From a026bc95d72d3fe61b11a5fe29721c6f5a804862 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 31 Dec 2024 17:10:34 +0000 Subject: [PATCH 1/5] Update messages Github bot runs make pot :v: --- po/de.swsnr.turnon.pot | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/de.swsnr.turnon.pot b/po/de.swsnr.turnon.pot index 7d1b876..4498f4a 100644 --- a/po/de.swsnr.turnon.pot +++ b/po/de.swsnr.turnon.pot @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" msgid "Gnome;GTK;WakeOnLan;" msgstr "" -#: de.swsnr.turnon.desktop.in:17 +#: de.swsnr.turnon.desktop.in:18 msgid "Add new device" msgstr "" @@ -532,24 +532,24 @@ msgctxt "discovered-device.label" msgid "Discovered device" msgstr "" -#: src/app/searchprovider.rs:77 +#: src/app/searchprovider.rs:76 msgctxt "search-provider.notification.title" -msgid "Failed to send magic packet" +msgid "Sent magic packet" msgstr "" -#: src/app/searchprovider.rs:83 +#: src/app/searchprovider.rs:82 msgctxt "search-provider.notification.body" -msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." +msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." msgstr "" -#: src/app/searchprovider.rs:95 +#: src/app/searchprovider.rs:107 msgctxt "search-provider.notification.title" -msgid "Sent magic packet" +msgid "Failed to send magic packet" msgstr "" -#: src/app/searchprovider.rs:101 +#: src/app/searchprovider.rs:113 msgctxt "search-provider.notification.body" -msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." +msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." msgstr "" #: src/app/widgets/application_window.rs:117 From 110eda962344e8e28bbab6c8ec4f9042b1a808b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Priit=20J=C3=B5er=C3=BC=C3=BCt?= Date: Tue, 31 Dec 2024 17:20:09 +0000 Subject: [PATCH 2/5] Translated using Weblate (Estonian) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings) Co-authored-by: Priit Jõerüüt Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/de-swsnr-turnon/de-swsnr-turnon/et/ Translation: Turn On/Turn On --- po/et.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 815a5ee..c5ae269 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de.swsnr.turnon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-30 11:50+0000\n" -"Last-Translator: Priit Jõerüüt \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-31 08:53+0000\n" +"Last-Translator: Priit Jõerüüt " +"\n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,18 +76,18 @@ msgstr "Lülita arvutid või seadmed sisse käsurealt." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:36 msgid "Save and restore main window state." -msgstr "" +msgstr "Salvestame ja taastame akna oleku." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:37 msgid "Define additional shortcuts." -msgstr "" +msgstr "Lisasime täiendavad kiirklahvid." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:38 #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:67 #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:76 #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:84 msgid "Update translations." -msgstr "" +msgstr "Uuendasime tõlkeid." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:47 msgid "" @@ -95,89 +95,104 @@ msgid "" "network scanning is on show devices discovered in the local network in the " "list of devices." msgstr "" +"Lisasime uue tööriistariba ja avalehe nupud võrgu skaneerimise jaoks. Kui " +"skaneerimine on käimas, siis kuvame tuvastatud seadmed kohalike seadmete " +"loendis." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:51 msgid "" "Refine the application icon to improve its contrast on dark backgrounds." msgstr "" +"Parandasime rakenduse ikooni kujundust tumedal taustal kasutatavuse " +"kontekstis." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:65 msgid "" "The dialog to add a new device now uses success and error styles for the " "validity indicators." msgstr "" +"Uue seadme lisamise vaade kasutab nüüd korrektseid olekuid lisamise " +"õnnestumise või vigade korral." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:66 msgid "" "Refuse to add a new device if the host name contains a port which is not " "permitted at this place." msgstr "" +"Välistame uue seadme lisamise, kui ta kasutab antud kohas keelatud porti." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:82 msgid "Searching for devices via GNOME Shell now ignores case." -msgstr "" +msgstr "Otsing GNOME'i kestast pole enam tõstutundlik." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:83 msgid "" "Add \"--list-devices\" command line argument to list all devices and their " "status." msgstr "" +"Lisasime „--list-devices“ käsureaargumendi kõikide seadmete ja nende olekute " +"kuvamiseks." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:94 msgid "" "The link to translations in application metadata and on Flathub is more " "helpful now." msgstr "" +"Parandasime tõlkimise lingi rakenduse metainfos ja Flathubi teabeplokis." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:100 msgid "Add Dutch translation, and update existing translations." -msgstr "" +msgstr "Lisasime hollandi keele tõlke ja uuendasime muid tõlkeid." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:101 msgid "Turn On now correctly persists devices when a device was edited." -msgstr "" +msgstr "Rakendus näitab seadme teavet korrektselt ka peale muutmist." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:102 msgid "" "The \"About Turn On\" dialog now provides a debug report for troubleshooting." -msgstr "" +msgstr "„Rakenduse teabe“ vaade näitab nüüd veaotsinguks asjakohast aruannet." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:111 msgid "Add Hebrew translation." -msgstr "" +msgstr "Lisasime heebrea keele tõlke." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:117 msgid "Add Italian translation, and update German translation." -msgstr "" +msgstr "Lisasime itaalia keele tõlke ja täiendasime saksa keele tõlget." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:123 msgid "" "Turn On now integrates into GNOME search and offers to turn on devices " "directly from the search." msgstr "" +"Rakendus on nüüd lõimitud GNOME'i otsinguga ja võimaldab otse otsingust " +"seadmeid sisse lülitada." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:124 msgid "" "The Turn On launcher now offers to add a new device in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Rakenduse käivitaja võimaldab uue seadme lisamist kontekstimenüüst." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:125 msgid "" "Turn On itself now provides a basic command line interface; in particular " "the --turn-on-device option now turns on a device by its label." msgstr "" +"Rakendusel on nüüd lihtne käsurealiides; neist olulisim on „--turn-on-device“" +", mis võimaldab seadet nime alusel sisse lülitada." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:135 msgid "Turn On no longer crashes when removing the last device." -msgstr "" +msgstr "Rakendus enam ei jookse peale viimase seadme eemaldamist kokku." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:136 msgid "Add German translation, and update application metadata." -msgstr "" +msgstr "Lisasime saksa keele tõlke ja täiendasime rakenduse metateavet." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:142 msgid "Shorten summary in metadata." -msgstr "" +msgstr "Lühendasime rakenduse ülevaadet metateabes." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:148 msgid "" @@ -186,73 +201,83 @@ msgid "" "easier to use with the keyboard (pressing Enter now navigates to the next " "entry and eventually adds the device)." msgstr "" +"Lisasime võimaluse seadme loendist kustutamiseks ning tema muutmiseks. Nüüd " +"näitame seadme sisselülitamisel kiiret tagasisidet ja seadme muutmisvaade " +"kasutatavus paranes (sisestusklahvi vajutamine lisab välja ja lõpuks kogu " +"vaate)." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:160 msgid "Refined app icon." -msgstr "" +msgstr "Parandasime rakenduse ikooni." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:166 msgid "" "This is the initial release. The application supports the following features " "in this release:" -msgstr "" +msgstr "See on esimene versioon. Rakenduse see versioon võimaldab alljärgnevat:" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:168 msgid "Add new devices" -msgstr "" +msgstr "Uue seadme lisamine" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:169 msgid "Monitor whether devices are turned on" -msgstr "" +msgstr "Ülevaade, kas seadmed on sisselülitatud" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:170 msgid "Turn on devices with Wake On LAN" -msgstr "" +msgstr "Seadme sisselülitamine WOLi abil" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:172 msgid "This release is missing the following features:" -msgstr "" +msgstr "Siin versioonis on puudu:" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:174 msgid "Devices can not be edited or removed." -msgstr "" +msgstr "Seadmeid ei saa muuta ega kustutada." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:175 msgid "The order of devices cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Seadmete järjestust ei saa kohendada." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:176 msgid "Languages other than English are not supported." -msgstr "" +msgstr "Toetatud on vaid inglise keel." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:189 msgid "" "Two devices, one of them on, and the other off, and two devices discovered " "in the network" msgstr "" +"Kaks seadet, üks töötab ja teine mitte ning lisaks on võrgus tuvastatud kaks " +"muud seadet" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:193 msgid "" "Two devices, one of them on, and the other off, with network discovery not " "enabled" msgstr "" +"Kaks seadet, üks töötab ja teine mitte ning muude seadmete võrgus " +"tuvastamine pole kasutusel" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:197 msgid "" "Edit a device with a name, the MAC address, and an IP address to check the " "status with" msgstr "" +"Seadme muutmisvaade nime, MAC-aadressi ja oleku kontrolliks vajaliku nime/IP-" +"aadressi lisamisvõimalusega" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:201 msgid "" "The empty greeting page with the application icon and a button to add a new " "device" -msgstr "" +msgstr "Tühi avavaade rakenduse ikooniga ja uue seadme lisamise võimalusega" #: resources/gtk/help-overlay.blp:21 msgctxt "shortcuts group" msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Seadmed" #: resources/gtk/help-overlay.blp:24 msgctxt "shortcut description" @@ -262,69 +287,52 @@ msgstr "Lisa uus seade" #: resources/gtk/help-overlay.blp:29 msgctxt "shortcut description" msgid "Toggle network scanning" -msgstr "" +msgstr "Lülita võrgu skaneerimine sisse/välja" #: resources/gtk/help-overlay.blp:35 -#, fuzzy -#| msgid "Add new device" msgctxt "shortcuts group" msgid "Single device" -msgstr "Lisa uus seade" +msgstr "Üksik seade" #: resources/gtk/help-overlay.blp:38 -#, fuzzy -#| msgid "Add new device" msgctxt "shortcut description" msgid "Turn on device" -msgstr "Lisa uus seade" +msgstr "Lülita seade sisse" #: resources/gtk/help-overlay.blp:43 -#, fuzzy -#| msgid "Edit device" msgctxt "shortcut description" msgid "Edit device" -msgstr "Seadme muutmine" +msgstr "Muuda seadet" #: resources/gtk/help-overlay.blp:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "device-row.action.row.ask-delete.tooltip" -#| msgid "Delete this device?" msgctxt "shortcut description" msgid "Ask to delete device" -msgstr "Kas kustutame selle seadme?" +msgstr "Küsi kinnitust seadme kustutamisele" #: resources/gtk/help-overlay.blp:53 msgctxt "shortcut description" msgid "Immediately delete device without confirmation" -msgstr "" +msgstr "Kustuta seade kohe ilmakinnituse küsimiseta" #: resources/gtk/help-overlay.blp:59 msgctxt "shortcuts group" msgid "Discovered device" -msgstr "" +msgstr "Tuvastatud seade" #: resources/gtk/help-overlay.blp:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut description" -#| msgid "Add a new device" msgctxt "shortcut description" msgid "Add as a new device" -msgstr "Lisa uus seade" +msgstr "Lisa uue seadmena" #: resources/gtk/help-overlay.blp:68 -#, fuzzy -#| msgid "Edit device" msgctxt "shortcuts group" msgid "Edit device" -msgstr "Seadme muutmine" +msgstr "Muuda seadet" #: resources/gtk/help-overlay.blp:71 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut description" -#| msgid "Add a new device" msgctxt "shortcut description" msgid "Save device" -msgstr "Lisa uus seade" +msgstr "Salvesta seade" #: resources/gtk/help-overlay.blp:77 msgctxt "shortcuts group" @@ -378,43 +386,45 @@ msgstr "Seadme _silt" #: resources/ui/edit-device-dialog.blp:22 msgctxt "edit-device-dialog.entry.label.tooltip" msgid "A label to recognize the device by" -msgstr "" +msgstr "Nimi, mille alusel saad seadet eristada" #: resources/ui/edit-device-dialog.blp:30 msgctxt "edit-device-dialog.entry.label.feedback" msgid "Please provide a label for the device." -msgstr "" +msgstr "Palun lisa seadme nimi." #: resources/ui/edit-device-dialog.blp:35 msgctxt "edit-device-dialog.entry.mac_address.title" msgid "_MAC address" -msgstr "" +msgstr "_MAC-aadress" #: resources/ui/edit-device-dialog.blp:36 msgctxt "edit-device-dialog.entry.mac_address.tooltip" msgid "The hardware address for this device" -msgstr "" +msgstr "Selle seadme võrguraudvara aadress" #: resources/ui/edit-device-dialog.blp:45 msgctxt "edit-device-dialog.entry.mac_address.feedback" msgid "This is no valid 48-bit MAC address." -msgstr "" +msgstr "See pole korrektne 48-bitine MAC-aadress." #: resources/ui/edit-device-dialog.blp:50 msgctxt "edit-device-dialog.entry.host.title" msgid "_Host name or IP address" -msgstr "" +msgstr "Seadme _nimi või IP-aadress" #: resources/ui/edit-device-dialog.blp:51 msgctxt "edit-device-dialog.entry.host.tooltip" msgid "" "The hostname or IP address of the device to check whether it has woken up" msgstr "" +"Seadme nimi või IP-aadress, mille alusel saad kontrollida, kas seade on " +"tööle hakanud" #: resources/ui/edit-device-dialog.blp:66 msgctxt "edit-device-dialog.entry.host.feedback" msgid "Please specify a target host to check availability" -msgstr "" +msgstr "Töötamise kontrolliks palun sisesta seadme hostinimi või aadress" #: resources/ui/edit-device-dialog.blp:79 msgctxt "edit-device-dialog.entry.socket-address.feedback" @@ -422,173 +432,177 @@ msgid "" "This looks like a socket address with host and port, but a port is not " "permitted here!" msgstr "" +"See tõesti tundub olema seadme hostinimi või aadress koos pordiga, kuid " +"sellise pordi kasutamine pole siin lubatud!" #: resources/ui/edit-device-dialog.blp:92 msgctxt "edit-device-dialog.entry.host.feedback" msgid "This looks like a generic name resolved via DNS." -msgstr "" +msgstr "See tundub olema üldine nimelahenduse põhine nimi." #: resources/ui/edit-device-dialog.blp:106 msgctxt "edit-device-dialog.entry.host.feedback" msgid "This is a valid IPv4 address." -msgstr "" +msgstr "See on korrektne