Skip to content
This repository has been archived by the owner on Mar 8, 2019. It is now read-only.

Commit

Permalink
Update from Weblate. (#8)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 87.5% (98 of 112 strings)

Translation: ubports/calendar-app
Translate-URL: https://ubpweblate.tnvcomp.com/projects/ubports/calendar-app/ar/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (112 of 112 strings)

Translation: ubports/calendar-app
Translate-URL: https://ubpweblate.tnvcomp.com/projects/ubports/calendar-app/pt/
  • Loading branch information
ubports-weblate authored and NeoTheThird committed Jul 20, 2017
1 parent 1443782 commit 31aac89
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 50 additions and 32 deletions.
66 changes: 41 additions & 25 deletions po/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-29 17:20-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Ahmed Suliman <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <https://ubpweblate.tnvcomp.com/projects/ubports"
"/calendar-app/ar/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -67,12 +67,12 @@ msgstr[5] "%1 أحداث"
#, qt-format
msgid "%1 all day event"
msgid_plural "%1 all day events"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[0] "%1 حدث اليوم"
msgstr[1] "%1 كل أحدات اليوم"
msgstr[2] "%1 حدثين اليوم"
msgstr[3] "%1 كل أحدات اليوم"
msgstr[4] "%1 كل أحدات اليوم"
msgstr[5] "%1 كل أحدات اليوم"

#: ../CalendarChoicePopup.qml:44 ../EventActions.qml:54
msgid "Calendars"
Expand Down Expand Up @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "نهائيًا"

#: ../LimitLabelModel.qml:26
msgid "After X Occurrence"
msgstr ""
msgstr "بعد X ظهور"

#: ../LimitLabelModel.qml:27
msgid "After Date"
Expand Down Expand Up @@ -341,15 +341,15 @@ msgstr "حسنا"

#: ../NewEvent.qml:440
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "من"

#: ../NewEvent.qml:456
msgid "To"
msgstr ""
msgstr "إلي"

#: ../NewEvent.qml:483
msgid "All day event"
msgstr ""
msgstr "حدث اليوم"

#: ../NewEvent.qml:520
msgid "Event Name"
Expand All @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "الضيوف"

#: ../NewEvent.qml:644
msgid "Add Guest"
msgstr ""
msgstr "إضافة ضيف"

#: ../OnlineAccountsHelper.qml:39
msgid "Pick an account to create."
Expand All @@ -381,19 +381,19 @@ msgstr "يوميًا"

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:25
msgid "On Weekdays"
msgstr ""
msgstr "في أيام الأسبوع"

#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday, Tuesday, Thursday"
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
#, qt-format
msgid "On %1, %2 ,%3"
msgstr ""
msgstr "في %1, %2 ,%3"

#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday and Thursday"
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
#, qt-format
msgid "On %1 and %2"
msgstr ""
msgstr "في %1 و %2"

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
msgid "Weekly"
Expand All @@ -416,43 +416,59 @@ msgstr "دون تذكير"
#. the event starts, not any time before
#: ../RemindersModel.qml:34 ../RemindersModel.qml:103
msgid "On Event"
msgstr ""
msgstr "في الحدث"

#: ../RemindersModel.qml:43
#, qt-format
msgid "%1 week"
msgid_plural "%1 weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%1 أسبوع"
msgstr[1] "%1 أسبوع"
msgstr[2] "%1 أسبوعان"
msgstr[3] "%1 أسابيع"
msgstr[4] "%1 أسابيع"
msgstr[5] "%1 أسابيع"

#: ../RemindersModel.qml:54
#, qt-format
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%1 يوم"
msgstr[1] "%1 أيام"
msgstr[2] "%1 يومان"
msgstr[3] "%1 أيام"
msgstr[4] "%1 أيام"
msgstr[5] "%1 أيام"

#: ../RemindersModel.qml:65
#, qt-format
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%1 ساعة"
msgstr[1] "%1 ساعة"
msgstr[2] "%1 ساعتان"
msgstr[3] "%1 ساعات"
msgstr[4] "%1 ساعات"
msgstr[5] "%1 ساعات"

#: ../RemindersModel.qml:74
#, qt-format
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%1 دقيقة"
msgstr[1] "%1 دقيقة"
msgstr[2] "%1 دقيقتان"
msgstr[3] "%1 دقائق"
msgstr[4] "%1 دقائق"
msgstr[5] "%1 دقائق"

#: ../RemindersModel.qml:104
msgid "5 minutes"
msgstr "٥ دقائق"

#: ../RemindersModel.qml:105
msgid "10 minutes"
msgstr ""
msgstr "10 دقائق"

#: ../RemindersModel.qml:106
msgid "15 minutes"
Expand Down
16 changes: 9 additions & 7 deletions po/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,17 +6,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-29 17:20-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Ivo Xavier <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Ivo Xavier <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://ubpweblate.tnvcomp.com/projects/ubports"
"/calendar-app/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.15\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 07:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18335)\n"

#: ../AgendaView.qml:50 ../calendar.qml:361 ../calendar.qml:594
msgid "Agenda"
Expand Down Expand Up @@ -516,8 +518,8 @@ msgid ""
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
"about them"
msgstr ""
"A aplicação Calendário aceita quatro argumentos: --horainicial, --horafinal, "
"--novoevento e idevento. Podem ser geridos pelo sistema. Veja a origem para "
"A aplicação Calendário aceita quatro argumentos: --starttime, --endtime, --"
"newevent e eventid. Podem ser geridos pelo sistema. Veja a origem para "
"comentário completo acerca deles."

#: ../calendar.qml:329 ../calendar.qml:510
Expand Down

0 comments on commit 31aac89

Please sign in to comment.