-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 69
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Added basic support for i18n. Support added in ThisAddIn.cs only, not other files/classes yet; translation into French only, not any other languages yet (and the translation is mostly automatic - my French is extremely rusty, so it will need more work)
- Loading branch information
1 parent
3e29c41
commit fadf54f
Showing
11 changed files
with
614 additions
and
61 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,273 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-06-21 11:12+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-06-21 11:24+0100\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" | ||
"X-Poedit-Basepath: .\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:108 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Licence key was not yet set up" | ||
msgstr "Clé de licence n’est pas encore configuré" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:184 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Archive" | ||
msgstr "Archive" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:189 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Archive selected emails to SuiteCRM" | ||
msgstr "Archiver les emails sélectionnés pour SuiteCRM" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:193 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Settings" | ||
msgstr "Paramètres" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:197 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "SuiteCRM Settings" | ||
msgstr "Paramètres de SuiteCRM" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:217 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Licence verified..." | ||
msgstr "Licence vérifié..." | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:223 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Authentication succeeded..." | ||
msgstr "L’authentification a réussi..." | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:227 SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:433 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Login to CRM failed" | ||
msgstr "Échec de la connexion à CRM" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:228 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"User chose to disable add-in after licence check succeeded but login to CRM " | ||
"failed." | ||
msgstr "" | ||
"L’utilisateur a choisi de désactiver le composant logiciel enfichable après " | ||
"vérification de licence a réussi, mais échec de la connexion à CRM." | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:233 SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:440 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Licence check failed" | ||
msgstr "Échec de la vérification !" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:234 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "User chose to disable add-in after licence check failed." | ||
msgstr "" | ||
"L’utilisateur a choisi de désactiver le composant logiciel enfichable après " | ||
"que vérification de la licence a échoué." | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:240 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Starting normal operations." | ||
msgstr "Mise en service normal." | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:248 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Disabling addin at user request" | ||
msgstr "Désactiver le complément à la demande de l’utilisateur" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:258 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "In {0}: success is {1}; disable is {2}; impossible state, disabling." | ||
msgstr "" | ||
"Dans {0} : le succès est {1} ; Disable est {2} ; État de l’impossible, la " | ||
"désactivation." | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:269 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Disabling add-in" | ||
msgstr "Désactivation de composant logiciel enfichable" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:276 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "{0}: Disabling instance {1} of addin {2}" | ||
msgstr "{0} : désactivation d’instance {1} d’addin {2}" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:281 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "{0}: Ignoring addin {1}" | ||
msgstr "{0} : ignorant addin {1}" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:302 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "User chose to reconfigure add-in" | ||
msgstr "L’utilisateur a choisi de reconfigurer composant logiciel enfichable" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:307 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "User chose to disable add-in" | ||
msgstr "L’utilisateur a choisi de désactiver le composant logiciel enfichable" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:311 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Unexpected response from ReconfigureOrDisableDialog" | ||
msgstr "Réponse inattendue de ReconfigureOrDisableDialog" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:343 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "{0} v{1} in Outlook version {2}" | ||
msgstr "" | ||
"version\n" | ||
" de {0} {1} dans Outlook version {2}" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:348 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "Exception {0} '{1}' while printing log header" | ||
msgstr "Exception {0} « {1} » tout en en-tête du journal d’impression" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:356 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Auto-archiving: " | ||
msgstr "Archivage:" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:357 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "ON" | ||
msgstr "ACTIVE" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:357 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "off" | ||
msgstr "désactivé" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:358 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "Logging level: {0}" | ||
msgstr "Niveau de journalisation: {0}" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:375 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Starting appointments synchroniser" | ||
msgstr "À partir de synchroniser des nominations" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:376 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Starting contacts synchroniser" | ||
msgstr "À partir de synchroniser contacts" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:377 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Starting tasks synchroniser" | ||
msgstr "À partir de synchroniser des tâches" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:378 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Starting email archiver" | ||
msgstr "Archiveur de courrier départ" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:454 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "{0}: signalled to quit." | ||
msgstr "{0} : signalée d’arrêter." | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:458 SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:474 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "{0}: shutdown complete." | ||
msgstr "{0} : arrêt complet." | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:470 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "{0}: shutting down normally." | ||
msgstr "{0} : fermer normalement." | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:486 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "{0}: Removing SuiteCRM command bar" | ||
msgstr "{0} : enlever la barre de commandes de SuiteCRM" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:522 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "ShutdownProcesses: complete" | ||
msgstr "ShutdownProcesses : complet" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:530 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "{0}: Removing context menu display event handler" | ||
msgstr "{0} : suppression contexte menu Affichage événement gestionnaire" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:544 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "{0}: Removing new mail event handler" | ||
msgstr "{0} : suppression nouveau gestionnaire d’événements courrier" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:561 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "{0}: Removing archive item send event handler" | ||
msgstr "" | ||
"{0} : suppression d’élément archive envoyer le gestionnaire d’événements" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:577 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "{0}: Removing archive button click event handler" | ||
msgstr "{0} : enlever le bouton archive de gestionnaire d’événements click" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:599 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "{0}: Disposing of {1}" | ||
msgstr "{0} : élimination de {1}" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:604 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "{0}: Failed to dispose of instance of {1}" | ||
msgstr "{0} : impossible de supprimer l’instance de {1}" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:609 | ||
#, fuzzy, csharp-format | ||
msgid "{0}: Attempt to dispose of null reference?" | ||
msgstr "{0} : tenter d’éliminer des référence null ?" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:635 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "SuiteCRM Archive" | ||
msgstr "SuiteCRM Archive" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:660 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Outlook ItemSend: email sent event" | ||
msgstr "ItemSend Outlook : événement e-mail envoyé" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:673 | ||
msgid "ThisAddIn.Application_ItemSend" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:679 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Outlook NewMail: email received event" | ||
msgstr "Outlook NewMail : événement reçu de courrier électronique" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:692 | ||
msgid "ThisAddIn.Application_NewMail" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:700 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "New 'mail item' was null" | ||
msgstr "Nouveau « envoi postal » avait la valeur null" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:768 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Failure while trying to authenticate to CRM" | ||
msgstr "Échec en essayant de s’authentifier sur le CRM" | ||
|
||
#: SuiteCRMAddIn/ThisAddIn.cs:769 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Login failure" | ||
msgstr "Échec de connexion - {0}" |
Oops, something went wrong.