diff --git a/README.md b/README.md index a981f598b..c1d624258 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -5,19 +5,14 @@ A Minimalist Text Adventure Game [Click to play](http://adarkroom.doublespeakgames.com/) -[ - [Chinese](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=zh_cn) | - [French](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=fr) | - [German](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=de) | - [Italian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=it) | - [Korean](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=ko) | - [Polish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=pl) | - [Russian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=ru) | - [Spanish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=es) | - [Swedish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=sv) | - [Turkish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=tr) | - [Ukrainian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=uk) -] - +Language | Options +-------- | -------- +[Chinese](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=cn) | [French](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=fr) +[German](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=de) | [Italian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=it) +[Japanese](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=jp) | [Korean](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=kr) +[Polish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=pl) | [Portuguese](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=pg) +[Russian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=ru) | [Spanish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=es) +[Swedish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=sv) | [Turkish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=tr) +[Ukrainian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=uk) [Play on GitHub](http://continuities.github.io/adarkroom) diff --git a/doc/translation.txt b/doc/translation.txt index 7e2a0a8f6..d99d7e203 100644 --- a/doc/translation.txt +++ b/doc/translation.txt @@ -1,80 +1,98 @@ - HOWTO TRANSLATE -=================== +HOW TO TRANSLATE +===================================================================== -**NOTE TO DEVELOPERS**: -- all strings sent to the page must go through the javascript function _() which will translate it. so please, if you add new strings, wrap them with _('') function. -- if you want to add some strings in the css (using content), please, edit /script/localization.js too -- thank you :) +** NOTE TO DEVELOPERS **: + +All strings sent to the page must go through the javascript function _() which will translate it. So please if you add new strings, wrap them with _('') function. + +If you want to add some strings in the css (using content), please edit /script/localization.js too. + +Thank you :) + + +ADDING A NEW LANGUAGE +===================================================================== - ADD A NEW LANGUAGE -====================== Required tools: -ubuntu: - apt-get install gettext - apt-get install poedit - apt-get install python + ubuntu: + apt-get install gettext + apt-get install poedit + apt-get install python + windows: + http://poedit.net/ + https://www.python.org/download/windows/ -windows: - windows: http://poedit.net/ - https://www.python.org/download/windows/ + mac: + http://poedit.net + https://www.python.org/downloads/mac-osx/ +Steps: +1) Create a new directory lang/{new_language_code} +2) Download the file adarkroom.pot in the lang folder as translation template +3) Create the new po file: -- create a new directory lang/{new_language_code} -- download the file adarkroom.pot in the lang folder as translation template -- create the new po file: ubuntu: msginit --locale {locale for new language eg: en_US} -i lang/adarkroom.pot -o lang/{new_language}/strings.po windows: - open application interface > File > New... > [select language for translation] > Save as... > lang/{new_language_code}/strings.po - [update from POT file] > select lang/adarkroom.pot + - open application interface > File > New... > [select language for translation] > Save as... > lang/{new_language_code}/strings.po + - [update from POT file] > select lang/adarkroom.pot + +4) Copy lang/main.css to lang/{new_language} +5) Open lang/{new_language}/strings.po with a software poedit +6) Translate ... +7) Keep translating ... +8) Finished? Sure? +9) Use the python script (/tools/po2js.py) to convert the po file to a js file -- copy lang/main.css to lang/{new_language} -- open lang/{new_language}/strings.po with a software poedit -- translate ... -- keep translating ... -- finished ? sure ? -- use the python script (/tools/po2js.py) to convert the po file to a js file - on windows it could be necessary to run the command prompt as Administrator - Win Vista/7: start > right-click on command prompt > Run as Administrator - Win 8: File panel > mouse over Command prompt > click on Run command prompt as Administrator - python tools/po2js.py lang/{new_language}/strings.po + run from command line/terminal: + python tools/po2js.py lang/{new_language}/strings.po + Note: + make sure to have polib module installed or the command line/terminal will give you an error + polib can be downloaded and installed via the command line/terminal from the python website + on windows it could be necessary to run the command prompt as Administrator + Win Vista/7: start > right-click on command prompt > Run as Administrator + Win 8: File panel > mouse over Command prompt > click on Run command prompt as Administrator -- edit README.md and add the following string: [{new_language_name}](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang={new_language_code}) -- edit lang/langs.js and add the new language +10) Edit README.md and add the following string: [{new_language_name}](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang={new_language_code}) +11) Edit lang/langs.js and add the new language -- if your sentence are too big and you need to update some css, overload it in /lang/{new_language}/main.css +Note: If your sentence are too big and you need to update some css, overload it in /lang/{new_language}/main.css - UPDATE TEMPLATEFILE -====================== -When new content or changes in the code introduce new strings the file lang/adarkroom.pot must be updated. +UPDATE TEMPLATE FILE +===================================================================== + +When new content or changes in the code introduce new strings, the file lang/adarkroom.pot must be updated. Required tools: -ubuntu: - apt-get install python3-babel + ubuntu: + apt-get install python3-babel -windows: - poedit + windows & mac: + poedit -- ubuntu: +Steps: + ubuntu: pybabel extract -F babel.cfg -c "TRANSLATORS" script > lang/adarkroom.pot + windows: use poedit Use menu "Cataloge"-> "New Catalog from POT file..." - UPDATE LANGUAGE AFTER UPDATE -=============================== +UPDATE LANGUAGE AFTER UPDATE +===================================================================== + Required tools: -ubuntu: - * gettext -windows: - * poedit + ubuntu: + * gettext + windows & mac: + * poedit - ubuntu: @@ -92,8 +110,9 @@ windows: - Edit in poedit as in "ADD A NEW LANGUAGE" - SETUP POEDIT -================= +SETUP POEDIT +===================================================================== + To update from source without pot file need: - Create new parser: diff --git a/lang/jp/strings.js b/lang/jp/strings.js new file mode 100644 index 000000000..707cc14c0 --- /dev/null +++ b/lang/jp/strings.js @@ -0,0 +1 @@ +_.setTranslation({"water tank": "\u6c34\u69fd", "use meds": "\u30af\u30b9\u30ea\u3092\u4f7f\u3046", "the room is {0}": "\u90e8\u5c4b\u306f{0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u30d1\u30f3\u30c1\u500d\u306e\u901f\u5ea6\u3067\u3042\u308a\u3001\u3055\u3089\u306b\u529b\u3067", "The Nomad": "\u904a\u7267\u6c11", "more traps won't help now": "\u3088\u308a\u591a\u304f\u306e\u30c8\u30e9\u30c3\u30d7\u306f\u3001\u4eca\u52a9\u3051\u306b\u306f\u306a\u308a\u307e\u305b\u3093", "only a few die.": "\u6211\u4eec\u53ea\u5931\u53bb\u4e86\u51e0\u4e2a\u4eba.", "mild": "\u30de\u30a4\u30eb\u30c9", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "\u900f\u8fc7\u706b\u7130\u4ecd\u53ef\u770b\u5230\u5728\u71c3\u70e7\u7684\u5c38\u4f53.", "the walls are scorched from an old battle.": "\u6b8b\u7834\u7684\u5899\u58c1.", "bait": "\u990c", "not enough fur": "\u5341\u5206\u3067\u306f\u306a\u3044\u6bdb\u76ae", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "\u4e00\u4e2a\u8499\u9762\u58eb\u5175\u6301\u67aa\u7ad9\u5728\u89d2\u843d", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "\u4e00\u4e2a\u5de8\u5927\u7684\u6df1\u5751\u5207\u5165\u5730\u8868.", "it puts up little resistance before the knife.": "\u5728\u6b66\u5668\u9762\u524d, \u5b83\u5df2\u7ecf\u6ca1\u4ec0\u4e48\u62b5\u6297\u529b\u4e86.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u653e\u6d6a\u306e\u672c\u4f53\u306f\u3001\u5c0f\u3055\u306a\u6d1e\u7a9f\u306b\u3042\u308b\u3002", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u4e00\u4e2a\u745f\u745f\u53d1\u6296\u7684\u4eba\u63a5\u8fd1\u4e2d, \u770b\u4e0a\u53bb\u529b\u91cf\u65e0\u7a77", "steel's stronger than iron": "\u92fc\u306f\u9244\u3088\u308a\u3082\u5f37\u3044", "A Strange Bird": "\u4e00\u53ea\u602a\u9e1f", "not enough alien alloy": "\u5341\u5206\u3067\u306f\u306a\u3044\u5916\u56fd\u4eba\u5408\u91d1", "street above the subway platform is blown away.": "\u5730\u94c1\u7ad9\u4e0a\u65b9\u7684\u8857\u9053\u5df2\u7ecf\u88ab\u6467\u6bc1\u4e86.", "the soldier is dead": "\u58eb\u5175\u88ab\u5e72\u6389\u4e86", "the footsteps stop.": "\u8db3\u97f3\u304c\u505c\u6b62\u3057\u307e\u3059\u3002", "sniper": "\u72d9\u51fb\u624b", "the warped man lies dead.": "\u626d\u66f2\u7684\u7537\u4eba\u6b7b\u4e86.", "something's in the store room": "\u30b9\u30af\u30e9\u30c3\u30c1\uff01\u30b9\u30af\u30e9\u30c3\u30c1\uff01", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u653e\u6d6a\u306e\u98e2\u3048\u3092\u71c3\u6599\u306b\u5bfe\u3059\u308b\u8a08\u308a\u77e5\u308c\u306a\u3044\u7834\u58ca\u3002", "strange noises can be heard through the walls": "\u5947\u5999\u306a\u97f3\u306f\u58c1\u3092\u805e\u304f\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b", "scout": "\u30b9\u30ab\u30a6\u30c8", "facebook": "\u30d5\u30a7\u30a4\u30b9\u30d6\u30c3\u30af", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u6728\u306f\u8349\u3092\u4e7e\u71e5\u3055\u305b\u308b\u305f\u3081\u306b\u751f\u3058\u308b\u3002\u9ec4\u3070\u3093\u30d6\u30c3\u30b7\u30e5\u304c\u98a8\u306b\u305d\u3088\u3050\u3002", "save.": "\u4fdd\u5b58", "total score: {0}": "\u7dcf\u5f97\u70b9\uff1a{0}", "learned to make the most of food": "\u98df\u3079\u7269\u3092\u6700\u5927\u9650\u306b\u6d3b\u7528\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "blast": "\u7206\u767a", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u7a7a\u306f\u7070\u8272\u3067\u3001\u98a8\u304c\u5bb9\u8d66\u306a\u304f\u5439\u304f\u3002", "supplies:": "\u6d88\u8017\u54c1\uff1a", "the feral terror is dead": "\u4e00\u4e2a\u6050\u6016\u751f\u7269daed", "more squatters are crowding around now.": "\u8d8a\u6765\u8d8a\u591a\u7684\u4eba\u6324\u8fc7\u6765\u4e86.", "a safe place in the wilds.": "\u8352\u91ce\u3067\u306e\u5b89\u5168\u306a\u5834\u6240\u3002", "fur": "\u6bdb\u76ae", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u307c\u308d\u306e\u4e0b\u3001\u5f7c\u306e\u591a\u304f\u306e\u624b\u306e1\u3001\u92fc\u306e\u8f1d\u304d\u306b\u63e1\u308a\u3057\u3081\u3002", "buy scales": "\u30b9\u30b1\u30fc\u30eb\u3092\u8cb7\u3046", "not enough cloth": "\u5341\u5206\u3067\u306f\u306a\u3044\u5e03", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u72e9\u731f\u5c0f\u5c4b\u306f\u3001\u3055\u307e\u3056\u307e\u306a\u65b9\u6cd5\u753a\u304b\u3089\u3001\u68ee\u306e\u4e2d\u306b\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b", "leave": "\u53bb\u308b", "the convoy can haul mostly everything": "\u8239\u56e3\u306f\u4e3b\u306b\u4f55\u3092\u904b\u3076\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u307e\u3059", "learned to strike faster without weapons": "\u6838\u5175\u5668\u306e\u306a\u3044\u901f\u304f\u6253\u3064\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3073\u307e\u3057\u305f", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "\u4e00\u6240\u8001\u623f\u5b50\u4f9d\u65e7\u7559\u5b58\u7740, \u767d\u8272\u7684\u5916\u5899\u6cdb\u9ec4\u8131\u843d.", "ignore them": "\u305d\u308c\u3089\u3092\u7121\u8996", "willing to talk about it, for a price.": "\u4fa1\u683c\u306e\u305f\u3081\u306b\u3001\u305d\u308c\u306b\u3064\u3044\u3066\u8a71\u3092\u3057\u3066\u559c\u3093\u3067\u3002", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u4e00\u53ea\u91ce\u517d, \u6bd4\u60f3\u8c61\u4e2d\u66f4\u5927\u66f4\u72c2\u91ce", "go home": "\u8fd4\u56de", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u5175\u58eb\u304c\u9ad8\u304f\u3001\u5efa\u7269\u3001\u30e9\u30a4\u30d5\u30eb\u306e\u9593\u304b\u3089\u7e70\u308a\u8fd4\u3057\u307e\u3059\u3002", "force": "\u529b", "A Murky Swamp": "\u6fc1\u3063\u305f\u6cbc", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u4e0d\u63c3\u3044\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u304c\u30c9\u30a2\u3092\u901a\u3063\u3066\u3064\u307e\u305a\u304f\u3068\u9685\u306b\u5d29\u58ca\u3059\u308b", "not enough leather": "\u5341\u5206\u3067\u306f\u306a\u3044\u9769", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u6218\u6597\u77ed\u6682\u800c\u8840\u8165, \u517d\u7fa4\u6700\u7ec8\u88ab\u51fb\u9000\u4e86.", "the wood is running out": "\u6728\u6750\u306f\u4e0d\u8db3\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059", "restart.": "\u30ea\u30bb\u30c3\u30c8", "A Borehole": "\u6398\u524a\u5b54", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u30ef\u30fc\u30af\u30b7\u30e7\u30c3\u30d7\u3067\u306f\u3001\u6700\u7d42\u7684\u306b\u6e96\u5099\u304c\u3067\u304d\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u3001\u305d\u308c\u3092\u53d6\u5f97\u3059\u308b\u3053\u3068\u306b\u8208\u596e\u3057\u3066\u3044\u308b", "a trading post would make commerce easier": "\u4ea4\u6613\u6240\u306f\u3001\u5546\u53d6\u5f15\u3092\u5bb9\u6613\u306b\u3059\u308b\u3060\u308d\u3046", "not enough steel": "\u5341\u5206\u3067\u306f\u306a\u3044\u30b9\u30c1\u30fc\u30eb", "perks:": "\u7279\u5178\uff1a", "the torch goes out": "\u30c8\u30fc\u30c1\u304c\u6d88\u706f", "saved.": "\u4fdd\u5b58\u3055\u308c\u305f\uff01", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u5728\u51b2\u7a81\u540e, \u51e0\u4e2a\u6751\u540d\u6b7b\u4ea1, \u968f\u5373\u6b66\u88c5\u4eba\u5458\u5c31\u79bb\u5f00\u4e86.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "\u519b\u961f\u5df2\u7ecf\u9a7b\u624e\u5728\u77ff\u4e95\u5165\u53e3\u4e86.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u76ae\u306a\u3081\u3057\u5de5\u5834\u3067\u306f\u3001\u6751\u306e\u7aef\u306b\u3001\u30a2\u30c3\u30d7\u30af\u30a4\u30c3\u30af\u884c\u304f", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u6838\u5175\u5668\u306e\u306a\u3044\u3001\u975e\u5e38\u306b\u52b9\u679c\u7684\u306b\u6226\u3046\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "charred bodies litter the ground.": "\u6bc1\u706d\u7684\u6751\u5b50\u5230\u5904\u90fd\u662f\u7070\u5c18.", "someone throws a stone.": "\u6709\u4eba\u6254\u51fa\u4e00\u5757\u77f3\u5934.", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u80cc\u5f8c\u306b\u5c0f\u6b6f\u306e\u5c71\u3092\u6b8b\u3057\u307e\u3059\u3002", "leave city": "\u8857\u3092\u96e2\u308c\u308b", "not enough scales": "\u5341\u5206\u3067\u306f\u306a\u3044\u30b9\u30b1\u30fc\u30eb", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "\u6709\u4eba\u53cd\u9501\u4e86\u624b\u672f\u5ba4\u7684\u95e8.", "leave cave": "\u6d1e\u7a9f\u3092\u6b8b\u3059", "hp: {0}/{1}": "HP: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u552f\u4e00\u306e\u30ab\u30a8\u30eb\u306f\u3001\u9759\u304b\u306b\u3001\u6ce5\u306b\u5ea7\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the steel is strong, and the blade true.": "\u92fc\u306f\u5f37\u304f\u3001\u5203\u306f\u672c\u5f53\u3002", "a shame to let what he'd found go to waste.": "\u5f7c\u304c\u767a\u898b\u3057\u305f\u3044\u3082\u306e\u3092\u3067\u304d\u308b\u3088\u3046\u306b\u6065\u3092\u7121\u99c4\u306b\u3002", "learned how to ignore the hunger": "\u7a7a\u8179\u3092\u7121\u8996\u3059\u308b\u65b9\u6cd5\u3092\u5b66\u3073\u307e\u3057\u305f", "punch": "\u30d1\u30f3\u30c1", "water": "\u6c34", "An Outpost": "\u524d\u54e8", "explore": "\u63a2\u308b", "not much here.": "\u6ca1\u4ec0\u4e48\u4e1c\u897f\u4e86.", "punches do even more damage.": "\u30d1\u30f3\u30c1\u306f\u3055\u3089\u306b\u30c0\u30e1\u30fc\u30b8\u3092\u4e0e\u3048\u308b", "roaring": "\u6d3b\u767a\u306a", "something's in there.": "\u4f55\u304b\u304c\u305d\u3053\u306b\u3042\u308b\u3002", "A Huge Borehole": "\u4e00\u4e2a\u5de8\u5751", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u30b9\u30c6\u30a3\u30c3\u30af\u306e\u675f\u304c\u7c97\u3044\u6bdb\u76ae\u306b\u5305\u307e\u308c\u3001\u307e\u3055\u306b\u3057\u304d\u3044\u5024\u3092\u8d85\u3048\u3066\u4f4d\u7f6e\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u3001\u5f7c\u5973\u304c\u30c4\u30fc\u30eb\u3092\u6301\u3063\u3066\u3044\u305f\u5834\u5408\u3001\u5f7c\u5973\u306f\u3001\u7d30\u304b\u3044\u3082\u306e\u3092\u4f5c\u308b\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b\u3068\u8a00\u3046", "soldier": "\u58eb\u5175", "learn scouting": "\u30b9\u30ab\u30a6\u30c8\u3092\u5b66\u3076", "share.": "\u30b7\u30a7\u30a2", "A Murky Swamp": "\u6fc1\u3063\u305f\u6cbc", "iron sword": "\u9244\u5263", "scales": "\u79e4", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u7d30\u3044\u8349\u3002\u3059\u3050\u306b\u3001\u552f\u4e00\u306e\u307b\u3053\u308a\u304c\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "bayonet": "\u30d0\u30e8\u30cd\u30c3\u30c8", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u4e00\u58f0\u67aa\u54cd, \u8fdc\u8fdc\u5f97\u4f20\u6765", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u7bc0\u304f\u308c\u3060\u3063\u305f\u6728\u306e\u58c1\u306f\u3001\u57c3\u304b\u3089\u4e0a\u6607\u3002\u652f\u5e97\u306f\u3001\u9aa8\u683c\u5929\u84cb\u306e\u30aa\u30fc\u30d0\u30fc\u30d8\u30c3\u30c9\u306b\u306d\u3058\u308b\u3002", "learned to predict their movement": "\u5f7c\u3089\u306e\u52d5\u304d\u3092\u4e88\u6e2c\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "with a little effort, it might fly again.": "\u98de\u8239\u53ef\u4ee5\u88ab\u4fee\u590d.", "A Scavenger": "\u4e00\u4e2a\u6e05\u9053\u592b", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u3001\u7a7a\u306e\u30ab\u30fc\u30c8\u3067\u5230\u7740\u3002\u3042\u306a\u305f\u306f\u6728\u6750\u3092\u6b8b\u305b\u3070\u3001\u5f7c\u306f\u305d\u308c\u4ee5\u4e0a\u3068\u623b\u3063\u3066\u304d\u307e\u3059\u3068\u8a00\u3044\u307e\u3059\u3002", "picking the bones finds some useful trinkets.": "\u9aa8\u3092\u62fe\u3046\u3053\u3068\u306f\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u6709\u7528\u306a\u88c5\u8eab\u5177\u3092\u691c\u7d22\u3057\u307e\u3059\u3002", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "\u653e\u68c4\u3055\u308c\u305f\u75c5\u9662\u306e\u30b7\u30a7\u30eb\u304c\u5148\u306b\u7e54\u6a5f\u3002", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u6751\u540d\u4eec\u628a\u5c0f\u5077\u540a\u6b7b\u5728\u4e86\u50a8\u85cf\u5ba4\u524d\u9762.", "eye for an eye seems fair.": "\u76ee\u306b\u306f\u76ee\u3092\u3001\u516c\u6b63\u3068\u601d\u308f\u308c\u308b\u3002", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "\u4e00\u4e2a\u8001\u4eba\u6325\u821e\u7740\u624b\u672f\u5200\u51b2\u4e86\u8fc7\u6765.", "1 medicine": "1 \u533b\u7597\u836f\u5242", "the clinic has been ransacked.": "\u8a3a\u7642\u6240\u306f\u8352\u3089\u3055\u308c\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002", "feral terror": "\u6050\u6016\u751f\u7269", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u80cc\u5f8c\u306b\u3042\u308b\u5e03\u306e\u4e00\u90e8\u30b9\u30af\u30e9\u30c3\u30d7\u3092\u6b8b\u3057\u307e\u3059\u3002", "are you sure?": "\u672c\u5f53\u306b\uff1f", "charcutier": "\u8c5a\u8089\u8089\u5c4b", "a military perimeter is set up around the mine.": "\u519b\u961f\u5df2\u7ecf\u9a7b\u624e\u5728\u77ff\u4e95\u5165\u53e3\u4e86", "trading post": "\u4ea4\u6613\u6240", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u3001\u7a7a\u306e\u30ab\u30fc\u30c8\u3067\u5230\u7740\u3002\u5f7c\u5973\u306f\u6bdb\u76ae\u3092\u96e2\u308c\u305f\u5834\u5408\u3001\u5f7c\u5973\u306f\u305d\u308c\u4ee5\u4e0a\u3068\u623b\u3063\u3066\u304d\u307e\u3059\u3068\u8a00\u3044\u307e\u3059\u3002", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u5f15\u304d\u63db\u3048\u306b\u3001\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u81ea\u5206\u306e\u77e5\u6075\u3092\u63d0\u4f9b\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002", "sulphur miner": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71\u52b4\u50cd\u8005", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\u98df\u54c1\u306e\u5c0f\u3055\u306a\u30d0\u30b9\u30b1\u30c3\u30c8\u306f\u4ed8\u5c5e\u306e\u30ce\u30fc\u30c8\u3067\u3001\u516c\u5712\u306e\u30d9\u30f3\u30c1\u306e\u4e0b\u306b\u96a0\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "warm": "\u6696\u304b\u3044", "A Feral Terror": "\u4e00\u4e2a\u6050\u6016\u751f\u7269", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\u98ce\u4e2d\u4f20\u6765\u67aa\u54cd.", "stoke fire": "\u30b9\u30c8\u30fc\u30af\u706b\u707d", "lift off": "\u30ea\u30d5\u30c8\u30aa\u30d5\uff01", "shoot": "\u6483\u3064", "none": "\u306a\u3057", "leave town": "\u753a\u3092\u96e2\u308c\u308b", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "\u30b0\u30e9\u30f3\u30c9\u30ec\u30d9\u30eb\u30a6\u30a3\u30f3\u30c9\u30a6\u306e\u5927\u90e8\u5206\u306f\u3068\u306b\u304b\u304f\u902e\u6355\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u4e00\u53ea\u602a\u9e1f\u7565\u8fc7\u5e73\u539f", "linger": "\u30ea\u30f3\u30ac\u30fc", "take:": "\u53d6\u308b\uff1a", "strange bird": "\u602a\u9e1f", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u30b3\u30fc\u30c9\u304c\u7121\u52b9\u306a\u5834\u5408\u3001\u3059\u3079\u3066\u306e\u30c7\u30fc\u30bf\u304c\u5931\u308f\u308c\u307e\u3059\u3002", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u6cbc\u306f\u505c\u6ede\u7a7a\u6c17\u4e2d\u306b\u5316\u81bf\u3002", "can't see what's inside.": "\u4e2d\u8eab\u3092\u898b\u308b\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u306a\u3044\uff01", "a large beast charges out of the dark": "\u5927\u578b\u7363\u306f\u6697\u3044\u304b\u3089\u5145\u96fb", "salvage": "\u6253\u635e", "grenade": "\u624b\u69b4\u5f3e", "worth killing for, it seems.": "\u306e\u305f\u3081\u306b\u6bba\u3059\u4fa1\u5024\u306f\u3001\u305d\u308c\u306f\u305d\u3046\u3067\u3059\u3002", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u9685\u306b\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u304c\u9707\u3048\u3066\u505c\u6b62\u3057\u307e\u3059\u3002\u5f7c\u5973\u306e\u547c\u5438\u304c\u843d\u3061\u7740\u304f\u3002", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "\u5c0f\u3055\u306a\u90ca\u5916\u306e\u5148\u306b\u3042\u308b\u3001\u7a7a\u306e\u5bb6\u306f\u7126\u3052\u3084\u5265\u96e2\u3002", "the compass points southeast.": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u30dd\u30a4\u30f3\u30c8\u5357\u6771\u3002", "gaunt man": "\u843d\u9b44\u7684\u4eba", "the small military outpost is well supplied.": "\u5c0f\u578b\u519b\u4e8b\u54e8\u7ad9\u8865\u7ed9\u5145\u5206.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u6751\u540d\u4eec\u653e\u5f03\u4e86\u8ffd\u51fb, \u96c6\u4f53\u60bc\u5ff5\u4e86\u6b7b\u53bb\u7684\u4eba.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "\u8fd8\u80fd\u627e\u5230\u4e00\u4e9b\u6709\u7528\u7684\u4e1c\u897f, \u867d\u7136\u4e0d\u591a.", " and ": "\u3068", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "\u4e00\u4e2a\u7b80\u6613\u8f66\u95f4\u88ab\u5b89\u7f6e\u5728\u8def\u8fb9.", "cured meat": "\u5869\u6f2c\u3051\u8089", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u51fa\u68ee\u306e\u4e2d\u3067\u3001\u5c0f\u5c4b\u3092\u7f6e\u304d\u307e\u3059\u3002\u8a00\u8449\u306f\u5468\u308a\u3092\u53d6\u5f97\u4e88\u5b9a\u3060\u3068\u3044\u3046\u3002", "learned how not to be seen": "\u898b\u3089\u308c\u308b\u3053\u3068\u3067\u306f\u306a\u3044\u65b9\u6cd5\u3092\u5b66\u3073\u307e\u3057\u305f", "punches do more damage": "\u30d1\u30f3\u30c1\u306f\u3088\u308a\u591a\u304f\u306e\u30c0\u30e1\u30fc\u30b8\u3092\u4e0e\u3048\u308b", "only dust and stains remain.": "\u552f\u4e00\u306e\u307b\u3053\u308a\u3084\u6c5a\u308c\u304c\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u6b66\u88c5\u7cbe\u826f\u7684\u58eb\u5175\u51b2\u7a81\u68ee\u6797, \u5411\u6211\u4eec\u7684\u4eba\u5f00\u706b.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u6cbc\u306e\u6df1\u3044\u82d4\u306b\u8986\u308f\u308c\u305f\u5c0f\u5c4b\u3067\u3042\u308b\u3002", "app store.": "\u30a2\u30d7\u30ea\u30b1\u30fc\u30b7\u30e7\u30f3\u30b9\u30c8\u30a2", "An Old Starship": "\u53e4\u3044\u30b9\u30bf\u30fc\u30b7\u30c3\u30d7", "ignore it": "\u4e0d\u7406\u4ed6", "hot": "\u30db\u30c3\u30c8", "upgrade engine": "\u30a8\u30f3\u30b8\u30f3\u3092\u30a2\u30c3\u30d7\u30b0\u30ec\u30fc\u30c9", "forest": "\u68ee", "give 500": "\u4e0e\u3048\u308b500", "A Dark Room": "\u6697\u3044\u90e8\u5c4b", "a battle was fought here, long ago.": "\u5f88\u4e45\u4ee5\u524d\u7684\u5927\u6218.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u9769\u304c\u5f79\u306b\u7acb\u3064\u304b\u3082\u3057\u308c\u306a\u3044\u3068\u8a00\u3044\u307e\u3059\u3002\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u305d\u308c\u3092\u4f5c\u308b\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u305f\u3068\u8a00\u3044\u307e\u3059\u3002", "craft:": "\u30af\u30e9\u30d5\u30c8\uff1a", "Iron Mine": "\u9244\u9271\u5c71", "coal mine": "\u70ad\u9271", "bits of meat": "\u8089\u306e\u30d3\u30c3\u30c8", "scavengers must have gotten to this place already.": "\u6e05\u9053\u592b\u5df2\u7ecf\u6765\u8fc7\u8fd9\u91cc\u4e86.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u65e7\u53ce\u5bb9\u6240\u8de1\u306f\u305f\u3060\u306e\u6d1e\u7a9f\u306e\u4e2d\u306b\u5ea7\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "The Village": "\u6751", "snarling beast": "\u4e00\u53ea\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d\u4ece\u8349\u4e1b\u4e2d\u4e32\u8d77", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u5de1\u903b\u5175\u630e\u7740\u6b65\u67aa.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "\u4e00\u5927\u7fa4\u8001\u9f20\u51b2\u5165\u96a7\u9053.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "\u3059\u3059\u3068\u8840\u306b\u3088\u3063\u3066\u6697\u304f\u9854\u306f\u3001\u66f2\u304c\u3063\u305f\u5c0f\u5c4b\u304b\u3089\u5916\u3092\u773a\u3081\u308b\u3002", "embark": "\u4e57\u308a\u51fa\u3059", "coal": "\u77f3\u70ad", "Stratosphere": "\u6210\u5c64\u570f", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "\u901a\u8fc7\u60ac\u5d16\u8fb9\u4f9d\u65e7\u80fd\u770b\u6e05\u5e9e\u5927\u7684\u5e9f\u5f03\u573a.", "can't tell what they're up to.": "\u5f7c\u3089\u306f\u6700\u9ad8\u3060\u3082\u306e\u3092\u4f1d\u3048\u308b\u3053\u3068\u306f\u3067\u304d\u307e\u305b\u3093\u3002", "enter": "\u5165\u529b\u3059\u308b", "a destroyed village lies in the dust.": "\u4e00\u4e2a\u6bc1\u706d\u7684\u6751\u5e84", "Ship": "\u8239", "better avoid conflict in the wild": "\u3088\u308a\u826f\u3044\u91ce\u751f\u3067\u306e\u7af6\u5408\u3092\u907f\u3051\u308b", "talk": "\u30c8\u30fc\u30af", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "\u5225\u306e\u7363\u306f\u3001\u30ce\u30a4\u30ba\u306b\u3088\u308b\u63cf\u304d\u3001\u6728\u306e\u96d1\u6728\u6797\u304b\u3089\u8df3\u8e8d\u3002", "A Soldier": "\u4e00\u4e2a\u58eb\u5175", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u7537\u306f\u5f7c\u306e\u304a\u304b\u3052\u3067\u8868\u73fe\u3057\u3001\u30aa\u30d5\u306b\u86c7\u884c\u3002", "a gunshot rings through the trees.": "\u4e00\u58f0\u67aa\u54cd\u7a7f\u900f\u6811\u6797.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\u53cc\u65b9\u7684\u9ad8\u79d1\u6280\u9020\u6210\u4e86\u5982\u6b64\u58ee\u89c2\u7684\u666f\u8c61.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u6751\u540d\u4eec\u4ece\u50a8\u85cf\u5ba4\u62d6\u51fa\u4e86\u4e00\u4e2a\u80ae\u810f\u7684\u5bb6\u4f19.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "\u8089\u6761\u6302\u5728\u623f\u95f4\u91cc\u9762\u98ce\u5e72.", "all the work of a previous generation is here.": "\u524d\u4ee3\u4eba\u7684\u75d5\u8ff9\u5c31\u5728\u8fd9\u91cc\u4e86.", "cold": "\u5bd2\u3044", "the iron mine is clear of dangers": "\u77ff\u5751\u5b89\u5168\u4e86.", "the military presence has been cleared.": "\u519b\u961f\u5df2\u7ecf\u88ab\u6e05\u9664.", "A Crashed Starship": "\u589c\u843d\u3057\u305f\u5b87\u5b99\u8239", "the fire is {0}": "\u706b\u306f{0}", "A Lonely Hut": "\u5b64\u72ec\u306a\u5c0f\u5c4b", "buy teeth": "\u6b6f\u3092\u8cb7\u3046", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "\u5c0f\u3055\u306a\u96fb\u6e90\u30ad\u30e3\u30c3\u30b7\u30e5\u306f\u6d1e\u7a9f\u306e\u5965\u306b\u96a0\u3055\u308c\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002", "burning": "\u71c3\u3048\u308b", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u30d9\u30c3\u30c9\u306e\u30ed\u30fc\u30eb\u306f\u3001\u5f15\u304d\u88c2\u304b\u308c\u305f\u9ed2\u5316\u3001\u307b\u3053\u308a\u306e\u8584\u3044\u5c64\u306e\u4e0b\u306b\u6a2a\u305f\u308f\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002", "dodge attacks more effectively": "\u30c0\u30c3\u30b8\u306f\u3001\u3088\u308a\u52b9\u679c\u7684\u306b\u653b\u6483\u3059\u308b", "hull: ": "\u30cf\u30eb\uff1a", "a madman attacks, screeching.": "\u72c2\u4eba\u653b\u6483\u3092\u304d\u3057\u307e\u305b\u306a\u304c\u3089\u3002", "thieves": "\u6ce5\u68d2", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "\u5854\u306f\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u53e4\u4ee3\u7363\u306e\u80f8\u90ed\u306e\u3088\u3046\u306a\u98a8\u666f\u304b\u3089\u5d29\u308c\u3066\u3044\u306a\u3044\u3002", "lights off.": "\u6d88\u706f", "learned to look ahead": "\u5148\u8aad\u307f\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "the mine is now safe for workers.": "\u77ff\u5751\u73b0\u5728\u53ef\u4ee5\u5de5\u4f5c\u4e86.", "Coal Mine": "\u70ad\u9271", "empty corridors.": "\u7a7a\u306e\u5eca\u4e0b\u3002", "the owner stands by, stoic.": "\u5e97\u4e3b\u575a\u5f3a\u7684\u7ad9\u5728\u8fb9\u4e0a.", "hunter": "\u30cf\u30f3\u30bf\u30fc", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "\u5f88\u591a\u8089\u6761\u6652\u5728\u8def\u8fb9.", "the coal mine is clear of dangers": "\u77ff\u5751\u5b89\u5168\u4e86.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u5947\u5999\u306a\u5149\u308b\u30dc\u30c3\u30af\u30b9\u3001\u5f7c\u306f\u5f7c\u306e\u65c5\u884c\u3067\u62fe\u3044\u307e\u3057\u305f\u3002", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "\u30d1\u30cb\u30c3\u30af\u30b9\u30ab\u30d9\u30f3\u30b8\u30e3\u30fc\u306f\u53eb\u3093\u3067\u3001\u30c9\u30a2\u3092\u901a\u3063\u3066\u30d0\u30fc\u30b9\u30c8\u3002", "give 50": "50\u3092\u4e0e\u3048\u308b", "wagon": "\u30ef\u30b4\u30f3", "An Old House": "\u53e4\u5bb6", "a soldier, alerted, opens fire.": "\u4e00\u4e2a\u58eb\u5175\u53d1\u73b0\u5e76\u5f00\u706b\u4e86.", "meat": "\u8089", "the tunnel opens up at another platform.": "\u96a7\u9053\u901a\u5411\u4e00\u4e2a\u5e73\u53f0.", "the old tower seems mostly intact.": "\u53e4\u3044\u5854\u306f\u3001\u307b\u3068\u3093\u3069\u7121\u50b7\u3067\u3044\u308b\u3088\u3046\u3060\u3002", "the gaunt man is dead": "\u843d\u9b44\u7684\u4eba\u5df2\u7ecf\u88ab\u6253\u8d25", "bone spear": "\u9aa8\u69cd", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u9769\u306f\u5f37\u304f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002\u307c\u308d\u3088\u308a\u3082\u826f\u3044\u3001\u3057\u304b\u3057\u3002", "the street ahead glows with firelight.": "\u524d\u65b9\u8857\u9053\u95ea\u5149\u8fde\u8fde.", "armourer": "\u7532\u5191\u5e2b", "a large shanty town sprawls across the streets.": "\u5927\u8ca7\u6c11\u8857\u306f\u3001\u8857\u5168\u4f53\u306b\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3002", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "\u71c3\u3048\u5c3d\u304d\u30ab\u30fc\u30d6\u30ed\u30c3\u30af\u306e\u5165\u308a\u53e3\u306e\u5916\u6bbb\u3002", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u5c0f\u30b0\u30eb\u30fc\u30d7\u3067\u306f\u3001\u3059\u3079\u3066\u306e\u571f\u3068\u9aa8\u306b\u5230\u7740\u3002", "weight": "\u91cd\u3055", "torch": "\u30c8\u30fc\u30c1", "The Thief": "\u5c0f\u5077", "a youth lashes out with a tree branch.": "\u4e00\u4e2a\u5e74\u8f7b\u5c0f\u4f19\u62ff\u4e86\u6839\u6811\u679d\u5c31\u8df3\u51fa\u6765\u4e86.", "the rest of the hospital is empty.": "\u533b\u9662\u91cc\u9762\u5df2\u7ecf\u6ca1\u4ec0\u4e48\u4e86.", "learned to be where they're not": "\u5f7c\u3089\u306f\u308f\u304b\u3089\u306a\u3044\u3068\u3053\u308d\u3067\u3042\u308b\u3068\u5b66\u3073\u307e\u3057\u305f", "go twice as far without eating": "\u98df\u3079\u305a\u4e8c\u5ea6\u307e\u3067\u884c\u304f", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "\u30b9\u30ab\u30d9\u30f3\u30b8\u30e3\u30fc\u304c\u3053\u3053\u306b\u3042\u308b\u6d88\u8017\u54c1\u3092\u63a2\u3057\u3066\u3044\u305f\u3001\u305d\u308c\u306f\u305d\u3046\u3067\u3059\u3002", "the plague is kept from spreading.": "\u761f\u75ab\u5236\u6b62\u4f4f\u4e86.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u30ab\u30b9\u30af\u306f\u3001\u9577\u3044\u9060\u5f81\u306e\u305f\u3081\u306b\u5341\u5206\u306a\u6c34\u3092\u4fdd\u6301\u3057\u3066\u3044\u308b", "check traps": "\u30c8\u30e9\u30c3\u30d7\u3092\u30c1\u30a7\u30c3\u30af\u3059\u308b", "Plague": "\u761f\u75ab", "the forest is silent.": "\u68ee\u6797\u518d\u6b21\u5f52\u4e8e\u5b81\u9759.", "medicine": "\u85ac", "the old man had a small cache of interesting items.": "\u8fd9\u4e2a\u8001\u4eba\u6709\u4e00\u4e9b\u6709\u8da3\u7684\u5c0f\u6536\u85cf.", "tannery": "\u76ae\u306a\u3081\u3057\u5de5\u5834", "the compass points northwest.": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u30dd\u30a4\u30f3\u30c8\u5317\u897f\u3002", "no more room for huts.": "\u5c0f\u5c4b\u306e\u305f\u3081\u306e\u3053\u308c\u4ee5\u4e0a\u306e\u4f59\u5730", "they took what they came for, and left.": "\u4ed6\u4eec\u62ff\u8d70\u6240\u9700,\u62cd\u62cd\u5c41\u80a1\u8d70\u4e86.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "\u5927\u4f53\u80b2\u9928\u306e\u30c9\u30a2\u3092\u901a\u3063\u3066\u3001\u8db3\u97f3\u3092\u805e\u304f\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b\u3002", "someone had been stockpiling loot here.": "\u80af\u5b9a\u6709\u4eba\u4e00\u76f4\u50a8\u5907\u4e1c\u897f\u5728\u8fd9\u91cc.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "\u6c5a\u308c\u305f\u7a93\u306e\u5f8c\u308d\u306b\u307b\u3068\u3093\u3069\u898b\u3048\u30df\u30c9\u30ea\u5341\u5b57\u3002", "a sick man hobbles up": "\u75c5\u4eba\u306f\u3001\u6700\u5927\u8db3\u67b7", "An Abandoned Town": "\u6368\u3066\u3089\u308c\u305f\u753a", "cart": "\u30ab\u30fc\u30c8", "might be things worth having still inside.": "\u307e\u3060\u5185\u90e8\u6301\u3064\u4fa1\u5024\u306a\u3082\u306e\u304b\u3082\u3057\u308c\u307e\u305b\u3093\u3002", "the wood has run out": "\u6728\u6750\u306f\u4e0d\u8db3\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059", "the compass points north.": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u30dd\u30a4\u30f3\u30c8\u5317\u5074\u3002", "The Master": "\u30de\u30b9\u30bf\u30fc", "thrust": "\u63a8\u529b", "water replenished": "\u6c34\u304c\u88dc\u7d66\u3055\uff01", "a soldier opens fire from across the desert": "\u4e00\u4e2a\u58eb\u5175\u4ece\u6c99\u6f20\u90a3\u8fb9\u5f00\u706b", "go twice as far without drinking": "\u98f2\u9152\u305b\u305a\u306b\u4e8c\u5ea6\u307e\u3067\u884c\u304f", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u4e00\u573a\u53ef\u6015\u7684\u761f\u75ab\u5728\u6751\u5b50\u91cc\u9762\u8fc5\u901f\u8513\u5ef6\u5f00.", "the tentacular horror is defeated.": "\u6050\u6016\u89e6\u624b\u88ab\u51fb\u8d25\u4e86.", "Sickness": "\u75be\u75c5", "a thug moves out of the shadows.": "\u523a\u5ba2\u306f\u5f71\u306e\u5916\u306b\u79fb\u52d5\u3057\u307e\u3059\u3002", "A Modest Village": "\u3055\u3055\u3084\u304b\u306a\u6751", "A Damp Cave": "\u6e7f\u3063\u305f\u6d1e\u7a9f", "swing": "\u30b9\u30a4\u30f3\u30b0", "alien alloy": "\u30a8\u30a4\u30ea\u30a2\u30f3\u5408\u91d1", "export or import save data, for backing up": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8\u307e\u305f\u306f\u30d0\u30c3\u30af\u30a2\u30c3\u30d7\u3059\u308b\u305f\u3081\u306e\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8\u3001", "smokehouse": "\u85ab\u88fd\u5834", "vague shapes move, just out of sight.": "\u6f20\u7136\u3068\u3057\u305f\u5f62\u72b6\u306f\u3001\u3061\u3087\u3046\u3069\u898b\u3048\u306a\u3044\u3068\u3053\u308d\u306b\u3001\u79fb\u52d5\u3057\u307e\u3059\u3002", "Wanderer": "\u653e\u6d6a\u8005", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u53e4\u4ee3\u306e\u50b7\u3092\u6301\u3064\u304b\u306e\u3088\u3046\u306b\u3001\u3053\u3053\u3067\u306f\u5730\u7403\u306f\u3001\u5206\u5272\u3055\u308c\u307e\u3059\u3002", "barbarian": "\u91ce\u86ee\u4eba", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u6bdb\u76ae\u3092\u642d\u8f09\u653e\u6d6a\u306e\u8449\u3001\u30ab\u30fc\u30c8", "there are still supplies inside.": "\u91cc\u9762\u8fd8\u6709\u4e00\u4e9b\u7269\u8d44.", "traps are more effective with bait.": "\u30c8\u30e9\u30c3\u30d7\u306f\u990c\u3068\u3088\u308a\u52b9\u679c\u7684\u3067\u3059\u3002", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "\u751f\u9508\u7684\u94fe\u6761\u4e1c\u62c9\u897f\u626f\u7684.", "a sickness is spreading through the village.": "\u75be\u75c5\u5728\u6751\u5b50\u91cc\u9762\u4f20\u64ad.", "tangle": "\u3082\u3064\u308c", "the meat has run out": "\u8089\u304c\u306a\u304f\u306a\u3063\u305f", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "\u7363\u306f\u7269\u8272\u6559\u5ba4\u306e\u5916\u306b\u5145\u96fb\u3057\u307e\u3059\u3002", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\u5f88\u5e78\u8fd0\u5f53\u5730\u4eba\u4e0d\u4f1a\u673a\u68b0.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u30ac\u30bf\u30ac\u30bf\u30ab\u30fc\u30c8\u306f\u68ee\u6797\u304b\u3089\u3088\u308a\u591a\u304f\u306e\u6728\u6750\u3092\u904b\u3076", "just as deadly now as they were then.": "\u8ddf\u4ee5\u5f80\u4e00\u6837\u7684\u81f4\u547d.", "builder just shivers": "\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u305f\u3060\u9707\u3048", "a second soldier joins the fight.": "\u7b2c\u4e8c\u4e2a\u58eb\u5175\u52a0\u5165\u6218\u6597.", "attack": "\u653b\u51fb", "go inside": "\u4e2d\u306b\u5165\u308b", "turn her away": "\u96e2\u308c\u3066\u5f7c\u5973\u3092\u5411\u3051\u308b", "reinforce hull": "\u8239\u4f53\u3092\u5f37\u5316", "not enough wood to get the fire going": "\u884c\u304f\u706b\u3092\u53d6\u5f97\u3059\u308b\u306e\u306b\u5341\u5206\u3067\u306f\u306a\u3044\u6728\u6750", "a stranger arrives in the night": "\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u304c\u591c\u306b\u5230\u7740", "hut": "\u5c0f\u5c4b", "trapper": "\u30c8\u30e9\u30c3\u30d1\u30fc", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "\u8650\u5f85\u9ad8\u901f\u9053\u8def\u306e\u30b5\u30a4\u30f3\u306f\u3001\u3053\u306e\u304b\u3064\u3066\u5049\u5927\u306a\u90fd\u5e02\u306e\u5165\u308a\u53e3\u306b\u30ac\u30fc\u30c9\u3092\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "rifle": "\u30e9\u30a4\u30d5\u30eb", "sulphur": "\u786b\u9ec4", "steel": "\u30b9\u30c1\u30fc\u30eb", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\u5728\u95e8\u540e\u7684\u4e00\u4e2a\u7578\u5f62\u4eba\u8fdb\u884c\u653b\u51fb.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u304c\u706b\u707d\u3067\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u5f7c\u5973\u306f\u52a9\u3051\u308b\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b\u3068\u8a00\u3044\u307e\u3059\u3002\u5f7c\u5973\u30d3\u30eb\u30c9\u8a00\u3046", "the sickness is cured in time.": "\u75be\u75c5\u88ab\u5373\u65f6\u63a7\u5236\u4e86.", "the only hope is a quick death.": "\u6b7b\u4ea1\u4e5f\u8bb8\u662f\u66f4\u597d\u7684\u5f52\u5bbf.", "score for this game: {0}": "\u3053\u306e\u30b2\u30fc\u30e0\u306e\u30b9\u30b3\u30a2\uff1a{0}", "the lizard is dead": "\u4e00\u76f4\u9965\u997f\u7684\u8725\u8734\u997f\u6b7b\u4e86", "iron": "\u9244", "the compass points east.": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u30dd\u30a4\u30f3\u30c8\u6771\u3002", "light fire": "\u5149\u706b\u707d", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "\u4e00\u4e2a\u5de8\u5927\u7684\u751f\u7269\u51fa\u73b0, \u808c\u8089\u5927\u5230\u7206", "waterskin": "\u6c34\u7b52", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u306e\u9707\u3048\u3001\u304a\u3088\u3073\u30de\u30f3\u30d6\u30eb\u30ba\u9759\u304b\u3002\u5f7c\u5973\u306e\u8a00\u8449\u306f\u7406\u89e3\u3067\u304d\u306a\u3044\u3067\u3059\u3002", "A Firelit Room": "\u6d88\u9632\u660e\u308b\u3044\u90e8\u5c4b", "some wood is missing.": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u6728\u6750\u304c\u4e0d\u8db3\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059\uff01", "The Beggar": "\u4e5e\u98df", "ripe for the picking.": "\u662f\u65f6\u5019\u91c7\u6458\u679c\u5b9e\u4e86.", "A Destroyed Village": "\u7834\u58ca\u3055\u308c\u305f\u6751", "coal miner": "\u70ad\u5751\u4f5c\u696d\u54e1", "not enough teeth": "\u5341\u5206\u3067\u306f\u306a\u3044\u6b6f", "all he has are some scales.": "\u5f7c\u304c\u6301\u3063\u3066\u3044\u308b\u3059\u3079\u3066\u306f\u3001\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u5c3a\u5ea6\u3067\u3042\u308b\u3002", "a thief is caught": "\u4e00\u4e2a\u5c0f\u5077\u88ab\u6293\u4f4f\u4e86", "he begs for medicine.": "\u5f7c\u306f\u533b\u5b66\u306e\u305f\u3081\u306b\u983c\u3080\u3002", "take": "\u5e26\u8d70", "the people back away, avoiding eye contact.": "\u4eba\u4eec\u7eb7\u7eb7\u540e\u9000, \u8eb2\u95ea\u7740\u773c\u5149.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u30ce\u30de\u30c9\u306f\u30e9\u30d5\u3072\u3082\u3067\u30d0\u30a4\u30f3\u30c9\u9593\u306b\u5408\u308f\u305b\u306e\u888b\u3092\u7a4d\u3093\u3067\u30d3\u30e5\u30fc\u306e\u4e2d\u306b\u52a0\u3048\u3066\u5207\u308a\u76f4\u3059\u3002", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u8eca\u5217\u304c\u5165\u3063\u3066\u304f\u308b\u3001\u7b49\u5206\u5fc3\u914d\u3068\u5e0c\u671b\u3002", "the map uncovers a bit of the world": "\u30de\u30c3\u30d7\u306f\u3001\u4e16\u754c\u306e\u30d3\u30c3\u30c8\u3092\u793a\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059", "man-eater": "\u98df\u4eba\u65cf", "the shot echoes in the empty street.": "\u30b7\u30e7\u30c3\u30c8\u306f\u3001\u7a7a\u306e\u901a\u308a\u306b\u30a8\u30b3\u30fc\u3057\u307e\u3059\u3002", "the sounds stop.": "\u97f3\u304c\u505c\u6b62\u3057\u307e\u3059\u3002", "rucksack": "\u30ea\u30e5\u30c3\u30af\u30b5\u30c3\u30af", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\u8150\u6557\u90fd\u5e02\u306e\u5854\u306f\u30b9\u30ab\u30a4\u30e9\u30a4\u30f3\u3092\u652f\u914d", "lights on.": "\u70b9\u706f\u3057", "a torch to keep the dark away": "\u96e2\u308c\u3066\u6697\u3044\u3092\u4fdd\u3064\u305f\u3081\u306b\u30c8\u30fc\u30c1", "some good stuff woven into its nest.": "\u5b83\u4eec\u7684\u5de2\u91cc\u9762\u7ecf\u5e38\u6709\u597d\u4e1c\u897f.", "starvation sets in": "\u98e2\u9913\u30bb\u30c3\u30c8", "charm": "\u9b45\u529b", "the sniper is dead": "\u72d9\u51fb\u624b\u88ab\u706d", "nothing": "\u4f55\u3082", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u4ed6\u7684\u5bb6\u4eba\u5077\u8d70\u4e86\u4e00\u4e9b\u7269\u8d44.", "Restart?": "\u518d\u8d77\u52d5\u3057\u3066\u304f\u3060\u3055\u3044\uff1f", "this is irreversible.": "\u3053\u308c\u306f\u4e0d\u53ef\u9006\u7684\u3067\u3042\u308b\u3002", "the town's booming. word does get around.": "\u753a\u306f\u6025\u6210\u9577\u3092\u9042\u3052\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002\u8a00\u8449\u304c\u52d5\u304d\u56de\u308b\u3093\u3002", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "\u6b66\u5668\u5f39\u836f\u6574\u7406\u7684\u6392\u5217\u5728\u50a8\u85cf\u5ba4\u7684\u5730\u4e0a.", "iron miner": "\u9244\u9271\u5c71\u52b4\u50cd\u8005", "give 100": "\u4e0e\u3048\u308b100", "Export": "\u8f38\u51fa", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "\u624b\u672f\u5ba4\u6709\u5f88\u591a\u5947\u602a\u7684\u8bbe\u5907.", "A Sniper": "\u72d9\u51fb\u624b", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u795e\u79d8\u7684\u306a\u653e\u6d6a\u8005\u306b\u623b\u308a\u3001\u30ab\u30fc\u30c8\u304c\u6728\u3067\u9ad8\u304f\u7a4d\u307e\u3002", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "\u4e00\u5934\u5486\u54ee\u7740\u7684\u91ce\u517d\u4ece\u8f66\u540e\u9762\u8df3\u51fa\u6765.", "precise": "\u6b63\u78ba\u306a", "looks like a camp of sorts up ahead.": "\u597d\u50cf\u524d\u65b9\u6709\u4e00\u4e2a\u8425\u5730.", "convoy": "\u8eca\u5217", "The Sulphur Mine": "\u4e00\u5ea7\u786b\u78fa\u77ff", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "\u5c18\u571f\u548c\u7070\u70ec\u4e4b\u4e0b\u6d41\u9732\u51fa\u719f\u6089\u7684\u5404\u79cd\u66f2\u7ebf.", "a beggar arrives.": "\u4e5e\u98df\u304c\u5230\u7740\u3002", "the strange bird is dead": "\u602a\u9e1f\u5df2\u7ecf\u88ab\u6d88\u706d", "Troposphere": "\u5bfe\u6d41\u570f", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u8349\u4e1b\u6251\u51fa\u4e00\u53ea\u5de8\u5927\u7684\u8725\u8734", "medicine is needed immediately.": "\u6025\u9700\u533b\u7597\u836f\u5242.", "A Crashed Ship": "\u7834\u635f\u7684\u98de\u8239", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "\u753a\u306e\u5618\u306f\u3001\u305d\u306e\u5e02\u6c11\u306e\u9577\u3044\u6b7b\u3093\u3067\u3001\u6368\u3066\u3089\u308c\u305f", "give 1 medicine": "\u85ac\u3092\u4e0e\u3048\u308b", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u53e4\u3044\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u7aaa\u3093\u3060\u3068\u57c3\u3063\u307d\u3044\u3067\u3059\u304c\u3001\u305d\u308c\u306f\u52d5\u4f5c\u3059\u308b\u3088\u3046\u306b\u898b\u3048\u307e\u3059\u3002", "wood": "\u6728\u6750", "A Forgotten Battlefield": "\u9057\u843d\u6218\u573a", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u6728\u304c\u306a\u304f\u306a\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u4e7e\u304d\u304d\u3063\u305f\u5927\u5730\u3068\u5439\u3044\u3066\u307b\u3053\u308a\u304c\u8ca7\u5f31\u306a\u4ee3\u66ff\u54c1\u3067\u3042\u308b\u3002", "lodge": "\u30ed\u30c3\u30b8", "the debris is denser here.": "\u8fd9\u91cc\u788e\u7247\u5bc6\u5e03.", "a scout stops for the night": "\u30b9\u30ab\u30a6\u30c8\u306f\u591c\u306e\u305f\u3081\u306b\u505c\u6b62\u3057\u307e\u3059\u3002", "a squat building up ahead.": "\u30b9\u30af\u30ef\u30c3\u30c8\u5148\u306b\u69cb\u7bc9\u3002", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u3069\u3053\u304b\u306b\u7834\u7247\u306e\u96f2\u4e0a\u3001\u653e\u6d6a\u8005\u8266\u968a\u306f\u30db\u30d0\u30fc\u3002\u9577\u3059\u304e\u308b\u3053\u306e\u5ca9\u306e\u4e0a\u306b\u3042\u3063\u305f\u3002", "iron mine": "\u9244\u9271\u5c71", "the compass points northeast.": "\u7f85\u91dd\u76e4\u30dd\u30a4\u30f3\u30c8\u5317\u6771\u3002", "freezing": "\u51cd\u7d50", "the world fades": "\u4e16\u754c\u304c\u6d88\u3048\u3066\u3044\u304d\u307e\u3059\u3002", "some of the traps have been torn apart.": "\u4e00\u4e9b\u9677\u9631\u5df2\u7ecf\u4e25\u91cd\u635f\u6bc1.", "not enough iron": "\u5341\u5206\u306a\u9244", "compass": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9", "bring your friends.": "\u53cb\u9054\u3092\u9023\u308c\u3066\u304f\u308b", "a mysterious wanderer arrives": "\u795e\u79d8\u7684\u306a\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u5230\u7740", "An Old House": "\u4e00\u6240\u8001\u623f\u5b50", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "\u5404\u79cd\u767d\u9aa8\u6563\u843d\u4e00\u5730, \u4e0a\u9762\u8fd8\u6709\u6df1\u6df1\u7684\u9f7f\u75d5.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "\u95e8\u53ea\u8981\u5f00\u4e86\u4e00\u70b9, \u51e0\u767e\u4e2a\u89e6\u624b\u5c31\u6d8c\u8fc7\u6765.", "leather": "\u9769", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "\u524d\u65b9\u4f20\u6765\u4e00\u4e9b\u58f0\u54cd.", "investigate": "\u8abf\u67fb\u3059\u308b", "the cave narrows a few feet in.": "\u6d1e\u7a9f\u306f\u30a4\u30f3\u30c1\u6570\u30d5\u30a3\u30fc\u30c8\u3092\u72ed\u3081\u3002", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u5263\u306f\u92ed\u3044\u3067\u3059\u3002\u8352\u91ce\u3067\u306e\u4fdd\u8b77\u306e\u5b9f\u65bd\u306e\u305f\u3081\u306b\u826f\u3044\u3002", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "\u30aa\u30ec\u30f3\u30b8\u8272\u306e\u30c8\u30e9\u30d5\u30a3\u30c3\u30af\u30b3\u30fc\u30f3\u306f\u3001\u901a\u308a\u306e\u5411\u3053\u3046\u5074\u306b\u8a2d\u5b9a\u8272\u3042\u305b\u3084\u3072\u3073\u5272\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "a large man attacks, waving a bayonet.": "\u4e00\u4e2a\u9ad8\u5927\u7684\u7537\u4eba\u6325\u821e\u7740\u523a\u5200\u8fdb\u884c\u653b\u51fb.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "\u7a7a\u6c17\u304c\u786c\u3044\u98a8\u306b\u3088\u3063\u3066\u57f7\u62d7\u306b\u5439\u304d\u98db\u3070\u3055\u30db\u30b3\u30ea\u304c\u5145\u586b\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "A Damp Cave": "\u6e7f\u3063\u305f\u6d1e\u7a9f", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u4e00\u4e2a\u75af\u72c2\u7684\u5bb6\u4f19\u51fa\u73b0\u4e86", "A Military Raid": "\u6b66\u88c5\u51b2\u7a81", "the walls are moist and moss-covered": "\u58c1\u304c\u6e7f\u3063\u3066\u3044\u308b\u3068\u82d4\u306b\u8986\u308f\u308c\u305f", "not enough wood": "\u5341\u5206\u3067\u306f\u306a\u3044\u6728\u6750", "a giant lizard shambles forward": "\u5de8\u5927\u306a\u30c8\u30ab\u30b2\u304c\u524d\u65b9\u4fee\u7f85\u5834\uff01", "close": "\u30af\u30ed\u30fc\u30ba", "some medicine abandoned in the drawers.": "\u5f15\u304d\u51fa\u3057\u306b\u653e\u68c4\u3055\u308c\u305f\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u85ac\u3002", "strange scales": "\u5947\u5999\u306a\u30b9\u30b1\u30fc\u30eb", "learned to throw punches with purpose": "\u76ee\u7684\u3092\u6301\u3063\u3066\u30d1\u30f3\u30c1\u3092\u30b9\u30ed\u30fc\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "a shack stands at the center of the village.": "\u4e00\u4e2a\u6728\u5c4b\u5904\u7406\u5728\u6751\u5b50\u4e2d\u5fc3.", "spare him": "\u91ca\u653e\u4ed6", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u5f7c\u306f\u6e29\u304b\u304f\u7b11\u9854\u3068\u591c\u306e\u5bbf\u3092\u6c42\u3081\u308b\u3002", "stealthy": "\u5185\u5bc6\u306e", "the sulphur mine is clear of dangers": "\u786b\u78fa\u77ff\u89e3\u9664\u5371\u9669\u4e86", "weapons": "\u5175\u5668", "the man is thankful.": "\u7537\u306f\u611f\u8b1d\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u58ca\u308c\u305f\u8857\u706f\u306f\u3001\u9306\u3001\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u5149\u304c\u9577\u3044\u6642\u9593\u3067\u3053\u306e\u5834\u6240\u3092\u98fe\u3063\u3066\u3044\u307e\u305b\u3093\u3002", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u4ed6\u5728\u79bb\u5f00\u4e4b\u524d\u628a\u4ed6\u7684\u90a3\u4e9b\u5077\u5077\u6478\u6478\u7684\u6280\u5de7\u5206\u4eab\u7ed9\u4e86\u5927\u5bb6.", "import": "\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8", "available": "\u5229\u7528\u3067\u304d\u308b", "A Shivering Man": "\u4e00\u4e2a\u745f\u745f\u53d1\u6296\u7684\u4eba", "the rest bury them.": "\u6211\u4eec\u57cb\u846c\u4e86\u8fd9\u4e9b\u6b7b\u8005.", "fires burn in the courtyard beyond.": "\u5927\u706b\u707e\u5ead\u9662\u524d\u71c3\u70e7.", "smoldering": "\u304f\u3059\u3076\u3063\u3066\u3044\u308b", "the young settler was carrying a canvas sack.": "\u90a3\u4e2a\u5e74\u8f7b\u7684\u5c45\u6c11\u80cc\u7740\u7684\u662f\u5e06\u5e03\u5305.", "the ground is littered with small teeth": "\u30b0\u30e9\u30f3\u30c9\u306f\u5c0f\u6b6f\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "\u5927\u578b\u52d5\u7269\u306e\u5de3\u306f\u3001\u6d1e\u7a9f\u306e\u5965\u306b\u4f4d\u7f6e\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002", "A Tiny Village": "\u5c0f\u3055\u306a\u6751", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "\u8001\u4eba\u4eec\u7684\u8717\u5c45\u5c31\u5728\u8fd9\u95f4\u75c5\u623f.", "Mesosphere": "\u4e2d\u9593\u570f", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u4e00\u53ea\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d\u4ece\u8349\u4e1b\u4e2d\u4e32\u8d77", "the double doors creak endlessly in the wind.": "\u4e8c\u91cd\u6249\u304c\u98a8\u306b\u5ef6\u3005\u3068\u304d\u3057\u307f\u3002", "there's nothing else here.": "\u6ca1\u522b\u7684\u4e86.", "got it": "\u305f\u3053\u3068", "a cave lizard attacks": "\u6d1e\u7a9f\u30c8\u30ab\u30b2\u00b7\u30a2\u30bf\u30c3\u30af", "men mill about, weapons at the ready.": "\u6709\u4eba\u5e26\u7740\u6b66\u5668\u9a7b\u5b88\u5728\u90a3.", "l armour": "\u30ec\u30b6\u30fc\u30e1\u30a4\u30eb", "steelworks": "\u88fd\u92fc\u6240", "A Ruined City": "\u5ec3\u589f\u306e\u8857", "Noises": "\u30ce\u30a4\u30ba", "can't tell what left it here.": "\u3053\u3053\u3067\u305d\u308c\u3092\u6b8b\u3057\u305f\u3082\u306e\u3092\u4f1d\u3048\u308b\u3053\u3068\u306f\u3067\u304d\u307e\u305b\u3093\u3002", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u6728\u304c\u5730\u5e73\u7dda\u4e0a\u306b\u7e54\u6a5f\u3002\u8349\u306f\u5f90\u3005\u306b\u4e7e\u71e5\u3057\u305f\u679d\u3084\u843d\u3061\u8449\u306e\u6797\u5e8a\u306b\u5c48\u3059\u308b\u3002", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "\u7537\u306f\u6b7b\u3093\u3067\u653e\u6d6a\u4e0a\u3067\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u901a\u77e5\u5f7c\u306f\u4e00\u4eba\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002", "something's causing a commotion a ways down the road.": "\u4f55\u304b\u304c\u3084\u308a\u65b9\u9053\u9a12\u304e\u3092\u5f15\u304d\u8d77\u3053\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "baited trap": "\u990c\u3092\u4ed8\u3051\u305f\u30c8\u30e9\u30c3\u30d7", "cancel": "\u30ad\u30e3\u30f3\u30bb\u30eb", "put the save code here.": "\u3053\u3053\u306b\u4fdd\u5b58\u3057\u305f\u30b3\u30fc\u30c9\u3092\u5165\u308c\u3066", "hang him": "\u540a\u6b7b\u4ed6", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "\u91cc\u9762\u5230\u5904\u90fd\u662f\u9047\u96be\u8005\u7684\u5c38\u4f53.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u3053\u306e\u69cd\u306f\u3001\u30a8\u30ec\u30ac\u30f3\u30c8\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u304c\u3001\u305d\u308c\u306f\u523a\u3059\u3088\u3046\u306b\u304b\u306a\u308a\u826f\u3044\u3067\u3059", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u653e\u6d6a\u306e\u8449\u3001\u30ab\u30fc\u30c8\u306f\u6728\u6750\u3092\u642d\u8f09", "gatherer": "\u63a1\u96c6", "the night is silent.": "\u591c\u306f\u9759\u304b\u3067\u3059\u3002", "never go thirsty again": "\u518d\u3073\u306e\u3069\u304c\u6e07\u3044\u3066\u884c\u304f\u3053\u3068\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "\u7269\u8cc7\u306e\u5c0f\u3055\u306a\u30ad\u30e3\u30c3\u30b7\u30e5\u306f\u3001\u9306\u3073\u305f\u30ed\u30c3\u30ab\u30fc\u306e\u4e2d\u306b\u96a0\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "learned to love the dry air": "\u4e7e\u71e5\u3057\u305f\u7a7a\u6c17\u3092\u611b\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "workshop": "\u30ef\u30fc\u30af\u30b7\u30e7\u30c3\u30d7", "A Barren World": "\u4e0d\u6bdb\u306e\u4e16\u754c", "see farther": "\u9060\u304f\u3092\u53c2\u7167\u3057\u3066\u304f\u3060\u3055\u3044", "bolas": "\u30dc\u30fc\u30e9\u30b9", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u30b0\u30e9\u30f3\u30c9\u306f\u3001\u5e03\u306e\u5207\u308c\u7aef\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "The Coal Mine": "\u4e00\u5ea7\u7164\u77ff", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "\u5de8\u5927\u306a\u30c8\u30ab\u30b2\u306f\u3001\u53e4\u3044\u99c5\u306e\u95c7\u304b\u3089\u4e0a\u3063\u3066\u30b9\u30af\u30e9\u30f3\u30d6\u30eb\u3059\u308b\u3002", "more voices can be heard ahead.": "\u524d\u65b9\u4f20\u6765\u66f4\u591a\u7684\u58f0\u54cd.", "A Large Village": "\u5927\u578b\u6751", "precision": "\u7cbe\u5ea6", "the sickness spreads through the village.": "\u75be\u75c5\u8513\u5ef6\u5728\u6574\u4e2a\u6751\u5e84.