IPv4-aadress." #: resources/ui/edit-device-dialog.blp:120 msgctxt "edit-device-dialog.entry.host.feedback" msgid "This is a valid IPv6 address." -msgstr "" +msgstr "See on korrektne IPv6-aadress." #: resources/ui/edit-device-dialog.blp:131 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Salvesta" #: resources/ui/turnon-application-window.blp:20 msgctxt "application-window.action.win.add-device.tooltip" msgid "Add a new device" -msgstr "" +msgstr "Lisa uus seade" #: resources/ui/turnon-application-window.blp:27 msgctxt "application-window.action.win.scan-network.tooltip" msgid "Scan the network for devices" -msgstr "" +msgstr "Otsi võrgust seadmeid" #: resources/ui/turnon-application-window.blp:55 msgctxt "application-window.status-page.title" msgid "No devices" -msgstr "" +msgstr "Seadmeid ei leidu" #: resources/ui/turnon-application-window.blp:56 msgctxt "application-window.status-page.description" msgid "Add a new device to turn it on." -msgstr "" +msgstr "Seadme sisselülitamiseks lisa uus seade." #: resources/ui/turnon-application-window.blp:71 msgctxt "application-window.status-page.button.label" msgid "Add new device" -msgstr "" +msgstr "Lisa uus seade" #: resources/ui/turnon-application-window.blp:81 msgctxt "application-window.status-page.button.label" msgid "Scan network" -msgstr "" +msgstr "Otsi võrgust" #: resources/ui/turnon-application-window.blp:101 msgctxt "application-window.menu.label" msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Klaviatuuri kiirvalikud" #: resources/ui/turnon-application-window.blp:106 msgctxt "application-window.menu.label" msgid "_About Turn On" -msgstr "" +msgstr "R_akenduse teave: Lülita sisse" #: src/app.rs:68 msgctxt "about-dialog.link.label" msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Tõlked" #. Credits for the translator to the current language. #. Translators: Add your name here, as "Jane Doe " or "Jane Doe https://jdoe.example.com" #. Mail address or URL are optional. Separate multiple translators with a newline, i.e. \n #: src/app.rs:77 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Priit Jõerüüt 2024" #: src/app.rs:82 msgctxt "about-dialog.acknowledgment-section" msgid "Help and inspiration" -msgstr "" +msgstr "Abiteave ja inspiratsioon" #: src/app.rs:95 msgctxt "about-dialog.acknowledgment-section" msgid "Helpful services" -msgstr "" +msgstr "Abiks olevad teenused" #: src/app.rs:219 msgctxt "option.add-device.description" msgid "Add a new device" -msgstr "" +msgstr "Lisa uus seade" #: src/app.rs:230 msgctxt "option.turn-on-device.description" msgid "Turn on a device by its label" -msgstr "" +msgstr "Lülita seade sisse nime alusel" #: src/app.rs:235 msgctxt "option.turn-on-device.arg.description" msgid "LABEL" -msgstr "" +msgstr "NIMI" #: src/app.rs:246 msgctxt "option.list-devices.description" msgid "List all devices and their status" -msgstr "" +msgstr "Näita seadmed ja nende olekud loendina" #: src/app.rs:258 msgctxt "option.devices-file.description" msgid "Use the given file as storage for devices (for development only)" -msgstr "" +msgstr "Kasuta antud faili seadmete salvestamiseks (vajalik vaid arendamisel)" #: src/app.rs:270 msgctxt "option.arp-cache-file.description" msgid "Use the given file as ARP cache source (for development only)" msgstr "" +"Kasuta antud faili puhverdatud ARP-andmete lähteloendina (vajalik vaid " +"arendamisel)" #: src/app/commandline.rs:30 msgctxt "option.turn-on-device.message" msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2\n" -msgstr "" +msgstr "Saatsime imepärase võrgupaketi %2 seadme %1 aadressile\n" #: src/app/commandline.rs:42 msgctxt "option.turn-on-device.error" msgid "Failed to turn on device %1: %2\n" -msgstr "" +msgstr "%1 seadme sisselülitamine ei õnnestunud: %2\n" #: src/app/commandline.rs:87 #, c-format msgctxt "option.turn-on-device.error" msgid "No device found for label %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nimele „%s“ vastavat seadet ei leidunud\n" #: src/app/model/device_discovery.rs:196 msgctxt "discovered-device.label" msgid "Discovered device" -msgstr "" +msgstr "Tuvastatud seadmed" #: src/app/searchprovider.rs:77 msgctxt "search-provider.notification.title" msgid "Failed to send magic packet" -msgstr "" +msgstr "Imepärase võrgupaketi saatmine ei õnnestunud" #: src/app/searchprovider.rs:83 msgctxt "search-provider.notification.body" msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." -msgstr "" +msgstr "Imepärase võrgupaketi %2 seadme %1 aadressile saatmine ei õnnestunud." #: src/app/searchprovider.rs:95 msgctxt "search-provider.notification.title" msgid "Sent magic packet" -msgstr "" +msgstr "Imepärane võrgupakett on saadetud" #: src/app/searchprovider.rs:101 msgctxt "search-provider.notification.body" msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." -msgstr "" +msgstr "Saatsime imepärase võrgupaketi %2 seadme %1 aadressile." #: src/app/widgets/application_window.rs:117 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Sending magic packet to device %s" -msgstr "" +msgstr "Saadame imepärast võrgupaketti seadmele „%s“" #: src/app/widgets/application_window.rs:140 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Sent magic packet to device %s" -msgstr "" +msgstr "Saatsime imepärase võrgupaketi seadmele „%s“" #: src/app/widgets/application_window.rs:155 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Failed to send magic packet to device %s" -msgstr "" +msgstr "Imepärase võrgupaketi saatmine seadmele „%s“ ei õnnestunud" From f1daae72b342f280951627e6048f206e4524ca4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: artnay Date: Tue, 31 Dec 2024 17:20:09 +0000 Subject: [PATCH 3/5] Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 67.5% (75 of 111 strings) Co-authored-by: artnay Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/de-swsnr-turnon/de-swsnr-turnon/fi/ Translation: Turn On/Turn On --- po/fi.po | 48 ++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 0e82385..333f631 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de.swsnr.turnon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-28 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-31 08:54+0000\n" "Last-Translator: artnay \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -247,12 +247,9 @@ msgid "" msgstr "" #: resources/gtk/help-overlay.blp:21 -#, fuzzy -#| msgctxt "application-window.status-page.title" -#| msgid "No devices" msgctxt "shortcuts group" msgid "Devices" -msgstr "Ei laitteita" +msgstr "Laitteet" #: resources/gtk/help-overlay.blp:24 msgctxt "shortcut description" @@ -262,73 +259,52 @@ msgstr "Lisää uusi laite" #: resources/gtk/help-overlay.blp:29 msgctxt "shortcut description" msgid "Toggle network scanning" -msgstr "" +msgstr "Verkon skannaus päällä/pois" #: resources/gtk/help-overlay.blp:35 -#, fuzzy -#| msgid "Add new device" msgctxt "shortcuts group" msgid "Single device" -msgstr "Lisää uusi laite" +msgstr "Yksittäinen laite" #: resources/gtk/help-overlay.blp:38 -#, fuzzy -#| msgctxt "application-window.status-page.title" -#| msgid "No devices" msgctxt "shortcut description" msgid "Turn on device" -msgstr "Ei laitteita" +msgstr "Käynnistä laite" #: resources/gtk/help-overlay.blp:43 -#, fuzzy -#| msgid "Edit device" msgctxt "shortcut description" msgid "Edit device" msgstr "Muokkaa laitetta" #: resources/gtk/help-overlay.blp:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "device-row.action.row.ask-delete.tooltip" -#| msgid "Delete this device?" msgctxt "shortcut description" msgid "Ask to delete device" -msgstr "Poistetaanko tämä laite?" +msgstr "Kysy laitteen poistamista" #: resources/gtk/help-overlay.blp:53 msgctxt "shortcut description" msgid "Immediately delete device without confirmation" -msgstr "" +msgstr "Poista laite välittömästi ilman vahvistusta" #: resources/gtk/help-overlay.blp:59 -#, fuzzy -#| msgctxt "discovered-device.label" -#| msgid "Discovered device" msgctxt "shortcuts group" msgid "Discovered device" -msgstr "Löydetyt laitteet" +msgstr "Löydetty laite" #: resources/gtk/help-overlay.blp:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut description" -#| msgid "Add a new device" msgctxt "shortcut description" msgid "Add as a new device" -msgstr "Lisää uusi laite" +msgstr "Lisää uutena laitteena" #: resources/gtk/help-overlay.blp:68 -#, fuzzy -#| msgid "Edit device" msgctxt "shortcuts group" msgid "Edit device" msgstr "Muokkaa laitetta" #: resources/gtk/help-overlay.blp:71 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut description" -#| msgid "Add a new device" msgctxt "shortcut description" msgid "Save device" -msgstr "Lisää uusi laite" +msgstr "Tallenna laite" #: resources/gtk/help-overlay.blp:77 msgctxt "shortcuts group" From 687f96f664b45be671fa22f80e2d5de682ccf8d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vistaus Date: Tue, 31 Dec 2024 17:20:09 +0000 Subject: [PATCH 4/5] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings) Co-authored-by: Vistaus Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/de-swsnr-turnon/de-swsnr-turnon/nl/ Translation: Turn On/Turn On --- po/nl.po | 50 +++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 99e6cc6..cf6707f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de.swsnr.turnon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-13 19:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-24 21:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-31 17:10+0000\n" "Last-Translator: Vistaus \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Schakel apparaten in met behulp van de opdrachtregel." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:36 msgid "Save and restore main window state." -msgstr "" +msgstr "Bewaar en herstel de vensterstatus." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:37 msgid "Define additional shortcuts." -msgstr "" +msgstr "Stel aanvullende sneltoetsen in." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:38 #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:67 @@ -279,12 +279,9 @@ msgstr "" "voegen" #: resources/gtk/help-overlay.blp:21 -#, fuzzy -#| msgctxt "application-window.status-page.title" -#| msgid "No devices" msgctxt "shortcuts group" msgid "Devices" -msgstr "Er zijn geen apparaten" +msgstr "Apparaten" #: resources/gtk/help-overlay.blp:24 msgctxt "shortcut description" @@ -294,73 +291,52 @@ msgstr "Apparaat toevoegen" #: resources/gtk/help-overlay.blp:29 msgctxt "shortcut description" msgid "Toggle network scanning" -msgstr "" +msgstr "Netwerk doorzoeken aan/uit" #: resources/gtk/help-overlay.blp:35 -#, fuzzy -#| msgid "Add new device" msgctxt "shortcuts group" msgid "Single device" -msgstr "Apparaat toevoegen" +msgstr "Eén apparaat" #: resources/gtk/help-overlay.blp:38 -#, fuzzy -#| msgctxt "application-window.status-page.title" -#| msgid "No devices" msgctxt "shortcut description" msgid "Turn on device" -msgstr "Er zijn geen apparaten" +msgstr "Apparaat aanzetten" #: resources/gtk/help-overlay.blp:43 -#, fuzzy -#| msgid "Edit device" msgctxt "shortcut description" msgid "Edit device" msgstr "Apparaat bewerken" #: resources/gtk/help-overlay.blp:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "device-row.action.row.ask-delete.tooltip" -#| msgid "Delete this device?" msgctxt "shortcut description" msgid "Ask to delete device" -msgstr "Wilt u dit apparaat verwijderen?" +msgstr "Vragen alvorens apparaat te verwijderen" #: resources/gtk/help-overlay.blp:53 msgctxt "shortcut description" msgid "Immediately delete device without confirmation" -msgstr "" +msgstr "Apparaat direct verwijderen" #: resources/gtk/help-overlay.blp:59 -#, fuzzy -#| msgctxt "discovered-device.label" -#| msgid "Discovered device" msgctxt "shortcuts group" msgid "Discovered device" msgstr "Aangetroffen apparaat" #: resources/gtk/help-overlay.blp:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut description" -#| msgid "Add a new device" msgctxt "shortcut description" msgid "Add as a new device" -msgstr "Apparaat toevoegen" +msgstr "Toevoegen als nieuw apparaat" #: resources/gtk/help-overlay.blp:68 -#, fuzzy -#| msgid "Edit device" msgctxt "shortcuts group" msgid "Edit device" msgstr "Apparaat bewerken" #: resources/gtk/help-overlay.blp:71 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut description" -#| msgid "Add a new device" msgctxt "shortcut description" msgid "Save device" -msgstr "Apparaat toevoegen" +msgstr "Apparaat opslaan" #: resources/gtk/help-overlay.blp:77 msgctxt "shortcuts group" From 7f4e7c306d7449930e124e44bb919502eec1eba3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Codeberg Translate Date: Tue, 31 Dec 2024 17:20:09 +0000 Subject: [PATCH 5/5] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate. Co-authored-by: Codeberg Translate Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/de-swsnr-turnon/de-swsnr-turnon/ Translation: Turn On/Turn On --- po/de.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/et.po | 41 +++++++++++++++++++++-------------------- po/fi.po | 32 ++++++++++++++++---------------- po/he.po | 26 +++++++++++++------------- po/it.po | 26 +++++++++++++------------- po/nl.po | 30 +++++++++++++++--------------- 6 files changed, 93 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0bc4139..a20244a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-11-13 19:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-30 12:17+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Wiesner \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Geräte in Deinem Netzwerk anschalten" msgid "Gnome;GTK;WakeOnLan;" msgstr "Gnome;GTK;WakeOnLan;" -#: de.swsnr.turnon.desktop.in:17 +#: de.swsnr.turnon.desktop.in:18 msgid "Add new device" msgstr "Neues Gerät hinzufügen" @@ -586,28 +586,28 @@ msgctxt "discovered-device.label" msgid "Discovered device" msgstr "Gefundenes Gerät" -#: src/app/searchprovider.rs:77 +#: src/app/searchprovider.rs:76 +msgctxt "search-provider.notification.title" +msgid "Sent magic packet" +msgstr "Magisches Paket wurde gesendet" + +#: src/app/searchprovider.rs:82 +msgctxt "search-provider.notification.body" +msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." +msgstr "Magisches Paket wurde an die MAC-Adresse %1 des Geräts %2 gesendet." + +#: src/app/searchprovider.rs:107 msgctxt "search-provider.notification.title" msgid "Failed to send magic packet" msgstr "Magisches Paket konnte nicht gesendet werden" -#: src/app/searchprovider.rs:83 +#: src/app/searchprovider.rs:113 msgctxt "search-provider.notification.body" msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." msgstr "" "Magisches Paket konnte nicht an die MAC-Adresse %1 des Geräts %2 gesendet " "werden." -#: src/app/searchprovider.rs:95 -msgctxt "search-provider.notification.title" -msgid "Sent magic packet" -msgstr "Magisches Paket wurde gesendet" - -#: src/app/searchprovider.rs:101 -msgctxt "search-provider.notification.body" -msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." -msgstr "Magisches Paket wurde an die MAC-Adresse %1 des Geräts %2 gesendet." - #: src/app/widgets/application_window.rs:117 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index