Skip to content

Commit

Permalink
Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex…
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
clang-format authored and hatstand committed Apr 15, 2016
1 parent 4eaef4c commit 72785a8
Show file tree
Hide file tree
Showing 67 changed files with 2,902 additions and 2,634 deletions.
82 changes: 43 additions & 39 deletions src/translations/af.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <[email protected]>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Kwaai"
msgid "Appearance"
msgstr "Voorkoms"

#: core/commandlineoptions.cpp:167
#: core/commandlineoptions.cpp:170
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Voeg lêers/URLs by die speellys by"

Expand Down Expand Up @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Verander skommel modus"
msgid "Change the currently playing song"
msgstr "Kies 'n nuwe liedjie"

#: core/commandlineoptions.cpp:172
#: core/commandlineoptions.cpp:175
msgid "Change the language"
msgstr "Verander die taal"

Expand Down Expand Up @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Klub"
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"

#: core/commandlineoptions.cpp:175
#: core/commandlineoptions.cpp:178
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma geskeide lys van klas:vlak, vlak is 0-3"

Expand Down Expand Up @@ -1625,11 +1625,11 @@ msgstr "Dae"
msgid "De&fault"
msgstr "&Verstek"

#: core/commandlineoptions.cpp:157
#: core/commandlineoptions.cpp:160
msgid "Decrease the volume by 4%"
msgstr "Verlaag die volume met 4%"

#: core/commandlineoptions.cpp:159
#: core/commandlineoptions.cpp:162
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Verlaag die volume met <value>%"

Expand Down Expand Up @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Vee afgelaaide data uit"

#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:2327 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Skrap lêers"

Expand Down Expand Up @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Uitsending met onderbrekings"
msgid "Display options"
msgstr "Vertoon keuses"

#: core/commandlineoptions.cpp:170
#: core/commandlineoptions.cpp:173
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Toon skermbeeld"

Expand Down Expand Up @@ -2102,17 +2102,17 @@ msgstr "Hele versameling"
msgid "Equalizer"
msgstr "Grafiese effenaar"

#: core/commandlineoptions.cpp:173
#: core/commandlineoptions.cpp:176
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:1"

#: core/commandlineoptions.cpp:174
#: core/commandlineoptions.cpp:177
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3"

#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276
#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2279
#: ui/mainwindow.cpp:2425 internet/vk/vkservice.cpp:643
msgid "Error"
msgstr "Fout"

Expand Down Expand Up @@ -2721,11 +2721,11 @@ msgstr "Onversoenbare Subsonic REST protokol weergawe. Die bediener moet opgrad
msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated."
msgstr "Onvoltooide konfigurasie. Verseker asseblief dat al die velde ingevul is."

#: core/commandlineoptions.cpp:156
#: core/commandlineoptions.cpp:159
msgid "Increase the volume by 4%"
msgstr "Verhoog die volume met 4%"

#: core/commandlineoptions.cpp:158
#: core/commandlineoptions.cpp:161
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Verhoog die volume met <value>%"

Expand Down Expand Up @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Versameling"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Gevorderde groeppering van versameling"

#: ui/mainwindow.cpp:2514
#: ui/mainwindow.cpp:2517
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing"

Expand Down Expand Up @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Snitinligting word gelaai"
msgid "Loading..."
msgstr "Besig om te laai..."

#: core/commandlineoptions.cpp:168
#: core/commandlineoptions.cpp:171
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Laai lêers/URLs en vervang huidige speellys"

Expand Down Expand Up @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Geen kort blokke"
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2280 ui/mainwindow.cpp:2426
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie."

Expand Down Expand Up @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr ""
msgid "Original year tag support"
msgstr ""

#: core/commandlineoptions.cpp:170
#: core/commandlineoptions.cpp:173
msgid "Other options"
msgstr "Ander keuses"

Expand Down Expand Up @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Wagwoord"
msgid "Pause"
msgstr "Vries"

#: core/commandlineoptions.cpp:152
#: core/commandlineoptions.cpp:154
msgid "Pause playback"
msgstr "Vries terugspel"

Expand Down Expand Up @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Speel"
msgid "Play count"
msgstr "Speeltelling"

#: core/commandlineoptions.cpp:151
#: core/commandlineoptions.cpp:153
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Speel indien gestop, vries indien aan die speel"

Expand All @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "Speel indien gestop, vries indien aan die speel"
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr "Speel as daar niks anders tans speel nie"

#: core/commandlineoptions.cpp:169
#: core/commandlineoptions.cpp:172
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Speel die <n>de snit in die speellys"

Expand All @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Speel/Vries"
msgid "Playback"
msgstr "Terugspeel"