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u5f7c\u304c\u6765\u305f\u3068\u3053\u308d\u304b\u3089\u3068\u8a00\u3046\u304c\u3001\u305d\u308c\u306f\u5f7c\u304c\u6ede\u5728\u3057\u3066\u3044\u306a\u3044\u660e\u3089\u304b\u3060\u3053\u3068\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002", "the crowd surges forward.": "\u4eba\u7fa4\u6d8c\u52a8.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u653e\u6d6a\u306e\u9b45\u529b\u3092\u53d6\u308a\u3001\u3086\u3063\u304f\u308a\u3068\u3046\u306a\u305a\u304f\u3002", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u795e\u79d8\u7684\u306a\u653e\u6d6a\u8005\u306b\u623b\u308a\u3001\u30ab\u30fc\u30c8\u306f\u6bdb\u76ae\u3067\u9ad8\u3044\u7a4d\u307e\u3002", "armoury": "\u6b66\u5668\u5eab", "searching the bodies yields a few supplies.": "\u641c\u7d22\u5c38\u4f53\u4f1a\u5f97\u5230\u4e00\u4e9b\u7269\u8d44.", "some traps have been destroyed": "\u4e00\u4e9b\u9677\u9631\u635f\u574f\u4e86", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u305f\u3044\u307e\u3064\u306f\u3001\u3061\u3089\u3064\u304d\u304c\u5eca\u4e0b\u3092\u30b0\u30ed\u30fc\u30ad\u30e3\u30b9\u30c8\u3057\u307e\u3059\u3002", "safer here": "\u3088\u308a\u5b89\u5168\u306a\u3053\u3053", "Export / Import": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8/\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8", "steelworker": "\u88fd\u92fc\u5de5", "the man-eater is dead": "\u4e00\u4e2a\u98df\u4eba\u65cf\u5df2\u7ecf\u88ab\u6d88\u706d", "learned to swing weapons with force": "\u529b\u3067\u6b66\u5668\u3092\u632f\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "\u5269\u4e0b\u7684\u5c45\u6c11\u56db\u5904\u9003\u9038, \u4ed6\u4eec\u7684\u7269\u8d44\u90fd\u88ab\u629b\u4e0b\u4e86.", "a crudely made charm": "\u305e\u3093\u3056\u3044\u305f\u9b45\u529b", "cask": "\u30ab\u30b9\u30af", "engine:": "\u30a8\u30f3\u30b8\u30f3\uff1a", "the streets are empty.": "\u901a\u308a\u306f\u7a7a\u3067\u3059\u3002", "lizard": "\u8725\u8734", "Sulphur Mine": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71", "desert rat": "\u7802\u6f20\u306e\u30e9\u30c3\u30c8", "the house has been ransacked.": "\u623f\u5b50\u5df2\u7ecf\u88ab\u6d17\u52ab\u4e00\u7a7a\u4e86.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "\u4e00\u4e2a\u66b4\u5f92\u7b49\u5728\u53e6\u5916\u4e00\u8fb9\u5899\u90a3.", "the compass points southwest.": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u30dd\u30a4\u30f3\u30c8\u5357\u897f\u3002", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u7834\u70c2\u7684\u5c38\u4f53\u5230\u5904\u90fd\u662f. \u88ab\u70e7\u7126\u7684\u5c38\u4f53\u6302\u5728\u7a7a\u4e2d.", "large prints lead away, into the forest.": "\u5de8\u5927\u7684\u8db3\u5370\u5bfc\u5411\u68ee\u6797.", "a startled beast defends its home": "\u9a5a\u3044\u7363\u306f\u305d\u306e\u5bb6\u3092\u5b88\u308b", "there is nothing else here.": "\u6ca1\u6709\u5176\u4ed6\u4e1c\u897f\u4e86.", "his time here, now, is his penance.": "\u3053\u3053\u306b\u5f7c\u306e\u6642\u9593\u306f\u3001\u4eca\u3001\u5f7c\u306e\u82e6\u884c\u3067\u3059\u30fb\u30fb\u30fb", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "\u6821\u820e\u306e\u7a93\u304c\u7c89\u3005\u306b\u3055\u308c\u3066\u3044\u306a\u3044\u5834\u5408\u3001\u305d\u308c\u3089\u306f\u3059\u3059\u3067\u9ed2\u304f\u306a\u3063\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002", "hull:": "\u30cf\u30eb\uff1a", "scavenger": "\u6e05\u9053\u592b", "unarmed master": "\u975e\u6b66\u88c5\u306e\u30de\u30b9\u30bf\u30fc", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u5c0f\u5077\u611f\u8c22\u4e0d\u6740\u4e4b\u6069, \u4ed6\u8bf4\u518d\u4e5f\u4e0d\u5077\u4e86.", "laser rifle": "\u30ec\u30fc\u30b6\u30fc\u9283", "sulphur mine": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u8150\u6557\u305d\u308c\u3067\u52d5\u4f5c\u3059\u308b\u3088\u3046\u306b\u3057\u3066\u3060\u3057\u3001\u4f5c\u54c1\u306e\u4e00\u90e8\u304c\u6b20\u3051\u3066\u3044\u308b\u3002", "buy map": "\u5730\u56f3\u3092\u8cfc\u5165\u3059\u308b", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u5f15\u3063\u304b\u304d\u30ce\u30a4\u30ba\u304c\u5e97\u306e\u90e8\u5c4b\u304b\u3089\u805e\u304f\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b\u3002", "steel sword": "\u92fc\u306e\u5263", "descend": "\u964d\u308a\u308b", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u5f7c\u306f\u591c\u306b\u6696\u304b\u3044\u5f7c\u3092\u4fdd\u3064\u305f\u3081\u306b\u4e88\u5099\u306e\u6bdb\u76ae\u3092\u8981\u6c42\u3057\u307e\u3059\u3002", "A Raucous Village": "\u9a12\u3005\u3057\u3044\u6751", "the beggar expresses his thanks.": "\u4e5e\u98df\u306e\u304a\u304b\u3052\u307e\u3059\u3002", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u8352\u91ce\u306b\u8907\u6570\u306e\u624b\u6bb5\u3088\u308a\u9577\u3044\u9060\u5f81\u3092\u904b\u3076", "free {0}/{1}": "\u81ea\u7531\uff1a{0}/{1}", "Room": "\u90e8\u5c4b", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u8150\u3063\u8466\u306f\u6cbc\u6ca2\u5730\u304b\u3089\u4e0a\u6607\u3002", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u6b66\u5668\u5eab\u306f\u3001\u904e\u53bb\u306e\u6b66\u5668\u3092\u30d0\u30c3\u30af\u6b53\u8fce\u3001\u884c\u308f\u308c\u307e\u3059\u3002", "eat meat": "\u8089\u3092\u98df\u3079\u308b", "slow metabolism": "\u9045\u3044\u4ee3\u8b1d", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "\u77ff\u5751\u5165\u53e3\u7bdd\u706b\u5f88\u65fa.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u6d1e\u7a9f\u306e\u53e3\u304c\u5e83\u304f\u3001\u6697\u3044\u3002", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u5fc5\u305a\u5f7c\u304c\u4fe1\u983c\u3055\u308c\u308b\u3079\u304d\u3067\u3042\u308b\u3002", "evasion": "\u56de\u907f", "buy bait": "\u990c\u3092\u8cb7\u3046", "a pack of lizards rounds the corner.": "\u4e00\u7fa4\u8725\u8734\u5728\u89d2\u843d\u91cc.", "builder": "\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc", "no": "\u3044\u3044\u3048", "scattered teeth": "\u6563\u4e71\u6b6f", "the door hangs open.": "\u95e8\u5f00\u7740.", "buy:": "\u8cfc\u5165\uff1a", "track them": "\u8ffd\u8e2a\u8db3\u8ff9", "stores": "\u30b9\u30c8\u30ec\u30fc\u30b8", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u4eca\u904a\u7267\u6c11\u304c\u5e97\u3092\u30bb\u30c3\u30c8\u30a2\u30c3\u30d7\u3059\u308b\u5834\u6240\u3092\u6301\u3063\u3066\u3001\u5f7c\u3089\u306f\u3057\u3070\u3089\u304f\u56fa\u57f7\u304b\u3082\u3057\u308c\u307e\u305b\u3093", "A Dusty Path": "\u30c0\u30b9\u30c6\u30a3\u30d1\u30b9", "armour": "\u93a7", "A Man-Eater": "\u4e00\u4e2a\u98df\u4eba\u65cf", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u3001\u5f3e\u4e38\u306e\u7740\u5b9f\u306a\u30bd\u30fc\u30b9\u3092\u6301\u3063\u3066\u3044\u308b\u3053\u3068\u306f\u6709\u7528\u3067\u601d\u3044\u8a9e\u308b", "The Sick Man": "\u75c5\u4eba", "yes": "\u306f\u3044", "martial artist": "\u6b66\u9053\u5bb6", "the traps contain ": "\u30c8\u30e9\u30c3\u30d7\u306f\u542b\u307e\u308c\u3066\u3044", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u3001\u5f7c\u5973\u304c\u3069\u3093\u306a\u751f\u304d\u7269\u304c\u307e\u3060\u305d\u3053\u306b\u751f\u304d\u3066\u3044\u308b\u304b\u3082\u3057\u308c\u307e\u305b\u3093\u30ad\u30e3\u30c3\u30c1\u3059\u308b\u30c8\u30e9\u30c3\u30d7\u3092\u4f5c\u308b\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b\u3068\u8a00\u3046", "bird must have liked shiney things.": "\u9e1f\u513f\u90fd\u559c\u6b22\u95ea\u4eae\u7684\u4e1c\u897f.", "the path leads to an abandoned mine": "\u901a\u5411\u77ff\u5751\u7684\u5c0f\u8def", "the nights are rent with screams.": "\u9ed1\u591c\u603b\u662f\u4f34\u968f\u7740\u60ca\u58f0\u5c16\u53eb.", "buy compass": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u3092\u8cb7\u3046", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u3053\u306e\u98df\u5802\u306f\u3001\u5c11\u306a\u304f\u3068\u3082\u3001\u6c34\u3092\u5c11\u3057\u3092\u958b\u50ac\u3057\u307e\u3059", "turn him away": "\u5f7c\u3092\u5411\u3051\u308b", "the scavenger is dead": "\u6e05\u9053\u592b\u88ab\u6d88\u706d\u4e86", "the people here were broken a long time ago.": "\u3053\u3053\u306e\u4eba\u3005\u306f\u3001\u9577\u3044\u6642\u9593\u524d\u306b\u58ca\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "\u4e00\u4e2a\u5934\u53d1\u82b1\u767d\u7684\u58eb\u5175\u52a0\u5165\u6218\u6597, \u6325\u821e\u7740\u523a\u5200.", "shivering man": "\u53d1\u6296\u7684\u4eba", "The Mysterious Wanderer": "\u8b0e\u306e\u653e\u6d6a\u8005", "A Huge Lizard": "\u4e00\u76f4\u9965\u997f\u7684\u8725\u8734", "boxer": "\u30dc\u30af\u30b5\u30fc", "a man joins the fight": "\u4e00\u4e2a\u4eba\u52a0\u5165\u6218\u6597\u653b\u51fb", "restore more health when eating": "\u98df\u3079\u308b\u3068\u304d\u3088\u308a\u5065\u5eb7\u3092\u56de\u5fa9", "A Deserted Town": "\u3055\u3073\u308c\u305f\u753a", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u65c5\u884c\u6642\u306b\u5f7c\u304c\u62fe\u3063\u305f\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u5947\u5999\u306a\u91d1\u5c5e\u3002", "An Outpost": "\u524d\u54e8", "A Snarling Beast": "\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d", "Share": "\u30b7\u30a7\u30a2", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u88fd\u9244\u6240\u306f\u3001\u6700\u5927\u706b\u707d\u306a\u3069\u306e\u30d8\u30a4\u30ba\u306f\u3001\u6751\u306e\u4e0a\u306b\u843d\u3061\u308b", "a large bird nests at the top of the stairs.": "\u697c\u68af\u5c3d\u5934\u6709\u4e00\u4e2a\u5de8\u5927\u7684\u9e1f\u5de2.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u53e4\u3044\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u898b\u305b\u304b\u3051\u306e\u30c8\u30e9\u30f3\u30b9\u72b6\u614b\u306b\u3001\u5185\u5074\u306b\u5ea7\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u3001\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u9053\u5177\u3092\u8003\u3048\u308b\u3068\u3001\u92fc\u3092\u4f5c\u308b\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b\u3068\u8a00\u3046", "gather wood": "\u6728\u3092\u96c6\u3081\u308b", "there is no more water": "\u3053\u308c\u4ee5\u4e0a\u306e\u6c34\u304c\u5b58\u5728\u3057\u306a\u3044", "flickering": "\u3061\u3089\u3064\u304d", "only the chief remains.": "\u53ea\u6709\u8001\u5927\u8fd8\u5728.", "go back inside": "\u5185\u5074\u306b\u623b\u3063", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u4e00\u4e2a\u98df\u4eba\u65cf\u63a5\u8fd1\u4e86, \u722a\u5b50\u4e0a\u9c9c\u8840\u6dcb\u6f13", "a few items are scattered on the ground.": "\u6709\u4e00\u4e9b\u4e1c\u897f\u6563\u843d\u5728\u5730\u4e0a.", "save this.": "\u3053\u308c\u3092\u4fdd\u5b58", "this old mine is not abandoned": "\u8fd9\u5ea7\u8001\u77ff\u5751\u6ca1\u6709\u88ab\u9057\u5f03", "a fight, maybe.": "\u6226\u3044\u3001\u591a\u5206\u3002", "the compass points south.": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u30dd\u30a4\u30f3\u30c8\u5357\u5074\u3002", "twitter": "\u30c4\u30a4\u30c3\u30bf\u30fc", "dead": "\u6b7b\u3093\u3060", "the torch sputters and dies in the damp air": "\u30c8\u30fc\u30c1\u306f\u30b9\u30d1\u30c3\u30bf\u3084\u6e7f\u3063\u305f\u7a7a\u6c17\u4e2d\u3067\u6b7b\u306c", "export": "\u8f38\u51fa", "a few belongings rest against the walls.": "\u6709\u51e0\u4e2a\u884c\u674e\u9760\u5728\u5899\u8fb9.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u5728\u79bb\u5f00\u6751\u5b50\u7684\u4e0d\u8fdc\u5904\u53d1\u73b0\u4e86\u4e00\u53ea\u5de8\u5927\u7684\u91ce\u517d, \u5b83\u7684\u76ae\u6bdb\u8986\u6ee1\u4e86\u6697\u6de1\u7684\u8840\u6db2.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "\u4e00\u4e2a\u8001\u77ff\u5751\u5728\u54ea, \u751f\u9508\u7684\u5de5\u5177\u88ab\u4e71\u4e22.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "\u4f46\u662f\u5730\u677f\u4e0b\u9762\u8fd8\u6709\u4e00\u4e9b\u533b\u7597\u7528\u54c1.", "s armour": "\u92fc\u306e\u93a7", "say he should be strung up as an example.": "\u4ed6\u5e94\u8be5\u88ab\u7ede\u6b7b\u4ee5\u793a\u60e9\u7f5a.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "\u5f7c\u3089\u306f\u5929\u304b\u3089\u843d\u3061\u305f\u3088\u3046\u306a\u5e8a\u306e\u4e0a\u30b9\u30af\u30e9\u30c3\u30d7\u3092\u53ce\u96c6\u3057\u305f\u3002", "the darkness is absolute": "\u95c7\u304c\u7d76\u5bfe\u7684\u3067\u3042\u308b", "A Ruined Trap": "\u7834\u635f\u7684\u9677\u9631", "not enough coal": "\u5341\u5206\u3067\u306f\u306a\u3044\u77f3\u70ad", "ambushed on the street.": "\u8def\u4e0a\u3067\u5f85\u3061\u4f0f\u305b\u3002", "continue": "\u7d9a\u3051\u308b", "slash": "\u30b9\u30e9\u30c3\u30b7\u30e5", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u3001\u5f7c\u5973\u306f\u3001\u6728\u6750\u3092\u904b\u3076\u305f\u3081\u306e\u30ab\u30fc\u30c8\u3092\u4f5c\u308b\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b\u3068\u8a00\u3046", "trap": "\u30c8\u30e9\u30c3\u30d7", "builder stokes the fire": "\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u706b\u3092\u30b9\u30c8\u30fc\u30af\u30b9", "A Silent Forest": "\u30b5\u30a4\u30ec\u30f3\u30c8\u68ee", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u5fc5\u305a\u5f7c\u5973\u304c\u4fe1\u983c\u3055\u308c\u308b\u3079\u304d\u3067\u3042\u308b\u3002", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "\u53e4\u3044\u30b1\u30fc\u30b9\u306f\u3001\u5ca9\u306e\u5f8c\u308d\u306b\u62bc\u3057\u8fbc\u307e\u5875\u306e\u539a\u3044\u5c64\u306b\u8986\u308f\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u5728\u5f3a\u5927\u7684\u538b\u529b\u4e0b, \u4e22\u5931\u7684\u7269\u8d44\u5f88\u5feb\u5c31\u88ab\u9000\u56de\u6765\u4e86.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\u865a\u5f31\u7537\u306f\u7d4c\u8def\u3092\u906e\u65ad\u3001\u3075\u3066\u304f\u3055\u308c\u3066\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the plague rips through the village.": "\u761f\u75ab\u5e2d\u5377\u4e86\u6574\u4e2a\u6751\u5e84.", "an old wanderer arrives.": "\u53e4\u3044\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u5230\u7740\u3002", "scavenger had a small camp in the school.": "\u30b9\u30ab\u30d9\u30f3\u30b8\u30e3\u30fc\u306f\u3001\u5b66\u6821\u306e\u5c0f\u3055\u306a\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u3092\u6301\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002", "maybe some useful stuff in the rubble.": "\u53ef\u80fd\u5728\u788e\u7247\u4e2d\u4f1a\u6709\u4e00\u4e9b\u6709\u7528\u7684\u4e1c\u897f.", "google+": "Google+\u306e", "a man hobbles up, coughing.": "\u75c5\u4eba\u306f\u5598\u9cf4\u3001\u30a2\u30c3\u30d7\u8db3\u67b7\u3002", "i armour": "\u9244\u306e\u93a7", "The Scout": "\u30b9\u30ab\u30a6\u30c8", "leaves a pile of small scales behind.": "\u80cc\u5f8c\u306b\u5c0f\u3055\u306a\u30b9\u30b1\u30fc\u30eb\u306e\u5c71\u3092\u6b8b\u3057\u307e\u3059\u3002", "pockets": "\u30dd\u30b1\u30c3\u30c8", "stab": "\u523a\u3059", "time to move on.": "\u8be5\u79bb\u5f00\u4e86.", "the ground is littered with small scales": "\u30b0\u30e9\u30f3\u30c9\u306f\u3001\u5c0f\u3055\u306a\u30b9\u30b1\u30fc\u30eb\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "not enough ": "\u5341\u5206\u3067\u306a\u3044", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u8e2a\u8ff9\u6d88\u5931\u4e86...", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\u8150\u70c2\u548c\u6b7b\u4ea1\u7684\u6c14\u606f\u5f25\u6f2b\u5728\u624b\u672f\u5ba4.", "iron's stronger than leather": "\u9244\u306f\u9769\u3088\u308a\u3082\u5f37\u3044", "they must be here for a reason.": "\u80af\u5b9a\u6709\u4ec0\u4e48\u4e8b\u60c5\u53d1\u751f\u4e86.", "a nomad arrives, looking to trade": "\u30ce\u30de\u30c9\u306f\u3001\u53d6\u5f15\u3092\u63a2\u3057\u3066\u3001\u5230\u7740\u3057\u305f\u3002", "black powder and bullets, like the old days.": "\u6614\u306e\u3088\u3046\u306a\u9ed2\u3044\u7c89\u3084\u5f3e\u4e38\u3001\u3002", "restart the game?": "\u30b2\u30fc\u30e0\u3092\u518d\u8d77\u52d5\uff1f", "gastronome": "\u7f8e\u98df\u5bb6", "A Ruined City": "\u5ec3\u589f\u306e\u8857", "energy cell": "\u30a8\u30cd\u30eb\u30ae\u30fc\u30bb\u30eb", "inside the hut, a child cries.": "\u5c0f\u6728\u5c4b\u5185, \u4e00\u4e2a\u5b69\u5b50\u5728\u54ed.", "lob": "\u30ed\u30d6", "always worked before, at least.": "\u5e38\u306b\u5c11\u306a\u304f\u3068\u3082\u3001\u524d\u306b\u50cd\u3044\u3066\u3044\u305f\u3002", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u4e00\u4e2a\u6e05\u9053\u592b\u5feb\u901f\u63a5\u8fd1\u4e2d, \u60f3\u8981\u5077\u88ad", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "\u8986\u3055\u30ad\u30e3\u30e9\u30d0\u30f3\u306f\u3042\u3070\u305f\u901a\u308a\u306e\u5411\u3053\u3046\u5074\u306b\u5e83\u304c\u308b\u3002", "still a few drops of water in the old well.": "\u6c34\u4e95\u91cc\u9762\u4f9d\u65e7\u6709\u6c34.", "build:": "\u69cb\u7bc9\uff1a", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "\u8425\u5730\u4f9d\u65e7, \u8fd8\u6709\u706b\u7130\u71c3\u70e7\u7684\u58f0\u97f3.", "A Beast Attack": "\u731b\u517d\u88ad\u51fb", "Ready to Leave?": "\u53bb\u308b\u6e96\u5099\u306f\u3067\u304d\u307e\u3057\u305f\u304b\uff1f", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "\u623f\u5b50\u867d\u7136\u88ab\u5e9f\u5f03\u4e86, \u4f46\u662f\u8fd8\u6709\u4e00\u4e9b\u4e1c\u897f.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u3053\u306e\u5834\u6240\u304b\u3089\u629c\u3051\u51fa\u3059\u305f\u3081\u306e\u6642\u9593\u3002\u623b\u308a\u307e\u305b\u3093\uff01", "the thirst becomes unbearable": "\u5589\u306e\u6e07\u304d\u306f\u8010\u3048\u96e3\u3044\u3068\u306a\u308a", "a beggar arrives": "\u4e5e\u98df\u304c\u5230\u7740", "a beast stands alone in an overgrown park.": "\u7363\u306f\u751f\u3044\u8302\u3063\u305f\u516c\u5712\u306b\u4e00\u4eba\u3067\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "he leaves a reward.": "\u5f7c\u306f\u5831\u916c\u3092\u6b8b\u3057\u307e\u3059\u3002", "nothing but downcast eyes.": "\u4f0f\u3057\u76ee\u304c\u3061\u304c\u3001\u4f55\u3082\u3002", "the scout says she's been all over.": "\u30b9\u30ab\u30a6\u30c8\u306f\u3001\u5f7c\u5973\u306f\u3059\u3079\u3066\u306e\u4e0a\u306b\u3042\u3063\u305f\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the small settlement has clearly been burning a while.": "\u5c0f\u578b\u5b9a\u5c45\u70b9\u5df2\u7ecf\u70e7\u4e86\u4e00\u9635\u5b50\u4e86.", "cloth": "\u5e03", "a second soldier opens fire.": "\u7b2c\u4e8c\u4e2a\u58eb\u5175\u5f00\u706b\u4e86.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u9069\u5207\u306a\u4fdd\u8b77\u306e\u306a\u3044\u3053\u306e\u9060\u3044\u6751\u304b\u3089\u306e\u3082\u306e\u3067\u3042\u308b\u3068\u5371\u967a\u306a", "squeeze": "\u30b9\u30af\u30a4\u30ba", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "\u4e00\u4e2a\u6734\u7d20\u7684\u836f\u7bb1\u5728\u8d70\u5eca\u5c3d\u5934.", "scraps of fur": "\u6bdb\u76ae\u306e\u30b9\u30af\u30e9\u30c3\u30d7", "a scavenger waits just inside the door.": "\u30b9\u30ab\u30d9\u30f3\u30b8\u30e3\u30fc\u306f\u3061\u3087\u3046\u3069\u30c9\u30a2\u306e\u5185\u5074\u306b\u5f85\u6a5f\u3057\u307e\u3059\u3002", "the wind howls outside": "\u98a8\u304c\u5916\u306b\u5420\u3048\u308b", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u30ef\u30b4\u30f3\u306f\u3001\u7269\u8cc7\u306e\u591a\u304f\u3092\u904b\u3076\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u307e\u3059", "A Battlefield": "\u6226\u5834", "more soldiers will be on their way.": "\u8def\u4e0a\u4f1a\u9047\u5230\u66f4\u591a\u7684\u5c38\u4f53\u7684.", "the shivering man is dead": "\u4e0d\u80fd\u518d\u5f97\u745f\u4e86", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u71fb\u88fd\u3092\u7d42\u4e86\u3002\u5f7c\u5973\u306f\u7a7a\u8179\u306b\u898b\u3048\u307e\u3059\u3002", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u3084\u305b\u5730\u306f\u4e7e\u71e5\u98a8\u306b\u63fa\u308c\u3066\u3001\u8349\u3092\u6b7b\u306e\u6d77\u3067\u7834\u308b\u3002", "agree": "\u540c\u610f\u3059\u308b", "the place has been swept clean by scavengers.": "\u6e05\u9053\u592b\u5df2\u7ecf\u628a\u8fd9\u641c\u522e\u5e72\u51c0\u4e86.", "A Destroyed Village": "\u77ff\u5751\u89e3\u9664\u5371\u9669\u4e86", "land blows more often": "\u571f\u5730\u306f\u3088\u308a\u983b\u7e41\u306b\u5439\u304f", "Space": "\u5b87\u5b99\u7a7a\u9593", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u305d\u308c\u306f\u30b9\u30ab\u30d9\u30f3\u30b8\u30e3\u30fc\u306b\u5f15\u304d\u7d99\u304c\u9078\u3093\u3060\u304c\u3001\u53d6\u308b\u4fa1\u5024\u306e\u3082\u306e\u304c\u307e\u3060\u3042\u308b\u3055\u308c\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002", "Thermosphere": "\u71b1\u570f", "5 medicine": "5 \u6cbb\u7597\u836f\u5242", "do nothing": "\u7f6e\u4e4b\u4e0d\u7406", "A Gaunt Man": "\u4e00\u4e2a\u843d\u9b44\u7684\u4eba", "Outside": "\u5916", "the snarling beast is dead": "\u91ce\u517d\u5df2\u6b7b.", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "\u80a2\u4f53\u548c\u4f9b\u7ed9\u6563\u843d\u5728\u5899\u58c1\u4e24\u65c1.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "\u8001\u623f\u5b50\u597d\u6bd4\u662f\u4e00\u5ea7\u5bf9\u65f6\u4ee3\u7684\u7eaa\u5ff5\u7891\u4e00\u822c", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "\u6709\u4e2a\u4eba\u575a\u5b88\u5728\u5c0f\u6728\u5c4b\u7684\u95e8\u53e3.", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u30e9\u30a4\u30c8\u306f\u5efa\u7269\u306e\u9593\u306e\u8def\u5730\u3092\u901a\u3063\u3066\u70b9\u6ec5\u3059\u308b\u3002", "say goodbye": "\u5225\u308c\u3092\u544a\u3052\u308b", "{0} per {1}s": "{0}\u306b\u3064\u304d{1}", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u98a8\u5316\u5bb6\u65cf\u306f\u5c0f\u5c4b\u306e1\u306b\u5360\u3081\u3066\u3044\u308b\u3002", "run": "\u9003\u8dd1", "Exosphere": "\u5916\u6c17\u570f", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u5f7c\u306f\u304b\u3064\u3066\u3001\u65b0\u9bae\u306a\u4e16\u754c\u306b\u5927\u304d\u306a\u8266\u968a\u3092\u30ea\u30fc\u30c9\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u8a71\u3059\u3002", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u3001\u3088\u308a\u591a\u304f\u306e\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u3042\u308b\u3068\u8ff0\u3079\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002\u5f7c\u3089\u306f\u3042\u307e\u308a\u306b\u3082\u3001\u3046\u307e\u304f\u3044\u304f\u3068\u8a00\u3044\u307e\u3059\u3002", "evasive": "\u56de\u907f\u7684\u306a", "an old wanderer arrives": "\u53e4\u3044\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u5230\u7740", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u58c1\u3092\u4ecb\u3057\u3066\u3001\u30b7\u30e3\u30c3\u30d5\u30eb\u30ce\u30a4\u30ba\u3092\u805e\u304f\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b\u3002", "melee weapons deal more damage": "\u8fd1\u63a5\u6b66\u5668\u306f\u3001\u3088\u308a\u591a\u304f\u306e\u30c0\u30e1\u30fc\u30b8\u3092\u4e0e\u3048\u308b", "the compass points ": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u30dd\u30a4\u30f3\u30c8", "lets some light down into the dusty haze.": "\u4e00\u4e9b\u5149\u7ebf\u7167\u5c04\u5230\u9634\u973e\u7684\u5c18\u571f\u4e2d.", "the man swallows the medicine eagerly": "\u7537\u306f\u71b1\u5fc3\u306b\u85ac\u3092\u98f2\u307f\u8fbc\u3080", "the days are spent with burials.": "\u5929\u5929\u90fd\u6709\u4eba\u6b7b\u53bb.", "more traps to catch more creatures": "\u3088\u308a\u591a\u304f\u306e\u751f\u304d\u7269\u3092\u30ad\u30e3\u30c3\u30c1\u3059\u308b\u306e\u30c8\u30e9\u30c3\u30d7", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "\u4e00\u4e2a\u7537\u4eba\u5360\u636e\u7740\u5927\u5385, \u624b\u6301\u5927\u5200", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "\u91cc\u9762\u6709\u4e00\u4e9b\u65c5\u884c\u7528\u54c1\u548c\u51e0\u4e2a\u88c5\u9970\u54c1", "bullets": "\u7b87\u6761\u66f8\u304d", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u706b\u304b\u3089\u306e\u5149\u306f\u6697\u3044\u4e2d\u306b\u3001\u7a93\u304b\u3089\u3053\u307c\u308c", "tell him to leave": "\u5f7c\u304c\u53bb\u308b\u3088\u3046\u306b\u8a00\u3046", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u30c9\u30e9\u30a4\u30d6\u30c3\u30b7\u30e5\u3068\u67af\u308c\u679d\u306e\u30c8\u30a4\u30ec\u6797\u5e8a", "tattered cloth": "\u307c\u308d\u307c\u308d\u306e\u5e03", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u4e00\u7fa4\u91ce\u517d\u51b2\u51fa\u4e86\u68ee\u6797\u5954\u5411\u6751\u5e84.", "can't read the words.": "\u8a00\u8449\u3092\u8aad\u307f\u53d6\u308b\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u307e\u305b\u3093\u3002", "tanner": "\u30bf\u30ca\u30fc", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u8089\u3092\u6cbb\u3059\u3079\u304d\u304b\u3001\u305d\u308c\u304c\u53f0\u7121\u3057\u3088\u3002\u30d3\u30eb\u30c0\u30fc\u306f\u5f7c\u5973\u304c\u4f55\u304b\u3092\u4fee\u6b63\u3067\u304d\u305f\u3068\u8a00\u3044\u307e\u3059\u3002", "or migrating computers": "\u307e\u305f\u306f\u30b3\u30f3\u30d4\u30e5\u30fc\u30bf\u3092\u79fb\u884c\u3059\u308b", "water:{0}": "\u6c34:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "\u8fd8\u6709\u65f6\u95f4\u53d6\u5f97\u4e00\u4e9b\u7269\u8d44.", "the compass points west.": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u30dd\u30a4\u30f3\u30c8\u897f\u5074\u3002", "teeth": "\u6b6f\u7259", "villagers could help hunt, given the means": "\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u4e0e\u3048\u3089\u308c\u305f\u624b\u6bb5\u3001\u72e9\u308a\u3092\u52a9\u3051\u308b\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b", "the beast is dead.": "\u91ce\u517d\u6b7b\u4e86.", "feral howls echo out of the darkness.": "\u9ed1\u6697\u4e2d\u4f20\u6765\u91ce\u6027\u7684\u5486\u54ee.", "The Iron Mine": "\u4e00\u5ea7\u94c1\u77ff"}); diff --git a/lang/langs.js b/lang/langs.js index aa27cbee1..1a65bd08c 100644 --- a/lang/langs.js +++ b/lang/langs.js @@ -4,7 +4,10 @@ var langs = { 'es':'español', 'fr':'français', 'it':'italiano', + 'jp':'日本', 'ko':'한국어', + 'kr':'한국어', + 'pg':'português', 'pl':'polski', 'ru':'русский', 'sv':'svenska', diff --git a/lang/pg/main.css b/lang/pg/main.css new file mode 100644 index 000000000..cd90cbda8 --- /dev/null +++ b/lang/pg/main.css @@ -0,0 +1,3 @@ +.button{width: 100px !important;} +#outsidePanel .button{width: 115px !important;} +.eventPanel .button {width: 122px !important;} \ No newline at end of file diff --git a/lang/pg/strings.js b/lang/pg/strings.js new file mode 100644 index 000000000..bf53895e8 --- /dev/null +++ b/lang/pg/strings.js @@ -0,0 +1 @@ +_.setTranslation({"water tank": "tanque de \u00e1gua", "use meds": "uso de medicamentos", "the room is {0}": "o quarto \u00e9 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "soco duas vezes mais r\u00e1pido, e com ainda mais for\u00e7a", "The Nomad": "a Nomad", "more traps won't help now": "mais armadilhas n\u00e3o vai ajudar agora", "only a few die.": "apenas algumas morrem.", "the compass points east": "os pontos cardeais leste", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "os corpos dos andarilhos que viveram aqui ainda s\u00e3o vis\u00edveis nas chamas.", "the walls are scorched from an old battle.": "as paredes est\u00e3o chamuscados de uma antiga batalha.", "convoy": "comboio", "not enough fur": "N\u00e3o pele suficiente", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "um soldado mascarado arredonda o canto, arma na m\u00e3o", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "um enorme buraco \u00e9 cortado profundamente na terra, a prova da safra passada.", "it puts up little resistance before the knife.": "ele coloca um pouco de resist\u00eancia antes da faca.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "o corpo de um andarilho encontra-se em uma pequena caverna.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "um tremendo homem abordagens e ataques com uma for\u00e7a surpreendente", "steel's stronger than iron": "a\u00e7o \u00e9 mais forte do que o ferro", "lift off": "decolar", "not enough alien alloy": "n\u00e3o o suficiente liga alien", "street above the subway platform is blown away.": "rua acima da plataforma do metr\u00f4 \u00e9 soprada para fora.", "the soldier is dead": "o soldado est\u00e1 morto", "error while saving to dropbox datastorage": "erro ao salvar a dropbox datastorage", "the footsteps stop.": "os passos parar.", "sniper": "atirador", "the coal mine is clear of dangers": "a mina de carv\u00e3o \u00e9 clara dos perigos", "the warped man lies dead.": "o homem deformado est\u00e1 morto.", "something's in the store room": "algo est\u00e1 na sala de loja", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "destrui\u00e7\u00e3o incomensur\u00e1vel a fome andarilho combust\u00edvel.", "embark": "embarcar", "scout": "patrulhar", "a destroyed village lies in the dust.": "uma aldeia destru\u00edda reside no p\u00f3.