이 저장소에 Pull Request를 보낸다는 것은 프로젝트 라이센스에 동의하는 것으로 간주합니다. 여러분이 라이센스에 동의하는 것은 @ben과 @chacon 님이 출간하는 종이책에 필요합니다. 애써 보내주신 기여 물이 종이책에 포함되면 기여자 목록에 이름이 등재될 것입니다.
우리가 `더 낫다'라고 생각하는 오류나 개선점은 받아들입니다. 먼저 이슈를 만들고 우리 생각을 묻는 것도 좋습니다.
이런 일을 한 번도 해본 적이 없다면 플로우 가이드가 도움이 될 것입니다.
먼저 이슈를 만들고 토론을 하는 것이 좋습니다. 이런 대대적인 수정은 주관적이고 일부 사람들에게만 도움이 되는 경향이 있습니다. 이런 수정은 잘 받아들여지지 않습니다. 이미 전문 글쟁이들이 몇 번이나 확인했습니다. 보내주신 수정 내용이 저희가 작성한 것보다 훨씬 나을 가능성은 매우 낮다고 봅니다.
이 책에서 사용하는 그림은 모두 Sketch 3로 제작했으며 Sketch 작업 파일도 프로젝트에 포함돼 있습니다.
그림을 추가하려면:
- Sketchbook에 Page를 새로 추가하면 되는데, 되도록 이미 포함된 그림을 활용하길 바랍니다.
- "slice"를 페이지에 추가하고 최종 PNG 파일이름에 사용될 이름을 짓습니다. 소스의 최상위 디렉토리의 상대경로로 지어야 합니다.
- slice의 크기가 "800w"로 내보내질 수 있는지 확인 부탁합니다.
Pro Git이 많은 언어로 번역되길 기원합니다. 다만, 번역 작업이 초판과 좀 달라졌음을 알려 드립니다. 번역판마다 다른 저장소에서 관리하며 Atlas를 사용하여 자동으로 빌드합니다. 초판에서는 이 작업이 정말 힘들었습니다.
번역판마다 저장소가 달라서 번역판마다 메인테이너가 다를 수 있습니다. Pro Git 팀은 간단히 Pull로 각 번역판의 소스를 당겨와서 빌드합니다. 번역 저장소가 GitHub의 progit 계정에 만들어지면 자동으로 빌드될 수 있습니다.
번역이 어떻게 진행되고 있는지도 확인할 수 있습니다: http://progit.org/translations