-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge remote-tracking branch 'weblate/main'
* weblate/main: Update translation files Update messages
- Loading branch information
Showing
5 changed files
with
191 additions
and
238 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" | |
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 19:52+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 19:07+0000\n" | ||
"Last-Translator: swsnr <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/" | ||
"de-swsnr-turnon/de-swsnr-turnon/de/>\n" | ||
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/de-swsnr-" | ||
"turnon/de-swsnr-turnon/de/>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -70,77 +70,76 @@ msgid "Turn on devices from the command line." | |
msgstr "Geräte über die Kommandozeile anschalten." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:35 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:43 | ||
msgid "Update translations." | ||
msgstr "Übersetzungen aktualisiert." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:41 | ||
msgid "Searching for devices via GNOME Shell now ignores case." | ||
msgstr "" | ||
"Groß- und Kleinschreibung wird bei der Suche nach Geräten über GNOME Shell " | ||
"nicht mehr berücksichtigt." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:37 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:36 | ||
msgid "Update translations." | ||
msgstr "Übersetzungen aktualisiert." | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:42 | ||
msgid "" | ||
"Add \"--list-devices\" command line argument to list all devices and their " | ||
"status." | ||
msgstr "" | ||
"Eine Kommandozeile-Option \"--list-devices\" zum Auflisten aller Geräte " | ||
"sowie deren Status wurde hinzugefügt." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:45 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:47 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:53 | ||
msgid "" | ||
"The link to translations in application metadata and on Flathub is more " | ||
"helpful now." | ||
msgstr "" | ||
"Der Link zu den Übersetzungen in den Metadaten und auf Flathub führt jetzt " | ||
"auf eine hilfreichere Seite." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:51 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:53 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:59 | ||
msgid "Add Dutch translation, and update existing translations." | ||
msgstr "" | ||
"Niederländische Übersetzung hinzugefügt, und vorhandene Übersetzung " | ||
"aktualisiert." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:52 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:54 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:60 | ||
msgid "Turn On now correctly persists devices when a device was edited." | ||
msgstr "" | ||
"Anschalten speichert die Liste der Geräte jetzt korrekt ab, wenn ein Gerät " | ||
"bearbeitet wurde." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:53 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:55 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:61 | ||
msgid "" | ||
"The \"About Turn On\" dialog now provides a debug report for troubleshooting." | ||
msgstr "" | ||
"Der Dialog \"Info zu Anschalten\" stellt nun einen Debug-Bericht zur " | ||
"Fehleranalyse bereit." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:59 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:64 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:70 | ||
msgid "Add Hebrew translation." | ||
msgstr "Hebräische Übersetzung hinzugefügt." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:65 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:70 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:76 | ||
msgid "Add Italian translation, and update German translation." | ||
msgstr "" | ||
"Italienische Übersetzung hinzugefügt, und deutsche Übersetzung aktualisiert." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:71 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:76 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:82 | ||
msgid "" | ||
"Turn On now integrates into GNOME search and offers to turn on devices " | ||
"directly from the search." | ||
msgstr "" | ||
"Anschalten ist jetzt in die GNOME-Suche integriert und kann Geräte direkt " | ||
"aus der Suche heraus anschalten." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:72 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:77 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:83 | ||
msgid "" | ||
"The Turn On launcher now offers to add a new device in the context menu." | ||
msgstr "" | ||
"Geräte können jetzt über das Kontext-Menü des Anwendungssymbols von " | ||
"Anschalten hinzugefügt werden." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:73 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:78 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:84 | ||
msgid "" | ||
"Turn On itself now provides a basic command line interface; in particular " | ||
"the --turn-on-device option now turns on a device by its label." | ||
|
@@ -149,24 +148,20 @@ msgstr "" | |
"insbesondere kann mit der Option --turn-on-device ein Gerät direkt über " | ||
"dessen Bezeichnung angeschaltet werden." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:79 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:88 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:94 | ||
msgid "Turn On no longer crashes when removing the last device." | ||
msgstr "Anschalten stürzt nicht mehr ab, wenn das letzte Gerät entfernt wird." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:80 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:89 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:95 | ||
msgid "Add German translation, and update application metadata." | ||
msgstr "" | ||
"Deutsche Übersetzung hinzugefügt, und Metadaten der Anwendung aktualisiert." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:86 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:95 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:101 | ||