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "as \u00e1rvores ceder a grama seca. o pincel amarelado agita ao vento.", "save.": "salvar.", "total score: {0}": "pontua\u00e7\u00e3o total: {0}", "learned to make the most of food": "aprendeu a fazer o m\u00e1ximo de comida", "blast": "explos\u00e3o", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "o c\u00e9u \u00e9 cinza eo vento sopra sem parar", "supplies:": "abastecimento:", "the feral terror is dead": "o terror feral est\u00e1 morto", "the tracks disappear after just a few minutes.": "as faixas desaparecem depois de apenas alguns minutos.", "a safe place in the wilds.": "um lugar seguro nos ermos.", "fur": "pele", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "trapos debaixo do andarilho, segurava em uma de suas muitas m\u00e3os, um brilho de a\u00e7o.", "buy scales": "comprar escalas", "mild": "manso", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "o pavilh\u00e3o de ca\u00e7a est\u00e1 na floresta, maneiras para fora da cidade", "leave": "deixar", "the convoy can haul mostly everything": "o comboio pode transportar praticamente tudo", "learned to strike faster without weapons": "aprenderam a atacar mais r\u00e1pido sem armas", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "uma casa velha permanece aqui, uma vez que o tapume branco amarelado e peeling.", "ignore them": "ignor\u00e1-los", "willing to talk about it, for a price.": "disposto a falar sobre isso, por um pre\u00e7o.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "uma besta, mais selvagem do que imaginar, irrompe para fora da folhagem", "go home": "ir para casa", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "o soldado sai de entre os edif\u00edcios, rifle levantada.", "force": "for\u00e7a", "A Murky Swamp": "Uma Muricy P\u00e2ntano", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "um estranho maltrapilho trope\u00e7a atrav\u00e9s da porta e cai no canto", "not enough leather": "N\u00e3o couro suficiente", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "a luta \u00e9 curta e sangrenta, mas os animais s\u00e3o repelidos.", "the wood is running out": "a madeira est\u00e1 se esgotando", "restart.": "reiniciar.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "rot tem sido a trabalhar nele, e algumas das pe\u00e7as est\u00e3o faltando.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "oficina est\u00e1 finalmente pronto. construtor est\u00e1 animado para chegar a ele", "a trading post would make commerce easier": "um posto de troca faria com\u00e9rcio mais f\u00e1cil", "not enough steel": "n\u00e3o de a\u00e7o suficiente", "perks:": "regalias:", "the torch goes out": "a tocha sai", "saved.": "salvos.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "depois de uma escaramu\u00e7a que s\u00e3o expulsos, mas n\u00e3o sem perdas.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "o militar j\u00e1 est\u00e1 configurado na entrada da mina.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "curtume sobe r\u00e1pido, na orla da aldeia", "learned to fight quite effectively without weapons": "aprendeu a lutar de forma bastante eficaz sem armas", "charred bodies litter the ground.": "corpos carbonizados espalhados no ch\u00e3o.", "someone throws a stone.": "algu\u00e9m joga uma pedra.", "leaves a pile of small teeth behind.": "deixa uma pilha de pequenos dentes atr\u00e1s.", "leave city": "deixar cidade", "not enough scales": "escalas n\u00e3o suficientes", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "algu\u00e9m tem bloqueado e barricado a porta para esta sala de opera\u00e7\u00f5es.", "leave cave": "deixar caverna", "a lone frog sits in the muck, silently.": "um sapo solit\u00e1rio senta-se na lama, em sil\u00eancio.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "um homem magro se aproxima, um olhar enlouquecido em seus olhos", "a shame to let what he'd found go to waste.": "uma vergonha deixar que ele encontrou de ir para o lixo.", "learned how to ignore the hunger": "Aprendi a ignorar a fome", "punch": "soco", "water": "\u00e1gua", "desert rat": "deserto rato", "explore": "explorar", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "um bando de bestas rosnando derrama das \u00e1rvores.", "punches do even more damage.": "socos fazer ainda mais danos.", "roaring": "rugido", "gatherer": "coletor", "the people back away, avoiding eye contact.": "as pessoas de volta para longe, evitando o contato visual.", "A Huge Borehole": "Um enorme Furo", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "um feixe de varas est\u00e1 um pouco al\u00e9m do limite, envolto em peles grossas.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "construtor diz que ela poderia tornar as coisas mais finas, se ela tinha as ferramentas", "soldier": "soldado", "learn scouting": "aprender scouting", "share.": "a\u00e7\u00e3o.", "choose one slot to save to": "escolher um slot para salvar a", "A Murky Swamp": "Um p\u00e2ntano escuro", "iron sword": "espada de ferro", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "construtor diz que ela pode fazer armadilhas para pegar todas as criaturas que ainda poderia estar vivo l\u00e1 fora", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "um tiro ressoa, de algum lugar na grama longa", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "uma muralha de \u00e1rvores retorcidas sobe da poeira. seus ramos torcer para uma sobrecarga de dossel esquel\u00e9tico.", "gather wood": "recolher madeira", "with a little effort, it might fly again.": "com um pouco de esfor\u00e7o, pode voar de novo.", "A Scavenger": "Um Limpador", "picking the bones finds some useful trinkets.": "pegar os ossos encontra algumas bugigangas \u00fateis.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "a casca de um hospital abandonado avulta.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "os alde\u00f5es pendurar o ladr\u00e3o alta na frente da sala de loja.", "eye for an eye seems fair.": "Olho por olho, parece justo.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "um velho explode atrav\u00e9s de uma porta, empunhando um bisturi.", "1 medicine": "uma medicina", "the small military outpost is well supplied.": "o pequeno posto militar est\u00e1 bem fornecido.", "the clinic has been ransacked.": "a cl\u00ednica foi saqueado.", "drop:": "cair:", "leaves some scraps of cloth behind.": "deixa alguns peda\u00e7os de pano para tr\u00e1s.", "are you sure?": "voc\u00ea tem certeza?", "charcutier": "a\u00e7ougue de porcos", "a military perimeter is set up around the mine.": "um per\u00edmetro militar \u00e9 criada ao redor da mina.", "trading post": "feitoria", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ela sai com peles, ela vai estar de volta com mais.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "em troca, o andarilho oferece sua sabedoria.", "sulphur miner": "mineiro de enxofre", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "uma pequena cesta de alimentos est\u00e1 escondido sob um banco do parque, com uma nota anexada.", "warm": "quente", "the sound of gunfire carries on the wind.": "o som de tiros carrega no vento.", "stoke fire": "stoke fogo", "A Strange Bird": "Um p\u00e1ssaro estranho", "shoot": "atirar", "none": "nenhum", "leave town": "sair da cidade", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "a maioria das janelas ao n\u00edvel do solo s\u00e3o preso de qualquer maneira.", "a strange looking bird speeds across the plains": "uma estranha velocidades de aves que procuram atrav\u00e9s das plan\u00edcies", "linger": "demorar", "take:": "tomar:", "connect game to dropbox local storage": "conectar jogo dropbox armazenamento local", "strange bird": "estranho p\u00e1ssaro", "if the code is invalid, all data will be lost.": "Se o c\u00f3digo for inv\u00e1lido, todos os dados ser\u00e3o perdidos.", "a swamp festers in the stagnant air.": "um p\u00e2ntano apodrece no ar estagnado.", "can't see what's inside.": "n\u00e3o pode ver o que est\u00e1 dentro.", "a large beast charges out of the dark": "uma grande besta carrega para fora da escurid\u00e3o", "salvage": "salvamento", "grenade": "granada", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "o estranho no canto p\u00e1ra de tremer. sua respira\u00e7\u00e3o acalma.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "um pequeno sub\u00farbio coloca frente, casas vazias queimada e descama\u00e7\u00e3o.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ele sair com a madeira, ele estar\u00e1 de volta com mais.", "gaunt man": "magro homem", "a squat building up ahead.": "a constru\u00e7\u00e3o de agachamento na frente.", "a thug moves out of the shadows.": "um bandido sai das sombras.", "An Outpost": "um Outpost", "there's not much, but some useful things can still be found.": "n\u00e3o h\u00e1 muito, mas algumas coisas \u00fateis ainda podem ser encontrados.", " and ": "e", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "uma loja improvisada est\u00e1 configurado na cal\u00e7ada.", "cured meat": "carne curada", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "construtor coloca-se uma cabana, na floresta. diz a palavra vai se locomover.", "learned how not to be seen": "aprendi como n\u00e3o ser visto", "punches do more damage": "socos fazer mais danos", "some traps have been destroyed": "algumas armadilhas foram destru\u00eddas", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "castoff dos treinos de mamute ainda pode ser encontrado nas bordas do precip\u00edcio.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "bem homens armados cobrar para fora da floresta, disparando contra a multid\u00e3o.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "profundamente no p\u00e2ntano \u00e9 uma cabine coberta de musgo.", "app store.": "app loja.", "An Old Starship": "Um Starship Velho", "ignore it": "ignor\u00e1-la", "hot": "ardoroso", "upgrade engine": "mecanismo de atualiza\u00e7\u00e3o", "forest": "floresta", "give 500": "dar 500", "A Dark Room": "Um quarto escuro", "a battle was fought here, long ago.": "a batalha foi travada aqui, h\u00e1 muito tempo.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "construtor diz couro poderia ser \u00fatil. diz que os moradores poderiam faz\u00ea-lo.", "craft:": "of\u00edcio:", "Iron Mine": "Ferro Mina", "coal mine": "mina de carv\u00e3o", "bits of meat": "peda\u00e7os de carne", "scavengers must have gotten to this place already.": "catadores deve ter chegado a este lugar j\u00e1.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "os restos de um antigo acampamento fica apenas dentro da caverna.", "The Village": "O Aldeia", "snarling beast": "rosnando besta", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldados patrulham o per\u00edmetro, rifles pendurados nos ombros.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "um enxame de ratos corre-se o t\u00fanel.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "rostos, escurecido pela fuligem e sangue, olhar para fora das cabanas tortos.", "strange noises can be heard through the walls": "ru\u00eddos estranhos podem ser ouvidos atrav\u00e9s das paredes", "coal": "carv\u00e3o", "Stratosphere": "Estratosfera", "man-eater": "a criatura que come homens", "can't tell what they're up to.": "n\u00e3o pode dizer o que eles est\u00e3o fazendo.", "enter": "entrar", "Ship": "Navio", "better avoid conflict in the wild": "melhor evitar o conflito em estado selvagem", "talk": "conversa", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "outra besta, empate com o barulho, salta de um bosque de \u00e1rvores.", "A Soldier": "Um soldado", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "o homem expressa seus agradecimentos e atrapalha off.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "tecnologia agredida por ambos os lados estabelece dormente na paisagem criticou.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "os moradores transportar um homem imundo fora da sala de loja.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "tiras de carne est\u00e3o penduradas para secar nesta ala.", "all the work of a previous generation is here.": "todo o trabalho de uma gera\u00e7\u00e3o anterior est\u00e1 aqui.", "cold": "frio", "the iron mine is clear of dangers": "a mina de ferro est\u00e1 livre de perigos", "the military presence has been cleared.": "a presen\u00e7a militar tenha sido apagado.", "A Crashed Starship": "Uma Caiu Starship", "the fire is {0}": "o fogo \u00e9 {0}", "A Lonely Hut": "Uma Cabana Solit\u00e1ria", "buy teeth": "comprar dentes", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "um cache de alimenta\u00e7\u00e3o pequena est\u00e1 escondido na parte de tr\u00e1s da caverna.", "iron's stronger than leather": "ferro \u00e9 mais forte do que o couro", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "colchonetes, rasgadas e enegrecidos, estava debaixo de uma fina camada de poeira.", "dodge attacks more effectively": "esquivar de ataques de forma mais eficaz", "hull: ": "casco:", "a madman attacks, screeching.": "ataques de um louco, gritando.", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "as torres que n\u00e3o tenham desintegrado sali\u00eancia da paisagem como a caixa tor\u00e1cica de alguma besta antiga.", "lights off.": "luzes apagadas.", "someone had been stockpiling loot here.": "algu\u00e9m tinha estado a acumular despojos aqui.", "learned to look ahead": "Aprendi a olhar para frente", "the mine is now safe for workers.": "o meu \u00e9 agora seguro para os trabalhadores.", "Coal Mine": "Carv\u00e3o Mina", "empty corridors.": "corredores vazios.", "save to slot": "salvar a ranhura", "the owner stands by, stoic.": "o propriet\u00e1rio fica por, est\u00f3ico.", "hunter": "cavalo de ca\u00e7a", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "pendurar tiras de carne de secagem por o lado da rua.", "more squatters are crowding around now.": "mais posseiros est\u00e3o aglomerando ao redor agora.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "algumas caixas brilhantes estranhas que ele pegou em suas viagens.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "um limpador de p\u00e2nico irrompe pela porta, gritando.", "give 50": "dar 50", "wagon": "vag\u00e3o", "An Old House": "Uma Velho Casa", "a soldier, alerted, opens fire.": "um soldado, alertou, abre fogo.", "meat": "carne", "the tunnel opens up at another platform.": "o t\u00fanel abre em outra plataforma.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "uma terr\u00edvel praga est\u00e1 se espalhando atrav\u00e9s da aldeia.", "the gaunt man is dead": "o homem magro est\u00e1 morto", "bone spear": "lan\u00e7a de osso", "trap": "armadilha", "the street ahead glows with firelight.": "a rua em frente brilha com a luz do fogo.", "armourer": "armeiro", "a large shanty town sprawls across the streets.": "uma grande favela espalha-se pelas ruas.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "a casca de uma queimada blocos carro na entrada.", "A Ruined City": "Uma Arruinado Cidade", "weight": "peso", "torch": "tocha", "The Thief": "o ladr\u00e3o", "not enough cloth": "N\u00e3o pano suficiente", "a youth lashes out with a tree branch.": "um jovem ataca com um galho de \u00e1rvore.", "the rest of the hospital is empty.": "o resto do hospital est\u00e1 vazio.", "connect": "conectar", "learned to be where they're not": "Aprendi a ser o lugar onde eles n\u00e3o s\u00e3o", "go twice as far without eating": "ir duas vezes at\u00e9 sem comer", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "limpador tinha sido \u00e0 procura de mantimentos em aqui, ao que parece.", "there's nothing else here.": "n\u00e3o h\u00e1 mais nada aqui.", "the plague is kept from spreading.": "a praga \u00e9 mantido se espalhe.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "o tonel tem \u00e1gua suficiente para expedi\u00e7\u00f5es mais longas", "check traps": "verificar armadilhas", "Plague": "Praga", "medicine": "medicina", "the old man had a small cache of interesting items.": "o velho tinha um pequeno esconderijo de itens interessantes.", "tannery": "curtume", "lob": "louvor", "no more room for huts.": "h\u00e1 mais espa\u00e7o para barracas.", "they took what they came for, and left.": "eles levaram o que eles vieram, e saiu.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "atrav\u00e9s das grandes portas de gin\u00e1sio, passos podem ser ouvidos.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "uma grande criatura ataca, garras rec\u00e9m-sangrando", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "uma cruz verde pouco vis\u00edvel atr\u00e1s das janelas sujas.", "a sick man hobbles up": "um homem doente atrapalha-se", "An Abandoned Town": "Uma Abandonado Cidade", "cart": "carrinho", "might be things worth having still inside.": "Pode ser coisas vale a pena ter ainda dentro.", "the wood has run out": "a madeira se esgotou", "The Master": "o Mestre", "thrust": "impulso", "water replenished": "\u00e1gua reabastecido", "a soldier opens fire from across the desert": "um soldado abre fogo do outro lado do deserto", "go twice as far without drinking": "ir duas vezes at\u00e9 sem beber", "the tentacular horror is defeated.": "o horror tentacular \u00e9 derrotado.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "uma caravana derrubada est\u00e1 espalhada em toda a rua esburacada.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "os moradores retirar-se para chorar os mortos.", "A Modest Village": "Uma Modesta Aldeia", "A Damp Cave": "A Caverna Damp", "swing": "balan\u00e7o", "alien alloy": "liga alien\u00edgena", "export or import save data, for backing up": "exporta\u00e7\u00e3o ou importa\u00e7\u00e3o de poupan\u00e7a de dados, para fazer backup", "smokehouse": "defumadouro", "vague shapes move, just out of sight.": "formas vagas mover, apenas fora da vista.", "Wanderer": "vagabundo", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "a terra aqui \u00e9 dividido, como se carrega uma ferida antiga", "the compass points southeast": "os pontos cardeais sudeste", "barbarian": "b\u00e1rbaro", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "as folhas andarilho, carro carregado com peles", "there are still supplies inside.": "h\u00e1 ainda abastece dentro.", "traps are more effective with bait.": "armadilhas s\u00e3o mais eficazes com isca.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "Arame enferrujado \u00e9 puxado atrav\u00e9s de um beco.", "a sickness is spreading through the village.": "a doen\u00e7a est\u00e1 se espalhando atrav\u00e9s da aldeia.", "tangle": "enredo", "miss": "perder", "the meat has run out": "a carne se esgotou", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "uma besta carrega fora de uma sala de aula saqueado.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "de sorte que os nativos n\u00e3o podem trabalhar os mecanismos.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "o carrinho raqu\u00edtico vai transportar mais madeira da floresta", "just as deadly now as they were then.": "t\u00e3o mortal como o eram ent\u00e3o.", "builder just shivers": "construtor apenas treme", "a second soldier joins the fight.": "um segundo soldado se junta \u00e0 luta.", "attack": "ataque", "go inside": "ir para dentro", "turn her away": "mand\u00e1-la embora", "reinforce hull": "refor\u00e7ar casco", "not enough wood to get the fire going": "N\u00e3o madeira suficiente para iniciar o fogo", "a stranger arrives in the night": "um estranho chega no meio da noite", "hut": "cabana", "trapper": "ca\u00e7ador", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "um sinal da estrada agredida fica de guarda na entrada para esta outrora grande cidade.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "as curvas de familiares de um navio peregrino subir a partir do p\u00f3 e cinzas.", "sulphur": "enxofre", "steel": "a\u00e7o", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "o estranho est\u00e1 de p\u00e9 perto do fogo. ela diz que pode ajudar. diz que ela constr\u00f3i coisas.", "the sickness is cured in time.": "a doen\u00e7a \u00e9 curada em tempo.", "the only hope is a quick death.": "a \u00fanica esperan\u00e7a \u00e9 uma morte r\u00e1pida.", "score for this game: {0}": "pontua\u00e7\u00e3o para este jogo: {0}", "the lizard is dead": "o lagarto est\u00e1 morto", "iron": "ferro", "fires burn in the courtyard beyond.": "fogos queimam no p\u00e1tio al\u00e9m.", "builder": "construtor", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "uma grande criatura lunges, os m\u00fasculos ondulando \u00e0 luz da tocha", "something's causing a commotion a ways down the road.": "algo est\u00e1 causando uma como\u00e7\u00e3o maneiras abaixo da estrada.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "arrepios estrangeiro, e murmura baixinho. suas palavras s\u00e3o inintelig\u00edveis.", "A Firelit Room": "Um fogo aceso quarto", "some wood is missing.": "um pouco de madeira est\u00e1 em falta.", "The Beggar": "o mendigo", "Troposphere": "Troposfera", "ripe for the picking.": "maduro para a colheita.", "A Destroyed Village": "Uma Destru\u00eddo Aldeia", "coal miner": "mineiro de carv\u00e3o", "not enough teeth": "dentes n\u00e3o \u00e9 suficiente", "all he has are some scales.": "tudo o que ele tem algumas escalas.", "learned to predict their movement": "aprendeu a prever seu movimento", "the nights are rent with screams.": "as noites s\u00e3o aluguel com gritos.", "take": "tomar", "the scavenger is dead": "o limpador est\u00e1 morto", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "um n\u00f4made embaralha em vista, carregado com sacos improvisados amarrados com barbante \u00e1spero.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "um comboio guinadas em, partes iguais preocupa\u00e7\u00e3o e esperan\u00e7a.", "the map uncovers a bit of the world": "o mapa revela um pouco do mundo", "the shot echoes in the empty street.": "o tiro ecoa na rua vazia.", "the sounds stop.": "os sons parar.", "rucksack": "mochila", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "as torres de uma cidade decadente dominam o horizonte", "lights on.": "luzes acesas.", "a torch to keep the dark away": "uma tocha para manter a escurid\u00e3o longe", "some good stuff woven into its nest.": "algumas coisas boas tecidas em seu ninho.", "starvation sets in": "conjuntos de fome em", "charm": "encanto", "the sniper is dead": "o atirador est\u00e1 morto", "nothing": "nada", "say his folk have been skimming the supplies.": "dizem que seus povos foram ro\u00e7ando os suprimentos.", "Restart?": "Reiniciar?", "this is irreversible.": "esta \u00e9 irrevers\u00edvel.", "the town's booming. word does get around.": "da expans\u00e3o da cidade. palavra n\u00e3o se locomover.", "Dropbox connection": "Dropbox conex\u00e3o", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "armas e muni\u00e7\u00f5es, rel\u00edquias da guerra, est\u00e3o dispostas ordenadamente no ch\u00e3o despensa.", "iron miner": "mineiro de ferro", "give 100": "dar 100", "Export": "Exporta\u00e7\u00e3o", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "a sala de opera\u00e7\u00e3o tem um monte de equipamento curioso.", "A Sniper": "Um Sniper", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de madeira.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "uma besta rosnando salta de tr\u00e1s de um carro.", "precise": "preciso", "looks like a camp of sorts up ahead.": "parece um acampamento das sortes \u00e0 frente.", "bait": "isca", "The Sulphur Mine": "A Mina de Enxofre", "stunned": "aturdido", "a thief is caught": "um ladr\u00e3o \u00e9 pego", "a beggar arrives.": "um mendigo chega.", "the strange bird is dead": "o estranho p\u00e1ssaro est\u00e1 morto", "*** EVENT ***": "*** EVENTO ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "grama agita freneticamente como um lagarto enorme empurra atrav\u00e9s", "medicine is needed immediately.": "medicina \u00e9 necess\u00e1ria imediatamente.", "A Crashed Ship": "A nave caiu", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "A cidade fica abandonada, seus cidad\u00e3os mortos h\u00e1 muito tempo", "give 1 medicine": "dar uma medicina", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "a velha b\u00fassola \u00e9 amassada e empoeirada, mas parece funcionar.", "wood": "madeira", "A Forgotten Battlefield": "A Battlefield Forgotten", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "as \u00e1rvores se foram. terra seca e poeira soprando s\u00e3o substitutos pobres.", "lodge": "alojamento", "the debris is denser here.": "os escombros \u00e9 mais densa aqui.", "a scout stops for the night": "um batedor p\u00e1ra para a noite", "a gunshot rings through the trees.": "um tiro an\u00e9is atrav\u00e9s das \u00e1rvores.", "pop ": "estouro", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "em algum lugar acima da nuvem de detritos, a frota errante paira. sido sobre esta pedra muito tempo.", "iron mine": "mina de ferro", "freezing": "congela\u00e7\u00e3o", "the world fades": "os fades mundo", "some of the traps have been torn apart.": "algumas das armadilhas foram dilacerados.", "not enough iron": "N\u00e3o ferro suficiente", "compass": "b\u00fassola", "successfully saved to dropbox datastorage": "salvo com sucesso dropbox datastorage", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "construtor diz que seria \u00fatil ter uma fonte constante de balas", "a mysterious wanderer arrives": "um misterioso andarilho chega", "An Old House": "Uma casa velha", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "ossos branqueados est\u00e3o espalhadas sobre a entrada. muitos, profundamente marcado com sulcos irregulares.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "assim que a porta est\u00e1 aberta um pouco, centenas de tent\u00e1culos em erup\u00e7\u00e3o.", "leather": "couro", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "um som vem do t\u00fanel, logo \u00e0 frente.", "investigate": "investigar", "the cave narrows a few feet in.": "a caverna estreita a poucos metros em.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "espada \u00e9 afiada. boa prote\u00e7\u00e3o no mato.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "ones de sinaliza\u00e7\u00e3o laranja s\u00e3o definidas atrav\u00e9s da rua, desbotada e rachada.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "um grande homem ataques, acenando com uma baioneta.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "o ar \u00e9 preenchido com p\u00f3, inexoravelmente conduzido pelos ventos fortes.", "A Damp Cave": "Uma \u00famido caverna", "the steel is strong, and the blade true.": "o a\u00e7o \u00e9 forte, e a l\u00e2mina verdadeira.", "A Military Raid": "A Raid Militar", "the walls are moist and moss-covered": "as paredes s\u00e3o \u00famidas e cobertas de musgo", "a giant lizard shambles forward": "um lagarto gigante shambles frente", "close": "fechar", "some medicine abandoned in the drawers.": "algum medicamento abandonado nas gavetas.", "strange scales": "escalas estranhas", "learned to throw punches with purpose": "aprendido a dar socos com finalidade", "a shack stands at the center of the village.": "um barraco est\u00e1 no centro da vila.", "spare him": "poup\u00e1-lo", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "ele sorri calorosamente e pede alojamentos para a noite.", "stealthy": "furtivo", "the sulphur mine is clear of dangers": "a mina de enxofre \u00e9 clara dos perigos", "weapons": "armas", "the man is thankful.": "o homem \u00e9 grato.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "postes quebrados p\u00e9, enferrujando. luz n\u00e3o ilumina este lugar em um longo tempo.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "compartilha o que sabe sobre furtivamente antes que ele v\u00e1.", "import": "importa\u00e7\u00e3o", "available": "dispon\u00edvel", "A Shivering Man": "Um homem Shivering", "the rest bury them.": "o resto enterr\u00e1-los.", "smoldering": "latente", "the young settler was carrying a canvas sack.": "o jovem colono estava carregando um saco de lona.", "the ground is littered with small teeth": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de pequenos dentes", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "o ninho de um grande animal se encontra no fundo da caverna.", "A Tiny Village": "Uma Pequena Aldeia", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "uma tribo de posseiros idosos est\u00e1 acampado nesta ala.", "your are connected to dropbox with account / email ": "voc\u00ea est\u00e1 conectado a dropbox com conta / email", "Mesosphere": "Mesosfera", "agree": "concordar", "the double doors creak endlessly in the wind.": "as portas duplas ranger sem parar no vento.", "not much here.": "N\u00e3o muito aqui.", "got it": "entendi", "choose one slot to load from": "escolher um slot para carregar a partir", "a cave lizard attacks": "uma caverna ataques lagarto", "men mill about, weapons at the ready.": "homens moinho sobre, armas prontas.", "l armour": "l armadura", "steelworks": "siderurgia", "A Ruined City": "Uma cidade em ru\u00ednas", "Noises": "ru\u00eddos", "can't tell what left it here.": "n\u00e3o pode dizer o que deixou aqui.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u00e1rvores surgem no horizonte. gram\u00edneas gradualmente ceder a um assoalho da floresta de galhos secos e folhas ca\u00eddas.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "um homem est\u00e1 sobre um andarilho morto. percebe que n\u00e3o est\u00e1 sozinho.", "village": "aldeia", "cancel": "cancelar", "put the save code here.": "colocar o c\u00f3digo de economia aqui.", "hang him": "enforc\u00e1-lo", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "no interior, os restos mortais de suas v\u00edtimas est\u00e3o em toda parte.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "esta lan\u00e7a n\u00e3o \u00e9 elegante, mas \u00e9 muito bom em esfaqueamento", "the forest is silent.": "a floresta est\u00e1 em sil\u00eancio.", "A Borehole": "Uma Furo", "the night is silent.": " a noite \u00e9 silenciosa.", "never go thirsty again": "nunca ir com sede novamente", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "um pequeno esconderijo de material \u00e9 dobrado dentro de um arm\u00e1rio de ferrugem.", "learned to love the dry air": "Aprendi a amar o ar seco", "workshop": "oficina", "A Barren World": "Um mundo Est\u00e9ril", "see farther": "veja mais", "the ground is littered with scraps of cloth": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de peda\u00e7os de pano", "The Coal Mine": "A mina de carv\u00e3o", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "um lagarto enorme embaralha-se para fora da escurid\u00e3o de uma esta\u00e7\u00e3o de metr\u00f4 de idade.", "more voices can be heard ahead.": "mais vozes pode ser ouvido pela frente.", "A Large Village": "Uma Grande Aldeia", "precision": "precis\u00e3o", "A Deserted Town": "A cidade deserta", "the sickness spreads through the village.": "a doen\u00e7a se espalha atrav\u00e9s da aldeia.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "N\u00e3o vou dizer de onde ele veio, mas \u00e9 claro que ele n\u00e3o vai ficar.", "the crowd surges forward.": "a multid\u00e3o surge para a frente.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "o andarilho leva o charme e acena com a cabe\u00e7a lentamente.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de peles.", "armoury": "arsenal", "searching the bodies yields a few supplies.": "procurando os corpos produz algumas fontes.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "a luz das tochas lan\u00e7a uma cintila\u00e7\u00e3o brilhar pelo corredor.", "safer here": "mais seguro aqui", "Export / Import": "Exporta\u00e7\u00e3o / Importa\u00e7\u00e3o", "steelworker": "trabalhador de usina sider\u00fargica", "the man-eater is dead": "a criatura que come homens est\u00e1 morto", "learned to swing weapons with force": "aprendeu a balan\u00e7ar armas com for\u00e7a", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "os colonos remanescentes fugir da viol\u00eancia, seus pertences esquecidos.", "a crudely made charm": "um encanto crua feita", "cask": "barril", "engine:": "motor:", "the streets are empty.": "as ruas est\u00e3o vazias.", "lizard": "lagarto", "Sulphur Mine": "Enxofre Mina", "export or import save data to dropbox datastorage": "exporta\u00e7\u00e3o ou importa\u00e7\u00e3o Armazenar dados dropbox datastorage", "the house has been ransacked.": "a casa foi saqueada.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "um bandido est\u00e1 esperando do outro lado do muro.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "met\u00e1lica tang de andarilho afterburner paira no ar.", "large prints lead away, into the forest.": "grandes impress\u00f5es levar para longe, para dentro da floresta.", "a startled beast defends its home": "um animal assustado defende sua casa", "there is nothing else here.": "n\u00e3o h\u00e1 mais nada aqui.", "his time here, now, is his penance.": "seu tempo aqui, agora, \u00e9 a sua penit\u00eancia.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "onde as janelas da escola n\u00e3o s\u00e3o quebrados, eles est\u00e3o enegrecida de fuligem.", "hull:": "casco:", "scavenger": "limpador", "unarmed master": "mestre desarmado", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "o homem diz que ele \u00e9 grato. diz que n\u00e3o vai vir em torno de mais.", "laser rifle": "rifle de laser", "sulphur mine": "mina de enxofre", "buy compass": "comprar b\u00fassola", "buy map": "comprar mapa", "scratching noises can be heard from the store room.": "ru\u00eddos co\u00e7ar pode ser ouvido da sala de loja.", "steel sword": "espada de a\u00e7o", "descend": "descer", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "pede nenhum peles pe\u00e7as para mant\u00ea-lo quente durante a noite.", "A Raucous Village": "Um Rouco Aldeia", "the beggar expresses his thanks.": "o mendigo expressa seus agradecimentos.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "transportando mais meios expedi\u00e7\u00f5es mais longas para a floresta", "free {0}/{1}": "livre {0}/{1}", "Room": "Quarto", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "juncos podres subir da terra pantanosa.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "arsenal \u00e9 feito, acolhendo de volta as armas do passado.", "eat meat": "comer carne", "slow metabolism": "metabolismo lento", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "fogueiras queimam pela entrada da mina.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "a boca da caverna \u00e9 grande e escuro.", "builder's not sure he's to be trusted.": "construtor n\u00e3o \u00e9 certeza que ele \u00e9 de confian\u00e7a.", "evasion": "evas\u00e3o", "buy bait": "comprar isca", "a pack of lizards rounds the corner.": "um bando de lagartos arredonda o canto.", "light fire": "fogo luz", "waterskin": "odre", "scattered teeth": "dentes dispersos", "the door hangs open.": "a porta fica aberta.", "buy:": "comprar:", "load": "carregar", "track them": "monitor\u00e1-los", "stores": "lojas", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "agora os n\u00f4mades t\u00eam um lugar para se estabelecer, eles podem ficar por um tempo", "A Dusty Path": "Um caminho empoeirad", "armour": "armadura", "A Man-Eater": "a criatura que come homens", "bring your friends.": "traga seus amigos.", "the compass points south": "os pontos cardeais sul", "the compass points north": "os pontos cardeais norte", "The Sick Man": "O homem doente", "yes": "sim", "martial artist": "artista marcial", "the traps contain ": "as armadilhas cont\u00eam", "the old tower seems mostly intact.": "a antiga torre parece quase intacto.", "scales": "balan\u00e7a", "bird must have liked shiney things.": "ave deve ter gostado coisas brilhantes.", "the path leads to an abandoned mine": "o caminho leva a uma mina abandonada", "the compass points northeast": "os pontos cardeais nordeste", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "o campo ainda \u00e9, para salvar o crepitar dos inc\u00eandios.", "he begs for medicine.": "ele implora para a medicina.", "save": "salvar", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "este odre vai realizar um pouco de \u00e1gua, pelo menos", "turn him away": "mand\u00e1-lo embora", "the people here were broken a long time ago.": "as pessoas aqui estavam quebradas h\u00e1 muito tempo.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "um grisalhos ataques soldado, acenando com uma baioneta.", "shivering man": "tremendo homem", "The Mysterious Wanderer": "O andarilho misterioso", "A Huge Lizard": "Um lagarto enorme", "a man joins the fight": "um homem entra na briga", "An Outpost": "Uma Posto Avan\u00e7ado", "not enough meat": "n\u00e3o carne suficiente", "some weird metal he picked up on his travels.": "algum metal estranho ele pegou em suas viagens.", "restore more health when eating": "restaurar mais sa\u00fade ao comer", "A Snarling Beast": "A Rosnar Besta", "Share": "Compartilhar", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "uma neblina cai sobre a aldeia como as sider\u00fargicas despede-se", "a large bird nests at the top of the stairs.": "um grande ninhos no topo das escadas.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "um andarilho velho senta-se no interior, em um transe aparente.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "construtor diz que os moradores poderiam fazer a\u00e7o, dadas as ferramentas", "continue": "continuar", "there is no more water": "n\u00e3o existe mais \u00e1gua", "flickering": "tremulante", "only the chief remains.": "s\u00f3 o chefe permanece.", "a few items are scattered on the ground.": "alguns itens est\u00e3o espalhados no ch\u00e3o.", "save this.": "salvar este.", "this old mine is not abandoned": "esta antiga mina n\u00e3o est\u00e1 abandonado", "a fight, maybe.": "uma luta, talvez.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "atr\u00e1s da porta, uma figura deformada acorda e ataques.", "dead": "morto", "the torch sputters and dies in the damp air": "a tocha sputters e morre no ar \u00famido", "export": "exporta\u00e7\u00e3o", "a few belongings rest against the walls.": "alguns pertences descansar contra as paredes.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "n\u00e3o muito longe da aldeia encontra-se uma grande besta, seu p\u00ealo emaranhado com sangue.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "uma antiga mina de ferro senta aqui, ferramentas abandonado e deixado \u00e0 ferrugem.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "mas h\u00e1 um esconderijo de medicina sob o assoalho.", "only dust and stains remain.": "s\u00f3 poeira e as manchas permanecem.", "s armour": "s armadura", "say he should be strung up as an example.": "dizem que ele deve ser enforcado como um exemplo.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "sucatas recolhidas espalhados por todo o ch\u00e3o, como eles ca\u00edram do c\u00e9u.", "the darkness is absolute": "a escurid\u00e3o \u00e9 absoluta", "A Ruined Trap": "A Armadilha Arruinado", "not enough coal": "n\u00e3o o suficiente carv\u00e3o", "ambushed on the street.": "emboscado na rua.", "worth killing for, it seems.": "vale a pena matar para, ao que parece.", "slash": "reduzir", "builder says she can make a cart for carrying wood": "construtor diz que ela pode fazer um carrinho para transportar madeira", "leather's not strong. better than rags, though.": "couro n\u00e3o \u00e9 forte. melhor do que trapos, no entanto.", "builder stokes the fire": "construtor ati\u00e7a o fogo", "say goodbye": "dizer adeus", "A Silent Forest": "Uma Floresta Silenciosa", "builder's not sure she's to be trusted.": "construtor n\u00e3o \u00e9 certeza que ela \u00e9 confi\u00e1vel.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "um caso antigo est\u00e1 encravado atr\u00e1s de uma pedra, coberta de uma espessa camada de poeira.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "o ponto \u00e9 feito. nos pr\u00f3ximos dias, os suprimentos que faltam s\u00e3o devolvidos.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "um homem fr\u00e1gil est\u00e1 desafiadoramente, bloqueando o caminho.", "the plague rips through the village.": "a praga rasga atrav\u00e9s da aldeia.", "an old wanderer arrives.": "um andarilho de idade chega.", "scavenger had a small camp in the school.": "limpador teve um pequeno acampamento na escola.", "the compass points southwest": "os pontos cardeais sudoeste", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "as folhas andarilho, carro carregado com madeira", "Dropbox Export / Import": "Dropbox Exporta\u00e7\u00e3o / Importa\u00e7\u00e3o", "maybe some useful stuff in the rubble.": "talvez algumas coisas \u00fateis nos escombros.", "ok": "Est\u00e1 bem", "a man hobbles up, coughing.": "um homem atrapalha-se, tossindo.", "i armour": "i armadura", "The Scout": "o Scout", "leaves a pile of small scales behind.": "deixa uma pilha de pequenas escalas para tr\u00e1s.", "pockets": "bolsos", "stab": "facada", "time to move on.": "tempo de seguir em frente.", "the ground is littered with small scales": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de pequenas escalas", "not enough ": "n\u00e3o \u00e9 suficiente", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "o fedor da podrid\u00e3o e morte enche os teatros de opera\u00e7\u00e3o.", "burning": "ardente", "they must be here for a reason.": "eles devem estar aqui por uma raz\u00e3o.", "a nomad arrives, looking to trade": "um n\u00f4made chega, olhando para o com\u00e9rcio", "black powder and bullets, like the old days.": "p\u00f3 e balas de preto, como nos velhos tempos.", "restart the game?": "reiniciar o jogo?", "gastronome": "gastr\u00f3nomo", "load from slot": "carga do slot", "energy cell": "c\u00e9lula de energia", "inside the hut, a child cries.": "dentro da cabana, uma crian\u00e7a chora.", "the compass points west": "os pontos cardeais oeste", "always worked before, at least.": "Sempre trabalhei antes, pelo menos.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "um limpador se aproxima, esperando por uma pontua\u00e7\u00e3o f\u00e1cil", "Sickness": "doen\u00e7a", "still a few drops of water in the old well.": "ainda algumas gotas de \u00e1gua na velha assim.", "build:": "construir:", "feral terror": "terror feral", "signout": "sair", "A Beast Attack": "Um ataque Besta", "Ready to Leave?": "Pronto para sair?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "a casa est\u00e1 abandonada, mas que ainda n\u00e3o pegou mais.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "hora de sair deste lugar. n\u00e3o vai voltar.", "the compass points northwest": "os pontos cardeais noroeste", "the thirst becomes unbearable": "a sede se torna insuport\u00e1vel", "a beggar arrives": "um mendigo chega", "a beast stands alone in an overgrown park.": "um animal fica sozinho em um parque cheio de mato.", "he leaves a reward.": "ele deixa uma recompensa.", "nothing but downcast eyes.": "nada, mas os olhos baixos.", "the scout says she's been all over.": "o olheiro diz ela esteve todo.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "o pequeno povoado foi claramente queimando um tempo.", "cloth": "pano", "a second soldier opens fire.": "um segundo soldado abre fogo.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "perigoso estar t\u00e3o longe da aldeia sem prote\u00e7\u00e3o adequada", "squeeze": "aperto", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "um arm\u00e1rio de medicamentos como novo no final de um corredor.", "scraps of fur": "peda\u00e7os de pele", "a scavenger waits just inside the door.": "um limpador aguarda apenas dentro da porta.", "the wind howls outside": "o vento uiva fora", "the wagon can carry a lot of supplies": "o vag\u00e3o pode transportar uma grande quantidade de material", "A Battlefield": "Uma Campo de Batalha", "more soldiers will be on their way.": "mais soldados estar\u00e3o em seu caminho.", "the shivering man is dead": "o homem tremendo est\u00e1 morto", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "construtor termina o fumeiro. ela se parece com fome.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "Barrens quebrar em um mar de morrer grama, balan\u00e7ando na brisa \u00e1rido.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "uma besta rosnando salta para fora do mato", "the place has been swept clean by scavengers.": "O local tem sido varrida por catadores.", "A Destroyed Village": "A aldeia destru\u00edda", "land blows more often": "terra sopra com mais freq\u00fc\u00eancia", "Space": "Espa\u00e7o", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "ele foi escolhido por mais de catadores, mas ainda h\u00e1 algumas coisas que vale a pena.", "Thermosphere": "Termosfera", "5 medicine": "5 medicina", "do nothing": "n\u00e3o fazer nada", "A Gaunt Man": "Um homem magro", "Outside": "Fora", "the snarling beast is dead": "a besta rosnando est\u00e1 morto", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "corpos e fontes de ambos os lados da maca no ch\u00e3o.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "os restos de uma casa velha permanecer como um monumento aos tempos mais simples", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "um posseiro est\u00e1 firmemente na porta de uma pequena cabana.", "lights flash through the alleys between buildings.": "luzes piscam pelos becos entre os pr\u00e9dios.", "no": "n\u00e3o", "{0} per {1}s": "{0} por {1}s", "a weathered family takes up in one of the huts.": "uma fam\u00edlia resistiu ocupa em uma das cabanas.", "run": "corrida", "Exosphere": "Exosfera", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "ele fala de uma vez levando as grandes frotas de mundos novos.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "construtor diz que h\u00e1 mais errantes. diz que vai trabalhar tamb\u00e9m.", "evasive": "evasivo", "an old wanderer arrives": "um andarilho velho chega", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "atrav\u00e9s das paredes, ru\u00eddos baralhar pode ser ouvido.", "melee weapons deal more damage": "armas brancas mais dano", "the compass points ": "os pontos cardeais", "lets some light down into the dusty haze.": "permite que alguma luz para dentro da neblina empoeirado.", "the man swallows the medicine eagerly": "o homem engole a medicina ansiosamente", "the days are spent with burials.": "os dias s\u00e3o gastos com os enterros.", "more traps to catch more creatures": "mais armadilhas para pegar mais criaturas", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "um homem carrega no final do corredor, uma l\u00e2mina enferrujada na m\u00e3o", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "ele cont\u00e9m viajar engrenagem, e algumas bugigangas.", "bullets": "balas", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "a luz do fogo derrama das janelas, para o escuro", "tell him to leave": "diga-lhe para sair", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "pincel seco e lixo galhos mortos no ch\u00e3o da floresta", "can't read the words.": "n\u00e3o pode ler as palavras.", "tanner": "curtidor", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "eve curar a carne, ou ele vai estragar. construtor diz que pode corrigir alguma coisa.", "or migrating computers": "ou computadores migrando", "water:{0}": "\u00e1gua:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "ainda tempo para resgatar algumas fontes.", "teeth": "dentes", "villagers could help hunt, given the means": "alde\u00f5es poderia ajudar a ca\u00e7ar, dados os meios", "the beast is dead.": "o animal est\u00e1 morto.", "feral howls echo out of the darkness.": "uivos ferozes eco fora da escurid\u00e3o.", "The Iron Mine": "A Mina de Ferro"}); diff --git a/lang/pg/strings.po b/lang/pg/strings.po new file mode 100644 index 000000000..6edcb3e98 --- /dev/null +++ b/lang/pg/strings.po @@ -0,0 +1,3217 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-27 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 09:39-0800\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: script/dropbox.js:64 +msgid "Dropbox connection" +msgstr "Dropbox conexão" + +#: script/dropbox.js:67 +msgid "connect game to dropbox local storage" +msgstr "conectar jogo dropbox armazenamento local" + +#: script/dropbox.js:70 +msgid "connect" +msgstr "conectar" + +#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136 +#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:266 script/engine.js:299 +msgid "cancel" +msgstr "cancelar" + +#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180 +msgid "Dropbox Export / Import" +msgstr "Dropbox Exportação / Importação" + +#: script/dropbox.js:91 +msgid "export or import save data to dropbox datastorage" +msgstr "exportação ou importação Armazenar dados dropbox datastorage" + +#: script/dropbox.js:92 +msgid "your are connected to dropbox with account / email " +msgstr "você está conectado a dropbox com conta / email" + +#: script/dropbox.js:95 +msgid "save" +msgstr "salvar" + +#: script/dropbox.js:99 +msgid "load" +msgstr "carregar" + +#: script/dropbox.js:104 +msgid "signout" +msgstr "sair" + +#: script/dropbox.js:115 +msgid "choose one slot to save to" +msgstr "escolher um slot para salvar a" + +#: script/dropbox.js:121 +msgid "save to slot" +msgstr "salvar a ranhura" + +#: script/dropbox.js:144 +msgid "choose one slot to load from" +msgstr "escolher um slot para carregar a partir" + +#: script/dropbox.js:151 +msgid "load from slot" +msgstr "carga do slot" + +#: script/dropbox.js:183 +msgid "successfully saved to dropbox datastorage" +msgstr "salvo com sucesso dropbox datastorage" + +#: script/dropbox.js:184 +msgid "error while saving to dropbox datastorage" +msgstr "erro ao salvar a dropbox datastorage" + +#: script/dropbox.js:187 +msgid "ok" +msgstr "Está bem" + +#: script/engine.js:22 +msgid "boxer" +msgstr "boxer" + +#: script/engine.js:23 +msgid "punches do more damage" +msgstr "socos fazer mais danos" + +#: script/engine.js:24 +msgid "learned to throw punches with purpose" +msgstr "aprendido a dar socos com finalidade" + +#: script/engine.js:27 +msgid "martial artist" +msgstr "artista marcial" + +#: script/engine.js:28 +msgid "punches do even more damage." +msgstr "socos fazer ainda mais danos." + +#: script/engine.js:29 +msgid "learned to fight quite effectively without weapons" +msgstr "aprendeu a lutar de forma bastante eficaz sem armas" + +#: script/engine.js:32 +msgid "unarmed master" +msgstr "mestre desarmado" + +#: script/engine.js:33 +msgid "punch twice as fast, and with even more force" +msgstr "soco duas vezes mais rápido, e com ainda mais força" + +#: script/engine.js:34 +msgid "learned to strike faster without weapons" +msgstr "aprenderam a atacar mais rápido sem armas" + +#: script/engine.js:37 +msgid "barbarian" +msgstr "bárbaro" + +#: script/engine.js:38 +msgid "melee weapons deal more damage" +msgstr "armas brancas mais dano" + +#: script/engine.js:39 +msgid "learned to swing weapons with force" +msgstr "aprendeu a balançar armas com força" + +#: script/engine.js:42 +msgid "slow metabolism" +msgstr "metabolismo lento" + +#: script/engine.js:43 +msgid "go twice as far without eating" +msgstr "ir duas vezes até sem comer" + +#: script/engine.js:44 +msgid "learned how to ignore the hunger" +msgstr "Aprendi a ignorar a fome" + +#: script/engine.js:47 +msgid "desert rat" +msgstr "deserto rato" + +#: script/engine.js:48 +msgid "go twice as far without drinking" +msgstr "ir duas vezes até sem beber" + +#: script/engine.js:49 +msgid "learned to love the dry air" +msgstr "Aprendi a amar o ar seco" + +#: script/engine.js:52 +msgid "evasive" +msgstr "evasivo" + +#: script/engine.js:53 +msgid "dodge attacks more effectively" +msgstr "esquivar de ataques de forma mais eficaz" + +#: script/engine.js:54 +msgid "learned to be where they're not" +msgstr "Aprendi a ser o lugar onde eles não são" + +#: script/engine.js:57 +msgid "precise" +msgstr "preciso" + +#: script/engine.js:58 +msgid "land blows more often" +msgstr "terra sopra com mais freqüência" + +#: script/engine.js:59 +msgid "learned to predict their movement" +msgstr "aprendeu a prever seu movimento" + +#: script/engine.js:62 +msgid "scout" +msgstr "patrulhar" + +#: script/engine.js:63 +msgid "see farther" +msgstr "veja mais" + +#: script/engine.js:64 +msgid "learned to look ahead" +msgstr "Aprendi a olhar para frente" + +#: script/engine.js:67 +msgid "stealthy" +msgstr "furtivo" + +#: script/engine.js:68 +msgid "better avoid conflict in the wild" +msgstr "melhor evitar o conflito em estado selvagem" + +#: script/engine.js:69 +msgid "learned how not to be seen" +msgstr "aprendi como não ser visto" + +#: script/engine.js:72 +msgid "gastronome" +msgstr "gastrónomo" + +#: script/engine.js:73 +msgid "restore more health when eating" +msgstr "restaurar mais saúde ao comer" + +#: script/engine.js:74 +msgid "learned to make the most of food" +msgstr "aprendeu a fazer o máximo de comida" + +#: script/engine.js:136 script/engine.js:469 +msgid "lights off." +msgstr "luzes apagadas." + +#: script/engine.js:142 script/space.js:450 +msgid "restart." +msgstr "reiniciar." + +#: script/engine.js:148 +msgid "share." +msgstr "ação." + +#: script/engine.js:154 +msgid "save." +msgstr "salvar." + +#: script/engine.js:163 +msgid "dropbox." +msgstr "dropbox." + +#: script/engine.js:170 +msgid "app store." +msgstr "app loja." + +#: script/engine.js:249 +msgid "Export / Import" +msgstr "Exportação / Importação" + +#: script/engine.js:253 +msgid "export or import save data, for backing up" +msgstr "exportação ou importação de poupança de dados, para fazer backup" + +#: script/engine.js:254 +msgid "or migrating computers" +msgstr "ou computadores migrando" + +#: script/engine.js:258 +msgid "export" +msgstr "exportação" + +#: script/engine.js:262 script/engine.js:294 +msgid "import" +msgstr "importação" + +#: script/engine.js:273 +msgid "are you sure?" +msgstr "você tem certeza?" + +#: script/engine.js:274 +msgid "if the code is invalid, all data will be lost." +msgstr "Se o código for inválido, todos os dados serão perdidos." + +#: script/engine.js:275 +msgid "this is irreversible." +msgstr "esta é irreversível." + +#: script/engine.js:279 script/engine.js:365 +msgid "yes" +msgstr "sim" + +#: script/engine.js:284 script/engine.js:370 +msgid "no" +msgstr "não" + +#: script/engine.js:290 +msgid "put the save code here." +msgstr "colocar o código de economia aqui." + +#: script/engine.js:322 +msgid "Export" +msgstr "Exportação" + +#: script/engine.js:325 +msgid "save this." +msgstr "salvar este." + +#: script/engine.js:330 +msgid "got it" +msgstr "entendi" + +#: script/engine.js:359 +msgid "Restart?" +msgstr "Reiniciar?" + +#: script/engine.js:362 +msgid "restart the game?" +msgstr "reiniciar o jogo?" + +#: script/engine.js:393 +msgid "Share" +msgstr "Compartilhar" + +#: script/engine.js:396 +msgid "bring your friends." +msgstr "traga seus amigos." + +#: script/engine.js:399 +msgid "facebook" +msgstr "facebook" + +#: script/engine.js:406 +msgid "google+" +msgstr "google+" + +#: script/engine.js:413 +msgid "twitter" +msgstr "twitter" + +#: script/engine.js:420 +msgid "reddit" +msgstr "reddit" + +#: script/engine.js:427 +msgid "close" +msgstr "fechar" + +#: script/engine.js:462 script/engine.js:465 +msgid "lights on." +msgstr "luzes acesas." + +#: script/engine.js:572 +msgid "{0} per {1}s" +msgstr "{0} por {1}s" + +#: script/events.js:142 +msgid "eat meat" +msgstr "comer