Skip to content

Commit

Permalink
BGforgeNet/msg2po: full chain
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed Jan 7, 2025
1 parent 09ab85e commit c7ae232
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 18 additions and 18 deletions.
28 changes: 14 additions & 14 deletions data/text/swedish/dialog/actemvil.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -43,7 +43,7 @@
{135}{}{Nej, jag göra i ordning först.}
{136}{}{Jag är redo.}
{137}{}{Nej, jag behöver lite tid för att förbereda mig.}
{138}{}{Very well. Return and tell me when you are ready for your challenge.}
{138}{}{Okej, då. Återvänd och säg till när du är redo för din utmaning.}
{139}{}{Är du redo för din utmaning,}
{140}{}{?}
{141}{}{Jag redo. }
Expand All @@ -60,19 +60,19 @@
{151}{}{Jag skulle vilja besöka templet igen.}
{152}{}{Hej, Cameron. Redo för ännu en strid?}
{153}{}{Jag tänkte bara säga hej. Vi ses senare.}
{154}{}{Take the path to my left, Chosen One. It leads to the temple proper.
The cave entrance behind me will return you to the last chamber.}
{155}{}{Okay, me go.}
{156}{}{All right. Thanks.}
{157}{}{No thank you, Chosen One. I still carry the bruises from our last encounter and will need
years to recover!}
{158}{}{Go bye, Cameron.}
{159}{}{Ha! Good day to you, Cameron.}
{160}{}{Chosen One, my ass. I am going to make you the dead one!}
{161}{}{You have defeated me. You are worthy, Chosen One.}
{165}{}{I disagree with you. I think that a peaceful solution to any problem is possible.}
{166}{}{You may be correct, }
{167}{}{, but not in our current situation. You must defeat me to succeed in your trial.}
{154}{}{Ta stigen till vänster om mig, Utvalde. Den leder till det egentliga templet.
Grottingången bakom mig leder dig till den sista kammaren.}
{155}{}{Okej, ja' gå.}
{156}{}{Okej, då. Tack.}
{157}{}{Nej, tack ska du ha, Utvalde. Jag bär fortfarande på blåmärkena från vårt senaste möte och kommer att behöva
år för att återhämta mig!}
{158}{}{Hej då, Cameron.}
{159}{}{Ha! Ha en god dag, Cameron.}
{160}{}{Den Utvalde, i helvete heller. Jag ska göra dig till den döde!}
{161}{}{Du har besegrat mig. Du är värdig, Utvalde.}
{165}{}{Jag håller inte med dig. Jag tror att det är möjligt att hitta en fredlig lösning på alla problem.}
{166}{}{Du kan ha rätt, }
{167}{}{men inte i vår nuvarande situation. Du måste besegra mig för att lyckas med din utmaning.}
{168}{}{Look, I don't know all of your strengths and weaknesses, and you don't know mine.
Accidents do happen, so what if one of us inadvertently kills the other? Let's just
end this now rather than take that chance, okay?}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/swedish/dialog/ccchris.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -114,7 +114,7 @@
{181}{}{Then I would suggest you tell me the best way into the base... now!}
{182}{}{I suppose that would be through the trap door in the floor of my room.
Just go and leave me be.}
{183}{}{Okay, me go.}
{183}{}{Okej, ja' gå.}
{184}{}{All right. I'll do that.}
{185}{}{I know they fly over here from time to time. They're usually heading
south toward San Fran. If you're interested in vertibirds, I'd head there.}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/swedish/dialog/ccmedgrd.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,7 +20,7 @@
{118}{}{Sorry, soldier. That area is off limits to base personnel. I have to ask you
to leave.}
{119}{}{Doc want me kill D'claw. He no want do himself.}
{120}{}{Okay, me go.}
{120}{}{Okej, ja' gå.}
{121}{}{Doc wants me to kill the critter for him. He doesn't want to do it himself.}
{122}{}{I knew the bastard wouldn't have the balls to do it himself. Oh no, it's okay
if one of us gets fucked up. (sigh) Oh well. Go on in and good luck, soldier.}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/swedish/dialog/ccquincy.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -38,7 +38,7 @@
paperwork.}
{133}{}{Look, Einstein, I can't give you the plans without authorization, okay?
So, go back to whoever sent you here and get the proper paperwork.}
{134}{}{Okay, me go.}
{134}{}{Okej, ja' gå.}
{135}{}{No, me shoot you first, find plans second, then... what come after two?}
{136}{}{Hey, you got it.}
{137}{}{No, I think I'll shoot you instead and look around for the plans while
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/swedish/dialog/vcskeeve.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@
{114}{}{Furms need?}
{115}{}{Shamble off}
{116}{}{Uh... what is this place?}
{117}{}{All right. Thanks.}
{117}{}{Okej, då. Tack.}
{118}{}{This is the CUSTOMS Office. Like the sign outside says. If you haven't got customs business, what are you doing here?}
{119}{}{I was looking for the Vault.}
{120}{}{I was looking to get inside the city.}
Expand Down

0 comments on commit c7ae232

Please sign in to comment.