msgid "Shorten summary in metadata." | ||
msgstr "Zusammenfassung in den Metadaten gekürzt." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:92 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:101 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:107 | ||
msgid "" | ||
"Delete devices from the list of devices, edit existing devices, show early " | ||
"feedback when turning on a device, and make the dialog to edit devices " | ||
|
@@ -178,71 +173,59 @@ msgstr "" | |
"Geräten einfacher per Tastatur zu nutzen (Enter springt zum nächsten " | ||
"Eingabefeld, und speichert das Gerät zum Schluss)." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:104 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:113 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:119 | ||
msgid "Refined app icon." | ||
msgstr "Anwendungssymbol verbessert." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:110 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:119 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:125 | ||
msgid "" | ||
"This is the initial release. The application supports the following features " | ||
"in this release:" | ||
msgstr "" | ||
"Die erste Veröffentlichung. In dieser Version unterstützt die Anwendung " | ||
"folgende Funktionalität:" | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:112 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:121 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:127 | ||
msgid "Add new devices" | ||
msgstr "Neue Geräte hinzufügen" | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:113 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:122 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:128 | ||
msgid "Monitor whether devices are turned on" | ||
msgstr "Überwachen, welche Geräte eingeschaltet sind" | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:114 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:123 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:129 | ||
msgid "Turn on devices with Wake On LAN" | ||
msgstr "Geräte mittels Wake-On-LAN einschalten" | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:116 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:125 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:131 | ||
msgid "This release is missing the following features:" | ||
msgstr "In dieser Version fehlt folgende Funktionalität:" | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:118 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:127 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:133 | ||
msgid "Devices can not be edited or removed." | ||
msgstr "Geräte können weder bearbeitet noch entfernt werden." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:119 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:128 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:134 | ||
msgid "The order of devices cannot be changed." | ||
msgstr "Die Reihenfolge der Geräte kann nicht verändert werden." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:120 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:129 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:135 | ||
msgid "Languages other than English are not supported." | ||
msgstr "Sprachen außer Englisch werden nicht unterstützt." | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:133 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:142 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:148 | ||
msgid "Two devices, one of them on, and the other off" | ||
msgstr "Zwei Geräte, eines davon angeschaltet, das andere ausgeschaltet" | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:137 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:146 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:152 | ||
msgid "" | ||
"Edit a device with a name, the MAC address, and an IP address to check the " | ||
"status with" | ||
msgstr "" | ||
"Ein Gerät bearbeiten mit Bezeichnung, MAC-Adresse, und einer IP-Adresse zur " | ||
"Überprüfung des Status" | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:141 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:150 | ||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:156 | ||
msgid "" | ||
"The empty greeting page with the application icon and a button to add a new " | ||
"device" | ||
|
@@ -427,17 +410,22 @@ msgctxt "option.turn-on-device.arg.description" | |
msgid "LABEL" | ||
msgstr "BEZEICHNUNG" | ||
|
||
#: src/app.rs:316 src/commandline.rs:31 | ||
#: src/app.rs:226 | ||
msgctxt "option.list-devices.description" | ||
msgid "List all devices and their status" | ||
msgstr "Geräte und deren Status auflisten" | ||
|
||
#: src/commandline.rs:31 | ||
msgctxt "option.turn-on-device.message" | ||
msgid "Sent magic packet to mac address %1 of device %2\n" | ||
msgstr "Magisches Paket wurde an die MAC-Adresse %1 des Geräts %2 gesendet\n" | ||
|
||
#: src/app.rs:327 src/commandline.rs:43 | ||
#: src/commandline.rs:43 | ||
msgctxt "option.turn-on-device.error" | ||
msgid "Failed to turn on device %1: %2\n" | ||
msgstr "Gerät %1 konnte nicht angeschaltet werden: %2\n" | ||
|
||
#: src/app.rs:346 src/commandline.rs:79 | ||
#: src/commandline.rs:79 | ||
#, c-format | ||
msgctxt "option.turn-on-device.error" | ||
msgid "No device found for label %s\n" | ||
|
@@ -482,16 +470,3 @@ msgstr "Magisches Paket wurde an Gerät %s gesendet" | |
msgctxt "application-window.feedback.toast" | ||
msgid "Failed to send magic packet to device %s" | ||
msgstr "Magisches Paket konnte nicht an Gerät %s gesendet werden" | ||
|
||
#: resources/de.swsnr.turnon.metainfo.xml.in:36 | ||
msgid "" | ||
"Add \"--list-devices\" command line argument to list all devices and their " | ||
"status." | ||
msgstr "" | ||
"Eine Kommandozeile-Option \"--list-devices\" zum Auflisten aller Geräte " | ||
"sowie deren Status wurde hinzugefügt." | ||
|
||
#: src/app.rs:226 | ||
msgctxt "option.list-devices.description" | ||
msgid "List all devices and their status" | ||
msgstr "Geräte und deren Status auflisten" |
Oops, something went wrong.