato alla base - Przeteleportowano do bazy - Teletransportado para a Base - Вы были телепортированы на базу - Zur Basis teleportiert - 기지로 순간이동함 - ベースへ移動しました - 已傳送至基地 - 已传送至基地 - Üsse Işınlan - Bázisra teleportálva + + Using this module in your mission will make it so any friendly fire kills will be displayed in form of a message in chat. + Dieses Modul zeigt jeden Gefallenen durch Freundbeschuss, in Form einer Textnachricht, im Chat an. + Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił. + Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil. + Usando este módulo em uma missão para exibir mensagens chat, no caso de quando você faz um fogo amigo - então a mensagem será exibida mostrando quem matou quem. + Отображает сообщение в чате, в случае, когда убивают союзных игроков. В докладе указывается, кто стрелял, в кого. Кто кого убил. + L'utilisation de ce module fait en sorte qu'à chaque joueur mort par un tir ami, un rapport sera affiché dans le chat, indiquant qui a tué qui. + Usando questo modulo nella tua missione farà in modo che ogni uccisione per fuoco amico venga mostrata in forma di messaggio in chat. + El usar este módulo, todas las muertes por fuego amigo serán indicadas en el chat. + ミッションでこのモジュールを使用すると、誤射による友軍キルがチャット上のメッセージとして表示されるようになります。 + 이 모듈은 미션 중 아군 오인사격으로 인한 사망자 발생 시 채팅창에 메시지를 표시해줍니다. + 摆放此模块后,当有发生友军误击致死的事件,会显示提示信息在聊天视窗中。 + 擺放此模塊後,當有發生友軍誤擊致死的事件,會顯示提示訊息在聊天視窗中 - - Teleported to Rallypoint - Teleportován na bod shromáždění - Téléporté au point de déploiement - Teletransportado al punto de reunión - Teleportato al rallypoint - Przeteleportowano do punktu zbiórki - Teletransportado para o Rallypoints - Вы были телепортированы на точку сбора - Zum Sammelpunkt teleportiert - 집결지로 순간이동함 - ラリーポイントへ移動しました - 已傳送至集合點 - 已传送至集合点 - Gyülekezőpontra teleportálva + + Rallypoint System + System punktu zbiórki + Sistema de punto de reunión + Sammelpunktssystem + Systém shromáždění + Sistema de ponto de encontro + Système de points de ralliement + Gyülekezőpont-rendszer + Система точек сбора + Sistema Rallypoint + ラリーポイント システム + 집결지 시스템 + 集合点系统 + 集合點系統 + + + This module allows you to use rally points in missions, to which you can quickly teleport from base flag. Requires placing special objects on map - base and flag. Both available in category Empty -> ACE Respawn. + Dieses Modul erlaubt die Verwendung eines Sammelpunktes, über welchen man sich schnell von der Basis zur Fahne teleportieren kann. Benötigt das Aufstellen von speziellen Objekten: Basis und Flagge. Beides ist unter "Leer" - > ACE Wiedereinstieg zu finden + Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -> ACE Odrodzenie. + Tento modul umožňuje určit místo shromaždiště, kam se mohou jednokty rychle teleportovat ze "základny". Toto vyžaduje vhodné objekty v mapě - základna a vlajka. Oba dva můžete najít v kategorii Prázdné -> ACE Oživení. + Este módulo permite que você aplique em uma missão "pontos de encontro", que pode rapidamente se teletransportar para a "base". Ele requer colocar objetos apropriados no mapa - base e bandeiras. Ambos estão disponíveis na categoria em branco -> ACE Revival. + Этот модуль позволяет вам указать место сбора, куда вы можете быстро телепортироваться с "базы". Требуется наличие соответствующих объектов на карте - базы и флага. Они могут быть найдены в категории Пусто -> ACE Возрождения. + Questo modulo ti consente di usare Rallypoint in missione, a cui ti puoi teleportare rapidamente dalla bandiera in base. Richiede il piazzamento di oggetti speciali in mappa - base e bandiera. Entrambi disponibili nella categoria Vuoto -> ACE Riapparizione + Este módulo permite usar puntos de reunión en la misión, a los que pueden teletransportarse las unidades desde la bandera de base. Requiere colocar objetos especiales en el mapa: las banderas de base y de reunión, ambas disponibles en la categoría Vacio-> Reaparición ACE + Ce module vous permet d'utiliser des points de ralliement dans les missions, vers lesquels vous pouvez vous téléporter rapidement depuis le drapeau de la base.\nNécessite de placer des objets spéciaux sur la carte - base et drapeau, tous deux disponibles dans la catégorie "Vide -> ACE Réapparition". + このモジュールを使用すると、ミッションでラリーポイントを使用できるようになります。ラリーポイントには、ベース旗からすばやくテレポートできます。マップ上に特別なラリー/ベース旗オブジェクトを配置する必要があります。両オブジェクトは道具カテゴリ下の看板サブカテゴリ内、旗から設置できます。 + 이 모듈은 미션 중에 기지 깃발에서 집결지로 빠르게 텔레포트 시켜주는 역할을 합니다. 지도 상에 기지 및 깃발이 필요합니다. 두 가지 모두 비어 있음->ACE 재투입 카테고리에서 찾을 수 있습니다. + 摆放此模块后,你将能在任务中部署集合点,使你可以快速往返基地与前线。要使用本功能,请记得放上空物体->ACE 重生里面的基地与旗帜。 + 擺放此模塊後,你將能在任務中佈署集合點,使你可以快速往返基地與前線。要使用本功能,請記得放上空物件->ACE 重生裡面的基地與旗幟 + + + Move Rallypoint + Przenieś punkt zbiórki + Mover punto de reunión + Bewege Sammelpunkt + Přesun na shromaždiště + Mover para ponto de encontro + Déplacer le point de ralliement + Gyülekezőpont mozgatása + Двигать точку сбора + Sposta Rallypoint + ラリーポイントを移動 + 집결지 이동 + 移动集合点 + 移動集合點 + + + ACE Respawn + ACE Odrodzenie + Reaparición ACE + ACE-Wiedereinstieg + ACE Znovuzrození + ACE Respawn + ACE Réapparition + ACE Respawn + ACE Возрождение + ACE Riapparizione + ACE リスポーン + ACE 재투입 + ACE 重生 + ACE 重生 + ACE Yeniden Doğma diff --git a/addons/safemode/XEH_postInit.sqf b/addons/safemode/XEH_postInit.sqf index 16ae37c6565..fa6649aa9f1 100644 --- a/addons/safemode/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/safemode/XEH_postInit.sqf @@ -42,4 +42,4 @@ if (!hasInterface) exitWith {}; [_unit, "DefaultAction", _ehID] call EFUNC(common,removeActionEventHandler); _unit setVariable [QGVAR(actionID), nil]; -}] call CBA_fnc_addBISPlayerEventHandler; +}] call EFUNC(common,addPlayerEH); diff --git a/addons/safemode/functions/fnc_lockSafety.sqf b/addons/safemode/functions/fnc_lockSafety.sqf index 798a66cbf77..28adb42df91 100644 --- a/addons/safemode/functions/fnc_lockSafety.sqf +++ b/addons/safemode/functions/fnc_lockSafety.sqf @@ -1,7 +1,7 @@ #include "..\script_component.hpp" /* * Author: commy2, johnb43 - * Puts weapon on safety, or takes it off safety if safety is already put on. + * Puts weapon on safety, or take it off safety if safety is already put on. * * Arguments: * 0: Unit @@ -36,13 +36,10 @@ if (_muzzle in _safedWeaponMuzzles) exitWith { [_unit, _weapon, _muzzle, _hint] call FUNC(unlockSafety); }; -private _weaponSelected = currentWeapon _unit == _weapon; private _firemode = (_unit weaponState _muzzle) select 2; // This syntax of selectWeapon doesn't mess with gun lights and lasers -if (_weaponSelected) then { - _unit selectWeapon [_weapon, _muzzle, _firemode]; -}; +_unit selectWeapon [_weapon, _muzzle, _firemode]; // Store new muzzle & firemode _safedWeaponMuzzles set [_muzzle, _firemode]; @@ -86,9 +83,7 @@ if (isNil {_unit getVariable QGVAR(actionID)}) then { }; // Play fire mode selector sound -if (_weaponSelected) then { - [_unit, _weapon, _muzzle] call FUNC(playChangeFiremodeSound); -}; +[_unit, _weapon, _muzzle] call FUNC(playChangeFiremodeSound); // Show info box unless disabled if (_hint) then { diff --git a/addons/safemode/functions/fnc_unlockSafety.sqf b/addons/safemode/functions/fnc_unlockSafety.sqf index 9d4897f9a52..97716025dc6 100644 --- a/addons/safemode/functions/fnc_unlockSafety.sqf +++ b/addons/safemode/functions/fnc_unlockSafety.sqf @@ -36,10 +36,8 @@ if (_safedWeaponMuzzles isEqualTo createHashMap) then { }; }; -private _weaponSelected = currentWeapon _unit == _weapon; - // Let engine handle switching to next firemode/muzzle -if (_weaponSelected && {inputAction "nextWeapon" == 0} && {inputAction "prevWeapon" == 0}) then { +if (inputAction "nextWeapon" == 0 && {inputAction "prevWeapon" == 0}) then { // This syntax of selectWeapon doesn't mess with gun lights and lasers _unit selectWeapon [_weapon, _muzzle, _firemode]; @@ -48,9 +46,7 @@ if (_weaponSelected && {inputAction "nextWeapon" == 0} && {inputAction "prevWeap }; // Player HUD -if (_weaponSelected) then { - true call FUNC(setSafeModeVisual); -}; +true call FUNC(setSafeModeVisual); // Show info box unless disabled if (_hint) then { diff --git a/addons/safemode/stringtable.xml b/addons/safemode/stringtable.xml index 4134cdf160c..ebeb50a63f1 100644 --- a/addons/safemode/stringtable.xml +++ b/addons/safemode/stringtable.xml @@ -1,72 +1,72 @@ - - Put on Safety - Zbraň zajistěna - Sécurité mise - Seguro puesto - Sicura inserita - Zabezpieczono broń - Colocar Segurança - Поставлено на предохранитель - Waffe gesichert - 안전장치 적용 - 安全装置をかけました - 關保險 - 关保险 - Emniyete alındı - Biztonsági kapcsoló helyretolása - Safe Mode + Waffe sichern + Poner seguro + Bezpiecznik Pojistka + Biztonságos mód + Предохранитель Sécurité - Poner seguro Modalità Sicura - Bezpiecznik Modo de segurança - Предохранитель - Waffe sichern - 안전 모드 安全装置 - 保險模式 + 안전 모드 保险 + 保險模式 Emniyet Modu - Biztonságos mód Take off Safety + Waffe entsichern + Quitar seguro + Zwolnij bezpiecznik Uvolnit pojistku + Biztonsági kapcsoló eltolása + Снять с предохранителя Enlever la sécurité - Quitar seguro Togli la sicura - Zwolnij bezpiecznik Tirar segurança - Снять с предохранителя - Waffe entsichern - 안전장치 해제 安全装置を外す - 開保險 + 안전장치 해제 开保险 - Biztonsági kapcsoló eltolása + 開保險 + + + Put on Safety + Waffe gesichert + Seguro puesto + Zabezpieczono broń + Zbraň zajistěna + Biztonsági kapcsoló helyretolása + Поставлено на предохранитель + Sécurité mise + Sicura inserita + Colocar Segurança + 安全装置をかけました + 안전장치 적용 + 关保险 + 關保險 + Emniyete alındı Took off Safety + Waffe entsichert + Seguro quitado + Odbezpieczono broń Zbraň odjištěna + Biztonságos mód megszüntetve + Снято с предохранителя Sécurité enlevée - Seguro quitado Sicura tolta - Odbezpieczono broń Tirou Segurança - Снято с предохранителя - Waffe entsichert - 안전장치 해제됨 安全装置を外しました - 已開保險 + 안전장치 해제됨 已开保险 + 已開保險 Emniyetten çıkartıldı - Biztonságos mód megszüntetve diff --git a/addons/sandbag/data/model.cfg b/addons/sandbag/data/model.cfg index 50d1678dd23..92055d87bec 100644 --- a/addons/sandbag/data/model.cfg +++ b/addons/sandbag/data/model.cfg @@ -1,4 +1,4 @@ -class CfgSkeletons { +class CfgSkeletons { class Default { isDiscrete = 1; skeletonInherit = ""; diff --git a/addons/sandbag/stringtable.xml b/addons/sandbag/stringtable.xml index 401f34fbd33..d6bdab2556e 100644 --- a/addons/sandbag/stringtable.xml +++ b/addons/sandbag/stringtable.xml @@ -1,226 +1,226 @@ + + Sandbag + Sandsack + Мешок с песком + Worek z piaskiem + Saco de arena + Sac de sable + Pytel s pískem + Sacco di Sabbia + Homokzsák + Saco de Areia + 土のう + 모래주머니 + 沙包 + 沙包 + Kum Torbası + + + Sandbag (empty) + Sandsack (leer) + Мешок с песком (пустой) + Worek na piasek + Saco de arena (vacio) + Sac de sable (vide) + Pytel na písek (prázdný) + Sacco di Sabbia (vuoto) + Homokzsák (üres) + Saco de Areia (vazio) + 土のう (空) + 모래주머니(비어있음) + 沙包(空) + 沙包 (空) + Kum Torbası (Boş) + Cannot build here - Zde nelze postavit - Impossible de construire ici. + Nicht möglich + Установка на этом месте невозможна + Nie można tu budować No se puede construir aqui + Impossible de construire ici. + Zde nelze postavit Impossibile costruire qui - Nie można tu budować + Nem teheted ide Não pode construir aqui - Установка на этом месте невозможна - Nicht möglich - 여기에 지을 수 없습니다 ここでは作れません - 無法放置在此 + 여기에 지을 수 없습니다 无法放置在此 + 無法放置在此 Buraya inşa edilemez - Nem teheted ide + + + Pick up Sandbag + Sandsack abbauen + Взять мешок с песком + Zabierz worek + Coger saco de arena + Prendre le sac de sable + Zvednout pytel + Prendi Sacco di Sabbia + Homokzsák felvétele + Pegar saco de areia + 土のうを拾う + 모래주머니 줍기 + 捡起沙包 + 撿起沙包 + Kum torbasını al Carry Sandbag - Nést pytel - Porter le sac de sable + Sandsack tragen + Нести мешок с песком + Przenieś worek Portar saco de arena + Porter le sac de sable + Nést pytel Trasporta Sacco di Sabbia - Przenieś worek + Homokzsák cipelése Carregar saco de areia - Нести мешок с песком - Sandsack tragen - 모래주머니 옮기기 土のうを運ぶ - 搬運沙包 + 모래주머니 옮기기 搬运沙包 + 搬運沙包 Kum torbasını taşı - Homokzsák cipelése - - Cancel Deployment - Zrušit Položení - Annuler l'installation - Cancelar despliegue - Cancella Posizionamento - Anuluj rozłożenie - Cancelar implantação - Отменить установку - Abbrechen - 설치 취소 - 作るのを止める - 取消佈署 - 取消部署 - Yerleştirmeyi İptal Et - Visszavonás + + End Carrying + Tragen beenden + Завершить переноску + Zostaw worek + Dejar de portar + Arrêter de porter + Položit + Termina Trasporto + Cipelés abbahagyása + Parar de carregar + 降ろす + 그만 옮기기 + 停止搬运 + 停止搬運 + Taşımayı bitir + + + Drop Sandbag + Sandsack ablegen + Положить мешок + Upuść worek + Soltar saco de arena + Lâcher le sac de sable + Odložit pytel + Lascia Sacco di Sabbia + Homokzsák eldobása + Derrubar saco de areia + 土のうを落とす + 여기에 놓기 + 放下沙包 + 放下沙包 + Kum Torbasını Bırak Confirm Deployment - Potvrdit Položení - Confirmer l'installation + Aufbauen + Подтвердить установку + Potwierdź rozłożenie Confirmar despliegue + Confirmer l'installation + Potvrdit Položení Conferma Posizionamento - Potwierdź rozłożenie + Lerak Confirmar implantação - Подтвердить установку - Aufbauen - 설치 확인 ここで作る - 確認佈署 + 설치 확인 确认部署 + 確認佈署 Yerleştirmeyi Onayla - Lerak + + + Cancel Deployment + Abbrechen + Отменить установку + Anuluj rozłożenie + Cancelar despliegue + Annuler l'installation + Zrušit Položení + Cancella Posizionamento + Visszavonás + Cancelar implantação + 作るのを止める + 설치 취소 + 取消部署 + 取消佈署 + Yerleştirmeyi İptal Et Deploy Sandbag - Umístit pytel - Installer un sac de sable + Sandsack aufbauen + Установить мешок с песком + Rozłóż worek z piaskiem Desplegar saco de arena + Installer un sac de sable + Umístit pytel Posiziona Sacco di Sabbia - Rozłóż worek z piaskiem + Homokzsák lerakása Implantar saco de areia - Установить мешок с песком - Sandsack aufbauen - 모래주머니 설치 土のうを設置 - 佈署沙包 + 모래주머니 설치 部署沙包 + 佈署沙包 Kum Torbasını Yerleştir - Homokzsák lerakása - - Drop Sandbag - Odložit pytel - Lâcher le sac de sable - Soltar saco de arena - Lascia Sacco di Sabbia - Upuść worek - Derrubar saco de areia - Положить мешок - Sandsack ablegen - 여기에 놓기 - 土のうを落とす - 放下沙包 - 放下沙包 - Kum Torbasını Bırak - Homokzsák eldobása - - - End Carrying - Položit - Arrêter de porter - Dejar de portar - Termina Trasporto - Zostaw worek - Parar de carregar - Завершить переноску - Tragen beenden - 그만 옮기기 - 降ろす - 停止搬運 - 停止搬运 - Taşımayı bitir - Cipelés abbahagyása + + Sandbag Box + Sandsack Kiste + Ящик мешков с песком + Skrzynia worków na piasek + Caja de sacos de arena + Caisse de sacs de sable + Bedna na pytle s pískem + Scatola Sacchi di Sabbia + Homokzsákos láda + Caixa de saco de areia + 土のう入れ + 모래주머니 상자 + 沙包箱 + 沙包箱 + Kum Torbası Kutusu Here is no sand - Tady není písek - Il n'y a pas de sable ici. + Hier gibt es keinen Sand + Здесь нет песка + Tu nie ma piasku Aqui no hay arena + Il n'y a pas de sable ici. + Tady není písek Qui non c'è Sabbia - Tu nie ma piasku + Itt nincs homok Aqui não tem areia - Здесь нет песка - Hier gibt es keinen Sand - 흙이 없습니다 ここに土はありません - 這裡沒有沙 + 흙이 없습니다 这里没有沙 + 這裡沒有沙 Burada Kum Yok - Itt nincs homok - - - Pick up Sandbag - Zvednout pytel - Prendre le sac de sable - Coger saco de arena - Prendi Sacco di Sabbia - Zabierz worek - Pegar saco de areia - Взять мешок с песком - Sandsack abbauen - 모래주머니 줍기 - 土のうを拾う - 撿起沙包 - 捡起沙包 - Kum torbasını al - Homokzsák felvétele - - - Sandbag Box - Bedna na pytle s pískem - Caisse de sacs de sable - Caja de sacos de arena - Scatola Sacchi di Sabbia - Skrzynia worków na piasek - Caixa de saco de areia - Ящик мешков с песком - Sandsack Kiste - 모래주머니 상자 - 土のう入れ - 沙包箱 - 沙包箱 - Kum Torbası Kutusu - Homokzsákos láda Rotate - Otočit - Tourner + Drehen Girar + Tourner Rotazione + Otočit + Forgatás Obrót Rotaciona Bращать - Drehen - 돌리기 回転 - 旋轉 + 돌리기 旋转 + 旋轉 Yönlendir - Forgatás - - - Sandbag (empty) - Pytel na písek (prázdný) - Sac de sable (vide) - Saco de arena (vacio) - Sacco di Sabbia (vuoto) - Worek na piasek - Saco de Areia (vazio) - Мешок с песком (пустой) - Sandsack (leer) - 모래주머니(비어있음) - 土のう (空) - 沙包 (空) - 沙包(空) - Kum Torbası (Boş) - Homokzsák (üres) - - - Sandbag - Pytel s pískem - Sac de sable - Saco de arena - Sacco di Sabbia - Worek z piaskiem - Saco de Areia - Мешок с песком - Sandsack - 모래주머니 - 土のう - 沙包 - 沙包 - Kum Torbası - Homokzsák diff --git a/addons/scopes/CfgWeapons.hpp b/addons/scopes/CfgWeapons.hpp index 485f0696e19..b2d2b14d310 100644 --- a/addons/scopes/CfgWeapons.hpp +++ b/addons/scopes/CfgWeapons.hpp @@ -173,19 +173,6 @@ class CfgWeapons { }; }; - class optic_DMS_weathered_F: optic_DMS {}; - - class optic_DMS_weathered_Kir_F: optic_DMS_weathered_F { - class ItemInfo: ItemInfo { - class OpticsModes: OpticsModes { - class Snip: Snip { - discreteDistance[] = {100}; - discreteDistanceInitIndex = 0; - }; - }; - }; - }; - class optic_AMS_base: ItemCore { ACE_ScopeHeightAboveRail = 3.8933; ACE_ScopeAdjust_Vertical[] = {0, 16}; diff --git a/addons/scopes/functions/fnc_applyScopeAdjustment.sqf b/addons/scopes/functions/fnc_applyScopeAdjustment.sqf index d356343099d..b813dde9ef8 100644 --- a/addons/scopes/functions/fnc_applyScopeAdjustment.sqf +++ b/addons/scopes/functions/fnc_applyScopeAdjustment.sqf @@ -43,10 +43,6 @@ if (cameraView == "GUNNER") then { _yaw = _yaw + _windageDifference; [_unit, _pitch, _bank, _yaw] call EFUNC(common,setPitchBankYaw); }; - - if (GVAR(inScopeAdjustment)) then { - [] call FUNC(showZeroing); - }; } else { [] call FUNC(showZeroing); }; diff --git a/addons/scopes/functions/fnc_calculateZeroAngleCorrection.sqf b/addons/scopes/functions/fnc_calculateZeroAngleCorrection.sqf index 670a119f839..ed1222e3bbc 100644 --- a/addons/scopes/functions/fnc_calculateZeroAngleCorrection.sqf +++ b/addons/scopes/functions/fnc_calculateZeroAngleCorrection.sqf @@ -42,7 +42,9 @@ private _vanillaZero = parseNumber (("ace" callExtension ["ballistics:replicate_ _vanillaZero = 0; #endif -private _trueZero = if (_advancedBallistics) then { +private _trueZero = if (!_advancedBallistics) then { + parseNumber (("ace" callExtension ["ballistics:zero_vanilla", [_newZeroRange, _initSpeed, _airFriction, _boreHeight]]) select 0) +} else { // Get Weapon and Ammo Configurations private _AmmoCacheEntry = uiNamespace getVariable format[QEGVAR(advanced_ballistics,%1), _ammo]; if (isNil "_AmmoCacheEntry") then { @@ -79,8 +81,6 @@ private _trueZero = if (_advancedBallistics) then { _atmosphereModel ]]) select 0 ) -} else { - parseNumber (("ace" callExtension ["ballistics:zero_vanilla", [_newZeroRange, _initSpeed, _airFriction, _boreHeight]]) select 0) }; private _zeroAngleCorrection = _trueZero - _vanillaZero; diff --git a/addons/scopes/functions/fnc_getOptics.sqf b/addons/scopes/functions/fnc_getOptics.sqf index c52b032008c..d419d8d7f05 100644 --- a/addons/scopes/functions/fnc_getOptics.sqf +++ b/addons/scopes/functions/fnc_getOptics.sqf @@ -19,4 +19,14 @@ params ["_unit"]; -[primaryWeaponItems _unit, secondaryWeaponItems _unit, handgunItems _unit] apply {_x select 2} // return +private _optics = ["", "", ""]; + +if !(_unit isKindOf "CAManBase") exitWith {_optics}; + +{ + if (count _x >= 2) then { + _optics set [_forEachIndex, _x select 2]; + }; +} forEach [primaryWeaponItems _unit, secondaryWeaponItems _unit, handgunItems _unit]; + +_optics diff --git a/addons/scopes/initSettings.inc.sqf b/addons/scopes/initSettings.inc.sqf index e74bcb4c073..40ed62cbcc2 100644 --- a/addons/scopes/initSettings.inc.sqf +++ b/addons/scopes/initSettings.inc.sqf @@ -76,26 +76,18 @@ private _category = format ["ACE %1", localize LSTRING(DisplayName)]; true // Needs mission restart ] call CBA_fnc_addSetting; -[ - QGVAR(simplifiedZeroing), "CHECKBOX", - [LSTRING(simplifiedZeroing_displayName), LSTRING(simplifiedZeroing_description)], - _category, - false, - 1 -] call CBA_fnc_addSetting; - [ QGVAR(useLegacyUI), "CHECKBOX", [LSTRING(useLegacyUI_displayName), LSTRING(useLegacyUI_description)], _category, false, - 2 + 0 ] call CBA_fnc_addSetting; [ - QGVAR(inScopeAdjustment), "CHECKBOX", - LSTRING(inScopeAdjustment_displayName), + QGVAR(simplifiedZeroing), "CHECKBOX", + [LSTRING(simplifiedZeroing_displayName), LSTRING(simplifiedZeroing_description)], _category, false, - 0 + 1 ] call CBA_fnc_addSetting; diff --git a/addons/scopes/stringtable.xml b/addons/scopes/stringtable.xml index fad36fa7131..9a47f657cc0 100644 --- a/addons/scopes/stringtable.xml +++ b/addons/scopes/stringtable.xml @@ -1,613 +1,603 @@ - - Major adjustment down - Korekce dolů - Hausse - - - - Ajuste mayor abajo - Regola Alzo verso il basso - Zerowanie w dół - Ajuste grande para baixo - Большая поправка ВНИЗ - Große Korrektur runter - 크게 아래로 조절 - 大きく下へ調節 - 向下調整 - 向下调整 - Nagy állítás le + + Scopes + Zielfernrohre + スコープ + 조준경 + Celowniki optyczne + Lunettes de visée + Mirini + 瞄准镜 + 瞄準鏡 + Прицелы + Mira Telescópica + Puškohledy + Dürbünler + Visores - - Minor adjustment down - Korekce dolů (mírně) - Hausse - - Ajuste menor abajo - Regola Alzo leggermente verso il basso - Zerowanie powoli w dół - Pequeno ajuste para baixo - Малая поправка ВНИЗ - Kleine Korrektur runter - 아래로 조절 - 小さく下へ調節 - 向下微調 - 向下微调 - Enyhe állítás le + + Enable ACE Scope adjustment + Aktiviere das Nullen von Zielfernrohren + ACE スコープ調節を有効化 + ACE 조준경 영점조작 활성화 + Włącz ustawienia celowników optycznych ACE + Activer le réglage ACE des lunettes + Abilita Regolazione Mirino ACE + 开启 ACE 瞄准镜归零调节 + 開啟ACE瞄準鏡歸零調節 + Вкл. настройку прицелов ACE + Permitir ajustes de Mira do ACE + Povolit ACE náměr puškohledů + Activar ACE Ajuste de visores - - Major adjustment left - Korekce doleva - Dérive - - - - Ajuste mayor izquierda - Regola Deriva a sinistra - Zerowanie w lewo - Ajuste grande para esquerda - Большая поправка ВЛЕВО - Große Korrektur links - 크게 왼쪽으로 조절 - 大きく左へ調節 - 向左調整 - 向左调整 - Nagy állítás balra + + Enable adjustment turrets on high powered scopes + Aktiviere Absehenverstellungen für Waffen mit Zielfernrohren + 高倍率スコープでのタレット調整を有効化します + 고성능 조준경 조절 나사 활성화 + Włącz pokrętła regulacyjne + Active les tourelles de réglage des lunettes de visée à fort grossissement. + Abilita la regolazione delle manopole sui mirini a lunga gittata + 开启高倍率瞄准镜归零调节 + 開啟高倍率瞄準鏡歸零調節 + Включает регулировочные барабанчики ввода поправок на прицелах с высокой кратностью + Permite que as Miras Telescópicas sejam ajustadas com ACE + Povolí náměr puškohledů pomocí komínků optiky na seřízení zameřovacího kříže u kompatibilních puškohledů. + Activar torretas de ajuste en visores de muchos aumentos - - Minor adjustment left - Korekce doleva (mírně) - Dérive - - Ajuste menor izquierda - Regola Deriva leggermente a sinistra - Zerowanie powoli w lewo - Pequeno ajuste para esquerda - Малая поправка ВЛЕВО - Kleine Korrektur links - 왼쪽으로 조절 - 小さく左へ調節 - 向左微調 - 向左微调 - Enyhe állítás balra + + Force adjustment turrets + Erzwinge Absehenverstellungen + タレット調整を強制 + 조절 나사 강제 + Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych + Forcer les tourelles de réglage + Forza la regolazione delle manopole + 强制使用归零调节 + 強制使用歸零調節 + Регулировка ненастроенных прицелов + Força ajustes ACE para Miras + Vynutit použití komínků + Forzar torretas de ajuste - - Major adjustment right - Korekce doprava - Dérive +++ - Ajuste mayor derecha - Regola Deriva a destra - Zerowanie w prawo - Ajuste grande para direita - Большая поправка ВПРАВО - Große Korrektur rechts - 크게 오른쪽으로 조절 - 大きく右へ調節 - 向右調整 - 向右调整 - Nagy állítás jobbra + + Force usage of adjustment turrets on high powered scopes + Erzwinge Absehenverstellungen für Waffen mit Zielfernrohren + 高倍率スコープでタレット調整の使用を強制させます + 고성능 조준경의 조절 나사 사용을 강제합니다 + Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych dla celowników o dużym powiększeniu + Force l'utilisation des tourelles de réglage sur les lunettes de visée à fort grossissement. + Forza l'uso delle manopole sui mirini a lunga gittata + 强制为高倍率瞄准镜开启归零调节 + 強制為高倍率瞄準鏡開啟歸零調節 + Принудительно использовать барабанчики ввода поправок для ненастроенных прицелов с высокой кратностью + Força o uso dos controles de ajuste de Mira do ACE em Miras Telescópicas + Vynutí používání komínků u puškohledů. + Forzar uso de torretas de ajuste en visores de muchos aumentos - - Minor adjustment right - Korekce doprava (mírně) - Dérive + - Ajuste menor derecha - Regola Deriva leggermente a destra - Zerowanie powoli w prawo - Pequeno ajuste para direita - Малая поправка ВПРАВО - Kleine Korrektur rechts - 오른쪽으로 조절 - 小さく右へ調節 - 向右微調 - 向右微调 - Enyhe állítás jobbra + + Correct zeroing + Nullungsanpassung + ゼロイン規整 + 영점 고치기 + Poprawka zerowania + Corriger le zérotage + Correggi azzeramento + 修正归零 + 修正歸零 + Корректировать пристрелку + Corrigir Zeramento + Opravit náměr + Corregir la homogeneidad - - Major adjustment up - Korekce nahoru - Hausse +++ - Ajuste mayor arriba - Regola l'alzata in alto - Zerowanie w górę - Ajuste grande para cima - Большая поправка ВВЕРХ - Große Korrektur hoch - 크게 위로 조절 - 大きく上へ調節 - 向上調整 - 向上调整 - Nagy állítás fel + + Corrects the zeroing of all small arms sights + Korrigiert alle Nullungen von Handfeuerwaffen + 全ての小火器用照準器のゼロインを規整します + 모든 소화기의 영점을 고칩니다 + Poprawia zerowanie wszystkich celowników broni ręcznej + Corrige le zérotage de tous les viseurs d'armes légères. + Corregge l'azzeramento di tutti i mirini di bassa portata + 为所有小口径武器修正归零 + 為所有小口徑武器修正歸零 + Позволяет корректировать пристрелку для всех прицелов стрелкового оружия + Corrige o Zeramento de todas as miras de armas pequenas. (Zeroing) + Opravuje náměr mířidel všech ručních zbraní + Corrige la homogeneidad de los visores de armas cortas - - Minor adjustment up - Korekce nahoru (mírně) - Hausse + - Ajuste menor arriba - Regola Alzo leggermente verso l'alto - Zerowanie powoli w górę - Pequeno ajuste para cima - Малая поправка ВВЕРХ - Kleine Korrektur hoch - 위로 조절 - 小さく上へ調節 - 向上微調 - 向上微调 - Enyhe állítás fel + + Overwrite zero distance + Überschreibe Nullung + ゼロイン距離を上書き + 영점거리 덮어쓰기 + Nadpisuje ustawienie dla zerowego dystansu + Écraser la distance de zérotage + Sovrascrivi distanza di azzeramento + 覆写归零距离 + 覆寫歸零距離 + Перезаписать дальность пристрелки + Sobrepor distância zero + Přepsat vzdálenost náměru + Sobreescribe la distancia de homogeneizado - - Set zero adjustment - Vynulovat korekci - Réglage du zéro - Establecer ajuste a cero - Imposta l'azzeramento - Ustaw wyzerowanie - Zerar ajuste - Установить дальность пристрелки - Nullung durchführen - 영점 초기화 - ゼロイン調節をセット - 設定歸零 - 设定归零 - Állítások nullázása + + Uses the 'defaultZeroRange' setting to overwrite the zero range of high power scopes + Nutzt die Einstellung 'defaultZeroRange' um Zielfernrohre anzupassen + '標準のゼロイン距離'設定を使用して、高倍率スコープのゼロイン距離を上書きします。 + 기존 고성능 조준경의 영점거리에 'defaultZeroRange'를 덮어씌웁니다 + Używa 'defaultZeroRange' zamiast ustawionej odległości zerowania dla celowników o duzym przybliżeniu + Utilise le paramètre "Distance de zérotage par défaut" pour remplacer la distance de zérotage des lunettes de visée à fort grossissement. + Usa l'impostazione "defaultZeroRange" (Distanza di Azzeramento Predefinita) per sovrascrivere la distanza di azzeramento dei mirini a lunga gittata + 使用'defaultZeroRange'来为高倍率瞄准镜覆写预设归零距离 + 使用'defaultZeroRange'來為高倍率瞄準鏡覆寫預設歸零距離 + Использует настройку 'defaultZeroRange' для перенастройки дальности пристрелки прицелов с высокой кратностью + Utiliza a configuração 'Distância Zero Padrão' para sobrepor a distância zero de Miras Telescópicas + Používá nastavení 'defaultZeroRange' na přepsání vzdálenosti náměru pro puškohledy + Utiliza el parámetro 'defaultZeroRange' para sobreescribir la distancia de homogeneizado en los visores de muchos aumentos - - This module adds windage and elevation adjustment turrets on high power rifle scopes. - Tento modul přidává korekci zaměrovacího kříže puškohledů pro vítr a výšku. - Ce module ajoute les tourelles de correction de hausse et de dérive sur les lunettes de visée à fort grossissement. - Este módulo añade torretas de ajuste de viento y elevación en visores con muchos aumentos. - Questo modulo aggiunge lo spostamento dell'aria e la regolazione dell'elevazione delle manopole in mirini a lunga gittata - Ten moduł włącza pokrętła kalibracyjne poprawki na wiatr oraz poprawki wysokości dla celowników o dużym powiększeniu. - Esse módulo implementa vento e elevação para os ajustes de miras telescópicas. - Этот модуль добавляет барабанчики ввода горизонтальных и вертикальных поправок для прицелов с высокой кратностью - Dieses Modul fügt Absehenverstellung (horizontal und vertikal) zu Zielfernrohren hinzu. - 이 모듈은 고성능 조준경에 조준 나사를 이용한 편차 및 고도 조절 기능을 더해줍니다. - このモジュールは高倍率ライフル スコープにおいてウィンデージとエレベーションの調節ができます。 - 此模塊可為高倍率瞄準鏡新增歸零風偏,距離用的調整紐。 - 此模块可为高倍率瞄准镜新增归零风偏,距离用的调整纽。 + + Default zero distance + Standard Nullung + 標準のゼロイン距離 + 기본설정 영점거리 + Domyślne zerowanie + Distance de zérotage par défaut + Distanza di Azzeramento Predefinita + 预设归零距离 + 預設歸零距離 + Дальность пристрелки по умолчанию + Distância Zero Padrão + Standardní vzdálenost náměru + Distancia de homogeneizado por defecto - - %1D - %1D - %1B - %1D - %1D - %1D - %1D - %1D - %1T - %1하 - %1D - %1D - %1D - %1D + + High powered scopes will be zeroed at this distance + Zielfernrohre werden auf diese Entfernung genullt + 高倍率スコープのゼロイン位置はこの設定になります + 고성능 조준경이 정해진 수만큼 영점거리를 맞추게 됩니다. + Celowniki o dużym powiększeniu będą zerowane dla tej odległości + Distance de zérotage des lunettes de visée à fort grossissement. + I mirini a lunga gittata verranno azzerrati a questa distanza + 高倍率瞄准镜将归零在这个距离上 + 高倍率瞄準鏡將歸零在這個距離上 + Дальность, на которую будут пристреляны прицелы с высокой кратностью + Miras Telescópicas serão zeradas nessa distância + Puškohledy budou naměřené na tuto vzdálenost + Visores con muchos aumentos serán homogeneizados por este parámetro + + + Reference temperature + Bezugstemperatur + 参照温度 + 기준 온도 + Referencyjna temperatura + Température de référence + Temperatura di riferimento + 参考温度 + 參考溫度 + Референсная температура + Temperatura de Referência + Referenční teplota + Temperatura de referencia - - %1L - %1L - %1G - %1L - %1Sx - %1L - %1L - %1L - %1L - %1좌 - %1L - %1L - %1L - %1L + + Temperature at which the scope was zeroed + Temperatur bei der das Zielfernrohr genullt wurde + スコープがゼロインされる温度 + 조준경 영점조준시 온도 + Temperatura, przy której celownik został wyzerowany + Température de référence pour le zérotage des lunettes. + Temperatura a cui è stato azzerato il mirino + 武器参考多少温度来进行归零。 + 武器參考多少溫度來進行歸零. + Температура, при которой выполнена пристрелка прицела + Temperatura na qual a mira foi zerada. + Teplota za které byl puškohled naměřen + Temperatura a la que el visor ha sido homogeneizado - - %1R - %1R - %1D - %1R - %1Dx - %1R - %1R - %1R - %1R - %1우 - %1R - %1R - %1R - %1R + + Reference barometric pressure + Bezugsluftdruck + 参照気圧 + 기준 기압 + Referencyjne ciśnienie barometryczne + Pression barométrique de référence + Pressione barometrica di riferimento + 参考大气压力 + 參考大氣壓力 + Референсное давление + Pressão Barométrica de Referência + Referenční barometrický tlak + Referencia de presión barométrica - - Scopes - Puškohledy - Lunettes de visée - Visores - Mirini - Celowniki optyczne - Mira Telescópica - Прицелы - Zielfernrohre - 조준경 - スコープ - 瞄準鏡 - 瞄准镜 - Dürbünler + + Barometric pressure at which the scope was zeroed + Luftdruck bei dem das Zielfernrohr genullt wurde + スコープがゼロインされる気圧 + 조준경 영점조준시 기압 + Ciśnienie barometryczne, przy którym celownik został wyzerowany + Pression barométrique de référence pour le zérotage des lunettes. + Pressione barometrica a cui è stato azzerato il mirino + 武器参考多少大气压力来进行归零。 + 武器參考多少大氣壓力來進行歸零。 + Давление, при котором выполнена пристрелка прицела + Pressão Barométrica de quando a mira foi zerada. + Barometrický tlak za kterého byl puškohled naměřen + Presión barométrica a la que el visor ha sido homogeneizado - - Reset zero adjustment - Reset vynulování - Réinitialiser le réglage du zéro - Restaurar ajuste de homogeneizado - Resetta l'azzeramento - Zresetuj wyzerowanie - Restaurar Ajuste Zero - Сбросить дальность пристрелки - Nullung zurücksetzen - 영점 조절 재설정 - ゼロイン調節を初期化 - 重設歸零 - 重设归零 + + Reference humidity + Bezugsluftfeuchtigkeit + 参照湿度 + 기준 습도 + Referencyjna wilgotność + Humidité de référence + Umidità di riferimento + 参考湿度 + 參考濕度 + Референсная влажность + Umidade de Referência + Referenční vlhkost vzduchu + Humedad de referencia - - Corrects the zeroing of all small arms sights - Opravuje náměr mířidel všech ručních zbraní - Corrige le zérotage de tous les viseurs d'armes légères. - Corrige la homogeneidad de los visores de armas cortas - Corregge l'azzeramento di tutti i mirini di bassa portata - Poprawia zerowanie wszystkich celowników broni ręcznej - Corrige o Zeramento de todas as miras de armas pequenas. (Zeroing) - Позволяет корректировать пристрелку для всех прицелов стрелкового оружия - Korrigiert alle Nullungen von Handfeuerwaffen - 모든 소화기의 영점을 고칩니다 - 全ての小火器用照準器のゼロインを規整します - 為所有小口徑武器修正歸零 - 为所有小口径武器修正归零 + + Humidity at which the scope was zeroed + Luftfeuchtigkeit bei der das Zielfernrohr genullt wurde + スコープがゼロインされる湿度 + 조준경 영점조준시 습도 + Wilgotność powietrza, przy której celownik został wyzerowany + Taux d'humidité de référence pour le zérotage des lunettes. + Umidità a cui è stato azzerato il mirino + 武器参考多少湿度来进行归零。 + 武器參考多少濕度來進行歸零。 + Влажность, при которой выполнена пристрелка прицела + Umidade na qual a mira foi zerada. + Vlhkost vzduchu za které byl puškohled naměřen + Humedad a la cual el visor ha sido homogeneizado - - Correct zeroing - Opravit náměr - Corriger le zérotage - Corregir la homogeneidad - Correggi azzeramento - Poprawka zerowania - Corrigir Zeramento - Корректировать пристрелку - Nullungsanpassung - 영점 고치기 - ゼロイン規整 - 修正歸零 - 修正归零 + + Deduce pressure from altitude + Abgeleiteter Luftdruck von der Höhe + 高度で減圧する + 고도에 맞춰 기압 설정 + Ciśnienie określone na podstawie wysokości + Déterminer la pression selon l'altitude + Stima la pressione dall'altitudine + 高度影响大气压力 + 高度影響大氣壓力 + Просчитать давление из высоты + Deduzir pressão pela altitude + Snížit tlak podle nadmořské výšky + Deducir presión de la altitud Deduce the barometric pressure from the terrain altitude - Snížit barometrický tlak podle současné nadmořské výšky terénu - Détermine la pression barométrique en fonction de l'altitude du terrain. - Deduce la presión barométrica de la altura del terreno - Stima la pressione barometrica dall'altitudine del terreno - Określ ciśnienie barometryczne na podstawie wysokości terenu - Deduz a pressão barométrica pela altitude do terreno. - Давление определяется по высоте Abgeleiteter Luftdruck der Geländeumgebung - 주변 고도에 맞춰 기압을 설정합니다 地形高度の標高から気圧を減圧します - 在不同高度上會有不同的大氣壓力 + 주변 고도에 맞춰 기압을 설정합니다 + Określ ciśnienie barometryczne na podstawie wysokości terenu + Détermine la pression barométrique en fonction de l'altitude du terrain. + Stima la pressione barometrica dall'altitudine del terreno 在不同高度上会有不同的大气压力 + 在不同高度上會有不同的大氣壓力 + Давление определяется по высоте + Deduz a pressão barométrica pela altitude do terreno. + Snížit barometrický tlak podle současné nadmořské výšky terénu + Deduce la presión barométrica de la altura del terreno + + + Use legacy UI + Vorheriges UI verwenden + Usa UI Vecchio + 使用舊版介面 + 使用旧版界面 + レガシー UI を使用 + 기존 UI 사용 + Wykorzystaj legacy UI + Использовать устаревший интерфейс + Usar Interface Antiga + Utiliser l'ancienne IU + Používat staré UI + Utilizar interfaz antigua + + + Displays elevation and windage with signed numbers + Anzeige der Absehenverstellungen mit vorzeichenbehafteten Zahlen + Visualizza Alzo e Deriva con numeri firmati + 使用帶著標籤的數字顯示歸零遠近與風偏程度 + 使用带着标签的数字显示归零远近与风偏程度 + ウィンデージとエレベーションを符号付き数字で表示します + 기존의 부호가 있는 숫자로 표고와 폭을 표시합니다. + Wyświetla elewację i tarcie powietrza poprzez podpisane liczby + Отображает горизонтальные и вертикальные поправки с подписанными числами + Exibir elevação e vento com número sinalizados. + Affiche les valeurs de hausse et de dérive avec des nombres signés. + Zobrazovat elevaci a vítr s znaménky plus a mínus. + Muestra la elevación y el viento con números positivos y negativos + + + Simplified zeroing + Vereinfachte Nullung + 簡素化ゼロイン + Azzeramento semplificato + 단순화된 영점 조정 + 簡單歸零 + 简单归零 + Uproszczone zerowanie + Упрощенная пристрелка + Zeramento Simplificado + Zérotage simplifié + Zjednodušené naměřování + Homogeneizado simplificado + + + Replicates the vanilla zeroing system for riflescopes. + Repliziert das Vanilla-Zeroing-System für Zielfernrohre. + バニラ(ゲーム標準)のライフルスコープ用ゼロイン調整システムを再現します。 + Replica il sistema di azzeramento vanilla per le ottiche. + 라이플 스코프용 바닐라 영점조정 시스템을 복제합니다. + 使用原版的歸零系統來取代ACE複雜的歸零模擬。 + 使用原版的归零系统来取代 ACE 复杂的归零模拟。 + Replikuje system zerowania, dla celowników karabinowych, z domyślnej gry. + Использует ванильную систему прицеливания для прицелов + Imita o sistema de zeramento vanilla para miras de rifle. + Reproduit le système de zérotage vanilla pour les lunettes. + Replikuje systém naměřování puškohledů ze základní hry. + Replica en los visores el sistema de homogeneizado de vanilla - - Deduce pressure from altitude - Snížit tlak podle nadmořské výšky - Déterminer la pression selon l'altitude - Deducir presión de la altitud - Stima la pressione dall'altitudine - Ciśnienie określone na podstawie wysokości - Deduzir pressão pela altitude - Просчитать давление из высоты - Abgeleiteter Luftdruck von der Höhe - 고도에 맞춰 기압 설정 - 高度で減圧する - 高度影響大氣壓力 - 高度影响大气压力 + + Minor adjustment up + Kleine Korrektur hoch + Zerowanie powoli w górę + Малая поправка ВВЕРХ + Ajuste menor arriba + Regola Alzo leggermente verso l'alto + Hausse + + Enyhe állítás fel + Pequeno ajuste para cima + Korekce nahoru (mírně) + 小さく上へ調節 + 위로 조절 + 向上微调 + 向上微調 - - High powered scopes will be zeroed at this distance - Puškohledy budou naměřené na tuto vzdálenost - Distance de zérotage des lunettes de visée à fort grossissement. - Visores con muchos aumentos serán homogeneizados por este parámetro - I mirini a lunga gittata verranno azzerrati a questa distanza - Celowniki o dużym powiększeniu będą zerowane dla tej odległości - Miras Telescópicas serão zeradas nessa distância - Дальность, на которую будут пристреляны прицелы с высокой кратностью - Zielfernrohre werden auf diese Entfernung genullt - 고성능 조준경이 정해진 수만큼 영점거리를 맞추게 됩니다. - 高倍率スコープのゼロイン位置はこの設定になります - 高倍率瞄準鏡將歸零在這個距離上 - 高倍率瞄准镜将归零在这个距离上 + + Minor adjustment down + Kleine Korrektur runter + Zerowanie powoli w dół + Малая поправка ВНИЗ + Ajuste menor abajo + Regola Alzo leggermente verso il basso + Hausse - + Enyhe állítás le + Pequeno ajuste para baixo + Korekce dolů (mírně) + 小さく下へ調節 + 아래로 조절 + 向下微调 + 向下微調 - - Default zero distance - Standardní vzdálenost náměru - Distance de zérotage par défaut - Distancia de homogeneizado por defecto - Distanza di Azzeramento Predefinita - Domyślne zerowanie - Distância Zero Padrão - Дальность пристрелки по умолчанию - Standard Nullung - 기본설정 영점거리 - 標準のゼロイン距離 - 預設歸零距離 - 预设归零距离 + + Minor adjustment right + Kleine Korrektur rechts + Zerowanie powoli w prawo + Малая поправка ВПРАВО + Ajuste menor derecha + Regola Deriva leggermente a destra + Dérive + + Enyhe állítás jobbra + Pequeno ajuste para direita + Korekce doprava (mírně) + 小さく右へ調節 + 오른쪽으로 조절 + 向右微调 + 向右微調 - - Enable adjustment turrets on high powered scopes - Povolí náměr puškohledů pomocí komínků optiky na seřízení zameřovacího kříže u kompatibilních puškohledů. - Active les tourelles de réglage des lunettes de visée à fort grossissement. - Activar torretas de ajuste en visores de muchos aumentos - Abilita la regolazione delle manopole sui mirini a lunga gittata - Włącz pokrętła regulacyjne - Permite que as Miras Telescópicas sejam ajustadas com ACE - Включает регулировочные барабанчики ввода поправок на прицелах с высокой кратностью - Aktiviere Absehenverstellungen für Waffen mit Zielfernrohren - 고성능 조준경 조절 나사 활성화 - 高倍率スコープでのタレット調整を有効化します - 開啟高倍率瞄準鏡歸零調節 - 开启高倍率瞄准镜归零调节 + + Minor adjustment left + Kleine Korrektur links + Zerowanie powoli w lewo + Малая поправка ВЛЕВО + Ajuste menor izquierda + Regola Deriva leggermente a sinistra + Dérive - + Enyhe állítás balra + Pequeno ajuste para esquerda + Korekce doleva (mírně) + 小さく左へ調節 + 왼쪽으로 조절 + 向左微调 + 向左微調 - - Enable ACE Scope adjustment - Povolit ACE náměr puškohledů - Activer le réglage ACE des lunettes - Activar ACE Ajuste de visores - Abilita Regolazione Mirino ACE - Włącz ustawienia celowników optycznych ACE - Permitir ajustes de Mira do ACE - Вкл. настройку прицелов ACE - Aktiviere das Nullen von Zielfernrohren - ACE 조준경 영점조절 활성화 - ACE スコープ調節を有効化 - 開啟ACE瞄準鏡歸零調節 - 开启 ACE 瞄准镜归零调节 + + Major adjustment up + Große Korrektur hoch + Zerowanie w górę + Большая поправка ВВЕРХ + Ajuste mayor arriba + Regola l'alzata in alto + Hausse +++ + Nagy állítás fel + Ajuste grande para cima + Korekce nahoru + 大きく上へ調節 + 크게 위로 조절 + 向上调整 + 向上調整 - - Force usage of adjustment turrets on high powered scopes - Vynutí používání komínků u puškohledů. - Force l'utilisation des tourelles de réglage sur les lunettes de visée à fort grossissement. - Forzar uso de torretas de ajuste en visores de muchos aumentos - Forza l'uso delle manopole sui mirini a lunga gittata - Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych dla celowników o dużym powiększeniu - Força o uso dos controles de ajuste de Mira do ACE em Miras Telescópicas - Принудительно использовать барабанчики ввода поправок для ненастроенных прицелов с высокой кратностью - Erzwinge Absehenverstellungen für Waffen mit Zielfernrohren - 고성능 조준경의 조절 나사 사용을 강제합니다 - 高倍率スコープでタレット調整の使用を強制させます - 強制為高倍率瞄準鏡開啟歸零調節 - 强制为高倍率瞄准镜开启归零调节 + + Major adjustment down + Große Korrektur runter + Zerowanie w dół + Большая поправка ВНИЗ + Ajuste mayor abajo + Regola Alzo verso il basso + Hausse - - - + Nagy állítás le + Ajuste grande para baixo + Korekce dolů + 大きく下へ調節 + 크게 아래로 조절 + 向下调整 + 向下調整 - - Force adjustment turrets - Vynutit použití komínků - Forcer les tourelles de réglage - Forzar torretas de ajuste - Forza la regolazione delle manopole - Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych - Força ajustes ACE para Miras - Регулировка ненастроенных прицелов - Erzwinge Absehenverstellungen - 조절 나사 강제 - タレット調整を強制 - 強制使用歸零調節 - 强制使用归零调节 + + Major adjustment right + Große Korrektur rechts + Zerowanie w prawo + Большая поправка ВПРАВО + Ajuste mayor derecha + Regola Deriva a destra + Dérive +++ + Nagy állítás jobbra + Ajuste grande para direita + Korekce doprava + 大きく右へ調節 + 크게 오른쪽으로 조절 + 向右调整 + 向右調整 - - Show adjustment UI in scope - Afficher l'IU de réglage du réticule dans la lunette de visée - Mostrar IU de ajuste en el visor - Mostra UI delle manopole nel mirino - Показать интерфейс настройки в области видимости. - Zeige Absehenverstellungs-UI im Zielfernrohr - 스코프에 조절 UI 보이기 - 調整UIをスコープ内に表示 + + Major adjustment left + Große Korrektur links + Zerowanie w lewo + Большая поправка ВЛЕВО + Ajuste mayor izquierda + Regola Deriva a sinistra + Dérive - - - + Nagy állítás balra + Ajuste grande para esquerda + Korekce doleva + 大きく左へ調節 + 크게 왼쪽으로 조절 + 向左调整 + 向左調整 - - Uses the 'defaultZeroRange' setting to overwrite the zero range of high power scopes - Používá nastavení 'defaultZeroRange' na přepsání vzdálenosti náměru pro puškohledy - Utilise le paramètre "Distance de zérotage par défaut" pour remplacer la distance de zérotage des lunettes de visée à fort grossissement. - Utiliza el parámetro 'defaultZeroRange' para sobreescribir la distancia de homogeneizado en los visores de muchos aumentos - Usa l'impostazione "defaultZeroRange" (Distanza di Azzeramento Predefinita) per sovrascrivere la distanza di azzeramento dei mirini a lunga gittata - Używa 'defaultZeroRange' zamiast ustawionej odległości zerowania dla celowników o duzym przybliżeniu - Utiliza a configuração 'Distância Zero Padrão' para sobrepor a distância zero de Miras Telescópicas - Использует настройку 'defaultZeroRange' для перенастройки дальности пристрелки прицелов с высокой кратностью - Nutzt die Einstellung 'defaultZeroRange' um Zielfernrohre anzupassen - 기존 고성능 조준경의 영점거리에 'defaultZeroRange'를 덮어씌웁니다 - '標準のゼロイン距離'設定を使用して、高倍率スコープのゼロイン距離を上書きします。 - 使用'defaultZeroRange'來為高倍率瞄準鏡覆寫預設歸零距離 - 使用'defaultZeroRange'来为高倍率瞄准镜覆写预设归零距离 + + Set zero adjustment + Nullung durchführen + Ustaw wyzerowanie + Установить дальность пристрелки + Establecer ajuste a cero + Imposta l'azzeramento + Réglage du zéro + Állítások nullázása + Zerar ajuste + Vynulovat korekci + ゼロイン調節をセット + 영점 초기화 + 设定归零 + 設定歸零 + + + Reset zero adjustment + Nullung zurücksetzen + ゼロイン調節を初期化 + Resetta l'azzeramento + 영점 조정 재설정 + 重設歸零 + 重设归零 + Zresetuj wyzerowanie + Сбросить дальность пристрелки + Restaurar Ajuste Zero + Réinitialiser le réglage du zéro + Reset vynulování + Restaurar ajuste de homogeneizado - - Overwrite zero distance - Přepsat vzdálenost náměru - Écraser la distance de zérotage - Sobreescribe la distancia de homogeneizado - Sovrascrivi distanza di azzeramento - Nadpisuje ustawienie dla zerowego dystansu - Sobrepor distância zero - Перезаписать дальность пристрелки - Überschreibe Nullung - 영점거리 덮어쓰기 - ゼロイン距離を上書き - 覆寫歸零距離 - 覆写归零距离 + + This module adds windage and elevation adjustment turrets on high power rifle scopes. + Dieses Modul fügt Absehenverstellung (horizontal und vertikal) zu Zielfernrohren hinzu. + このモジュールは高倍率ライフル スコープにおいてウィンデージとエレベーションの調節ができます。 + 이 모듈은 고성능 조준경에 조준 나사를 이용한 편차 및 고도 조절 기능을 더해줍니다. + Ten moduł włącza pokrętła kalibracyjne poprawki na wiatr oraz poprawki wysokości dla celowników o dużym powiększeniu. + Ce module ajoute les tourelles de correction de hausse et de dérive sur les lunettes de visée à fort grossissement. + Questo modulo aggiunge lo spostamento dell'aria e la regolazione dell'elevazione delle manopole in mirini a lunga gittata + 此模块可为高倍率瞄准镜新增归零风偏,距离用的调整纽。 + 此模塊可為高倍率瞄準鏡新增歸零風偏,距離用的調整紐。 + Этот модуль добавляет барабанчики ввода горизонтальных и вертикальных поправок для прицелов с высокой кратностью + Esse módulo implementa vento e elevação para os ajustes de miras telescópicas. + Tento modul přidává korekci zaměrovacího kříže puškohledů pro vítr a výšku. + Este módulo añade torretas de ajuste de viento y elevación en visores con muchos aumentos. - - Replicates the vanilla zeroing system for riflescopes. - Replikuje systém naměřování puškohledů ze základní hry. - Reproduit le système de zérotage vanilla pour les lunettes. - Replica en los visores el sistema de homogeneizado de vanilla - Replica il sistema di azzeramento vanilla per le ottiche. - Replikuje system zerowania, dla celowników karabinowych, z domyślnej gry. - Imita o sistema de zeramento vanilla para miras de rifle. - Использует ванильную систему прицеливания для прицелов - Repliziert das Vanilla-Zeroing-System für Zielfernrohre. - 라이플 스코프용 바닐라 영점조절 시스템을 복제합니다. - バニラ(ゲーム標準)のライフルスコープ用ゼロイン調整システムを再現します。 - 使用原版的歸零系統來取代ACE複雜的歸零模擬。 - 使用原版的归零系统来取代 ACE 复杂的归零模拟。 + + %1D + %1T + %1B + %1D + %1D + %1D + %1D + %1하 + %1D + %1D + %1D + %1D + %1D + %1D - - Simplified zeroing - Zjednodušené naměřování - Zérotage simplifié - Homogeneizado simplificado - Azzeramento semplificato - Uproszczone zerowanie - Zeramento Simplificado - Упрощенная пристрелка - Vereinfachte Nullung - 단순화된 영점 조정 - 簡素化ゼロイン - 簡單歸零 - 简单归零 + + %1L + %1L + %1G + %1Sx + %1L + %1L + %1L + %1좌 + %1L + %1L + %1L + %1L + %1L + %1L + + + %1R + %1R + %1D + %1Dx + %1R + %1R + %1R + %1우 + %1R + %1R + %1R + %1R + %1R + %1R Horizontal limits - Horizontální limity - Limites horizontales - Límites horizontales + Horizontale Grenzen + 水平限制 + 水平限制 + 水平制限 Limiti orizzontali Limit poziomy - Limite Horizontal Лимит по горизонтали - Horizontale Grenzen + Limite Horizontal + Limites horizontales + Horizontální limity + Límites horizontales 수평 한계 - 水平制限 - 水平限制 - 水平限制 Vertical limits - Vertikální limity - Limites verticales - Límites verticales + Vertikale Grenzen + 垂直限制 + 垂直限制 + 垂直制限 Limiti verticali Limit pionowy - Limite Vertical Лимит по вертикали - Vertikale Grenzen + Limite Vertical + Limites verticales + Vertikální limity + Límites verticales 수직 한계 - 垂直制限 - 垂直限制 - 垂直限制 - - - Displays elevation and windage with signed numbers - Zobrazovat elevaci a vítr s znaménky plus a mínus. - Affiche les valeurs de hausse et de dérive avec des nombres signés. - Muestra la elevación y el viento con números positivos y negativos - Visualizza Alzo e Deriva con numeri firmati - Wyświetla elewację i tarcie powietrza poprzez podpisane liczby - Exibir elevação e vento com número sinalizados. - Отображает горизонтальные и вертикальные поправки с подписанными числами - Anzeige der Absehenverstellungen mit vorzeichenbehafteten Zahlen - 기존의 부호가 있는 숫자로 표고와 폭을 표시합니다. - ウィンデージとエレベーションを符号付き数字で表示します - 使用帶著標籤的數字顯示歸零遠近與風偏程度 - 使用带着标签的数字显示归零远近与风偏程度 - - - Use legacy UI - Používat staré UI - Utiliser l'ancienne IU - Utilizar interfaz antigua - Usa UI Vecchio - Wykorzystaj legacy UI - Usar Interface Antiga - Использовать устаревший интерфейс - Vorheriges UI verwenden - 기존 UI 사용 - レガシー UI を使用 - 使用舊版介面 - 使用旧版界面 - - - Barometric pressure at which the scope was zeroed - Barometrický tlak za kterého byl puškohled naměřen - Pression barométrique de référence pour le zérotage des lunettes. - Presión barométrica a la que el visor ha sido homogeneizado - Pressione barometrica a cui è stato azzerato il mirino - Ciśnienie barometryczne, przy którym celownik został wyzerowany - Pressão Barométrica de quando a mira foi zerada. - Давление, при котором выполнена пристрелка прицела - Luftdruck bei dem das Zielfernrohr genullt wurde - 조준경 영점조준시 기압 - スコープがゼロインされる気圧 - 武器參考多少大氣壓力來進行歸零。 - 武器参考多少大气压力来进行归零。 - - - Reference barometric pressure - Referenční barometrický tlak - Pression barométrique de référence - Referencia de presión barométrica - Pressione barometrica di riferimento - Referencyjne ciśnienie barometryczne - Pressão Barométrica de Referência - Референсное давление - Bezugsluftdruck - 기준 기압 - 参照気圧 - 參考大氣壓力 - 参考大气压力 - - - Humidity at which the scope was zeroed - Vlhkost vzduchu za které byl puškohled naměřen - Taux d'humidité de référence pour le zérotage des lunettes. - Humedad a la cual el visor ha sido homogeneizado - Umidità a cui è stato azzerato il mirino - Wilgotność powietrza, przy której celownik został wyzerowany - Umidade na qual a mira foi zerada. - Влажность, при которой выполнена пристрелка прицела - Luftfeuchtigkeit bei der das Zielfernrohr genullt wurde - 조준경 영점조준시 습도 - スコープがゼロインされる湿度 - 武器參考多少濕度來進行歸零。 - 武器参考多少湿度来进行归零。 - - - Reference humidity - Referenční vlhkost vzduchu - Humidité de référence - Humedad de referencia - Umidità di riferimento - Referencyjna wilgotność - Umidade de Referência - Референсная влажность - Bezugsluftfeuchtigkeit - 기준 습도 - 参照湿度 - 參考濕度 - 参考湿度 - - - Temperature at which the scope was zeroed - Teplota za které byl puškohled naměřen - Température de référence pour le zérotage des lunettes. - Temperatura a la que el visor ha sido homogeneizado - Temperatura a cui è stato azzerato il mirino - Temperatura, przy której celownik został wyzerowany - Temperatura na qual a mira foi zerada. - Температура, при которой выполнена пристрелка прицела - Temperatur bei der das Zielfernrohr genullt wurde - 조준경 영점조준시 온도 - スコープがゼロインされる温度 - 武器參考多少溫度來進行歸零. - 武器参考多少温度来进行归零。 - - - Reference temperature - Referenční teplota - Température de référence - Temperatura de referencia - Temperatura di riferimento - Referencyjna temperatura - Temperatura de Referência - Референсная температура - Bezugstemperatur - 기준 온도 - 参照温度 - 參考溫度 - 参考温度 diff --git a/addons/sitting/XEH_clientInit.sqf b/addons/sitting/XEH_clientInit.sqf index bb2b1e2e681..5495ef0e978 100644 --- a/addons/sitting/XEH_clientInit.sqf +++ b/addons/sitting/XEH_clientInit.sqf @@ -3,7 +3,7 @@ // Exit on Headless if (!hasInterface) exitWith {}; -["CBA_settingsInitialized", { +["ace_settingsInitialized", { TRACE_1("SettingInit",XGVAR(enable)); // If not enabled, then do not add CanInteractWith Condition or event handlers diff --git a/addons/sitting/functions/fnc_canSit.sqf b/addons/sitting/functions/fnc_canSit.sqf index 609bcea6828..4328234bd90 100644 --- a/addons/sitting/functions/fnc_canSit.sqf +++ b/addons/sitting/functions/fnc_canSit.sqf @@ -21,7 +21,6 @@ params ["_seat", "_player", ["_seatPos", 0]]; // Sitting enabled, not occupied and standing up (or not on a big slope) XGVAR(enable) && -{[_player, _seat] call EFUNC(common,canInteractWith)} && {isNil {_player getVariable QGVAR(sittingStatus)}} && { private _seatsClaimed = _seat getVariable [QGVAR(seatsClaimed), []]; diff --git a/addons/sitting/stringtable.xml b/addons/sitting/stringtable.xml index 8a904b5b6f5..9ec35ef8b85 100644 --- a/addons/sitting/stringtable.xml +++ b/addons/sitting/stringtable.xml @@ -1,90 +1,90 @@ + + Sit Down + Hinsetzen + Usiądź + Sentar + Sednout si + Sentarse + S'asseoir + Leülés + Сесть + Siediti + 座る + 앉기 + 坐下 + 坐下 + Otur + + + Stand Up + Aufstehen + Wstań + Levantar + Vstát + Levantarse + Se lever + Felállás + Встать + Alzati + 立つ + 일어서기 + 站起来 + 站起來 + Kalk + Enable Sitting + Sitzen ermöglichen + Habilitar opção para sentar + Aktywuj siadanie Povolit sezení - Permettre de s'asseoir Activar asiento - Abilita seduta - Aktywuj siadanie - Habilitar opção para sentar + Permettre de s'asseoir + Ülés engedélyezése Разрешить сидение - Sitzen ermöglichen - 앉기 사용 + Abilita seduta 座るのを有効化 - 開啟坐下功能 + 앉기 사용 开启坐下功能 + 開啟坐下功能 Oturmayı Aktik Et - Ülés engedélyezése - - - This module allows you to disable the ability to sit on chairs. - Tento modul dovoluje zakázat možnost sedět na židlých a toaletách. - Ce module contrôle la capacité de s'asseoir sur des chaises. - Este módulo te permite desactivar la capacidad de sentarse en sillas. - Questo modulo ti permette di disabilitare la possibilità di sederti sulle sedie. - Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie możliwości siadania na krzesłach i toaletach. - Este módulo permite que você desabilite a capacidade de sentar-se em cadeiras e banheiros. - Этот модуль позволяет вам запретить возможность садиться на стулья и туалеты. - Dieses Modul eröffnet die Möglichkeit, sich auf Stühlen hinzusetzen. - 이 모듈을 사용하여 의자에 앉을 수 있는 기능을 비활성화할 수 있습니다. - モジュールでは椅子に着席するのを無効化できます。 - 此模塊可以讓你開關在椅子上坐下的能力。 - 此模块可以让你开关在椅子上坐下的能力。 - Bu modül, sandalyelere oturma özelliğini devre dışı bırakmanıza izin verir. - Ez a modul lehetővé teszi a székekre és toalettekre való leülés letiltását. Sitting + Hinsetzen + Sentado + Siadanie Sezení - S'asseoir Sentarse - Sedersi - Siadanie - Sentado + S'asseoir + Ülés Сидение - Hinsetzen - 앉기 + Sedersi 着座 - 坐下功能 + 앉기 坐下功能 + 坐下功能 Oturma - Ülés - - - Sit Down - Sednout si - S'asseoir - Sentarse - Siediti - Usiądź - Sentar - Сесть - Hinsetzen - 앉기 - 座る - 坐下 - 坐下 - Otur - Leülés - - Stand Up - Vstát - Se lever - Levantarse - Alzati - Wstań - Levantar - Встать - Aufstehen - 일어서기 - 立つ - 站起來 - 站起来 - Kalk - Felállás + + This module allows you to disable the ability to sit on chairs. + Dieses Modul eröffnet die Möglichkeit, sich auf Stühlen hinzusetzen. + Este módulo permite que você desabilite a capacidade de sentar-se em cadeiras e banheiros. + Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie możliwości siadania na krzesłach i toaletach. + Tento modul dovoluje zakázat možnost sedět na židlých a toaletách. + Este módulo te permite desactivar la capacidad de sentarse en sillas. + Ce module contrôle la capacité de s'asseoir sur des chaises. + Ez a modul lehetővé teszi a székekre és toalettekre való leülés letiltását. + Этот модуль позволяет вам запретить возможность садиться на стулья и туалеты. + Questo modulo ti permette di disabilitare la possibilità di sederti sulle sedie. + モジュールでは椅子に着席するのを無効化できます。 + 이 모듈을 사용하여 의자에 앉을 수 있는 기능을 비활성화할 수 있습니다. + 此模块可以让你开关在椅子上坐下的能力。 + 此模塊可以讓你開關在椅子上坐下的能力。 + Bu modül, sandalyelere oturma özelliğini devre dışı bırakmanıza izin verir. diff --git a/addons/slideshow/GUI.hpp b/addons/slideshow/GUI.hpp index e5d62d521b2..87b42aa5700 100644 --- a/addons/slideshow/GUI.hpp +++ b/addons/slideshow/GUI.hpp @@ -29,7 +29,7 @@ class GVAR(mapTopo): GVAR(mapNormal) { }; class GVAR(mapSat): GVAR(mapNormal) { // ref https://feedback.bistudio.com/T170918 - may have problems loading sat textures - maxSatelliteAlpha = 0.95; + maxSatelliteAlpha = 0.95; colorForest[] = {0, 1, 0, 0}; colorForestBorder[] = {0, 1, 0, 0}; }; diff --git a/addons/slideshow/stringtable.xml b/addons/slideshow/stringtable.xml index b2364046c6f..358e3ed3a1f 100644 --- a/addons/slideshow/stringtable.xml +++ b/addons/slideshow/stringtable.xml @@ -1,274 +1,274 @@ - - Controller object names, separated by commas if multiple. - Jména kontrolních objektů, v případě více oddělená čárkami. - Noms des objets servant d'unité de commande, séparés par des virgules s'ils sont plusieurs. - Nombres de objeto de controlador, separados por comas. - Nomi di oggetti controllori, separati da virgole se multipli. - Nazwa obiektu - kontrolera, oddzielona przecinkami jeżeli jest ich więcej niż 1. - Nome dos objetos de controle, separado por vírgula se mais de um. - Имена объектов-контроллеров, разделенные запятыми. - Objekte die als Steuereinheit fungieren. Werden ggf. durch Kommata getrennt. - 조종 장치 물체 명칭, 다수의 경우 쉼표로 구분됩니다. - コントローラに指定するオブジェクト名を記入し、複数ある場合はコンマで区切れます。 - 指定是控制器的物件名稱,如有多個物件,請以逗號作區隔 - 指定是控制器的物体名称,如有多个物件,请以逗号作区隔 - Vezérlő objektum nevek, vesszővel elválasztva több darab esetén. - - - Controllers - Kontrolní objekty - Commandes - Controladores - Controllori - Kontroler - Controles - Контроллеры - Steuereinheit - 조종 장치 - コントローラ - 控制器 - 控制器 - Kontroller - Vezérlők + + Slideshow + Diavorführung + Diaporama + Pokaz slajdów + Vetítés + Apresentação de Slides + Слайд-шоу + Prezentace + Presentación de diapositivas + Presentazione Diapositive + スライドショー + 슬라이드 쇼 + 幻燈片 + 幻灯片 + Slayt This module allows you to set up slide-shows on different objects. One module per image list. Only objects with hiddenSelection 0 are supported. - Tento modul umožňuje nastavit prezentaci na různé objekty. Jeden modul na seznam s obrázky. Podporované jsou pouze objekty s hiddenSelection 0. + Dieses Modul erlaubt eine Diavorführung auf unterschiedlichen Objekten. Ein Modul, eine Bilderliste. Nur Objekte mit "hiddenSelection 0" werden unterstützt. Ce module permet d'afficher des diaporamas sur différents objets. Un module par liste d'images.