#: core/commandlineoptions.cpp:149
#: core/commandlineoptions.cpp:151
msgid "Player options"
msgstr "Speler keuses"

Expand All @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "Speellys"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Speellys deurgewerk"

#: core/commandlineoptions.cpp:166
#: core/commandlineoptions.cpp:169
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "Playlist options"
msgstr "Speellys keuses"
Expand Down Expand Up @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "Vorige"
msgid "Previous track"
msgstr "Vorige snit"

#: core/commandlineoptions.cpp:176
#: core/commandlineoptions.cpp:179
msgid "Print out version information"
msgstr "Toon weergawe inligting"

Expand Down Expand Up @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "Herstel afspeeltelling"
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
msgstr "Herbegin lied, dan spring na vorige as weer gedruk"

#: core/commandlineoptions.cpp:164
#: core/commandlineoptions.cpp:167
msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr "Hervat die snit, of speel die vorige snit indien binne 8 sekondes van die opening."
Expand Down Expand Up @@ -4410,11 +4410,11 @@ msgstr "Streef terugwaarts"
msgid "Seek forward"
msgstr "Streef vorentoe"

#: core/commandlineoptions.cpp:162
#: core/commandlineoptions.cpp:165
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr "Streef 'n relatiewe hoeveelheid deur die huidige snit"

#: core/commandlineoptions.cpp:160
#: core/commandlineoptions.cpp:163
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr "Streef na 'n spesifieke posisie in die huidige snit"

Expand Down Expand Up @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Diens aflyn"
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Stel %1 na \"%2\"..."

#: core/commandlineoptions.cpp:155
#: core/commandlineoptions.cpp:158
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "Stel die volume na <value> persent"

Expand Down Expand Up @@ -4679,15 +4679,15 @@ msgstr "Grootte:"
msgid "Ska"
msgstr "Ska"

#: core/commandlineoptions.cpp:153
#: core/commandlineoptions.cpp:156
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Spring terugwaarts in speellys"

#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Skip count"
msgstr "Aantal keer oorgeslaan"

#: core/commandlineoptions.cpp:154
#: core/commandlineoptions.cpp:157
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Spring voorentoe in speellys"

Expand Down Expand Up @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "Gegradeer"
msgid "Start ripping"
msgstr "Bigin om te \"rip\""

#: core/commandlineoptions.cpp:150
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Begin die huidige speellys speel"

Expand Down Expand Up @@ -4858,10 +4858,14 @@ msgstr "Stop na elke snit"
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stop na hierdie snit"

#: core/commandlineoptions.cpp:152
#: core/commandlineoptions.cpp:154
msgid "Stop playback"
msgstr "Beëindig terugspel"

#: core/commandlineoptions.cpp:155
msgid "Stop playback after current track"
msgstr ""

#: core/globalshortcuts.cpp:55
msgid "Stop playing after current track"
msgstr "Hou op speel na die huidige snit"
Expand Down Expand Up @@ -5006,7 +5010,7 @@ msgid ""
"license key. Visit subsonic.org for details."
msgstr "Die toetsperiode vir toegang tot die Subsonic bediener is verstreke. Gee asseblief 'n donasie om 'n lisensie sleutel te ontvang. Besoek subsonic.org vir meer inligting."

#: ui/mainwindow.cpp:2505
#: ui/mainwindow.cpp:2508
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
Expand Down Expand Up @@ -5048,7 +5052,7 @@ msgid ""
"continue?"
msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?"

#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2328 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
"continue?"
Expand Down Expand Up @@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr "Skakel tou-status aan/af"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Skakel log van geluisterde musiek aanlyn aan/af"

#: core/commandlineoptions.cpp:171
#: core/commandlineoptions.cpp:174
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af"

Expand Down Expand Up @@ -5238,7 +5242,7 @@ msgstr "Skakel af"
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: core/commandlineoptions.cpp:148
#: core/commandlineoptions.cpp:150
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"

Expand Down Expand Up @@ -5333,7 +5337,7 @@ msgstr "%1% word opgedateer..."
msgid "Updating library"
msgstr "Jou versameling word nagegaan"

#: core/commandlineoptions.cpp:148
#: core/commandlineoptions.cpp:150
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"

Expand Down Expand Up @@ -5596,7 +5600,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?"

#: ui/mainwindow.cpp:2512
#: ui/mainwindow.cpp:2515
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?"

Expand Down Expand Up @@ -5895,7 +5899,7 @@ msgstr "oudste eerste"
msgid "on"
msgstr "volgens"

#: core/commandlineoptions.cpp:148
#: core/commandlineoptions.cpp:150
msgid "options"
msgstr "instellings"

Expand Down
Loading

0 comments on commit 72785a8

Please sign in to comment.