From 8d65c8a6294d7e96463c6533a8d66f9e3bc076cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: swsnr Date: Mon, 23 Dec 2024 08:21:00 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (98 of 98 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings) Co-authored-by: swsnr Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/de-swsnr-turnon/de-swsnr-turnon/de/ Translation: Turn On/Turn On --- po/de.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 82 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 81c6b54..902d1d9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de.swsnr.turnon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-13 19:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-19 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 21:01+0000\n" "Last-Translator: swsnr \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" #. Translators: Do feel free to translate the application name, as in "Turning on a device". #: de.swsnr.turnon.desktop.in:4 resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:5 @@ -95,8 +95,11 @@ msgstr "" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:39 msgid "Improve app icon contrast on dark backgrounds." msgstr "" +"Der Kontrast des Anwendungssymbols auf dunklen Hintergründen wurde " +"verbessert." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:50 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:54 msgid "" "The dialog to add a new device now uses success and error styles for the " "validity indicators." @@ -105,6 +108,7 @@ msgstr "" "Erfolg- und Fehlerstile für die Gültigkeitsanzeige benutzt." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:51 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:55 msgid "" "Refuse to add a new device if the host name contains a port which is not " "permitted at this place." @@ -115,16 +119,21 @@ msgstr "" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:52 #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:61 #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:69 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:56 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:65 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:73 msgid "Update translations." msgstr "Übersetzungen aktualisiert." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:67 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:71 msgid "Searching for devices via GNOME Shell now ignores case." msgstr "" "Groß- und Kleinschreibung wird bei der Suche nach Geräten über GNOME Shell " "nicht mehr berücksichtigt." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:68 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:72 msgid "" "Add \"--list-devices\" command line argument to list all devices and their " "status." @@ -133,6 +142,7 @@ msgstr "" "sowie deren Status wurde hinzugefügt." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:79 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:83 msgid "" "The link to translations in application metadata and on Flathub is more " "helpful now." @@ -141,18 +151,21 @@ msgstr "" "auf eine hilfreichere Seite." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:85 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:89 msgid "Add Dutch translation, and update existing translations." msgstr "" "Niederländische Übersetzung hinzugefügt, und vorhandene Übersetzung " "aktualisiert." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:86 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:90 msgid "Turn On now correctly persists devices when a device was edited." msgstr "" "Anschalten speichert die Liste der Geräte jetzt korrekt ab, wenn ein Gerät " "bearbeitet wurde." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:87 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:91 msgid "" "The \"About Turn On\" dialog now provides a debug report for troubleshooting." msgstr "" @@ -160,15 +173,18 @@ msgstr "" "Fehleranalyse bereit." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:96 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:100 msgid "Add Hebrew translation." msgstr "Hebräische Übersetzung hinzugefügt." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:102 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:106 msgid "Add Italian translation, and update German translation." msgstr "" "Italienische Übersetzung hinzugefügt, und deutsche Übersetzung aktualisiert." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:108 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:112 msgid "" "Turn On now integrates into GNOME search and offers to turn on devices " "directly from the search." @@ -177,6 +193,7 @@ msgstr "" "aus der Suche heraus anschalten." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:109 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:113 msgid "" "The Turn On launcher now offers to add a new device in the context menu." msgstr "" @@ -184,6 +201,7 @@ msgstr "" "Anschalten hinzugefügt werden." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:110 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:114 msgid "" "Turn On itself now provides a basic command line interface; in particular " "the --turn-on-device option now turns on a device by its label." @@ -193,19 +211,23 @@ msgstr "" "dessen Bezeichnung angeschaltet werden." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:120 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:124 msgid "Turn On no longer crashes when removing the last device." msgstr "Anschalten stürzt nicht mehr ab, wenn das letzte Gerät entfernt wird." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:121 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:125 msgid "Add German translation, and update application metadata." msgstr "" "Deutsche Übersetzung hinzugefügt, und Metadaten der Anwendung aktualisiert." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:127 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:131 msgid "Shorten summary in metadata." msgstr "Zusammenfassung in den Metadaten gekürzt." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:133 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:137 msgid "" "Delete devices from the list of devices, edit existing devices, show early " "feedback when turning on a device, and make the dialog to edit devices " @@ -218,10 +240,12 @@ msgstr "" "Eingabefeld, und speichert das Gerät zum Schluss)." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:145 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:149 msgid "Refined app icon." msgstr "Anwendungssymbol verbessert." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:151 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:155 msgid "" "This is the initial release. The application supports the following features " "in this release:" @@ -230,34 +254,42 @@ msgstr "" "folgende Funktionalität:" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:153 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:157 msgid "Add new devices" msgstr "Neue Geräte hinzufügen" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:154 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:158 msgid "Monitor whether devices are turned on" msgstr "Überwachen, welche Geräte eingeschaltet sind" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:155 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:159 msgid "Turn on devices with Wake On LAN" msgstr "Geräte mittels Wake-On-LAN einschalten" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:157 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:161 msgid "This release is missing the following features:" msgstr "In dieser Version fehlt folgende Funktionalität:" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:159 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:163 msgid "Devices can not be edited or removed." msgstr "Geräte können weder bearbeitet noch entfernt werden." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:160 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:164 msgid "The order of devices cannot be changed." msgstr "Die Reihenfolge der Geräte kann nicht verändert werden." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:161 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:165 msgid "Languages other than English are not supported." msgstr "Sprachen außer Englisch werden nicht unterstützt." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:174 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:178 msgid "" "Two devices, one of them on, and the other off, and two devices discovered " "in the network" @@ -266,6 +298,7 @@ msgstr "" "Geräte, die im Netzwerk gefunden wurden" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:178 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:182 msgid "" "Two devices, one of them on, and the other off, with network discovery not " "enabled" @@ -274,6 +307,7 @@ msgstr "" "abgeschalteter Netzwerksuche" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:182 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:186 msgid "" "Edit a device with a name, the MAC address, and an IP address to check the " "status with" @@ -282,6 +316,7 @@ msgstr "" "Überprüfung des Status" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:186 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:190 msgid "" "The empty greeting page with the application icon and a button to add a new " "device" @@ -434,21 +469,24 @@ msgid "Add a new device to turn it on." msgstr "Neues Gerät zum Anschalten hinzufügen." #: resources/ui/turnon-application-window.blp:63 +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:73 msgctxt "application-window.status-page.button.label" msgid "Add new device" msgstr "Neues Gerät hinzufügen" #: resources/ui/turnon-application-window.blp:82 +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:103 msgctxt "application-window.menu.label" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" #: resources/ui/turnon-application-window.blp:87 +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:108 msgctxt "application-window.menu.label" msgid "_About Turn On" msgstr "Info zu Anschalten" -#: src/app.rs:67 +#: src/app.rs:67 src/app.rs:72 msgctxt "about-dialog.link.label" msgid "Translations" msgstr "Übersetzungen" @@ -456,47 +494,47 @@ msgstr "Übersetzungen" #. Credits for the translator to the current language. #. Translators: Add your name here, as "Jane Doe " or "Jane Doe https://jdoe.example.com" #. Mail address or URL are optional. Separate multiple translators with a newline, i.e. \n -#: src/app.rs:76 +#: src/app.rs:76 src/app.rs:81 msgid "translator-credits" msgstr "Sebastian Wiesner https://swsnr.de" -#: src/app.rs:81 +#: src/app.rs:81 src/app.rs:86 msgctxt "about-dialog.acknowledgment-section" msgid "Help and inspiration" msgstr "Hilfe und Inspiration" -#: src/app.rs:94 +#: src/app.rs:94 src/app.rs:99 msgctxt "about-dialog.acknowledgment-section" msgid "Helpful services" msgstr "Hilfreiche Dienste" -#: src/app.rs:219 +#: src/app.rs:219 src/app.rs:235 msgctxt "option.add-device.description" msgid "Add a new device" msgstr "Ein neues Gerät hinzufügen" -#: src/app.rs:230 +#: src/app.rs:230 src/app.rs:246 msgctxt "option.turn-on-device.description" msgid "Turn on a device by its label" msgstr "Gerät anhand dessen Bezeichnung anschalten" -#: src/app.rs:235 +#: src/app.rs:235 src/app.rs:251 msgctxt "option.turn-on-device.arg.description" msgid "LABEL" msgstr "BEZEICHNUNG" -#: src/app.rs:246 +#: src/app.rs:246 src/app.rs:262 msgctxt "option.list-devices.description" msgid "List all devices and their status" msgstr "Geräte und deren Status auflisten" -#: src/app.rs:258 +#: src/app.rs:258 src/app.rs:274 msgctxt "option.devices-file.description" msgid "Use the given file as storage for devices (for development only)" msgstr "" "Die angegebene Datei als Speicher für Geräte nutzen (nur zur Entwicklung)" -#: src/app.rs:270 +#: src/app.rs:270 src/app.rs:286 msgctxt "option.arp-cache-file.description" msgid "Use the given file as ARP cache source (for development only)" msgstr "Die angegebene Datei als ARP-Tabelle nutzen (nur zur Entwicklung)" @@ -545,19 +583,51 @@ msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." msgstr "Magisches Paket wurde an die MAC-Adresse %1 des Geräts %2 gesendet." #: src/app/widgets/application_window.rs:141 +#: src/app/widgets/application_window.rs:128 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Sending magic packet to device %s" msgstr "Magisches Paket wird an Gerät %s gesendet" #: src/app/widgets/application_window.rs:164 +#: src/app/widgets/application_window.rs:151 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Sent magic packet to device %s" msgstr "Magisches Paket wurde an Gerät %s gesendet" #: src/app/widgets/application_window.rs:179 +#: src/app/widgets/application_window.rs:166 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Failed to send magic packet to device %s" msgstr "Magisches Paket konnte nicht an Gerät %s gesendet werden" + +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:36 +msgid "" +"Add new toolbar and start page buttons to enable network scanning. When " +"network scanning is on show devices discovered in the local network in the " +"list of devices." +msgstr "" +"Neue Schaltflächen wurden zur Werkzeugleiste und zur Startseite hinzugefügt, " +"um die Netzwerksuche zu aktivieren. Während die Netzwerksuche aktiv ist, " +"werden Geräte, die im lokalen Netzwerk gefunden wurden, in der Liste der " +"Geräte angezeigt." + +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:40 +msgid "" +"Refine the application icon to improve its contrast on dark backgrounds." +msgstr "" +"Das Anwendungssymbol wurde überarbeitet, um den Kontrast auf dunklen " +"Hintergründen zu verbessern." + +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:83 +msgctxt "application-window.status-page.button.label" +msgid "Scan network" +msgstr "Netzwerk durchsuchen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a button to enable network scanning to the start page." +#~ msgstr "" +#~ "Knopf zum An- und Abschalten der Netzwerksuche zur Werkzeugleiste wurde " +#~ "hinzugefügt." From feda6bf530bd0662b064479ef613e5c74bbf9a14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Codeberg Translate Date: Mon, 23 Dec 2024 08:21:00 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate. Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate. Co-authored-by: Codeberg Translate Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/de-swsnr-turnon/de-swsnr-turnon/ Translation: Turn On/Turn On --- po/he.po | 120 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/it.po | 120 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/nl.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 3 files changed, 202 insertions(+), 184 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 2c89bd2..209c54e 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -78,93 +78,88 @@ msgid "Turn on devices from the command line." msgstr "הדלקת התקנים דרך השכמה דרך הרשת המקומית - Wake On LAN" #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:36 -msgid "Add a toolbar button to enable or disable network scanning." -msgstr "" - -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:37 msgid "" -"When network scanning is enabled show devices from the system's ARP cache." -msgstr "" - -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:38 -msgid "Add a button to directly add devices discovered from network scanning." +"Add new toolbar and start page buttons to enable network scanning. When " +"network scanning is on show devices discovered in the local network in the " +"list of devices." msgstr "" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:39 -msgid "Improve app icon contrast on dark backgrounds." +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:40 +msgid "" +"Refine the application icon to improve its contrast on dark backgrounds." msgstr "" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:50 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:54 msgid "" "The dialog to add a new device now uses success and error styles for the " "validity indicators." msgstr "" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:51 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:55 msgid "" "Refuse to add a new device if the host name contains a port which is not " "permitted at this place." msgstr "" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:52 -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:61 -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:69 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:56 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:65 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:73 msgid "Update translations." msgstr "" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:67 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:71 msgid "Searching for devices via GNOME Shell now ignores case." msgstr "" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:68 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:72 msgid "" "Add \"--list-devices\" command line argument to list all devices and their " "status." msgstr "" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:79 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:83 msgid "" "The link to translations in application metadata and on Flathub is more " "helpful now." msgstr "" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:85 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:89 #, fuzzy #| msgid "Add Italian translation, and update German translation." msgid "Add Dutch translation, and update existing translations." msgstr "נוסף תרגום לאיטלקית והתרגום לגרמנית עודכן." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:86 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:90 #, fuzzy #| msgid "Turn On no longer crashes when removing the last device." msgid "Turn On now correctly persists devices when a device was edited." msgstr "הדלקה לא קורס עוד בעת הסרת ההתקן האחרון." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:87 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:91 msgid "" "The \"About Turn On\" dialog now provides a debug report for troubleshooting." msgstr "" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:96 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:100 msgid "Add Hebrew translation." msgstr "" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:102 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:106 msgid "Add Italian translation, and update German translation." msgstr "נוסף תרגום לאיטלקית והתרגום לגרמנית עודכן." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:108 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:112 msgid "" "Turn On now integrates into GNOME search and offers to turn on devices " "directly from the search." msgstr "הדלקה משתלבת לתוך החיפוש של GNOME ומציעה להדליק התקנים ישירות מהחיפוש." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:109 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:113 msgid "" "The Turn On launcher now offers to add a new device in the context menu." msgstr "משגר הדלקה מציע להוסיף התקן חדש בתפריט ההקשר." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:110 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:114 msgid "" "Turn On itself now provides a basic command line interface; in particular " "the --turn-on-device option now turns on a device by its label." @@ -172,19 +167,19 @@ msgstr "" "הדלקה מספקת ממשק שורת פקידה בסיסי, במיוחד עם האפשרות ‎--turn-on-device " "שמפעילה מעתה התקנים לפי התוויות שלהם." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:120 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:124 msgid "Turn On no longer crashes when removing the last device." msgstr "הדלקה לא קורס עוד בעת הסרת ההתקן האחרון." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:121 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:125 msgid "Add German translation, and update application metadata." msgstr "הוספת תרגום לגרמנית ועדכון נתוני העל של היישום." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:127 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:131 msgid "Shorten summary in metadata." msgstr "קוצר ההסבר בנתוני העל." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:133 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:137 msgid "" "Delete devices from the list of devices, edit existing devices, show early " "feedback when turning on a device, and make the dialog to edit devices " @@ -195,45 +190,45 @@ msgstr "" "התקן ופישוט חלונית עריכת ההתקנים באמצעות המקלדת (לחיצה אל Enter מנווטת " "לרשומה הבאה ובסופו של דבר מוסיפה את ההתקן)." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:145 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:149 msgid "Refined app icon." msgstr "הסגנון של סמל היישום התעדכן." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:151 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:155 msgid "" "This is the initial release. The application supports the following features " "in this release:" msgstr "זאת המהדורה הראשונית. היישום תומך ביכולות האלה בגרסה הזאת:" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:153 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:157 msgid "Add new devices" msgstr "הוספת התקנים חדשים" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:154 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:158 msgid "Monitor whether devices are turned on" msgstr "מעקב אחר האם ההתקנים דולקים" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:155 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:159 msgid "Turn on devices with Wake On LAN" msgstr "הדלקת התקנים דרך השכמה דרך הרשת המקומית - Wake On LAN" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:157 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:161 msgid "This release is missing the following features:" msgstr "במהדורה הזאת חסרות היכולות הבאות:" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:159 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:163 msgid "Devices can not be edited or removed." msgstr "אי אפשר לערוך או להסיר התקנים." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:160 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:164 msgid "The order of devices cannot be changed." msgstr "אי אפשר לשנות את סדר ההתקנים." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:161 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:165 msgid "Languages other than English are not supported." msgstr "אין תמיכה בשפות מלבד אנגלית." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:174 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:178 #, fuzzy #| msgid "Two devices, one of them on, and the other off" msgid "" @@ -241,7 +236,7 @@ msgid "" "in the network" msgstr "שני התקנים, אחד מהם דולק, השני כבוי" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:178 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:182 #, fuzzy #| msgid "Two devices, one of them on, and the other off" msgid "" @@ -249,13 +244,13 @@ msgid "" "enabled" msgstr "שני התקנים, אחד מהם דולק, השני כבוי" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:182 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:186 msgid "" "Edit a device with a name, the MAC address, and an IP address to check the " "status with" msgstr "עריכת התקן עם שם, כתובת חומרה (MAC), וכתובת IP כדי לבדוק מולו את המצב" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:186 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:190 msgid "" "The empty greeting page with the application icon and a button to add a new " "device" @@ -405,22 +400,27 @@ msgctxt "application-window.status-page.description" msgid "Add a new device to turn it on." msgstr "יש להוסיף התקן חדש כדי להדליק אותו." -#: resources/ui/turnon-application-window.blp:63 +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:73 msgctxt "application-window.status-page.button.label" msgid "Add new device" msgstr "הוספת התקן חדש" -#: resources/ui/turnon-application-window.blp:82 +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:83 +msgctxt "application-window.status-page.button.label" +msgid "Scan network" +msgstr "" + +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:103 msgctxt "application-window.menu.label" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_קיצורי מקשי מקלדת" -#: resources/ui/turnon-application-window.blp:87 +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:108 msgctxt "application-window.menu.label" msgid "_About Turn On" msgstr "_על הדלקה" -#: src/app.rs:67 +#: src/app.rs:72 msgctxt "about-dialog.link.label" msgid "Translations" msgstr "" @@ -428,46 +428,46 @@ msgstr "" #. Credits for the translator to the current language. #. Translators: Add your name here, as "Jane Doe " or "Jane Doe https://jdoe.example.com" #. Mail address or URL are optional. Separate multiple translators with a newline, i.e. \n -#: src/app.rs:76 +#: src/app.rs:81 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/app.rs:81 +#: src/app.rs:86 msgctxt "about-dialog.acknowledgment-section" msgid "Help and inspiration" msgstr "" -#: src/app.rs:94 +#: src/app.rs:99 msgctxt "about-dialog.acknowledgment-section" msgid "Helpful services" msgstr "" -#: src/app.rs:219 +#: src/app.rs:235 msgctxt "option.add-device.description" msgid "Add a new device" msgstr "הוספת התקן חדש" -#: src/app.rs:230 +#: src/app.rs:246 msgctxt "option.turn-on-device.description" msgid "Turn on a device by its label" msgstr "הדלקת התקן לפי התווית שלו" -#: src/app.rs:235 +#: src/app.rs:251 msgctxt "option.turn-on-device.arg.description" msgid "LABEL" msgstr "תווית" -#: src/app.rs:246 +#: src/app.rs:262 msgctxt "option.list-devices.description" msgid "List all devices and their status" msgstr "" -#: src/app.rs:258 +#: src/app.rs:274 msgctxt "option.devices-file.description" msgid "Use the given file as storage for devices (for development only)" msgstr "" -#: src/app.rs:270 +#: src/app.rs:286 msgctxt "option.arp-cache-file.description" msgid "Use the given file as ARP cache source (for development only)" msgstr "" @@ -513,19 +513,19 @@ msgctxt "search-provider.notification.body" msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." msgstr "נשלחה מנת נתונים קסומה לכתובת החומרה %1 של ההתקן %2." -#: src/app/widgets/application_window.rs:141 +#: src/app/widgets/application_window.rs:128 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Sending magic packet to device %s" msgstr "נשלחת מנת נתונים קסומה להתקן %s" -#: src/app/widgets/application_window.rs:164 +#: src/app/widgets/application_window.rs:151 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Sent magic packet to device %s" msgstr "נשלחה מנת נתונים קסומה להתקן %s" -#: src/app/widgets/application_window.rs:179 +#: src/app/widgets/application_window.rs:166 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Failed to send magic packet to device %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3b6c36f..a33f88b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -78,23 +78,18 @@ msgid "Turn on devices from the command line." msgstr "Accendi i dispositivi dalla riga di comando." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:36 -msgid "Add a toolbar button to enable or disable network scanning." -msgstr "" - -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:37 msgid "" -"When network scanning is enabled show devices from the system's ARP cache." -msgstr "" - -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:38 -msgid "Add a button to directly add devices discovered from network scanning." +"Add new toolbar and start page buttons to enable network scanning. When " +"network scanning is on show devices discovered in the local network in the " +"list of devices." msgstr "" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:39 -msgid "Improve app icon contrast on dark backgrounds." +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:40 +msgid "" +"Refine the application icon to improve its contrast on dark backgrounds." msgstr "" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:50 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:54 msgid "" "The dialog to add a new device now uses success and error styles for the " "validity indicators." @@ -102,7 +97,7 @@ msgstr "" "La finestra di dialogo per aggiungere un nuovo dispositivo ora utilizza " "stili di successo e di errore per gli indicatori di validità." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:51 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:55 msgid "" "Refuse to add a new device if the host name contains a port which is not " "permitted at this place." @@ -110,19 +105,19 @@ msgstr "" "Rifiutare di aggiungere un nuovo dispositivo se il nome host contiene una " "porta non consentita in questa posizione." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:52 -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:61 -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:69 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:56 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:65 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:73 msgid "Update translations." msgstr "Aggiornate le traduzioni." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:67 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:71 msgid "Searching for devices via GNOME Shell now ignores case." msgstr "" "La ricerca dei dispositivi tramite GNOME Shell ora ignora la distinzione tra " "maiuscole e minuscole." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:68 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:72 msgid "" "Add \"--list-devices\" command line argument to list all devices and their " "status." @@ -130,7 +125,7 @@ msgstr "" "Aggiungere l'argomento della riga di comando \"--list-devices\" per elencare " "tutti i dispositivi e il loro stato." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:79 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:83 msgid "" "The link to translations in application metadata and on Flathub is more " "helpful now." @@ -138,33 +133,33 @@ msgstr "" "Il collegamento alle traduzioni nei metadati dell'applicazione e su Flathub " "è ora più utile." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:85 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:89 msgid "Add Dutch translation, and update existing translations." msgstr "" "Aggiunta la traduzione in olandese e aggiornato le traduzioni esistenti." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:86 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:90 msgid "Turn On now correctly persists devices when a device was edited." msgstr "" "Turn On mantiene correttamente attivi i dispositivi quando un dispositivo è " "stato modificato." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:87 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:91 msgid "" "The \"About Turn On\" dialog now provides a debug report for troubleshooting." msgstr "" "La finestra di dialogo \"Informazioni su Turn On\" ora fornisce un report di " "debug per la risoluzione dei problemi." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:96 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:100 msgid "Add Hebrew translation." msgstr "Aggiunta la traduzione in ebraico." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:102 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:106 msgid "Add Italian translation, and update German translation." msgstr "Aggiunta la traduzione Italiana ed aggiornato la traduzione Tedesca." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:108 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:112 msgid "" "Turn On now integrates into GNOME search and offers to turn on devices " "directly from the search." @@ -172,14 +167,14 @@ msgstr "" "Turn On ora si integra nella ricerca GNOME e offre la possibilità di " "accendere i dispositivi direttamente dalla ricerca." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:109 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:113 msgid "" "The Turn On launcher now offers to add a new device in the context menu." msgstr "" "Il launcher Turn On ora offre la possibilità di aggiungere un nuovo " "dispositivo nel menu contestuale." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:110 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:114 msgid "" "Turn On itself now provides a basic command line interface; in particular " "the --turn-on-device option now turns on a device by its label." @@ -188,20 +183,20 @@ msgstr "" "particolare l'opzione --turn-on-device ora accende un dispositivo tramite la " "sua etichetta." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:120 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:124 msgid "Turn On no longer crashes when removing the last device." msgstr "Turn On non si blocca più quando si rimuove l'ultimo dispositivo." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:121 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:125 msgid "Add German translation, and update application metadata." msgstr "" "Aggiunta la traduzione in tedesco e aggiorna i metadati dell'applicazione." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:127 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:131 msgid "Shorten summary in metadata." msgstr "Riassunto abbreviato nei metadati." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:133 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:137 msgid "" "Delete devices from the list of devices, edit existing devices, show early " "feedback when turning on a device, and make the dialog to edit devices " @@ -214,11 +209,11 @@ msgstr "" "usare con la tastiera (premendo Invio ora si passa alla voce successiva e " "alla fine si aggiunge il dispositivo)." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:145 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:149 msgid "Refined app icon." msgstr "Icona dell'app migliorata." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:151 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:155 msgid "" "This is the initial release. The application supports the following features " "in this release:" @@ -226,35 +221,35 @@ msgstr "" "Questa è la versione iniziale. L'applicazione supporta le seguenti " "funzionalità in questa versione:" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:153 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:157 msgid "Add new devices" msgstr "Aggiungi nuovi dispositivi" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:154 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:158 msgid "Monitor whether devices are turned on" msgstr "Controlla se i dispositivi sono accesi" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:155 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:159 msgid "Turn on devices with Wake On LAN" msgstr "Accendi i dispositivi con Wake On LAN" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:157 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:161 msgid "This release is missing the following features:" msgstr "Questa versione non include le seguenti funzionalità:" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:159 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:163 msgid "Devices can not be edited or removed." msgstr "I dispositivi non possono essere modificati o rimossi." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:160 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:164 msgid "The order of devices cannot be changed." msgstr "L'ordine dei dispositivi non può essere modificato." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:161 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:165 msgid "Languages other than English are not supported." msgstr "Non sono supportate lingue diverse dall'inglese." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:174 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:178 #, fuzzy #| msgid "Two devices, one of them on, and the other off" msgid "" @@ -262,7 +257,7 @@ msgid "" "in the network" msgstr "Due dispositivi, uno acceso e l'altro spento" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:178 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:182 #, fuzzy #| msgid "Two devices, one of them on, and the other off" msgid "" @@ -270,7 +265,7 @@ msgid "" "enabled" msgstr "Due dispositivi, uno acceso e l'altro spento" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:182 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:186 msgid "" "Edit a device with a name, the MAC address, and an IP address to check the " "status with" @@ -278,7 +273,7 @@ msgstr "" "Modifica un dispositivo con un nome, l'indirizzo MAC e un indirizzo IP per " "controllare lo stato con" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:186 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:190 msgid "" "The empty greeting page with the application icon and a button to add a new " "device" @@ -434,22 +429,27 @@ msgctxt "application-window.status-page.description" msgid "Add a new device to turn it on." msgstr "Aggiungi un nuovo dispositivo per attivarlo." -#: resources/ui/turnon-application-window.blp:63 +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:73 msgctxt "application-window.status-page.button.label" msgid "Add new device" msgstr "Aggiungi nuovo dispositivo" -#: resources/ui/turnon-application-window.blp:82 +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:83 +msgctxt "application-window.status-page.button.label" +msgid "Scan network" +msgstr "" + +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:103 msgctxt "application-window.menu.label" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Scorciatoie da tastiera" -#: resources/ui/turnon-application-window.blp:87 +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:108 msgctxt "application-window.menu.label" msgid "_About Turn On" msgstr "_Informazioni su Turn On" -#: src/app.rs:67 +#: src/app.rs:72 msgctxt "about-dialog.link.label" msgid "Translations" msgstr "Traduzioni" @@ -457,46 +457,46 @@ msgstr "Traduzioni" #. Credits for the translator to the current language. #. Translators: Add your name here, as "Jane Doe " or "Jane Doe https://jdoe.example.com" #. Mail address or URL are optional. Separate multiple translators with a newline, i.e. \n -#: src/app.rs:76 +#: src/app.rs:81 msgid "translator-credits" msgstr "Albano Battistella " -#: src/app.rs:81 +#: src/app.rs:86 msgctxt "about-dialog.acknowledgment-section" msgid "Help and inspiration" msgstr "Aiuto e ispirazione" -#: src/app.rs:94 +#: src/app.rs:99 msgctxt "about-dialog.acknowledgment-section" msgid "Helpful services" msgstr "Servizi utili" -#: src/app.rs:219 +#: src/app.rs:235 msgctxt "option.add-device.description" msgid "Add a new device" msgstr "Aggiungi un nuovo dispositivo" -#: src/app.rs:230 +#: src/app.rs:246 msgctxt "option.turn-on-device.description" msgid "Turn on a device by its label" msgstr "Accendi un dispositivo tramite la sua etichetta" -#: src/app.rs:235 +#: src/app.rs:251 msgctxt "option.turn-on-device.arg.description" msgid "LABEL" msgstr "ETICHETTA" -#: src/app.rs:246 +#: src/app.rs:262 msgctxt "option.list-devices.description" msgid "List all devices and their status" msgstr "Elenca tutti i dispositivi e il loro stato" -#: src/app.rs:258 +#: src/app.rs:274 msgctxt "option.devices-file.description" msgid "Use the given file as storage for devices (for development only)" msgstr "" -#: src/app.rs:270 +#: src/app.rs:286 msgctxt "option.arp-cache-file.description" msgid "Use the given file as ARP cache source (for development only)" msgstr "" @@ -544,19 +544,19 @@ msgctxt "search-provider.notification.body" msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." msgstr "Inviato pacchetto magico all'indirizzo MAC %1 del dispositivo %2." -#: src/app/widgets/application_window.rs:141 +#: src/app/widgets/application_window.rs:128 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Sending magic packet to device %s" msgstr "Invio del pacchetto magico al dispositivo %s" -#: src/app/widgets/application_window.rs:164 +#: src/app/widgets/application_window.rs:151 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Sent magic packet to device %s" msgstr "Inviato pacchetto magico al dispositivo %s" -#: src/app/widgets/application_window.rs:179 +#: src/app/widgets/application_window.rs:166 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Failed to send magic packet to device %s" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a10a08c..93c5121 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -74,27 +74,18 @@ msgid "Turn on devices from the command line." msgstr "Schakel apparaten in met behulp van de opdrachtregel." #: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:36 -msgid "Add a toolbar button to enable or disable network scanning." -msgstr "" -"Er is een werkbalkknop toegevoegd om zoeken op het netwerk in of uit te " -"schakelen." - -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:37 msgid "" -"When network scanning is enabled show devices from the system's ARP cache." +"Add new toolbar and start page buttons to enable network scanning. When " +"network scanning is on show devices discovered in the local network in the " +"list of devices." msgstr "" -"Tijdens het zoeken op het netwerk worden voortaan apparaten getoond uit de " -"ARP-cache van het systeem." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:38 -msgid "Add a button to directly add devices discovered from network scanning." -msgstr "Er is een knop toegevoegd om aangetroffen apparaten toe te voegen." - -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:39 -msgid "Improve app icon contrast on dark backgrounds." +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:40 +msgid "" +"Refine the application icon to improve its contrast on dark backgrounds." msgstr "" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:50 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:54 msgid "" "The dialog to add a new device now uses success and error styles for the " "validity indicators." @@ -102,7 +93,7 @@ msgstr "" "Het venster om een nieuw apparaat toe te voegen toont voortaan een indicator " "als de verbinding gelukt of mislukt is." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:51 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:55 msgid "" "Refuse to add a new device if the host name contains a port which is not " "permitted at this place." @@ -110,18 +101,18 @@ msgstr "" "Een apparaat kan worden geweigerd als de hostnaam een poort bevat die niet " "toegestaan is." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:52 -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:61 -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:69 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:56 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:65 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:73 msgid "Update translations." msgstr "Bijgewerkt: vertalingen." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:67 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:71 msgid "Searching for devices via GNOME Shell now ignores case." msgstr "" "Zoeken naar apparaten via GNOME Shell is niet meer hoofdlettergevoelig." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:68 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:72 msgid "" "Add \"--list-devices\" command line argument to list all devices and their " "status." @@ -129,36 +120,36 @@ msgstr "" "Nieuw: opdrachtregeloptie ‘--list-devices’ om een lijst met alle apparaten " "en de status ervan op te vragen." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:79 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:83 msgid "" "The link to translations in application metadata and on Flathub is more " "helpful now." msgstr "" "De vertaallink in de metagegevens en op Flathub is voortaan duidelijker." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:85 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:89 msgid "Add Dutch translation, and update existing translations." msgstr "" "Nieuw: Nederlandse vertaling - Bijgewerkt: reeds aanwezige vertalingen." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:86 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:90 msgid "Turn On now correctly persists devices when a device was edited." msgstr "De toepassing onthoudt voortaan apparaten na het bewerken." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:87 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:91 msgid "" "The \"About Turn On\" dialog now provides a debug report for troubleshooting." msgstr "Het venster ‘Over’ toont voortaan foutopsporingsinformatie." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:96 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:100 msgid "Add Hebrew translation." msgstr "Nieuw: Hebreeuwse vertaling." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:102 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:106 msgid "Add Italian translation, and update German translation." msgstr "Nieuw: Italiaanse vertaling - Bijgewerkt: Duitse vertaling." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:108 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:112 msgid "" "Turn On now integrates into GNOME search and offers to turn on devices " "directly from the search." @@ -166,14 +157,14 @@ msgstr "" "Deze toepassing is voortaan geïntegreerd in de GNOME-zoekfunctie, zodat " "apparaten via daar aangezet kunnen worden." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:109 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:113 msgid "" "The Turn On launcher now offers to add a new device in the context menu." msgstr "" "Apparaten kunnen voortaan via het rechtermuisknopmenu van de starter worden " "aangezet." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:110 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:114 msgid "" "Turn On itself now provides a basic command line interface; in particular " "the --turn-on-device option now turns on a device by its label." @@ -182,19 +173,19 @@ msgstr "" "gevolgd door de apparaatnaam, kan een apparaat vanuit een terminalvenster " "worden aangezet." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:120 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:124 msgid "Turn On no longer crashes when removing the last device." msgstr "De toepassing crasht niet meer als het laatste apparaat verwijderd is." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:121 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:125 msgid "Add German translation, and update application metadata." msgstr "Nieuw: Duitse vertaling - Bijgewerkt: metagegevens." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:127 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:131 msgid "Shorten summary in metadata." msgstr "De metagegevens zijn ingekort." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:133 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:137 msgid "" "Delete devices from the list of devices, edit existing devices, show early " "feedback when turning on a device, and make the dialog to edit devices " @@ -205,11 +196,11 @@ msgstr "" "terugkoppeling na het aanzetten en navigeer door het bewerkvenster met " "behulp van het toetsenbord (entertoets = volgend item en apparaat toevoegen)." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:145 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:149 msgid "Refined app icon." msgstr "Bijgewerkt: toepassingspictogram." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:151 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:155 msgid "" "This is the initial release. The application supports the following features " "in this release:" @@ -217,55 +208,55 @@ msgstr "" "Dit is de allereerste versie. In deze uitgave is er ondersteuning voor de " "volgende functies:" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:153 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:157 msgid "Add new devices" msgstr "Voeg apparaten toe" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:154 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:158 msgid "Monitor whether devices are turned on" msgstr "Monitor apparaten" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:155 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:159 msgid "Turn on devices with Wake On LAN" msgstr "Schakel apparaten in met behulp van Wake On Lan" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:157 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:161 msgid "This release is missing the following features:" msgstr "De volgende functies ontbreken nog:" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:159 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:163 msgid "Devices can not be edited or removed." msgstr "Apparaten kunnen niet worden bewerkt of verwijderd." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:160 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:164 msgid "The order of devices cannot be changed." msgstr "De volgorde kan niet worden aangepast." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:161 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:165 msgid "Languages other than English are not supported." msgstr "Er zijn nog geen vertalingen beschikbaar." -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:174 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:178 msgid "" "Two devices, one of them on, and the other off, and two devices discovered " "in the network" msgstr "" "Twee apparaten: een aan, de ander uit, en twee anderen op hetzelfde netwerk" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:178 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:182 msgid "" "Two devices, one of them on, and the other off, with network discovery not " "enabled" msgstr "" "Twee apparaten: een aan, de ander uit, zonder verder op het netwerk te zoeken" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:182 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:186 msgid "" "Edit a device with a name, the MAC address, and an IP address to check the " "status with" msgstr "Bewerk de naam, het mac- en ip-adres van een apparaat" -#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:186 +#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:190 msgid "" "The empty greeting page with the application icon and a button to add a new " "device" @@ -418,22 +409,27 @@ msgctxt "application-window.status-page.description" msgid "Add a new device to turn it on." msgstr "Voeg een aan te zetten apparaat toe." -#: resources/ui/turnon-application-window.blp:63 +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:73 msgctxt "application-window.status-page.button.label" msgid "Add new device" msgstr "Apparaat toevoegen" -#: resources/ui/turnon-application-window.blp:82 +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:83 +msgctxt "application-window.status-page.button.label" +msgid "Scan network" +msgstr "" + +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:103 msgctxt "application-window.menu.label" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Sneltoetsen" -#: resources/ui/turnon-application-window.blp:87 +#: resources/ui/turnon-application-window.blp:108 msgctxt "application-window.menu.label" msgid "_About Turn On" msgstr "Over _Aanzetten" -#: src/app.rs:67 +#: src/app.rs:72 msgctxt "about-dialog.link.label" msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" @@ -441,47 +437,47 @@ msgstr "Vertalingen" #. Credits for the translator to the current language. #. Translators: Add your name here, as "Jane Doe " or "Jane Doe https://jdoe.example.com" #. Mail address or URL are optional. Separate multiple translators with a newline, i.e. \n -#: src/app.rs:76 +#: src/app.rs:81 msgid "translator-credits" msgstr "Heimen Stoffels " -#: src/app.rs:81 +#: src/app.rs:86 msgctxt "about-dialog.acknowledgment-section" msgid "Help and inspiration" msgstr "Hulp en inspiratie" -#: src/app.rs:94 +#: src/app.rs:99 msgctxt "about-dialog.acknowledgment-section" msgid "Helpful services" msgstr "Nuttige diensten" -#: src/app.rs:219 +#: src/app.rs:235 msgctxt "option.add-device.description" msgid "Add a new device" msgstr "Apparaat toevoegen" -#: src/app.rs:230 +#: src/app.rs:246 msgctxt "option.turn-on-device.description" msgid "Turn on a device by its label" msgstr "Schakel een apparaat in op basis van naam" -#: src/app.rs:235 +#: src/app.rs:251 msgctxt "option.turn-on-device.arg.description" msgid "LABEL" msgstr "NAAM" -#: src/app.rs:246 +#: src/app.rs:262 msgctxt "option.list-devices.description" msgid "List all devices and their status" msgstr "Toon alle apparaten en de status ervan" -#: src/app.rs:258 +#: src/app.rs:274 msgctxt "option.devices-file.description" msgid "Use the given file as storage for devices (for development only)" msgstr "" "Gebruik het gekozen bestand als apparaatopslag (alleen voor ontwikkelaars)" -#: src/app.rs:270 +#: src/app.rs:286 msgctxt "option.arp-cache-file.description" msgid "Use the given file as ARP cache source (for development only)" msgstr "Gebruik het gekozen bestand als ARP-cache (alleen voor ontwikkelaars)" @@ -527,20 +523,42 @@ msgctxt "search-provider.notification.body" msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." msgstr "Het magische pakket is verstuurd naar %1 van ‘%2’." -#: src/app/widgets/application_window.rs:141 +#: src/app/widgets/application_window.rs:128 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Sending magic packet to device %s" msgstr "Het magische pakket wordt verstuurd naar ‘%s’" -#: src/app/widgets/application_window.rs:164 +#: src/app/widgets/application_window.rs:151 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Sent magic packet to device %s" msgstr "Het magische pakket is verstuurd naar ‘%s’" -#: src/app/widgets/application_window.rs:179 +#: src/app/widgets/application_window.rs:166 #, c-format msgctxt "application-window.feedback.toast" msgid "Failed to send magic packet to device %s" msgstr "Het magische pakket kan niet worden verstuurd naar ‘%s’" + +#~ msgid "Add a toolbar button to enable or disable network scanning." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een werkbalkknop toegevoegd om zoeken op het netwerk in of uit te " +#~ "schakelen." + +#, fuzzy +#~| msgid "Add a toolbar button to enable or disable network scanning." +#~ msgid "Add a button to enable network scanning to the start page." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een werkbalkknop toegevoegd om zoeken op het netwerk in of uit te " +#~ "schakelen." + +#~ msgid "" +#~ "When network scanning is enabled show devices from the system's ARP cache." +#~ msgstr "" +#~ "Tijdens het zoeken op het netwerk worden voortaan apparaten getoond uit " +#~ "de ARP-cache van het systeem." + +#~ msgid "" +#~ "Add a button to directly add devices discovered from network scanning." +#~ msgstr "Er is een knop toegevoegd om aangetroffen apparaten toe te voegen."