\nSeuls les objets avec le paramètre `HiddenSelection 0` sont supportés. - Este módulo permite configurar una presentación de diapositivas en diferentes objetos. Un módulo por lista de imágenes. Sólo son soportados objetos con hiddenSelection 0. - Questo modulo ti permette di creare una presentazione con diapositive su vari oggetti. Un modulo per ogni lista immagini. Solo oggetti con hiddenSelection 0 sono supportati. Ten moduł pozwala skonfigurować pokaz slajdów na różnych obiektach. Jeden moduł na jedną liste slajdów. Tylko obiekty z hiddenSelection 0 są wspierane. + Ez a modul lehetővé teszi a különböző objektumokon való vetítést. Egy modul/képlista. Csak "hiddenSelection 0"-t tartalmazó objektumok felelnek meg. Este módulo permite que você monte apresentações de slides em diferentes objetos. Um módulo por lista de imagem. Somente objetos com hiddenSelection 0 são suportados. Этот модуль позволяет вам устроить слайд-шоу на различных объектах. Один модуль на один список изображений. Поддерживаются только объекты с hiddenSelection 0. - Dieses Modul erlaubt eine Diavorführung auf unterschiedlichen Objekten. Ein Modul, eine Bilderliste. Nur Objekte mit "hiddenSelection 0" werden unterstützt. - 이 모듈은 다른 물체에 대해 슬라이드 쇼를 놓을 수 있게 해줍니다. 한 모듈 당 한 이미지 목록만 가능합니다. 또한 hiddenSelection 0가 있는 물체만 지원됩니다. + Este módulo permite configurar una presentación de diapositivas en diferentes objetos. Un módulo por lista de imágenes. Sólo son soportados objetos con hiddenSelection 0. + Tento modul umožňuje nastavit prezentaci na různé objekty. Jeden modul na seznam s obrázky. Podporované jsou pouze objekty s hiddenSelection 0. + Questo modulo ti permette di creare una presentazione con diapositive su vari oggetti. Un modulo per ogni lista immagini. Solo oggetti con hiddenSelection 0 sono supportati. さまざまなオブジェクトへスライドショーを設定することができます。1つのモジュールは各画像リストになっています。オブジェクトが hiddenSelection 0へ対応している必要があります。 + 이 모듈은 다른 물체에 대해 슬라이드 쇼를 놓을 수 있게 해줍니다. 한 모듈 당 한 이미지 목록만 가능합니다. 또한 hiddenSelection 0가 있는 물체만 지원됩니다. 此模塊可讓圖片以幻燈片的形式顯示在物件上,每個模塊都能設定一串幻燈片清單,被設定的物件不能有隱藏部位(hiddenSelection) 此模块可让图片以幻灯片的形式显示在物体上,每个模块都能设定一串幻灯片清单,被设定的物件不能有隐藏部位(hiddenSelection) - Ez a modul lehetővé teszi a különböző objektumokon való vetítést. Egy modul/képlista. Csak "hiddenSelection 0"-t tartalmazó objektumok felelnek meg. - - Slideshow - Prezentace - Diaporama - Presentación de diapositivas - Presentazione Diapositive - Pokaz slajdów - Apresentação de Slides - Слайд-шоу - Diavorführung - 슬라이드 쇼 - スライドショー - 幻燈片 - 幻灯片 - Slayt - Vetítés + + Objects + Objekte + Objets + Obiekty + Objektumok + Objetos + Объекты + Objekty + Objetos + Oggetti + オブジェクト + 물체 + 物件 + 物体 + Objeler - - Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled) - Doba trvání každého snímku. Výchozí: 0 (Automatické posouvání je zakázáno) - Temps d'affichage de chaque diapositive. Valeur par défaut : 0 (transition automatique désactivée). - Duración de cada diapositiva. Por defecto: 0 (Transiciones automáticas desactivadas) - Durata di ogni diapositiva. Predefinito: 0 (Transizioni Automatiche Disabilitate) - Czas trwania poszczególnych slajdów. Domyślnie: 0 (Automatyczne przejścia wyłączone) - Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada) - Длительность каждого слайда. По умолчанию: 0 (автоматический переход отключен) - Länge der Diavorführung pro Bild. Standard: 0 (Automatischer Wechsel deaktiviert) - 매 슬라이드의 지속 시간. 기본설정: 0 (자동 전환 비활성화) - 各スライドの継続時間。 デフォルト: 0 (自動的な切り替えは無効) - 每張幻燈片顯示的時間。 預設:0 (自動換圖已禁用) - 每张幻灯片显示的时间。 预设:0(自动换图已禁用) - A diák időtartama. Alapértelmezett: 0 (Automatikus váltás letiltva) + + Object names (can also be synchronized objects) slide-show will be displayed on, separated by commas if multiple. + Objektnamen (können auch synchronisierte Objekte sein) auf denen die Diavorführung abgepielt wird. Werden ggf. durch Kommata getrennt. + Noms des objets (pouvant aussi être des objets synchronisés) sur lesquels le diaporama sera affiché, séparés par des virgules s'ils sont plusieurs. + Nazwy obiektów (mogą to też być zsynchronizowane obiekty) na których pokaz slajdów zostanie pokazany, oddzielony przecinkiem jeżeli jest ich więcej niż 1. + Objektum nevek (szinkronizált is lehet) amik a vetítésen megjelennek, több darab esetén vesszővel elválasztva. + Nomes dos objetos (também podem ser objetos sincronizados) em que a apresentação de slides será mostrada, separado por vírgulas se for mais de um. + Имена объектов (так же могут использоваться синхронизированные объекты), на которых будет отображаться слайд-шоу, разделенные запятыми. + Los nombres de objetos (también pueden ser objetos sincronizados) de diapositivas se mostrarán en, separados por comas. + Jména objektů (lze také použít synchronizované objekty) které se budou zobrazovat v prezentaci, oddělit čárkou pokud jich je více. + Nomi di oggetti (possono anche essere oggetti sincronizzati) che verranno usati per la presentazione di diapositive, separati da virgole se più di uno. + スライドショーを表示するオブジェクト名 (オブジェクトとの同期も可)。複数ある場合はコンマで区切れます + 슬라이드 쇼가 보여질 물체(동기화 되는 물체도 가능합니다) 명칭, 다수의 경우 쉼표로 구분합니다. + 物件名稱 (也可使用同步線來設定),幻燈片將會顯示在該物件上,如有多個物件,請以逗號作區隔 + 物体名称(也可使用同步线来设定),幻灯片将会显示在该物件上,如有多个物件,请以逗号作区隔 - - Slide Duration - Doba trvání snímku - Durée de la diapositive - Duración de diapositiva - Durata Diapositiva - Czas trwania slajdów - Duração do Slide - Длительность слайда - Länge der Diavorführung pro Bild - 슬라이드 지속 시간 - スライドの継続時間 - 幻燈片顯示時間 - 幻灯片显示时间 - Dia időtartam + + Controllers + Steuereinheit + Commandes + Kontroler + Vezérlők + Controles + Контроллеры + Controladores + Kontrolní objekty + Controllori + コントローラ + 조종 장치 + 控制器 + 控制器 + Kontroller - - List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa). - Seznam obrázků které budou použity v prezentaci, oddělené čárkami, s kompletní cestou ve správném formátu (např. image\image.paa). - Liste des images qui seront utilisées dans le diaporama, séparées par des virgules, avec le chemin complet correctement formaté (p. ex. images\image.paa). - Lista de imágenes que se utilizarán para la presentación de diapositivas, separadas por comas, con la ruta completa en formato correcto (ej. imágenes\image.paa). - Lista di immagini che verranno usate durante la presentazione, separate da virgole, con percorso completo formattato correttamente (es. images\image.paa) - Lista obrazów, które zostaną użyte do pokazu slajdów, oddzielone przecinkiem, z poprawnym pełnym formatem ścieżki do obrazka (np. slajdy\obrazek.paa). - Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa). - Список изображений, которые будут использованы для слайд-шоу, разделенные запятыми, с полными путями в правильном формате (например, images\image.paa). - Eine Liste von Bildern, die bei der Vorführung verwendet werden. (Durch Kommata getrennt, mit vollem Pfad angegeben (z.B Bilder\bild.paa)). - 슬라이드 쇼에 쓰일 사진목록입니다, 쉼표로 구분됩니다, 경로설정을 정확히 하십시요. (예: 사진\사진.ppa) - スライド ショーに使用される画像のリスト。完全パスで入力してください。コンマで区切ります。(例: images\image.paa) - 要做為幻燈片的圖片清單,每個圖片請已逗號區隔,並輸入完整路徑位址 (例如:images\image.paa) - 要做为幻灯片的图片清单,每个图片请已逗号区隔,并输入完整路径位址(例如:images\image.paa) - A képek listája amit a vetítés használni fog, vesszővel elválasztva, megfelelően formázott teljes útvonallal (pl. képek\kép.paa) + + Controller object names, separated by commas if multiple. + Objekte die als Steuereinheit fungieren. Werden ggf. durch Kommata getrennt. + Noms des objets servant d'unité de commande, séparés par des virgules s'ils sont plusieurs. + Nazwa obiektu - kontrolera, oddzielona przecinkami jeżeli jest ich więcej niż 1. + Vezérlő objektum nevek, vesszővel elválasztva több darab esetén. + Nome dos objetos de controle, separado por vírgula se mais de um. + Имена объектов-контроллеров, разделенные запятыми. + Nombres de objeto de controlador, separados por comas. + Nomi di oggetti controllori, separati da virgole se multipli. + コントローラに指定するオブジェクト名を記入し、複数ある場合はコンマで区切れます。 + 조종 장치 물체 명칭, 다수의 경우 쉼표로 구분됩니다. + 指定是控制器的物件名稱,如有多個物件,請以逗號作區隔 + 指定是控制器的物体名称,如有多个物件,请以逗号作区隔 + Jména kontrolních objektů, v případě více oddělená čárkami. Images - Obrázky + Bilder Images - Imágenes - Immagini Obrazy + Képek Imagens Изображения - Bilder - 사진 + Obrázky + Imágenes + Immagini 画像 + 사진 圖片 图片 Resimler - Képek - - Slides - Snímky - Diapositives - Diapositivas - Diapositive - Slajdy - Slides - Слайды - Dias - 슬라이드 - スライド - 幻燈片 - 幻灯片 - Slaytlar - Diák + + List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa). + Eine Liste von Bildern, die bei der Vorführung verwendet werden. (Durch Kommata getrennt, mit vollem Pfad angegeben (z.B Bilder\bild.paa)). + Liste des images qui seront utilisées dans le diaporama, séparées par des virgules, avec le chemin complet correctement formaté (p. ex. images\image.paa). + Lista obrazów, które zostaną użyte do pokazu slajdów, oddzielone przecinkiem, z poprawnym pełnym formatem ścieżki do obrazka (np. slajdy\obrazek.paa). + A képek listája amit a vetítés használni fog, vesszővel elválasztva, megfelelően formázott teljes útvonallal (pl. képek\kép.paa) + Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa). + Список изображений, которые будут использованы для слайд-шоу, разделенные запятыми, с полными путями в правильном формате (например, images\image.paa). + Lista de imágenes que se utilizarán para la presentación de diapositivas, separadas por comas, con la ruta completa en formato correcto (ej. imágenes\image.paa). + Seznam obrázků které budou použity v prezentaci, oddělené čárkami, s kompletní cestou ve správném formátu (např. image\image.paa). + Lista di immagini che verranno usate durante la presentazione, separate da virgole, con percorso completo formattato correttamente (es. images\image.paa) + スライド ショーに使用される画像のリスト。完全パスで入力してください。コンマで区切ります。(例: images\image.paa) + 슬라이드 쇼에 쓰일 사진목록입니다, 쉼표로 구분됩니다, 경로설정을 정확히 하십시요. (예: 사진\사진.ppa) + 要做為幻燈片的圖片清單,每個圖片請已逗號區隔,並輸入完整路徑位址 (例如:images\image.paa) + 要做为幻灯片的图片清单,每个图片请已逗号区隔,并输入完整路径位址(例如:images\image.paa) + + + Interaction Names + Noms d'interaction + Nazwy interakcji + Interakciós nevek + Nomes de Interação + Интерактивные имена + Názvy interakcí + Nombres de interacción + Nomi Interazioni + Interaktionsnamen + インタラクション名 + 상호작용 명칭 + 互動鍵名稱 + 互动键名称 List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images. - Seznam jmen které budou použity pro interakce, oddělené čárkami, v pořadí obrázků. Liste des noms qui seront utilisés pour les entrées d'interaction, séparés par des virgules, dans l'ordre des images. - Lista de nombres que se utilizarán para las entradas de interacción, separados por comas, en el orden de las imágenes. - Lista di nomi che verranno usati per le interazioni, separati da virgole, nell'ordine delle immagini. Lista nazw, które zostaną użyte do nazwania wpisów interakcji, oddzielone przecinkiem, w kolejności obrazów. + Olyan nevek listája, melyek interakciós célra kellenek, vesszővel elválasztva, kép szerinti sorrendben. Lista dos nomes que serão usados para entradas de interação, separados por vírgulas, na ordem das imagens. Список имен, которые будут использованы при взаимодействии, разделенные запятыми, в порядке следования изображений. + Lista de nombres que se utilizarán para las entradas de interacción, separados por comas, en el orden de las imágenes. + Lista di nomi che verranno usati per le interazioni, separati da virgole, nell'ordine delle immagini. Liste aller Namen, die für Interaktionseinträge genutzt werden. Mit Kommata getrennt, in Reihenfolge der Bilder. - 상호작용 메시지에 쓰일 명칭입니다, 쉼표로 구분합니다, 이미지의 순서입니다. 画像を操作できるインタラクション エントリ名の一覧を入力してください。コンマで区切り複数を指定できます。 + 상호작용 메시지에 쓰일 명칭입니다, 쉼표로 구분합니다, 이미지의 순서입니다. 設定互動鍵切換圖片時的按鈕名稱,多個按鈕請以逗號做區隔,有多少圖片就輸入多少個按鈕,以利切換圖片 设定互动键切换图片时的按钮名称,多个按钮请以逗号做区隔,有多少图片就输入多少个按钮,以利切换图片 - Olyan nevek listája, melyek interakciós célra kellenek, vesszővel elválasztva, kép szerinti sorrendben. + Seznam jmen které budou použity pro interakce, oddělené čárkami, v pořadí obrázků. - - Interaction Names - Názvy interakcí - Noms d'interaction - Nombres de interacción - Nomi Interazioni - Nazwy interakcji - Nomes de Interação - Интерактивные имена - Interaktionsnamen - 상호작용 명칭 - インタラクション名 - 互動鍵名稱 - 互动键名称 - Interakciós nevek + + Set Name + Name der Diavorführung + Ustaw nazwę + 名前設定 + Définir le nom + Imposta Nome + 設定名稱 + 设定名称 + 이름 설정 + Установить имя + Definir Nome + Jméno setu + Definir nombre - - Object names (can also be synchronized objects) slide-show will be displayed on, separated by commas if multiple. - Jména objektů (lze také použít synchronizované objekty) které se budou zobrazovat v prezentaci, oddělit čárkou pokud jich je více. - Noms des objets (pouvant aussi être des objets synchronisés) sur lesquels le diaporama sera affiché, séparés par des virgules s'ils sont plusieurs. - Los nombres de objetos (también pueden ser objetos sincronizados) de diapositivas se mostrarán en, separados por comas. - Nomi di oggetti (possono anche essere oggetti sincronizzati) che verranno usati per la presentazione di diapositive, separati da virgole se più di uno. - Nazwy obiektów (mogą to też być zsynchronizowane obiekty) na których pokaz slajdów zostanie pokazany, oddzielony przecinkiem jeżeli jest ich więcej niż 1. - Nomes dos objetos (também podem ser objetos sincronizados) em que a apresentação de slides será mostrada, separado por vírgulas se for mais de um. - Имена объектов (так же могут использоваться синхронизированные объекты), на которых будет отображаться слайд-шоу, разделенные запятыми. - Objektnamen (können auch synchronisierte Objekte sein) auf denen die Diavorführung abgepielt wird. Werden ggf. durch Kommata getrennt. - 슬라이드 쇼가 보여질 물체(동기화 되는 물체도 가능합니다) 명칭, 다수의 경우 쉼표로 구분합니다. - スライドショーを表示するオブジェクト名 (オブジェクトとの同期も可)。複数ある場合はコンマで区切れます - 物件名稱 (也可使用同步線來設定),幻燈片將會顯示在該物件上,如有多個物件,請以逗號作區隔 - 物体名称(也可使用同步线来设定),幻灯片将会显示在该物件上,如有多个物件,请以逗号作区隔 - Objektum nevek (szinkronizált is lehet) amik a vetítésen megjelennek, több darab esetén vesszővel elválasztva. + + Name that will be used for main interaction entry (to distinguish multiple slideshows). Default: "Slides" + Name der für den Hauptinteraktionseintrag benutzt wird (um mehrere Diavorführungen voneinander zu trennen). + Nazwa, która będzie użyta w głównym menu interakcji (w celu rozróżnienia różnych slajdów). Domyślnie: "Slides" + メイン インタラクション エントリで使われる名前を設定します。(複数のスライドショーを区別するため)。 デフォルト: "Slides" + Nom qui sera utilisé pour l'entrée d'interaction principale (pour distinguer plusieurs diaporamas). Valeur par défaut : "Slides". + Nome che verrà utilizzato per le principali interazioni (per distinguere multiple diapositive). Predefinito: "Slides" + 設定該幻燈片的標題名稱 (用來區分多個不同標題的幻燈片) 預設名稱: "幻燈片" + 设定该幻灯片的标题名称(用来区分多个不同标题的幻灯片)预设名称:"幻灯片" + 상위 상호작용 이름 (여러 개의 슬라이드 쇼를 구분하기 위해 사용됨) 기본: "Slides" + Имя, которое будет использоваться для основных взаимодействий (для различения нескольких слайдов). По умолчанию: «Slides» + Nome que será usado para a entrada principal de interação (para separar vários slideshows). Padrão: "Slides" + Jméno, které bude použito pro hlavní interakci (pro rozlišení více prezentací). Standard: Snímky + Nombre usado para la entrada principal de interacción (para distinguir entre diferentes diapositivas). Por defecto: "Diapositivas" - - Objects - Objekty - Objets - Objetos - Oggetti - Obiekty - Objetos - Объекты - Objekte - 물체 - オブジェクト - 物件 - 物体 - Objeler - Objektumok + + Slide Duration + Durée de la diapositive + Czas trwania slajdów + Dia időtartam + Duração do Slide + Длительность слайда + Duración de diapositiva + Doba trvání snímku + Durata Diapositiva + Länge der Diavorführung pro Bild + スライドの継続時間 + 슬라이드 지속 시간 + 幻燈片顯示時間 + 幻灯片显示时间 - - Object texture selection. Default: 0 - Sélection de la texture de l'objet. Valeur par défaut : 0 - Selección de textura de objeto. Defecto: 0 - Selezione della texture dell'oggetto. Predefinito: 0 - Wybór tekstury obiektu. Domyślnie: 0 - 개체 텍스처 선택(기본값: 0) - Выбор текстуры объекта. По умолчанию: 0 - Auswahl der Objekttextur. Standard: 0 - 물체의 텍스쳐를 선택합니다. 기본: 0 - オブジェクトテクスチャの選択。 デフォルト: 0 - 物体纹理选择(默认:0) + + Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled) + Temps d'affichage de chaque diapositive. Valeur par défaut : 0 (transition automatique désactivée). + Czas trwania poszczególnych slajdów. Domyślnie: 0 (Automatyczne przejścia wyłączone) + A diák időtartama. Alapértelmezett: 0 (Automatikus váltás letiltva) + Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada) + Длительность каждого слайда. По умолчанию: 0 (автоматический переход отключен) + Duración de cada diapositiva. Por defecto: 0 (Transiciones automáticas desactivadas) + Doba trvání každého snímku. Výchozí: 0 (Automatické posouvání je zakázáno) + Durata di ogni diapositiva. Predefinito: 0 (Transizioni Automatiche Disabilitate) + Länge der Diavorführung pro Bild. Standard: 0 (Automatischer Wechsel deaktiviert) + 各スライドの継続時間。 デフォルト: 0 (自動的な切り替えは無効) + 매 슬라이드의 지속 시간. 기본설정: 0 (자동 전환 비활성화) + 每張幻燈片顯示的時間。 預設:0 (自動換圖已禁用) + 每张幻灯片显示的时间。 预设:0(自动换图已禁用) Texture Selection - Sélection de texture - Selección de texturas - Selezione della texture - Wybór Tekstury + 纹理选择 텍스쳐 선택 - Выбор текстуры - Auswahl der Textur 텍스쳐 선택 + Auswahl der Textur + Selezione della texture + Wybór Tekstury テクスチャの選択 - 纹理选择 + Выбор текстуры + Selección de texturas + Sélection de texture - - Name that will be used for main interaction entry (to distinguish multiple slideshows). Default: "Slides" - Jméno, které bude použito pro hlavní interakci (pro rozlišení více prezentací). Standard: Snímky - Nom qui sera utilisé pour l'entrée d'interaction principale (pour distinguer plusieurs diaporamas). Valeur par défaut : "Slides". - Nombre usado para la entrada principal de interacción (para distinguir entre diferentes diapositivas). Por defecto: "Diapositivas" - Nome che verrà utilizzato per le principali interazioni (per distinguere multiple diapositive). Predefinito: "Slides" - Nazwa, która będzie użyta w głównym menu interakcji (w celu rozróżnienia różnych slajdów). Domyślnie: "Slides" - Nome que será usado para a entrada principal de interação (para separar vários slideshows). Padrão: "Slides" - Имя, которое будет использоваться для основных взаимодействий (для различения нескольких слайдов). По умолчанию: «Slides» - Name der für den Hauptinteraktionseintrag benutzt wird (um mehrere Diavorführungen voneinander zu trennen). - 상위 상호작용 이름 (여러 개의 슬라이드 쇼를 구분하기 위해 사용됨) 기본: "Slides" - メイン インタラクション エントリで使われる名前を設定します。(複数のスライドショーを区別するため)。 デフォルト: "Slides" - 設定該幻燈片的標題名稱 (用來區分多個不同標題的幻燈片) 預設名稱: "幻燈片" - 设定该幻灯片的标题名称(用来区分多个不同标题的幻灯片)预设名称:"幻灯片" + + Object texture selection. Default: 0 + 物体纹理选择(默认:0) + 개체 텍스처 선택(기본값: 0) + 물체의 텍스쳐를 선택합니다. 기본: 0 + Auswahl der Objekttextur. Standard: 0 + Selezione della texture dell'oggetto. Predefinito: 0 + Wybór tekstury obiektu. Domyślnie: 0 + オブジェクトテクスチャの選択。 デフォルト: 0 + Выбор текстуры объекта. По умолчанию: 0 + Selección de textura de objeto. Defecto: 0 + Sélection de la texture de l'objet. Valeur par défaut : 0 - - Set Name - Jméno setu - Définir le nom - Definir nombre - Imposta Nome - Ustaw nazwę - Definir Nome - Установить имя - Name der Diavorführung - 이름 설정 - 名前設定 - 設定名稱 - 设定名称 + + Slides + Diapositives + Slajdy + Diák + Slides + Слайды + Diapositivas + Snímky + Diapositive + Dias + スライド + 슬라이드 + 幻燈片 + 幻灯片 + Slaytlar diff --git a/addons/smallarms/stringtable.xml b/addons/smallarms/stringtable.xml index b754407c3c3..ebb387113ab 100644 --- a/addons/smallarms/stringtable.xml +++ b/addons/smallarms/stringtable.xml @@ -1,111 +1,111 @@ - - .45 ACP 15Rnd Mag - .45 ACP, 15ks zásobník - Mag. 15 balles .45 ACP - Cargador de 15 proyectiles de .45 ACP - Caricatore 15cp .45 ACP - 15-nab. mag. .45 ACP - Carregador 15Mun. .45 ACP - Магазин, 15 патр. .45 ACP - 15-Schuss-.45-ACP-Magazin - .45구경 ACP 15발 들이 탄창 - .45 ACP 15Rnd マガジン - .45 ACP 15发 弹匣 - .45 ACP 15 Merm. Şarjör - 9 mm 17Rnd Mag - 9 mm, 17ks zásobník + 9 mm 17 發彈匣 Mag. 17 balles 9 mm Cargador de 17 proyectiles de 9 mm Caricatore 17cp 9mm 17-nab. mag. 9 mm - Carregador 17Mun. 9 mm Магазин, 17 патр. 9 мм 17-Schuss-9mm-Magazin - 9mm 17발 들이 탄창 - 9mm 17Rnd マガジン - 9 mm 17 發彈匣 + 9 mm, 17ks zásobník + Carregador 17Mun. 9 mm + 9mm 17발 탄창 9 mm 17发 弹匣 + 9mm 17Rnd マガジン 9 mm 17 Merm. Şarjör .45 ACP 25Rnd Mag - .45 ACP, 25ks zásobník + 25-nab. mag. .45 ACP + Магазин, 25 патр. .45 ACP Mag. 25 balles .45 ACP Cargador de 25 proyectiles de .45 ACP Caricatore 25cp .45 ACP - 25-nab. mag. .45 ACP - Carregador 25Mun. .45 ACP - Магазин, 25 патр. .45 ACP 25-Schuss-.45-ACP-Magazin - .45구경 ACP 25발 들이 탄창 + .45 ACP, 25ks zásobník + .45 ACP 25 Merm. Şarjör .45 ACP 25Rnd マガジン .45 ACP 25发 弹匣 - .45 ACP 25 Merm. Şarjör + .45 ACP 25발 탄창 + Carregador 25Mun. .45 ACP .45 ACP 25Rnd Tracers (Green) Mag - .45 ACP, 25ks zásobník stopovky (Zelené) + 25-nab. mag. .45 ACP (Zielony smugacz) + Магазин, 25 патр. .45 ACP (зелёные трассеры) Mag. 25 traçantes (Vertes) .45 ACP Cargador de 25 balas trazadoras (Verde) de .45 ACP Caricatore 25cp .45 ACP Traccianti (Verdi) - 25-nab. mag. .45 ACP (Zielony smugacz) - Carregador 25Mun. .45 ACP Traçante (Verde) - Магазин, 25 патр. .45 ACP (зелёные трассеры) 25-Schuss-.45-ACP-Vermin-Magazin (Leuchtspur Grün) - .45구경 ACP 25발 들이 탄창 (녹색 예광탄) + .45 ACP, 25ks zásobník stopovky (Zelené) + .45 ACP 25 Merm. İzli (Yeşil) Şarjör .45 ACP 25Rnd トレーサー (緑) マガジン .45 ACP 25发 弹匣(曳光,绿) - .45 ACP 25 Merm. İzli (Yeşil) Şarjör + .45 ACP 25발 예광탄 (초록) 탄창 + Carregador 25Mun. .45 ACP Traçante (Verde) .45 ACP 25Rnd Tracers (Red) Mag - .45 ACP, 25ks zásobník stopovky (červené) + 25-nab. mag. .45 ACP (czerwony smugacz) + Магазин, 25 патр. .45 ACP (красные трассеры) Mag. 25 traçantes (rouges) .45 ACP Cargador de 25 balas trazadoras (rojo) de .45 ACP Caricatore 25cp .45 ACP Traccianti (Rossi) - 25-nab. mag. .45 ACP (czerwony smugacz) - Carregador 25Mun. .45 ACP Traçante (Vermelha) - Магазин, 25 патр. .45 ACP (красные трассеры) 25-Schuss-.45-ACP-Vermin-Magazin (Leuchtspur Rot) - .45구경 ACP 25발 들이 탄창 (적색 예광탄) + .45 ACP, 25ks zásobník stopovky (červené) + .45 ACP 25 Merm. İzli (Kırmızı) Şarjör .45 ACP 25Rnd トレーサー (赤) マガジン .45 ACP 25发 弹匣(曳光,红) - .45 ACP 25 Merm. İzli (Kırmızı) Şarjör + .45 ACP 25발 예광탄 (빨강) 탄창 + Carregador 25Mun. .45 ACP Traçante (Vermelha) .45 ACP 25Rnd Tracers (Yellow) Mag - .45 ACP, 25ks zásobník stopovky (žluté) + 25-nab. mag. .45 ACP (żółty smugacz) + Магазин, 25 патр. .45 ACP (жёлтые трассеры) Mag. 25 traçantes (jaunes) .45 ACP Cargador de 25 balas trazadoras (amarillo) de .45 ACP Caricatore 25cp .45 ACP Traccianti (Gialli) - 25-nab. mag. .45 ACP (żółty smugacz) - Carregador 25Mun. .45 ACP Traçante (Amarela) - Магазин, 25 патр. .45 ACP (жёлтые трассеры) 25-Schuss-.45-ACP-Vermin-Magazin (Nachlade-Leuchtspur Gelb) - .45구경 ACP 25발 들이 탄창 (황색 예광탄) + .45 ACP, 25ks zásobník stopovky (žluté) + .45 ACP 25 Merm. İzli (Sarı) Şarjör .45 ACP 25Rnd トレーサー (黄) マガジン .45 ACP 25发 弹匣(曳光,黄) - .45 ACP 25 Merm. İzli (Sarı) Şarjör + .45 ACP 25발 예광탄 (노랑) 탄창 + Carregador 25Mun. .45 ACP Traçante (Amarela) .45 ACP 8Rnd Mag - .45 ACP, 8ks zásobník + 8-nab. mag. .45 ACP + Магазин, 8 патр. .45 ACP Mag. 8 balles .45 ACP Cargador de 8 proyectiles de .45 ACP Caricatore 8cp .45 ACP - 8-nab. mag. .45 ACP - Carregador 8Mun. .45 ACP - Магазин, 8 патр. .45 ACP 8-Schuss-.45-ACP-Magazin - .45구경 ACP 8발 들이 탄창 + .45 ACP, 8ks zásobník + .45 ACP 8 Merm. Şarjör .45 ACP 8Rnd マガジン .45 ACP 8发 弹匣 - .45 ACP 8 Merm. Şarjör + .45 ACP 8발 탄창 + Carregador 8Mun. .45 ACP + + + .45 ACP 15Rnd Mag + 15-nab. mag. .45 ACP + Магазин, 15 патр. .45 ACP + Mag. 15 balles .45 ACP + Cargador de 15 proyectiles de .45 ACP + Caricatore 15cp .45 ACP + 15-Schuss-.45-ACP-Magazin + .45 ACP, 15ks zásobník + .45 ACP 15 Merm. Şarjör + .45 ACP 15Rnd マガジン + .45 ACP 15发 弹匣 + .45 ACP 15발 탄창 + Carregador 15Mun. .45 ACP diff --git a/addons/spectator/functions/fnc_cam_setCameraMode.sqf b/addons/spectator/functions/fnc_cam_setCameraMode.sqf index e8eddfbb808..2b0af6a80bd 100644 --- a/addons/spectator/functions/fnc_cam_setCameraMode.sqf +++ b/addons/spectator/functions/fnc_cam_setCameraMode.sqf @@ -61,12 +61,7 @@ if (!isNull _focus || _newMode == MODE_FREE) then { if (_newMode == MODE_FREE) then { _camera cameraEffect ["Internal", "BACK"]; - - // Waiting for correct client state avoids "Side" being spammed every frame in RPT - if (getClientStateNumber >= 10) then { - switchCamera GVAR(camAgentFree); // Fix draw3D while in free camera for case where player is perma-dead - }; - + switchCamera GVAR(camAgentFree); // Fix draw3D while in free camera for case where player is perma-dead _camera setDir getDirVisual _camera; if (!isNull _focus) then { diff --git a/addons/spectator/functions/fnc_cam_tick.sqf b/addons/spectator/functions/fnc_cam_tick.sqf index 273aa69ecfc..1e7e1b99137 100644 --- a/addons/spectator/functions/fnc_cam_tick.sqf +++ b/addons/spectator/functions/fnc_cam_tick.sqf @@ -58,22 +58,22 @@ if (_cameraMode != MODE_FREE) then { _camTarget = GVAR(camFocus); // Focus get in / out of vehicle state -if (isNull _camTarget) then { - GVAR(camTargetInVehicle) = false; -} else { +if !(isNull _camTarget) then { private _targetInVeh = GVAR(camTargetInVehicle); if (GVAR(camHasTarget)) then { - if (!_targetInVeh && { !isNull objectParent _camTarget }) then { + if (!_targetInVeh && { vehicle _camTarget != _camTarget }) then { [_camTarget] call FUNC(cam_setTarget); GVAR(camTargetInVehicle) = true; }; - if (_targetInVeh && { isNull objectParent _camTarget }) then { + if (_targetInVeh && { vehicle _camTarget == _camTarget }) then { [_camTarget] call FUNC(cam_setTarget); GVAR(camTargetInVehicle) = false; }; }; +} else { + GVAR(camTargetInVehicle) = false; }; // Camera lights diff --git a/addons/spectator/functions/fnc_getGroupIcon.sqf b/addons/spectator/functions/fnc_getGroupIcon.sqf index 2c464c5b664..64db9e72974 100644 --- a/addons/spectator/functions/fnc_getGroupIcon.sqf +++ b/addons/spectator/functions/fnc_getGroupIcon.sqf @@ -51,7 +51,7 @@ if (isNull _leader) exitWith { [ICON_UNKNOWN, CIV_ICON_UNKNOWN] select (side _gr // Civilians are easy, just check leader's vehicle (unlikely group is large) if (side _group == civilian) exitWith { - if (!isNull objectParent _leader) then { + if (_leader != vehicle _leader) then { // More common cases should be checked first (vehicle _leader) call { if (_this isKindOf "Car") exitWith { diff --git a/addons/spectator/functions/fnc_handleFired.sqf b/addons/spectator/functions/fnc_handleFired.sqf index 9817452386e..f8683af947e 100644 --- a/addons/spectator/functions/fnc_handleFired.sqf +++ b/addons/spectator/functions/fnc_handleFired.sqf @@ -27,7 +27,7 @@ params [ // Remove the EH when spectator is no longer active or unit is removed if (isNil QGVAR(entitiesToDraw) || {!(_unit in GVAR(entitiesToDraw))}) exitWith { - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_thisEventHandler"]; + //USES_VARIABLES ["_thisEventHandler"] _unit removeEventHandler ["Fired", _thisEventHandler]; SETVAR(_unit,GVAR(firedEH),nil); }; diff --git a/addons/spectator/functions/fnc_ui_toggleUI.sqf b/addons/spectator/functions/fnc_ui_toggleUI.sqf index 91decbfa933..ff34798c690 100644 --- a/addons/spectator/functions/fnc_ui_toggleUI.sqf +++ b/addons/spectator/functions/fnc_ui_toggleUI.sqf @@ -1,8 +1,7 @@ #include "..\script_component.hpp" /* * Author: Nelson Duarte, AACO, kymckay - * Function used to toggle the whole user interface. - * When toggled on it restores the UI to the state it was in when it was toggled off. + * Function used to toggle the whole user interface * * Arguments: * None @@ -16,83 +15,19 @@ * Public: No */ -private _visible = GVAR(uiVisible); +private _visible = !GVAR(uiVisible); { - private _fade = if (_visible) then { - 1 - } else { - getNumber (configFile >> QGVAR(display) >> "Controls" >> ctrlClassName _x >> "fade") + private _fade = 1; + if (_visible) then { + _fade = getNumber (configFile >> QGVAR(display) >> "Controls" >> ctrlClassName _x >> "fade"); }; _x ctrlSetFade _fade; _x ctrlCommit 0.25; -} forEach [CTRL_LIST, CTRL_TABS, CTRL_CAM_TYPES, CTRL_WIDGET, CTRL_COMPASS]; +} forEach [CTRL_LIST, CTRL_TABS, CTRL_CAM_TYPES, CTRL_WIDGET]; -if (_visible) then { - // If UI is to be toggled off, save what is currently visible - GVAR(toggleUiOpenDisplays) = [GVAR(uiHelpVisible), GVAR(uiMapVisible), GVAR(drawUnits), GVAR(drawProjectiles)]; +showChat !_visible; +playSound (["HintExpand","HintCollapse"] select _visible); - // Turn help off - if (GVAR(uiHelpVisible)) then { - { - _x ctrlSetFade 1; - _x ctrlCommit 0.25; - } forEach [CTRL_HELP_BACK, CTRL_HELP]; - - GVAR(uiHelpVisible) = !GVAR(uiHelpVisible); - }; - - // Turn off map - if (GVAR(uiMapVisible)) then { - [] call FUNC(ui_toggleMap); - }; - - // Turn unit markers off - if (GVAR(drawUnits)) then { - GVAR(drawUnits) = !GVAR(drawUnits); - }; - - // Turn projectile markers off - if (GVAR(drawProjectiles)) then { - GVAR(drawProjectiles) = !GVAR(drawProjectiles); - }; -} else { - // If UI is to be toggled on - (missionNamespace getVariable [QGVAR(toggleUiOpenDisplays), []]) params [ - ["_helpWasVisible", false], - ["_mapWasVisible", false], - ["_unitsWereVisible", false], - ["_projectilesWereVisible", false] - ]; - - // Turn help on if previously enabled and help is now disabled - if (_helpWasVisible && !GVAR(uiHelpVisible)) then { - { - _x ctrlSetFade (getNumber (configFile >> QGVAR(display) >> "Controls" >> ctrlClassName _x >> "fade")); - _x ctrlCommit 0.25; - } forEach [CTRL_HELP_BACK, CTRL_HELP]; - - GVAR(uiHelpVisible) = !GVAR(uiHelpVisible); - }; - - // Turn map on if previously enabled and map is now disabled - if (_mapWasVisible && !GVAR(uiMapVisible)) then { - [] call FUNC(ui_toggleMap); - }; - - // Turn unit markers on if previously enabled and unit markers are now disabled - if (_unitsWereVisible && !GVAR(drawUnits)) then { - GVAR(drawUnits) = !GVAR(drawUnits); - }; - - // Turn projectile markers on if previously enabled and projectile markers are now disabled - if (_projectilesWereVisible && !GVAR(drawProjectiles)) then { - GVAR(drawProjectiles) = !GVAR(drawProjectiles); - }; -}; - -showChat _visible; -playSound (["HintExpand", "HintCollapse"] select !_visible); - -GVAR(uiVisible) = !_visible; +GVAR(uiVisible) = _visible; diff --git a/addons/spectator/functions/fnc_ui_updateWidget.sqf b/addons/spectator/functions/fnc_ui_updateWidget.sqf index 22858458f15..78128d3b000 100644 --- a/addons/spectator/functions/fnc_ui_updateWidget.sqf +++ b/addons/spectator/functions/fnc_ui_updateWidget.sqf @@ -31,7 +31,7 @@ if !(isPlayer _focus) then { _name = format ["%1: %2", localize "str_player_ai", private _unitTypePicture = ""; private _vehicleTypePicture = ""; private _vehiclePositionPicture = ""; -if (!isNull objectParent _focus) then { +if (_focus != vehicle _focus) then { _vehicleTypePicture = getText (configOf vehicle _focus >> "Picture"); _vehiclePositionPicture = switch (_focus) do { diff --git a/addons/spectator/script_component.hpp b/addons/spectator/script_component.hpp index 357b75690b5..c29c60bdefc 100644 --- a/addons/spectator/script_component.hpp +++ b/addons/spectator/script_component.hpp @@ -138,5 +138,3 @@ #define CTRL_WIDGET_WEAPON (SPEC_DISPLAY displayCtrl IDC_WIDGET_WEAPON) #define IDC_WIDGET_THROWABLE 60042 #define CTRL_WIDGET_THROWABLE (SPEC_DISPLAY displayCtrl IDC_WIDGET_THROWABLE) -#define IDC_COMPASS 60043 -#define CTRL_COMPASS (SPEC_DISPLAY displayCtrl IDC_COMPASS) diff --git a/addons/spectator/stringtable.xml b/addons/spectator/stringtable.xml index ff958599fe4..7f55998d9fb 100644 --- a/addons/spectator/stringtable.xml +++ b/addons/spectator/stringtable.xml @@ -1,415 +1,417 @@ - - Maximum distance the follow camera can be from the target - Maximální vzdálenost při které může kamera sledovat cíl - Distance maximale à laquelle la caméra de suivi peut se trouver par rapport à la cible. - Distancia máxima que la cámara de seguimiento puede estar del objetivo - Distanza massima che la telecamera seguente può allontanarsi dall'obiettivo - Maksymalna odległość na jakiej kamera może podążać od celu - A distância máxima que a câmera de acompanhamento pode estar do alvo. - Максимальная дистанция от камеры слежения до цели - Maximale Distanz in welcher die Kamera dem Ziel folgen kann. - 카메라가 목표를 따라갈 수 있는 최대 거리를 설정합니다. - カメラが目標へ追随できる最大距離 - 攝影機能追隨目標的最大距離 - 摄影机能追随目标的最大距离 - - - Max Follow Distance - Maximální vzdálenost sledování objektu - Distance maximale de suivi - Distancia máxima de seguimiento - Distanza massima per seguire - Maksymalna odległość śledzenia - Distância Máxima de Acompanhamento - Макс. дистанция следования - Maximale Beobachtungsdistance - 최대 추적 거리 - 最大追随距離 - 最大跟隨距離 - 最大跟随距离 - Spectator - Divák - Spectateur - Espectador - Spettatore - Obserwator - Espectador - Зритель Zuschauer - 관전자 - 観戦者 + Spettatore 旁觀者 旁观者 + 観戦者 + 관전자 + Spectateur + Obserwator + Зритель + Espectador + Divák Izleyici - - - Configure how the spectator system will operate by default. - Konfigurovat výchozí nastavení pozorovatele - Configure le fonctionnement par défaut du système spectateur. - Configurar cómo el sistema de espectador funcionará por defecto. - Configura come il sistema spettatore si comporterà di base. - Skonfiguruj domyślne ustawienia obserwatora. - Configura como o sistema de espectador operará por padrão. - Определяют, как система спектатора будет функционировать по умолчанию. - Konfiguriert den Zuschauermodus - 어떻게 관전자 시스템이 기본적으로 작동되는지 설정합니다 - 観戦者システムが標準でどのように動作するか設定できます。 - 設定旁觀者系統相關配置 - 设定旁观者系统相关配置 + Espectador ACE Spectator - ACE Divák - ACE Spectateur - ACE Espectador - ACE Spettatore - ACE Obserwator - ACE Espectador - ACE Зритель ACE Zuschauer - ACE 관전자 ACE 観戦者 - ACE 旁觀者 + ACE Spettatore + ACE Spectateur ACE 旁观者 + ACE 旁觀者 + ACE Obserwator + ACE 관전자 + ACE Зритель + ACE Espectador + ACE Divák ACE Izleyici + ACE Espectador - - Engineer - Inženýr - Ingénieur - Ingeniero - Geniere - Mechanik - Engenheiro - Инженер - Pionier - 정비공 - 工兵 - 工兵 - 工兵 - Mühendis - - - Free - Volná - Libre - Libre - Libera - Wolna - Livre - Свободная - Frei - 자유시점 - 自由視点 - 自由模式 - 自由模式 - Serbest - - - Night - Noční - Nocturne - Nocturna - Notturno - Noc - Visão Noturna - Ночное - Nacht - 야간 - 暗視装置 - 夜視 - 夜视 - Gece - - - Normal - Normální - Normale - Normal - Normale - Normalna - Normal - Нормальное - Normal - 일반 - 通常 - 正常 - 正常 - Normal - - - Thermal - Termální - Thermique - Térmica - Termica - Termo - Térmica - Тепловизор - Wärmebild - 열상 - 熱源画像 - 熱成像 - 热成像 - Termal - - - Make AI viewable in spectator - Umožňuje sledovat AI v módu diváka - Rend les unités IA visibles en spectateur. - Permitir ver a la IA en espectador - Rende le IA visibili come spettatore - Spraw, aby SI było widoczne jako obserwator - Permite que IA seja visível no espectador - Сделать ИИ видимыми в режиме зрителя - Macht KI-Einheiten den Zuschauern sichtbar - 관전자가 AI를 관전할 수 있습니다. - 観戦者でAI視点を可能に - 開啟此功能後可在觀察者模式下觀察AI單位 - 开启此功能后可在观察者模式下观察 AI 单位。 + + Configure how the spectator system will operate by default. + Konfiguriert den Zuschauermodus + Skonfiguruj domyślne ustawienia obserwatora. + Configura como o sistema de espectador operará por padrão. + Определяют, как система спектатора будет функционировать по умолчанию. + Configurar cómo el sistema de espectador funcionará por defecto. + Konfigurovat výchozí nastavení pozorovatele + Configura come il sistema spettatore si comporterà di base. + Configure le fonctionnement par défaut du système spectateur. + 観戦者システムが標準でどのように動作するか設定できます。 + 어떻게 관전자 시스템이 기본적으로 작동되는지 설정합니다 + 设定旁观者系统相关配置 + 設定旁觀者系統相關配置 AI Enabled - AI povoleno - IA visible - IA Activada - IA Abilitate - SI Aktywowane - IA Ativado - Разрешить для ИИ KI Sichtbarkeit - AI 활성 AIにも有効化 + IA Abilitate 可觀察AI 可观察 AI + AI 활성 + IA visible + SI Aktywowane + Разрешить для ИИ + IA Ativado + AI povoleno AI Etkin + IA Activada - - Slow Speed - Pomalá rychlost - Vitesse lente - Velocidad lenta - Bassa Velocità - Wolna Prędkość - Velocidade Lenta - Замедление - Langsam - 느린 속도 - 速度を下げる - 慢速度 - 慢速度 - Yavaş Hız - - - Camera modes that can be used - Módy kamery které mohou být použity. - Modes de caméra pouvant être utilisés. - Modos de la cámara que se pueden utilizar. - Modalità utilizzabili dalla videocamera spettatore. - Tryby kamery, jakie mogą być używane. - Modos de câmera que podem ser utilizados - Режимы камеры, которые могут быть использованы - Verwendbare Kameramodi - 사용할 수 있는 카메라 모드들입니다 - カメラ モードを設定できます。 - 設定可使用的攝影機模式 - 设定可使用的摄影机模式 + + Make AI viewable in spectator + Macht KI-Einheiten den Zuschauern sichtbar + 観戦者でAI視点を可能に + Rende le IA visibili come spettatore + 開啟此功能後可在觀察者模式下觀察AI單位 + 开启此功能后可在观察者模式下观察 AI 单位。 + 관전자가 AI를 관전할 수 있습니다. + Rend les unités IA visibles en spectateur. + Spraw, aby SI było widoczne jako obserwator + Сделать ИИ видимыми в режиме зрителя + Permite que IA seja visível no espectador + Umožňuje sledovat AI v módu diváka + Permitir ver a la IA en espectador Camera modes - Módy kamery - Modes de caméra - Modos de cámara - Modalità Videocamera + Kameramodus Tryby kamery Modos de câmera Режимы камеры - Kameramodus - 카메라 모드 + Módy kamery + Modos de cámara + Modalità Videocamera + Modes de caméra カメラ モード - 攝影機模式 + 카메라 모드 摄影机模式 + 攝影機模式 Kamera Modları + + Camera modes that can be used + Verwendbare Kameramodi + Tryby kamery, jakie mogą być używane. + Modos de câmera que podem ser utilizados + Режимы камеры, которые могут быть использованы + Modos de la cámara que se pueden utilizar. + Módy kamery které mohou být použity. + Modalità utilizzabili dalla videocamera spettatore. + Modes de caméra pouvant être utilisés. + カメラ モードを設定できます。 + 사용할 수 있는 카메라 모드들입니다 + 设定可使用的摄影机模式 + 設定可使用的攝影機模式 + All - Všechny - Tous - Todos - Tutte + Alle Wszystkie Todos Все - Alle - 모두 + Všechny + Todos + Tutte + Tous 全て - 所有 + 모두 所有 + 所有 Hepsi 1PP and 3PP - 1. a 3. osoby 1ère et 3ème personne 1.ª y 3.ª persona 1° e 3° pers 1 i 3 os. - 1ª e 3ª pessoa первого а также третьего 1PP und 3PP + 1. a 3. osoby + 1ª e 3ª pessoa 1인칭과 3인칭 카메라 一人称と三人称 第一人稱與第三人稱 第一人称与第三人称 1PP ve 3PP - - Next Unit - Následující jednotka - Unité suivante - Siguiente unidad - Unità Successiva - Następna jednostka - Próxima unidade - Следующий юнит - Nächste Einheit - 다음 인원 - 次のユニット - 下個單位 - 下个单位 - Sonraki Takım - - - Vision Mode - Režim sledování - Mode de vision - Modo de visión - Modalità Visiva - Tryb Wizji - Modo de Visão - Режим видения + + Vision modes Sichtmodus - 보기 모드 + Tryby wizji + Modos de visão + Режимы видения + Modos de visión + Módy zobrazení + Modalità visuali + Modes de visualisation ビジョン モード - 視覺模式 + 시야 모드 视觉模式 - Görüş Modu - - - Previous Unit - Předchozí jednotka - Unité précédente - Anterior unidad - Unità Precedente - Poprzednia jednostka - Unidade anterior - Предыдущий юнит - Vorherige Einheit - 이전 인원 - 前のユニット - 上個單位 - 上个单位 - Önceki Takım - - - Icons - Ikony - Icônes - Iconos - Icone - Ikony - Ícones - Иконки - Icons - 아이콘 - アイコン - 單位圖示 - 单位图示 - Ikonlar - - - Projectiles - Projektily - Projectiles - Proyectiles - Proiettili - Pociski - Projéteis - Осколки - Geschosse - 발사체 - 弾道表示 - 顯示彈道 - 显示弹道 - Mermiler + 視覺模式 + Görüş Modları Vision modes that can be used - Módy zobrazení které mohou být použity. - Modes de visualisation pouvant être utilisés. - Modos de visión que pueden ser utilizados. - Modalità visuali che possono essere usate. + Sichtmodi die verwendet werden können. Tryby wizji, jakie mogą być używane. Modos de visão que podem ser utilizados Режимы видения, которые могут быть использованы - Sichtmodi die verwendet werden können. - 사용할 수 있는 시야 모드들입니다 + Modos de visión que pueden ser utilizados. + Módy zobrazení které mohou být použity. + Modalità visuali che possono essere usate. + Modes de visualisation pouvant être utilisés. ビジョン モードを設定できます。 - 設定可使用的視覺模式 + 사용할 수 있는 시야 모드들입니다 设定可使用的视觉模式 - - - Vision modes - Módy zobrazení - Modes de visualisation - Modos de visión - Modalità visuali - Tryby wizji - Modos de visão - Режимы видения - Sichtmodus - 시야 모드 - ビジョン モード - 視覺模式 - 视觉模式 - Görüş Modları + 設定可使用的視覺模式 Night vision - Noktovize - Vision nocturne - Visión nocturna - Visione Notturna + Nachtsicht Noktowizja Visão noturna Ночное видение - Nachtsicht - 야간투시경 + Noktovize + Visión nocturna + Visione Notturna + Vision nocturne 夜間暗視 - 夜視 + 야간투시경 夜视 + 夜視 Geçe Görüşü Thermal imaging - Termovize - Vision thermique - Imagen térmica - Visione Termica + Wärmebild Termowizja Visão térmica Тепловизионное - Wärmebild - 열화상 + Termovize + Imagen térmica + Visione Termica + Vision thermique 熱源画像 - 熱成像 + 열화상 热成像 + 熱成像 Termal Görüş + + Max Follow Distance + Maximale Beobachtungsdistance + Макс. дистанция следования + 最大追随距離 + Distância Máxima de Acompanhamento + 最大跟隨距離 + 最大跟随距离 + Distance maximale de suivi + Distanza massima per seguire + Maximální vzdálenost sledování objektu + Maksymalna odległość śledzenia + Distancia máxima de seguimiento + 최대 추적 거리 + + + Maximum distance the follow camera can be from the target + Maximale Distanz in welcher die Kamera dem Ziel folgen kann. + Максимальная дистанция от камеры слежения до цели + カメラが目標へ追随できる最大距離 + A distância máxima que a câmera de acompanhamento pode estar do alvo. + 攝影機能追隨目標的最大距離 + 摄影机能追随目标的最大距离 + Distanza massima che la telecamera seguente può allontanarsi dall'obiettivo + Distance maximale à laquelle la caméra de suivi peut se trouver par rapport à la cible. + Maximální vzdálenost při které může kamera sledovat cíl + Maksymalna odległość na jakiej kamera może podążać od celu + Distancia máxima que la cámara de seguimiento puede estar del objetivo + 카메라가 목표를 따라갈 수 있는 최대 거리를 설정합니다. + + + + Engineer + Pionier + Mechanik + Engenheiro + Инженер + Inženýr + Ingeniero + Geniere + Ingénieur + 工兵 + 정비공 + 工兵 + 工兵 + Mühendis + + + Free + Frei + Wolna + Livre + Свободная + Volná + Libre + Libera + Libre + 自由視点 + 자유시점 + 自由模式 + 自由模式 + Serbest + + + Normal + Normal + Normalna + Normal + Нормальное + Normální + Normal + Normale + Normale + 通常 + 일반 + 正常 + 正常 + Normal + + + Night + Nacht + Noc + Visão Noturna + Ночное + Noční + Nocturna + Notturno + Nocturne + 暗視装置 + 야간 + 夜视 + 夜視 + Gece + + + Thermal + Wärmebild + Termo + Térmica + Тепловизор + Termální + Térmica + Termica + Thermique + 熱源画像 + 열상 + 热成像 + 熱成像 + Termal + + + + Icons + Icons + アイコン + Icone + 單位圖示 + 单位图示 + 아이콘 + Icônes + Ikony + Иконки + Ícones + Ikony + Ikonlar + Iconos + + + Projectiles + Geschosse + 弾道表示 + Proiettili + 顯示彈道 + 显示弹道 + 발사체 + Projectiles + Pociski + Осколки + Projéteis + Projektily + Mermiler + Proyectiles + + + Next Unit + Nächste Einheit + Następna jednostka + Próxima unidade + Следующий юнит + Následující jednotka + Siguiente unidad + Unità Successiva + Unité suivante + 次のユニット + 다음 인원 + 下个单位 + 下個單位 + Sonraki Takım + + + Previous Unit + Vorherige Einheit + Poprzednia jednostka + Unidade anterior + Предыдущий юнит + Předchozí jednotka + Anterior unidad + Unità Precedente + Unité précédente + 前のユニット + 이전 인원 + 上个单位 + 上個單位 + Önceki Takım + + + Vision Mode + Sichtmodus + ビジョン モード + Modalità Visiva + 視覺模式 + 视觉模式 + 보기 모드 + Mode de vision + Tryb Wizji + Режим видения + Modo de Visão + Režim sledování + Görüş Modu + Modo de visión + + + Slow Speed + Langsam + 速度を下げる + Bassa Velocità + 慢速度 + 慢速度 + 느린 속도 + Vitesse lente + Wolna Prędkość + Замедление + Velocidade Lenta + Pomalá rychlost + Yavaş Hız + Velocidad lenta + diff --git a/addons/spectator/ui.hpp b/addons/spectator/ui.hpp index a1d8a745501..d81887db760 100644 --- a/addons/spectator/ui.hpp +++ b/addons/spectator/ui.hpp @@ -456,8 +456,6 @@ class GVAR(display) { }; }; }; - class compass: EGVAR(common,CompassControl) { - idc = IDC_COMPASS; - }; + class compass: EGVAR(common,CompassControl) {}; }; }; diff --git a/addons/spottingscope/stringtable.xml b/addons/spottingscope/stringtable.xml index e7c6555bafa..e6afd17003b 100644 --- a/addons/spottingscope/stringtable.xml +++ b/addons/spottingscope/stringtable.xml @@ -3,54 +3,54 @@ Spotting Scope - Zaměřovací dalekohled - Longue-vue + Teleskop + Зрительная труба + Teleskop Telescopio + Longue-vue + Zaměřovací dalekohled Cannocchiale - Teleskop + Megfigyelő távcső Luneta de observador - Зрительная труба - Teleskop - 감적 망원경 観測用スコープ - 觀測鏡 + 감적 망원경 观测镜 + 觀測鏡 Gözcü Dürbünü - Megfigyelő távcső Pick up Spotting Scope - Zvednout zaměřovací dalekohled - Récupérer la longue-vue + Teleskop aufnehmen + Поднять зрительная трубу + Zabierz teleskop Coger telescopio + Récupérer la longue-vue + Zvednout zaměřovací dalekohled Raccogli Cannocchiale - Zabierz teleskop + Mefgigy. távcső felvétele Pegar luneta de observador - Поднять зрительная трубу - Teleskop aufnehmen - 감적 망원경 줍기 観測用スコープを拾う - 撿起觀測鏡 + 감적 망원경 줍기 捡起观测镜 + 撿起觀測鏡 Gözcü Dürbününü al - Mefgigy. távcső felvétele Place Spotting Scope - Položit zaměřovací dalekohled - Placer la longue-vue + Teleskop aufstellen + Установить зрительная трубу + Ustaw teleskop Colocar telescopio + Placer la longue-vue + Položit zaměřovací dalekohled Posiziona Cannocchiale - Ustaw teleskop + Megfigy. távcső elhelyezése Colocar luneta de observador - Установить зрительная трубу - Teleskop aufstellen - 감적 망원경 놓기 観測用スコープを置く - 放置觀測鏡 + 감적 망원경 놓기 放置观测镜 + 放置觀測鏡 Gözcü Dürbününü Yerleştir - Megfigy. távcső elhelyezése diff --git a/addons/switchunits/functions/fnc_initPlayer.sqf b/addons/switchunits/functions/fnc_initPlayer.sqf index 49990959b7a..ba9c3f77b30 100644 --- a/addons/switchunits/functions/fnc_initPlayer.sqf +++ b/addons/switchunits/functions/fnc_initPlayer.sqf @@ -18,7 +18,7 @@ params ["_playerUnit"]; -if (isNull objectParent _playerUnit) then { +if (vehicle _playerUnit == _playerUnit) then { [GVAR(switchableSides)] call FUNC(markAiOnMap); _playerUnit setVariable [QGVAR(IsPlayerUnit), true, true]; diff --git a/addons/switchunits/functions/fnc_markAiOnMap.sqf b/addons/switchunits/functions/fnc_markAiOnMap.sqf index f2c02edbd28..203ba426ffe 100644 --- a/addons/switchunits/functions/fnc_markAiOnMap.sqf +++ b/addons/switchunits/functions/fnc_markAiOnMap.sqf @@ -40,7 +40,7 @@ GVAR(AllMarkerNames) = []; private _markerName = str _x; - createMarkerLocal [_markerName, position _x]; + private _marker = createMarkerLocal [_markerName, position _x]; _markerName setMarkerTypeLocal "mil_triangle"; _markerName setMarkerShapeLocal "ICON"; _markerName setMarkerSizeLocal [0.5, 0.7]; diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml index 72806ea076d..11e54342aa0 100644 --- a/addons/switchunits/stringtable.xml +++ b/addons/switchunits/stringtable.xml @@ -3,294 +3,294 @@ Switch Units - Přepnout jednotky - Changement de camp - Cambiar unidades Cambia Unità - Przełącz Jednostki - Trocar Unidades - Переключение юнитов - Einheitenwechsel - 유닛 변경 - ユニットを切り替え 切換單位 单位切换 + ユニットを切り替え + 유닛 변경 + Einheitenwechsel + Przełącz Jednostki + Переключение юнитов + Trocar Unidades + Přepnout jednotky + Changement de camp Birlik Değiştir + Cambiar unidades - - Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone. - Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny. - Active une zone de sécurité autour des unités ennemies. Les joueurs ne peuvent pas changer de camp à l'intérieur de cette zone. - Habilita una zona segura alrededor de las unidades enemigas. Los jugadores no pueden cambiar de unidad dentro de la zona segura. - Abilita una zona sicura attorno ad unità nemiche? I giocatori non possono cambiare ad unità dentro la zona sicura. - Aktywuje bezpieczną strefę wokół jednostek przeciwnika. Gracze nie mogą zmieniać strony wewnątrz tej strefy. - Habilitar uma zona segura ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura. - Включить безопасную зону вокруг вражеских юнитов? Игроки не могут переключаться на юнитов, находящихся в безопасной зоне. - Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln. - 적 주위로 안전지대를 활성화합니까? 안전지대 내에서는 플레이어가 인원 전환을 할 수 없습니다. - 敵ユニットの周囲に安全地帯を確保しますか? プレイヤーは安全地帯内のユニットに切り替えることはできません。 - 啟用敵方周圍安全地帶? 玩家不能切換到安全區內的單位 - 启用敌方周围安全地带? 玩家不能切换到安全区内的单位 - Engedélyezve legyen-e egy biztonságos zóna az ellenségek körül? A játékosok nem tudnak a biztonságos zónán belüli egységekre váltani. + + Switched unit + Einheit gewechselt + Юнит переключён + Prohozená jednotka + Przełączona jednostka + Cambiado de unidad + Camp changé + Egység átváltva + Unità cambiata + Trocado de unidade + 切り替えたユニット + 切换单位 + 切換單位 + 유닛 변경됨 + Birlik Değiştirildi - - Enable Safe Zone? - Povolit bezpečné oblasti? - Créer une zone sécurisée - ¿Habilitar zona segura? - Abilita Zona Sicura? - Aktywuj bezp. strefę? - Habilitar zona segura? - Безопасная зона - Aktiviere Sicherheitszone? - 안전지대 활성화 - 安全地帯を有効化 - 啟用安全區? - 启用安全区? - Biztonságos zóna engedélyezése? + + Trying to switch + Versuche zu Wechseln + Snažím se přehodit + Próba zmiany + Provando a cambiare + Intentando cambiar + Essaie de changer + Tentando trocar + Попытка переключения + 切り替えを試す + 전환 시도중 + 正在尝试切换 + 嘗試切換中 + Birlik değiştirilme deneniyor + + + This unit is too close to the enemy. + Diese Einheit ist zu nah am Feind. + Юнит слишком близок к противнику. + Tato jednotka je moc blízko k nepříteli. + Ta jednostka jest zbyt blisko przeciwnika. + Esta unidad está demasiado cerca del enemigo. + Cette unité est trop proche de l'ennemi. + Ez az egység túl közel van az ellenséghez. + Questa unità è troppo vicina al nemico. + Essa unidade está muito perto do inimigo. + このユニットは敵に近すぎます。 + 그 인원은 적과 너무 가깝습니다. + 这单位太接近敌人了 + 這單位太接近敵人了 Enable switch side - Povolit změnu strany - Permettre le changement de camp - Habilitar cambio de bando + Ermögliche Seitenwechsel Permetti cambio fazione + Permettre le changement de camp + 啟用陣營切換 + 启用阵营切换 + Povolit změnu strany Włącz zmiane strony Habilita troca de time + 陣営切り替えを有効化 Включить смену стороны - Ermögliche Seitenwechsel + Habilitar cambio de bando 진영 변경 활성화 - 陣営切り替えを有効化 - 啟用陣營切換 - 启用阵营切换 - - - Module allows you to switch side during the game. - Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami. - Ce module vous permet de changer de camp en cours de partie. - El módulo permite a las unidades cambiar de bando durante el juego. - Questo modulo ti permette di cambiare lato durante la partita. - Moduł ten pozwala na zmianę strony w trakcie gry. - Este módulo permite mudar o lado à disposição dos jogadores. - Этот модуль позволяет игрокам переключаться между доступными юнитами. - Dieses Modul gestattet, die Fraktion während des Spiels zu wechseln - 이 모듈은 당신을 게임 중에 진영을 바꿀 수 있게 해줍니다. - モジュールを使用すると、ゲーム中に陣営を切り替えることが出来るようになります。 - 此模塊允許你在遊戲中切換至另一方 - 此模块允许你在游戏中切换至另一方 - - The safe zone around players from a different team. Default: 100 - Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 100 - Rayon de la zone de sécurité autour des joueurs d'équipes différentes. Valeur par défaut : 100 mètres. - La zona segura alrededor de los jugadores de distintos equipos. Por defecto: 100 - La zona sicura attorno ai giocatori di un team diverso. Default: 100 - Promień bezpiecznej strefy wokół graczy z innych drużyn. Domyślnie: 100 - A zona segura ao redor dos jogadores de diferentes equipes. Padrão: 100 - Радиус безопасной зоны вокруг ироков из противоположной команды. По умолчанию: 100 - Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 100 - 다른 진영으로 부터의 플레이어 안전 지대. 기본설정: 100 - 別のチームのプレイヤーの周囲にある安全地帯の範囲。 デフォルト: 100 - 安全區的範圍。預設值:100 - 安全区的范围。预设值:100 - A biztonságos zóna más csapatból lévő játékosok körül. Alapértelmezett: 100 - - - Safe Zone Radius - Oblast bezpečné zóny - Rayon de la zone sécurisée - Radio de la zona segura - Raggio Zona Sicura - Promień bezp. strefy - Raio da zona segura - Радиус безопасной зоны - Sicherheitszonenradius - 안전지대 반경 - 安全地帯の半径 - 安全區半徑 - 安全区半径 - Biztonságos zóna hatóköre - - - Allow switching to civilian units? - Povolit přesun k CIVILISTŮM? - Autorise le passage en unité Civile. - ¿Permitir cambios a unidades Civiles - Consenti passaggio ad unità civili? - Pozwolić zmieniać stronę na Cywili? - Permitir troca de unidades para o Civil? - Разрешить переключаться на гражданских юнитов? - Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten? - 민간인으로 변경하는걸 허가합니까? - 市民ユニットへの切り替えを許可しますか? - 允許切換至平民方? - 允许切换至平民方? - Civil egységekre való váltás engedélyezése? - - - Switch to Civilian? - Přesunout k CIVILISTŮM? - Passage en Civil - ¿Cambiar a Civil? - Cambia per Civili? - Zmiana na Cywili? - Trocar para Civis? - На гражданских? - Nach CIVILIAN wechseln? - 민간인으로 전환합니까? - 市民へ切り替える? - 切換至平民方? - 切换至平民方? - Sivillere Geç? - Átváltás civilre? + + Switch to West? + Zmiana na Zachód? + ¿Cambiar a Oeste? + Nach BLUFOR wechseln? + Přesunout k BLUFOR? + Trocar para Oeste? + Passage en BLUFOR + Átváltás BLUFOR-ra? + На синих? + Cambia per BLUFOR? + BLUFOR軍へ切り替える? + 切换至蓝方? + 切換至藍方? + 청군으로 변경합니까? + Batıya Geç? - - Allow switching to east units? - Povolit přesun k OPFOR? - Autorise le passage en unité OPFOR. - ¿Permitir cambios a unidades del Este? - Consenti passaggio ad unità OPFOR? - Pozwolić zmieniać graczom stronę na Wschód? - Permitir troca de unidades para o Leste? - Разрешить переключаться на красных юнитов? - Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten? - 대항군 인원으로 변경하는 것을 허락합니까? - OPFOR軍ユニットへの切り替えを許可しますか? - 允許切換至紅方? - 允许切换至红方? - Kelet-fakciós egységekre való váltás engedélyezése? + + Allow switching to west units? + Pozwolić zmieniać graczom stronę na Zachód? + ¿Permitir cambios a unidades del Oeste? + Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten? + Povolit přesun k BLUFOR? + Permitir troca de unidades para o Oeste? + Autorise le passage en unité BLUFOR. + Nyugat-fakciós egységekre való váltás engedélyezése? + Разрешить переключаться на синих юнитов? + Consenti passaggio ad unità BLUFOR? + BLUFOR軍ユニットへの切り替えを許可しますか? + 允许切换至蓝方? + 允許切換至藍方? + 청군 인원으로 변경하는 것을 허락합니까? Switch to East? - Přesunout k OPFOR? - Passage en OPFOR - ¿Cambiar a Este? - Cambia per OPFOR? Zmiana na Wschód? + ¿Cambiar a Este? + Nach OPFOR wechseln? + Přesunout k OPFOR? Trocar para Leste? + Passage en OPFOR + Átváltás OPFOR-ra? На красных? - Nach OPFOR wechseln? - 대항군으로 변경합니까? + Cambia per OPFOR? OPFOR軍へ切り替える? - 切換至紅方? 切换至红方? + 切換至紅方? + 대항군으로 변경합니까? Doğuya Geç ? - Átváltás OPFOR-ra? - - Allow switching to independent units? - Povolit přesun k INDFOR? - Autorise le passage en unité Indépendante. - ¿Permitir cambios a unidades Independientes? - Consenti passaggio ad unità INDFOR? - Pozwolić zmieniać stronę na Ruch Oporu? - Permitir troca de unidades para o Independente? - Разрешить переключаться на независимых юнитов? - Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten? - 무소속군 인원으로 변경하는 것을 허락합니까? - INDEPENDENT軍ユニットへの切り替えを許可しますか? - 允許切換至獨立方? - 允许切换至独立方? - Független egységekre való váltás engedélyezése? + + Allow switching to east units? + Pozwolić zmieniać graczom stronę na Wschód? + ¿Permitir cambios a unidades del Este? + Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten? + Povolit přesun k OPFOR? + Permitir troca de unidades para o Leste? + Autorise le passage en unité OPFOR. + Kelet-fakciós egységekre való váltás engedélyezése? + Разрешить переключаться на красных юнитов? + Consenti passaggio ad unità OPFOR? + OPFOR軍ユニットへの切り替えを許可しますか? + 允许切换至红方? + 允許切換至紅方? + 대항군 인원으로 변경하는 것을 허락합니까? Switch to Independent? - Přesunout k INDFOR? - Passage en Indépendant - ¿Cambiar a Independiente? - Cambia per INDFOR? Zmiana na Ruch Oporu? + ¿Cambiar a Independiente? + Nach INDFOR wechseln? + Přesunout k INDFOR? Trocar para Independente + Passage en Indépendant + Átváltás INDFOR-ra? На независимых? - Nach INDFOR wechseln? - 무소속군으로 전환합니까? + Cambia per INDFOR? INDEPENDENT軍へ切り替える? - 切換至獨立方? 切换至独立方? + 切換至獨立方? + 무소속군으로 전환합니까? Bağımsıza Geç? - Átváltás INDFOR-ra? - - Allow switching to west units? - Povolit přesun k BLUFOR? - Autorise le passage en unité BLUFOR. - ¿Permitir cambios a unidades del Oeste? - Consenti passaggio ad unità BLUFOR? - Pozwolić zmieniać graczom stronę na Zachód? - Permitir troca de unidades para o Oeste? - Разрешить переключаться на синих юнитов? - Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten? - 청군 인원으로 변경하는 것을 허락합니까? - BLUFOR軍ユニットへの切り替えを許可しますか? - 允許切換至藍方? - 允许切换至蓝方? - Nyugat-fakciós egységekre való váltás engedélyezése? + + Allow switching to independent units? + Pozwolić zmieniać stronę na Ruch Oporu? + ¿Permitir cambios a unidades Independientes? + Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten? + Povolit přesun k INDFOR? + Permitir troca de unidades para o Independente? + Autorise le passage en unité Indépendante. + Független egységekre való váltás engedélyezése? + Разрешить переключаться на независимых юнитов? + Consenti passaggio ad unità INDFOR? + INDEPENDENT軍ユニットへの切り替えを許可しますか? + 允许切换至独立方? + 允許切換至獨立方? + 무소속군 인원으로 변경하는 것을 허락합니까? - - Switch to West? - Přesunout k BLUFOR? - Passage en BLUFOR - ¿Cambiar a Oeste? - Cambia per BLUFOR? - Zmiana na Zachód? - Trocar para Oeste? - На синих? - Nach BLUFOR wechseln? - 청군으로 변경합니까? - BLUFOR軍へ切り替える? - 切換至藍方? - 切换至蓝方? - Batıya Geç? - Átváltás BLUFOR-ra? + + Switch to Civilian? + Zmiana na Cywili? + ¿Cambiar a Civil? + Nach CIVILIAN wechseln? + Přesunout k CIVILISTŮM? + Trocar para Civis? + Passage en Civil + Átváltás civilre? + На гражданских? + Cambia per Civili? + 市民へ切り替える? + 민간인으로 전환합니까? + 切换至平民方? + 切換至平民方? + Sivillere Geç? - - Switched unit - Prohozená jednotka - Camp changé - Cambiado de unidad - Unità cambiata - Przełączona jednostka - Trocado de unidade - Юнит переключён - Einheit gewechselt - 유닛 변경됨 - 切り替えたユニット - 切換單位 - 切换单位 - Birlik Değiştirildi - Egység átváltva + + Allow switching to civilian units? + Pozwolić zmieniać stronę na Cywili? + ¿Permitir cambios a unidades Civiles + Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten? + Povolit přesun k CIVILISTŮM? + Permitir troca de unidades para o Civil? + Autorise le passage en unité Civile. + Civil egységekre való váltás engedélyezése? + Разрешить переключаться на гражданских юнитов? + Consenti passaggio ad unità civili? + 市民ユニットへの切り替えを許可しますか? + 민간인으로 변경하는걸 허가합니까? + 允许切换至平民方? + 允許切換至平民方? - - This unit is too close to the enemy. - Tato jednotka je moc blízko k nepříteli. - Cette unité est trop proche de l'ennemi. - Esta unidad está demasiado cerca del enemigo. - Questa unità è troppo vicina al nemico. - Ta jednostka jest zbyt blisko przeciwnika. - Essa unidade está muito perto do inimigo. - Юнит слишком близок к противнику. - Diese Einheit ist zu nah am Feind. - 그 인원은 적과 너무 가깝습니다. - このユニットは敵に近すぎます。 - 這單位太接近敵人了 - 这单位太接近敌人了 - Ez az egység túl közel van az ellenséghez. + + Enable Safe Zone? + Aktywuj bezp. strefę? + ¿Habilitar zona segura? + Aktiviere Sicherheitszone? + Povolit bezpečné oblasti? + Habilitar zona segura? + Créer une zone sécurisée + Biztonságos zóna engedélyezése? + Безопасная зона + Abilita Zona Sicura? + 安全地帯を有効化 + 안전지대 활성화 + 启用安全区? + 啟用安全區? - - Trying to switch - Snažím se přehodit - Essaie de changer - Intentando cambiar - Provando a cambiare - Próba zmiany - Tentando trocar - Попытка переключения - Versuche zu Wechseln - 전환 시도중 - 切り替えを試す - 嘗試切換中 - 正在尝试切换 - Birlik değiştirilme deneniyor + + Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone. + Aktywuje bezpieczną strefę wokół jednostek przeciwnika. Gracze nie mogą zmieniać strony wewnątrz tej strefy. + Habilita una zona segura alrededor de las unidades enemigas. Los jugadores no pueden cambiar de unidad dentro de la zona segura. + Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln. + Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny. + Habilitar uma zona segura ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura. + Active une zone de sécurité autour des unités ennemies. Les joueurs ne peuvent pas changer de camp à l'intérieur de cette zone. + Engedélyezve legyen-e egy biztonságos zóna az ellenségek körül? A játékosok nem tudnak a biztonságos zónán belüli egységekre váltani. + Включить безопасную зону вокруг вражеских юнитов? Игроки не могут переключаться на юнитов, находящихся в безопасной зоне. + Abilita una zona sicura attorno ad unità nemiche? I giocatori non possono cambiare ad unità dentro la zona sicura. + 敵ユニットの周囲に安全地帯を確保しますか? プレイヤーは安全地帯内のユニットに切り替えることはできません。 + 적 주위로 안전지대를 활성화합니까? 안전지대 내에서는 플레이어가 인원 전환을 할 수 없습니다. + 启用敌方周围安全地带? 玩家不能切换到安全区内的单位 + 啟用敵方周圍安全地帶? 玩家不能切換到安全區內的單位 + + + Safe Zone Radius + Promień bezp. strefy + Radio de la zona segura + Sicherheitszonenradius + Oblast bezpečné zóny + Raio da zona segura + Rayon de la zone sécurisée + Biztonságos zóna hatóköre + Радиус безопасной зоны + Raggio Zona Sicura + 安全地帯の半径 + 안전지대 반경 + 安全区半径 + 安全區半徑 + + + The safe zone around players from a different team. Default: 100 + Promień bezpiecznej strefy wokół graczy z innych drużyn. Domyślnie: 100 + La zona segura alrededor de los jugadores de distintos equipos. Por defecto: 100 + Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 100 + Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 100 + A zona segura ao redor dos jogadores de diferentes equipes. Padrão: 100 + Rayon de la zone de sécurité autour des joueurs d'équipes différentes. Valeur par défaut : 100 mètres. + A biztonságos zóna más csapatból lévő játékosok körül. Alapértelmezett: 100 + Радиус безопасной зоны вокруг ироков из противоположной команды. По умолчанию: 100 + La zona sicura attorno ai giocatori di un team diverso. Default: 100 + 別のチームのプレイヤーの周囲にある安全地帯の範囲。 デフォルト: 100 + 다른 진영으로 부터의 플레이어 안전 지대. 기본설정: 100 + 安全区的范围。预设值:100 + 安全區的範圍。預設值:100 + + + Module allows you to switch side during the game. + Dieses Modul gestattet, die Fraktion während des Spiels zu wechseln + Moduł ten pozwala na zmianę strony w trakcie gry. + Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami. + Este módulo permite mudar o lado à disposição dos jogadores. + Этот модуль позволяет игрокам переключаться между доступными юнитами. + Ce module vous permet de changer de camp en cours de partie. + Questo modulo ti permette di cambiare lato durante la partita. + El módulo permite a las unidades cambiar de bando durante el juego. + モジュールを使用すると、ゲーム中に陣営を切り替えることが出来るようになります。 + 이 모듈은 당신을 게임 중에 진영을 바꿀 수 있게 해줍니다. + 此模块允许你在游戏中切换至另一方 + 此模塊允許你在遊戲中切換至另一方 diff --git a/addons/tacticalladder/data/model.cfg b/addons/tacticalladder/data/model.cfg index 38cd2ebc022..ec200139ffd 100644 --- a/addons/tacticalladder/data/model.cfg +++ b/addons/tacticalladder/data/model.cfg @@ -34,7 +34,7 @@ class CfgSkeletons { "Spine3","Spine2", "camera","Pelvis",// case has changed for arma3 "weapon","Spine1", - "launcher","Spine1", + "launcher","Spine1", "Neck","Spine3", "Neck1","Neck", "Head","Neck1", //Head skeleton in hierarchy diff --git a/addons/tacticalladder/stringtable.xml b/addons/tacticalladder/stringtable.xml index d58cf33201d..a7d33865f96 100644 --- a/addons/tacticalladder/stringtable.xml +++ b/addons/tacticalladder/stringtable.xml @@ -1,121 +1,121 @@ - - Extend - Prodloužit - Ajuster - Extender - Estendi - Rozłóż - Estender - Разложить - Ausfahren - 늘리기 - 伸ばす - 伸長梯子 - 伸长梯子 - Uzat - - - +Ctrl tilt - +Ctrl naklonit - +Ctrl incliner - +Ctrl inclinar - +Ctrl per inclinare - +Ctrl nachyl - +Ctrl inclinar - +Ctrl наклонить - +Strg kippen - +컨트롤 키로 기울이기 - +Ctrl で傾ける - +Ctrl 傾斜 - +Ctrl 倾斜 + + Telescopic Ladder + Teleskopleiter + Телескопическая лестница + Drabina teleskopowa + Escalera telescópica + Echelle télescopique + Teleskopický žebřík + Scala Telescopica + Teleszkopikus létra + Escada telescópica + 伸縮はしご + 접이식 사다리 + 伸缩梯子 + 伸縮梯子 + Katlanabilir Merdiven Deploy ladder - Rozložit žebřík - Déployer l'échelle + Leiter aufbauen + Установить лестницу + Rozłóż drabinę Despelgar escalera + Déployer l'échelle + Rozložit žebřík Piazza scala - Rozłóż drabinę + Létra lerakása Implantar escada - Установить лестницу - Leiter aufbauen - 사다리 배치 はしごを設置 - 佈署梯子 + 사다리 배치 部署梯子 + 佈署梯子 Merdiveni Konuşlandır - Létra lerakása - - - Telescopic Ladder - Teleskopický žebřík - Echelle télescopique - Escalera telescópica - Scala Telescopica - Drabina teleskopowa - Escada telescópica - Телескопическая лестница - Teleskopleiter - 접이식 사다리 - 伸縮はしご - 伸縮梯子 - 伸缩梯子 - Katlanabilir Merdiven - Teleszkopikus létra Drop ladder - Položit žebřík - Lâcher l'échelle + Leiter ablegen + Положить лестницу + Zostaw drabinę Soltar escalera + Lâcher l'échelle + Položit žebřík Lascia scala - Zostaw drabinę + Létra eldobása Derrubar escada - Положить лестницу - Leiter ablegen - 사다리 내려놓기 はしごを落とす - 降下梯子 + 사다리 내려놓기 降下梯子 + 降下梯子 Merdiveni Bırak - Létra eldobása - - Pickup ladder - Vzít žebřík - Récupérer l'échelle - Recoger escalera - Prendi scala - Zabierz drabinę - Pegar escada - Взять лестницу - Leiter aufnehmen - 사다리 줍기 - はしごを拾う - 撿起梯子 - 捡起梯子 - Merdiveni Al - Létra felvétele + + Extend + Ausfahren + Rozłóż + Estender + Разложить + Prodloužit + Estendi + Extender + Ajuster + 伸ばす + 늘리기 + 伸长梯子 + 伸長梯子 + Uzat + + + +Ctrl tilt + +Strg kippen + +Ctrl nachyl + +Ctrl inclinar + +Ctrl наклонить + +Ctrl naklonit + +Ctrl inclinar + +Ctrl incliner + +Ctrl per inclinare + +Ctrl で傾ける + +컨트롤 키 기울이기 + +Ctrl 倾斜 + +Ctrl 傾斜 Position ladder - Umístit žebřík - Positionner l'échelle + Leiter positionieren + Перенести лестницу + Postaw drabinę Colocar escalera + Positionner l'échelle + Umístit žebřík Posiziona scala - Postaw drabinę + Létra elhelyezése Posicionar escada - Перенести лестницу - Leiter positionieren - 사다리 설치 はしごの位置 - 梯子位置 + 사다리 설치 梯子位置 + 梯子位置 Merdiveni Taşı - Létra elhelyezése + + + Pickup ladder + Leiter aufnehmen + Взять лестницу + Zabierz drabinę + Recoger escalera + Récupérer l'échelle + Vzít žebřík + Prendi scala + Létra felvétele + Pegar escada + はしごを拾う + 사다리 줍기 + 捡起梯子 + 撿起梯子 + Merdiveni Al diff --git a/addons/tagging/ACE_Tags.hpp b/addons/tagging/ACE_Tags.hpp index 8aaeffcfd4f..806dfdf5dd6 100644 --- a/addons/tagging/ACE_Tags.hpp +++ b/addons/tagging/ACE_Tags.hpp @@ -44,75 +44,75 @@ class ACE_Tags { icon = QPATHTOF(UI\tags\white\0.paa); }; - TAG(arrow_up,black); - TAG(arrow_down,black); - TAG(arrow_left,black); - TAG(arrow_right,black); - TAG(circle,black); - TAG(cross,black); - TAG(diamond,black); - TAG(square,black); - TAG(square_filled,black); - TAG(triangle,black); - TAG(triangle_inverted,black); + TAG(arrow_up,Black); + TAG(arrow_down,Black); + TAG(arrow_left,Black); + TAG(arrow_right,Black); + TAG(circle,Black); + TAG(cross,Black); + TAG(diamond,Black); + TAG(square,Black); + TAG(square_filled,Black); + TAG(triangle,Black); + TAG(triangle_inverted,Black); - TAG(arrow_up,blue); - TAG(arrow_down,blue); - TAG(arrow_left,blue); - TAG(arrow_right,blue); - TAG(circle,blue); - TAG(cross,blue); - TAG(diamond,blue); - TAG(square,blue); - TAG(square_filled,blue); - TAG(triangle,blue); - TAG(triangle_inverted,blue); + TAG(arrow_up,Blue); + TAG(arrow_down,Blue); + TAG(arrow_left,Blue); + TAG(arrow_right,Blue); + TAG(circle,Blue); + TAG(cross,Blue); + TAG(diamond,Blue); + TAG(square,Blue); + TAG(square_filled,Blue); + TAG(triangle,Blue); + TAG(triangle_inverted,Blue); - TAG(arrow_up,green); - TAG(arrow_down,green); - TAG(arrow_left,green); - TAG(arrow_right,green); - TAG(circle,green); - TAG(cross,green); - TAG(diamond,green); - TAG(square,green); - TAG(square_filled,green); - TAG(triangle,green); - TAG(triangle_inverted,green); + TAG(arrow_up,Green); + TAG(arrow_down,Green); + TAG(arrow_left,Green); + TAG(arrow_right,Green); + TAG(circle,Green); + TAG(cross,Green); + TAG(diamond,Green); + TAG(square,Green); + TAG(square_filled,Green); + TAG(triangle,Green); + TAG(triangle_inverted,Green); - TAG(arrow_up,red); - TAG(arrow_down,red); - TAG(arrow_left,red); - TAG(arrow_right,red); - TAG(circle,red); - TAG(cross,red); - TAG(diamond,red); - TAG(square,red); - TAG(square_filled,red); - TAG(triangle,red); - TAG(triangle_inverted,red); + TAG(arrow_up,Red); + TAG(arrow_down,Red); + TAG(arrow_left,Red); + TAG(arrow_right,Red); + TAG(circle,Red); + TAG(cross,Red); + TAG(diamond,Red); + TAG(square,Red); + TAG(square_filled,Red); + TAG(triangle,Red); + TAG(triangle_inverted,Red); - TAG(arrow_up,yellow); - TAG(arrow_down,yellow); - TAG(arrow_left,yellow); - TAG(arrow_right,yellow); - TAG(circle,yellow); - TAG(cross,yellow); - TAG(diamond,yellow); - TAG(square,yellow); - TAG(square_filled,yellow); - TAG(triangle,yellow); - TAG(triangle_inverted,yellow); + TAG(arrow_up,Yellow); + TAG(arrow_down,Yellow); + TAG(arrow_left,Yellow); + TAG(arrow_right,Yellow); + TAG(circle,Yellow); + TAG(cross,Yellow); + TAG(diamond,Yellow); + TAG(square,Yellow); + TAG(square_filled,Yellow); + TAG(triangle,Yellow); + TAG(triangle_inverted,Yellow); - TAG(arrow_up,white); - TAG(arrow_down,white); - TAG(arrow_left,white); - TAG(arrow_right,white); - TAG(circle,white); - TAG(cross,white); - TAG(diamond,white); - TAG(square,white); - TAG(square_filled,white); - TAG(triangle,white); - TAG(triangle_inverted,white); + TAG(arrow_up,White); + TAG(arrow_down,White); + TAG(arrow_left,White); + TAG(arrow_right,White); + TAG(circle,White); + TAG(cross,White); + TAG(diamond,White); + TAG(square,White); + TAG(square_filled,White); + TAG(triangle,White); + TAG(triangle_inverted,White); }; diff --git a/addons/tagging/data/model.cfg b/addons/tagging/data/model.cfg index d3f68de151f..dda2be3d823 100644 --- a/addons/tagging/data/model.cfg +++ b/addons/tagging/data/model.cfg @@ -17,4 +17,4 @@ class CfgModels { sections[] = {"camo"}; skeletonName = ""; }; -}; +}; \ No newline at end of file diff --git a/addons/tagging/functions/fnc_addStencilTag.sqf b/addons/tagging/functions/fnc_addStencilTag.sqf index 460b4f34a46..f6613856a98 100644 --- a/addons/tagging/functions/fnc_addStencilTag.sqf +++ b/addons/tagging/functions/fnc_addStencilTag.sqf @@ -35,7 +35,7 @@ if (_text == "") exitWith { ERROR_1("bad text %1",_text); false }; // Check required item exists if (!isClass (configFile >> "CfgWeapons" >> _requiredItem)) exitWith { ERROR_1("bad item %1",_requiredItem); false }; // Get color from spray item used -if (_textColor == "") then { +if (_textColor == "") then { _textColor = getText (configFile >> "CfgWeapons" >> _requiredItem >> QGVAR(textColor)); if (_textColor == "") then { _textColor = "000000" }; }; diff --git a/addons/tagging/functions/fnc_compileConfigTags.sqf b/addons/tagging/functions/fnc_compileConfigTags.sqf index a71d1992356..d2f096d0678 100644 --- a/addons/tagging/functions/fnc_compileConfigTags.sqf +++ b/addons/tagging/functions/fnc_compileConfigTags.sqf @@ -16,6 +16,7 @@ */ { + private _class = configName _x; private _result = [_x, false] call FUNC(parseConfigTag); if (_result isNotEqualTo []) then { @@ -27,6 +28,7 @@ } forEach ("true" configClasses (configFile >> "ACE_Tags")); { + private _class = configName _x; private _result = [_x, true] call FUNC(parseConfigTag); if (_result isNotEqualTo []) then { diff --git a/addons/tagging/stringtable.xml b/addons/tagging/stringtable.xml index ad9d061a308..fa54b56b542 100644 --- a/addons/tagging/stringtable.xml +++ b/addons/tagging/stringtable.xml @@ -1,401 +1,401 @@ - - Last Used - Naposledy použitý - Dernier utilisé - Último usado - Ultimo Usato - Ostatnio użyte - Último usado - Повторить последний - Zuletzt benutzt - 최근 사용 - 最後に使用したタグ - 上次最後使用 - 上次最后使用 - Son Kullanan + + Tagging + Маркировка + タグ付け + Tagowanie + Markieren (Spraydose) + 태그하기 + Marquage + Marcamento + 喷漆 + 噴漆 + Marcação + Označování + Işaretleme + Marcado Configure how the tagging system will operate by default. - Nakonfigurujte, jak bude systém značkování ve výchozím nastavení fungovat. - Configure le fonctionnement par défaut du système de marquage. - Configura cómo funciona el sistema de marcado por defecto. - Configura come il sistema di marcamento agirà in maniera predefinita. - Skonfiguruj zachowanie systemu tagowania. - Configura como o sistema de Marcação funcionará como padrão. (Tagging) Настройка работы системы спрей-маркеров по умолчанию. + タグ付けシステムの標準動作を設定します。 + Skonfiguruj zachowanie systemu tagowania. Konfiguriert, wie das Markieren standardmäßig funktioniert. 태그 시스템의 기본사항을 설정합니다. - タグ付けシステムの標準動作を設定します。 - 定義噴漆系統預設設定 + Configure le fonctionnement par défaut du système de marquage. + Configura come il sistema di marcamento agirà in maniera predefinita. 定义喷漆系统预设设定 + 定義噴漆系統預設設定 + Configura como o sistema de Marcação funcionará como padrão. (Tagging) + Nakonfigurujte, jak bude systém značkování ve výchozím nastavení fungovat. + Configura cómo funciona el sistema de marcado por defecto. Spray Paint - Quick Tag - Stříkací barva - Rychlá značka - Peinture en spray - Marquage rapide - Pintada con spray - Marcado rápido - Marcamento Spray - Rapido - Szybkie tagowanie - Lata de Tinta - Marcação Rápida Быстрый маркер + スプレーペイント - クイックタグ + Szybkie tagowanie Schnelle Markierung (Spraydose) 스프레이 페인트 - 빠른 태그 - スプレーペイント - クイックタグ - 快速噴漆 + Peinture en spray - Marquage rapide + Marcamento Spray - Rapido 快速喷漆 + 快速噴漆 + Lata de Tinta - Marcação Rápida + Stříkací barva - Rychlá značka Sprey Boya- Hızlı Işaretleme + Pintada con spray - Marcado rápido Action performed on main tag interaction point. - Akce prováděná v hlavním bodě značky interakce. - Type de marquage à appliquer sur le point visé. - Acción realizada en el punto de interacción de marcado principal. - Azione eseguita sul punto di interazione del tag principale. - Akcja wykonywana na głównym punkcie interakcji tagu. - Ação executada no ponto principal de marcação Действие, выполняемое при выборе главного пункта меню маркировки. + メインのインタラクションポイント(タグ)を選択した際に行われるアクション。 + Akcja wykonywana na głównym punkcie interakcji tagu. Aktion, die am Haupt-Interaktionspunkt ausgeführt werden soll. 상호작용 시 표시할 낙서를 고릅니다. - 上層にある"タグ"のインタラクションを選択した際に行われるアクション。 - 直接噴漆在互動選單瞄準的點上。 + Type de marquage à appliquer sur le point visé. + Azione eseguita sul punto di interazione del tag principale. 直接喷漆在互动菜单瞄准的点上。 + 直接噴漆在互動選單瞄準的點上。 + Ação executada no ponto principal de marcação + Akce prováděná v hlavním bodě značky interakce. + Acción realizada en el punto de interacción de marcado principal. - - Random - Náhodný - Aléatoire - Aleatorio - Randomico - Losowy - Aleatório - Случайный - Zufällig - 무작위 - 無作為 - 隨機 - 随机 - Rasgele + + Last Used + Повторить последний + 最後に使用したタグ + Ostatnio użyte + Zuletzt benutzt + 최근 사용 + Dernier utilisé + Ultimo Usato + 上次最后使用 + 上次最後使用 + Último usado + Naposledy použitý + Son Kullanan + Último usado Random X - Náhodné X - X aléatoire - Aleatorio X - Randomico X - Losowy X - Aleatório X Случайный Х + 無作為なX印 + Losowy X Zufällig X 무작위 X - 無作為なX印 - 隨機X標記 + X aléatoire + Randomico X 随机X标记 + 隨機X標記 + Aleatório X + Náhodné X Rasgele X + Aleatorio X - - Spray Paint (Black) - Černý sprej - Peinture en spray (Noire) - Pintura negra - Bomboletta spray nera - Farba w Sprayu (Czarna) - Spray de tinta preta - Черный спрей - Sprühfarbe (Schwarz) - 검정 스프레이 - スプレーペイント缶 (黒色) - 黑色噴漆 - 黑色喷漆 - Sprey Boya (Siyah) - - - Spray Paint (Blue) - Modrý sprej - Peinture en spray (Bleue) - Pintura azul - Bomboletta spray blu - Farba w Sprayu (Niebieska) - Spray de tinta azul - Синий спрей - Sprühfarbe (Blau) - 파랑 스프레이 - スプレーペイント缶 (青色) - 藍色噴漆 - 蓝色喷漆 - Sprey Boya (Mavi) - - - Spray Paint (Green) - Zelený sprej - Peinture en spray (Verte) - Pintura verde - Bomboletta spray verde - Farba w Sprayu (Zielona) - Spray de tinta verde - Зелёный спрей - Sprühfarbe (Grün) - 초록 스프레이 - スプレーペイント缶 (緑色) - 綠色噴漆 - 绿色喷漆 - Sprey Boya (Yeşil) - - - Spray Paint (Red) - Červený sprej - Peinture en spray (Rouge) - Pintura roja - Bomboletta spray rossa - Farba w Sprayu (Czerwona) - Spray de tinta vermelha - Красный спрей - Sprühfarbe (Rot) - 빨강 스프레이 - スプレーペイント缶 (赤色) - 紅色噴漆 - 红色喷漆 - Sprey Boya (Kırmızı) - - - Spray Paint (White) - Bílý sprej - Peinture en spray (Blanc) - Pintura blanca - Bomboletta spray bianca - Farba w Sprayu (Biała) - Spray de tinta branca - Белый спрей - Sprühfarbe (Weiß) - 하양 스프레이 - スプレーペイント缶 (白色) - 白色噴漆 - 白色喷漆 - Sprey Boya (Beyaz) - - - Spray Paint (Yellow) - Žlutý sprej - Peinture en spray (Jaune) - Pintura amarilla - Bomboletta spray gialla - Farba w Sprayu (Żółta) - Spray de tinta amarela - Желтый спрей - Sprühfarbe (Gelb) - 노랑 스프레이 - スプレーペイント缶 (黄色) - 黃色噴漆 - 黄色喷漆 - Sprey Boya (Sarı) + + Random + Случайный + 無作為 + Losowy + Zufällig + 무작위 + Aléatoire + Randomico + 随机 + 隨機 + Aleatório + Náhodný + Rasgele + Aleatorio Tag - Označit - Tag + Markieren (Spraydose) Marcar - Marca Oznakuj + Marca + Označit Marcar Маркер - Markieren (Spraydose) - 태그 タグ (スプレーペイント) - 噴漆 + 태그 + Tag 喷漆 + 噴漆 Işaretle - - Tagging - Označování - Marquage - Marcado - Marcamento - Tagowanie - Marcação - Маркировка - Markieren (Spraydose) - 태그하기 - タグ付け - 噴漆 - 喷漆 - Işaretleme + + X + X + X + X + X + X + X + X + Х + X印 + X + X标记 + X標記 + X + + + Up Arrow + 矢印 (上) + Strzałka w górę + 화살표(위) + Стрелка вверх + Flecha Arriba + Pfeil Hoch + Freccia in alto + Flèche du haut Down Arrow - Flèche du bas - Flecha Abajo - Freccia in basso + 矢印 (下) Strzałka w dół + 화살표(아래) Стрелка вниз + Flecha Abajo Pfeil Runter - 화살표(아래) - 矢印 (下) + Freccia in basso + Flèche du bas Left Arrow - Flèche gauche - Flecha Izquierda - Freccia a sinistra + 矢印 (左) Strzałka w lewo + 화살표(왼쪽) Стрелка влево + Flecha Izquierda Pfeil Links - 화살표(왼쪽) - 矢印 (左) + Freccia a sinistra + Flèche gauche Right Arrow - Flèche droite - Flecha Derecha - Freccia a destra + 矢印 (右) Strzałka w prawo + 화살표(오른쪽) Стрелка вправо + Flecha Derecha Pfeil Rechts - 화살표(오른쪽) - 矢印 (右) - - - Up Arrow - Flèche du haut - Flecha Arriba - Freccia in alto - Strzałka w górę - Стрелка вверх - Pfeil Hoch - 화살표(위) - 矢印 (上) + Freccia a destra + Flèche droite Circle - Cercle - Círculo - Cerchio + Okrąg + Круг + Círculo Kreis - - + Cerchio + Cercle Cross - Croix - Cruz - Croce + 十字 Krzyż + 십자 Перекрестие + Cruz Kreuz - 십자 - 十字 - - - A can of spray paint for tagging walls. - Plechovka se sprejem k vytváření značek. - Une bombe de peinture en spray pour tagger les murs. - Lata de pintura en aerosol para marcar. - Una bomboletta spay per applicare marker sui muri. - Farba w sprayu, służy do oznakowywania terenu. - Uma lata de tinta spray para marcar paredes. - Балончик спрея для рисования маркеров на стенах. - Eine Farbsprühdose um Wände zu markieren. - 벽에 낙서할 수 있는 스프레이캔 입니다. - 壁にタグを描くためのスプレーペイント缶。 - 噴漆可噴塗在牆壁上 - 喷漆可喷涂在墙壁上 + Croce + Croix Diamond - Losange - Diamante - Diamante + 菱形 Diament + 마름모 Алмаз + Diamante Diamant - 마름모 - 菱形 + Diamante + Losange Square - Carré - Cuadrado - Quadrato + 四角 Kwadrat + 사각형 Квадрат + Cuadrado Quadrat - 사각형 - 四角 + Quadrato + Carré Filled Square - Carré rempli - Cuadrado Lleno - Quadrato pieno + 四角 (塗りつぶし) Wypełniony Kwadrat + 채워진 사각형 Заполненный Квадрат + Cuadrado Lleno Gefülltes Quadrat - 채워진 사각형 - 四角 (塗りつぶし) - - - Vehicle ID Marking - Marquage ID des véhicules - Marcado Identificativo de Vehículo - Marcatore identificativo sui veicoli - Oznaczenie identyfikacyjne pojazdu - Идентификационная маркировка транспортного средства - Fahrzeug ID Markierung - 차량 ID 마킹 - 車両IDマーキング - - - Replaces clan tag with stenciled text - Remplace le tag du clan par un texte au pochoir - Reemplaza marca del clan con un texto serigrafiado - Sostituisce l'icona del clan con testo in stampatello - Zastępuje tag klanu tekstem z szablonu - Заменяет тег клана трафаретным текстом - Ersetzt das Clan-Tag durch Schablonentext - 클랜 태그를 스텐실 텍스트로 바꿉니다. - 部隊タグをステンシルテキストに置き換える + Quadrato pieno + Carré rempli Triangle - Triangle - Triángulo - Triangolo + 三角 Trójkąt + 삼각형 Треугольник + Triángulo Dreieck - 삼각형 - 三角 + Triangolo + Triangle Triangle Inverted - Triangle inversé - Triángulo invertido - Triangolo capovolto + 三角 (反転) Odwrócony trójkąt + 역삼각형 Обратный треугольник + Triángulo invertido Invertiertes Dreieck - 역삼각형 - 三角 (反転) + Triangolo capovolto + Triangle inversé - - X - X - X - X - X - X - X - Х - X - X - X印 - X標記 - X标记 - X + + Spray Paint (Black) + Sprühfarbe (Schwarz) + Pintura negra + Farba w Sprayu (Czarna) + Peinture en spray (Noire) + Bomboletta spray nera + Černý sprej + Spray de tinta preta + Черный спрей + スプレーペイント缶 (黒色) + 검정 스프레이 + 黑色喷漆 + 黑色噴漆 + Sprey Boya (Siyah) + + + Spray Paint (Red) + Sprühfarbe (Rot) + Pintura roja + Farba w Sprayu (Czerwona) + Peinture en spray (Rouge) + Bomboletta spray rossa + Červený sprej + Spray de tinta vermelha + Красный спрей + スプレーペイント缶 (赤色) + 빨강 스프레이 + 红色喷漆 + 紅色噴漆 + Sprey Boya (Kırmızı) + + + Spray Paint (Green) + Sprühfarbe (Grün) + Pintura verde + Farba w Sprayu (Zielona) + Peinture en spray (Verte) + Bomboletta spray verde + Zelený sprej + Spray de tinta verde + Зелёный спрей + スプレーペイント缶 (緑色) + 초록 스프레이 + 绿色喷漆 + 綠色噴漆 + Sprey Boya (Yeşil) + + + Spray Paint (Blue) + Sprühfarbe (Blau) + Pintura azul + Farba w Sprayu (Niebieska) + Peinture en spray (Bleue) + Bomboletta spray blu + Modrý sprej + Spray de tinta azul + Синий спрей + スプレーペイント缶 (青色) + 파랑 스프레이 + 蓝色喷漆 + 藍色噴漆 + Sprey Boya (Mavi) + + + Spray Paint (Yellow) + Sprühfarbe (Gelb) + Pintura amarilla + Farba w Sprayu (Żółta) + Peinture en spray (Jaune) + Bomboletta spray gialla + Žlutý sprej + Spray de tinta amarela + Желтый спрей + スプレーペイント缶 (黄色) + 노랑 스프레이 + 黄色喷漆 + 黃色噴漆 + Sprey Boya (Sarı) + + + Spray Paint (White) + Sprühfarbe (Weiß) + Pintura blanca + Farba w Sprayu (Biała) + Peinture en spray (Blanc) + Bomboletta spray bianca + Bílý sprej + Spray de tinta branca + Белый спрей + スプレーペイント缶 (白色) + 하양 스프레이 + 白色喷漆 + 白色噴漆 + Sprey Boya (Beyaz) + + + A can of spray paint for tagging walls. + Eine Farbsprühdose um Wände zu markieren. + Lata de pintura en aerosol para marcar. + Farba w sprayu, służy do oznakowywania terenu. + Une bombe de peinture en spray pour tagger les murs. + Una bomboletta spay per applicare marker sui muri. + Plechovka se sprejem k vytváření značek. + Uma lata de tinta spray para marcar paredes. + Балончик спрея для рисования маркеров на стенах. + 壁にタグを描くためのスプレーペイント缶。 + 벽에 낙서할 수 있는 스프레이캔 입니다. + 喷漆可喷涂在墙壁上 + 噴漆可噴塗在牆壁上 + + + Vehicle ID Marking + 車両IDマーキング + Oznaczenie identyfikacyjne pojazdu + Fahrzeug ID Markierung + Marcatore identificativo sui veicoli + 차량 ID 마킹 + Marquage ID des véhicules + Идентификационная маркировка транспортного средства + Marcado Identificativo de Vehículo + + + Replaces clan tag with stenciled text + 部隊タグをステンシルテキストに置き換える + Zastępuje tag klanu tekstem z szablonu + Ersetzt das Clan-Tag durch Schablonentext + Sostituisce l'icona del clan con testo in stampatello + 클랜 태그를 스텐실 텍스트로 바꿉니다. + Remplace le tag du clan par un texte au pochoir + Заменяет тег клана трафаретным текстом + Reemplaza marca del clan con un texto serigrafiado diff --git a/addons/towing/stringtable.xml b/addons/towing/stringtable.xml index 9be831e83ab..7549fb3c8a8 100644 --- a/addons/towing/stringtable.xml +++ b/addons/towing/stringtable.xml @@ -1,160 +1,160 @@ - - Add Tow Rope to Vehicle Inventory - Ajouter une corde à l'inventaire des véhicules - Añadir cuerda de remolcado al inventario del vehículo - Aggiungi corde di traino all'inventario dei veicoli - Dodaj linkę holowniczą do ekwipunku pojazdów - Adicionar corda de reboque ao inventário do veículo - Добавить буксировочный трос в инвентарь машин - Abschleppseil zum Fahrzeuginventar hinzufügen - 차량 소지품에 견인줄 추가 - 車両のインベントリに牽引ロープを追加する + + Towing + けん引 + Remorquage + Traino + Буксирование + Abschleppen + Holowanie + 牵引 + 견인 + Remolcado + Rebocando Attach Tow Rope + けん引ロープを取り付け Attacher la corde de remorquage - Sujetar cuerda de remolcado Attacca la corda di traino - Przypnij linkę holowniczą - Fixar corda de reboque Прикрепить буксировочный канат Abschleppseil befestigen - 견인줄 부착 - けん引ロープを取り付け + Przypnij linkę holowniczą 系上牵引绳 + 견인줄 부착 + Sujetar cuerda de remolcado + Fixar corda de reboque Attaching Cancelled + 取り付けを中止しました Attachage annulé - Sujección cancelada Attaccamento interrotto - Przyczepianie anulowane - Reboque cancelado Прикрепление отменено Befestigen Abgebrochen - 견인 취소됨 - 取り付けを中止しました + Przyczepianie anulowane 取消系上绳索 + 견인 취소됨 + Sujección cancelada + Reboque cancelado - - Detach Tow Rope - Détacher la corde - Desmontar cuerda de remolcado - Stacca corda di traino - Odepnij linkę holowniczą - Soltar corda de reboque - Отцепить буксировочный канат - Entferne Abschleppseil - 견인줄 분리 - けん引ロープを外す - 解开牵引绳 + + Attach Tow Rope (3.2m) + けん引ロープ (3.2m) を取り付け + Attacher la corde (3,2 m) + Attacca corda di traino (3,2m) + Прикрепить буксировочный канат (3.2м) + Befestige Seil (3.2m) + Przypnij linkę holowniczą (3,2m) + 系上牵引绳(3.2米) + 견인줄 부착(3.2M) + Sujetar cuerda de remolcado (3.2m) + Fixar corda de reboque (3,2m) - - Towing - Remorquage - Remolcado - Traino - Holowanie - Rebocando - Буксирование - Abschleppen - 견인 - けん引 - 牵引 + + Attach Tow Rope (6.2m) + けん引ロープ (6.2m) を取り付け + Attacher la corde (6,2 m) + Attacca corda di traino (6,2m) + Прикрепить буксировочный канат (6.2м) + Befestige Seil (6.2m) + Przypnij linkę holowniczą (6,2m) + 系上牵引绳(6.2米) + 견인줄 부착(6.2M) + Sujetar cuerda de remolcado (6.2m) + Fixar corda de reboque (6,2m) Attach Tow Rope (12.2m) + けん引ロープ (12.2m) を取り付け Attacher la corde (12,2 m) - Sujetar cuerda de remolcado (12.2m) Attacca corda di traino (12,2m) - Przypnij linkę holowniczą (12,2m) - Fixar corda de reboque (12,2m) Прикрепить буксировочный канат (12.2м) Befestige Seil (12.2m) - 견인줄 부착(12.2M) - けん引ロープ (12.2m) を取り付け + Przypnij linkę holowniczą (12,2m) 系上牵引绳(12.2米) + 견인줄 부착(12.2M) + Sujetar cuerda de remolcado (12.2m) + Fixar corda de reboque (12,2m) Attach Tow Rope (15.2m) + けん引ロープ (15.2m) を取り付け Attacher la corde (15,2 m) - Sujetar cuerda de remolcado (15.2m) Attacca corda di traino (15,2m) - Przypnij linkę holowniczą (15,2m) - Fixar corda de reboque (15,2m) Прикрепить буксировочный канат (15.2м) Befestige Seil (15.2m) - 견인줄 부착(15.2M) - けん引ロープ (15.2m) を取り付け + Przypnij linkę holowniczą (15,2m) 系上牵引绳(15.2米) + 견인줄 부착(15.2M) + Sujetar cuerda de remolcado (15.2m) + Fixar corda de reboque (15,2m) Attach Tow Rope (18.3m) + けん引ロープ (18.3m) を取り付け Attacher la corde (18,3 m) - Sujetar cuerda de remolcado (18.3m) Attacca corda di traino (18,3m) - Przypnij linkę holowniczą (18,3m) - Fixar corda de reboque (18,3m) Прикрепить буксировочный канат (18.3м) Befestige Seil (18.3m) - 견인줄 부착(18.2M) - けん引ロープ (18.3m) を取り付け + Przypnij linkę holowniczą (18,3m) 系上牵引绳(18.3米) + 견인줄 부착(18.2M) + Sujetar cuerda de remolcado (18.3m) + Fixar corda de reboque (18,3m) Attach Tow Rope (27.4m) + けん引ロープ (27.4m) を取り付け Attacher la corde (27,4 m) - Sujetar cuerda de remolcado (27.4m) Attacca corda di traino (27,4m) - Przypnij linkę holowniczą (27,4m) - Fixar corda de reboque (27,4m) Прикрепить буксировочный канат (27.4м) Befestige Seil (27.4m) - 견인줄 부착(27.4M) - けん引ロープ (27.4m) を取り付け + Przypnij linkę holowniczą (27,4m) 系上牵引绳(27.4米) - - - Attach Tow Rope (3.2m) - Attacher la corde (3,2 m) - Sujetar cuerda de remolcado (3.2m) - Attacca corda di traino (3,2m) - Przypnij linkę holowniczą (3,2m) - Fixar corda de reboque (3,2m) - Прикрепить буксировочный канат (3.2м) - Befestige Seil (3.2m) - 견인줄 부착(3.2M) - けん引ロープ (3.2m) を取り付け - 系上牵引绳(3.2米) + 견인줄 부착(27.4M) + Sujetar cuerda de remolcado (27.4m) + Fixar corda de reboque (27,4m) Attach Tow Rope (36.6m) + けん引ロープ (36.6m) を取り付け Attacher la corde (36,6 m) - Sujetar cuerda de remolcado (36.6m) Attacca corda di traino (36,6m) - Przypnij linkę holowniczą (36,6m) - Fixar corda de reboque (36,6m) Прикрепить буксировочный канат (36.6м) Befestige Seil (36.6m) - 견인줄 부착(36.6M) - けん引ロープ (36.6m) を取り付け + Przypnij linkę holowniczą (36,6m) 系上牵引绳(36.6米) + 견인줄 부착(36.6M) + Sujetar cuerda de remolcado (36.6m) + Fixar corda de reboque (36,6m) - - Attach Tow Rope (6.2m) - Attacher la corde (6,2 m) - Sujetar cuerda de remolcado (6.2m) - Attacca corda di traino (6,2m) - Przypnij linkę holowniczą (6,2m) - Fixar corda de reboque (6,2m) - Прикрепить буксировочный канат (6.2м) - Befestige Seil (6.2m) - 견인줄 부착(6.2M) - けん引ロープ (6.2m) を取り付け - 系上牵引绳(6.2米) + + Detach Tow Rope + けん引ロープを外す + Détacher la corde + Stacca corda di traino + Отцепить буксировочный канат + Entferne Abschleppseil + Odepnij linkę holowniczą + 解开牵引绳 + 견인줄 분리 + Desmontar cuerda de remolcado + Soltar corda de reboque + + + Add Tow Rope to Vehicle Inventory + Добавить буксировочный трос в инвентарь машин + Dodaj linkę holowniczą do ekwipunku pojazdów + Aggiungi corde di traino all'inventario dei veicoli + 차량 소지품에 견인줄 추가 + Añadir cuerda de remolcado al inventario del vehículo + 車両のインベントリに牽引ロープを追加する + Abschleppseil zum Fahrzeuginventar hinzufügen + Ajouter une corde à l'inventaire des véhicules + Adicionar corda de reboque ao inventário do veículo diff --git a/addons/trenches/functions/fnc_blockTrench_place.sqf b/addons/trenches/functions/fnc_blockTrench_place.sqf index 0251b934990..4c0a218307b 100644 --- a/addons/trenches/functions/fnc_blockTrench_place.sqf +++ b/addons/trenches/functions/fnc_blockTrench_place.sqf @@ -122,7 +122,7 @@ for "_i" from 0 to _length do { // intentionally inclusive private _missionObjects = nearestObjects [_origin2D, ["All"], _testRadius, true]; _missionObjects = _missionObjects select { !(_x isKindOf "Logic") }; if (_missionObjects isNotEqualTo []) then { - _missionObjects = _missionObjects apply {typeOf _x}; + _missionObjects = _missionObjects apply {typeOf _x}; if (_force) then { WARNING_1("blocking missionObjects %1",_missionObjects); } else { diff --git a/addons/trenches/functions/fnc_placeConfirm.sqf b/addons/trenches/functions/fnc_placeConfirm.sqf index 351c45c74dc..2cfdaf8891e 100644 --- a/addons/trenches/functions/fnc_placeConfirm.sqf +++ b/addons/trenches/functions/fnc_placeConfirm.sqf @@ -62,7 +62,7 @@ for [{private _ix = -_dx/2},{_ix <= _dx/2},{_ix = _ix + _dx/3}] do { _minzoffset = _minzoffset min ((getTerrainHeightASL _pos) - (_pos select 2)); #ifdef DEBUG_MODE_FULL _pos set [2, getTerrainHeightASL _pos]; - private _pos2 = +_pos; + _pos2 = +_pos; _pos2 set [2, getTerrainHeightASL _pos + 1]; drawLine3D [ASLToAGL _pos, ASLToAGL _pos2, [1,1,0,1]]; #endif diff --git a/addons/trenches/functions/fnc_placeTrench.sqf b/addons/trenches/functions/fnc_placeTrench.sqf index 34ace22543c..285fe278e94 100644 --- a/addons/trenches/functions/fnc_placeTrench.sqf +++ b/addons/trenches/functions/fnc_placeTrench.sqf @@ -75,7 +75,7 @@ GVAR(digPFH) = [{ _minzoffset = _minzoffset min ((getTerrainHeightASL _pos) - (_pos select 2)); #ifdef DEBUG_MODE_FULL _pos set [2, getTerrainHeightASL _pos]; - private _pos2 = +_pos; + _pos2 = +_pos; _pos2 set [2, getTerrainHeightASL _pos + 1]; drawLine3D [ASLToAGL _pos, ASLToAGL _pos2, [1,1,0,1]]; #endif diff --git a/addons/trenches/stringtable.xml b/addons/trenches/stringtable.xml index e1dc7352447..5242603bc28 100644 --- a/addons/trenches/stringtable.xml +++ b/addons/trenches/stringtable.xml @@ -1,376 +1,376 @@ - - Time, in seconds, required to dig a big trench. - Définit le temps nécessaire au déploiement des grandes tranchées (en secondes). - Tiempo, en segundos, requerido para cavar una trinchera grande - Tempo in secondi per scavare una trincea grande. - Czas, w sekundach wymagany do wykopania dużego okopu - Tempo, em segundos, necessário para cavar uma trincheira grande. - Время в секундах, необходимое для рытья большого окопа - Zeit in Sekunden, um einen großen Graben auszuheben. - 대형 참호를 팔때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위) - 大型塹壕の造成が完了するまで掛かる時間。 (秒単位) - 挖一条大型战壕所需的时间(秒)。 - - - Big Trench Dig Duration - Grandes tranchées - durée d'excavation - Tiempo de cavar trinchera grande - Trincea grande - Durata di scavo - Czas kopania dużego okopu - Duração de Escavamento de Trincheira Grande - Время рытья большого окопа - Große Graben - Aushebungsdauer - 대형참호 건설 시간 - 大型塹壕造成の所要時間 - 大型战壕挖掘时间 - - - Time, in seconds, required to remove a big trench. - Définit le temps nécessaire pour le retrait des grandes tranchées (en secondes). - Tiempo, en segundos, requerido para eliminar una trinchera grande - Tempo in secondi per rimuovere una trincea grande. - Czas, w sekundach wymagany do usunięcia dużego okopu - Tempo, em segundos, necessário para remover uma trincheira grande. - Время в секундах, необходимое для удаления большого окопа - Zeit in Sekunden, um einen großen Graben aufzuschütten. - 대형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위) - 大型塹壕の撤去が完了するまで掛かる時間。 (秒単位) - 回填一条大型战壕所需的时间(秒)。 - - - Big Trench Remove Duration - Grandes tranchées - durée de retrait - Tiempo de eliminar trinchera grande - Trincea grande - Durata di rimozione - Czas usuwania dużego okopu - Duração de Remoção de Trincheira Grande - Время удаления большого окопа - Kleiner Graben - Aufschüttdauer - 대형참호 제거 시간 - 大型塹壕撤去の所要時間 - 大型战壕回填时间 - - - Camouflage Trench - Camoufler la tranchée - Camuflar trinchera - Camuffa la trincea - Zakamufluj okop - Camuflar trincheira - Камуфлировать окоп - Graben tarnen - 참호 위장시키기 - 塹壕を偽装 - 伪装掩体 - - - Cancel Dig - Zrušit kopání - Annuler l'excavation - Cancelar cavado - Annulla Scavo - Anuluj kopanie - Cancelar escavação - Отменить копание - Graben abbrechen - 취소하기 - 掘るのを中止 - 取消動作 - 取消动作 - Kazmayı Iptal Et - - - ACE Trenches - ACE Tranchées - ACETrincheras - ACE Trincee - ACE Okopy - ACE Trincheiras - ACE Окопы - ACE Gräben - ACE 참호 - ACE 塹壕 - ACE 战壕 + + Entrenching Tool + Klappspaten + Saperka + Pala da Trincea + Pala para trincheras + Pelle tactique + Polní lopatka + Ferramenta de trincheira + Саперная лопата + 塹壕ツール + 야전삽 + 战备锹 + 戰備鍬 + Kürek - - Confirm Dig - Potvrdit kopání - Confirmer l'excavation - Confirmar cavado - Conferma Scavo - Potwierdź kopanie - Confirmar escavação - Копать - Graben bestätigen - 여기에 파기 - ここに掘る - 確認開工 - 确认开工 - Kazmayı Onayla + + Entrenching Tool + Saperka, używana do budowy okopów + Mit dem Klappspaten können Erdwälle oder Gräben ausgehoben werden. + Usata per costruire barriere o scavare trincee. + Pala para trincheras + Outil permettant de creuser des tranchées. + Polní lopatky se používají k zákopovým a jiným pracem. + Ferramenta de trincheira + Саперная лопата + 塹壕ツール + 야전삽 + 战备锹 + 戰備鍬 + Kürek - - Continue Digging Trench - Pokračovat v kopání - Poursuivre l'excavation de la tranchée - Continuar cavando trinchera - Continua a Scavare la Trincea - Wzów kopanie okopu - Continuar cavando trincheira - Продолжить копание окопа - Graben fortsetzen - 계속해서 참호파기 - 塹壕を掘りつづける - 繼續蓋掩體 - 继续挖掘掩体 - Kazmaya Devam Et + + Envelope - Small + Rund - Klein + Okop - mały + Trincea - Piccola + Trinchera pequeña + Tranchée individuelle + Trincheira - Pequena + Окоп - Малый + 塹壕 - 小型 + 참호 - 소형 + 掩体—小 + 掩體 - 小 + Obálka - Malá + Zarf - Küçük - - Dig Big Trench - Vykopat velký zákop - Creuser une grande tranchée - Cavar trinchera grande - Scava Trincea Grande - Kop duży okop - Cavar trincheira grande - Вырыть большой окоп - Grabe großen Schützengraben - 대형참호 파기 - 大型の塹壕を掘る - 蓋大掩體 - 挖掘大掩体 - Büyük Siper + + Small Personal Trench + Kleiner Schützengraben + Mały jednoosobowy okop + Piccola Trincea Personale + Trinchera personal pequeña + Petite tranchée personnelle + Malý zákop pro jednoho + Trincheira pessoal pequena + Малый персональный окоп + 小型の個人用塹壕 + 소형 개인참호 + 小型个人掩体 + 小型個人掩體 + Küçük Kişisel Siper Dig Small Trench - Vykopat malý zákop - Creuser une petite tranchée - Cavar trinchera pequeña - Scava Trincea Piccola + Grabe kleinen Schützengraben Kop mały okop + Scava Trincea Piccola + Cavar trinchera pequeña + Creuser une petite tranchée + Vykopat malý zákop Cavar trincheira pequena Вырыть малый окоп - Grabe kleinen Schützengraben - 소형참호 파기 小型塹壕を掘る - 蓋小掩體 + 소형참호 파기 挖掘小掩体 + 蓋小掩體 Küçük Siper - - Digging Trench - Vykopat zákop - Excavation de la tranchée - Cavando trinchera - Scavando la Trincea - Kopanie okopu - Cavando trincheira - Копание окопа - Grabe Schützengraben - 참호 파는 중 - 塹壕を掘っている - 正在蓋掩體中 - 正在挖掘掩体 - Siper Kazılıyor + + Envelope - Big + Rund - Groß + Okop - duży + Trincea - Grande + Trinchera grande + Grande tranchée + Trincheira - Grande + Окоп - Большой + 塹壕 - 大型 + 참호 - 대형 + 掩体—大 + 掩體 - 大 + Obálka - Velká + Zarf - Büyük Large Personal Trench - Velký zákop pro jednoho - Grande tranchée personnelle - Trinchera personal grande - Grande Trincea Personale + Großer Schützengraben Duży jednoosobowy okop + Grande Trincea Personale + Trinchera personal grande + Grande tranchée personnelle + Velký zákop pro jednoho Trincheira pessoal grande Большой персональный окоп - Großer Schützengraben - 대형 참호 大型の個人用塹壕 - 大型個人掩體 + 대형 참호 大型个人掩体 + 大型個人掩體 Geniş Kişisel Siper - - Small Personal Trench - Malý zákop pro jednoho - Petite tranchée personnelle - Trinchera personal pequeña - Piccola Trincea Personale - Mały jednoosobowy okop - Trincheira pessoal pequena - Малый персональный окоп - Kleiner Schützengraben - 소형 개인참호 - 小型の個人用塹壕 - 小型個人掩體 - 小型个人掩体 - Küçük Kişisel Siper + + Dig Big Trench + Grabe großen Schützengraben + Kop duży okop + Scava Trincea Grande + Cavar trinchera grande + Creuser une grande tranchée + Vykopat velký zákop + Cavar trincheira grande + Вырыть большой окоп + 大型の塹壕を掘る + 대형참호 파기 + 挖掘大掩体 + 蓋大掩體 + Büyük Siper - - Entrenching Tool - Polní lopatky se používají k zákopovým a jiným pracem. - Outil permettant de creuser des tranchées. - Pala para trincheras - Usata per costruire barriere o scavare trincee. - Saperka, używana do budowy okopów - Ferramenta de trincheira - Саперная лопата - Mit dem Klappspaten können Erdwälle oder Gräben ausgehoben werden. - 야전삽 - 塹壕ツール - 戰備鍬 - 战备锹 - Kürek + + Confirm Dig + Graben bestätigen + Potwierdź kopanie + Conferma Scavo + Confirmar cavado + Confirmer l'excavation + Potvrdit kopání + Confirmar escavação + Копать + ここに掘る + 여기에 파기 + 确认开工 + 確認開工 + Kazmayı Onayla - - Entrenching Tool - Polní lopatka - Pelle tactique - Pala para trincheras - Pala da Trincea - Saperka - Ferramenta de trincheira - Саперная лопата - Klappspaten - 야전삽 - 塹壕ツール - 戰備鍬 - 战备锹 - Kürek + + Cancel Dig + Graben abbrechen + Anuluj kopanie + Annulla Scavo + Cancelar cavado + Annuler l'excavation + Zrušit kopání + Cancelar escavação + Отменить копание + 掘るのを中止 + 취소하기 + 取消动作 + 取消動作 + Kazmayı Iptal Et + + + Rotate + Drehen + Girar + Rotation + Rotazione + Otočit + Forgatás + Obrót + Rotaciona + Bращать + 回転 + 돌리기 + 旋转 + 旋轉 + Yönlendir - - Envelope - Big - Obálka - Velká - Grande tranchée - Trinchera grande - Trincea - Grande - Okop - duży - Trincheira - Grande - Окоп - Большой - Rund - Groß - 참호 - 대형 - 塹壕 - 大型 - 掩體 - 大 - 掩体—大 - Zarf - Büyük + + Digging Trench + Grabe Schützengraben + Kopanie okopu + Scavando la Trincea + Cavando trinchera + Excavation de la tranchée + Vykopat zákop + Cavando trincheira + Копание окопа + 塹壕を掘っている + 참호 파는 중 + 正在挖掘掩体 + 正在蓋掩體中 + Siper Kazılıyor - - Envelope - Small - Obálka - Malá - Tranchée individuelle - Trinchera pequeña - Trincea - Piccola - Okop - mały - Trincheira - Pequena - Окоп - Малый - Rund - Klein - 참호 - 소형 - 塹壕 - 小型 - 掩體 - 小 - 掩体—小 - Zarf - Küçük + + Continue Digging Trench + Wzów kopanie okopu + Continuar cavando trincheira + Poursuivre l'excavation de la tranchée + Продолжить копание окопа + Pokračovat v kopání + 塹壕を掘りつづける + Graben fortsetzen + 계속해서 참호파기 + Continua a Scavare la Trincea + 继续挖掘掩体 + 繼續蓋掩體 + Kazmaya Devam Et + Continuar cavando trinchera Remove Trench - Odstranit zákop - Retirer la tranchée - Eliminar trinchera - Rimuovi Trincea Usuń wnękę Remover trincheira + Retirer la tranchée Убрать окоп + Odstranit zákop + 塹壕を撤去 Schützengraben entfernen 참호 제거 - 塹壕を撤去 - 移除掩體 + Rimuovi Trincea 移除掩体 + 移除掩體 Siperi Kaldır + Eliminar trinchera + + + Camouflage Trench + Zakamufluj okop + Camoufler la tranchée + 伪装掩体 + 참호 위장시키기 + Камуфлировать окоп + Camuflar trinchera + Camuffa la trincea + 塹壕を偽装 + Graben tarnen + Camuflar trincheira Removing Trench - Odstraňuji zákop - Retrait de la tranchée - Eliminando trinchera - Rimuovendo la Trincea Usuwanie okopu Removendo trincheira + Retrait de la tranchée Убирание окопа + Odstraňuji zákop + 塹壕を撤去しています Entferne Schützengraben 참호 제거 중 - 塹壕を撤去しています - 移除掩體中 + Rimuovendo la Trincea 正在移除掩体 + 移除掩體中 Siper Kaldırılıyor + Eliminando trinchera - - Rotate - Otočit - Rotation - Girar - Rotazione - Obrót - Rotaciona - Bращать - Drehen - 돌리기 - 回転 - 旋轉 - 旋转 - Yönlendir - Forgatás + + ACE Trenches + ACE Окопы + ACE Tranchées + ACE 塹壕 + ACETrincheras + ACE Okopy + ACE Gräben + ACE Trincee + ACE 战壕 + ACE 참호 + ACE Trincheiras + + + Small Trench Dig Duration + Время копания малого окопа + Petites tranchées - durée d'excavation + 小型塹壕造成の所要時間 + Tiempo de cavar trinchera pequeña + Czas kopania małego okopu + Kleiner Graben - Aushebungsdauer + Trincea piccola - Durata di scavo + 小型战壕挖掘时间 + 소형참호 건설 시간 + Duração de Escavamento de Trincheira Pequena Time, in seconds, required to dig a small trench. + Время в секундах, необходимое для рытья малого окопа Définit le temps nécessaire au déploiement des petites tranchées (en secondes). + 小型塹壕の造成が完了するまで掛かる時間。 (秒単位) Tiempo, en segundos, requerido para cavar una trinchera pequeña. - Tempo in secondi per scavare una trincea piccola. Czas, w sekundach wymagany do wykopania małego okopu - Tempo, em segundos, necessário para cavar uma trincheira pequena. - Время в секундах, необходимое для рытья малого окопа Zeit in Sekunden, um einen kleinen Graben auszuheben. - 소형 참호를 팔 때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위) - 小型塹壕の造成が完了するまで掛かる時間。 (秒単位) + Tempo in secondi per scavare una trincea piccola. 挖一条小型战壕所需的时间(秒)。 + 소형 참호를 팔 때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위) + Tempo, em segundos, necessário para cavar uma trincheira pequena. - - Small Trench Dig Duration - Petites tranchées - durée d'excavation - Tiempo de cavar trinchera pequeña - Trincea piccola - Durata di scavo - Czas kopania małego okopu - Duração de Escavamento de Trincheira Pequena - Время копания малого окопа - Kleiner Graben - Aushebungsdauer - 소형참호 건설 시간 - 小型塹壕造成の所要時間 - 小型战壕挖掘时间 + + Small Trench Remove Duration + Время удаления малого окопа + Petites tranchées - durée de retrait + 小型塹壕撤去の所要時間 + Tiempo de eliminar trinchera pequeña + Czas usuwania małego okopu + Kleiner Graben - Aufschüttdauer + Trincea piccola - Durata di rimozione + 小型战壕回填时间 + 소형참호 제거 시간 + Duração de Remoção de Trincheira Pequena Time, in seconds, required to remove a small trench. + Время в секундах, необходимое для удаления малого окопа Définit le temps nécessaire pour le retrait des petites tranchées (en secondes). + 小型塹壕の撤去が完了するまで掛かる時間。 (秒単位) Tiempo, en segundos, requerido para eliminar una trinchera pequeña. - Tempo in secondi per rimuovere una trincea piccola. Czas, w sekundach wymagany do usunięcia małego okopu - Tempo, em segundos, necessário para remover uma trincheira pequena. - Время в секундах, необходимое для удаления малого окопа Zeit in Sekunden, um einen kleinen Graben aufzuschütten. - 소형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위) - 小型塹壕の撤去が完了するまで掛かる時間。 (秒単位) + Tempo in secondi per rimuovere una trincea piccola. 回填一条小型战壕所需的时间(秒)。 + 소형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위) + Tempo, em segundos, necessário para remover uma trincheira pequena. - - Small Trench Remove Duration - Petites tranchées - durée de retrait - Tiempo de eliminar trinchera pequeña - Trincea piccola - Durata di rimozione - Czas usuwania małego okopu - Duração de Remoção de Trincheira Pequena - Время удаления малого окопа + + Big Trench Dig Duration + Время рытья большого окопа + Grandes tranchées - durée d'excavation + 大型塹壕造成の所要時間 + Tiempo de cavar trinchera grande + Czas kopania dużego okopu + Große Graben - Aushebungsdauer + Trincea grande - Durata di scavo + 大型战壕挖掘时间 + 대형참호 건설 시간 + Duração de Escavamento de Trincheira Grande + + + Time, in seconds, required to dig a big trench. + Время в секундах, необходимое для рытья большого окопа + Définit le temps nécessaire au déploiement des grandes tranchées (en secondes). + 大型塹壕の造成が完了するまで掛かる時間。 (秒単位) + Tiempo, en segundos, requerido para cavar una trinchera grande + Czas, w sekundach wymagany do wykopania dużego okopu + Zeit in Sekunden, um einen großen Graben auszuheben. + Tempo in secondi per scavare una trincea grande. + 挖一条大型战壕所需的时间(秒)。 + 대형 참호를 팔때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위) + Tempo, em segundos, necessário para cavar uma trincheira grande. + + + Big Trench Remove Duration + Время удаления большого окопа + Grandes tranchées - durée de retrait + 大型塹壕撤去の所要時間 + Tiempo de eliminar trinchera grande + Czas usuwania dużego okopu Kleiner Graben - Aufschüttdauer - 소형참호 제거 시간 - 小型塹壕撤去の所要時間 - 小型战壕回填时间 + Trincea grande - Durata di rimozione + 大型战壕回填时间 + 대형참호 제거 시간 + Duração de Remoção de Trincheira Grande + + + Time, in seconds, required to remove a big trench. + Время в секундах, необходимое для удаления большого окопа + Définit le temps nécessaire pour le retrait des grandes tranchées (en secondes). + 大型塹壕の撤去が完了するまで掛かる時間。 (秒単位) + Tiempo, en segundos, requerido para eliminar una trinchera grande + Czas, w sekundach wymagany do usunięcia dużego okopu + Zeit in Sekunden, um einen großen Graben aufzuschütten. + Tempo in secondi per rimuovere una trincea grande. + 回填一条大型战壕所需的时间(秒)。 + 대형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위) + Tempo, em segundos, necessário para remover uma trincheira grande. diff --git a/addons/tripod/stringtable.xml b/addons/tripod/stringtable.xml index 23cb5720906..8b1c1f6eb84 100644 --- a/addons/tripod/stringtable.xml +++ b/addons/tripod/stringtable.xml @@ -1,107 +1,107 @@ - - Adjust SSWT Kit - Regulovat SSWT soupravu - Régler le kit SSWT - Ajustar equipo SSWT - Regola Kit SSWT - Reguluj trójnóg snajperski - Ajustar kit SSWT - Выровнять снайперский штатив - Scharfschützendreibein anpassen - SSWT 키트 조절 - SSWT キットを調節 - 調整狙擊手專用三腳架 - 调整狙击手专用三脚架 - Ayarla SSWT Kit - SSWT készlet állítása - SSWT Kit - SSWT souprava - Kit SSWT + Scharfschützendreibein + Снайперский штатив + Trójnóg snajperski Equipo SSWT + Kit SSWT + SSWT souprava Kit SSWT - Trójnóg snajperski + SSWT Készlet Kit SSWT - Снайперский штатив - Scharfschützendreibein - SSWT 키트 SSWT キット - 狙擊手專用三腳架 + SSWT 키트 狙击手专用三脚架 + 狙擊手專用三腳架 SSWT Kiti - SSWT Készlet - - Done - Hotovo - Terminé - Hecho - Fatto - Gotowe - Feito - Готово - Fertig - 완료 - 完了 - 完成 - 完成 - Bitti - Kész + + Place SSWT Kit + Scharfschützendreibein aufstellen + Установить снайперский штатив + Postaw trójnóg snajperski + Colocar equipo SSWT + Placer le kit SSWT + Rozlož souprava SSWT + Piazza Kit SSWT + SSWT készlet elhelyezése + Colocar kit SSWT + SSWT キットを置く + SSWT 키트 배치 + 放置狙击手专用三脚架 + 放置狙擊手專用三腳架 + Yerleştir SSWT Kit Pick up SSWT Kit - Zvednout SSWT soupravu - Prendre le kit SSWT - Coger equipo SSWT - Prendi Kit SSWT Podnieś trójnóg snajperski + Coger equipo SSWT + Zvednout SSWT soupravu + Scharfschützendreibein einpacken Pegar kit SSWT + Prendre le kit SSWT + SSWT készlet felvétele Подобрать снайперский штатив - Scharfschützendreibein einpacken - SSWT 키트 줍기 + Prendi Kit SSWT SSWT キットを拾う - 撿起狙擊手專用三腳架 + SSWT 키트 줍기 捡起狙击手专用三脚架 + 撿起狙擊手專用三腳架 Al SSWT Kit - SSWT készlet felvétele - - Place SSWT Kit - Rozlož souprava SSWT - Placer le kit SSWT - Colocar equipo SSWT - Piazza Kit SSWT - Postaw trójnóg snajperski - Colocar kit SSWT - Установить снайперский штатив - Scharfschützendreibein aufstellen - SSWT 키트 배치 - SSWT キットを置く - 放置狙擊手專用三腳架 - 放置狙击手专用三脚架 - Yerleştir SSWT Kit - SSWT készlet elhelyezése + + Adjust SSWT Kit + Reguluj trójnóg snajperski + Ajustar equipo SSWT + Regulovat SSWT soupravu + Scharfschützendreibein anpassen + Ajustar kit SSWT + Régler le kit SSWT + SSWT készlet állítása + Выровнять снайперский штатив + Regola Kit SSWT + SSWT キットを調節 + SSWT 키트 조절 + 调整狙击手专用三脚架 + 調整狙擊手專用三腳架 + Ayarla SSWT Kit + + + Done + Gotowe + Hecho + Hotovo + Fertig + Feito + Terminé + Kész + Готово + Fatto + 完了 + 완료 + 完成 + 完成 + Bitti adjust - regulace - Régler - Ajustar - regola regulacja + Ajustar + regulace + anpassen ajuste + Régler + szabályzás подстройка - anpassen - 조절 + regola 調節 - 調整 + 조절 调整 + 調整 Ayarlamak - szabályzás diff --git a/addons/ui/XEH_clientInit.sqf b/addons/ui/XEH_clientInit.sqf index 80815290bf1..5bf28bc58d4 100644 --- a/addons/ui/XEH_clientInit.sqf +++ b/addons/ui/XEH_clientInit.sqf @@ -48,7 +48,8 @@ GVAR(elementsSet) = createHashMap; }] call CBA_fnc_addEventHandler; }] call CBA_fnc_addEventHandler; -[QUOTE(ADDON), "AnimChanged", LINKFUNC(onAnimChanged), true] call CBA_fnc_addBISPlayerEventHandler; +[QUOTE(ADDON), "AnimChanged", LINKFUNC(onAnimChanged), true] call EFUNC(common,addPlayerEH); + ["ACE3 Common", QGVAR(hideHud), localize LSTRING(hideHud), { GVAR(hideHud) = !(missionNamespace getVariable [QGVAR(hideHud), false]); diff --git a/addons/ui/stringtable.xml b/addons/ui/stringtable.xml index ae711e02ec5..f0a0768b367 100644 --- a/addons/ui/stringtable.xml +++ b/addons/ui/stringtable.xml @@ -1,735 +1,732 @@ + + User Interface + Uživatelské rozhraní + Interface do usuário + Interface Utilisateur + Интерфейс + ユーザ インタフェース + Interfejs użytkownika + Benutzeroberfläche + 사용자 인터페이스 + Interfaccia Utente + 用户界面 + 使用者介面 + Interfaz de usuario + Kullanıcı Arayüzü + + + User Interface + Uživatelské rozhraní + Interface do usuário + Interface Utilisateur + Пользовательский интерфейс + ユーザ インタフェース + Interfejs użytkownika + Benutzeroberfläche + 사용자 인터페이스 + Interfaccia Utente + 用户界面 + 使用者介面 + Interfaz de usuario + Kullanıcı Arayüzü + + + This module allows toggling visible user interface parts. + Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário + Ce module permet d'activer ou de désactiver certains éléments de l'Interface Utilisateur (IU). + Этот модуль позволяет переключать видимость элементов пользовательского интерфейса. + このモジュールではユーザ インタフェースの表示部位の表示状態を切り替えることができます。 + Moduł ten pozwala zmienić stan widoczności poszczególnych elementów UI. + Dieses Modul erlaubt es, Teile der Benutzeroberfläche (UI) an- oder auszuschalten. + 이 모듈은 사용자 인터페이스의 부분을 토글하는 것을 가능케 해줍니다. + Questo modulo consente di selezionare quali parti dell'interfaccia utente sono visibili. + 此模块允许你调整用户界面的任何一个控件 + 此模塊允許你調整使用者介面的任何一個元件 + Tento modul umožňuje přepínání viditelných částí uživatelského rozhraní. + Este módulo permite activar la visibilidad de apartados de la interfaz + Allow Selective UI Povolit selektivní UI - Autoriser la personnalisation de l'IU - Permitir IU selectiva - Permette l'UI Selettiva - Zezwól na selektywne UI Permitir IU Selecionável + Autoriser la personnalisation de l'IU Вкл. настраиваемый интерфейс + 選択性UIを許可 + Zezwól na selektywne UI Erlaube selektives UI 선택적 사용자 인터페이스 허가 - 選択性UIを許可 - 允許調整使用者介面 + Permette l'UI Selettiva 允许调整用户界面 + 允許調整使用者介面 + Permitir IU selectiva Allow client to modify their UI. Povolit klientovi měnit jeho UI - Permet aux clients de modifier leur Interface Utilisateur. - Permitir al cliente modificar su interfaz. - Permette al client di modificare la propria UI. - Zezwól klientowi na modyfikację UI. Permite o cliente modificar sua IU. + Permet aux clients de modifier leur Interface Utilisateur. Позволить клиентам изменять их пользовательский интерфейс. + クライアントがユーザ インタフェースを編集できるようにします。 + Zezwól klientowi na modyfikację UI. Erlaube Clients, ihr UI zu modifizieren. 클라이언트가 자신의 사용자 인터페이스를 사용하는 것을 허가합니다 - クライアントがユーザ インタフェースを編集できるようにします。 - 允許客戶端自行調整使用者介面 + Permette al client di modificare la propria UI. 允许客户端自行调整用户界面 + 允許客戶端自行調整使用者介面 + Permitir al cliente modificar su interfaz. - - Ammo Count - Počet munice - Nombre de munitions - Cantidad de munición - Contatore Munizioni - Ilość amunicji - Quantidade de Munição - Количество боеприпасов - Munitionsanzahl - 탄약수 - 弾数 - 彈藥數量 - 弹药数量 - Mermi Sayısı + + Soldier/Vehicle/Weapon Information + Informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani + Informação de Soldado/Veículo/Armamento + Information soldat/véhicule/arme + Информация о солдате/технике/оружии + 兵士/車両/武器の情報 + Informacje o żołnierzu/pojeździe/broni + Soldat/Fahrzeug/Waffe Information + 병사/차량/무기 정보 + Informazioni Soldato/Veicolo/Arma + 士兵/载具/武器信息栏 + 士兵/載具/武器資訊欄 + Información de soldado / vehículo / arma - - Ammo Type - Typ munice - Type de munitions - Tipo de munición - Tipo Munizioni - Typ amunicji - Tipo de Munição - Тип боеприпасов - Munitionstyp - 탄종 - 弾種 - 彈藥類型 - 弹药类型 - Mermi Türü + + Vehicle Radar + Radar vozidla + Radar de Veículo + Radar de véhicule + Радар в технике + 車両のレーダー + Radar w pojeździe + Fahrzeugradar + 차량 레이더 + Radar Veicolo + 载具雷达 + 載具雷達 + Radar de vehículos + Araç Radarı - - User Interface - Uživatelské rozhraní - Interface Utilisateur - Interfaz de usuario - Interfaccia Utente - Interfejs użytkownika - Interface do usuário - Интерфейс - Benutzeroberfläche - 사용자 인터페이스 - ユーザ インタフェース - 使用者介面 - 用户界面 - Kullanıcı Arayüzü + + Vehicle Compass + Kompas vozidla + Bússola de Veículo + Boussole de véhicule + Компас в технике + 車両のコンパス + Kompas w pojeździe + Fahrzeugkompass + 차량 나침반 + Bussola Veicolo + 载具指南针 + 載具指北針 + Brújula del vehículo + Araç Pusulası Command Menu Menu rozkazů - Menu de commandement - Menú de Comando - Menù di Comando - Menu dowodzenia Menu de Comando + Menu de commandement Командное меню + 指揮メニュー + Menu dowodzenia Kommandomenü 지휘 메뉴 - 指揮メニュー - 指揮選單 + Menù di Comando 指挥菜单 + 指揮選單 + Menú de Comando Komut Menüsü - - Cannot modify a forced User Interface element. - Nelze upravit prvek vynuceného uživatelského rozhraní. - Impossible de modifier un élément forcé de l'Interface Utilisateur. - No se puede modificar un elemento forzado de la Interfaz del Usuario - Impossibile modificare un elemento forzato dell'Interfaccia Utente. - Nie można modyfikować wymuszonego elementu interfejsu użytkownika. - Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário. - Невозможно изменить зафиксированный элемент пользовательского интерфейса. - Gesperrte UI-Elemente können nicht modifiziert werden. - 강제 사용자 인터페이스는 변경하실 수 없습니다. - ユーザ インタフェース要素の強制はできません。 - 無法編輯已被鎖定的使用者介面元件 - 无法编辑已被锁定的用户界面控件 - - - Modifying User Interface is disabled. - Změna uživatelského rozhraní je zakázána. - La personnalisation de l'Interface Utilisateur est désactivée. - La modificación de la interfaz de usuario está desactivada. - La modifica dell'Interfaccia Utente è disabilitata. - Modyfikacja interfejsu użytkownika jest wyłączona. - A modificação da interface do usuário está desabilitada. - Изменение пользовательского интерфейса запрещено. - Die Modifizierung des UI ist deaktiviert. - 사용자 인터페이스 변경이 비활성화 되어 있습니다. - ユーザ インタフェースの変更は無効化されています。 - 自定使用者介面功能已關閉 - 自定用户界面功能已关闭 - - - Enable movement speed indicator - Indicateur de vitesse de déplacement - Habilitar indicador de velocidad de movimiento - Attiva Indicatore di Velocità - Włącz wskaźnik prędkości poruszania - Habilitar indicador de velocidade de movimento - Вкл. индикатор скорости передвижения - Aktiviere Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator - 이동 속도 표시기 활성화 - 移動速度インジケータを有効化 - 启用移动速度指示器 - - - Enables movement speed indicator for player character. - Affiche un indicateur permettant de visualiser la vitesse de déplacement du personnage. - Habilita el indicador de velocidad de movimiento para el personaje del jugador. - Attiva Indicatore di Velocità del Giocatore - Włącza wskaźnik prędkości poruszania się dla postaci gracza. - Habilita o indicador de velocidade de movimento do personagem do jogador. - Включает индикатор скорости передвижения персонажа игрока. - Aktiviere den Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator des Spielers. - 플레이어 캐릭터를 위한 이동속도 표시기를 활성화합니다. - プレイヤー キャラの移動速度を表示します。 - 为玩家角色启用移动速度指示器。 - - - Firing Mode - Režim palby - Mode de tir - Modo de disparo - Modalità di Fuoco - Tryb ognia - Modo de Disparo - Режим стрельбы - Feuermodus - 사격 모드 - 射撃モード - 射擊模式 - 射击模式 - Ateşleme Modu - Group Bar Panel skupiny - Barre de groupe - Barra de grupo - Barra del Gruppo - Pasek grupy Barra de Grupo + Barre de groupe Панель командира + グループ バー + Pasek grupy Gruppenleiste 그룹 막대 - グループ バー - 小隊狀態欄 + Barra del Gruppo 小队状态栏 + 小隊狀態欄 + Barra de grupo Grup Göstergesi - - Gunner Ammo Count - Počet zásobníků zbraně vozidla - Nombre de munitions (tireur) - Cantidad de munición de artillero - Contatore Munizioni Artigliere - Ilość amunicji strzelca - Quantidade de Munição do fuzileiro - Количество боеприпасов наводчика - Richtschütze Munitionsanzahl - 사수 탄약 수량 - 射手用の弾数 - 砲手彈藥數量 - 炮手弹药数量 - Nişancı Mermi Sayısı + + Development Build Watermark + Водяной знак Development Build + Marca de agua para compilación de desarrollo + Filigrane version de développement + Znak wodny wersji deweloperskiej + 開発ビルドでの透かしマーク + Wasserzeichen für Entwicklungsversion + Filigrana per versione in fase di sviluppo + 开发建设水印 + 개발용 빌드 워터마크 + Marca d'agua de versão de desenvolvimento - - Gunner Ammo Type - Typ munice zbraně vozidla - Type de munitions (tireur) - Tipo de munición de artillero - Tipo Munizioni Artigliere - Typ amunicji strzelca - Tipo de Munição do fuzileiro - Тип боеприпасов наводчика - Richtschütze Munitionstyp - 사수 탄종 - 射手用の弾種 - 砲手彈藥類型 - 炮手弹药类型 - Nişancı Mermi Türü + + Weapon Name + Název zbraně + Nome do Armamento + Nom de l'arme + Название оружия + 武器名 + Nazwa broni + Waffenname + 무기 이름 + Nome Arma + 武器名称 + 武器名稱 + Nombre del arma + Silah Ismi - - Gunner Firing Mode - Režim palby zbraně vozidla - Mode de tir (tireur) - Modo de fuego de artillero - Modalità di Fuoco Artigliere - Tryb ognia strzelca - Modo de disparo do fuzileiro - Режим стрельбы наводчика - Richtschütze Feuermodus - 사수 사격 모드 - 射手用の発射モード - 砲手射擊模式 - 炮手射击模式 - Nişancı Ateşleme Modu + + Weapon Name Background + Název zbraně v pozadí + Fundo do Nome do Armamento + Fond pour le nom de l'arme + Фон названия оружия + 武器名の背景 + Tło nazwy broni + Waffenname Hintergrund + 무기 이름 배경 + Sfondo Nome Arma + 武器名称背景 + 武器名稱背景 + Fondo de nombre de arma - - Gunner Launchable Count - Počet odpalitelných granátů vozidla - Nombre d'objets lançables (tireur) - Cantidad de lanzadores de artillero - Contatore Missili Artigliere - Ilość rakiet strzelca - Quantidade de Arremessável do fuzileiro - Кол-во снарядов ПУ наводчика - Richtschütze Raketenanzahl - 사수 발사체 수량 - 射手用ランチャーの弾数 - 砲手發射物數量 - 炮手发射物数量 + + Firing Mode + Režim palby + Modo de Disparo + Mode de tir + Режим стрельбы + 射撃モード + Tryb ognia + Feuermodus + 사격 모드 + Modalità di Fuoco + 射击模式 + 射擊模式 + Modo de disparo + Ateşleme Modu - - Gunner Launchable Type - Typ odpalitelných granátů vozidla - Type d'objet lançable (tireur) - Tipo de lanzador de artillero - Tipo Lanciabile Artigliere - Typ rakiet strzelca - Tipo de Arremessável do fuzileiro - Тип пусковой установки наводчика - Richtschütze Raketentyp - 사수 발사체 종류 - 射手用ランチャーの種類 - 砲手發射物類型 - 炮手发射物类型 + + Ammo Type + Typ munice + Tipo de Munição + Type de munitions + Тип боеприпасов + 弾種 + Typ amunicji + Munitionstyp + 탄종 + Tipo Munizioni + 弹药类型 + 彈藥類型 + Tipo de munición + Mermi Türü - - Gunner Magazine Count - Počet munice zbraně vozidla - Nombre de chargeurs (tireur) - Cantidad de cargadores de artillero - Contatore Caricatori Artigliere - Ilość magazynków strzelca - Quantidade de Carregadores do fuzileiro - Количество магазинов наводчика - Richtschütze Magazinanzahl - 사수 탄창 수량 - 射手用の弾倉数 - 砲手彈匣數量 - 炮手弹匣数量 - Nişancı Şarjör Sayısı + + Ammo Count + Počet munice + Quantidade de Munição + Nombre de munitions + Количество боеприпасов + 弾数 + Ilość amunicji + Munitionsanzahl + 탄약수 + Contatore Munizioni + 弹药数量 + 彈藥數量 + Cantidad de munición + Mermi Sayısı - - Gunner Weapon Lower Info Background - Nižší pozadí panelu s informacemi o zbrani vozidla - Fond pour la barre d'informations inférieure (tireur) - Fondo de información inferior de armamento de artillero - Sfondo Informazioni Arma Artigliere Bassa - Tło dolnej części informacji o broni strzelca - Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro - Фон информации об орудии наводчика снизу - Hintergrund der unteren Waffen-Info-Leiste (Richtschütze) - 사수 무기 상세 정보 배경 - 射手用武器名下部の情報表示の背景 - 砲手武器底部資訊欄背景 - 炮手武器底部信息栏背景 + + Magazine Count + Počet zásobníků + Quantidade de Carregadores + Nombre de chargeurs + Количество магазинов + 弾倉数 + Ilość magazynków + Magazinanzahl + 탄창수 + Contatore Caricatori + 弹匣数量 + 彈匣數量 + Recuento de cargadores + Şarjör Sayısı + + + Throwable Type + Typ granátů apod. + Tipo de Arremessável + Type d'objet lançable + Тип гранаты + 投擲物の種類 + Typ granatu + Wurfobjekt-Typ + 투척물 종류 + Tipo di Lanciabile + 投掷物类型 + 投擲物類型 + Tipo arrojable + Fırlatılabilir Türü + + + Throwable Count + Počet granátů apod. + Quantidade de Arremessável + Nombre d'objets lançables + Количество гранат + 投擲物の残数 + Ilość granatów + Wurfobjekt-Anzahl + 투척물 개수 + Contatore Lanciabili + 投掷物数量 + 投擲物數量 + Cantidad arrojable + Fırlatılabilir Sayısı + + + Zeroing + Náměr + Zerar a mira + Zérotage + Дальность стрельбы + ゼロイン + Wyzerowanie broni + Nullung + 영점 + Azzeramento + 归零距离 + 歸零距離 + Reducción a cero + Sıfırlama + + + Weapon Lower Info Background + Informações na parte de baixo do fundo do Armamento + Fond pour la barre d'informations inférieure de l'arme + Фон информации об оружии снизу + 武器名下部の情報表示の背景 + Tło dolnej części informacji o broni + Hintergrund der unteren Waffen-Info-Leiste + 무기 상세 정보 배경 + Sfondo Informazioni Arma Bassa + 武器底部信息栏背景 + 武器底部資訊欄背景 + Fondo de información inferior de arma + Nižší pozadí panulu s informacemi o zbrani + + + Stance + Postoj + Postura + Posture + Стойка + 姿勢 + Postura + Haltung + 자세 + Postura + 姿态 + 姿態 + Postura + Duruş + + + Stamina Bar + Panel výdrže + Barra de Energia + Barre d'endurance + Полоса выносливости + スタミナバー + Pasek staminy + Ausdaueranzeige + 지구력 막대 + Barra Stamina + 体力栏 + 體力欄 + Barra de resistencia + Yorulma Çubuğu Gunner Weapon Name - Jméno zbraně vozidla - Nom de l'arme (tireur) - Nombre de arma de artillero - Nome Arma Artigliere - Nazwa broni strzelca Nome da arma do fuzileiro + Nom de l'arme (tireur) Название орудия наводчика + 射手用の武器名 + Nazwa broni strzelca Richtschütze Waffenname 사수 무기 명칭 - 射手用の武器名 - 砲手武器名稱 + Nome Arma Artigliere 炮手武器名称 + 砲手武器名稱 + Jméno zbraně vozidla Nişancı Silah Ismi + Nombre de arma de artillero Gunner Weapon Name Background - Pozadí jména zbraně vozidla - Fond pour le nom de l'arme (tireur) - Fondo de nombre de arma de artillero - Sfondo Nome Arma Artigliere - Tło nazwy broni strzelca Fundo do nome da arma do fuzileiro + Fond pour le nom de l'arme (tireur) Фон названия орудия наводчика + 射手用の武器名の背景 + Tło nazwy broni strzelca Richtschütze Waffenname Hintergrund 사수 무기 명칭 배경 - 射手用の武器名の背景 - 砲手武器名稱背景 + Sfondo Nome Arma Artigliere 炮手武器名称背景 + 砲手武器名稱背景 + Pozadí jména zbraně vozidla + Fondo de nombre de arma de artillero - - Gunner Zeroing - Náměr zbraně vozidla - Zérotage (tireur) - Calibracion de mira de artillero - Azzeramento Artigliere - Wyzerowanie broni strzelca - Zerar a mira do fuzileiro - Дальность стрельбы наводчика - Richtschütze Nullung - 사수 영점 - 射手用ゼロイン - 砲手歸零距離 - 炮手归零距离 - - - Hide Default Action Icon - Masquer l'icône d'action par défaut - Ocultar el icono de acción por defecto - Nascondi Icona dell'Interazione Standard - Ukryj domyślną ikonę akcji - Esconder ícone padrão de ação - Спрятать иконку действия по умолчанию - Standardaktionssymbol ausblenden - 기본 행동 아이콘 숨기기 - デフォルトのアクションアイコンを非表示 - 隐藏默认动作标识 + + Gunner Firing Mode + Modo de disparo do fuzileiro + Mode de tir (tireur) + Режим стрельбы наводчика + 射手用の発射モード + Tryb ognia strzelca + Richtschütze Feuermodus + 사수 사격 모드 + Modalità di Fuoco Artigliere + 炮手射击模式 + 砲手射擊模式 + Režim palby zbraně vozidla + Nişancı Ateşleme Modu + Modo de fuego de artillero - - Hides the icon shown automatically when something is in front of the cursor. Requires a game restart.\nWarning: Does not remove the action itself! It is advisable to unbind 'Use default action' key to prevent unwanted interactions. - Cache l'icône qui s'affiche automatiquement lorsque quelque chose est devant le curseur. Nécessite un redémarrage du jeu.\nAvertissement : l'action n'est pas supprimée ! Il est recommandé d'annuler l'affectation du bouton 'Utiliser l'action par défaut' afin d'éviter des interactions indésirables. - Oculta el icono que se muestra automáticamente cuando algo se sitúa enfrente del cursor. Requiere reinicio del juego.\nAdvertencia: No elimina la propia acción! Es recomendable desactivar la tecla "Usar acción por defecto" para prevenir interacciones no deseadas. - Nasconde l'icona mostrata in automatico quando qualcosa è davanti al cursore. La modifica richiede un riavvio del gioco.\nAttenzione: Non rimuovere l'azione stessa! È consigliato rimuovere solo il tasto dall'assegnazione 'Usa Azione Standard' per impedire interazioni non volute. - Ukrywa ikonę wyświetlaną automatycznie, gdy coś znajduje się przed kursorem. Wymaga ponownego uruchomienia gry.\nOstrzeżenie: Nie usuwa samej akcji! Zaleca się usunięcia przypisania klawisza „Użyj domyślnej akcji”, aby zapobiec niechcianym interakcjom. - Esconde o ícone mostrado automaticamente quando algo está a frente do cursor. É preciso reiniciar o jogo.\nAviso: Não remove a ação em si! É recomendado desvincular a tecla de "Usar ação padrão" para previnir interações indesejadas. - Прячет иконку, которая показывается автоматически когда что-то находиться перед курсором. Требует рестарта игры.\nВнимание: не убирает само действие! Рекомендуется убрать комбинацию клавиш с настройки "Выполнить действие по умолчанию" чтобы предостеречься от нежеланных действий. - Blendet das Symbol aus, das automatisch angezeigt wird, wenn sich etwas vor dem Cursor befindet. Erfordert einen Neustart des Spiels.\nWarnung: Die Aktion selbst wird nicht entfernt! Es empfiehlt sich, die Belegung der Taste 'Standardaktion verwenden' aufzuheben, um unerwünschte Interaktionen zu verhindern. - 커서 앞에 무언가가 있을 때 자동으로 표시되는 아이콘을 숨깁니다. 게임을 재시작해야 합니다\n경고: 작업 자체를 제거하지 않습니다! 원하지 않는 상호작용을 방지하려면 '기본 행동' 키를 삭제하는 것이 좋습니다. - カーソルの前に何かがあるときに自動的に表示されるアイコンを非表示にします。 ゲームを再起動する必要があります。\n警告:アクション自体は削除されません! 誤って実行することを防ぐために、'標準アクション'キーのバインドを解除することをお勧めします。 - 隐藏屏幕面前有物体时自动显示的动作标识。需要重新启动游戏。\n警告:不会删除动作本身!建议同时取消对“使用默认动作”键的绑定,以防止不必要的互动。 + + Gunner Ammo Type + Tipo de Munição do fuzileiro + Type de munitions (tireur) + Тип боеприпасов наводчика + 射手用の弾種 + Typ amunicji strzelca + Richtschütze Munitionstyp + 사수 탄종 + Tipo Munizioni Artigliere + 炮手弹药类型 + 砲手彈藥類型 + Typ munice zbraně vozidla + Nişancı Mermi Türü + Tipo de munición de artillero - - Magazine Count - Počet zásobníků - Nombre de chargeurs - Recuento de cargadores - Contatore Caricatori - Ilość magazynków - Quantidade de Carregadores - Количество магазинов - Magazinanzahl - 탄창수 - 弾倉数 - 彈匣數量 - 弹匣数量 - Şarjör Sayısı + + Gunner Ammo Count + Quantidade de Munição do fuzileiro + Nombre de munitions (tireur) + Количество боеприпасов наводчика + 射手用の弾数 + Ilość amunicji strzelca + Richtschütze Munitionsanzahl + 사수 탄약 수량 + Contatore Munizioni Artigliere + 炮手弹药数量 + 砲手彈藥數量 + Počet zásobníků zbraně vozidla + Nişancı Mermi Sayısı + Cantidad de munición de artillero - - This module allows toggling visible user interface parts. - Tento modul umožňuje přepínání viditelných částí uživatelského rozhraní. - Ce module permet d'activer ou de désactiver certains éléments de l'Interface Utilisateur (IU). - Este módulo permite activar la visibilidad de apartados de la interfaz - Questo modulo consente di selezionare quali parti dell'interfaccia utente sono visibili. - Moduł ten pozwala zmienić stan widoczności poszczególnych elementów UI. - Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário - Этот модуль позволяет переключать видимость элементов пользовательского интерфейса. - Dieses Modul erlaubt es, Teile der Benutzeroberfläche (UI) an- oder auszuschalten. - 이 모듈은 사용자 인터페이스의 부분을 토글하는 것을 가능케 해줍니다. - このモジュールではユーザ インタフェースの表示部位の表示状態を切り替えることができます。 - 此模塊允許你調整使用者介面的任何一個元件 - 此模块允许你调整用户界面的任何一个控件 + + Gunner Magazine Count + Quantidade de Carregadores do fuzileiro + Nombre de chargeurs (tireur) + Количество магазинов наводчика + 射手用の弾倉数 + Ilość magazynków strzelca + Richtschütze Magazinanzahl + 사수 탄창 수량 + Contatore Caricatori Artigliere + 炮手弹匣数量 + 砲手彈匣數量 + Počet munice zbraně vozidla + Nişancı Şarjör Sayısı + Cantidad de cargadores de artillero - - User Interface - Uživatelské rozhraní - Interface Utilisateur - Interfaz de usuario - Interfaccia Utente - Interfejs użytkownika - Interface do usuário - Пользовательский интерфейс - Benutzeroberfläche - 사용자 인터페이스 - ユーザ インタフェース - 使用者介面 - 用户界面 - Kullanıcı Arayüzü + + Gunner Launchable Type + Tipo de Arremessável do fuzileiro + Type d'objet lançable (tireur) + Тип пусковой установки наводчика + 射手用ランチャーの種類 + Typ rakiet strzelca + Richtschütze Raketentyp + 사수 발사체 종류 + Tipo Lanciabile Artigliere + 炮手发射物类型 + 砲手發射物類型 + Typ odpalitelných granátů vozidla + Tipo de lanzador de artillero - - Requires Soldier/Vehicle/Weapon Information. - Vyžaduje informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani - Requiert l'option "Information soldat/véhicule/arme". - Requiere información de Soldado/Vehículo. - Richiede informazioni Soldato/Veicolo/Arma. - Wymaga informacji o żołnierzu/pojeździe/broni. - Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento - Требуется информация о солдате/технике/оружии. - Benötigt Soldat/Fahrzeug/Waffe Information. - 병사/차량/무기의 정보가 필요합니다. - 兵士/車両/武器の情報 の表示が必要です。 - 需要士兵/載具/武器的資訊. - 需要士兵/载具/武器的信息。 + + Gunner Launchable Count + Quantidade de Arremessável do fuzileiro + Nombre d'objets lançables (tireur) + Кол-во снарядов ПУ наводчика + 射手用ランチャーの弾数 + Ilość rakiet strzelca + Richtschütze Raketenanzahl + 사수 발사체 수량 + Contatore Missili Artigliere + 炮手发射物数量 + 砲手發射物數量 + Počet odpalitelných granátů vozidla + Cantidad de lanzadores de artillero - - Soldier/Vehicle/Weapon Information - Informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani - Information soldat/véhicule/arme - Información de soldado / vehículo / arma - Informazioni Soldato/Veicolo/Arma - Informacje o żołnierzu/pojeździe/broni - Informação de Soldado/Veículo/Armamento - Информация о солдате/технике/оружии - Soldat/Fahrzeug/Waffe Information - 병사/차량/무기 정보 - 兵士/車両/武器の情報 - 士兵/載具/武器資訊欄 - 士兵/载具/武器信息栏 + + Gunner Zeroing + Zerar a mira do fuzileiro + Zérotage (tireur) + Дальность стрельбы наводчика + 射手用ゼロイン + Wyzerowanie broni strzelca + Richtschütze Nullung + 사수 영점 + Azzeramento Artigliere + 炮手归零距离 + 砲手歸零距離 + Náměr zbraně vozidla + Calibracion de mira de artillero - - Stamina Bar - Panel výdrže - Barre d'endurance - Barra de resistencia - Barra Stamina - Pasek staminy - Barra de Energia - Полоса выносливости - Ausdaueranzeige - 지구력 막대 - スタミナバー - 體力欄 - 体力栏 - Yorulma Çubuğu + + Gunner Weapon Lower Info Background + Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro + Fond pour la barre d'informations inférieure (tireur) + Фон информации об орудии наводчика снизу + 射手用武器名下部の情報表示の背景 + Tło dolnej części informacji o broni strzelca + Hintergrund der unteren Waffen-Info-Leiste (Richtschütze) + 사수 무기 상세 정보 배경 + Sfondo Informazioni Arma Artigliere Bassa + 炮手武器底部信息栏背景 + 砲手武器底部資訊欄背景 + Nižší pozadí panelu s informacemi o zbrani vozidla + Fondo de información inferior de armamento de artillero - - Stance - Postoj - Posture - Postura - Postura - Postura - Postura - Стойка - Haltung - 자세 - 姿勢 - 姿態 - 姿态 - Duruş + + Vehicle Name + Název vozidla + Nome do Veículo + Nom du véhicule + Название техники + 車両名 + Nazwa pojazdu + Fahrzeugname + 차량 명칭 + Nome Veicolo + 载具名称 + 載具名稱 + Nombre del vehiculo + Araç Ismi - - Throwable Count - Počet granátů apod. - Nombre d'objets lançables - Cantidad arrojable - Contatore Lanciabili - Ilość granatów - Quantidade de Arremessável - Количество гранат - Wurfobjekt-Anzahl - 투척물 개수 - 投擲物の残数 - 投擲物數量 - 投掷物数量 - Fırlatılabilir Sayısı + + Vehicle Name Background + Název vozidla v pozadí + Fundo do Nome do Veículo + Fond pour le nom du véhicule + Фон названия техники + 車両名の背景 + Tło nazwy pojazdu + Fahrzeugname Hintergrund + 차량 명칭 배경 + Sfondo Nome Veicolo + 载具名称背景 + 載具名稱背景 + Fondo del nombre del vehículo - - Throwable Type - Typ granátů apod. - Type d'objet lançable - Tipo arrojable - Tipo di Lanciabile - Typ granatu - Tipo de Arremessável - Тип гранаты - Wurfobjekt-Typ - 투척물 종류 - 投擲物の種類 - 投擲物類型 - 投掷物类型 - Fırlatılabilir Türü + + Vehicle Fuel Bar + Ukazatel paliva + Barra de Combustível do Veículo + Barre d'essence du véhicule + Полоса топлива + 車両の燃料計 + Pasek paliwa + Fahrzeug-Treibstoffleiste + 차량 연료 막대 + Barra Carburante Veicolo + 载具燃料栏 + 載具燃料欄 + Barra de combustible del vehículo + Araç Yakıt Göstergesi + + + Vehicle Speed + Rychlost vozidla + Velocidade do Veículo + Vitesse du véhicule + Скорость техники + 車両の速度計 + Prędkościomierz + Fahrzeuggeschwindigkeit + 차량 속도 + Velocità Veicolo + 载具速度 + 載具速度 + Velocidad del vehículo + Araç Hızı Vehicle Altitude Výška vozidla - Altitude du véhicule - Altitud del vehículo - Altitudine Veicolo - Wysokościomierz radarowy Altitude do Veículo + Altitude du véhicule Высота полета + 車両の高度計 + Wysokościomierz radarowy Fahrzeughöhe 차량 고도 - 車両の高度計 - 載具高度 + Altitudine Veicolo 载具高度 + 載具高度 + Altitud del vehículo Araç Yüksekliği - - Vehicle Compass - Kompas vozidla - Boussole de véhicule - Brújula del vehículo - Bussola Veicolo - Kompas w pojeździe - Bússola de Veículo - Компас в технике - Fahrzeugkompass - 차량 나침반 - 車両のコンパス - 載具指北針 - 载具指南针 - Araç Pusulası - Vehicle Damage Poškození vozidla - Dégâts du véhicule - Daño vehicular - Danni Veicolo - Uszkodzenia pojazdu Dano do Veículo + Dégâts du véhicule Повреждение техники + 車両の損傷状態 + Uszkodzenia pojazdu Fahrzeugschaden 차량 피해 - 車両の損傷状態 - 載具傷害 + Danni Veicolo 载具伤害 + 載具傷害 + Daño vehicular Araç Hasarı - - Vehicle Fuel Bar - Ukazatel paliva - Barre d'essence du véhicule - Barra de combustible del vehículo - Barra Carburante Veicolo - Pasek paliwa - Barra de Combustível do Veículo - Полоса топлива - Fahrzeug-Treibstoffleiste - 차량 연료 막대 - 車両の燃料計 - 載具燃料欄 - 载具燃料栏 - Araç Yakıt Göstergesi - Vehicle Info Background Info o vozidle v pozadí - Fond pour les informations du véhicule - Fondo de información del vehículo - Sfondo Informazioni Veicolo - Tło informacji o pojeździe Fundo das informações do veículo + Fond pour les informations du véhicule Фон информации о технике + 車両状態の背景 + Tło informacji o pojeździe Fahrzeug Info Hintergrund 차량 정보 배경 - 車両状態の背景 - 載具資訊欄背景 + Sfondo Informazioni Veicolo 载具信息栏背景 + 載具資訊欄背景 + Fondo de información del vehículo - - Vehicle Name - Název vozidla - Nom du véhicule - Nombre del vehiculo - Nome Veicolo - Nazwa pojazdu - Nome do Veículo - Название техники - Fahrzeugname - 차량 명칭 - 車両名 - 載具名稱 - 载具名称 - Araç Ismi - - - Vehicle Name Background - Název vozidla v pozadí - Fond pour le nom du véhicule - Fondo del nombre del vehículo - Sfondo Nome Veicolo - Tło nazwy pojazdu - Fundo do Nome do Veículo - Фон названия техники - Fahrzeugname Hintergrund - 차량 명칭 배경 - 車両名の背景 - 載具名稱背景 - 载具名称背景 - - - Vehicle Radar - Radar vozidla - Radar de véhicule - Radar de vehículos - Radar Veicolo - Radar w pojeździe - Radar de Veículo - Радар в технике - Fahrzeugradar - 차량 레이더 - 車両のレーダー - 載具雷達 - 载具雷达 - Araç Radarı + + Requires Soldier/Vehicle/Weapon Information. + Vyžaduje informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani + Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento + Requiert l'option "Information soldat/véhicule/arme". + Требуется информация о солдате/технике/оружии. + 兵士/車両/武器の情報 の表示が必要です。 + Wymaga informacji o żołnierzu/pojeździe/broni. + Benötigt Soldat/Fahrzeug/Waffe Information. + 병사/차량/무기의 정보가 필요합니다. + Richiede informazioni Soldato/Veicolo/Arma. + 需要士兵/载具/武器的信息。 + 需要士兵/載具/武器的資訊. + Requiere información de Soldado/Vehículo. - - Vehicle Speed - Rychlost vozidla - Vitesse du véhicule - Velocidad del vehículo - Velocità Veicolo - Prędkościomierz - Velocidade do Veículo - Скорость техники - Fahrzeuggeschwindigkeit - 차량 속도 - 車両の速度計 - 載具速度 - 载具速度 - Araç Hızı + + Modifying User Interface is disabled. + Změna uživatelského rozhraní je zakázána. + A modificação da interface do usuário está desabilitada. + La personnalisation de l'Interface Utilisateur est désactivée. + Изменение пользовательского интерфейса запрещено. + ユーザ インタフェースの変更は無効化されています。 + Modyfikacja interfejsu użytkownika jest wyłączona. + Die Modifizierung des UI ist deaktiviert. + 사용자 인터페이스 변경이 비활성화 되어 있습니다. + La modifica dell'Interfaccia Utente è disabilitata. + 自定用户界面功能已关闭 + 自定使用者介面功能已關閉 + La modificación de la interfaz de usuario está desactivada. - - Weapon Lower Info Background - Nižší pozadí panulu s informacemi o zbrani - Fond pour la barre d'informations inférieure de l'arme - Fondo de información inferior de arma - Sfondo Informazioni Arma Bassa - Tło dolnej części informacji o broni - Informações na parte de baixo do fundo do Armamento - Фон информации об оружии снизу - Hintergrund der unteren Waffen-Info-Leiste - 무기 상세 정보 배경 - 武器名下部の情報表示の背景 - 武器底部資訊欄背景 - 武器底部信息栏背景 + + Cannot modify a forced User Interface element. + Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário. + Impossible de modifier un élément forcé de l'Interface Utilisateur. + Невозможно изменить зафиксированный элемент пользовательского интерфейса. + ユーザ インタフェース要素の強制はできません。 + Nie można modyfikować wymuszonego elementu interfejsu użytkownika. + Gesperrte UI-Elemente können nicht modifiziert werden. + 강제 사용자 인터페이스는 변경하실 수 없습니다. + Impossibile modificare un elemento forzato dell'Interfaccia Utente. + 无法编辑已被锁定的用户界面控件 + 無法編輯已被鎖定的使用者介面元件 + Nelze upravit prvek vynuceného uživatelského rozhraní. + No se puede modificar un elemento forzado de la Interfaz del Usuario - - Weapon Name - Název zbraně - Nom de l'arme - Nombre del arma - Nome Arma - Nazwa broni - Nome do Armamento - Название оружия - Waffenname - 무기 이름 - 武器名 - 武器名稱 - 武器名称 - Silah Ismi + + Enable movement speed indicator + Włącz wskaźnik prędkości poruszania + 移動速度インジケータを有効化 + Indicateur de vitesse de déplacement + Вкл. индикатор скорости передвижения + Aktiviere Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator + Attiva Indicatore di Velocità + 启用移动速度指示器 + 이동 속도 표시기 활성화 + Habilitar indicador de velocidad de movimiento + Habilitar indicador de velocidade de movimento - - Weapon Name Background - Název zbraně v pozadí - Fond pour le nom de l'arme - Fondo de nombre de arma - Sfondo Nome Arma - Tło nazwy broni - Fundo do Nome do Armamento - Фон названия оружия - Waffenname Hintergrund - 무기 이름 배경 - 武器名の背景 - 武器名稱背景 - 武器名称背景 + + Enables movement speed indicator for player character. + Włącza wskaźnik prędkości poruszania się dla postaci gracza. + プレイヤー キャラの移動速度を表示します。 + Affiche un indicateur permettant de visualiser la vitesse de déplacement du personnage. + Включает индикатор скорости передвижения персонажа игрока. + Aktiviere den Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator des Spielers. + Attiva Indicatore di Velocità del Giocatore + 为玩家角色启用移动速度指示器。 + 플레이어 캐릭터를 위한 이동속도 표시기를 활성화합니다. + Habilita el indicador de velocidad de movimiento para el personaje del jugador. + Habilita o indicador de velocidade de movimento do personagem do jogador. - - Zeroing - Náměr - Zérotage - Reducción a cero - Azzeramento - Wyzerowanie broni - Zerar a mira - Дальность стрельбы - Nullung - 영점 - ゼロイン - 歸零距離 - 归零距离 - Sıfırlama + + Hide Default Action Icon + デフォルトのアクションアイコンを非表示 + Ukryj domyślną ikonę akcji + 기본 행동 아이콘 숨기기 + 隐藏默认动作标识 + Спрятать иконку действия по умолчанию + Ocultar el icono de acción por defecto + Standardaktionssymbol ausblenden + Masquer l'icône d'action par défaut + Nascondi Icona dell'Interazione Standard + Esconder ícone padrão de ação - - Development Build Watermark - Filigrane version de développement - Marca de agua para compilación de desarrollo - Filigrana per versione in fase di sviluppo - Znak wodny wersji deweloperskiej - Marca d'agua de versão de desenvolvimento - Водяной знак Development Build - Wasserzeichen für Entwicklungsversion - 개발용 빌드 워터마크 - 開発ビルドでの透かしマーク - 开发建设水印 + + Hides the icon shown automatically when something is in front of the cursor. Requires a game restart.\nWarning: Does not remove the action itself! It is advisable to unbind 'Use default action' key to prevent unwanted interactions. + カーソルの前に何かがあるときに自動的に表示されるアイコンを非表示にします。 ゲームを再起動する必要があります。\n警告:アクション自体は削除されません! 誤って実行することを防ぐために、'標準アクション'キーのバインドを解除することをお勧めします。 + Ukrywa ikonę wyświetlaną automatycznie, gdy coś znajduje się przed kursorem. Wymaga ponownego uruchomienia gry.\nOstrzeżenie: Nie usuwa samej akcji! Zaleca się usunięcia przypisania klawisza „Użyj domyślnej akcji”, aby zapobiec niechcianym interakcjom. + 커서 앞에 무언가가 있을 때 자동으로 표시되는 아이콘을 숨깁니다. 게임을 재시작해야 합니다\n경고: 작업 자체를 제거하지 않습니다! 원하지 않는 상호작용을 방지하려면 '기본 행동' 키를 삭제하는 것이 좋습니다. + 隐藏屏幕面前有物体时自动显示的动作标识。需要重新启动游戏。\n警告:不会删除动作本身!建议同时取消对“使用默认动作”键的绑定,以防止不必要的互动。 + Прячет иконку, которая показывается автоматически когда что-то находиться перед курсором. Требует рестарта игры.\nВнимание: не убирает само действие! Рекомендуется убрать комбинацию клавиш с настройки "Выполнить действие по умолчанию" чтобы предостеречься от нежеланных действий. + Oculta el icono que se muestra automáticamente cuando algo se sitúa enfrente del cursor. Requiere reinicio del juego.\nAdvertencia: No elimina la propia acción! Es recomendable desactivar la tecla "Usar acción por defecto" para prevenir interacciones no deseadas. + Blendet das Symbol aus, das automatisch angezeigt wird, wenn sich etwas vor dem Cursor befindet. Erfordert einen Neustart des Spiels.\nWarnung: Die Aktion selbst wird nicht entfernt! Es empfiehlt sich, die Belegung der Taste 'Standardaktion verwenden' aufzuheben, um unerwünschte Interaktionen zu verhindern. + Cache l'icône qui s'affiche automatiquement lorsque quelque chose est devant le curseur. Nécessite un redémarrage du jeu.\nAvertissement : l'action n'est pas supprimée ! Il est recommandé d'annuler l'affectation du bouton 'Utiliser l'action par défaut' afin d'éviter des interactions indésirables. + Nasconde l'icona mostrata in automatico quando qualcosa è davanti al cursore. La modifica richiede un riavvio del gioco.\nAttenzione: Non rimuovere l'azione stessa! È consigliato rimuovere solo il tasto dall'assegnazione 'Usa Azione Standard' per impedire interazioni non volute. + Esconde o ícone mostrado automaticamente quando algo está a frente do cursor. É preciso reiniciar o jogo.\nAviso: Não remove a ação em si! É recomendado desvincular a tecla de "Usar ação padrão" para previnir interações indesejadas. Hide all UI + 全てのUIを隠す Cacher toute l'interface utilisateur. - Ocultar toda la IU - Nascondi tutta l'IU Скрыть весь интерфейс - 모든 UI 숨기기 - 全てのUIを隠す diff --git a/addons/vector/functions/fnc_nextMode.sqf b/addons/vector/functions/fnc_nextMode.sqf index 7512d8c8928..f55bbe765bd 100644 --- a/addons/vector/functions/fnc_nextMode.sqf +++ b/addons/vector/functions/fnc_nextMode.sqf @@ -37,7 +37,6 @@ switch (_this select 0) do { }; case ("config"): { - //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["ace_vector_configTemp"]; GVAR(configTemp) = GVAR(configTemp) + 1; if (GVAR(configTemp) > 2) then {GVAR(configTemp) = 0}; diff --git a/addons/vector/stringtable.xml b/addons/vector/stringtable.xml index 4ec5d206ea1..c28e7078bf1 100644 --- a/addons/vector/stringtable.xml +++ b/addons/vector/stringtable.xml @@ -1,90 +1,90 @@ - - Vector - Azimuth Key - Vector - Zobrazit azimut - Vector - Touche azimuth - Vector - Tecla de acimut - Vector - Tasto Azimuth - Vector - Azymut - Vector - Tecla de Azimute - Vector – Азимут - Vector - Azimuth-Taste - 벡터 - 방위각 키 - ベクター - 方位角キー - Vector - 方位按鍵 - Vector—方位按键 - Vector - Azimuth Tuşu - Vector - Irányszög gomb - - - Vector - Distance Key - Vector - Zobrazit vzdálenost - Vector - Touche distance - Vector - Tecla de distancia - Vector - Tasto Distanza - Vector - Odległość - Vector - Tecla de Distância - Vector – Расстояние - Vector - Entfernungs-Taste - 벡터 - 거리 키 - ベクター - 距離キー - Vector - 距離按鍵 - Vector—距离按键 - Vector - Mesafe Tuşu - Vector - Távolság gomb + + Vector 21 Nite + Vector 21 Nite + Vector 21 Nite + Vector 21 Nite + Vector 21 Nite + Vector 21 Nite + Vector 21 Nite + Vector 21 Nite + Vector 21 Nite + Vector 21 Nite + ベクター 21 ナイト + 벡터 21 야간투시 + Vector 21 Nite + Vector 21 Nite + Vector 21 Nite Vector 21 - Vector 21 - Vector 21 + Vector 21 Vector 21 - Vector 21 + Vector 21 Vector 21 + Vector 21 + Vector 21 + Vector 21 Vector 21 Vector 21 - Vector 21 - 벡터 21 ベクター 21 - Vector 21 + 벡터 21 Vector 21 + Vector 21 Vector 21 - Vector 21 Rangefinder - Dálkoměr - Télémètre + Laserentfernungsmesser Telémetro - Telemetro + Télémètre Dalmierz laserowy + Dálkoměr + Telemetro + Távolságmérő Medidor de Distância Дальномер - Laserentfernungsmesser - 거리측정기 測距儀 - 測距儀 + 거리측정기 测距仪 + 測距儀 Menzil Bulucu - Távolságmérő - - Vector 21 Nite - Vector 21 Nite - Vector 21 Nite - Vector 21 Nite - Vector 21 Nite - Vector 21 Nite - Vector 21 Nite - Vector 21 Nite - Vector 21 Nite - 벡터 21 야간투시 - ベクター 21 ナイト - Vector 21 Nite - Vector 21 Nite - Vector 21 Nite - Vector 21 Nite + + Vector - Azimuth Key + Vector - Azimuth-Taste + Vector - Tecla de acimut + Vector - Touche azimuth + Vector - Azymut + Vector - Zobrazit azimut + Vector - Tasto Azimuth + Vector - Tecla de Azimute + Vector - Irányszög gomb + Vector – Азимут + ベクター - 方位角キー + 벡터 - 방위각 키 + Vector—方位按键 + Vector - 方位按鍵 + Vector - Azimuth Tuşu + + + Vector - Distance Key + Vector - Entfernungs-Taste + Vector - Tecla de distancia + Vector - Touche distance + Vector - Odległość + Vector - Zobrazit vzdálenost + Vector - Tasto Distanza + Vector - Tecla de Distância + Vector - Távolság gomb + Vector – Расстояние + ベクター - 距離キー + 벡터 - 거리 키 + Vector—距离按键 + Vector - 距離按鍵 + Vector - Mesafe Tuşu diff --git a/addons/vehicle_damage/functions/fnc_addEventHandler.sqf b/addons/vehicle_damage/functions/fnc_addEventHandler.sqf index a0ac6053f74..3fdbf9ec20c 100644 --- a/addons/vehicle_damage/functions/fnc_addEventHandler.sqf +++ b/addons/vehicle_damage/functions/fnc_addEventHandler.sqf @@ -102,7 +102,7 @@ private _fnc_iterateThroughConfig = { _hitPointHash set [_configName, ["slat", abs getNumber (_config >> "minimalHit")]]; }; - TRACE_6("found gun/turret/era/slat/misc",_isGun,_isTurret,_isEra,_isSlat,_isMisc,_hitPointHash); + TRACE_6("found gun/turret/era/slat/misc",_isGun,_isTurret,_isEra,_isSlat,_isMisc,_hash); } else { { _x call _fnc_iterateThroughConfig; diff --git a/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleCookoff.sqf b/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleCookoff.sqf index 4b84e9a76e9..4558359695e 100644 --- a/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleCookoff.sqf +++ b/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleCookoff.sqf @@ -56,24 +56,13 @@ if (_canJet) then { private _delaySmoke = _chanceOfFire < random 1; private _detonateAfterCookoff = (_fireDetonateChance / 4) > random 1; -private _sourceHitpoint = ""; +private _source = ""; -// Passed to the selectionPosition command in cookoff if (_hitPart == "engine") then { - private _hitPoints = getAllHitPointsDamage _vehicle; - - if (_hitPoints isEqualTo []) exitWith {}; - - // Get hitpoint for engine - private _index = (_hitPoints select 0) findIf {_x == "hitengine"}; - - if (_index == -1) exitWith {}; - - // Get corresponding selection - _sourceHitpoint = [(_hitPoints select 1) select _index, "HitPoints", "AveragePoint"]; + _source = ["hit_engine_point", "HitPoints"]; }; -[QEGVAR(cookOff,cookOffServer), [_vehicle, _intensity, _source, _instigator, _delaySmoke, _fireDetonateChance, _detonateAfterCookoff, _sourceHitpoint, _canRing, _canJet]] call CBA_fnc_serverEvent; +[QEGVAR(cookOff,cookOffServer), [_vehicle, _intensity, _injurer, _injurer, _delayWithSmoke, _fireDetonateChance, _detonateAfterCookoff, _source, _canRing, _canJet]] call CBA_fnc_serverEvent; TRACE_4("cooking-off",_vehicle,_chanceOfFire,_delaySmoke,_detonateAfterCookoff); // Abandon vehicle diff --git a/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleDamage.sqf b/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleDamage.sqf index 11d06f454fd..733d4f23214 100644 --- a/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleDamage.sqf +++ b/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleDamage.sqf @@ -22,8 +22,8 @@ * Public: No */ -params ["_vehicle", "_selection", "_newDamage", "_source", "_projectile", "_hitIndex", "_instigator", "_hitPoint", "", "_context"]; -TRACE_9("handleDamage",_vehicle,_selection,_newDamage,_source,_projectile,_hitIndex,_instigator,_hitPoint,_context); +params ["_vehicle", "_selection", "_newDamage", "_source", "_projectile", "_hitIndex", "_instigator", "_hitPoint"]; +TRACE_8("handleDamage",_vehicle,_selection,_newDamage,_source,_projectile,_hitIndex,_instigator,_hitPoint); if (!local _vehicle) exitWith {}; @@ -33,11 +33,6 @@ private _currentDamage = if (_selection != "") then { damage _vehicle }; -// Killing units via End key is an edge case (#10375) -// This didn't matter pre-Arma 3 2.18 but now this goes through the event handler -// TODO: Structural fire damage >= 1 in a single damage event could still be caught here and we don't want that, but we haven't found a better way to catch this, fire damage should be small most of the time anyway -if (_context == 0 && {(abs (_newDamage - _currentDamage - 1)) < 0.001 && _projectile == "" && isNull _source && isNull _instigator}) exitWith {_newDamage}; - if !(_projectile in ["ace_ammoExplosion", "ACE_ammoExplosionLarge"]) then { // If an invalid hit, don't process it if (_newDamage <= 0 || {"#light" in _hitPoint}) exitWith {}; diff --git a/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleDamageEjectIfDestroyed.sqf b/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleDamageEjectIfDestroyed.sqf index 8169e140e2c..10485d5ce96 100644 --- a/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleDamageEjectIfDestroyed.sqf +++ b/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleDamageEjectIfDestroyed.sqf @@ -30,5 +30,4 @@ if (!IS_EXPLOSIVE_AMMO(_ammo)) then { } forEach crew _vehicle; }; -//IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_thisEventHandler"]; _vehicle removeEventHandler ["HandleDamage", _thisEventHandler]; diff --git a/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleVehicleDamage.sqf b/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleVehicleDamage.sqf index b0540de484f..4654b616d06 100644 --- a/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleVehicleDamage.sqf +++ b/addons/vehicle_damage/functions/fnc_handleVehicleDamage.sqf @@ -75,14 +75,14 @@ if (isNil "_multHit") then { _ignoreHit = true; } else { // If the hitpoint isnt in the old array then that means that the time expired and a new array should be generated - if (_hitPointInOldArray) then { - _vehicle setVariable [QGVAR(hitTime), [CBA_missionTime, _source, [_hitPoint]]]; - } else { + if (!_hitPointInOldArray) then { private _oldHitPoints = _multHit select 2; _oldHitPoints pushBack _hitPoint; _vehicle setVariable [QGVAR(hitTime), [CBA_missionTime, _source, _oldHitPoints]]; _ignoreBailCheck = true; + } else { + _vehicle setVariable [QGVAR(hitTime), [CBA_missionTime, _source, [_hitPoint]]]; }; }; }; diff --git a/addons/vehicle_damage/stringtable.xml b/addons/vehicle_damage/stringtable.xml index b979e30ffe4..3bb2872e0e7 100644 --- a/addons/vehicle_damage/stringtable.xml +++ b/addons/vehicle_damage/stringtable.xml @@ -1,69 +1,66 @@ - - Enable advanced car damage (Experimental) - Active les dégâts avancés sur les voitures (expérimental). - Habilitar daño avanzado de coche (Experimental) - Abilita danni avanzati ai veicoli (sperimentale) - Włącz zaawansowane uszkodzenia w samochodach (eksperymentalne) - Habilitar dano avançado para carros (Experimental) - Включить продвинутое повреждение машин (экспериментальное) - Aktiviert den Erweiterten Fahrzeugsschaden (Experimentell) - 고급 자동차 피해 활성화 (실험용) - 車(Car)に対しての高度なダメージ計算を有効化します (試験的機能) + + ACE Advanced Vehicle Damage + ACE 高度な乗り物ダメージ + ACE Dégâts de véhicule avancés + ACE Erweiterter Fahrzeugsschaden + ACE Danni Veicolo Avanzati + ACE Zaawansowany system uszkodzeń pojazdów + ACE 高级载具损坏 + ACE 고급 차량 피해 + ACE Продвинутое повреждение техники + ACE Daño avanzado de vehículos + ACE Dano avançãdo de veículos + + + Enable advanced vehicle damage + Active les dégâts de véhicule avancés. + Aktiviert den Erweiterten Fahrzeugsschaden + Abilità danni avanzati ai veicoli + Włącz zaawansowane uszkodzenia pojazdów + Включить продвинутое повреждение техники + Habilitar el daño avanzado de vehículos + Ativar dano avançado de veículo + 乗り物(Vehicle)に対しての高度なダメージ計算を有効化します Enable advanced car damage Dégâts de voiture avancés - Habilitar daño avanzado de coche + Aktiviert erweiterten Autoschaden Abilita danni avanzati alle macchine Włącz zaawansowane uszkodzenia w samochodach + Habilitar daño avanzado de coche Habilitar dano avançado para carros - Включить продвинутое повреждение автомобиля - Aktiviert erweiterten Autoschaden - 고급 자동차 피해 활성화 高度な車ダメージを有効化 + Включить продвинутое повреждение автомобиля - - ACE Advanced Vehicle Damage - ACE Dégâts de véhicule avancés - ACE Daño avanzado de vehículos - ACE Danni Veicolo Avanzati - ACE Zaawansowany system uszkodzeń pojazdów - ACE Dano avançãdo de veículos - ACE Продвинутое повреждение техники - ACE Erweiterter Fahrzeugsschaden - ACE 고급 차량 피해 - ACE 高度な乗り物ダメージ - ACE 高级载具损坏 + + Enable advanced car damage (Experimental) + Active les dégâts avancés sur les voitures (expérimental). + Aktiviert den Erweiterten Fahrzeugsschaden (Experimentell) + Abilita danni avanzati ai veicoli (sperimentale) + Włącz zaawansowane uszkodzenia w samochodach (eksperymentalne) + Включить продвинутое повреждение машин (экспериментальное) + Habilitar daño avanzado de coche (Experimental) + Habilitar dano avançado para carros (Experimental) + 車(Car)に対しての高度なダメージ計算を有効化します (試験的機能) Wreck (Turret) - Vrak (věž) Épave (tourelle) Restos (torreta) Rottame (Torretta) Wrak (wieżyczka) - Ruínas (torre) Обломки (башня) Wrack (Geschützturm) + Vrak (věž) + Ruínas (torre) 잔해(포탑) 残骸 (砲塔) 殘骸 (砲塔) 残骸(炮塔) - - Enable advanced vehicle damage - Active les dégâts de véhicule avancés. - Habilitar el daño avanzado de vehículos - Abilità danni avanzati ai veicoli - Włącz zaawansowane uszkodzenia pojazdów - Ativar dano avançado de veículo - Включить продвинутое повреждение техники - Aktiviert den Erweiterten Fahrzeugsschaden - 고급 차량 피해 활성화 - 乗り物(Vehicle)に対しての高度なダメージ計算を有効化します - diff --git a/addons/vehiclelock/functions/fnc_handleVehicleInitPost.sqf b/addons/vehiclelock/functions/fnc_handleVehicleInitPost.sqf index cd245119caa..08cc150a3c7 100644 --- a/addons/vehiclelock/functions/fnc_handleVehicleInitPost.sqf +++ b/addons/vehiclelock/functions/fnc_handleVehicleInitPost.sqf @@ -20,7 +20,6 @@ params ["_vehicle"]; TRACE_1("handleVehicleInitPost",_vehicle); if (alive _vehicle) then { - if (unitIsUAV _vehicle) exitWith {}; // ignore UAVs //set lock state (eliminates the ambigious 1-"Default" and 3-"Locked for Player" states) private _lock = switch (GVAR(VehicleStartingLockState)) do { case 0: {locked _vehicle in [2, 3]}; diff --git a/addons/vehiclelock/functions/fnc_onOpenInventory.sqf b/addons/vehiclelock/functions/fnc_onOpenInventory.sqf index 2c355fa3b37..f8ccc59a0fd 100644 --- a/addons/vehiclelock/functions/fnc_onOpenInventory.sqf +++ b/addons/vehiclelock/functions/fnc_onOpenInventory.sqf @@ -23,7 +23,7 @@ TRACE_2("params",_unit,_container); if (_unit != ACE_player) exitWith {}; if (GVAR(LockVehicleInventory) && //if setting not enabled - {isNull objectParent ACE_player} && //Player dismounted + {(vehicle ACE_player) == ACE_player} && //Player dismounted {(_container isKindOf "Car") || {(_container isKindOf "Tank") || {_container isKindOf "Helicopter"}}} && //container is a lockable veh {(locked _container) in [2,3]} && //Vehicle is locked {!([ACE_player, _container] call FUNC(hasKeyForVehicle))} //player doesn't have key diff --git a/addons/vehiclelock/stringtable.xml b/addons/vehiclelock/stringtable.xml index 0d69d30ed1c..7f89ec49505 100644 --- a/addons/vehiclelock/stringtable.xml +++ b/addons/vehiclelock/stringtable.xml @@ -1,423 +1,423 @@ + + ACE Vehicle Lock + ACE Blocco Veicolo + ACE 載具上鎖 + ACE 载具上锁 + ACE 車両の施錠 + ACE 차량 잠금 + ACE Fahrzeugsperre + ACE Zamknięcie Pojazdu + ACE Блокировка транспорта + ACE Trancar Veículos + ACE Verrouillage véhicule + ACE Zamykání Vozidel + ACE Araç Kilidi + ACE Bloqueo de vehículo + + + Unlock Vehicle + Fahrzeug aufschließen + Abrir vehículo + Déverrouiller le véhicule + Odblokuj pojazd + Odemknout vozidlo + Jármű nyitása + Открыть машину + Sblocca il Veicolo + Destravar veículo + 車両を解錠 + 차량 잠금해제 + 载具解锁 + 載具解鎖 + Araç Kilidini Aç + Lock Vehicle - Zamknout vozidlo - Verrouiller le véhicule + Fahrzeug abschließen Cerrar vehículo - Chiudi il Veicolo a chiave + Verrouiller le véhicule Zablokuj pojazd - Travar Veículo + Zamknout vozidlo + Jármű zárása Закрыть машину - Fahrzeug abschließen - 차량 잠그기 + Chiudi il Veicolo a chiave + Travar Veículo 車両を施錠 - 載具上鎖 + 차량 잠그기 载具上锁 + 載具上鎖 Aracı Kilitle - Jármű zárása Lockpick Vehicle - Vypáčit vozidlo - Crocheter la serrure + Fahrzeug knacken Forzar vehículo - Scassina veicolo + Crocheter la serrure Otwórz zamek - Usar mixa no Veículo + Vypáčit vozidlo + Jármű feltörése Взломать замок - Fahrzeug knacken - 차량 문따기 + Scassina veicolo + Usar mixa no Veículo 鍵をこじ開ける - 解鎖載具 + 차량 문따기 解锁载具 + 解鎖載具 Aracı Maymuncukla - Jármű feltörése Picking Lock... - Páčim vozidlo... - Crochetage de la serrure... + Schloss knacken... Forzando cerradura... - Scassinando il veicolo... + Crochetage de la serrure... Otwieranie zamka... - Usando Mixa... + Páčim vozidlo... + Zár feltörése... Взламываем замок... - Schloss knacken... - 문 따는 중... + Scassinando il veicolo... + Usando Mixa... 鍵をこじ開けています・・・ - 解鎖中... + 문따는 중... 正在开锁... + 解鎖中... Maymuncuklanıyor... - Zár feltörése... - - - Unlock Vehicle - Odemknout vozidlo - Déverrouiller le véhicule - Abrir vehículo - Sblocca il Veicolo - Odblokuj pojazd - Destravar veículo - Открыть машину - Fahrzeug aufschließen - 차량 잠금해제 - 車両を解錠 - 載具解鎖 - 载具解锁 - Araç Kilidini Aç - Jármű nyitása - - - Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10 - Čas k vypáčení zámku (v sekundách). Výchozí: 10 - Temps par défaut requis pour crocheter une serrure. Valeur par défaut : 10 secondes. - Tiempo por defecto para forzar cerradura (en segundos). Por defecto: 10 - Tempo Default richiesto per forzare serrature (in secondi). Predefinito: 10 - Domyślny czas potrzebny na otwarcie pojazdu (w sekundach). Domyślnie: 10 - Tempo padrão para forçar a fechadura (em segundos). Padrão: 10 - Время для взлома замка отмычкой (в секундах). По умолчанию: 10 - Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10 - 해정을 위해 들이는 기본시간입니다(초 단위). 기본설정: 10 - Lockpickを使った作業の所要時間の標準設定。 (秒単位) デフォルト: 10 - 開鎖時間(秒)。預設:10 - 开锁时间(秒)。预设:10 - Alapértelmezett idő a zárfeltöréshez (másodpercben). Alapértelmezett: 10 - - - Default Lockpick Strength - Výchozí síla páčidla - Difficulté par défaut du crochetage - Durabilidad de la ganzua por defecto - Durabilità Predefinita del Grimaldello - Czas włamywania - Durabilidade padrão da chave micha - Сила отмычки по умолчанию - Standard-Pick-Stärke - 기본 해정도구 설정 - Lockpickの能力設定 - 預設開鎖能力 - 预设开锁能力 - Varsayılan Maymuncuk Gücü - Alapértelmezett zártörő-erősség - - - ACE Vehicle Lock - ACE Zamykání Vozidel - ACE Verrouillage véhicule - ACE Bloqueo de vehículo - ACE Blocco Veicolo - ACE Zamknięcie Pojazdu - ACE Trancar Veículos - ACE Блокировка транспорта - ACE Fahrzeugsperre - ACE 차량 잠금 - ACE 車両の施錠 - ACE 載具上鎖 - ACE 载具上锁 - ACE Araç Kilidi - - - A key that should open most CIV vehicle. - Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel. - Une clé qui devrait ouvrir la plupart des véhicules CIV. - Una llave que abrirá la mayoría de vehículos civiles. - Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli civili. - Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów CYWILNYCH. - Uma chave que abre a maioria dos veículos civis. - Ключ для открытия большинства машин Гражданских. - Ein Schlüssel der die meisten zivilen Fahrzeuge öffnen sollte. - 거의 모든 민간인 차량을 여는 열쇠입니다 - このキーは多くの市民車両を開けられます。 - 一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份平民載具) - 一组解锁钥匙(可解锁大部份平民载具) - Egy kulcs, ami a CIVIL járművek többségét ki tudja nyitni. A custom key that will open a specific vehicle. - Vlastní klíč, který otevře konkrétní vozidlo. - Une clé personnalisée qui ouvrira un véhicule spécifique. + Ein Schlüssel der ein bestimmtes Fahrzeug aufschließt. Una llave concreta abrirá un vehículo concreto. - Una chiave personalizzata che apre determinati veicoli. + Une clé personnalisée qui ouvrira un véhicule spécifique. Unikatowy klucz, który otworzy konkretny pojazd. - Uma chave específica que abre um veículo específico. + Vlastní klíč, který otevře konkrétní vozidlo. + Egy egyedi kulcs, ami egy meghatározott járművet nyit ki. Ключ от конкретной машины. - Ein Schlüssel der ein bestimmtes Fahrzeug aufschließt. - 특정 차량을 여는 특수 열쇠 + Una chiave personalizzata che apre determinati veicoli. + Uma chave específica que abre um veículo específico. カスタム キーは特定車両を開けられます。 - 使用指定的鑰匙來開啟特定的載具 + 특정 차량을 여는 특수 열쇠 使用指定的钥匙来开启特定的载具 - Egy egyedi kulcs, ami egy meghatározott járművet nyit ki. + 使用指定的鑰匙來開啟特定的載具 + + + A Master Key will open any lock, no matter what! + Ein Generalschlüssel der jedes Schloss öffnet. + Una llave maestra abrirá cualquier cierre, no importa cual! + Un passe-partout qui ouvrira n'importe quelle serrure. + Uniwersalny klucz, który otworzy każdy zamek. + Hlavní klíč otevře libovolný zámek, bez vyjímek! + Egy főkulcs, ami minden zárat kinyit, helyzettől függetlenül! + Универсальный ключ, открывающий любой замок. + Un passe-partout che apre qualsiasi serratura! + Uma chave mestre irá abrir qualquer fechadura, não importa qual! + マスター キーは全ての鍵を開けられます。 + 어떤 차량도 열 수 있는 마스터키 입니다! + 万用解锁钥匙,能解锁任何载具 + 萬用解鎖鑰匙,能解鎖任何載具 + + + A lockpick set that can pick the locks of most vehicles. + Ein Dietrich der die meisten Fahrzeugschlösser knacken kann. + Un set de ganzúas que puede abrir las cerraduras de la mayoría vehículos. + Un set de crochetage permettant de forcer la plupart des serrures de véhicules. + Zestaw wytrychów, dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów. + Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel. + Egy tolvajkulcs-készlet, mely a legtöbb jármű zárjait fel tudja törni. + Набор отмычек, которым можно взломать почти любую машину. + Un grimardello per forzare la maggior parte dei veicoli. + Um set de chave mixas que pode abrir a maioria dos veículos. + ピッキング ツールでは多くの車両をこじ開けられます。 + 거의 모든 차량을 열 수 있게 해주는 해정도구 모음입니다. + 一组解锁钥匙(可解锁大部份载具) + 一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份載具) + + + A key that should open most WEST vehicles. + Ein Schlüssel der die meisten westlichen Fahrzeuge öffnen sollte. + Una llave que abrirá la mayoría de vehículos occidentales. + Une clé qui devrait ouvrir la plupart des véhicules OUEST. + Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU. + Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel. + Egy kulcs, ami a NYUGAT egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni. + Ключ для открытия большинства машин Красных. + Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli occidentali + Uma chave que abre a maioria dos veículos ocidentais + このキーは多くのBLUFOR軍車両を開けられます。 + 거의 모든 청군 진영 차량을 여는 열쇠입니다. + 一组解锁钥匙(可解锁大部份蓝方载具) + 一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份藍方載具) A key that should open most EAST vehicle. - Klíč který by měl otevřít vetšinu Východních vozidel. - Une clé qui devrait ouvrir la plupart des véhicules EST. + Ein Schlüssel der die meisten östlichen Fahrzeuge öffnen sollte. Una llave que abrirá la mayoría de vehículos orientales. - Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli orientali + Une clé qui devrait ouvrir la plupart des véhicules EST. Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU. - Uma chave que abre a maioria dos veículos orientais + Egy kulcs, ami a KELET egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni. + Klíč který by měl otevřít vetšinu Východních vozidel. Ключ для открытия большинства машин Синих. - Ein Schlüssel der die meisten östlichen Fahrzeuge öffnen sollte. - 거의 모든 대항군 진영 차량을 여는 열쇠입니다. + Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli orientali + Uma chave que abre a maioria dos veículos orientais このキーは多くのOPFOR軍車両を開けられます。 - 一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份紅方載具) + 거의 모든 대항군 진영 차량을 여는 열쇠입니다. 一组解锁钥匙(可解锁大部份红方载具) - Egy kulcs, ami a KELET egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni. + 一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份紅方載具) A key that should open most INDEP vehicle. - Klíč který by měl otevřít většinu Nezávislých vozidel. - Une clé qui devrait ouvrir la plupart des véhicules INDEP. + Ein Schlüssel der die meisten Fahrzeuge der Aufständischen öffnen sollte. Una llave que abrirá la mayoría de vehículos independientes. - Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli degli indipendenti. + Une clé qui devrait ouvrir la plupart des véhicules INDEP. Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów INDFOR. - Uma chave que abre a maioria dos veículos independentes + Egy kulcs, ami a FÜGGETLEN egységek legtöbb járművét ki tudja nyitni. + Klíč který by měl otevřít většinu Nezávislých vozidel. Ключ для открытия большинства машин Независимых. - Ein Schlüssel der die meisten Fahrzeuge der Aufständischen öffnen sollte. - 거의 모든 무소속군 진영 차량을 여는 열쇠입니다. + Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli degli indipendenti. + Uma chave que abre a maioria dos veículos independentes このキーは多くのINDEPENDENT軍車両を開けられます。 - 一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份獨立方載具) + 거의 모든 무소속군 진영 차량을 여는 열쇠입니다. 一组解锁钥匙(可解锁大部份独立方载具) - Egy kulcs, ami a FÜGGETLEN egységek legtöbb járművét ki tudja nyitni. - - - A lockpick set that can pick the locks of most vehicles. - Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel. - Un set de crochetage permettant de forcer la plupart des serrures de véhicules. - Un set de ganzúas que puede abrir las cerraduras de la mayoría vehículos. - Un grimardello per forzare la maggior parte dei veicoli. - Zestaw wytrychów, dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów. - Um set de chave mixas que pode abrir a maioria dos veículos. - Набор отмычек, которым можно взломать почти любую машину. - Ein Dietrich der die meisten Fahrzeugschlösser knacken kann. - 거의 모든 차량을 열 수 있게 해주는 해정도구 모음입니다. - ピッキング ツールでは多くの車両をこじ開けられます。 - 一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份載具) - 一组解锁钥匙(可解锁大部份载具) - Egy tolvajkulcs-készlet, mely a legtöbb jármű zárjait fel tudja törni. - - - A Master Key will open any lock, no matter what! - Hlavní klíč otevře libovolný zámek, bez vyjímek! - Un passe-partout qui ouvrira n'importe quelle serrure. - Una llave maestra abrirá cualquier cierre, no importa cual! - Un passe-partout che apre qualsiasi serratura! - Uniwersalny klucz, który otworzy każdy zamek. - Uma chave mestre irá abrir qualquer fechadura, não importa qual! - Универсальный ключ, открывающий любой замок. - Ein Generalschlüssel der jedes Schloss öffnet. - 어떤 차량도 열 수 있는 마스터키 입니다! - マスター キーは全ての鍵を開けられます。 - 萬用解鎖鑰匙,能解鎖任何載具 - 万用解锁钥匙,能解锁任何载具 - Egy főkulcs, ami minden zárat kinyit, helyzettől függetlenül! + 一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份獨立方載具) - - A key that should open most WEST vehicles. - Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel. - Une clé qui devrait ouvrir la plupart des véhicules OUEST. - Una llave que abrirá la mayoría de vehículos occidentales. - Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli occidentali - Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU. - Uma chave que abre a maioria dos veículos ocidentais - Ключ для открытия большинства машин Красных. - Ein Schlüssel der die meisten westlichen Fahrzeuge öffnen sollte. - 거의 모든 청군 진영 차량을 여는 열쇠입니다. - このキーは多くのBLUFOR軍車両を開けられます。 - 一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份藍方載具) - 一组解锁钥匙(可解锁大部份蓝方载具) - Egy kulcs, ami a NYUGAT egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni. + + A key that should open most CIV vehicle. + Ein Schlüssel der die meisten zivilen Fahrzeuge öffnen sollte. + Una llave que abrirá la mayoría de vehículos civiles. + Une clé qui devrait ouvrir la plupart des véhicules CIV. + Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów CYWILNYCH. + Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel. + Egy kulcs, ami a CIVIL járművek többségét ki tudja nyitni. + Ключ для открытия большинства машин Гражданских. + Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli civili. + Uma chave que abre a maioria dos veículos civis. + このキーは多くの市民車両を開けられます。 + 거의 모든 민간인 차량을 여는 열쇠입니다 + 一组解锁钥匙(可解锁大部份平民载具) + 一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份平民載具) - - Locks the inventory of locked vehicles - Zamknout inventář u zamčených vozidel - Verrouille l'inventaire des véhicules fermés à clé. - Bloquea el inventario de los vehículos cerrados - Blocca l'inventario di un veicolo bloccato. - Blokuje dostęp do ekwipunku pojazdu - Bloqueia o inventário de veículos fechados - Закрывать инвентарь транспорта, если транспорт закрыт - Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen - 잠긴 차량의 소지품을 뒤지지 못하게 합니다. - 施錠された車両のインベントリをロックします - 上鎖載具的車箱,使玩家不能拿取/查看載具內的裝備 - 上锁载具的车箱,使玩家不能拿取/查看载具内的装备 - Bezárja a zárt járművek rakterét is + + Vehicle Lock Setup + Ustawienie blokady pojazdów + Configuración del cierre del vehiculo + Fahrzeugsperreinstellungen + Nastavení zámku vozidla + Configuração de fechadura do veículo + Paramétrage du sytème de verrouillage + Jármű-zár beállítás + Запирание транспорта + Impostazioni Blocco Veicolo + 車両の施錠設定 + 차량 잠금 설정 + 载具上锁设置 + 載具上鎖設置 Lock Vehicle Inventory - Inventář zamčeného vozidla - Verrouiller l'inventaire du véhicule - Bloquear inventario del vehículo - Blocca Inventario Veicolo Zablokuj ekwipunek pojazdu + Bloquear inventario del vehículo + Sperre Fahrzeuginventar + Inventář zamčeného vozidla Bloquear inventário do veículo + Verrouiller l'inventaire du véhicule + Jármű rakodótér zárás Закрывать инвентарь транспорта - Sperre Fahrzeuginventar - 차량 소지품 잠금 + Blocca Inventario Veicolo 車両インベントリをロックする - 上鎖載具的車箱 + 차량 소지품 잠금 上锁载具的车箱 - Jármű rakodótér zárás + 上鎖載具的車箱 - - Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states. - Nastavení síly vypáčení a počáteční stav zámku vozidla. Odstraňuje nejednoznačné stavy zámků. - Réglage de la difficulté du crochetage et de l'état de verrouillage initial des véhicules. Supprime les états de verrouillage ambigus. - Ajustes de la durabilidad de la ganzua y el estado inicial del cierre de los vehículos. Elimina estados de cierre ambiguos. - Impostazioni per resistenza iniziale delle serrature e stato di blocco dei veicoli. Rimuove stati di blocco ambigui. - Ustawienia czasu włamywania oraz domyślnego stanu blokady pojazdów. Wyłącza dwuznaczne ustawienia blokady. Moduł ten umożliwia więc np. zamknięcie pojazdów przeciwnika na klucz tak, że gracze bez odpowiedniego sprzętu (wytrycha) nie będą mogli ich używać. - Definições para a durabilidade da chave micha e estado inicial da fechadura do veículo. Remove estados de fechadura ambíguas - Настройки силы отмычек и начальное состояние замков транспорта. Устраняет неоднозначные состояния замков. - Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände. - 해정도구 설정과 시작시 차량의 잠금 상태 그리고 애매한 잠금 상태를 지우는 설정입니다. - Lockpickの能力と車両の鍵の初期状態を設定できます。あいまいな鍵の状態を削除します。 - 設定開鎖能力和初始載具上鎖狀態。移除不明確的鎖定狀態 - 设定开锁能力和初始载具上锁状态。移除不明确的锁定状态 - Beállítások a zártörő erősségére és alapértelmezett zár-állapotra a járműveken. Eltávolítja az azonosíthatatlan zár-állapotokat. + + Locks the inventory of locked vehicles + Blokuje dostęp do ekwipunku pojazdu + Bloquea el inventario de los vehículos cerrados + Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen + Zamknout inventář u zamčených vozidel + Bloqueia o inventário de veículos fechados + Verrouille l'inventaire des véhicules fermés à clé. + Bezárja a zárt járművek rakterét is + Закрывать инвентарь транспорта, если транспорт закрыт + Blocca l'inventario di un veicolo bloccato. + 施錠された車両のインベントリをロックします + 잠긴 차량의 소지품을 뒤지지 못하게 합니다. + 上锁载具的车箱,使玩家不能拿取/查看载具内的装备 + 上鎖載具的車箱,使玩家不能拿取/查看載具內的裝備 - - Vehicle Lock Setup - Nastavení zámku vozidla - Paramétrage du sytème de verrouillage - Configuración del cierre del vehiculo - Impostazioni Blocco Veicolo - Ustawienie blokady pojazdów - Configuração de fechadura do veículo - Запирание транспорта - Fahrzeugsperreinstellungen - 차량 잠금 설정 - 車両の施錠設定 - 載具上鎖設置 - 载具上锁设置 - Jármű-zár beállítás + + Vehicle Starting Lock State + Początkowy stan blok. poj. + Estado inicial del cierre en vehículos + Fahrzeuge spawnen gesperrt + Počáteční stav zámku vozidla + Estado inicial da fechadura dos veículos + État initial du verrouillage + Jármű kezdő zár-állapot + Начальное состояние замков + Stato Iniziale del Blocco per Veicoli + 開始時の車両の鍵の状態 + 시작 시 차량 잠금 상태 + 载具初始上锁状态 + 載具初始上鎖狀態 - - Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start. - Synchronizuj s vozidly a hráči. Hráč dostane klíč ke každému synchonizovanému vozidlu. Platné pouze pro objekty přítomné na začátku mise. - Synchroniser avec les véhicules et les joueurs. Remettra des clés personnalisées aux joueurs pour chaque véhicule synchronisé.\nValable uniquement pour les objets présents dès le début de la mission. - Sincronizar con vehiculos y jugadores. Distribuirá llaves personalizadas a los jugadores para todos los vehículos sincronizados. Solo valido para objetos presentes al inicio de la mision. - Sincronizza con veicoli e giocatori. Distribuirà chiavi ai giocatori per ogni veicolo sincronizzato. Valido solo per oggetti presenti ad inizio missione. - Zsynchronizuj z pojazdami i graczami. Rozda klucze dla graczy dla każdego zsynchronizowanego pojazdu. Działa tylko na pojazdy obecne na misji od samego początku (postawione w edytorze). - Sincronizar com veículos e jogadores. Irá distribuir chaves personalizadas para os jogadores para cada veículo sincronizado. Só é válido para objetos presentes no início da missão. - Синхронизируйте с транспортом и игроком. Это выдаст игроку ключи от всех синхронизированных транспортных средств. Работает только для объектов, присутствующих на старте миссии - Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge. - 차량과 플레이어에게 동기화됩니다. 동기화된 차량은 플레이어에게 열쇠를 지급합니다. 오직 미션 시작 시에 생긴 물체들만 유효합니다. - 車両とプレイヤーへ同期します。プレイヤーへ同期された車両のカスタム キーを作ります。これはミッション開始時に作成されたオブジェクトでのみ有効です。 - 可同步在載具與玩家身上。將使被同步的玩家掌握其他被同步載具的鑰匙。此模塊只會在任務剛開始時觸發 - 可同步在载具与玩家身上。将使被同步的玩家掌握其他被同步载具的钥匙。此模块只会在任务刚开始时触发。 - Szinkronizál a járművekkel és játékosokkal. Egyedi kulcsokat oszt ki a játékosoknak minden szinkronizált járműhöz. Csak a küldetés indításakor jelenlévő járművekhez érvényes. + + Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states) + Ustawia początkowy stan blokady dla wszystkich pojazdów (usuwa niejednoznaczny stan blokady) + Establece el estado de cierre para todos los vehículos (elimina estados de cierre ambiguos) + Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände) + Nastavit stav zámku u všech vozidel (odstraňuje nejednoznačné stavy zámků) + Definir estados de fechadura para todos os veículos (remove estados de fechadura ambíguos) + Définit l'état de verrouillage pour tous les véhicules (supprime les états de verrouillage ambigus). + Beállítja a zár-állapotot az összes járműhöz (eltávolítja az azonosíthatatlan zárállapotokat) + Устанавливает начальное состояние замков всех транспортных средств (устраняет неоднозначные состояния) + Imposta lo stato di blocco per tutti i veicoli (rimuove stati di blocco ambigui) + 全車両へ鍵の状態を設定します。(あいまいな鍵の状態を削除) + 모든 차량의 잠금 상태를 정합니다. (불분명한 잠금 상태는 모두 없앱니다.) + 设定所有载具的初始上锁状态(移除不明确的锁定状态) + 設定所有載具的初始上鎖狀態 (移除不明確的鎖定狀態) - - Vehicle Key Assign - Přidělení klíče k vozidlu - Assignation des clés de véhicule - Asignacion de la llave del vehículo - Assegna Chiavi Veicoli - Przydział kluczyka do pojazdu - Atribuição de chave de veículo - Назначение ключей от транспорта - Fahrzeugschlüsselzuweisung - 차량 열쇠 등록 - 車両の鍵を割り当て - 指定載具鑰匙 - 指定载具钥匙 - Járműkulcs-osztás + + Remove Ambiguous Lock State + Eliminar estado de bloqueo ambiguo + Rimuovi stati di blocco ambigui + Supprimer les états de verrouillage ambigus + Устранить неоднозначные состояния замков + Usuń niejednoznaczny stan blokady + あいまいな鍵の状態を削除 + Unklaren Sperrzustand entfernen + 移除不明确的上锁状态 + 불분명한 잠금상태 제거 + Remover estado de bloqueio ambíguo As Is - Jak je - Tel quel - Está - Com'è Jak jest + Está + Unverändert + Jak je Como está + Tel quel + Úgy-ahogy Как есть - Unverändert - 그대로 + Com'è そのまま - 無變化 + 그대로 无变化 - Úgy-ahogy - - - Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states) - Nastavit stav zámku u všech vozidel (odstraňuje nejednoznačné stavy zámků) - Définit l'état de verrouillage pour tous les véhicules (supprime les états de verrouillage ambigus). - Establece el estado de cierre para todos los vehículos (elimina estados de cierre ambiguos) - Imposta lo stato di blocco per tutti i veicoli (rimuove stati di blocco ambigui) - Ustawia początkowy stan blokady dla wszystkich pojazdów (usuwa niejednoznaczny stan blokady) - Definir estados de fechadura para todos os veículos (remove estados de fechadura ambíguos) - Устанавливает начальное состояние замков всех транспортных средств (устраняет неоднозначные состояния) - Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände) - 모든 차량의 잠금 상태를 정합니다. (불분명한 잠금 상태는 모두 없앱니다.) - 全車両へ鍵の状態を設定します。(あいまいな鍵の状態を削除) - 設定所有載具的初始上鎖狀態 (移除不明確的鎖定狀態) - 设定所有载具的初始上锁状态(移除不明确的锁定状态) - Beállítja a zár-állapotot az összes járműhöz (eltávolítja az azonosíthatatlan zárállapotokat) - - - Vehicle Starting Lock State - Počáteční stav zámku vozidla - État initial du verrouillage - Estado inicial del cierre en vehículos - Stato Iniziale del Blocco per Veicoli - Początkowy stan blok. poj. - Estado inicial da fechadura dos veículos - Начальное состояние замков - Fahrzeuge spawnen gesperrt - 시작 시 차량 잠금 상태 - 開始時の車両の鍵の状態 - 載具初始上鎖狀態 - 载具初始上锁状态 - Jármű kezdő zár-állapot + 無變化 Locked - Zamčeno - Verrouillé - Cerrado - Bloccato Zablokowany + Cerrado + Gesperrt + Zamčeno Fechado + Verrouillé + Zárva Закрыт - Gesperrt - 잠김 + Bloccato 施錠済 - 上鎖 + 잠김 上锁 - Zárva - - - Remove Ambiguous Lock State - Supprimer les états de verrouillage ambigus - Eliminar estado de bloqueo ambiguo - Rimuovi stati di blocco ambigui - Usuń niejednoznaczny stan blokady - Remover estado de bloqueio ambíguo - Устранить неоднозначные состояния замков - Unklaren Sperrzustand entfernen - 불분명한 잠금상태 제거 - あいまいな鍵の状態を削除 - 移除不明确的上锁状态 + 上鎖 Unlocked - Odemčeno - Déverrouillé - Abierto - Sbloccato Odblokowany + Abierto + Offen + Odemčeno Aberto + Déverrouillé + Nyitva Открыт - Offen - 열림 + Sbloccato 解錠済 - 解鎖 + 열림 解锁 - Nyitva + 解鎖 + + + Default Lockpick Strength + Czas włamywania + Durabilidad de la ganzua por defecto + Standard-Pick-Stärke + Výchozí síla páčidla + Durabilidade padrão da chave micha + Difficulté par défaut du crochetage + Alapértelmezett zártörő-erősség + Сила отмычки по умолчанию + Durabilità Predefinita del Grimaldello + Lockpickの能力設定 + 기본 해정도구 설정 + 预设开锁能力 + 預設開鎖能力 + Varsayılan Maymuncuk Gücü + + + Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10 + Domyślny czas potrzebny na otwarcie pojazdu (w sekundach). Domyślnie: 10 + Tiempo por defecto para forzar cerradura (en segundos). Por defecto: 10 + Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10 + Čas k vypáčení zámku (v sekundách). Výchozí: 10 + Tempo padrão para forçar a fechadura (em segundos). Padrão: 10 + Temps par défaut requis pour crocheter une serrure. Valeur par défaut : 10 secondes. + Alapértelmezett idő a zárfeltöréshez (másodpercben). Alapértelmezett: 10 + Время для взлома замка отмычкой (в секундах). По умолчанию: 10 + Tempo Default richiesto per forzare serrature (in secondi). Predefinito: 10 + Lockpickを使った作業の所要時間の標準設定。 (秒単位) デフォルト: 10 + 해정을 위해 들이는 기본시간입니다(초 단위). 기본설정: 10 + 开锁时间(秒)。预设:10 + 開鎖時間(秒)。預設:10 + + + Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states. + Ustawienia czasu włamywania oraz domyślnego stanu blokady pojazdów. Wyłącza dwuznaczne ustawienia blokady. Moduł ten umożliwia więc np. zamknięcie pojazdów przeciwnika na klucz tak, że gracze bez odpowiedniego sprzętu (wytrycha) nie będą mogli ich używać. + Ajustes de la durabilidad de la ganzua y el estado inicial del cierre de los vehículos. Elimina estados de cierre ambiguos. + Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände. + Nastavení síly vypáčení a počáteční stav zámku vozidla. Odstraňuje nejednoznačné stavy zámků. + Definições para a durabilidade da chave micha e estado inicial da fechadura do veículo. Remove estados de fechadura ambíguas + Réglage de la difficulté du crochetage et de l'état de verrouillage initial des véhicules. Supprime les états de verrouillage ambigus. + Beállítások a zártörő erősségére és alapértelmezett zár-állapotra a járműveken. Eltávolítja az azonosíthatatlan zár-állapotokat. + Настройки силы отмычек и начальное состояние замков транспорта. Устраняет неоднозначные состояния замков. + Impostazioni per resistenza iniziale delle serrature e stato di blocco dei veicoli. Rimuove stati di blocco ambigui. + Lockpickの能力と車両の鍵の初期状態を設定できます。あいまいな鍵の状態を削除します。 + 해정도구 설정과 시작시 차량의 잠금 상태 그리고 애매한 잠금 상태를 지우는 설정입니다. + 设定开锁能力和初始载具上锁状态。移除不明确的锁定状态 + 設定開鎖能力和初始載具上鎖狀態。移除不明確的鎖定狀態 + + + Vehicle Key Assign + Przydział kluczyka do pojazdu + Asignacion de la llave del vehículo + Fahrzeugschlüsselzuweisung + Přidělení klíče k vozidlu + Atribuição de chave de veículo + Assignation des clés de véhicule + Járműkulcs-osztás + Назначение ключей от транспорта + Assegna Chiavi Veicoli + 車両の鍵を割り当て + 차량 열쇠 등록 + 指定载具钥匙 + 指定載具鑰匙 + + + Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start. + Zsynchronizuj z pojazdami i graczami. Rozda klucze dla graczy dla każdego zsynchronizowanego pojazdu. Działa tylko na pojazdy obecne na misji od samego początku (postawione w edytorze). + Sincronizar con vehiculos y jugadores. Distribuirá llaves personalizadas a los jugadores para todos los vehículos sincronizados. Solo valido para objetos presentes al inicio de la mision. + Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge. + Synchronizuj s vozidly a hráči. Hráč dostane klíč ke každému synchonizovanému vozidlu. Platné pouze pro objekty přítomné na začátku mise. + Sincronizar com veículos e jogadores. Irá distribuir chaves personalizadas para os jogadores para cada veículo sincronizado. Só é válido para objetos presentes no início da missão. + Synchroniser avec les véhicules et les joueurs. Remettra des clés personnalisées aux joueurs pour chaque véhicule synchronisé.\nValable uniquement pour les objets présents dès le début de la mission. + Szinkronizál a járművekkel és játékosokkal. Egyedi kulcsokat oszt ki a játékosoknak minden szinkronizált járműhöz. Csak a küldetés indításakor jelenlévő járművekhez érvényes. + Синхронизируйте с транспортом и игроком. Это выдаст игроку ключи от всех синхронизированных транспортных средств. Работает только для объектов, присутствующих на старте миссии + Sincronizza con veicoli e giocatori. Distribuirà chiavi ai giocatori per ogni veicolo sincronizzato. Valido solo per oggetti presenti ad inizio missione. + 車両とプレイヤーへ同期します。プレイヤーへ同期された車両のカスタム キーを作ります。これはミッション開始時に作成されたオブジェクトでのみ有効です。 + 차량과 플레이어에게 동기화됩니다. 동기화된 차량은 플레이어에게 열쇠를 지급합니다. 오직 미션 시작 시에 생긴 물체들만 유효합니다. + 可同步在载具与玩家身上。将使被同步的玩家掌握其他被同步载具的钥匙。此模块只会在任务刚开始时触发。 + 可同步在載具與玩家身上。將使被同步的玩家掌握其他被同步載具的鑰匙。此模塊只會在任務剛開始時觸發 diff --git a/addons/vehicles/functions/fnc_setVehicleStartDelay.sqf b/addons/vehicles/functions/fnc_setVehicleStartDelay.sqf index e3473007c36..6539eec7efc 100644 --- a/addons/vehicles/functions/fnc_setVehicleStartDelay.sqf +++ b/addons/vehicles/functions/fnc_setVehicleStartDelay.sqf @@ -11,7 +11,7 @@ * None * * Example: - * [hemtt, 3.2] call ace_vehicles_fnc_setVehicleStartDelay + * [hemmt, 3.2] call ace_vehicles_fnc_setVehicleStartDelay * * Public: Yes */ diff --git a/addons/vehicles/stringtable.xml b/addons/vehicles/stringtable.xml index 9f52eedb32d..6148bcdd25e 100644 --- a/addons/vehicles/stringtable.xml +++ b/addons/vehicles/stringtable.xml @@ -1,217 +1,217 @@ - - Cruise Control - Régulateur de vitesse - Contro de crucero - Controllo di Velocità - Tempomat - Круиз-контроль - Tempomat - 자동운전 - クルーズコントロール - 巡航模式 - - - Decrease Speed Limit - Sniž rychlostní limit - Diminuer la vitesse limite - Disminuir límite de velocidad - Diminuisce limite di velocità - Zmniejsz ograniczenie prędkości - Diminuir Limite de Velocidade - Уменьшить ограничение скорости - Maximale Geschwindigkeit verringern - 속도 제한 감소 - 制限速度を減らす - 降低速限 - 降低限速 - Hız Limitini Azalt - - - Hide Eject Action - Schovat vyskočení z vozidla - Masquer l'action d'éjection - Ocultar acción de expulsión - Nascondi azione di espulsione - Ukryj akcję Wyskocz - Ocultar opção de Ejetar - Убрать действие 'Выпрыгнуть' - Abspringen-Aktion verstecken - 탈출 액션 숨기기 - 脱出アクションを非表示 - 隱藏逃脫動作 - 隐藏下车选项 - - - Hides the Eject entry from the action menu. Requires a game restart. - Schová akci vyskošení z vozidla z akčního menu. Vyžaduje restart hry. - Masque l'entrée "Éjection" du menu Action. Nécessite un redémarrage du jeu. - Oculta la entrada Expulsar del menú de acciones. Requiere un reinicio del juego. - Nasconde la voce Espelli dal menu azione. Richiede il riavvio del gioco. - Usuwa akcję Wyskocz z menu akcji. Wymaga restartu gry. - Oculta a opção de interação para ejetar. Requer que o jogo seja reiniciado. - Убирает действие 'Выпрыгнуть' из меню. (Требует перезагрузки) - Versteckt den Abspringen-Eintrag aus dem Aktionsmenü. Benötigt Neustart des Spiels. - 휠액션에서 탈출을 숨깁니다. 게임 재시작을 필요로 합니다. - アクションメニューに"脱出"の項目を表示しないようにします。ゲームの再起動が必要です。 - 隱藏在動作選單中逃脫動作的選項。要求遊戲重新啟動。 - 隐藏鼠标滚轮菜单中的下车选项。需要重新启动游戏。 - - - Increase Speed Limit - Zvyš rychlostní limit - Augmenter la vitesse limite - Aumentar límite de velocidad - Aumenta limite di velocità - Zwiększ ograniczenie prędkości - Aumentar Limite de Velocidade - Увеличить ограничение скорости - Maximale Geschwindigkeit erhöhen - 속도 제한 증가 - 制限速度を増やす - 增加速限 - 提高限速 - Hız Limitini Arttır - - - Speed Limiter off - Omezovač rychlosti vypnut - Limiteur de vitesse désactivé - Limitador de velocidad desactivado - Limitatore Non Attivo - Ogranicznik prędkości wyłączony - Limitador de Velocidade Desativado - Ограничение скорости выключено - Geschwindigkeitsbegrenzer aus - 속도 제한기 꺼짐 - 速度制限を無効化 - 停用速度限制 - 停用速度限制 - Hız Sabitleyeci Kapalı - Sebességkorlátozó kikapcsolva - - - Cruise control off - Régulateur de vitesse désactivé - Control de crucero apagado - Controllo di Velocità Non Attivo - Tempomat wyłączony - Controle de cruzeiro desativado - Круиз-контроль выключен - Tempomat aus - 자동운전 꺼짐 - クルーズコントロールを無効化 - 关闭巡航模式 - Speed Limiter on - Omezovač rychlosti zapnut - Limiteur de vitesse activé + Geschwindigkeitsbegrenzer an Limitador de velocidad activado - Limitatore Attivo Ogranicznik prędkości włączony - Limitador de Velocidade Ativo + Omezovač rychlosti zapnut + Limiteur de vitesse activé Ограничение скорости включено - Geschwindigkeitsbegrenzer an - 속도 제한기 켜짐 + Sebességkorlátozó bekapcsolva + Limitador de Velocidade Ativo + Limitatore Attivo 速度制限を有効化 - 啟用速度限制 + 속도 제한기 켜짐 启用速度限制 + 啟用速度限制 Hız Sabitleyeciı Açık - Sebességkorlátozó bekapcsolva Cruise control on - Régulateur de vitesse activé - Control de crucero encendido - Controllo di Velocità Attivo - Tempomat włączony - Controle de cruzeiro ativado - Круиз-контроль включён Tempomat an 자동운전 켜짐 + Tempomat włączony クルーズコントロールを有効化 开启巡航模式 + Controllo di Velocità Attivo + Круиз-контроль включён + Control de crucero encendido + Régulateur de vitesse activé + Controle de cruzeiro ativado - - Prevent the automatic shut-off of the engine when exiting vehicles. - Zabraň automatickému vypnutí motoru při opuštění vozidla. - Empêche l'arrêt automatique du moteur à la sortie des véhicules. - Desactivar el apagado automático del motor al salir de los vehículos. - Impedisce lo spegnimento automatico del motore quando si esce dai veicoli. - Zapobiegaj automatycznemu wyłączaniu silnika podczas wychodzenia z pojazdu. - Previne que o motor do veículo seja desligado automaticamente quando o motorista sair. - Запрещает автоматическое выключение двигателя при выходе из транспорта - Verhindere das automatische Abschalten des Motors beim Verlassen des Fahrzeugs. - 차량에서 내릴 때 자동으로 엔진을 끄는 것을 비활성화 합니다. - 車両から降りた時のエンジンの自動停止を防ぎます。 - 避免離開載具時自動熄火。 - 避免离开载具时自动熄火。 - Araçtan inerken motorun otomatik kapatılmasını engelleyin. + + Speed Limiter off + Geschwindigkeitsbegrenzer aus + Limitador de velocidad desactivado + Ogranicznik prędkości wyłączony + Omezovač rychlosti vypnut + Limiteur de vitesse désactivé + Ограничение скорости выключено + Sebességkorlátozó kikapcsolva + Limitador de Velocidade Desativado + Limitatore Non Attivo + 速度制限を無効化 + 속도 제한기 꺼짐 + 停用速度限制 + 停用速度限制 + Hız Sabitleyeci Kapalı - - Disable automatic engine shut-off - Vypni automatické vypnutí motoru - Désactiver l'arrêt automatique du moteur - Desactivar apagado automático del motor - Disattiva lo spegnimento automatico del motore - Wyłącz automatyczne wyłączanie silnika - Desativar desligamento automático do motor - Убрать автовыключение двигателя - Motor nach Verlassen laufen lassen - 자동으로 엔진 끄기 비활성화 - エンジン自動停止を無効化 - 關閉引擎自動熄火 - 关闭引擎自动熄火 - Otomatik motor durdurmayı devre dışı bırak + + Cruise control off + Tempomat aus + 자동운전 꺼짐 + Tempomat wyłączony + クルーズコントロールを無効化 + 关闭巡航模式 + Controllo di Velocità Non Attivo + Круиз-контроль выключен + Control de crucero apagado + Régulateur de vitesse désactivé + Controle de cruzeiro desativado Speed Limit - Rychlostní omezení - Vitesse limite - Límite de velocidad + Geschwindigkeitsbegrenzung Limite di velocità + 制限速度 Ograniczenie prędkości - Limite de Velocidade Ограничение скорости - Geschwindigkeitsbegrenzung - 속도 제한 - 制限速度 + Limite de Velocidade + Límite de velocidad + Rychlostní omezení 速限 限速 + Vitesse limite Hız Limiti + 속도 제한 Speed Limiter - Omezovač rychlosti - Limiteur de vitesse + Geschwindigkeitsbegrenzer Limitador de velocidad - Limitatore di Velocità Ogranicznik prędkości - Limitador de Velocidade + Omezovač rychlosti + Limiteur de vitesse Ограничитель скорости - Geschwindigkeitsbegrenzer - 속도 제한기 + Sebességkorlátozó + Limitador de Velocidade + Limitatore di Velocità 速度制限 - 速度限制器 + 속도 제한기 速度限制器 + 速度限制器 Hız Sabitleyici - Sebességkorlátozó + + + Cruise Control + Tempomat + 자동운전 + Tempomat + クルーズコントロール + 巡航模式 + Controllo di Velocità + Круиз-контроль + Contro de crucero + Régulateur de vitesse + + + Increase Speed Limit + Maximale Geschwindigkeit erhöhen + Aumenta limite di velocità + 制限速度を増やす + Zwiększ ograniczenie prędkości + Увеличить ограничение скорости + Aumentar Limite de Velocidade + Aumentar límite de velocidad + Zvyš rychlostní limit + 增加速限 + 提高限速 + Augmenter la vitesse limite + Hız Limitini Arttır + 속도 제한 증가 + + + Decrease Speed Limit + Maximale Geschwindigkeit verringern + Diminuisce limite di velocità + 制限速度を減らす + Zmniejsz ograniczenie prędkości + Уменьшить ограничение скорости + Diminuir Limite de Velocidade + Disminuir límite de velocidad + Sniž rychlostní limit + 降低速限 + 降低限速 + Diminuer la vitesse limite + Hız Limitini Azalt + 속도 제한 감소 + + + Disable automatic engine shut-off + Motor nach Verlassen laufen lassen + エンジン自動停止を無効化 + Убрать автовыключение двигателя + Desativar desligamento automático do motor + Desactivar apagado automático del motor + Vypni automatické vypnutí motoru + 關閉引擎自動熄火 + 关闭引擎自动熄火 + Désactiver l'arrêt automatique du moteur + Wyłącz automatyczne wyłączanie silnika + Disattiva lo spegnimento automatico del motore + Otomatik motor durdurmayı devre dışı bırak + 자동으로 엔진 끄기 비활성화 + + + Prevent the automatic shut-off of the engine when exiting vehicles. + Verhindere das automatische Abschalten des Motors beim Verlassen des Fahrzeugs. + 車両から降りた時のエンジンの自動停止を防ぎます。 + Запрещает автоматическое выключение двигателя при выходе из транспорта + Previne que o motor do veículo seja desligado automaticamente quando o motorista sair. + Desactivar el apagado automático del motor al salir de los vehículos. + Zabraň automatickému vypnutí motoru při opuštění vozidla. + 避免離開載具時自動熄火。 + 避免离开载具时自动熄火。 + Impedisce lo spegnimento automatico del motore quando si esce dai veicoli. + Empêche l'arrêt automatique du moteur à la sortie des véhicules. + Araçtan inerken motorun otomatik kapatılmasını engelleyin. + Zapobiegaj automatycznemu wyłączaniu silnika podczas wychodzenia z pojazdu. + 차량에서 내릴 때 자동으로 엔진을 끄는 것을 비활성화 합니다. + + + Hide Eject Action + Abspringen-Aktion verstecken + Ukryj akcję Wyskocz + Убрать действие 'Выпрыгнуть' + 脱出アクションを非表示 + Ocultar opção de Ejetar + Ocultar acción de expulsión + 隱藏逃脫動作 + 隐藏下车选项 + Masquer l'action d'éjection + Nascondi azione di espulsione + Schovat vyskočení z vozidla + 탈출 액션 숨기기 + + + Hides the Eject entry from the action menu. Requires a game restart. + Versteckt den Abspringen-Eintrag aus dem Aktionsmenü. Benötigt Neustart des Spiels. + Usuwa akcję Wyskocz z menu akcji. Wymaga restartu gry. + Убирает действие 'Выпрыгнуть' из меню. (Требует перезагрузки) + アクションメニューから脱出アクションを消します。ゲームの再起動が必要です。 + Oculta a opção de interação para ejetar. Requer que o jogo seja reiniciado. + Oculta la entrada Expulsar del menú de acciones. Requiere un reinicio del juego. + 隱藏在動作選單中逃脫動作的選項。要求遊戲重新啟動。 + 隐藏鼠标滚轮菜单中的下车选项。需要重新启动游戏。 + Masque l'entrée "Éjection" du menu Action. Nécessite un redémarrage du jeu. + Nasconde la voce Espelli dal menu azione. Richiede il riavvio del gioco. + Schová akci vyskošení z vozidla z akčního menu. Vyžaduje restart hry. + 휠액션에서 탈출을 숨깁니다. 게임 재시작을 필요로 합니다. Speed Limiter Step - Krokování omezovače rychlosti + Schrittgröße des Geschwindigkeitsbegrenzers + Przeskok limitera prędkości Pas du limiteur de vitesse - Salto de limitador de vehículo Intervalli del Limitatore di Velocità - Przeskok limitera prędkości - Шаг ограничителя скорости - Schrittgröße des Geschwindigkeitsbegrenzers - 속도 제한기 단위 制限速度の増減量 + Krokování omezovače rychlosti + Шаг ограничителя скорости + Salto de limitador de vehículo 限速器步长 + 속도 제한기 단위 diff --git a/addons/viewdistance/functions/fnc_setFovBasedOvdPFH.sqf b/addons/viewdistance/functions/fnc_setFovBasedOvdPFH.sqf index db5849d6947..c08545ca7c8 100644 --- a/addons/viewdistance/functions/fnc_setFovBasedOvdPFH.sqf +++ b/addons/viewdistance/functions/fnc_setFovBasedOvdPFH.sqf @@ -17,7 +17,6 @@ */ params ["", "_idPFH"]; -// IGNORE_PRIVATE_WARNING["ace_viewdistance_fovBasedPFHminimalViewDistance"]; // Remove PFH and set Object View Distance back to what it was before if (GVAR(objectViewDistanceCoeff) < 6) exitWith { diff --git a/addons/viewdistance/stringtable.xml b/addons/viewdistance/stringtable.xml index af8458f1d92..2c2e92d24e6 100644 --- a/addons/viewdistance/stringtable.xml +++ b/addons/viewdistance/stringtable.xml @@ -1,453 +1,453 @@ - - Allows limiting maximum view distance that can be set by players. - Umožňuje určit maximální dohlednost, kterou si může hráč nastavit - Permet de restreindre la distance maximale de visibilité pouvant être définie par les joueurs. - Permite limitar la distancia máxima de visión que se puede establecer por los jugadores. - Consente di limitare la distanza visiva massima che può essere impostata dai giocatori. - Pozwala ustawić maksymalny limit zasięgu widzenia. - Permite limitar a distância máxima de visão que pode ser definida pelos jogadores. - Позволяет ограничить максимальную дальность видимости, которая может быть установлена игроками. - Erlaubt das Einschränken der maximalen Sichtweite, welche von Spielern eingestellt werden kann. - 플레이어가 볼 수 있는 최대 시야를 제한합니다. - プレイヤーが設定できる最大視界距離を制限できます。 - 允許玩家最大的可視距離 - 允许玩家最大的可视距离 - Lehetővé teszi a játékosok által a látótávolság maximumának korlátozását. - View Distance Limiter - Omezovač dohlednosti - Limiteur de visibilité - Limitador de distancia de visión - Limitatore Distanza Visiva Ogranicznik zasięgu widzenia + Limitador de distancia de visión + Omezovač dohlednosti + Sichtweitenbegrenzung Limitador de distância de visão + Limiteur de visibilité + Látótáv-korlátozó Ограничитель дальности видимости - Sichtweitenbegrenzung - 시야 제한기 + Limitatore Distanza Visiva 視界距離を制限 - 視野距離限制器 + 시야 제한기 视距限制器 + 視野距離限制器 Görüş Uzaklığı Sınırlayıcısı - Látótáv-korlátozó - - - Changes in game view distance when the player is in an air vehicle. - Změna dohlednosti pro hráče pokud je ve vzdušné technice. - Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur se trouve dans un véhicule aérien. - Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo aéreo. - Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un mezzo aereo. - Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami lotniczymi. - Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo aéreo. - Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в воздушном транспорте. - Verändert die Sichtweite wenn ein Spieler in einem Luftfahrzeug ist. - 플레이어가 항공기 내부일 경우의 시야를 바꿀 수 있습니다. - プレイヤーが航空機に乗っている時の視界距離を変更します。 - 改變玩家於空中載具內時的視野距離 - 改变玩家于空中载具内时的视距 - Oyuncular hava araçların da iken görebileceği uzaklığı değiştir. - Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos légi járműben van. - - Client View Distance (Air Vehicle) - Dohlednost (Vzdušná technika) - Visibilité (véhicule aérien) - Distancia de visión del cliente (Vehículo aéreo) - Distanza Visiva Client (Veicoli d'Aria) - Zasięg widzenia (pojazdy lotnicze) - Distância de visão do cliente (Veículo aéreo) - Дальность видимости (В воздушном трансп.) - Spielersichtweite (Luftfahrzeuge) - 클라이언트 시야 (항공기) - クライアント側視界距離 (航空機) - 客戶端視野距離 (空中載具) - 客户端视距(空中载具) - Kişilerin Görüş Uzaklığı Mesafesi (Hava Araçların da) - Kliens látótáv (légi jármű) + + Allows limiting maximum view distance that can be set by players. + Pozwala ustawić maksymalny limit zasięgu widzenia. + Permite limitar la distancia máxima de visión que se puede establecer por los jugadores. + Umožňuje určit maximální dohlednost, kterou si může hráč nastavit + Erlaubt das Einschränken der maximalen Sichtweite, welche von Spielern eingestellt werden kann. + Permite limitar a distância máxima de visão que pode ser definida pelos jogadores. + Permet de restreindre la distance maximale de visibilité pouvant être définie par les joueurs. + Lehetővé teszi a játékosok által a látótávolság maximumának korlátozását. + Позволяет ограничить максимальную дальность видимости, которая может быть установлена игроками. + Consente di limitare la distanza visiva massima che può essere impostata dai giocatori. + プレイヤーが設定できる最大視界距離を制限できます。 + 플레이어가 볼 수 있는 최대 시야를 제한합니다. + 允许玩家最大的可视距离 + 允許玩家最大的可視距離 - - Enables ACE viewdistance + + Enable ACE viewdistance + Wł. zasięg widzenia ACE + Habilitar distancia de visión ACE Povolit ACE dohlednost - Active la visibilité ACE. - Habilita la distancia de visión ACE + Aktiviere ACE-Sichtweite + Habilitar distância de visão ACE + Activer la visibilité ACE + ACE látótávolság engedélyezése + Ограничить дальность видимости Abilita distanza visiva ACE - Aktywuje możliwość zmiany zasięgu widzenia w menu ustawień ACE - Habilita a distância de visão ACE - Включает ограничитель дальности видимости ACE - Aktiviert ACE-Sichtweite - ACE 시야를 활성화 합니다. ACE 視界距離を有効化 - 啟用ACE視距 + ACE 시야 활성화 启用 ACE 视距 + 啟用ACE視距 ACE Görüş Uzaklığını Aktif Et - Engedélyezi az ACE látótávolságot - - Enable ACE viewdistance + + Enables ACE viewdistance + Aktywuje możliwość zmiany zasięgu widzenia w menu ustawień ACE + Habilita la distancia de visión ACE Povolit ACE dohlednost - Activer la visibilité ACE - Habilitar distancia de visión ACE + Aktiviert ACE-Sichtweite + Habilita a distância de visão ACE + Active la visibilité ACE. + Engedélyezi az ACE látótávolságot + Включает ограничитель дальности видимости ACE Abilita distanza visiva ACE - Wł. zasięg widzenia ACE - Habilitar distância de visão ACE - Ограничить дальность видимости - Aktiviere ACE-Sichtweite - ACE 시야 활성화 ACE 視界距離を有効化 - 啟用ACE視距 + ACE 시야를 활성화 합니다. 启用 ACE 视距 + 啟用ACE視距 ACE Görüş Uzaklığını Aktif Et - ACE látótávolság engedélyezése - - - View Distance: - Dohlednost: - Distance de vue : - Distancia de visión: - Distanza Visiva: - Zasięg widzenia: - Distância de visão: - Дальность видимости: - Sichtweite: - 시야: - 視界距離: - 視野距離: - 视距: - Görüş Uzaklığı: - Látótávolság: - - - That option is invalid! The limit is - Tato volba je neplatná! Limit je - Cette option est non valide ! La limite est de - Esta opción no es valida! El limite es - Questa opzione è invalida! Il limite è - Ta opcja jest nieprawidłowa! Limit wynosi - Essa opção é inválida. O limite é - Настройка не верна! Текущий предел - Diese Option ist ungültig! Die Grenze ist - 이 옵션은 불가능합니다! 제한은 - このオプションは無効です! 制限は - 該選項是無效的! 限制是 - 该选项是无效的! 限制是 - Bu seçenek geçersiz! Limit - Ez a beállítás érvénytelen! A maximum mennyiség - - - Changes in game view distance when the player is in a land vehicle. - Změna dohlednosti pro hráče pokud je v pozemní technice. - Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur se trouve dans un véhicule terrestre. - Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo terrestre. - Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un veicolo terrestre. - Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami naziemnymi. - Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo terrestre. - Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в наземном транспорте. - Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler in einem Landfahrzeug ist. - 플레이어가 차량 내부일 경우의 시야를 바꿀 수 있습니다. - プレイヤーが車両に乗っている時の視界距離を変更します。 - 改變玩家於地面載具內時的視野距離 - 改变玩家于地面载具内时的视距 - Oyuncular kara araçlarında iken görebileceği uzaklığı değiştir. - Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos szárazföldi járműben van. - - Client View Distance (Land Vehicle) - Dohlednost (Pozemní technika) - Visibilité (véhicule terrestre) - Distancia de visión del cliente (Vehículo terrestre) - Distanza Visiva Client (Veicolo Terrestre) - Zasięg widzenia (pojazdy naziemne) - Distância de visão do cliente (Veículo terrestre) - Дальность видимости (В наземном трансп.) - Spielersichtweite (Landfahrzeuge) - 클라이언트 시야 (차량) - クライアント側視界距離 (車両) - 客戶端視野距離 (地面載具) - 客户端视距(地面载具) - Kişilerin Görüş Uzaklığı Mesafesi (Kara Araçların da) - Kliens látótáv (szárazföldi jármű) + + View Distance Limit + Limit zas. widzenia + Limite de distancia de visión + Limit dohlednosti + Sichtweitengrenze + Limite da distância de visão + Limite de visibilité + Látótáv-korlát + Дальность видимости + Limite Distanza Visiva + 視界距離の制限 + 시야 제한기 + 视距限制 + 視野距離限制 + Görüş Uzaklığı Limiti Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000) - Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000) - Définit la limite maximale à laquelle les clients peuvent augmenter leur distance de visibilité (jusqu'à 10000). - Establece el límite de cuan alta pueden aumentar los clientes la distancia de visión (hasta 10.000) - Imposta il limite massimo a cui i client possono alzare la propria distanza visiva (massimo 10000) Ustawia maksymalny limit zasięgu widzenia jaki mogą ustawić gracze (do 10000) + Establece el límite de cuan alta pueden aumentar los clientes la distancia de visión (hasta 10.000) + Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000) + Setze die Grenze fest, wie weit Spieler ihre Sichtweite erhöhen können (bis 10000) Estabelecer um limite de quão alto os clientes podem aumentar sua distância de visão (até 10000) + Définit la limite maximale à laquelle les clients peuvent augmenter leur distance de visibilité (jusqu'à 10000). + Korlátozza, mekkora látótávolságot állíthatnak be a kliensek (maximum 10000-ig) Устанавливает предел дальности, насколько клиенты могут увеличить свою дальность видимости (до 10000) - Setze die Grenze fest, wie weit Spieler ihre Sichtweite erhöhen können (bis 10000) - 클라이언트가 최대 얼마나 멀리 볼 수 있는지 제한을 둡니다 (10000까지 가능) + Imposta il limite massimo a cui i client possono alzare la propria distanza visiva (massimo 10000) 各クライアントが設定できる視界距離の上限 (最大 10000) - 設定客戶端最高可顯示的視野距離 (最高至10000) + 클라이언트가 최대 얼마나 멀리 볼 수 있는지 제한을 둡니다 (10000 까지 가능) 设定客户端最高可显示的视距(最高至10000) + 設定客戶端最高可顯示的視野距離 (最高至10000) Kişilerin görüş mesafelerini ne kadar yükseltebileceğine ilişkin sınırı belirler (En Fazla 10000) - Korlátozza, mekkora látótávolságot állíthatnak be a kliensek (maximum 10000-ig) - - - View Distance Limit - Limit dohlednosti - Limite de visibilité - Limite de distancia de visión - Limite Distanza Visiva - Limit zas. widzenia - Limite da distância de visão - Дальность видимости - Sichtweitengrenze - 시야 제한기 - 視界距離の制限 - 視野距離限制 - 视距限制 - Görüş Uzaklığı Limiti - Látótáv-korlát Limit for client's view distance set here and can overridden by module - Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu. - La limite de portée visuelle du joueur est définie ici, pouvant être écrasée par un autre module. - Establecer aqui el límite para la distancia de visión de los clientes. Puede ser anulado por módulo - Limite per la distanza visiva del client impostato qui e può essere scavalcato dal modulo Limit zasięgu widzenia jest ustawiany tutaj i może zostać nadpisany poprzez moduł + Establecer aqui el límite para la distancia de visión de los clientes. Puede ser anulado por módulo + Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu. + Stellt die Grenze für die Sichtweite des Spielers ein. Das kann von einem Modul überschrieben werden. Permite limitar a distância de visão máxima que pode ser definida por jogadores. Pode ser substituído por módulo. + La limite de portée visuelle du joueur est définie ici, pouvant être écrasée par un autre module. + A kliens látótávolsága itt állítható be, és felülbírálható modulok által Предел дальности видимости клиентов устанавливается здесь и может быть переопределен модулем - Stellt die Grenze für die Sichtweite des Spielers ein. Das kann von einem Modul überschrieben werden. - 클라이언트의 시야를 이 모듈로 덮어씌울 수 있습니다. + Limite per la distanza visiva del client impostato qui e può essere scavalcato dal modulo クライアントの表示距離の制限はここで設定され、モジュールによって上書きできます - 玩家的視距限制可在此設定,也可透過模塊改寫 + 클라이언트의 시야를 이 모듈로 덮어씌울 수 있습니다. 玩家的视距限制可在此设定,也可透过模块改写 - A kliens látótávolsága itt állítható be, és felülbírálható modulok által + 玩家的視距限制可在此設定,也可透過模塊改寫 - - Sets the object view distance as a coefficient of the view distance or based on field of view. FoV Based's lowest and highest value is the value which is set when enabling the option. - Nastaví objekt dohlednosti jako koeficient dohlednosti. - Définit la distance d'affichage des objets en fonction de la distance de visibilité, ou selon le champ de vision (FoV).\nLorsque l'affichage basé sur le FoV est choisi, les valeurs minimales et maximales varient en fonction de l'angle de vue. - Establece la distancia de visión de objetos como un coeficiente de la distancia de visión. - Imposta la distanza visiva degli oggetti come un coefficiente basato sulla distanza visiva oppure basato sul campo visivo. - Zmienia zasięg rysowania obiektów jako mnożnik zasięgu widzenia. - Estabelece a distância de visão dos objetos com um coeficiente da distância de visão. - Устанавливает дальность отрисовки объектов как коэффициент от общей дальности видимости. - Passt die Objektsichtweite dynamisch der Sichtweite an. - 설정된 시야 혹은 시야각(FoV)에 계수를 적용해 물체 시야를 적용합니다. 시야각를 바탕으로 하는 옵션을 활성화할 경우 시야각에 의한 최저와 최고치가 변동됩니다. - オブジェクト描画距離を視界距離の係数として、または視野角に基づいて設定します。視野角を元にするオプションを有効化した場合、視野角により最低と最高値が変動します。 - 設定物件可被觀察的距離,透過視野距離或是視野角度來決定。 - 设定物体可被观察的距离,透过视距或是视野角度来决定。 - Beállítja az objektum-látótávot a megadott látótáv koefficienseként. + + Setting to 0 will use default video settings + 设置为0将使用默认的视频设置 + 0으로 설정시 기존 비디오 설정을 사용합니다. + Bei Einstellung auf 0 werden die Standard-Videoeinstellungen verwendet. + Se impostato su 0 verranno usate le impostazioni video predefinite. + Ustawienie na 0, spowoduje użycie domyślnych ustawień wideo. + 0に設定すると、デフォルトのビデオ設定が使用されます + Значение 0 будет использовать настройки видео по умолчанию + Establecer a 0 utiliza las opciones de video por defecto + La valeur 0 permet d'utiliser les paramètres vidéo par défaut + Estabelecer em 0 utilizará as configurações padrão de vídeo + + + Client View Distance (On Foot) + Zasięg widzenia (piechota) + Distancia de visión del cliente (A pie) + Dohlednost (Pěšák) + Spielersichtweite (zu Fuß) + Distância de visão do cliente (A pé) + Visibilité (à pied) + Kliens látótáv (gyalog) + Дальность видимости (Пешком) + Distanza Visiva Client (a Piedi) + クライアント側視界距離 (地上) + 클라이언트 시야 (보병) + 客户端视距(步行) + 客戶端視野距離 (步行) + Kişilerin Görüş Uzaklığı Mesafesi (Yerde) + + + Changes in game view distance when the player is on foot. + Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się na piechotę. + Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va a pie. + Změna dohlednosti pro hráče pokud jde po svých. + Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler zu Fuß unterwegs ist. + Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está a pé. + Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur est à pied. + Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos gyalogosan van. + Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается пешком. + Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è a piedi. + プレイヤーが地上にいる時の視界距離を変更します。 + 플레이어가 보병일 경우의 시야를 바꿀 수 있습니다. + 改变玩家步行时的视距。 + 改變玩家步行時的視野距離. + Oyuncular ayakta iken görebileceği uzaklığı değiştir. + + + Client View Distance (Land Vehicle) + Zasięg widzenia (pojazdy naziemne) + Distancia de visión del cliente (Vehículo terrestre) + Dohlednost (Pozemní technika) + Spielersichtweite (Landfahrzeuge) + Distância de visão do cliente (Veículo terrestre) + Visibilité (véhicule terrestre) + Kliens látótáv (szárazföldi jármű) + Дальность видимости (В наземном трансп.) + Distanza Visiva Client (Veicolo Terrestre) + クライアント側視界距離 (車両) + 클라이언트 시야 (차량) + 客户端视距(地面载具) + 客戶端視野距離 (地面載具) + Kişilerin Görüş Uzaklığı Mesafesi (Kara Araçların da) + + + Changes in game view distance when the player is in a land vehicle. + Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami naziemnymi. + Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo terrestre. + Změna dohlednosti pro hráče pokud je v pozemní technice. + Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler in einem Landfahrzeug ist. + Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo terrestre. + Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur se trouve dans un véhicule terrestre. + Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos szárazföldi járműben van. + Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в наземном транспорте. + Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un veicolo terrestre. + プレイヤーが車両に乗っている時の視界距離を変更します。 + 플레이어가 차량 내부일 경우의 시야를 바꿀 수 있습니다. + 改变玩家于地面载具内时的视距 + 改變玩家於地面載具內時的視野距離 + Oyuncular kara araçlarında iken görebileceği uzaklığı değiştir. + + + Client View Distance (Air Vehicle) + Zasięg widzenia (pojazdy lotnicze) + Distancia de visión del cliente (Vehículo aéreo) + Dohlednost (Vzdušná technika) + Spielersichtweite (Luftfahrzeuge) + Distância de visão do cliente (Veículo aéreo) + Visibilité (véhicule aérien) + Kliens látótáv (légi jármű) + Дальность видимости (В воздушном трансп.) + Distanza Visiva Client (Veicoli d'Aria) + クライアント側視界距離 (航空機) + 클라이언트 시야 (항공기) + 客户端视距(空中载具) + 客戶端視野距離 (空中載具) + Kişilerin Görüş Uzaklığı Mesafesi (Hava Araçların da) + + + Changes in game view distance when the player is in an air vehicle. + Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami lotniczymi. + Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo aéreo. + Změna dohlednosti pro hráče pokud je ve vzdušné technice. + Verändert die Sichtweite wenn ein Spieler in einem Luftfahrzeug ist. + Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo aéreo. + Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur se trouve dans un véhicule aérien. + Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos légi járműben van. + Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в воздушном транспорте. + Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un mezzo aereo. + プレイヤーが航空機に乗っている時の視界距離を変更します。 + 플레이어가 항공기 내부일 경우의 시야를 바꿀 수 있습니다. + 改变玩家于空中载具内时的视距 + 改變玩家於空中載具內時的視野距離 + Oyuncular hava araçların da iken görebileceği uzaklığı değiştir. Dynamic Object View Distance - Dynamická dohlednost objektů - Distance d'affichage dynamique des objets - Distancia de visión dinámica de objetos - Distanza Visiva Oggetti Dinamica Dynamiczny zasięg rysowania obiektów + Distancia de visión dinámica de objetos + Dynamická dohlednost objektů + Dynamische Objektsichtweite Distância de visão dinâmica dos objetos + Distance d'affichage dynamique des objets + Dinamikus objektum-látótáv Динамич. дальность отрисовки объектов - Dynamische Objektsichtweite - 동적 물체 시야 + Distanza Visiva Oggetti Dinamica 動的なオブジェクト描画距離 - 動態物件的視野距離 + 동적 물체 시야 动态物体的视距 - Dinamikus objektum-látótáv + 動態物件的視野距離 - - FoV Based - Založeno na FoV - Basée sur le champ de vision - Basada en campo de visión - Basato su Campo Visivo (FoV) - Oparty na FoV - Baseado em FoV - Зависит от зума - Sichtfeld basierend - 시야각(FoV) - 視野角を元にする - 由視野角度決定 - 由视野角度决定 + + Sets the object view distance as a coefficient of the view distance or based on field of view. FoV Based's lowest and highest value is the value which is set when enabling the option. + Zmienia zasięg rysowania obiektów jako mnożnik zasięgu widzenia. + Establece la distancia de visión de objetos como un coeficiente de la distancia de visión. + Nastaví objekt dohlednosti jako koeficient dohlednosti. + Passt die Objektsichtweite dynamisch der Sichtweite an. + Estabelece a distância de visão dos objetos com um coeficiente da distância de visão. + Définit la distance d'affichage des objets en fonction de la distance de visibilité, ou selon le champ de vision (FoV).\nLorsque l'affichage basé sur le FoV est choisi, les valeurs minimales et maximales varient en fonction de l'angle de vue. + Beállítja az objektum-látótávot a megadott látótáv koefficienseként. + Устанавливает дальность отрисовки объектов как коэффициент от общей дальности видимости. + Imposta la distanza visiva degli oggetti come un coefficiente basato sulla distanza visiva oppure basato sul campo visivo. + オブジェクト描画距離を視界距離の係数として、または視野角に基づいて設定します。視野角を元にするオプションを有効化した場合、視野角により最低と最高値が変動します。 + 설정된 시야 혹은 시야각(FoV)에 계수를 적용해 물체 시야를 적용합니다. 시야각를 바탕으로 하는 옵션을 활성화할 경우 시야각에 의한 최저와 최고치가 변동됩니다. + 设定物体可被观察的距离,透过视距或是视野角度来决定。 + 設定物件可被觀察的距離,透過視野距離或是視野角度來決定。 + + + Off + Wyłącz + Apagada + Vypnout + Aus + Desligado + Désactivée + Kikapcsolva + Выкл. + Disabilitato + 無効 + 끄기 + 关闭 + 關閉 + Kapalı - - High - Hodně - Haute - Alta - Alto - Wysoki - Alto - Высокая - Hoch - 높음 - 高い - - - Yüksek - Magas + + Very Low + Bardzo niski + Muy baja + Velmi málo + Sehr niedrig + Muito baixo + Très basse + Minimális + Очень низкая + Molto Basso + 非常に低い + 매우 낮음 + 非常低 + 非常低 + Çok Düşük Low - Málo - Basse - Baja - Basso Niski + Baja + Málo + Niedrig Baixo + Basse + Alacsony Низкая - Niedrig - 낮음 + Basso 低い - + 낮음 + Düşük - Alacsony Medium - Středně - Moyenne - Media - Medio Średni + Media + Středně + Mittel Médio + Moyenne + Közepes Средняя - Mittel - 중간 + Medio - + 중간 + Orta - Közepes - - Off - Vypnout - Désactivée - Apagada - Disabilitato - Wyłącz - Desligado - Выкл. - Aus - 끄기 - 無効 - 關閉 - 关闭 - Kapalı - Kikapcsolva + + High + Wysoki + Alta + Hodně + Hoch + Alto + Haute + Magas + Высокая + Alto + 高い + 높음 + + + Yüksek Very High - Velmi hodně - Très haute - Muy alta - Molto Alto Bardzo wysoki + Muy alta + Velmi hodně + Sehr hoch Muito alto + Très haute + Maximális Очень высокая - Sehr hoch - 매우 높음 + Molto Alto 非常に高い - 非常高 + 매우 높음 非常高 + 非常高 Çok Yüksek - Maximális - - Very Low - Velmi málo - Très basse - Muy baja - Molto Basso - Bardzo niski - Muito baixo - Очень низкая - Sehr niedrig - 매우 낮음 - 非常に低い - 非常低 - 非常低 - Çok Düşük - Minimális + + FoV Based + Sichtfeld basierend + Зависит от зума + Baseado em FoV + Založeno na FoV + Oparty na FoV + Basato su Campo Visivo (FoV) + Basada en campo de visión + Basée sur le champ de vision + 視野角を元にする + 시야각(FoV) + 由视野角度决定 + 由視野角度決定 + + + View Distance: + Zasięg widzenia: + Distancia de visión: + Dohlednost: + Sichtweite: + Distância de visão: + Distance de vue : + Látótávolság: + Дальность видимости: + Distanza Visiva: + 視界距離: + 시야: + 视距: + 視野距離: + Görüş Uzaklığı: Object View Distance is - Dohlednost objektů je - La distance d'affichage des objets est de - La distancia de visión de objetos es: - Distanza Visiva Oggetti è Zasięg widzenia obiektów wynosi + La distancia de visión de objetos es: + Dohlednost objektů je + Objektsichtweite ist Distância de visão do objeto é + La distance d'affichage des objets est de + Az objektum-látótávolság: Дальность видимости объектов: - Objektsichtweite ist - 물체 시야는 + Distanza Visiva Oggetti è オブジェクト描画距離は - 物件視野距離為 + 물체 시야는 物体视距为 - Az objektum-látótávolság: - - - Changes in game view distance when the player is on foot. - Změna dohlednosti pro hráče pokud jde po svých. - Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur est à pied. - Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va a pie. - Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è a piedi. - Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się na piechotę. - Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está a pé. - Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается пешком. - Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler zu Fuß unterwegs ist. - 플레이어가 보병일 경우의 시야를 바꿀 수 있습니다. - プレイヤーが地上にいる時の視界距離を変更します。 - 改變玩家步行時的視野距離. - 改变玩家步行时的视距。 - Oyuncular ayakta iken görebileceği uzaklığı değiştir. - Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos gyalogosan van. - - - Client View Distance (On Foot) - Dohlednost (Pěšák) - Visibilité (à pied) - Distancia de visión del cliente (A pie) - Distanza Visiva Client (a Piedi) - Zasięg widzenia (piechota) - Distância de visão do cliente (A pé) - Дальность видимости (Пешком) - Spielersichtweite (zu Fuß) - 클라이언트 시야 (보병) - クライアント側視界距離 (地上) - 客戶端視野距離 (步行) - 客户端视距(步行) - Kişilerin Görüş Uzaklığı Mesafesi (Yerde) - Kliens látótáv (gyalog) + 物件視野距離為 - - Setting to 0 will use default video settings - La valeur 0 permet d'utiliser les paramètres vidéo par défaut - Establecer a 0 utiliza las opciones de video por defecto - Se impostato su 0 verranno usate le impostazioni video predefinite. - Ustawienie na 0, spowoduje użycie domyślnych ustawień wideo. - Estabelecer em 0 utilizará as configurações padrão de vídeo - Значение 0 будет использовать настройки видео по умолчанию - Bei Einstellung auf 0 werden die Standard-Videoeinstellungen verwendet. - 0으로 설정시 기존 비디오 설정을 사용합니다. - 0に設定すると、デフォルトのビデオ設定が使用されます - 设置为0将使用默认的视频设置 + + That option is invalid! The limit is + Ta opcja jest nieprawidłowa! Limit wynosi + Esta opción no es valida! El limite es + Tato volba je neplatná! Limit je + Diese Option ist ungültig! Die Grenze ist + Essa opção é inválida. O limite é + Cette option est non valide ! La limite est de + Ez a beállítás érvénytelen! A maximum mennyiség + Настройка не верна! Текущий предел + Questa opzione è invalida! Il limite è + このオプションは無効です! 制限は + 이 옵션은 불가능합니다! 제한은 + 该选项是无效的! 限制是 + 該選項是無效的! 限制是 + Bu seçenek geçersiz! Limit Video Settings - Nastavení videa - Paramètres vidéo - Ajustes de vídeo - Impostazioni Video Ustawienia wideo + Ajustes de vídeo + Nastavení videa + Grafikeinstellungen Ajustes de vídeo + Paramètres vidéo + Videobeállítások Видео настройки - Grafikeinstellungen - 영상 설정 + Impostazioni Video 描画設定 - 影像設定 + 영상 설정 影像设定 + 影像設定 Grafik Ayarları - Videobeállítások diff --git a/addons/viewports/stringtable.xml b/addons/viewports/stringtable.xml index ebf28f9ab51..22f7d77813b 100644 --- a/addons/viewports/stringtable.xml +++ b/addons/viewports/stringtable.xml @@ -3,29 +3,29 @@ Viewports - Périscopes - Periscopios + ビューポート + 뷰포트 + 观察口 Periscopi Wizjery - Periscópios Триплексы + Periscopios Sichtfenster - 뷰포트 - ビューポート - 观察口 + Périscopes + Periscópios Allows crew to look through periscopes - Permet à l'équipage de regarder à travers des périscopes. - Permite a la tripulación asomarse a través de los periscopios - Permetti all'equipaggio di guardare attraverso periscopi Pozwala załodze patrzeć przez peryskop - Permite que a tripulação olhe através de periscópios - Разрешить экипажу смотреть сквозь перископ - Ermöglicht der Besatzung den Blick durch Periskope - 승무원이 잠망경을 통해 볼 수 있도록 허용합니다 乗組員がペリスコープを通して外を見ることができるようにします + 승무원이 잠망경을 통해 볼 수 있도록 허용합니다 允许乘员通过观察口观察 + Permetti all'equipaggio di guardare attraverso periscopi + Разрешить экипажу смотреть сквозь перископ + Permite a la tripulación asomarse a través de los periscopios + Ermöglicht der Besatzung den Blick durch Periskope + Permet à l'équipage de regarder à travers des périscopes. + Permite que a tripulação olhe através de periscópios diff --git a/addons/viewrestriction/XEH_clientInit.sqf b/addons/viewrestriction/XEH_clientInit.sqf index 08cc520fd70..1ed4f008dad 100644 --- a/addons/viewrestriction/XEH_clientInit.sqf +++ b/addons/viewrestriction/XEH_clientInit.sqf @@ -3,7 +3,7 @@ // Exit on Headless Client if !(hasInterface) exitWith {}; -["CBA_settingsInitialized", { +["ace_settingsInitialized", { // Exit if module is disabled if (XGVAR(mode) == 0) exitWith {}; diff --git a/addons/viewrestriction/stringtable.xml b/addons/viewrestriction/stringtable.xml index a9ba9c3a824..7356e6412f5 100644 --- a/addons/viewrestriction/stringtable.xml +++ b/addons/viewrestriction/stringtable.xml @@ -1,320 +1,320 @@ - - Disabled - Désactivé - Deshabilitado - Disabilitata - Wyłączony - Desabilitado - Отключено - Deaktiviert - 사용 안 함 - 無効 - 關閉 - 关闭 - Devre Dışı - Kikapcsolva + + View Restriction + Ograniczenie widoczności + Sichteinschränkungen + Korlátozások + 視点制限 + 시점 제한 + Restriction Vue + 人称限制 + 視野限制 + Restrizione di Visuale + Ограничение обзора + Görüntüyü Kısıtla + Reestricción de Vista + Restrição do Modo de Visão - - Forced 1st Person - Impose la 1ère personne - Forzada 1º persona - Prima persona forzata - Wymuś 1. osobę - Forçada 1ª pessoa - От 1-го лица (принудительно) - Erzwungene Egoperspektive - 강제 1인칭 - 1人称視点に強制 - 強制使用第一人稱 - 强制使用第一人称 - 1. Kişi Görüşüne Zorla + + View restriction settings to limit the usage of 1st or 3rd person views globally or per vehicle type. + Ograniczenie widoczności ze względu na użycie 1. lub 3. os. globalnie, lub z uwzględnieniem typu pojazdu. + Einstellungen um Egoperspektive und Third-Person-Perspektive global oder pro Fahrzeugtyp zu limitieren. + 全体や車両ごとで使える視点を1人称か3人称視点のどちらかに制限します。 + 차량 유형별, 혹은 전체적으로 1,3인칭 시점 사용 제한 설정 + La restriction de la vue limite l'usage de la vue à la 1ère/3ème personne globalement ou par type de véhicule. + 人称限制可以设定在全局或是局部状况下能用的人称模式。 + 視野限制可以設定在全局或是局部狀況下能用的視野模式。 + Impostazioni di restrizione visuale per limitare l'utilizzo di prima e terza persona a livello globale o per tipologia di veicolo. + Настройки ограничения обзора при виде от 1-го или 3-го лица. Общие для всех, или Выборочные, в зависимости от техники. + 1. veya 3. kişi görünümlerinin kullanımını genel olarak veya araç türüne göre sınırlamak için kısıtlama ayarlarını görüntüleyin. + Opciones de Reestricción de Vista para limitar el uso de 1º o 3º persona globalmente o según el tipo de vehículo. + A restrição do modo de visão limita o uso de 1ª ou 3ª pessoa globalmente ou por tipo de veículo. Mode - Mode - Modo - Modalità Tryb - Modo - Режим установок Modus - 모드 + Mód モード - 模式 + 모드 + Mode 模式 + 模式 + Modalità + Режим установок Mod - Mód + Modo + Modo Sets global mode. Default: Disabled - Mode global. Défaut: Désactivé - Establece el modo global. Defecto: Deshabilitado - Imposta modalità globale. Default: Disabilitato Zmienia tryb globalny. (Domyślnie: Wyłączony) - Define o modo global. Padrão: Desabilitado - Общие установки для всех. По умолчанию: Отключено. Globaler Modus. (Standard: Deaktiviert) - 전체 모드를 사용합니다. 기본값: 사용 안 함 + Globális mód beállítása. Alapértelmeyett: Kikapcsolva グローバル モードの設定。 (デフォルト: 無効) - 設定全局的視野模式。預設:關閉 + 전체 모드를 사용합니다. 기본값: 사용 안 함 + Mode global. Défaut: Désactivé 设定全局的人称模式。预设:关闭 + 設定全局的視野模式。預設:關閉 + Imposta modalità globale. Default: Disabilitato + Общие установки для всех. По умолчанию: Отключено. Global modu ayarlar. Varsayılan: Devre Dışı - Globális mód beállítása. Alapértelmeyett: Kikapcsolva - - - (Selective) Air Vehicles - (Sélectif) Véhicules aériens - (Selectivo) Vehículos aéreos - (Selettiva) Veicolo Aerei - (Tryb selektywny) Lotnictwo - (Seletivo) Aeronaves - (Выборочные) Авиатехника - (Selektiv) Luftfahrzeuge - (선택) 항공기 - (選択性) 航空機 - (可選) 空中載具 - (可选)空中载具 - (Seçilebilir) Hava Araçları - (Szelektív) Légijárművek - - - Selective mode in Air Vehicles. Default: Disabled (Requires Mode: Selective) - Mode sélectif dans les véhicules aériens. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif) - Modo selectivo en vehículos aéreos. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo) - Modalità selettiva su Veicoli Aerei. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva) - Tryb selektywny lotnictwa. Domyślnie: Wyłączony (Wymagany tryb globalny: Selektywny) - Modo seletivo em aeronaves. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo) - Выборочные установки для авиатехники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные) - Selektiver Modus in Luftfahrzeugen. (Standard: Deaktiviert, Benötigt Modus: Selektiv) - 항공기 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요) - 航空機でのモードを選択します。 (デフォルト: 無効化 (要求モード: 選択性) - 設定在搭乘空中載具的狀況下能使用的視野模式。預設:關閉(需在全局設定中先選擇'使用可選設定') - 设定在搭乘空中载具的状况下能使用的人称模式。预设:关闭(需在全局设定中先选择'使用可选设定') - Hava araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil - Szelektív mód a Légijárművekben. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges) + Establece el modo global. Defecto: Deshabilitado + Define o modo global. Padrão: Desabilitado (Selective) Foot - (Sélectif) A pied - (Selectivo) Pie - (Selettiva) Piedi (Tryb selektywny) Piechota - (Seletivo) A pé - (Выборочные) Пешком (Selektiv) zu Fuß - (선택) 보병 + (Szelektív) Gyalogos (選択性) 地上 - (可選) 步行 + (선택) 보병 + (Sélectif) A pied (可选)步行 + (可選) 步行 + (Selettiva) Piedi + (Выборочные) Пешком (Seçilebilir) Ayakta - (Szelektív) Gyalogos + (Selectivo) Pie + (Seletivo) A pé Selective mode on Foot. Default: Disabled (Requires Mode: Selective) - Mode sélectif hors des véhicules. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif) - Modo selectivo a pie. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo) - Modalità selettiva su Piedi. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva) Tryb selektywny piechoty. Domyślnie: Wyłączony (Wymagany tryb globalny: Selektywny) - Modo seletivo a pé. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo) - Выборочные установки без техники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные) Selektiver Modus zu Fuß. (Standard: Deaktiviert, Benötigt Modus: Selektiv) - 보병 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요) + Szelektív mód Gyalogosan. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges) 地上でのモードを選択します。 (デフォルト: 無効化 (要求モード: 選択性) - 設定在步行的狀況下能使用的視野模式。預設:關閉(需在全局設定中先選擇'使用可選設定') + 보병 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요) + Mode sélectif hors des véhicules. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif) 设定在步行的状况下能使用的人称模式。预设:关闭(需在全局设定中先选择'使用可选设定') + 設定在步行的狀況下能使用的視野模式。預設:關閉(需在全局設定中先選擇'使用可選設定') + Modalità selettiva su Piedi. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva) + Выборочные установки без техники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные) Ayakta iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil - Szelektív mód Gyalogosan. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges) + Modo selectivo a pie. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo) + Modo seletivo a pé. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo) (Selective) Land Vehicles - (Sélectif) Véhicules terrestres - (Selectivo) Vehículos de tierra - (Selettiva) Veicoli Terrestri (Tryb selektywny) Pojazdy - (Seletivo) Veículos terrestres - (Выборочные) Наземная техника (Selektiv) Landfahrzeuge - (선택) 지상 차량 + (Szelektív) Szárazföldi Járművek (選択性) 地上車両 - (可選) 陸上載具 + (선택) 지상 차량 + (Sélectif) Véhicules terrestres (可选)陆上载具 + (可選) 陸上載具 + (Selettiva) Veicoli Terrestri + (Выборочные) Наземная техника (Seçilebilir) Kara Araçları - (Szelektív) Szárazföldi Járművek + (Selectivo) Vehículos de tierra + (Seletivo) Veículos terrestres Selective mode in Land Vehicles. Default: Disabled (Requires Mode: Selective) - Mode sélectif dans les véhicules terrestres. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif) - Modo selectivo en vehículos de tierra.Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo) - Modalità selettiva su Veicoli Terrestri. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva) Tryb selektywny pojazdów. Domyślnie: Wyłączony (Wymagany tryb globalny: Selektywny) - Modo seletivo em veículos terrestres. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo) - Выборочные установки для наземной техники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные) Selektiver Modus in Landfahrzeugen. (Standard: Deaktiviert, Benötigt Modus: Selektiv) - 차량 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요) + Szelektív mód a Szárazföldi Járművekben. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges) 地上車両でのモードを選択します。 (デフォルト: 無効化 (要求モード: 選択性) - 設定在搭乘陸上載具的狀況下能使用的視野模式。預設:關閉(需在全局設定中先選擇'使用可選設定') + 차량 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요) + Mode sélectif dans les véhicules terrestres. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif) 设定在搭乘陆上载具的状况下能使用的人称模式。预设:关闭(需在全局设定中先选择'使用可选设定') + 設定在搭乘陸上載具的狀況下能使用的視野模式。預設:關閉(需在全局設定中先選擇'使用可選設定') + Modalità selettiva su Veicoli Terrestri. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva) + Выборочные установки для наземной техники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные) Kara araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil - Szelektív mód a Szárazföldi Járművekben. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges) + Modo selectivo en vehículos de tierra.Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo) + Modo seletivo em veículos terrestres. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo) + + + (Selective) Air Vehicles + (Tryb selektywny) Lotnictwo + (Selektiv) Luftfahrzeuge + (Szelektív) Légijárművek + (選択性) 航空機 + (선택) 항공기 + (Sélectif) Véhicules aériens + (可选)空中载具 + (可選) 空中載具 + (Selettiva) Veicolo Aerei + (Выборочные) Авиатехника + (Seçilebilir) Hava Araçları + (Selectivo) Vehículos aéreos + (Seletivo) Aeronaves + + + Selective mode in Air Vehicles. Default: Disabled (Requires Mode: Selective) + Tryb selektywny lotnictwa. Domyślnie: Wyłączony (Wymagany tryb globalny: Selektywny) + Selektiver Modus in Luftfahrzeugen. (Standard: Deaktiviert, Benötigt Modus: Selektiv) + Szelektív mód a Légijárművekben. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges) + 航空機でのモードを選択します。 (デフォルト: 無効化 (要求モード: 選択性) + 항공기 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요) + Mode sélectif dans les véhicules aériens. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif) + 设定在搭乘空中载具的状况下能使用的人称模式。预设:关闭(需在全局设定中先选择'使用可选设定') + 設定在搭乘空中載具的狀況下能使用的視野模式。預設:關閉(需在全局設定中先選擇'使用可選設定') + Modalità selettiva su Veicoli Aerei. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva) + Выборочные установки для авиатехники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные) + Hava araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil + Modo selectivo en vehículos aéreos. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo) + Modo seletivo em aeronaves. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo) (Selective) Sea Vehicles - (Sélectif) Véhicules marins - (Selectivo) Vehículos marítimos - (Selettiva) Veicoli Marittimi (Tryb selektywny) Jednostki pływające - (Seletivo) Veículos aquáticos - (Выборочные) Водный транспорт (Selektiv) Wasserfahrzeuge - (선택) 함선 + (Szelektív) Vízi Járművek (選択性) 船舶 - (可選) 水上載具 + (선택) 함선 + (Sélectif) Véhicules marins (可选)水上载具 + (可選) 水上載具 + (Selettiva) Veicoli Marittimi + (Выборочные) Водный транспорт (Seçilebilir) Deniz Araçları - (Szelektív) Vízi Járművek + (Selectivo) Vehículos marítimos + (Seletivo) Veículos aquáticos Selective mode in Sea Vehicles. Default: Disabled (Requires Mode: Selective) - Mode sélectif dans les véhicules marins. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif) - Modo selectivo en vehículos marítimos. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo) - Modalità selettiva su Veicoli Marittimi. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva) Tryb selektywny jednostek pływających. Domyślnie: Wyłączony (Wymagany tryb globalny: Selektywny) - Modo seletivo em veículos aquáticos. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo) - Выборочные установки для водного транспорта. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные) Selektiver Modus zu Fuß. (Standard: Deaktiviert, Benötigt Modus: Selektiv) - 함선 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요) + Szelektív mód a Vízi Járművekben. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges) 船舶でのモードを選択します。 (デフォルト: 無効化 (要求モード: 選択性) - 設定在搭乘水上載具的狀況下能使用的視野模式。預設:關閉(需在全局設定中先選擇'使用可選設定') + 함선 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요) + Mode sélectif dans les véhicules marins. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif) 设定在搭乘水上载具的状况下能使用的人称模式。预设:关闭(需在全局设定中先选择'使用可选设定') + 設定在搭乘水上載具的狀況下能使用的視野模式。預設:關閉(需在全局設定中先選擇'使用可選設定') + Modalità selettiva su Veicoli Marittimi. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva) + Выборочные установки для водного транспорта. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные) Deniz araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil - Szelektív mód a Vízi Járművekben. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges) + Modo selectivo en vehículos marítimos. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo) + Modo seletivo em veículos aquáticos. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo) (Selective) UAVs - (Sélectif) Drones - (Selectivo) VANTs - (Selettiva) UAV - (Tryb selektywny) UAV - (Seletivo) VANTs - (Выборочные) Беспиплотники + (Tryb selektywny) UAV (Selektiv) Unbemannte Luftfahrzeuge - (선택) 무인기 + (Szelektív) Pilóta Nélüli Légijárművek (選択性) 無人機 - (可選) 無人載具 + (선택) 무인기 + (Sélectif) Drones (可选)无人机 + (可選) 無人載具 + (Selettiva) UAV + (Выборочные) Беспиплотники (Seçilebilir) IHA'lar - (Szelektív) Pilóta Nélüli Légijárművek + (Selectivo) VANTs + (Seletivo) VANTs Selective mode in UAVs. Default: Disabled (Requires Mode: Selective) - Mode sélectif dans les drones. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif) - Modo selectivo en VANTs. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo) - Modalità selettiva su UAV. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva) Tryb selektywny UAV. Domyślnie: Wyłączony (Wymagany tryb globalny: Selektywny) - Modo seletivo em VANTs. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo) - Выборочные установки для беспилотников. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные) Selektiver Modus in unbemannten Luftfahrzeugen. (Standard: Deaktiviert, Benötigt Modus: Selektiv - 무인기 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요) + Szelektív mód a Pilóta Nélküli Légijárművekben. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges) 無人機でのモードを選択します。 (デフォルト: 無効化 (要求モード: 選択性) - 設定在搭乘無人載具的狀況下能使用的視野模式。預設:關閉(需在全局設定中先選擇'使用可選設定') + 무인기 시점. 기본값: 사용 안 함 (모드-선택 필요) + Mode sélectif dans les drones. Défaut: Désactivé (Nécessite Mode: Sélectif) 设定在搭乘无人载具的状况下能使用的人称模式。预设:关闭(需在全局设定中先选择'使用可选设定') + 設定在搭乘無人載具的狀況下能使用的視野模式。預設:關閉(需在全局設定中先選擇'使用可選設定') + Modalità selettiva su UAV. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva) + Выборочные установки для беспилотников. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные) IHA araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil - Szelektív mód a Pilóta Nélküli Légijárművekben. Alapértelmezett: Kikapcsolva (Mód: Szelektív szükséges) + Modo selectivo en VANTs. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo) + Modo seletivo em VANTs. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo) - - View restriction settings to limit the usage of 1st or 3rd person views globally or per vehicle type. - La restriction de la vue limite l'usage de la vue à la 1ère/3ème personne globalement ou par type de véhicule. - Opciones de Reestricción de Vista para limitar el uso de 1º o 3º persona globalmente o según el tipo de vehículo. - Impostazioni di restrizione visuale per limitare l'utilizzo di prima e terza persona a livello globale o per tipologia di veicolo. - Ograniczenie widoczności ze względu na użycie 1. lub 3. os. globalnie, lub z uwzględnieniem typu pojazdu. - A restrição do modo de visão limita o uso de 1ª ou 3ª pessoa globalmente ou por tipo de veículo. - Настройки ограничения обзора при виде от 1-го или 3-го лица. Общие для всех, или Выборочные, в зависимости от техники. - Einstellungen um Egoperspektive und Third-Person-Perspektive global oder pro Fahrzeugtyp zu limitieren. - 차량 유형별, 혹은 전체적으로 1,3인칭 시점 사용 제한 설정 - 全体や車両ごとで使える視点を1人称か3人称視点のどちらかに制限します。 - 視野限制可以設定在全局或是局部狀況下能用的視野模式。 - 人称限制可以设定在全局或是局部状况下能用的人称模式。 - 1. veya 3. kişi görünümlerinin kullanımını genel olarak veya araç türüne göre sınırlamak için kısıtlama ayarlarını görüntüleyin. + + Disabled + Wyłączony + Deaktiviert + Kikapcsolva + 無効 + Disabilitata + 사용 안 함 + Désactivé + 关闭 + 關閉 + Отключено + Devre Dışı + Deshabilitado + Desabilitado - - View Restriction - Restriction Vue - Reestricción de Vista - Restrizione di Visuale - Ograniczenie widoczności - Restrição do Modo de Visão - Ограничение обзора - Sichteinschränkungen - 시점 제한 - 視点制限 - 視野限制 - 人称限制 - Görüntüyü Kısıtla - Korlátozások + + Forced 1st Person + Wymuś 1. osobę + Erzwungene Egoperspektive + Prima persona forzata + 1人称視点に強制 + 강제 1인칭 + Impose la 1ère personne + 强制使用第一人称 + 強制使用第一人稱 + От 1-го лица (принудительно) + 1. Kişi Görüşüne Zorla + Forzada 1º persona + Forçada 1ª pessoa + + + Forced 3rd Person + Wymuś 3. osobę + Erzwungene Third-Person-Perspektive + Terza persona forzata + 3人称視点に強制 + 강제 3인칭 + Impose la 3ème personne + 强制使用第三人称 + 強制使用第三人稱 + От 3-го лица (принудительно) + 3. Kişi Görüşüne Zorla + Forzada 3º persona + Forçada 3ª pessoa Selective - Sélectif - Selectivo - Selettiva Selektywny - Seletivo - Выборочный Selektiv - 선택 + Selettiva + Szelektív 選択性 - 使用可選設定 + 선택 + Sélectif 使用可选设定 + 使用可選設定 + Выборочный Seçilebilinir - Szelektív - - - Switch view on vehicle change to last used in this vehicle type (Requires Mode: Disabled) - Lors d'un changement de véhicule, change la vue pour la dernière utilisée dans ce type de véhicule (Mod requis : désactivé). - Cambiar vista en el cambio de vehículo hacia la última usada en ese tipo de vehículo (Requiere Modo: Deshabilitado) - Cambia la visuale quando si cambia veicolo a quella usata la volta precedente su un veicolo dello stesso tipo (Richiede modalità: Disattivata) - Zmień widok podczas zmiany pojazdu na ustawienie widoku z ostatniego używanego pojazdu tego typu (Wymaga Tryb: Wyłączony - Ao trocar de veículo, troca o modo de visão para aquele usado anteriormente no mesmo tipo de veículo (Modo necessário: Desabilitado) - Переключать вид при смене техники на последний использованный в данном типе техники (требуется режим: Отключено) - Wechsel die Ansicht bei Fahrzeugwechsel zu der zuletzt genutzen in diesen Fahrzeugtyp. (Benötigt Modus: Ausgeschaltet) - 해당 차량 타입에서 마지막으로 사용했던 시야로 설정하여 봅니다 (모드 - 사용 안함 필요) - 車両変更時の視点をその車両種別で最後に使用したものに切り替えます (要求モード: 無効) - 切換到載具時自動切換到上次最後使用的視野模式(需求模式:關閉) - 切换到载具时自动切换到上次最后使用的人称模式(需求模式:关闭) - Araçlar için en son kullanılan bakış türünü kaydet. + Selectivo + Seletivo Preserve view for vehicle types - Conserver la vue pour les types de véhicules - Preservar vista para los tipos de vehículos + Behalte die Ansicht bei Fahrzeugtypen bei Mantieni visuale per tipo di veicolo - Zachowaj ustawienie widoku dla pojazdów - Mantém o modo de visão por tipo de veículo Запоминать вид для типов техники - Behalte die Ansicht bei Fahrzeugtypen bei - 차량 타입에 따른 시야 정보 저장 車両の種別により視点を変更 保留載具的視野模式 保留载具的人称模式 + Zachowaj ustawienie widoku dla pojazdów Araç türleri için görünümü koru + 차량 타입에 따른 시야 정보 저장 + Preservar vista para los tipos de vehículos + Conserver la vue pour les types de véhicules + Mantém o modo de visão por tipo de veículo - - Forced 3rd Person - Impose la 3ème personne - Forzada 3º persona - Terza persona forzata - Wymuś 3. osobę - Forçada 3ª pessoa - От 3-го лица (принудительно) - Erzwungene Third-Person-Perspektive - 강제 3인칭 - 3人称視点に強制 - 強制使用第三人稱 - 强制使用第三人称 - 3. Kişi Görüşüne Zorla + + Switch view on vehicle change to last used in this vehicle type (Requires Mode: Disabled) + Wechsel die Ansicht bei Fahrzeugwechsel zu der zuletzt genutzen in diesen Fahrzeugtyp. (Benötigt Modus: Ausgeschaltet) + Cambia la visuale quando si cambia veicolo a quella usata la volta precedente su un veicolo dello stesso tipo (Richiede modalità: Disattivata) + Переключать вид при смене техники на последний использованный в данном типе техники (требуется режим: Отключено) + 車両変更時の視点をその車両種別で最後に使用したものに切り替えます (要求モード: 無効) + 切換到載具時自動切換到上次最後使用的視野模式(需求模式:關閉) + 切换到载具时自动切换到上次最后使用的人称模式(需求模式:关闭) + Zmień widok podczas zmiany pojazdu na ustawienie widoku z ostatniego używanego pojazdu tego typu (Wymaga Tryb: Wyłączony + Araçlar için en son kullanılan bakış türünü kaydet. + 해당 차량 타입에서 마지막으로 사용했던 시야로 설정하여 봅니다 (모드 - 사용 안함 필요) + Cambiar vista en el cambio de vehículo hacia la última usada en ese tipo de vehículo (Requiere Modo: Deshabilitado) + Lors d'un changement de véhicule, change la vue pour la dernière utilisée dans ce type de véhicule (Mod requis : désactivé). + Ao trocar de veículo, troca o modo de visão para aquele usado anteriormente no mesmo tipo de veículo (Modo necessário: Desabilitado) diff --git a/addons/volume/XEH_postInitClient.sqf b/addons/volume/XEH_postInitClient.sqf index ae774f2f51d..896bb718f8d 100644 --- a/addons/volume/XEH_postInitClient.sqf +++ b/addons/volume/XEH_postInitClient.sqf @@ -23,10 +23,10 @@ if (!hasInterface) exitWith {}; if (!XGVAR(lowerInVehicles)) exitWith {}; - if (isNull objectParent _unit) then { - call FUNC(restoreVolume); - } else { + if (!isNull objectParent _unit) then { call FUNC(lowerVolume); + } else { + call FUNC(restoreVolume); }; }] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler; diff --git a/addons/volume/stringtable.xml b/addons/volume/stringtable.xml index 531f5a1e951..08aae728a1b 100644 --- a/addons/volume/stringtable.xml +++ b/addons/volume/stringtable.xml @@ -1,240 +1,240 @@ - - Fade delay - Retard fondu - Retardo en disminución gradual - Latenza del cambio volume - Opoznienie wyciszenia - Atraso de alteração gradual de volume - Задержка затухания - Ausblendzeit - 페이드 지연 - フェードの遅延 - 淡出/入延遲 - 淡出/入延迟 - - - Time it takes (in seconds) for the sound to fade in/out. - Temps nécessaire (en secondes) aux sons pour être réduits/rétablis. - Tiempo que tarda (en segundos) para que se active o desactive la disminuación gradual del volumen - Il tempo che impiega (in secondi) il suono a cambiare volume. - Ilość czasu (w sekundach) ile zajmuje wyciszenie/zgłośnienie dźwięku - Tempo de atraso (em segundos) para que o volume do som sofra alteração gradual - Время (сек.) для затухания/восстановления звука. - Zeit, die es benötigt (in Sekunden), für das Geräusch, ein- bzw. auszublenden. - 페이드 인/아웃 되는데 걸리는 시간(초) - 音がフェードイン/アウトするまでの時間。 (秒単位) - 設定音量淡出/入時所需的秒數。 - 设定音量淡出/入时所需的秒数。 - - - Toggle volume reduction. - Active la réduction du volume. - Activar reducción de volumen. - Cambia Riduzione del Volume. - Przełącz redukcje głosności - Alternar redução de volume - Переключает уменьшение громкости - Lautstärkeverringerung umschalten. - 토글하여 음량 감소합니다. - 音量を一時的に低減します。 - 切換降低音量。 - 切换降低音量。 - Ses azaltmayı aç / kapat. + + Volume + Lautstärke + Volume + 音量 + 음량 + 音量 + 音量 + Volume + Громкость + Głosność + Ses + Volumen + Volume Toggle Volume - Bascule Volume - Activar control de volumen - Cambia Volume - Przełącz Głosność - Alternar volume - Переключить громкость Lautstärke umschalten - 음량 토글 音量を切り替え - 切換音量 + Bascule Volume + 음량 토글 切换音量 + 切換音量 + Cambia Volume + Переключить громкость + Przełącz Głosność Sesi Aç/Kapat + Activar control de volumen + Alternar volume - - Lower in vehicles - Réduit dans les véhicules - Reducir en vehículos - Più basso nei veicoli - Zmniejsz w pojazdach - Reduzir em veículos - Уменьшать в технике - Verringere in Fahrzeugen - 차량에서 감소함 - 車両内で低減 - 在載具中降低音量 - 在载具中降低音量 - Araçlarda Daha Düşük - - - Automatically lower volume when inside vehicles. - Réduit automatiquement le volume à l'intérieur des véhicules. - Reduce automáticamente el volumen dentro de vehículos. - Riduce automaticamente il volume quando dentro i veicoli. - Automatycznie zmniejsz głosność będąc w pojeździe - Reduz automaticamente o volume dentro de veículos. - Автоматически уменьшать громкость в технике - Verringere die Lautstärke innerhalb von Fahrzeugen automatisch. - 차량 내에 있으면 자동으로 음량을 감소시킵니다. - 車両内では自動的に音量を低減させます。 - 當搭乘載具時自動降低音量。 - 当搭乘载具时自动降低音量。 - Araçlara binince sesi azalt. + + Toggle volume reduction. + Lautstärkeverringerung umschalten. + 音量を一時的に低減します。 + Active la réduction du volume. + 토글하여 음량 감소합니다. + 切换降低音量。 + 切換降低音量。 + Cambia Riduzione del Volume. + Переключает уменьшение громкости + Przełącz redukcje głosności + Ses azaltmayı aç / kapat. + Activar reducción de volumen. + Alternar redução de volume Lowered volume - Volume réduit - Volumen reducido - Volume Abbassato - Zmniejszona głosność - Volume reduzido - Громкость снижена Lautstärke veringert - 음량 감소됨 音量を下げました - 降低音量 + Volume réduit + 음량 감소됨 降低音量 + 降低音量 + Volume Abbassato + Громкость снижена + Zmniejszona głosność Azaltılmış ses + Volumen reducido + Volume reduzido - - Volume still lowered - Volume réduit - Volumen todavía reducido - Il volume è ancora abbassato - Dźwięk jest nadal zmniejszony - Volume ainda está reduzido - Громкость все еще снижена - Lautstärke noch immer verringert. - 음량 감소 중 - 音量を低減中です - 降低音量中 - 降低音量中 - Ses hala düşük - - - Volume - Volume - Volumen - Volume - Głosność - Volume - Громкость - Lautstärke - 음량 - 音量 - 音量 - 音量 - Ses + + Restored volume + Lautstärke wiederhergestellt + 音量を戻しました + Volume rétabli + 음량 복구됨 + 恢复音量 + 回復音量 + Volume Ripristinato + Громкость восстановлена + Przywrócona głosność + Volumen restaurado + Volume restaurado Reduction + Reduzierung + 低減 Réduction - Reducción + 감소 + 降低 + 降低 Riduzione + Уменьшение Redukcja + Reducción Redução - Уменьшение - Reduzierung - 감소 - 低減 - 降低 - 降低 Reduce volume by this percentage. + Reduziere Lautstärke um diesen Prozentsatz. + この割合で音量を低減します。 Réduit le volume de ce pourcentage. - Reducir el volumen este porcentaje. + 다음의 비율로 음량을 감소합니다. + 使用此百分比来调整音量降低大小。 + 使用此百分比來調整音量降低大小。 Riduci il volume di questa percentuale. + Уменьшает громкость Zmniejsz głosność o tyle procent + Reducir el volumen este porcentaje. Reduzir o volume por esta porcentagem. - Уменьшает громкость - Reduziere Lautstärke um diesen Prozentsatz. - 다음의 비율로 음량을 감소합니다. - この割合で音量を低減します。 - 使用此百分比來調整音量降低大小。 - 使用此百分比来调整音量降低大小。 - - Reminder if lowered - Rappel si réduit - Recordatorio s reducido - Notifica se diminuito - Przypomnij o zmniejszonej głosności dźwięku - Lembrete de redução sonora - Напоминать о снижении громкости - Erinnere wenn verringert - 감소 시 알림 - 低減時に通知 - 降低音量時是否提醒 - 降低音量时是否提醒 - Eğer Düşükse Hatırlat - - - Reminds you every minute if your volume is lowered. - Rappelle chaque minute que le volume est réduit. - Te recuerda cada minuto si el volumen está siendo reducido. - Ti notifica ogni minuto se il tuo volume è abbassato. - Przypomina co minuten o zmniejszonej głosności dźwięku - Te notifica a cada minuto se o volume sonoro estiver reduzido. - Ежеминутное напоминание о сниженной громкости - Erinnert dich jede Minute, wenn deine Lautstärke verringert wurde. - 음량이 감소되면 매 분 마다 알려줍니다 - 音量を低減時は毎分ごとに通知します。 - 開啟後會每分鐘警告一次你的音量已被降低。 - 开启后会每分钟警告一次你的音量已被降低。 - Eğer ses düşükse her dakika hatırlatır. + + Lower in vehicles + Verringere in Fahrzeugen + 車両内で低減 + Réduit dans les véhicules + 차량에서 감소함 + 在载具中降低音量 + 在載具中降低音量 + Più basso nei veicoli + Уменьшать в технике + Zmniejsz w pojazdach + Araçlarda Daha Düşük + Reducir en vehículos + Reduzir em veículos - - Restored volume - Volume rétabli - Volumen restaurado - Volume Ripristinato - Przywrócona głosność - Volume restaurado - Громкость восстановлена - Lautstärke wiederhergestellt - 음량 복구됨 - 音量を戻しました - 回復音量 - 恢复音量 + + Automatically lower volume when inside vehicles. + Verringere die Lautstärke innerhalb von Fahrzeugen automatisch. + 車両内では自動的に音量を低減させます。 + Réduit automatiquement le volume à l'intérieur des véhicules. + 차량 내에 있으면 자동으로 음량을 감소시킵니다. + 当搭乘载具时自动降低音量。 + 當搭乘載具時自動降低音量。 + Riduce automaticamente il volume quando dentro i veicoli. + Автоматически уменьшать громкость в технике + Automatycznie zmniejsz głosność będąc w pojeździe + Araçlara binince sesi azalt. + Reduce automáticamente el volumen dentro de vehículos. + Reduz automaticamente o volume dentro de veículos. Show notification - Afficher notification - Mostrar notificación - Mostra notifica - Pokaż powiadomienie - Mostrar notificação - Показывать уведомление Zeige Benachrichtigung - 설정 보기 通知を表示 - 顯示提示 + Afficher notification + 설정 보기 显示提示 + 顯示提示 + Mostra notifica + Показывать уведомление + Pokaż powiadomienie Bildirim Göster + Mostrar notificación + Mostrar notificação Show notification when lowering/restoring volume. - Affiche une notification lorsque le volume est réduit/rétabli. - Mostrar notificación cuando se disminuye/restaura el volumen. - Mostra notifiche quando si abbassa/ripristina il volume. - Pokaż powiadomienie zmniejszając/odnawiając głosność - Mostrar notificação quando o volume for reduzido/restaurado - Показывать уведомление при уменьшении/восстановлении громкости Zeige Benachrichtigung, wenn Lautstärke verringert/wiederhergestellt wurde. - 음량이 감소/복구될 때 메시지를 표시합니다. 音量を低減、復元時に通知を表示します。 - 當正在降低/回復音量時顯示提示。 + Affiche une notification lorsque le volume est réduit/rétabli. + 음량이 감소/복구될 때 메시지를 표시합니다. 当正在降低/恢复音量时显示提示。 + 當正在降低/回復音量時顯示提示。 + Mostra notifiche quando si abbassa/ripristina il volume. + Показывать уведомление при уменьшении/восстановлении громкости + Pokaż powiadomienie zmniejszając/odnawiając głosność Ses azaltıldığın da bildirim göster. + Mostrar notificación cuando se disminuye/restaura el volumen. + Mostrar notificação quando o volume for reduzido/restaurado + + + Fade delay + Ausblendzeit + フェードの遅延 + Retard fondu + 페이드 지연 + 淡出/入延迟 + 淡出/入延遲 + Latenza del cambio volume + Задержка затухания + Opoznienie wyciszenia + Retardo en disminución gradual + Atraso de alteração gradual de volume + + + Time it takes (in seconds) for the sound to fade in/out. + Zeit, die es benötigt (in Sekunden), für das Geräusch, ein- bzw. auszublenden. + 音がフェードイン/アウトするまでの時間。 (秒単位) + Temps nécessaire (en secondes) aux sons pour être réduits/rétablis. + 페이드 인/아웃 되는데 걸리는 시간(초) + 设定音量淡出/入时所需的秒数。 + 設定音量淡出/入時所需的秒數。 + Il tempo che impiega (in secondi) il suono a cambiare volume. + Время (сек.) для затухания/восстановления звука. + Ilość czasu (w sekundach) ile zajmuje wyciszenie/zgłośnienie dźwięku + Tiempo que tarda (en segundos) para que se active o desactive la disminuación gradual del volumen + Tempo de atraso (em segundos) para que o volume do som sofra alteração gradual + + + Reminder if lowered + Erinnere wenn verringert + 低減時に通知 + Rappel si réduit + 감소 시 알림 + 降低音量时是否提醒 + 降低音量時是否提醒 + Notifica se diminuito + Напоминать о снижении громкости + Przypomnij o zmniejszonej głosności dźwięku + Eğer Düşükse Hatırlat + Recordatorio s reducido + Lembrete de redução sonora + + + Reminds you every minute if your volume is lowered. + Erinnert dich jede Minute, wenn deine Lautstärke verringert wurde. + 音量を低減時は毎分ごとに通知します。 + Rappelle chaque minute que le volume est réduit. + 음량이 감소되면 매 분 마다 알려줍니다 + 开启后会每分钟警告一次你的音量已被降低。 + 開啟後會每分鐘警告一次你的音量已被降低。 + Ti notifica ogni minuto se il tuo volume è abbassato. + Ежеминутное напоминание о сниженной громкости + Przypomina co minuten o zmniejszonej głosności dźwięku + Eğer ses düşükse her dakika hatırlatır. + Te recuerda cada minuto si el volumen está siendo reducido. + Te notifica a cada minuto se o volume sonoro estiver reduzido. + + + Volume still lowered + Lautstärke noch immer verringert. + 音量を低減中です + Volume réduit + 음량 감소 중 + 降低音量中 + 降低音量中 + Il volume è ancora abbassato + Громкость все еще снижена + Dźwięk jest nadal zmniejszony + Ses hala düşük + Volumen todavía reducido + Volume ainda está reduzido diff --git a/addons/weaponselect/XEH_postInit.sqf b/addons/weaponselect/XEH_postInit.sqf index abb3da3e10d..e9f05de8bbd 100644 --- a/addons/weaponselect/XEH_postInit.sqf +++ b/addons/weaponselect/XEH_postInit.sqf @@ -122,7 +122,7 @@ if (!hasInterface) exitWith {}; // Conditions: canInteract if !([ACE_player, vehicle ACE_player, []] call EFUNC(common,canInteractWith)) exitWith {false}; // Conditions: specific - if !(!isNull objectParent ACE_player && {ACE_player == driver vehicle ACE_player} && {!isEngineOn vehicle ACE_player}) exitWith {false}; + if !((ACE_player != vehicle ACE_player) && {ACE_player == driver vehicle ACE_player} && {!isEngineOn vehicle ACE_player}) exitWith {false}; // Statement vehicle ACE_player engineOn true; @@ -135,7 +135,7 @@ if (!hasInterface) exitWith {}; // Conditions: canInteract if !([ACE_player, vehicle ACE_player, []] call EFUNC(common,canInteractWith)) exitWith {false}; // Conditions: specific - if !(!isNull objectParent ACE_player && {ACE_player == driver vehicle ACE_player} && {isEngineOn vehicle ACE_player}) exitWith {false}; + if !(ACE_player != vehicle ACE_player && {ACE_player == driver vehicle ACE_player} && {isEngineOn vehicle ACE_player}) exitWith {false}; // Statement vehicle ACE_player engineOn false; @@ -148,7 +148,7 @@ if (!hasInterface) exitWith {}; // Conditions: canInteract if !([ACE_player, vehicle ACE_player, []] call EFUNC(common,canInteractWith)) exitWith {false}; // Conditions: specific - if (isNull objectParent ACE_player) exitWith {false}; + if !(ACE_player != vehicle ACE_player) exitWith {false}; // Statement [ACE_player, vehicle ACE_player, 0] call FUNC(selectWeaponVehicle); @@ -161,7 +161,7 @@ if (!hasInterface) exitWith {}; // Conditions: canInteract if !([ACE_player, vehicle ACE_player, []] call EFUNC(common,canInteractWith)) exitWith {false}; // Conditions: specific - if (isNull objectParent ACE_player) exitWith {false}; + if !(ACE_player != vehicle ACE_player) exitWith {false}; // Statement [ACE_player, vehicle ACE_player, 1] call FUNC(selectWeaponVehicle); @@ -174,7 +174,7 @@ if (!hasInterface) exitWith {}; // Conditions: canInteract if !([ACE_player, vehicle ACE_player, []] call EFUNC(common,canInteractWith)) exitWith {false}; // Conditions: specific - if (isNull objectParent ACE_player) exitWith {false}; + if !(ACE_player != vehicle ACE_player) exitWith {false}; // Statement [ACE_player, vehicle ACE_player, 2] call FUNC(selectWeaponVehicle); diff --git a/addons/weaponselect/functions/fnc_selectNextGrenade.sqf b/addons/weaponselect/functions/fnc_selectNextGrenade.sqf index 1f9abceb7c3..ad17c7f18d9 100644 --- a/addons/weaponselect/functions/fnc_selectNextGrenade.sqf +++ b/addons/weaponselect/functions/fnc_selectNextGrenade.sqf @@ -28,16 +28,20 @@ if (_currentGrenade isEqualTo []) then { _currentGrenade = _currentGrenade select 0; -private _grenadeType = [GVAR(GrenadesAll), GVAR(GrenadesFrag), GVAR(GrenadesNonFrag)] select _type; +// get available magazines for that unit +private _magazines = magazines _unit; -// This is faster than checking magazines -private _grenades = (throwables _unit) apply {_x select 0} select {_x in _grenadeType}; +private _grenades = []; + +{ + if (_x in _magazines) then { + _grenades pushBack _x; + }; +} forEach ([GVAR(GrenadesAll), GVAR(GrenadesFrag), GVAR(GrenadesNonFrag)] select _type); // abort if no grenades are available if (_grenades isEqualTo []) exitWith {false}; -_grenades = _grenades arrayIntersect _grenades; - // get next grenade muzzle private _nextGrenadeIndex = (_grenades find _currentGrenade) + 1; @@ -48,6 +52,24 @@ if (_nextGrenadeIndex >= count _grenades) then { private _nextGrenade = _grenades select _nextGrenadeIndex; -[_nextGrenade, {_x == _nextGrenade} count (magazines _unit)] call FUNC(displayGrenadeTypeAndNumber); +// abort if the same grenade would be selected +if (_currentGrenade == _nextGrenade) exitWith {false}; + +// current best method to select a grenade: remove all grenades except the one you want to select, then add them back +private _uniformGrenades = uniformItems _unit select {_x in GVAR(GrenadesAll) && {_x != _nextGrenade}}; +private _vestGrenades = vestItems _unit select {_x in GVAR(GrenadesAll) && {_x != _nextGrenade}}; +private _backpackGrenades = backpackItems _unit select {_x in GVAR(GrenadesAll) && {_x != _nextGrenade}}; + +// remove all grenades except those we are switching to --> this breaks the selector +{_unit removeItemFromUniform _x} forEach _uniformGrenades; +{_unit removeItemFromVest _x} forEach _vestGrenades; +{_unit removeItemFromBackpack _x} forEach _backpackGrenades; + +// readd grenades +{_unit addItemToUniform _x} forEach _uniformGrenades; +{_unit addItemToVest _x} forEach _vestGrenades; +{_unit addItemToBackpack _x} forEach _backpackGrenades; + +[_nextGrenade, {_x == _nextGrenade} count _magazines] call FUNC(displayGrenadeTypeAndNumber); -_unit selectThrowable _nextGrenade // return +true diff --git a/addons/weaponselect/stringtable.xml b/addons/weaponselect/stringtable.xml index 52d02f150fd..4369c3b5f92 100644 --- a/addons/weaponselect/stringtable.xml +++ b/addons/weaponselect/stringtable.xml @@ -1,408 +1,408 @@ - - Toggle Collision Lights - Přepnout kolizní světla - Allumer les feux anti-collision - Alternar luces de colisión - Attiva Luci di Collisione - Przełącz światła kolizyjne - Alternar Luzes de Colisão - Переключить бортовые огни - Kollisionslichter an/ausschalten - 충돌 표시등 토글 - 衝突防止灯を切り替え - 切換碰撞燈 - 切换碰撞灯 - Çarpışma Işıklarını Aç/Kapat + + Display text on grenade throw + Zeige Text beim Granatwurf + Mostrar texto al lanzar una granada + Показывать текст при броске + Zobrazí text při hodu granátem + Wyświetl tekst przy rzucie granatem + Afficher du texte lors d'un lancé de grenade + Szöveg mutatása gránát eldobásakor + Mostra indicazioni nel lancio granate + Mostrar texto ao lançar granada + 手榴弾投擲時に通知 + 수류탄 투척 시 화면에 문자 표시 + 投掷手榴弹时显示提示信息 + 投擲手榴彈時顯示提示訊息 - - Engine off - Vypnout motor - Couper le moteur - Apagar motor - Motore spento - Wyłącz silnik - Desligar Motor - Выключить двигатель - Motor aus - 엔진 끄기 - エンジン停止 - 引擎熄火 - 引擎熄火 - Motor Kapalı - Motor leállítása + + Display a hint or text on grenade throw. + Zeige Hinweis oder Text beim Granatwurf + Muestra una notificación o texto al lanzar una granada + Показывать текст или подсказку при броске гранаты. + Zobrazí upozornění nebo text při hodu granátem. + Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem. + Affiche un texte ou une notification lors d'un lancé de grenade. + Jelez egy súgót vagy szöveget a gránát eldobásakor. + Mostra una notifica quando si lanciano granate + Mostra uma notificação ou texto ao lançar uma granada + 手榴弾を投げるときに、ヒントか文で通知します。 + 수류탄 투척 시 화면에 문자나 힌트를 표시합니다. + 投掷手榴弹时显示提示信息。 + 投擲手榴彈時顯示提示訊息 - - Engine on - Zapnout motor - Démarrer le moteur - Encender motor - Motore acceso - Włącz silnik - Ligar Motor - Включить двигатель - Motor an - 엔진 켜기 - エンジン始動 - 引擎發動 - 引擎发动 - Motor Açık - Motor indítása + + Select Pistol + Pistole auswählen + Seleccionar pistola + Wybierz pistolet + Zvolit Pistoly + Выбрать пистолет + Sélectionner le pistolet + Pisztoly Kiválasztása + Selecionar Pistola + Seleziona la Pistola + 拳銃を選択 + 권총 선택 + 选择手枪 + 選擇手槍 + Tabancayı Seç - - Fire Smoke Launcher - Kouřový odpalovač - Lancer les pots fumigènes - Disparar lanzador de humo - Lancia Cortina Fumogena - Wystrzel granat dymny - Lançador de fumaça - Пустить дымовую завесу - Rauchwand abfeuern - 연막발사기 박사 - 発煙弾を発射 - 發射煙霧發射器 - 发射烟雾发射器 - Ateşli Sis Fırlatıcısı - Füstvető eltüzelése + + Select Rifle + Gewehr auswählen + Seleccionar fusil + Wybierz karabin + Zvolit Pušku + Выбрать винтовку + Sélectionner le fusil + Puska Kiválasztása + Selecionar Rifle + Seleziona il fucile + 小銃を選択 + 소총 선택 + 选择步枪 + 選擇步槍 + Tüfeği Seç + + + Select Launcher + Raketenwerfer auswählen + Seleccionar lanzador + Wybierz wyrzutnię + Zvolit Raketomet + Выбрать гранатомёт + Sélectionner le lanceur + Rakétavető Kiválasztása + Selecionar Lançador + Seleziona il lanciamissili + ランチャーを選択 + 발사기 선택 + 选择发射器 + 選擇發射器 + Fırlatılabiliri Seç + + + Select Grenade Launcher + Granatwerfer auswählen + Seleccionar lanzagranadas + Wybierz granatnik + Zvolit Granátomet + Выбрать подствольный гранатомёт + Sélectionner le lance-grenades + Gránátvető Kiválasztása + Selecionar Lança-Granadas + Seleziona il lanciagranate + グレネード ランチャーを選択 + 유탄발사기 선택 + 选择榴弹发射器 + 選擇榴彈發射器 + Bombaatarı Seç + + + Select Binoculars + Fernglas auswählen + Seleccionar prismáticos + Wybierz lornetkę + Zvolit Dalekohled + Выбрать бинокль + Sélectionner les jumelles + Távcső Kiválasztása + Selecionar Binóculos + Seleziona il Binocolo + 双眼鏡を選択 + 망원경 선택 + 选择望远镜 + 選擇望遠鏡 + Dürbünü Seç Holster Weapon - Schovat zbraň - Arme à la bretelle + Waffe holstern Enfundar el arma - Nascondi l'arma Schowaj broń - Guardar Arma + Schovat zbraň Убрать оружие - Waffe holstern - 무기 집어넣기 + Arme à la bretelle + Fegyvert tokba + Guardar Arma + Nascondi l'arma 武器をしまう - 武器套 + 무기 집어넣기 武器套 + 武器套 Silahını Kılıfına Koy - Fegyvert tokba - - Grenade %1 - Granát %1 - Grenade %1 - Granada %1 - Granata %1 - Granat %1 - Granada %1 - Граната %1 - Granate %1 - %1 수류탄 - %1 手榴弾 - 手榴彈 %1 - 手榴弹 %1 - El Bombası %1 - Gránát: %1 + + Engine on + Motor an + Encender motor + Włącz silnik + Démarrer le moteur + Motor indítása + Zapnout motor + Ligar Motor + Motore acceso + Включить двигатель + エンジン始動 + 엔진 켜기 + 引擎发动 + 引擎發動 + Motor Açık - - No frags left - Žádné výbušné granáty - Il n'y a plus de grenades à fragmentation. - No quedan granadas de fragmentación - Nessuna granata a frammentazione rimanente - Brak granatów odłamkowych - Não há granadas de fragmentação restantes - Осколочных гранат нет - Keine explosiven Granaten übrig - 세열 수류탄 없음 - 破片手榴弾は残っていない - 已無破片手榴彈 - 已无破片手榴弹 - Nincs több repeszgránát + + Engine off + Motor aus + Apagar motor + Wyłącz silnik + Couper le moteur + Motor leállítása + Vypnout motor + Desligar Motor + Motore spento + Выключить двигатель + エンジン停止 + 엔진 끄기 + 引擎熄火 + 引擎熄火 + Motor Kapalı - - No grenade selected - Není zvolen žádný granát - Aucune grenade sélectionnée. - Granada no seleccionada - Nessuna granata selezionata - Nie wybrano żadnego granatu - Nenhuma granada selecionada - Нет выбранной гранаты - Keine Granate ausgewählt - 선택된 수류탄 없음 - 手榴弾は未選択 - 未選擇手榴彈 - 未选择手榴弹 - Bomba Seçilmedi - Nincs semmilyen gránát kiválasztva + + Select Main Gun + Hauptgeschütz auswählen + Seleccionar arma principal + Wybierz główną broń + Sélectionner l'arme principale + Elsődleges Fegyver Kiválasztása + Zvolit Hlavní Zbraň + Selecionar Arma Principal + Seleziona Cannone Primario + Выбрать основное оружие + 主砲を選択 + 주포 선택 + 选择主武器 + 選擇主武器 + Ana Silahı Seç - - No grenades left - Žádné granáty - Il n'y a plus de grenades. - No quedan granadas - Granate esaurite - Brak granatów - Sem mais granadas - Гранат не осталось - Keine Granaten übrig - 투척물 없음 - 手榴弾は残っていない - 已無手榴彈 - 已无手榴弹 - El Bombası Kalmadı - Nincs több gránát + + Select Machine Gun + Maschinengewehr auswählen + Seleccionar ametralladora + Wybierz karabin maszynowy + Sélectionner la mitrailleuse + Géppuska Kiválasztása + Zvolit Kulomet + Selecionar Metralhadora + Seleziona Mitragliatrice + Выбрать пулемёт + 機銃を選択 + 기관총 선택 + 选择机枪 + 選擇機槍 + Makineli Silahı Seç - - No misc. grenades left - Už nejsou žádné ostatní granáty - Il n'y a plus de grenades non létales. - Sin granadas misc. - Nessun'altra granata rimanente. - Brak granatów nieodłamkowych - Não há outras granadas restantes - Нелетальные гранаты закончились - Keine nichtexplosiven Granaten übrig - 기타 투척물 없음 - その他の手榴弾は残っていない - 已無其他手榴彈 - 已无其他手榴弹 - Nincs több egyéb gránát + + Select Missiles + Raketen auswählen + Seleccionar misiles + Wybierz rakiety + Sélectionner les missiles + Rakéták Kiválasztása + Zvolit Rakety + Selecionar Mísseis + Seleziona Missili + Выбрать ракеты + ミサイルを選択 + 미사일 선택 + 选择导弹 + 選擇導彈 + Füzeleri Seç + + + Grenade %1 + Granate %1 + Granada %1 + Granat %1 + Granát %1 + Gránát: %1 + Граната %1 + Grenade %1 + Granata %1 + Granada %1 + %1 手榴弾 + %1 수류탄 + 手榴弹 %1 + 手榴彈 %1 + El Bombası %1 Ready Grenade + Granate nehmen + Granada lista + Przygotuj granat Odjistit granát + Gránát előkészítése + Подготовить гранату Grenade prête - Granada lista Prepara Granata - Przygotuj granat Granada pronta - Подготовить гранату - Granate nehmen - 투척물 준비 手榴弾を準備 - 準備手榴彈 + 투척물 준비 准备手榴弹 + 準備手榴彈 El Bombası Hazır - Gránát előkészítése - - - Select Binoculars - Zvolit Dalekohled - Sélectionner les jumelles - Seleccionar prismáticos - Seleziona il Binocolo - Wybierz lornetkę - Selecionar Binóculos - Выбрать бинокль - Fernglas auswählen - 망원경 선택 - 双眼鏡を選択 - 選擇望遠鏡 - 选择望远镜 - Dürbünü Seç - Távcső Kiválasztása Select Frag Grenade - Zvolit výbušný granát - Sélectionner les grenades à fragmentation + Explosive Granate auswählen Seleccionar granada de fragmenación - Seleziona Granata a Frammentazione Wybierz granat odłamkowy + Sélectionner les grenades à fragmentation + Repeszgránát Kiválasztása + Zvolit výbušný granát Selecionar Granada de Fragmentação + Seleziona Granata a Frammentazione Выбрать осколочную гранату - Explosive Granate auswählen - 살상 투척물 선택 破片手榴弾を選択 - 選擇破片手榴彈 + 살상 투척물 선택 选择破片手榴弹 + 選擇破片手榴彈 El Bombasını Seç - Repeszgránát Kiválasztása Select Non-Frag Grenade - Zvolit ne-výbušný granát - Sélectionner les grenades non létales + Nichtexplosive Granate auswählen Seleccionar granada de no fragmentación - Seleziona granate non a frammentazione Wybierz granat nieodłamkowy + Sélectionner les grenades non létales + Nem-robbanó Gránát Kiválasztása + Zvolit ne-výbušný granát Selecionar Granada + Seleziona granate non a frammentazione Выбрать гранату - Nichtexplosive Granate auswählen - 비살상 투척물 선택 その他の手榴弾を選択 - 選擇非破片手榴彈 + 비살상 투척물 선택 选择非破片手榴弹 + 選擇非破片手榴彈 El Bombası Dışındakileri Seç - Nem-robbanó Gránát Kiválasztása - - - Select Launcher - Zvolit Raketomet - Sélectionner le lanceur - Seleccionar lanzador - Seleziona il lanciamissili - Wybierz wyrzutnię - Selecionar Lançador - Выбрать гранатомёт - Raketenwerfer auswählen - 발사기 선택 - ランチャーを選択 - 選擇發射器 - 选择发射器 - Fırlatılabiliri Seç - Rakétavető Kiválasztása - - - Select Machine Gun - Zvolit Kulomet - Sélectionner la mitrailleuse - Seleccionar ametralladora - Seleziona Mitragliatrice - Wybierz karabin maszynowy - Selecionar Metralhadora - Выбрать пулемёт - Maschinengewehr auswählen - 기관총 선택 - 機銃を選択 - 選擇機槍 - 选择机枪 - Makineli Silahı Seç - Géppuska Kiválasztása - - - Select Main Gun - Zvolit Hlavní Zbraň - Sélectionner l'arme principale - Seleccionar arma principal - Seleziona Cannone Primario - Wybierz główną broń - Selecionar Arma Principal - Выбрать основное оружие - Hauptgeschütz auswählen - 주포 선택 - 主砲を選択 - 選擇主武器 - 选择主武器 - Ana Silahı Seç - Elsődleges Fegyver Kiválasztása - - - Select Missiles - Zvolit Rakety - Sélectionner les missiles - Seleccionar misiles - Seleziona Missili - Wybierz rakiety - Selecionar Mísseis - Выбрать ракеты - Raketen auswählen - 미사일 선택 - ミサイルを選択 - 選擇導彈 - 选择导弹 - Füzeleri Seç - Rakéták Kiválasztása - - - Select Pistol - Zvolit Pistoly - Sélectionner le pistolet - Seleccionar pistola - Seleziona la Pistola - Wybierz pistolet - Selecionar Pistola - Выбрать пистолет - Pistole auswählen - 권총 선택 - 拳銃を選択 - 選擇手槍 - 选择手枪 - Tabancayı Seç - Pisztoly Kiválasztása - - - Select Rifle - Zvolit Pušku - Sélectionner le fusil - Seleccionar fusil - Seleziona il fucile - Wybierz karabin - Selecionar Rifle - Выбрать винтовку - Gewehr auswählen - 소총 선택 - 小銃を選択 - 選擇步槍 - 选择步枪 - Tüfeği Seç - Puska Kiválasztása - - - Select Grenade Launcher - Zvolit Granátomet - Sélectionner le lance-grenades - Seleccionar lanzagranadas - Seleziona il lanciagranate - Wybierz granatnik - Selecionar Lança-Granadas - Выбрать подствольный гранатомёт - Granatwerfer auswählen - 유탄발사기 선택 - グレネード ランチャーを選択 - 選擇榴彈發射器 - 选择榴弹发射器 - Bombaatarı Seç - Gránátvető Kiválasztása - - - Display a hint or text on grenade throw. - Zobrazí upozornění nebo text při hodu granátem. - Affiche un texte ou une notification lors d'un lancé de grenade. - Muestra una notificación o texto al lanzar una granada - Mostra una notifica quando si lanciano granate - Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem. - Mostra uma notificação ou texto ao lançar uma granada - Показывать текст или подсказку при броске гранаты. - Zeige Hinweis oder Text beim Granatwurf - 수류탄 투척 시 화면에 문자나 힌트를 표시합니다. - 手榴弾を投げるときに、ヒントか文で通知します。 - 投擲手榴彈時顯示提示訊息 - 投掷手榴弹时显示提示信息。 - Jelez egy súgót vagy szöveget a gránát eldobásakor. - - - Display text on grenade throw - Zobrazí text při hodu granátem - Afficher du texte lors d'un lancé de grenade - Mostrar texto al lanzar una granada - Mostra indicazioni nel lancio granate - Wyświetl tekst przy rzucie granatem - Mostrar texto ao lançar granada - Показывать текст при броске - Zeige Text beim Granatwurf - 수류탄 투척 시 화면에 문자 표시 - 手榴弾投擲時に通知 - 投擲手榴彈時顯示提示訊息 - 投掷手榴弹时显示提示信息 - Szöveg mutatása gránát eldobásakor Throw Selected Grenade - Hodit zvolený granát - Lancer la grenade sélectionnée + Gewählte Granate werfen Lanzar granada seleccionada - Lancia la Granata Selezionata Rzuć wybrany granat + Lancer la grenade sélectionnée + Kiválasztott Gránát Eldobása + Hodit zvolený granát Lançar Granada Selecionada + Lancia la Granata Selezionata Бросить выбранную гранату - Gewählte Granate werfen - 선택된 투척물 투척 選択された手榴弾を投擲 - 投擲選擇的手榴彈 + 선택된 투척물 투척 投掷选择的手榴弹 + 投擲選擇的手榴彈 Seçilen Bombayı Fırlat - Kiválasztott Gránát Eldobása + + + No grenades left + Keine Granaten übrig + No quedan granadas + Il n'y a plus de grenades. + Brak granatów + Žádné granáty + Nincs több gránát + Гранат не осталось + Granate esaurite + Sem mais granadas + 手榴弾は残っていない + 투척물 없음 + 已无手榴弹 + 已無手榴彈 + El Bombası Kalmadı + + + No frags left + Keine explosiven Granaten übrig + No quedan granadas de fragmentación + Brak granatów odłamkowych + Il n'y a plus de grenades à fragmentation. + Nincs több repeszgránát + Žádné výbušné granáty + Não há granadas de fragmentação restantes + Nessuna granata a frammentazione rimanente + Осколочных гранат нет + 破片手榴弾は残っていない + 세열 수류탄 없음 + 已无破片手榴弹 + 已無破片手榴彈 + + + No misc. grenades left + Keine nichtexplosiven Granaten übrig + Sin granadas misc. + Brak granatów nieodłamkowych + Il n'y a plus de grenades non létales. + Nincs több egyéb gránát + Už nejsou žádné ostatní granáty + Não há outras granadas restantes + Nessun'altra granata rimanente. + Нелетальные гранаты закончились + その他の手榴弾は残っていない + 기타 투척물 없음 + 已无其他手榴弹 + 已無其他手榴彈 + + + No grenade selected + Keine Granate ausgewählt + Granada no seleccionada + Nie wybrano żadnego granatu + Aucune grenade sélectionnée. + Nincs semmilyen gránát kiválasztva + Není zvolen žádný granát + Nenhuma granada selecionada + Nessuna granata selezionata + Нет выбранной гранаты + 手榴弾は未選択 + 선택된 수류탄 없음 + 未选择手榴弹 + 未選擇手榴彈 + Bomba Seçilmedi + + + Fire Smoke Launcher + Rauchwand abfeuern + Disparar lanzador de humo + Kouřový odpalovač + Lancer les pots fumigènes + Wystrzel granat dymny + Füstvető eltüzelése + Пустить дымовую завесу + Lancia Cortina Fumogena + Lançador de fumaça + 発煙弾を発射 + 연막발사기 박사 + 发射烟雾发射器 + 發射煙霧發射器 + Ateşli Sis Fırlatıcısı + + + Toggle Collision Lights + Kollisionslichter an/ausschalten + Attiva Luci di Collisione + 충돌 표시등 토글 + 切換碰撞燈 + 切换碰撞灯 + 衝突防止灯を切り替え + Przełącz światła kolizyjne + Переключить бортовые огни + Alternar Luzes de Colisão + Alternar luces de colisión + Přepnout kolizní světla + Allumer les feux anti-collision + Çarpışma Işıklarını Aç/Kapat diff --git a/addons/weather/functions/fnc_displayWindInfo.sqf b/addons/weather/functions/fnc_displayWindInfo.sqf index 871d262a84d..aeb7d580ae9 100644 --- a/addons/weather/functions/fnc_displayWindInfo.sqf +++ b/addons/weather/functions/fnc_displayWindInfo.sqf @@ -39,7 +39,7 @@ TRACE_1("Starting Wind Info PFEH",GVAR(WindInfo)); private _playerInStaticWeapon = objectParent ACE_Player isKindOf "StaticWeapon"; if ( - (!GVAR(WindInfo)) || + (!GVAR(WindInfo)) || {!([ACE_player, ACE_player, ["notOnMap", "isNotDragging", "isNotCarrying", "isNotSitting"]] call EFUNC(common,canInteractWith)) && !(_playerInStaticWeapon)} ) exitWith { TRACE_1("Ending Wind Info PFEH",GVAR(WindInfo)); diff --git a/addons/weather/functions/fnc_getMapData.sqf b/addons/weather/functions/fnc_getMapData.sqf index 6f865dd87b7..555704fc870 100644 --- a/addons/weather/functions/fnc_getMapData.sqf +++ b/addons/weather/functions/fnc_getMapData.sqf @@ -246,7 +246,7 @@ if (_worldName in ["kunduz"]) exitWith { // Values are not based on any RL reference since the snow terrain textures persists regardless the date _cfgPath = _cfgPath >> "RainParticles"; if ( - "winter" in _worldName || + "winter" in _worldName || {"snow" in getText (_cfgPath >> "rainDropTexture")} || {getNumber (_cfgPath >> "snow") != 0} ) exitWith { diff --git a/addons/weather/stringtable.xml b/addons/weather/stringtable.xml index 4f92af160a4..ece79abe4a5 100644 --- a/addons/weather/stringtable.xml +++ b/addons/weather/stringtable.xml @@ -1,204 +1,204 @@ - - Check Air Temperature - Zkontrolovat teplotu vzduchu - Vérifier la température - Comprobar temperatura de aire - Controlla temperatura dell'aria - Sprawdź temperaturę powietrza - Checar a temperatura do ar - Проверить температуру воздуха - Überprüfe Lufttemperatur - 기온 측정하기 - 気温を確認 - 檢查氣溫 - 检查气温 - Hava Sıcaklığını Kontrol Et - - - Multiplayer synchronized ACE weather module - Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru - Module météo ACE synchronisé en multijoueur. - Modulo climático del ACE sincronizado en multijugador - Modulo Sincronizzazione Meteo ACE Multigiocatore - Synchronizowana pogoda ACE - Módulo climático ACE para sincronismo multiplayer - ACE Модуль для синхронизации погоды в мультиплеере - ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer) - ACE 기후 모듈과 멀티플레이가 동기화됩니다. - ACE 天候モジュールではマルチプレイで同期します。 - 使用ACE天氣模塊來同步所有客戶端的天氣狀態(多人遊戲) - 使用 ACE 天气模块来同步所有客户端的天气状态(多人游戏) - Çok oyunculu ACE - Többjátékos szinkronizált ACE időjárás modul - - - Weather - Počasí - Météo - Clima - Meteo - Pogoda - Clima - Погода - Wetter - 날씨 - 天候 - 天氣 - 天气 - Hava Durumu - Időjárás - Show Wind Info - Zobrazit údaje o větru + Pokaż inf. o wietrze + Показать информацию о ветре Afficher les informations sur le vent Mostrar información del viento Mostra informazioni sul vento - Pokaż inf. o wietrze - Mostrar informação do vento - Показать информацию о ветре Zeige Windinformationen - 바람 정보 표시 + Széladatok mutatása + Zobrazit údaje o větru + Mostrar informação do vento 風速を表示 - 顯示風力資訊 + 바람 정보 표시 显示风力信息 + 顯示風力資訊 Rüzgar Bilgilerini Göster - Széladatok mutatása Show Wind Info (Toggle) - Zobrazit údaje o větru (přep.) + Pokaż inf. o wietrze (przełącz) + Показать информацию о ветре (перекл.) Afficher les informations sur le vent (bascule) Mostrar información del viento (cambiar) Mostra informazioni sul vento (camb.) - Pokaż inf. o wietrze (przełącz) - Mostrar informação do vento (alternar) - Показать информацию о ветре (перекл.) Zeige Windinformationen (umsch.) - 바람 정보 표시 (토글) + Széladatok mutatása (pecek) + Zobrazit údaje o větru (přep.) + Mostrar informação do vento (alternar) 風速を表示 (切り替え) - 顯示風力資訊(切換) + 바람 정보 표시 (토글) 显示风力信息(切换) + 顯示風力資訊(切換) Rüzgar Bilgilerini Göster (Değiştir) - Széladatok mutatása (pecek) - - Expands the existing weather by temperature, humidity and air pressure. - Rozšiřuje stávající počasí o teplotu, vlhkost a tlak vzduchu. - Améliore le module météo existant en y ajoutant la température, l'humidité et la pression atmosphérique. - Expande el clima actual en cuanto a temperatura, humedad y presión atmosférica. - Espande il tempo esistente con temperatura, umidità e pressione dell'aria. - Poszerza istniejącą pogodę o temperaturę, wilgotność i ciśnienie powietrza. - Expande o clima existente com temperatura, umidade e pressão do ar. - Расширяет текущие возможности погоды с учетом температуры, влажности и давления - Erweitert das vorhandene Wetter um Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck. - 온도, 습도 및 기압에 따라 기존 날씨를 확장합니다. - 気温や湿度、大気圧によって既存の天候を拡張します。 - 透過增加濕度、溫度與氣壓來增強天氣模擬的表現。 - 透过增加湿度、温度与气压来增强天气模拟的表现。 - Mevcut havayı sıcaklık, nem ve hava basıncı ile genişletir. + + Weather + Pogoda + Clima + Wetter + Počasí + Clima + Météo + Időjárás + Погода + Meteo + 天候 + 날씨 + 天气 + 天氣 + Hava Durumu + + + Multiplayer synchronized ACE weather module + Synchronizowana pogoda ACE + Modulo climático del ACE sincronizado en multijugador + ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer) + Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru + Módulo climático ACE para sincronismo multiplayer + Module météo ACE synchronisé en multijoueur. + Többjátékos szinkronizált ACE időjárás modul + ACE Модуль для синхронизации погоды в мультиплеере + Modulo Sincronizzazione Meteo ACE Multigiocatore + ACE 天候モジュールではマルチプレイで同期します。 + ACE 기후 모듈과 멀티플레이가 동기화됩니다. + 使用 ACE 天气模块来同步所有客户端的天气状态(多人游戏) + 使用ACE天氣模塊來同步所有客戶端的天氣狀態(多人遊戲) + Çok oyunculu ACE ACE Weather - ACE počasí - ACE Météo - Clima ACE - Meteo ACE Pogoda ACE + Clima ACE + ACE-Wetter + ACE počasí Clima ACE + ACE Météo + ACE Időjárás Погода ACE - ACE-Wetter - ACE 날씨 + Meteo ACE ACE 天候 - ACE 天氣 + ACE 날씨 ACE 天气 + ACE 天氣 ACE Hava Durumu - ACE Időjárás - - Show Check Air Temperature Action - Ukázat akci kontroly teploty vzduchu - Afficher l'interaction "Vérifier la température" - Mostrar acción de comprobar temperatura de aire - Mostra l'azione di controllo della temperatura dell'aria - Pokaż akcje sprawdzającą temperaturę powietrza - Mostrar a ação "Checar a temperatura do ar" - Показывать действие проверки температуры - Zeige "Überprüfe Lufttemperatur" im Selbstinteraktionsmenü - 상호작용에서 기온 측정하기 표시 - 気温を確認のアクションを表示 - 顯示檢查氣溫動作 - 显示检查气温选项 - Hava Sıcaklığını Kontrol Etme Eylemini Göster + + Expands the existing weather by temperature, humidity and air pressure. + Erweitert das vorhandene Wetter um Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck. + Espande il tempo esistente con temperatura, umidità e pressione dell'aria. + 透過增加濕度、溫度與氣壓來增強天氣模擬的表現。 + 透过增加湿度、温度与气压来增强天气模拟的表现。 + 気温や湿度、大気圧によって既存の天候を拡張します。 + 온도, 습도 및 기압에 따라 기존 날씨를 확장합니다. + Poszerza istniejącą pogodę o temperaturę, wilgotność i ciśnienie powietrza. + Расширяет текущие возможности погоды с учетом температуры, влажности и давления + Expande o clima existente com temperatura, umidade e pressão do ar. + Rozšiřuje stávající počasí o teplotu, vlhkost a tlak vzduchu. + Améliore le module météo existant en y ajoutant la température, l'humidité et la pression atmosphérique. + Mevcut havayı sıcaklık, nem ve hava basıncı ile genişletir. + Expande el clima actual en cuanto a temperatura, humedad y presión atmosférica. + + + Update Interval + Interwał aktualizacji + Intervalo de actualización + Aktualisierungsintervall + Interval aktualizace + Intervalo de atualização + Intervalle de mises à jour + Frissítési intervallum + Интервал обновления + Intervallo Aggiornamenti + 更新間隔 + 갱신 간격 + 更新间隔 + 更新間隔 + Güncelleştirme Aralığı Defines the interval (seconds) between weather updates - Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí - Définit l'intervalle (en secondes) entre les mises à jour des conditions météo. - Defina el intervalo (en segundos) entre actualizacions de clima - Definisce l'intervallo (in secondi) tra aggiornamenti del meteo Określa interwał (sekundy) pomiędzy aktualizacjami pogody + Defina el intervalo (en segundos) entre actualizacions de clima + Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen + Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí Defina o intervalo (em segundos) entre as atualizações de clima + Définit l'intervalle (en secondes) entre les mises à jour des conditions météo. + Megadja az intervallumot (másodpercben) az időjárás-frissítések között Определяет интервал (в секундах) между обновлениями погоды - Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen - 기후를 갱신하는 간격을 초 단위로 정합니다. + Definisce l'intervallo (in secondi) tra aggiornamenti del meteo 天候を更新する間隔 (秒) を定義します - 設定天氣更新的時間間隔(秒) + 기후를 갱신하는 간격을 초 단위로 정합니다. 设定天气更新的时间间隔(秒) + 設定天氣更新的時間間隔(秒) Hava durumu güncellemeleri arasındaki aralığı (saniye) tanımlar - Megadja az intervallumot (másodpercben) az időjárás-frissítések között - - Update Interval - Interval aktualizace - Intervalle de mises à jour - Intervalo de actualización - Intervallo Aggiornamenti - Interwał aktualizacji - Intervalo de atualização - Интервал обновления - Aktualisierungsintervall - 갱신 간격 - 更新間隔 - 更新間隔 - 更新间隔 - Güncelleştirme Aralığı - Frissítési intervallum + + Wind Simulation (map based) + Wind Simulation (kartenbasiert) + Simulazione del Vento (basato sulla mappa) + 風力模擬(基於地圖) + 风力模拟(基于地图) + 風シミュレーション (マップに基づく) + 바람 시뮬레이션 (지도 기반) + Symulacja Wiatru (bazowana na mapie) + Симуляция ветра (на основе местности) + Simulação de Vento (baseado no mapa) + Simulace větru (podle mapy) + Simulation du vent (basée sur la carte) + Rüzgar Simülasyonu (harita tabanlı) + Simulación de viento (según mapa) Enables the map based wind simulation (overwrites vanilla wind) - Povoluje simulaci větru založenou na mapě (přepíše původní vítr) - Active la simulation du vent basée sur la carte (écrase le vent vanilla). - Activa la simulación de viento según mapa (sobreescribe el clima vanilla) - Abilita la simulazione del vento basato sulla mappa (sovrascrive il vento vanilla) - Aktywuje symulację wiatru bazującą na mapie (nadpisuje wind z domyślnej wersji gry) - Ativar a simulação de vento dos mapas. (sobrepõe vento vanilla) - Включает симуляцию ветра на основе текущей местности (переписывает ванильный ветер) Aktiviert die kartenbasierte Windsimulation (überschreibt Vanilla Wind) - 지도 기반의 바람 시뮬레이션을 활성화합니다. (바닐라 바람을 덮어 씀) - マップに基づいた風シミュレーションを有効化 (ゲーム標準の風を上書き) + Abilita la simulazione del vento basato sulla mappa (sovrascrive il vento vanilla) 啟用後將遵照地圖特色進行風力模擬(覆蓋掉官方原版的風力模擬) 启用后将遵照地图特色进行风力模拟(覆盖掉官方原版的风力模拟) + マップに基づいた風シミュレーションを有効化 (ゲーム標準の風を上書き) + 지도 기반의 바람 시뮬레이션을 활성화합니다. (바닐라 바람을 덮어 씀) + Aktywuje symulację wiatru bazującą na mapie (nadpisuje wind z domyślnej wersji gry) + Включает симуляцию ветра на основе текущей местности (переписывает ванильный ветер) + Ativar a simulação de vento dos mapas. (sobrepõe vento vanilla) + Povoluje simulaci větru založenou na mapě (přepíše původní vítr) + Active la simulation du vent basée sur la carte (écrase le vent vanilla). Harita tabanlı rüzgar simülasyonunu etkinleştirir (Normal rüzgarının üzerine yazar) + Activa la simulación de viento según mapa (sobreescribe el clima vanilla) - - Wind Simulation (map based) - Simulace větru (podle mapy) - Simulation du vent (basée sur la carte) - Simulación de viento (según mapa) - Simulazione del Vento (basato sulla mappa) - Symulacja Wiatru (bazowana na mapie) - Simulação de Vento (baseado no mapa) - Симуляция ветра (на основе местности) - Wind Simulation (kartenbasiert) - 바람 시뮬레이션 (지도 기반) - 風シミュレーション (マップに基づく) - 風力模擬(基於地圖) - 风力模拟(基于地图) - Rüzgar Simülasyonu (harita tabanlı) + + Check Air Temperature + Überprüfe Lufttemperatur + 檢查氣溫 + 检查气温 + Controlla temperatura dell'aria + Zkontrolovat teplotu vzduchu + 気温を確認 + Sprawdź temperaturę powietrza + Vérifier la température + Checar a temperatura do ar + Hava Sıcaklığını Kontrol Et + Проверить температуру воздуха + Comprobar temperatura de aire + 기온 측정하기 + + + Show Check Air Temperature Action + Zeige "Überprüfe Lufttemperatur" im Selbstinteraktionsmenü + 顯示檢查氣溫動作 + 显示检查气温选项 + Mostra l'azione di controllo della temperatura dell'aria + Ukázat akci kontroly teploty vzduchu + 気温を確認のアクションを表示 + Pokaż akcje sprawdzającą temperaturę powietrza + Afficher l'interaction "Vérifier la température" + Mostrar a ação "Checar a temperatura do ar" + Hava Sıcaklığını Kontrol Etme Eylemini Göster + Показывать действие проверки температуры + Mostrar acción de comprobar temperatura de aire + 상호작용에서 기온 측정하기 표시 diff --git a/addons/winddeflection/functions/fnc_handleFired.sqf b/addons/winddeflection/functions/fnc_handleFired.sqf index 5463fd0ef63..c1b93818f0e 100644 --- a/addons/winddeflection/functions/fnc_handleFired.sqf +++ b/addons/winddeflection/functions/fnc_handleFired.sqf @@ -18,11 +18,18 @@ //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_unit", "_weapon", "_muzzle", "_mode", "_ammo", "_magazine", "_projectile", "_vehicle", "_gunner", "_turret"]; TRACE_10("firedEH:",_unit,_weapon,_muzzle,_mode,_ammo,_magazine,_projectile,_vehicle,_gunner,_turret); -if (missionNamespace getVariable [QEGVAR(advanced_ballistics,enabled), false] && {_projectile isKindOf "BulletBase" && {_unit isKindOf "Man"}}) exitWith {}; +if (missionNamespace getVariable [QEGVAR(advanced_ballistics,enabled), false] && {_projectile isKindOf "BulletBase" && {_unit isKindOf "Man"}}) exitWith {false}; -if (!((_projectile isKindOf "BulletBase") || {_projectile isKindOf "GrenadeBase"})) exitWith {}; -if (_unit distance ACE_player > 2000) exitWith {}; +if (!((_projectile isKindOf "BulletBase") || {_projectile isKindOf "GrenadeBase"})) exitWith {false}; +if (_unit distance ACE_player > 2000) exitWith {false}; -if (!local _unit && {_projectile isKindOf "BulletBase"} && {!(_projectile getShotInfo 4)}) exitWith {}; // 4=shownTracer +private _abort = false; +if (!local _unit && {_projectile isKindOf "BulletBase"}) then { + private _ammoCount = (_unit ammo _muzzle) + 1; + private _tracersEvery = getNumber(configFile >> "CfgMagazines" >> _magazine >> "tracersEvery"); + private _lastRoundsTracer = getNumber(configFile >> "CfgMagazines" >> _magazine >> "lastRoundsTracer"); + _abort = _ammoCount > _lastRoundsTracer && {_tracersEvery == 0 || {(_ammoCount - _lastRoundsTracer) % _tracersEvery != 0}}; +}; +if (_abort) exitWith {false}; GVAR(trackedBullets) pushBack [_projectile, getNumber(configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> "airFriction")]; diff --git a/addons/winddeflection/stringtable.xml b/addons/winddeflection/stringtable.xml index e9ed25f2c3e..d0c0863a6e8 100644 --- a/addons/winddeflection/stringtable.xml +++ b/addons/winddeflection/stringtable.xml @@ -1,223 +1,223 @@ - - Weather Information - Informace o počasí - Météo - Información Meteorológica - Informazioni Meteo - Informacje o pogodzie - Informação Meteorológica - Информация о погоде - Wetterinformationen - 기상 정보 - 天候の情報 - 天氣資訊 - 天气信息 - Hava Durumu Bilgisi - Időjárás-Információ - - - Humidity: %1% - Vlhkost: %1% - Humidité : %1% - Humedad: %1% - Umidità: %1% - Wilgotność: %1 - Umidade: %1% - Влажность: %1% - Luftfeuchtigkeit: %1 - 습도: %1% - 湿度: %1% - 濕度: %1% - 湿度:%1% - Nem Oranı: %1% - Páratartalom: %1% - Wind Information + Informacje o wietrze + Información del viento + Информация о ветре Informace o větru Vent - Información del viento + Windinformationen + Szélinformáció Informazioni sul vento - Informacje o wietrze Informação do vento - Информация о ветре - Windinformationen - 바람 정보 風の情報 - 風力資訊 + 바람 정보 风力信息 + 風力資訊 Rüzgar Bilgisi - Szélinformáció Direction: %1 + Kierunek: %1 + Dirección: %1 + Направление: %1° Směr: %1 Direction : %1 - Dirección: %1 + Windrichtung: %1 + Irány: %1 Direzione: %1° - Kierunek: %1 Direção: %1 - Направление: %1° - Windrichtung: %1 - 풍향: %1 風向: %1 - 風向: %1 + 풍향: %1 风向:%1 + 風向: %1 Yön: %1 - Irány: %1 Speed: %1 m/s + Prędkość: %1 + Velocidad: %1 m/s + Скорость: %1 м/с Rychlost: %1 m/s Vitesse : %1 m/s - Velocidad: %1 m/s + Geschwindigkeit: %1 m/s + Sebesség: %1 m/s Velocità: %1 m/s - Prędkość: %1 Velocidade: %1 m/s - Скорость: %1 м/с - Geschwindigkeit: %1 m/s - 풍속: %1 m/s 風速: %1 m/s - 風速: %1 m/s + 풍속: %1 m/s 风速:%1 m/s + 風速: %1 m/s Hız: %1 m/s - Sebesség: %1 m/s - - Enables wind deflection - Umožňit vliv větru - Active la déflexion due au vent. - Activa la desviación por viento - Abilita deviazione del vento - Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków - Ativa o desvio de vento - Включает отклонение ветром - Aktiviert Windablenkung - 풍향 변화를 적용합니다 - 風向の変化を有効化 - 開啟風偏效果 - 开启弹道风偏效果 - Rüzgar sapmasını aktif et - Engedélyezi a szél-hárítást + + Weather Information + Informacje o pogodzie + Información Meteorológica + Информация о погоде + Informace o počasí + Météo + Wetterinformationen + Időjárás-Információ + Informazioni Meteo + Informação Meteorológica + 天候の情報 + 기상 정보 + 天气信息 + 天氣資訊 + Hava Durumu Bilgisi - + + Humidity: %1% + Wilgotność: %1 + Humedad: %1% + Влажность: %1% + Vlhkost: %1% + Humidité : %1% + Luftfeuchtigkeit: %1 + Páratartalom: %1% + Umidità: %1% + Umidade: %1% + 湿度: %1% + 습도: %1% + 湿度:%1% + 濕度: %1% + Nem Oranı: %1% + + Wind Deflection + Wpływ wiatru + Desviación por viento Účinky větru + Windablenkung + Desvio de vento Déflexion due au vent - Desviación por viento + Szél-hárítás + Отклонение ветром Deviazione del Vento + 風向の変化 + 풍향 변화 + 弹道风偏 + 風偏 + Rüzgar Sapması + + + Wind Deflection Wpływ wiatru + Desviación por viento + Windablenkung + Účinky větru Desvio de vento + Déflexion due au vent + Szél-hárítás Отклонение ветром - Windablenkung - 풍향 변화 + Deviazione del Vento 風向の変化 - 風偏 + 풍향 변화 弹道风偏 + 風偏 Rüzgar Sapması - Szél-hárítás - - Defines the interval between every calculation step - Určuje interval mezi každým výpočtem - Définit l'intervalle entre chacune des étapes de calcul. - Define el intervalo entre cada calculo - Definisce l'intervallo tra ogni passaggio di calcolo - Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji - Define o intervalo entre cada cálculo - Определяет временной интервал между расчетами - Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt - 매 계산마다의 간격을 정의합니다 - 各計算に適用させる間隔を定義します - 定義每個計算之間的時間間隔 - 定义每个计算之间的时间间隔 - Megszabja a számítási lépések közötti intervallumot + + Enables wind deflection + Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków + Activa la desviación por viento + Aktiviert Windablenkung + Umožňit vliv větru + Ativa o desvio de vento + Active la déflexion due au vent. + Engedélyezi a szél-hárítást + Включает отклонение ветром + Abilita deviazione del vento + 風向の変化を有効化 + 풍향 변화를 적용합니다 + 开启弹道风偏效果 + 開啟風偏效果 + Rüzgar sapmasını aktif et - - Simulation Interval - Interval simulace - Intervalle de simulation - Intervalo de simulación - Intervallo Simulazione - Interwał symulacji - Intervalo de simulação - Интервал симуляции - Simulationsintervall - 시뮬레이션 간격 - シミュレーションの間隔 - 模擬間隔 - 模拟间隔 - Szimulációs intervallum + + Vehicle Enabled + Włączone dla pojazdów + Habilitada en vehículos + Fahrzeuge aktiviert + Vozidla povolena + Ativado em veículos + Activer pour les véhicules + Jármű engedélyezve + Для техники + Abilita per Veicoli + 車両へ有効化 + 차량 적용 + 给载具启用弹道风偏 + 啟用風偏給載具 + Araçlar da etkin Enables wind deflection for static/vehicle gunners - Umožnit vliv větru pro střelce z vozidla/statiky - Active la déflexion due au vent pour les armes statiques et les mitrailleuses des véhicules. - Habilita la desviación por viento para artilleros estaticos/de vehículos - Abilita deviazione del vento per artiglieri di statiche/veicoli Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków dla broni statycznej i na pojazdach + Habilita la desviación por viento para artilleros estaticos/de vehículos + Aktiviere Windablenkung für statische oder Fahrzeugschützen + Umožnit vliv větru pro střelce z vozidla/statiky Ativa o desvio de vento para atiradores de estáticas e veículos + Active la déflexion due au vent pour les armes statiques et les mitrailleuses des véhicules. + Engedélyezi a szél-hárítást a statikus/jármű-lövészeknél Включает отклонение ветром для стрелков стационарных орудий и техники - Aktiviere Windablenkung für statische oder Fahrzeugschützen - 차량이나 거치식 무기 사수에게 풍향 변화를 적용합니다 + Abilita deviazione del vento per artiglieri di statiche/veicoli 重火器や車両へ、風向の変化を有効化 - 使風偏作用在固定式武器與載具砲手身上 + 차량이나 거치식 무기 사수에게 풍향 변화를 적용합니다 使弹道风偏作用在固定式武器与载具炮手身上 + 使風偏作用在固定式武器與載具砲手身上 Araç nişancıları için rüzgar sapmasını etkinleştirir. - Engedélyezi a szél-hárítást a statikus/jármű-lövészeknél - - Vehicle Enabled - Vozidla povolena - Activer pour les véhicules - Habilitada en vehículos - Abilita per Veicoli - Włączone dla pojazdów - Ativado em veículos - Для техники - Fahrzeuge aktiviert - 차량 적용 - 車両へ有効化 - 啟用風偏給載具 - 给载具启用弹道风偏 - Araçlar da etkin - Jármű engedélyezve + + Simulation Interval + Interwał symulacji + Intervalo de simulación + Simulationsintervall + Interval simulace + Intervalo de simulação + Intervalle de simulation + Szimulációs intervallum + Интервал симуляции + Intervallo Simulazione + シミュレーションの間隔 + 模拟间隔 + 模擬間隔 + 시뮬레이션 간격 + + + Defines the interval between every calculation step + Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji + Define el intervalo entre cada calculo + Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt + Určuje interval mezi každým výpočtem + Define o intervalo entre cada cálculo + Définit l'intervalle entre chacune des étapes de calcul. + Megszabja a számítási lépések közötti intervallumot + Определяет временной интервал между расчетами + Definisce l'intervallo tra ogni passaggio di calcolo + 各計算に適用させる間隔を定義します + 매 계산마다의 간격을 정의합니다 + 定义每个计算之间的时间间隔 + 定義每個計算之間的時間間隔 Wind influence on projectiles trajectory - Vítr ovlivňuje trajektorii projektilu - Le vent influe sur la trajectoire des projectiles. - Influencia del viento en la trayectoria de proyectiles - Influenza del vento sulla traiettoria dei proiettili Wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków + Influencia del viento en la trayectoria de proyectiles + Windeinfluss auf die Geschossbahnen + Vítr ovlivňuje trajektorii projektilu Influência do vento na trajetória dos projéteis + Le vent influe sur la trajectoire des projectiles. + Szél hatása a lövedékek röppályájára Влияние втера на траекторию снарядов - Windeinfluss auf die Geschossbahnen - 발사체의 궤도에 풍향 변화를 줍니다. + Influenza del vento sulla traiettoria dei proiettili 風を弾道へ影響させます - 風力的大小會引響到彈道的軌跡 + 발사체의 궤도에 풍향 변화를 줍니다. 风力的大小会引响到弹道的轨迹 - Szél hatása a lövedékek röppályájára - - - Wind Deflection - Účinky větru - Déflexion due au vent - Desviación por viento - Deviazione del Vento - Wpływ wiatru - Desvio de vento - Отклонение ветром - Windablenkung - 풍향 변화 - 風向の変化 - 風偏 - 弹道风偏 - Rüzgar Sapması - Szél-hárítás + 風力的大小會引響到彈道的軌跡 diff --git a/addons/xm157/CfgWeapons.hpp b/addons/xm157/CfgWeapons.hpp index f7fd914f639..cfa8197f48d 100644 --- a/addons/xm157/CfgWeapons.hpp +++ b/addons/xm157/CfgWeapons.hpp @@ -11,7 +11,7 @@ class CfgWeapons { model = "\A3\weapons_f\acc\acco_tws_F"; inertia = 0.3; ACE_ScopeHeightAboveRail = 5.52874; - + class CBA_ScriptedOptic { bodyTexture = QPATHTOF(data\ace_vector_body_co.paa); // bodyTextureNight = ".paa"; // optional diff --git a/addons/xm157/functions/fnc_ballistics_calculator.sqf b/addons/xm157/functions/fnc_ballistics_calculator.sqf index ede99205df0..46b09170e3b 100644 --- a/addons/xm157/functions/fnc_ballistics_calculator.sqf +++ b/addons/xm157/functions/fnc_ballistics_calculator.sqf @@ -42,8 +42,8 @@ private _barometricPressure = _altitude call EFUNC(weather,calculateBarometricPr private _bulletPos = [0,0,-(_boreHeight / 100)]; private _lastBulletPos = +_bulletPos; private _bulletVelocity = [0,cos(_scopeBaseAngle) * _muzzleVelocity,sin(_scopeBaseAngle) * _muzzleVelocity]; -private _gravity = [-sin (_bank) * cos(_scopeBaseAngle + _inclinationAngle) * -GRAVITY, - sin(_scopeBaseAngle + _inclinationAngle) * -GRAVITY, +private _gravity = [-sin (_bank) * cos(_scopeBaseAngle + _inclinationAngle) * -GRAVITY, + sin(_scopeBaseAngle + _inclinationAngle) * -GRAVITY, cos (_bank) * cos(_scopeBaseAngle + _inclinationAngle) * -GRAVITY]; private _useAB = missionNamespace getVariable [QEGVAR(advanced_ballistics,enabled), false]; diff --git a/addons/xm157/functions/fnc_weaponInfo_draw.sqf b/addons/xm157/functions/fnc_weaponInfo_draw.sqf index 7a45c4b4251..c03b575f4e1 100644 --- a/addons/xm157/functions/fnc_weaponInfo_draw.sqf +++ b/addons/xm157/functions/fnc_weaponInfo_draw.sqf @@ -28,7 +28,7 @@ private _ctrlScreenObject = _display displayCtrl IDC_SCREEN_OBJECT; // Hide everything when not in scope private _isUsingOptic = ctrlShown (_display displayCtrl 154); -if (!_isUsingOptic) exitWith { +if (!_isUsingOptic) exitWith { _ctrlScopeObject ctrlShow false; _ctrlScreenObject ctrlShow false; }; diff --git a/addons/xm157/functions/fnc_weaponInfo_drawMenu.sqf b/addons/xm157/functions/fnc_weaponInfo_drawMenu.sqf index 382263da55a..ca72adf8075 100644 --- a/addons/xm157/functions/fnc_weaponInfo_drawMenu.sqf +++ b/addons/xm157/functions/fnc_weaponInfo_drawMenu.sqf @@ -63,7 +63,7 @@ if (isNil QGVAR(menu)) then { private _index = GVAR(data) getOrDefault ["menu_index", 0]; (GVAR(menu) # _index) params ["_title", "_var", "_thing"]; -if ((!_needsUpdate) && {_thing isEqualType []}) exitWith {}; +if ((!_needsUpdate) && {_thing isEqualType []}) exitWith {}; private _ctrlMenuText = _display displayCtrl IDC_SCREEN_MENU_TEXT; private _text = ""; diff --git a/addons/xm157/functions/fnc_weaponInfo_onLoad.sqf b/addons/xm157/functions/fnc_weaponInfo_onLoad.sqf index 5442bd7f8b4..e490c6e14d0 100644 --- a/addons/xm157/functions/fnc_weaponInfo_onLoad.sqf +++ b/addons/xm157/functions/fnc_weaponInfo_onLoad.sqf @@ -70,7 +70,7 @@ private _ctrl = _display ctrlCreate ["RscPicture", IDC_SCREEN_RETICLE, _ctrlScre // Add dummy idcs for dist/angle from engine -// 151=Dist, 156=Heading, 182=Pitch, +// 151=Dist, 156=Heading, 182=Pitch, private _ctrl = _display ctrlCreate ["RscText", 151]; // IDC_IGUI_WEAPON_DISTANCE _ctrl ctrlSetPosition [-1, -1, 0, 0]; _ctrl ctrlCommit 0; diff --git a/addons/xm157/stringtable.xml b/addons/xm157/stringtable.xml new file mode 100644 index 00000000000..761d11def9a --- /dev/null +++ b/addons/xm157/stringtable.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + + + diff --git a/addons/yardage450/stringtable.xml b/addons/yardage450/stringtable.xml index 2018750e202..4e94b4a5d86 100644 --- a/addons/yardage450/stringtable.xml +++ b/addons/yardage450/stringtable.xml @@ -1,56 +1,56 @@ - - Laser Rangefinder - Laserový dálkoměr - Télémètre laser - Telémetro láser - Telemetro Laser - Dalmierz laserowy - Medidor de Distância a laser - Лазерный дальномер - Laserentfernungsmesser - 레이저 거리측정기 - レーザー測距機 - 雷射測距儀 - 激光测距仪 - Lazer Menzil Bulucu - Lézeres távolságmérő - Yardage 450 - Yardage 450 - Yardage 450 - Yardage 450 - Yardage 450 Yardage 450 + Yardage 450 + Yardage 450 + Yardage 450 Yardage 450 + Yardage 450 Yardage 450 - Yardage 450 - 야드에이지 450 + Yardage 450 + Yardage 450 ヤードエイジ 450 - Yardage 450 + 야드에이지 450 Yardage 450 + Yardage 450 Yardage 450 - Yardage 450 + + + Laser Rangefinder + Laserentfernungsmesser + Dalmierz laserowy + Telémetro láser + Laserový dálkoměr + Medidor de Distância a laser + Lézeres távolságmérő + Лазерный дальномер + Telemetro Laser + Télémètre laser + レーザー測距機 + 레이저 거리측정기 + 激光测距仪 + 雷射測距儀 + Lazer Menzil Bulucu Yardage 450 - Power Button - Yardage 450 - Tlačítko napájení - Yardage 450 - Bouton d'alimentation - Yardage 450 - Botón de encendido - Yardage 450 - Bottone Accensione + Yardage 450 - Einschalt-Taste Yardage 450 - Przycisk zasilania + Yardage 450 - Botón de encendido + Yardage 450 - Tlačítko napájení Yardage 450 - Botão de energia + Yardage 450 - Főkapcsoló gomb Yardage 450 - Кнопка питания - Yardage 450 - Einschalt-Taste - 야드에이지 450 - 전원 버튼 + Yardage 450 - Bottone Accensione + Yardage 450 - Bouton d'alimentation ヤードエイジ 450 - 起動ボタン - Yardage 450 - 電源按鈕 + 야드에이지 450 - 전원 버튼 Yardage 450—电源按钮 + Yardage 450 - 電源按鈕 Yardage 450 - Güç Tuşu - Yardage 450 - Főkapcsoló gomb diff --git a/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleArsenal.sqf b/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleArsenal.sqf index 22b7c37db88..76f723b2dd3 100644 --- a/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleArsenal.sqf +++ b/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleArsenal.sqf @@ -19,7 +19,6 @@ */ params ["_logic", "", "_activated"]; -// IGNORE_PRIVATE_WARNING["_error", "_unit"]; if (_activated && local _logic) then { _unit = _logic getVariable ["bis_fnc_curatorAttachObject_object",objNull]; diff --git a/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleCurator.sqf b/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleCurator.sqf index 69852fe71ff..a10807dbe70 100644 --- a/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleCurator.sqf +++ b/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleCurator.sqf @@ -20,9 +20,6 @@ */ params ["_logic", "_units", "_activated"]; -// IGNORE_PRIVATE_WARNING["_logic", "_ownerVarArray", "_player", "_addonsList", "_serverCommand", "_isAdmin", "_addons"]; -// IGNORE_PRIVATE_WARNING["_adminVar", "_forced", "_addonsType", "_name", "_forced", "_addonsType", "_letters", "_isCurator"]; -// IGNORE_PRIVATE_WARNING["_ownerUID", "_birdType", "_bird", "_cfgPatches", "_ownerVar", "_paramAddons", "_respawn", "_class"]; if (_activated) then { diff --git a/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleMine.sqf b/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleMine.sqf index 7abbbc4cb6b..509efa0a1c5 100644 --- a/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleMine.sqf +++ b/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleMine.sqf @@ -19,7 +19,6 @@ */ params ["_logic", "_units", "_activated"]; -// IGNORE_PRIVATE_WARNING["_explosive", "_side"]; if (_activated) then { _explosive = getText (configOf _logic >> "explosive"); diff --git a/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleProjectile.sqf b/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleProjectile.sqf index 87c9dbdf431..94771354ba4 100644 --- a/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleProjectile.sqf +++ b/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleProjectile.sqf @@ -19,11 +19,6 @@ * Public: No */ -// IGNORE_PRIVATE_WARNING["_dir", "_altitude", "_velocity", "_ammo", "_sounds", "_projectile", "_soundSource", "_attach", "_posAmmo"]; -// IGNORE_PRIVATE_WARNING["_shakeStrength", "_sound", "_dirDiff", "_repeat", "_soundSourceClass", "_hint", "_posNew", "_activated"]; -// IGNORE_PRIVATE_WARNING["_side", "_fnc_playRadio", "_delay", "_logic", "_radio", "_pos", "_cfgAmmo", "_shakeRadius"]; -// IGNORE_PRIVATE_WARNING["_units", "_sides", "_simulation"]; - _logic = _this select 0; _units = _this select 1; _activated = _this select 2; @@ -124,6 +119,11 @@ if (_activated) then { _projectile setVelocity _velocity; if (_attach) then {_projectile attachTo [_logic,[0,0,_altitude]];}; + // Added by ace_zeus for ace_frag compatibility + if (!isNil QEFUNC(frag,addPfhRound)) then { + [objNull, _ammo, _projectile, true] call EFUNC(frag,addPfhRound); + }; + //--- Play sound if (_sound != "") then {[[_logic,_sound,"say3D"],"bis_fnc_sayMessage"] call bis_fnc_mp;}; diff --git a/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleRemoteControl.sqf b/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleRemoteControl.sqf index 89a5ddaaf57..dcc546ce3be 100644 --- a/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleRemoteControl.sqf +++ b/addons/zeus/functions/fnc_bi_moduleRemoteControl.sqf @@ -18,9 +18,6 @@ * Public: No */ -// IGNORE_PRIVATE_WARNING["_logic", "_units", "_activated", "_mouseOver", "_error", "_unit", "_color"]; -// IGNORE_PRIVATE_WARNING["_curator", "_blur", "_vehicle", "_cam", "_camPos", "_rating", "_unitPos", "_vehicleRole"]; - _logic = _this select 0; _units = _this select 1; _activated = _this select 2; diff --git a/addons/zeus/functions/fnc_getModuleDestination.sqf b/addons/zeus/functions/fnc_getModuleDestination.sqf index e18daa2732d..763f9b48cac 100644 --- a/addons/zeus/functions/fnc_getModuleDestination.sqf +++ b/addons/zeus/functions/fnc_getModuleDestination.sqf @@ -44,6 +44,7 @@ GVAR(moduleDestination_displayEHMouse) = [findDisplay 312, "mouseButtonDown", { if (_mouseButton != 0) exitWith {}; // Only watch for LMB + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_thisArgs"] _thisArgs params ["_object", "_code"]; // Get mouse position on 2D map or 3D world @@ -66,6 +67,7 @@ GVAR(moduleDestination_displayEHKeyboard) = [findDisplay 312, "KeyDown", { if (_keyCode != 1) exitWith {}; // Only watch for ESC + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_thisArgs"] _thisArgs params ["_object", "_code"]; // Get mouse position on 2D map or 3D world @@ -86,6 +88,7 @@ GVAR(moduleDestination_displayEHKeyboard) = [findDisplay 312, "KeyDown", { // Add draw EH for the zeus map - draws the 2D icon and line GVAR(moduleDestination_mapDrawEH) = [((findDisplay 312) displayCtrl 50), "draw", { params ["_mapCtrl"]; + //IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_thisArgs"] _thisArgs params ["_object", "_text", "_icon", "_color", "_angle"]; private _pos2d = (((findDisplay 312) displayCtrl 50) ctrlMapScreenToWorld getMousePosition); diff --git a/addons/zeus/functions/fnc_moduleGarrison.sqf b/addons/zeus/functions/fnc_moduleGarrison.sqf index 50716401f7c..dcebd5f1fbb 100644 --- a/addons/zeus/functions/fnc_moduleGarrison.sqf +++ b/addons/zeus/functions/fnc_moduleGarrison.sqf @@ -51,7 +51,7 @@ switch (false) do { private _units = units _unit; // Make sure all units are disembarked { - if (!isNull objectParent _x && {!isPlayer _x}) then { + if (vehicle _x != _x && {!isPlayer _x}) then { moveOut _x; }; } forEach _units; diff --git a/addons/zeus/functions/fnc_moduleSuicideBomber.sqf b/addons/zeus/functions/fnc_moduleSuicideBomber.sqf index 6db261da534..8425ff15485 100644 --- a/addons/zeus/functions/fnc_moduleSuicideBomber.sqf +++ b/addons/zeus/functions/fnc_moduleSuicideBomber.sqf @@ -30,9 +30,8 @@ #endif TRACE_1("params",_this); -params ["_unit", "", "", "", "_autoSeek"]; -if (isNull _unit) exitWith {}; +if (isNull (_this select 0)) exitWith {}; // Prevent another suicide bomber module being attached _unit setVariable [QGVAR(suicideBomber), true, true]; diff --git a/addons/zeus/functions/fnc_ui_searchArea.sqf b/addons/zeus/functions/fnc_ui_searchArea.sqf index 8b03014a169..6268cd7d223 100644 --- a/addons/zeus/functions/fnc_ui_searchArea.sqf +++ b/addons/zeus/functions/fnc_ui_searchArea.sqf @@ -67,9 +67,9 @@ private _fnc_onConfirm = { private _position = getPos _logic; private _marker = QGVAR(ModuleSearchArea) + str _unit; - createMarkerLocal [_marker, _position]; - _marker setMarkerAlphaLocal 0; - _marker setMarkerShapeLocal "ELLIPSE"; + createMarker [_marker, _position]; + _marker setMarkerAlpha 0; + _marker setMarkerShape "ELLIPSE"; _marker setMarkerSize [_radius, _radius]; [QGVAR(moduleSearchArea), [_unit, _marker], _unit] call CBA_fnc_targetEvent; diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index 44f67afb464..7a285f2d6a8 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -1,2083 +1,2076 @@ - - Add Objects to Curator - Přidat objekty kurátorovi - Ajouter des objets au curateur (Zeus) - Agregar objetos al director - Aggiungi Oggetti al Curatore - Dodaj obiekt do kuratora - Adicionar objetos para o Curator - Добавить объекты куратору - Fügt Objekte zum Kurator hinzu - 큐레이터에 물체 추가 - キュレーターにオブジェクトを追加 - 增加物件給任務策劃人 - 增加物体给任务宙斯 - - - Adds any spawned object to all curators in the mission - Přidá jakékoliv spawnuté objekty všem kurátorům v misi - Ajoute n'importe quel objet créé à tous les curateurs de la mission. - Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión - Aggiungi ogni oggetto creato a tutti i Curatori in missione - Dodaje każdy zespawnowany obiekt do wszystkich kuratorów podczas misji - Adicionar qualquer objeto criado para todos os curators na missão - Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии - Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu - 미션 내 큐레이터에 모든 생성 물체 추가 - ミッション内で作成されたオブジェクトに全キュレーターを追加 - 在任務中生成物件給所有的任務策劃人 - 在任务中生成物体给所有的任务宙斯 - - - Cargo: - Náklad: - Cargaison : - Carga: - Cargo: - Ładunek: - Carga: - Груз: - Ladung: - 화물: - 貨物: - 貨物: - 货物: - Kargo: - - - Task Radius - Okruh úkolu - Rayon de la tâche - Radio de tarea - Raggio Incarico - Obszar zadania - Área da tarefa - Радиус задания - Radius der Aufgabe - 작업 반경 - タスク半径 - 目標半徑 - 目标半径 - - - Invalid radius entered - Vložen neplatný parametr - Rayon entré invalide. - Radio inválido introducido - Inserito Raggio Invalido - Wpisano nieprawidłowy promień - Raio inválido inserido - Введен неправильный радиус - Ungültiger Radius eingegeben - 알 수 없는 반경 입력됨 - 無効な半径が入力されました - 錯誤的半徑值 - 错误的半径值 - - - Radius to perform the task within - Okruh ve kterém bude úkol vykonán - Rayon dans lequel effectuer la tâche. - Radio en dentro del cual realizar la tarea - Raggio per eseguire un incarico - Obszar na którym zadanie powinno zostać wykonane - Raio para se executar uma tarefa - Радиус выполнения задания - Radius, in dem die Aufgabe ausgeführt werden soll - 다음 반경 내에서 작업 - タスクを実行される半径 - 設定目標範圍半徑 - 设定目标范围半径 - - - Nearest building is too far away - Nejbližší budova je příliš daleko - Le bâtiment le plus proche est trop éloigné. - El edificio más cercano está muy lejos. - L'edificio più vicino è troppo lontano - Najbliższy budynek jest zbyt daleko - A construção mais próxima está longe demais - Ближайшие здания слишком далеко - Nächstgelegenes Gebäude ist zu weit entfernt - 가장 가까운 건물이 너무 멉니다 - 一番近い建物まで遠すぎます - 最近的房子離太遠了 - 最近的房子离太远了 - - - Unable to remove FRIES, ropes are deployed. - Nemohu odebrat FRIES, lana jsou vytažena. - Impossible d'enlever le FRIES, les cordes sont déployées. - No es posible eliminar FRIES, las cuerdas están desplegadas- - Impossibile rimuovere le FRIES, le corde sono ancora dispiegate - Nie można usunąć FRIES, liny są wypuszczone. - Não foi possível remover o FRIES, as cordas estão soltas. - Невозможно удалить FRIES, канаты развернуты. - FRIES kann nicht entfernt werden, noch in Benutzung - 패스트로프 제거 불가능, 줄이 이미 배치되었습니다. - 既にロープが展開されているため、FRIES を削除できません。 - 無法移除快速繩降系統,因為繩索已被釋放出來 - 无法移除快速绳降系统,因为绳索已被释放出来 - - - Create Zeus - Vytvořit Zeuse - Créer Zeus - Crear Zeus - Crea Zeus - Stwórz Zeus'a - Criar Zeus - Создать Зевса - Zeus erstellen - 제우스 생성 - Zeus を作成 - 新增宙斯 - 创建宙斯 - Zeus oluştur - - - Delete Zeus - Smazat Zeuse - Supprimer Zeus - Eliminar Zeus - Cancella Zeus - Usuń Zeus'a - Apagar Zeus - Удалить Зевса - Zeus löschen - 제우스 제거 - Zeus を削除 - 刪除宙斯 - 删除宙斯 - Zeus sil - Zeus - Zeus - Zeus - Zeus Zeus - Zeus - Zeus - Зевс - Zeus - 제우스 - Zeus 宙斯 宙斯 + Zeus + Zeus + 제우스 + Zeus + Зевс + Zeus + Zeus + Zeus Zeus + Zeus - - The medical menu is disabled - Le Menu médical est désactivé - El menú médico está deshabilitado - Il Menù Medico è disabilitato - Медицинское меню отключено - Das Sanitätsmenü ist deaktiviert - 의료 메뉴가 비활성화되었습니다 - 医療メニューは無効になっています + + Zeus Settings + Ustawienia Zeusa + Ajustes Zeus + Nastavení Zeuse + Zeus-Einstellungen + Ajustes do Zeus + Paramètres de Zeus + Zeus beállítások + Настройки Зевса + Impostazioni Zeus + Zeus 設定 + 제우스 설정 + 宙斯设定 + 宙斯設定 + Zeus Ayarları - - "%1" menu - "%1" menu - Menu "%1" - "%1" menu - menu "%1" - "%1" menu - Menu "%1" - Меню "%1" - "%1" Menü - "%1" 메뉴 - "%1" メニュー - 選單 %1 - 菜单"%1" - "%1" menü + + Provides control over various aspects of Zeus. + Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa. + Proporciona control sobre diversos aspectos de Zeus. + Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse. + Bietet die Steuerung verschiedener Zeus-Optionen an. + Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus. + Fournit un contrôle sur divers aspects de Zeus. + Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez. + Позволяет контролировать различные аспекты Зевса. + Fornisce controllo su vari aspetti di Zeus. + Zeusの操作性を様々な側面から強化します。 + 제우스에게 다양한 방면의 조작을 제공해줍니다 + 提供宙斯各个方面的控制权 + 提供宙斯各個方面的控制權 - - Add full ACE Arsenal - Přidat plný ACE Arzenál - Ajouter arsenal ACE complet - Añadir ACE Arsenal completo - Aggiungi Arsenale ACE Completo - Dodaj pełny arsenał ACE - Adicionar Arsenal ACE Completo - Добавить полный ACE Арсенал - Vollständiges ACE Arsenal hinzufügen - 전체 ACE 아스널 추가 - ACE 武器庫を追加 - 增加完整的ACE軍火庫 - 添加 ACE 军火库 - ACE Arsenal ekle + + Ascension Messages + Wiadomość o nowym Zeusie + Mensajes de ascensión + Zpráva o novém Zeusovi + Aufstiegsnachrichten + Mensagens de ascensão + Message d'Ascension + Felemelkedési üzenetek + Сообщения о вознесении + Messaggi di Ascesa + Zeus転生通知 + 재림 메세지 + 宙斯上任信息 + 宙斯上任訊息 - - Add Full BI Arsenal - Přidat plný arzenál - Ajouter un arsenal complet - Añadir Arsenal completo - Aggiungi Arsenale BI Completo - Dodaj Wirtualny Arsenał - Adicionar Arsenal Completo - Добавить весь Арсенал - Füge ganzes Arsenal hinzu - 아스날 놓기 - BI 武器庫を追加 - 增加完整的虛擬軍火庫到物件上 - 增加完整的虚拟军火库到物体上 - Arsenal Ekle + + Display global popup messages when a player is assigned as Zeus. + Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus + Mostrar mensajes emergentes globales cuando a un jugador se le asigna como Zeus. + Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus. + Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird. + Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuído ao Zeus. + Affiche des messages popup globaux lorsqu'un joueur est élevé au rang de Zeus. + Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva. + Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом. + Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus. + プレイヤーがZeusになる際、全体へポップアップ表示を行います。 + 플레이어가 제우스가 되면 서버에 알림 팝업이 등장합니다. + 当一位玩家被指定为宙斯时显示全局信息 + 當一位玩家被指定為宙斯時顯示全域訊息 - - Add/Remove FRIES - Přidat/Odebrat FRIES (slaňování) - Ajouter/Enlever le FRIES - Añadir/Eliminar FRIES - Aggiungi/Rimuovi FRIES - Dodaj/usuń FRIES - Adicionar/Remover FRIES - Добавить/Удалить FRIES - FRIES Hinzufügen/Entfernen - 패스트로프 추가/제거 - FRIES の追加と削除 - 增加/移除快速垂降進場撤離系統 - 增加/移除快速垂降进场撤离系统 - Ekle/Kaldır FRIES + + Zeus Eagle + Orzeł Zeusa + Águila Zeus + Orel Zeuse + Zeus-Adler + Águia do Zeus + Aigle Zeus + Zeus sas + Орел Зевса + Aquila Zeus + Zeus イーグル + 제우스 독수리 + 宙斯鹰眼模式 + 宙斯鷹眼模式 + Zeus Kartalı - - Add Spare Track - Přidat náhradní pás - Ajouter une chenille de rechange - Agregar oruga de repuesto - Aggiungi Cingolo di Scorta - Dodaj zapasową gąsienicę - Adicionar esteira sobressalente - Дабавить запасную гусеницу - Ersatzkette hinzufügen - 예비 궤도 추가 - 予備履帯を追加 - 增加備用履帶 - 增加备用履带 - Yedek Parça Ekle + + Spawn an eagle that follows the Zeus camera. + Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa. + Generar un águila que sigue la cámara Zeus. + Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse. + Erstelle einen Adler, der der Zeus-Kamera folgt. + Cria uma águia que segue a câmera do Zeus + Crée un aigle qui suit la caméra Zeus. + Lerak egy sast, ami követi a Zeus kamerát. + Спавнит орла, который следует за камерой Зевса. + Crea un'aquila che segue la videocamera Zeus. + Zeusカメラを追いかける鷲を出現させます。 + 제우스의 카메라를 따라다니는 독수리를 생성합니다. + 生成一个老鹰跟着宙斯的摄影机 + 生成一個老鷹跟著宙斯的攝影機 - - Add Spare Wheel - Přidat rezervní kolo - Ajouter une pièce de rechange - Agregar rueda de auxilio - Aggiungi Ruota di Scorta - Dodaj koło zapasowe - Adicionar roda sobressalente (estepe) - Добавить запасное колесо - Ersatzrad hinzufügen - 예비 바퀴 추가 - 予備タイヤを追加 - 增加備用輪胎 - 增加备用轮胎 - Tekerlek Ekle + + Wind Sounds + Dźwięki wiatru + Sonidos de viento + Zvuky větru + Windgeräusche + Sons de vento + Bruits de vent + Szélhangok + Звук ветра + Suoni del Vento + 風の音 + 바람 소리 + 风声 + 風聲 + Rüzgar sesi - - Burn Unit - Brûler l'unité - Quemar a unidad - Incendia Unità - Podpal Jednostkę - Поджечь юнита - Einheit anzünden - 유닛 불로 태우기 - ユニットを燃やす - 焚烧单位 + + Play wind sounds when Zeus remote controls a unit. + Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę. + Reproduce sonidos de viento cuando Zeus controle remotamente una unidad. + Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou. + Spiele Windgeräusche ab, wenn Zeus eine Einheit steuert. + Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus. + Joue des bruits de vent lorsque Zeus contrôle une unité distante. + Szélhangokat játszik le, ha a Zeus távvezérel egy egységet. + Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита. + Riproduci rumori di vento quando Zeus controlla un'unità in remoto. + Zeusがユニットを遠隔操作した際、風の音を再生します。 + 제우스가 유닛을 조작할 때 바람소리가 납니다. + 当宙斯开始控制单位时利用风的声音提示 + 當宙斯開始控制單位時利用風的聲音提示 + + + Ordnance Warning + Ostrzeżenie o ostrzale artyleryjskim + Advertencia de artefactos explosivos + Varování před dělostřelectvem + Artilleriewarnung + Aviso de explosivos + Alerte d'artillerie + Tüzérségi figyelmeztetés + Предупреждение об арте + Allerta Artiglieria + 砲撃の警告 + 폭격 경고 + 武装警告 + 武裝警告 + + + Play a radio warning when Zeus uses ordnance. + Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii. + Reproduce un aviso de radio cuando Zeus utiliza artefactos explosivos. + Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo. + Spiele eine Radiowarnung ab, wenn Zeus Artillerie verwendet. + Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo. + Diffuse un avertissement radio lorsque Zeus utilise de l'artillerie. + Rádiós figyelmeztetés kiadása, ha a Zeus tüzérséget használ. + Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию. + Riproduci un messaggio radio quando Zeus usa artiglieria. + Zeusが砲撃を使う際に、無線で警告を流します。 + 제우스가 폭격 시 경고 무전을 재생합니다. + 当宙斯开始攻击时使用无线电警告 + 當宙斯開始攻擊時使用無線電警告 + + + Reveal Mines + Pokazuj miny + Revelar minas + Odhalit miny + Enthülle Minen + Revelar minas + Révéler les mines + Aknák feltárása + Показывать мины + Rivela Mine + 地雷の表示 + 지뢰 표시 + 显示地雷 + 顯示地雷 + + + Reveal mines to allies and place map markers. + Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min. + Revelar minas a aliados y establecer marcadores de mapa. + Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu. + Melde Minen gegenüber Verbündeten und platziere entsprechende Kartenmarkierungen. + Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa. + Révèle les mines aux alliés et place des marqueurs sur la carte. + Feltárja az aknákat a szövetségeseknek, és jelölőket helyez el a térképen. + Показывает мины союзникам и отмечает их маркерами на карте. + Rivela mine ad alleati e piazza marcatori in mappa. + 地雷の位置を味方に公開し、マップマーカーを配置します。 + 아군에게 지도 상의 모든 지뢰를 표시합니다. + 地图将标记队友放置的地雷 + 地圖將標記隊友放置的地雷 + + + Reveal to Allies + Pokaż dla sojuszników + Revelar a aliados + Odhalit pro spojence + An Verbündete weitergeben + Revelar para aliados + Révéler aux alliés + Feltárás a szövetségeseknek + Показывать союзникам + Rivela ad Alleati + 友軍へ表示 + 모든 아군에게 표시 + 透露给友军 + 透露給盟軍 + + + Allies + Map Markers + Sojusznicy + markery na mapie + Aliados + Marcas de mapa + Spojenci + Značky na mapě + Verbündete + Kartenmarkierungen + Aliados + Marcadores no mapa + Alliés + marqueurs sur la carte + Szövetségesek + térkép jelölők + Союзники + Маркеры на карте + Alleati + Marcatori Mappa + 友軍と地図マーカー + 아군 + 지도 마커 + 显示友军+地图标记 + 顯示盟軍+地圖標記 Toggle Captive - Přepnout - Vězeň - Commuter captivité - Alternar cautivo - Imposta Prigioniero Przełącz więźnia + Alternar cautivo + Přepnout - Vězeň + Gefangennahme umschalten Alternar prisioneiro + Commuter captivité + Elfogott állapot váltása Пленный (вкл./выкл.) - Gefangennahme umschalten - 포로 토글 + Imposta Prigioniero 捕虜状態を切り替え - 切換俘虜 + 포로 토글 切换俘虏 + 切換俘虜 Tutuklamayı Aç/Kapat - Elfogott állapot váltása Defend Area - Bránit oblast Défendre la zone - Defender área - Difendi Area - Broń obszaru - Defender Área Защитить зону + Bránit oblast + エリアの防衛 + Broń obszaru Verteidige Gebiet 지역 방어 - エリアの防衛 - 防禦區域 + Difendi Area 防御区域 + 防禦區域 + Defender Área Bölgeyi Koru - - - Add Objects - Přidat objekty - Ajouter des objets - Añadir objetos - Aggiungi Oggetti - Dodaj obiekty - Adicionar Objetos - Добавить объекты - Füge Objekte hinzu - 물체 추가 - オブジェクト追加 - 新增物件 - 新增物体 - Obje Ekle - - - Additional Objects - Další objekty - Objets supplémentaires - Objetos adicionales - Oggetti aggiuntivi - Dodatkowe obiekty - Objetos adicionais - Доп. объекты - Zusätzliche Objekte - 추가 목표 - 追加のオブジェクト - 額外物件 - 额外物体 - - - Additional objects to include in the action regardless of Task Radius - Další objekty, které mají být zahrnuty do akce, bez ohledu na poloměr úlohy - Objets supplémentaires à intégrer dans l'action, quel que soit le rayon de la tâche. - Objetos adicionales para incluir en la acción al margen del Radio de Tarea - Oggetti aggiuntivi da includere nell'azione indipendentemente dal Raggio dell'Incarico - Dodatkowe obiekty do uwzględnienia w akcji niezależnie od zasięgu zadania - Objetos adicionais para incluir na ação, ignorando a distância da tarefa - Дополнительные объекты для включения в действие, независимо от радиуса выполнения задачи - Zusätzliche Objekte unabhängig vom Aufgabenradius einbeziehen - 목표 반경 상관없이 추가 목표를 추가합니다. - タスク半径に関係なく次のオブジェクトを編集可能に追加します - 無論任務範圍何處,都在行動中包含著額外的物件 - 确认变更给所有宙斯 - - - All Curators - Všichni kurátoři - Tous les curateurs - Todos los curadores - Tutti gli Zeus - Wszyscy kuratorzy - Todos os Curadores - Все кураторы - Alle Kuratoren - 모든 큐레이터 - 全キュレーター - 所有編輯者 - 所有宙斯 - - - Apply changes to all curators - Použít změny na všechny kurátory - Applique les changements à tous les curateurs. - Aplicar cambios a todos los curadores - Applica i cambiamenti a tutti gli Zeus - Zatwierdź zmiany dla wszystkich kuratorów - Aplicar mudanças à todos os Curadores - Применить изменения ко всем кураторам - Änderungen bei allen Kuratoren aktualisieren - 모든 큐레이터에 변화를 적용합니다 - 全キュレーターへ変更を適用します - 確認變更給所有編輯者 - 确认变更给所有宙斯 + Defender área Update Editable Objects - Aktualizujte upravitelné objekty - Màj les objets modifiables - Actualizar objetos editables - Aggiorna Oggetti Modificabili - Aktualizuj edytowalne obiekty - Atualizar objetos editáveis - Обновить редактируемые объекты Aktualisiere bearbeitbare Objekte - 수정 가능한 물체 갱신 編集可能オブジェクトを更新 - 更新可編輯的物件 + Aktualizuj edytowalne obiekty + 수정 가능한 물체 갱신 + Màj les objets modifiables + Aggiorna Oggetti Modificabili 更新可编辑的物体 + 更新可編輯的物件 + Обновить редактируемые объекты + Atualizar objetos editáveis + Aktualizujte upravitelné objekty + Actualizar objetos editables Editing Mode - Režim úprav - Mode d'édition - Modo de edición + 編輯模式 + 编辑模式 Modalità per editare + Bearbeitungsmodus + 編集モード Tryb Edytowania - Modo de edição Режим редактирования - Bearbeitungsmodus + Modo de edição + Režim úprav + Mode d'édition + Modo de edición 편집 모드 - 編集モード - 編輯模式 - 编辑模式 Add or remove editable objects from Zeus - Přidej nebo odeber upravitelné objekty ze Zeusu - Ajoute ou supprime les objets modifiables depuis Zeus. - Añadir o eliminar objetos editables desde Zeus + 新增或移除可編輯物件給宙斯 + 添加或删除宙斯的可编辑物体 + Aktiviere oder deaktiviere zu bearbeitende Objekte von Zeus Agguingi o rimuovi oggetti che Zeus può modificare + Zeusから編集可能オブジェクトの追加と削除をする Dodaj lub usuń edytowalne obiekty z Zeus'a - Adiciona ou remove objetos editáveis do Zeus Добавить или удалить редактируемые объекты от Зевса - Aktiviere oder deaktiviere zu bearbeitende Objekte von Zeus + Adiciona ou remove objetos editáveis do Zeus + Přidej nebo odeber upravitelné objekty ze Zeusu + Ajoute ou supprime les objets modifiables depuis Zeus. + Añadir o eliminar objetos editables desde Zeus 제우스가 편집 가능한 물체를 추가하거나 제거합니다 - Zeusから編集可能オブジェクトの追加と削除をする - 新增或移除可編輯物件給宙斯 - 添加或删除宙斯的可编辑物体 + + + Add Objects + Füge Objekte hinzu + 新增物件 + 新增物体 + Aggiungi Oggetti + オブジェクト追加 + Dodaj obiekty + Добавить объекты + Adicionar Objetos + Přidat objekty + Ajouter des objets + Obje Ekle + Añadir objetos + 물체 추가 Remove Objects - Odebrat objekty - Enlever des objets - Eliminar objetos - Rimuovi Oggetti - Usuń obiekty - Remover Objetos - Удалить объекты Entferne Objekte - 물체 삭제 オブジェクト削除 - 移除物件 + 물체 삭제 + Usuń obiekty + Enlever des objets + Rimuovi Oggetti 移除物体 + 移除物件 + Удалить объекты + Remover Objetos + Odebrat objekty Objeyi Kaldır + Eliminar objetos - - Garrison Group - Umístit posádku (jednotka) - Garnir zone - Guarnicionar grupo - Barrica Gruppo - Rozmieść grupę w garnizonie - Guarnecer grupo - Разместить группу в здании - Gebäude besetzen - 그룹 주둔 - グループの駐屯 - 佈置駐軍 - 布置驻军 - - - Building by building - Budova za budovou - Bâtiment par bâtiment - Edificio a edificio - Edificio per edificio - Budynek za budynkiem - Construção por construção - Здание за зданием - Gebäude nach Gebäude - 건물에서 건물로 - 建物ごとに - 一棟填滿後再換下一棟 - 一栋填满后再换下一栋 + + All Curators + Alle Kuratoren + 全キュレーター + 모든 큐레이터 + Wszyscy kuratorzy + Tous les curateurs + Tutti gli Zeus + 所有宙斯 + 所有編輯者 + Все кураторы + Todos os Curadores + Všichni kurátoři + Todos los curadores - - Even filling - Rovnoměrné plnění - Remplissage homogène - Rellenado equilibrado - Riempimento omogeno - Równe wypełnienie - Preenchimento equilibrado - Равномерно - Gleichmäßig befüllen - 평균 채우기 - 均一に占拠 - 平均分配 - 平均分配 + + Apply changes to all curators + Änderungen bei allen Kuratoren aktualisieren + 全キュレーターへ変更を適用します + 모든 큐레이터에 변화를 적용합니다 + Zatwierdź zmiany dla wszystkich kuratorów + Applique les changements à tous les curateurs. + Applica i cambiamenti a tutti gli Zeus + 确认变更给所有宙斯 + 確認變更給所有編輯者 + Применить изменения ко всем кураторам + Aplicar mudanças à todos os Curadores + Použít změny na všechny kurátory + Aplicar cambios a todos los curadores - - Random filling - Náhodné plnění - Remplissage aléatoire - Rellenado aleatorio - Riempimento casuale - Losowe wypełnienie - Preenchimento aleatório - Случайно - Zufällig füllen - 무작위 채우기 - ランダムに占拠 - 隨機分配 - 随机分配 - - - Building filling mode - Režim plnění budov - Mode de remplissage des bâtiments - Modo de rellenar edificios - Modalità riempimento edifici - Tryb wypełniania budynków - Modo de preenchimento da construção - Режим заполнения здания - Gebäude befüllen - 건물 채우기 모드 - 建物占拠モード - 駐軍填充建築物模式 - 驻军填充建筑物模式 - - - Teleport - Teleportovat - Téléporter - Teletransporte - Teletrasporta - Teleport - Teleportar - Телепорт - Teleportieren - 순간이동 - テレポート - 傳送 - 传送 - Işınla - - - Fill from top to bottom - Naplnit odshora dolů - Remplir de haut en bas - Rellenar de arriba hacia abajo - Riempi dall'alto al basso - Wypełnij od góry do dołu - Preencher de cima para baixo - Занять здание сверху до низу - Von oben nach unten befüllen - 위에서부터 채우기 - 上から下へと占拠 - 由上而下進行填滿 - 由上而下进行填满 + + Additional Objects + Zusätzliche Objekte + Oggetti aggiuntivi + 追加のオブジェクト + Dodatkowe obiekty + Доп. объекты + Objetos adicionais + Další objekty + 額外物件 + 额外物体 + Objets supplémentaires + Objetos adicionales + 추가 목표 - - Fill buildings from the highest position first - Naplní nejdříve nejvyšší pozice v budovách - Les bâtiments se remplissent en commençant par le haut. - Rellenar edificios comenzando por la posición más elevada - Riempi gli edifici prima dalla posizione più alta - Wypełnij budynki zaczynając od najwyższej pozycji - Preencher construções do lugar mais alto primeiro - Занять здание начиная с верхних позиций - Gebäude von der höchsten Position zuerst befüllen - 건물의 높은 위치부터 먼저 채움 - 建物を最も高い位置から占拠していきます - 從建築物的最高點開始布置衛哨 - 从建筑物的最高点开始布置卫哨 + + Additional objects to include in the action regardless of Task Radius + Zusätzliche Objekte unabhängig vom Aufgabenradius einbeziehen + Oggetti aggiuntivi da includere nell'azione indipendentemente dal Raggio dell'Incarico + タスク半径に関係なく次のオブジェクトを編集可能に追加します + Dodatkowe obiekty do uwzględnienia w akcji niezależnie od zasięgu zadania + Дополнительные объекты для включения в действие, независимо от радиуса выполнения задачи + Objetos adicionais para incluir na ação, ignorando a distância da tarefa + Další objekty, které mají být zahrnuty do akce, bez ohledu na poloměr úlohy + 無論任務範圍何處,都在行動中包含著額外的物件 + 确认变更给所有宙斯 + Objets supplémentaires à intégrer dans l'action, quel que soit le rayon de la tâche. + Objetos adicionales para incluir en la acción al margen del Radio de Tarea + 목표 반경 상관없이 추가 목표를 추가합니다. Global AI Skill - Globální zkušenosti AI Compétence globale de l'IA - Habilidad de IA Global - Abilità IA Globale - Globalne umiejętności AI - Habilidade Global da IA Мастерство ботов + Globální zkušenosti AI + 全体のAIスキル + Globalne umiejętności AI Globale KI-Fähigkeit 서버 인공지능 실력 - 全体のAIスキル - AI技巧設定 + Abilità IA Globale AI 技巧设定 + AI技巧設定 + Habilidade Global da IA Genel AI Yetenekleri + Habilidad de IA Global + + + General Skill + Compétence générale + Общий уровень + Primární zkušenosti + 総合スキル + Ogólne umiejętności + Allgemeine Fähigkeit + 전반적 실력 + Abilità Generale + 总体技巧 + 總體技巧 + Habilidade Geral + Genel Yetenekler + Habilidad general + + + Changes: general, commanding, courage + Changements : `general`, `commanding`, `courage`. + Изменяет: general, commanding, courage + Upravuje: general, commanding, courage + 変更: general, commanding, courage + Zmienia: ogólne, dowodzenie, odwaga + Ändert: general, commanding, courage + 변화: 전반적, 지휘, 사기 + Cambia: generale, comando, + 改变:战斗技巧,指挥技巧,勇气大小 + 改變: 戰鬥技巧,指揮技巧,勇氣大小 + Muda: general, commanding, courage + Cambios: general, commanding, courage Accuracy - Přesnost Précision - Precisión - Precisione - Precyzja - Precisão Меткость + Přesnost + 精度 + Precyzja Genauigkeit 명중률 - 精度 - 精確度 + Precisione 精确度 + 精確度 + Precisão + Precisión Changes: aimingAccuracy - Upravuje: aimingAccuracy Changements : `aimingAccuracy`. - Cambios: aimingAccuracy - Cambia: aimingAccuracy - Zmienia: precyzję celowania - Muda: aimingAccuracy Изменяет: aimingAccuracy + Upravuje: aimingAccuracy + 変更: aimingAccuracy + Zmienia: precyzję celowania Ändert: aimingAccuracy 변화: 조준 명중률 - 変更: aimingAccuracy - 改變: 瞄準精確度 + Cambia: aimingAccuracy 改变:瞄准精确度 + 改變: 瞄準精確度 + Muda: aimingAccuracy + Cambios: aimingAccuracy - - Auto Combat - Automatický režim boje - Combat automatique - Combate automático - Combattimento Automatico - Auto walka - Combate automático - Авто режим боя - Automatischer Kampfmodus - 자동 교전 - 自動戦闘 - 自動交戰 - 自动交战 + + Weapon Handling + Manipulation des armes + Владение оружием + Zacházení se zbraní + 武器の扱い + Obsługa broni + Waffenhandhabung + 무기 조작 + Uso dell'Arma + 武器掌握 + 武器掌握 + Uso de Arma + Manejo de arma - - Should AI automatically switch to combat mode - AI se automaticky přepne do bojového režimu - L'IA passe automatiquement en mode combat. - La IA debe automáticamente cambiar a modo de combate - Le IA dovrebbero passare in modalità di combattimento automaticamente - Czy AI powinno automatycznie przechodzić w tryb walki - A IA deveria automaticamente mudar para modo de combate - Должны ли боты автоматически переходить в режим боя - Soll KI automatisch in Kampfmodus umschalten - 인공지능이 자동적으로 교전 상태에 돌입합니다 - AIは自動的に戦闘状態へ切り替えます - 決定AI是否會自動與敵人交戰 - 决定 AI 是否会自动与敌人交战 + + Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed + Changements : `aimingShake`, `aimingSpeed`, `reloadSpeed`. + Изменяет: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed + Upravuje: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed + 変更: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed + Zmienia: drżenie broni, szybkość celowania, szybkość przeładowania + Ändert: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed + 변화: 조준시 흔들림, 조준 속도, 재장전 속도 + Cambia: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed + 改变:手晃幅度,瞄准速度, 重新装填速度 + 改變: 手晃幅度,瞄準速度, 重新裝填速度 + Muda: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed + Cambios: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed + + + Spotting + Repérage + Обнаружение + Vnímavost + 索敵 + Rozpoznanie + Aufklärung + 탐지 + Individuazione + 索敌能力 + 索敵能力 + Detecção + Detección + + + Changes: spotDistance, spotTime + Changements : `spotDistance`, `spotTime`. + Изменяет: spotDistance, spotTime + Upravuje: spotDistance, spotTime + 変更: spotDistance, spotTime + Zmienia: zasięg rozpoznawania, czas rozpoznawania + Ändert: spotDistance, spotTime + 변화: 탐지 거리, 탐지까지의 시간 + Cambia: spotDistance, spotTime + 改变:搜索距离,发现时间 + 改變: 搜索距離, 發現時間 + Muda: spotDistance, spotTime + Cambios: spotDistance, spotTime Seek Cover - Vyhledávat krytí Chercher des couverts - Buscar cobertura - Cerca Copertura - Szukaj osłon - Procurar Cobertura Поиск укрытий + Vyhledávat krytí + 遮蔽 + Szukaj osłon Deckungssuche 엄폐물 찾기 - 遮蔽 - 尋找掩護 + Cerca Copertura 寻找掩护 + 尋找掩護 + Procurar Cobertura + Buscar cobertura Should AI seek cover - AI se bude snažit vyhledávat krytí L'IA se met à couvert. - La IA debe buscar cobertura - Le IA dovrebbero cercare coperture - Czy AI powinno szukać osłon - A IA dever buscar cobertura Должны ли боты искать укрытия + AI se bude snažit vyhledávat krytí + AIは遮蔽を取るようになります + Czy AI powinno szukać osłon Soll KI nach Deckung suchen 인공지능이 엄폐물을 찾아갑니다 - AIは遮蔽を取るようになります - 決定AI是否會尋找掩護 + Le IA dovrebbero cercare coperture 决定 AI 是否会寻找掩护 + 決定AI是否會尋找掩護 + A IA dever buscar cobertura + La IA debe buscar cobertura - - General Skill - Primární zkušenosti - Compétence générale - Habilidad general - Abilità Generale - Ogólne umiejętności - Habilidade Geral - Общий уровень - Allgemeine Fähigkeit - 전반적 실력 - 総合スキル - 總體技巧 - 总体技巧 - Genel Yetenekler - - - Changes: general, commanding, courage - Upravuje: general, commanding, courage - Changements : `general`, `commanding`, `courage`. - Cambios: general, commanding, courage - Cambia: generale, comando, - Zmienia: ogólne, dowodzenie, odwaga - Muda: general, commanding, courage - Изменяет: general, commanding, courage - Ändert: general, commanding, courage - 변화: 전반적, 지휘, 사기 - 変更: general, commanding, courage - 改變: 戰鬥技巧,指揮技巧,勇氣大小 - 改变:战斗技巧,指挥技巧,勇气大小 - - - Weapon Handling - Zacházení se zbraní - Manipulation des armes - Manejo de arma - Uso dell'Arma - Obsługa broni - Uso de Arma - Владение оружием - Waffenhandhabung - 무기 조작 - 武器の扱い - 武器掌握 - 武器掌握 - - - Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed - Upravuje: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed - Changements : `aimingShake`, `aimingSpeed`, `reloadSpeed`. - Cambios: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed - Cambia: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed - Zmienia: drżenie broni, szybkość celowania, szybkość przeładowania - Muda: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed - Изменяет: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed - Ändert: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed - 변화: 조준시 흔들림, 조준 속도, 재장전 속도 - 変更: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed - 改變: 手晃幅度,瞄準速度, 重新裝填速度 - 改变:手晃幅度,瞄准速度, 重新装填速度 - - - Spotting - Vnímavost - Repérage - Detección - Individuazione - Rozpoznanie - Detecção - Обнаружение - Aufklärung - 탐지 - 索敵 - 索敵能力 - 索敌能力 + + Auto Combat + Combat automatique + Авто режим боя + Automatický režim boje + 自動戦闘 + Auto walka + Automatischer Kampfmodus + 자동 교전 + Combattimento Automatico + 自动交战 + 自動交戰 + Combate automático + Combate automático - - Changes: spotDistance, spotTime - Upravuje: spotDistance, spotTime - Changements : `spotDistance`, `spotTime`. - Cambios: spotDistance, spotTime - Cambia: spotDistance, spotTime - Zmienia: zasięg rozpoznawania, czas rozpoznawania - Muda: spotDistance, spotTime - Изменяет: spotDistance, spotTime - Ändert: spotDistance, spotTime - 변화: 탐지 거리, 탐지까지의 시간 - 変更: spotDistance, spotTime - 改變: 搜索距離, 發現時間 - 改变:搜索距离,发现时间 + + Should AI automatically switch to combat mode + L'IA passe automatiquement en mode combat. + Должны ли боты автоматически переходить в режим боя + AI se automaticky přepne do bojového režimu + AIは自動的に戦闘状態へ切り替えます + Czy AI powinno automatycznie przechodzić w tryb walki + Soll KI automatisch in Kampfmodus umschalten + 인공지능이 자동적으로 교전 상태에 돌입합니다 + Le IA dovrebbero passare in modalità di combattimento automaticamente + 决定 AI 是否会自动与敌人交战 + 決定AI是否會自動與敵人交戰 + A IA deveria automaticamente mudar para modo de combate + La IA debe automáticamente cambiar a modo de combate Group Side - Strana skupiny Camp du groupe - Bando de grupo - Fazione del Gruppo - Strona grupy - Lado do Grupo Сторона группы + Strana skupiny + グループの陣営 + Strona grupy Gruppenseite 진영 측 - グループの陣営 - 小隊陣營 + Fazione del Gruppo 小队阵营 + 小隊陣營 + Lado do Grupo Tarafı Değiştir - - - Full Heal - Plné uzdravení - Guérison complète - Totalmente curado - Guarigione completa - Pełne uleczenie - Cura completa - Полное исцеление - Vollständige Heilung - 완전 치유 - 完全回復 - 完全治愈 - 完全治愈 - Full Can - Teljes gyógyítás - - - Lay Trenchline - Poser une tranchée - Poner una Trinchera - Piazza Trincea - Wykop Okop - Проложить траншею - Grabenlinie legen - 참호라인 깔기 - 塹壕溝線を敷設 - - - +SHIFT to force (Can only lay N/S or E/W) - +MAJ pour forcer (Disponible uniquement sur les alignements N/S ou E/O) - +SHIFT para forzar (Puede solo colocar en N/S or E/O) - +SHIFT per forzare (Può piazzare solo N/S o E/O) - +SHIFT aby wymusić (Można wykopać tylko N/S lub E/W) - +SHIFT на принудительное (может укладываться только на Север/Юг или Восток/Запад) - +SHIFT zum Erzwingen (Kann nur nach N/S oder E/W legen) - + Shift 키로 강제하기 (동서남북 방향으로만 깔 수 있음) - +SHIFTキー で強制的に敷設 (北/南または東/西方向にのみ配置可能) - - - Load into Cargo - Naložit do nákladového prostoru - Charger dans le véhicule - Cargar en la carga - Carica nel carico - Załaduj do ładunku - Carregar na carga - Загрузить в отсек - In Frachtraum laden - 화물 싣기 - 貨物室へ積載 - 裝載到貨物中 - 装载到货物中 - - - Medical Menu - Zdravotnická nabídka - Menu médical - Menú médico - Menù Medico - Menu medyczne - Menu Médico - Медицинское меню - Sanitätsmenü - 의료 메뉴 - 医療メニュー - 醫療選單 - 医疗菜单 - Medikal Menü + Bando de grupo Patrol Area - Oblast hlídkování Zone de patrouille - Patrullar área - Area di Pattugliamento - Patrol obszaru - Patrulhar Área Патрулировать зону + Oblast hlídkování + エリアの哨戒 + Patrol obszaru Patrouillengebiet 정찰 구역 - エリアの哨戒 - 巡邏區域 + Area di Pattugliamento 巡逻区域 + 巡邏區域 + Patrulhar Área Devriye ayarla + Patrullar área - - Remove ACE Arsenal - Odebrat plný ACE Arzenál - Retirer un arsenal ACE - Eliminar ACE Arsenal - Rimuovi Arsenale ACE - Usuń arsenał ACE - Remover Arsenal ACE - Убрать ACE Арсенал - ACE Arsenal entfernen - 전체 ACE 아스널 제거 - ACE 武器庫を削除 - 移除ACE軍火庫 - 删除 ACE 军火库 - ACE Arsenali sil - - - Remove BI Arsenal - Odebrat arzenál - Retirer un arsenal - Eliminar Arsenal - Rimuovi Arsenale BI - Usuń Wirtualny Arsenał - Remover Arsenal - Убрать Арсенал - Entferne Arsenal - 아스날 제거 - BI 武器庫を削除 - 移除物件上的虛擬軍火庫 - 移除物体上的虚拟军火库 - Arsenali Kaldır + + Toggle Surrender + Przełącz kapitulację + Alternar rendición + Přepnout - Vzdávání + Aufgabe umschalten + Alternar rendição + Commuter capitulation + Kapituláló állapot váltása + Сдавшийся (вкл./выкл.) + Imposta Resa + 投降状態を切り替え + 항복 토글 + 切换投降 + 切換投降 + Teslim olmayı Aç/Kapat + + + Add/Remove FRIES + FRIES Hinzufügen/Entfernen + FRIES の追加と削除 + 패스트로프 추가/제거 + Dodaj/usuń FRIES + Ajouter/Enlever le FRIES + Aggiungi/Rimuovi FRIES + 增加/移除快速垂降进场撤离系统 + 增加/移除快速垂降進場撤離系統 + Добавить/Удалить FRIES + Adicionar/Remover FRIES + Přidat/Odebrat FRIES (slaňování) + Ekle/Kaldır FRIES + Añadir/Eliminar FRIES + + + %1 is not fastrope compatible. + %1 ist nicht FRIES-kompatibel. + %1 はファストロープに対応していません。 + %1은 패스트로프하기에 적합하지 않습니다. + %1 nie jest kompatybilny ze zjazdem linowym. + Le %1 n'est pas compatible avec l'hélicordage. + %1 non è compatibile con il fastrope. + %1无法使用快速绳降系统 + %1無法使用快速繩降系統 + %1 несовместим с быстрым спуском + %1 não é compatível com sistema de corda. + %1 není kompatibilní se slaňováním. + %1 no es compatible con descenso por cuerda. + + + Unable to remove FRIES, ropes are deployed. + FRIES kann nicht entfernt werden, noch in Benutzung + 既にロープが展開されているため、FRIES を削除できません。 + 패스트로프 제거 불가능, 줄이 이미 배치되었습니다. + Nie można usunąć FRIES, liny są wypuszczone. + Impossible d'enlever le FRIES, les cordes sont déployées. + Impossibile rimuovere le FRIES, le corde sono ancora dispiegate + 无法移除快速绳降系统,因为绳索已被释放出来 + 無法移除快速繩降系統,因為繩索已被釋放出來 + Невозможно удалить FRIES, канаты развернуты. + Não foi possível remover o FRIES, as cordas estão soltas. + Nemohu odebrat FRIES, lana jsou vytažena. + No es posible eliminar FRIES, las cuerdas están desplegadas- + + + Teleport Players + Téléporter joueurs + Телепортиваровать игроков + Teleportovat hráče + プレイヤーのテレポート + Teleportuj graczy + Spieler teleportieren + 플레이어 순간이동 + Teletrasporta Giocatori + 传送玩家 + 傳送玩家 + Teleportar Jogadores + Teletransportadores + Oyuncuları Işınla + + + Player + Joueur + Игрока + Hráč + プレイヤー + Gracz + Spieler + 플레이어 + Giocatore + 玩家 + 玩家 + Jogador + Player + Oyuncu + + + Teleport selected player to module position + Téléporte le joueur sélectionné à la position du module. + Телепортирует выбранного игрока к местоположению модуля + Teleportuje vybraného hráče na pozici modulu + 選択したプレイヤーをモジュール位置へ移動します + Teleportuje wybranego gracza na pozycję modułu + Teleportiert ausgewählten Spieler zur Position des Moduls + 모듈의 위치로 플레이어 순간이동 + Teletrasporta il giocatore selezionato sulla posizione del modulo + 传送选定的玩家至模块位置 + 傳送選定的玩家至模塊位置 + Teleporta o jogador selecionado para a posição do módulo + Teleportar al jugador seleccionado a la posición del módulo + + + Teleport Group + Téléporter le groupe + Телепортировать Группу + Teleportovat skupinu + グループで移動 + Teleport grupy + Gruppe teleportieren + 그룹 순간이동 + Teletrasporta Gruppo + 传送小队 + 傳送小隊 + Teleportar Grupo + Grubu ışınla + Teleportar al grupo + + + Teleports all units in group + Téléporte toutes les unités du groupe. + Телепортирует всех юнитов в группе + Teleportuje všechny jednotky ve skupině + グループ内の全ユニットを移動させます + Teleportuje wszystkie jednostki w grupie + Teleportiert alle Einheiten der Gruppe + 그룹 내에 모든 인원을 순간이동 시킵니다 + Teletrasporta tutte le unità del gruppo + 传送全部小队成员 + 傳送全部小隊成員 + Teleporta todas as unidades do grupo + Teletransporta todas las unidades en el grupo + + + Toggle Unconscious + Przełącz nieprzytomność + Alternar inconsciencia + Přepnout - Bezvědomí + Bewusstlosigkeit umschalten + Alternar inconsciência + Commuter état de conscience + Eszméletlen állapot váltása + Без сознания (вкл./выкл.) + Imposta Incoscienza + 無意識状態を切り替え + 기절 토글 + 切换昏迷 + 切換昏迷 + Bayıltmayı Aç/Kapat Search Area - Prohledat oblast Zone de recherche - Área de búsqueda - Area di Ricerca - Przeszukaj teren - Procurar Área Обыскать зону + Prohledat oblast + エリアの捜索 + Przeszukaj teren Durchsuche Gebiet 지역 수색 - エリアの捜索 - 搜索區域 + Area di Ricerca 搜索区域 + 搜索區域 + Procurar Área + Área de búsqueda Bölgeyi Ara Search Nearby Building - Prohledat nejbližší budovu Chercher un bâtiment proche - Buscar edificios cercanos - Bonifica Edifici Vicini - Przeszukaj najbliższy budynek - Procurar construções próximas Обыскать ближайшие здания + Prohledat nejbližší budovu + 至近の建物を捜索 + Przeszukaj najbliższy budynek Durchsuche nahegelegenes Gebäude 근처 건물 수색 - 至近の建物を捜索 - 搜索附近的建築物 + Bonifica Edifici Vicini 搜索附近的建筑物 - - - Assign Engineer - Přiřadit inženýra - Assigner ingénieur - Asignar Ingeniero - Assegna Geniere - Przydziel inżyniera - Definir como engenheiro - Назначить инженера - Engineer zuweisen - 엔지니어 지정 - 工兵に割り当て - 指派工程師 - 指派工程师 - Mühendis yap - Engedélyezze a mérnököt - - - Engineer Skill - Inženýrská dovednost - Qualification technique - Habilidad de Ingeniero - Abilità Geniere - Umiejętność inżyniera - Habilidade do engenheiro - Инженерное мастерство - Ingenieur Fähigkeit - 기술자의 기술 - 工兵のスキル - 工程師技能 - 工程师技能 - Mühendislik yeteneği - Mérnöki készség + 搜索附近的建築物 + Procurar construções próximas + Buscar edificios cercanos Assign Medic - Určit zdravotníka - Assigner médecin - Asignar médico - Assegna Medico + Sanitäter zuweisen. Przydziel medyka Definir médico Назначить медиком - Sanitäter zuweisen. - 의무병 임명 + Určit zdravotníka + Asignar médico + Assegna Medico + Assigner médecin 衛生兵に割り当て - 指定醫療兵 + 의무병 임명 指定医疗兵 - - - Assign Medical Facility - Určit zdravotnické zařízení - Affecter installation sanitaire - Asignar instalación médica - Assegna Struttura Medica - Przydziel budynek medyczny - Definir instalação médica - Назанчить медицинским сооружением - Medizinische Einrichtung zuweisen. - 의무 시설 임명 - 医療施設に割り当て - 指定醫療設施 - 指定医疗设施 + 指定醫療兵 Assign Medical Vehicle - Určit zdravotnické vozidlo - Affecter véhicule sanitaire - Asignar vehículo médico - Assegna Veicolo Medico + Sanitätesfahrzeug zuweisen. Przydziel pojazd medyczny Definir veículo médico Назначить медицинским транспортом - Sanitätesfahrzeug zuweisen. - 의무 차량 임명 + Určit zdravotnické vozidlo + Asignar vehículo médico + Assegna Veicolo Medico + Affecter véhicule sanitaire 医療車両に割り当て - 指定醫療載具 + 의무 차량 임명 指定医疗载具 + 指定醫療載具 - - Assign Repair Facility - Přiřaďte opravu - Affecter un atelier de réparation - Asignar instalación de reparación - Assegna struttura di riparazione - Przydziel naprawę - Definir como oficina de reparo - Назначить ремонтный комплекс - Zuweisen von Reparatureinrichtung - 수리 시설 지정 - 修理施設に割り当て - 分配修理設施 - 分配修理设施 - Tamir Tesisi Yap - Hozzárendelés javításhoz - - - Assign Repair Vehicle - Přiřaďte opravárenské vozidlo - Affecter un véhicule de réparation - Asignar vehículo de reparación - Assegna veicolo di riparazione - Przydziel pojazd do naprawy - Definir como veículo de reparo - Назначить ремонтный автомобиль - Fahrzeug reparieren zuweisen - 수리 차량 지정 - 修理車両に割り当て - 分配維修車輛 - 分配维修车辆 - Tamir Aracı Yap - Hozzárendelés javítóműhöz + + Assign Medical Facility + Medizinische Einrichtung zuweisen. + Przydziel budynek medyczny + Definir instalação médica + Назанчить медицинским сооружением + Určit zdravotnické zařízení + Asignar instalación médica + Assegna Struttura Medica + Affecter installation sanitaire + 医療施設に割り当て + 의무 시설 임명 + 指定医疗设施 + 指定醫療設施 Toggle Simulation - Přepnout simulaci objektu - Commuter Simulation - Activar simulación - Imposta Simulazione - Przełącz symulację - Alternar Simulação - Переключить симуляцию Ändere Simulation - 재현 토글 + Przełącz symulację シミュレーションを切り替え - 切換模擬 + 재현 토글 + Commuter Simulation + Imposta Simulazione 切换模拟 + 切換模擬 + Переключить симуляцию + Alternar Simulação + Activar simulación + Přepnout simulaci objektu Similasyonu Aç/Kapat - - Black Hot - Noir et blanc - Negro Caliente - Nero-caldo - Чёрный - Schwarz-Weiß - 흑색 열원 - 黒=熱源 + + Add Spare Wheel + Adicionar roda sobressalente (estepe) + Dodaj koło zapasowe + Добавить запасное колесо + Přidat rezervní kolo + Aggiungi Ruota di Scorta + Ersatzrad hinzufügen + Agregar rueda de auxilio + Ajouter une pièce de rechange + 予備タイヤを追加 + 예비 바퀴 추가 + 增加备用轮胎 + 增加備用輪胎 + Tekerlek Ekle - - Forces the spectator interface preventing the player from closing it with the Escape key - Force le mode spectateur en empêchant le joueur de la fermer avec la touche Echap. - Fuerza la interfaz del espectador a prevenir al jugador de cerrarla pulsando la tecla de Escape - Forza l'interfaccia di spettatore, impedendo al giocatore di chiuderla con il tasto Esc - Активирует интерфейс spectator, не позволяя игроку закрыть его с помощью клавиши Escape. - Erzwingt die Zuschauer-Ansicht und verhindert dass der Spieler sie mit der Esc-Taste schließen kann - 플레이어가 Esc 키로 관전자 인터페이스를 닫지 못하도록 강제로 관전자 인터페이스를 설정합니다. - 観戦インターフェイスを強制し、ユーザがEscキーでも閉じられないようにします。 + + Add Spare Track + Adicionar esteira sobressalente + Dodaj zapasową gąsienicę + Дабавить запасную гусеницу + Přidat náhradní pás + Aggiungi Cingolo di Scorta + Ersatzkette hinzufügen + Agregar oruga de repuesto + Ajouter une chenille de rechange + 予備履帯を追加 + 예비 궤도 추가 + 增加备用履带 + 增加備用履帶 + Yedek Parça Ekle - - Hide player - Cacher le joueur - Ocultar jugador - Nascondi giocatore - Скрыть игрока - Spieler ausblenden - 플레이어 숨기기 - プレイヤーを隠す + + Unit must be alive + L'unité doit être vivante. + Einheit muss lebendig sein. + Utilizar solo en unidades vivas + Použitelné jen na živé jednotky + Używaj tylko na żywych jednostkach + Применимо только к живым юнитам + Csak élő egységeken használni + Si può fare solo su unità vive + Unidade deve estar viva + ユニットは生きている必要があります + 대상이 반드시 살아 있어야 합니다 + 单位必须是活的 + 單位必須是活著 + Birliğin yaşaması gerekiyor - - Hides the player by making them invisible, invulnerable, muted, and removing them from their group - Cache le joueur en le rendant invisible, invulnérable, muet et en le retirant de son groupe. - Oculta al jugador haciéndolo invisible, invulnerable, silenciado, y eliminándole del grupo - Nasconde il giocatore, rendendolo invisibile, invulnerabile, muto e lo rimuove dal proprio gruppo - Скрывает игрока, делая его невидимым, неуязвимым, отключая звук и удаляя из группы. - Blendet den Spieler aus, macht ihn unsichtbar, unverwundbar, stumm und entfernt ihn von seiner Gruppe - 플레이어를 투명, 무적, 음소거화하고 그룹에서 제거하여 숨깁니다. - 透明化、無敵化、ミュート、グループからの除外を行いプレーヤーを隠します + + Unit must be infantry + L'unité doit être un fantassin. + Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar + Utilizar solo en infanteria desmontada + Použitelné jen na pěsích jednotkách + Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami + Применимо только к пехоте вне техники + Csak járműben kívül lévő egységeken használni + Si può usare solo su fanteria a piedi + Unidade deve ser uma infantaria desmontada + ユニットは歩兵である必要があります + 대상이 반드시 보병이어야 합니다 + 单位必须是步兵 + 單位必須是步兵 - - Sets the sides that are available to spectate - Définit les côtés disponibles pour le mode spectateur - Establece los bandos que tienen disponible ser espectador - Imposta le fazioni che lo spettatore può osservare - Устанавливает стороны, доступные для режима spectator - Bestimmt die Seiten denen man zuschauen kann - 관전 가능한 진영을 설정합니다. - 指定の陣営を観戦可能に設定します + + Unit must be a structure + Das Ziel muss ein Bauwerk sein. + Jednostka musi być budynkiem + Unidade deve ser uma estrutura + Юнит должен быть строением + La unidad debe ser una estructura + Jednotka musí být budova + Si può usare solo su strutture + L'unité doit être une structure. + ユニットは構造物である必要があります + 대상이 반드시 건축물이어야 합니다 + 单位必须是建筑 + 單位必須是建築 - - White Hot - Blanc-noir - Blanco Caliente - Bianco-caldo - Белый - Weiß-Schwarz - 백색 열원 - 白=熱源 + + Unit must be a vehicle + Das Ziel muss ein Fahrzeug sein. + Jednostka musi być pojazdem + Unidade deve ser um veículo + Юнит должен быть транспортом + La unidad debe ser un vehículo + Jednotka musí být vozidlo + Si può usare solo su veicoli + L'unité doit être un véhicule. + ユニットは車両である必要があります + 대상이 반드시 차량이어야 합니다 + 单位必须是载具 + 單位必須是載具 - - Activation Radius - Aktivační poloměr - Rayon de déclenchement - Radio de activación - Raggio di Attivazione - Promień aktywacji - Raio de ativação - Радиус активации - Aktivierungsradius - 활성화 반경 - 活性化半径 - 激活半徑 - 激活半径 - Aktivasyon yarıçapı - Aktiválási sugár + + Unit must be a vehicle with cargo space + Unidade deve ser um veículo com espaço em carga + Jednostka musi być pojazdem z wolną przestrzenią cargo + Юнит должен быть транспортом с грузовым отсеком + Jednotka musí být vozidlo s úložným prostorem + L'unità dev'essere un veicolo con spazio di carico + Einheit muss ein Fahrzeug mit Ladekapazität sein + La unidad debe ser un vehículo con espacio de carga + L'unité doit être un véhicule muni d'un espace de stockage. + ユニットは貨物室のある車両である必要があります + 대상이 반드시 화물을 실을 수 있는 차량이어야 합니다 + 单位必须是载具且有载货空间 + 單位必須是載具且有載貨空間 - - Activation Side - Aktivační strana - Camp cible - Lado de activación - Fazione Bersaglio - Strona aktywacji - Explodir em: - Сторона активации - Aktivierungsseite - 활성화 진영 - 対象陣営 - 激活方 - 激活方 - Aktivasyon tarafı - Aktiválási oldal + + Unit must have cargo space left + Unidade deve conter espaço sobressalente de carga + Jednostka musi mieć wolną przestrzeń cargo + Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке + Jednotka musí mít místo v úložném prostoru + L'unità deve avere spazio di carico disponibile + Einheit muss freie Ladekapazität haben + La unidad debe tener espacio de carga disponible + L'unité doit avoir de l'espace de chargement disponible. + ユニットの貨物室に空きが必要です + 대상의 화물공간이 남아 있어야 합니다 + 单位必须有剩余的载货空间 + 單位必須有剩餘的載貨空間 - - Unit is already a suicide bomber - Jednotka je již samovražedným bombardérem - L'unité est déjà un kamikaze. - La unidad ya es un terrorista suicida - L'unità è già un kamikaze - Jednostka jest już zamachowcem-samobójcą - A unidade já é um suicida - Единица уже является террористом-смертником - Die Einheit ist bereits ein Selbstmordattentäter - 유닛은 이미 자살 폭탄 테러범입니다. - ユニットは既に自爆兵です - 這個單位已經是自殺炸彈手了 - 这个单位已经是自杀炸弹手了 - Kişi zaten bir intihar bombacısı - Az egység már öngyilkos bombázó + + Unit must not be captive + Jednostka nie może być więźniem + La unidad no debe estar cautiva + Jednotka nemí být vězeň + Einheit darf nicht gefangen sein + Unidade não pode ser prisioneira + L'unité ne doit pas être en captivité. + Csak elfogatlan egységeken használni + Юнит не должен быть пленным + L'unità non dev'essere un prigioniero + ユニットは捕虜ではない必要があります + 대상이 포로면 안됩니다 + 单位不能被俘虏 + 單位不能被俘虜 - - Auto Seek - Auto Seek - Recherche automatique - Búsqueda automática - Ricerca Automatica - Auto Seek - Buscar alvos automaticamente - Автоматический поиск - Automatische Suche - 자동 탐색 - 自動誘導 - 自動尋求 - 自动寻的 - Otomatik arama - Automatikus keresés + + Unit must belong to an appropriate side + L'unité doit appartenir à un camp approprié. + Юнит должен принадлежать соответствующей стороне + Jednotka musí patřit k příslušné straně + ユニットは適切な陣営である必要があります + Jednostka musi należeć do odpowiedniej strony + Einheit muss einer passenden Seite angehören + 대상이 적절한 진영에 속해야 합니다 + L'unità deve appartenere ad una fazione coerente + 单位必须属于一个合适的一边 + 單位必須屬於一個合適的一邊 + Unidade deve pertencer á um lado apropriado + La unidad debe pertenecer al bando apropiado - - Unit will actively try to find and move towards nearby units of the activation side. The range of Auto Seek is based on the unit's spot distance skill with a minimum of 100 meters. - Jednotka se bude aktivně snažit najít a přejít na blízké jednotky na straně aktivace. Rozsah Auto Seek je založen na dovednosti spotové vzdálenosti jednotky s minimem 100 metrů. - L'unité essaiera de trouver activement des unités proches appartenant à au camp cible, puis elle se déplacera dans leur direction.\nLa portée de la recherche automatique est basée sur l'aptitude en repérage de l'unité, avec une distance minimale de 100 mètres. - La unidad intentará buscar activamente y moverse hacia las unidades cercanas del lado de activación. El rango de Auto Seek se basa en la habilidad de distancia al punto de la unidad con un mínimo de 100 metros. - L'unità cercherà attivamente di trovare e spostarsi verso unità vicine della fazione bersaglio. La distanza di Ricerca Automatica si basa sull'abilità di identificazione dell'unità, con un minimo di 100 metri. - Jednostka będzie aktywnie próbowała znaleźć i ruszyć w kierunku pobliskich jednostek strony aktywacji. Zasięg Auto Seek opiera się na umiejętności punktowej odległości jednostki z minimum 100 metrów. - A unidade tentará ativamente encontrar e se mover para as unidades próximas do lado da ativação. O alcance da Auto Seek é baseado na habilidade de distância do ponto da unidade com um mínimo de 100 metros. - Устройство будет активно пытаться найти и перейти к соседним единицам активации. Диапазон автоматического поиска основан на умении снимать расстояние на расстоянии не менее 100 метров. - Die Einheit versucht aktiv, in der Nähe befindliche Einheiten der Aktivierungsseite zu finden und sich dorthin zu bewegen. Der Bereich der automatischen Suche basiert auf der Fähigkeit der Zielentfernung der Einheit mit einer Mindestentfernung von 100 Metern. - 유닛은 활성화 측의 근접 유닛을 향해 적극적으로 찾아서 이동하려고 시도합니다. 자동 탐색의 범위는 유닛의 색적 거리 스킬을 기준으로 최소 100미터입니다. - 対象陣営ユニットを見つけて移動しようと積極的に試みます。自動誘導の半径は、ユニットの索敵能力に基づいており、最低100メートルです。 - 單位將主動嘗試尋找並移動到附近的激活方單位。自動搜索的範圍是基於單位的距離技能,最少100米 - 单位将主动尝试寻找并移动到附近的激活方单位。自动搜索的范围是基于单位的距离技能,最少100米。 - Az egység aktívan megpróbálja megtalálni és elmozdulni az aktivációs oldal közeli egységei felé.Az automatikus keresési tartomány az egység helyszíni szakértelmén alapul, legalább 100 méterrel. + + Nearest building is too far away + Le bâtiment le plus proche est trop éloigné. + Ближайшие здания слишком далеко + Nejbližší budova je příliš daleko + 一番近い建物まで遠すぎます + Najbliższy budynek jest zbyt daleko + Nächstgelegenes Gebäude ist zu weit entfernt + 가장 가까운 건물이 너무 멉니다 + L'edificio più vicino è troppo lontano + 最近的房子离太远了 + 最近的房子離太遠了 + A construção mais próxima está longe demais + El edificio más cercano está muy lejos. + + + Place on a unit + Placer sur une unité. + Es wurde nichts ausgewählt + Nada bajo el ratón + Coloque em uma unidade + Umístni na jednotku + Nie ma nic pod kursorem + Ничего не выделено + Semmi sincs az egér alatt + Piazza su una unità + ユニットの上に配置する必要があります + 대상에 배치하기 + 放置在一个单位上 + 放置在一個單位上 + Bir birim yerleştir + + + Requires an addon that is not present + Wymaga addonu, który nie jest obecny + Requiere un addon que no está presente + Vyžaduje addon, který není přítomen + Benötigt ein Addon, das nicht vorhanden ist + Requer um addon que não está presente + Nécessite un addon qui n'est pas présent. + Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel + Требуется аддон, который отсутствует + Richiede un addon che non è presente + 要求されたアドオンがありません + 需要一个不存在的插件 + 需要一個不存在的插件 + 현재 없는 애드온을 필요로 합니다 + + + Only Players + プレイヤーのみ + Nur Spieler + 오직 플레이어만 + Tylko gracze + Joueurs seulement + Solo Giocatori + 仅玩家 + 只有玩家 + Только игроки + Apenas Jogadores + Pouze hráči + Solo jugadores + Sadece Oyuncular + + + None + Keiner + Nessuno + Żadne + なし + Нет + Nenhum + Ninguno + + + Nikdo + Aucun + Hiçbiri + 없음 + + + Players + Spieler + Giocatori + Gracze + プレイヤー + Игроки + Jogadores + Jugadores + 玩家 + 玩家 + Hráči + Joueurs + Oyuncular + 플레이어 + + + Players and AI + Spieler und KI's + Giocatori e IA + Gracze i SI + プレイヤーとAI + Игроки и ИИ + Jogadores e IA + Jugadores e IA + 玩家與AI + 玩家与 AI + Hráči a AI + Joueurs et IA + Oyuncular ve AI + 플레이어와 인공지능 + + + Add Objects to Curator + Dodaj obiekt do kuratora + Adicionar objetos para o Curator + Добавить объекты куратору + Agregar objetos al director + Přidat objekty kurátorovi + Aggiungi Oggetti al Curatore + Ajouter des objets au curateur (Zeus) + Fügt Objekte zum Kurator hinzu + キュレーターにオブジェクトを追加 + 큐레이터에 물체 추가 + 增加物体给任务宙斯 + 增加物件給任務策劃人 + + + Adds any spawned object to all curators in the mission + Dodaje każdy zespawnowany obiekt do wszystkich kuratorów podczas misji + Adicionar qualquer objeto criado para todos os curators na missão + Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии + Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión + Přidá jakékoliv spawnuté objekty všem kurátorům v misi + Aggiungi ogni oggetto creato a tutti i Curatori in missione + Ajoute n'importe quel objet créé à tous les curateurs de la mission. + Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu + ミッション内で作成されたオブジェクトに全キュレーターを追加 + 미션 내 큐레이터에 모든 생성 물체 추가 + 在任务中生成物体给所有的任务宙斯 + 在任務中生成物件給所有的任務策劃人 + + + Cargo: + Cargaison : + Груз: + Náklad: + 貨物: + Ładunek: + Ladung: + 화물: + Cargo: + 货物: + 貨物: + Carga: + Kargo: + Carga: + + + Select cargo to unload + Ladung zum ausladen auswählen + 選擇要卸載的貨物 + 选择要卸载的货物 + Scegli il carico da scaricare + 積み荷を選択すると降ろせます + Wybierz ładunek do wyładowania + Выберите груз для выгрузки + Selecione objeto para descarregar + Vyberte náklad na vyložení + Sélectionner une cargaison à décharger + Seçilen kargo boşaltıldı + Seleccionar carga para descargar: + 내릴 화물을 선택하세요 + + + Task Radius + Rayon de la tâche + Радиус задания + タスク半径 + Obszar zadania + Radius der Aufgabe + 작업 반경 + Raggio Incarico + 目标半径 + 目標半徑 + Área da tarefa + Radio de tarea + Okruh úkolu - - Suicide Bomber - Samovražedný bombardér - Kamikaze - Bombardeo suicida - Kamikaze - Samobójca - Bombardeiro suicida - Террорист-смертник - Selbstmordattentäter - 자살 폭탄 - 自爆兵化 - 自殺式炸彈襲擊者 - 自杀炸弹手 - Intihar Bombacısı - Öngyilkos merénylő + + Radius to perform the task within + Rayon dans lequel effectuer la tâche. + Радиус выполнения задания + タスクを実行される半径 + Obszar na którym zadanie powinno zostać wykonane + Radius, in dem die Aufgabe ausgeführt werden soll + 다음 반경 내에서 작업 + Raggio per eseguire un incarico + 设定目标范围半径 + 設定目標範圍半徑 + Raio para se executar uma tarefa + Okruh ve kterém bude úkol vykonán + Radio en dentro del cual realizar la tarea - - Explosion Size - Velikost výbuchu - Taille de l'explosion - Tamaño de Explosión - Dimensione dell'Esplosione - Rozmiar wybuchu - Tamanho da Explosão - Размер взрыва - Explosionsgröße - 폭발 크기 - 爆発の大きさ - 爆炸尺寸 - 爆炸大小 - Patlama boyutu - Robbanásméret + + Invalid radius entered + Rayon entré invalide. + Введен неправильный радиус + Vložen neplatný parametr + 無効な半径が入力されました + Wpisano nieprawidłowy promień + Ungültiger Radius eingegeben + 알 수 없는 반경 입력됨 + Inserito Raggio Invalido + 错误的半径值 + 錯誤的半徑值 + Raio inválido inserido + Radio inválido introducido Suppressive Fire - Krycí palba - Tir de suppression - Fuego supresivo - Fuoco di Soppressione - Ogień zaporowy - Fogo de Supressão - Огонь на подавление Unterdrückungsfeuer - 엄호사격 + Fuoco di Soppressione + Tir de suppression 制圧射撃 - 火力壓制 火力压制 + 火力壓制 + Ogień zaporowy + 엄호사격 + Огонь на подавление + Fogo de Supressão + Fuego supresivo + Krycí palba - - Toggle Surrender - Přepnout - Vzdávání - Commuter capitulation - Alternar rendición - Imposta Resa - Przełącz kapitulację - Alternar rendição - Сдавшийся (вкл./выкл.) - Aufgabe umschalten - 항복 토글 - 投降状態を切り替え - 切換投降 - 切换投降 - Teslim olmayı Aç/Kapat - Kapituláló állapot váltása + + Add Full BI Arsenal + Füge ganzes Arsenal hinzu + Ajouter un arsenal complet + Aggiungi Arsenale BI Completo + BI 武器庫を追加 + 增加完整的虚拟军火库到物体上 + 增加完整的虛擬軍火庫到物件上 + Dodaj Wirtualny Arsenał + 아스날 놓기 + Добавить весь Арсенал + Adicionar Arsenal Completo + Přidat plný arzenál + Arsenal Ekle + Añadir Arsenal completo - - Teleport Players - Teleportovat hráče - Téléporter joueurs - Teletransportadores - Teletrasporta Giocatori - Teleportuj graczy - Teleportar Jogadores - Телепортиваровать игроков - Spieler teleportieren - 플레이어 순간이동 - プレイヤーのテレポート - 傳送玩家 - 传送玩家 - Oyuncuları Işınla + + Remove BI Arsenal + Entferne Arsenal + Retirer un arsenal + Rimuovi Arsenale BI + BI 武器庫を削除 + 移除物体上的虚拟军火库 + 移除物件上的虛擬軍火庫 + Usuń Wirtualny Arsenał + 아스날 제거 + Убрать Арсенал + Remover Arsenal + Odebrat arzenál + Arsenali Kaldır + Eliminar Arsenal - - Teleport Group - Teleportovat skupinu - Téléporter le groupe - Teleportar al grupo - Teletrasporta Gruppo - Teleport grupy - Teleportar Grupo - Телепортировать Группу - Gruppe teleportieren - 그룹 순간이동 - グループで移動 - 傳送小隊 - 传送小队 - Grubu ışınla + + Load into Cargo + In Frachtraum laden + Carica nel carico + 貨物室へ積載 + 裝載到貨物中 + 装载到货物中 + 화물 싣기 + Załaduj do ładunku + Загрузить в отсек + Carregar na carga + Naložit do nákladového prostoru + Charger dans le véhicule + Cargar en la carga - - Teleports all units in group - Teleportuje všechny jednotky ve skupině - Téléporte toutes les unités du groupe. - Teletransporta todas las unidades en el grupo - Teletrasporta tutte le unità del gruppo - Teleportuje wszystkie jednostki w grupie - Teleporta todas as unidades do grupo - Телепортирует всех юнитов в группе - Teleportiert alle Einheiten der Gruppe - 그룹 내에 모든 인원을 순간이동 시킵니다 - グループ内の全ユニットを移動させます - 傳送全部小隊成員 - 传送全部小队成员 + + Unload from cargo + Aus Frachtraum ausladen + Scarica dal carico + 貨物室から降ろす + 화물 내리기 + Выгрузить из отсека + Décharger de la cargaison + Descargar de la carga - - No players found - Nenalezen žádný hráč - Aucun joueur trouvé. - No se encontraron jugadores - Nessun giocatore trovato - Nie znaleziono graczy - Nenhum jogador encontrado - Игроки не найдены - Keine Spieler gefunden - 플레이어가 없습니다. - プレーヤーが見つかりませんでした - 沒有玩家找到 - 没有玩家找到 - Kullanıcı bulunamadı - Nincsenek játékosok + + Toggle NVGs + Nachtsichtgeräte Hinzufügen/Entfernen + Commuter JVN + Attiva NVG + 暗視装置の切り替え + 切換夜視鏡 + 切换夜视仪 + 야시경 토글 + Przełącz NVG + Переключить ПНВ + Alternar Visão Noturna + Přepnout noktovizory + Alternar visión nocturna + + + NVG Equipment + Nachtsichtgeräte + Équipement JVN + Attrezzatura NVG + 暗視装置 + 夜視鏡裝備 + 夜视仪装备 + 야시경 장비 + Ekwipunek NVG + Приборы ночного видения + Equipamento de Visão Noturna + Noktovizory - vybavení + Gece Görüşü Ekipmanı + Equipamiento de visión nocturna + + + Add or remove NVGs from units + Nachtsichtgeräte Hinzufügen/Entfernen + Ajoute ou retire l'équipement de vision nocturne aux unités. + Aggiunge o rimuove NVG alle unità + ユニットの暗視装置を追加または削除します + 增加或移除單位的夜視鏡 + 增加或移除单位的夜视仪 + 야시경 추가/제거 + Dodaj lub usuń noktowizję z jednostek + Добавить/Убрать ПНВ у юнитов + Adiciona ou remove visão noturna de unidades + Přidat nebo odebrat noktovizory jednotkám + Gece Görüşü ekle veya kaldır + Añadir o eliminar visión nocturna de las unidades - - Player - Hráč - Joueur - Player - Giocatore - Gracz - Jogador - Игрока - Spieler - 플레이어 - プレイヤー - 玩家 - 玩家 - Oyuncu + + Toggle Target + Ziel umschalten + 切り替えの対象 + 切换目标 + 切換目標 + Imposta Bersaglio + Przełącz cel + Кому переключить + Alternar alvo + Objetivo de palanca + Přepnout cíl + Unités cible + 타겟 토글 - - Teleport selected player to module position - Teleportuje vybraného hráče na pozici modulu - Téléporte le joueur sélectionné à la position du module. - Teleportar al jugador seleccionado a la posición del módulo - Teletrasporta il giocatore selezionato sulla posizione del modulo - Teleportuje wybranego gracza na pozycję modułu - Teleporta o jogador selecionado para a posição do módulo - Телепортирует выбранного игрока к местоположению модуля - Teleportiert ausgewählten Spieler zur Position des Moduls - 모듈의 위치로 플레이어 순간이동 - 選択したプレイヤーをモジュール位置へ移動します - 傳送選定的玩家至模塊位置 - 传送选定的玩家至模块位置 + + Units affected by the toggle + Betroffene Spieler beim umschalten + 切り替えの影響を受ける対象 + 被菜单位受切换影响 + 受切換所影響的單位 + Unità influenzate dall'impostazione + Jednostki pod wpływem przełączenia + Юниты, к которым применяется переключение + Unidades afetadas pela alteração + Jednotky ovlivněné přepnutím + Unités affectées par le changement. + Unidades afectadas por esta alternancia + 유닛은 토글에 영향받습니다 - - Add Gear - Přidat vybavení - Ajouter du matériel - Añadir equipamiento - Aggiungi Equipaggiamento - Dodaj wyposażenie - Adicionar equipamento - Добавить снаряжение - Ausrüstung hinzufügen - 장비 추가 - 装備の追加 - 增加裝備 - 增加装备 - Tekerlek Ekle + + Selected Group + Ausgewählte Gruppe + Groupe sélectionné + Gruppo selezionato + 選択されたグループ + 選擇小隊 + 选择小队 + 그룹 선택 + Wybrana grupa + Выбранная группа + Grupo Selecionado + Vybraná skupina + Seçilen Grup + Grupo seleccionado Toggle Flashlights - Přepnout svítilny + Ändere Taschenlampen Commuter lampes torches - Alternar linternas Attiva Torce - Przełącz latarki - Alternar Lanternas - Переключить фонари - Ändere Taschenlampen - 손전등 토글 フラッシュライトの切り替え 切換手電筒 切换手电筒 + 손전등 토글 + Przełącz latarki + Переключить фонари + Alternar Lanternas + Alternar linternas + Přepnout svítilny Feneriı Aç/Kapat Flashlights - Svítilny + Taschenlampe Lampes torches - Linternas Torce - Latarki - Lanternas - Фонари - Taschenlampe - 손전등 フラッシュライト 手電筒 手电筒 + 손전등 + Latarki + Фонари + Lanternas + Linternas + Svítilny Fenerler - - Toggle NVGs - Přepnout noktovizory - Commuter JVN - Alternar visión nocturna - Attiva NVG - Przełącz NVG - Alternar Visão Noturna - Переключить ПНВ - Nachtsichtgeräte Hinzufügen/Entfernen - 야시경 토글 - 暗視装置の切り替え - 切換夜視鏡 - 切换夜视仪 + + Add Gear + Ausrüstung hinzufügen + Ajouter du matériel + Aggiungi Equipaggiamento + 装備の追加 + 增加裝備 + 增加装备 + 장비 추가 + Dodaj wyposażenie + Добавить снаряжение + Adicionar equipamento + Přidat vybavení + Tekerlek Ekle + Añadir equipamiento - - NVG Equipment - Noktovizory - vybavení - Équipement JVN - Equipamiento de visión nocturna - Attrezzatura NVG - Ekwipunek NVG - Equipamento de Visão Noturna - Приборы ночного видения - Nachtsichtgeräte - 야시경 장비 - 暗視装置 - 夜視鏡裝備 - 夜视仪装备 - Gece Görüşü Ekipmanı + + Garrison Group + Gebäude besetzen + Garnir zone + グループの駐屯 + Barrica Gruppo + 佈置駐軍 + 布置驻军 + 그룹 주둔 + Rozmieść grupę w garnizonie + Разместить группу в здании + Guarnecer grupo + Umístit posádku (jednotka) + Guarnicionar grupo + + + Fill from top to bottom + Von oben nach unten befüllen + Remplir de haut en bas + 上から下へと占拠 + Riempi dall'alto al basso + 由上而下進行填滿 + 由上而下进行填满 + 위에서부터 채우기 + Wypełnij od góry do dołu + Занять здание сверху до низу + Preencher de cima para baixo + Naplnit odshora dolů + Rellenar de arriba hacia abajo + + + Fill buildings from the highest position first + Gebäude von der höchsten Position zuerst befüllen + Les bâtiments se remplissent en commençant par le haut. + 建物を最も高い位置から占拠していきます + Riempi gli edifici prima dalla posizione più alta + 從建築物的最高點開始布置衛哨 + 从建筑物的最高点开始布置卫哨 + 건물의 높은 위치부터 먼저 채움 + Wypełnij budynki zaczynając od najwyższej pozycji + Занять здание начиная с верхних позиций + Preencher construções do lugar mais alto primeiro + Naplní nejdříve nejvyšší pozice v budovách + Rellenar edificios comenzando por la posición más elevada + + + Building filling mode + Gebäude befüllen + Mode de remplissage des bâtiments + 建物占拠モード + Modalità riempimento edifici + 駐軍填充建築物模式 + 驻军填充建筑物模式 + 건물 채우기 모드 + Tryb wypełniania budynków + Режим заполнения здания + Modo de preenchimento da construção + Režim plnění budov + Modo de rellenar edificios + + + Even filling + Gleichmäßig befüllen + Remplissage homogène + 均一に占拠 + Riempimento omogeno + 平均分配 + 平均分配 + 평균 채우기 + Równe wypełnienie + Равномерно + Preenchimento equilibrado + Rovnoměrné plnění + Rellenado equilibrado + + + Building by building + Gebäude nach Gebäude + Bâtiment par bâtiment + 建物ごとに + Edificio per edificio + 一棟填滿後再換下一棟 + 一栋填满后再换下一栋 + 건물에서 건물로 + Budynek za budynkiem + Здание за зданием + Construção por construção + Budova za budovou + Edificio a edificio - - Add or remove NVGs from units - Přidat nebo odebrat noktovizory jednotkám - Ajoute ou retire l'équipement de vision nocturne aux unités. - Añadir o eliminar visión nocturna de las unidades - Aggiunge o rimuove NVG alle unità - Dodaj lub usuń noktowizję z jednostek - Adiciona ou remove visão noturna de unidades - Добавить/Убрать ПНВ у юнитов - Nachtsichtgeräte Hinzufügen/Entfernen - 야시경 추가/제거 - ユニットの暗視装置を追加または削除します - 增加或移除單位的夜視鏡 - 增加或移除单位的夜视仪 - Gece Görüşü ekle veya kaldır + + Random filling + Zufällig füllen + Remplissage aléatoire + ランダムに占拠 + Riempimento casuale + 隨機分配 + 随机分配 + 무작위 채우기 + Losowe wypełnienie + Случайно + Preenchimento aleatório + Náhodné plnění + Rellenado aleatorio + + + Teleport + Teleportieren + Téléporter + テレポート + Teletrasporta + 傳送 + 传送 + 순간이동 + Teleport + Телепорт + Teleportar + Teletransporte + Teleportovat + Işınla Un-garrison Group - Zrušit posádku - uvolnit jednotku - Dégarnir zone - Desaguarnicionar grupo - Sbarrica Gruppo - Cofnij rozmieszczenie grupu w garnizonie - Desguarnecer grupo - Вывести группу из здания Garnisionsgruppe auflösen - 주둔해제 + Dégarnir zone グループの駐屯解除 + Sbarrica Gruppo 解除駐軍駐守狀態 解除驻军驻守状态 + 주둔해제 + Cofnij rozmieszczenie grupu w garnizonie + Вывести группу из здания + Desguarnecer grupo + Zrušit posádku - uvolnit jednotku + Desaguarnicionar grupo - - Toggle Unconscious - Přepnout - Bezvědomí - Commuter état de conscience - Alternar inconsciencia - Imposta Incoscienza - Przełącz nieprzytomność - Alternar inconsciência - Без сознания (вкл./выкл.) - Bewusstlosigkeit umschalten - 기절 토글 - 無意識状態を切り替え - 切換昏迷 - 切换昏迷 - Bayıltmayı Aç/Kapat - Eszméletlen állapot váltása - - - Unload from cargo - Décharger de la cargaison - Descargar de la carga - Scarica dal carico - Выгрузить из отсека - Aus Frachtraum ausladen - 화물 내리기 - 貨物室から降ろす - - - None - Nikdo - Aucun - Ninguno - Nessuno - Żadne - Nenhum - Нет - Keiner - 없음 - なし - - - Hiçbiri - - - %1 is not fastrope compatible. - %1 není kompatibilní se slaňováním. - Le %1 n'est pas compatible avec l'hélicordage. - %1 no es compatible con descenso por cuerda. - %1 non è compatibile con il fastrope. - %1 nie jest kompatybilny ze zjazdem linowym. - %1 não é compatível com sistema de corda. - %1 несовместим с быстрым спуском - %1 ist nicht FRIES-kompatibel. - %1은 패스트로프하기에 적합하지 않습니다. - %1 はファストロープに対応していません。 - %1無法使用快速繩降系統 - %1无法使用快速绳降系统 - - - Place on a unit - Umístni na jednotku - Placer sur une unité. - Nada bajo el ratón - Piazza su una unità - Nie ma nic pod kursorem - Coloque em uma unidade - Ничего не выделено - Es wurde nichts ausgewählt - 대상에 배치하기 - ユニットの上に配置する必要があります - 放置在一個單位上 - 放置在一个单位上 - Bir birim yerleştir - Semmi sincs az egér alatt - - - Unit must be alive - Použitelné jen na živé jednotky - L'unité doit être vivante. - Utilizar solo en unidades vivas - Si può fare solo su unità vive - Używaj tylko na żywych jednostkach - Unidade deve estar viva - Применимо только к живым юнитам - Einheit muss lebendig sein. - 대상이 반드시 살아 있어야 합니다 - ユニットは生きている必要があります - 單位必須是活著 - 单位必须是活的 - Birliğin yaşaması gerekiyor - Csak élő egységeken használni - - - Unit must have cargo space left - Jednotka musí mít místo v úložném prostoru - L'unité doit avoir de l'espace de chargement disponible. - La unidad debe tener espacio de carga disponible - L'unità deve avere spazio di carico disponibile - Jednostka musi mieć wolną przestrzeń cargo - Unidade deve conter espaço sobressalente de carga - Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке - Einheit muss freie Ladekapazität haben - 대상의 화물공간이 남아 있어야 합니다 - ユニットの貨物室に空きが必要です - 單位必須有剩餘的載貨空間 - 单位必须有剩余的载货空间 - - - Unit must be infantry - Použitelné jen na pěsích jednotkách - L'unité doit être un fantassin. - Utilizar solo en infanteria desmontada - Si può usare solo su fanteria a piedi - Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami - Unidade deve ser uma infantaria desmontada - Применимо только к пехоте вне техники - Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar - 대상이 반드시 보병이어야 합니다 - ユニットは歩兵である必要があります - 單位必須是步兵 - 单位必须是步兵 - Csak járműben kívül lévő egységeken használni - - - Unit must not be captive - Jednotka nemí být vězeň - L'unité ne doit pas être en captivité. - La unidad no debe estar cautiva - L'unità non dev'essere un prigioniero - Jednostka nie może być więźniem - Unidade não pode ser prisioneira - Юнит не должен быть пленным - Einheit darf nicht gefangen sein - 대상이 포로면 안됩니다 - ユニットは捕虜ではない必要があります - 單位不能被俘虜 - 单位不能被俘虏 - Csak elfogatlan egységeken használni - - - Only Players - Pouze hráči - Joueurs seulement - Solo jugadores - Solo Giocatori - Tylko gracze - Apenas Jogadores - Только игроки - Nur Spieler - 오직 플레이어만 - プレイヤーのみ - 只有玩家 - 仅玩家 - Sadece Oyuncular - - - Unit must belong to an appropriate side - Jednotka musí patřit k příslušné straně - L'unité doit appartenir à un camp approprié. - La unidad debe pertenecer al bando apropiado - L'unità deve appartenere ad una fazione coerente - Jednostka musi należeć do odpowiedniej strony - Unidade deve pertencer á um lado apropriado - Юнит должен принадлежать соответствующей стороне - Einheit muss einer passenden Seite angehören - 대상이 적절한 진영에 속해야 합니다 - ユニットは適切な陣営である必要があります - 單位必須屬於一個合適的一邊 - 单位必须属于一个合适的一边 - - - Unit must be a structure - Jednotka musí být budova - L'unité doit être une structure. - La unidad debe ser una estructura - Si può usare solo su strutture - Jednostka musi być budynkiem - Unidade deve ser uma estrutura - Юнит должен быть строением - Das Ziel muss ein Bauwerk sein. - 대상이 반드시 건축물이어야 합니다 - ユニットは構造物である必要があります - 單位必須是建築 - 单位必须是建筑 + + No players found + 沒有玩家找到 + 没有玩家找到 + Nenalezen žádný hráč + Aucun joueur trouvé. + Keine Spieler gefunden + Nincsenek játékosok + Nessun giocatore trovato + プレーヤーが見つかりませんでした + 플레이어가 없습니다. + Nie znaleziono graczy + Nenhum jogador encontrado + Игроки не найдены + No se encontraron jugadores + Kullanıcı bulunamadı - - Unit must be a vehicle - Jednotka musí být vozidlo - L'unité doit être un véhicule. - La unidad debe ser un vehículo - Si può usare solo su veicoli - Jednostka musi być pojazdem - Unidade deve ser um veículo - Юнит должен быть транспортом - Das Ziel muss ein Fahrzeug sein. - 대상이 반드시 차량이어야 합니다 - ユニットは車両である必要があります - 單位必須是載具 - 单位必须是载具 + + Assign Repair Vehicle + 分配維修車輛 + 分配维修车辆 + Přiřaďte opravárenské vozidlo + Affecter un véhicule de réparation + Fahrzeug reparieren zuweisen + Hozzárendelés javítóműhöz + Assegna veicolo di riparazione + 修理車両に割り当て + 수리 차량 지정 + Przydziel pojazd do naprawy + Definir como veículo de reparo + Назначить ремонтный автомобиль + Asignar vehículo de reparación + Tamir Aracı Yap - - Unit must be a vehicle with cargo space - Jednotka musí být vozidlo s úložným prostorem - L'unité doit être un véhicule muni d'un espace de stockage. - La unidad debe ser un vehículo con espacio de carga - L'unità dev'essere un veicolo con spazio di carico - Jednostka musi być pojazdem z wolną przestrzenią cargo - Unidade deve ser um veículo com espaço em carga - Юнит должен быть транспортом с грузовым отсеком - Einheit muss ein Fahrzeug mit Ladekapazität sein - 대상이 반드시 화물을 실을 수 있는 차량이어야 합니다 - ユニットは貨物室のある車両である必要があります - 單位必須是載具且有載貨空間 - 单位必须是载具且有载货空间 + + Assign Repair Facility + 分配修理設施 + 分配修理设施 + Přiřaďte opravu + Affecter un atelier de réparation + Zuweisen von Reparatureinrichtung + Hozzárendelés javításhoz + Assegna struttura di riparazione + 修理施設に割り当て + 수리 시설 지정 + Przydziel naprawę + Definir como oficina de reparo + Назначить ремонтный комплекс + Asignar instalación de reparación + Tamir Tesisi Yap - - Players - Hráči - Joueurs - Jugadores - Giocatori - Gracze - Jogadores - Игроки - Spieler - 플레이어 - プレイヤー - 玩家 - 玩家 - Oyuncular + + Assign Engineer + 指派工程師 + 指派工程师 + Přiřadit inženýra + Assigner ingénieur + Engineer zuweisen + Engedélyezze a mérnököt + Assegna Geniere + 工兵に割り当て + 엔지니어 지정 + Przydziel inżyniera + Definir como engenheiro + Назначить инженера + Asignar Ingeniero + Mühendis yap - - Players and AI - Hráči a AI - Joueurs et IA - Jugadores e IA - Giocatori e IA - Gracze i SI - Jogadores e IA - Игроки и ИИ - Spieler und KI's - 플레이어와 인공지능 - プレイヤーとAI - 玩家與AI - 玩家与 AI - Oyuncular ve AI + + Engineer Skill + 工程師技能 + 工程师技能 + Inženýrská dovednost + Qualification technique + Ingenieur Fähigkeit + Mérnöki készség + Abilità Geniere + 工兵のスキル + 기술자의 기술 + Umiejętność inżyniera + Habilidade do engenheiro + Инженерное мастерство + Habilidad de Ingeniero + Mühendislik yeteneği - - Requires an addon that is not present - Vyžaduje addon, který není přítomen - Nécessite un addon qui n'est pas présent. - Requiere un addon que no está presente - Richiede un addon che non è presente - Wymaga addonu, który nie jest obecny - Requer um addon que não está presente - Требуется аддон, который отсутствует - Benötigt ein Addon, das nicht vorhanden ist - 현재 없는 애드온을 필요로 합니다 - 要求されたアドオンがありません - 需要一個不存在的插件 - 需要一个不存在的插件 - Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel + + Full Heal + 完全治愈 + 完全治愈 + Plné uzdravení + Guérison complète + Vollständige Heilung + Teljes gyógyítás + Guarigione completa + 完全回復 + 완전 치유 + Pełne uleczenie + Cura completa + Полное исцеление + Totalmente curado + Full Can - - Select cargo to unload - Vyberte náklad na vyložení - Sélectionner une cargaison à décharger - Seleccionar carga para descargar: - Scegli il carico da scaricare - Wybierz ładunek do wyładowania - Selecione objeto para descarregar - Выберите груз для выгрузки - Ladung zum ausladen auswählen - 내릴 화물을 선택하세요 - 積み荷を選択すると降ろせます - 選擇要卸載的貨物 - 选择要卸载的货物 - Seçilen kargo boşaltıldı + + Suicide Bomber + 自殺式炸彈襲擊者 + 自杀炸弹手 + Samovražedný bombardér + Kamikaze + Selbstmordattentäter + Öngyilkos merénylő + Kamikaze + 自爆兵化 + 자살 폭탄 + Samobójca + Bombardeiro suicida + Террорист-смертник + Bombardeo suicida + Intihar Bombacısı - - Selected Group - Vybraná skupina - Groupe sélectionné - Grupo seleccionado - Gruppo selezionato - Wybrana grupa - Grupo Selecionado - Выбранная группа - Ausgewählte Gruppe - 그룹 선택 - 選択されたグループ - 選擇小隊 - 选择小队 - Seçilen Grup + + Activation Side + 激活方 + 激活方 + Aktivační strana + Camp cible + Aktivierungsseite + Aktiválási oldal + Fazione Bersaglio + 対象陣営 + 활성화 진영 + Strona aktywacji + Explodir em: + Сторона активации + Lado de activación + Aktivasyon tarafı - - Provides control over various aspects of Zeus. - Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse. - Fournit un contrôle sur divers aspects de Zeus. - Proporciona control sobre diversos aspectos de Zeus. - Fornisce controllo su vari aspetti di Zeus. - Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa. - Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus. - Позволяет контролировать различные аспекты Зевса. - Bietet die Steuerung verschiedener Zeus-Optionen an. - 제우스에게 다양한 방면의 조작을 제공해줍니다 - Zeusの操作性を様々な側面から強化します。 - 提供宙斯各個方面的控制權 - 提供宙斯各个方面的控制权 - Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez. + + Activation Radius + 激活半徑 + 激活半径 + Aktivační poloměr + Rayon de déclenchement + Aktivierungsradius + Aktiválási sugár + Raggio di Attivazione + 活性化半径 + 활성화 반경 + Promień aktywacji + Raio de ativação + Радиус активации + Radio de activación + Aktivasyon yarıçapı + + + Explosion Size + 爆炸尺寸 + 爆炸大小 + Velikost výbuchu + Taille de l'explosion + Explosionsgröße + Robbanásméret + Dimensione dell'Esplosione + 爆発サイズ + 폭발 크기 + Rozmiar wybuchu + Tamanho da Explosão + Размер взрыва + Tamaño de Explosión + Patlama boyutu - - Zeus Settings - Nastavení Zeuse - Paramètres de Zeus - Ajustes Zeus - Impostazioni Zeus - Ustawienia Zeusa - Ajustes do Zeus - Настройки Зевса - Zeus-Einstellungen - 제우스 설정 - Zeus 設定 - 宙斯設定 - 宙斯设定 - Zeus Ayarları - Zeus beállítások + + Auto Seek + 自動尋求 + 自动寻的 + Auto Seek + Recherche automatique + Automatische Suche + Automatikus keresés + Ricerca Automatica + 自動誘導 + 자동 탐색 + Auto Seek + Buscar alvos automaticamente + Автоматический поиск + Búsqueda automática + Otomatik arama - - Toggle All - Tout afficher - Alternar todo - Cambia tutti - Выключить все - Alle wechseln - 전부 토글 - 全てを切り替え + + Unit will actively try to find and move towards nearby units of the activation side. The range of Auto Seek is based on the unit's spot distance skill with a minimum of 100 meters. + 單位將主動嘗試尋找並移動到附近的激活方單位。自動搜索的範圍是基於單位的距離技能,最少100米 + 单位将主动尝试寻找并移动到附近的激活方单位。自动搜索的范围是基于单位的距离技能,最少100米。 + Jednotka se bude aktivně snažit najít a přejít na blízké jednotky na straně aktivace. Rozsah Auto Seek je založen na dovednosti spotové vzdálenosti jednotky s minimem 100 metrů. + L'unité essaiera de trouver activement des unités proches appartenant à au camp cible, puis elle se déplacera dans leur direction.\nLa portée de la recherche automatique est basée sur l'aptitude en repérage de l'unité, avec une distance minimale de 100 mètres. + Die Einheit versucht aktiv, in der Nähe befindliche Einheiten der Aktivierungsseite zu finden und sich dorthin zu bewegen. Der Bereich der automatischen Suche basiert auf der Fähigkeit der Zielentfernung der Einheit mit einer Mindestentfernung von 100 Metern. + Az egység aktívan megpróbálja megtalálni és elmozdulni az aktivációs oldal közeli egységei felé.Az automatikus keresési tartomány az egység helyszíni szakértelmén alapul, legalább 100 méterrel. + L'unità cercherà attivamente di trovare e spostarsi verso unità vicine della fazione bersaglio. La distanza di Ricerca Automatica si basa sull'abilità di identificazione dell'unità, con un minimo di 100 metri. + 対象陣営ユニットを見つけて移動しようと積極的に試みます。自動誘導の半径は、ユニットの索敵能力に基づいており、最低100メートルです。 + 유닛은 활성화 측의 근접 유닛을 향해 적극적으로 찾아서 이동하려고 시도합니다. 자동 탐색의 범위는 유닛의 색적 거리 스킬을 기준으로 최소 100미터입니다. + Jednostka będzie aktywnie próbowała znaleźć i ruszyć w kierunku pobliskich jednostek strony aktywacji. Zasięg Auto Seek opiera się na umiejętności punktowej odległości jednostki z minimum 100 metrów. + A unidade tentará ativamente encontrar e se mover para as unidades próximas do lado da ativação. O alcance da Auto Seek é baseado na habilidade de distância do ponto da unidade com um mínimo de 100 metros. + Устройство будет активно пытаться найти и перейти к соседним единицам активации. Диапазон автоматического поиска основан на умении снимать расстояние на расстоянии не менее 100 метров. + La unidad intentará buscar activamente y moverse hacia las unidades cercanas del lado de activación. El rango de Auto Seek se basa en la habilidad de distancia al punto de la unidad con un mínimo de 100 metros. - - Toggle Target - Přepnout cíl - Unités cible - Objetivo de palanca - Imposta Bersaglio - Przełącz cel - Alternar alvo - Кому переключить - Ziel umschalten - 타겟 토글 - 切り替えの対象 - 切換目標 - 切换目标 + + Unit is already a suicide bomber + 這個單位已經是自殺炸彈手了 + 这个单位已经是自杀炸弹手了 + Jednotka je již samovražedným bombardérem + L'unité est déjà un kamikaze. + Die Einheit ist bereits ein Selbstmordattentäter + Az egység már öngyilkos bombázó + L'unità è già un kamikaze + ユニットは既に自爆兵です + 유닛은 이미 자살 폭탄 테러범입니다. + Jednostka jest już zamachowcem-samobójcą + A unidade já é um suicida + Единица уже является террористом-смертником + La unidad ya es un terrorista suicida + Kişi zaten bir intihar bombacısı - - Units affected by the toggle - Jednotky ovlivněné přepnutím - Unités affectées par le changement. - Unidades afectadas por esta alternancia - Unità influenzate dall'impostazione - Jednostki pod wpływem przełączenia - Unidades afetadas pela alteração - Юниты, к которым применяется переключение - Betroffene Spieler beim umschalten - 유닛은 토글에 영향받습니다 - 切り替えの影響を受ける対象 - 受切換所影響的單位 - 被菜单位受切换影响 + + Add full ACE Arsenal + Vollständiges ACE Arsenal hinzufügen + ACE 武器庫を追加 + 添加 ACE 军火库 + 增加完整的ACE軍火庫 + Aggiungi Arsenale ACE Completo + Dodaj pełny arsenał ACE + Добавить полный ACE Арсенал + Adicionar Arsenal ACE Completo + Añadir ACE Arsenal completo + Přidat plný ACE Arzenál + Ajouter arsenal ACE complet + ACE Arsenal ekle + 전체 ACE 아스널 추가 - - Display global popup messages when a player is assigned as Zeus. - Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus. - Affiche des messages popup globaux lorsqu'un joueur est élevé au rang de Zeus. - Mostrar mensajes emergentes globales cuando a un jugador se le asigna como Zeus. - Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus. - Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus - Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuído ao Zeus. - Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом. - Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird. - 플레이어가 제우스가 되면 서버에 알림 팝업이 등장합니다. - プレイヤーがZeusになる際、全体へポップアップ表示を行います。 - 當一位玩家被指定為宙斯時顯示全域訊息 - 当一位玩家被指定为宙斯时显示全局信息 - Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva. + + Remove ACE Arsenal + ACE Arsenal entfernen + ACE 武器庫を削除 + 删除 ACE 军火库 + 移除ACE軍火庫 + Rimuovi Arsenale ACE + Usuń arsenał ACE + Убрать ACE Арсенал + Remover Arsenal ACE + Eliminar ACE Arsenal + Odebrat plný ACE Arzenál + Retirer un arsenal ACE + ACE Arsenali sil + 전체 ACE 아스널 제거 - - Ascension Messages - Zpráva o novém Zeusovi - Message d'Ascension - Mensajes de ascensión - Messaggi di Ascesa - Wiadomość o nowym Zeusie - Mensagens de ascensão - Сообщения о вознесении - Aufstiegsnachrichten - 재림 메세지 - Zeus転生通知 - 宙斯上任訊息 - 宙斯上任信息 - Felemelkedési üzenetek + + Create Zeus + Zeus erstellen + Создать Зевса + Zeus を作成 + Stwórz Zeus'a + Crea Zeus + Criar Zeus + Crear Zeus + 新增宙斯 + 创建宙斯 + Vytvořit Zeuse + Créer Zeus + Zeus oluştur + 제우스 생성 - - Spawn an eagle that follows the Zeus camera. - Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse. - Crée un aigle qui suit la caméra Zeus. - Generar un águila que sigue la cámara Zeus. - Crea un'aquila che segue la videocamera Zeus. - Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa. - Cria uma águia que segue a câmera do Zeus - Спавнит орла, который следует за камерой Зевса. - Erstelle einen Adler, der der Zeus-Kamera folgt. - 제우스의 카메라를 따라다니는 독수리를 생성합니다. - Zeusカメラを追いかける鷲を出現させます。 - 生成一個老鷹跟著宙斯的攝影機 - 生成一个老鹰跟着宙斯的摄影机 - Lerak egy sast, ami követi a Zeus kamerát. + + Delete Zeus + Zeus löschen + Удалить Зевса + Zeus を削除 + Usuń Zeus'a + Cancella Zeus + Apagar Zeus + Eliminar Zeus + 刪除宙斯 + 删除宙斯 + Smazat Zeuse + Supprimer Zeus + Zeus sil + 제우스 제거 - - Zeus Eagle - Orel Zeuse - Aigle Zeus - Águila Zeus - Aquila Zeus - Orzeł Zeusa - Águia do Zeus - Орел Зевса - Zeus-Adler - 제우스 독수리 - Zeus イーグル - 宙斯鷹眼模式 - 宙斯鹰眼模式 - Zeus Kartalı - Zeus sas + + "%1" menu + "%1" Menü + Меню "%1" + "%1" メニュー + "%1" menu + menu "%1" + Menu "%1" + 選單 %1 + 菜单"%1" + "%1" menu + Menu "%1" + "%1" menü + "%1" menu + "%1" 메뉴 Paradrop Cargo - Výsadek nákladu - Paralargage de cargaison - Carga mediante paracaidas - Paracaduta Carico - Zrzut ładunku (cargo) - Soltar carga de paraquedas - Десантировать груз Ladung abwerfen (Fallschirm) - 화물 공수 貨物を空中投下 + Zrzut ładunku (cargo) + Десантировать груз + Soltar carga de paraquedas 空投貨物 空投货物 + Paracaduta Carico + Výsadek nákladu + Paralargage de cargaison Paraşüt Kargosu + Carga mediante paracaidas + 화물 공수 No cargo loaded - Žádný náklad není naložen - Aucune cargaison chargée - No hay carga cargada - Nessun carico caricato - Niczego nie załadowano do cargo - Nenhuma carga carregada - Грузовой отсек пуст Keine Ladung geladen - 화물이 실려있지 않습니다 貨物は積載されていません + Niczego nie załadowano do cargo + Грузовой отсек пуст + Nenhuma carga carregada + No hay carga cargada 沒有貨物裝載 没有装载货物 + Nessun carico caricato + Žádný náklad není naložen + Aucune cargaison chargée Kargo yüklenmedi + 화물이 실려있지 않습니다 - - Play a radio warning when Zeus uses ordnance. - Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo. - Diffuse un avertissement radio lorsque Zeus utilise de l'artillerie. - Reproduce un aviso de radio cuando Zeus utiliza artefactos explosivos. - Riproduci un messaggio radio quando Zeus usa artiglieria. - Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii. - Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo. - Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию. - Spiele eine Radiowarnung ab, wenn Zeus Artillerie verwendet. - 제우스가 폭격 시 경고 무전을 재생합니다. - Zeusが砲撃を使う際に、無線で警告を流します。 - 當宙斯開始攻擊時使用無線電警告 - 当宙斯开始攻击时使用无线电警告 - Rádiós figyelmeztetés kiadása, ha a Zeus tüzérséget használ. + + Burn Unit + Einheit anzünden + 焚烧单位 + Incendia Unità + 유닛 불로 태우기 + Podpal Jednostkę + ユニットを燃やす + Поджечь юнита + Quemar a unidad + Brûler l'unité - - Ordnance Warning - Varování před dělostřelectvem - Alerte d'artillerie - Advertencia de artefactos explosivos - Allerta Artiglieria - Ostrzeżenie o ostrzale artyleryjskim - Aviso de explosivos - Предупреждение об арте - Artilleriewarnung - 폭격 경고 - 砲撃の警告 - 武裝警告 - 武装警告 - Tüzérségi figyelmeztetés + + Medical Menu + Sanitätsmenü + Menu medyczne + Menu Médico + Медицинское меню + Menú médico + Zdravotnická nabídka + Menù Medico + Menu médical + 医療メニュー + 의료 메뉴 + 医疗菜单 + 醫療選單 + Medikal Menü - - Play wind sounds when Zeus remote controls a unit. - Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou. - Joue des bruits de vent lorsque Zeus contrôle une unité distante. - Reproduce sonidos de viento cuando Zeus controle remotamente una unidad. - Riproduci rumori di vento quando Zeus controlla un'unità in remoto. - Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę. - Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus. - Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита. - Spiele Windgeräusche ab, wenn Zeus eine Einheit steuert. - 제우스가 유닛을 조작할 때 바람소리가 납니다. - Zeusがユニットを遠隔操作した際、風の音を再生します。 - 當宙斯開始控制單位時利用風的聲音提示 - 当宙斯开始控制单位时利用风的声音提示 - Szélhangokat játszik le, ha a Zeus távvezérel egy egységet. + + The medical menu is disabled + Das Sanitätsmenü ist deaktiviert + Il Menù Medico è disabilitato + 医療メニューは無効になっています + 의료 메뉴가 비활성화되었습니다 + Медицинское меню отключено + Le Menu médical est désactivé + El menú médico está deshabilitado - - Wind Sounds - Zvuky větru - Bruits de vent - Sonidos de viento - Suoni del Vento - Dźwięki wiatru - Sons de vento - Звук ветра - Windgeräusche - 바람 소리 - 風の音 - 風聲 - 风声 - Rüzgar sesi - Szélhangok + + Lay Trenchline + Wykop Okop + 참호라인 깔기 + Poser une tranchée + Grabenlinie legen + Piazza Trincea + 塹壕溝線を敷設 + Проложить траншею + Poner una Trinchera - - Reveal mines to allies and place map markers. - Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu. - Révèle les mines aux alliés et place des marqueurs sur la carte. - Revelar minas a aliados y establecer marcadores de mapa. - Rivela mine ad alleati e piazza marcatori in mappa. - Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min. - Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa. - Показывает мины союзникам и отмечает их маркерами на карте. - Melde Minen gegenüber Verbündeten und platziere entsprechende Kartenmarkierungen. - 아군에게 지도 상의 모든 지뢰를 표시합니다. - 地雷の位置を味方に公開し、マップマーカーを配置します。 - 地圖將標記隊友放置的地雷 - 地图将标记队友放置的地雷 - Feltárja az aknákat a szövetségeseknek, és jelölőket helyez el a térképen. + + +SHIFT to force (Can only lay N/S or E/W) + +SHIFT aby wymusić (Można wykopać tylko N/S lub E/W) + + Shift 키로 강제하기 (동서남북 방향으로만 깔 수 있음) + +MAJ pour forcer (Disponible uniquement sur les alignements N/S ou E/O) + +SHIFT zum Erzwingen (Kann nur nach N/S oder E/W legen) + +SHIFT per forzare (Può piazzare solo N/S o E/O) + +SHIFTキー で強制的に敷設 (北/南または東/西方向にのみ配置可能) + +SHIFT на принудительное (может укладываться только на Север/Юг или Восток/Запад) + +SHIFT para forzar (Puede solo colocar en N/S or E/O) - - Reveal Mines - Odhalit miny - Révéler les mines - Revelar minas - Rivela Mine - Pokazuj miny - Revelar minas - Показывать мины - Enthülle Minen - 지뢰 표시 - 地雷の表示 - 顯示地雷 - 显示地雷 - Aknák feltárása + + Forces the spectator interface preventing the player from closing it with the Escape key + 観戦インターフェイスを強制し、ユーザがEscキーでも閉じられないようにします。 + Активирует интерфейс spectator, не позволяя игроку закрыть его с помощью клавиши Escape. + 플레이어가 Esc 키로 관전자 인터페이스를 닫지 못하도록 강제로 관전자 인터페이스를 설정합니다. + Erzwingt die Zuschauer-Ansicht und verhindert dass der Spieler sie mit der Esc-Taste schließen kann + Forza l'interfaccia di spettatore, impedendo al giocatore di chiuderla con il tasto Esc + Force le mode spectateur en empêchant le joueur de la fermer avec la touche Echap. - - Allies + Map Markers - Spojenci + Značky na mapě - Alliés + marqueurs sur la carte - Aliados + Marcas de mapa - Alleati + Marcatori Mappa - Sojusznicy + markery na mapie - Aliados + Marcadores no mapa - Союзники + Маркеры на карте - Verbündete + Kartenmarkierungen - 아군 + 지도 마커 - 友軍と地図マーカー - 顯示盟軍+地圖標記 - 显示友军+地图标记 - Szövetségesek + térkép jelölők + + Hide player + プレイヤーを隠す + Скрыть игрока + 플레이어 숨기기 + Spieler ausblenden + Nascondi giocatore + Cacher le joueur - - Reveal to Allies - Odhalit pro spojence - Révéler aux alliés - Revelar a aliados - Rivela ad Alleati - Pokaż dla sojuszników - Revelar para aliados - Показывать союзникам - An Verbündete weitergeben - 모든 아군에게 표시 - 友軍へ表示 - 透露給盟軍 - 透露给友军 - Feltárás a szövetségeseknek + + Hides the player by making them invisible, invulnerable, muted, and removing them from their group + 透明化、無敵化、ミュート、グループからの除外を行いプレーヤーを隠します + Скрывает игрока, делая его невидимым, неуязвимым, отключая звук и удаляя из группы. + 플레이어를 투명, 무적, 음소거화하고 그룹에서 제거하여 숨깁니다. + Blendet den Spieler aus, macht ihn unsichtbar, unverwundbar, stumm und entfernt ihn von seiner Gruppe + Nasconde il giocatore, rendendolo invisibile, invulnerabile, muto e lo rimuove dal proprio gruppo + Cache le joueur en le rendant invisible, invulnérable, muet et en le retirant de son groupe. + + + Sets the sides that are available to spectate + 指定の陣営を観戦可能に設定します + Устанавливает стороны, доступные для режима spectator + 관전 가능한 진영을 설정합니다. + Bestimmt die Seiten denen man zuschauen kann + Imposta le fazioni che lo spettatore può osservare + Définit les côtés disponibles pour le mode spectateur + + + White Hot + 白=熱源 + Белый + 백색 열원 + Weiß-Schwarz + Bianco-caldo + Blanc-noir + + + Black Hot + 黒=熱源 + Чёрный + 흑색 열원 + Schwarz-Weiß + Nero-caldo + Noir et blanc + + + Toggle All + 全てを切り替え + Выключить все + 전부 토글 + Alle wechseln + Cambia tutti + Tout afficher diff --git a/docs/README_DE.md b/docs/README_DE.md index beb9467ab9e..160fb111b23 100644 --- a/docs/README_DE.md +++ b/docs/README_DE.md @@ -48,7 +48,7 @@ Die Mod ist **modular aufgebaut**. Beinahe jede PBO kann entfernt werden, sodass - Tragen und Ziehen - Waffen und Fahrzeuge tragen die Namen ihrer Vorbilder aus der echten Welt - Ein Feuerleitsystem (FLS) für Hubschrauber und Panzer -- Viele Funktionen werden in Rust Erweiterungen berechnet +- Viele Funktionen werden in C/C++ Erweiterungen berechnet - Rückstrahlzonen- und Überdrucksimulation - Einwegwaffen - Realistische G-Kräfte diff --git a/docs/README_PL.md b/docs/README_PL.md index 717ea01a0fe..b1917f4080e 100644 --- a/docs/README_PL.md +++ b/docs/README_PL.md @@ -43,7 +43,7 @@ Modyfikacja ta jest **budowana modułowo**, dzięki temu prawie każdy dostarczo - Przeciąganie i przenoszenie - Realistyczne nazwy pojazdów i broni - System kontroli ognia (SKO) dla pojazdów opancerzonych oraz śmigłowców -- Realistyczna balistyka/SKO obliczana w rozszerzeniach Rust +- Realistyczna balistyka/SKO obliczana w rozszerzeniach C/C++ - Symulacja strefy backblastu i podciśnienia - Jednorazowe wyrzutnie - Realistyczne siły G diff --git a/docs/_config.yml b/docs/_config.yml index 8e9cdbf50bf..ee7822969d6 100644 --- a/docs/_config.yml +++ b/docs/_config.yml @@ -8,9 +8,9 @@ ace: githubUrl: https://github.com/acemod/ACE3 version: major: 3 - minor: 18 + minor: 17 patch: 1 - build: 91 + build: 86 markdown: kramdown diff --git a/docs/_config_dev.yml b/docs/_config_dev.yml index 01d25c96c1c..348e1aee441 100644 --- a/docs/_config_dev.yml +++ b/docs/_config_dev.yml @@ -8,9 +8,9 @@ ace: githubUrl: https://github.com/acemod/ACE3 version: major: 3 - minor: 18 + minor: 17 patch: 1 - build: 91 + build: 86 markdown: kramdown diff --git a/docs/wiki/class-names.md b/docs/wiki/class-names.md index 0dcf014da16..4a4f9b032f6 100644 --- a/docs/wiki/class-names.md +++ b/docs/wiki/class-names.md @@ -232,7 +232,6 @@ ACE_bodyBag | Bodybag | ACE_ItemCore | ACE_bodyBagObject | Bodybag (packed) | | ACE_epinephrine | Epinephrine auto injector | ACE_ItemCore | ACE_morphine | Morphine auto injector | ACE_ItemCore | -ACE_painkillers | Painkillers | ACE_ItemCore | ACE_packingBandage | Packing Bandage | ACE_ItemCore | ACE_personalAidKit | Personal Aid Kit | ACE_ItemCore | ACE_plasmaIV | Plasma IV (1000ml) | ACE_ItemCore | diff --git a/docs/wiki/development/arma-3-scheduler-and-our-practices.md b/docs/wiki/development/arma-3-scheduler-and-our-practices.md index 88c06f92576..d2ffda2a07f 100644 --- a/docs/wiki/development/arma-3-scheduler-and-our-practices.md +++ b/docs/wiki/development/arma-3-scheduler-and-our-practices.md @@ -36,7 +36,7 @@ Code running in the unscheduled environment uses linear execution, that means it ## 2. What is the scheduler and why do I care? -The Arma 3 script scheduler basically gives a fair-share execution to all running scripts, FSMs, and SQS files running on any given client or server at any given time. What this basically means though, is that all scripts get a fair share; this also means scheduled execution is drastically affected by other mods that use scheduled execution. For example, if 2 different spawn's are running in a tight loop of `while {true} do {...};`, they will both get exactly 50% of the scheduling time. +The Arma 3 script scheduler basically gives a fair-share execution to all running scripts, FSMs, and SQS files running on any given client or server at any given time. See the [Biki article](https://community.bistudio.com/wiki/Biki2.0:Performance_Considerations){:target="_blank"} for an in-depth explanation of this. What this basically means though, is that all scripts get a fair share; this also means scheduled execution is drastically affected by other mods that use scheduled execution. For example, if 2 different spawn's are running in a tight loop of `while {true} do {...};`, they will both get exactly 50% of the scheduling time. With the way mission makers and mod makers generally use `spawn`/`execVM`, this means you're actually getting drastically less execution time in the scheduled environment than you might think. This leads to visible delay issues all the way up to massive delay on execution. You can easily test and prove this by looping spawns and watching the execution times extend. @@ -109,8 +109,3 @@ See: [https://github.com/CBATeam/CBA_A3/blob/master/addons/common/fnc_waitUntilA ```sqf [{condition}, {code}, [params]] call CBA_fnc_waitUntilAndExecute; ``` - -## 4 Additional Information -Biki: -- https://community.bistudio.com/wiki/Code_Best_Practices -- https://community.bistudio.com/wiki/Code_Optimisation diff --git a/docs/wiki/development/setting-up-the-development-environment.md b/docs/wiki/development/setting-up-the-development-environment.md index 3dcb815153a..822da19fa40 100644 --- a/docs/wiki/development/setting-up-the-development-environment.md +++ b/docs/wiki/development/setting-up-the-development-environment.md @@ -19,8 +19,8 @@ This page describes how you can setup your development environment for ACE3, all **HEMTT:** _(recommended)_ - [Windows] PowerShell v3.0+ _(pre-installed on Windows 8 or newer)_ -- [HEMTT](https://hemtt.dev/installation) (>=v1.7.2) - - `hemtt` (Linux / MacOS) or `hemtt.exe` (Windows) +- [HEMTT](https://github.com/BrettMayson/HEMTT/releases) (>=v1.7.2) in project root _(Windows users can double-click `tools/setup.bat`)_ + - `hemtt` (Linux) or `hemtt.exe` (Windows) **Mikero Tools:** - P-drive @@ -50,9 +50,7 @@ _Replace `hemtt` with `hemtt.exe` on Windows. P-drive is **not** required for HE ### 4.1 Initial Setup -Install HEMTT using the instructions provided in [The HEMTT Book](https://hemtt.dev/installation). - -(Windows and Linux - binarization supported only on Windows at this time). +Execute `tools\setup.bat` (double-click on Windows) or download [HEMTT](https://github.com/BrettMayson/HEMTT/releases/latest) and place the executable in project root (Windows and Linux - binarization supported only on Windows at this time). #### 4.1.1 File Patching Setup diff --git a/docs/wiki/feature/arsenal.md b/docs/wiki/feature/arsenal.md index 3dd86bed236..c1394e0230e 100644 --- a/docs/wiki/feature/arsenal.md +++ b/docs/wiki/feature/arsenal.md @@ -81,6 +81,11 @@ Those settings cannot be overwritten by mission makers and are exclusively playe ## 3. Shortcuts +
+
Note:
+

Ctrl + V does NOT work in multiplayer due to a BI safety, however Ctrl + C does since it's using the ACE3 clipboard extension.

+
+ ### 3.1 Outside of search bars - Ctrl + C: Export current loadout to clipboard. diff --git a/docs/wiki/feature/interaction.md b/docs/wiki/feature/interaction.md index 8ab548dc3ed..7e34645687f 100644 --- a/docs/wiki/feature/interaction.md +++ b/docs/wiki/feature/interaction.md @@ -45,6 +45,3 @@ Some of the zeus actions are also available (while in zeus) in the interaction m - Open the interaction menu. - Select `Waypoints`. - From here you can modify the speed / formation / behavior of the units / groups that are moving to that waypoint. - -### 2.4 Passing a grenade -- Using the "Pass grenade" action, you can pass the currently selected grenade or throwable (which will be thrown if you press G) to another unit. diff --git a/docs/wiki/framework/arsenal-framework.md b/docs/wiki/framework/arsenal-framework.md index 2f37e552e1e..330e7fa99b1 100644 --- a/docs/wiki/framework/arsenal-framework.md +++ b/docs/wiki/framework/arsenal-framework.md @@ -137,8 +137,8 @@ Examples: ACE Arsenal uses 2 existing config entries to sort and display items. - `baseWeapon`: Class name that is used to display an item in the arsenal, used for weapon/attachment variants that are not normally shown to the player (AI variants, PIP optics, and so on). This property can be applied to any weapon or weapon attachment in `CfgWeapons`. Items using CBA or RHS' Scripted Optics systems, or CBA Switchable Attachments do not need this property explictly set, and will automatically use their player-accessible class. -- `ACE_isUnique`: Classes in `CfgWeapons` or `CfgMagazines` with this property set to `1` will be treated and shown by the Arsenal as Misc. Items. Used for items with attached data that needs to be kept track of, such as Notepads or Spare Barrels. -- `ACE_asItem`: Classes in `CfgWeapons` or `CfgMagazines` with this property set to `1` will be treated and shown by the Arsenal as Items. Used for magazines that are not meant to be used in a weapon, such as Painkillers. +- `ACE_isUnique`: Classes in `CfgMagazines` with this property set to `1` will be treated and shown by the Arsenal as Misc. Items. Used for items with attached data that needs to be kept track of, such as Notepads or Spare Barrels. +- `ACE_asItem`: Classes in `CfgMagazines` with this property set to `1` will be treated and shown by the Arsenal as Items. Used for magazines that are not meant to be used in a weapon, such as Painkillers. ### 3.2 New config entries diff --git a/docs/wiki/framework/cargo-framework.md b/docs/wiki/framework/cargo-framework.md index 2e3e695e688..a1d810ce9c4 100644 --- a/docs/wiki/framework/cargo-framework.md +++ b/docs/wiki/framework/cargo-framework.md @@ -114,17 +114,7 @@ Note that this function can be used to make objects loadable/unloadable (set to * [object, 3] call ace_cargo_fnc_setSize ``` -### 4.3 Setting Custom Load/Unload Time - -```sqf -object setVariable ["ace_cargo_delay",