carne" + +#: script/events.js:162 +msgid "use meds" +msgstr "uso de medicamentos" + +#: script/events.js:360 script/events.js:405 +msgid "miss" +msgstr "perder" + +#: script/events.js:373 script/events.js:418 +msgid "stunned" +msgstr "aturdido" + +#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59 +#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162 +#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25 +#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65 +#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106 +#: script/events/setpieces.js:535 script/events/setpieces.js:1253 +#: script/events/setpieces.js:2943 script/events/setpieces.js:2977 +#: script/events/setpieces.js:3000 script/events/setpieces.js:3037 +#: script/events/setpieces.js:3090 script/events/setpieces.js:3119 +#: script/events/setpieces.js:3165 script/events/setpieces.js:3292 +#: script/events/setpieces.js:3314 script/events/setpieces.js:3434 +#: script/events/setpieces.js:3458 script/events/setpieces.js:3491 +#: script/events/setpieces.js:3510 script/events/setpieces.js:3533 +#: script/events/setpieces.js:3561 +msgid "leave" +msgstr "deixar" + +#: script/events.js:780 +msgid "*** EVENT ***" +msgstr "*** EVENTO ***" + +#: script/localization.js:4 +msgid "saved." +msgstr "salvos." + +#: script/localization.js:5 +msgid "wood" +msgstr "madeira" + +#: script/localization.js:6 +msgid "builder" +msgstr "construtor" + +#: script/localization.js:7 +msgid "teeth" +msgstr "dentes" + +#: script/localization.js:8 +msgid "meat" +msgstr "carne" + +#: script/localization.js:9 +msgid "fur" +msgstr "pele" + +#: script/localization.js:10 +msgid "alien alloy" +msgstr "liga alienígena" + +#: script/localization.js:11 +msgid "bullets" +msgstr "balas" + +#: script/localization.js:12 +msgid "charm" +msgstr "encanto" + +#: script/localization.js:13 script/path.js:148 +msgid "leather" +msgstr "couro" + +#: script/localization.js:14 script/path.js:146 +msgid "iron" +msgstr "ferro" + +#: script/localization.js:15 script/path.js:144 +msgid "steel" +msgstr "aço" + +#: script/localization.js:16 +msgid "coal" +msgstr "carvão" + +#: script/localization.js:17 +msgid "sulphur" +msgstr "enxofre" + +#: script/localization.js:18 +msgid "energy cell" +msgstr "célula de energia" + +#: script/localization.js:19 script/room.js:167 +msgid "torch" +msgstr "tocha" + +#: script/localization.js:20 +msgid "medicine" +msgstr "medicina" + +#: script/localization.js:21 script/outside.js:20 +msgid "hunter" +msgstr "cavalo de caça" + +#: script/localization.js:22 script/outside.js:28 +msgid "trapper" +msgstr "caçador" + +#: script/localization.js:23 script/outside.js:36 +msgid "tanner" +msgstr "curtidor" + +#: script/localization.js:24 +msgid "grenade" +msgstr "granada" + +#: script/localization.js:25 +msgid "bolas" +msgstr "bolas" + +#: script/localization.js:26 script/outside.js:44 +msgid "charcutier" +msgstr "açougue de porcos" + +#: script/localization.js:27 script/outside.js:53 +msgid "iron miner" +msgstr "mineiro de ferro" + +#: script/localization.js:28 +msgid "iron mine" +msgstr "mina de ferro" + +#: script/localization.js:29 script/outside.js:61 +msgid "coal miner" +msgstr "mineiro de carvão" + +#: script/localization.js:30 +msgid "coal mine" +msgstr "mina de carvão" + +#: script/localization.js:31 script/outside.js:69 +msgid "sulphur miner" +msgstr "mineiro de enxofre" + +#: script/localization.js:32 +msgid "sulphur mine" +msgstr "mina de enxofre" + +#: script/localization.js:33 script/outside.js:86 +msgid "armourer" +msgstr "armeiro" + +#: script/localization.js:34 script/outside.js:77 +msgid "steelworker" +msgstr "trabalhador de usina siderúrgica" + +#: script/localization.js:35 +msgid "bait" +msgstr "isca" + +#: script/localization.js:36 script/localization.js:43 +msgid "cured meat" +msgstr "carne curada" + +#: script/localization.js:37 script/localization.js:42 +msgid "scales" +msgstr "balança" + +#: script/localization.js:38 +msgid "compass" +msgstr "bússola" + +#: script/localization.js:39 +msgid "laser rifle" +msgstr "rifle de laser" + +#: script/localization.js:40 script/outside.js:13 +msgid "gatherer" +msgstr "coletor" + +#: script/localization.js:41 +msgid "cloth" +msgstr "pano" + +#: script/localization.js:44 +msgid "thieves" +msgstr "thieves" + +#: script/localization.js:45 +msgid "not enough fur" +msgstr "Não pele suficiente" + +#: script/localization.js:46 +msgid "not enough wood" +msgstr "not enough wood" + +#: script/localization.js:47 +msgid "not enough coal" +msgstr "não o suficiente carvão" + +#: script/localization.js:48 +msgid "not enough iron" +msgstr "Não ferro suficiente" + +#: script/localization.js:49 +msgid "not enough steel" +msgstr "não de aço suficiente" + +#: script/localization.js:50 +msgid "baited trap" +msgstr "baited trap" + +#: script/localization.js:51 +msgid "not enough scales" +msgstr "escalas não suficientes" + +#: script/localization.js:52 +msgid "not enough cloth" +msgstr "Não pano suficiente" + +#: script/localization.js:53 +msgid "not enough teeth" +msgstr "dentes não é suficiente" + +#: script/localization.js:54 +msgid "not enough leather" +msgstr "Não couro suficiente" + +#: script/localization.js:55 +msgid "not enough meat" +msgstr "não carne suficiente" + +#: script/localization.js:56 +msgid "the compass points east" +msgstr "os pontos cardeais leste" + +#: script/localization.js:57 +msgid "the compass points west" +msgstr "os pontos cardeais oeste" + +#: script/localization.js:58 +msgid "the compass points north" +msgstr "os pontos cardeais norte" + +#: script/localization.js:59 +msgid "the compass points south" +msgstr "os pontos cardeais sul" + +#: script/localization.js:60 +msgid "the compass points northeast" +msgstr "os pontos cardeais nordeste" + +#: script/localization.js:61 +msgid "the compass points northwest" +msgstr "os pontos cardeais noroeste" + +#: script/localization.js:62 +msgid "the compass points southeast" +msgstr "os pontos cardeais sudeste" + +#: script/localization.js:63 +msgid "the compass points southwest" +msgstr "os pontos cardeais sudoeste" + +#: script/localization.js:70 +msgid "stores" +msgstr "lojas" + +#: script/localization.js:71 +msgid "weapons" +msgstr "armas" + +#: script/localization.js:72 +msgid "build:" +msgstr "construir:" + +#: script/localization.js:73 +msgid "craft:" +msgstr "ofício:" + +#: script/localization.js:74 +msgid "buy:" +msgstr "comprar:" + +#: script/localization.js:75 +msgid "supplies:" +msgstr "abastecimento:" + +#: script/localization.js:76 +msgid "perks:" +msgstr "regalias:" + +#: script/localization.js:77 +msgid "take:" +msgstr "tomar:" + +#: script/localization.js:78 +msgid "drop:" +msgstr "cair:" + +#: script/localization.js:79 +msgid "forest" +msgstr "floresta" + +#: script/localization.js:80 +msgid "village" +msgstr "aldeia" + +#: script/outside.js:5 +msgid "Outside" +msgstr "Fora" + +#: script/outside.js:100 +msgid "scraps of fur" +msgstr "pedaços de pele" + +#: script/outside.js:105 +msgid "bits of meat" +msgstr "pedaços de carne" + +#: script/outside.js:110 +msgid "strange scales" +msgstr "escalas estranhas" + +#: script/outside.js:115 +msgid "scattered teeth" +msgstr "dentes dispersos" + +#: script/outside.js:120 +msgid "tattered cloth" +msgstr "tattered cloth" + +#: script/outside.js:125 +msgid "a crudely made charm" +msgstr "um encanto crua feita" + +#: script/outside.js:142 script/outside.js:535 +msgid "A Silent Forest" +msgstr "Uma Floresta Silenciosa" + +#: script/outside.js:170 +msgid "gather wood" +msgstr "recolher madeira" + +#: script/outside.js:187 +msgid "a stranger arrives in the night" +msgstr "um estranho chega no meio da noite" + +#: script/outside.js:189 +msgid "a weathered family takes up in one of the huts." +msgstr "uma família resistiu ocupa em uma das cabanas." + +#: script/outside.js:191 +msgid "a small group arrives, all dust and bones." +msgstr "a small group arrives, all dust and bones." + +#: script/outside.js:193 +msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." +msgstr "um comboio guinadas em, partes iguais preocupação e esperança." + +#: script/outside.js:195 +msgid "the town's booming. word does get around." +msgstr "da expansão da cidade. palavra não se locomover." + +#: script/outside.js:425 +msgid "pop " +msgstr "estouro" + +#: script/outside.js:516 +msgid "check traps" +msgstr "verificar armadilhas" + +#: script/outside.js:537 +msgid "A Lonely Hut" +msgstr "Uma Cabana Solitária" + +#: script/outside.js:539 +msgid "A Tiny Village" +msgstr "Uma Pequena Aldeia" + +#: script/outside.js:541 +msgid "A Modest Village" +msgstr "Uma Modesta Aldeia" + +#: script/outside.js:543 +msgid "A Large Village" +msgstr "Uma Grande Aldeia" + +#: script/outside.js:545 +msgid "A Raucous Village" +msgstr "Um Rouco Aldeia" + +#: script/outside.js:557 +msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" +msgstr "o céu é cinza eo vento sopra sem parar" + +#: script/outside.js:567 +msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" +msgstr "pincel seco e lixo galhos mortos no chão da floresta" + +#: script/outside.js:593 +msgid "the traps contain " +msgstr "as armadilhas contêm" + +#: script/outside.js:598 +msgid " and " +msgstr "e" + +#: script/path.js:33 script/path.js:309 +msgid "A Dusty Path" +msgstr "Um caminho empoeirad" + +#: script/path.js:50 +msgid "embark" +msgstr "embarcar" + +#: script/path.js:68 +msgid "the compass points " +msgstr "os pontos cardeais" + +#: script/path.js:142 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: script/path.js:152 +msgid "armour" +msgstr "armadura" + +#: script/path.js:164 +msgid "water" +msgstr "água" + +#: script/path.js:243 script/world.js:306 +msgid "free {0}/{1}" +msgstr "livre {0}/{1}" + +#: script/path.js:267 +msgid "weight" +msgstr "peso" + +#: script/path.js:269 +msgid "available" +msgstr "disponível" + +#: script/room.js:22 +msgid "trap" +msgstr "armadilha" + +#: script/room.js:25 +msgid "" +"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " +"out there" +msgstr "" +"construtor diz que ela pode fazer armadilhas para pegar todas as criaturas " +"que ainda poderia estar vivo lá fora" + +#: script/room.js:26 +msgid "more traps to catch more creatures" +msgstr "mais armadilhas para pegar mais criaturas" + +#: script/room.js:27 +msgid "more traps won't help now" +msgstr "mais armadilhas não vai ajudar agora" + +#: script/room.js:37 +msgid "cart" +msgstr "carrinho" + +#: script/room.js:40 +msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" +msgstr "construtor diz que ela pode fazer um carrinho para transportar madeira" + +#: script/room.js:41 +msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" +msgstr "o carrinho raquítico vai transportar mais madeira da floresta" + +#: script/room.js:50 +msgid "hut" +msgstr "cabana" + +#: script/room.js:53 +msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." +msgstr "construtor diz que há mais errantes. diz que vai trabalhar também." + +#: script/room.js:54 +msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." +msgstr "" +"construtor coloca-se uma cabana, na floresta. diz a palavra vai se locomover." + +#: script/room.js:55 +msgid "no more room for huts." +msgstr "há mais espaço para barracas." + +#: script/room.js:65 +msgid "lodge" +msgstr "alojamento" + +#: script/room.js:68 +msgid "villagers could help hunt, given the means" +msgstr "aldeões poderia ajudar a caçar, dados os meios" + +#: script/room.js:69 +msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" +msgstr "o pavilhão de caça está na floresta, maneiras para fora da cidade" + +#: script/room.js:80 +msgid "trading post" +msgstr "feitoria" + +#: script/room.js:83 +msgid "a trading post would make commerce easier" +msgstr "um posto de troca faria comércio mais fácil" + +#: script/room.js:84 +msgid "" +"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while" +msgstr "" +"agora os nômades têm um lugar para se estabelecer, eles podem ficar por um " +"tempo" + +#: script/room.js:94 +msgid "tannery" +msgstr "curtume" + +#: script/room.js:97 +msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." +msgstr "" +"construtor diz couro poderia ser útil. diz que os moradores poderiam fazê-lo." + +#: script/room.js:98 +msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" +msgstr "curtume sobe rápido, na orla da aldeia" + +#: script/room.js:108 +msgid "smokehouse" +msgstr "defumadouro" + +#: script/room.js:111 +msgid "" +"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." +msgstr "" +"eve curar a carne, ou ele vai estragar. construtor diz que pode corrigir " +"alguma coisa." + +#: script/room.js:112 +msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." +msgstr "construtor termina o fumeiro. ela se parece com fome." + +#: script/room.js:122 +msgid "workshop" +msgstr "oficina" + +#: script/room.js:125 +msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" +msgstr "" +"construtor diz que ela poderia tornar as coisas mais finas, se ela tinha as " +"ferramentas" + +#: script/room.js:126 +msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" +msgstr "" +"oficina está finalmente pronto. construtor está animado para chegar a ele" + +#: script/room.js:137 +msgid "steelworks" +msgstr "siderurgia" + +#: script/room.js:140 +msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" +msgstr "" +"construtor diz que os moradores poderiam fazer aço, dadas as ferramentas" + +#: script/room.js:141 +msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" +msgstr "uma neblina cai sobre a aldeia como as siderúrgicas despede-se" + +#: script/room.js:152 +msgid "armoury" +msgstr "arsenal" + +#: script/room.js:155 +msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" +msgstr "construtor diz que seria útil ter uma fonte constante de balas" + +#: script/room.js:156 +msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." +msgstr "arsenal é feito, acolhendo de volta as armas do passado." + +#: script/room.js:170 +msgid "a torch to keep the dark away" +msgstr "uma tocha para manter a escuridão longe" + +#: script/room.js:179 +msgid "waterskin" +msgstr "odre" + +#: script/room.js:183 +msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" +msgstr "este odre vai realizar um pouco de água, pelo menos" + +#: script/room.js:191 +msgid "cask" +msgstr "barril" + +#: script/room.js:195 +msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" +msgstr "o tonel tem água suficiente para expedições mais longas" + +#: script/room.js:204 +msgid "water tank" +msgstr "tanque de água" + +#: script/room.js:208 +msgid "never go thirsty again" +msgstr "nunca ir com sede novamente" + +#: script/room.js:217 +msgid "bone spear" +msgstr "lança de osso" + +#: script/room.js:220 +msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" +msgstr "esta lança não é elegante, mas é muito bom em esfaqueamento" + +#: script/room.js:229 script/world.js:300 +msgid "rucksack" +msgstr "mochila" + +#: script/room.js:233 +msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" +msgstr "transportando mais meios expedições mais longas para a floresta" + +#: script/room.js:241 +msgid "wagon" +msgstr "vagão" + +#: script/room.js:245 +msgid "the wagon can carry a lot of supplies" +msgstr "o vagão pode transportar uma grande quantidade de material" + +#: script/room.js:254 +msgid "convoy" +msgstr "comboio" + +#: script/room.js:258 +msgid "the convoy can haul mostly everything" +msgstr "o comboio pode transportar praticamente tudo" + +#: script/room.js:268 +msgid "l armour" +msgstr "l armadura" + +#: script/room.js:271 +msgid "leather's not strong. better than rags, though." +msgstr "couro não é forte. melhor do que trapos, no entanto." + +#: script/room.js:280 +msgid "i armour" +msgstr "i armadura" + +#: script/room.js:283 +msgid "iron's stronger than leather" +msgstr "ferro é mais forte do que o couro" + +#: script/room.js:292 +msgid "s armour" +msgstr "s armadura" + +#: script/room.js:295 +msgid "steel's stronger than iron" +msgstr "aço é mais forte do que o ferro" + +#: script/room.js:304 +msgid "iron sword" +msgstr "espada de ferro" + +#: script/room.js:307 +msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds." +msgstr "espada é afiada. boa proteção no mato." + +#: script/room.js:317 +msgid "steel sword" +msgstr "espada de aço" + +#: script/room.js:320 +msgid "the steel is strong, and the blade true." +msgstr "o aço é forte, e a lâmina verdadeira." + +#: script/room.js:330 +msgid "rifle" +msgstr "rifle" + +#: script/room.js:332 +msgid "black powder and bullets, like the old days." +msgstr "pó e balas de preto, como nos velhos tempos." + +#: script/room.js:464 +msgid "Room" +msgstr "Quarto" + +#: script/room.js:492 script/room.js:617 +msgid "A Dark Room" +msgstr "Um quarto escuro" + +#: script/room.js:507 +msgid "light fire" +msgstr "fogo luz" + +#: script/room.js:518 +msgid "stoke fire" +msgstr "stoke fogo" + +#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720 +msgid "the room is {0}" +msgstr "o quarto é {0}" + +#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685 +msgid "the fire is {0}" +msgstr "o fogo é {0}" + +#: script/room.js:578 +msgid "" +"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds " +"things." +msgstr "" +"o estranho está de pé perto do fogo. ela diz que pode ajudar. diz que ela " +"constrói coisas." + +#: script/room.js:593 +msgid "freezing" +msgstr "congelação" + +#: script/room.js:594 +msgid "cold" +msgstr "frio" + +#: script/room.js:595 +msgid "mild" +msgstr "manso" + +#: script/room.js:596 +msgid "warm" +msgstr "quente" + +#: script/room.js:597 +msgid "hot" +msgstr "ardoroso" + +#: script/room.js:609 +msgid "dead" +msgstr "morto" + +#: script/room.js:610 +msgid "smoldering" +msgstr "latente" + +#: script/room.js:611 +msgid "flickering" +msgstr "tremulante" + +#: script/room.js:612 +msgid "burning" +msgstr "ardente" + +#: script/room.js:613 +msgid "roaring" +msgstr "rugido" + +#: script/room.js:617 +msgid "A Firelit Room" +msgstr "Um fogo aceso quarto" + +#: script/room.js:655 +msgid "not enough wood to get the fire going" +msgstr "Não madeira suficiente para iniciar o fogo" + +#: script/room.js:668 +msgid "the wood has run out" +msgstr "a madeira se esgotou" + +#: script/room.js:688 +msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" +msgstr "a luz do fogo derrama das janelas, para o escuro" + +#: script/room.js:701 +msgid "builder stokes the fire" +msgstr "construtor atiça o fogo" + +#: script/room.js:731 +msgid "the wind howls outside" +msgstr "o vento uiva fora" + +#: script/room.js:732 +msgid "the wood is running out" +msgstr "a madeira está se esgotando" + +#: script/room.js:739 +msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner" +msgstr "um estranho maltrapilho tropeça através da porta e cai no canto" + +#: script/room.js:747 +msgid "" +"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." +msgstr "" +"arrepios estrangeiro, e murmura baixinho. suas palavras são ininteligíveis." + +#: script/room.js:750 +msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." +msgstr "o estranho no canto pára de tremer. sua respiração acalma." + +#: script/room.js:908 script/room.js:956 +msgid "not enough " +msgstr "não é suficiente" + +#: script/room.js:928 +msgid "builder just shivers" +msgstr "construtor apenas treme" + +#: script/ship.js:11 +msgid "Ship" +msgstr "Navio" + +#: script/ship.js:28 +msgid "An Old Starship" +msgstr "Um Starship Velho" + +#: script/ship.js:41 +msgid "hull:" +msgstr "casco:" + +#: script/ship.js:48 +msgid "engine:" +msgstr "motor:" + +#: script/ship.js:56 +msgid "reinforce hull" +msgstr "reforçar casco" + +#: script/ship.js:66 +msgid "upgrade engine" +msgstr "mecanismo de atualização" + +#: script/ship.js:76 script/ship.js:152 +msgid "lift off" +msgstr "decolar" + +#: script/ship.js:101 +msgid "" +"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " +"rock too long." +msgstr "" +"em algum lugar acima da nuvem de detritos, a frota errante paira. sido sobre " +"esta pedra muito tempo." + +#: script/ship.js:116 script/ship.js:129 +msgid "not enough alien alloy" +msgstr "não o suficiente liga alien" + +#: script/ship.js:144 +msgid "Ready to Leave?" +msgstr "Pronto para sair?" + +#: script/ship.js:148 +msgid "time to get out of this place. won't be coming back." +msgstr "hora de sair deste lugar. não vai voltar." + +#: script/ship.js:160 +msgid "linger" +msgstr "demorar" + +#: script/space.js:45 +msgid "hull: " +msgstr "casco:" + +#: script/space.js:81 +msgid "Troposphere" +msgstr "Troposfera" + +#: script/space.js:83 +msgid "Stratosphere" +msgstr "Estratosfera" + +#: script/space.js:85 +msgid "Mesosphere" +msgstr "Mesosfera" + +#: script/space.js:87 +msgid "Thermosphere" +msgstr "Termosfera" + +#: script/space.js:89 +msgid "Exosphere" +msgstr "Exosfera" + +#: script/space.js:91 +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: script/space.js:432 +msgid "score for this game: {0}" +msgstr "pontuação para este jogo: {0}" + +#: script/space.js:439 +msgid "total score: {0}" +msgstr "pontuação total: {0}" + +#: script/world.js:48 +msgid "punch" +msgstr "soco" + +#: script/world.js:54 +msgid "stab" +msgstr "facada" + +#: script/world.js:60 +msgid "swing" +msgstr "balanço" + +#: script/world.js:66 +msgid "slash" +msgstr "reduzir" + +#: script/world.js:72 +msgid "thrust" +msgstr "impulso" + +#: script/world.js:78 +msgid "shoot" +msgstr "atirar" + +#: script/world.js:85 +msgid "blast" +msgstr "explosão" + +#: script/world.js:92 +msgid "lob" +msgstr "louvor" + +#: script/world.js:99 +msgid "tangle" +msgstr "enredo" + +#: script/world.js:124 +msgid "An Outpost" +msgstr "Uma Posto Avançado" + +#: script/world.js:125 +msgid "Iron Mine" +msgstr "Ferro Mina" + +#: script/world.js:126 +msgid "Coal Mine" +msgstr "Carvão Mina" + +#: script/world.js:127 +msgid "Sulphur Mine" +msgstr "Enxofre Mina" + +#: script/world.js:128 +msgid "An Old House" +msgstr "Uma Velho Casa" + +#: script/world.js:129 +msgid "A Damp Cave" +msgstr "Uma úmido caverna" + +#: script/world.js:130 +msgid "An Abandoned Town" +msgstr "Uma Abandonado Cidade" + +#: script/world.js:131 +msgid "A Ruined City" +msgstr "Uma Arruinado Cidade" + +#: script/world.js:132 +msgid "A Crashed Starship" +msgstr "Uma Caiu Starship" + +#: script/world.js:133 +msgid "A Borehole" +msgstr "Uma Furo" + +#: script/world.js:134 +msgid "A Battlefield" +msgstr "Uma Campo de Batalha" + +#: script/world.js:135 +msgid "A Murky Swamp" +msgstr "Uma Muricy Pântano" + +#: script/world.js:140 +msgid "A Destroyed Village" +msgstr "Uma Destruído Aldeia" + +#: script/world.js:270 +msgid "water:{0}" +msgstr "água:{0}" + +#: script/world.js:298 +msgid "pockets" +msgstr "bolsos" + +#: script/world.js:323 +msgid "hp: {0}/{1}" +msgstr "hp: {0}/{1}" + +#: script/world.js:330 +msgid "{0}:{1}" +msgstr "{0}:{1}" + +#: script/world.js:365 +msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" +msgstr "perigoso estar tão longe da aldeia sem proteção adequada" + +#: script/world.js:367 +msgid "safer here" +msgstr "mais seguro aqui" + +#: script/world.js:473 +msgid "the meat has run out" +msgstr "a carne se esgotou" + +#: script/world.js:479 +msgid "starvation sets in" +msgstr "conjuntos de fome em" + +#: script/world.js:505 +msgid "there is no more water" +msgstr "não existe mais água" + +#: script/world.js:509 +msgid "the thirst becomes unbearable" +msgstr "a sede se torna insuportável" + +#: script/world.js:582 +msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." +msgstr "as árvores ceder a grama seca. o pincel amarelado agita ao vento." + +#: script/world.js:585 +msgid "" +"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." +msgstr "" +"as árvores se foram. terra seca e poeira soprando são substitutos pobres." + +#: script/world.js:592 +msgid "" +"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " +"branches and fallen leaves." +msgstr "" +"árvores surgem no horizonte. gramíneas gradualmente ceder a um assoalho da " +"floresta de galhos secos e folhas caídas." + +#: script/world.js:595 +msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." +msgstr "the grasses thin. soon, only dust remains." + +#: script/world.js:602 +msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." +msgstr "Barrens quebrar em um mar de morrer grama, balançando na brisa árido." + +#: script/world.js:605 +msgid "" +"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " +"skeletal canopy overhead." +msgstr "" +"uma muralha de árvores retorcidas sobe da poeira. seus ramos torcer para uma " +"sobrecarga de dossel esquelético." + +#: script/world.js:812 +msgid "Wanderer" +msgstr "vagabundo" + +#: script/world.js:817 +msgid "The Village" +msgstr "O Aldeia" + +#: script/world.js:847 +msgid "the world fades" +msgstr "os fades mundo" + +#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2956 +msgid "water replenished" +msgstr "água reabastecido" + +#: script/world.js:979 +msgid "A Barren World" +msgstr "Um mundo Estéril" + +#: script/events/encounters.js:7 +msgid "A Snarling Beast" +msgstr "A Rosnar Besta" + +#: script/events/encounters.js:15 +msgid "snarling beast" +msgstr "rosnando besta" + +#: script/events/encounters.js:16 +msgid "the snarling beast is dead" +msgstr "a besta rosnando está morto" + +#: script/events/encounters.js:39 +msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush" +msgstr "uma besta rosnando salta para fora do mato" + +#: script/events/encounters.js:44 +msgid "A Gaunt Man" +msgstr "Um homem magro" + +#: script/events/encounters.js:52 +msgid "gaunt man" +msgstr "magro homem" + +#: script/events/encounters.js:53 +msgid "the gaunt man is dead" +msgstr "o homem magro está morto" + +#: script/events/encounters.js:76 +msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye" +msgstr "um homem magro se aproxima, um olhar enlouquecido em seus olhos" + +#: script/events/encounters.js:81 +msgid "A Strange Bird" +msgstr "Um pássaro estranho" + +#: script/events/encounters.js:89 +msgid "strange bird" +msgstr "estranho pássaro" + +#: script/events/encounters.js:90 +msgid "the strange bird is dead" +msgstr "o estranho pássaro está morto" + +#: script/events/encounters.js:113 +msgid "a strange looking bird speeds across the plains" +msgstr "uma estranha velocidades de aves que procuram através das planícies" + +#: script/events/encounters.js:119 +msgid "A Shivering Man" +msgstr "Um homem Shivering" + +#: script/events/encounters.js:127 +msgid "shivering man" +msgstr "tremendo homem" + +#: script/events/encounters.js:128 +msgid "the shivering man is dead" +msgstr "o homem tremendo está morto" + +#: script/events/encounters.js:156 +msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength" +msgstr "um tremendo homem abordagens e ataques com uma força surpreendente" + +#: script/events/encounters.js:161 +msgid "A Man-Eater" +msgstr "a criatura que come homens" + +#: script/events/encounters.js:169 +msgid "man-eater" +msgstr "a criatura que come homens" + +#: script/events/encounters.js:170 +msgid "the man-eater is dead" +msgstr "a criatura que come homens está morto" + +#: script/events/encounters.js:193 +msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied" +msgstr "uma grande criatura ataca, garras recém-sangrando" + +#: script/events/encounters.js:198 +msgid "A Scavenger" +msgstr "Um Limpador" + +#: script/events/encounters.js:206 +msgid "scavenger" +msgstr "limpador" + +#: script/events/encounters.js:207 +msgid "the scavenger is dead" +msgstr "o limpador está morto" + +#: script/events/encounters.js:235 +msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score" +msgstr "um limpador se aproxima, esperando por uma pontuação fácil" + +#: script/events/encounters.js:240 +msgid "A Huge Lizard" +msgstr "Um lagarto enorme" + +#: script/events/encounters.js:248 +msgid "lizard" +msgstr "lagarto" + +#: script/events/encounters.js:249 +msgid "the lizard is dead" +msgstr "o lagarto está morto" + +#: script/events/encounters.js:272 +msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through" +msgstr "grama agita freneticamente como um lagarto enorme empurra através" + +#: script/events/encounters.js:278 +msgid "A Feral Terror" +msgstr "A Feral Terror" + +#: script/events/encounters.js:286 +msgid "feral terror" +msgstr "terror feral" + +#: script/events/encounters.js:287 +msgid "the feral terror is dead" +msgstr "o terror feral está morto" + +#: script/events/encounters.js:310 +msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage" +msgstr "" +"uma besta, mais selvagem do que imaginar, irrompe para fora da folhagem" + +#: script/events/encounters.js:315 +msgid "A Soldier" +msgstr "Um soldado" + +#: script/events/encounters.js:323 +msgid "soldier" +msgstr "soldado" + +#: script/events/encounters.js:324 +msgid "the soldier is dead" +msgstr "o soldado está morto" + +#: script/events/encounters.js:353 +msgid "a soldier opens fire from across the desert" +msgstr "um soldado abre fogo do outro lado do deserto" + +#: script/events/encounters.js:358 +msgid "A Sniper" +msgstr "Um Sniper" + +#: script/events/encounters.js:366 +msgid "sniper" +msgstr "atirador" + +#: script/events/encounters.js:367 +msgid "the sniper is dead" +msgstr "o atirador está morto" + +#: script/events/encounters.js:396 +msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass" +msgstr "um tiro ressoa, de algum lugar na grama longa" + +#: script/events/global.js:6 +msgid "The Thief" +msgstr "o ladrão" + +#: script/events/global.js:13 +msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room." +msgstr "os moradores transportar um homem imundo fora da sala de loja." + +#: script/events/global.js:14 +msgid "say his folk have been skimming the supplies." +msgstr "dizem que seus povos foram roçando os suprimentos." + +#: script/events/global.js:15 +msgid "say he should be strung up as an example." +msgstr "dizem que ele deve ser enforcado como um exemplo." + +#: script/events/global.js:17 +msgid "a thief is caught" +msgstr "um ladrão é pego" + +#: script/events/global.js:21 +msgid "hang him" +msgstr "enforcá-lo" + +#: script/events/global.js:25 +msgid "spare him" +msgstr "poupá-lo" + +#: script/events/global.js:32 +msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room." +msgstr "os aldeões pendurar o ladrão alta na frente da sala de loja." + +#: script/events/global.js:33 +msgid "" +"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned." +msgstr "" +"o ponto é feito. nos próximos dias, os suprimentos que faltam são devolvidos." + +#: script/events/global.js:49 +msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more." +msgstr "o homem diz que ele é grato. diz que não vai vir em torno de mais." + +#: script/events/global.js:50 +msgid "shares what he knows about sneaking before he goes." +msgstr "compartilha o que sabe sobre furtivamente antes que ele vá." + +#: script/events/outside.js:6 +msgid "A Ruined Trap" +msgstr "A Armadilha Arruinado" + +#: script/events/outside.js:13 +msgid "some of the traps have been torn apart." +msgstr "algumas das armadilhas foram dilacerados." + +#: script/events/outside.js:14 +msgid "large prints lead away, into the forest." +msgstr "grandes impressões levar para longe, para dentro da floresta." + +#: script/events/outside.js:22 +msgid "some traps have been destroyed" +msgstr "algumas armadilhas foram destruídas" + +#: script/events/outside.js:26 +msgid "track them" +msgstr "monitorá-los" + +#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71 +#: script/events/room.js:122 +msgid "ignore them" +msgstr "ignorá-los" + +#: script/events/outside.js:37 +msgid "the tracks disappear after just a few minutes." +msgstr "as faixas desaparecem depois de apenas alguns minutos." + +#: script/events/outside.js:38 +msgid "the forest is silent." +msgstr "a floresta está em silêncio." + +#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59 +#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115 +#: script/events/outside.js:159 script/events/outside.js:176 +#: script/events/outside.js:208 script/events/outside.js:240 +msgid "go home" +msgstr "ir para casa" + +#: script/events/outside.js:49 +msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood." +msgstr "" +"não muito longe da aldeia encontra-se uma grande besta, seu pêlo emaranhado " +"com sangue." + +#: script/events/outside.js:50 +msgid "it puts up little resistance before the knife." +msgstr "ele coloca um pouco de resistência antes da faca." + +#: script/events/outside.js:68 +msgid "Sickness" +msgstr "doença" + +#: script/events/outside.js:75 +msgid "a sickness is spreading through the village." +msgstr "a doença está se espalhando através da aldeia." + +#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132 +msgid "medicine is needed immediately." +msgstr "medicina é necessária imediatamente." + +#: script/events/outside.js:82 +msgid "1 medicine" +msgstr "uma medicina" + +#: script/events/outside.js:87 +msgid "ignore it" +msgstr "ignorá-la" + +#: script/events/outside.js:94 +msgid "the sickness is cured in time." +msgstr "a doença é curada em tempo." + +#: script/events/outside.js:105 +msgid "the sickness spreads through the village." +msgstr "a doença se espalha através da aldeia." + +#: script/events/outside.js:106 +msgid "the days are spent with burials." +msgstr "os dias são gastos com os enterros." + +#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:167 +msgid "the nights are rent with screams." +msgstr "as noites são aluguel com gritos." + +#: script/events/outside.js:124 +msgid "Plague" +msgstr "Praga" + +#: script/events/outside.js:131 +msgid "a terrible plague is fast spreading through the village." +msgstr "uma terrível praga está se espalhando através da aldeia." + +#: script/events/outside.js:137 +msgid "5 medicine" +msgstr "5 medicina" + +#: script/events/outside.js:142 +msgid "do nothing" +msgstr "não fazer nada" + +#: script/events/outside.js:149 +msgid "the plague is kept from spreading." +msgstr "a praga é mantido se espalhe." + +#: script/events/outside.js:150 +msgid "only a few die." +msgstr "apenas algumas morrem." + +#: script/events/outside.js:151 +msgid "the rest bury them." +msgstr "o resto enterrá-los." + +#: script/events/outside.js:166 +msgid "the plague rips through the village." +msgstr "a praga rasga através da aldeia." + +#: script/events/outside.js:168 +msgid "the only hope is a quick death." +msgstr "a única esperança é uma morte rápida." + +#: script/events/outside.js:185 +msgid "A Beast Attack" +msgstr "Um ataque Besta" + +#: script/events/outside.js:192 +msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees." +msgstr "um bando de bestas rosnando derrama das árvores." + +#: script/events/outside.js:193 +msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled." +msgstr "a luta é curta e sangrenta, mas os animais são repelidos." + +#: script/events/outside.js:194 +msgid "the villagers retreat to mourn the dead." +msgstr "os moradores retirar-se para chorar os mortos." + +#: script/events/outside.js:217 +msgid "A Military Raid" +msgstr "A Raid Militar" + +#: script/events/outside.js:224 +msgid "a gunshot rings through the trees." +msgstr "um tiro anéis através das árvores." + +#: script/events/outside.js:225 +msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd." +msgstr "" +"bem homens armados cobrar para fora da floresta, disparando contra a " +"multidão." + +#: script/events/outside.js:226 +msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses." +msgstr "depois de uma escaramuça que são expulsos, mas não sem perdas." + +#: script/events/room.js:6 +msgid "The Nomad" +msgstr "a Nomad" + +#: script/events/room.js:13 +msgid "" +"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine." +msgstr "" +"um nômade embaralha em vista, carregado com sacos improvisados amarrados com " +"barbante áspero." + +#: script/events/room.js:14 +msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying." +msgstr "Não vou dizer de onde ele veio, mas é claro que ele não vai ficar." + +#: script/events/room.js:16 +msgid "a nomad arrives, looking to trade" +msgstr "um nômade chega, olhando para o comércio" + +#: script/events/room.js:20 +msgid "buy scales" +msgstr "comprar escalas" + +#: script/events/room.js:25 +msgid "buy teeth" +msgstr "comprar dentes" + +#: script/events/room.js:30 +msgid "buy bait" +msgstr "comprar isca" + +#: script/events/room.js:33 +msgid "traps are more effective with bait." +msgstr "armadilhas são mais eficazes com isca." + +#: script/events/room.js:39 +msgid "buy compass" +msgstr "comprar bússola" + +#: script/events/room.js:42 +msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work." +msgstr "a velha bússola é amassada e empoeirada, mas parece funcionar." + +#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227 +#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253 +#: script/events/room.js:305 script/events/room.js:324 +#: script/events/room.js:376 script/events/room.js:395 +#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:552 +#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584 +#: script/events/room.js:595 +msgid "say goodbye" +msgstr "dizer adeus" + +#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104 +msgid "Noises" +msgstr "ruídos" + +#: script/events/room.js:60 +msgid "through the walls, shuffling noises can be heard." +msgstr "através das paredes, ruídos baralhar pode ser ouvido." + +#: script/events/room.js:61 +msgid "can't tell what they're up to." +msgstr "não pode dizer o que eles estão fazendo." + +#: script/events/room.js:63 +msgid "strange noises can be heard through the walls" +msgstr "ruídos estranhos podem ser ouvidos através das paredes" + +#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118 +#: script/events/setpieces.js:1661 +msgid "investigate" +msgstr "investigar" + +#: script/events/room.js:78 +msgid "vague shapes move, just out of sight." +msgstr "formas vagas mover, apenas fora da vista." + +#: script/events/room.js:79 +msgid "the sounds stop." +msgstr "os sons parar." + +#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96 +msgid "go back inside" +msgstr "go back inside" + +#: script/events/room.js:91 +msgid "" +"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs." +msgstr "" +"um feixe de varas está um pouco além do limite, envolto em peles grossas." + +#: script/events/room.js:92 +msgid "the night is silent." +msgstr " a noite é silenciosa." + +#: script/events/room.js:111 +msgid "scratching noises can be heard from the store room." +msgstr "ruídos coçar pode ser ouvido da sala de loja." + +#: script/events/room.js:112 +msgid "something's in there." +msgstr "something's in there." + +#: script/events/room.js:114 +msgid "something's in the store room" +msgstr "algo está na sala de loja" + +#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149 +#: script/events/room.js:169 +msgid "some wood is missing." +msgstr "um pouco de madeira está em falta." + +#: script/events/room.js:130 +msgid "the ground is littered with small scales" +msgstr "o chão está cheio de pequenas escalas" + +#: script/events/room.js:150 +msgid "the ground is littered with small teeth" +msgstr "o chão está cheio de pequenos dentes" + +#: script/events/room.js:170 +msgid "the ground is littered with scraps of cloth" +msgstr "o chão está cheio de pedaços de pano" + +#: script/events/room.js:190 +msgid "The Beggar" +msgstr "o mendigo" + +#: script/events/room.js:197 +msgid "a beggar arrives." +msgstr "um mendigo chega." + +#: script/events/room.js:198 +msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night." +msgstr "pede nenhum peles peças para mantê-lo quente durante a noite." + +#: script/events/room.js:200 +msgid "a beggar arrives" +msgstr "um mendigo chega" + +#: script/events/room.js:204 +msgid "give 50" +msgstr "dar 50" + +#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276 +#: script/events/room.js:347 +msgid "give 100" +msgstr "dar 100" + +#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286 +#: script/events/room.js:466 +msgid "turn him away" +msgstr "mandá-lo embora" + +#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235 +#: script/events/room.js:248 +msgid "the beggar expresses his thanks." +msgstr "o mendigo expressa seus agradecimentos." + +#: script/events/room.js:223 +msgid "leaves a pile of small scales behind." +msgstr "deixa uma pilha de pequenas escalas para trás." + +#: script/events/room.js:236 +msgid "leaves a pile of small teeth behind." +msgstr "deixa uma pilha de pequenos dentes atrás." + +#: script/events/room.js:249 +msgid "leaves some scraps of cloth behind." +msgstr "deixa alguns pedaços de pano para trás." + +#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333 +msgid "The Mysterious Wanderer" +msgstr "O andarilho misterioso" + +#: script/events/room.js:269 +msgid "" +"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be " +"back with more." +msgstr "" +"um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ele sair com a madeira, " +"ele estará de volta com mais." + +#: script/events/room.js:270 +msgid "builder's not sure he's to be trusted." +msgstr "construtor não é certeza que ele é de confiança." + +#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343 +msgid "a mysterious wanderer arrives" +msgstr "um misterioso andarilho chega" + +#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352 +msgid "give 500" +msgstr "dar 500" + +#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312 +msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood" +msgstr "as folhas andarilho, carro carregado com madeira" + +#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318 +msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood." +msgstr "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de madeira." + +#: script/events/room.js:340 +msgid "" +"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll " +"be back with more." +msgstr "" +"um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ela sai com peles, ela " +"vai estar de volta com mais." + +#: script/events/room.js:341 +msgid "builder's not sure she's to be trusted." +msgstr "construtor não é certeza que ela é confiável." + +#: script/events/room.js:357 +msgid "turn her away" +msgstr "mandá-la embora" + +#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383 +msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs" +msgstr "as folhas andarilho, carro carregado com peles" + +#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389 +msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs." +msgstr "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de peles." + +#: script/events/room.js:404 +msgid "The Scout" +msgstr "o Scout" + +#: script/events/room.js:411 +msgid "the scout says she's been all over." +msgstr "o olheiro diz ela esteve todo." + +#: script/events/room.js:412 +msgid "willing to talk about it, for a price." +msgstr "disposto a falar sobre isso, por um preço." + +#: script/events/room.js:414 +msgid "a scout stops for the night" +msgstr "um batedor pára para a noite" + +#: script/events/room.js:418 +msgid "buy map" +msgstr "comprar mapa" + +#: script/events/room.js:420 +msgid "the map uncovers a bit of the world" +msgstr "o mapa revela um pouco do mundo" + +#: script/events/room.js:424 +msgid "learn scouting" +msgstr "aprender scouting" + +#: script/events/room.js:443 +msgid "The Master" +msgstr "o Mestre" + +#: script/events/room.js:450 +msgid "an old wanderer arrives." +msgstr "um andarilho de idade chega." + +#: script/events/room.js:451 +msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night." +msgstr "ele sorri calorosamente e pede alojamentos para a noite." + +#: script/events/room.js:453 +msgid "an old wanderer arrives" +msgstr "um andarilho velho chega" + +#: script/events/room.js:457 +msgid "agree" +msgstr "concordar" + +#: script/events/room.js:473 +msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom." +msgstr "em troca, o andarilho oferece sua sabedoria." + +#: script/events/room.js:477 +msgid "evasion" +msgstr "evasão" + +#: script/events/room.js:487 +msgid "precision" +msgstr "precisão" + +#: script/events/room.js:497 +msgid "force" +msgstr "força" + +#: script/events/room.js:507 +msgid "nothing" +msgstr "nada" + +#: script/events/room.js:516 +msgid "The Sick Man" +msgstr "O homem doente" + +#: script/events/room.js:523 +msgid "a man hobbles up, coughing." +msgstr "um homem atrapalha-se, tossindo." + +#: script/events/room.js:524 +msgid "he begs for medicine." +msgstr "ele implora para a medicina." + +#: script/events/room.js:526 +msgid "a sick man hobbles up" +msgstr "um homem doente atrapalha-se" + +#: script/events/room.js:530 +msgid "give 1 medicine" +msgstr "dar uma medicina" + +#: script/events/room.js:532 +msgid "the man swallows the medicine eagerly" +msgstr "o homem engole a medicina ansiosamente" + +#: script/events/room.js:536 +msgid "tell him to leave" +msgstr "diga-lhe para sair" + +#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559 +#: script/events/room.js:575 +msgid "the man is thankful." +msgstr "o homem é grato." + +#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560 +#: script/events/room.js:576 +msgid "he leaves a reward." +msgstr "ele deixa uma recompensa." + +#: script/events/room.js:545 +msgid "some weird metal he picked up on his travels." +msgstr "algum metal estranho ele pegou em suas viagens." + +#: script/events/room.js:561 +msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels." +msgstr "algumas caixas brilhantes estranhas que ele pegou em suas viagens." + +#: script/events/room.js:577 +msgid "all he has are some scales." +msgstr "tudo o que ele tem algumas escalas." + +#: script/events/room.js:591 +msgid "the man expresses his thanks and hobbles off." +msgstr "o homem expressa seus agradecimentos e atrapalha off." + +#: script/events/setpieces.js:6 +msgid "An Outpost" +msgstr "um Outpost" + +#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12 +msgid "a safe place in the wilds." +msgstr "um lugar seguro nos ermos." + +#: script/events/setpieces.js:34 +msgid "A Murky Swamp" +msgstr "Um pântano escuro" + +#: script/events/setpieces.js:38 +msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth." +msgstr "juncos podres subir da terra pantanosa." + +#: script/events/setpieces.js:39 +msgid "a lone frog sits in the muck, silently." +msgstr "um sapo solitário senta-se na lama, em silêncio." + +#: script/events/setpieces.js:41 +msgid "a swamp festers in the stagnant air." +msgstr "um pântano apodrece no ar estagnado." + +#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:548 +#: script/events/setpieces.js:605 script/events/setpieces.js:887 +#: script/events/setpieces.js:1312 script/events/setpieces.js:1330 +#: script/events/setpieces.js:3529 +msgid "enter" +msgstr "entrar" + +#: script/events/setpieces.js:55 +msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin." +msgstr "profundamente no pântano é uma cabine coberta de musgo." + +#: script/events/setpieces.js:56 +msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance." +msgstr "um andarilho velho senta-se no interior, em um transe aparente." + +#: script/events/setpieces.js:61 +msgid "talk" +msgstr "conversa" + +#: script/events/setpieces.js:72 +msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly." +msgstr "o andarilho leva o charme e acena com a cabeça lentamente." + +#: script/events/setpieces.js:73 +msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds." +msgstr "ele fala de uma vez levando as grandes frotas de mundos novos." + +#: script/events/setpieces.js:74 +msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers." +msgstr "destruição incomensurável a fome andarilho combustível." + +#: script/events/setpieces.js:75 +msgid "his time here, now, is his penance." +msgstr "seu tempo aqui, agora, é a sua penitência." + +#: script/events/setpieces.js:91 +msgid "A Damp Cave" +msgstr "A Caverna Damp" + +#: script/events/setpieces.js:95 +msgid "the mouth of the cave is wide and dark." +msgstr "a boca da caverna é grande e escuro." + +#: script/events/setpieces.js:96 +msgid "can't see what's inside." +msgstr "não pode ver o que está dentro." + +#: script/events/setpieces.js:98 +msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound" +msgstr "a terra aqui é dividido, como se carrega uma ferida antiga" + +#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2939 +#: script/events/setpieces.js:3453 +msgid "go inside" +msgstr "ir para dentro" + +#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:264 +msgid "a startled beast defends its home" +msgstr "um animal assustado defende sua casa" + +#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186 +#: script/events/setpieces.js:227 script/events/setpieces.js:246 +#: script/events/setpieces.js:279 script/events/setpieces.js:313 +#: script/events/setpieces.js:347 script/events/setpieces.js:381 +#: script/events/setpieces.js:587 script/events/setpieces.js:643 +#: script/events/setpieces.js:682 script/events/setpieces.js:716 +#: script/events/setpieces.js:756 script/events/setpieces.js:795 +#: script/events/setpieces.js:834 script/events/setpieces.js:868 +#: script/events/setpieces.js:919 script/events/setpieces.js:937 +#: script/events/setpieces.js:960 script/events/setpieces.js:999 +#: script/events/setpieces.js:1038 script/events/setpieces.js:1265 +#: script/events/setpieces.js:1281 script/events/setpieces.js:1297 +#: script/events/setpieces.js:1407 script/events/setpieces.js:1447 +#: script/events/setpieces.js:1491 script/events/setpieces.js:1509 +#: script/events/setpieces.js:1525 script/events/setpieces.js:1562 +#: script/events/setpieces.js:1601 script/events/setpieces.js:1641 +#: script/events/setpieces.js:1680 script/events/setpieces.js:1697 +#: script/events/setpieces.js:1714 script/events/setpieces.js:1731 +#: script/events/setpieces.js:1775 script/events/setpieces.js:1801 +#: script/events/setpieces.js:1819 script/events/setpieces.js:1858 +#: script/events/setpieces.js:1899 script/events/setpieces.js:1924 +#: script/events/setpieces.js:1954 script/events/setpieces.js:1995 +#: script/events/setpieces.js:2031 script/events/setpieces.js:2066 +#: script/events/setpieces.js:2107 script/events/setpieces.js:2148 +#: script/events/setpieces.js:2184 script/events/setpieces.js:2219 +#: script/events/setpieces.js:2254 script/events/setpieces.js:2299 +#: script/events/setpieces.js:2325 script/events/setpieces.js:3199 +#: script/events/setpieces.js:3239 script/events/setpieces.js:3273 +#: script/events/setpieces.js:3342 script/events/setpieces.js:3376 +#: script/events/setpieces.js:3415 +msgid "continue" +msgstr "continuar" + +#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157 +#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:232 +#: script/events/setpieces.js:251 script/events/setpieces.js:284 +#: script/events/setpieces.js:318 script/events/setpieces.js:352 +#: script/events/setpieces.js:386 script/events/setpieces.js:428 +#: script/events/setpieces.js:480 script/events/setpieces.js:512 +msgid "leave cave" +msgstr "deixar caverna" + +#: script/events/setpieces.js:148 +msgid "the cave narrows a few feet in." +msgstr "a caverna estreita a poucos metros em." + +#: script/events/setpieces.js:149 +msgid "the walls are moist and moss-covered" +msgstr "as paredes são úmidas e cobertas de musgo" + +#: script/events/setpieces.js:153 +msgid "squeeze" +msgstr "aperto" + +#: script/events/setpieces.js:164 +msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave." +msgstr "os restos de um antigo acampamento fica apenas dentro da caverna." + +#: script/events/setpieces.js:165 +msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust." +msgstr "" +"colchonetes, rasgadas e enegrecidos, estava debaixo de uma fina camada de " +"poeira." + +#: script/events/setpieces.js:199 +msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern." +msgstr "o corpo de um andarilho encontra-se em uma pequena caverna." + +#: script/events/setpieces.js:200 +msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." +msgstr "rot tem sido a trabalhar nele, e algumas das peças estão faltando." + +#: script/events/setpieces.js:201 +msgid "can't tell what left it here." +msgstr "não pode dizer o que deixou aqui." + +#: script/events/setpieces.js:240 +msgid "the torch sputters and dies in the damp air" +msgstr "a tocha sputters e morre no ar úmido" + +#: script/events/setpieces.js:241 +msgid "the darkness is absolute" +msgstr "a escuridão é absoluta" + +#: script/events/setpieces.js:243 +msgid "the torch goes out" +msgstr "a tocha sai" + +#: script/events/setpieces.js:298 +msgid "a cave lizard attacks" +msgstr "uma caverna ataques lagarto" + +#: script/events/setpieces.js:332 +msgid "a large beast charges out of the dark" +msgstr "uma grande besta carrega para fora da escuridão" + +#: script/events/setpieces.js:366 +msgid "a giant lizard shambles forward" +msgstr "um lagarto gigante shambles frente" + +#: script/events/setpieces.js:394 +msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave." +msgstr "o ninho de um grande animal se encontra no fundo da caverna." + +#: script/events/setpieces.js:436 +msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave." +msgstr "" +"um cache de alimentação pequena está escondido na parte de trás da caverna." + +#: script/events/setpieces.js:488 +msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust." +msgstr "" +"um caso antigo está encravado atrás de uma pedra, coberta de uma espessa " +"camada de poeira." + +#: script/events/setpieces.js:521 +msgid "A Deserted Town" +msgstr "A cidade deserta" + +#: script/events/setpieces.js:525 +msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling." +msgstr "um pequeno subúrbio coloca frente, casas vazias queimada e descamação." + +#: script/events/setpieces.js:526 +msgid "" +"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long " +"time." +msgstr "" +"postes quebrados pé, enferrujando. luz não ilumina este lugar em um longo " +"tempo." + +#: script/events/setpieces.js:528 +msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead" +msgstr "A cidade fica abandonada, seus cidadãos mortos há muito tempo" + +#: script/events/setpieces.js:531 script/events/setpieces.js:1249 +msgid "explore" +msgstr "explorar" + +#: script/events/setpieces.js:543 +msgid "" +"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened " +"with soot." +msgstr "" +"onde as janelas da escola não são quebrados, eles estão enegrecida de " +"fuligem." + +#: script/events/setpieces.js:544 +msgid "the double doors creak endlessly in the wind." +msgstr "as portas duplas ranger sem parar no vento." + +#: script/events/setpieces.js:553 script/events/setpieces.js:592 +#: script/events/setpieces.js:610 script/events/setpieces.js:648 +#: script/events/setpieces.js:687 script/events/setpieces.js:721 +#: script/events/setpieces.js:761 script/events/setpieces.js:800 +#: script/events/setpieces.js:839 script/events/setpieces.js:873 +#: script/events/setpieces.js:891 script/events/setpieces.js:924 +#: script/events/setpieces.js:941 script/events/setpieces.js:965 +#: script/events/setpieces.js:1004 script/events/setpieces.js:1043 +#: script/events/setpieces.js:1086 script/events/setpieces.js:1119 +#: script/events/setpieces.js:1147 script/events/setpieces.js:1191 +#: script/events/setpieces.js:1213 script/events/setpieces.js:1229 +msgid "leave town" +msgstr "sair da cidade" + +#: script/events/setpieces.js:584 +msgid "ambushed on the street." +msgstr "emboscado na rua." + +#: script/events/setpieces.js:600 +msgid "a squat building up ahead." +msgstr "a construção de agachamento na frente." + +#: script/events/setpieces.js:601 +msgid "a green cross barely visible behind grimy windows." +msgstr "uma cruz verde pouco visível atrás das janelas sujas." + +#: script/events/setpieces.js:617 +msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker." +msgstr "" +"um pequeno esconderijo de material é dobrado dentro de um armário de " +"ferrugem." + +#: script/events/setpieces.js:679 +msgid "a scavenger waits just inside the door." +msgstr "um limpador aguarda apenas dentro da porta." + +#: script/events/setpieces.js:713 +msgid "a beast stands alone in an overgrown park." +msgstr "um animal fica sozinho em um parque cheio de mato." + +#: script/events/setpieces.js:729 +msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street." +msgstr "uma caravana derrubada está espalhada em toda a rua esburacada." + +#: script/events/setpieces.js:730 +msgid "" +"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth " +"taking." +msgstr "" +"ele foi escolhido por mais de catadores, mas ainda há algumas coisas que " +"vale a pena." + +#: script/events/setpieces.js:792 +msgid "a madman attacks, screeching." +msgstr "ataques de um louco, gritando." + +#: script/events/setpieces.js:831 +msgid "a thug moves out of the shadows." +msgstr "um bandido sai das sombras." + +#: script/events/setpieces.js:865 +msgid "a beast charges out of a ransacked classroom." +msgstr "uma besta carrega fora de uma sala de aula saqueado." + +#: script/events/setpieces.js:881 +msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard." +msgstr "através das grandes portas de ginásio, passos podem ser ouvidos." + +#: script/events/setpieces.js:882 +msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway." +msgstr "a luz das tochas lança uma cintilação brilhar pelo corredor." + +#: script/events/setpieces.js:883 +msgid "the footsteps stop." +msgstr "os passos parar." + +#: script/events/setpieces.js:916 +msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees." +msgstr "outra besta, empate com o barulho, salta de um bosque de árvores." + +#: script/events/setpieces.js:932 +msgid "something's causing a commotion a ways down the road." +msgstr "algo está causando uma comoção maneiras abaixo da estrada." + +#: script/events/setpieces.js:933 +msgid "a fight, maybe." +msgstr "uma luta, talvez." + +#: script/events/setpieces.js:948 +msgid "" +"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached." +msgstr "" +"uma pequena cesta de alimentos está escondido sob um banco do parque, com " +"uma nota anexada." + +#: script/events/setpieces.js:949 +msgid "can't read the words." +msgstr "não pode ler as palavras." + +#: script/events/setpieces.js:996 +msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming." +msgstr "um limpador de pânico irrompe pela porta, gritando." + +#: script/events/setpieces.js:1035 +msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone." +msgstr "um homem está sobre um andarilho morto. percebe que não está sozinho." + +#: script/events/setpieces.js:1051 +msgid "scavenger had a small camp in the school." +msgstr "limpador teve um pequeno acampamento na escola." + +#: script/events/setpieces.js:1052 +msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven." +msgstr "" +"sucatas recolhidas espalhados por todo o chão, como eles caíram do céu." + +#: script/events/setpieces.js:1094 +msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems." +msgstr "limpador tinha sido à procura de mantimentos em aqui, ao que parece." + +#: script/events/setpieces.js:1095 +msgid "a shame to let what he'd found go to waste." +msgstr "uma vergonha deixar que ele encontrou de ir para o lixo." + +#: script/events/setpieces.js:1127 +msgid "" +"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of " +"steel." +msgstr "" +"trapos debaixo do andarilho, segurava em uma de suas muitas mãos, um brilho " +"de aço." + +#: script/events/setpieces.js:1128 +msgid "worth killing for, it seems." +msgstr "vale a pena matar para, ao que parece." + +#: script/events/setpieces.js:1155 +msgid "eye for an eye seems fair." +msgstr "Olho por olho, parece justo." + +#: script/events/setpieces.js:1156 +msgid "always worked before, at least." +msgstr "Sempre trabalhei antes, pelo menos." + +#: script/events/setpieces.js:1157 +msgid "picking the bones finds some useful trinkets." +msgstr "pegar os ossos encontra algumas bugigangas úteis." + +#: script/events/setpieces.js:1199 +msgid "some medicine abandoned in the drawers." +msgstr "algum medicamento abandonado nas gavetas." + +#: script/events/setpieces.js:1221 +msgid "the clinic has been ransacked." +msgstr "a clínica foi saqueado." + +#: script/events/setpieces.js:1222 +msgid "only dust and stains remain." +msgstr "só poeira e as manchas permanecem." + +#: script/events/setpieces.js:1238 +msgid "A Ruined City" +msgstr "Uma cidade em ruínas" + +#: script/events/setpieces.js:1242 +msgid "" +"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city." +msgstr "" +"um sinal da estrada agredida fica de guarda na entrada para esta outrora " +"grande cidade." + +#: script/events/setpieces.js:1243 +msgid "" +"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of " +"some ancient beast." +msgstr "" +"as torres que não tenham desintegrado saliência da paisagem como a caixa " +"torácica de alguma besta antiga." + +#: script/events/setpieces.js:1244 +msgid "might be things worth having still inside." +msgstr "Pode ser coisas vale a pena ter ainda dentro." + +#: script/events/setpieces.js:1246 +msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline" +msgstr "as torres de uma cidade decadente dominam o horizonte" + +#: script/events/setpieces.js:1260 +msgid "the streets are empty." +msgstr "as ruas estão vazias." + +#: script/events/setpieces.js:1261 +msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds." +msgstr "" +"o ar é preenchido com pó, inexoravelmente conduzido pelos ventos fortes." + +#: script/events/setpieces.js:1269 script/events/setpieces.js:1285 +#: script/events/setpieces.js:1301 script/events/setpieces.js:1317 +#: script/events/setpieces.js:1334 script/events/setpieces.js:1372 +#: script/events/setpieces.js:1412 script/events/setpieces.js:1452 +#: script/events/setpieces.js:1496 script/events/setpieces.js:1513 +#: script/events/setpieces.js:1529 script/events/setpieces.js:1567 +#: script/events/setpieces.js:1606 script/events/setpieces.js:1646 +#: script/events/setpieces.js:1666 script/events/setpieces.js:1684 +#: script/events/setpieces.js:1701 script/events/setpieces.js:1718 +#: script/events/setpieces.js:1735 script/events/setpieces.js:1780 +#: script/events/setpieces.js:1806 script/events/setpieces.js:1823 +#: script/events/setpieces.js:1863 script/events/setpieces.js:1904 +#: script/events/setpieces.js:1929 script/events/setpieces.js:1959 +#: script/events/setpieces.js:2000 script/events/setpieces.js:2036 +#: script/events/setpieces.js:2071 script/events/setpieces.js:2112 +#: script/events/setpieces.js:2153 script/events/setpieces.js:2189 +#: script/events/setpieces.js:2224 script/events/setpieces.js:2259 +#: script/events/setpieces.js:2360 script/events/setpieces.js:2390 +#: script/events/setpieces.js:2436 script/events/setpieces.js:2472 +#: script/events/setpieces.js:2513 script/events/setpieces.js:2549 +#: script/events/setpieces.js:2584 script/events/setpieces.js:2620 +#: script/events/setpieces.js:2661 script/events/setpieces.js:2702 +#: script/events/setpieces.js:2737 script/events/setpieces.js:2786 +#: script/events/setpieces.js:2831 script/events/setpieces.js:2876 +#: script/events/setpieces.js:2920 +msgid "leave city" +msgstr "deixar cidade" + +#: script/events/setpieces.js:1276 +msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked." +msgstr "" +"ones de sinalização laranja são definidas através da rua, desbotada e " +"rachada." + +#: script/events/setpieces.js:1277 +msgid "lights flash through the alleys between buildings." +msgstr "luzes piscam pelos becos entre os prédios." + +#: script/events/setpieces.js:1292 +msgid "a large shanty town sprawls across the streets." +msgstr "uma grande favela espalha-se pelas ruas." + +#: script/events/setpieces.js:1293 +msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts." +msgstr "" +"rostos, escurecido pela fuligem e sangue, olhar para fora das cabanas tortos." + +#: script/events/setpieces.js:1308 +msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead." +msgstr "a casca de um hospital abandonado avulta." + +#: script/events/setpieces.js:1324 +msgid "the old tower seems mostly intact." +msgstr "a antiga torre parece quase intacto." + +#: script/events/setpieces.js:1325 +msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance." +msgstr "a casca de uma queimada blocos carro na entrada." + +#: script/events/setpieces.js:1326 +msgid "most of the windows at ground level are busted anyway." +msgstr "a maioria das janelas ao nível do solo são preso de qualquer maneira." + +#: script/events/setpieces.js:1341 +msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station." +msgstr "" +"um lagarto enorme embaralha-se para fora da escuridão de uma estação de " +"metrô de idade." + +#: script/events/setpieces.js:1367 +msgid "descend" +msgstr "descer" + +#: script/events/setpieces.js:1379 +msgid "the shot echoes in the empty street." +msgstr "o tiro ecoa na rua vazia." + +#: script/events/setpieces.js:1419 +msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised." +msgstr "o soldado sai de entre os edifícios, rifle levantada." + +#: script/events/setpieces.js:1459 +msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path." +msgstr "um homem frágil está desafiadoramente, bloqueando o caminho." + +#: script/events/setpieces.js:1504 +msgid "nothing but downcast eyes." +msgstr "nada, mas os olhos baixos." + +#: script/events/setpieces.js:1505 +msgid "the people here were broken a long time ago." +msgstr "as pessoas aqui estavam quebradas há muito tempo." + +#: script/events/setpieces.js:1520 +msgid "empty corridors." +msgstr "corredores vazios." + +#: script/events/setpieces.js:1521 +msgid "the place has been swept clean by scavengers." +msgstr "O local tem sido varrida por catadores." + +#: script/events/setpieces.js:1535 +msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel." +msgstr "um velho explode através de uma porta, empunhando um bisturi." + +#: script/events/setpieces.js:1574 +msgid "a thug is waiting on the other side of the wall." +msgstr "um bandido está esperando do outro lado do muro." + +#: script/events/setpieces.js:1614 +msgid "a snarling beast jumps out from behind a car." +msgstr "uma besta rosnando salta de trás de um carro." + +#: script/events/setpieces.js:1655 +msgid "street above the subway platform is blown away." +msgstr "rua acima da plataforma do metrô é soprada para fora." + +#: script/events/setpieces.js:1656 +msgid "lets some light down into the dusty haze." +msgstr "permite que alguma luz para dentro da neblina empoeirado." + +#: script/events/setpieces.js:1657 +msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead." +msgstr "um som vem do túnel, logo à frente." + +#: script/events/setpieces.js:1674 +msgid "looks like a camp of sorts up ahead." +msgstr "parece um acampamento das sortes à frente." + +#: script/events/setpieces.js:1675 +msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway." +msgstr "Arame enferrujado é puxado através de um beco." + +#: script/events/setpieces.js:1676 +msgid "fires burn in the courtyard beyond." +msgstr "fogos queimam no pátio além." + +#: script/events/setpieces.js:1692 +msgid "more voices can be heard ahead." +msgstr "mais vozes pode ser ouvido pela frente." + +#: script/events/setpieces.js:1693 +msgid "they must be here for a reason." +msgstr "eles devem estar aqui por uma razão." + +#: script/events/setpieces.js:1709 +msgid "the sound of gunfire carries on the wind." +msgstr "o som de tiros carrega no vento." + +#: script/events/setpieces.js:1710 +msgid "the street ahead glows with firelight." +msgstr "a rua em frente brilha com a luz do fogo." + +#: script/events/setpieces.js:1726 +msgid "more squatters are crowding around now." +msgstr "mais posseiros estão aglomerando ao redor agora." + +#: script/events/setpieces.js:1727 +msgid "someone throws a stone." +msgstr "alguém joga uma pedra." + +#: script/events/setpieces.js:1743 +msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk." +msgstr "uma loja improvisada está configurado na calçada." + +#: script/events/setpieces.js:1744 +msgid "the owner stands by, stoic." +msgstr "o proprietário fica por, estóico." + +#: script/events/setpieces.js:1789 +msgid "strips of meat hang drying by the side of the street." +msgstr "pendurar tiras de carne de secagem por o lado da rua." + +#: script/events/setpieces.js:1790 +msgid "the people back away, avoiding eye contact." +msgstr "as pessoas de volta para longe, evitando o contato visual." + +#: script/events/setpieces.js:1815 +msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre." +msgstr "alguém tem bloqueado e barricado a porta para esta sala de operações." + +#: script/events/setpieces.js:1830 +msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward." +msgstr "uma tribo de posseiros idosos está acampado nesta ala." + +#: script/events/setpieces.js:1871 +msgid "a pack of lizards rounds the corner." +msgstr "um bando de lagartos arredonda o canto." + +#: script/events/setpieces.js:1913 +msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward." +msgstr "tiras de carne estão penduradas para secar nesta ala." + +#: script/events/setpieces.js:1937 +msgid "a large bird nests at the top of the stairs." +msgstr "um grande ninhos no topo das escadas." + +#: script/events/setpieces.js:1968 +msgid "the debris is denser here." +msgstr "os escombros é mais densa aqui." + +#: script/events/setpieces.js:1969 +msgid "maybe some useful stuff in the rubble." +msgstr "talvez algumas coisas úteis nos escombros." + +#: script/events/setpieces.js:2008 +msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel." +msgstr "um enxame de ratos corre-se o túnel." + +#: script/events/setpieces.js:2044 +msgid "a large man attacks, waving a bayonet." +msgstr "um grande homem ataques, acenando com uma baioneta." + +#: script/events/setpieces.js:2079 +msgid "a second soldier opens fire." +msgstr "um segundo soldado abre fogo." + +#: script/events/setpieces.js:2120 +msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn" +msgstr "um soldado mascarado arredonda o canto, arma na mão" + +#: script/events/setpieces.js:2161 +msgid "the crowd surges forward." +msgstr "a multidão surge para a frente." + +#: script/events/setpieces.js:2197 +msgid "a youth lashes out with a tree branch." +msgstr "um jovem ataca com um galho de árvore." + +#: script/events/setpieces.js:2232 +msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut." +msgstr "um posseiro está firmemente na porta de uma pequena cabana." + +#: script/events/setpieces.js:2267 +msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks." +msgstr "atrás da porta, uma figura deformada acorda e ataques." + +#: script/events/setpieces.js:2307 +msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt." +msgstr "" +"assim que a porta está aberta um pouco, centenas de tentáculos em erupção." + +#: script/events/setpieces.js:2334 +msgid "bird must have liked shiney things." +msgstr "ave deve ter gostado coisas brilhantes." + +#: script/events/setpieces.js:2335 +msgid "some good stuff woven into its nest." +msgstr "algumas coisas boas tecidas em seu ninho." + +#: script/events/setpieces.js:2369 +msgid "not much here." +msgstr "Não muito aqui." + +#: script/events/setpieces.js:2370 +msgid "scavengers must have gotten to this place already." +msgstr "catadores deve ter chegado a este lugar já." + +#: script/events/setpieces.js:2399 +msgid "the tunnel opens up at another platform." +msgstr "o túnel abre em outra plataforma." + +#: script/events/setpieces.js:2400 +msgid "the walls are scorched from an old battle." +msgstr "as paredes estão chamuscados de uma antiga batalha." + +#: script/events/setpieces.js:2401 +msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground." +msgstr "corpos e fontes de ambos os lados da maca no chão." + +#: script/events/setpieces.js:2445 +msgid "the small military outpost is well supplied." +msgstr "o pequeno posto militar está bem fornecido." + +#: script/events/setpieces.js:2446 +msgid "" +"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-" +"room floor." +msgstr "" +"armas e munições, relíquias da guerra, estão dispostas ordenadamente no chão " +"despensa." + +#: script/events/setpieces.js:2447 +msgid "just as deadly now as they were then." +msgstr "tão mortal como o eram então." + +#: script/events/setpieces.js:2481 +msgid "searching the bodies yields a few supplies." +msgstr "procurando os corpos produz algumas fontes." + +#: script/events/setpieces.js:2482 +msgid "more soldiers will be on their way." +msgstr "mais soldados estarão em seu caminho." + +#: script/events/setpieces.js:2483 +msgid "time to move on." +msgstr "tempo de seguir em frente." + +#: script/events/setpieces.js:2522 +msgid "the small settlement has clearly been burning a while." +msgstr "o pequeno povoado foi claramente queimando um tempo." + +#: script/events/setpieces.js:2523 +msgid "" +"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames." +msgstr "" +"os corpos dos andarilhos que viveram aqui ainda são visíveis nas chamas." + +#: script/events/setpieces.js:2524 +msgid "still time to rescue a few supplies." +msgstr "ainda tempo para resgatar algumas fontes." + +#: script/events/setpieces.js:2558 +msgid "" +"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten." +msgstr "" +"os colonos remanescentes fugir da violência, seus pertences esquecidos." + +#: script/events/setpieces.js:2559 +msgid "there's not much, but some useful things can still be found." +msgstr "não há muito, mas algumas coisas úteis ainda podem ser encontrados." + +#: script/events/setpieces.js:2593 +msgid "the young settler was carrying a canvas sack." +msgstr "o jovem colono estava carregando um saco de lona." + +#: script/events/setpieces.js:2594 +msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets." +msgstr "ele contém viajar engrenagem, e algumas bugigangas." + +#: script/events/setpieces.js:2595 script/events/setpieces.js:2631 +msgid "there's nothing else here." +msgstr "não há mais nada aqui." + +#: script/events/setpieces.js:2629 +msgid "inside the hut, a child cries." +msgstr "dentro da cabana, uma criança chora." + +#: script/events/setpieces.js:2630 +msgid "a few belongings rest against the walls." +msgstr "alguns pertences descansar contra as paredes." + +#: script/events/setpieces.js:2670 +msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres." +msgstr "o fedor da podridão e morte enche os teatros de operação." + +#: script/events/setpieces.js:2671 +msgid "a few items are scattered on the ground." +msgstr "alguns itens estão espalhados no chão." + +#: script/events/setpieces.js:2672 +msgid "there is nothing else here." +msgstr "não há mais nada aqui." + +#: script/events/setpieces.js:2711 +msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway." +msgstr "um armário de medicamentos como novo no final de um corredor." + +#: script/events/setpieces.js:2712 +msgid "the rest of the hospital is empty." +msgstr "o resto do hospital está vazio." + +#: script/events/setpieces.js:2746 +msgid "someone had been stockpiling loot here." +msgstr "alguém tinha estado a acumular despojos aqui." + +#: script/events/setpieces.js:2795 +msgid "the tentacular horror is defeated." +msgstr "o horror tentacular é derrotado." + +#: script/events/setpieces.js:2796 +msgid "inside, the remains of its victims are everywhere." +msgstr "no interior, os restos mortais de suas vítimas estão em toda parte." + +#: script/events/setpieces.js:2840 +msgid "the warped man lies dead." +msgstr "o homem deformado está morto." + +#: script/events/setpieces.js:2841 +msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment." +msgstr "a sala de operação tem um monte de equipamento curioso." + +#: script/events/setpieces.js:2885 +msgid "the old man had a small cache of interesting items." +msgstr "o velho tinha um pequeno esconderijo de itens interessantes." + +#: script/events/setpieces.js:2929 +msgid "An Old House" +msgstr "Uma casa velha" + +#: script/events/setpieces.js:2933 +msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling." +msgstr "" +"uma casa velha permanece aqui, uma vez que o tapume branco amarelado e " +"peeling." + +#: script/events/setpieces.js:2934 +msgid "the door hangs open." +msgstr "a porta fica aberta." + +#: script/events/setpieces.js:2936 +msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times" +msgstr "" +"os restos de uma casa velha permanecer como um monumento aos tempos mais " +"simples" + +#: script/events/setpieces.js:2950 +msgid "the house is abandoned, but not yet picked over." +msgstr "a casa está abandonada, mas que ainda não pegou mais." + +#: script/events/setpieces.js:2951 +msgid "still a few drops of water in the old well." +msgstr "ainda algumas gotas de água na velha assim." + +#: script/events/setpieces.js:2985 +msgid "the house has been ransacked." +msgstr "a casa foi saqueada." + +#: script/events/setpieces.js:2986 +msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards." +msgstr "mas há um esconderijo de medicina sob o assoalho." + +#: script/events/setpieces.js:3014 +msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand" +msgstr "um homem carrega no final do corredor, uma lâmina enferrujada na mão" + +#: script/events/setpieces.js:3046 +msgid "A Forgotten Battlefield" +msgstr "A Battlefield Forgotten" + +#: script/events/setpieces.js:3050 +msgid "a battle was fought here, long ago." +msgstr "a batalha foi travada aqui, há muito tempo." + +#: script/events/setpieces.js:3051 +msgid "" +"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape." +msgstr "" +"tecnologia agredida por ambos os lados estabelece dormente na paisagem " +"criticou." + +#: script/events/setpieces.js:3099 +msgid "A Huge Borehole" +msgstr "Um enorme Furo" + +#: script/events/setpieces.js:3103 +msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest." +msgstr "" +"um enorme buraco é cortado profundamente na terra, a prova da safra passada." + +#: script/events/setpieces.js:3104 +msgid "they took what they came for, and left." +msgstr "eles levaram o que eles vieram, e saiu." + +#: script/events/setpieces.js:3105 +msgid "" +"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the " +"precipice." +msgstr "" +"castoff dos treinos de mamute ainda pode ser encontrado nas bordas do " +"precipício." + +#: script/events/setpieces.js:3128 +msgid "A Crashed Ship" +msgstr "A nave caiu" + +#: script/events/setpieces.js:3137 +msgid "" +"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. " +msgstr "" +"as curvas de familiares de um navio peregrino subir a partir do pó e cinzas." + +#: script/events/setpieces.js:3138 +msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms." +msgstr "de sorte que os nativos não podem trabalhar os mecanismos." + +#: script/events/setpieces.js:3139 +msgid "with a little effort, it might fly again." +msgstr "com um pouco de esforço, pode voar de novo." + +#: script/events/setpieces.js:3143 +msgid "salvage" +msgstr "salvamento" + +#: script/events/setpieces.js:3151 +msgid "The Sulphur Mine" +msgstr "A Mina de Enxofre" + +#: script/events/setpieces.js:3155 +msgid "the military is already set up at the mine's entrance." +msgstr "o militar já está configurado na entrada da mina." + +#: script/events/setpieces.js:3156 +msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders." +msgstr "soldados patrulham o perímetro, rifles pendurados nos ombros." + +#: script/events/setpieces.js:3158 +msgid "a military perimeter is set up around the mine." +msgstr "um perímetro militar é criada ao redor da mina." + +#: script/events/setpieces.js:3161 script/events/setpieces.js:3310 +msgid "attack" +msgstr "ataque" + +#: script/events/setpieces.js:3196 +msgid "a soldier, alerted, opens fire." +msgstr "um soldado, alertou, abre fogo." + +#: script/events/setpieces.js:3204 script/events/setpieces.js:3244 +#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381 +msgid "run" +msgstr "corrida" + +#: script/events/setpieces.js:3236 +msgid "a second soldier joins the fight." +msgstr "um segundo soldado se junta à luta." + +#: script/events/setpieces.js:3270 +msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet." +msgstr "um grisalhos ataques soldado, acenando com uma baioneta." + +#: script/events/setpieces.js:3281 +msgid "the military presence has been cleared." +msgstr "a presença militar tenha sido apagado." + +#: script/events/setpieces.js:3282 script/events/setpieces.js:3424 +#: script/events/setpieces.js:3500 +msgid "the mine is now safe for workers." +msgstr "o meu é agora seguro para os trabalhadores." + +#: script/events/setpieces.js:3284 +msgid "the sulphur mine is clear of dangers" +msgstr "a mina de enxofre é clara dos perigos" + +#: script/events/setpieces.js:3300 +msgid "The Coal Mine" +msgstr "A mina de carvão" + +#: script/events/setpieces.js:3304 +msgid "camp fires burn by the entrance to the mine." +msgstr "fogueiras queimam pela entrada da mina." + +#: script/events/setpieces.js:3305 +msgid "men mill about, weapons at the ready." +msgstr "homens moinho sobre, armas prontas." + +#: script/events/setpieces.js:3307 +msgid "this old mine is not abandoned" +msgstr "esta antiga mina não está abandonado" + +#: script/events/setpieces.js:3339 script/events/setpieces.js:3373 +msgid "a man joins the fight" +msgstr "um homem entra na briga" + +#: script/events/setpieces.js:3412 +msgid "only the chief remains." +msgstr "só o chefe permanece." + +#: script/events/setpieces.js:3423 +msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires." +msgstr "o campo ainda é, para salvar o crepitar dos incêndios." + +#: script/events/setpieces.js:3426 +msgid "the coal mine is clear of dangers" +msgstr "a mina de carvão é clara dos perigos" + +#: script/events/setpieces.js:3442 +msgid "The Iron Mine" +msgstr "A Mina de Ferro" + +#: script/events/setpieces.js:3446 +msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust." +msgstr "" +"uma antiga mina de ferro senta aqui, ferramentas abandonado e deixado à " +"ferrugem." + +#: script/events/setpieces.js:3447 +msgid "" +"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with " +"jagged grooves." +msgstr "" +"ossos branqueados estão espalhadas sobre a entrada. muitos, profundamente " +"marcado com sulcos irregulares." + +#: script/events/setpieces.js:3448 +msgid "feral howls echo out of the darkness." +msgstr "uivos ferozes eco fora da escuridão." + +#: script/events/setpieces.js:3450 +msgid "the path leads to an abandoned mine" +msgstr "o caminho leva a uma mina abandonada" + +#: script/events/setpieces.js:3488 +msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight" +msgstr "uma grande criatura lunges, os músculos ondulando à luz da tocha" + +#: script/events/setpieces.js:3499 +msgid "the beast is dead." +msgstr "o animal está morto." + +#: script/events/setpieces.js:3502 +msgid "the iron mine is clear of dangers" +msgstr "a mina de ferro está livre de perigos" + +#: script/events/setpieces.js:3519 +msgid "A Destroyed Village" +msgstr "A aldeia destruída" + +#: script/events/setpieces.js:3523 +msgid "a destroyed village lies in the dust." +msgstr "uma aldeia destruída reside no pó." + +#: script/events/setpieces.js:3524 +msgid "charred bodies litter the ground." +msgstr "corpos carbonizados espalhados no chão." + +#: script/events/setpieces.js:3526 +msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." +msgstr "metálica tang de andarilho afterburner paira no ar." + +#: script/events/setpieces.js:3540 +msgid "a shack stands at the center of the village." +msgstr "um barraco está no centro da vila." + +#: script/events/setpieces.js:3541 +msgid "there are still supplies inside." +msgstr "há ainda abastece dentro." + +#: script/events/setpieces.js:3545 +msgid "take" +msgstr "tomar" + +#: script/events/setpieces.js:3552 +msgid "all the work of a previous generation is here." +msgstr "todo o trabalho de uma geração anterior está aqui." + +#: script/events/setpieces.js:3553 +msgid "ripe for the picking." +msgstr "maduro para a colheita."