c5ae269..5dd425b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de.swsnr.turnon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-12-31 08:53+0000\n" -"Last-Translator: Priit Jõerüüt " -"\n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Last-Translator: Priit Jõerüüt \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Gnome;GTK;WakeOnLan;wol;ärata;lülita sisse;arvuti;arvutid;seade;seadmed;" "kohtvõrk;kohtvõrgus;" -#: de.swsnr.turnon.desktop.in:17 +#: de.swsnr.turnon.desktop.in:18 msgid "Add new device" msgstr "Lisa uus seade" @@ -179,8 +179,8 @@ msgid "" "Turn On itself now provides a basic command line interface; in particular " "the --turn-on-device option now turns on a device by its label." msgstr "" -"Rakendusel on nüüd lihtne käsurealiides; neist olulisim on „--turn-on-device“" -", mis võimaldab seadet nime alusel sisse lülitada." +"Rakendusel on nüüd lihtne käsurealiides; neist olulisim on „--turn-on-" +"device“, mis võimaldab seadet nime alusel sisse lülitada." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:135 msgid "Turn On no longer crashes when removing the last device." @@ -214,7 +214,8 @@ msgstr "Parandasime rakenduse ikooni." msgid "" "This is the initial release. The application supports the following features " "in this release:" -msgstr "See on esimene versioon. Rakenduse see versioon võimaldab alljärgnevat:" +msgstr "" +"See on esimene versioon. Rakenduse see versioon võimaldab alljärgnevat:" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:168 msgid "Add new devices" @@ -569,26 +570,26 @@ msgctxt "discovered-device.label" msgid "Discovered device" msgstr "Tuvastatud seadmed" -#: src/app/searchprovider.rs:77 -msgctxt "search-provider.notification.title" -msgid "Failed to send magic packet" -msgstr "Imepärase võrgupaketi saatmine ei õnnestunud" - -#: src/app/searchprovider.rs:83 -msgctxt "search-provider.notification.body" -msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." -msgstr "Imepärase võrgupaketi %2 seadme %1 aadressile saatmine ei õnnestunud." - -#: src/app/searchprovider.rs:95 +#: src/app/searchprovider.rs:76 msgctxt "search-provider.notification.title" msgid "Sent magic packet" msgstr "Imepärane võrgupakett on saadetud" -#: src/app/searchprovider.rs:101 +#: src/app/searchprovider.rs:82 msgctxt "search-provider.notification.body" msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." msgstr "Saatsime imepärase võrgupaketi %2 seadme %1 aadressile." +#: src/app/searchprovider.rs:107 +msgctxt "search-provider.notification.title" +msgid "Failed to send magic packet" +msgstr "Imepärase võrgupaketi saatmine ei õnnestunud" + +#: src/app/searchprovider.rs:113 +msgctxt "search-provider.notification.body" +msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." +msgstr "Imepärase võrgupaketi %2 seadme %1 aadressile saatmine ei õnnestunud." + #: src/app/widgets/application_window.rs:117 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 333f631..72d0a17 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-12-31 08:54+0000\n" "Last-Translator: artnay \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Käynnistä laitteita verkon kautta" msgid "Gnome;GTK;WakeOnLan;" msgstr "Gnome;GTK;WakeOnLan;" -#: de.swsnr.turnon.desktop.in:17 +#: de.swsnr.turnon.desktop.in:18 msgid "Add new device" msgstr "Lisää uusi laite" @@ -538,28 +538,28 @@ msgctxt "discovered-device.label" msgid "Discovered device" msgstr "Löydetyt laitteet" -#: src/app/searchprovider.rs:77 +#: src/app/searchprovider.rs:76 msgctxt "search-provider.notification.title" -msgid "Failed to send magic packet" -msgstr "Taikapaketin lähettäminen epäonnistui" +msgid "Sent magic packet" +msgstr "Lähetetty taikapaketti" -#: src/app/searchprovider.rs:83 +#: src/app/searchprovider.rs:82 msgctxt "search-provider.notification.body" -msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." +msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." msgstr "" -"Taikapaketin lähettäminen MAC-osoitteeseen %1, joka kuuluu laitteelle %2, " -"epäonnistui." +"Lähetettiin taikapaketti MAC-osoitteeseen %1 joka kuuluu laitteelle %2." -#: src/app/searchprovider.rs:95 +#: src/app/searchprovider.rs:107 msgctxt "search-provider.notification.title" -msgid "Sent magic packet" -msgstr "Lähetetty taikapaketti" +msgid "Failed to send magic packet" +msgstr "Taikapaketin lähettäminen epäonnistui" -#: src/app/searchprovider.rs:101 +#: src/app/searchprovider.rs:113 msgctxt "search-provider.notification.body" -msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." +msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." msgstr "" -"Lähetettiin taikapaketti MAC-osoitteeseen %1 joka kuuluu laitteelle %2." +"Taikapaketin lähettäminen MAC-osoitteeseen %1, joka kuuluu laitteelle %2, " +"epäonnistui." #: src/app/widgets/application_window.rs:117 #, c-format diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7937e5c..0bc66df 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "הדלקת התקנים ברשת שלך" msgid "Gnome;GTK;WakeOnLan;" msgstr "Gnome;GTK;WakeOnLan;השכמה דרך הרשת;WOL;" -#: de.swsnr.turnon.desktop.in:17 +#: de.swsnr.turnon.desktop.in:18 msgid "Add new device" msgstr "הוספת התקן חדש" @@ -578,26 +578,26 @@ msgctxt "discovered-device.label" msgid "Discovered device" msgstr "" -#: src/app/searchprovider.rs:77 -msgctxt "search-provider.notification.title" -msgid "Failed to send magic packet" -msgstr "שליחת מנת הנתונים הקסומה נכשלה" - -#: src/app/searchprovider.rs:83 -msgctxt "search-provider.notification.body" -msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." -msgstr "שליחת מנת הנתונים הקסומה לכתובת החומרה %1 של ההתקן %2 נכשלה." - -#: src/app/searchprovider.rs:95 +#: src/app/searchprovider.rs:76 msgctxt "search-provider.notification.title" msgid "Sent magic packet" msgstr "נשלחה מנת נתונים קסומה" -#: src/app/searchprovider.rs:101 +#: src/app/searchprovider.rs:82 msgctxt "search-provider.notification.body" msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." msgstr "נשלחה מנת נתונים קסומה לכתובת החומרה %1 של ההתקן %2." +#: src/app/searchprovider.rs:107 +msgctxt "search-provider.notification.title" +msgid "Failed to send magic packet" +msgstr "שליחת מנת הנתונים הקסומה נכשלה" + +#: src/app/searchprovider.rs:113 +msgctxt "search-provider.notification.body" +msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." +msgstr "שליחת מנת הנתונים הקסומה לכתובת החומרה %1 של ההתקן %2 נכשלה." + #: src/app/widgets/application_window.rs:117 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index df82473..98a814a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Accendi i dispositivi nella tua rete" msgid "Gnome;GTK;WakeOnLan;" msgstr "Gnome;GTK;WakeOnLan;" -#: de.swsnr.turnon.desktop.in:17 +#: de.swsnr.turnon.desktop.in:18 msgid "Add new device" msgstr "Aggiungi nuovo dispositivo" @@ -615,28 +615,28 @@ msgctxt "discovered-device.label" msgid "Discovered device" msgstr "Dispositivo rilevato" -#: src/app/searchprovider.rs:77 +#: src/app/searchprovider.rs:76 +msgctxt "search-provider.notification.title" +msgid "Sent magic packet" +msgstr "Inviato pacchetto magico" + +#: src/app/searchprovider.rs:82 +msgctxt "search-provider.notification.body" +msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." +msgstr "Inviato pacchetto magico all'indirizzo MAC %1 del dispositivo %2." + +#: src/app/searchprovider.rs:107 msgctxt "search-provider.notification.title" msgid "Failed to send magic packet" msgstr "Impossibile inviare il pacchetto magico" -#: src/app/searchprovider.rs:83 +#: src/app/searchprovider.rs:113 msgctxt "search-provider.notification.body" msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." msgstr "" "Impossibile inviare il pacchetto magico all'indirizzo MAC %1 del dispositivo " "%2." -#: src/app/searchprovider.rs:95 -msgctxt "search-provider.notification.title" -msgid "Sent magic packet" -msgstr "Inviato pacchetto magico" - -#: src/app/searchprovider.rs:101 -msgctxt "search-provider.notification.body" -msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." -msgstr "Inviato pacchetto magico all'indirizzo MAC %1 del dispositivo %2." - #: src/app/widgets/application_window.rs:117 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index cf6707f..c9c40f6 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-11-13 19:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-31 17:10+0000\n" "Last-Translator: Vistaus \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Zet apparaten op uw netwerk aan" msgid "Gnome;GTK;WakeOnLan;" msgstr "Gnome;GTK;WakeOnLan;" -#: de.swsnr.turnon.desktop.in:17 +#: de.swsnr.turnon.desktop.in:18 msgid "Add new device" msgstr "Apparaat toevoegen" @@ -572,26 +572,26 @@ msgctxt "discovered-device.label" msgid "Discovered device" msgstr "Aangetroffen apparaat" -#: src/app/searchprovider.rs:77 -msgctxt "search-provider.notification.title" -msgid "Failed to send magic packet" -msgstr "Het magische pakket kan niet worden verstuurd" - -#: src/app/searchprovider.rs:83 -msgctxt "search-provider.notification.body" -msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." -msgstr "Het magische pakket kan niet worden verstuurd naar %1 van ‘%2’." - -#: src/app/searchprovider.rs:95 +#: src/app/searchprovider.rs:76 msgctxt "search-provider.notification.title" msgid "Sent magic packet" msgstr "Magisch pakket verstuurd" -#: src/app/searchprovider.rs:101 +#: src/app/searchprovider.rs:82 msgctxt "search-provider.notification.body" msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." msgstr "Het magische pakket is verstuurd naar %1 van ‘%2’." +#: src/app/searchprovider.rs:107 +msgctxt "search-provider.notification.title" +msgid "Failed to send magic packet" +msgstr "Het magische pakket kan niet worden verstuurd" + +#: src/app/searchprovider.rs:113 +msgctxt "search-provider.notification.body" +msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." +msgstr "Het magische pakket kan niet worden verstuurd naar %1 van ‘%2’." + #: src/app/widgets/application_window.rs:117 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast"