Skip to content
This repository has been archived by the owner on Jun 17, 2024. It is now read-only.

Commit

Permalink
Update id translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
frirasyidi authored and remibetin committed Dec 4, 2023
1 parent b84574b commit e18b9e1
Showing 1 changed file with 28 additions and 29 deletions.
57 changes: 28 additions & 29 deletions content/index.id.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,9 @@
---
# Translation instructions are after the "#" character in this first section. They are comments that do not show up in the web page. You do not need to translate the instructions after #.
title: "Video Pengenalan Aksesibilitas Web dan Standar W3C" # Do not translate "title:". Do translate the text after "title:".
nav_title: "Video Pengenalan" # A short title that is used in the navigation
title: "Video Pengantar Aksesibilitas Web dan Standar W3C" # Do not translate "title:". Do translate the text after "title:".
nav_title: "Video Pengantar" # A short title that is used in the navigation
lang: id # Change "en" to the translated language shortcode from https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry
last_updated: 2021-05-13 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle)
last_updated: 2023-11-22 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle)
translators:
- name: "Fri Rasyidi" # Replace @@ with name, add separate - name lines for every translator
# contributors:
Expand All @@ -15,15 +15,15 @@ layout: default
github:
repository: w3c/wai-video-standards-and-benefits
path: 'content/index.id.md' # Add the language shortcode to the middle of the filename, for example index.fr.md

# In the footer below:
# Do not translate or change CHANGELOG or ACKNOWLEDGEMENTS.
# Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:"
# Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English.
# Do not change the dates in the footer below.
footer: >
<p><strong>Tanggal:</strong> Diperbarui 4 Mei 2021. Pertama kali dipublikasikan 4 Desember 2017. CHANGELOG.</p>
<p>Pimpinan Proyek: <a href="https://www.w3.org/People/shadi/">Shadi Abou-Zahra</a>. Kontributor: <a href="https://www.w3.org/People/Shawn/">Shawn Lawton Henry</a>, <a href="https://www.w3.org/People/Brewer/">Judy Brewer</a>, <a href="https://www.w3.org/People/yatil/">Eric Eggert</a>. Videografer dan editor video: Ulrich Grimm, av-design GmbH. Klip video dibuat dengan dukungan dari <a href="https://www.w3.org/WAI/DEV/">proyek WAI-DEV</a>, didanai bersama dengan Komisi Eropa. Terjemahan dikelola dengan dukungan dari <a href="https://www.w3.org/WAI/expand-access/">proyek Ekspansi Akses WAI</a>, didanai oleh Ford Foundation.</p>
<p>Pimpinan Proyek: <a href="https://www.w3.org/People/shadi/">Shadi Abou-Zahra</a>. Kontributor: <a href="https://www.w3.org/People/Shawn/">Shawn Lawton Henry</a>, <a href="https://www.w3.org/People/Brewer/">Judy Brewer</a>, <a href="https://www.w3.org/People/yatil/">Eric Eggert</a>. Videografer dan editor video: Ulrich Grimm, av-design GmbH. Klip video dibuat dengan dukungan dari <a href="https://www.w3.org/WAI/DEV/">proyek WAI-DEV</a>, didanai bersama oleh Komisi Eropa. Terjemahan dikelola dengan dukungan dari <a href="https://www.w3.org/WAI/expand-access/">proyek Ekspansi Akses WAI</a>, didanai oleh Ford Foundation.</p>
# Read Translations Notes at https://github.com/w3c/wai-video-standards-and-benefits#readme
---
Expand All @@ -35,9 +35,9 @@ footer: >

Informasi video tersedia:
* **Dalam berbagai bahasa**[Instruksi untuk melihat teks dan transkripsi](#translations) di bawah
* Dalam bentuk **[Transkripsi Teks dengan Deskripsi Visual](#transcript)** di bawah
* Dalam bentuk **[Transkripsi dan Deskripsi Visual](#transcript)** di bawah
* [Di YouTube](https://www.youtube.com/watch?v=20SHvU2PKsM)
* Di server W3C — [video (file format: MP4, file size: 28MB)](http://media.w3.org/wai/accessibility-intro/intro.mp4), [Berkas Teks Bahasa Indonesia (VTT)](http://media.w3.org/wai/accessibility-intro/W3C_INTRO_SFHI.id.vtt), [daftar berkas bahasa lainnya](http://media.w3.org/wai/accessibility-intro/)
* Di server W3C — [video (file format: MP4, file size: 28MB)](http://media.w3.org/wai/accessibility-intro/intro.mp4), [berkas takarir Bahasa Indonesia (VTT)](http://media.w3.org/wai/accessibility-intro/W3C_INTRO_SFHI.id.vtt), [daftar berkas bahasa lainnya](http://media.w3.org/wai/accessibility-intro/)
{% comment %}# For translations, replace:
"[English captions file (VTT)](http://media.w3.org/wai/accessibility-intro/W3C_INTRO_SFHI.en.vtt)", with translation of:
"[[your language] subtitle file (VTT)](http://media.w3.org/wai/accessibility-intro/W3C_INTRO_SFHI.[lang code].vtt)".
Expand All @@ -47,7 +47,7 @@ Informasi video tersedia:

Untuk Informasi Lebih Lanjut, lihat:

* [[**Pengenalan Aksesibilitas Web**]](/fundamentals/accessibility-intro/)
* [[**Pengantar Aksesibilitas Web**]](/fundamentals/accessibility-intro/)
* [[**Video Perspektif Aksesibilitas**: Jelajahi Dampak dan Manfaatnya bagi Semua Orang]](/perspective-videos/) — video dan informasi mengenai topik aksesibilitas spesifik.
* [**Situs WAI**](https://www.w3.org/WAI/) — untuk menemukan beragam sumber informasi mengenai berbagai aspek dari [standar](/standards-guidelines/), [pendidikan](/teach-advocate/), [pengujian/evaluasi](/test-evaluate/), [manajemen dan kebjakan proyek](/planning/) aksesibilitas web.

Expand All @@ -57,16 +57,15 @@ Anda boleh menggunakan video ini jika Anda menyertakan tautan ke halaman ini. In

## Deskripsi Audio {#audio-description}

Video ini tidak disertakan deskripsi audio karena aspek visual hanya digunakan sebagai pendukung audio dan tidak memberikan informasi tambahan. Dalam kasus ini, deskripsi audio akan lebih bersifat menganggu dibandingkan membantu untuk sebagian besar orang, termasuk mereka yang tidak bisa melihat informasi visual. Transkripsi dan Deskripsi di bawah disertai dengan informasi visual terkait.
Video ini tidak disertakan dengan deskripsi audio karena aspek visual hanya digunakan sebagai pendukung dan tidak memberikan informasi tambahan. Dalam kasus ini, bagi sebagian besar orang deskripsi audio akan lebih menganggu daripada membantu, termasuk bagi mereka yang tidak bisa melihat informasi visual. Transkripsi dan Deskripsi di bawah disertai dengan informasi visual terkait.

Jika Anda ingin contoh video dengan deskripsi audio, lihat [Perspektif Aksesibilitas Web - Deskripsi Audio (playlist YouTube)](https://www.youtube.com/watch?v=21yWr7evHTs&list=PLhDEeYUfW02Qo4r2KlzagxZxhYcZADee-). Atau Anda bisa memilih salah satu dari video pada [halaman Perspektif Aksesibilitas Web](/perspective-videos/) dan memilih "{% include t.html t='Enable Audio Description' %}" ("<span lang='en'>Enable Audio Description</span>").
{% comment %}# For translations: Do not translate the text in "{% include t.html t='Enable Audio Description' %}" (it will be automatically translated). After that code, please add this:
("<span lang='en'>Enable Audio Description</span>").
(Background is here: https://github.com/w3c/wai-video-standards-and-benefits/issues/42.)
{% endcomment %}


## Transkripsi Teks dengan Deskripsi Visual {#transcript}
## Transkripsi dan Deskripsi Visual {#transcript}

<table>
<thead>
Expand All @@ -77,7 +76,7 @@ Jika Anda ingin contoh video dengan deskripsi audio, lihat [Perspektif Aksesibil
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>Hai! Nama saya Shadi Abou-Zahra. Saya adalah Spesialis Strategi dan Teknologi Aksesibilitas di W3C, Konsorsium World Wide Web, dan hari ini saya ingin menceritakan pada Anda tentang aksesibilitas web.</td>
<td>Hai! Nama saya Shadi Abou-Zahra. Saya adalah Spesialis Strategi dan Teknologi Aksesibilitas di W3C, Konsorsium World Wide Web, dan hari ini saya ingin membicarakan pada Anda tentang aksesibilitas web.</td>
<td>Aksesibilitas Web<br>
[Shadi berbicara]</td>
</tr>
Expand Down Expand Up @@ -106,20 +105,20 @@ Jika Anda ingin contoh video dengan deskripsi audio, lihat [Perspektif Aksesibil
<td>Seseorang menggunakan tongkat mulut untuk mengetik</td>
</tr>
<tr>
<td>Atau seseorang yang tidak bisa mendengar dengan baik, dan menggunakan teks untuk menonton video.</td>
<td>Atau seseorang yang tidak bisa mendengar dengan baik, dan menggunakan takarir untuk menonton video.</td>
<td>Seseorang menggunakan alat bantu pendengaran</td>
</tr>
<tr>
<td>Atau seseorang yang tidak bisa melihat dengan baik, dan menggunakan pembaca teks untuk mendengarkan apa yang tertulis di layar.</td>
<td>Atau seseorang yang tidak bisa melihat dengan baik, dan menggunakan pembaca layar untuk mendengarkan apa yang tertulis di layar.</td>
<td>Seseorang menggunakan pembaca layar</td>
</tr>
<tr>
<td>Aksesibilitas memiliki banyak manfaat.</td>
<td>[Shadi berbicara]</td>
</tr>
<tr>
<td>Sebagai contoh, teks bermanfaat bagi semua orang pada lingkungan yang bising atau butuh keheningan.</td>
<td>Seseorang menonton video dengan teks di kantor</td>
<td>Sebagai contoh, takarir bermanfaat bagi semua orang pada lingkungan yang bising atau butuh keheningan.</td>
<td>Seseorang menonton video dengan takarir di kantor</td>
</tr>
<tr>
<td>Dan kontras warna yang baik akan berguna ketika ada pantulan cahaya.</td>
Expand Down Expand Up @@ -150,8 +149,8 @@ Jika Anda ingin contoh video dengan deskripsi audio, lihat [Perspektif Aksesibil
<td>Contoh kode</td>
</tr>
<tr>
<td>Sarana pembuatan yang bagus, seperti wiki, sistem manajemen konten, dan editor kode, membantu membuat kode yang aksesibel — baik secara otomatis mau pun melalui input dari penulis.</td>
<td>Contoh sarana pembuatan yang digunakan untuk membuat konten web</td>
<td>Sarana penulisan yang bagus, seperti wiki, sistem manajemen konten, dan editor kode, membantu membuat kode yang aksesibel — baik secara otomatis mau pun melalui input dari penulis.</td>
<td>Contoh sarana penulisan yang digunakan untuk membuat konten web</td>
</tr>
<tr>
<td>Browser web, pemutar media, dan aplikasi juga perlu mendukung fitur aksesibilitas.</td>
Expand All @@ -166,31 +165,31 @@ Jika Anda ingin contoh video dengan deskripsi audio, lihat [Perspektif Aksesibil
<td>Pedoman Aksesibilitas Konten Web - WCAG; ISO 40500; EN 301 549</td>
</tr>
<tr>
<td>Pertama, Dapat Dipersepsikan - sebagai contoh, seseorang bisa melihat sebuah konten, atau mendegarnya.</td>
<td>Pertama, dapat diterima indra - sebagai contoh, seseorang bisa melihat sebuah konten, atau mendegarnya.</td>
<td>Seseorang mengetik dari komputer tablet dan mendengarkannya melalui headphone</td>
</tr>
<tr>
<td>Dapat Dioperasikan - sebagai contoh, seseorang bisa menggunakan komputer dengan mengetik, atau melalui suara.</td>
<td>Seseorang berbicara ke komputernya</td>
</tr>
<tr>
<td>Dapat Dipahami - sebagai contoh, seseorang menerima dengan bahasa yang jelas dan sederhana.</td>
<td>Dapat Dimengerti - sebagai contoh, seseorang menerima dengan bahasa yang jelas dan sederhana.</td>
<td>Dua orang terlihat bingung melihat layar komputer dengan situs yang padat</td>
</tr>
<tr>
<td>Dan Ulet - agar seseorang dapat menggunakan berbagai teknologi pembantu.</td>
<td>Dan Ulet - agar seseorang dapat menggunakan berbagai teknologi pendukung.</td>
<td>Seseorang menggunakan pembesar layar untuk membesarkan tampilan komputernya</td>
</tr>
<tr>
<td>Selain WCAG, W3C juga menyediakan Pedoman Aksesibilitas Sarana Pembuatan - ATAG, yang mendefinisikan persyaratan untuk sistem manajemen konten, editor kode, dan perangkat lunak lainnya.</td>
<td>Pedoman Aksesibilitas Sarana Pembuatan - ATAG</td>
<td>Selain WCAG, W3C juga menyediakan Pedoman Aksesibilitas Sarana Penulisan - ATAG, yang mendefinisikan persyaratan untuk sistem manajemen konten, editor kode, dan perangkat lunak lainnya.</td>
<td>Pedoman Aksesibilitas Sarana Penulisan - ATAG</td>
</tr>
<tr>
<td>Dan Pedoman Aksesibilitas Agen Pengguna - UAAG, yang mendefinisikan persyaratan untuk browser web dan pemutar media.</td>
<td>Pedoman Aksesibilitas Agen Pengguna - UAAG</td>
</tr>
<tr>
<td>Ada lebih dari satu miliar orang penyandang disabilitas, atau sekitar 15–20% dari populasi. Konvensi PBB tentang Hak-hak Penyandang Disabilitas menjelaskan bahwa akses pada informasi, termasuk Web, sebagai bagian dari hak asasi manusia. Sebagian besar negara di seluruh dunia telah menyepakati konvensi PBB ini, dan beberapa juga sudah mengadopsi kebijakan yang mengikat. Namun, terlepas dari peraturan maupun regulasi yang ada, menerapkan standar aksesibilitas adalah esensial bagi penyandang disabilitas, dan bermanfaat bagi semua.</td>
<td>Ada lebih dari satu miliar orang penyandang disabilitas, atau sekitar 15–20% dari populasi. Konvensi PBB tentang Hak-hak Penyandang Disabilitas menjelaskan bahwa akses pada informasi, termasuk Web, sebagai bagian dari hak asasi manusia. Sebagian besar negara di seluruh dunia telah menyepakati konvensi PBB ini, dan beberapa juga sudah mengadopsi kebijakan yang mengikat. Namun, terlepas dari peraturan mau pun regulasi yang ada, menerapkan standar aksesibilitas besifat esensial bagi penyandang disabilitas, dan bermanfaat bagi semua.</td>
<td>[Shadi berbicara]</td>
</tr>
<tr>
Expand All @@ -203,20 +202,20 @@ Jika Anda ingin contoh video dengan deskripsi audio, lihat [Perspektif Aksesibil

## Terjemahan {#translations}

Ada beberapa terjemahan untuk seluruh halaman web ini. Merka tertaut pada bagian atas halaman ini.<br>Ada **lebih banyak terjemahan khusus untuk video**. Tersedia juga sebagai teks dan transkripsi.
Ada beberapa terjemahan untuk seluruh halaman web ini. Merka tertaut pada bagian atas halaman ini.<br>Ada **lebih banyak terjemahan khusus untuk video**. Tersedia juga sebagai subtitel dan transkripsi.

Untuk mendapatkan terjemahan pada area teks di bagian bawah video:
Untuk mendapatkan terjemahan pada area takarir di bagian bawah video:

1. Pilih <img src='{{ "/content-images/wai-video-standards-and-benefits/show-cc.png" | relative_url }}' style="vertical-align: bottom;" alt=""> "Teks".
1. Pilih <img src='{{ "/content-images/wai-video-standards-and-benefits/show-cc.png" | relative_url }}' style="vertical-align: bottom;" alt=""> "Takarir".

2. Pilih bahasa.

Untuk mendapatkan terjemahan di bagian transkripsi terpisah:

1. Pilih "Tampilkan transkripsi".<br><img src='{{ "/content-images/wai-video-standards-and-benefits/show-transcript.png" | relative_url }}' alt="">

2. Gunakan boks-pilihan "Bahasa" untuk memilih teks.<br><img src='{{ "/content-images/wai-video-standards-and-benefits/show-language.id.png" | relative_url }}' alt="">
2. Gunakan kotak pilihan "Bahasa" untuk memilih takarir.<br><img src='{{ "/content-images/wai-video-standards-and-benefits/show-language.id.png" | relative_url }}' alt="">

### Terjemahkan ke Bahasa Lain

Kami menyambut tambahan terjemahan. Jika kamu menerjemahkan [berkas VTT]({{ "/content-images/wai-video-standards-and-benefits/W3C_INTRO_SFHI.en.vtt" | relative_url }}), mohon kirimkan ke <[email protected]>. Jika kamu ingin menerjemahkan seluruh halaman web ini atau halaman lainnya, mohon lihat [[Menerjemahkan Sumber Informasi WAI]](/about/translating/).
Kami menyambut tambahan terjemahan. Jika kamu menerjemahkan [berkas VTT]({{ "/content-images/wai-video-standards-and-benefits/W3C_INTRO_SFHI.vtt" | relative_url }}), mohon kirimkan ke <[email protected]>. Jika kamu ingin menerjemahkan seluruh halaman web ini atau halaman lainnya, mohon baca [[Menerjemahkan Sumber Informasi WAI]](/about/translating/).

0 comments on commit e18b9e1

Please sign in to comment.