-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 38
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[Feature Request] Multi-language subtitle support? #89
Comments
@regymm Thanks for the feature request! Very interesting. The subtitle file contains dialogues with overlapping timings to implement multi-language. This isn't something that I've seen before. Do you think it is a common pattern for .ass files to support multi-language? I will be interested to add a feature to support this. |
Your fix would work if the timings for different languages match. If they are not exactly the same, it will require a bigger change because Penguin wasn't designed with that in mind. But I would like Penguin to support that. I assume positioning is harder and is not as important, unless someone proves me wrong. |
I think if Penguin would support LaTeX(wat im saying lol) the furigana problem could be fixed. As for multi-language support, maybe you just need two Penguins, one playing zh- marked track, and another playing jp- marked Subtitles from SweetSub are likely to have zh and jp the two languages |
Hi, I'm trying to use this software but met some problems when playing .ASS subtitle files with multiple languages. Apologies if this has been asked before.
For example in this file, lines before 808 are a full Japanese subtitle of the caption, lines 809 to 1541 are Chinese translations, and the rest are furigana appearing on top of Japanese. A correct rendering should look like this. They seem to have their own timelines in the file.
However in Penguin either only Japanese is shown, or only furigana is shown. If I manually delete others and only leave one kind of language, it can show correctly. Showing furigana with precise position control may be very hard to implement, but being able to display two languages together would be really nice.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: