-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate. Co-authored-by: Codeberg Translate <[email protected]> Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/de-swsnr-turnon/de-swsnr-turnon/ Translation: Turn On/Turn On
- Loading branch information
Codeberg Translate
committed
Dec 31, 2024
1 parent
687f96f
commit 7f4e7c3
Showing
6 changed files
with
93 additions
and
92 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" | |
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 19:52+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 12:17+0000\n" | ||
"Last-Translator: Sebastian Wiesner <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/" | ||
"de-swsnr-turnon/de-swsnr-turnon/de/>\n" | ||
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/de-swsnr-" | ||
"turnon/de-swsnr-turnon/de/>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Geräte in Deinem Netzwerk anschalten" | |
msgid "Gnome;GTK;WakeOnLan;" | ||
msgstr "Gnome;GTK;WakeOnLan;" | ||
|
||
#: de.swsnr.turnon.desktop.in:17 | ||
#: de.swsnr.turnon.desktop.in:18 | ||
msgid "Add new device" | ||
msgstr "Neues Gerät hinzufügen" | ||
|
||
|
@@ -586,28 +586,28 @@ msgctxt "discovered-device.label" | |
msgid "Discovered device" | ||
msgstr "Gefundenes Gerät" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:77 | ||
#: src/app/searchprovider.rs:76 | ||
msgctxt "search-provider.notification.title" | ||
msgid "Sent magic packet" | ||
msgstr "Magisches Paket wurde gesendet" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:82 | ||
msgctxt "search-provider.notification.body" | ||
msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." | ||
msgstr "Magisches Paket wurde an die MAC-Adresse %1 des Geräts %2 gesendet." | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:107 | ||
msgctxt "search-provider.notification.title" | ||
msgid "Failed to send magic packet" | ||
msgstr "Magisches Paket konnte nicht gesendet werden" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:83 | ||
#: src/app/searchprovider.rs:113 | ||
msgctxt "search-provider.notification.body" | ||
msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." | ||
msgstr "" | ||
"Magisches Paket konnte nicht an die MAC-Adresse %1 des Geräts %2 gesendet " | ||
"werden." | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:95 | ||
msgctxt "search-provider.notification.title" | ||
msgid "Sent magic packet" | ||
msgstr "Magisches Paket wurde gesendet" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:101 | ||
msgctxt "search-provider.notification.body" | ||
msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." | ||
msgstr "Magisches Paket wurde an die MAC-Adresse %1 des Geräts %2 gesendet." | ||
|
||
#: src/app/widgets/application_window.rs:117 | ||
#, c-format | ||
msgctxt "application-window.feedback.toast" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: de.swsnr.turnon\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 08:53+0000\n" | ||
"Last-Translator: Priit Jõerüüt " | ||
"<[email protected].org>\n" | ||
"Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/" | ||
"de-swsnr-turnon/de-swsnr-turnon/et/>\n" | ||
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <[email protected]." | ||
"org>\n" | ||
"Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/de-swsnr-" | ||
"turnon/de-swsnr-turnon/et/>\n" | ||
"Language: et\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" | |
"Gnome;GTK;WakeOnLan;wol;ärata;lülita sisse;arvuti;arvutid;seade;seadmed;" | ||
"kohtvõrk;kohtvõrgus;" | ||
|
||
#: de.swsnr.turnon.desktop.in:17 | ||
#: de.swsnr.turnon.desktop.in:18 | ||
msgid "Add new device" | ||
msgstr "Lisa uus seade" | ||
|
||
|
@@ -179,8 +179,8 @@ msgid "" | |
"Turn On itself now provides a basic command line interface; in particular " | ||
"the --turn-on-device option now turns on a device by its label." | ||
msgstr "" | ||
"Rakendusel on nüüd lihtne käsurealiides; neist olulisim on „--turn-on-device“" | ||
", mis võimaldab seadet nime alusel sisse lülitada." | ||
"Rakendusel on nüüd lihtne käsurealiides; neist olulisim on „--turn-on-" | ||
"device“, mis võimaldab seadet nime alusel sisse lülitada." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:135 | ||
msgid "Turn On no longer crashes when removing the last device." | ||
|
@@ -214,7 +214,8 @@ msgstr "Parandasime rakenduse ikooni." | |
msgid "" | ||
"This is the initial release. The application supports the following features " | ||
"in this release:" | ||
msgstr "See on esimene versioon. Rakenduse see versioon võimaldab alljärgnevat:" | ||
msgstr "" | ||
"See on esimene versioon. Rakenduse see versioon võimaldab alljärgnevat:" | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:168 | ||
msgid "Add new devices" | ||
|
@@ -569,26 +570,26 @@ msgctxt "discovered-device.label" | |
msgid "Discovered device" | ||
msgstr "Tuvastatud seadmed" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:77 | ||
msgctxt "search-provider.notification.title" | ||
msgid "Failed to send magic packet" | ||
msgstr "Imepärase võrgupaketi saatmine ei õnnestunud" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:83 | ||
msgctxt "search-provider.notification.body" | ||
msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." | ||
msgstr "Imepärase võrgupaketi %2 seadme %1 aadressile saatmine ei õnnestunud." | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:95 | ||
#: src/app/searchprovider.rs:76 | ||
msgctxt "search-provider.notification.title" | ||
msgid "Sent magic packet" | ||
msgstr "Imepärane võrgupakett on saadetud" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:101 | ||
#: src/app/searchprovider.rs:82 | ||
msgctxt "search-provider.notification.body" | ||
msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." | ||
msgstr "Saatsime imepärase võrgupaketi %2 seadme %1 aadressile." | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:107 | ||
msgctxt "search-provider.notification.title" | ||
msgid "Failed to send magic packet" | ||
msgstr "Imepärase võrgupaketi saatmine ei õnnestunud" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:113 | ||
msgctxt "search-provider.notification.body" | ||
msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." | ||
msgstr "Imepärase võrgupaketi %2 seadme %1 aadressile saatmine ei õnnestunud." | ||
|
||
#: src/app/widgets/application_window.rs:117 | ||
#, c-format | ||
msgctxt "application-window.feedback.toast" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 08:54+0000\n" | ||
"Last-Translator: artnay <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/" | ||
"de-swsnr-turnon/de-swsnr-turnon/fi/>\n" | ||
"Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/de-swsnr-" | ||
"turnon/de-swsnr-turnon/fi/>\n" | ||
"Language: fi\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Käynnistä laitteita verkon kautta" | |
msgid "Gnome;GTK;WakeOnLan;" | ||
msgstr "Gnome;GTK;WakeOnLan;" | ||
|
||
#: de.swsnr.turnon.desktop.in:17 | ||
#: de.swsnr.turnon.desktop.in:18 | ||
msgid "Add new device" | ||
msgstr "Lisää uusi laite" | ||
|
||
|
@@ -538,28 +538,28 @@ msgctxt "discovered-device.label" | |
msgid "Discovered device" | ||
msgstr "Löydetyt laitteet" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:77 | ||
#: src/app/searchprovider.rs:76 | ||
msgctxt "search-provider.notification.title" | ||
msgid "Failed to send magic packet" | ||
msgstr "Taikapaketin lähettäminen epäonnistui" | ||
msgid "Sent magic packet" | ||
msgstr "Lähetetty taikapaketti" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:83 | ||
#: src/app/searchprovider.rs:82 | ||
msgctxt "search-provider.notification.body" | ||
msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." | ||
msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." | ||
msgstr "" | ||
"Taikapaketin lähettäminen MAC-osoitteeseen %1, joka kuuluu laitteelle %2, " | ||
"epäonnistui." | ||
"Lähetettiin taikapaketti MAC-osoitteeseen %1 joka kuuluu laitteelle %2." | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:95 | ||
#: src/app/searchprovider.rs:107 | ||
msgctxt "search-provider.notification.title" | ||
msgid "Sent magic packet" | ||
msgstr "Lähetetty taikapaketti" | ||
msgid "Failed to send magic packet" | ||
msgstr "Taikapaketin lähettäminen epäonnistui" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:101 | ||
#: src/app/searchprovider.rs:113 | ||
msgctxt "search-provider.notification.body" | ||
msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." | ||
msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." | ||
msgstr "" | ||
"Lähetettiin taikapaketti MAC-osoitteeseen %1 joka kuuluu laitteelle %2." | ||
"Taikapaketin lähettäminen MAC-osoitteeseen %1, joka kuuluu laitteelle %2, " | ||
"epäonnistui." | ||
|
||
#: src/app/widgets/application_window.rs:117 | ||
#, c-format | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" | |
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 19:52+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 17:10+0000\n" | ||
"Last-Translator: Vistaus <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/" | ||
"de-swsnr-turnon/de-swsnr-turnon/nl/>\n" | ||
"Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/de-swsnr-" | ||
"turnon/de-swsnr-turnon/nl/>\n" | ||
"Language: nl\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Zet apparaten op uw netwerk aan" | |
msgid "Gnome;GTK;WakeOnLan;" | ||
msgstr "Gnome;GTK;WakeOnLan;" | ||
|
||
#: de.swsnr.turnon.desktop.in:17 | ||
#: de.swsnr.turnon.desktop.in:18 | ||
msgid "Add new device" | ||
msgstr "Apparaat toevoegen" | ||
|
||
|
@@ -572,26 +572,26 @@ msgctxt "discovered-device.label" | |
msgid "Discovered device" | ||
msgstr "Aangetroffen apparaat" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:77 | ||
msgctxt "search-provider.notification.title" | ||
msgid "Failed to send magic packet" | ||
msgstr "Het magische pakket kan niet worden verstuurd" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:83 | ||
msgctxt "search-provider.notification.body" | ||
msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." | ||
msgstr "Het magische pakket kan niet worden verstuurd naar %1 van ‘%2’." | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:95 | ||
#: src/app/searchprovider.rs:76 | ||
msgctxt "search-provider.notification.title" | ||
msgid "Sent magic packet" | ||
msgstr "Magisch pakket verstuurd" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:101 | ||
#: src/app/searchprovider.rs:82 | ||
msgctxt "search-provider.notification.body" | ||
msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2." | ||
msgstr "Het magische pakket is verstuurd naar %1 van ‘%2’." | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:107 | ||
msgctxt "search-provider.notification.title" | ||
msgid "Failed to send magic packet" | ||
msgstr "Het magische pakket kan niet worden verstuurd" | ||
|
||
#: src/app/searchprovider.rs:113 | ||
msgctxt "search-provider.notification.body" | ||
msgid "Failed to send magic packet to mac address %1 of device %2." | ||
msgstr "Het magische pakket kan niet worden verstuurd naar %1 van ‘%2’." | ||
|
||
#: src/app/widgets/application_window.rs:117 | ||
#, c-format | ||
msgctxt "application-window.feedback.toast" | ||
|